Dictionary - SAP R3 SD Senior and Certified SAP CRM Consultant

Reviews
Shared by: vivi07
Categories
Tags
Stats
views:
3
rating:
not rated
reviews:
0
posted:
11/6/2009
language:
pages:
0
Dictionary German English French Hätte-Prinzip "as if" principle principe du conditionnel Kriterium, automatisches "automatic" criterion critère standard Teilkriterium, automatisches "automatic" subcriterion critère secondaire automatique Erledigtkennzeichen (Bestellanforderungen) "closed" indicator (purchase requisitions)"demande d'achat clôturée" code Zollieferant "customs duty" supplier commissionaire en douane Endauslieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code livraison finale Endlieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code de livraison finale Verfügbarkeit, dynamische "dynamic" availability (situation) Reservierung, endausgefaßte "final issue" reservation réservation, clôturée Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe Fremdwährungsbestellung "foreign currency" purchase order commande en devise externe Von-Lagerplatz "from" bin location emplacement cédant Von-Position "from" item poste cédant Von-Position "from" item poste cédant Von-Lagertyp "from" storage type type de magasin cédant Von-Steuerzustand "from" tax state état avant imposition Abgebot "global percentage" bid offre exprimée par pourcentage global Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant Niederstwertverfahren "lower of cost or market" procedureprocédure de valorisation à la valeur minimale Niederstwertabgleich "lowest value" comparison comparaison "valeur minimale" Kriterium, manuelles "manual" criterion critère utilisateur Teilkriterium, manuelles "manual" subcriterion critère secondaire manuel Beistellfaktor "material to be provided" factor coefficient de quantité du poste de mise à dispos Beistellkennzeichen "material to be provided" indicator code mise à disposition Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse Beistelleinteilung "material to be provided" item line Nur-Einmal-Kennzeichen once-only indicator Bestellanforderung, bestellte "ordered" purchase requisition Teilrechnungskennzeichen "partial" invoice indicator code de facture partielle Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée Bevorzugt-Kennzeichen "preferred" indicator Zieh-Prinzip "pull" principle Zieh-System "pull" system Sonderbestand, empfangender "receiving" special stock stock spécial prenant Rotstrichpreis "reduced-from" price Rücklagerplatz "Return" bin location emplacement de retour Rückposition "return" item poste de retour Teilkriterium, teilautomatisches "semi-automatic" subcriterion critère secondaire semi-automatique Sender-Empfänger-Beziehung "sender-receiver" relationship relation émetteur/récepteur Nachbelastungskennzeichen "subsequent debit" indicator code de chargement ultérieur Sonderbestand, abgebender "supplying" special stock stock spécial cédant Techniknote "technology" score note technique Nach-Lagerplatz "to" bin location emplacement prenant Nach-Position "to" item poste prenant Nachlagerort "to" storage location magasin prenant Nach-Lagertyp "to" storage type Nach-Steuerzustand "to" tax state état après imposition Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour Verfallsdatum "use-by" date date d'expiration Bigletter-Kennzeichen 'big letter' indicator code caractères 'big letter' Auslosung (bond-)drawing Kaufoption (call) option option d'achat (call) Belegart (DP) document type type de pièce Währungsgewinn (foreign) exchange gain gains de change Währungsverlust (foreign) exchange loss Stufe (einer Hierarchie) (hierarchy) level Dotierungsliste (investment) support allocation list Dotierungsjahr (investment) support allocation year Konditionszwischensumme (pricing) subtotal total intermédiaire de la condition Privatperson (private) individual Rückmeldungstabelle (return) message table Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison Page 1 Dictionary Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison Vertrag (service) contract contrat, Dividende (shareholder) dividend dividendes Termingeld (time) deposit/loan placement à terme Bebauungsplan (urban) development plan plan d'aménagement urbain Vorzeichen, positives + sign signe positif Vorzeichen +/- sign signe Vorzeichen, negatives - sign signe négatif Anwendung: Einstieg Task: Initial Screen application : accès 100%-Prüfung 100% inspection contrôle 100% 14-Uhr-Regel 14 hour rule règle de 14 heures 24-Uhr-Regel 24 hour rule règle de 24 heures Unter-Untermenü 2nd level submenu DIN A4 8 1/2 * 11 paper size equivalent (us) Tagesarbeit a day's work journée de travail A-Praeferenz A preference Kreditorenkonto A/P account compte fournisseur Kreditorenkontogruppe A/P account group Kreditorenkontonummer A/P account number numéro de compte fournisseur ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4-Clusterdatenbank ABAP/4 cluster database base de données de clusters ABAP/4 ABAP/4-Coding ABAP/4 code codage ABAP/4 ABAP/4-Datentyp ABAP/4 data type type de données ABAP/4 ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary Informationssystem Dictionary Information System ABAP/4 système d'information ABAP/4 Dictionary ABAP/4-Graphik-Schnittstelle ABAP/4 graphics interface interface graphique ABAP/4 ABAP/4-Schlüsselwort ABAP/4 key word mot-clé ABAP/4 ABAP/4-Liste ABAP/4 list ABAP/4-Modulpool ABAP/4 module pool pool de modules ABAP/4 ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4-Parameter ABAP/4 parameter paramètre ABAP/4 ABAP/4-Programm ABAP/4 program programme ABAP/4 ABAP/4-Query ABAP/4 Query Query ABAP/4 ABAP/4-Report ABAP/4 report report ABAP/4 ABAP/4-Reportberechtigung ABAP/4 report authorization autorisation ABAP/4 ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository Informationssystem Repository Information System ABAP/4 système d'information ABAP/4 Repository ABAP/4-Select-Option ABAP/4 select option select option ABAP/4 ABAP/4-Variable ABAP/4 variable variable ABAP/4 ABC-Analyse ABC analysis analyse ABC Lorenzkurve ABC curve courbe de Lorenz ABC-Kennzeichen ABC indicator code ABC Lieferfähigkeit ability to deliver Zahlungsfähigkeit ability to pay solvabilité Systemabbruch abnormal end fin anormale du système Programmabbruch abnormal termination fin anormale d'un programme Angebot, unverhältnismäßig niedriges abnormally low tender Zahlungsvorgang, gescheiterter aborted payment transaction opération de paiement non aboutie übertariflich above the general pay scale Abwesenheit absence absence Abwesenheitskalender absence calendar calendrier des absences Fehlzeitenkalender, persönlicherabsence calendar, personal calendrier individuel des absences Abwesenheitstyp absence category type d'absence Abwesenheitsklasse absence class classe d'absences Abwesenheitsauszählung absence counting décompte des absences Abwesenheitszählklasse absence counting class classe de décompte d'absences Abwesenheitsauszählungsregel absence counting rule règle de décompte des absences Abwesenheitsinformation absence data données d'absence Fehlzeit absence from work absence Abwesenheitsmodifikator absence modifier modificateur d'absence Abwesenheitszeitraum absence period période d'absence Abwesenheitskontingent absence quota contingent d'absences Abwesenheitszeit absence time durée d'absence Abwesenheitsart absence type catégorie d'absence Abwesenheitsbewertung absence valuation valorisation des absences Absolutbetrag absolute amount Gewicht absolute basis Page 2 Dictionary Absolutrabatt absolute discount remise absolue Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS) Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS) Gesamtobligo, absolutes absolute total commitments total absolu des encours verrechnet absorbed imputé Vollkostenrechnung absorption costing méthode des coûts complets Titel, akademischer academic title titre universitaire Sonderabschreibung, beschleunigte accelerated depreciation Tastencode accelerator Annahmefaktor acceptability constant constante d'acceptabilité Qualitätsgrenzlage, annehmbareacceptable quality level niveau de qualité acceptable Akzept acceptance traite acceptée Annahme acceptance acceptation Angebotsannahme acceptance (of an offer) Annahmekonstante acceptance constant constante d'acceptabilité. Akzeptkredit acceptance credit Freigabekriterien acceptance criteria critères d'autorisation Annahmeentscheid acceptance decision Abnahmebeleg acceptance document Abnahmebeleg acceptance document Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception Annahmeprüfung acceptance inspection controle de réception Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation Leistungsabnahme acceptance of services performed réception de services Abnahmebuchung acceptance posting enregistrement de réception Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling contrôle d'acceptation Annahmestichprobenprüfung, losweise acceptance sampling by inspectioncontrôle d'acceptation de lots lot Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling inspection contrôle d'acceptation Abnahmetest acceptance test Abnahmetest acceptance test Annahmetest acceptance test Abnahmewert acceptance value Leistungserfassungsblatt, abgenommenesentry sheet accepted feuille de saisie des services, après réception Anrechnungswert accepted value Einstieg access accès Einstieg access accès Zugriff access accès Zugriffsberechtigung access authorization autorisation d'accès Auswahlbuchstabe access character caractère de sélection Aktionslevel access code Zugangskontrollsystem access control system système de contrôle des accès Zugriffstiefe access depth Nummer, laufende (einer Zugriffsfolge) number access numéro d'accès Nummer, laufende (innerhalb einer Zugriffsfolge) access number numéro d'accès Zugriffspfad access path chemin d'accès Zugriffschutz access protection Zugriffsrate access rate Zugriffsroutine access routine routine d'accès Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès Zugriff auf access to accès à anspringen access, to appeler anspringen access, to appeler ansprechbar accessible accessible Lagerzugriff accessing the warehouse accès au magasin Zubehör accessories Unglücksfall accident accident Unfallrente accident annuity rente d'accident Unfallversicherung accident insurance assurance accidents Unfallversicherungstarif accident insurance tariff barème d'assurance accidents Unfallmerkblatt accident procedures sheet fiche de sécurité Unterkunft accommodations hébergement Unterkunftsabrechnung accommodations accounting calcul de l'hébergement Unterbringungskosten accommodations costs coûts de logement Begleitdokument accompanying document document complémentaire Page 3 Dictionary Prüfung, begleitende Begleitliste Begleitzettel Sozialversicherungsrechtlich aktienrechtlich Konto Kontokurzbezeichnung Kontozuordnung Kontozuordnung Kontenzuordnungsschlüssel Kontierung Kontierung Kontierungszuordnung Kontofindung Kontierung Kontierungsblock Kontierungstyp Kontierungstyp Kontierungsverteilung Kontierungselement Kontierungsfeld Kontierungsgruppe Kontierungsgruppe Kontierungsindikator Kontierungsposition Kontierungsposition Kontierungsposition Kontofindungsschlüssel Kontierungspflege Kontierungsmuster Kontierungsobjekt Bedarfskontierung Kontierungsverfahren Kontierungsmenge Kontierungsvorschrift Kontierungsbild Kontierungsanteil Kontierungsblatt Kontierungsstempel Kontierungsleiste Kontierungstabelle Kontofindungstabelle Kontierungstyp Kontenberechtigung Kontostand Kontostand Kontensaldo Saldenverzinsung Kontenniederschrift Kontosperre Kundenkarte Kontoklasse Kontoklasse Kontoklassenreferenz Konteneigenschaft Kontenclearing Kontierungszuordnung Kontenabgleich Kontosteuerung Kennzeichen Kontensteuerung Kontowährung Kontenverbindung Kontenfindung Kontenfindung Einflußgröße Kontenfindungsschema Kontenfindungsart Kontenanzeige Kontomahnstufe accompanying inspection contrôle parallèle accompanying list liste d'accompagnement accompanying sheet note d'accompagnement according to social insurance law conformément au droit de l'assurance sociale according to stock corporation law account compte account abbreviation account allocation account allocation account allocation key clé d'affectation des comptes account assignment imputation account assignment imputation account assignment affectation d'imputation account assignment account assignment (additional) imputation account assignment block bloc d'imputation account assignment category type d'imputation account assignment category type d'imputation account assignment distribution répartition de l'imputation account assignment element élément d'imputation account assignment field account assignment group regroupement de natures comptables account assignment group regroupement de natures comptables account assignment indicator account assignment item poste d'imputation account assignment item poste d'imputation account assignment item poste d'imputation account assignment key account assignment maintenance account assignment model modèle d'imputation account assignment object objet d'imputation account assignment of requirements allocation de besoins account assignment procedure procédure d'imputation account assignment quantity quantité imputée account assignment regulation caractéristiques d'imputation account assignment screen écran d'imputation account assignment share pourcentage d'imputation account assignment sheet feuille d'imputation account assignment stamp account assignment string account assignment table account assignment table account assignment type type d'imputation account authorization account balance état du compte account balance état du compte account balance (balance of account) account balance interest calculation calcul des intérêts sur solde account balances protocole de l'extrait de compte account block account card account category classe de compte account category classe de compte account category reference référence de classe de compte account characteristic account clearing netting des comptes account coding assignment affectation d'imputation account comparison comparaison de comptes account control account control indicator code gestion des comptes account currency devise du compte account details account determination recherche de compte account determination recherche de compte account determination key unité d'influence account determination procedure schéma détermination du compte account determination type type de détermination d'un compte account display affichage des comptes account dunning level niveau de relance d'un compte Page 4 Dictionary Kontoausprägung account feature Kontozahl account figure Dotierungskonto account for allocation of funds Scheckrücklaufkonto account for cashed checks Kontengruppe account group groupe d'imputation Kontogruppe account group groupe de comptes Kontenzusammenstellung account grouping Kontomodifikationskonstante account grouping code code de regroupement de comptes Kontoinhaber account holder titulaire du compte Konto-ID account ID identification de compte Kontenverzeichnis account index Kontenintervall account interval intervalle Kontoschlüssel account key code opération comptable Kontenebene account level Kontolaufzeit account life durée de résidence d'un compte Kontoposition account line item Kontenpflege account maintenance Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item compte soumis à rapprochement basis Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item compte soumis à rapprochement basis Kontoführung account management tenue de compte Kontoverwaltung account management Kontoführungsgebühr account management charge frais de tenue de compte Kontenstammsatz account master record enregistrement-maître du compte Kontenstammsatz-Update account master record update mise à jour de l'enregistrement-maître du compte Kontovermerk account memo Kontobewegung account movement écriture en compte Kontobezeichnung account name intitulé du compte, désignation du compte Abrechnungsnummer account number numéro d'imputation finale Kontonummer account number numéro de compte Kontonummernintervall account number interval Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes Kontoreferenz account reference Kontolaufzeit account residence durée de résidence d'un compte Abrechnungssystem account settlement system système de paie Kontensortierung account sorting Kontoauszug account statement extrait de compte Kontoauszugsübernahme account statement entry Kontoauszugsnummer account statement number Kontenstruktur account structure structure du compte Kontosymbol account symbol symbole du compte Konto, zahlungsrelevantes account to be paid Kontoumsatz account turnover Kontoart account type type de compte Kontoartenlaufzeit account type life durée de résidence des types de comptes Kontierungstyp account-assignment category type d'imputation Kontierungsempfänger account-assignment receiver récepteur d'imputation Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches account-based period accounting calcul comptable du résultat global par période buchhalterische Ergebnisrechnung account-based Profitability Analysis Ergebnisrechnung, buchhalterische account-based Profitability AnalysisCompte de résultat comptable kontobezogen account-related kontenspezifisch account-specific Tag, anrechenbarer accountable days Abrechnungsfirma accountancy firm Buchhalter accountant comptable Rechnungswesen accounting Gestion comptable Rechnungswesen accounting Gestion comptable Abrechnungsart accounting approach sélection d'imputation Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable Kontierungsnummer accounting assignment number numéro d'imputation Sachbearbeiter accounting clerk gestionnaire de la paie Buchhaltung accounting department comptabilité Buchhaltungsbeleg accounting document pièce / document comptable Istkostenrechnung accounting for actual costs analyse des coûts réels Verbrauchsabrechnung (Vorgang) accounting for consumption Abrechnungsgruppe accounting group version d'imputation Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation Page 5 Dictionary Wert, rechnerische accounting par value Abrechnungsparameter accounting parameter Abrechnungsperiode accounting period période de décompte Abrechnungsperiode accounting period période de décompte Buchungsperiode accounting period période comptable Umsatzprobe, große accounting reconciliation Abrechnungsvorschrift accounting rule caractéristiques d'imputation Buchhaltungssegment accounting segment Abrechnungsstatus accounting status statut du calcul Buchhaltungssystem accounting system système comptable/de comptabilité Buchhaltungstransaktion accounting transaction Geschäftsvorfall accounting transaction transaction commerciale Abrechnungseinheit accounting unit unité de calcul Plan-/Istabweichung accounting variance écart réel/prévisionnel Kontenniederschrift accounts detailed listing protocole de l'extrait de compte Kreditorenbuchhaltung Accounts Payable comptabilité fournisseurs Kreditorenbuchhaltung accounts payable accounting comptabilité fournisseurs Rechnungsprüfer accounts payable clerk commissaire aux comptes Debitorenbuchhaltung accounts receivable comptabilité clients Debitorenbuchhaltung accounts receivable accounting comptabilité clients Accredited Standards Committee X12 Accredited Standards Committee X12 Abgrenzung accrual critère de recherche Abgrenzung accrual critère de recherche Abgrenzung, antizipative accrual Abgrenzungskonto accrual account compte d'abonnement Rechnungsabgrenzung accrual and deferral Délimitation des comptes non encore soldés en fin Abgrenzungsmöglichkeit accrual and deferral option Abgrenzungsfaktura accrual billing document Abgrenzungskostenart accrual cost element nature comptable d'imputation (abonnements) Abgrenzungsdatum accrual date date de régularisation Abgrenzungstermin accrual deadline Abgrenzungsintervall accrual interval Abgrenzungsposten accrual item Standardauftrag accrual management order ordre standard Abgrenzungsmonat accrual month mois de régularisation Abgrenzungszeitraum accrual period Abgrenzungsbuchung accrual posting comptabilisation de régularisation Zuflußprinzip accrual principle Abgrenzung accrual/deferral critère de recherche Abgrenzungsbeleg accrual/deferral document pièce de régularisation Abgrenzungsbuchung accrual/deferral posting comptabilisation de régularisation Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes) Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes) Abgrenzungskonto accruals account compte d'abonnement Rückstellungskonto accruals account compte de provisions Abgrenzungskonto accruals and deferrals account compte d'abonnement zufließen accrue, to anfallen accrue, to (interest) occasionner Rechnungsabgrenzungsposten accrued and deferred items comptes de régularisation Rechnungsabgrenzungsposten, accrued expense and deferred income passive comptes passifs de régularisation Abgrenzung, aktive accrued income Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir Stückzins accrued interest Stückzinsen accrued interest intérêts courus Stückzinsenberechnung accrued interest calculation calcul des intérêts courus Abgrenzungsposition accrued item Pensionsanwartschaft accrued pension rights droit à la retraite en formation Rechnungsabgrenzungsposten accrued/deferred items comptes de régularisation kumulieren accumulate, to cumuler Kontenschreibung, kumulierte accumulated balance audit trail imputation globale, écriture globalisée, grand li Bilanz, aufgelaufene accumulated balance sheet Abschlagsplan, kumulierter accumulated budget billing plan Abschreibung, aufgelaufene accumulated depreciation amortissement cumulé Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur Wertberichtigungskonto accumulated depreciation account compte de redressement Sachkontenschreibung, kumulierte accumulated posting to the G/L account Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments Page 6 Dictionary Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments kumuliert accumulated, cumulative cumulé Thesaurierung accumulation Genauigkeit accuracy précision Genauplanung accurate planning run planification à très court terme Menge, bestätigte (durch Auftragsbestätigung) quantity acknowledged quantité confirmée (par confirmation d'ordre) Bestätigungsnachricht acknowledgement advice Empfangsbestätigung acknowledgement of receipt Bestätigungsanforderung acknowledgement request Rückmeldung (Telex) acknowledgment Rückmeldung (Telex) acknowledgment Bestätigungsmahntext acknowledgment-urging text Gesellschaft, empfangende acquiring company société réceptrice Erwerb acquisition acquisition Zugang acquisition entrée Zugang acquisition entrée Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production Anschaffungswährung acquisition currency Zugangsdatum acquisition date Zugangsliste acquisition list Zugangsliste acquisition list Materialbezug acquisition of materials Zugangsbuchung acquisition posting enregistrement d'une entrée Stornozugang acquisition reversal Erwerbsteuer acquisition tax taxe d'acquisition Anschaffungswert acquisition value valeur d'acquisition Zugangsjahr acquisition year année d'acquisition einkaufsorganisationsübergreifend across purchasing organization boundaries konzernweit across the group Aktion action action Aktion action action Aktion action action Aktivität action activité Tätigkeit action activité (de processus) Aktionstyp action category type d'action Eingriffsgrenze action control limit limites d'intervention Bewegungsstamm action history Action Index action index Eingriffsgrenze action limit limites d'intervention Aktionssatz action record Aktionsanweisung action statement Aktionstyp action type type d'action Aktivitäten actions activités ansprechen, Feld activate a field, to aktivieren activate, to activer Aktivierung activation activation Aktivierungsverwalter activation administrator administrateur des activations Aktivierungsflag activation flag témoin d'activation Aktivierungskennzeichen activation indicator Aktivierungsprotokoll activation log protocole des activations Aktivierer activation program programme d'activation Aktivierungsart activation type type d'activation aktiv active actif Wirkstoff active component matière active Tastaturcursor active control indicator Wirkarbeit active energy Wirkstoff active ingredient matière active Beförderungsmittel, grenzüberschreitendes aktives active means of transport crossing the border Wirkleistung active power Angebot, aktives active quotation Wirkstoffabwicklung active substance processing Aktivversion active version version active Fenster, aktives active window fenêtre active Leistungsartenverzeichnis activities master liste des types d'activité Aktion activity action Aktion activity action Aktivität activity activité Leistung activity activité Page 7 Dictionary Vorgang activity Vorgang activity Istbetrag actual amount Istanalyse actual analysis Effektivkapital actual capital Istfinanzplan actual cash flow Istkostenspaltung actual cost splitting Istkosten actual costs Istkostenfaktura actual costs invoice Zähldatum actual count date Zähldatum actual count date Istdaten actual data Termin, tatsächlicher actual date Ist-Lage actual dates Echtbeleg actual document Echtbeleg actual document Vollzugsbereich actual expenditure area Endbetrag, tatsächlicher actual final amount Istarbeitszeit actual hours worked Inventurzähldatum actual inventory count date Istbewegung actual movement Istvortrag actual opening balance Ist-Aufträge actual order costs Aktualparameter actual parameter Istplan actual plan Vorgang activity Vorgang activity Leistungsrechnung activity accounting Leistungsverrechnung activity allocation Aktivitätstyp activity category Leistungsartentyp activity category Vorgangsart activity category Vorgangstyp activity category Vorgangsklasse activity class Leistungsartenkennzeichen activity code Leistungsnachweis activity confirmation Leistungsrückmeldung activity confirmation Aktivitätsbeschreibung activity description Tätigkeitsbeschreibung activity description Vorgangselement activity element XVorgangsgruppe activity group Selektionsmodifikationskonstante ctivity grouping code a Aktivitätskennzeichen activity indicator Leistungsaufnahme activity input Leistungserfassung activity input Vorgangsintervall activity interval Leistungsliste activity list Tätigkeitsprotokoll activity log Leistungsnetz activity network Vorgangsnummer activity number Leistungserbringungstyp activity origin indicator Kontaktergebnis activity outcome Leistungsabgabe activity output Tarif activity price Tarifermittlung activity price calculation Tätigkeitsprofil activity profile Leistungsmenge activity quantity Kontaktgrund activity reason Leistungsartensatz activity record Leistungserfassung activity recording Leistungserfassung activity recording vorgangsbezogen activity related Tätigkeitsbericht activity report Tätigkeitsmeldung activity report Tätigkeitsnachweis activity report disponiert activity scheduled Leistungsart, gelieferte activity supplied Vorgangsübergang activity transition Leistungsart activity type activité activité montant engagé réalisations du budget de trésorerie subdivision des coûts réels coûts réels date de comptage date de comptage données réelles échéances réelles (PI) données réelles pièce réelle pièce réelle montant final réel durée effective du travail date de comptage (inventaire) report réel réel sur ordres paramètre effectif plan effectif activité activité rapport d'activité imputation d'activité type de transaction catégorie de type d'activité étape de traitement code type d'activité confirmation d'une activité description d'une activité sous-activité code de regroupement pour sélection prise en charge d'une activité saisie de services compte rendu des traitements réseau d'activités (types d'activité) numéro de l'opération résultat du contact transfert d'activité barème détermination des prix de cession profil d'activité quantité d'activité. Raison du contact prix de cession d'un type d'activité saisie de services saisie de services lié à l'opération avis d'activité justificatif d'activité sélectionné activité livrée type d'activité Page 8 Dictionary Vorgangstyp activity type Leistungsartengruppe activity type group Leistungsartenberechnung activity types calculation Leistungseinheit activity unit Leistungswert activity value vorgangskontiert activity-assigned Prozeßkalkulation activity-based costing Prozeßkostenrechnung activity-based costing vorgangsgesteuert activity-controlled Kosten, leistungsunabhängige activity-independent costs Vorgangsknotennetz activity-on-node network leistungsbezogen activity-related Kosten, leistungsabhängige activity-related costs Leistungsart activity. Ist actual Istkontierung actual account assignment Istleistung actual activity Isttarif actual activity price Echtbuchung actual posting Istmenge actual quantity Istaufnahme actual quantity taken Finanzplanabrechnungsperiode actual reporting period Bedarf, realer actual requirements Isterlös actual revenue Ist-Route actual route Ist-Gehalt actual salary Istleistungsposition actual service item Statistik-Istdaten actual statistical data Istbestand actual stock Ist-Zeit actual time Istzeit actual time Istzeiterfassung actual time recording Istwert actual value Kleinauftrag ad hoc order Bericht, kurzfristig zu erstellender hoc report ad anpassen, Programm adapt, to Personalbestandsanpassung adaptation of staffing level Personalanpassung adaptation of staffing levels Formularanpassung adaption to printed forms Pufferzugang addition to buffer stock Zulagerung addition to existing stock Nachtrag (Handbuch) addition, supplement, update Zusatzkontierung additional account assignment Hinzurechnungsbetrag additional amount Betrag, hinzuzurechnender additional amount. Bewerbungszusatzdaten additional applicant data Baunebenkosten additional building costs Nachaktivierung additional capitalization Mehrpreis additional charge Zusatzkomponente additional component Zusatzkondition additional condition Zusatzkonditionen additional conditions Zusatzkonditionen additional conditions Zusatzkonditionenkennzeichen additional conditions indicator Mehrkosten additional costs Zuschlagskosten additional costs Zusatzleistung additional demand Zusatzangabe additional entry Eigenkapitalzusatzkosten additional equity capital costs Verpflegungsmehraufwendung additional expenses for meals Zusatzdatei additional file Zusatzinformation additional information Zusatzurlaub additional leave Zusatzledger additional ledger Disagiozusatzdarlehen additional loan to cover discount Zusatznachrichtenart additional message type Zuschlagsmonat additional month Orderzusatz additional order detail Zusatzpaket additional package groupe de types d'activité calcul des types d'activité unité d'oeuvre valeur de l'activité imputé par activité méthode des coûts de l'activité coûts indépendants de l'activité méthode 'potentiels-tâches' lié à l'activité coûts dépendants de l'activité type d'activité réalisé imputation des données réelles activité réelle prix de cession réel comptabilisation réelle quantité réelle prise en charge réelle produits réels acheminement actuel rémunération effective poste de service réel heures effectives saisie des heures effectives valeur réelle état ad hoc ajustement de l'effectif ajustement des effectifs paramétrage de formulaire entrée dans le stock tampon entrée additionnelle imputation supplémentaire montant cumulé. montant cumulé données complémentaires de candidature investissement additionnel augmentation de prix (valeur) condition supplémentaire conditions supplémentaires conditions supplémentaires code de conditions supplémentaires coûts additionnels frais supplémentaires de repas congé exceptionnel ledger supplémentaire mois supplémentaire Page 9 Dictionary Kapitalrücklage additional paid-in capital augmentations de capital successives Zusatzparameter additional parameter paramètre supplémentaire Zusatzpreis additional price Zusatzkurs additional rate Mehrbedarf additional requirements besoin supplémentaire XZusatz-Set additional set set supplémentaire Versorgungsanstalt des Bundes additional social (D) und der Länder insurance body organisme de retraite (D) Zusatz additional specification détail Zusatzangaben additional specifications Zulagerung additional storage entrée additionnelle Zusatzstoff additional substance additif Zusatzsteuer additional tax TVA additionnelle Zusatzsteuersaldo additional tax balance Nachtest additional test Verteilzeit additional time temps alloué pour besoins personnels Reisenebenkosten additional travel expenses frais de déplacement annexes Behindertenurlaub additional vacation for challenged personshandicapé congé Alterszusatzurlaub additional vacation for older employees supplémentaire d'ancienneté congé Schwerbehindertenurlaub additional vacation for severely challenged perso Zuschlag (CAP) additional value (CAPP) Valutatage, zusätzliche additional value days Anschrift address adresse Adressverwaltung address administration Adressverwaltung address administration Adressblock address block bloc d'adresses Anschriftsdaten address data Adressenaufbereitung address editing Rückleitungsadresse address for reverse routing Adressetikette address label Adressbestand address list carnet d'adresses Adressleiste address list Adreßnummer address number Adreßraum address space région d'adressage Notadresse address to contact in case of emergency en cas d'urgence adresse Zustellanschrift für Angebote address to which tenders must be sent ansteuern address, to déclencher Adressierung addressing adressage Umsatzsteuervoranmeldung advance return for tax on sales/purchases déclaration de TVA en fin de période d'imposition Vorwarntermin advance warning deadline délai de prévenance Programm-zu-Programm-Kommunikation Program to Program Communication Advanced Advanced Program-to-Program Communication Advanced Program-to-Program Communication Advanced Programm-to-Programm Communication Anzeige advert affichage Stellenausschreibung advertisement of a vacancy publication de poste vacant Werbung advertising Werbemittel advertising material moyen publicitaire Werbemittel advertising medium moyen publicitaire Werbefläche advertising space Plakatwerbung advertising using posters publication par voie d'affichage Avishinweis advice note note avis ADW-Position ADW position kostenwirksam affecting costs entraînant des coûts ausgabenwirksam affecting expenses entraînant des dépenses erfolgswirksam affecting net income avec incidence sur le résultat ergebniswirksam affecting net income ayant une incidence sur le résultat zahlungswirksam affecting payment générateur de paiement Unternehmen, assoziiertes affiliated company entreprise associée Adressierungsmodus addressing mode mode d'adressage Buchführung, ordnungsgemäße adequate and orderly accounting Bestand, ausreichender adequate stock Einhaltung des Bestätigungsdatums adherence to confirmation date Vorgabegebundenheit adherence to default data Terminsicherheit adherence to schedules Nachbarschaft der Daten im Speicher adjacency abgleichen adjust, to ausbuchen, Inventurdifferenz adjust, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire Korrekturumsatz adjusted business volume chiffre d'affaires corrigé Kalkulation, aktualisierte adjusted costing calcul du coût de revient actualisé. Standardkalkulation adjusted standard cost estimate calcul du coût de revient standard Standardkalkulation adjusted standard costing calcul du coût de revient standard Page 10 Dictionary Korrekturbuchung adjusting entry Abgleich adjustment comparaison Korrektur adjustment correction Verschiebung adjustment Ausgleichskonto adjustment account Korrekturkonto adjustment account Nachbelastung adjustment charge chargement ultérieur Anpassungsrhythmus adjustment frequency Istkostennachverrechnung adjustment of actual costs ajustement des coûts réels (sur- ou sous-activité Primärkostennachverrechnung adjustment of primary costs imputation ultérieure des coûts primaires Korrekturbuchung adjustment posting Ausbuchung (Inventurdifferenzen) adjustment posting (inventory differences) Anpassungsergebnis adjustment result Anpassungslauf adjustment run Jahresüberschußkorrektur adjustment to net income for the period sur le résultat net de la période effet Ergebniseffekt adjustment to net income for the period/retained effet sur le résultat net et les réserves Bilanzgewinnkorrektur adjustment to retained earnings effet sur les réserves Verwaltungskostenstelle administration cost center Bewirtschaftungskosten administration costs Verwaltung Administration Department WEG-Verwaltung administration of owner-occupied accomodation Plandatenverwaltung administration of planning data gestion des données de planification Verwaltungsbudget administrative budget Verwaltungsdaten administrative data données administratives Stabstelle (Abteilung) administrative department Regierungsbezirk administrative district Dienststelle administrative office organisme Personalstruktur, administrative administrative personnel structure structure administrative du personnel Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie übernehmen adopt, to reprendre Maßnahme, adoptierte adopted event mesure adoptée Rückgriff advance recours Vorgriff advance anticipation sur l'exercice suivant Vorschuß advance avance Vorabkorrektur advance correction correction préliminaire Vorschußerfassung advance entry saisie des avances Abschlag advance pay déduction Abschlagsbuchung advance pay posting enregistrement d'avance sur salaire Abschlagsverfahren advance pay procedure procédure d'avance sur salaire Abschlagszahlung advance payment acompte sur le salaire Vorauszahlung advance payment paiement anticipé Vorauszahlung advance payment paiement anticipé Vorauszahlung advance payment paiement anticipé Vorauszahlungsanforderung advance payment request Vorabbeschaffung advance procurement Unternehmen, verbundenes affiliated company entreprise liée Verbundskennzeichen affiliated company ID code entreprises liées AFM-Datei AFM file fichier AFM nach erfolgter Lieferung after delivery has been effected Kundendienst after-sales service service après-ventes Lebensalter age âge Altersgruppe age group groupe d'âges Altersindex age index Altersgrenze age limit limite d'âge Baualter age of building Altersaufbau age structure pyramide des âges Altersstruktur ageing structure structure par âge Bearbeiter agent Vermittler agent intermédiaire Aggregat aggregate agrégat aggregiert aggregate agrégé Gesamtperiode aggregate period Planungszeitraum aggregate planning period horizon de budgétisation Aggregatzustand aggregate state état d'agrégation aggregieren aggregate, to agréger kumulieren aggregate, to cumuler kumulieren aggregate, to cumuler Absatz- und Vertriebsplanung, aggregierte sales and operations planning aggregated plan directeur de vente Page 11 Dictionary Beziehungstyp, aggregierender aggregating relationship type Aggregation aggregation agrégation Aggregation aggregation agrégation Verdichtung aggregation compression Summierung (von Einzelabschlüssen) aggregation (of individual financial statements)(des états financiers individuels) agrégation Kondition, vereinbarte agreed condition Abstimmfortschrittszahl agreed cumulative quantity quantité cumulée ajustée (convenue avec fournisse Zinssatz, vereinbarter agreed interest rate Zahlungsvereinbarung agreed payment term accords de paiement Menge, abgestimmte agreed quantity quantité convenue Zahlungsbedingungen, vereinbarte agreed terms of payment conditions de paiement contractuelles Einigungswert agreed value Einigung (bzgl. Basis der Abrechnung) agreement (on settlement basis) Einigung (bzgl. Bonusbasis) agreement (on volume rebate basis) Vertragstyp agreement category catégorie de contrat Vertragsdatum agreement date Absprachenummer agreement number numéro de l'accord Abspracheart agreement type type d'accord Vertragsart agreement type type de contrat Landwirtschaft agriculture agriculture Luftauftrieb air buoyancy poussée aérostatique Gang aisle allée Alarmgerät alarm device ALE ALE Alert alert alerte Alert-Monitor alert monitor moniteur des alertes Alert-Typ alert type type d'alerte ALF ALF ALF Algorithmus algorithm algorithme Alias alias alias Alias alias alias ausrichten align, to orienter ausgerichtet (links, rechts) aligned (left, right) Ausrichtung alignment alignement Ausrichtung alignment alignement Ausrichtungsschlüssel alignment key clé de positionnement Ausrichtung am Dezimalzeichenalignment with decimal point Alimente alimony pension alimentaire. Konsolidierungskreis all companies to be consolidated périmètre de consolidation Inklusivmietvertrag all-inclusive rental agreement Konto, zuordnungsfähiges allocatable account quotieren (Menge) allocate (a quantity) by quota, to zuteilen, ein Kontingent allocate a quota, to Materialkomponente, zuordnen allocate material component affectation des composants Fertigungshilfsmittel, zuordnen allocate production resource/tool umlegen allocate, to zuordnen allocate, to affecter Zurechnungsbetrag allocated amount Kosten, verrechnete allocated costs coûts imputés Hierarchieelement, zugeordnetes llocated hierarchy element a Bestellanforderung, zugeordneteallocated purchase requisition Soll=Ist-Verrechnung allocating target costs as actual costs charges résultant d'une facture interne (au prix Bereitstellung allocation mise à disposition Umlage/Verteilung allocation répartition Vergabe allocation attribution Verrechnung allocation élimination Verrechnung allocation élimination Verrechnung (Kontingente) allocation Zuordnung allocation affectation. Einstellung (Sonderposten) allocation (special reserves) Bezugsgröße allocation base grandeur de référence Bezugsmenge allocation base quantité de référence Zuordnungsbegriff allocation concept Verrechnungskostenart allocation cost element nature comptable d'imputation Umlage-/Verteilungszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée XAllokationszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée Zuordnungsfaktor allocation factor facteur d'affectation Abrechnungsform allocation form forme d'imputation Abrechnungskreis allocation group périmètre d'imputation Page 12 Dictionary Aufteilgruppe allocation group Kontierungsgruppe allocation group regroupement de natures comptables Aufteilungskennzeichen allocation indicator code de répartition Zuordnungskennzeichen allocation indicator code affectation Kontierungsschlüssel allocation key clé d'imputation Belastungsebene allocation level niveau d'imputation Zuordnungsmonat allocation month Zuordnungsnummer allocation number critère de tri Zuordnungsziffer allocation number Basiswertdeckung allocation of a non-measurable activity Stücklistenzuordnung zur Gruppe llocation of BOM to option a Verrechnung kalkulatorischer Kosten allocation of imputed costs imputation de coûts analytiques Inventurdifferenzverteilung allocation of inventory differences Wertdeckung allocation of non-measurable activities retrodétermination de l'activité réelle Periodenzuordnung allocation of periods affectation à une période Quotenregelung allocation of quotas règle de répartition des quotas Quotierung (Vorgang) allocation of quotas répartition des quotas (opération) Ressourcenbereitstellung allocation of resources mise à disposition des ressources Gemeinkosten-Verrechnungssatzllocation rate a pourcentage de frais généraux Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal Aufteilregel allocation rule Umlage-/Verteilungsregel allocation rule règle de répartition globale/détaillée Aufteilregelgenerierung allocation rule generation Abrechnungssegment allocation segment segment d'imputation Umlage-/Verteilungsfolge allocation sequence séquence de répartition globale/détaillée Aufteiler allocation table Aufteilregelfindung allocation table determination Aufteilerbeleg allocation table document Aufteilerposition allocation table item Aufteilermenge allocation table quantity Aufteilerart allocation table type Aufteilermengeneinheit allocation table unit Zuordnungsbegriff allocation term Umlage-/Verteilungsart allocation type type de répartition globale/détaillée Verrechnungsart allocation type type de facturation Zuordnungswert allocation value valeur d'affectation Umlageversion allocation version Umlageversion allocation version Allonge allonge talon d'un chèque verfügt allotted valeurs engagées Zuschuß allowance Gewährungszeitraum allowance period période d'attribution zulässig allowed admis par le système Merkmalswert, zulässiger allowed characteristic value Übererfüllungsmenge, erlaubte allowed overfulfillment quantity Buchungsperiode, erlaubte allowed posting period période comptable autorisée Bezugsquelle, erlaubte allowed source of supply source d'approvisionnement autorisée Volumen, zulässiges allowed volume volume autorisé Gewicht, zulässiges allowed weight poids autorisé Alphafaktor alpha factor coefficient alpha alphanumerisch alphanumeric alphanumérique Zeichenkonstante alphanumeric constant constante alphanumérique Feld, alphanumerisches alphanumeric field Buchungsperiode, abweichendealternative accounting period période comptable divergente Stücklistenalternative alternative BOM nomenclature alternative Referenzkontenplan alternative chart of accounts plan comptable de référence Datumselement alternative date date alternative Alternativenbestimmung alternative determination sélection d'une alternative Geschäftsjahr, abweichendes alternative fiscal year exercice comptable divergent Ersatzzinskennzeichen alternative interest indicator Alternativposition alternative item poste alternatif Alternativposition alternative item poste alternatif Alternativposition (Stücklisten) alternative item Alternativschlüssel alternative key code alternatif Alternativzeile alternative line Matchcode, alternativer alternative matchcode Alternativmodus alternative mode mode alternatif Arbeitsvorgang, alternativer alternative operation opération alternative Page 13 Dictionary Alternativteileabwicklung alternative parts handling Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent Regulierer, abweichender alternative payer payeur divergent Ausweich-Zahlweg alternative payment method mode de paiement alternatif Alternativenvorrang alternative priority priorité de sélection Vorgangsschlüssel, abweichender alternative processing key Ersatzqualifikation alternative qualification qualification de remplacement Alternativmengeneinheit alternative quantity unit unité de quantité alternative Mengeneinheit, abweichende alternative quantity unit unité de quantité divergente Mengeneinheit, alternative alternative quantity unit unité de quantité alternative Alternativangebot alternative quotation Arbeitsplan, alternativer alternative routing gamme alternative Folge, alternative alternative sequence séquence alternative Ersatztext alternative short text désignation de remplacement Alternativen-Unterpaket alternative subpackage Mengeneinheit, abweichende alternative unit (of measure) unité de quantité divergente Alternativmengeneinheit alternative unit of measure unité de quantité alternative Ausweicharbeitsplatz alternative work center poste de travail alternatif bewerten, grundsätzlich always valuate, to American Society for Testing Materials American Society for Testing Materials norme ASTM Tilgungsdarlehen amortizable loan Abschreibung amortization amortissement Amortisation amortization amortissement Tilgung amortization remboursement Amortisationsbetrag amortization amount montant d'amortissement Amortisationsvereinbarung amortization arrangement accord d'amortissement Ratentilgung amortization by instalments Amortisationsverrechnungskonto amortization clearing account compte d'amortissement Amortisationsüberwachung amortization control Amortisationsabschlag amortization deduction Amortisationsrabatt amortization discount remise d'amortissement Tilgungsrate amortization instalment taux de remboursement Amortisationsschlüssel amortization key clé d'amortissement Geschäftswertabschreibung amortization of goodwill amortissement de l'écart d'acquisition Abschreibung von stillen Reserven amortization of hidden reserves amortissement des réserves occultes Abschreibung auf immaterielle Anlagen amortization of intangible assets amortissement des immobilisations incorporelles Zinskapitalisierung amortization of interest Beteiligungsabschreibung amortization of investment provision sur titres de participation Auflösung stiller Reserven amortization of undisclosed reserves reprise des réserves occultes Jahressteuermeldung annual tax return Einzelkalkulation, jahresbezogene annual unit costing calcul du coût de revient unitaire annuel Jahreswert annual value Lohnarten-Jahresentwicklung annual wage type development Annuität annuity annuité Rentenschuld annuity charge Rentenschuldforderung annuity charge claim Annuitätendarlehen annuity loan Annuitätendarlehen annuity loan Annuitätenzahlung annuity payment paiement par annuités ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 dispositiv anticipated prévisionnel; préétabli (engagement) Abschreibung, vorgezogene anticipated depreciation amortissement anticipé Kursdifferenz, voraussichtliche anticipated exchange rate differencestimation des différences de change e Preisabweichung, dispositive anticipated price variance écart sur prix préetabli Abweichung, dispositive anticipated variance écart préétabli ou prévisionnel Vorwegnahme anticipation Mehrfamilienhaus apartment building Richtigstellung apology Mode apparel Scheinleistung apparent power Anhängen Append joindre Auftrag, additiver appended order ordre additionnel Auflösung von stillen Reserven amortization of undisclosed reserves reprise des réserves occultes Amortisationsprozentsatz amortization percentage taux d'amortissement Amortisationsrücksetzung amortization reset réinitialisation amortissement Amortisationszuschlag amortization surcharge Amortisationslaufzeit amortization validity period Page 14 Dictionary Amortisationslaufzeit amortization validity period Amortisationswert amortization value Ist-Menge, amortisierte amortized actual quantity quantité réelle amortie Ist-Wert, amortisierter amortized actual value valeur réelle amortie Plan-Menge, amortisierte amortized planned quantity Plan-Wert, amortisierter amortized planned value Betrag amount montant Betragsberichtigung amount adjustment Dispositionsmenge amount available quantité planifiée Restvortrag amount carried forward report de reliquat Betrags-Kumulation amount cumulation cumul du montant Skontoabzugsbetrag amount discounted montant de déduction d'escompte Betrag, skontofähiger amount eligible for cash discount montant soumis à la déduction d'escompte Betragsfeld amount field zone montant Betragsfeld amount field zone montant Versicherungssumme amount insured somme assurée Betrag, skontorelevanter amount liable to cash discount Beitragshöhe amount of contribution montant de la cotisation Skontoabzugsbetrag amount of discount deducted montant de déduction d'escompte Darlehenssumme amount of loan montant du prêt Entgelthöhe amount of remuneration montant de la rémunération Förderungsbetrag amount of the subsidy Buchungsbetrag amount posted montant comptabilisé Erstattungsbetrag amount refunded montant de remboursement Betrag, disponierter amount scheduled montants engagés Betrag, gutzuschreibender amount to be credited Betrag, Index-äquivalenter amount weighted by index Zahlen, monatsabgrenzende amounts per month Und, kaufmännisches ampersand ET commercial Auswertung analysis état standard Auswertung analysis état standard Auswertung (Vertriebsinformationssystem) analysis Auswertung (Chargenverwendungsnachweis) where-used list) analysis (batch Auswertung (Einkaufsinformationssystem) analysis (purchasing information system) Nachkalkulationsanalyse analysis of actual product costs analyse du calcul du coût de revient réel Fixkostendeckungsrechnung analysis of fixed cost absorption calcul d'absorption des coûts fixes Gängigkeitsanalyse analysis of material transfer frequency Außenstandsanalyse analysis of outstanding debts analyse des en-cours Potentialbegründung analysis of potential explication du potentiel Bestellwertanalyse analysis of purchase order values analyse de la valeur de commande Wettbewerbsanalyse analysis of the competition analyse de la concurrence Doppelarbeitsanalyse analysis of the unnecessary duplication of work doubles emplois analyse des Streuungszerlegung analysis of variance Auswertungsmöglichkeit analysis option (purchasing data) Analysepfad analysis path Betrachtungszeitraum analysis period période d'observation Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation Branchendienst analysts Arbeitsplatzbewertung, analytische analytical work center grading valorisation analytique du poste de travail Ankerfunktion anchor function fonction d'union Ankerobjekt anchor object objet d'union UND-Verknüpfung AND operation opération ET Jubiläumsgratifikation anniversary bonus prime d'anniversaire Zahlung, avisierte announced payment Jahresfehlzeitkarte annual absence chart carte annuelle des absences Jahreskontenschreibung annual audit trail Jahresbilanz annual balance sheet Jahresbudget annual budget Jahresbudget annual budget Jahresumsatz annual business volume chiffre d'affaires annuel Jahresverschiebung annual closing décalage d'exercice Jahresumlage annual contribution amount prélèvement annuel Jahreskumulation annual cumulation cumul annuel Jahresverkehrszahlen annual debits and credits Jahresabschreibung annual depreciation amortissement annuel Jahresarbeitslohn annual earned income rémunération annuelle du travail Jahresarbeitsverdienstgrenze annual earnings threshold plafond de revenus annuels Jahresleistung, geschätzte annual estimate activités annuelles estimées Page 15 Dictionary Handelsbilanz (Betrieb) Jahreshistorie Jahressatz Jahreseinkommen Lohnsteuerjahresausgleich Jahreslohnsteuertabelle Stichtagsinventur Stichtagsinventur Jahres-Layer Jahresurlaub Hauptversammlung Jahresgespräch Jahresüberschuß Jahresbestellwert Jahresgewinn Jahresentgeltbescheinigung Geschäftsbericht Jahresmeldung Jahresregel Jahresumsatz Jahresbestandsübersicht Hauptversammlung Hauptversammlung Jahresausgleich Fortschreibung, additive Verbrauchseinrichtung Geltungsdauer dispositionsrelevant Antragsteller Antragsteller Bewerber Bewerbervorgang Bewerberdaten Bewerberverwaltung Bewerbermaßnahme Bewerberakte Darlehensbewerber Bewerbergruppe Bewerberstamm Bewerbernummer Bewerberprofil Bewerberkreis Bewerbervorauswahl Bewerberauswahl Bewerbertest Antrag Antrag Anwendung Applikation Applikation Arbeitsgebiet Arbeitsgebiet Themenkreis Arbeitsbereichssymbol Arbeitsbereichsliste Arbeitsbereiche Grundlagen der Anwendung Applikationsklasse Antragsdaten Anwendungsdaten Anwendungsdatenmodell Anwendungsbeleg Bewerbungsunterlagen Bewerbungskosten Applikationsfilter Darlehensantrag Anwendungssymbol Anwendungskürzel Anwendungskürzel annual financial report annual history annual history record annual income annual income tax declaration annual income tax table annual inventory annual inventory count annual layer annual leave annual meeting of stockholders annual negotiations annual net profit annual order value annual profit annual remuneration slip annual report annual report annual rule annual sales annual stock overview Annual Stockholders Meeting Annual Stockholders Meeting annual tax declaration appended order update appliance applicability period applicable to MRP applicant applicant applicant applicant action applicant data Applicant Data Administration applicant event applicant file applicant for a loan applicant group applicant master data applicant number applicant profile applicant range Applicant Screening applicant selection applicant test application application application application application application area application area application area application area icon application area list application areas application basics application class application data application data application data model application document application documents application expenses application filter application for a loan application icon application ID application identification code historique annuel enregistrement (historique) annuel revenu annuel régularisation annuelle de l'impôt sur les salair table fiscale annuelle (R.F.A.) inventaire à jour fixe inventaire à jour fixe rang d'exercice congé annuel excédent annuel valeur des commandes de l'exercice justificatif de revenus annuels déclaration annuelle règle annuelle chiffre d'affaires annuel régularisation annuelle à prendre en compte lors du calcul des besoins demandeur demandeur candidat opération de candidature données de candidature gestion des candidatures mesure de candidature dossier de candidature groupe de candidats données de base du candidat numéro de candidat profil de candidat sous-groupe de candidats présélection des candidats sélection des candidats test de candidature application application application icône espace de travail liste des espaces de travail espaces de travail classe d'application données applicatives document d'application CV et lettre de motivation frais de candidature icône d'application code de l'application code de l'application Page 16 Dictionary Anwendungsschicht application layer couche application Anwendungsschicht application level couche application Arbeitsgebietsebene application level niveau fonctionnel Application Link Enabling Application Link Enabling Application Link Enabling Anwendungslogik application logic logique applicative Arbeitsgebietsmenü application menu menu fonctionnnel Verwendungszweck application of funds motif de l'opération Gemeinkostenbezuschlagung application of overhead application de coûts additionnels de frais généra Anwendungsprogramm application program programme applicatif Anwendungsprogrammschnittstelle Application Program Interface Application Programming Interface application programming interface Application Programming Interface Anwendungsreferenz application reference Anwendungsserver application server serveur d'application Anwendungssoftware application software logiciel applicatif Antragsstatus application status statut de la demande Anwendungstest application test test applicatif Drucktastenleiste application toolbar barre des boutons de commande Anwendungsprogrammierer applications programmer programmeur d'application quotieren (allg.) apply a quota system (to something) (gen.) beaufschlagen, mit Kosten apply costs, to Terminkalender appointments diary aufschlüsseln apportion, to ventiler aufschlüsseln apportion, to ventiler quotieren apportion, to répartir Auftrag, dispositiver apportioned order ordre annexe Fortschreibung, dispositive apportioned order update Abgrenzung, zeitliche apportionment délimitation dans le temps Aufschlüßelung apportionment Aufteilung apportionment ventilation Kennziffer apportionment number grandeur significative Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs Aufteilungsschema apportionment structure Umlegungseinheit apportionment unit APPQ-Schnittstelle APPQ interface Beurteilung appraisal évaluation Personalgespräch appraisal entretien Prüfkosten appraisal costs coûts du contrôle Beurteilungsart appraisal type catégorie d'évaluation Aufwertung appreciation réévaluation Zuschreibung appreciation in value réintégration d'amortissements Lehrling apprentice apprenti. Ansatz approach Gewinnrücklage appropriated retained earnings réserves consolidées Rücklage appropriation Anordnungsbereich appropriation area espace disposition Rücklage, satzungsmäßige appropriation based on company bylaws statutaire réserve Ergebnisverwendung appropriation of net income Gewinnverwendung appropriation of net income affectation du résultat Gewinnverwendung appropriation of retained earnings affectation du résultat Investitionsantrag appropriation request Bewilligung Approval octroi (d'un prêt) Genehmigung approval autorisation Genehmigung approval autorisation Genehmigung approval autorisation Genehmigungsklasse approval class Genehmigungshistorie approval history historique des autorisations Genehmigungsstufe approval level niveau d'habilitation Anwesenheitsgenehmigung approval of attendance autorisation de présence Genehmigungsprozentsatz approval percent pourcentage d'autorisation Genehmigungszeitraum approval period période d'autorisation genehmigen approve genehmigt approved accepté Budget, genehmigtes approved budget budget approuvé Genehmigungsbudget approved budget Leistung, genehmigte approved demand Menge, erlaubte approved quantity Näherungsrechnung approximate calculation Näherungswert approximate value valeur approximative Page 17 Dictionary Näherungsverfahren approximation procedure procédure d'approximation Eignungsprüfung aptitude test essai de qualification Prozentsatz, willkürlicher arbitrary percentage rate Denkmalschutz architectural conservation Archiv archive archive Archivdokument-Id archive document ID id. document d'archive Archivkopf archive header Archiv-Id archive ID code d'identification archive Archiv, optischer archive, optical räumen archive, to archiver Jahresbereich archived document area Bestellbeleg, archivierter archived ordering document Original, archiviertes archived original Bestellanforderung, archivierte archived purchase requisition Einkaufsbeleg, archivierter archived purchasing document document d'achat archivé Einkaufsinfosatz, archivierter archived purchasing info record fiche infos-achats archivée ARCHIVELOG-Modus ARCHIVELOG mode mode ARCHIVELOG Archivklasse archiving category catégorie d'archivage Räumkriterium archiving criterion Ablagedatum archiving date date de classement Räumdatum archiving date Räumlogik archiving logic logique d'archivage Archivierungssystem archiving system Ablagezeit archiving time heure de classement Archivierung, asynchron archiving, asynchronous archivage asynchrone Archivierung, im Dialog archiving, online Archivierung, synchron archiving, synchronous archivage synchrone Bereich area regroupement hiérarchique Bereich area regroupement hiérarchique Vorwahl area code Vorwahl area code Handlager area for small parts storage magasin atelier Handlager area for small parts storage magasin atelier Gebietsabgabe area handover Bereichsleiter area manager Bereichsmenü area menu Geltungsbereich area of application Verantwortungsbereich area of responsibility domaine de compétence Geltungsbereich area of validity Gültigkeitsbereich area of validity domaine de validité Gültigkeit, räumliche area of validity validité géographique Bereichsdatei area report file fichier KOBM Flächenschema area schema Bereichsverdichtung area summarization Flächenart area type AT-Bereich area where the regular pay scale does not apply zone hors-barème ARIS-Toolset ARIS tool set ARIS-Toolset Rechenoperation arithmetic operation Rechenregister arithmetic register Rechenwerk arithmetic unit Absprache arrangement accord Absprachekalender arrangement calendar Absprachetyp arrangement category Absprachewährung arrangement currency Absprachegruppe arrangement group Abspracheebene arrangement level Absprachenummer arrangement number numéro de l'accord Absprache, einmalig abzurechnende arrangement requiring once-only settlement Absprache, periodisch abzurechnende arrangement requiring periodic settlement Absprache, abzurechnende arrangement requiring settlement Abspracheart arrangement type type d'accord Verzug arrears retard Verzug arrears retard Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat) Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat) Anlieferzeit arrival time heure de livraison Cursortasten arrow keys Artikel article article Paragraph article Page 18 Dictionary Artikelklasse article class Artikelbezeichnung article description désignation d'article Artikelstamm article master Artikelstammdaten article master data Artikelstammpflege article master maintenance Artikelstammsatz article master record Artikelbedarf article requirements Artikelbestand article stock Bonusartikel article subject to volume rebate Artikel, auslaufender article to be discontinued Artikelart article type Gemeinkosten, unechte artificial overhead costs frais généraux fictifs Istanalyse as is analysis Brief ask Briefkurs (Börse) asking price Aspekt aspect aspect wandeln assemble, compile compiler montieren, nach Katalog assemble-to-order assembler sur catalogue Assembler-Dynpro Assembler dynpro Assembler-Dynpro Assembler dynpro Assembler-Global Assembler global Baugruppe assembly sous-ensemble Programmumwandlung assembly Baugruppe assembly (part) sous-ensemble Montage assembly (process) montage Montagekosten assembly costs Zusammenbauzeichnung assembly drawing plan de montage Auftragsbaugruppe assembly for an order sous-ensemble à monter Baugruppenbevorratung assembly forecast consumption Montageanleitung assembly instructions plan de montage Taktzeitverlust assembly line output loss perte de cadence Umwandlungsliste assembly list Baugruppenarbeitsvorgang assembly operation opération d'assemblage Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl Baugruppenübersicht assembly overview synthèse des sous-ensembles Baugruppenausschuß assembly scrap rebut au niveau des sous-ensembles Montagebeginn assembly start Gutmenge einer Baugruppe assembly yield aufdecken assess, to Einheitsbewertung assessed valuation évaluation globale Einheitsbewertungsschlüssel assessed valuation key clé d'évaluation globale Einheitswert assessed value base de l'imposition globale Anlagensicht asset view Anlagenjahresabschluß asset year-end closing objektorientiert asset-related relatif aux objets Kostenplanung, objektbezogeneasset-related cost planning budgétisation des coûts par objet Kostenplanung, objektorientierteasset-related cost planning aktivisch asset-side Wirtschaftsgut asset. bien économique Aktiva assets actif Aktivkonto assets account compte d'actif Anlagenbuchhaltung assets accounting comptabilité des immobilisations Anlagenaltbestand assets accounting data to be transferred to the R anciennes immobilisations Anlagenbuchhaltungsbeleg assets accounting document pièce comptable relative aux immobilisations Anlagenbuchhaltungssystem assets accounting system système de comptabilité des immobilisations Vermögensbudget assets budget Anlagenverzeichnis assets directory liste des immobilisations bewerten assign characteristic values valoriser kontieren assign to an account, to affecter zuordnen assign to, to affecter kontieren assign, to affecter zuordnen assign, to affecter Prüforganisation assessing organization Prüforganisation assessing organization Bemessung assessment évaluation quantitative Umlage assessment répartition globale Umlage assessment répartition globale Page 19 Dictionary XUmlage assessment Umlagekonto assessment account Umlagekonto assessment account Bemessungsgrundlage assessment basis Umlagekostenart assessment cost element Umlageempfänger assessment receiver Umlagesender assessment sender Bemessungsgrenze assessment threshold Bestand asset Vermögensgegenstand asset Anlagenbestandskonto asset (control) account Anlagenbestandskonto asset account Anlagenkontierung asset account assignment Anlagenbuchhalter asset accountant Anlagenbuchhaltung Asset Accounting Anlagenzugang asset acquisition Anlagenauslastung asset capacity usage Gegenstandskatalog asset catalog Anlagenkarte asset chart Anlagenkartenkennzeichen asset chart indicator Anlagenklasse asset class Klassenkatalog asset class catalog Anlagenklassensystem asset classification system Teilanlage asset component Altbestand asset data from previous years Abnutzung (Anlage) asset depreciation Anlagentext asset description Anlagenjahreswechsel asset fiscal year change Anlagenhauptbuchkonto asset G/L account Wareneingang auf Anlagen asset goods receipt Anlagengruppe asset group Wirtschaftseinheit asset group Anlagenübernummer asset group number Anlagenentwicklung asset history Lebenslauf einer Anlage asset history Anlagenentwicklung, steuerrechtliche history (for tax purposes) asset Anlagenhistorie asset history report Anlagegitter asset history sheet Anlagengitter asset history sheet Anlagengitter asset history sheet Anlage in Betrieb asset in service Aktivposten asset item Anlagenjournal asset journal Anlagenschlüssel asset key Anlageneinzelposten asset line item Anlagenbestandsliste asset list Anlagenbestandsliste asset list Anlagenstandort asset location Anlagenverwaltung asset management Anlagenwirtschaft asset management Anlagenwirtschaft Asset Management Anlagenberechtigung asset management authorization Anlagenstammsatz asset master record Stammsatzduplikat asset master record duplicate Anlagenstammsatznummer asset master record number Status des Anlagenstammsatzes asset master record status Anlagennummer asset number Anlagenbestand asset portfolio Anlagenbuchung asset posting Anlagenbuchungsschlüssel asset posting key Bestellung auf Anlagen asset purchase order Anlagenregister asset register Anlagen-Reporting asset reporting Anlagenabgang asset retirement Abgang durch Verschrottung asset retirement by scrapping Abgangsdatum asset retirement date Anlagenabgangskennzeichen asset retirement indicator Abgangsbuchung asset retirement posting Abgang durch Verkauf asset sale répartition globale assiette pour le calcul de la base d'imposition nature comptable de répartition globale centre récepteur de la répartition globale centre émetteur de la répartition de type U plafond. survivants (RM-QSS) élément constitutif du patrimoine compte général d'immobilisations compte général d'immobilisations imputation d'immobilisation comptable d'immobilisations comptabilité des immobilisations entrée d'immobilisation édition de la fiche d'immobilisation code fiche d'immobilisations catégorie d'immobilisations catalogue de catégories système de catégories d'immobilisations stock initial, dépréciation (d'une immobilisation) description de l'immobilisation compte général d'immobilisations (plan de comptes groupe d'immobilisations unité économique numéro de regroupement des immobilisations historique d'immobilisations évolution fiscale d'immobilisations historique d'immobilisation grille des immobilisations grille des immobilisations journal d'immobilisations clé du compte d'immobilisation existants d'immobilisations existants d'immobilisations emplacement des immobilisations gestion des immobilisations Gestion des immobilisations Gestion des immobilisations autorisation de gestion d'immobilisation enregistrement-maître 'immobilisation' enregistrement-maître dupliqué numéro d'immobilisation existants d'immobilisation comptabilisation d'immobilisation registre des immobilisations sortie d'immobilisation sortie par mise au rebut écriture de sortie sortie par vente Page 20 Dictionary Anlagenunternummer asset sub-number numéro subsidiaire d'immobilisation Anlage, zu aktivierende asset to be capitalized immobilisation à mettre en service Anlagenbewegung asset transaction mouvement d'immobilisation Anlagentransfer asset transfer cession interne Buchungskreisumsetzung asset transfer to different company transfert d'immobilisations code Werksumsetzung asset transfer to different plant transfert de division Anlagenart asset type Anlage im Bau asset under construction immobilisation en cours Sachwert asset value Bezugsdatum asset value date date de référence Bezugsdatum asset value date date de référence Verfügtwert assigned value valeur engagée Abtretungsgläubiger assignee Abtretungsinstitut assigning institution Umschlüsselung assigning new key conversion Abtretung assignment cession Verknüpfung assignment relation Zuordnung assignment affectation. Zuordnung assignment affectation. Zuordnungssteuerung assignment control commande de l'affectation Abtretungsdatum assignment date Sicherungsabtretung assignment for security Vergabekennzeichen assignment indicator Zuordnungsnummer (Query) assignment number (Query) adresse Dispositionsstufenvergabe assignment of low-level code affectation du code de plus bas niveau Zuordnungsrang assignment priority niveau d'affectation Zuordnungsregel assignment rule règle d'affectation Zuordnungstabelle assignment table Personenkontierung assignment to sub-ledger account imputation à un compte de tiers Eingruppierung, tarifliche assignment to wage group classement Einstufung, tarifliche assignment to wage level classement. Zuordnungstransaktion assignment transaction Zedent assignor cédant Aufnahme assimilation Verband association association Organisation, zuständige association assigned code Plankurs assumed exchange rate Annahmeprozentsatz assumed percentage Annahmewert assumed value Asylbewerber asylum seeker demandeur d'asile Übertragung, asynchrone asynchronous transmission Laufzeitpunkt at run-time Endabweichung at-completion variance écart final a vista Grenze at-sight term durée en-dessous de laquelle un effet sera payabl ATP ATP quantité disponible à la vente ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente Attach Manager Attach Manager Attach Manager Attach Manager Anlage attachment immobilisation Beschlagnahmung attachment réquisition Anwesenheit attendance présence Teilnahme attendance participation Anwesenheitstyp attendance category type de présence Anwesenheitskontrolliste attendance check list liste de contrôle des présences Anwesenheitsauszählungsregel attendance counting rule règle de décompte des présences Anwesenheitsinformation attendance data données de présence Anwesenheitskontingent attendance quota contingent de présences Anwesenheitsgrund attendance reason motif de présence Anwesenheitsart attendance type catégorie de présence Teilnehmer attendee participant Teilnehmerbeurteilung attendee appraisal Teilnehmerliste attendee list liste des participants Teilnehmertyp attendee type type de participant Anrechnungswert attributable amount Zurechnungseinkommen attributable income revenu imputable Attribut attribute attribut Eigenschaft attribute critère Attribut (Datenbankfeld-Attribut) attribute (database field attribute) Page 21 Dictionary Attribut (Objektstatus-Attribut) attribute (object status attribute) Attribut (virtuelles Attribut) attribute (virtual attribute) Merkmal, qualitatives attribute feature Eigenschaftsfeld attribute field zone de caractéristique Attributanfrage attribute prompt Attributbezeichung attribute tag Attributtyp attribute type Attributprüfung attributive inspection contrôle attributif Empfänger audience bénéficiaire Audit-Funktion audit function Audit-Los audit lot Auditlos audit lot Buchungsprotokoll audit trail protocole des opérations d'élimination Nachweis audit trail justificatif Protokoll audit trail protocole Historiendokumentation audit trail of master file changes Auditierung auditing Revision auditing vérification Wirtschaftsprüfung auditing Revision auditing (internal) vérification Wirtschaftsprüfungsgesellschaft auditing company Verfahrensprüfung auditing of procedures Ergebnisprüfung auditing of results Abschlußprüfer auditor commissaire aux comptes Wirtschaftsprüfer auditor commissaire aux comptes Behörden authorities administration Kompetenzen authorities compétences Ermächtigung authority habilitation Befreiungsgrund authority for exemption motif de l'exonération Berechtigung authorization autorisation Berechtigungsverwalter authorization administrator administrateur des autorisations Berechtigungsraum authorization area Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations Berechtigungsklasse authorization class classe d'objets d'autorisation Berechtigungscode authorization code code autorisation Berechtigungskomponente authorization component Berechtigungskonzept authorization concept gestion des profils utilisateur Berechtigungsfeld authorization field zone d'autorisation Berechtigungsflag authorization flag Berechtigung, aktionsorientierte authorization for activities autorisation orientée-action Berechtigung, ablauforientierte authorization for process organization autorisation orientée-tâche Berechtigtengruppe authorization group groupe de personnes autorisées Berechtigungsgruppe authorization group groupe d'autorisation Autorisierungsinformation authorization information Freigabestufe authorization level Berechtigungsobjekt authorization object objet d'autorisation Bewilligung authorization of a loan octroi (d'un prêt) Freigabeweg authorization path circuit de validation Berechtigungsprofil authorization profile profil d'autorisations Autorisierungsservice authorization service Preisanzeigeberechtigung authorization to display price data autorisation d'affichage de prix Spesenberechtigung authorization to run an expense account autorisation de frais Berechtigungs-Trace authorization trace Berechtigungstyp authorization type type d'autorisation Berechtigungsvektor authorization vector vecteur d'autorisation Vertragsspediteur authorized carrier Einzugsermächtigungsverfahrenauthorized collection procedure procédure du prélèvement automatique Vergütungsauftrag authorized payment order Vergütungsauftrag authorized payment order Handlungsbevollmächtigter authorized signatory Prokurist authorized signatory Nachschubdisposition auto-replenishment Nachschubdisposition auto-replenishment maschinell automatic automatique Inventurdifferenzverteilung, automatische allocation of inventory differences automatique des écarts d'inventaire automatic ventilation Chargennummernvergabe, automatische assignment of batch numbers automatic attribution automatique du numéro de lot Stangenautomat automatic bar machine Ausgleichen, maschinelles automatic clearing rapprochement automatique Page 22 Dictionary Kalkulation, automatische automatic cost estimate calcul automatique du coût de revient Gutschriftsverfahren, automatisches automatic credit memo procedure Datenübernahme, maschinelle automatic data transfer Einteilung, automatische (Vorgang) automatic delivery schedule update Abschreibung, automatische automatic depreciation Mitbuchung automatic entry to reconciliation account automatique sur compte collectif écriture Mitbuchung automatic entry to reconciliation account automatique sur compte collectif écriture Pfändungsabwicklung, automatische automatic garnishment saisie-arrêt automatique Einteilung, automatische (Verfahren) automatic generation of delivery schedule lines Regalförderzeug, automatischesautomatic high-rack transport vehicle convoyeur automatique Drehautomat automatic lathe Nachricht, automatische automatic message Gegenbuchung, automatische automatic offsetting entry écriture automatique de contrepartie Abbuchen, automatisches automatic order filling réduction automatique Zahlungssperre, automatische automatic payment block blocage pour paiement automatique Zahlungswesen, maschinelles automatic payment method méthode de paiement automatique Buchung, automatische automatic posting écriture automatique Bewährungsaufstieg automatic progression promotion à l'issue du stage probatoire Freigabe, automatische automatic release lancement automatique Bestellpunktdisposition, maschinelle automatic reorder point planning système à point de commande automatique Bezugsquellenfindung, automatische automatic source determination Sonderzahlungsautomatik automatic special payments Verteilungsmechanismen, automatische spreading techniques mécanismes automatiques de répartition détaillée automatic Werkzeugwechselsystem automatic tooling system Bewegungsart, exklusive automatic transaction type type de mouvement automatique Wertfortschreibung, automatische automatic value update Lager, automatisches automatic warehouse magasin géré de façon automatique Schwachstellenanalyse, automatische automatic weak-point analysis Bestellung, automatische automatically generated purchase order passation automatique d'unecommande Abruf, automatischer automatically generated release order sur contrat automatique appel Einteilung, automatische automatically generated schedule line échéance automatique Automatismus automatism Automobilzulieferindustrie automobile component supplier industry soustraitance automobile Hilfskonto auxiliary account Nebenkontierung auxiliary account assignment imputation secondaire Nebenrechnung auxiliary calculation calcul auxiliaire Hilfsbeleg auxiliary document pièce auxiliaire Hilfsdatei auxiliary file Hilfsfunktion auxiliary function Hilfsjournal auxiliary ledger Hilfsprogramm auxiliary program Hilfsarbeit auxiliary work travail auxiliaire Verfügbarkeit availability disponibilité Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité Verfügbarkeitskontrolle availability control contrôle des disponibilités Arbeitsbereitschaft availability for duty permanence Dispositionsmerkmal availability indicator type de planification Werksverfügbarkeit availability of plant stock disponibilité du stock division Verfügbarkeitssituation availability situation Berichtssaldo balance under review saldieren balance, to Bestände balances soldes Saldierung balancing Bilanzierung balancing an account Bedarf, saldierender balancing requirements Bankinstitut bank institut bancaire Bankbegleitliste bank accompanying list Bankkonto bank account compte bancaire Bankkontenclearing bank account clearing équilibrage des comptes bancaires Bankkontonummer bank account number numéro de compte bancaire Bankanschrift bank address adresse bancaire Bankenabwicklung bank and treasury functions Bankwechsel bank bill L.C.R. magnétique Geldkurs bank buying rate cours achat Bankspesen bank charges commissions bancaires Bankscheck bank check chèque bancaire Bankprüfzeichen bank checking character Bankprüfmodul bank checking module Page 23 Dictionary Bankverrechnungskonto bank clearing account compte banque de virements internes Bankeinzug bank collection prélèvement bancaire automatique Equipmentstatus, dispositiver availability status of a piece of equipment Bereitschaftszeit availability time heures de permanence Bereitschaftsart availability type catégorie de permanence abrufbar available lieferbar available livrable verfügbar available Betrag, disponierter available amount montants engagés Budget, verteilbares available budget budget à répartir Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible) Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible) Kapazität, freie available capacity capacité restante Angebotsprofil available capacity profile profil de capacité Auswahl, verfügbare available choice sélection disponible Mittel, verfügbare available funds fonds disponibles Bestand, verfügbarer available stock stock disponible Bestand, verfügbarer available stock stock disponible Durchschnittsbestand average balance XDurchschnittsbestands-Ledgeraverage balance ledger Lieferzeit, durchschnittliche average delivery time délai de livraison moyen Marktpreis, durchschnittlicher average market price prix du marché moyen Bestellwert, durchschnittlicher average order value valeur de commande moyenne Durchschlupf average outgoing quality qualité moyenne après contrôle Durchschlupf, größter average outgoing quality limit Durchschnittsbezahlung average pay rémunération moyenne Durchschnittspreis average price Priorität, mittlere average priority Mittelkurs average rate cours moyen Mittelkurs average rate cours moyen Durchschnittsmiete average rent Durchschnittstyp average type type de moyenne Durchschnittsvolumen average volume mitteln average, to Vergabekriterium award criterion Auftragsvergabe award of contract adjudication Vergabeverfahren award procedure Vergabeart, gewählte award procedure chosen Vergabestelle awarding entity Diplom-Kaufmann bachelor of commerce commercial diplomé Zurück Back Retour Schlußblatt back banner page page finale Rückbürgschaft back bond Abwicklung back office processing traitement sichern, auf Band back up, to Rück- und Vorausvaluta back-dated and pre-dated entry Rückvaluta back-dated value date date valeur rétroactive System, nachgelagertes back-end system système situé en aval Steuerrückrechnung backdated tax calculation calcul rétroactif de la TVA Entnahme, retrograde backflush sortie rétroactive Entnahme, retrograde backflushing sortie rétroactive Hintergrund-Job background job job d'arrière-plan Hintergrundverarbeitung background processing traitement en arrière-plan Hintergrundsteuerung background processing system commande d'arrière-plan Hintergrundtask background task Rückstand backlog suspens Rückstand backlog suspens Backlog-Rechnung backlog calculation Arbeitsrückstand backlog of work Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats Auftrag im Rückstand backorder commande client en suspens Rückstandsbearbeitung backorder processing Rückstandsbehandlung backorder processing gestion des reliquats Auftragsrückstand backorders reliquat de commandes client Rückschritt backspace Datensicherung backup sauvegarde des données Sicherungskopie backup copy copie de sauvegarde Rückvalutierung backvaluation Page 24 Dictionary Rückwärtsverrechnung Rückwärtsterminierung Rückwärtsterminierung Rückwärtsterminierung Schlechtwettergeld Saldo Kontenschreibung Kontenschreibung Bilanzvortrag Saldovortrag Vortrag Saldovortrag Saldovortragskonto Saldovortragberichtigung Bilanzvortragskonto Saldoprüfung Bestandskontonummer Bilanzkorrektur Bestandsveränderung Buchung, bilanzvorbereitende Bilanzausweis Steuerbilanz Bilanzposition Position, bilanzielle Bilanzschlüssel Bilanzstichtag Bilanzposition Bilanzergebnis Bilanzanlage Bilanzsumme Bilanzumbuchung Bilanztyp Bilanzbewertung Bilanzwert Bilanzversion Saldoausweis Saldenbestätigung Saldenbestätigung (Mitteilung) Saldenanzeige Saldenbildung Jahresverschieber Jahresverschieber Saldenzusammenstellung Saldenanfrage Saldenverzinsung Saldenliste Saldomitteilung Saldenmeldung Saldenmitteilung Leistungsbilanz Saldendisposition Saldenanforderung Saldokorrektur Bilanz Bestandskonto Bankeinzug Bankeinzugsermächtigung Bankeinzugsermächtigung Bankeinzugsverfahren Bankeinzugsverfahren Bankenkontrollschlüssel Bankenkontrollschlüssel Bankland Bankländerschlüssel Bankkreditlimit Bankgutschrift Bankverbindung Bankverbindungskennzeichen Bankbelastung backward consumption comparaison en amont (des besoins) backward scheduling ordonnancement amont backward scheduling ordonnancement amont backward scheduling ordonnancement amont bad weather pay indemnité d'intempéries. balance solde balance audit trail journal des écritures classées selon le numéro de balance audit trail journal des écritures classées selon le numéro de balance carried forward report bilan balance carried forward report de solde balance carried forward années antérieures balance carried forward (beginning report de solde balance) balance carried forward account compte de report de solde balance carried forward correction redressement du solde à reporter balance carry forward account compte d'ouverture de bilan balance check contrôle de solde balance sheet account number numéro compte de bilan balance sheet adjustment reclassement pour bilan balance sheet change variation des stocks balance sheet closing entry balance sheet display justificatif bilan balance sheet for tax purposes bilan fiscal balance sheet item poste du bilan balance sheet item balance sheet key balance sheet key date balance sheet position poste du bilan balance sheet profit/loss résultat au bilan balance sheet supplement balance sheet total total du bilan balance sheet transfer balance sheet type type de bilan balance sheet valuation balance sheet value valeur inscrite au bilan balance sheet version version de bilan balance statement balance confirmation confirmation de solde balance confirmation confirmation de solde balance display balance balance formation calcul des soldes balance forward batch program programme de décalage d'exercice balance forward program programme de décalage d'exercice balance grouping balance balance inquiry balance interest calculation calcul des intérêts sur solde balance list liste des soldes balance message avis de course balance notification balance notification balance of activities bilan d'activités balance planning balance request balance revision correction de solde balance sheet bilan balance sheet account compte de bilan bank collection prélèvement bancaire automatique bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire automatique bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire automatique bank control key clé R.I.B bank control key clé R.I.B bank country pays banque bank country code code pays de la banque bank credit limit plafond de crédit bancaire bank credit memo note de crédit bancaire bank data références bancaires bank data indicator bank debit entry Page 25 Dictionary Banklastschrift Bankdepot Bankangaben Bankverbindung Bankverbindung Bankfindungsfolge Bankabbuchung Bankabbuchungsverfahren Bankverzeichnis Wechseldiskont Wechseldiskontierung Bank, bezogene Bankengruppe Bankgruppe Bankbürgschaft Banknummer Bankschlüssel Bankenstammdaten Bankname Bankennetz Bankwechsel Bankwechselverfahren Bankleitzahl Bankinstitutsnummer Bankbuchung Bankquittung Bankquittungsverfahren Briefkurs Bankabrechnungsbearbeitung Bankauszug Bankunterkonto Bankunterkonto Bankkonditionen Bankgeschäft Bankvorgang Bankenverkehr Banküberweisung Überweisung Auslandsüberweisung Bankenbuchhaltung Wechsel, bankfähiger Kreditwesen Banksparte Konkursverfahren Barcode Auslösesperre Barcode-Typ Barcode-System Bezugsgröße Basisbetrag Pfändungsgrundlage Basiskondition Basiskonditionsart Basiskostenart Ausgangswährung Basistermin Basisdichte Basisgröße Bemessungsgrundlage Versicherungsbasiswert Versicherungsbasiswert Basis-Layer Basiszinssatz Basiswarengruppe Basiswarengruppe Bauteilkalkulation Bauteilauflösung Bauteilgruppe Bauteilposition bank debit memo note de débit bancaire bank deposit dépôt bancaire bank details données banque bank details références bancaires bank details références bancaires bank determination preference order séquence de sélection des banques bank direct debit prélèvement bancaire automatique (unique) bank direct debiting procedure procédure de prélèvement bancaire permanent bank directory répertoire banques bank discount escompte d'un effet bank discounting bank drawn upon bank group groupe de banques bank group groupe de la banque bank guaranty bank identification code numéro d'identification bancaire bank key clé bancaire bank master data données bancaires de base bank name raison sociale (de la banque) bank network réseau bancaire bank note L.C.R. magnétique bank note procedure procédure de la LCR magnétique bank number code d'identification bancaire bank number (internal) numéro de l'institut bancaire bank posting écriture passée sur un compte banque bank receipt quittance de banque bank receipts procedure procédure de la quittance de banque bank selling rate cours vente bank settlement processing bank statement relevé de compte bank sub-account sous-compte bancaire bank sub-account sous-compte bancaire bank terms conditions bancaires bank transaction bank transaction opération bancaire bank transactions transactions bancaires bank transfer virement bancaire bank transfer virement bank transfer abroad virement international bank-related accounting comptabilité bancaire bankable bill of exchange banking banking segment bankruptcy proceedings bar code code-barre bar code locking time bar code type barcode system base grandeur de référence base amount montant de base base amount for garnishment quotité saisissable base condition base condition type condition de base base cost element nature comptable de base base currency devise de base base date base density base factor grandeur de base base for tax/SI contributions assiette pour le calcul de la base d'imposition base insurable value valeur de base d'assurance base insurance value valeur de base d'assurance base layer rang de base base lending rate taux d'intérêts de base base material group base merchandise category base object costing calcul du coût de revient d'un élément d'agrégat base object explosion éclatement des éléments d'agrégat base object group base object item Page 26 Dictionary Bauteilstammdaten base object master data Bauteilname base object name Bauteiltext base object text Basisperiode base period Bauteil base planning object composant Basiswerksgruppe base plant group Basismenge base quantity quantité de base Basismenge base quantity quantité de base Basissatz base rate Basismiete base rent Basisbetriebsgruppe base site group Basistabelle base table table de base Basistemperatur base temperature Basiseinheit base unit Grundeinheit base unit unité de base Basismengeneinheit base unit of measure unité de quantité de base Bezugsgrößeneinheit base unit of quantity Basiswert base value Bezugswert base value valeur de référence Basiswertabzug base value deduction déduction valeur de base Bemessungsgrundlage für Investitionsförderung base value for capital investment subsidy/grantl'encouragement à l'investissement assiette de Bezugswertschlüssel base value key code valeur de référence Basisvolumen base volume Basislohnart base wage type rubrique de base Basisjahr base year année de base Urjahr base year année de base Teilkostenbasis based on direct costing Vollkostenbasis based on full costing Gebindebasis, auf based on the trading unit Basisdatum baseline date Zahlungsfristenbasisdatum baseline date for payment date de référence des calculs d'échéance Souterrainwohnung basement apartment Grundvorgang basic activity Grundrechenart basic arithmetic operations Grundbegriff basic concept Grundidee basic concept Rahmenvertrag basic contract contrat-cadre Basic Conversation basic conversation Grundkosten basic cost Eckdaten basic data données de référence Grunddaten basic data données de base Grunddatentext basic data text texte de fiche article Eckdaten, Vorgang basic data, activity Ecktermin basic date date planifiée Ecktermin basic date date planifiée Auftragsecktermin basic dates for order dates planifiées de l'ordre Ecktermine, PSP basic dates, WBS Gerätegrundtyp basic device type Grundformat basic format format de base Grundformel basic formula formule de base Grundstunde basic hourly pay heure de base Grundinformation basic information information de base Basiszwischenstruktur basic Intermediate Document type Grundposition basic item poste de base Basiskennzahl basic key figure ratio de base Grundzeile basic line Grundliste basic list liste de base Grundliste basic list liste de base Grundlast basic load charge principale Werkstoff basic material matière Grundarbeitsvorgang basic operation opération standard Grundfolge basic operation sequence séquence de base Grundpaket basic package Basispfad basic path chemin de base Basisbezüge basic pay rémunération de base Basisbezugszeitraum basic pay period période de validité de la rémunération de base Tarifgrundlohn basic pay scale salary salaire de base conventionnel Basisbezugssplitt basic pay split fractionnement de la rémunération de base Richtperiode basic period période de base Page 27 Dictionary Grunddaten zur Person Plangrundzeit Portfolio-Ansatz Grundablauf Aktionsgrunddaten Einkaufsgrundpreis Ad-hoc-Bericht Grundarbeitsplan Basic-Set XBasic-Set Grundzeit Grundwert Stützwert Basisvariable Basisvariablenwert Basisvariablenwertbeschaffung Durchschnittsgrundlage Basisschicht Bewertungsgrundlage Basisleistung Basis-System Basissystem Zahlungsfristenbasisdatum Charge Chargenfindung Chargensuchstrategie Chargenklassifizierung Batch-Ausziffern Batch-Auszifferprogramm Chargendaten Datenübertragung im Batch Chargenfindung Charge, aufnahmefähige Chargenabwicklung Batch-Input Batch-Input-Kommando Batch-Input-Message Batch-Input-Ausgabe Batch-Input-Mappe Mappenname Batch-Job Chargenebene Batch-Rahmenprogramm Batch-Rahmenprogramm Chargenverwaltung Chargenverwaltung Chargenpflicht Chargenmuttersatz Chargenstammsatz Chargenstammsatz Batch-Nachricht Batch-Modus Chargennummer Batch-Verarbeitung Batch-Programm Batch-Programm Chargenmengeneinheit Chargenprotokoll Chargensatz Batch-Report Batch-Report Batch-Anforderung Chargensuchschema Chargensuchstrategie Chargenauswahlliste Chargensplit Chargentrennung Chargenzustand Chargenzustand basic personal data identité. basic planned time basic portfolio basic procedure déroulement de base basic promotion data basic purchase price basic report basic routing gamme mère basic set set de base basic set set de base basic time basic value demande moyenne (servant de base) basic value valeur de référence basic variable basic variable value variable de base basic variable value procurement basis for calculating average value base de moyennes Basis layer basis of valuation base de valorisation basis service Basis system système de base basis system système de base basline date for payment date de référence des calculs d'échéance batch lot batch allocation détermination des lots batch allocation strategy stratégie de recherche des lots batch classification batch clearing batch clearing program batch data données de lot batch data transfer Batch Data Communication batch determination détermination des lots batch for which physical inventory can be carried batch handling traitement des lots batch input batch input batch input command commande batch input batch input message message batch input batch input printout batch input session dossier batch input batch input session name nom de dossier batch job job batch batch level batch main program batch main program batch management batch management batch management requirement gestion par lots batch master record enregistrement lot-père batch master record batch master record batch message batch mode traitement par lots batch number numéro du lot batch processing batch program batch program batch quantity unit unité de quantité de lot batch record batch record batch report batch report batch request demande batch batch search procedure batch search strategy stratégie de recherche des lots batch selection list liste de sélection des lots batch split répartition en lots batch splitting fractionnement de lot batch status état du lot batch status état du lot Page 28 Dictionary Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot Chargenzustandsverwaltung batch status management gestion de l'état des lots Chargenbestand batch stock Charge, bewertungspflichtige batch subject to valuation Chargen-Nachweispflicht batch traceability requirement Chargenverfolgung batch tracing Chargenverfolgung batch tracing Batch Transaction Compatible Input Transaction Compatible Input Batch Chargenmengeneinheit batch unit unité de quantité de lot Batchfortschreibung batch update mise à jour en batch Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots Chargenverwendungsnachweis batch where-used list cas d'emploi des lots Umrechnungsfaktor, chargenspezifischer batch-specific conversion factor Chargen-/Gebindekennzeichen batch/trading unit indicator code lot/conditionnement BAV-Nachweis BAV statement Bayern Bavaria BDC-Option BDC option Inhaberscheck bearer check chèque au porteur Inhaberpapier bearer form Pfettendach bearer roof Inhaberwertpapiere bearer securities titres (souscrits) au porteur Lagerbock bearing case Beginnuhrzeit begin time heure de début Beginntoleranz-Beginn begin tolerance begin time début de la tolérance de début Beginntoleranz-Ende begin tolerance end time fin de la tolérance de début Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale Anfangsprüfstufe beginning inspection stage échelon initial de contrôle Anfangsbestand beginning inventory solde initial Anfangsbestand beginning inventory solde initial Pausenanfang beginning of break début de pause Beginn der Nachricht beginning of message Gültigkeitsbeginn beginning of validity period début de validité Anfangsknoten beginning point premier point de transbordement Buchungsbeginn beginning posting date début de comptabilisation zugehörig belonging to correspondant zugehörig belonging to correspondant Abschreibung unter Null below zero depreciation Unter-Null-Kennzeichen below-zero indicator Vergleichswerte benchmark figures valeurs comparatives Referenzzinssatz benchmark interest rate taux d'intérêt de référence Begünstigter beneficiary bénéficiaire Zuwendung benefit Leistungsbereich benefit area type de service Leistungskategorie benefit category catégorie de prestation Leistungskostenkomponent benefit cost criteria composante des coûts de prestations Vorteil, geldwerter benefit in money's worth avantage en nature Leistungsplan benefit plan réseau d'activités Arbeitgeberleistung benefits prestation patronale Leistung benefits activité Sozialabgabe benefits-related deduction charge sociale Abgaben, soziale benefits-related deductions charges sociales. Fehler, unkritischer benign failure Berlin-Betrag Berlin allowance base de calcul du subside Berlin Berlin-Zuschlag (D) Berlin allowance indemnité de Berlin Berlin-Präferenz Berlin preference régime préférentiel Berlin Berlin-Status Berlin status siège social à Berlin Berlin-Förderung Berlin subsidy Berlin-Förderungsgesetz Berlin subsidy law Bestabrechnung best billing Bestabrechnungsschema best billing scheme Preis, bester best price meilleur prix Note, beste best score meilleure note Betafaktor beta factor coefficient beta Getränke beverages Angebot bid offre Geld bid Page 29 Dictionary Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant Ausschreibungsdatum bid invitation date date de soumission Ausschreibungsnummer bid invitation number Ausschreibungsnummer bid invitation number Ausschreibungsleistungsverzeichnisinvitation specifications bid cahier des charges pour appel d'offres Geldkurs bid rate cours achat Bieter bidder soumissionnaire Bieter bidder soumissionnaire Bieterergänzung bidder's addition Bieterkonditionen bidder's conditions Abgebotsprozentsatz bidder's global percentage pourcentage de l'offre Bieterposition bidder's item Poste soumissionnaire Bieterzeile bidder's line Bieterpreisliste bidder's price list Angebotsleistungsverzeichnis bidder's specifications cahier des charges après soumission Ausschreibungsunterlagen bidding documents Biennalsprung biennial incremental increase changement de niveau/échelon après deux ans Wechselspesen bill charges frais sur effets Wechselabrechnung bill discount note facturation des frais d'escompte Wechselfälligkeit bill due date arrivée à échéance de l'effet Wechselbestand bill holdings Wechsel bill of exchange effet Wechselkonto bill of exchange account compte d'effets Wechselbuchhaltung bill of exchange accounting gestion des effets Wechselbetrag bill of exchange amount montant de l'effet Wechselspesenabrechnung bill of exchange charges statementdécompte des frais sur effets Wechselinkasso bill of exchange collection Wechseldiskontierung bill of exchange discounting Wechselfälligkeitsdatum bill of exchange due date date d'échéance de l'effet Wechselobligo bill of exchange liability engagement par effet Wechselkopierbuch bill of exchange list registre des effets Schuldwechsel bill of exchange payable effet à payer Wechselzahlweg bill of exchange payment method mode de paiement par effets Wechselanforderung bill of exchange payment request demande d'acceptation Wechseldisposition bill of exchange planning prévisions d'effets Wechseleinreichung bill of exchange presentation remise effet Wechselprotest bill of exchange protest protêt de l'effet Besitzwechsel bill of exchange receivable effet à recevoir Wechselprolongation bill of exchange renewal prolongation de l'effet Wechselrücknahme bill of exchange reversal Wechselsteuer bill of exchange tax taxe sur effets Wechselverwendung bill of exchange usage gestion des effets Wechselverwendungskennzeichen of exchange usage indicator bill code d'utilisation de l'effet Frachtbrief bill of lading lettre de voiture Stückliste bill of material nomenclature Sichtwechsel bill on demand effet à vue fakturieren bill, to facturer Rechnungsempfänger bill-to party destinataire de la facture Messetafel billboard Fakturierung billing imputatio Verrechnung einer Streckenposition a third-party item billing facturation d'un poste de livraison directe Fakturierung, aufwandsgerechtebilling actual expenditure(s) Fakturasperre billing block blocage de la facture Fakturatyp billing category catégorie de fact. Fakturadatum billing date date de facture Detail Faktura billing details Détail facturation Fakturabeleg billing document document de facturation Faktura, abzugrenzende billing document to be accrued facture à régulariser Fakturavorrat billing due list échéancier de factures Fakturierungselement billing element élément de facturation Fakturierungselement billing element élément de facturation Fakturakopf billing header en-tête de facture Fakturaindex billing index index de facturation Fakturaposition billing item poste de facture Abrechnungsobjekt billing object Fakturierungsplan billing plan plan de facturation Fakturaschema billing procedure schéma de facturation Fakturaanforderung billing request demande de facture Page 30 Dictionary Fakturierungsplan billing schedule plan de facturation Rechnungstermine billing schedule dates de facturation Abrechnungsschema billing scheme schéma de paie Fakturastatus billing status statut facture Abrechnungstrigger billing trigger Fakturaauslöser billing trigger initiateur de la facture Fakturaart billing type type de facture Räumung bin clearing liquidation (d'un emplacement) Lagerplatzschlüssel bin identifier clé de l'emplacement magasin Platzbestand bin inventory stock par emplacement Lagerplatztragfähigkeit bin load capacity Lagerplatz bin location emplacement Verbrauchslagerplatz bin location for consumption emplacement intermédiaire de consommation Lagerplatzverwaltung bin location management gestion des emplacements de magasin Lagerplatzkontrollzahl bin location reference number chiffre de contrôle de l'emplacement Belegung bin occupancy réservation Belegungsinformation bin occupancy information Quant bin quantity quant Lagerplatzaufteilung bin section Lagerspiegel bin status report vue synoptique du magasin Bonusabrechnungsdatum bonus settlement date date effective de décompte Zuschlagslohnart bonus wage type Zulage bonus. allocation Buchmenge book amount Abschreibung, handelsrechtlichebook depreciation amortissement comptable Handelsrecht book depreciation droit commercial Handelsrechtlicher Bereich book depreciation area Buchbestand book inventory balance stock théorique Bestandsdeckung, buchmäßige book inventory coverage Buchverlust book loss Standardleistungsbuch für das Bauwesen Book of Standard Specifications for Construction ausbuchen (Beistellmaterial) book out, to (materials provided to subcontractor Buchkurs book price Buchgewinn book profits Umschreibung book transfer transcription Buchwert book value valeur comptable Buchwert book value valeur comptable Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable Buchen book, to enregistrer Lagerplatztyp bin type Platztyp bin type type d'emplacement Belegungsinformation bin usage information Angebotsbindefrist binding period délai d'engagement (offre) Angebotsbindefrist binding period for quotation délai d'engagement (offre) Angebotsbindefrist binding period for tenders délai d'engagement (offre) Geburtstagsliste birthday list liste des anniversaires Bitvergleich bit comparison Bitleiste bit string chaîne de bits Bits per Inch bits per inch bits par pouce Leerzeichen blank (character) caractère d'espacement Leerzeile blank line ligne vierge Leerwert blank value pauschal blanket Pauschbetrag blanket allowance montant forfaitaire Pauschalposition blanket item Pauschalposition blanket item Pauschalzeile blanket line Pauschalmengeneinheit blanket quantity unit Bereich (Text) block Block block Sperre block blocage sperren (Erfassung) block (data entry) blocage de la saisie Sperrfunktion block function fonction de blocage Sperrkennzeichen block indicator code de blocage Sperrkey block key clé de blocage Blockung block size groupage Blocklager block storage bloc Blocklager block storage area bloc Page 31 Dictionary Blocklagerkennzeichen block storage indicator code bloc Blocklagerzeile block storage row ligne d'un bloc Blocklagerstrategie block storage strategy Sperrtabelle block table table de blocage sperren block, to bloquer Konsignationsbestand, gesperrter blocked consignment stock stock en consignation bloqué Gutschrift, gesperrte blocked credit memo avoir bloqué Puffer, geblockter blocked float regroupement des marges Einlagerungssperre blocked for stock placement blocage pour entrée Auslagerungssperre blocked for stock removal blocage pour sortie Sperrabschnitt blocked period Orderbuchsatz, gesperrter blocked source list record fiche du répertoire bloquée Bezugsquelle, gesperrte blocked source of supply source d'approvisionnement bloquée Bestand, gesperrter blocked stock stock bloqué Sperrbestand blocked stock stock bloqué Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués Sperrzone blocked stock zone zone de blocage Sperrkosten blocking costs Sperrauftrag blocking order ordre de blocage Festschreibungsfrist blocking period Festschreibungsfrist blocking period Festschreibungszeit blocking period Sperrgrund blocking reason motif de blocage Sperrgrund blocking reason motif de blocage Stücklistenanwendung BOM application application Stücklistentyp BOM category catégorie de nomenclature Stücklistentypentext BOM category text Standardproduktvorplanung BOM characteristics planning besoins prévisionnels en produits standard Stücklistenkomponente BOM component composant de nomenclature Stücklistenkonfiguration BOM configuration configuration des nomenclatures Stücklistendarstellung BOM display affichage des nomenclatures (d'un groupe) Stücklistenauflösung BOM explosion explosion de la nomenclature Seriennummer BOM explosion number numéro de série Stücklistenvordruck BOM form Stücklistengruppe BOM group groupe de nomenclatures Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature Stücklistenkennzeichen BOM indicator code nomenclature Position (Stückliste) BOM item poste de nomenclature Stücklistenposition BOM item poste de nomenclature Baukasten, mehrstufig BOM level by level nomenclature mononiveau Darstellung (Änderungsdienst) BOM list Stücklistenreorganisation BOM reorganization réorganisation des nomenclatures Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature Stücklistenstruktursatz BOM structure record lien de nomenclature Stücklistenart BOM type type de nomenclature Stücklistenverwendung BOM usage utilisation d'une nomenclature Gültigkeit, Stückliste BOM validity validité d'une nomenclature Anleihe bond Anleihe bond Schuldverschreibung bond obligation Rentenfonds bond fund Obligationär bond holder Schuldverschreibungshalter bond holder obligataire Schuldscheinforderung bonded debt Renten bonds and debentures Anleihen und Schuldverschreibungen and debt instruments bonds Zuschlag bonus coût additionnel Zulage bonus (raise) allocation Bonusermittlung bonus calculation détermination de la prime Bonusverfahren bonus calculation procedure procédure de calcul de la prime Bonuswährung bonus currency Bonusdatum bonus date date limite de décompte Bonusstichtag bonus due date date de référence de la prime Bonusmerkmal bonus feature indicateur de ristourne Überstundenzuschlag bonus for extra hours Erschwerniszulage bonus for hazardous or unpleasant prime de travaux pénibles work Page 32 Dictionary Dienstjubiläum Bonuskennzeichen Bonusstichtag Geburtszulage Zuschlagbezahlung Bonusprozente Bonusprozentsatz Bonusumsatz Bonusstaffelkennzeichen Bonusabrechnung Bonusabrechnung Buchform Buchung Verrechnungskurs, interner Broschüre Lesezeichen XBoolesche Klasse Boolesche Formel Boolesche Formel Boolesche Logik XBoolesche Aussage hochfahren, System Rahmen Grenzkontrollstelle Grenzübertritt Grenzpunkt Grenzübertritt, Rückreise Grenzübertritt, Hinreise Grenzzollstelle Kreditaufnahme Darlehensnehmer Darlehensprüfung Kreditnehmereinheit Schuldschein Schuldschein Schuldscheindarlehen Schuldscheindarlehen Passivgeschäft Engpaß Engpaßplanung Engpaßsituation Fazit Bottom-up-Analyse Bottom-Up-Modellierung Wertpapierabrechnung Kaufteil Zukaufteil Wechsel, geplatzter Wechsel, geplatzter Schranke Gemarkung Kästchen Kästchen Boykottliste Ausflug Ausflug Filiale Sprung Filialkonto Filialkonto Filialhoheit Bankfiliale Verzweigungsleiste Industriezweig Fachrichtung Absprungvorgang Filialverhältnis Kantenstatus Verzweigung bonus for years of service bonus indicator bonus key date bonus paid after birth of child bonus payment bonus percentage bonus percentage bonus sales bonus scale indicator bonus settlement bonus settlement book-form booking bookkeeping rate booklet bookmark Boolean class Boolean formula Boolean formula Boolean logic Boolean statement boot the system, to border border control office border crossing border crossing point border crossing, trip home border crossing, trip out border customs office borrow borrower borrower assessment borrower entity borrower's note borrower's note borrower's note loan borrower's note loan borrowing business bottleneck bottleneck planning bottleneck situation bottom line, the bottom-up analysis bottom-up modeling bought / sold note bought-in part bought-in part bounced bill of exchange bounced note bound boundary box box boycott list branch branch branch branch branch account branch account branch autonomy branch bank branch construction branch of industry branch of study branch operation branch relationship branch status branching point anniversaire de service code ristourne date de référence de la prime allocation de naissance taux de ristourne chiffre d'affaires soumis à la ristourne code barème de ristourne calcul de prime calcul de prime format cahier inscription signet classe booléenne logique booléenne proposition booléenne cadre bureau de contrôle frontière passage de la frontière bureau frontiere emprunt emprunteur, bénéficiaire d'un prêt Titre de créance Titre de créance prêt garanti par un titre de créance prêt garanti par un titre de créance goulot d'étranglement planification des goulots d'étranglement situation d'engorgement analyse ascendante pièce achetée à l'extérieur article acheté à l'extérieur effet protesté effet protesté finage cadre cadre succursale saut compte succursale compte succursale succursale banque branche industrielle filière opération de sortie de la séquence standard branchement Page 33 Dictionary Markenartikelindustrie Briefkastenfirma Trennzeichen auflösen Sollarbeitspause Pausenmodell Erholzeit Pausentyp Pause, bezahlte Pause, unbezahlte Deckungspunkt Kostendeckungspunkt Nutzschwelle Bruch Bruch Aufriß Aufriß Aufteilung Ausfallanalyse Aufteilungskennzeichen Aufrißliste Kfz-Verrechnung Partnererfassung Set-Auflösung Breakpoint Haltepunkt Breakpoint-Bedingung Breakpoint-Zähler Bridge Brückentag räumen Breitbandkabel Prospekt Laufzeiten, gebrochene Anbruchspalette Stückzinsen Stückzinsen Broker Brokerabwicklung Maklergebühr Maklergebühr Courtage Maklerfirma Sandstein Hierarchiedarstellung Budget Etat Haushaltsplan Wirtschaftsplan Zielvorgabe Budget Budgetrechnung Budgetvergabe Budgetvorgabe Budgetgenehmigung Budgetgenehmigungsklasse Budgetzuordnung Abschlag Abschlagszyklus Subabschlagsplan Abschlagsplan Wirtschaftsplantyp Haushaltsstelle Budgetkontrolle Budgetverteilung Budgetkennzeichen Budgetposition Haushaltsbegleitgesetz Budgetverwaltung branded goods industry sector brass plate operation break character séparateur break down, to éclater break during planned working time pauses théoriques break model modèle de pause break time temps d'arrêt break type type de pause break, paid pause rémunérée break, unpaid pause non rémunérée break-even point break-even point seuil de rentabilité break-even point breakage breakage breakdown détail. breakdown détail. breakdown ventilation breakdown analysis analyse des arrêts breakdown indicator code de répartition breakdown list test breakdown of compensation for mileage breakdown of partners saisie des partenaires breaking down of a set breakpoint point d'interruption breakpoint point d'arrêt breakpoint condition breakpoint counter bridge pont bridge day pont broach, to archiver broad band cable brochure prospect broken maturities broken pallet palette rompue broken-period interest intérêts courus broken-period interest intérêts courus broker broker processing broker's commission frais de courtage broker's commission frais de courtage brokerage courtage brokerage brownstone browser view budget budget (RK-P et RK-M) budget enveloppe (budgétaire) budget budget budget état prévisionnel budget budget (RK-P and RK-M) budget (RK-P et RK-M) budget accounting budget allocation allocation du budget budget allowance budget approval autorisation du budget budget approval class budget assignment budget rattaché (RK-P) budget billing déduction budget billing cycle budget billing for subplan budget billing plan budget category budget center budget control contrôle budgétaire budget distribution budget indicator code plan budget item poste de budget budget legislation rider budget management gestion du budget Page 34 Dictionary Budgetnummer budget number numéro budgétaire Finanzträger budget object Budgetüberschreitung budget overrun dépassement du budget Budget-Planung budget planning budgétisation Budgetplanung budget planning établissement du budget Etatprofil budget profile Etat budget project enveloppe (budgétaire) Budgetumverteilung budget redistribution redistribution du budget Budgetfreigabe budget release déblocage de fonds Budgetverlauf, zeitlicher budget schedule calendrier budgétaire hauswirtschaftlich budget side économique Budgetnachtrag budget supplement fonds supplémentaires au budget Budgetaktualisierung budget update actualisation du budget Budgetverbrauch budget usage utilisation du budget alloué Budgetversion budget version version de budget alloué Etatkennzeichen budget-project indicator code enveloppe Etatverwaltung budget-project management gestion des enveloppes Etatbezug budget-project reference référence à une enveloppe Budget-Ist-Vergleich budget/actual comparison Haushaltstitel budgetary item Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA) Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA) Planbilanzbeleg budgeted balance sheet document pièce bilan prévisionnel Budgetierung budgeting établissement du budget descendant Etatplanung budgeting Puffer buffer mémoire tampon Pufferrahmen buffer frame Pufferverwaltung buffer handler Pufferbestand buffer stock stock tampon Pufferbestandsausgleichsbeleg buffer stock clearance document document de rectification du stock tampon Pufferbestandsausgleichsbuchung buffer stock clearance posting comptabilisation de rectification du stock tampon Pufferbestandsabwicklung buffer stock handling gestion du stock tampon Pufferbestandskennzeichen buffer stock indicator code de stock tampon Pufferbestandsbewegungsart buffer stock movement type code mouvement relatif au stock tampon Pufferbestandsinventur buffer stock physical inventory inventaire du stock tampon Pufferbestandsinventurdifferenz buffer stock physical inventory differenced'inventaire du stock tampon écart Belegtabelle buffer table Puffermechanismus buffer technique Pufferauslastung buffer utilization puffern buffer, to buffériser Änderungsbeleg, geparkter buffered change document Pufferung buffering mise en mémoire tampon Pufferungsart buffering type Pufferung, vollständige buffering, full Puffern, generisches buffering, generic bufférisation générique Pufferung, partielle buffering, single-record Bauhaftpflichtversicherung builder's risk insurance Bausparkasse building and loan association épargne-logement Baukasten building block nomenclature à 1 niveau Baugeld building capital Erbbaurechtsvertrag building lease agreement Baudarlehen building loan emprunt à la construction Bausparvertrag building loan contract Gebäudekosten building occupancy expenses coûts relatifs aux bâtiments Baugenehmigung building permit permis (autorisation) de construire Baugewerbe building sector industrie du bâtiment Bauwert building stock valeur de la construction Prellung bulge capability modification de la durée du projet Massenänderung bulk change modification de masse Massenänderung bulk change modification de masse Massengut bulk commodity Sperrgut bulk goods marchandise encombrante Schüttgut bulk material marchandise en vrac Schüttgutkennzeichen bulk material indicator Massenverarbeitung bulk processing Sperrgut bulky goods marchandise encombrante BAV Bundesaufsichtsamt für Versicherungswesen de contrôle et de surveillance office fédéral Gebinde bundle conditionnement bündeln bundle, to Page 35 Dictionary Bündelung bundling regroupement betriebswirtschaftlich business de gestion d'entreprise Dienstadresse business address adresse profession Betriebswirtschaft business administration Anwendungsbereich business application area Anwendungshierarchie business application hierarchy Anwendungssicht business application view Geschäftsbereich business area domaine d'activité Geschäftsbereichaufteilung business area allocation Geschäftsbereichsbilanz business area balance sheet Geschäftsbereichskonsolidierung usiness area consolidation b consolidation des domaines d'activité Geschäftsbereichsmodifikationskonstantearea grouping code business code de regroupement des domaines d'activité Geschäftsbereichsinformation business area information Partnergeschäftsbereich business area of partner domaine d'activité partenaire Geschäftsbereichsabwicklung business area processing gestion des domaines d'activité Geschäftsbereichpflicht business area requirement gestion obligatoire par domaine d'activité Geschäftsbereichssegment business area segment segment de domaine d'activité Geschäftsguthaben business assets Daten, kaufmännische business data données commerciales Akquisition business development prospection Wirtschaftseinheit business entity unité économique Wirtschaftseinheit-Nummer business entity number Veranstaltung business event manifestation Zeitpunkt business event moment Veranstaltungsbeurteilung business event appraisal appréciation de la manifestation Veranstaltungskatalog business event catalog catalogue des manifestations Veranstaltungsumfeld business event environment Veranstaltungsgruppe business event group groupe de manifestations Veranstaltungshierarchie business event hierarchy hiérarchie des manifestations Veranstaltungsort business event location lieu de manifestation Veranstaltungsmarketing business event marketing marketing des manifestations Veranstaltungsplanung business event planning planification des manifestations Veranstaltungstyp business event type type de manifestation Präsentationsgrafik business graphic graphique de présentation Präsentationsgraphik business graphics Sachversicherung business insurance Geschäftssitz business location Business Navigator Business Navigator Business-Objekt business object Tätigkeitsbereich business operating area domaine d'activité Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Partner business partner partenaire Geschäftspartneranschrift business partner address Geschäftspartner, debitorischer business partner who is a customer artenaire débiteur p Geschäftspartner, kreditorischerbusiness partner who is a vendor partenaire créditeur Geschäftsplan business plan plan stratégique de l'entreprise Unternehmenscontrolling Business Planning and Control contrôle de gestion d'entreprise Geschäftsgebäude business premises Geschäftsprozeß business process processus de gestion Geschäftsvorgang business process opération commerciale (RV) Geschäftsprozeßtyp business process category Kennzahl business ratio ratio Kennzahlenbündelung business ratio bundling Kennzahlenformel Business ratio formula Kennzahlenwert business ratio value Geschäftsprozessoptimierung business reengineering Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV) Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV) Vorgang business transaction activité Vorgang business transaction activité Geschäftsvorfall, liquiditätswirksamer business transaction having an effect on liquidit Geschäftsart business transaction type type d'opération de change Geschäftstätigkeit business transactions Page 36 Dictionary Dienstreise business trip déplacement Geschäftsart business type type d'opération de change Geschäftsverkehr business volume activité commerciale Umsatz business volume chiffre d'affaires Umsatz business volume chiffre d'affaires Umsatzabgleich business volume comparison and agreement du chiffre d'affaires ajustement Umsatzabgleichsdatum business volume comparison/agreement date date d'ajustement du chiffre d'affaires Umsatzabgleichspflicht business volume comparison/agreement requirement ajustement obligatoire du chiffre d'affaires Abspracheumsatz business volume covered by an arrangement Bonusumsatz business volume qualifying for rebate chiffre d'affaires soumis à la ristourne Umsatz, bonusfähiger business volume qualifying for volume rebate chiffre d'affaires servant de base au calcul de r Umsatzstatistik business volume statistics statistique du chiffre d'affaires Umsatz, konditionsrelevanter business volume subject to conditions Umsatz, abrechnungsrelevanter business volume subject to settlement Einkäufer buyer acheteur (RM) Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur Käufersicht buyer's view Einkaufsverband buying group centrale d'achats Akquisitionsverhalten buying habits habitudes d'achat Geldkurs buying rate cours achat Einstandskurs buying/selling rate cours d'achat betriebsärztlich by company physician medico-social defaultmäßig by default par défaut Abruf, durch by issue of release orders sur appel marktsegmentbezogen by market segment Einschreiben, per by registered mail en recommandé umsatzanteilig by share of business volume Eilboten, per by special delivery par exprès Kuppelprodukt by-product sous-produit Kuppelprodukt by-product sous-produit Nebenprodukt by-product sous-produit Bypass bypass by-pass V-Code C-code code M, code modification (CM) CAD CAD conception par ordinateur (CAO) CAD-Interface CAD interface interface (f.) CAO CAD-Schnittstelle CAD interface interface (f.) CAO CAD-Maskenfeld CAD screen field zone d'écran CAO Kasino cafeteria cafétéria Cafeteriasystem cafeteria system système d'avantages à la carte errechnen aus calculate on the basis of, to errechnen aus calculate on the basis of, to Formelmerkmal calculated characteristic caractéristique calculée Kosten, errechnete calculated costs coûts calculés Formelmerkmal calculated feature caractéristique calculée Kennzahl, abgeleitete calculated key figure Kennzahl, abgeleitete calculated key figure Erlös, errechneter calculated revenue produit calculé Berechnung calculation calcul Berechnungsbasis calculation base base de calcul Berechnungsgrundlage calculation base base de calcul Rechenspalte calculation column colonne de calcul Berechnungstermin calculation date date de calcul Kalkulationsfaktor calculation factor élément entrant en ligne de compte dans le calcul Hilfsmerkmal calculation input characteristic caractéristique auxiliaire Hilfsmerkmal calculation input feature caractéristique auxiliaire Rechenschlüssel calculation key Berechnungsprotokoll calculation log Rechenart calculation method méthode de calcul Durchschnittsberechnung calculation of averages calcul des moyennes Provisionsabrechnung calculation of commission règlement des commissions Beitragsermittlung calculation of contribution amount calcul des cotisations. Fristenberechnung calculation of cut-off dates calcul des échéances Renditeberechnung calculation of earnings yield Anspruchermittlung calculation of entitlement calcul du droit Scheingewinnermittlung calculation of fictitious profits Bruttoermittlung calculation of gross amount calcul du brut Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche Page 37 Dictionary Versicherungswertermittlung calculation of insurable value calcul de la valeur d'assurance Zinsberechnung calculation of interest Überfälligkeitsverzinsung calculation of interest on arrears calcul des intérêts de retard Urlaubsanspruchsermittlung calculation of leave entitlement calcul du droit à congé Dispositionsrechnung calculation of material requirements Nettopreisbildung calculation of net price Mehrarbeitsberechnung calculation of overtime calcul des heures supplémentaires. Teilentgeltberechnung calculation of partial remuneration Vergangenheits- und Ausfallprinzip calculation of payments for absences using past d Prämienfindung calculation of premium calcul des primes Entgeltberechnung calculation of remuneration calcul de la rémunération Bedarfsrechnung calculation of requirements calcul des besoins Mengengefällrechnung calculation of scrap-adjusted quantities Vorgabewertermittlung calculation of standard values calcul des valeurs standard Ersatzzeitpunktrechnung calculation of the optimal replacement time Zeitrechnung calculation of times calcul des temps Lohnberechnung calculation of wages calcul du salaire Abrechnungszeitraum calculation period période d'imputation Berechnungszeit calculation period Kalkulationsschema calculation procedure schéma de calcul Kalkulationsschema für Umsatzsteuer calculation procedure for tax on sales/purchases schéma de calcul pour la TVA sur CA Rechenregel calculation rule règle de calcul Rechenvorschrift calculation rule règle de calcul Kalkulationsschema calculation schema schéma de calcul Rechenschema calculation schema schéma de calcul. Berechnungsart calculation type type de calcul Rechenart calculation type méthode de calcul Rechenregel calculation type règle de calcul Abrechnungseinheit calculation unit unité de calcul Kalender calendar Kalenderklasse calendar category catégorie de calendrier Kalenderdatum calendar date Kalendertag calendar day jour civil Rechnungsterminkalender calendar for billing schedule calendrier de facturation Kalender-ID calendar ID identification du calendrier Kalendrierung calendar planning saisie du calendrier budgétaire Kalenderwoche calendar week semaine calendrier Kalenderjahr calendar year année civile Kalibrierung calibration étalonnage Kalibrierverfahren calibration procedure Eichgültigkeitsdauer calibration validitity period Abruf call appel Aufruf call appel Abrufdatum call date date d'appel Aufruf zum Wettbewerb call for competition Besuchsrhythmus call frequency fréquence des visites Aufrufgraph call graph Serviceauftragsabwickung call handling gestion des ordres de service Abrufhistorie call history historique d'appel Eröffnungshorizont call horizon horizon d'ouverture Abrufintervall call interval intervalle d'appels Service-Meldungserfassung call logging Serviceabwicklung call management gestion des services aufrufen call up, to appeler abrufen call, to lancer un appel aufrufen call, to appeler Erfüllungsgrad call-off rate taux d'accomplissement Callgeldanlage callable investment Callgeldaufnahme callable loan Call-Dynpro called screen écran appelé Geldeingang, avisierter called-in cash receipt Kapital, eingefordertes called-up capital Programm, aufrufendes calling program programme appelant XZeitpunkt callup point événement Brennwertbezirk calorific value district Kampagne campaign campagne Kampagne campaign campagne Marketingaktivität campaign Kampagnenplanung campaign planning planification des campagnes de production Page 38 Dictionary maskierbar can be masked packbar can be packed emballage possible restartfähig can be restarted Abbrechen Cancel Interrompre stornieren, Kurs cancel a course, to annuler rücknehmen (Daten) cancel an entry, to abbrechen cancel, to Interrompre auflösen cancel, to éclater stornieren (Beleg) cancel, to stornieren (Beleg) cancel, to zurücknehmen cancel, to effacer abbrechen (Vertrag) cancel, to (a contract) Auflösung cancellation éclatement Storno cancellation annulation Storno (eines Belegs) cancellation annulation (d'un document) Kündigung cancellation (of a contract) résiliation (d'un contrat) Widerruf cancellation (of order) Stornoabgrenzung cancellation accrual Kündigungsdatum cancellation date date de la résiliation Stornobeleg cancellation document document d'annulation Rechnungsstorno cancellation of invoice Rücknahmebuchung cancellation posting Kündigungsschema cancellation procedure schéma résiliation Stornierungsvorschlag cancellation proposal Kündigungseingangsdatum cancellation receipt date date de réception de la résiliation Kündigungsregel cancellation rule règle relative à la résiliation Abnahmebeleg, stornierter cancelled acceptance document Zurücknehmen cancelling effacer Bewerber candidate candidat Kandidat candidate Weiterbildungskandidat candidate for further education andcandidat au perfectionnement training vorgespeichert canned vorgespeichert canned nicht aktivierungsfähig cannot be capitalized nicht packbar cannot be packed emballage impossible Fähigkeitsindex capability index indice de capacité inventurfähig capable of inclusion in physical inventory inventurfähig capable of inclusion in physical inventory Kapazität capacity capacité Kapazität capacity capacité Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités Kapazitätsverfügbarkeitsprüfungcapacity availability check contrôle de disponibilité des capacités Kapazitätsrechnung capacity calculation calcul des capacités Kapazitätsart capacity category type de ressource Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités Kapazitätsbelegung capacity commitment chargement des capacités Bereitschaftskosten capacity costs coûts de mise à disposition Kapazitätszyklus capacity cycle Kapazitätsdetail capacity detail screen détail des charges Kapazitätsabgleich capacity leveling nivellement des charges Kapazitätsbelastung capacity load charge Kapazitätsbelastung capacity load charge Belastungsgruppe capacity load group groupe de charge Belastungsmatrix capacity load matrix matrice de charge Kapazitätsbelastungssatz capacity load record taux de charge Kapazitätsentlastung capacity load reduction décharge Kapazitätsauslastung capacity load utilization utilisation des capacités Überbelastung capacity overload surcharge Überlastung capacity overload surcharge Kapazitätsübersicht capacity overview tableau des charges-capacités Belastungsverursachernachweiscapacity pegging indicator détail d'utilisation Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités) Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités) Kapazitätsplanergruppe capacity planner group groupe d'agents d'ordonnancement Kapazitätsplanung capacity planning planification des capacités Kapazitätsprofil capacity profile profil de charge Kapazitätsbedarf capacity requirements besoins en capacité Page 39 Dictionary Kapazitätsbedarfsermittlung capacity requirements calculation calcul des charges Kapazitätsplanung capacity requirements planning planification des capacités Kapazitätsbedarfssatz capacity requirements record enregistrement de besoins en capacité Kapazitätsbedarf, losgrößenabhängiger requirements with a variable lot size capacity charge dépendante de la taille du lot Kapazitätsterminierung capacity scheduling ordonnancement des capacités Unterbelastung capacity underload Kapazitätsaufnahme capacity use Belegungsgrad capacity used taux d'occupation Kapazitätsauslastung capacity utilization utilisation des capacités Beschäftigungsgrad capacity utilization level taux d'activité Kapazitätsbetrachtung capacity view Kapazität, maximale capacity, maximum capacité maximale Kapazität, minimale capacity, minimum capacité minimale Kapazität, optimale capacity, optimum capacité optimale Kapitalbetrag capital amount Kapitalbestandverminderung capital balance decrease Kapitalbestanderhöhung capital balance increase Investitionsplanung capital budgeting plan d'investissement Kapitalüberlassung capital commitment Kapitalherabsetzung capital decrease réduction de capital suivie proportionnellement Kapitalabfluß capital drain Investitionsausgabe capital expenditure dépenses d'investissement Vermögensbildung capital formation formation du capital Vermögensbestätigung capital formation confirmation confirmation de formation de capital Vermögensbildungsvertrag capital formation contract contrat de formation de capital Leistung, vermögenswirksame capital formation savings payment prestation de formation du capital Kapitalertragssteuer capital gains tax Investitionsgüter capital goods Kapitalgut capital goods Teilanschaffungswert capital improvement valeur d'acquisition partielle Kapitalerhöhung capital increase augmentation du capital d'une filiale (souscrite Kapitalerhöhung aus Gesellschaftsmitteln capital increase out of company resources Konzernbeteiligung capital invested in group equity participation du groupe Investition capital investment investissement Investitionszuschuß capital investment grant subvention d'investissement diminuant la valeur d Investitionsmaßnahme capital investment measure mesure d'investissement Investitionsauftrag capital investment order ordre d'investissement Investitionsprogramm capital investment program programme d'investissement Investitionsprogrammposition capital investment program position Investitionszulage capital investment subsidy prime d'investissement ne diminuant pas la valeur Investitionssteuer capital investment tax impôt sur l'investissement Capital Lease Capital Lease capital lease Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method Kapitalbindung capital lockup immobilisation des capitaux Kapitalmarktanlage capital market investment investissement sur le marché des capitaux Kapitalmarkttitel capital market security Kapitalmarkttitel capital market security Kapitalzahlung capital payment Kapitalstand capital position Kapitalbeschaffung capital procurement Vermögensstock capital reserve Kapitalrücklage capital reserves augmentations de capital successives Investition capital spending investissement Investitionsauftrag capital spending order ordre d'investissement Investitionsplan capital spending plan plan d'investissement Investitionsprogramm capital spending program programme d'investissement Investitionsprojekt capital spending project projet d'investissement Investitionsanteil capital spending proportion part des investissements Grundkapital capital stock capital social Kapital, gezeichnetes capital stock capital souscrit Kapitalerhöhung capital stock increase augmentation du capital d'une filiale (souscrite Kapitalstruktur capital structure Vermögensteuerliste capital tax list Kapitalverkehr capital transactions mouvement des capitaux vermögenswirksam capital-forming Investitionsbestellung capital-spending order Aktivierung capitalization activation Anlagenaktivierung capitalization mise en service des immobilisations Page 40 Dictionary Aktivierungsbetrag capitalization amount Aktivierungsdatum capitalization date Aktivierungsbeleg capitalization document Aktivierungsschlüssel capitalization indicator Abgrenzungsschlüssel capitalization key Aktivierungsperiode capitalization period Aktivierungsvorschrift capitalization rule Aktivierungsvorschrift capitalization rule Abgrenzungsschema capitalization structure Abgrenzungsversion capitalization version aktivieren capitalize, to aktivieren, Anlage capitalize, to Anlage, aktivierte capitalized asset Geldeingang, aktivierter capitalized cash receipt Kostenanteil im Bestand capitalized costs Eigenleistung, aktivierte capitalized internal activity Material, aktiviertes capitalized material Gewinnanteil im Bestand capitalized profit CAP-Element CAPP element CAP-Planergruppe CAPP planner group CAP-VerarbeitungskennzeichenCAPP processing indicator Kappung capping Pkw-Regelung car rule Preiskartei card index of prices Kartenlocher card punch Kartenleser card reader Kardinalität cardinality Laufbahn career Aufstieg, beruflicher career advancement Karriere- und Nachfolgeplanung Career and Succession Planning Berufspause career break Karrierekandidat career candidate Karriereziel career goal Laufbahnmodell career model Karriereplanung Career Planning Hauswart caretaker Frachtflugzeug cargo aircraft Frachtfrei versichert Carriage and Insurance Paid To Vorschubsteuerzeichen carriage control character Vorschub carriage feed frei Haus carriage paid Frachtfrei Carriage Paid To Spediteur carrier Spediteur (Frachtführer) carrier Spediteur (Frachtführer) carrier Speditionsetikett carrier label Trägermaterial carrier material Trägersystem carrier system vortragen carry forward, to einspielen, ein Put carry out a 'Put', to einspielen, ein Put carry out a 'Put', to Nachkommissionierung durchführen out picking again carry Übertrag carry-forward Restpostenvortrag carry-forward of residual items Vortragsbuchung carry-forward posting Abwicklung carrying out Übertrag carryover Kaskadenmenü cascading menu Krankheitsfall case of sickness Bar cash Barmittel cash Kassenbestand cash einlösen, Scheck cash a check, to Zahlungsmittelkonto cash account Vorteil, geldwerter cash benefit Barkaution cash bond Münzliste cash breakdown list Finanzplan cash budget Finanzmittelrechnung cash budget management montant mis en service date de mise en service pièce de mise en service type d'immobilisation clé de lissage période de mise en service version de lissage activer mise en service d'une immobilisation immobilisation en service part des coûts dans les encours production immobilisée actif immobilisé part des bénéfices dans les encours élément CAP groupe d'agents CAP code de traitement CAP réduction règles internes d'utilisation du véhicule cardinalité carrière promotion planification des carrières et de la succession période sabbatique candidat à la carrière objectif de carrière modèle de carrière planification de carrière CIP (Carriage and Insurance Paid to) passage à la page/ligne suivante franco domicile fret payé transporteur. expéditeur expéditeur procéder au prélèvement ultérieur des articles virement d'équilibrage des comptes report du solde traitement virement d'équilibrage des comptes menu en cascade maladie liquidité avoir en caisse encaisser un chèque avantage en nature liste des pièces budget de trésorerie prévisions de trésorerie annuelles Page 41 Dictionary Barzahler Kontenclearing Kassageschäftsvorfall Geldausgang Kassenausgabe Geldausgangskonto Skonto Skontoabweichung Finanzmittelrechnung Finanzstrom Finanzstrom Zahlungsstrom Geldbewegungskonto Zahlungsstromrechner Finanzplanschreibung Finanzplanposition Geldmittelfluß Geldflußrechnung Finanzplan (Istwerte) Geldflußrechnung Finanzplanschlüssel Finanzdisposition, kurzfristige Währungsdisposition Mittel, dispositive Zahlungsmittelbestände Geldzufluß Skonto Skontokonto Skontovereinbarung Skontobetrag Skontobasis Skontobasisbetrag Skontoverrechnung Skontoverrechnungskonto Skontoverrechnungseintrag Skontodaten Skontotag Skontotag Skontotage Skontofälligkeit Skontoabzug Skontotermin Skontolaufzeit Skontoaufwandskonto Skontoaufwand Skontoertrag Skontoertragskonto Skontohöchstgrenze Skonto, verfallenes Skontoaufwand Skontoanteil Skontoprozent Skontoprozentsatz Skontofrist Skontobuchung Skontosatz Skontoertrag Skontoerlös Skonto, gezogenes Skontorecht Skontobedingung Skontorecht Skontosumme Skontoart Bankendisposition Cash Management Finanzmittelverwaltung Dispositions-Kontobezeichnung Finanzdisposition cash buyer cash concentration cash dealings cash disbursement cash disbursement cash disbursement account cash discount cash discount variance cash flow cash flow cash flow cash flow cash flow account cash flow calculator cash flow generation cash flow line item cash flow management cash flow statement cash flow statement (actual) cash flow statement (analysis) cash flow statement key cash forecast cash forecast foreign currencies cash funds cash holdings cash inflow cash discount cash discount account cash discount agreement cash discount amount cash discount base cash discount base amount cash discount clearing cash discount clearing account cash discount clearing entry cash discount data cash discount day cash discount day cash discount days cash discount deadline cash discount deduction cash discount due date cash discount duration cash discount expense account cash discount expenses cash discount income cash discount income account cash discount limit cash discount not taken cash discount paid cash discount part cash discount percentage cash discount percentage rate cash discount period cash discount posting cash discount rate cash discount received cash discount revenue cash discount taken cash discount term cash discount terms cash discount terms cash discount total cash discount type cash management cash management cash management cash management account name cash management and forecast netting des comptes sortie de fonds sortie de caisse escompte (de règlement) écart d'escompte prévisions de trésorerie annuelles flux financier flux financier flux des paiements écriture du budget de trésorerie position du budget de trésorerie flux des moyens financiers position du budget de trésorerie prévisions de trésorerie à court terme stock de moyens de paiement escompte (de règlement) compte d'escompte accord relatif à l'escompte montant de l'escompte base de l'escompte montant de base de l'escompte virement interne de l'escompte de règlement compte de virement interne de l'escompte données de l'escompte jour d'escompte, délai d'escompte jour d'escompte, délai d'escompte jours d'escompte échéance de l'escompte déduction d'escompte date-limite pour les déductions d'escompte durée de l'escompte compte d'escomptes de règlement accordés escomptes de règlement accordés escomptes de règlement obtenus limite maximale de l'escompte escomptes de règlement accordés pourcentage de l'escompte délai d'escompte comptabilisation d'escompte pourcentage d'escompte escomptes de règlement obtenus escomptes de règlement obtenus escompte déduit droit à l'escompte conditions d'escompte droit à l'escompte total d'escompte type d'escompte gestion des disponibilités prévisions de trésorerie. Page 42 Dictionary Finanzdisposition Finanzdispositionssystem Dispositionsentscheidung Dispositionsendsaldo Tagesfinanzstatus Tagesfinanzstatus Dispositionssatz Kasse Kasse Kassenbestand Geldabfluß Frachtkasse Barauszahlung Barzahlung Baranweisung Baranweisung Finanzdispositionsdatum Mitnahmepreis Geldbearbeitung Barkauf Kassakauf Liquidität ersten Grades Geldeingang Geldeingangskonto Kasse Barentgelt Geldmittel Geldmittelkonto Barverkauf Barverkauf Barausgleich Rückkaufswert Kassengeschäft Zahlung bei Auftragserteilung Schuldwechselrücklauf Scheckrücklauf Scheckrücklauf Gehäuse Katalog Katalogtyp Berichtsschema Katalogart Ausgleichsvergütung Schlagwort Schlagwort Klasse Klasse Vermögensart CATT CATT-Protokoll CATT-Menue CATT-Variablen CATT-Varianten Ursache Ursache Schadensursache Etikett für Gefahrgut CCG-Klassifikation CCS XZelle Zelle XZellenformat Stelle Spitzendrehmaschine Stellentyp zentral Zentralnotenbank Leitrechner Kundenkommissionskonto cash management and forecast prévisions de trésorerie. cash management and forecast system système de gestion de trésorerie cash management decision décision courante de trésorerie cash management final balance total des soldes après l'équilibrage des comptes cash management position situation journalière de trésorerie cash management position situation journalière de trésorerie cash management record enregistrement de trésorerie cash office caisse cash on hand caisse cash on hand avoir en caisse cash outflow cash paid freight caisse pour frais de transport cash payment paiement en espèces cash payment paiement comptant cash payment order cash payment order cash planning date cash price cash processing cash purchase achat au comptant cash purchase achat au comptant cash ratio cash receipt rentrée de fonds cash receipt account cash register caisse cash remuneration rémunération en liquide cash resources cash resources account cash sale vente au comptant cash sales vente au comptant cash settlement cash surrender value cash transaction affaire au comptant cash with order cashed bills of exchange payable cashed checks gestion des encaissements de chèques cashed checks gestion des encaissements de chèques casing catalog catalogue catalog category catalog profile profil de catalogue catalog type type de catalogue catch-up allowance rémunération de compensation catchword mot-clé catchword mot-clé category category category of assets type de capital CATT CATT log CATT menu CATT variables CATT variants cause origine cause origine cause of damage origine de la panne caution marks CCG classification classification CCG CCS cell cellule cell cellule cell format format de cellule center fonction center lathe center type central central bank central computer ordinateur central central control account compte de commission client Page 43 Dictionary Hauptabteilung central department service principal Merkmal, zentrales central feature Zentralkopf central header en-tête contenant les données générales de la nom Zentralinstanz central instance instance centrale Preisliste, zentrale central price list Zentraleinheit central processing unit CPC-Referenznummer Central Products Classification reference number Einkauf, zentraler (Prinzip) central purchasing Einkaufsabteilung, zentrale central purchasing department service achats centralisés Einkaufssystem, zentrales central purchasing system Zentralregulierer central regulator Abruf, zentraler central release order appel sur contrat central Abrufdokumentation, zentrale central release order documentation Evidenzzentrale central risk office SAP-System, zentrales central SAP system Centrale für Coorganisation Centrale für Coorganisation (Office for Coorganiz Zentralkontrakt centrally agreed contract contrat central Einkaufssperre, zentral vergebene centrally imposed purchasing blockblocage achats centralisé Kreiselpumpe centrifugal pump Abschluß certificate états financiers Zertifikat certificate Zeugnis certificate certificat (RM-QSS) Zeugnistyp certificate category type de certificat Zeugnisdatum certificate date date du certificat Zeugnisverwaltung certificate management Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat Ursprungsbescheinigung certificate of origin certificat d'origine Ursprungszeugnis certificate of origin certificat d'origine Grundbuchauszug certificate of title relevé du livre foncier Zeugnisvorlage certificate profile modèle de certificat Zeugnistext certificate text texte de certificat Zeugnistyp certificate type type de certificat Beglaubigung certification Beglaubigungslager certification warehouse Schwurklausel certified invoice text clause de confirmation krankgeschrieben certified unfit for work Abtretung cession of wages cession Gehaltsabtretung cession of wages. cession du salaire Einzelhandelskette chain of retail outlets Kettenraddrucker chain printer Transportauftrag, geketteter chained transfer order ordre de transfert enchaîné Verkettung chaining enchaînement Vorstandsvorsitzender chairman of the board président du directoire Behinderung challenge handicap Behindertengruppe challenge group groupe de handicapés Behinderungsart challenge type catégorie de handicap Behinderter challenged person handicapé Ändern Change Modifier Objekt ändern Change object Modifier objet Änderungsdatum change date Änderungsbeleg change document document de modification Änderungsbeleg change document document de modification Änderungsbelegobjekt change document object Änderungsdokumentation change documentation documentation des modifications Änderungsvormerkung change flag Änderungshistorie change history Kontierungsänderung change in account assignment Kapazitätssprung change in available capacity Basisbezugsänderung change in basic pay modification de la rémunération de base Anteilsänderung, indirekte change in indirect investment modification indirecte de parts Bestandsveränderung, wertmäßige change in inventory value variation des stocks en valeur Vermögensveränderung change in net assets Änderung der Bezüge change in pay révision salariale Tarifgruppenwechsel change in pay scale group changement de niveau Tarifstufenwechsel change in pay scale level changement d'échelon Bezugsquellenänderung change in source of supply Wertveränderung change in value modification de valeur Änderungsindex change index index des numéros de modification Page 44 Dictionary Änderungskennzeichen change indicator Änderungskennzeichen change indicator Bestandsveränderung change involving stocks variation des stocks Pflegetiefe change level détail de gestion Änderungskopf change master header en-tête de la fiche de modification Änderungsstammsatz change master record fiche de modification Änderungsnachricht change message message de modification Änderungsmodus change mode mode de modification Änderungsmitteilung change notice avis de modification Änderungsnummer change number numéro de modification Kostenstellenwechsel change of cost center changement de centre Terminänderung change of date Jahreswechsel change of fiscal year changement d'exercice Platzwechsel change of functional location Anteilsänderung, indirekte change of indirect investment modification indirecte de parts Ortswechsel change of locality changement de lieu Methodenwechsel change of method changement de méthode Bezugsänderung change of pay modification de la rémunération Änderung der Eingruppierung change of pay group changement de catégorie Schichtsprung change of stratum changement de tranche Arbeitsplatzwechsel change of work center changement d'emploi Arbeitszeitänderung change of working hours modification de la durée du travail umrüsten change over, to changement/changer de fabrication Änderungsübersicht change overview synthèse des modifications Änderungsprotokoll change protocol Änderungsauftrag change request ordre de modification Änderungsdienst change service gestion des modifications Änderungsstand change status dernière modification Änderungsstand change status dernière modification Nachtragsband change tape change task change task Änderungstransaktion change transaction transaction de modification Änderungsart change type type de changement Änderungsvariable change variable indicateur de modification Ansicht wechseln Change view Autre affichage ändern, historisch change with history ändern change, to Modifier Übergangsdatum change-over date Umrüstrezept changeover recipe recette de changement de fabrication Umstellungsjahr changeover year date de transposition Entwicklung changes évolution Kapitalveränderung changes in (the) capital structure Bilanzentwicklung changes in balance sheet from local to consolidat passage du niveau local au niveau consolidé Kapitalentwicklung changes in investee equity évolution du capital Beteiligungsentwicklung changes in investments évolution de la participation Rückstellungsgitter changes in provisions worksheet Sonderpostengitter changes in reserves for special depreciation Wertentwicklung changes in values changement de valeur Änderung im Kreditorenstamm changes to the vendor master record modifications apportées à un compte fournisseur ( Kanal channel Zeichen character caractère Zeichenverschlüsselung character coding Zeichendichte character density Characterfeld character field zone de caractères Zeichenformat character format Zeichenformat character format Zeichensatz character set jeu de caractères Zeichensatz character set jeu de caractères Zeichenfolge character string chaîne de caractères Zeichenschlüssel character tag Ausprägung characteristic caractéristique Ausprägung characteristic caractéristique Ausprägung (eines Vertriebsbelegs) characteristic caractéristique (du document de vente) Merkmal characteristic caractéristique Merkmal characteristic caractéristique Merkmal (Varianten) characteristic caractéristique Sachmerkmal characteristic caractéristique Merkmalsattribut characteristic attribute Merkmalsausprägung characteristic attribute valeur de caractéristique Page 45 Dictionary Merkmalbeziehung Merkmalbezeichnung Sachmerkmalsbezeichnung Ausprägungsmerkmal Merkmalformat Merkmalsgruppe Merkmalvererbung Merkmalstufe Lebensdauer, charakteristische Merkmalname Beschaffenheitsmerkmal Merkmalherkunft Merkmalstatus Merkmalstyp Merkmalsausprägung Merkmalswert Merkmalswert Merkmalswert Merkmalwert Sachmerkmalsausprägung Merkmalbewertung Wertebeziehung Wertevererbung Merkmal, bewertetes Merkmal, unbewertetes Ausprägung Merkmalsdaten Merkmalgruppe Merkmalhistorie Merkmalverzeichnis Merkmalpflege Merkmalverwaltung Merkmalsvorplanung Merkmalsprofil Merkmalleiste Zeichen pro Zoll Belastung Gebühr Gebühr Ansatzberechnung Gebührenkennzeichen ausbuchen Ansatzmenge Gebührensatz Gebührensatz Verrechnungssatz Gebührenstaffel Gebührenstaffel Lastzustand verrechnen anrechenbar Knoten, bebuchbarer Abweichung, verrechnete Kosten, verrechnete Gebührenkonto Spesenbetrag Wechselspesenbelastung Leihgutnachbelastung Abweichungsnachverrechnung Teilbild Teilbild Kontenplan Kontenplanbereich Kontenplandaten Kontenplandefinition Kontenplanverzeichnis Kontenplanposition Kontenplanverzeichnis Kontenplanbezeichnung characteristic dependency characteristic description désignation de la caractéristique characteristic description appellation d'une caractéristique technique characteristic feature characteristic format characteristic group characteristic inheritance transmission de caractéristiques characteristic level niveau de caratéristique characteristic life characteristic name characteristic of state characteristic origin characteristic status characteristic type type de caractéristique characteristic value valeur de caractéristique characteristic value valeur de la caractéristique characteristic value valeur de la caractéristique characteristic value valeur de la caractéristique characteristic value valeur de la caractéristique characteristic value modalité de la caractéristique characteristic value assignment characteristic value dependency characteristic value inheritance characteristic with values characteristic without values characteristic. caractéristique characteristics data characteristics group characteristics history characteristics list characteristics maintenance characteristics management characteristics planning techniques characteristics profile characteristics table characters per inch charge charge de travail charge frais charge (fee) frais charge calculation calcul de la charge charge indicator code de frais charge off, to décharger un compte, rayer d'un compte charge quantity charge charge rate charge rate charge rate prix de cession imputé charge scale charge scale charge state charge, to imputer, charger chargeable chargeable node charged out variance écart imputé charged-out costs coûts imputés charges account compte de frais charges amount montant des frais charges for a note calcul des frais sur effets charges for packaging not returnedfacturation ultérieure des articles de pret charging of variances réintégration des écarts chart chart chart of accounts plan comptable chart of accounts area domaine du plan comptable chart of accounts data données du plan comptable chart of accounts definition définition du plan comptable chart of accounts index liste des plans comptables chart of accounts item poste du plan comptable chart of accounts list liste des plans comptables chart of accounts name désignation du plan comptable Page 46 Dictionary Kontenplantext Bewertungsplan Prüfen Prüfung Scheck XPrüfung Scheckinformationsdatei Prüfreport Prüfreport Prüfreport Prüfroutine Prüfroutine XPrüfaussage Scheckavis Kontrollsumme Kontrollsummendaten Prüftabelle Prüftyp Scheck inklusive Avis Scheckziehung prüfen überprüfen Scheck-Wechsel Scheck-Wechsel Scheck-Wechsel-Konto Scheck-Wechsel-Fälligkeit Scheck-Wechsel-Zahlung Scheck-Wechsel-Verfahren prüfen gegen Ankreuzfeld Benutzerprüfung Scheckrücklaufdauer Prüfzeichen Scheckverrechnungskonto Prüfcode Scheckeinreichung Scheckeinreichung Scheckeinreichungsformular Scheckeinreicherliste Scheckeinreichungsliste Scheckeinreicher Kontrollsumme Prüfziffer Prüfziffernverfahren Prüfbezirk Prüfbeleg Scheckeinlösung Verrechnungsscheck Inlandsscheck Auslandsscheck Prüfkennzeichen Schecksuche Scheckaussteller Abstimmliste Checkliste Schecknummernintervall Scheckmanagement Markierung Prüfmodus Prüfmodul Prüfzahl Prüfzifferalgorithmus Mindesthaltbarkeitsprüfung Prüfparameter Scheckeinlösung Prüfraum Scheckdruckprogramm Prüfprogramm Scheckempfänger chart of accounts text chart of depreciation Check check check check check register file check report check report check report check routine check routine check statement check stub check sum check sum data check table check type check with remittance advice check withdrawal check, to check, to check/bill of exchange check/note check/note account check/note due date check/note payment check/note procedure check against, to check box check by the user check cashing time check character check clearing account check code check deposit check deposit check deposit form check deposit list check deposit slip check deposit transaction check digit check digit check digit procedure check district check document check encashment check for deposit only check for domestic payment check for payment abroad check indicator check inquiry check issuer check list check list check lot check management check mark check mode check module check number check number algorithm check of shelf life expiration date check parameter check payment check period check print report check program check recipient texte du plan comptable plan d'évaluation Vérifier contrôle (RM-QSS) chèque contrôle fichier d'informations de chèques routine de contrôle routine de contrôle avis de chèque contrôle table de paramétrage des contrôles tirage d'un chèque Vérifier échéance billet à ordre case à cocher remise de chèques remise de chèques formulaire de remise de chèques liste de remise de chèque liste de remise de chèques contrôle chiffre de contrôle encaissement d'un chèque chèque de virement code contrôle de validité recherche de chèque émetteur d'un chèque liste de rapprochement liste de vérifications intervalle de n° de chèques gestion des chèques marquage contrôle de la date limite de vente encaissement d'un chèque programme d'impression de chèques destinataire du chèque Page 47 Dictionary Schecknachweis check register registre des chèques Scheck-Wechsel-Forderung check/note receivable Scheck-Wechsel ohne Wechselanforderungwithout request check/note Ankreuzfeld checkbox case à cocher Prüfgruppe checking group groupe de contrôle Prüfregel checking rule règle de contrôle Prüfliste checklist Häkchen checkmark Prüfpunkt checkpoint point de contrôle Chemie chemical industry Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio Nachfolger child successeur Kindergeld child allowance allocations familiales. Kinderzulage child allowance. allocation pour enfants Erziehungsrente child benefits allocation d'éducation Kinderart child category catégorie d'enfant Kindnummer child number numéro d'enfant Tochtersegment child segment Spanplatte chipboard Auswahl choice sélection Auswählen Choose Sélectionner Weihnachtsgeld Christmas bonus gratification de noël Kirchensteuer church tax impôt du culte Kirchensteuergebiet church tax area zone d'impôt du culte Kirchensteuerhebesatz church tax rate taux d'imposition du culte Kirchensteuerkappung church tax reduction réduction de l'impôt du culte Kreislaufstoff circulating component Kreislaufstoff circulating material Ort city localité. Landeszentralbankplatz city of state central bank S-Bahn city railroad Wohnort city; location lieu de résidence Bauingenieurwesen civil engineering Bediensteter (A) civil servant fonctionnaire Dienst, öffentlicher civil service service public Forderung claim créance Abtretung einer Forderung claim assignment cession d'une créance Sicherungshypothek claim-securing mortgage Antragsteller claimant demandeur Inanspruchnahme einer Investitionsförderung claiming investment support recours à une mesure d'encouragement à l'investis Gattung class genre Klasse class Objektklasse class classe d'objets Sachmerkmalsleiste class (list of characteristics) Umsetzklasse class being converted Gattungsdaten class data Klassengruppe class group Klassenhierarchie class hierarchy Klassenweite class interval intervalle de la classe Klassenposition class item élément de classe Klassenstufe class level niveau de la classe Klassengrenze class limit limite de classe Klassengrenze class limit limite de classe Klassenverzeichnis class list Klassenpflege class maintenance Klassenmitte class midpoint valeur moyenne de la classe Klassennummer class number Klassenstatus class status Klassenart class type catégorie de classe Klassentyp class type type de classe Klassenbreite class width intervalle de classes Klassenweite class width intervalle de la classe Selektion, klassenübergreifendeclass-independent selection Prüfergebnisse, klassierte classed inspection results Résultats de contrôle, classés Finanzinstrument, klassisches classical financial instrument klassifizierbar classifiable classifiable Objekt, klassifizierbares classifiable object objet classable Gliederung classification classification Page 48 Dictionary Klasseneinteilung classification répartition par classe Klassifizierung classification classification Klassifizierung classification classification Gliederung, aktienrechtliche classification according to company law Klassifizierungsmerkmal classification attribute caractéristique de classification Positionswechsel classification change poste transféré Klassenmandant classification client mandant de classes Merkmal, klassifizierendes classification criteria Klassifikationskriterium classification criterion critère de classement Klassifikation classification data classification Klassifizierungssatz classification data segment de classification Klassifikationsmerkmal classification feature Kennzahl classification figure ratio Klassifizierungsgruppe classification group groupe de classification Gliederungsbegriff classification key clé de classification Fehlerklassifizierung classification of defects classification des défauts Abschlußgliederungsschema classification of FS items Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtsch Classification of Products by Activity Klassifizierungsstatus classification status Klassensystem classification system Klassensystem classification system Klassifizierungssystem classification system Klassifizierungsmerkmal classifying attribute caractéristique de classification Reinigungsrezept clean-out recipe recette de nettoyage reinigen cleanout, to nettoyer Anzahlung auflösen clear a down payment, to ausbuchen, Pfennige clear decimal amounts, to ausgleichen clear, to rapprocher des postes ausgleichen clear, to rapprocher des postes verrechnen clear, to. imputer, charger verrechenbar clearable Räumung clearance liquidation (d'un emplacement) Posten, ausgeglichener cleared item poste soldé Ausgleich clearing régularisation Ausgleichen clearing rapprocher des postes Auszifferung clearing Ausgleichsverfahren clearing (method) procédure de rapprochement Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes Verrechnungskontenpflege clearing accounts maintenance gestion des comptes d'attente Ausgleichsbetrag clearing amount montant du rapprochement Bank, abrechnende clearing bank banque de compensation Saldo-Clearing von Banknoten clearing bank account balances Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area Verrechnungskostenstelle clearing cost center Ausgleichsstoff clearing data données de rapprochement Ausgleichsdatum clearing date date de rapprochement Verrechnungssoll clearing debit Ausgleichsbeleg clearing document pièce de rapprochement Verrechnungsbeleg clearing document (offsetting document) Ausgleichsbuchung clearing entry écriture de régularisation Verrechnungsbuchung clearing entry (offsetting entry) Ausgleichsbuchungsschlüssel clearing entry key clé de comptabilisation pour rapprochement Ausgleichsverfahren clearing function procédure de rapprochement Verrechnung WE/RE clearing goods/invoice received compte transitoire EM/EF Clearingstelle clearing house Verrechnungskennzeichen clearing indicator (offsetting indicator) de comparaison des besoins code Verrechnungsposten clearing item Verrechnungsposition clearing line item poste de régularisation Auszifferprotokoll clearing log protocole rapprochement Ausgleichsnummer clearing number numéro de rapprochement Ausgleichsziffer clearing number code de rapprochement Ausgleichsvorgang clearing procedure opération de rapprochement Verrechnungskurs clearing rate Kommt-Geht-Zeiten clock-in/clock-out times heures d'arrivée et de départ Gehenbuchung clock-out entry enregistrement de départ Schließen Close Fermer Page 49 Dictionary abschließen, Bilanz close a balance sheet, to schließen, Datei close a file, to abschließen, Konten close accounts, to abschließen close, to beenden close, to abschließen close, to (fiscal year) Stückliste, geschlossene closed BOM Geschäftsjahr, abgeschlossenes closed fiscal year Regelkreis, geschlossener closed loop Periode, abgeschlossene closed period Bestellung, erledigte closed purchase order Bestellposition, erledigte closed purchase order item Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition Variantenstückliste, geschlossene closed variant BOM Fonds, geschlossener closed-end fund Regelkreismodell closed-loop model Abschluß closing Ausgleichstext clearing text Ausgleichstransaktion clearing transaction Ausgleichswert clearing value Verrechnungswert clearing value. Verrechnung clearing. übersichtlich clearly arranged übersichtlich clearly arranged Sachbearbeiter/-gruppe clerk Sachbearbeiterpriorität clerk priority Sachbearbeiterset clerk set Sachbearbeitersetbedingung clerk set condition Sachbearbeitersetebene clerk set level Klick click anklicken click on, to anklicken click, to klicken click, to Mandant client mandantenunabhängig client-independent mandantenabhängig client-specific Client/Server-Architektur client/server architecture Client/Server-System client/server system Klinker clinker Ablage clipboard Zwischenablage clipboard stechen clock in or out Kommenbuchung clock-in entry Abschluß closing Endbestand closing (stock) balance Abschlußkonto closing account Endbestand closing balance Endbestand closing balance Endsaldo closing balance Endbuchwert closing book value Abschlußdatum closing date Abschlußtermin closing date Bewerbungsfrist closing date for applications Abschlußtermin closing deadline Abschlußtermin closing deadline Abschlußbuchung closing entry Schlußrechnung closing invoice Abschlußstichtag closing key date Kontoauflösung closing of an account Buchhaltungsabschluß closing of the books Abschlußarbeiten closing operations Abschlußarbeiten closing operations Abschlußperiode closing period Abschlußbericht closing report Abschlußberichtsversion closing report version Abschlußbild closing screen Endbestand closing stock Bilanzabschluß closing the books clôturer le bilan arrêter les comptes clôturer (période) Terminer clôturer (période) nomenclature fermée exercice comptable clôturé période clôturée commande clôturée poste de commande clôturé nomenclature fermée à variantes états financiers commentaire de l'écriture de rapprochement transaction de rapprochement valeur pour solde de compte valeur d'imputation élimination clic Cliquer mandant inter-mandant dépendant du mandant architecture client/serveur système client/serveur presse-papiers presse-papiers badger enregistrement d'arrivée états financiers stock final compte de clôture stock final stock final solde final valeur contrôle finale date de clôture date de clôture Date de clôture pour les applications date de clôture date de clôture écriture de clôture facture finale jour de la clôture clôture des comptes opérations de clôture opérations de clôture période de clôture état de clôture version de l'état de clôture stock final clôture de bilan Page 50 Dictionary Bekleidungsindustrie clothing industry Cluster cluster cluster Cluster-ID cluster ID ID cluster Cluster-Job cluster job cluster Cluster-Struktur cluster structure structure de cluster Clustertabelle cluster table table cluster CMC-Adressierung CMC addressing CMR-Frachtbrief CMR bill of lading Leistungsart CO activity type d'activité CO-Interface CO interface CO-Fertigungsauftrag CO production order Mitbewerber co-applicant Gesamtschuldner co-debtor Mitbestimmung co-determination cogestion Genossenschaft co-operative Miteigentum co-ownership Miteigentumsanteil co-ownership share Kuppelprodukt co-product sous-produit beschichten coat, to COBOL/PL1-Datenbankschnittstelle Cobol/PL1 data base interface Code code code XKontierungskombination code combination combinaison d'imputations Codegruppe code group groupe de codes Codegruppe code group groupe de codes Codegruppenverzeichnis code group index catalogue des groupes de codes Kennbuchstabe code letter lettre de code Code-Page code page code page Codingblock coding block bloc de codage Kontierungsblock coding block bloc d'imputation Kaffeeküche coffee corner salle de détente Kaltstart cold start redémarrage à froid verbergen collapse, to Réduire Collico collapsible container Collicofrachtbrief collapsible container consignment note Kehlbalkendach collar beam roof Sicherheit collateral Realkredit collateral loan Beleihungsobjekt collateral object Sicherheitenübersicht collateral overview Deckungsrechnung collateral security amount analyse de couverture des besoins Beleihungswert collateral value valeur de la garantie Besicherung collateralization garanties Arbeitskollege colleague collègue de travail einziehen collect, to Einzugsstelle collecting agency service de recouvrement Einzug collection encaissement Inkasso collection remise à l'encaissement Inkasso collection (procedure) remise à l'encaissement Einzugsermächtigung collection authorization ordre de prélèvement automatique permanent Inkassogebühr collection charges frais d'encaissement Inkassokosten collection costs Mahnkosten collection expenses Frais de relance Einzugsart collection method Einzugsschein collection note Einzugsauftrag collection order Einzugsverfahren collection procedure procédure de prélèvement bancaire. Einzugsprogramm collection program Bundesangestelltentarif Collective Agreement for the German Civil Service de la fonction publique (Alle grille des salaires Sammelanlage collective asset immobilisations en gestion groupée Sammelüberweisung collective bank transfer Tarifbezirk collective bargaining area Sammelrechnungsbeleg collective bill document Fakturasammellauf collective billing run opération de facturation groupée Sammelgeschäftspartner collective business partner Sammelrechnung (Berechnung der Quotenbasismenge) collective calculation Sammelrechnung (Ermittlung der Quotenbasismenge) collective calculation (determination of quota ba Massenänderung collective change modification de masse Ausgliederungskostenstelle collective cost center Sammelkurstyp collective course type type de cours collectif Page 51 Dictionary Girosammel collective custody account Massendatenweitergabe collective data transfer Sammelmeldung collective declaration Sammellieferung collective delivery livraison groupée Lieferscheinsammelgang collective delivery note processing création des bons de livraion en opération groupé Sammeldepot collective deposit dépôt collectif de titres Sammelbeleg collective document pièce collective Sammelerfassung collective entry saisie en opération groupée Sammelstart collective execution Massenstart collective execution program Sammelwarenausgang collective goods issue sortie de marchandise groupée Sammelwarenausgangsschein collective goods issue slip bon de sortie de marchandises collectif Sammelwareneingangsschein collective goods receipt slip bon d'entrée de marchandises collectif Sammelkennzeichen collective indicator Sammelrechnung collective invoice facture collective Sammelrechnung collective invoice facture collective Sammelrechnung (Rechnung fürcollective invoice mehrere Lieferungen) facture groupée Sammelpflege collective maintenance Sammelwartungsplan collective maintenance plan plan d'entretien collectif Sammelverwaltung collective management gestion groupée Submissionsnummer collective number (for RFQs/quotations) de soumission numéro Submissionsnummer collective number for RFQs numéro de soumission Auftragsnetz collective order réseau d'ordres Sammelzahlung collective payment Sammelkommissionierliste collective picking list liste à servir groupée Sammelbuchung collective posting écriture collective Sammelbearbeitung collective processing traitement groupé Sammelgang collective processing opération groupée Sammelgang collective processing opération groupée Sammelvorschlag collective proposal proposition d'articles Sammelfreigabe collective release lancement groupé Sammelfreigabeliste collective release list liste de lancement groupé Abrufdokumentation, gemeinsame collective release order documentation Sammelfreigabeverfahren collective release procedure procédure de lancement groupé Massenanforderung collective request Submission collective request for quotations Sammelbedarf collective requirements besoin collectif Sammelbedarfsplanung collective requirements planning planification classique des besoins Sammelarbeitsplan collective routing gamme opératoire collective Girosammelverwahrung collective safe deposit Sammelverwahrung collective safekeeping (of securities) garde (de titres) en depôt collectif Sammelselektion collective selection Sammelabrechnung collective settlement Sammelregulierung collective settlement Sammeltransport collective shipment transport groupé Sammelschein collective slip bon collectif Massentransportauftrag collective transfer order ordre de transfert collectif Sammelentnahme collective withdrawal sortie groupée Sammler collector demande de transfert à fonction de regroupement Hochschule college université Kollisionsprüfung collision check vérification de chevauchement Farbtyp color category Farbdefinition color definition définition des couleurs Farblegende color legend Farbpalette color palette palette de couleurs Spalte column colonne, rubrique Säule column colonne XSpaltenblock column block bloc de colonnes Spaltenmerkmal column characteristic Spaltenaufbau column group structure de colonnes Spaltengruppe column group Spaltenüberschrift column heading intitulé de colonne Spaltenaufbau column layout structure de colonnes Spaltenaufbauvorschrift column layout rule règle de structure de colonne Spaltenposition column line poste colonne Spaltennummer column number numéro colonne Spaltentiteltabelle column title table table des titres de colonnes Baugruppe, kombinierbare combinable assembly sous-ensemble à combinaisons Arbeitsplan, kombinierbarer combinable routing gamme opératoire à combinaisons Page 52 Dictionary Zusammenführung combination regroupement Vertragszusammenfassung combination of agreements Werks-Personengruppe-Personenkreis-Kombination person group combinaisonsub combination of plant, and person division-catégorie-statut Auslagerung, verdichtete combined from-bin transfer Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature Nomenklatur, einheitliche europäische Combined Nomenclature of the EC Summenarbeitsvorgang combined operation opération collective Sammelkommissionierliste combined picking list liste à servir groupée Sammeldruck combined printout Bedarfszusammenfassung combined requirements Sammelgang combined run opération groupée Einlagerung, verdichtete combined to-bin transfer Einlagerung, verdichtete combined transfer Sammellohnart combined wage type rubrique de collecte zusammenfassen (zu einem Los) combining (in one lot) regroupement en lot des besoins Konsolidierungsbündelung combining consolidation activities regroupement de mesures de consolidation Befehl command instruction Kommando command commande Kommando command commande Befehlszeile command area Befehlseingabefeld command entry field Befehlsfeld command field zone de commande Kommandodatei command file fichier de commande Kommandogruppe command group Kommandozeile command line ligne de commande Befehlsliste command list liste des commandes Kommentar comment commentaire Vermerk comment notice Kommentar im Programm comment in a program commentaire Kommentarzeile comment line ligne de commentaire Kundenvermerk comment on customer Ausfuhrliste Commerce Control List Handelsbilanz commercial balance sheet bilan commercial Geschäftsbank commercial bank Kundeninfo, kaufmännisches commercial customer info Handelspapier commercial document effet de commerce Handelsrecht commercial law droit commercial Personenhandelsgesellschaft commercial partnership Handlungsvollmacht commercial power of attorney procuration Einheit, kaufmännische commercial unit unité commerciale Bewertung, handelsrechtliche commercial valuation valorisation au bilan Provision commission commission Provision commission commission Vermittlerprovision commission commission d'intermédiaire Provisionsabrechnung commission calculation règlement des commissions Provisionsertrag commission earned produits de commissions Provisionsgruppe commission group groupe de commissions Provisionserlöse commission income Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions Provisionsabrechnung commission statement règlement des commissions Bindung commitment engagement Engagement commitment Obligo commitment encours Finanzbudgetüberwachung commitment accounting contrôle budgétaire Verpflichtungsermächtigung commitment authorization autorisation d'engagement Finanzbudget commitment budget budget financier Zusagekapital commitment capital Zusagedatum commitment date Finanzstelle commitment funds center centre financier Finanzstellenverzeichnis commitment funds center index Bereitstellungszinsen commitment interest intérêts précomptés Finanzposition commitment item Obligobuchung commitment posting écriture d'engagement Finanzverdichtungsposition commitment summarization item Verpflichtung hinsichtlich Ersatzteile commitment with regard to spare parts Obligo commitments encours Obligoabwicklung commitments management gestion des engagements sur commande Page 53 Dictionary Ausschuß (Personen) committee Gremium committee Statistische Warennummer commodity code Warennummer, statistische commodity code numéro d'article selon l'office fédéral de la sta Hardware als Massenware commodity hardware Warenumsatzsteuer commodity sales tax Zuordnungsreferenz common access reference Common Access Support Common Access Support support commun d'accès Common-Bereich common area zone de travail commune Steuerblock common control block bloc de commande Pfändung, gewöhnliche common garnishment Common Messaging Call Common Messaging Call Common Programming Interface Common Programming Interface interface commune de programmation Common Programming Interface - Communication Common Programming Interface - Communication Common Programming Interface - Communication Common Programming Interface Communications Common Programming Interface Communications Gemeinschaftseigentum common property Gemeinschaftsraum common room Leistung, gängige common service/work service courant Stammaktie common stock Stammaktie common stock Communication-Call communication call Kommunikationsweg communication channel Kommunikationsbeleg communication document document de communication Übertragungsprofil communication profile profil de transmission Kommunikationsprotokoll communication protocol Kommunikationssatz communication record enregistrement de communication Kommunikationsstruktur communication structure Austauschvereinbarungskennungommunications agreement identifier c Verkehr und Nachrichtenübermittlung communications and information transmission Kommunikationsidentifikation communications identification Kommunikationsanbindung communications interface Kommunikationsschnittstelle communications interface Communications Manager communications manager Kommunikationsnetz communications network Kommunikationsserver communications server serveur de communication Kommunikationsdienst communications service Kommunikationsdienst communications service Kommunikationssystem communications system Communications Workstation communications workstation Zugewinngemeinschaft community of goods EG-Bestimmung Community rule Pendlerzuschuss commuter allowance prime de transport Pendlerpauschale commuter rate indemnité de trajet Compa-ratio compa-ratio compa-ratio Kompaktrechner compact computer ordinateur compact Kompaktbelegjournal compact document journal Grundbuch compact journal livre journal Gesellschaft company société G/L Gesellschaft company société G/L Unternehmen company entreprise Hausadresse company address Betriebsbereich company area secteur d'exploitation Betriebszulage company bonus prime d'atelier Firmenbuchung (ohne Namensangabe) booking (without names) inscription de sociétés non nominative company Buchungskreis company code société Buchungskreis company code société Buchungskreis-Werk-Kombination company code / plant combination combinaison société/division Buchungskreisbereich company code area domaine société Buchungskreisberechtigung company code authorization autorisation d'accès aux sociétés Buchungskreissaldo company code balance solde de la société Buchungskreiswechsel company code change changement de société Buchungskreisverrechnung company code clearing compensation inter-sociétés Buchungskreisverrechnungskonto company code clearing account Buchungskreiskontrakt company code contract Buchungskreisland company code country pays de la société Buchungskreiswährung company code currency devise de la société Buchungskreisdefinition company code definition définition société Buchungskreis-Exit company code exit Buchungskreis-Exit company code exit Page 54 Dictionary Buchungskreisgruppe company code group groupe de sociétés Buchungskreisintervall company code interval intervalle de sociétés Buchungskreisschlüssel company code key code société buchungskreisspezifisch company code specific Buchungskreisverdichtung company code summarization Buchungskreistabelle company code table table des sociétés Buchungskreisvariante company code variant variante de société firmenvertraulich (Dokument) company confidential (document) Enkel company controlled through a subsidiary Buchungskreiswährung company currency devise de la société Abzug, firmeninterner company deduction retenue interne Betriebsabteilung company department service Werksangehörigenabrechnung company employee billing Konzernkreis company group Gesellschaftsgruppe company grouping groupe de sociétés S/L Buchungskreismodifikationskonstante company grouping code code de regroupement des sociétés Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés Gesellschaftsnummer company ID numéro de société S/L Firmenkennzeichen company indicator Belehrung company instructions instruction Direktversicherung company insurance assurance directe Unternehmensleitebene company management level Gesellschaftsstammdaten company master file données de base de la société G/L Firmennummer company number Aufbauorganisation company organization structure structure d'organisation de l'entreprise Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L Betriebsrente company pension retraite d'entreprise. Vorsorge, berufliche company pension fund prévoyance d'entreprise Vorsorge, betriebliche company pension plan prévoyance d'entreprise Pensionsrückstellung company pension reserves réserves pour pension d'entreprise Altersversorgung, betriebliche company pension schemes retraite d'entreprise Firmenrentner company pensioner retraité d'entreprise Dienstleister company providing service prestataire Geschäftszeichen company reference number marque Gesellschaft company to be consolidated société G/L Gesellschaft, abzustimmende company to be reconciled société recevant la confirmation Sonderbestand, eigener company's own special stock stock spécial propre Eigenbestand company's own stock stock propre (à l'entreprise) Gesellschaftsanteil company's share pourcentage de participation Gesellschaftsanteile company's share parts de société buchungskreisabhängig company-code-dependent firmenunabhängig company-independent firmenintern company-internal firmenintern company-internal Regionalstruktur, unternehmensinterne company-internal regional structure Werkswohnung company-owned apartment logement d'entreprise Betriebskindergarten company-sponsored day care crèche d'entreprise Vergleichsbestand comparative accommodation Vergleichswohnung comparative apartment Vergleichskalkulation comparative costing calcul comparatif du coût de revient Ergebnisrechnung, vergleichendeomparative profitability analysis c Vergleichsaktion comparative promotion Vergleichseffektivzins comparative real interest Vergleichsmiete comparative rent Vergleicher comparator comparateur Abstimmreport compare report programme de rapprochement Abgleich comparison comparaison Vergleichssaldo comparison balance solde de comparaison Vergleichskalkulation comparison cost estimate calcul comparatif du coût de revient Vergleichsliste comparison list liste de sélection Vergleichsmonat comparison month mois de comparaison Adressabgleich comparison of addresses comparaison d'adresses Angebotsvergleich comparison of bids Vergleichsoperand comparison operand opérande de relation Vergleichsoperator comparison operator opérateur relationnel Vergleichsperiode comparison period période de comparaison Vergleichszeitraum comparison period Page 55 Dictionary Vergleichspreis comparison price prix de référence Vergleichspreis comparison price prix de référence Vergleichsbericht comparison report état comparatif Vergleichsutility comparison utility Vergleichswert comparison value valeur comparative Vergleichsjahr comparison year année de comparaison Vergleichsjahr comparison year année de comparaison Fach compartment casier kompatibel compatible compatible Abgeltung compensation compensation Kompensations-Deal compensation deal accord de compensation Abwesenheitsvergütung compensation for absence indemnisation des absences Gleitzeitausgleich compensation for accumulated flextime hours compensation d'horaires variables Geldentschädigung compensation in money indemnité financière Verrechnungsschlüssel compensation key clé de calcul Vorholzeit compensation time récupération Entlohnungsart compensation type mode de rémunération Kompetenzbereich competence area; jurisdiction domaine de compétence Ausschreibungsverfahren competitive bidding procedure Wettbewerbsdifferenzierung competitive distinction Wettbewerberprodukt competitive product produit du concurrent Wettbewerber competitor Kompilat compilation compilation Umwandlung compilation Wandlungsfehler compilation error Aufbau der Einkaufsstatistik compilation of purchasing statistics Einkaufsstatistik aufbauen compile purchasing statistics, to établir des statistiques d'achats Klage complaint Reklamation complaint réclamation Reklamationsstatus complaint status Komplementbuchung complementary posting erledigen, einen Auftrag complete an order, to Komplettgutschrift complete credit memo Komplettlieferung complete delivery livraison totale Komplettlieferung complete delivery livraison totale Vollerhebung complete inventory count comptage complet Gesamtplanung complete planning planification totale Quantvollentnahme complete quant removal prélèvement de quant entier Vollreferenz complete reference référence intégrale Vollabgang complete retirement sortie complète Komplettleistung complete service Vollentnahme complete stock removal prélèvement global Vollabschreibung complete write-off amortissement total erledigen complete, to liquider Vollerhebungsraum complete-count area espace de comptage complet erledigt completed terminé Auftragsmethode, abgeschlossene completed contract method Anforderung, abgeschlossene completed request Reservierung, erledigte completed reservation réservation historique endrückgemeldet completely confirmed confirmé Nachbuchung completing entry comptabilisation ultérieure Nachbuchung completing posting comptabilisation ultérieure Fertigstellung completion achèvement Rückmeldung completion confirmation confirmation d'achèvement Rückmeldedaten completion confirmation data données de confirmation Rückmeldehorizont completion confirmation horizon horizon de confirmation Rückmeldenummer completion confirmation number numéro de confirmation Zeitrückmeldung completion confirmation of time required for the des temps prestés confirmation Rückmeldeverfahren completion confirmation procedure procédure de suivi Rückmeldeschein completion confirmation slip bon de confirmation (d'achèvement) Rückmeldeart completion confirmation type Rückmeldung in freier Form completion confirmation using text entry Endedatum completion date date de fin Fertigstellungstermin completion date date de fin Abschlußkennzeichen completion indicator code clôture Erledigungskennzeichen completion indicator indicateur d'exécution Erledigungsmeldung completion memo message d'exécution Anlagenfertigstellung completion of assets Leistungszeitraum completion period période de prestation Page 56 Dictionary Leistungszeitraum completion period période de prestation Fertigstellungsanzeige completion report Erledigungsregel completion rule règle de liquidation Vollständigkeitsvektor completion vector Wirtschaftsgut, komplexes complex asset Wirtschaftsgut complex fixed asset bien économique Einhaltung der Versandvorschrift ompliance with shipping instructions c respect des consignes d'expédition Komponente component composante Gruppendatenelement component data element Gruppendatenelementtrennzeichen component data element separator Komponentenaustausch component exchange remplacement d'un composant Komponentenposition component item poste de composant Komponentenarbeitsvorgang component operation opération 'matière' Einzelteil component part pièce élémentaire Komponentenmenge component quantity quantité de composants Komponentenmengeneinheit component quantity unit unité de mesure du composant Komponentenausschuß component scrap rebut au niveau des composants Zulieferer component supplier sous-traitant (R/2) Komponentensteuersatz component tax rate Komponententyp component type type de composant Komponentenmengeneinheit component unit of measure unité de mesure du composant Sammelkorrektur composite correction Datenelementgruppenstruktur composite data element structure Überdefinition composite definition "sur-définition" Sammelhinweis composite note Sammelprofil composite profile profil global Mischsatz composite rate Merkmalsklammerung compound characteristic composé de caractéristiques Zinseszins compound interest intérêt composé Zinseszinsrechnung compound interest calculation calcul des intérêts composés Störgröße, zusammengefaßte compounded noise komprimieren compress, to comprimer stauchen compress, to Verdichtung compression compression Komprimierer compression program Komprimierungsroutine compression routine pflichtversichert compulsorily insured assuré obligatoire Pflichtbeiträge compulsory contributions cotisations obligatoires Pflichtkasse compulsory health insurance fund assurance obligatoire. Pflichtversicherung compulsory insurance assurance obligatoire Versicherungspflicht compulsory insurance coverage affiliation obligatoire Pflichtsortiment compulsory range Pflichtplatz compulsory workplace emploi réservé Wegezeitberechnung computation of home-to-office timecalcul de la durée du trajet Mengenberechnung computation of quantities calcul des quantités Computer Aided Planning computer aided process planning calcul des temps standard alloués Computer Aided Software Engineering Computer Aided Software Engineering Rechenzentrum computer center centre de calcul Fliege computer fly mouche informatique Rechnersymbol computer symbol Rechenzentrum-Leitstand Computing Center Management System de commande du centre de calcul poste Rechenformel computing formula Rechenformel computing formula verketten concatenate, to concaténer Konzentrationsartikel concentrate-based product article à base de concentration Störfallstoffkonzentration concentration of hazardous substances concentration de la substance dangereuse Idee concept idée Konzeption conceptual design Konzessionsvertrag concession contract Konzessionsabgabe concession duty Begünstigungszeitraum concession period; benefit period période d'avantage Konzessionär concessionaire Konzessionärsartikel concessionary article Konzessionärsmaterial concessionary material schließen, Vertrag conclude a contract, to Anfrageabschlußtext concluding text for RFQ Vertragsabschluß conclusion of a contract conclusion du contrat Vertragsabschluß conclusion of a lease conclusion du contrat Vertragsabschluß conclusion of an agreement conclusion du contrat Page 57 Dictionary Beton concrete Planung, mitlaufende concurrent planning budgétisation actualisée Bedingung condition disposition Bedingung condition disposition Bedingungsvorgabe condition Kondition condition condition Kondition condition condition Konditionsbasis condition base value montant de départ Konditionsbasis condition basis montant de départ Konsignationsbeschickung consignment fill-up ordre de réapprovisionnement d'articles en consig Konsignationsbeschickung consignment fill-up order ordre de réapprovisionnement d'articles en consig Konsignationsware consignment goods articles en consignation Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation Konsignationsentnahmeauftrag consignment issue order demande de sortie du stock en consignation Konsignationsposition consignment item Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels Konsignationsmaterial consignment material article en consignation Konsignationsmaterial consignment material article en consignation Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation Konditionstyp condition category classification des conditions Bedingungsprüfroutine condition check routine routine controlant les dispositions (module: cond Konditionsklasse condition class classe de conditions Konditionstyp condition classification classification des conditions Konditionselement condition component Konditionselement condition component Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition Konditionsausschlußkennzeichenondition exclusion indicator c code 'exclusion de condition' Preisfindungskondition condition for pricing condition prix et remise Konditionentableau condition frame tableau des conditions Konditionsgewährer condition granter responsable des conditions Konditionsgruppe condition group groupe de conditions Konditions-ID condition ID condition ID Konditionsindex condition index index condition Konditionsstamm condition master Konditionsstammdaten condition master data Konditionspreiseinheit condition pricing unit unité de prix de la condition Konditionsbetrag condition rate montant de la condition Konditionssatz condition record enregistrement condition Konditionssatzeinheit condition record unit Kondition, sofort fällige condition requiring immediate settlement Kondition, abzurechnende condition requiring settlement Kondition, später fällige condition requiring subsequent settlement Mengeneinheit Konditionsstaffel condition scale unit of measure barème de condition: Unité de quantité Konditionsstatistik condition statistics Konditionsstufe condition step niveau d'une condition Konditionsstruktur condition structure structure de condition Zusatzkondition condition supplement condition supplémentaire Konditionstabelle condition table table de conditions Zugriffstabelle condition table table d'accès Konditionstechnik condition technique Konditionstechnik condition technique Kondition, prozentuale condition that is calculated in percent condition en pourcentage Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsartengruppe condition type group Konditionsmengeneinheit condition unit unité de quantité de la condition Konditionsfortschreibung condition update mise à jour des conditions Konditionswert condition value valeur de la condition Wartung, zustandsabhängige condition-based maintenance Annahme unter Vorbehalt conditional acceptance réception sous réserve Bedingungsschalter conditional branch Bedingungsprüfung conditional check Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection characteristic caractéristique conditionnelle Page 58 Dictionary Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection feature caractéristique conditionnelle Restriktion, bedingte conditional restriction restriction conditionnelle Beziehungstyp, konditional-referentieller conditional-referential relationship type Konditionen conditions Konditionen conditions Konditionen conditions Abnahmebedingungen conditions of acceptance conditions de réception Eigentumswohnung condominium Wohnungseigentumsgesetz Condominium Act Wohnungseigentümergemeinschaft condominium owners' association Wohnungsgrundbuch condominium register Vertrauensbereich confidence interval Vertrauensniveau confidence level coefficient de confiance Datenschutzgeheimnis confidential data confidentialité des données. Vertraulichkeit confidentiality confidentialité Baugruppe, konfigurierbare configurable assembly Stückliste, konfigurierbare configurable BOM nomenclature à variantes Material, konfigurierbares configurable material article configurable Objekt, konfigurierbares configurable object Standardnetz, konfigurierbares configurable standard network Konfiguration configuration configuration Systemeinstellung configuration configuration du système Einstellungsmenü configuration menu menu de configuration Konfigurationsprofil configuration profile Konfigurationsergebnis configuration result Konfigurationsbewertung configuration value assignment konfigurieren configure, to konfigurieren configure, to Stückliste, konfigurierte configured BOM nomenclature configurée Material, konfiguriertes configured material article configuré Netzplan, konfigurierter configured network réseau configuré Objekt, konfiguriertes configured object objet configuré Fertigungsauftrag, konfigurierterconfigured production order ordre de fabrication configuré Kommissionierauftrag quittieren confirm picking request, to valider un ordre de prélèvement bestätigen confirm, to confirmer, valider rückmelden confirm, to effectuer un compte rendu d'exécution Bestätigung confirmation confirmation (de commande, ordre) Quittierung confirmation validation Rückmeldung confirmation confirmation d'achèvement Bestätigungssteuerung confirmation control commande des confirmations Bestätigungssteuerschlüssel confirmation control key Clé de commande des confirmations de commande Rückmeldezähler confirmation counter compteur de comptes rendus Bestätigungstermin confirmation date délai de confirmation Saldenbestätigung (Wirtschaftsprüfung) confirmation letter Teilnahmebestätigung confirmation of attendance confirmation de participation Buchungsbestätigung confirmation of course booking confirmation d'inscription. Anmeldebestätigung confirmation of course registration confirmation d'inscription Auslagerungsquittierung confirmation of from-bin transfer confirmation des sorties Anlagebestätigung confirmation of investment confirmation de placement Eingangsbestätigung confirmation of receipt confirmation de réception Bedarfszusage confirmation of requirements Einlagerungsquittierung confirmation of stock placement confirmation des entrées Auslagerungsquittierung confirmation of stock removal confirmation des sorties Einlagerungsquittierung confirmation of to-bin transfer confirmation des entrées Bestätigungsübersicht confirmation overview synthèse des confirmations Bestätigungsübersichtsbild confirmation overview screen écran de synthèse des confirmations Sicherheitsabfrage confirmation prompt demande de confirmation Bestätigung, wareneingangsbezogene confirmation referring to goods receipt Bestätigungstreue confirmation reliability Quittierungspflicht confirmation requirement obligation de confirmation Bestätigungsreihenfolge confirmation sequence Preis, bestätigter confirmed price prix confirmé Istmenge confirmed quantity quantité réelle Menge, bestätigte confirmed quantity quantité confirmée Kongruenz congruence Konjunktion conjunction Konjunktion conjunction Anschluß connection raccordement Teilnehmeranschluß connection Page 59 Dictionary Teilnehmeranschluß connection Anschlußobjekt connection objekt Anbindung eines anderen Systems connection to another system Zusammenhang connectivity Zählbelegnummer consecutive document number Nummer, laufende consecutive number numéro Numerierung, fortlaufende consecutive numbering numérotation séquentielle Nummer, fortlaufende consecutive numbers numéro séquentiel Planung, sukzessive consecutive planning Warenempfänger consignee client livré Warenempfänger consignee client livré Versandanschrift consignee's address Konsignation consignment consignation Konsignation consignment consignation Konsignationskontrakt consignment contract contrat portant sur des articles en consignation Konsignationsabholung consignment pick-up enlèvement d'articles en consignation Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation Konsignationspreissatz consignment price record Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation Konsignationsrahmenvertrag consignment purchasing agreement contrat-cadre pour articles en consignation Konsignationsbestellanforderung consignment requisition demande d'achat pour commande d'articles en consi Konsignationsretoure consignment returns retour d'articles en consignation Konsignationsrücknahme consignment returns retour d'un article en consignation Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement rogramme de livraison pour articles en consignat p Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement rogramme de livraison pour articles en consignat p Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement rogramme de livraison pour articles en consignat p Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation Konsignationsabrechnung consignment stock accounting imputation du stock en consignation Kundenkonsignationsbestand consignment stock at customer stock en consignation chez le client Konsignationsbestand in Qualitätsprüfung consignment stock in quality inspection en consignation, en contrôle qualité stock Konsignationsabwicklung consignment stock processing gestion des articles en consignation Konsignationslager consignment stores magasin d'articles en consignation Konsignationsbuchungskreis consignment unit Konsignationsbewertungspreis consignment valuation price prix des articles en consignation Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation Konsignationslager consignment warehouse magasin d'articles en consignation Konsignationsentnahme consignment withdrawal sortie du stock en consignation Konsignationsentnahmeauftrag consignment withdrawal order demande de sortie du stock en consignation Konsistenz consistency Planung, konsistente consistent planning planification cohérente zusammenführen consolidate, to Bilanz, konsolidierte consolidated balance sheet bilan consolidé Konzernbilanz consolidated balance sheet bilan du groupe Firmenverbund consolidated companies sociétés liées Konsolidierungsgesellschaft consolidated company société S/L consolidée Partnergesellschaft consolidated company société G/L partenaire Konsolidierungskreis consolidated entity périmètre de consolidation Hauptabschluß, konsolidierter consolidated financial closing Konsolidierungsposition consolidated financial statement item poste de consolidation Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés Gesamtkonzern consolidated group groupe de consolidation. Konsolidierungsposition consolidated item poste de consolidation Konsolidierungsbuchung consolidating entry écriture de consolidation Konsolidierung consolidation consolidation Zusammenführung consolidation regroupement Einbeziehung consolidation accounting prise en compte dans la consolidation Einbeziehungsart consolidation accounting method type de prise en compte Konsolidierungsmaßnahmen consolidation activity processus de consolidation Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation Verbundskennzeichen consolidation company ID code entreprises liées Konsolidierungsbuchung consolidation entry écriture de consolidation Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation Page 60 Dictionary Gesellschaftsmodifikationskonstante consolidation grouping code code de regroupement de sociétés g/L Konsolidierungsschalter consolidation indicator témoin de consolidation Pauschalierung consolidation into a lump sum paiement forfaitaire Konsolidierungsmethode consolidation method méthode de consolidation Konsolidierungsmethode, Variante der consolidation method version variante de méthode de consolidation Geschäftsbereichskonsolidierung onsolidation of business areas c consolidation des domaines d'activité Kapitalkonsolidierung consolidation of investments consolidation de capital Kapitalkonsolidierungsmethode consolidation of investments method méthode de consolidation du capital Konsolidierungsüberblick consolidation overview vue générale de consolidation Konzernmutter consolidation parent société mère du groupe Konsolidierungsauswertung consolidation report état d'édition de la consolidation Konsolidierungsroutine consolidation routine Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation Konsolidierungssystem consolidation system système de consolidation Plankonsolidierung consolidation using plan values consolidation prévisionnelle Direktwert constant valeur spécifique Fixwert constant valeur fixe Konstante constant constante Direktwertfeld constant field Daueremission constant issue Konstantmodell constant model modèle de consommation constante Direktwert constant value valeur spécifique Constraint constraint contrainte Constraint constraint contrainte Einschränkung constraint contre-indication Constraintnetz constraint net réseau logique Verfügungsbeschränkung constraint on disposal baugleich constructed in the same way baugleich constructed in the same way Bauklasse construction class Baukostenindex construction cost(s) index Baustoff construction material Baubuch construction project ledger Bautyp construction type type de construction Bauleistung construction work Bauleistung construction work Bauleistungen construction works Baujahr construction year année de construction Beratungsunternehmen consultancy Beratungshinweis consultant note Consulting-Firma consulting firm société conseil Verbrauchsmaterial consumable material article de consommation verrechnen consume, to imputer, charger Endverbraucher consumer consommateur final Konsumgut consumer goods bien de consommation CPG consumer packaged goods Markenartikelindustrie consumer packaged goods industry CPU-intensiv consuming much CPU time Ausschöpfung consumption taux d'utilisation du budget Verbrauch consumption consommation Verrechnung consumption élimination Verrechnung (Produktionsplanung/Disposition) consumption (master planning/material requirement besoins. comparaison des Verbrauchskonto consumption account compte de consommation Verbrauchskonto consumption account compte de consommation Verbrauchsdaten consumption data données de consommation Verbrauchsdifferenz consumption difference Verbrauchsverlauf consumption flow flux de consommation Verbrauchsstatistik consumption history statistique de consommation Verbrauchszuwachs consumption increase augmentation de la consommation Verbrauchskennzeichen consumption indicator code de consommation Verrechnungskennzeichen consumption indicator code de comparaison des besoins Verbrauchspauschale consumption lump sum Verrechnungsmodus consumption mode mode de comparaison des besoins Verbrauchsbewegungsart consumption movement type code de mouvement de consommation Verbrauchsperiode consumption period Verrechnungsinterval consumption period période de comparaison des besoins Verbrauchsbuchung consumption posting imputation de consommation Verbrauchsbuchungskennzeichen consumption posting indicator code imputation à un compte de consommation Page 61 Dictionary Verbrauchsmengeneinheit consumption quantity unit unité de consommation Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation Verbrauchssteuer consumption tax taxe de consommation Verbrauchssteuerabwicklung consumption tax handling gestion de la taxe de consommation Verbrauchstransportauftrag consumption transfer order ordre de transfert pour consommation Verbrauchsmengeneinheit consumption unit unité de consommation Verbrauchswert consumption value valeur de consommation Verbrauchsabweichung consumption variance écart sur consommation Disposition, verbrauchsgesteuerte consumption-based planning planification des besoins sur consommations verbrauchsgesteuert consumption-driven planifié sur consommations Material, plangesteuertes consumption-driven material Material, verbrauchsgesteuertesconsumption-driven material Disposition, verbrauchsgesteuerte consumption-driven MRP planification des besoins sur consommations Kontrollpunkt control point point de contrôle Kontrollverfahren control procedure Steuerungsablauf control procedures Steuerprogramm control program Steuerungsprogramm control program Kontrollmenge control quantity Manipulationsmenge control quantity quantité de manutention Manipulationsmengeneinheit control quantity unit Steuerrezept control recipe Steuerrezeptempfänger control recipe destination destination d'une recette de contrôle Kontrollsatz control record Kontrollsatz control record Verwaltungssatz control record enregistrement d'administration Steuersatz control record (WF) taux d'imposition Abrechnungsvorschlagsliste control report Vorschlagsliste control report liste de propositions Steueranweisung control statement paramétrage Steueranweisung control statement paramétrage Vorlaufkarte control statement instructions de contrôle Leitstand control station superviseur Leitstand control station superviseur Entnahme, verbrauchswirksameconsumption-related issue Partner contact partenaire Sachbearbeiter contact gestionnaire de la paie Kontaktpartnerdaten contact partner details Ansprechpartner contact person correspondant Container container conteneur Kartonagenermittlung container allocation détermination de l'emballage Behältervorschrift container requirement(s) consigne d'emballage Behältervorschrift container requirements consigne d'emballage Behälterschein container slip Kartonagentyp container type Kontext context contexte Sicherheitskosten contingencies Haftungsverhältnis contingency Haftungsverhältnis contingency Eventualposition contingency item poste potentiel Eventualposition contingency item poste potentiel Eventualzeile contingency line Reklamationsauftrag contingency order ordre de réclamation Eventualforderung contingent claim demande potentielle Eventualforderung contingent claim demande potentielle Eventualforderung contingent claims demande potentielle Eventualverbindlichkeit contingent liabilities engagements donnés Eventualverbindlichkeit contingent liability engagements donnés Wechseldiskontobligo contingent liability effets escomptes non échus Wechseldiskontobligo contingent liability (bill of exchange) effets escomptes non échus Fortsetzungskennzeichen continuation indicator Folgezeile continuation line ligne suivante Weiter Continue Suite Weiterversicherung continued insurance Lohnfortzahlung continued pay maintien du salaire Urlaubslohnfortzahlung continued pay during approved leave from work Weiterbezahlung continued payment Entgeltfortzahlung continued remuneration maintien du versement de la rémunération Page 62 Dictionary Entgeltfortzahlungsgesetz Continued Remuneration Act Bewertungsstetigkeit continuity in valuation Prinzip der Stetigkeit continuity principle Linienzug continuous curve Fließfertigung continuous flow production Fließfertigung continuous flow production Fließfertigung continuous flow production Fließfertigung continuous flow production Endlospapier continuous form Inventur, permanente continuous inventory Stichprobeninventur, permanenteontinuous inventory sampling c Planung, rollierende continuous planning Stichprobenprüfung, kontinuierliche continuous sampling Durchlaufterminierung continuous scheduling Nutzung, laufende continuous usage Entlastungskonto contra account Wechselposition contra item Auftrag contract Kontrakt contract Kontrakt contract Vertrag contract Vertrag contract Kontraktbetrag contract amount Bekanntmachung über vergebene Aufträge contract award notice Vertragsklasse contract class Vertragsabschluß contract conclusion Kontraktkonditionen contract conditions Kontraktwährung contract currency Vertragswährung contract currency Vertragsdaten contract data Vertragsangaben contract details Vertragsende contract end date Vertragserweiterung contract extension Auftrag, unbefristeter contract for an indefinite period Kontrakterfüllung contract fulfillment Vertragsgruppe contract group Kontraktkopf contract header Vertragskennummer contract ID number Kontraktposition contract item Kontraktpositionstyp contract item category Kontraktzeile contract line Vertragsverwaltung contract management Ausführungsanzeige contract note Submission (auftragsbezogene Bekanntmachung) contract notice Geschäftsnummer contract number Abtretungsvertrag contract of assignment Arbeitsvertrag contract of employment Vertragsangebot contract offer Kontraktkurs contract rate Kontraktanforderung contract requisition Vertragsabrechnung contract settlement Vertragsabrechnung contract settlement Vertragsschreibung contract setup Vertragsleistungsverzeichnis contract specifications Vertragsbeginn contract start date Kontraktstand contract status Auftrag, zu vergebender contract to be awarded Kontraktart contract type Kontraktart contract type Kontraktart contract type Vertragsart contract type Kontraktlaufzeit contract validity period Kontraktwert contract value Kontraktvaluta contract value date Vertragsklausel contract/agreement clause Geschäft, kontrahiertes contracted transaction Auftraggeber contracting entity Kontrahent contracting party Rechtsträger contracting party loi sur le maintien du versement de la rémunérati principe de continuité tracé de ligne production continue production continue production continue production continue papier en continu inventaire permanent inventaire par échantillonnage permanent budgétisation glissante ordonnancement (de la production) compte de contrepartie poste de renvoi ordre contrat contrat contrat, contrat, montant du contrat conclusion du contrat conditions du contrat devise du contrat éléments du contrat de travail état d'avancement d'un contrat en-tête de contrat numéro d'identification du contrat poste de contrat ligne de contrat contrat de travail cours du contrat demande de contrat cahier des charges contractuel état du contrat type de contrat type de contrat type de contrat type de contrat durée du contrat valeur du contrat date de valeur du contrat donneur d'ordre Page 63 Dictionary Auftragnehmer Kontraktor Unternehmer Vertragsabteilung Vertragsabwicklung Konventionalstrafe Beitrag Beitragsabrechnung Umlage Beitragsgruppe Deckungsbeitrag Deckungsbeitrag Deckungsbeitragsrechnung Deckungsbeitragschema Beitragsklasse Kammerumlage RRSP-Beitrag (CAN) Beitragskonto Abstimmkonto Leitleistungsart Kontrollbereich Kontrollblock Gruppenwechsel Gruppenwechsel Steuerungszeichen Qualitätsregelkarte Qualitätsregelkarte Leitkostenart Kontrollkosten Regelkreis Steuerdaten Bedienungselement Steuergröße Steuerungsmerkmal Steuerdatei Steuerflag Kontrollfluß Gruppenende Verwaltungsheader Gruppenanfang Steuerkennzeichen Steuerungskennzeichen Steueranweisung Steuerschlüssel Steuerschlüssel Steuerungsschlüsselwort Gruppenstufe Gruppenstufentext Auslaufsteuerung Reservierungsüberwachung Steuerungsdaten Leitstandgruppe Leitstandgruppe Leittechnik Steuertabelle Steuerungstabelle Steuerungsbegriff Gruppensumme Kontrollsumme Kontrollsummensaldo Kontrollsummendaten Kontrollsummenfeld Kontrollsummen Steuereinheit Laufvariable Regelgröße Betäubungsmittelgesetz ZH-Stoffmerkblatt Controller contractor société qui reçoit la commande contractor contractor Contracts Department contracts processing contractual penalty contribution cotisation contribution accounting calcul des cotisations contribution amount répartition globale contribution group groupe de cotisations contribution margin marge contribution margin marge contribution margin accounting calcul du résultat analytique surmarges contribution margin scheme contribution scale classe de cotisations contribution to employee association contribution to registered retirement savings pla cotisation REER contributions account compte de cotisations control account compte collectif control activity control area control block bloc de contrôle control break changement de groupe control break changement de groupe control character control chart carte de contrôle control chart carte de contrôle control cost element nature comptable de référence control costs control cycle boucle de régulation control data données de commande control element control factor control feature control file control flag control flow control footing control header control heading control indicator code de commande control indicator indicateur de contrôle control instruction paramétrage control key clé de commande control key clé de commande control key word control level niveau de totalisation control level text control of materials/parts to be discontinueddes fins de séries contrôle control of reservations contrôle des réservations control parameters données de gestion control station group groupe superviseur control station group groupe superviseur control station technology control table table de commande control table table de commande control term control total control total contrôle control total balance control total data control total field control totals totaux de contrôle control unit control variable control variable variable commandée (RM-QSS) controlled substances legislation loi sur les narcotiques controlled substances list controller Page 64 Dictionary Controlling Organisation, verwaltende Kostenrechnungskreis Kostenrechnungskreiswährung Leitmerkmal Unternehmen, herrschendes Controlling-Beleg Leitmerkmal CLEAR Bedienelemente Kongress Summenpunkt Conversation Conversation-ID Umrechnung (Vorgang) Umschlüsselung Umsetzung Umsetzung (von Banknoten) Umstellung Konvertierungsfehler Umrechnungsfaktor Umrechnungsfaktor Umrechnungsgruppe Umrechnungsschlüssel Kundenumschlüsselung Umsetzung, Datenformate Postleitzahlenumstellung Nettopreisumrechnung Differenzgrundumsetzung Wandelverhältnis Umtauschrecht Konvertierungsroutine Umrechnungsroutine Konvertierungsvorschrift Umrechnungsvorschrift Umstelljahr umsetzen (Banknoten) umsetzen, Planauftrag Konvertierungsprogramm umrechnen Anleihe, konvertible Wandelanleihe Wandelschuldverschreibung Förderzeug Auflassung Förderer Regalförderzeug Fördertechnik Karenzzeit Kooperationsvertrag Koordinate Koordinate, abhängige Bedarfskoordination Referenzsatz Kopieren Copy-Book Kopiervorschlag Anlegen mit Vorlage Vorlage kopieren Vorlage Vorlagebeziehung Kopierfunktion Copy-Member Referenzobjekt Kopiervorschrift Kopie02 Kopiersteuerung Kopierbedingung Gruppenbedingung controlling contrôle de gestion controlling agency controlling area périmètre de comptabilité analytique controlling area currency devise du périmètre analytique controlling characteristic caractéristique maîtresse controlling company controlling document pièce de comptabilité analytique controlling feature caractéristique maîtresse Controlling Leitstand Exception Analysis Reportin controls convention convergence point conversation conversation ID conversion conversion conversion conversion conversion conversion (of bank notes) échange (des billets de banque) en conversion (of depreciation method) conversion error erreur de conversion conversion factor taux de conversion conversion factor taux de conversion conversion group groupe de conversion conversion key clé de conversion conversion of customer key conversion de la clé client conversion of data formats conversion of German postal codes conversion of net price conversion of payment difference reason codes conversion relationship conversion right conversion routine routine de conversion conversion routine routine de conversion conversion rule règle de conversion conversion rule règle de conversion conversion year exercice de changement de méthode convert (bank notes), to échanger (des billets de banque) en convert a planned order, to (into a production or ordre planifié en ordre de fabricat convertir (un convert program convert, to convertible bond obligations convertibles convertible bond emprunt convertible convertible bond conveyance equipment moyen de manutention conveyance of property transfert de propriété conveyor conveyor convoyeur conveyor technique technique de transport cooling period cooperation agreement coordinate coordonnées coordinate, secondary emplacement secondaire coordination of material requirements copied record enregistrement de référence Copy Copier copy book dossier-copy copy default Copy from Créer à partir d'un modèle Copy from (dialog box) Copie de Copy from (group box) modèle copy from dependency copy function fonction "copie" copy member copy object objet de référence copy rule règle de copie copy02 copying control régie de la copie copying requirement instruction relative à la copie copying requirements disposition de groupe Page 65 Dictionary Kernnachtarbeit core night work travail nocturne à cheval sur deux journées Kernsortiment core range Kernzeit core time plage fixe Konzernkontonummer corporate account number numéro de compte du groupe Industrieobligation corporate bond Konzernkontenplan corporate chart of accounts plan comptable du groupe Konzern corporate group groupe Konzernschlüssel corporate group key Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés Unternehmenssteuerung corporate management Konzernrichtlinien corporate policy normes du groupe unternehmenspolitisch corporate policy Firmenportrait corporate profile profil de l'entreprise Gesellschaftsanteil corporate share pourcentage de participation Auswertung corporate standard report état standard Handelsbilanz II corporate valuation bilan commercial II (B.C.II) Handelsbilanz II corporate valuation of individual financialcommercial II (B.C.II) bilan state Konzernwert corporate value goodwill. Kapitalgesellschaft corporation société de capitaux Unternehmen corporation entreprise Korrektur correction correction Korrektur correction (no.) correction Korrekturfaktor correction factor coefficient de correction Kostenanalyse cost analysis analyse des coûts Kosten- und Leistungsrechnung cost and activity accounting Kosten und Fracht Cost and Freight cout et fret Kostenaufteilung cost apportionment Kostenzuordnung cost assignment affectation des coûts Kostenverhalten cost behavior comportement des coûts Kostenauflösung cost breakdown éclatement des coûts Kostenbudgetplanung cost budgeting Kostenkategorie cost category catégorie de coûts Kostenstelle cost center centre Kostenstellenrechnung cost center accounting comptabilité analytique des centres Kennzeichen Kostenstellenzuordnung cost center allocation indicator code d'affectation de centre Kostenstellenauswertung cost center analysis analyse de centre de coûts Kostenstellenbereich cost center area regroupement hiérarchique de centres Kostenstellenkategorie cost center category catégorie de centre Kostenstellenabschluß cost center closing clôture de centre Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre Berichtigungsbestand correction items période de régularisation de TVA Korrekturnummer correction number Rückstellungskorrektur correction of accruals correction de provisions Korrekturperiode correction period période de correction Korrekturauftrag correction request Korrekturlauf correction run traitement de correction Korrektursystem correction system Korrektursystem Correction System Korrekturwert correction value valeur corrigée übereinstimmen correspond to, to coincider Anschreiben correspondence lettre Korrespondenz correspondence correspondance Schriftverkehr correspondence correspondance Übereinstimmung correspondence adéquation Briefwechsel correspondence (history) correspondance Verrechnungspreis cost prix de cession Kostenübernahme cost absorption reprise des coûts Kostenkonto cost account Kalkulator cost accountant responsable du calcul du coût de revient Kostenrechnung cost accounting comptabilité analytique Kostenverrechnung cost allocation imputation des coûts Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre Fixkostenstelle cost center for fixed costs centre de coûts fixes Kostenstellengruppe cost center group Kostenstellenhierarchie cost center hierarchy hiérarchie de centres Kostenstellenverantwortlicher cost center manager responsable de centre Kostenstellenstamm cost center master Kostenstellenplan cost center plan budget de centre Page 66 Dictionary Belastungskostenstelle Kostenstellenart Kostenstellentyp Kostensammlung Kostensammler Kostensammler Kostenelement Preiskomponente Kostenelementegruppe Elementeschema Schichtungsvariante Kalkulation Kalkulation Arbeitsplankalkulation Kalkulationsanalyse Kalkulationsansatz Kalkulationstyp Kalkulationskomponenten Kalkulationsdatenbank Kalkulationsdatum Kalkulationstermin Kalkulationsauftrag Kalkulationsposition Kalkulationseinzelnachweis Kalkulationsauswahl Kalkulationsstufe Kalkulationsstufe Kalkulationszeile Preiskomponentenverfahren Kostenschichtung Komponentenrechnung Preisleiste Kostenschichtung Preisschichtung Elementesicht Kostenkontrolle Gruppe der Kostenkriterien Kostenverteilung Zählgröße Kostenart Kostenartenrechnung Kostenartenanalyse Kostenarteneigenschaft Kostenarteneigenschaftsmix Abgrenzungskostenart Auftragsabrechnungskostenart Kostenartengruppe Kostenartengruppe Kostenartenbereich Kostenartennachweis Kostenartenschema Kostenartenschema Kostenartenzeile Zuschlagsverfahren Kostenartenplanung Kostenartensatz Kostenartentyp Kalkulationslosgröße Kalkulationsverfahren Bauteil Kalkulationsobjekt Kalkulationslauf Kalkulationsschema Kalkulationsschema Zuschlagsschema Kalkulationsstandard Preistabelle Kalkulationsübernahme Kalkulationsart cost center to be debited centre à charger cost center type type de centre cost center type type de centre cost collection regroupement des coûts cost collector collecteur de coûts cost collector collecteur de coûts cost component coûts généraux cost component composant de prix (5 positions) cost component group groupe d'éléments de coût cost component layout schéma des éléments de coûts cost-structure version costing calcul du coût de revient costing calcul du coût de revient costing a routing calcul des coûts d'études costing analysis costing approach costing category code de calcul du coût de revient costing components costing data base base de données du calcul du coût de revient costing date date du calcul du coût de revient costing date costing document costing item poste de calcul du coût de revient costing itemization justificatif du coût de revient costing key costing level niveau de calcul du coût de revient costing level niveau de calcul du coût de revient costing line ligne de calcul du coût de revient cost component processing méthode des composants de prix cost component split ventilation des éléments de coût cost component splitting calcul par composant de prix cost component string cost component structure ventilation des éléments de coût cost component structure structure des éléments de coût cost component view vue des éléments cost control cost criteria group groupe de critères de coûts cost distribution répartition des coûts cost driver grandeur statistique cost element nature comptable cost element accounting comptabilité des natures comptables cost element analysis analyse des natures comptables cost element attribute caractéristique de nature comptable cost element attribute group mix de caractéristiques cost element for allocating imputed nature comptable d'imputation (abonnements) costs cost element for job-order settlement cost element group groupe de natures comptables cost element group groupe de natures comptables cost element interval intervalle de natures comptables cost element itemization justificatif de nature comptable cost element layout schéma de natures comptables cost element layout schéma de natures comptables cost element line cost element percentage method cost element planning budgétisation par natures comptables cost element record cost element type catégorie de nature comptable costing lot size taille du lot du calcul du coût de revient costing method méthode de calcul du coût de revient costing module composant costing object objet de calcul du coût de revient costing run cycle de calcul du coût de revient costing sheet schéma de calcul costing sheet schéma de calcul costing sheet costing standard modèle de calcul du coût de revient prévisionnel costing table table de prix costing transfer costing type type de calcul du coût de revient Page 67 Dictionary Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient Kalkulationswert costing value valeur globale du calcul du coût de revient Kalkulationsvariante costing variant variante de calcul du coût de revient Kostenvoranschlag cost estimate devis estimatif des coûts Kalkulationsvergleich cost estimate comparison comparaison de calculs du coût de revient Kalkulation mit Mengengerüst cost estimate with quantity structure Kalkulation ohne Mengengerüst cost estimate without quantity structure Kosteneinschätzung cost estimating Preisfaktorenverfahren cost factor processing méthode des coefficients de prix Kostenfluß cost flow flux de coûts Kostenanfallart cost incurral type Kostenerfassung cost input saisie de coûts Kostenkomponente cost item composant de coûts Kosteneinzelnachweis cost itemization rapport détaillé des postes de coûts individuels Kosteneinzelposten cost line item poste individuel de coûts Kostenprotokoll cost log Kostenverfolgung cost monitoring suivi des coûts Kostenüberwachungssystem cost monitoring system Kostenträger cost object poste supportant les coûts Objekt cost object objet (technique) Kostenträgerart cost object category type de support des coûts Kostenträgerrechnung cost object controlling calcul analytique des supports de coûts Kostenträgerhierarchie cost object hierarchy Kostenträger-Identnummer cost object ID numéro d'identification d'un support de coûts Kostenträgerprofil cost object profile Kostenträgerverdichtung cost object summarization Kostenträgertyp cost object type catégorie de support de coûts Kapitalkosten cost of capital Reklamationskosten cost of complaints Herstellkosten cost of goods manufactured coûts de production Selbstkosten cost of goods sold coût de revient final Zustellkosten cost of issuing a summons Sachkosten cost of materials Rohmaterialkosten cost of raw materials Kosten des Umsatzes cost of sales coûts des ventes Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes Kostenauftrag cost order ordre de coûts Kostenüberschreitung cost overrun dépassement des coûts Kostenübersicht cost overview récapitulatif des coûts Kostenplanung cost planning budgétisation des coûts Kostenplanung nach Gewerken cost planning by craft pré-budgétisation par poste de projet Kostenblock cost pool Kostensatz cost rate (enregistrement de) coûts Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé Kostenbezug cost reference référence coûts Kostenbericht cost report rapport de coûts Preisumbewertung cost revaluation réévaluation des prix Kostenwälzung cost rollup répercussion des coûts Kostenverlauf, zeitlicher cost schedule évolution des coûts Kostenbogen cost sheet Preisteile cost split composants de prix Kostenstruktur cost structure structure des coûts Kostenübernahme cost transfer reprise des coûts Kostentyp cost type type de coût Arbeitsabweichung cost variance Kosten, Versicherung und Fracht ost, Insurance and Freight C cout, assurance, fret kalkulieren cost, to procéder au calcul du coût de revient Kalkulatorisch cost-accounting analytique Abschreibung, kalkulatorische cost-accounting depreciation amortissement analytique Wert, kalkulatorischer cost-accounting value Kosten-Nutzen-Analyse cost-benefit analysis analyse des coûts et des bénéfices Kostensammlerabwicklung cost-collector management gestion des collecteurs de coûts Preisvektor cost-component group Kostenelementeleiste cost-component string masque des éléments de coûts Rentabilität cost-effectiveness Zuschlagsverfahren cost-element-percentage method Objektvergleich cost-object comparison comparaison d'objets Page 68 Dictionary Kostenträgerergebnisrechnung cost-object profitability compte de résultat par support de coûts Objektliste cost-object report liste d'objets Ausgleichzulage cost-of-living adjustment indmenité différentielle Ortszuschlag cost-of-living allowance indemnité locale Umsatzkostenverfahren cost-of-sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes kostengünstig cost-saving Kostenverlaufsplanung cost-schedule planning budgétisation de l'évolution des coûts Kalkulationsversion costing version version de calcul du coût de revient kalkulatorisch costing-based analytique Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches costing-based period accounting calcul analytique du résultat global par période Profit Center Rechnung, kalkulatorische costing-based profit center accounting exploitation analytique des centres de profit Ergebnisrechnung, kalkulatorische costing-based profitability analysis Compte de résultat analytique kalkulatorische Ergebnisrechnung costing-based Profitability Analysis Kosten costs coûts Kosten costs coûts Istkosten, effektive costs actually incurred coûts réels échus Kosten, zahlungswirksame costs affecting payment coûts entraînant un décaissement Kosten, von der Losgröße abhängige dependent on lot size costs coûts dépendants de la taille du lot Kosten, von der Lagerzeit abhängige dependent on time in storage costs Kostenanfall costs incurred Kostenanfall costs incurred Kosten, angefallene costs incurred coûts échus Lohnbearbeitungskosten costs of subcontract work coûts de sous-traitance Kostenplan costs projection budgétisation des coûts Kostenanhang costs supplement Kosten, aktivierungsfähige costs which can be capitalized coûts pouvant être intégrés à l'actif Kosten, nicht aktivierungsfähige costs which cannot be capitalized coûts ne pouvant pas être intégrés à l'actif Kosten, aktivierungspflichtige costs which must be capitalized coûts (devant être) intégrés à l'actif Verursacherprinzip costs-by-cause principle principe de causalité Richtlinie des Rates Council Directive Zählung count inventaire physique zählen und buchen count and post saisie et comptabilisation Zählkind count child Zählliste count list Zählstatus count status statut de comptage zählen count, to inventorier Zählmenge counted quantity quantité inventoriée Zählergebnis counted results résultat du comptage Zählbestand counted stock quantité inventoriée (stock) Paginierstempel counter composteur Zähler counter compteur Zählerstandsverringerung counter decrease Rechenfeld counter field Zählerstandserhöhung counter increase Zählersprung counter increment saturation du compteur Zählersprung counter overflow saturation du compteur Zählersprungmarke counter overflow reading valeur de saturation du compteur Zählerstand counter reading valeur du compteur Zählerstand counter reading valeur du compteur Zählerstandsentwicklung counter reading development Zählerstandsdifferenz counter reading difference différence de valeurs de compteur Zählerstandsweitergabe counter reading transfer Zählerstandserfassung counter reading, recording of relevé du compteur Zähleraustausch counter replacement remplacement du compteur Wartungsplan, zählerstandsabhängiger counter-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les valeurs des compteu Kontrahent counterpart senken countersink, to Zählklasse counting class Zählaufwand counting effort Urlaubsauszählung counting of leave days décompte de congé. Zählergebnis counting result résultat du comptage Land country pays Quellensteuerland country pays de la déclaration d'honoraires Länderklassifikation country classification Landeswährung country currency devise du pays Ländergruppe country group groupe de pays Ländergruppenschlüssel country group key clé de groupe de pays Nationalitätskennzeichen country ID code de nationalité Länderkennzeichen country indicator code de pays Page 69 Dictionary Länderschlüssel Länderschlüssel Länderschlüsseltabelle Länderliste Länder-Modifikator Ländermodifikator Landesname Ländernummer Geburtsland Bestimmungsland Zielland Versendungsland Ausfuhrland Anlageland Emissionsland Herstelland Käuferland Herkunftsland Herstellungsland Ursprungsland Ursprungsland Einkaufsland Länderreport Kfz-Länderkennzeichen Ländertabelle Reiseländerschlüssel Ländervariante Länderversion länderabhängig landesspezifisch Länderrisiko County-Code County-Tax Sparrendach Kupon Inhaberschuldverschreibung Trenntagsregelung Seminar Seminar Kursbuchungen Kursbroschüre Kursabsage Kursgebühr Kursgruppe Kursort Kursmitteilung Schulungsteilnehmer Kursvoraussetzung Kursverfahren Kursbelegung Kursablauf Seminarablauf Kurstyp Kursangebot Rechtsfall Gerichtskosten Mahnbescheid, gerichtlicher abdecken Sicherungsvolumen Begleitschreiben Sicherungskurs Deckblatt Sicherungsgeschäft Eindeckungsrechnung Bedarfseindeckung kursgesichert abspracherelevant Sicherungsobjekt Umkarton country key country key country key table country list country modifier country modifier country name country number country of birth country of destination country of destination country of dispatch country of export country of investment country of issue country of manufacture country of ordering party country of origin country of origin country of origin country of origin (SAD) country of purchase country report country symbol country table country travel key country variant country version country-dependent country-specific country-specific risk county code county tax couple roof coupon coupon bond coupon cutting day course course course booking course brochure course cancellation course fee course group course location course notification course participant course prerequisite course procedure course registration course schedule course schedule course type courses offered court case court costs court order cover cover amount cover letter cover rate cover sheet cover transaction coverage calculation coverage of requirements covered covered by an arrangement covered item covering box code pays code pays table des codes pays modificateur national modificateur national nom du pays pays de naissance pays de destination pays destinataire pays exportateur pays d'émission pays d'origine pays d'origine pays d'origine pays d'origine pays d'origine pays d'achat programme national code de pays (véhicules) table des pays clé de pays de déplacement variante pays version nationale national. coupon session de formation session de formation inscriptions brochure de cours annulation de cours frais d'inscription groupe de cours lieu du cours information de cours connaissances requises procédure de cours nombre d'inscriptions au cours déroulement du cours déroulement du cours type de cours catalogue des cours frais de justice taux de couverture page de garde opération(s) de couverture calcul de couverture des besoins couverture des besoins objet à couvrir Page 70 Dictionary Deckungsstockanlage covering investment Sicherungsverknüpfung covering link Sicherungsanforderung covering request demande de garantie Eindeckungsrisiko covering risk CPA-Klassifikation CPA classification CPA-Nummer CPA reference number CPA-Nummer CPA reference number CPI CPI CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPU-Verbrauch CPU consumption CPU-Datum CPU date CPU-Zeit CPU time Anlegen Create Créer Lieferplan einteilen (Ersteinteilung) create delivery schedule, to (scheduling agreemen Erzeugen Modus Create session Créer mode anlegen, historisch create with history Anlegen mit Bezug Create with reference Créer avec référence anlegen create, to Créer anlegen create, to Créer erstellen create, to. créer. eröffnet created créé Fertigungsauftrag, eröffneter created production order ordre de fabrication ouvert Bildung creation constitution Anlegedaten creation data date de création Erstellungsdatum creation date date de création Eröffnungsdatum creation date date de création d'un enregistrement-maître immob Erfassungskennzeichen creation indicator code de saisie Erstellungskennzeichen creation indicator code saisie Kontoanlage creation of an account création d'un compte Mahnerstellung creation of dunning letters création de lettres de relances Belegschreibung creation of infotype log protocole Rückstellungsbildung creation of provisions constitution de provisions Arbeitsplanerstellung creation of routing création des gammes Pufferbestandsaufbau creation of/increase in buffer stock(s) Aufbauvorschrift creation rule Erstellungszeit creation time Entlastung credit déchargement Entlastung credit déchargement Habenkonto credit account compte au crédit Gutschriftanzeige credit advice Auskunftei credit agency agence de renseignements Habenbetrag credit amount Habensaldo credit balance solde créditeur Habensaldo credit balance solde créditeur Unterdeckung credit balance déficit Kreditkarte credit card Kreditprüfung credit check contrôle du crédit Ausgleichsbuchung im Haben credit clearing entry écriture de régularisation au crédit Entlastungsschlüssel credit code clé de déchargement Bankkonditionen credit conditions of a bank conditions bancaires Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits Kreditkontrollbereich credit control area domaine de contrôle de crédits Entlastungskostenart credit cost element nature comptable de déchargement Kreditinanspruchnahme credit exposure utilisation d'un crédit Anrechnungsfaktor credit factor facteur de compensation Zinsgutschrift credit for accrued interest écriture des intérêts au crédit Retourengutschrift credit for returns (without pickup) Beleg, aus Kreditgründen gesperrter hold credit document bloqué à cause du crédit Kredithorizont credit horizon horizon du crédit Entlastungskennzeichen credit indicator Habenkennzeichen credit indicator code de crédit au crédit Kreditinstitut credit institution établissement de crédit Habenzins credit interest intérêt créditeur (ou à recevoir) Habenzinsvergütung credit interest reimbursement Habenposten credit item poste créditeur Habenposten credit item poste créditeur Page 71 Dictionary Kreditlimit credit limit plafond de crédit Kreditlimitsperre credit limit block blocage du plafond de crédit Kreditlimitprüfung credit limit check contrôle du plafond de crédit Kreditlimitkunde credit limit customer Kreditlimitdaten credit limit data données du plafond de crédit Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit Ausschöpfungsgrad credit limit used (percentage) degré d'épuisement Habenposition credit line item Kreditmanagement credit management gestion des crédits Kreditstammblatt credit master sheet Gutschrift credit memo note de crédit Gutschrift credit memo note de crédit Gutschriftsankündigung credit memo advice Gutschriftsbeleg credit memo document document d'avoir Differenzengutschrift credit memo for the difference note de crédit pour la différence Gutschriftsverfahren credit memo procedure création automatique de factures et avoirs Gutschriftsanforderung credit memo request demande de note de crédit Gutschriftsklärung credit memo settlement régularisation de la note de crédit Kreditüberwachung credit monitoring contrôle de crédit Habenbuchung credit posting écriture au crédit Habenbuchungsschlüssel credit posting key Auftragsentlastung credit posting to order décharge d'un ordre Kreditabwicklung credit processing traitement des crédits Kreditkauf credit purchase Bonität credit rating solvabilité Bonitätseinstufung credit rating Kreditbearbeiter credit representative responsable de la gestion des crédits Bearbeitergruppe credit representative group groupe de responsables des crédits Ergebnisermittlung, kreditorische credit results analysis Kreditprüfung credit review contrôle du crédit Kreditrisiko credit risk Kreditrisiko credit risk Kreditrisikoklasse credit risk category Bonität credit standing solvabilité Organkredit credit to related persons and entities Habensumme credit total Überweisung credit transfer virement entlasten credit, to créditer Abrechnung, kreditorische credit-side settlement Zugang/Abgang credit/debit entry Gläubiger creditor créancier Haben credits crédit Habenseite credits side côté créditeur Bonität creditworthiness solvabilité Bonitätsprüfung creditworthiness check Bonitätsgewichtung creditworthiness weighting kritisch critical critique Fehler, kritischer critical defect défaut, critique Teil, kritisches critical part pièce critique Weg, kritischer critical path chemin critique Verrechnungsscheck cross check chèque de virement Währungsswap cross currency swap swap de devises Cross-Reference cross reference Menü, anwendungsübergreifendes cross-application menu Grenzgänger cross-border employee frontalier Warenverkehr, grenzüberschreitender cross-border trade geschäftsbereichsübergreifend cross-business area Querverprobung cross-check vérification croisée Suche, klassenübergreifende cross-class search recherche inter-classes Selektion, klassenübergreifendecross-class selection buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM) buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM) buchungskreisübergreifend cross-company code intersociété (RV/RM) Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende code document number cross-company Nummer, buchungskreisübergreifende cross-company code number numéro inter-sociétés Zahlungsabwicklungsübernahme cross-company code payment handling agreement Buchung, buchungskreisübergreifende cross-company code posting comptabilisation inter-sociétés Vorgang, buchungskreisübergreifender cross-company code transaction opération inter-sociétés Page 72 Dictionary Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende document number cross-company Einkaufsvorgang, buchungskreisübergreifender purchasing transaction cross-company opération d'achat inter-sociétés Abruf, buchungskreisübergreifender cross-company release order appel sur contrat inter-sociétés Quereinlagerung cross-line placement into stock stockage croisé werksübergreifend cross-plant indépendant de la division zwischenbetrieblich cross-plant Kostenrechnung, werksübergreifende cross-plant cost accounting comptabilité analytique interdivision Kalkulationsübernahme, werksübergreifende cross-plant costing transfer projektübergreifend cross-project Cross-Referenz cross-reference Verwendungsnachweis cross-reference cas d'emploi referieren cross-reference, to Querverweis cross-reference. renvoi Quertransport cross-transport Fadenkreuzcursor crosshair cursor pointeur en croix CUA CUA CUA-Norm CUA norm Gratifikationsbasis, kumulierte cumulated gratuity basis base de gratification cumulée Umsatz, aufaddierter cumulated sales volume Lohnart, summierte cumulated wage type rubrique cumulée Kumulation cumulation cumul Kumulationskennzeichen cumulation indicator code de cumul Kumulierungskennzeichen cumulation indicator Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités Kapazitätsverdichtung cumulation of capacity agrégation de la charge Bruttozusammenfassung cumulation of gross amount totalisation des rubriques de brut Nettozusammenfassung cumulation of net amount collecte des éléments du net Kumulationsregel cumulation rule règle de cumul Kumulationslohnart cumulation wage type rubrique de cumul Summenlohnart cumulation wage type rubrique de cumul Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie Lieferfreigabefortschrittszahl cumulative delivery go-ahead quantity Summenkurve cumulative frequency curve Ausgabefortschrittszahl cumulative issued quantity Entnahmefortschrittszahl cumulative issued quantity Materialfreigabefortschrittszahl cumulative material go-ahead quantity Fertigungsfreigabefortschrittszahl cumulative production go-ahead quantity Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée Fortschrittszahl cumulative quantity (delivery schedule) quantité cumulée ajustée Menge, aufgelaufene cumulative quantity (gen.) quantité cumulée Menge, aufgelaufene bonusfähige cumulative quantity qualifying for volume-based r Menge, aufgelaufene abrechnungsrelevantequantity subject to subsequent settlem cumulative quantité cumulée, sujette à imputation Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Wareneingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée en stock Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées Gebindebestand, kumulierte cumulative trading unit stock stock total conditionnements Flußgröße cumulative value Wert, aufgelaufener cumulative values valeurs accumulées Lieferantenumsatz, aufgelaufener cumulative vendor business volume (expressed as v Bonusbetrag, aufgelaufener cumulative volume rebate amount Bonuswert, kumulierter cumulative volume rebate value Konsignationsentnahme-Fortschrittszahl cumulative withdrawn consignment quantity Dämpfung curb amortissement décroissant < zéro Freiverkehr curb market Währung currency devise Währungsbetrag currency amount montant (libellé) en devises Währungsbetragsfeld currency amount field Währungssaldo currency balance Page 73 Dictionary Währungsfähigkeit currency capabilities Währungskennzeichen currency code Währungsumrechnung currency conversion Währungsumrechnung currency conversion Umrechnungsart currency conversion key Währungsumrechnungsmethode currency conversion method Währungsumrechnungsgruppe currency conversion set Währungsskonto currency discount Währungstauschkonto currency exchange account Währungskurs currency exchange rate Währungsfeld currency field Devisenabsicherung currency hedging Devisenabsicherung currency hedging Währungsschlüssel currency key Devisenoption currency option Währungsperiode currency period Notierungswährung currency quoted Währungsforderungen currency receivables Währungsreform currency reform Währungsrelationen currency relations Währungsrisiko currency risk Währungsswap currency swap Endsumme pro Währung currency total Währungsumrechnung currency translation Umrechnungsdifferenz currency translation difference Umrechnungsart currency translation key Währungsumrechnungsmethode currency translation method Währungsumrechnungsgruppe currency translation set Währungstyp currency type Währungseinheit currency unit Auftragswährung currency used in order Auftragswährung currency used in the order Währungsvolatilität currency volatility Währungsoptionsschein currency warrant Girokonto current account Neuzugang current acquisition Umlaufvermögen current assets Verfügbarkeitssituation, aktuelle current availability situation Buchwert, laufender current book value Kondition, aktuelle current condition Kalkulation, aktuelle current cost estimate Kalkulation, aktuelle current costing Tagesdatum current date Lieferdatum, aktuelles current delivery date Geschäftsjahr, laufendes current fiscal year Versicherungswert, aktueller current insurable value Verkehrswert current market value Zeitwert current market value Zeitwertversicherung current market value insurance Monat, laufender current month Nummernkreisstand current number level Abrechnungsgegenwart current payroll; current accounting Preis, aktueller current price Tageskurs current price Tageskurswert current price value Tageskurs current rate of exchange Liquidität zweiten Grades current ratio Plankalkulation, laufende current standard cost estimate Plankalkulation, laufende current standard cost estimate Istzustand current status Nutzung, laufende current use Teilwert current value Wert, laufender current value Geschäftsjahr, laufendes current year Jahr, laufendes current year Umlaufrendite current yield Wertpapiere des Umlaufvermögens current-asset securities Teilwertabschreibung current-value depreciation Cursor cursor disponibilité des devises conversion de devise conversion de devise type de conversion méthode de conversion famille de comptes convertis au même type de cour compte de devises cours du change gestion des devises gestion des devises code devise option de devise période de devise créances en devises changement de devise swap de devises échéance, date fin conversion de devise écart de conversion. type de conversion méthode de conversion famille de comptes convertis au même type de cour type de devise unité de devise devise de la commande devise de la commande volatilité de la devise compte courant entrées de l'exercice en cours actif circulant valeur comptable actuelle calcul du coût de revient actualisé calcul du coût de revient actualisé date du jour date de livraison actuelle exercice en cours valeur d'assurance actuelle assurance valeur du jour numéro actuel de la tranche de numéros calcul de paie courant prix actuel cours / taux du jour cours / taux du jour état réel valeur fonctionnelle valeur courante exercice en cours amortissement proportionnel curseur Page 74 Dictionary Debitorenstammsatz customer master record enregistrement-maître client Kundenstammsatz customer master record enregistrement-maître client Kundenmeldung customer message Kundenmodul customer module Debitorennummer customer number numéro client Debitorennummernkreistabelle customer number range table table des tranches de numéros client Kundenauftrag customer order commande client Kundenauftrag customer order commande client Kundenauftragsnummer customer order number numéro de la commande client Kundenauftragsabwicklung customer order processing gestion de la commande client Kundenrahmenvertrag customer outline agreement ordre cadre Kundenzahlungsabwicklung customer payment handling traitement de paiement client Debitorenbuchungsvorgang customer posting transaction Kundenpotential customer potential potentiel d'un client Kundenproblem customer problem Debitorenverarbeitung customer processing traitement client Kundenabwicklung customer processing Kundenprojekt customer project projet client Cursor-Positionierung cursor positioning Cursor-Selektion cursor selection Wölbung curve Individualsoftware custom software Sonderanfertigung custom-made product fabrication hors série betriebsüblich customary habituel Debitor customer client Kunde customer client Debitorenkonto customer account compte client Debitorensaldo customer balance solde client Kundenwechsel customer bill of exchange effet client Kundenfaktura customer billing document facture Kundenklassifikation customer classification classification client Kundenklassifikation customer classification classification client Debitorenausgleich customer clearing rapprochement client Debitorenverrechnung customer clearing compensation client Kundenvergleich customer comparison Kundenkonsignation customer consignment article en consignation chez le client Kundenkontrakt customer contract contrat client Kundenwandlung customer conversion Belegexemplar customer copy Debitorenhaben customer credit crédit client Kundenkreditkontrolle customer credit control contrôle des crédits à la clientèle Debitorendatenbank customer data base base de données 'clients' Kundenerfassungsbogen customer data questionnaire Debitorensoll customer debit débit client Buchung im Soll, debitorische customer debit posting Kundenlieferung customer delivery livraison client Kundenschema customer determination procedure schéma client Kundenrabatt customer discount remise accordée à un client Kundenanzahlung customer down payment acompte client Debitorenmahnung customer dunning letter relance client Kundenequipment customer equipment équipement client Kundengerät customer equipment Kundenpreis, erwarteter customer expected price prix escompté par le client Kundenwert erwarteter customer expected value valeur escomptée par le client Info-Tag customer forum Info-Tage customer forum Kundengruppe customer group groupe de clients Zusammenfassung von Kunden customer grouping regroupement de clients Debitorenbürgschaft customer guarantee caution reçue pour client Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients Kundenidentifikation customer identification Kundenprimärbedarf customer independent requirementsesoins primaires "client" b Kundeninfo customer info Kundenauskunft customer information Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client Debitorenverzinsung customer interest calculation calcul des intérêts clients Debitorenrechnung customer invoice facture client. Page 75 Dictionary Debitorenrechnung Kundenrechnungsabwicklung Kundenbrief Debitorenposition Debitorenzeile Debitorenverzeichnis Kundenkredit Kundenstamm Kundenstammblatt Debitorenstammsatz Beistellkunde Kundenangebot Kundenbonus Kundenbonus Kundenantrag Kundenleihgut Kundenlieferplan Kundenbetreuung Debitorenregulierung Kundenkürzel Debitoreneinzelposten Kundensonderbestand Kundensonderbestand Debitorenauszug Debitorenverzeichnis Kundensystem Kundensystemvermessung Debitorenart Debitor, kreditorischer Kunde, umsatzstärkster Baukostenzuschuß kundenorientiert Kunden-Material-Information Kundenbeistellposition Kontokorrentkonto Teilnehmernummer Debitorenbestand Verklagten, Liste der kundenindividuell Customizing Customizing-Objekt Anpassungsmöglichkeit Customizing-Auftrag Customizing-Voreinstellung Zoll Zoll (Behörde) Zollagent Verzollung Zollverrechnungskonto Zoll-/Steuergruppe Zoll-/Steuerschlüssel Zoll-/Steuerstatus Zollabwicklung Zollstelle Durchgangszollstelle Zollbearbeitungsstatus Zollstatus Zollnummer Zolltarifnummer Zollpräferenz Zollpräferenzdaten Zollsteuer Zollgebiet Daten, zollrelevante Ausschneiden ausschneiden Abgrenzungstermin Kappungssatz Anhaltewert customer invoice facture client. customer invoice handling traitement de factures clients customer letter customer line item customer line item customer list liste des clients customer loan customer master fichier 'clients' customer master data sheet informations client customer master record enregistrement-maître client customer providing material customer quotation offre customer rebate ristourne client customer rebate ristourne client customer request customer returnable packaging article de pret chez le client customer scheduling agreement programme de livraisons customer service service à la clientèle customer settlement paiement client customer short-sign customer single item poste individuel client customer special stock stock spécial client customer special stock stock spécial client customer statement customer sub-ledger liste des clients customer system customer system monitoring program customer type type de client customer with a credit balance client débiteur customer with highest sales client réalisant le chiffre d'affaire le plus éle customer's contribution to development costs customer-focused customer-material info record information client-article customer-provided item poste d'article client customer/vendor account customer/vendor EB number numéro d'utilisation customers clients customers in litigation customized Customizing Customizing customizing object customizing option option de paramétrage customizing request customizing setting paramétrage du customizing customs frais de douane customs customs agent agent du bureau de douane customs clearance dédouanement customs clearing account customs duty/tax group groupe de taxes customs duty/tax key clé imposition/dédouanement customs duty/tax status statut de taxe customs handling customs office douane customs office en route bureau de douane de passage customs processing status clé de traitement douane customs status statut douane customs tariff code customs tariff number numéro de tarif douanier customs tariff preference préférence tarifaire customs tariff preference data données de préférence tarifaire customs tax customs territory territoire douanier customs-relevant data données relatives à la douane Cut Couper cut, to Couper cut-off date cut-off rate taux de réduction cut-off value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit) Page 76 Dictionary Stichtag Anhalteprozentsatz Anhaltewert Anhaltewertprozentsatz Schnittiefe Zuschnittmaß Zyklus Turnus Zeitsteuerung Cycle-Counting Cycle-Counting-Kategorie Cycle-Counting-Kennzeichen Streckungsfaktor Streckungsfaktor Zyklusname Taktzeit Zykluseinheit Bestellung, rhythmische Rundschleifmaschine D&B-Rating Tagessicherung Tagesbilanz Tagessaldo Tageskapazität Tageskurs Tageslosgröße Metalltagespreis Tagesbetrieb Tagesraster Tagespreis Tagespreis Tagesquotient Tageszeitsaldo Tageswert Tagesarbeitszeitplan tagespreisabhängig Schaden Schadensbild Schadensanalyse Schadenscode Schadensbeschreibung Schadenstext Schadensfall Schadenshäufigkeit Schadensort Schadensbild Buchstabe Überschwemmungsgefahr Warntafel Gefahrstoff Gefahrgut Gefahrgutkopfsatz Gefahrgutkennzeichen Gefahrgutstammsatz Gefahrgutabwicklung Gefahrgutvorschrift Gefahrstofflagerung Daten Datenzugriff Datenzusammenfassung Datenbereich Vererbungssteuerung Datensicherung Datensicherung Datensicherung Data Browser Datenträger Datenträgertyp Datenart cutoff date cutoff percentage rate cutoff value cutoff value percentage rate cutting depth cutting measure cycle cycle (of maintenance packages) cycle control cycle counting cycle counting category cycle counting indicator cycle modification factor cycle modification factor cycle name cycle time cycle unit cyclic purchase order cylindrical grinder D&B rating daily backup daily balance daily balance daily capacity daily exchange rate daily lot size daily metal price daily operation daily period split daily price daily price daily quotient daily time balance daily value daily work schedule daily-price-dependent damage damage damage analysis damage code damage description damage description damage event damage frequency damage location damage symptoms danger indicator danger of flooding danger signs dangerous good dangerous goods dangerous goods header record dangerous goods indicator dangerous goods master record dangerous goods processing dangerous goods regulation dangerous goods storage data data access data accumulation data area data attribute inheritance control data backup data backup data backup Data Browser data carrier data carrier type data class date clé pourcentage de maintien dans le patrimoine valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit) profondeur de passe dimension de découpe boucle intervalle Cycle Counting catégorie Cycle Counting code de Cycle Counting facteur d'allongement du cycle facteur d'allongement du cycle cadence unité de cycle Analyse D&B arrêté quotidien des comptes solde journalier capacité journalière cours / taux du jour taille du lot journalier échelle journalière cours du jour cours du jour solde d'horaire journalier valeur journalière plan de roulement journalier panne . profil de panne analyse des dommages code panne description de la panne texte de la panne cas de panne fréquence de la panne localisation de la panne profil de panne matière dangereuse marchandise dangereuse gestion des marchandises dangereuses instruction relative aux marchandises dangereuses données contrôle de reprise des attributs de données sauvegarde des données sauvegarde des données sauvegarde des données support de données type de données Page 77 Dictionary Kenngröße data cluster grandeur statistique Datenbeschaffung data collection acquisition de données Datenelementtrennzeichen data element separator Datenelementzusatz data element supplement complément d'élément de données Datenelementkennung data element tag Datenerfassung data entry saisie de données Erhebungsbogen data entry form formulaire de saisie Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie Erhebungsbogenname data entry form title nom du formulaire de saisie Erfassungsobjekt data entry object Datenaustausch data exchange échange de données Datenextrakt data extract extrait de données Datenfeld data field zone 'donnée' Datendatei data file fichier de données Datenfluß data flow flux de données Konsolidierungserfassungsprogramminput program data programme de saisie de la consolidation eröffnen (Erfassung) data input, to start saisie Datenintegrität data integrity intégrité des données Datenschnittstelle data interface Datenkommunikationssystem data communication system Datenübertragungseinrichtung data communications equipment Datenübertragungseinrichtung data communications equipment Datenübermittlungsverordnung data communications regulation ordonnance sur la transmission des données Datenverdichtung data compression agrégation de données Datendeklaration data declaration déclaration de données Datenbeschreibung, statische data decription, static description statique des données Datendefinition data definition définition des données Datenbeschreibung data description description des données Datenbeschreibung, variable data description, variable description variable des données Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary Informationssystem Dictionary Information System Data Data Dictionary, aktives Data Dictionary, active Data Dictionary, integriertes Data Dictionary, integrated Datenteil data division partie données Datenelement data element élément de données Datenelementverzeichnis data element catalog Datenelementverzeichnis data element directory data element object data element object Datenleitung data line ligne de transmission des données Datenübertragungssteuerung data link control Datenverwaltung data maintenance Datenträgeraustausch data medium exchange échange de données sur support magnétique Datenträgeraustauschzahlung data medium exchange payment paiement effectué par transfert de support magnét Sammelauftragsdienst data medium exchange with Swiss service d'ordres groupés post office Datenmodell data model modèle de données Datenmodell-Hierarchie data model hierarchy Data Modeler Data Modeler Datenmodellierung data modeling Datenmodellierung data modelling Datenobjekt data object Datenobjekt, externes data object, external Datenobjekt, internes data object, internal Stoffdaten data on chemical media Berufsgenossenschaftsdaten data on job-related accident insurance données de caisse de prévoyance Datenherkunft data origin origine des données XDatenteil data part partie données Datenteil data portion partie données Datenschutzmaßnahmen data privacy measures mesures de confidentialité des données Datenverarbeitung, elektronische data processing Organisationsabteilung data processing department service organisation Datenverarbeitungsregisternummer processing register number numéro DVR data Datenschutz data protection protection des données Datenschutzbeauftragter data protection officer responsable de la confidentialité des données Datenintervall data range Datensatz data record enregistrement de données Datenwiedergewinnung data recovery restitution des données Datenverdichtung data reduction agrégation de données Datenredundanz data redundancy redondance des données Page 78 Dictionary Datenfilterung data refining Datendarstellung data representation Datenbeschaffung data retrieval Datenbeschaffungsprogramm data retrieval program Datenbild data screen Datenschutz data security Datensicherheit data security Datenselektion data selection Daten-Set data set XDaten-Set data set Daten-Set-Eintrag data set entry XDaten-Set-Eintrag data set entry Datenanweisung data statement Datenspeicherung data storage Datenstruktur data structure Datentransfer data transfer Datentransfer data transfer Datenweitergabe data transfer Datenübernahme data transfer Datenübernahme data transfer Wertübertragung data transfer Wertübertragungsregel data transfer rule DTA-Band data transfer tape Datenübermittlung data transmission Datenart data type Datentyp data type Meldekategorie data type Datenwert data value Datensicht data view Datenview data view Daten, gemeinsame data, common Daten, externe data, external Daten, globale data, global Beschaffungsreport data-collection program Recherche data-recall facility datenbezogen data-related Ablauf data/application flow Datenbank database Datenbankzugriff database access Datenbankzugriff database access Datenbankzugriffsroutine database access routine Datenbankkonsistenz database consistency Datenbankumgebung database environment Datenbankfeld database field Datenbankfunktion database function Datenbankschnittstelle database interface Datenbankschnittstelle database interface Datenbanksperre database lock Datenbankprotokoll database log Datenbankpflege database maintenance Datenbankverwaltung database management Datenbankmanagementsystem database management system Datenbankmanipulationssprache database manipulation language Datenbankmodell database model Datenbankname database name Datenbankparameter database parameter Datenbankprozessor database processor Datenbanklesezeitraum Database reading period Datenbankvorschrift database rule Datenbankvorschrift database rule Datenbanksegment database segment Datenbankabgrenzung database selection Datenbankserver database server Datenbankanweisung database statement Datenbanksystem database system Datenbanksystem, relationales database system, relational Datenbanktabelle database table Datenbanktechnologie database technology Datenbankänderung database update acquisition de données programme d'acquisition de données protection des données protection de données set de données set de données entrée du set de données entrée set de données structure de données transfert de données transfert de données transfert des données réception des données réception des données transfert de données règle de transfert type de données type de données catégorie d'enregistrement données communes données externes données globales programme d'acquisition des données recherche déroulement base de données accès à la base de données accès à la base de données routine d'accès à la base de données zone de base de données gestion des bases de données gestion de base de données nom de base de données paramètre de base de données règle de base de données règle de base de données serveur de base de données instruction de base de données système de base de données table de base de données Page 79 Dictionary Datenbank-Utility database utility utilitaire de base de données Datenbank-View database view vue de base de données Datenbank, logische database, logical base de données logique Datenbestand dataset stock de données Datenbestand (Menge) dataset (set) Datenbestand, sequentieller dataset, sequential Dataspace dataspace Termin date date Datumsabkürzung date abbreviation abréviation de date Termintyp date category Terminprüfung date check contrôle du délai / des délais Terminsteuerung date control gestion des délais Datumsumrechnung date conversion conversion de la date Terminverwaltung date definition gestion des dates Termin eines Fakturierungsplans date in a billing plan Tagesgrenze date limit Datumslinie date line ligne de la date Erstellungsdatum date of creation date de création Entbindungsdatum date of delivery (USA) (CAN); date date d'accouchement of confinement Ausstellungsdatum date of issue date d'émission Emissionsdatum date of issue date d'émission Verzinsung, Datum der letzten date of last interest calculation program du dernier calcul d'intérêts date run Verzinsung, Datum der letzten date of last interest program run date du dernier calcul d'intérêts Austrittsdatum date of leaving date de sortie Kündigungstermin date of notice Kündigungsdatum date of notice of dismissal date de la résiliation Entstehungsdatum date of origin date d'origine Inventurdatum date of physical inventory date d'inventaire Vormerkdatum date of planned change date de modification différée Rückbuchungsdatum date of posting to prior period date de l'écriture rétroactive Herstellungsdatum date of production date de fabrication Einkaufsdatum date of purchase date d'achat Anfragedatum date of RFQ date d'appel d'offres Leistungserstellungsdatum date of services rendered date de création du service Leistungserstellung, Datum der date of services rendered date de la prestation d'activité Änderungsdatum date of update/change Entnahmedatum date of withdrawal date de sortie (prélèvement) Lieferungserstellungsdatum date on which delivery created date de création de la livraison Bedarfstermin date required date du besoin Datumsverschiebung date shift décalage de date Datumsangabe date specification dates de gestion Datumsart date type type de date Datumstyp date type type de date Terminabweichung date variance écart de délai Terminabweichung date variance écart de délai datumsabhängig date-related DATEX-L DATEX-L DATEX-P DATEX-P Tagesausprägung day characteristic valeur journalière Tagesmerkmal day feature caractéristique journalière Verzugstag day in arrears jours de retard Verzugstag day in delay jours de retard Taggrenze day limit Tagesmodell day model modèle journalier Tagesmodifikator day modifier modificateur journalier Abwesenheitstag day of absence jour d'absence Abgrenzungstag day of accrual Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts Wochentag day of the week jour de semaine Tag, arbeitsfreier day off jour chômé Tagesverarbeitung day processing traitement journalier Tagesprogramm day program horaire journalier Tagesprogrammzuordnung day program assignment affectation d'horaire journalier Tagesprogrammblock day program block bloc d'horaires journaliers Tagesprogrammklasse day program class classe d'horaires journaliers Gleitzeittagesprogramm day program for flextime horaire journalier d'horaires variables Tagesprogrammvertretung day program substitution remplacement d'horaire journalier Tagesprogrammtoleranz day program tolerance tolérance d'horaire journalier Page 80 Dictionary Tagesprogrammvariante day program variant variante d'horaire journalier Tagessatz day rate taux journalier Tagesangabe day specification Tagestyp day type type journalier Tagestypmodifikator day type modifier modificateur de type journalier Tagesendsaldo day-end balance solde en fin de journée Tagesabschluß day-end closing clôture journalière Sommerzeitmodell daylight saving model Sommerzeit daylight savings time Verzugstage days in delay Fehltage days of absence jours d'absence Diensttage days of service jours de service Überfälligkeit days overdue SV-Tage days qualifying for social insurance jours d'assurance sociale coverage DSO-Kennziffer days sales outstanding figure Reichweite (Absatz- und Produktionsgrobplanung) days' supply Realteilung de facto splitting Anlage, deaktivierte deactivated asset immobilisation sortie de l'actif Deaktivierung deactivation sortie de l'actif Bodensatz dead stock Bodensatz dead stock Lagerbodensatz dead stock stock mort Lagerbodensatz dead stock stock mort Termin deadline date Adressat bei Terminüberschreitung deadline agent Antragsfrist deadline for application délai d'application Rückgabefrist deadline for returning goods délai de retour Angebotstermin deadline for submission of quotation(s) limite de soumission d'une offre date Angebotsfrist deadline for submission of quotations de soumission d'offre délai Angebotsfrist deadline for submission of quotations de soumission d'offre délai Terminzweck deadline function Terminposition deadline item poste date Terminliste deadline list Terminüberwachung deadline monitoring suivi des délais Terminüberwachungssystem deadline monitoring system Terminverfahren deadline procedure Terminerinnerung deadline reminder rappel Terminverschiebung deadline shift Sperren, gegenseitiges deadlock interblocage Deal deal accord (deal) Deal-Auswertung deal analysis analyse des accords Deal-Abwicklung deal handling gestion des accords Deal-Verwaltung deal management gestion des accords Deal-Nummer deal number numéro d'accord Deal-Art deal type type d'accord Händler dealer opérateur Händler dealer opérateur Werksvertretung dealer ausplanen deallocate, to Ausplanung deallocation of orders/operations Sterbegeld death benefit allocation en cas de décès Todesschein death slip Belastung debit charge de travail Belastung debit charge de travail Sollkonto debit account compte au débit Belastungsanzeige debit advice Sollbetrag debit amount montant au débit Belastungskontierung debit assignment affectation d'un chargement Sollsaldo debit balance solde débiteur Sollsaldo debit balance solde débiteur Überdeckung debit balance excès de stock Ausgleichsbuchung im Soll debit clearing entry écriture de régularisation au débit Gemeinkostenschlüssel debit code Belastungskostenart debit cost element nature comptable de chargement abbuchen debit directly, to prélever Verzugszinsbelastung debit for interest on arrears imputation des intérêts de retard Belastungsformularart debit form type Belastungskennzeichen debit indicator code de chargement Sollkennzeichen debit indicator Page 81 Dictionary Sollzins debit interest intérêt débiteur Sollzins debit interest intérêt débiteur Sollposten debit item postes débiteurs Sollposition debit line item Lastschrift debit memo note de débit Lastschrift debit memo note de débit Rückbelastung debit memo Lastschriftbeleg debit memo document pièce d'une note de débit Differenzenlastschrift debit memo for the difference note de débit pour la différence Lastschriftbuchung debit memo posting comptabilisation d'une note de débit Lastschriftverfahren debit memo procedure Prélèvement automatique Lastschriftsanforderung debit memo request demande de note de débit Lastschrift debit memo. note de débit Sollstellung debit position / estimation Sollstellungsliste debit position list Sollbuchung debit posting écriture passée au débit Sollbuchung debit posting écriture passée au débit Sollbuchungsschlüssel debit posting key clé de comptabilisation au débit Ergebnisermittlung, debitorischedebit results analysis Sollseite debit side côté du débit Sollsumme debit total total au débit Belastungsarten-Typ debit type category Sollwert debit value valeur allouée belasten debit, to grever belasten debit, to grever Abrechnung, debitorische debit-side settlement Soll/Haben-Betrag debit/credit amount montant au débit/crédit Zinsbelastung debited interest décompte d'intérêts Be- und Entlastung debiting and crediting an account débiter/créditer un compte Soll debits débit Soll- und Habenseite debits and credits débit et crédit Soll/Haben-Kennzeichen debits/credits indicator code débit/crédit Damnum debt discount Schuldtitel debt instrument titre de créance Schuldurkunde debt instrument titre de créance Schuldbuch debt register Anspannungskoeffizient debt to total capital Verschuldungsgrad debt-equity ratio niveau d'endettement Schuldner debtor débiteur bereinigen, Programmfehler debug Debugging debugging débogage Fehlerbeseitigung debugging Testhilfe debugging tool outils de test entgraten debur, to ébavurer Halbwertszeit decay meter demi-vie Rechnungsprüfung, dezentrale decentralized invoice verification contrôle des factures décentralisé Abwicklung, dezentrale decentralized processing Versand, dezentraler decentralized shipping expédition décentralisée Lagerverwaltungssystem, dezentrales decentralized Warehouse Management système de gestion décentralisée des emplacements Pfennigbetrag decimal amounts Anteil, gebrochener decimal fraction partie décimale Dezimalzeichen decimal point signe décimal Dezimaldarstellung decimal point format échelle des décimales Beschlußfassung decision Vollmacht decision authority pouvoir Entscheidungsfindung decision making Entscheidungsmodell decision model modèle de décision Entscheidungsoperation decision operation opération de décision Entscheidungsstatus decision state Entscheidungsunterstützung decision support aide à la décision Entscheidungsbaum decision tree arbre de décision Entscheidungsträger decision-maker décideurs Anmelder declarant déclarant Anmeldung declaration connexion Vereinbarung declaration convention Vereinbarung declaration convention Drittschuldnererklärung declaration made by third party debtor déclaration de tiers débiteur Willenserklärung declaration of intent déclaration d'intention Lagerabmeldung declaration of warehouse issue(s) déclaration de sorties du magasin Page 82 Dictionary Lageranmeldung declaration of warehouse receipt(s)déclaration d'entrées dans le magasin Vereinbarungsteil declaration section partie déclaration deklarieren declare, to déclarer vereinbaren declare, to Ablehnungsart decline type motif du refus Restwert declining balance (of the asset account) Abschreibung, degressive declining balance method of depreciation amortissement dégressif Normalabschreibung, degressive declining balance method of ordinary depreciation pour dépréciation dégressif amortissement Abschreibung, stufendegressivedeclining multi-phase depreciation Restwertabschreibung declining-balance method (of depreciation) amortissement géométrique dégressif Abschreibung, geometrisch degressive declining-balance method of depreciation Restwertabschreibung declining-balance method of depreciation amortissement géométrique dégressif entschlüsseln decode, to Kapitalherabsetzung decrease in capitalization réduction de capital suivie proportionnellement Wertminderung decrease in value dépréciation gewinnmindernd decreasing the profit dedizieren dedicate, to Teildatenbanksystem dedicated data base system Kürzungsmonat deducted months mois de réduction Abzugsfähigkeit deductibility déductibilité abzugsfähig deductible déductible Selbstbeteiligung deductible franchise Absetzbetrag deductible amount montant déductible Vorsteuer, abzugsfähige deductible input tax TVA déductible récupérable Vorsteuer, abzugsfähige deductible input VAT TVA déductible récupérable Abzug deduction déduction Abzugsbetrag deduction amount montant de la déduction Abzug wegen Bewirtung deduction due to entertainment retenue pour repas d'affaires Verkehrsabsetzbetrag deduction for travel expenses montant déduit pour frais de déplacement Pufferabgang deduction from buffer stock sortie du stock tampon Abzugsmethode deduction method méthode par déduction Skontoabzug deduction of cash discount déduction d'escompte Beitragsabführung deduction of contribution amount versement des cotisations Abschlagsprozentsatz deduction percentage pourcentage de décote Abzugsprinzip deduction principle principe de déduction Abzugssatz deduction rate taux de la retenue Abzugsart deduction type catégorie de retenue Abzüge deductions retenues Defaultwert default valeur proposée par défaut Vorschlagskapazität default capacity capacité par défaut Standardauswahl default choice sélection standard Vorschlagsdaten default data Datenvorschlag aus Bestellung Default data from purchase order Vorschlagsabweichung default deviation Säumgebühr default fee Säumzins default interest Standardparameterprofil default parameter profile Einstiegspartnerrolle default partner function fonction partenaire par défaut Preisvorschlag default price Ausfallrisiko default risk Ausfallrisiko default risk Vorschlagsset default set Vorschlagsset default set Standardeinstellung default setting paramétrage standard Vorschlagsbewertungsart default valuation type Vorschlagswert default value valeur par défaut Vorschlagswert default value valeur par défaut Fehler defect défaut Fehlerkatalog defect catalog catalogue de défauts Fehlerursache defect cause origine du défaut Fehlerklasse defect class classe d'erreur Fehlerort defect location localisation du défaut Fehlerverursacher defect origin responsable du défaut Schlechtstück defective piece pièce mauvaise Fehlererfassung defects recording saisie des défauts stunden defer, to Abgrenzung, transitorische deferral Stundung deferral gestundet deferred Page 83 Dictionary Rechnungsabgrenzung, passivedeferred income produits constatés d'avance Zinsabgrenzung deferred interest calcul des intérêts Zahlungsaufschub deferred payment Steuer, gestundete deferred tax report de TVA Steuer, latente deferred taxation Steuern, latente deferred taxes impôts différés Fehlbetrag deficit déficit Unterdeckung deficit déficit Unterdeckung deficit déficit Verlustauftrag deficit order ordre négatif Intervallangabe defined interval Platzzusage, sichere definite confirmation of place confirmation d'inscription définitive Definitionsteil definition module Bestimmungsroutine definition routine Bestimmungsroutine definition routine Fertigstellungsgrad degree of completion état d'avancement Erfüllungsgrad degree of fulfillment taux d'accomplissement Integrationsgrad degree of integration Werterfüllungsgrad degree of performance (value) Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux Nutzgrad degree of utilization taux d'utilisation Delkredere del credere delcredere Verzug delay retard Zeitverzug delay Lieferverzug delay in delivery retard de livraison Lieferverzug delay in delivery retard de livraison löschbar deletable Löschen Delete annuler. Objekt löschen Delete object Supprimer objet Löschkandidat delete candidate candidat à la suppression Löschvormerkung, vom Benutzer gesetzte delete flag témoin de suppression Löschtransport delete transport löschen delete, to annuler. tilgen delete, to Löschkategorie deletion category catégorie de suppression Liquidationsdatum deletion date Löschkennzeichen deletion flag témoin de suppression Löschkennzeichen deletion indicator témoin de suppression Löschkennzeichen, vom Systemdeletion indicator gesetztes code suppression Löschaufzeichnung deletion record Löschauftrag deletion request Abgrenzung delimitation critère de recherche Abgrenzung delimitation critère de recherche Abgrenzdatum delimitation date date de délimitation Begrenzer delimiter délimiteur Mietrückstand delinquent rent Geliefert Grenze Delivered At Frontier DAF (Delivered at Frontier) Einstandskosten delivered costs frais sur achats Geliefert verzollt Delivered Duty Paid DDP (Delivered Duty Paid) Geliefert unverzollt Delivered Duty Unpaid DDU (Delivered Duty Unpaid) Geliefert ab Kai (verzollt) Delivered Ex Quay (Duty Paid) DEQ (Delivered ex Quay (Duty paid) Geliefert ab Schiff Delivered Ex Ship DES (Delivered ex Ship) Einstandspreis delivered price prix coûtant Buchungskreis, liefernder delivering company société chargée de la livraison Hausland delivering country pays d'origine Auslieferungswerk delivering plant division chargée de la livraison Werk, lieferndes delivering plant division chargée de la livraison Auslieferungsbetrieb delivering site Anlieferung delivery Lieferung delivery livraison Übergabe delivery transfert Entbindung delivery (USA) (CAN); confinementaccouchement (GB) Lieferung (Kriterium in der Lieferantenbeurteilun evaluation criterion) delivery (vendor Lieferanschrift delivery address adresse de livraison Auslieferungsadministration delivery administration Lieferung zu einer Bestellung delivery against purchase order livraison d'une commande Liefersperre delivery block blocage à la livraison Lieferengpaß delivery bottleneck goulot d'étranglement pour la livraison Page 84 Dictionary Auslieferungsklasse delivery class classe de livraison Lieferungsvermerk delivery comment notice sur les délais Lieferverpflichtung delivery commitment Endauslieferung delivery completed livraison finale Endauslieferungskennzeichen delivery completion indicator code livraison finale Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison Bezugskosten delivery costs coûts d'acquisition Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition Bezugsnebenkostenentwicklungdelivery costs history historique des coûts indirects d'aquisition Bezugsnebenkosten-Lieferant delivery costs vendor Bezugsnebenkostenanteil delivery costs' share Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison Lieferdatum delivery date date de livraison Liefertermin delivery date date de livraison Lieferbeleg delivery document bon de réception (livraison) Versandfälligkeitsindex delivery due index index d'échéance d'expédition Liefervorrat delivery due list échéancier de livraisons Lieferung, kostenlose delivery free of charge livraison gratuite Liefergruppe delivery group groupe de livraisons Lieferanweisungen delivery instructions instructions de livraison Lieferposition delivery item poste de livraison Auslieferungsort delivery location Lieferort delivery location Auslieferungslogistik delivery logistics Lieferlos delivery lot Liefervermerk delivery memo note concernant la livraison Lieferschein delivery note bon de livraison Lieferscheinnotiz delivery note memo Lieferscheinabwicklung delivery note processing gestion des bons de livraison Lieferscheinverwaltung delivery note processing Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison Warenlieferung delivery of goods livraison de marchandises Restlieferung delivery of remainder of goods livraison des marchandises manquantes Auslieferungsauftrag delivery order ordre de livraison Lieferzeitraum delivery period période de livraison Lieferwelle delivery phase Anlieferort delivery point Lieferpriorität delivery priority priorité à la livraison Liefermenge delivery quantity quantité livrée Liefermengeneinheit delivery quantity unit unité de quantité de livraison Terminbewertung delivery rating évaluation des délais Lieferfreigabe delivery release Liefertreue delivery reliability respect des délais de livraison Liefermoral delivery reliability (general) fiabilité du fournisseur Liefertreue delivery reliability (vendor evaluation) respect des délais de livraison Liefererinnerung delivery reminder rappel de livraison Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier Lieferabruf delivery schedule livraison sur appel Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) schedule (purchasing document) delivery échéancier (document achats - toutes les lignes) Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) schedule (purchasing document) delivery échéancier (document achats - toutes les lignes) Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons Lieferabruf delivery schedule (scheduling agreement/component livraison sur appel Lieferabruf-DFÜ delivery schedule for transfer by telecommunicati livraison sur appel par système de transmission d Einteilungsdokumentation delivery schedule history documentation échéancier Einteilungspflege delivery schedule maintenance gestion de l'échéancier Lieferabrufnummer delivery schedule number numéro de livraison sur appel Einteilungsänderung delivery schedule update Einteilung (Verfahren) delivery scheduling Einteilung (Vorgang) delivery scheduling Versandterminierung delivery scheduling ordonnancement de l'expédition Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure) Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure) Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons Page 85 Dictionary Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons Lieferservice delivery service efficacité de la livraison Lieferstatus delivery status statut de la livraison Auslieferungsleiste delivery string Lieferüberschuß delivery surplus excédent de livraison Auslieferungssystem delivery system système de livraison Anlieferungstext delivery text Anlieferungstext delivery text Lieferzeit delivery time délai de livraison Lieferzeit delivery time délai de livraison Lieferzeitstatistik delivery time statistics statistique des délais de livraison Lagerablieferung delivery to warehouse livraison au magasin Liefertoleranz delivery tolerance tolérance de livraison Lieferart delivery type type de livraison Liefereinheit delivery unit unité livraison Liefermengeneinheit delivery unit unité de quantité de livraison Lieferwoche delivery week semaine de livraison lieferbezogen delivery-related créé(e) à partir d'une livraison Faktura, lieferbezogene delivery-related billing document facture créée à partir d'une livraison Deltaversorgung delta download Deltafaktor delta factor coefficient delta Deltaselektion delta selection sélection delta Delta-gewichtet delta-weighted einfordern demand Leistungspreis demand charge Aus- und Fortbildungsbedarf demand for education and training besoins en formation et perfectionnement Weiterbildungsbedarf demand for further education and training en perfectionnement besoins Zahlungsaufforderung demand for payment Programmplanung demand management gestion de la demande Produktionsprogramm demand program programme de production Qualitätsnachweisforderung demonstration requirement Liegegeld demurrage droit de magasinage Stückelung denomination Nenner denominator dénominateur Nenner denominator dénominateur Nenner denominator dénominateur Zahnpflege dental care soins dentaires Abteilung department service. Verantwortungsbereich department domaine de compétence Abteilungsleiterebene department head level Bereichssekretariat department office secrétariat du service Abgangszone departure zone zone départ Abhängigkeit dependency Abhängigkeit dependency Beziehung dependency lien Beziehungszuordnung dependency allocations Wissensablage dependency base Beziehungseditor dependency editor Abhängigkeitsgrad dependency factor degré de dépendance Abhängigkeitsfinanzplan dependency financial budget Beziehungsgruppe dependency group Abhängigkeitsposition dependency line item Beziehungsliste dependency list liste des relations Beziehungspflege dependency maintenance Beziehungsname dependency name Beziehungsnetz dependency net Beziehungsnetzpflege dependency network maintenance Abhängigkeitsoperator dependency operator opérateur de dépendance Beziehungsparser dependency parser Beziehungsauswertung dependency reporting Beziehungsstatus dependency status Beziehungsart (Varianten) dependency type Rezepttyp dependency type méthode de budgétisation Unterhaltsberechtigter dependent personne à charge Bereich, abhängiger dependent area tableau référé Tochtercharge dependent batch Installation, abhängige dependent installation Knoten, untergeordneter dependent node noeud dépendant bedarfsorientiert dependent on requirements orienté besoin Page 86 Dictionary valutarisch dependent on value date Sekundärbedarf dependent requirements besoin secondaire (R/2) Sekundärbedarfskennzeichen dependent requirements indicator code "besoins secondaires" Tabelle, abhängige dependent table Plausibilitätsprüfung, abhängige dependent validation Depotbestand deposit Pfandartikel deposit article Kündigungsgeld deposit at notice Einreichungsliste deposit list Pfandmaterial deposit material Depotnummer deposit number numéro de dépôt Depotnummer deposit number numéro de dépôt Verwahrmöglichkeit deposit option Einlagensicherungskosten deposit protection costs Bestandsnachweis deposit statement Verwahrart deposit type einreichen (Scheck) deposit, to (checks) Lagerstelle depositary Depotbank depositary bank banque de dépôts Depotbank depositary bank banque de dépôts Depotinhaber depositor abschreibungsberechtigt depreciable susceptible d'être amorti Anlage, abschreibungsberechtigte depreciable asset immobilisation amortissable Abschreibungsdauer depreciable life durée d'amortissement abschreibungswirksam depreciable, to be qui doit être amorti Abschreibung depreciation amortissement Abschreibung auf Sachanlagen depreciation amortissement sur immobilisations corporelles Abschreibung (unter Null) depreciation (below zero) Abschreibung (Mittelwertmethode) depreciation (mean value method) Abschreibung (linear von den AHK) depreciation (straight-line from APC) Abschreibung (linear vom Restwert) depreciation (straight-line from net book value) Abschreibungskorrektur depreciation adjustment retraitement des amortissements Abschreibungsbetrag depreciation amount montant de l'amortissement Abschreibungsbereich depreciation area conception d'amortissement Bewertungsbereich depreciation area tableau d'évaluation AfA-Bereich, 4. depreciation area 4 4e conception d'amortissement Abschreibungsbasis depreciation base Abschreibungsbasiswert depreciation base base de calcul des amortissements Abschreibungsbezugswert depreciation base value valeur de référence pour le calcul de l'amortisse Abschreibung, leistungsbezogene depreciation by usage Abschreibungsberechnung depreciation calculation Abschreibungsermittlung depreciation calculation calcul de l'amortissement Abschreibungstyp depreciation category type d'amortissement Abschreibungskosten depreciation charges coûts d'amortissement Abschreibungsdatum depreciation date Restverteilungsverfahren depreciation f. past per. distrib. over remain. pproportionnelle répartition Abschreibung, nachzuholende depreciation for past periods Nachholverfahren depreciation for past periods in a lump sum compte directe dans le mois de comptabil prise en Abschreibungsvorschau depreciation forecast prévisions d'amortissement Jahresabschreibung, prognostizierte depreciation forecast for the year Abschreibungsentwicklung depreciation history évolution de l'amortissement Abschreibungsschlüssel depreciation key code d'amortissement Abschreibungsmethode depreciation method méthode d'amortissement Gebäudeabschreibung depreciation on buildings amortissement des bâtiments Abschreibung auf Bewegungen depreciation on transactions amortissement sur mouvements Abschreibung, pro rata temporisdepreciation per accounting period amortissement pro rata temporis Abschreibungsperiode depreciation period Abschreibungsbuchungsprogramm depreciation posting program Abschreibungsplan depreciation schedule Abschreibungsbeginn depreciation start début de l'amortissement Abschreibungsbeginndatum depreciation start date date d'entrée en vigueur de l'amortissement Abschreibung bei Stillegung depreciation stop during shutdown Abschreibungsparameter depreciation terms paramètre d'amortissement Abschreibungsart depreciation type méthode d'amortissement (linéaire, dégressive etc Abschreibungswert depreciation value valeur de l'amortissement Vorstandsvorsitzender, stellvertretenderchairman of the board deputy Abmeldung deregistration fin de séssion Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique Page 87 Dictionary Merkmalsanreicherung derivation of characteristics. reprise automatique des caractéristiques de critè Ableitungsregel derivation rule règle de dérivation Ableitungsstruktur derivation structure structure de dérivation Finanzinstrument, derivatives derivative financial instrument Bereich, abgeleiteter derived depreciation area tableau dérivé Lohnart, abgeleitete derived wage type rubrique de paie résultante Ausnahme von der Anwendung europäischer Spezifika of European specification derogation from the use Bezeichnung description désignation Bauform description (device type) Langtext description (in online documentation) texte descriptif Beschreibungsdatei description file fichier descriptif Langtextkennzeichen description indicator indicateur de texte descriptif Entwicklungsbrief description of development level bulletin de développement Warenbezeichnung description of goods Kontaktbeschreibung description of sales activity description du contact Krankheitsumschreibung description of sickness description de la maladie Putbrief description of the update level Brief zum Korrekturstand description of update level Langtextbearbeitung descriptive text processing Deskriptor descriptor descripteur Deskriptor descriptor descripteur Entmarkieren Deselect Annuler marquage Alle Mark. löschen Deselect all Annuler tout marq. Versuchsplan design Versuchsplan design Entwurfsänderung design change Entwurfsänderung design change Entwicklungsvorgabe design input Entwicklungsvorgabe design input Entwurfsqualifikation, wiederholte esign requalification d Entwurfsprüfung design review Entwurfsprüfung design review bebuchbar, direkt designed for direct posting comptabilisation directe bebuchbar, intern designed for internal posting multi-user-fähig designed for multi-user operation Wunschtermin desired date date souhaitée Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise Lieferzeit, gewünschte desired delivery time délai de livraison souhaité Soll-Feld desired field Vormerkzeitraum desired period période d'inscription avec option Gehaltsvorstellung desired salary prétentions Wunschlieferant desired vendor fournisseur souhaité Bestimmungsort destination Ziel destination destination Zieladresse destination Zielort destination destination Zielplatz destination bin Empfangsland destination country pays destinataire Nachmenge destination quantity Zielbahnhof destination station Nachlagerplatz destination storage bin Nach-Lagerort destination storage location Nachlagertyp destination storage type Nachposition destination subitem Empfängertyp destination type Ziellager destination warehouse Ziellager destination warehouse Destination, logische destination, logical Zielfeld, empfängerspezifisches destination-specific target field Vernichtung destruction Prüfung, zerstörende destructive inspection contrôle, destructif Detailanhang detail appendix Zeilenaufriß detail chasing détail ligne de rapport Detailanzeige detail display Detailkopf detail header en-tête détaillé Detailliste detail list liste détaillée Detailpflege detail maintenance Detailprofil detail profile Page 88 Dictionary Detailbild detail screen écran de détail Einzelbild detail screen écran détaillé Positionsteil detail section Wartungsanlage detailed appendix to the maintenance invoice Kapazitätsdetailgraphik detailed capacity graphic graphique détaillé de la charge Kapazitätsdetailliste detailed capacity list détail de la charge Protokoll, ausführliches detailed log Detailmeldung detailed message message détaillé Feinplanung detailed planning planification à court terme Aktionsdetailplan detailed promotion plan Aktionsdetailplanung detailed promotion planning Stillstandsfeinplanung detailed shutdown planning Einzelnachweis detailed statement justificatif individuel Detaillierung detailing Detail Details détail Detailinformation details détails Verzweigungsliste details list liste secondaire Ermittlung determination Ermittlung determination Lieferterminbestimmung determination of delivery date détermination de la date de livraison Warenursprungsfindung determination of goods origin Ertragsermittlung determination of income Niederstwertermittlung determination of lower of cost or market value valeur minimale calcul de la Niederstwertermittlung determination of lowest value calcul de la valeur minimale Bedarfsermittlung determination of material requirements des besoins calcul Freigabestrategieermittlung determination of release strategy Bedarfsermittlung determination of requirements calcul des besoins Planlagerbestimmung determination of safety stock Vertriebsleistungsrechnung determination of sales performance Staffelfindung determination of the appropriate scale rate détermination de la valeur définie au niveau du p Zeitermittlung determination of times calcul des temps standard alloués ermitteln determine, to déterminer. Rahmenbedingung determining factor Niederstwertermittlung nach Marktpreisen lowest values using market prices determining Sollpaarermittlung determining planned time pairs calcul des couples théoriques plangesteuert deterministic déterministe Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins Materialbedarfsplanung, plangesteuerte deterministic MRP calcul des besoins déterministe DWZ Deutsche Wertpapierdatenzentrale GmbH Abwertung devaluation dévaluation Abwertungskennzeichen devaluation indicator code dépréciation Abwertungskennziffer devaluation indicator Abwertungsstufe devaluation level Gängigkeitsabwertung devaluation of slow/non-moving products Abwertungsprozentsatz devaluation percentage pourcentage de dévalorisation Abwertungssatz devaluation percentage taux de dévalorisation Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation Abwertungsvorschlagsliste devaluation proposal list Abwertungskennzahl devaluation ratio ratio de dévaluation Abwertungskennziffer devaluation ratio abwerten devalue, to dévaloriser Skonto, abgewertetes devalued cash discounts erstellen develop créer. Grundstück, bebautes developed real estate terrain bâti Entwickler developer concepteur Bauvorhaben development Entwicklung development évolution Entwicklungsklasse development class classe de développement Erschließungskosten development costs Entwicklungsumgebung development environment environnement de développement Entwicklungsumgebungsobjekt development environment object objet de l'environnement de développement Entwicklungssprache development language Entwicklungsstand development level release Entwicklungsobjekt development object objet de développement Entwicklung, horizontale development of an asset over a period of time évolution horizontale Eigenentwicklung development of in-house software Personalbestandsentwicklung development of staffing level évolution de l'effectif Page 89 Dictionary Entwicklungsantrag development request Entwicklungsauftrag development request ordre de développement Entwicklungssystem development system système de développement Entwicklungswerkzeug development tool outil de développement development class developoment class Abweichung deviation écart Abweichung, fertigungsbedingtedeviation caused by production Abweichungsprüfung deviation check contrôle des écarts Abweichungsnachricht deviation message notification d'un écart Abweichung, eingetretene deviation occurred écart Abweichparameter deviation parameter Gerät device équipement Gerät device équipement Vorrichtung device dispositif Geräteklasse device class Geräteanschlußplatz device connection location Geräteanlieferung device delivery Gerätegruppe device group Gerätegruppentyp device group type Geräteeinbau device installation Geräteeinbaustorno device installation cancellation Geräteausbau device removal Gerätewechsel device replacement Geräteauftrag device request Gerätedisposition device requirements planning Geräteabgang device retirement Geräteabgangslager device retirement warehouse Prüfling device to be inspected éprouvette Gerätetyp device type type d'imprimante Gerätetypenart device type category Gerätetypkombination device type combination Aufbereitung für Gerätetyp device-type format DHRP-Liste DHRP list Diagnosetools diagnostic tools Darstellung, schematische diagram Diagrammbereich diagram section anwählen dial into, to Impulswahlverfahren dial pulsing Impulswahlverfahren dial pulsing Dialogfenster dialog box boîte de dialogue Dialogfenster, modales dialog box, modal boîte de dialogue modale Dialogfenster, amodales dialog box, modeless boîte de dialogue amodale Dialogsteuerung dialog control Dialogfunktion dialog function Dialoginstanz dialog instance Dialogschnittstelle dialog interface Dialogbaustein dialog module module dialogue Dialogprogramm dialog program Dialogprogrammierung dialog programming Dialogtask dialog task Dialoglohnart dialog wage type rubrique de dialogue Abweichung difference écart Differenz difference écart Unterschiedsbetrag difference Unterschiedsbetrag difference Differenzkonto difference account compte d'écart d'inventaire Kursabweichung difference between exchange ratesdifférence de change Differenzvortrag difference carried forward Translationsdifferenz difference due to different exchange rates conversion écart de Kursrundungsdifferenz difference due to exchange rate rounding écart d'arrondi après conversion du cours Differenzstunden difference hours écart du nombre d'heures Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities Differenzkennzeichen difference indicator code écart Differenzvermerk difference notice écart constaté Differenzbuchung difference posting comptabilisation des écarts Differenzmenge difference quantity quantité d'écart Differenzmenge difference quantity quantité d'écart Differenzmenge difference quantity quantité d'écart Page 90 Dictionary Differenztabelle difference table table des différences Differenzwert difference value valeur de l'écart Rechnungssteller, abweichender different invoicing party Rechnungssteller, abweichender different invoicing party Bestellmengeneinheit, abweichende different order unit unité d'achat divergente Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent Lieferant, abweichender different vendor autre fournisseur Differenzengutschrift differential credit memo note de crédit pour la différence Differenzenlastschrift differential debit memo note de débit pour la différence Differenzenposition differential item poste d'écart Maximumzähler differential meter Glasfasernetz digital highway Abmessung dimension dimension Dimension dimension grandeur Sicht (einer Art von Daten) dimension dimension Mengeneinheit, dimensionslose dimensionless unit of measure DIN-Normdatenbank DIN standard database Durchgängigkeit direct accessing Direktkontierung direct account assignment Einzelkosten direct costs coûts directs Abbuchung direct debiting prélèvement Abbuchungsauftragsverfahren direct debiting procedure système de prélèvement automatique Faktura, direkte direct invoice facture directe Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct Lohneinzelkosten direct labor costs coûts directs de main-d'oeuvre Fertigungsstunden direct labor hours heures de fabrication Mailing direct mailing publipostage Mailing direct mailing campaign publipostage Materialeinzelkosten direct material costs coûts directs matière Auftragseinzelkosten direct order costs coûts directs sur ordre Durchbuchung direct posting mise à jour du fichier des stocks Direktbeschaffung direct procurement approvisionnement direct Direktfertigung direct production fabrication directe Direktbezug direct purchase Lesen, direktes direct read operation accès direct Direktanforderung direct requisition demande manuelle Lagerverkauf direct sale Schreiben, direktes direct write Himmelsrichtung direction Richtung direction Richtung direction Verzeichnis directory répertoire Verzeichnis directory répertoire Planstellenverzeichnis directory of positions répertoire des postes budgétaires Invalidität disability invalidité Invalidenkasse (CH) disability fund caisse d'invalidité Invaliditätsversicherung disability insurance assurance invalidité Berufsunfähigkeitsrente disability pension rente d'invalidité professionnelle disaggregieren disaggregate, to désagréger Disaggregation disaggregation désagrégation Disagio disagio différence en moins Löschmittelvorbehalt disallowed fire-extinguishing agent Auszahlungskapital disbursement capital Habensaldo, Auszahlung von disbursement of credit balances Freisetzung von Arbeitskräften discharge of labor dégagement de main-d'oeuvre freisetzen discharge, to dégager Sperrauftrag, externer disconnection notice Auslauf discontinuation validité (d'une caractéristique de contrôle) Ein-/Auslaufdaten discontinuation data données de validité Einlaufgruppe discontinuation group Auslaufkennzeichen discontinuation indicator code de fin de série Auslaufart discontinuation type Auslauf nach Aufbrauch discontinue after consumption fin de serie Auslaufartikel discontinued line Auslaufmaterial discontinued material article de fin de série Auslaufsteuerung discontinued parts contrôle des fins de séries Abschlag discount déduction Page 91 Dictionary Abschlag Abschlag Disagio Diskont Rabatt Rabatt Rabatt (Abschlag) Disagioabgrenzung Rabattbetrag Rabattbetrag Rabattrechnungsverfahren Diskontspesen Diskontspesen Disagio-Vereinnahmung Rabattumrechnungsfaktor Wechselkredit Rabattgutschrift Diskonttag Diskontbeleg Diskontaufwand Rabatt, prozentualer Abzinsung Diskontierung Diskontierung Abzinsungsfaktoren Disagioaufwand Disagioerträge Fertigung, diskrete Fertigung, diskrete Stückfertigung interessewahrend Ermessensrente Diskriminierungsnetz Parabolantenne platzen lassen (Wechsel) Disjunktion Plattenkapazität Diskettenlaufwerk Plattenfehler Plattenstapel Plattenspeicher Plattentyp ausbauen ausbauen Ausbau Demontagedatum Kündigung durch Arbeitgeber Wechselkopierbuch Rabattstufe Disagiobetrag Diskontobligo Diskontprozentsatz Rabattpreiseinheit Rabattmengeneinheit Diskontsatz Diskontertrag Duplizierrabatt Rabatt-Typ Rabattmengeneinheit abzinsen diskontieren diskontieren Rabatt Rabatt (Zu- bzw. Abschlag) Rabattsteuerungsschlüssel Rabattschlüssel Abzinsung Kündigungsschutz Versand discount discount discount discount discount discount discount discount accrued discount amount discount amount discount calculation procedure discount charges discount charges discount collection discount conversion factor discount credit discount credit memo discount day discount document discount expense discount in percent discounting discounting discounting discounting factors discounts granted discounts taken discrete manufacturing discrete parts manufacturing discrete production discretionary discretionary pension discrimination net dish receiver dishonor, to (a bill of exchange) disjunction disk capacity disk drive disk error disk pack disk storage disk type dismantle dismantle, to dismantling dismantling date dismissal discount ledger discount level discount on loan received discount payable discount percentage rate discount price unit discount quantity unit discount rate discount revenue discount to be duplicated discount type discount unit discount, to discount, to discount, to discount. discount/surcharge discount/surcharge control key discount/surcharge key discounting dismissals protection dispatch déduction déduction différence en moins escompte remise remise remise (déduction) montant de la remise montant de la remise procédure de calcul des remises frais d'escompte frais d'escompte encaissement de perte de change coefficient de conversion des remises note de crédit pour remise jour d'escompte pièce de remise à l'escompte remise en pourcentage déduction des intérêts non courus remise à l'escompte remise à l'escompte fabrication discrète fabrication discrète fabrication unitaire rente bénévole réunion logique déposer déposer depose licenciement registre des effets niveau de remise effet à l'escompte coefficient unité de remise unité de remise taux d'escompte type de remise unité de remise escompter escompter remise remise (majoration / déduction) clé de gestion des remises clé de remise déduction des intérêts non courus protection contre les licenciements expédition Page 92 Dictionary Versendung (Intrastat) einlasten, Auftrag Versandsteuerung Versanddatum Versandabteilung Versandfälligkeit Versandabwicklung Versandkennzeichen Versandvorlaufzeit Arbeitsverteilliste Lieferavis Versandpriorität Versandstatusdatei Versandart Versandart Versandweg einlasten einplanen Dispatcher Versanddisponent Arbeitsverteilung Einlastung Einplanung Arbeitsverteilergruppe Rückstandseinlastung Kapazitätseinlastung Einplanung Streuung Verdrängung Anzeige Anzeige Anzeigen Ausweis Darstellung ausgeben, Nachricht Darstellungsbereich Bruchdarstellung Anzeigesaldo Anzeigeblock Anzeigeblock Mitarbeiterdarstellung Anzeigebuchungskreis Anzeigesteuerung Anzeigewährung Anzeigedaten Skalierung Skalierung Skalierung Kontrollanzeige Anzeigeform Darstellungsform Display-Format Anzeigegruppe Anzeigelänge Anzeigeprotokoll Anzeigemodus Belastungsanzeige Anzeigeseite Anzeigeprofil Anzeigebild Anzeigestatus Anzeigetext Anzeigetyp Anzeigevariante anzeigen ausweisen ausgeben, Bildschirm Einwegverpackung Disposition dispatch dispatch an order to a work center, charger (ordre) to dispatch control dispatch date date d'expédition dispatch department dispatch due date échéance d'expédition dispatch handling gestion des livraisons et des expéditions dispatch indicator dispatch lead time préavis d'expédition dispatch list feuille de lancement dispatch notification avis de livraison dispatch priority dispatch status file dispatch type type d'expédition dispatch type type d'expédition dispatch type sequence acheminement dispatch, to dispatch, to planifier dispatcher dispatcher dispatcher dispatching répartition du travail dispatching dispatching planification dispatching group groupe de répartiteurs dispatching of backlog distribution des commandes ouvertes dispatching of capacity chargement dispatching of orders/operations planification dispersion dispersion (RM-QSS) displacement relégation display affichage display affichage Display Afficher display display display a message, to display area zone d'affichage display as a fraction, to display balance affichage solde display block bloc d'affichage display block bloc d'affichage display by employee display company code affichage société display control display currency devise d'affichage display data données d'affichage display factor mise à l'échelle display factor mise à l'échelle display factor mise à l'échelle display for control display form forme d'affichage display format display format display group groupe d'affichage display length longueur d'affichage display log protocole d'affichage display mode consultation display of charges posted to customer account display page display profile display screen écran de consultation display status statut écran display text affichage texte display type display variant variante d'affichage display, to Afficher display, to display, to (screen) éditer disposable packaging emballage perdu disposition planification des besoins Page 93 Dictionary Verfügung disposition Qualitätsmeldungssystem dispute management system Restgrundverfolgungssystem dispute system auflösen (Layer) dissolve, to (layer) dissolution d'un rang Entfernungskilometer distance in kilometers éloignement en kilomètres Versandhandel distance selling Unterscheidungsmerkmal distinguishing criterion aufteilen, auf mehrere Perioden distribute to several periods, to ventiler sur plusieurs périodes Kontrakt, verteilter distributed contract contrat réparti Datenbank, verteilte distributed data base base de données répartie Einkauf, dezentraler (Prinzip) distributed purchasing Achats décentralisés (principe) Einkaufssystem, dezentrales (Gesamtsystem) distributed purchasing system système d'achats décentralisé (système global) Verteilungskontraktart distributed-contract type type de contrat réparti Verteilung distribution répartition détaillée Verteilung distribution répartition détaillée XVerteilung distribution répartition détaillée Ausschüttung distribution (of profits) distribution Vertriebspartnervertrag distribution agreement contrat passé entre partenaires commerciaux Verteilung, betragsmäßige distribution by amount répartition en fonction du montant Verteilung, mengenmäßige distribution by quantity répartition en fonction de la quantité Verteilungstyp distribution category type de répartition Verteilszentrum distribution center centre de distribution Verteilzentrum distribution center Vertriebslinie distribution chain Vertriebsweg distribution channel canal de distribution Vertriebsweg distribution channel canal de distribution Verteilungsklasse distribution class Verteilungsklassenart distribution class type Bezugswert distribution factor valeur de référence Verteilungsfunktion distribution function fonction de répartition Verteilungshierarchie distribution hierarchy hiérarchie de répartition Verteilungstyp distribution index type de répartition Verteilungskennzeichen distribution indicator code de répartition Verteilungsinterval distribution interval Verteilungscode distribution key Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution Verteilungsschlüssel (Komponentenverbrauch) (component usage) distribution key Verteilungsschlüssel (Ausbringung) distribution key (output) Verteiler distribution list répartition (demande de transfert à fonction de) Verteilerliste distribution list liste de destinataires Verteilerliste, persönliche distribution list, private Verteilerliste, allgemeine distribution list, shared Verteilung von Kontrakten distribution of contracts Dividendenausschüttung distribution of dividends distribution de dividendes Ertragsverteilung distribution of income Ertragsverteilung, umsatzanteilige distribution of income by share of business volum Verteilung, prozentuale distribution on a percentage basis répartition proportionnelle Verteilungsprozentsatz distribution percentage pourcentage de répartition Aufteilungsmaß distribution proportion taux de répartition Distribution Requirements Planning Distribution Requirements Planningplanification des besoins de distribution Aufteilungsregel distribution rule règle de répartition Aufteilungsregelgruppe distribution rule group groupe de règles de répartition Verteilungsstrategie distribution strategy stratégie de répartition Verteilungsart distribution type type de fractionnement Verteilungsart distribution type type de fractionnement Vertriebsart distribution type Verteilungssicht distribution view Verteiler distributor répartition (demande de transfert à fonction de) Ortsteil district lieu de résidence Störfall disturbence Incident Abgang divestiture départ Endkonsolidierung divestiture accounting comptabilisation des cessions de titres einteilen divide, to répartir Dividendenrechnung dividend calculation calcul des dividendes Dividendenschein dividend coupon Stückdividende dividend per share Dividendenberechtigung dividend rights Dividendenrendite dividend yield Page 94 Dictionary Sparte division secteur Sparte division secteur Sparte division secteur Sparte division secteur Aufteilung in Lose division into lots Kostenteilung division of costs ventilation des côuts Divisionsperiode divisor période-division Divisor divisor Arztbesuch doctor's appointment Beleg document pièce comptable, document Beleg document pièce comptable, document Beleg document pièce comptable, document Beleg document pièce comptable, document Dokument document document Dokument document document Unterlage document document Urkunde document Dokument document (often printed document)document Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents Belegalter document age Belegauswertung document analysis analyse des pièces Avis document appendix avis de règlement Dokumentzuordnung document assignment Belegsaldo document balance solde de la pièce Belegaufteilung document breakdown Belegtyp document category catégorie du document Dokumenttyp document category type de document Vertriebsbelegtyp document category type de document commercial Folgevertriebsbelegtyp document category of subsequent document type du document commercial subséquent Belegänderung document change modification pièce Dokuklasse document class Dokumentenklasse document class classe de document Vertriebsbelegklasse document class classe de documents commerciaux Dokumenttyp (WF-AL) document class (WF-AL) Vertriebsbelegklassentyp document class category type de classe de documents commerciaux Dokumenttyp, technischer document class, technical type de document (format) Belegerstellung document creation création des pièces Belegerstellung document creation création des pièces Belegkreditgruppe document credit group crédit: groupe de documents Belegwährung document currency devise de la pièce Belegwährung document currency devise de la pièce Belegwährung document currency devise de la pièce Belegdaten document data Belegdatum document date date pièce Belegdatum document date date pièce Dokumentbeschreibung document description Belegversandstatus document dispatch status Belegfälligkeit document due date validité du document Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un document Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un document Belegauswertung document evaluation analyse des pièces Doppelstichprobenprüfung double sampling inspection échantillonnage double Doppelbesteuerungsabkommendouble taxation agreement accord sur la double imposition Doppelbesteuerungsabkommendouble taxation convention accord sur la double imposition Vier-Augen-Prinzip double verification principle principe de la double vérification Doppelklick double-click double-clic anklicken, doppelt double-click on, to Doppelratenabschreibung, degressive double-declining balance method of depreciation dégressif à taux double amortissement Buchführung, doppelte double-entry accounting gestion comptable parallèle Erfassung, zweizeilige double-line entry saisie sur deux lignes zweizeilig double-spaced Forderungen, zweifelhafte doubtful receivables créances douteuses Anzahlung down payment acompte Anzahlungskonto down payment account compte d'acomptes Anzahlungsbetrag down payment amount montant de l'acompte Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte Belegauszug document extract extrait de pièce Page 95 Dictionary Belegausprägung document feature genre de pièce comptable / document Belegdatei document file fichier des pièces (ABEZ) Belegablage document filing Belegfluß document flow flux de documents Ausbuchungsbeleg document for clearing differences Wechselanforderungsbeleg document for note payment request ièce de demande d'acceptation p Beleg, vollständig gezählter document for which count complete Beleg, teilgezählter document for which count incomplete Belegkopf document header en-tête de pièce Belegkopf document header en-tête de pièce Belegkopfdaten document header data données d'en-tête de la pièce Belegkopftext document header text texte de l'en-tête de la pièce comptable / docume Dokumenthierarchie document hierarchy Belegkennzeichen document indicator code pièce Dokumentinformationssatz document info record Dokumentinfosatz document info record Belegintervall document interval intervalle des pièces Belegposition document item poste Dokumentposition document item poste de document Belegjournal document journal journal des pièces comptables Dokumentschlüssel document key Belegebene document level Beleglaufzeit document life durée de résidence (pièce/document) Belegzeile document line ligne de pièce Belegpositionsnummer document line item number numéro de poste de la pièce comptable / document Dokumentenverwaltungssystemdocument management system système de gestion électronique des documents Beleg-Master-Index document master index Beleg-Master-Index document master index Belegmasterindex document master index Belegnummer document number numéro du document Dokumentnummer document number Belegnummernvergabe document number assignment attribution de numéros de pièces Belegnummernintervall document number range intervalle de numéros de pièces Belegnummernkreis document number range tranches de numéros des pièces comptables Belegübersicht document overview synthèse des pièces Belegübersicht document overview synthèse des pièces Belegübersichtsbild document overview screen écran de synthèse des pièces Teildokument document part Beleg, kontierter document posted to an account Belegbuchung document posting comptabilisation de pièces Belegschema document pricing procedure schéma de documents Belegprinzip document principle principe des pièces Belegverarbeitung document processing traitement de la pièce Beleglesezugriff document read access Belegabstimmung document reconciliation rapprochement pièce Belegreorganisation document reorganization run réorganisation des pièces comptables/documents Belegresidenz document residence résidence de la pièce Belegstornierung document reversal annulation d'une pièce comptable / document Belegschema document schema schéma de documents Belegsegment document segment segment de pièce Belegauszug document statement extrait de pièce Belegstatus document status statut de la pièce Dokumentstatus document status Dokumentstatus document status Dokumentstückliste document structure nomenclature document Belegverdichtung document summarization compression des pièces Belegverdichtung document summarization compression des pièces Dokumentvorlage document template Belegsumme document total total pièce Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce Dokumentenverfolgung document trace Belegverfolgungssystem document tracing system système du suivi des pièces Belegart document type type de pièce Belegart document type type de pièce Dokumentart document type type de document édité Dokumentart document type type de document édité Dokumentart document type type de document édité Dokumentart document type type de document édité Page 96 Dictionary Dokumentationstyp document type Belegartenzulässigkeit document type authorization Belegartenschlüssel document type code clé type de pièce Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces Belegartenkreis document type range famille (de types) de pièce comptable / document Belegänderungsregel document update rule règle de modification des pièces Belegänderungstransaktion document update transaction transaction de modification de pièce Belegwertklasse document value class classe 'valeur des documents' Dokumentversion document version Beleg mit Vorerfassungen document with preliminary entries pièce avec préenregistrement Beleg document; receipt (travel expenses) ièce comptable, document p Nachweisliste documentary list Dokumentation documentation documentation Dokumentationsversand documentation dispatch Dokubaustein documentation element élément de documentation Dokuarchiv Documentation Order Department Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire Dokumentationsmerkmal documented characteristic caractéristique avec documentation Dokumentationsmerkmal documented feature caractéristique avec documentation Dollar-Value-Methode dollar value method méthode "dollar value" Dollar-Value-Verfahren dollar value procedure Domäne domain zone générique, domaine domain object domain object Inlandsüberweisung domestic bank transfer Inlandsüberweisung domestic bank transfer Inlandsgeschäft domestic business affairs Inlandszahlungsverkehr domestic payment transactions Inlandsreise domestic trip déplacement intérieur Domizil domicile domicile Domizil domicile bank domicile Organträger dominant enterprise dosieren dose, to doser Nadeldrucker dot matrix printer Strichlinie dotted line Doppelklick double click double-clic Doppelführung (Endlosformulare) double continuous paper guide Doppelverdienerhaushalt double income household ménage à doubles revenus Doppelverdienersatz double income rate Doppelstichprobenprüfung double sampling échantillonnage double Anzahlungsverrechnungskonto down payment clearing account Anzahlungshauptbuchkonto down payment control account compte général d'acomptes Anzahlungsbeleg down payment document pièce de l'acompte Anzahlungshauptbuchkonto down payment G/L account compte général d'acomptes Anzahlungsposition down payment item poste d'acompte Anzahlung, geleistete down payment made avances et acomptes versés Anzahlungsobligo down payment outstanding Anzahlungsbuchung down payment posting écriture d'acompte Anzahlungsforderung down payment receivables demande d'acompte Anzahlung, erhaltene down payment received avances et acomptes reçus Anzahlungsmitbuchkonto down payment reconciliation account compte général acomptes Anzahlungsanforderung down payment request demande de versement d'un acompte Anzahlungsanforderungsposition down payment request item poste de demande de versement d'un acompte Anzahlungsart down payment type type d'acompte Abgruppierung downgrading déclassement herunterladen download télédécharger Ausfallzeit downtime heures perdues Ausfallzeitanalyse downtime analysis analyse des temps de pannes Innenstadt downtown Organisator DP administrator DPI dpi Vertragsentwurf draft contract ziehen drag, to Faire glisser Entwässerung drainage ausstellen (Wechsel) draw, to (bill of exchange) Wechselbezogener drawee (of a bill of exchange) tiré (lettre de change) Wechselbezogener drawee (of note) tiré (lettre de change) Wechselaussteller drawer (of a bill of exchange) tireur (traite) Page 97 Dictionary Aussteller eines Schecks Wechselaussteller Scheckaussteller Konstruktionszeichnung Zeichnung Zeichnungsattribut Zeichnungsklasse Zeichnungsinfosatz Zeichnungsverwaltung Zeichnungsnummer Zeichnungstyp Rollgeld aufreißen bohren Aufriß Einzelnachweis Aufrißliste Aufrißliste Aufrißprotokoll Recherche Recherche-Bericht Treiberprogramm Treiberprogramm Bestellpunktunterschreitung Schüttgut Segmentierung Vier-Augen-Prinzip Disposition, duale Disposition, duale Planung, duale fällig Fälligkeit Fälligkeitsdatum Fälligkeit Fälligkeitsstruktur Fälligkeitsermittlung Nettofälligkeit Nettofälligkeitsdatum Nettofälligkeit Wechselfälligkeit Wechselanforderungsfälligkeit Fälligkeitsvorschau Fälligkeitsverzinsung Fälligkeitsintervall Fälligkeitsraster versandfällig Posten, fälliger Posten, fälliger nettofällig ohne Abzug Character-Terminal Dummy-Charge Dummy-Chargensatz Dummyklasse Dummy-Koordinate Dummy-Datenbank Pseudoeintrag Probeabrechnung Dummy01 Dump Hauptspeicherauszug mahnen Mahnwesen Mahnbetrag Mahnbereich Mahnbereichsdaten Mahnsperre Mahnsperre Mahnsperrgrund drawer (of a check) émetteur d'un chèque drawer (of note) tireur (traite) drawer of a check émetteur d'un chèque drawing dessin (du bureau d'études) drawing dessin drawing attribute drawing class drawing info record drawing management gestion des dessins drawing number numéro de dessin drawing type type de dessin drayage frais de camionnage drill down, to Développer drill, to drill-down détail. drill-down justificatif individuel drill-down list test drill-down list test drill-down log protocole d'éclatement drill-down reporting recherche drilldown report driver program programme pilote driver program programme pilote drop below reorder point dry bulk goods marchandise en vrac dual classification dual control principe de la double vérification dual MRP planification duale dual MRP planification duale dual requirements planning planification duale des besoins due échu due date échéance due date date de l'échéance due date (period) échéance due date breakdown due date determination définition de l'échéance due date for net payment échéance nette due date for net payment date de l'échéance nette due date for net payment (period) échéance nette due date for note arrivée à échéance de l'effet due date for note payment request date d'échéance pour le demande d'acceptation due date forecast prévisions d'échéance due date interest calculation due date interval intervalle d'échéances due date list grille d'échéance due for dispatch expédition arrivée à échéance due item poste échu due items poste échu due net due net dumb terminal dummy batch lot fictif dummy batch record enregistrement-maître lot fictif dummy class classe fictive dummy coordinate emplacement fictif dummy database dummy entry dummy payroll run calcul de paie test Dummy01-E dump vidage mémoire dump vidage mémoire, dun, to sommer dunning système de relance dunning amount montant de relance dunning area domaine de relance dunning area data données du domaine de relance dunning block relances bloquées dunning block indicator relances bloquées dunning block reason Page 98 Dictionary Mahngebühr dunning charge Mahnsteuerung dunning control Mahnkosten dunning costs Mahnzähler dunning counter Mahngericht dunning court Mahnkriterium dunning criterion Mahnwährung dunning currency Mahnrhythmus dunning cycle Mahndaten dunning data Mahndatum dunning date Mahndatum dunning date Mahnformular dunning form Mahnrhythmus dunning frequency Mahnverhalten dunning history Mahnkennzeichen dunning indicator Mahnabstand dunning interval Mahnposten dunning item Mahnschlüssel dunning key Mahnung dunning letter Mahnungsempfänger dunning letter recipient Mahnstufe dunning level Mahnstufendaten dunning level data Mahnliste dunning list Mahnliste dunning list Mahnung dunning notice Mahnen, kreditorisches dunning of vendors Mahnparameter dunning parameter Mahnverfahren dunning procedure Mahnverfahrenstufe dunning procedure level Mahnbearbeitung dunning processing Mahnprogramm dunning program Mahnbestand dunning proposal Mahnvorschlag dunning proposal Mahnempfänger dunning recipient Mahnungsregel dunning rule Mahnlauf dunning run Mahnselektionslauf dunning selection run Mahnungsvorschrift dunning specification Mahnstatistik dunning statistics Mahnstatus dunning status Mahntext dunning text Mahnart dunning type DUNS-Nummer DUNS number Doppelhaus duplex Duprec duplicate record duplizieren duplicate, to Rechnungserfassung, doppelte duplication of invoice entry Bearbeitungsdauer duration Dauer duration Zeitdauer duration Dauer des Qualifizierungssystems duration of qualification system unterjährig during the fiscal year Zollgut dutiable goods Abgabe duty Zollabgabe duty Zollkosten duty costs Zollkosten duty costs Zollsatz duty rate Informationspflicht duty to inform Freigut duty-free goods Bestand, verzollter duty-paid stock Bestand, unverzollter duty-unpaid stock Umlage/Verteilung, dynamische dynamic allocation Verfügbarkeitsprüfung, dynamische dynamic availability check Lagerplatz, dynamischer dynamic bin location Stückliste, dynamische dynamic BOM Recherche, freie dynamic data recall facility Recherche, freie dynamic data recall facility Funktionsaufruf, dynamischer dynamic function call frais de relance Frais de relance compteur des relances critère de relance devise de la relance périodicité de relance données de relance date d'avertissement date d'avertissement formulaire de relance périodicité de relance situation de relance code relance intervalle de relance poste de relance clé de relance relance niveau de relance liste des relances liste des relances relance relance de fournisseurs paramètre de relance procédure de relance niveau de la procédure de relance traitement de la relance programme de relance volume de relances proposition de relance destinataire relance règle de relance cycle de relance statistiques des relances texte de relance type de relance numéro DUNS dupliquer création de facture, double durée en cours d'exercice droits de douane droits de douane obligation d'information produits hors taxes répartition globale/détaillée dynamique contrôle dynamique de disponibilité emplacement dynamique nomenclature dynamique Page 99 Dictionary Losgröße, dynamische dynamic lot size lot dynamique Losgröße, dynamische dynamic lot size creation lot dynamique Planungsrechnung, dynamischedynamic lot size creation planification dynamique (des lots) Losgrößenverfahren, dynamisches dynamic lot-sizing procedure calcul des lots dynamiques Dynamisierung dynamic modification dynamisation Dynamisierungskriterium dynamic modification criterion critère de dynamisation Dynamisierungshistorie dynamic modification history historique de dynamisation Dynamisierungsverfahren dynamic modification procedure procédure de dynamisation Dynamisierungsregel dynamic modification rule règle de dynamisation Dynamisierungsangebot dynamic modification scheme plan de dynamisation Dynamisierungsbewertung dynamic modification valuation valorisation de la dynamisation Bedarfszuordnung, dynamische dynamic requirements allocation Planlager dynamic safety stock per period Dynamisierung dynamic sampling dynamisation Dynamisierungshistorie dynamic sampling history historique de dynamisation Dynamisierungsverfahren dynamic sampling procedure procédure de dynamisation Dynamisierungsregeln dynamic sampling rules Bestandsanzeige, dynamische dynamic stock balance display Lagerplatz, dynamischer dynamic storage bin emplacement dynamique Dynamic Transaction Backout dynamic transaction backout Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros Dynproverarbeitungskennzeichenynpro processing indicator d Dynpro-Interpreter dynpro processing program Dynprofolge dynpro sequence Aus- und WeiterbildungsplanungE&T Planning planification de la formation et du perfectionnem EAN-Typ EAN category type de EAN EAN-Nummer EAN number numéro EAN . EAN-Präfix EAN prefix préfixe EAN Lage, früheste earliest dates positionnement au plus tôt Lage eines Arbeitsvorgangs, früheste execution time earliest Endtermin, frühester earliest finish date date de fin au plus tôt Lage, terminliche earliest or latest dates Rückrechnungsperiode, tiefste earliest possible retroactive accounting period calcul rétroactif la plus éloignée période de Tiefwassermarke earliest possible retroactive accounting period date ex ante Starttermin, frühester earliest possible starting date date de début au plus tot Rückrechnungstiefe earliest retroactive accounting period profondeur de calcul rétroactif Starttermin, frühester earliest start date date de début au plus tot Early Binding early binding Ende, frühestes early finish fin au plus tôt (MC) Vorruheständler early retiree préretraité Vorruhestand early retirement préretraite Frühschicht early shift équipe du matin Anfang, frühester early start Starttermin, frühester early start date date de début au plus tot Frühwarnsystem Early Warning System Abzug, berechtigter earned deduction déduction justifiée Erlös, erzielter earned profit Fertigstellungswert earned value valeur acquise Leistungswert earned value valeur de l'activité Fortschrittsanalyse earned value analysis analyse de la valeur acquise Leistungswertermittlung earned value calculation calcul de la valeur acquise Verdienstgrad earnings factor taux de rendement corrigé des variations saisonni EATAB-Bereich EATAB area section EATAB EG-Richtlinie EC directive directive de la C.E.E. EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement EG-Beschaffungsverfahren EC procurement procedures procédure d'approvisionnement CE EG-Beschaffungsvorschriften EC procurement rules EG-Anfrage EC request for quotation appel d'offres CE Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée EG-Umsatzsteuer-Identifikationsnummer registration number EC VAT Nutzungsdauer, wirtschaftliche economic life durée économique d'utilisation Bestellmenge, wirtschaftliche economic order quantity quantité économique Wirtschaftsgut economic unit bien économique Wirtschaftsraum economic zone Splittung, wirtschaftliche economical splitting fractionnement économique Page 100 Dictionary Kante EDI EDI EDI-Architektur EDI-Architektur EDI-Archiv EDI-Archiv EDI-Kommunikationsserver EDI-Datenelement EDI-Datenelement EDI-Datenelementkatalog EDI-Datenelementkatalog EDI-Versand EDI-Kennzeichen EDI-Format EDI-Eingangsverarbeitung EDI-Eingangsverarbeitung EDI-Schnittstelle EDI-Schnittstelle EDI-Nachricht EDI-Nachricht EDI-Nachricht EDI-Nachrichtentyp EDI-Nachrichtenvariante EDI-Nachrichtenvariante EDI-Ausgangsverarbeitung EDI-Ausgangsverarbeitung EDI-Partner EDI-Segment EDI-Segment EDI-Server EDI-Standard EDI-Standard EDI-Standard EDI-Struktur EDI-Struktur EDI-Struktur EDI-Subsystem EDI-Subsystem EDI-Syntax EDI-Syntax EDI-Version EDI-Version Anwendung, EDI-fähige EDIFACT EDIFACT EDIFACT-Format EDIFACT-Anschluß Bearbeiten Schablonenzeichen Eingabeschablone Editionsreport Editionsbild Editionsmaske bearbeiten editieren aufbereiten Tabelle, editierte Bearbeitung Aufbereitung Aufbereitungszeichen Aufbereitungsdynpro Aufbereitungsformat Bearbeitungsfunktion Bearbeitungskennzeichen Datenaufbereitung Aufbereitungsroutine Bearbeitungsstatus Bearbeitungszeit edge EDI EDI EDI architecture EDI architecture EDI archive EDI archive EDI Communications Server EDI data element EDI data element EDI data element directory EDI data element directory EDI dispatch EDI flag EDI format EDI inbound processing EDI inbound processing EDI interface EDI interface EDI message EDI message EDI message EDI message type EDI message variant EDI message variant EDI outbound processing EDI outbound processing EDI partner EDI segment EDI segment EDI server EDI standard EDI standard EDI standard EDI structure EDI structure EDI structure EDI subsystem EDI subsystem EDI syntax EDI syntax EDI version EDI version EDI-enabled application EDIFACT EDIFACT EDIFACT format EDIFACT link Edit edit format character edit mask, input mask edit report edit screen edit screen edit, to edit, to edit, to (format) edited table editing editing (format) editing character editing dynpro editing format editing function editing indicator editing of data editing routine editing status editing time arête Traiter caractère de format (d'édition) masque de saisie programme ABAP d'édition Traiter mettre en forme mise en forme fonction de traitement code traitement mise en forme des données statut de traitement temps de traitement Page 101 Dictionary Auflage (Druck) edition Ausgabe edition version Ausgabe (Version) edition Leistungsbereichsausgabe edition of service type Editor editor éditeur Editorkommando editor command commande éditeur Editorfunktion editor function fonction éditeur Editorsperre editor lock blocage de l'éditeur Datenverarbeitungsform EDP-form Aus- und Fortbildung education and training formation et perfectionnement Ausbildung education and training formation initiale Seminarverwaltung Education and Training Administration gestion des cours Seminarplanung education and training planning planification des cours Bildungsgesetze education laws législation sur la formation Bildungsurlaub educational leave congé individuel de formation Verordnung der EWG EEC regulation Auswirkung effect répercussion (d'un défaut) Effektivkapazität effective capacity Effektivkapital effective capital Wirksamkeitsdatum effective date date d'effet (d'une réservation) Datum ab effective from Ein-/Auslaufkriterium effective from/to indicator critère de validité Preis, effektiver zukünftiger effective future price Rechnungswert, effektiver effective invoice amount valeur réelle de la facture Bestellpreis, effektiver effective order price Effektivpreis effective price prix réel Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel Reservierung, wirksame effective reservation réservation active Bezugsquelle, effektive effective source of supply source d'approvisionnement réelle Datum bis effective until Effektivwert effective value Einlaufkriterium effective-in criterion critère de début de validité Einlaufdatum effective-in date date de début de validité Auslaufkriterium effective-out (criterion) critère de fin de validité Auslaufdatum effective-out date fin de validité Auslaufkennzeichen effective-out indicator code de fin de série Wirksamkeitskennzeichen effectiveness indicator Einlaufsteuerung effectivity date control Erfolgskontrolle efficiency review contrôle des résultats Abfallbehandlung effluent treatment achtwöchig eight-week de huit semaines Stromverbrauch electricity consumption Strombezugsrecht electricity obtainment right Electronic Banking electronic banking connexion aux banques par télétransmission Chargenprotokoll, elektronisches electronic batch record ec-Cash electronic cash Datenfernübertragung Electronic data interchange télétraitement Dokumentenersatz electronic document Mailbox electronic mailbox Mailboxfunktion electronic mailbox function Element element élément de projet Liftanlage elevator installation Mündelsicherheit eligibility Zulässigkeitsregel eligibility rule règle d'admissibilité Lombardfähig eligible as collateral pouvant servir de gage skontofähig eligible for cash discount pouvant être soumis à l'escompte rabattfähig eligible for discount deckungsstockfähig eligible to serve as collateral pouvant être affecté au fonds de garantie Eliminierungsbuchung eliminating entry écriture d'élimination Verrechnung elimination élimination Eliminierungsdifferenz elimination difference écart d'élimination Eliminierungsdifferenz, währungsbedingte difference due to different exchange elimination écart d'élimination dû à la devise Auflösung stiller Reserven elimination of hidden reserves reprise des réserves occultes Schuldenkonsolidierung elimination of IC payables and receivables consolidation des dettes Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit and loss élimination des résultats inter-sociétés Zwischenergebniseliminierung im Vorratsvermögen elimination of IC profit/loss in inventory élimination des profits inclus dans les stocks Zwischenergebniseliminierung im Anlagevermögen elimination of IC profit/loss in transferred asse des plus-values de cession interne (d élimination Binnenumsatzeliminierung elimination of IC sales élimination des chiffres d'affaires réciproques Page 102 Dictionary Zwischenverlusteliminierung elimination of intercompany loss élimination des dettes inter-sociétés Schuldenkonsolidierung elimination of intercompany payables and receivab dettes consolidation des Zwischenergebniseliminierung elimination of intercompany profit and loss élimination des résultats inter-sociétés Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue and expensechiffres d'affaires intra-groupe élimination de Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue and expensechiffres d'affaires intra-groupe élimination de Binnenumsatzeliminierung elimination of internal business volume from tota chiffres d'affaires réciproques élimination des Beteiligungsertragseliminierung elimination of investment income élimination du produit de participation Verrechnungsvorschrift elimination rule Verrechnungsgruppe elimination set groupe de postes à éliminer Auslassungspunkte ellipsis points de suspension Embargogruppe embargo group einbetten embed, to insérer Einbettung embedding prägen emboss, to Prägewerkzeug embossing dye Notreparatur emergency repair réparation d'urgence Arbeitnehmer employee Mitarbeiter employee salarié Arbeiterkammer employee association chambre des métiers Personalnebenkosten employee benefit costs Mitarbeitergruppe employee group catégorie de salariés Mitarbeiterdarlehen employee loan Arbeitskräftepotential employee potential potentiel de main d'oeuvre Entgeltbeleg employee remuneration information note de paiement Entgeltnachweis employee remuneration information. notes de paiement Arbeitnehmersparzulage employee savings bonus prime d'épargne salariale Personenauswahl employee selection sélection des personnes Mitarbeiterkreisgruppierung-Personalrechenregel personnel calculation rules SS pour règle de calcul employee SG for groupe de Mitarbeiterkreisgruppierung-Primärlohnart SG for primary wage types employee groupe de SS pour rubrique primaire Mitarbeiterkreisgruppierung-Tarifregelung SG for standard agreement provisions pour disposition tarifaire employee groupe de SS Mitarbeiterkreisgruppierung-Zeitkontingenttyp for time quota types groupe de SS pour type de contingent horaire employee SG Mitarbeiterkreisgruppierung-ArbeitszeitplanSG for work schedules groupe de SS pour plan de roulement employee Mitarbeiterkreis employee subgroup statut de salariés Mitarbeiterkreisgruppierung employee subgroup grouping groupe de statuts de salariés Vorschlagswesen, innerbetriebliches employee suggestion system Fluktuation employee turnover rotation du personnel Werdegang eines Mitarbeiters employee's background carrière du salarié Arbeitnehmeranteil employee's contribution part salariale Arbeitnehmerbeitrag employee's contribution (to benefits-related paym cotisation salariale Mitarbeiterkontokorrentkonto employee's customer/vendor account numéro de compte courant du salarié Mitarbeitersollarbeitszeit employee's planned working time durée de travail théorique du salarié Alterseinkaufsgeld (Arbeitnehmer) employee's share of sum to buy into retirement fudu salarié somme achat Beschäftigter employee, person employed personne active Mitarbeiterkultur employee-oriented culture Kaffeecke employees' lounge Kaffeecke employees' lounge Arbeitgeber employer employeur Arbeitgeberzuschuß employer's allowance allocation patronale Arbeitgeberanteil employer's contribution part patronale Arbeitgeberbeitrag employer's contribution (to benefits-related paym cotisation patronale Arbeitgeberfürsorgepflichten employer's obligation to supply benefits and medi obligations patronales de prévoyance sociale Versorgungszusage employer's pension commitment Alterseinkaufsgeld (Arbeitgeber)employer's share of sum to buy into retirement fu de l'employeur somme achat Arbeitgeberverband der Schweizer Maschinenindustr for Swiss Engineering Indu Employers' Association association patronale suisse de l'industrie des m Beschäftigung employment activité Arbeit, nichtselbständige employment (at a company) travail en entreprise Entwicklung, berufliche employment history évolution professionnelle Arbeitsamt employment office agence pour l'emploi Arbeitszeitanteil employment percentage part de la durée du travail Beschäftigungsprozentsatz employment percentage pourcentage d'activité Beschäftigungsverhältnis employment relationship rapport de travail Dienstverhältnis employment status position Leergut empties emballages Leergut empties emballages Leergut empties emballages Leerplatz empty bin location emplacement vide Steckplatz, freier empty slot Leerstand empty status Leerplatz empty storage bin emplacement vide Page 103 Dictionary ablassen, Flüssigkeit Emulation Emulationskarte Emulationsprogramm Kapselung Anlage Anlagen verschlüsseln Verschlüsselung belasten (Grundstück) Etatüberwachung Budgetstelle Budgetposition Grundpfandrechte Endkunde Endemarke Endknoten Pausenende Zinsperiodenende Abwicklungsende Aktions-Verkaufs-Ende Gültigkeitsende Laufzeitende Arbeitszeitende Endknoten Endeuhrzeit Endetoleranz-Beginn Endetoleranz-Ende Endanwender Fristende Datenende Ultimokurs Quartalsabschluß Gewährleistungsdatum Endbenutzerabfrage Endbestand Endlosschleife indossieren Indossant Kapitallebensversicherung Arbeitspreis Energietechnik Energieversorgung Energieversorgung Vollstreckbarkeit Ausfertigung, vollstreckbare Konstruktionsstückliste Änderungskalkulation Änderungsdienst Änderungsauftrag Änderungsantrag Änderungsstatus Konstruktionsgruppe Konstruktion Konstruktionsdaten weiterentwickeln Bonusabwicklung, erweiterte Erweiterung Erweiterung (in der Software) Weiterentwicklung Enqueue Datenfreigabe eingeben, am Bildschirm ENTER-Drucktaste erfassen Erfasser Adresseingabe Unternehmensdatenmodell Bewirtung emptying of liquid emulation emulation board emulation program encapsulation encapsulation enclosure immobilisation enclosures (for a direct mailing campaign) documentation encrypt, to encoder encryption codification encumber, to (real property) encumbrance accounting encumbrance funds center encumbrance item poste de budget encumbrances on real estate end customer client final end mark marque de fin end node dernier point end of break fin de pause end of interest period fin end of processing fin de traitement end of promotion sales end of validity period fin de validité end of validity period end of working hours fin de la durée du travail end point dernier point end time heure de fin end tolerance begin time début de tolérance de fin end tolerance end time fin de tolérance de fin end user utilisateur final end-date end-of-data dernière position (IBM) end-of-month quotation cours de fin de mois end-of-quarter closing clôture trimestrielle end-of-warranty date date limite de garantie end-user query ending inventory stock final endless loop endorse, to endorser endowment policy energy charge energy management energy sector approvisionnement en énergie energy supply approvisionnement en énergie enforceability enforceable official copy engineering BOM nomenclature bureau d'études engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel des modifications engineering change management gestion des modifications engineering change order ordre de modification engineering change request demande de modification engineering change status engineering group groupe d'études engineering/design bureau d'études engineering/design data données (techniques) du bureau d'études enhance, to enhanced rebate processing enhancement extension enhancement (to the software) enhancements enqueue mettre en file d'attente Enter enter enter in a field, to ENTER pushbutton touche ENTER enter, to enregistrer. entered by saisi par entering addresses saisie d'une adresse Enterprise Data Model modèle de données d'entreprise entertainment repas d'affaires Page 104 Dictionary Bewirtungsspesen Bewirtungskosten Gesamtereignis dividendenberechtigt Anspruchsberechtigung Vergütungsgruppe Lohnfortzahlungsanspruch Ausbildungsanspruch Vergütungsanspruch Entität Instanz Leistungserbringer Entitätsmenge Entitätstyp Entitäts-View Eintritt Erfassung Eingabe Erfassungswährung Erfassungsdatensatz Eintrittsdatum Erfassungsdatum Erfassungsfehler Eingabefeld Eingabefeld Eingabehierarchie Eintrag Grundbucheintrag Planungsvormerkung Zählerfassung Frachterfassung Aufmaßerfassung Mengenerfassung Angebotserfassung Angebotsaufnahme Leistungserfassung Reisekostenerfassung Erfassungsvorgang Erfassungsmenge Erfassungsrelevanz Erfassungsbild Passivposten Erfassungshilfe Erfassungsart Umfeld Umfeldermittler Umweltschutz Umweltvorschriften Filialnachschub, automatischer Epsilonfaktor Gleichverteilung Verteilung, gleichmäßige Ausgleichsstelle Ausgleichsforderung Ausgleichskasse Ausgleichsabgabe Ausgleichsgrenze Gleichheitszeichen gleichsetzen Gleichgewichtspreis Equipment Anlagenverfügbarkeit Equipmentstückliste Equipmenttyp Equipmentklasse Equipmentklassifizierung Zustandsüberwachung Equipmentkostenstelle Equipmenthierarchie entertainment allowance frais de repas d'affaires entertainment expenses coûts de repas d'affaires entire business transaction évènement global entitled to dividends entitlement titre d'ayant droit entitlement group entitlement to continued pay droit au maintien du salaire entitlement to education and trainingroit à la formation d entitlement to remuneration entity entité entity (OSI reference model) instance entity providing a service prestataire de service entity set entity type entity view entry entrée entry saisie entry (in) entry currency entry data record entry date date d'entrée entry date date de saisie entry error erreur de saisie entry field zone de saisie entry field zone de saisie entry hierarchy hiérarchie de saisie entry in a field or screen entrée entry in the land register inscription au livre foncier entry in the MRP File témoin de planification entry of counting results entry of freight charges entry of measured quantities saisie de services (tolérances) entry of quantities saisie des quantités entry of quotation entry of quotation data acceptation d'une offre entry of services performed saisie de services entry of travel expense data saisie des frais de déplacement entry operation opération de saisie entry quantity quantité saisie lors de la gestion dela commande entry relevance entry screen écran de saisie entry to liability account poste d'un compte au passif entry tool aides à la saisie entry type type d'écriture analytique environment Environnement environment analyzer programme d'analyse de l'environnement environmental protection environmental regulations EPOS auto-replenishment epsilon factor coefficient epsilon equal distribution répartition homogène des charges equal distribution répartition en valeurs égales equalization board organisme de compensation equalization claim equalization fund caisse de compensation equalization levy taxe de non-respect equalization limit limite de compensation equals sign signe d'égalité equate, to equilibrium price equipment équipement equipment availability disponibilité de l'immobilisation equipment bill of material nomenclature d'équipement equipment category catégorie d'équipement equipment class equipment classification equipment condition monitoring suivi de l'état equipment cost center equipment hierarchy hiérarchie d'équipements Page 105 Dictionary Equipmenthistorie equipment history Gerätehistoriensatz equipment history record historique équipement Gerätekennzeichen equipment indicator Instandhaltungsplan, equipmentspezifischermaintenance routing equipment Equipmentstammsatz equipment master record Equipmentnummer equipment number numéro équipement Leistungseinheit equipment output unit unité d'oeuvre Leistung einer Anlage equipment performance activité d'une immobilisation Equipmentpflicht equipment required équipement obligatoire, Equipmentstatus equipment status statut de l'équipement Equipmentplan equipment task list gamme de l'équipement Equipmentart equipment type type d'équipement Equipmenteinsatz equipment usage period utilisation de l'équipement Instandhaltungsplan, vorbereiteter equipment/material maint. routing set up in de maintenance planifiée gamme advan Instandhaltungsplan, auswählbarer equipment/material maint. routing w. select.de maintenance avec opérations optionnelles gamme oper Instandhaltungsplan equipment/material maintenance routing de maintenance gamme Eigenkapital equity capitaux propres Kapital equity réserves Kapitalspiegel equity aging report historique des réserves Eigenkapital equity capital capitaux propres Kapitalentwicklung equity in subsidiaries évolution du capital Konzernbeteiligung equity invested in group participation du groupe Equity-Position equity item poste de réserves Kapitalposition equity item poste de capital Equity-Methode equity method mise en équivalence Equitykonsolidierung equity method mise en équivalence Eigenkapitalgeber equity provider Eigenkapitalquote equity ratio Kapitalset equity set set de réserves Lebensversicherung, fondsgebundene equity-linked insurance Anlagendeckung equity-to-fixed-assets ratio Äquivalenz equivalence répartition des coûts Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence Äquivalenzziffernschema equivalence number structure arbeitswissenschaftlich ergonomic concernant l'organisation scientifique du travail Arbeitswissenschaft ergonomics organisation scientifique du travail Ergonomie-Gruppe Ergonomics Group Fehler error défaut Fehlerklasse error class classe d'erreur Fehlerdialog error dialog Fehlerexit error exit Fehlerbehandlungsroutine error exit routine Nachbearbeitung error handling correction des erreurs Fehlerliste error list liste des erreurs Fehlerprotokoll error log protocole d'erreurs erwarteter Verbrauch pro Gewichtungseinheit estimated consumption per weighting unit Auftragswert, veranschlagter estimated contract value Schätzkosten estimated costs coûts estimés Monatsverbrauch, geschätzter estimated monthly consumption consommation mensuelle estimée Schätzpreis estimated price prix estimé Nutzung, geplante estimated use utilisation prévue Schätzwert estimated value valeur estimée Jahresleistung, geschätzte estimated yearly performance activités annuelles estimées Schätzparameter estimating parameter Schätzen estimation Schätzung estimation estimation Schätzprinzip estimation principle undsoweiter et cetera undsoweiter et cetera Euroüberweisung EU internal transfer Marktordnungsware EU market products produit soumis à organisation commune du marché Europalette euro-pallet palette européenne Artikelnummer, Europäische European Article Number numéro EAN EG-Richtlinie European Community Directive directive de la C.E.E. Wirtschaftsraum, Europäische European Economic Zone Spezifikationen, europäische European specifications Norm, europäische European standard Europäische Union European Union Page 106 Dictionary Fehlersteuerung error management Fehlermeldung error message message d'erreur Merkmalsprotokoll error message list Fehlerhinweis error note Fehlerbehandlung error processing traitement des erreurs Fehleranfälligkeit error rate Fehlerbehebung error recovery Fehlersuche error search détection des erreurs Fehlertext error text Fehlertext error text Fehlersumme error total total des erreurs Fehlersumme error total total des erreurs Fangschaltung error tracking mechanism Fehler, interner error, internal erreur interne ERS-Bestellung ERS purchase order commande avec facturation automatique ERS-Menge ERS quantity Gleitklausel escalator clause Fluchtsymbol escape character symbole d'échappement Fluchtsymbol escape symbol symbole d'échappement Hinterlegung escrow Muß-Buchung essential course booking inscription obligatoire Firmengründung establishment of the company Aufmaß estimate quantités constatées Abschreibung, geplante estimated annual depreciation amortissement prévisionnel Wareneingangsabrechnung, automatische receipt settlement evaluated facturation automatique des entrées de marchandis Auswertung evaluation état standard Auswertung evaluation état standard Auswertung evaluation état standard Bewerten evaluation valoriser Bewertung evaluation valorisation Auswertungsklasse evaluation class classe d'exploitation Beurteilungsklasse evaluation class Beurteilungsvergleich evaluation comparison Ordnungskriterien evaluation criteria Bewertungskurve evaluation curve Auswertungsnachlauf evaluation follow-up Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri Ordnungsbegriff, 8stellig evaluation group 8 places critère de tri à 8 positions Auswertungsvorlauf evaluation lead-time Auswertungsebene evaluation level niveau d'analyse Bewertungsverfahren evaluation method méthode de valorisation Angebotsauswertung evaluation of quotations Auswertungsweg evaluation path chemin d'exploitation Auswertungszeitraum evaluation period période d'analyse Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation Auswertestruktur evaluation structure structure d'analyse Auswertungsvariante (Prozeßmeldungen) version (process messages) evaluation Auswertungssicht evaluation view vue d'analyse Ertragsverteilung, gleichmäßige even distribution of income Parität, gerade even parity Ereignis event événement Ereignis event événement Maßnahme event intervention Ereigniskonzept event concept Ereignissteuerung event control Ereigniskontrollblock event control block Ereigniserzeuger event creator Ereignisschlüsselwort event key word Ereigniskopplung event linkage Ereignisverbraucher event receiver Ereignissatz event record enregistrement d'événement Termintabelle event table Zeitpunkttabelle event table table des événements Ereignistyp event type type d'événement Termintyptabelle event type table Ereignisverwendung event usage utilisation de l'événement Prozeßkette, ereignisgesteuerte event-controlled process chain Page 107 Dictionary impulsgesteuert event-driven Datenübergabe, ereignisorientierte event-driven data transfer Sprache, ereignisgesteuerte event-driven language Dauertiefpreis everyday low price Ursprungsnachweiskennzeichenevidence-of-origin indicator Ab Werk Ex Works départ usine Ex-post-Prognose ex-post forecast prévision ex post Vielfaches, ganzzahliges exact multiple multiple entier Musteraufteilregel example allocation rule überschreiten exceed überschreiten exceed Kreditlimitüberschreitung exceeding the credit limit dépassement du plafond de crédit Fristüberschreitung exceeding the deadline Kreditüberschreitung exceeding the overdraft Freimenge excepted quantity Ausnahmetag exception day jour d'exception Ausnahmegruppe exception group catégorie de messages d'action Ausnahmeliste exception list liste d'exceptions Ausnahmemeldung exception message message d'action Schwellwertüberschreitung exception reporting Ausnahmesituation exceptional situation exception Überdeckung excess excès de stock Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire Überschreitungsleistung excess demand Überplanung excess planning Überbreite (einer Palette) excessive width (of pallet) Tausch exchange échange Umtausch exchange Kurssicherung exchange hedging garantie de change Bandbreite exchange margin Kommunikationspartner exchange partner Kursnotierung exchange quotation Kurs exchange rate cours du change Umrechnungskurs exchange rate cours de conversion Wechselkurs exchange rate cours du change Währungskurs exchange rate cours du change Kursbestimmung exchange rate determination définition du cours Kursdifferenz exchange rate difference différence de change Kursdifferenz exchange rate difference différence de change Umrechnungsdifferenz, bilanziellexchange rate difference in the balance sheet e Kursdifferenzschlüssel exchange rate difference key clé de différence de change Kursaufwand exchange rate expense Kursschwankung exchange rate fluctuation fluctuation de change Kursschwankungen exchange rate fluctuations Umrechnungsgewinn exchange rate gains Belegkopfkurs exchange rate in the document header figurant sur l'en-tête de la pièce cours Kursart exchange rate indicator type de cours Kursfixierung exchange rate setting fixation du cours Kurstabelle exchange rate table table des cours Devisenkursumrechnung exchange rate translation Kursentwicklung exchange rate trend Kurstyp exchange rate type type de cours Kurstyp exchange rate type type de cours Wechselkursabweichung exchange rate variance écart sur taux de change Umrechnungsfaktor exchange ratio taux de conversion Tauschverhältnis exchange relationship Kursrisiko exchange risk risque de change Ausschlußkondition exclusion condition condition d'exclusion Ausschlußkonditionsart exclusion condition type Wechselregulierungssperre exclusion from automatic payment (note) d'un règlement par effet blocage Ausschlußgruppe exclusion group groupe exclusion Ausschlußkennzeichen exclusion indicator Exklusionsbaustein exclusion module Bewegungsart, exklusive exclusive transaction type type de mouvement automatique Exklusivplanung exclusive-set planning ablauffähig executable opérationnel Ausführen Execute exécuter ausführen execute, to exécuter Page 108 Dictionary ausführen execute, to exécuter durchführen execute, to exécuter Ausführung execution modalité Realisierung execution réalisation Ausführungsfaktor execution factor Auftragsausführung execution of order exécution de l'ordre Durchführungszeit execution period temps d'exécution Durchführungszeit execution time temps d'exécution Durchführungszeit execution time temps d'exécution Vorstand Executive Board Angestellter, leitender executive employee cadre Führungsinformationssystem executive information system tableaux de bord Personalagentur executive search agency cabinet de recrutement Vorstandsvorsitzender, stellvertretender Vice-President Executive Ausnahmekostenart exempt cost element quellensteuerfrei exempt from withholding tax befreien exempt, to Befreiung exemption exonération Befreiungslizenz exemption certificate licence d'exonération Aufwendungen (Bilanz) expenditure (balance sheet) dépenses, charges Aufwand/Ertrag aus Konsignationsentnahme expenditure/income from consignment withdrawal Aufwand expense charge Aufwand expense charge Aufwandskonto expense account compte de charges Aufwandskonto Normal-AfA expense account for ordinary depreciation aux amortissements pour dépréciation dotation Spesenkategorie expense category catégorie de frais. Spesenkürzel expense code code de frais Spesenkennzeichen expense indicator code de frais divers Ausgabenrechnung expense statement Spesenart expense type catégorie de frais buchen, in die Kosten expense, to passer une écriture en charge Kosten, buchen in die expense, to Fakturierung, aufwandsorientiertexpense-based invoicing e Aufwendungen expenses dépenses Ausgaben expenses dépenses Kosten expenses coûts Spesen expenses frais divers Aufwendungen (GuV-Rechnung) expenses (income statement) charges (compte de résultat) Verpflegungsaufwendungen expenses for meals frais de repas Verpflegungskosten expenses incurred for meals indemnités de repas Aufwandszeile expenses line item ligne de charges aufwandserhöhend expenses-related Freigrenze exemption limit seuil d'imposition Bezugsrechtsausbung exercise of a subscription right Ausübungsperiode exercise period Ausübungspreis exercise price Basispreis exercise price prix d'exercice Optionspreis exercise price prix de l'option ausüben exercise, to exercer Optionsausübung exercising of an option Existenzprüfung existence check Altsystem existing system Beenden Exit Terminer Dialogzeitpunkt exit point Exit-Anweisung exit statement Exoten exotic currencies devises exotiques auffächern expand générer dekomprimieren expand, to Auffächerungsreport expansion report programme de génération Mutter, werdende expectant mother femme enceinte Erwartungswert expectation valeur prévue Nutzungsdauer expected useful life durée d'utilisation Erwartungswert expected value valeur prévue Erwartungswert expected value valeur prévue Wert, erwarteter expected value beschleunigen (Lieferung) expedite, to Verschleißteil expendable part pièce d'usure Ausgabe expenditure version Auszahlung expenditure versement Page 109 Dictionary Kostenaufwand expenditure montant des coûts Gutachter expert expert Expertenmodus expert mode Zeit, abgelaufene expiration temps écoulé Mindesthaltbarkeitsdatum expiration date Verfalldatum expiration date date d'expiration Verfalldatum expiration date date d'expiration Gewährleistungsdatum expiration date for the guarantee date limite de garantie Verfallstag expiration day jour d'expiration Ablauf der Arbeitserlaubnis expiration of work permit expiration du permis de travail verfallen expire, to abandonner Skontobetrag, verfallener expired cash discount amount montant de l'escompte non accepté Skonto, verfallenes expired cash discounts Kontrakt, auslaufender expiring contract contrat qui expire Verfallsdatum expiry date date d'expiration Datum Angebotsbindung expiry date of binding period for tenders Erklärungskomponente explanation facility Erklärungsbild explanation screen Erläuterungstext explanatory text Auflösung explosion éclatement Auflösungstermin (Stückliste) explosion date date d'éclatement de la nomenclature Auflösungsstufe explosion level niveau d'éclatement de la nomenclature Bauteilauflösung explosion of multi-level unit cost estimate éclatement des éléments d'agrégat Auflösungssteuerung (Stücklisten) explosion type éclatement des nomenclatures Glättung, exponentielle exponential smoothing lissage exponentiel Export export exportation Exportgeschäft export business Warenkreditversicherung export credit insurance assurance crédit (contre les risques d'insolvabil Ausfuhrerklärung export declaration déclaration d'exportation Exportdokument export document document d'exportation Exportmerkmal export indicator caractéristique exportation XExport-Ledger export ledger Ausfuhrgenehmigung export license permis d'exportation Exportliste export list Ausfuhrlistennummer export list number Exportbüro Export Office Exportauftrag export order commande client à l'exportation Exportpapier export paper document d'exportation Exportpapiere export papers Exportparameter export parameter paramètre d'export Ausfuhrgenehmigung export permit permis d'exportation Exportverfahren export procedure procédé d'exportation Exportkennzeichen export procedure indicator code exportation XExport-Rollup export rollup Exportgeschäft export transaction exportieren export, to exportieren export, to erweitern (Materialstammsatz) extend (material master record) compléter (fiche d'article) dehnen, Arbeitsvorgang extend an operation, to tirer, une opération Kredit verlängern extend credit, to prolonger un crédit Material, erweiterbares extendable material (master record) rticle à compléter a Bankabwicklung, erweiterte extended bank and treasury functions Konditionen, erweiterte extended conditions conditions étendues XDaten-Set-Eintrag, erweiterter extended data set entry Geschäftsjahr, verlängertes extended fiscal year exercice allongé Hauptbuch, erweitertes extended general ledger système G/L XErweiterte Hauptbuchhaltung extended general ledger système G/L Erweiterte Hilfe Extended help Aide étendue Hilfe, erweiterte extended help aide étendue Geschäftsleitung, erweiterte Extended Management Board Allonge extension talon d'un chèque Stundungstermin extension date Erweiterungsstruktur extension type Extent extent Extent extent Liefergrad extent delivered taux de couverture Fremdleistung external activity service externe Dienstleister, externer external agent Amortisation, externe external amortization Page 110 Dictionary Anlagenzugang aus Kauf external asset acquisition (purchase) entrée d'immobilisation par achat Betriebsprüfung external audit Überweisung, externe external bank transfer virement externe Chargennummer, externe external batch number Fremdmandant external client Fremdkosten external costs prestations de tiers Daten, externe external data données externes Fremddatenübernahme external data transfer Beleg, externer external document pièce externe Belegnummer, externe external document number numéro de pièce externe Belegnummernkreis, externer external document number range tranche de numéros des pièces externes Fremdelement external element sous-activité externe Equipmentstatus, externer external equipment status statut externe de l'équipement Versicherungen, externe (SA) external insurances Rechnung, externe external invoice facture externe Positionsart, externe external item type catégorie de poste externe Fremdetikettiersystem external labeling system Fremdleistung external labor service externe Fremdleistungspreis external labor cost Fremdleistungskosten external labor costs coûts de sous-traitance Fremdleistungspreis external labor price Bewegung, externe external movement Nummernvergabe, externe external number assignment attribution externe de numéros Fremdarbeitsvorgang external operation opération sous-traitée Bestellung, externe external order Preisabweichung, fremde external price variance écart sur prix externe Fremdbearbeitung external processing sous-traitance, Fremdbearbeitung external processing sous-traitance, Fremdvergabe von Aufträgen external processing of orders Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe Fremdfertigung external production fabrication externe Angebot, externes external quotation Differenzgrund external reason code Zugang, externer external receipt entrée externe Zugangsmenge, externe external receipt quantity Beschaffung, externe external recruitment recrutement externe Ertrag, betriebsfremder external revenue produit hors exploitation Fremdleistung external service service externe Leistungserfassungsblattnummer, externe external service entry sheet number uméro de la feuille de saisie de services extern n Leistungsnummer, externe external service number numéro de service externe Fremdleistungsverzeichnis external service specifications cahier des charges des services externes Leistungsbereich, externer external service type type de service externe Dienstleistungsabwicklung external services management Dienstleistungsabwicklung external services management Außenlager external storage area magasin extérieur Fremdlieferant external supplier fournisseur externe Lieferant, externer external supplier Nicht-Konzerngesellschaft external trading partner partenaire hors-groupe Aus- und Weiterbildungsverwaltung External Training Administration gestion de la formation et du perfectionnement Mengeneinheit, externe external unit of measure unité de quantité externe Maßeinheit, externe external unit of measurement unité de mesure externe Abweichung, fremde external variance Sonderbestand, fremder externally owned special stock stock spécial externe Bestand, fremder externally owned stock Fremdbestand externally owned stock stock externe Fremdleistung externally performed service service externe Vorgang, fremdbearbeiteter externally processed activity activité sous-traitée Fremdauftrag externally processed order ordre externe fremdbezogen externally procured d'origine externe Aufpreis extra charge Überstunden extra hours heures supplémentaires. Aufgeld extra pay prime. Aufgeldkennzeichen extra pay indicator indicateur de prime Extrakt extract extraction extrahieren (Scheck) extract a check, to extraire un chèque Extraktdaten extract data données d'extraction Zwischenbeleg extract from a document document intermédiaire Abschreibung, außerordentliche extraordinary depreciation amortissement extraordinaire Page 111 Dictionary Kündigung, außerordentliche extraordinary notice of dismissal rupture prématurée du contrat Ertrag, außerordentlicher extraordinary proceeds produit exceptionnel Ergebnis, außerordentliches extraordinary profit/loss Auflösung einer Investition, außerordentliche write-off of capital investment extraordinary hochrechnen extrapolate, to extrapoler Hochrechnung extrapolation extrapolation Sonderausstattung extras modèle hors série Zusätze Extras détails (R/3) plandrehen face, to Moderator facilitator Original facsimile original Telefax facsimile télécopie Fakt fact Fakttyp fact type Faktorwert factor Größe factor Füllungsgradfaktor factor for filling capacity coefficient de remplissage Mengenfaktor pro Arbeitsvorgang factor for increase of required operation time Gleichteilplanungsfaktor factor for non-variable parts planning facteur de planification des composants invariant Faktorbewertung factor valuation Einflußgrößenanalyse factorial analysis Delkredere factoring discount delcredere Einflußgröße factors influencing requirement unité d'influence Betrieb factory Fabrikgebäude factory building bâtiment industriel Fabrikkalender factory calendar calendrier d'entreprise Werkskalender factory calendar calendrier de division Fabrikdatum factory date Fabrikgelände factory site terrain d'entreprise Fabriktage factory working days jours ouvrés Ausfallsicherheit fail-safe Ausfallsicherheit fail-safe Wechsel, gescheiterter failed bill of exchange Fehler failure défaut Fehlerkatalog failure catalog catalogue de défauts Fehlerursache failure cause origine du défaut Fehlerklasse failure class classe d'erreur Fehlerkosten failure costs coûts liés aux défauts Fehlerhäufigkeit failure frequency Fehlerort failure location localisation du défaut Ausfallart- und -folgen-Analyse Failure Mode and Effect Analysis analyse des modes de défaillances et de leurs eff Fehlerverursacher failure origin responsable du défaut Fehlererfassung failure recording saisie des défauts Marktpreis, fairer fair market price Wert, gemeiner fair market value unterschreiten fall short of, to unterschreiten (Bestand) fall short of, to (inventory level) Familienbeihilfe family allowance allocations familiales Familienzulage family allowance allocations familiales.. Familienbeihilfekarte family allowance card carte d'allocations familiales Familienlastenausgleichsfond family burdens equalization fund fonds de compensation des charges familiales Familienausgleichskasse family equalization fund caisse d'allocations familiales Familienausgleichskasse (Schweiz) equalization fund family caisse d'allocations familiales (Suisse) Familienmerkmalsbündel family feature bundle Familienprüfplan family inspection plan gamme de contrôle collective Familienart family type catégorie de famille Schnellerfassung fast assignment saisie rapide Schnelländerung fast change modification rapide Schnellanzeige fast display consultation rapide Belegschnellerfassung fast document entry saisie rapide de pièces Schnellerfassung fast entry saisie rapide Belegschnellerfassung fast entry of documents saisie rapide de pièces Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide Schnelliste fast list liste synthétique gängig fast moving à rotation élevée Direktanwahl fast path sélection directe Schnellbuchung fast posting comptabilisation rapide Schnellbearbeitung fast processing traitement rapide Page 112 Dictionary Schnelldreher fast-moving item articles à rotation rapide Schnelldreher fast-moving items articles à rotation rapide Direktanwahl fastpath sélection directe Fehlerbaumanalyse fault tree analysis analyse par la méthode de l'arbre de défaillance FAX FAX télécopie Telefax fax télécopie Telefax fax télécopie Telefaxkarte fax board Telefaxkarte fax board Telefaxgerät fax machine Telefaxgerät fax machine Faxausgabe fax output Telefaxstation fax station Telefaxstation fax station Studie feasibility study étude de faisabilité Federstruktur feather structure structure horizontale Merkmal feature caractéristique Merkmalszuordnung feature allocation affectation des caratéristiques Merkmalsbündel feature bundle groupe de caractéristiques Merkmalsart feature category Merkmalsausprägung feature characteristic valeur de caractéristique Merkmalsausführung feature model modalité commerciale Merkmalstype feature type type d'option commerciale Bundesversicherungsamt federal benefits authority office fédéral d'assurance sociale Bundesanleihe federal bond Bundesschuldbuch federal debt register Bundesversicherungsanstalt für federal insurance institution for salaried employ d'assurance sociale pour les emplo Angestellte office fédéral Bundesamt Federal Office Bundesschatzbrief federal savings bond Bundesschatzbrief federal savings bond Bundessozialhilfegesetz (D) Federal Social Security Act Loi fédérale sur l'aide sociale Bundesland federal state Etat fédéral (Allemagne) Bundesschatzanweisung federal treasury note Bund (D) federation fédération Bankspesenbelastung fee charge Vorschubreihe feed sequence System, vorgelagertes feeder system système situé en amont Gebührenberechnung fees calculation calcul des frais Mitgesellschafter fellow partner Endfolge FF relationship liaison finale Angebot, fiktives fictitious bid Pseudobuchungskreis fictitious company code pseudo-société Anschluß, fiktiver fictitious connection Angebot, fiktives fictitious quotation Angebot, fiktives fictitious quotation Kurs, fiktiver fictitious rate cours fictif Feld field zone Feldzuordnung field assignment affectation de zone Feldattribut field attribute attribut de zone Feldeigenschaft field attribute feldweise field by field par zone Feldkatalog field catalog catalogue de zones Feldkatalog für Konditionsschlüssel catalog for condition keys field Feldinhalt field contents définition Feldsteuerung field control sélection des zones Felddefinition field definition définition de zone Feldbezeichnung field description désignation de zone Felddokumentation field documentation Feldgruppe field group groupe de zones Feldgruppe field group groupe de zones Feldgruppe (ABAP/4) field group groupe de modification des écrans Feldmodifikationskonstante field grouping code code de regroupement de zone XFeldübertragungsregel field grouping code règle de transfert de zones Feldbezeichner field label descripteur de zone Feldlänge field length Feldliste field list Feldbedeutung field meaning Feldübertragung field movement transfert de zone XFeldübertragung field movement transfert de zones Page 113 Dictionary Feldbezeichnung field name désignation de zone Feldname field name nom de zone Feldoffset field offset décalage de zone Feldausgabe field output Feldüberlauf field overflow débordement de zone Feldvertauschung field permutation Außendienstmitarbeiter field sales employee Feldauswahl field selection sélection de zone Feldauswahl field selection sélection de zone Feldauswahlsteuerung field selection control Feldauswahlsteuerung field selection control Bildauswahlleiste field selection string Feldauswahlleiste field selection string masque de sélection des zones Feldtrennung field separation Feldaufbau field setup Feldstatus field status groupe de zones actives Feldstatusleiste field status definition statut des groupes de zones Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones Feldstatusbild field status screen Feldleiste field string structure de zone Feldsymbol field symbol symbole de zone Feldtyp field type type de zone Feldwert field value XVariable, spezielle field variable variable spéciale Feld, internes field, internal Jahresabschreibungsfelder fields containing the annual depreciation amounts zones des montants annuels d'amortissement FIFO-Preis FIFO price prix FIFO FIFO-Prinzip FIFO principle principe FIFO FIFO-Bewertung FIFO valuation FIFO-Bewertung FIFO valuation FIFO-Bewertung auf Buchungskreisebene FIFO valuation at company code level valorisation FIFO au niveau de la société FIFO-Bewertung auf Bewertungskreisebene FIFO valuation at valuation area level valorisation FIFO au niveau du domaine de valoris FIFO-Bewertung mit Niederstwertabgleich FIFO valuation with lowest value comparison FIFO avec comparaison de la valeur m valorisation FIFO-Wert FIFO value FIFO-Prinzip FIFO-principle principe FIFO Zugang, FIFO-relevanter FIFO-relevant goods receipt Abbildung, im Text figure (in text) Abbildungsnummer figure number Datei file Erweiterungsteil file extension extension Dateilabel file label label de fichier Ordnerverwaltung file management Datei-Manager file manager Dateiname file name Dateiname file name Aktenspiegel file overview Datei, sequentielle file, sequential fichier séquentiel archivieren file, to feilen file, to Füllzeit fill time plage variable belegen, Keylänge fill, to Füllfeld filler field Füllungsgrad filling level taux de remplissage Filterfunktion filter function Endabnahme final acceptance réception finale Schlußabnahme final acceptance Kontierung, endgültige final account assignment imputation définitive Disposaldo final account balance Endbetrag final amount total. Endmontage final assembly montage final Schlußabrechnung final billing Endkontrolle final checking contrôle final Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale Endkostenstelle final cost center centre final Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel Grenzdatum final date Page 114 Dictionary Schlußtermin (für die Anforderung der Verdingungs final date (for requesting contract documents) Ausführungsfrist (Endtermin) final date for completion Endlieferung final delivery livraison finale Endverbrauchers, Land des final destination pays du consommateur final Enderfassung final entry Hochrechnung, abschließende final extrapolation extrapolation finale Endprüfung final inspection contrôle final Endprüfung final inspection contrôle final Endrechnungskennzeichen final invoice indicator code de facture finale Endausfassung final issue réservation clôturée Endausfassungskennzeichen final issue indicator code de réservation clôturée Endprotokoll final log Endfälligkeit final maturity échéance finale Schlußaufmaß final measurement Rechnungsnetto-Endbetrag final net invoiced amount montant final net de la facture Schlußzahlung final payment Buchungsende final posting date fin de comptabilisation Dauerbuchungsenddatum final posting date of recurring entries date de la dernière écriture périodique Endeverarbeitung final processing traitement de fin Durchschnittsendeverarbeitung final processing of averages traitement de fin des moyennes Bonusendabrechnung final rebate settlement décompte final de la ristourne Endfreigabe final release lancement final Abschlußbericht final report état de clôture Abschlußprotokoll final report data compte rendu final Endabgrenzung final results analysis lissage final Endnote final score note finale Endabrechnung final settlement facturation finale Endabrechnung final settlement facturation finale Schlußrechnung final settlement facture finale Endabrechnungszeitraum final settlement period Endfassung final version version définitive Finanzwirtschaft finance gestion financière Finanzierungswechsel finance bill of exchange Geldkonto financial account Finanzbuchhaltung financial accounting comptabilité financière. Finanzwesen Financial Accounting comptabilité financière Finanzbuchhaltungsdaten financial accounting data données de la comptabilité financière pagatorisch financial accounting-related financier Finanzkonto financial accounts compte financier Finanzanlage financial asset immobilisation financière Vermögensanlagen financial assets Vermögensverwaltung Financial Assets Management gestion des capitaux Finanzaufnahme financial borrowing Geldaufnahme financial borrowing emprunt d'argent Finanzplan financial budget budget de trésorerie Finanzplan financial budget budget de trésorerie Finanzplan (Planwerte) financial budget (plan) plan de trésorerie Finanzplan Ist/Ist financial budget actual/actual comparison Finanzplan Plan/Ist financial budget actual/target comparison Finanzplankategorie financial budget category Finanzplanstammdatei financial budget data base Finanzplangruppe financial budget item Finanzplanposition financial budget item position du budget de trésorerie Finanzplanschlüssel financial budget keys position du budget de trésorerie Finanzplanzeile financial budget line item Finanzplanzuordnung financial budget line item allocation Finanzmittelstatus financial budget position Finanzplankontierung financial budget position imputation sur budget de trésorerie Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie Finanzkalender financial calendar calendrier financier Vermögensverhältnisse financial circumstances Hauptabschluß financial closing Buchungskreis, bilanzieller financial company code Finanzcontrolling financial controlling suivi financier Finanzdisponent financial coordinator trésorier Finanzinformationssystem financial information system système d'information financier Geldinstitut financial institute institut financier Geldinstitutsnummer financial institute number numéro d'institut financier Page 115 Dictionary Geldinstitut financial institution institut financier Kreditinstitut financial institution établissement de crédit Finanzinstrument financial instrument Finanzanlage financial investment immobilisation financière Geldanlage financial investment placement financier Treasuring financial management Finanzkreis financial management area périmètre financier Finanzstamm financial master enregistrement-maître financier Finanzprojekt financial project Finanzbericht financial report Finanzberichterstattung financial reporting Meldedaten financial reporting data données du reporting financier Finanzberichtsperiode financial reporting period Finanzergebnis financial results résultat financier Finanzergebnis financial results résultat financier Financial Services financial services services financiers Finanzdienstleistungen financial services Ergebnisrechnung financial statement état financier Ergebnisrechnung financial statement état financier Ergebnissteuerung financial statement control Ergebnisposition financial statement item poste. Position financial statement item position Positionstyp financial statement item type type de poste Ergebnisrechnungsschlüssel financial statement key clé de commande relative aux documents de synthès Ergebnistext financial statement text Fixierungszeitraum firm/trade-off zone délai d'engagement (R/2) Fixierungskennzeichen firming indicator code taux de change fixe Auftragsfixierung firming up of an order ancrage d'un ordre fixieren firmly book fixer Teilnahme, fixierbare firmly bookable attendance Abrechnung, erste first accounting run premier calcul de paie Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation Erstbefüllung first database Erstbefüllungsschnittstelle first database interface Erstauslieferung first delivery Erstauflage first edition nouvelle édition Schuldscheinerstausgabe first edition borrower's note Erste Seite First page Première page Startseite first page Erststückprüfung first piece inspection contrôle de la maquette Erstmuster first sample premier échantillon Erstmusterprüfplan first sample inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon Erstmusterabwicklung first sample processing gestion des premiers échantillons Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon Ergebnisverwendung financial statement usage Ergebnisrechnungsversion financial statement version version du compte de résultat Ergebnisrechnung '1' financial statement version 1 bilan et compte de résultat version 1 Abschluß financial statements états financiers Finanzstatus financial status situation de trésorerie Finanzkonditionen financial terms Schwellenwert financial threshold valeur seuil Finanzgeschäft financial transaction Finanzvorgang financial transaction Wirtschaftsjahr financial year année de gestion Finanzierung financing Finanzierungsschätze financing bonds Finanzierungsschätze financing bonds Finanzierungsform financing form Zahlungsmittelplan financing plan budget des moyens de financement Finanzierungsverfahren financing procedure Finanzierungsgeschäft financing transaction Suchen Find Rechercher Objektsuche find object function Befund findings diagnostic Feinsteuerung der Nachrichtenfindung fine-tuned control of message determination proce Endtermin finish date date de fin de fabrication erledigt finished terminé Fertigwarenlager finished goods warehouse magasin de produits finis Page 116 Dictionary Enderzeugnis finished product produit fini Fertigerzeugnis finished product produit fini Enderzeugnistyp finished product type type de produit fini Enderzeugnisplanung finished products planning planification des produits finis Kapazitätsterminierung finite scheduling ordonnancement des capacités Brandschutzzone fire protection area zone anti- incendie Brandabschnitt fire-containment section secteur incendie Brandschutzbereich fire-resistant area Brandschutzzone fire-resistant zone zone anti- incendie Kundenbedarf, fixierter firm customer requirements besoins clients fermes Bestellung, feste firm order Fixmenge firm quantity quantité fixe Firma, auskunftspflichtige firm required to submit information Einteilung, feste firm schedule line échéance engageant le fournisseur Einteilung, feste (mit Produktionsfreigabe) firm schedule line (with production go-ahead) fixe avec lancement de production échéance Fixierungszeitraum, erster firm zone prémier délai d'engagement Fixierungszeitraum, erster (Produktionsfreigabe) firm zone (go-ahead for production)premier délai d'engagement (lancement de la produ Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon Erstes Bild First screen Premier écran Ersterkrankung first sickness première maladie Beginnsteuerung first-year convention code début de l'amortissement Vereinfachungsregel first-year convention règle de simplification Vereinfachungsregel first-year convention of a half year règle de simplification fiskalisch fiscal Kameralistik fiscal accounting comptabilité publique Geschäftskalender fiscal calendar Periodenmodifikationskonstante fiscal calendar grouping code code de regroupement des périodes Geschäftsmonat fiscal month mois d'exercice Geschäftsmonat fiscal period mois d'exercice Erhebungsgebiet fiscal territory territoire fiscal Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable Geschäftsjahreswechsel fiscal year change changement d'exercice Jahreswechsel fiscal year change changement d'exercice Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice Geschäftsjahrkennzeichen fiscal year indicator code d'exercice comptable Geschäftsjahresvariante fiscal year variant version d'exercice Geschäftsjahresvariante fiscal year version version d'exercice Geschäftsjahresende fiscal year-end clôture d'exercice Kalkulation, jahresbezogene fiscal-year specific costing calcul du coût de revient annuel Teppichboden fitted carpet Fünfer-Raster five-window grid grille à cinq positions fixieren fix, to fixer Kontierung, feste fixed account assignment Betrag, fixer fixed amount montant fixe Festbetrag fixed amount Festbetrag-Umlage/Verteilung fixed amount allocation montant fixe de la répartition globale/détaillée Anlage fixed asset immobilisation Anlage fixed asset immobilisation Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation Anlagenverrechnungskonto fixed asset clearing account compte transitoire d'immobilisation Anlagegruppe fixed asset group Anlageninformationssystem fixed asset information system Anlagenabgang fixed asset retirement sortie d'immobilisation Anlagevermögen fixed assets patrimoine immobilisé Festplatzzuordnung fixed bin assignment affectation à un emplacement fixe Festplatzkoordinate fixed bin coordinate coordonnées d'un emplacement fixe Festplatz fixed bin location emplacement fixe Fixierungskennzeichen (SOP) fixed branch info indicator Kapital, gebundenes fixed capital Skontorecht, fixiertes fixed cash discount terms droit à l'escompte fixe Konsignationslieferant, fester fixed consignment vendor fournisseur fixe d'articles en consignation Fixkostenblock fixed cost pool Fixkosten fixed costs coûts fixes Kosten, fixe fixed costs coûts fixes Fixtermin fixed date date imposée Fixtermin fixed date date imposée Page 117 Dictionary Fixierungskennzeichen fixed delivery date and quantity indicator taux de change fixe code Festgeldkonto fixed deposit account compte de dépôt à terme Abschreibung, fixe fixed depreciation Äquidistanzschrift fixed font Gratifikation, feste fixed gratuity gratification fixe Feiertag, unbeweglicher fixed holiday jour férié fixe Werk, festes abgebendes fixed issuing plant Bruttotermin fixed key date Festzeile fixed line Losgröße, feste fixed lot size lot fixe Losgröße, statische fixed lot size lot statique Gegenbuchung, fixe fixed offsetting entry Losgröße, fixe fixed order quantity quantité fixe de commande Rahmenvertrag, fester fixed outline agreement contrat-cadre fixe Rahmenvertragsposition, feste fixed outline agreement item poste fixe de contrat-cadre Gemeinkosten, fixe fixed overhead frais généraux fixes Prozentsatz, fixer fixed percentage pourcentage fixe Festanteil-Umlage/Verteilung fixed percentage allocation pourcentage fixe de la répartition globale/détail Werkslieferant, fester fixed plant vendor Bestellkurs, fixierter fixed PO currency exchange rate cours fixé au moment de la commande Festpunktarithmetik fixed point arithmetic arithmétique en virgule fixe Anteil, fixer fixed portion part fixe Fixpreis fixed price prix fixe Festpreisvereinbarung fixed price agreement Festpreisverrechnung fixed price allocation Festpreisobligo fixed price commitment Preisteil, fixer fixed price component composant de prix fixe Festpreisbestellung fixed price purchase order commande à prix fixe Einkaufsbestelltext, fixierter fixed purchase order text texte de commande fixe Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive Fixmenge fixed quantity quantité fixe Beistellmenge, fixe fixed quantity of material to be provided quantité mise à disposition fixe Bestellrhythmussystem fixed reorder cycle system Ressource, fixe fixed resource ressources fixes Orderbuchsatz, fester fixed source list record fiche du répertoire fixe Bezugsquelle, feste fixed source of supply source d'approvisionnement fixe Festlagerplatz fixed storage bin emplacement fixe Festgeldanlage fixed term deposits placement à terme Festwert fixed value constante Valutadatum fixed value date date de valeur en compte fixed value list fixed value list Lieferant, fester fixed vendor fournisseur attitré Wertpapiere des Anlagenvermögens fixed-asset securities Fixkostenabweichung fixed-cost variance écart sur coûts fixes festverzinslich fixed-interest Zinsbindungsfrist fixed-interest period Wertpapiere, festverzinsliche fixed-interest securities Wertpapier, festverzinsliches fixed-interest security Festpunktüberlauf fixed-point overflow Festzinsposition fixed-rate interest item Festdarlehen fixed-rate loan Festzinsgeschäft fixed-rate transaction Baustellenfertigung fixed-site production Auftrag, befristeter fixed-term contract Auftrag, befristeter fixed-term contract Festgeld fixed-term deposit dépôt à terme Festgeldanlage fixed-term deposit investment placement à terme Festgeldverwaltung fixed-term deposit management gestion des placements à terme Fixierung fixing Währungskursfixierung fixing of currency exchange rate fixation du cours de change Valutierung fixing the value date / loan extension atation de la valeur en compte D Ausstattungsklasse fixture and fittings category Ausstattungsmerkmal fixture and fittings feature Ausstattung fixtures and fittings Geschäftsausstattung fixtures and fittings équipement administratif Bitschalter flag drapeau vormerken, zum Löschen flag for deletion, to porter le témoin de suppression markieren flag, to délimiter Page 118 Dictionary Bestellanforderungssatz, vorgemerkter purchase requisition record flagged Flüssigkeit, brennbare flammable liquid Flammpunkt flash point Flammpunkt flash point Datei, flache flat file Fahrtkostenpauschalsatz flat rate for transportation taux forfaitaire d'indemnités kilométriques Pauschalabschluß flat-rate contract Frachtpauschale flat-rate freight charge Pauschalvorsteuer flat-rate input VAT Wartungsabwicklung, pauschaleflat-rate maintenance handling Pauschalsteuer flat-rate tax impôt forfaitaire Pauschalwert flat-rate value valeur forfaitaire Pauschalwertberichtigung flat-rate value adjustment Fuhrparkinstandhaltung fleet maintenance Fuhrpark fleet of vehicles parc de véhicules Vorgang, dehnbarer flexible activity duration Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée Doppelkontierung flexible assignment imputation double Ausprägungen, virtuelle flexible characteristics Eigenschaft, virtuelle flexible criterion Plankostenrechnung, flexible flexible standard costing contrôle budgétaire flexible Grenzplankostenrechnung flexible standard costing based on marginal costs méthode des coûts variables Gleitzeit flextime horaires variables Gleitzeitsaldo flextime balance solde d'horaires variables Gleitzeitunterschreitung flextime deficit solde débiteur d'horaires variables Gleitzeitüberschuß flextime excess crédit d'horaires variables Puffer float mémoire tampon Puffer float mémoire tampon Pufferzeit float marge Pufferzeit float marge Sicherheitszeit float after production marge de sécurité Vorgriffszeit float before production marge avant production Pufferperiode float period marge Gleitkomma floating decimal Feiertag, beweglicher floating holiday jour férié mobile Fließkomma floating point Gleitpunkt floating point virgule flottante Gleitpunkt floating point virgule flottante Gleitpunktzahl floating point number nombre en virgule flottante Fußbodenbelag floor covering Fußbodenheizung floor heating Grundriß floor plan Grundfläche floor space Bodenfach floor-level compartment Bewegungstyp flow category Bewegungstyp-Schlüssel flow category key Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle Durchlaufdiagramm flow diagram diagramme de charge Durchlauferhitzer flow heater Ablauflogik flow logic logique d'exécution Geldfluß flow of funds Kapitalfluß flow of funds flux monétaires Bewegungsbilanz flow of funds analysis relevé analytique des comptes généraux Geldbewegung flow of money Ablaufstatistik flow statistics statistiques des accès Ablaufprotokoll flow trace protocole d'exécution Bewegungsartengruppe flow tyoe group groupe de codes mouvement Bewegungsart flow type code mouvement Flußdiagramm flowchart Faltblatt flyer dépliant Mappe folder dossier Ablagesystem folder system système de classement Ablage folders presse-papiers Ablage, persönliche folders, private dossiers personnels Ablage, allgemeine folders, shared dossiers généraux Folgebeleg follow-on document document consécutif Dispositionsgruppe forecast group catégorie de flux de trésorerie Page 119 Dictionary Prognosehorizont Prognosemodell Prognosemodellinitialisierung Prognosemodellüberwachung Prognosemodellauswahl Prognosemodellauswahl Prognosemonat Zahlungseingangsvorschau Planabrechnung Prognoseparameter Prognoseperiode Prognoseprofil Prognoseprofil Kurs, prognostizierter Forecastreport Prognosebedarf Prognose-Ergebnis Prognosesimulation Prognosewert Prognosegewichtungsfaktor vorhersagen Disposition, stochastische Sollbewegung Prognoserechnung Prognoseunsicherheit Vorhersageformel Zwangsvollstreckung Auslandsüberweisung Auslandsgeschäft Fremdwährung Fremdwährungskonto Währungsbuchhaltung Fremdwährungsbetrag Fremdwährungsbestand Fremdwährungsbestandskonto Fremdwährungsbeleg Währungsablaufbilanz Fremdwährungsabsicherung Folgekennzeichen Nachzugsartikel Nachzugsmaterial Wiedervorlage Folgeaktion Folgeaktion Folgevorgang Folgeaktivität Folgekontakt Steuernachverrechnung Folgeaktivität Folgevertrag Nachlaufkostenkennzeichen Nachlaufkosten Nachlaufkostensatz Folgelieferung Nachuntersuchung Wiedervorlagemappe Nachfolgegruppe Nachfolgekennzeichen Nachfakturierung Nachfolgeposition Nachfolgematerial Nachfolgematerial Auftragsobligoverfolgung Auftrag, nacherfaßter Nachbuchung Nachbuchung Folgekauf Folgekontakt Nachlaufzeit forecast horizon horizon de prévisions forecast model modèle de prévision forecast model initialization initialisation du modèle de prévision forecast model monitoring contrôle du modèle de prévision forecast model selection choix du modèle de prévision forecast model selection choix du modèle de prévision forecast month mois de prévision forecast of incoming payments prévisions d'encaissements forecast of personnel costs prévision des coûts de personnel forecast parameter paramètres de prévision forecast period période de prévisions forecast profile profil de prévision forecast profile profil de prévision forecast rate forecast report forecast requirements besoins prévisionnels forecast result forecast simulation forecast value valeur prévisionnelle forecast weighting factor forecast, to prévoir forecast-based planning planification stochastique des besoins forecasted movement mouvement débiteur forecasting calcul des prévisions forecasting error zone forecasting formula formule de calcul des prévisions foreclosure foreign bank transfer virement international foreign business affaires avec l'étranger foreign currency devise étrangère foreign currency account compte en devise étrangère foreign currency accounting foreign currency amount montant en devise étrangère foreign currency balance stock en devises étrangères foreign currency balance sheet account compte de bilan en devise étrangère foreign currency document pièce en devise étrangère foreign currency due date analysis foreign currency hedging follow-on indicator code "autres contrats principaux" follow-on item follow-on item follow-up resoumission follow-up action action consécutive follow-up action action consécutive follow-up action opération suivante follow-up action (for contract) activité post-paie follow-up activity contact suivant follow-up adjustment of tax liabilities/credits follow-up campaign activité post-paie follow-up contract follow-up cost indicator code imputation des coûts ultérieurs follow-up costs coûts ultérieurs follow-up costs record follow-up delivery livraison suivante follow-up examination visite de contrôle follow-up file follow-up group follow-up indicator follow-up invoicing follow-up item follow-up material article suivant follow-up material article suivant follow-up of outstanding orders suivi des obligations des commandes-client follow-up order ordre saisi ultérieurement follow-up posting comptabilisation ultérieure follow-up posting comptabilisation ultérieure follow-up purchase follow-up sales activity contact suivant follow-up time décalage d'approvisionnement Page 120 Dictionary Nachlaufzeit Folgeseite Folgejahr Folgekennzeichen Schriftart Zeichensatz Schriftstil Fonttabelle Fußzeile Fußzeile Fußtext Standfläche mandantenübergreifend unbefristet Habenseite, auf der Sollseite, auf der Buchhaltung, aus Sicht der unterjährig dispositiv buchhalterisch bilanzmäßig rückrechenbar Für-Periode Zwangsrückrechnung Erwartung Prognose Dispositionssaldo Prognosedaten, Vorgang Termin, dispositiver Prognosetermine, PSP Erwartungstag Prognosefehler Fremdwährungsbuchung Fremdwährungskurs Fremdwährungsumrechnung Kursumrechnung Fremdwährungsbewertung Fremdwährungsbewertung Devisen Devisenkonto Devisenbestand Devisen-Ankaufskurs Devisenkontrakt Devisenbewirtschaftung Devisenhändler Devisenhandelsabteilung Devisenhandel Devisenhandel Devisenhandel Devisenabwicklung Devisenabsicherung Devisenabsicherung Devisen-Management-System Devisenmarkt Devisenkauf Deviseneinkauf Devisenverkauf Devisen-Verkaufskurs Devisen-Swap Devisenswap Devisengeschäft Auslands-Investmentgesetz Fremdschlüssel Fremdschlüssel Fremdschlüsseldefinition Art der Fremdschlüsselfelder Fremdschlüsselbeziehung Fremdschlüsseltabelle Fremdschlüssel, generischer follow-up time décalage d'approvisionnement following page following year exercice suivant following-line indicator code "autres contrats principaux" font police font jeu de caractères font style style de police font table table des polices de caractères footer ligne de bas de page footer ligne de bas de page footer text texte de bas de page footprint for all clients for an unlimited period for credit postings for debit postings for financial accounting purposes du point de vue comptable for periods of less than a year en cours d'exercice for planning purposes prévisionnel; préétabli (engagement) for the accounting department for the balance sheet for which retroactive accounting can be performed recalculable for-period période recalculée forced retroactive calculation calcul rétroactif forcé forecast espérance forecast extrapolation forecast balance forecast data, activity prévisions (pour une activité donnée) forecast date échéance prévue forecast dates, WBS dates prévisionnelles forecast day date prévisionnelle forecast error erreur de prévision foreign currency posting comptabilisation de devise étrangère foreign currency rate cours de devise étrangère foreign currency translation conversion en devise étrangère foreign currency translation conversion du cours foreign currency valuation évaluation en devise étrangère foreign currency valuation évaluation en devise étrangère foreign exchange devises foreign exchange account compte (libellé) en devises foreign exchange balance avoirs en devises foreign exchange buying rate foreign exchange contract contrat de change foreign exchange control contrôle des devises foreign exchange dealer cambiste foreign exchange dealing department service des changes foreign exchange dealings marché des devises/des changes foreign exchange dealings marché des devises/des changes foreign exchange dealings marché des devises/des changes foreign exchange handling gestion des devises foreign exchange management gestion des devises foreign exchange management gestion des devises foreign exchange management system système de gestion des devises foreign exchange market marché des changes / des devises foreign exchange purchase achat de devises foreign exchange purchasing achat de devises foreign exchange selling vente de devises foreign exchange selling rate foreign exchange swap swap de devises foreign exchange swap swap de devises foreign exchange transaction opération de change Foreign Investment Law foreign key clé externe foreign key clé externe foreign key definition définition de clé externe foreign key field type foreign key relationship relation de clé foreign key table foreign key, generic Page 121 Dictionary Fremdschlüssel, semantischer Sorten Auslandszahlung Auslandszahlungsverkehr Landesgesellschaft Außenhandel Außenwirtschaftsverkehr AWV-Meldung Meister Meisterbereich forfaitieren Forfaitierung Gabelstapler Staplerfahrer Formular Formular Meldeformular Formtyp Formdefinition Seitenvorschub Dokumentengruppe Forminterpreter Anschreiben, allgemeine Serienbrief Anrede Anrede Anrede Fakturierform Vertragsform Fakturierform Erzeugnisform Terminierungsmodus Formpainter Formulardruck Formularbericht FORM-Routine Formsatz Formularabschluß Dokumententyp Formularart Formalparameter Plausibilitätsprüfung, formale Aufbereitung Format Format Tableau Formatpuffer Formatpuffer Aufbereitungsklasse Formatbeschreibung Formatgruppe Formattyp formatieren Pool-Bildung Formel Formel (CAP) Formelbaustein Rohteilformelbezeichnung Formelinterpreter Formelschlüssel XFormelvariable Terminkauf Vorwärtsverrechnung Termindevisen Devisenterminkauf Devisenterminkontrakt Devisentermingeschäft Devisentermingeschäfte Devisenterminmarkt foreign key, semantic foreign notes and coins foreign payment foreign payment transactions opérations de paiement avec l'étranger foreign subsidiary foreign trade commerce extérieur foreign trade foreign trade and payments statement foreman contremaître foreman's area contremaître forfait, to forfaiting forfaitage fork lift chariot élévateur fork-lift operator form formulaire form formulaire form form category type de formulaire form definition form feed avance de page form group groupe de documents form interpreter form letter form letter lettre type form of address qualité form of address qualité form of address qualité form of billing mode de facturation form of contract form of invoicing mode de facturation form of manufacture forme de production form of scheduling mode d'ordonnancement form painter form printout form report FORM routine routine FORM form set form summary section clôture de formulaire form type type de document form type type d'imprimé formal parameter paramètre formel formal validation format mise en forme format format format tableau format buffer format buffer format class classe d'édition format description format group groupe de formats format type type de format format, to formation of pools formation de groupes formula formule formula (CAPP) formule de calcul des temps standard formula element élément de formule formula for variable-size parts désignation de la formule de calcul des dimension formula interpreter formula key clé d'identification de la formule formula variable variable de formule forward buying achat à terme forward consumption comparaison en aval (des besoins) forward exchange devises négociées en bourse à terme forward exchange buying achat de devises à terme forward exchange contract marchés à terme sur les devises forward exchange deal opération de change à terme forward exchange dealings opérations de change à terme forward exchange market marché des changes à terme Page 122 Dictionary Devisenterminverkauf forward exchange selling vente de devises à terme Termingeschäft Forward exchange transaction opération à terme Terminbörsengeschäft forward market transaction Vorwärtsverkettung forward processing Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance FRA forward rate agreement Terminverkauf forward sale vente à terme Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval Termingeschäfte forward trading opération à terme Terminposition forward transaction poste date Spediteur (Vermittler) forwarder Spediteur (Vermittler) forwarder Spediteur forwarding agent transporteur. Spediteurauftrag forwarding order Versandbahnhof forwarding station gare de départ Sockel foundation base Gießerei foundry fonderie Fixierungskennzeichen FPO indicator code taux de change fixe Bruchteilseigentum fractional share of property Kompetenzbruch fragmentation of responsibility Rahmen frame cadre umrandet framed Rahmenvereinbarung framework agreement accord-cadre Konzessionsvertrag franchise agreement Franchisenehmer franchisee Frei Längsseite Seeschiff Free Alongside Ship franco le long du navire Frei Frachtführer Free Carrier FCA (Free Carrier) Puffer, freier free float marge libre kostenlos free of charge Position, kostenlose free of charge item poste gratuit Frei an Bord Free On Board franco à bord Bezugsquelle, freie free source of supply Freihandelszone free trade area zone de libre-échange frei wählbar freely definable optionnel. fixieren (Buchbestand) freeze, to (book inventory balance) Fracht freight frais de transport Fracht freight frais de transport Frachtvereinbarung freight agreement Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2) Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2) Frachtverrechnung freight clearing virement interne des frais de transport Stückgutleitzahl freight destination code Frachtrabatt freight discount or surcharge Frachtpapiere freight documents Spedition freight forwarding expédition (transport) Frachtinfo freight info Frachtrechnung freight invoice facture du transporteur Ladeliste freight list liste de chargement Bedarfsverursachernachweis, mehrstufiger full pegging recherche d'origine du besoin à tous les niveaux Gesamtfreigabe full release Vollstorno full reversal annulation complète Full-Screen full screen Gesamtselektion full selection sélection complète Gesamtabrechnung full settlement imputation globale Voll-Version full version Bestellerzeugung, vollautomatische automatic purchase order generation fully endfakturiert fully invoiced facturation achevée vollbestellt fully ordered Funktion function fonction Funktion function fonction Rollenzuordnung function assignment Funktionsberechtigung function authorization autorisation de fonctions Funktionstastenzeile function bar Funktionsblock function block Funktionsaufruf function call Page 123 Dictionary Funktionscharakter function character Funktionsklasse function class Funktionsklasse function class Funktionscode function code code fonction Funktionscode, erweiterter function code, extended Funktionsgruppe function group groupe de fonctions Funktionstaste function key touche de fonction Funktionstastenbereich function key area Frachtrückstellung freight provisions provision pour frais de transport Frachteinkaufskonto freight purchase account Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport Frankatur freight terms incoterms Frachtlieferant freight vendor transporteur Frachtvolumen freight volume Rhythmus frequency Häufigkeitsverteilung frequency distribution distribution des fréquences (RM-QSS) Kalibrierintervall frequency of checks Strichliste frequency statistic statistique de fréquence Frischwaren-EAN fresh produce EAN Gehaltszusatz (SA) fringe benefit complément de salaire Ersatzleistung fringe benefit remuneration chargenrein from the same batch contenant un seul lot Von-Kontonummer FROM-account number du numéro de compte Auslagerungsstrategie from-bin strategy stratégie de sortie Auslagerung from-bin transfer sortie Auslagerungsmenge from-bin transfer quantity quantité à sortir Von-Spalte FROM-column de la colonne Von-Zeile FROM-line de la ligne System, vorgelagertes front-end system système situé en amont Frontend-Rechner frontend computer Vorrechner frontend processor gesicherte Daten frozen data Gefriergut frozen food Positionstabelle FS chart of accounts plan de comptes Minderheitenposition FS item for minority interest poste des intérêts minoritaires Positionsset FS item set set de poste Normalfolge FS relationship séquence standard Brennstoff fuel Garantieerfüllung fulfillment of guaranty Bedarfsdeckung fulfilment of demand satisfaction des besoins Kostenträgerrechnung, geschlossene full absorption cost accounting calcul analytique des supports de coûts, coûts ré Meilensteinendrückmeldung full completion confirmation confirmation d'achèvement jalonnée Vollkostenergebnis full costing results Vollkosten full costs coûts complets Vollkosten full costs coûts complets Vollieferung full delivery livraison totale Gesamtbeleganzeige full document display Vollentnahme full issue prélèvement global Vollentnahmepflicht full issue requirement sortie globale obligatoire Schlüssel, vollqualifizierter full key clé-maîtresse Vollauszahlung full payment Funktionstastenmenü function key menu menu des touches de fonction Funktionsbibliothek function library bibliothèque des fonctions Funktionsbaustein function module module fonction Funktionsmodul function module Funktionsbezeichnung function name désignation des fonctions Funktionszuordnungsdiagramm function relationship diagram Funktionsset function set Funktionstyp function type Vorgangsart function type étape de traitement Funktionswert function value Funktionssicht function view Instandhaltung, funktionsbezogene function-related plant maintenance Funktionstestrezept function-testing recipe Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement Sachgebiet (ABAP/4 Query) functional area domaine d'application Sachgebietsbezeichnung functional area description Page 124 Dictionary Sachgebietsname functional area name Sachgruppe (ABAP/4 Query) functional group groupe d'application Sachgruppenfeld functional group field Nachrichtengruppenkopfsegment functional group header Sachgruppenkürzel functional group ID Nachrichtengruppenkennzeichen functional group identification Sachgruppenname functional group name Nachrichtengruppenreferenznummer functional group reference number Nachrichtengruppenendesegment functional group trailer Platz, Technischer functional location poste technique Platztyp, Technischer functional location category type de poste technique Platzhistorie, technische functional location history Platzstruktur, technische functional location structure Plan zum Technischen Platz functional location task list gamme de poste technique Platzart functional location type type de poste technique Produktmerkmal, funktionales functional product characteristic Pflichtenheft functional specifications Funktionalität functions Disponent fund manager gestionnaire Fonds fund(s) Ausstattungsgrad funding level Finanzmittel funds fonds Finanzmittel funds fonds Mittel funds fonds Mittelbestand funds fonds Finanzmittelkonto funds account Finanzmittelbestand funds balance Mittelbindung funds commitment engagement de fonds Verfügungen funds committed montants engagés Kapitalflußrechnung funds flow statement analyse des flux monétaires Drittmittel funds from secondary sources Mittelzufluß funds inflow afflux de fonds Finanzmittelüberwachung funds management prévisions de trésorerie annuelles Mittelüberwachung funds management contrôle des montants engagés Mittelüberwachungsstelle funds management center centre de contrôle des montants engagés Mittelbeauftragter funds manager responsable financier Mittelherkunft funds origin ressources financières Mittelübersicht funds overview synthèse des fonds Mitteldisposition funds planning Finanzmittelbedarf funds required besoins en trésorerie Mittelreservierung funds reservation réservation de moyens financiers Geldgeschäft funds transaction Mittelverwendungsnachweis funds utilization history rapport d'utilisation des fonds Funnel Management funnel management Ofenheizung furnace heating Zuordnung, erweiterte further allocation affectation étendue Weiterverrechnung further charging acheminement des coûts Nachvergütung further compensation Weiterbildung further education and training perfectionnement Weiterbildungsplanung further education and training planning planification du perfectionnement Weiterverarbeitung further processing poursuite du traitement Weiterbildung further training perfectionnement später future années ultérieures Zukunftssicherung future benefits Zukunftssicherungsfreibetrag future benefits exemption Vormerksatz future change record anticipation de modification Gefahrgutvormerksatz future change record for dangerousenregistrement de modification différée d'une mar goods Kondition, zukünftige future condition Vorschau-Horizont future period Preis, zukünftiger future price prix futur Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate Terminbörse futures exchange bourse à terme G-Praeferenz G preference préférence générale Sachkonto G/L account compte général Sachkonto G/L account compte général Sachkontenberechtigung G/L account authorization autorisation comptes généraux Sachkontenberechtigungsprüfung account authorization check G/L Kostenvorgang general costs activity activité de coûts Page 125 Dictionary Kostenelement general costs element coûts généraux Selektion, allgemeine general data selection Selektion, allgemeine general data selection Dynprodatei, allgemeine general dynpro file Dynprodatei, allgemeine general dynpro file General Ledger General Ledger general ledger Hauptbuch general ledger grand livre Hauptbuchkonto general ledger account compte général. Darlehen, allgemeines general loan prêt général Darlehenstilgung, allgemeine general loan repayment amortissement sur prêt général Instandhaltungsanleitung general maintenance task list instruction de maintenance Versicherungspflicht, allgemeinegeneral obligatory insurance Großreparatur general repair Erneuerungsarbeiten, allgemeine general repair work Gesamtterminplan general schedule Plenum, großes general session Freilager general storage area magasin à occupation mixte Geschäftsbedingungen, Allgemeine general terms and conditions Generalisierung generalization Sachkontenhaben G/L account credit crédit de comptes généraux Sachkontendatenbank G/L account data base base de données de comptes généraux Sachkontensoll G/L account debit Sachkontenerfassung G/L account entry saisie de compte général Hauptbuchkontengruppe G/L account group groupe de comptes généraux Sachkontenverzinsung G/L account interest calculation calcul des intérêts sur compte général Sachkontenzinsstaffel G/L account interest scale Sachkontenposition G/L account line item poste de compte général Sachkontenverzeichnis G/L account list liste des comptes généraux Sachkontenlangtext G/L account long text texte de comptes généraux Sachkontenstammdaten G/L account master data Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général Sachkontenbezeichnung G/L account name intitulé compte général Sachkontonummer G/L account number numéro de compte général Sachkontenbuchung G/L account posting comptabilisation sur compte général Sachkontenverzeichnis G/L account register liste des comptes généraux Sachkontenkurztext G/L account short text description de comptes généraux Hauptbuchhaltung G/L accounting comptabilité générale Sachkontenbuchungsschlüssel G/L accounting posting key clé de comptabilisation pour compte général Hauptbuchzuordnungsnummer G/L allocation number Sachkontenplan G/L chart of accounts G/L-Mandant G/L client mandant G/L G/L-Gesellschaft G/L company société G/L Hauptbuchkonto, zugeordnetes G/L control account Sachkonto im Haben G/L credit account compte général au crédit G/L-Datenbank G/L Data Base base de données du système G/L Sachkonto im Soll G/L debit account Hauptbuchverbindlichkeit G/L payables G/L-Planung G/L Planning G/L-Planung G/L Planning Hauptbuchsonderkonto G/L special account Hauptbuchsondervorgang G/L special transaction G/L-Systemtabelle G/L system table table du système G/L Kursgewinn gain from exchange rate fluctuationgain de change Kursgewinn gain from exchange rate fluctuationgain de change Mehrerlösbuchung gain posting Gammafaktor gamma factor coefficient gamma Balkenplan GANTT chart diagramme à barres Balkenplan GANTT chart diagramme à barres Gantt-Diagramm Gantt chart diagramme de Gantt Lücke gap Müllabfuhr garbage removal Pfändung garnishment saisie-arrêt Pfändungsschutz garnishment exemption (USA)(CAN); court order exe saisie-arrêt protection contre la Pfändungsnummer garnishment number numéro de saisie-arrêt Lohnpfändung garnishment of wages saisie-arrêt sur salaire Lohnpfändungsbeschluß garnishment ruling (USA) (CAN); court order (GB) décision de saisie-arrêt Pfändungsart garnishment type catégorie de saisie-arrêt Gasabrechnung nach Normkubikmetern according to standard cubic meters gas billing Page 126 Dictionary Gasabrechnungsart gas billing category Kompressibilitätszahl gas law deviation factor Gaszustandszahl gas volume correction factor Gateway gateway passerelle Gateway-Server gateway server serveur de passerelle Gesamtvereinbarung general agreement accord global AKV General Arrangements to Borrow Stückgut general cargo marchandise de détail Generalunternehmerrabatt general company discount GU-Vertrag general contractor contract Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung Generally Accepted Accounting Principles de tenue régulière des livres de compte principes erstellen generate, to créer. erzeugen generate, to generieren generate, to générer Generierungsintervall generating interval Generierungsregel generating rule règle de génération Generierung generation Generierungsfehler generation error Bestellerzeugung generation of purchase order Bestellerzeugung generation of purchase order Anfrageerzeugung generation of request for quotation Sammelartikel generic article Schlüssel, generischer generic key Sammelmaterial generic material Name, generischer generic name Abgrenzung, generische generic selection délimitation générique de l'argument Oberbegriff generic term terme générique Region geographical market région géographique Geometriedaten geometric data données géométriques Geometriedaten geometric data données géométriques Deutscher Verein für Financial Accountants German Association of Financial Accountants KWG German banking act Bundesbank German Central Bank banque centrale RFA Bundesmanteltarifvertrag für Arbeiter gemeindlich Agreement for Local Authority E German Collective convention collective générale des employés commu Handelsgesetzbuch German Commercial Code Datenerfassungsverordnung German Data Entry Regulation loi sur la saisie des données Bundesdatenschutzgesetz German Data Protection Act loi allemande sur l'informatique et les libertés Außenwirtschaftsgesetz German export administration act Außenwirtschaftsverordnung German export regulations réglementation sur les échanges extérieurs Bundesarbeitsgericht German Federal Labor Court cour fédérale du travail Bundesanstalt für Arbeit German Federal Labor Office Office fédéral du travail Statistisches Bundesamt German Federal Office of Statistics Bundespost, Deutsche German Federal Postal Administration Außenwirtschaftsgesetz German foreign trade law Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieurs Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieurs Gemeinsamer Ausschuß für Elektronik im Bauwesen German joint committee for electronics in constru Gemeinschaftskontenrahmen German Joint Standard AccountingPlan comptable normalisé System Landeszentralbank German State Central Bank banque centrale Landeszentralbankplatz German State Central Bank place Schenkung gift don Girokonto giro account compte courant Giroverkehr giro transactions Glasversicherung glass breakage insurance global global variable globale Sammelberechtigung global authorization autorisation globale Gesamtbroschüre global brochure Gesamtbroschüre global brochure XZelle, globale global cell cellule globale Merkmal, neutrales global characteristic XGesellschaft global company Gesellschaftswährung global company currency devise de la société G/L Globalsicherung global covering Daten, globale global data données globales Merkmal, globales global feature Globalsicherung global hedging XLedger, globale global ledger ledgers globaux Abgebotsrabatt global percentage deduction remise en pourcentage Abgebotszuschlag global percentage increase majoration en pourcentage Page 127 Dictionary Variable, globale global variable variable globale Variante, globale global variant variante globale Glossar glossary glossaire Glossardefinition glossary definition définition du glossaire Bummeltag go slow day jour d'absence injustifiée Bummelstreik go slow strike grève perlée Produktionsfreigabe go-ahead for production lancement de la production Materialfreigabe go-ahead for purchase of input materials Ware good marchandise Ware goods marchandise Warenannahme goods accepted réception de marchandises Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises Leistung goods and services activité Lieferungen und Leistungen goods and services livraisons et prestations Warenkatalog goods catalog Warenkatalog goods catalog Güterklasse goods class classe de marchandise Eigenerzeugnis goods from in-house production produit de fabrication interne Eigenerzeugnis goods from in-plant production produit de fabrication interne Warenrechnung goods invoice facture de marchandises Warenausgang goods issue sortie de marchandises Warenausgang goods issue (outward movement) sortie de marchandises Warenausgabe goods issue (physical) sortie physique de marchandises Warenausgangskonto goods issue account compte sortie de marchandises Warenausgangsbetragsberechtigung issue amount authorization autorisation pour montant SM goods Warenausgangszone goods issue area zone de sortie Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises WL-Beleg goods issue for delivery note Abnahmeprüfung goods issue inspection contrôle de réception Warenausgangsschnittstelle goods issue interim storage type type de magasin intermédiaire de sortie Warenausgangsposition goods issue item poste de sortie de marchandises Warenausgangsbuchung goods issue posting enregistrement de sortie de marchandises Reservierung, entnahmefähige goods issue reservation réservation prête à sortir Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie Warenausgabeart goods issue type type de sortie physique de marchandises Warenausgangsstelle goods issuing department département de sortie de marchandises Warenausgangsstelle (Abteilung) goods issuing department Warenbewegung goods movement mouvement de stock Kundenkonsignation goods on consignment at a customer site en consignation chez le client article Warenvorrat goods on hand réserve Wareneingang goods receipt entrée de marchandises Wareneingang im Einzelschrittverfahren goods receipt (one-step procedure)entrée de marchandises en une étape Wareneingangskonto goods receipt account compte entrée de marchandises (achat) Wareneingangszone goods receipt area zone de réception Wareneingangszuordnung goods receipt assignment Wareneingangssperre goods receipt block Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises Wareneingangsverrechnung goods receipt clearing Wareneingangsausgleichswert goods receipt clearing value valeur pour solde de compte Wareneingangsdatum goods receipt date date d'entrée de marchandises Wareneingangsbeleg goods receipt document document EM Wareneingang, lieferavisbezogener goods receipt with reference to shipping notifica entrée de marchandises sur avis de livraison Wareneingangs-/Warenausgangsjournal goods receipt/goods issue journal journal des entrées/sorties de marchandises Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement Warenbegleitscheinnummer goods receipt/issue slip number numéro du bon d'accompagnement Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département) Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département) Wareneingang (Funktion) goods receiving (function) Wareneingangsstelle (Abteilung)goods receiving department Warenannahmezeiten goods receiving hours heures de réception de la marchandise Wareneingangsstelle goods receiving point service de réception Warenempfänger goods recipient client livré Page 128 Dictionary Warenempfänger (innerbetrieblich) goods recipient Warenentnahme goods removal (picking) prélèvement Faßware goods shipped in barrels Wareneingangsbelegposition goods receipt document item poste du document d'entrée de marchandises Wareneingangskennzeichen goods receipt indicator code entrée de marchandises WE-Prüfplan goods receipt inspection plan Wareneingangsschnittstelle goods receipt interim storage area emplacement intermédiaire d'entrée Wareneingangsposition goods receipt item poste d'entrée de marchandises Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises Wareneingangsnachricht goods receipt message message d'entrée de marchandises Wareneingangsbuchung goods receipt posting enregistrement d'entrée de marchandises Wareneingangsabwicklung goods receipt processing gestion des entrées en stock Wareneingangsbearbeitung goods receipt processing traitement des entrées de marchandises Wareneingangsbearbeitungszeitgoods receipt processing time temps de réception Wareneingangsschein goods receipt slip bon de réception Wareneingangsbewertungskennzeichen goods receipt valuation indicator code de valorisation de l'entrée de marchandises Wareneingang, bestätigungsbezogenerreceipt with reference to confirmation goods Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene based invoice verification goods-receipt contrôle des factures basé sur les entrées de mar Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based invoice verification contrôle des factures basé sur les entrées de mar Abrechnung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based settlement imputation sur entrée de marchandises wareneingangsrelevant goods-receipt-relevant Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de factures Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de factures WE/RE-Verrechnungskonto goods/invoice received clearing account d'attente EM/EF compte Eigenleistung goods/services on own account activité interne Eigenleistung goods/services on own account activité interne Eigenleistung goods/services on own account activité interne Geschäftswert goodwill écart d'acquisition Goodwill goodwill goodwill Springen Goto Saut Behörde government agency Zonenrandförderung government aid to border regions Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act WE/RE-Verrechnung GR/IR clearing WE/RE-Verrechnungskonto GR/IR clearing account compte d'attente EM/EF Kulanztag grace day jour de tolérance Toleranztag grace period jours de retard tolérés Staffelungsstufe grade niveau d'échelonnement staffeln grade, to barèmes prix/quantité Staffelung grading échelonnement Abgang gradual repayment (of loan) départ Rabattstaffel graduated discount scale Staffelmiete graduated rent Staffelsumme graduated total total échelonné Gesamtsumme grand total total global GRANEDA-Position GRANEDA position gewähren grant, to gewähren grant, to Bonusgewährung granting of volume-based rebate Graph graph graphe Diagrammbereich graph area Darstellung, graphische graphic display Konzernstrukturgraphik graphic representation of the groupgraphique de représentation de la structure du gr structure Arbeitsplatz, graphischer graphic user interface station de travail graphique Anzeige, graphische graphical display affichage, (sous forme de) graphique Grafikelement graphical element Grafikobjekt graphical object Grafikobjekttyp graphical object type Benutzungsoberfläche, graphische graphical user interface Graphik graphics graphisme Graphikanschluß graphics connection interface graphique Graphikprogramm graphics program Bewirtung, unentgeltliche gratuitous meal repas d'affaires gratuit Gratifikation gratuity gratification Kiesschüttung gravel packing Maximumsprinzip greater value principle Grußformel greeting form/closing form formule de politesse Page 129 Dictionary Regionalstruktur, netztechnische grid-related regional structure schleifen grind, to Schleifeinheit grinding unit Schleifstation grinding work center Groff-Verfahren Groff procedure procédure selon Groff Losgrößenverfahren nach Groff Groff reorder procedure lotissement (selon) Groff Bruttobetrag gross amount montant brut Sozialversicherungsbrutto gross amount for social insurance brut d'assurance sociale Jahresbrutto gross annual amount brut annuel Bemessungsbrutto gross assessment amount montant d'évaluation du brut Bruttotopf gross bucket Bruttoteil gross calculation of pay brut Brennwert gross calorific value Bruttoausweis gross display Rohaufwand gross expense FIFO-Wert brutto gross FIFO value Bruttokennzeichen gross indicator code de brut Rechnungsbruttowert gross invoice value valeur brute de la facture Positionsbruttowert gross item value Handelsspanne gross margin Bruttobetriebsüberschuß gross operating surplus excédent brut d'exploitation Bestellbruttopreis gross order price prix brut de commande Bruttoentgelt gross pay rémunération brute Bruttoabrechnung gross payroll accounting calcul du brut Bruttoplanprimärbedarf gross planned independent requirements Bruttobuchung gross posting comptabilisation brute Bruttopreis gross price prix brut Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de Bruttoverfahren gross procedure Rohgewinn gross profit bénéfice brut (ventes ./. coûts des ventes) Bruttobedarf gross requirements besoins bruts Bruttoplanung gross requirements planning planification des besoins bruts Bruttorückrechnung gross retroactive accounting calcul rétroactif du brut Bruttogehalt gross salary salaire brut Bruttoumsatz gross sales chiffre d'affaires brut Steuerbrutto gross tax amount brut fiscal Bruttosumme gross total total brut Bruttolohnfindung gross wage calculation calcul du brut. Bruttolohn gross wages salaire brut Bruttogewicht gross weight poids brut Rohertrag gross yield produit brut Permanenzkennzeichen grossing-up indicator Erbbauzins ground rent Geländeform ground type Grundwasser ground water Fachboden ground-level compartment rayon Außenanlagen grounds Gruppe group option technique Konzern group groupe Konzern group groupe Konzernkontonummer group account number numéro de compte du groupe Konzernrechnungslegung group accounting reddition des comptes pour groupe Konzernzuordnung group allocation Anlagenkomplex group asset complexe d'immobilisations Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe Gruppenrahmen group box cadre Konzern-Netting group cash concentration Konzerneigenschaft group characteristic caractéristiques du groupe Konzernkontenplan group chart of accounts plan comptable du groupe Konzernbuchungskreis group company code code société du groupe Gruppenkondition group condition groupe de conditions Konzernkostenrechnung group cost accounting comptabilité analytique de groupe industriel Plangruppenzähler group counter numérateur de groupe Standardplangruppenzähler group counter of a reference operation set Gruppenzählerstand group counter reading Konzernkreditlimit group credit limit Konzernwährung group currency devise du groupe Page 130 Dictionary Konzernwährung group currency devise du groupe XKonzernwährung group currency devise du groupe Gruppenbegriff group definition code groupe (de postes de calcul du coût de revie Konzernabschreibung group depreciation amortissement groupe Gruppenbewertung group evaluation évaluation de groupe Konzernauswertung group evaluation Konzernumrechnungskurs group exchange rate Gruppenüberschrift group heading intitulé du cadre Gruppenleistungslohn group incentive wage salaire au rendement collectif Versandfälligkeitsgruppen-Indexgroup index index de groupes d'échéancesd'expédition Gruppenkey group key clé de groupe Gruppenschlüssel group key Konzernschlüssel group key Konzernrecht group law évaluation selon les normes du groupe Gruppenstufe group level niveau de totalisation Gruppenstufenposition group level item poste hiérarchique Gruppenstufennummer group level number numéro du niveau hiérarchique Konzernlogistik group logistics Unternehmensgruppe group of companies groupe d'entreprises Beschäftigtengruppe group of employees groupe de salariés Auslaufgruppe group of parts to be discontinued Gruppenpreis group price prix de groupe Gruppenartikel group product article de groupe d'article Konzernherstellkosten group production costs coûts de production du groupe Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe Konzern-Umsatzrabatt group sales rebate Konzernanteil group share part du groupe Konzernzugehörigkeit group to which the company belongs Gruppensumme group total Konzernbewertung group valuation évaluation du groupe Konzernrecht group valuation évaluation selon les normes du groupe Pauschalbewertung group valuation valorisation forfaitaire Sammelbewertung group valuation Konzernwert group value goodwill. Konzernversion group version Gruppe Lieferungen grouped deliveries livraisons groupées Darlehens-Zusammenlegung grouping Gliederung grouping classification Gliederung grouping classification Modifikationskonstante grouping code code de regroupement Gruppierungskriterium grouping criteria critère de regroupement Gliederungsschlüssel grouping key Bietergemeinschaft grouping of suppliers or contractors Gliederungsstelle grouping position Bürgschaft guarantee caution Kurszusage guarantee of a slot in a course confirmation de cours Bürgschaft guarantee of payment caution Bürgschaft guarantee of payment of a loan caution Nachlieferzeit guaranteed availability Avalkredit guaranteed credit Nettozusage guaranteed net amount garantie du net Pensionszusage guaranteed pension payment promesse de pension Garantiewert guaranteed value montant garanti Garantielohnart guaranteed wage type rubrique de garantie Garantiegeber guarantor Bürgschaftsträger guarantor (institution) Bürge guarantor (person) Vormund guardian tuteur. gui status GUI status Richtwert guide value Leitfaden guidelines Lieferzeit, halbe half delivery time Halbe Seite rückwärts Half page back 1/2 page en arrière Halbe Seite vorwärts Half page forward 1/2 page en avant Halbzimmer Half room Halbwaisenrente half-orphan benefit pension d'orphelin (de père ou de mère) Halbwort halfword Flur hall section Page 131 Dictionary einreichen hand in, to chargenpflichtig handled in batches géré par lots gebindepflichtig handled in trading units géré par conditionnements Bezugsnebenkosten-Abwicklunghandling of delivery costs règlement des coûts indirects d'acquisition Nachlaufkostenabwicklung handling of follow-up costs gestion des coûts ultérieurs Teilbestandsabwicklung handling of partial stocks gestion des stocks partiels Zahlungsabwicklung handling of payments Abfertigungsart handling type Hartwährung hard currency devise solide Festplatte hard disk disque Hardkey hard key fest programmiert hard-coded Hardware hardware Hardware hardware Schadstoff harmful substance produit toxique System, Harmonisiertes harmonized system Gefahrklasse hazard class classe de risques Gefahrenklasse hazard classification Gefahrzettel hazard label étiquette d'information sur les dangers Gefahrhinweis hazard note Gefahrenzulage hazardous duty pay prime de risque Gefahrstoff hazardous material matière dangereuse Gefahrstoffabwicklung hazardous material handling gestion des matières dangereuses Gefahrstoffnummer hazardous material number numéro de matière dangereuse Stoffnummer hazardous material number Lagergefahrenvermerk hazardous material storage warning notice danger Gefahrenvermerk hazardous material warning identification de la matière dangereuse Erschwernis hazardous or unpleasant work travail pénible Störfallstoff hazardous substance substance dangereuse Störfallstoffklasse hazardous substance classification Buchhaltungsleiter head accountant Zugriffskamm head assembly Abteilungsleiter head of department chef de service Personalleiter head of HR department directeur des ressources humaines Zentrale head office centrale Zentralkonto head office account compte centrale Zentralkonto head office account compte centrale Zentral- und Filialverhältnis head office-branch-relationship relation centrale/succursale Personalbestand headcount effectif Kopfzeile header Kopfzeile header Kopfzeile header Kopf(bild) Header En-tête Kopfkondition header condition condition au niveau de l'en-tête Kopfdaten header data données d'en-tête Kopfdaten header data données d'en-tête Attributebild header data screen Kopfrabatt header discount remise au niveau de l'en-tête Planübersicht header overview liste des gammes Kopfpreisfindung header pricing détermination du prix en-tête Vorsatz header record enregistrement de formatage Kopftext header text texte de l'en-tête Planmengeneinheit header unit unité de quantité kopfkontiert header-assigned imputé dans l'en-tête Head hunter headhunter chasseur de têtes Überschrift heading intitulé Kopfteil heading section Gesundheitsvorsorge health examinations prévoyance sanitaire Handicap health exclusion handicap Krankenversicherung health insurance assurance maladie Krankenkasse health insurance fund caisse d'assurance maladie Heizzentrale heating system absichern hedge, to sichern hedge, to sauvegarde Sicherung hedging garantie Sicherungsbetrag hedging amount montant à couvrir Kurssicherungskurs hedging exchange rate Kurssicherungskennzeichen hedging indicator Sicherungsinstrument hedging instrument Page 132 Dictionary Sicherungsobjekt hedging object objet à couvrir Sicherungsvorschlag hedging proposal Sicherungskurs hedging rate taux de couverture Hubhöhe height of stroke Beleg, gemerkter held document pièce maintenue Hilfe help Aide Position, übergeordnete higher-level item poste supérieur Material, übergeordnetes higher-level material article de niveau supérieur Knoten, übergeordneter higher-level node noeud supérieur Partner, übergeordneter higher-level partner partenaire supérieur Projektposition, übergeordnete higher-level project item poste de projet supérieur Leistungsnummer, übergeordnete higher-level service number Wertlimit, höchstrangiges highest-level value limit helleuchtend highlighted surbrillance (affiché en) Hiperspace hiperspace einstellen hire paramétrer Entleiher hirer emprunteur Einstellung hiring embauche Einstellungstransaktion hiring transaction transaction d'embauche Altdaten historic data Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail Währungskurs, historischer historical currency rate cours historique du change Währungsumrechnung, historische historical currency translation conversion au cours historique Historisierungskennzeichen historical record flag code d'historisation Anforderung, historische historical request dt historique Inhaltsverzeichnis der Hilfetexte help contents Help-Funktion help function Hilfeindex help index index d'aide Hilfe zur Hilfe help on help Aide à l'aide Erläuterungsbild help screen Hilfstabelle help table table d'aide Hilfefenster help window fenêtre d'aide Erbbaurecht heritable building right Netz, heterogenes heterogeneous network réseau hétérogène Hewlett-Packard Graphic Language Hewlett-Packard Graphic Language HPGL (format) Hexadezimalfeld hexadecimal field zone héxadécimale verborgen (Zeichen) hidden (character) caché (caractère) Reserven, stille hidden reserves plus-values latentes Reserven, stille hidden reserves and goodwill plus-values latentes verstecken hide cacher Hide-Bereich HIDE area zone mémoire HIDE Hideinformation hide information ausblenden hide, to occulter Datenbank, mehrstufige hierarchical data base Beziehungstyp, hierarchischer hierarchical relationship type XRollup, hierarchischer hierarchical rollup rollup hiérarchique Aufbau, hierarchischer hierarchical structure Hierarchie hierarchy hiérarchie Hierarchietyp hierarchy category type de hiérarchie Hierarchiekette hierarchy chain Hierarchieausprägung hierarchy characteristic Hierarchieklasse hierarchy class classe hiérarchique Hierarchiebegriff hierarchy code clé de hiérarchie Hierarchiekondition hierarchy condition condition hiérarchie clients Eigenschaft hierarchy criterion critère Hierarchieelement hierarchy element élément de hiérarchie Hierarchieauflösung hierarchy explosion décomposition de la hiérarchie Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie Hierarchie-Identifikation hierarchy ID Ergebnishierarchie hierarchy in financial statements hiérarchie d'analyse des résultats Hierarchiestufe hierarchy level niveau de structure Hierarchiestufe 1 hierarchy level 1 niveau 1 Hierarchiestufe 2 hierarchy level 2 niveau 2 Hierarchiestufe 3 hierarchy level 3 niveau 3 Hierarchiestufe 4 hierarchy level 4 niveau 4 Hierarchiepflege hierarchy maintenance gestion de hiérarchie Hierarchieknoten hierarchy node noeud de hiérarchie Page 133 Dictionary Hierarchieverdichtungsauftrag hierarchy order ordre comprimé Hierarchiepfad hierarchy path chemin hiérarchique Hierarchieset hierarchy set Änderungshierarchie hierarchy to be maintained hiérarchie de modification Hierarchieart hierarchy type type de hiérarchie Hierarchietyp hierarchy type type de hiérarchie Bestand, kritischer high priority stock Hochregal high rack haut rayonnage Hochregallager high rack storage area magasin à hauts rayonnages Regalförderungssteuerung high rack transport control commande du système de convoyage Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality High Speed Sequential RetrievalHigh Speed Sequential Retrieval Kostenauflösung, mathematische igh-low points method h performancegünstig high-performance Großsystem high-performance system Schnelldrucker high-speed printer imprimante rapide Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur Stückliste, übergeordnete higher-level BOM nomenclature de niveau supérieur Vergangenheitswert historical value valeur historique Abweichung, historische historical variance écart historique Rückschau historical view historique Historie history historique Historienauswertung history evaluation Gittergruppe history sheet group groupe de grille Treffer hit succès Hitliste hit list palmarès hoppeln hobble, to traitement pas à pas merken, Beleg hold a document, to halten (Daten) hold data, to maintenir (données) Rate holdback/retainage valeur (de barème) Ratenzahlung holdback/retainage payment paiement par versements Inhaber holder titulaire Wechselinhaber holder of a note porteur de l'effet Planstelleninhaber holder of a position titulaire du poste budgétaire Besitzanteil holding share Feiertagszuschlag holiday bonus prime pour travail un jour férié Heimatanschrift home address adresse dans le pays d'origine Standortkostenstelle home cost center Hausland home country pays d'origine Renovierungsdarlehen home improvement loan Einstiegsmenü home page (WWW) - enhanced menu (Compuserve) Heimatbörse home stock exchange Heimstätte homestead Netz, homogenes homogeneous network réseau homogène Lagereinheit, homogene homogeneous storage unit unité de stock homogène Gleichordnungskonzern horizontal group of companies groupe à sociétés mères multiples Darstellung, baumartige horizontal representation Darstellung, baumartige horizontal representation Abstand nebeneinander horizontal spacing Krankenhaustagegeld hospital per diem frais journaliers d'hospitalisation Rechner host machine Steuersystem, übergeordnetes host control system Host-Emulationskarte host emulation board Host-Emulationskarte host emulation board Systemdrucker host printer imprimante centrale Host-Arbeitsplatz host terminal Warmwasseranlage hot water installation Warmwasserversorgung hot water supply Hotelbeleg hotel receipt justificatif de frais d'hôtel Hotkey hotkey Hotline-Service Hotline Service Abwesenheitsstunde hour of absence heure d'absence Fahrtstunde hour of travel heure de déplacement Sanduhr hourglass sablier Sanduhr hourglass pointer sablier Arbeiter hourly paid ouvrier Stundensatz hourly rate tarif horaire Page 134 Dictionary Stundenlohn hourly wage salaire horaire Stundenlöhner hourly wage earner horaire Stundenlohnempfänger hourly worker horaire (salarié) Mehrarbeitsstunden hours of overtime heures supplémentaires. Hausbank house bank banque société Hausbank house bank banque société Hausinstallationskontrolle house installation monitoring Hausnummernbereich house number range Haushaltszulage household allowance prime de ménage Hausarbeitstag (D) (B) household day jour de congé non payé pour travaux ménagers Wohngeld housing subsidy allocation logement Wohnungsbauförderung housing support aide à la construction de logements Personaldaten HR data données du personnel Personaldatenpflege HR data maintenance gestion des données du personnel Personaldatenbank HR database base de données de gestion du personnel Personalinformationssystem HR information system système d'information du personnel Personalstammdaten HR master data données de base du personnel PersonalstammdatenverwaltungHR master data management gestion des données de base du personnel Personalstammblatt HR master data sheet fiche individuelle Personalstammsatz HR master record fiche individuelle (R/3) Personalwesen human resources department service du personnel Personalplanung human resources planning gestion prévisionnelle du personnel Mischkalkulation hybrid costing calcul du coût de revient mixte Mischprojekt hybrid project Silbentrennung hyphenation coupure de mots (en syllabes) Sollbruchstelle hyphenation point séparation à respecter Konzernverrechnung IC elimination éliminations intra-groupe ICC ICC ICC Symbol icon icone Behindertenausweis ID for challenged persons carte de handicapé Schwerbehindertenausweis ID for severely challenged persons carte de handicapé. Bezeichnung identification désignation Kennung identification code Kürzel identification code code d'identification Kürzel identification code code d'identification Ausweisnummer identification number numéro d'identification Kennummer identification number numéro d'identification Kennummer identification number numéro d'identification Kennummernart identification number type type de numéro d'identification Identifikationspunkt identification point point d'identification Identifikationspunkt identification point point d'identification Bezeichnungsqualifier identification qualifier Identbegriff identifier Identifikator identifier Kennung identifier code Leerzeit idle time temps mort Ausfallohn idle time compensation indemnité compensatrice pour heures perdues Leerkosten idle time costs coûts de l'inactivité Zündpunkt ignition point Zeichen, unzulässiges illegal character Image image image Datum, fiktives imaginary date date fictive Sofortauslagerung immediate issue sortie immediate Sofortausgabe immediate output Sofortabschreibung immediate writeoff Sofortabschreibung immediate writeoff Sofort-Start-Job immediate-start job Verlust, drohender imminent loss risque de perte Wegfahrsperre, elektronische immobilizer, electronic realisieren implement, to Einführung implementation Einführungsleitfaden Implementation Guide guide d'installation Einführungsplan implementation plan plan d'introduction Einführungsplan implementation plan plan d'introduction Volatilität, implizite implied volatility Import import importation Importabrechnung import accounting Einfuhrkontrollmeldung import control declaration Importzoll-Interface import duty interface Page 135 Dictionary Importlizenz Importparameter Einfuhrgenehmigung Importverfahren Importsperre Einfuhrumsatzsteuer Importprüfung Importvorgang Einfuhrmehrwertsteuer einlesen einspielen, vom Band Merkmalsgewicht kalkulatorisch Komponenten, kalkulatorische Kosten, kalkulatorische Vorteil, geldwerter Zinsen, kalkulatorische Zinsen, kalkulatorische Zins, kalkulatorischer Zuschläge, kalkulatorische Gewinn, kalkulatorischer Zuschlag, kalkulatorischer vorschüssig asynchron aufsteigend nachfragegenau mengenproportional Oberbegriff zu tabellarisch hell unterwegs aufsteigend, lückenlos Einsatzdatum ganzzahlig Inhouse unternehmensintern unternehmensintern Anfrage, firmeninterne Eigenfertigung Eigenherstellung Eigenfertigungszeit Überwachung, interne Inperiode Eigenfertigung Analytik, prozeßbegleitende Zwischenprüfung Zwischenprüfung Prozeßlager Fertigungsprüfung Fertigungsreklamationslos Fertigungsreklamationsnote Fertigungsreklamation Fertigungsreklamation Zahlungsunfähigkeit inaktiv Inaktivkennzeichen Fenster, inaktives Arbeitsverhältnis, ruhendes Eingang Eingang Eingangsdatei Eingangsdatei Eingang Eingangskorb, integrierter Arbeitsunfähigkeit Anreizsystem Incentive-System Leistungslöhner Leistungslohn import license import parameter import permit import procedure import protection import sales/purchases tax import test import transaction import VAT import, to import, to (from tape) importance of a characteristic imputed imputed costing components imputed costs imputed income imputed interest imputed interest imputed interest imputed overhead surcharges imputed profit imputed surcharge in advance in an asynchronous manner in ascending order in line with exact demand data in proportion to quantity in relation to in table form in the foreground in transit in uninterrupted ascending order in use since in whole numbers in-house in-house in-house in-house inquiry in-house production in-house production in-house production time in-house verification requirements in-period in-plant production in-process control in-process inspection in-process inspection and testing in-process storage in-production inspection in-production reject lot in-production reject score in-production rejection in-production rejection inability to pay inactive inactive flag inactive window inactive work relationship inbound inbound inbound file inbound file inbox inbox, integrated incapacity to work incentive system incentive system incentive wage earner incentive wages licence d'importation paramètre d'import impôt sur les produits importés TVA d'importation mémoriser intégration. importance de la caractéristique analytique charges incorporables avantage en nature intérêts incorporables intérêts incorporables coûts additionnels analytiques par ordre croissant en fonction des quantités en cours de transfert chiffre entier fabrication interne délai de fabrication (interne) période courante fabrication interne contrôle en cours de fabrication contrôle en cours de fabrication contrôle de fabrication lot de réclamation à la fabrication note de réclamation à la fabrication réclamation à la fabrication réclamation à la fabrication inactif fenêtre inactive suspension du contrat de travail Arrivée Arrivée fichier d'entrée fichier d'entrée Arrivée Corbeille d'arrivée intégrée incapacité de travail système de motivation système de motivation salarié payé au rendement salaire au rendement. Page 136 Dictionary Anschaffungsnebenkosten incidental acquisition cost Nebenkosten des Geldverkehrs incidental bank charges Nebenkosten (des Geldverkehrs) incidental bank charges Nebenkosten incidental costs Nebenkosten incidental expenses Include-Menü Include menu INCLUDE-Programm INCLUDE program Include-Report Include report aufnehmen include, to aufnehmen include, to einbinden include, to Einbeziehungsart inclusion type Inklusivrückmeldung inclusive confirmation Inklusivplanung inclusive-set planning Einkommen income Ertrag income Ertrag income Ergebniskonto income account Ertragskonto income account. Gewinnschuldverschreibung income bond Erfolgsermittlung income calculation Einkommenstyp income category Inkassogebührenertrag income from collection charges Diskontspesenertrag income from discount charges Einkünfte aus nichtselbständigerincome from employment Arbeit Beteiligungsertrag income from investment Kapitalertrag income from investments Ertrag aus Preisdifferenzen income from price differences Ertragsbuchung income posting Einkommensnachweis income statement Gewinn- und Verlustrechnung income statement Erfolgskonto income statement account Gewinn- und Verlustkonto income statement account erfolgswirksam income statement-related Einkommensstruktur income structure Einkommensteuer income tax Lohnsteuer income tax Einkommensteuergesetz Income Tax Act Lohnsteuerfreibetrag income tax allowance Lohnsteuerbescheinigung income tax certificate Lohnsteuerklasse income tax class Lohnsteuerabzug income tax deduction Lohnsteuerausweis income tax form Lohnsteueranmeldung income tax notification Einkommensteuertarif income tax rate Lohnsteuerstatistik income tax statistics lohnsteuerfrei income tax-free Beitragsbemessungsgrenze income threshold Ertragsart income type Werbungskosten income-related expenses Eingang incoming kreditorisch incoming Eingangsüberweisung incoming bank transfer Eingangswechsel incoming bill of exchange Eingangsscheck incoming check Eingangsscheckkonto incoming check account Scheckeingangskonto incoming checks account Währung, eingehende incoming currency Anzahlungseingang incoming down payment Abnahmeprüfung incoming inspection Wareneingangsprüfung incoming inspection Wareneingangsprüflos incoming inspection lot Eingangsrechnung incoming invoice Eingangsrechnung incoming invoice Eingangsnachricht incoming message Eingangsnachricht incoming message Eingangsnachricht incoming message Wechseleingang incoming note Auftragseingang incoming orders frais annexes frais annexes programme INCLUDE reprendre reprendre intégrer type de prise en compte budgétisation inclusive revenu produit produit compte de produit type de revenus produits de frais d'encaissement produits de frais d'escompte revenus tirés de l'activité professionnelle produit de participation revenu du capital compte de résultat compte de résultat compte de charge ou de produit avec incidence sur le résultat structure des revenus impôt sur le revenu impôt sur les salaires législation de l'impôt sur le revenu abattement au titre de l'impôt sur les salaires attestation de paiement de l'impôt sur les salair classe d'impôt sur les salaires retenue au titre de l'impôt sur les salaires attestation de salaire pour la déclaration d'impô déclaration d'impôts barème d'imposition sur le revenu statistiques de l'impôt sur les salaires exonération au titre de l'impôt sur les salaires plafond des cotisations produit par nature frais professionnels. Arrivée créditeur chèque fournisseur compte chèque fournisseur compte d'encaissement de chèques versement d'acompte contrôle de réception contrôle des réceptions lot EM pour contrôle facture fournisseur facture fournisseur réception d'une commande Page 137 Dictionary Eingangszahlung incoming payment encaissement Einzahlung incoming payment versement Zahlungseingang incoming payments encaissement Bestelleingang incoming purchase order Forderungseingang incoming receivables Empfangsdatei incoming transfer file Zuflußlohnart incoming wage type différence reçue inkompatibel incompatible incompatible Unvollständigkeitsprotokoll incompletion log protocole des données incomplètes Unvollständigkeitsschema incompletion procedure schéma: document incomplet Unvollständigkeitsstatus incompletion status statut du document incomplet Inkonsistenz inconsistency incohérence inkonsistent inconsistent inconsistant schief inconsistent schief inconsistent fehlerhaft incorrect Incoterms-Klausel Incoterm clause d'incoterms Incoterms Incoterms incoterms Steigung increase Erhöhungsfaktor increase factor facteur d'augmentation Basisbezugserhöhung increase in basic pay augmentation de la rémunération de base Kapitalerhöhung increase in capitalization augmentation du capital d'une filiale (souscrite hochsetzen, Zähler increase, to Abschreibung, erhöhte increased depreciation amortissement accéléré Höherversicherung increased insurance assurance complémentaire. Gefahrtarifstelle increased risk area barème pour zone à risque Beförderungsentgelt, erhöhtes increased transportation fee gewinnerhöhend increasing profit Schrittgröße increment incrément Schrittweite increment incrément Schrittweite increment incrément Anstiegsfaktor increment factor Einerschritt increment of one incrément égal à un Zeileneinzug indent Einheit, bilanzierende independent accounting unit unité effectuant son propre bilan Anschluß, eigenständiger independent connection Primärbedarf independent requirements besoins indépendants Primärbedarfsabbau independent requirements reductionéduction des besoins indépendants r Plausibilitätsprüfung, unabhängige independent validation Index index index Indexrechnung index account calcul d'indice indizieren, Anschaffungswert index acquisition cost, to indexation de la valeur d'acquisition Indexklasse index class classe d'indices Gleitklausel index clause Indexverzeichnis index directory Indexpunktzahl index figure nombre de points d'indice Indexdatei index file Indexkennung index ID code d'indexation Indexstufe index level Index-LIFO-Verfahren index LIFO procedure LIFO monétaire Indexzeile index line ligne des index Indexpunkt index marker Leerplatzindex index of empty bin locations index des emplacements vides Leerplatzindex index of empty storage bins index des emplacements vides Indexselektion index selection sélection par index Indexreihe index series indexation Indexstand index status Indextabelle index table Indexzahl index value indice Indexmieten index-adjusted rents Indexwährung index-based currency devise indexée Festpreis, indexgebundener index-linked fixed price Indexmietanpassung index-linked rent adjustment Wiederbeschaffungswert, indizierter indexed replacement value valeur de remplacement indexée Kennzeichen indicator code. Meldeschlüssel indicator 'report to Central Bank' code avis à la banque centrale Losfixkennzeichen indicator for fixed lot sizes Ausführungskennzeichen indicator for internal/external processing Zählerstandskarenz indicator for meter reading interval Page 138 Dictionary Vortageskennzeichen indicator for previous day code de renvoi au jour précédent Druckkennzeichen indicator for printout indicateur d'impression Inspektionskennzeichen indicator for quality inspection Relevanzkennzeichen indicator for relevancy to costing code de prise en compte dans le calcul du coût de Kennzeichen, Stückliste neu auflösen indicator, re-explode BOM Leistungsverrechnung, indirekteindirect activity allocation Gemeinkosten indirect costs frais généraux Faktura, indirekte indirect invoice facture indirecte Gemeinkostenlohn indirect labor salaire indirect Hilfslohn indirect labor costs coûts de main d'oeuvre indirecte Lohngemeinkosten indirect labor costs frais généraux de main-d'oeuvre Abschreibung, passive indirect method of depreciation amortissement dérogatoire selon la 4e Directive d Einzelabschluß individual account closing états financiers individuels Einzelvereinbarung individual agreement accord individuel Einzelchargenbewertung individual batch valuation Valorisation des lots individuels Einzelfaktura individual billing document facture individuelle Individualgeschäftspartner individual business partner Einzelrechnung (Berechnung der Quotenbasismenge) individual calculation Einzelrechnung (Ermittlung der Quotenbasismenge) (determination of quota ba individual calculation calcul individuel Einzelkapazität individual capacity ressource individuelle Einzelabschluß individual company closing états financiers individuels Einzelvertrag individual contract contrat individuel Kreditlimit, individuelles individual credit limit plafond de crédit individuel Kundeneinzelbedarf individual customer requirement besoin client individuel Kundeneinzelbedarf individual customer requirements besoin client individuel Kundeneinzelplanung individual customer requirements planning Kundeneinzelbestand individual customer stock stock individuel client Einzelunternehmen individual enterprise Einzelanlage individual equipment Einzelstart individual execution Einzelabschluß individual financial statements états financiers individuels Einzelabschlussdaten individual FS data données des sociétés Einzelwareneingangsschein individual goods receipt slip bon de réception individuel Einzelsicherung individual hedging Einzelhistorie individual history Einzelleistungslohn individual incentive wage salaire au rendement individuel Individualprüfplan individual inspection plan gamme de contrôle individuelle Einzeletikett individual label Einzel-LIFO-Bewertung individual LIFO valuation Einzelausweis individual listing of investment support édition individuelle Einzelpflege individual maintenance Einzelmaterial-Layer individual material layer rang d'article Einzelmaterialebene individual material level Einzelmaß individual measurement mesure individuelle Nachricht, einzelne individual message Einzelauftrag individual order ordre individuel Einzelbestellung individual order commande individuelle Einzelübersicht individual overview Einzelzahlung individual payment paiement individuel Einzelzahlungsanweisung individual payment order Einzelleistung individual performance rendement individuel Einzelakkord individual piecework salaire aux pièces Einzelplanungsabschnitt individual planning section tranche de planification individuelle Einzelprojekt individual project projet Einzelbestellung individual purchase order commande individuelle Einzelsatz individual record enregistrement individuel Einzelfreigabe individual release lancement individuel Einzelbedarf individual requirements besoin individuel client Einzelnote individual score note individuelle Einzelleistung individual service rendement individuel Einzelleistung individual service rendement individuel Einzeltransport individual shipment Einzelschein individual slip bon individuel Einzelnachweis individual statement justificatif individuel Einzelvereinbarung individual stipulation accord individuel Individualtest individual test Einzelgeschäft individual transaction Einzeltransportauftrag individual transfer order ordre de transfert individuel Einzelwert individual value valeur particulière Page 139 Dictionary Einzelwertberichtigung individual value adjustment provisions individuelles Einzelentnahme individual withdrawal prélèvement individuel Objekt, einzeln verfolgtes individually tracked object Betriebsunfall industrial accident accident professionnel Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial Wirtschaftsingenieurwesen industrial engineering Schutzrecht, gewerbliches industrial property right Gewerbliche industrial worker ouvriers Branche industry branche Branche industry branche Branche industry branche Branchencode industry code Branchen-Center Industry Expertise Center Branchenfachtag industry forum Branchenschlüssel industry key code branche Branche industry sector branche Branche industry sector branche Branchenlösung industry solution Manteltarifvertrag industry-wide collective agreement accord-cadre anspruchslos inelegant anspruchslos inelegant feuergefährlich inflammable inflammable Verordnung über brennbare Flüssigkeiten fluids regulation inflammable Zufluß inflow entrées (de devises) Zugang inflow entrée Zugang inflow entrée Geldzufluß inflow of funds Infoblock info block bloc infos Infotyp info category type d'info-vente Infoklasse info class infoclasse Infogruppe info group infogroupe Infosatztyp info record category Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art. non gér Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art. non gér Infosatzerstellungskennzeichen info record generation indicator code saisie de l'enregistrement infos-achats Infosatzkennzeichen info record indicator Infosatznotiz info record memo notice d'infos-achats Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats Infosatzpflicht info record requirement gestion obligatoire des fiches infos-achats Infosatzart info record type type d'enregistrement infos-achats Infoupdate-Kennzeichen info record update indicator code de mise à jour des fiches infos-achats Info-Set info set info-set Info-Set info set info-set Infosicht info view vue infos Informations- und Planungssystem Information and Planning System Informationstyp information category infotype Informationsklasse information class Informationsflußmodelle information flow model Informationsflußsicht information flow view Wirtschaftsinformatik information management Information information message Informationsobjekt information object Infoblatt information screen Informationsstruktur information structure structure-info Info-System information system Informationssystem information system système d'information Kennzahlensystem information system système d'analyse des résultats Information, kodierte information, coded Hinweisposition informatory item poste de notice Hinweisposition informatory item poste de notice Hinweiszeile informatory line Informationstyp infotype infotype Infotypeigenschaft infotype attribute caractéristique d'infotype Beziehung, eingehende ingoing relationship Einsatzstoff ingredient ingrédient Vererbung inheritance Vererbung inheritance Page 140 Dictionary Dimension, vererbte Deaktivierungsverbot (BS2000) Eigenentwicklung Vorkontierung Ausgangswert Ausgangsschichtung Zugangsschichtung Ausgangsdaten Neuanlage Erstlieferung Grundversorgung Einstiegsdynpro Ersteintritt Bestandsaufnahme Bestandsaufnahme Vorschlagswert eines Feldes Erstinstallation Ausgangsstelle Grundliste Einstiegsmarke Ausgangsobjekt Erstbezug Erstbezugsdatum Blanko-Plankontierung Erstbuchung Einstiegsprojekt Neukauf Initialsatzbett Einstiegsvoraussetzungen Anfangsbild Anforderungsbild Einstiegsbild Einstiegsbild Blankoleistungsverzeichnis Initialwert Vorschlagswert Initialisierung initialisieren anstoßen Aufrufer Ausführer Kapitalzuführung Tintenstrahldrucker Binnenhafen Verkehrszweig, inländischer Steuergrößenfeld, inneres Steuergrößenfeld, inneres Störgröße, interne Einzahlung Vorgaben Zugang Eingabebereich Erfassungshilfe Einsatzfaktor Eingabefeld Eingabedatei Bruttoeinspeisung Eingabematrix Eingabemodus Erfassungsauftrag Eingangsgröße Einsatzmenge Erfassungsvorschrift Einsatzseite Erfassungsgeschwindigkeit Vorsteuer Vorsteuerkonto Vorsteuerberichtigung Eingabemaske inherited dimension inhibit deactivation inhouse development initial account assignment imputation primaire initial amount valeur de base, valeur initiale initial cost component structure ventilation de base initial cost split ventilation des entrées initial data données d'origine initial data creation création d'une opération de change initial delivery première livraison initial download télédéchargement initial initial dynpro initial entry première entrée initial entry of inventory data (into SAP system) des stocks saisie initiale initial entry of stock balances (into SAP System) des stocks saisie initiale initial field value initial installation initial job fonction d'origine initial list liste de base initial marker étiquette de début initial object objet d'origine initial occupancy initial occupancy date initial planned account assignment initial posting initial project projet initial initial purchase initial record layout structure initiale d'un enregistrement initial requirements conditions initial screen écran initial initial screen écran initial initial screen écran initial initial screen écran initial initial specifications cahier des charges affecté àunprojet initial value valeur initiale initial value valeur par défaut initialization initialisation initialize, to initialiser initiate, to lancer initiator initiateur initiator injection of new capital inkjet printer inland harbor port fluvial inland mode of transport inner array inner array inner noise inpayment versement input input entrée input area input facilities aides à la saisie input factor coefficient d'utilisation input field zone de saisie input file input into gross alimentation du brut input matrix input mode input order ordre de saisie input parameter valeur d'entrée input quantity quantité à fabriquer input regulation input side input speed input tax tva déductible input tax account compte de t.v.a. déductible input tax adjustment input template masque de saisie Page 141 Dictionary Erfassungsart input type Eingabewertprüfung input validation Eingabewert input value Einsatzabweichung input variance Vorsteuer input VAT Vorsteuerkonto input VAT account Vorsteuerkorrektur input VAT adjustment Vorsteuerbetrag input VAT amount Vorsteuerabwicklung input VAT handling Vorsteuerkennzeichen input VAT indicator Vorsteuerbuchung input VAT posting Erfassen, früh input, early Erfassen, spät input, late Durchlaufdiagramm input/output diagram Ein-/Ausgangsgruppe input/output group Anfrage inquiry Anfrage inquiry Anfrageabwicklung inquiry processing Beihefter insert Beihefter insert Einfügen Insert Einfügetaste insert key Einfügemodus insert mode einfügen insert, to Einfügungszeile inserted line Insolvenz insolvency Insolvenzsicherung insolvency insurance Insolvenzentgeltsicherungsgesetz Insolvency Insurance Act Prüfgut inspected goods Inspektion inspection Prüfung inspection Qualitätsprüfung inspection Prüfung inspection (device management) Gebrauchsabnahme inspection and approval Prüfaufzeichnung inspection and test record Prüfstelle, zuständige inspection authority Prüfkatalog inspection catalog Prüfzeugnistyp inspection certificate category Prüfmerkmal inspection characteristic Prüfabschluß inspection completion Prüfdaten inspection data Prüfdatengruppe inspection data group Prüfbemerkung inspection description Prüfdauer inspection duration Fertigungsprüfung inspection during production Prüfaufwand inspection effort Prüfmittel inspection equipment Prüfereignis inspection event Prüfereignissatz inspection event record Prüfmerkmal inspection feature Prüfmerkmalsergebnis inspection feature result Prüfhäufigkeit inspection frequency Prüfraster inspection grid Prüfhistorie inspection history Prüfausführung inspection implementation Prüfanweisung inspection instruction Prüfumfang inspection scope Prüfumfang inspection scope Prüfschärfe inspection severity Prüfvorgaben inspection specifications Prüfvorgaben inspection specifications Prüfstufe inspection stage Prüfplatz inspection station Prüfzustand inspection status Qualitätsprüfbestand inspection stock Prüftext inspection text Prüfart inspection type Prüfer inspector Prüferberechtigung inspector authorization type d'écriture analytique validation des entrées valeur de saisie tva déductible compte de t.v.a. déductible ajustement de TVA déductible montant de TVA déductible gestion de TVA déductible code TVA déductible diagramme de charge appel d'offres appel d'offres gestion des demandes d'offre Insérer mode d'insertion (IBM) Insérer ligne d'insertion insolvabilité loi garantissant la rémunération en cas d'insolva inspection contrôle (RM-QSS) contrôle-qualité contrôle (RM-QSS) catalogue de contrôle caractéristique clôture du contrôle remarque de contrôle durée du contrôle contrôle de fabrication moyen de contrôle caractéristique fréquence du contrôle grille de contrôle instruction de contrôle étendue du contrôle étendue du contrôle acuité de contrôle spécifications de contrôle spécifications de contrôle échelon de contrôle poste de contrôle stock en contôle qualité texte de contrôle catégorie de contrôle contrôleur Page 142 Dictionary Prüfergruppe Prüferqualifikation einbauen Einbau Anlagenart Anlagenauflösung Installateur Installationsleitfaden Anlagenteil Einbauort Prüfintervall Prüfniveau Prüfbegleitdaten Prüflos Prüflosabschluß Prüfloserzeugung Prüflosherkunft Prüflosherkunft Prüflosabwicklung Prüflossatz Prüflosergebnis Prüflosstatus Prüflosstatus Prüflosart Prüfabwicklung Prüfmethode Prüfhinweis Einbaustelle Installationsanzeige Anlagenstillegung Installationsdurchführung Anlagenstruktur Anlagentyp Installateur Installateurverzeichnis Rate Tilgungsdarlehen Ratenplan Ratenplan Rate Abschlagszahlung Ratenzahlung Ratendarlehen Ratentilgung Ratensparen Instanz Instanzverzeichnis Instanz, allgemeine Sofortlieferschein Kündigung, fristlose Überprüfungszeitpunkt Instantiierung Institutsnummer Instore-EAN Anweisung Anweisung (Projekt) Prüfvorgang Prüfvorgangsdaten Prüfauftrag Prüfauftragsabwicklung Prüfprozentsatz Prüffrist Prüfplan Prüfplantyp Prüfplanelement Prüfplanhistorie Prüfplanpflege Prüfplanart Prüfplantyp inspector group inspector qualification qualification du contrôleur install, to poser installation pose installation category installation dismantling installation engineer installation guide manuel d'installation installation part installation point point de montage inspection interval intervalle de contrôle inspection level niveau de contrôle inspection log data inspection lot lot de contrôle inspection lot completion clôture du lot de contrôle inspection lot creation inspection lot origin origine du lot de contrôle inspection lot origin origine du lot de contrôle inspection lot processing gestion des lots de contrôle inspection lot record fiche 'lot de contrôle' inspection lot result inspection lot status statut du lot de contrôle inspection lot status statut du lot de contrôle inspection lot type type de lot de contrôle inspection management gestion du contrôle inspection method méthode de contrôle inspection note installation point point de montage installation report installation shutdown installation startup procedure installation structure installation type installer installer directory installment valeur (de barème) installment loan installment plan installment plan instalment valeur (de barème) instalment (paid on debt) acompte sur le salaire instalment (payment) paiement par versements instalment loan instalment repayment instalment savings instance instance instance directory instance, general instant delivery note instant dismissal rupture du contrat sans préavis instant when the check is executed instantiation institution number instore EAN instruction instruction inspection operation opération de contrôle inspection operation data inspection order ordre de contrôle, inspection order processing inspection percentage pourcentage de contrôle inspection period (device management) inspection plan gamme de contrôle inspection plan category type de gamme de contrôle inspection plan element inspection plan history historique de la gamme de contrôle inspection plan maintenance gestion de la gamme de contrôle inspection plan type catégorie de gamme de contrôle inspection plan type type de gamme de contrôle Page 143 Dictionary Prüfplaner inspection planner agent de méthodes Prüfplaner inspection planner agent de méthodes Prüfplanung inspection planning planification du contrôle Prüfpunkt inspection point point de contrôle Prüfablauf inspection process déroulement du contrôle Prüfablaufsteuerung inspection process control Prüfabwicklung inspection processing gestion du contrôle Prüfbemerkung inspection remark remarque de contrôle Prüfbericht inspection report Prüfauswertung inspection reporting Inspektionsanforderung inspection request Prüfanforderung inspection request Prüfanforderung inspection request Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle Prüfergebnisdaten inspection results data Prüfergebnisauswertung inspection results evaluation Prüfergebnisverarbeitung inspection results processing Prüfergebnissatz inspection results record Prüfergebniserfassung inspection results recording Prüfergebnisanforderung inspection results request demande de résultats de contôle Prüfablaufplan inspection schedule planning du contrôle Weisungsschlüssel instruction key clé d'instruction (destinée à la banque/aux banqu Befehlsvorrat instruction set Referent instructor animateur (de cours) Ausbilderzulage instructor's bonus allocation versée au formateur Beweisurkunde instrument of evidence document justificatif Geräteausstattung instrumentation Versicherungswert insurable value valeur d'assurance Versicherungsneuwert insurable value as if new Versicherungsneuwert insurable value as new Versicherung insurance assurance Zeitwertversicherung insurance at current market value assurance valeur du jour Versicherungsleistung insurance benefit Versicherungsanstalt insurance body organisme d'assurance Versicherungssparte insurance branch Versicherungszweig insurance branch Versicherungsgesellschaft insurance company compagnie d'assurance Versicherungsunternehmen insurance company Versicherungsbeitrag insurance contribution cotisation d'assurance Versicherungsdeckung insurance coverage couverture par l'assurance Versicherungsdatum insurance date date assurance Versicherungsabzug insurance deduction retenue d'assurance Versicherungsindex insurance index indice d'assurance Versicherungskennzeichen insurance indicator code assurance Versicherungszielmonat insurance lead months Versicherungslimit insurance limit plafond de l'assurance Versicherungsliste insurance list liste d'assurance Versicherungsschein insurance policy police d'assurance Versicherungsnummer insurance policy number numéro de police d'assurance Versicherungsprämie insurance premium prime d'assurance Versicherungstarif insurance tariff barème d'assurance Versicherungsart insurance type type d'assurance Versorgungsfall insured event Versichertengruppe insured group groupe d'assurés Versicherungsträger insurer Anlage, immaterielle intangible asset immobilisation incorporelle Vermögensgegenstände, immaterielle intangible assets Zahl, ganze integer nombre entier ganzzahlig integral chiffre entier durchgängig (System) integrated Einkreissystem integrated accounting system système de comptabilité intégré Organschaft integrated company sociétés liées par contrat d'affiliation Gesamtsystem, integriertes integrated company information system Rechnerverbund integrated computer network Planungsintegration integrated corporate planning Personalanzeige, integrierte integrated personnel data display affichage intégral des données du personnel Page 144 Dictionary Einbindung, organisatorische integration in organization place dans l'organisation Integration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration XIntegration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration Integrationssystem integration system système d'intégration Versorgung der Ergebnisrechnung integration with profitability analysis Durchgängigkeit (System) integration, immediate effect Einbindung, organisatorische integration, organizational place dans l'organisation Integrität, referentielle integrity, referential Helligkeit intensity Faktura, interne inter-company invoice facture inter-société Verrechnung, interne inter-company invoicing facturation interne Umlagerung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transfer Umlagerungsbestellung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transport order commande de transfert inter-sociétés Transportbestellung, buchungskreisübergreifende transport ordercommande inter-sociétés inter-company-code Umlagerungsbestellung, werksübergreifende inter-plant stock transport order commande de transfert inter-divisions Rechnerkopplung inter-system communication communication inter-systèmes Konsolidierungsreporting, interaktives interactive consolidation reporting reporting interactif de consolidation Teilnehmerbetrieb (BS2000) interactive mode Dialogprogramm interactive program Dialogprogrammierung interactive programming Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif Suchfunktion, dialoggeführte interactive search function Dialogsystem interactive system Übertragungsdatei interchange Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Übertragungsdatei interchange file Übertragungsdatei interchange file Nutzdaten-Kopfsegment interchange header Nutzdaten-Endsegment interchange trailer Austauschbarkeit interchangeability Konzernverrechnung interco. elim. of payables/receivables and revenu éliminations intra-groupe Verrechnung, interne intercompany billing facturation interne Betriebsvergleich intercompany comparison Zwischengewinn intercompany profit profit inter-sociétés Zwischenergebnis intercompany profit & loss résultat inter-sociétés Zwischenergebnis intercompany profit and loss résultat inter-sociétés Innenumsatz intercompany sales chiffre d'affaires réciproques Lagerverkauf, buchungskreisübergreifender sales intercompany gestion des ventes sur magasin au niveau inter-so Schachtelprivileg intercorporate privilege Zins interest intérêt Zinsabgrenzung interest accrued calcul des intérêts Zinsbetrag interest amount montant des intérêts Verzinsung interest calculation calcul des intérêts Verzinsung interest calculation calcul des intérêts Verzinsungsrhythmus interest calculation frequency périodicité du calcul des intérêts Verzinsungskennzeichen interest calculation indicator code du calcul d'intérêts Verzinsungsmethode interest calculation method méthode de calcul des intérêts Aussetzkennzeichen interest calculation not active indicateur de suspension Zinszahl interest calculation numerator numérateur Verzinsungszeitraum interest calculation period période de calcul des intérêts Verzinsungsprogramm interest calculation program programme de calcul des intérêts de retard Verzinsungslauf interest calculation run exécution du calcul d'intérêts Verzinsungsart interest calculation type type de calcul d'intérêts Tilgungskapitalisierung interest capitalization Zinskosten interest charges Zinsschein interest coupon Zinsscheinbogen interest coupon sheet feuille de coupons Zinsrhythmus interest cycle périodicité du calcul des intérêts Zinstag interest day jour intérêt Zinsabzug interest discount Zinsforderung interest due créance d'intérêts Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt Zinsertragskonto interest earned account compte de produit de l'intérêt Zinsertragsbuchung interest earned posting comptabilisation du produit de l'intérêt Zinsfeststellungsdatum interest fixing day Zinsfeststellungsdatum interest fixing day Page 145 Dictionary Überfälligkeitsverzinsung interest for days overdue Zinskennzeichen interest indicator Zinsschlüssel interest key Zinsbindung interest obligation Zinsbindungsvereinbarung interest obligation arrangement Zinsbindungsfrist interest obligation period Verzugszinsen interest on arrears Verzugszinsen interest on arrears Zinsaufwand interest paid Zinsaufwendung interest paid Zinsaufwandskonto interest paid account Zinsaufwandsbuchung interest paid posting Zinsverpflichtung interest payable Zinsverpflichtung interest payable Zinsleistung interest payment Zinsvergütung interest payment Zinsvergütung interest payment Zinsturnus interest payment frequency Zinsprozentsatz interest percentage rate Zinsbuchung interest posting Zinssatz interest rate Zinsbruch interest rate change Zinsbruch interest rate change Zinswährungsswap interest rate currency swap Zinsniveau interest rate level Zinsänderungsrisiko interest rate risk Zinsswap interest rate swap Zinsforderung interest receivable Zinsforderungsbeleg interest receivable document Zinstilgungsplan interest redemption schedule Zinsrelevanz interest relevance Zinslauf interest run Zinsstaffel interest scale Zinsplan interest schedule Zinsabrechnung interest settlement Zinssplit interest split Zinssplitting interest splitting Zinssplitting interest splitting Zinsabrechnung interest statement Zinszuschuß interest subsidy Zinskonditionen interest terms Zinskonditionen interest terms Zinskonditionenbeitrag interest terms contribution Zinswert interest value Zinsoptionsschein interest warrant Zinskapital interest-bearing capital Anleihe, verzinsliche interest-bearing loan Papiere, verzinsliche interest-bearing securities Wertpapiere, verzinsliche interest-bearing securities Wertpapier, verzinsliches interest-bearing security zinswirksam interest-effective Unternehmer, interessierter interested contractor Interessent interested party Lieferant, interessierter interested supplier Interessen und Wünsche interests and preferences Schnittstelle interface Anschluß an interface to Schnittstelle, optische Archivierung interface, optical archiving Zwischenkonto interim account Zwischensaldo interim balance Zwischenbuchung interim posting Differenzenschnittstelle interim record for differences Zwischenbescheid interim reply Zwischenabrechnung interim settlement Zwischenabrechnungsperiode interim settlement period Zwischenlagerung interim storage Zwischenlager interim storage (facility) Schnittstellenlagertyp interim storage area Schnittstellenlagerplatz interim storage bin calcul des intérêts de retard code calcul d'intérêts intérêts de retard intérêts de retard charges financières frais financiers compte de frais financiers bonification des intérêts bonification des intérêts pourcentage d'intérêt comptabilisation d'intérêts taux d'intérêt changement du taux d'intérêt changement du taux d'intérêt swap d'intérêts créance d'intérêts pièce d'intérêts exigibles plan d'amortissement des intérêts cycle de calcul des intérêts échelle d'intérêts plan d'intérêts décompte des intérêts décompte des intérêts conditions de l'intérêt conditions de l'intérêt prospect fournisseur intéressé intérêts et souhaits interface intégration compte transitoire type de magasin (intermédiaire) d'écart réponse provisoire imputation intermédiaire période d'imputation intermédiaire stock mis en dépot type de magasin intermédiaire emplacement intermédiaire Page 146 Dictionary Lagerplatz zur Schnittstelle interim storage bin location Emplacement intermédiaire (R/3) Differenzenschnittstelle interim storage for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart Schnittstellenbuchung interim storage posting transfert impliquant un type de magasin intermédi Schnittstellenmenge interim storage quantity Schnittstellenlagertyp interim storage type type de magasin intermédiaire Wareneingangsschnittstelle interim storage type for goods receipt emplacement intermédiaire d'entrée Schnittstellenfindung interim storage type search recherche de l'emplacement intermédiaire Zwischenwert interim value Schnittstellenlagerplatz interim-storage bin location emplacement intermédiaire Zwischencode intermediate code Zwischenbeleg Intermediate Document document intermédiaire Zwischenstruktur Intermediate Document type type de document intermédiaire Wiedereinsatz intermediate goods matières réutilisées Zwischenmutter intermediate parent société mère intermédiaire Zwischeninventur intermediate physical inventory inventaire intermédiaire Zwischenprodukt intermediate product produit intermédiaire Bild, eingeschobenes intermediate screen betriebsintern internal innerbetrieblich internal interne Rechnungswesen, internes internal accounting Eigenleistung internal activity activité interne Eigenleistung internal activity activité interne Leistungsverrechnung, innerbetriebliche activity allocation internal imputation interne des activités Eigenleistungsanteil internal activity portion Amortisation, interne internal amortization Revision, interne internal auditing Chargennummer, interne internal batch number Binnenumsatz internal business volume prestations internes Rechenschlüssel, interner internal calculation key Taschenrechnerfunktion internal calculator function fonction calculatrice Verrechnungskurs, interner internal clearing rate Vermerk, interner internal comment notice interne Steuerung, betriebliche internal control informations internes Leistungsverrechnung, innerbetriebliche cost allocation internal imputation interne des activités Betriebsbuchhaltung internal cost-accounting Belegnummer, interne internal document number numéro de pièce interne Belegnummernkreis, interner internal document number range tranche de numéros des pièces internes Equipmentstatus, interner internal equipment status statut interne de l'équipement Konzernumrechnungskurs, interner internal exchange rate Datum, invertiertes internal format date Kopfnotiz internal header memo notice de l'en-tête Positionsart, interne internal item type catégorie de poste interne Eigenleistung internal labor activité interne Dienst, werksärztlicher internal medical service médecine du travail Vermerk, interner internal memo notice interne Bewegung, interne internal movement Nummernvergabe, interne internal number assignment attribution interne de numéros Bestellung, interne internal order Innenauftrag internal order ordre interne. Preisabweichung, eigene internal price variance écart sur prix interne Eigenbearbeitung internal processing Vorgangsschlüssel internal processing key clé d'opération Beschaffung, interne internal procurement fabrication interne (approvisionnement) Gesamtbearbeitungszeit internal production time durée totale de traitement Bestellnotiz internal purchase order memo notice accompagnant une commande Qualitätsaufzeichnung internal quality audit Qualitätsaufzeichnung internal quality audit Zugang, interner internal receipt entrée interne Beschaffung, interne internal recruitment fabrication interne (approvisionnement) Finanzamt Internal Revenue Service (IRS) perception Innenumsatzerlöse internal sales Stichprobenlos, innerbetriebliches internal sample lot Abrufnummer, interne internal schedule number numéro interne du contrat Leistungserfassungsblattnummer, interne internal service entry sheet numbernuméro de la feuille de saisie de services intern Lieferant, interner internal supplier fournisseur interne Konzerngesellschaft internal trading partner société S/L partenaire Mengeneinheit, interne internal unit of measure unité de quantité interne Abweichung, eigene internal variance Vorgang, eigenbearbeiteter internally processed activity activité interne Page 147 Dictionary länderunabhängig international international Termin, internationaler international agenda Ländervorwahl international area code Artikelnummer, Europäische International Article Number numéro EAN Landesvorwahl international dialing code Landesvorwahl international dialing code Bruttoabrechnung, internationaleinternational gross settlement International Standards Organization International Standards Organization EDV, grenzüberschreitende internationally compatible data processing Hausbote interoffice messenger coursier Übergangszeit interoperation time temps inter-opératoire Sprache, interpretierte interpreted programming language Interpreter interpreter interpréteur Grenzstelle interrupt Arbeitsverhältnis, unterbrochenes interrupted work relationship suspension du contrat de travail. Überschneidung intersection chevauchement Überschneidung intersection chevauchement Adressbereich interval intervalle Intervall interval intervalle, périodicitée Intervalleingabe interval entry Intervallkennzeichen interval indicator code d'intervalle Angebotsintervall interval of available capacity intervalle de capacité Zehnerschritt interval of ten intervalle de dix Handel, intraeuropäischer intra European Union trade Intramaterial intra material article intra-process Organkredit intra-entity loan Warenbewegung, intraeuropäische intra-EU goods movement Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics Intrastat-Daten Intrastat data Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat Intrastat-Formular Intrastat form Intrastatdokument Intrastat form document intrastat Intrastat-Amt Intrastat office centre collecteur Meldung, Statistische Ergänzende INTRASTAT Report Intrastatband Intrastat tape bande magnétique INTRASTAT Scheck, ungültiger invalid check zahlungsunwirksam invalid payment Erfindervergütung inventor's bonus rémunération de l'inventeur Bestand inventory survivants (RM-QSS) Inventar inventory inventaire Inventar inventory (physical) inventaire Materialbuchhaltung inventory accounting comptabilité-matières (au sens strict) Ausbuchdatum inventory adjustment date Inventurdifferenzbeleg inventory adjustment document document d'écart d'inventaire Inventurbestandskorrektur inventory adjustment due to physical inventory correction inventaire du stock Inventurdifferenzbuchung inventory adjustment posting comptabilisation des écarts d'inventaire Inventurdifferenzenbuchung inventory adjustment posting rectification d'écart d'inventaire Inventurbuchungskennzeichen inventory adjustment posting indicator écart d'inventaire à comptabiliser code Inventurbuchungsliste inventory adjustment posting list liste des écarts d'inventaire à comptabiliser Ausbuchstatus inventory adjustment posting statusstatut de rectification Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks Inventur, handelsrechtliche inventory based on commercial lawinventaire selon le droit commercial Inventur, steuerrechtliche inventory based on tax law inventaire selon le droit fiscal Inventursperrkennzeichen inventory blocking indicator code blocage pour inventaire Inventurausbuchungskennzeichen inventory clearing indicator code écart d'inventaire à comptabiliser Inventurausbuchungsliste inventory clearing list liste des écarts d'inventaire à comptabiliser Inventuraufnehmer inventory clerk inventoriste Bestandscontrolling Inventory Controlling contrôle des stocks Inventurkalkulation inventory costing calcul du coût de revient inventaire Inventurzählergebnis inventory count Lagerdaten inventory data données magasin Bestandsabwertung inventory devaluation Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire Investitionsart investment type Kapitalanteilsmethode investment valued in proportion to equity d'équivalence valeur Beteiligungsentwicklung investments in subsidiaries évolution de la participation Page 148 Dictionary Muttergesellschaft, direkte investor société G/L mère directe Aufforderung zur Angebotsabgabe invitation to tender (issued to individual candid Faktura invoice facture Rechnung invoice facture, Rechnungsabgrenzung invoice accrual Délimitation des comptes non encore soldés en fin Rechnungsanschrift invoice address adresse mentionnée sur la facture Fakturaausprägung invoice characteristic caractéristique de la facture Rechnungsausgleichswert invoice clearing value valeur pour solde de compte (EF) Rechnungseinzugsverfahren invoice collection procedure Rechnungszusammenführung invoice combination regroupement de factures Rechnungsdatum invoice date date de la facture Rechnungstermin invoice date délai de facturation Rechnungsunterschuß invoice deficit déficit de facture Rechnungsbeleg invoice document facture (document) Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire Inventurdifferenzkonto inventory difference account compte écarts d'inventaire Bestand, erlösfähiger inventory from which revenue can be generated encours de produits Inventurhistorie inventory history historique d'inventaire Inventurerfassungsliste inventory input list Inventurerfassungsliste inventory input list Inventarschildchen inventory label Feuerwehrliste inventory list for fire department liste pour intervention des pompiers Bestandsführung inventory management gestion des stocks Bestandsführungskennzeichen inventory management indicator code gestion des stocks Bestandsführung, materialgenaue inventory management on a material basis Bestandsführung, warengruppengenaue management on a material group basis inventory Bestandsführung, warengruppengenaue management on a merchandise category ba inventory Bestandsführung zu Verkaufspreisen inventory management on a sales price basis Bestandsführung, artikelgenaue inventory management on an article basis Bestandsführungsart inventory management type Inventurart inventory method Bestandsüberwachung inventory monitoring suivi des stocks Bestandsüberwachungsliste inventory monitoring list liste de contrôle des stocks Inventurbewegungsart inventory movement type code mouvement d'inventaire Inventarnummer inventory number Inventurnummer inventory number numéro d'inventaire Bestandsbuchung inventory posting enregistrement des coûts d'acquisition et de prod Bestandsbuchungszeile inventory posting line item Inventurvorschlagsliste inventory proposal list liste de saisie d'inventaire Inventurnachzählung inventory recount vérification d'inventaire Inventurerfassung inventory report saisie de l'inventaire (physique) Bestandsumbewertung inventory revaluation revalorisation des stocks Stichprobeninventurverfahren inventory sampling method méthode d'inventaire par échantillonnage Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage Stichprobeninventurprofil inventory sampling profile profil d'inventaire par échantillonnage Inventuraufnahmeliste inventory sheet liste d'inventaire Vorrat inventory stocks carnet de commandes Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation Bestandsfortschreibung inventory update mise à jour du stock Bestandsbewertung inventory valuation valorisation des stocks Bestandsbewertungsverfahren inventory valuation procedure Bestandswertkorrektur inventory value adjustment réajustement de la valeur en stock inventarisieren inventory, to inventorier Inventurzähl-Transportauftrag inventory-count transfer order ordre de transfert pour inventaire Buchungsschlüssel, umgekehrter inverse posting key Umkehrverknüpfung inverse relationship relation inverse Bezugsmenge, Normierung der inversion of negative values anlegen invest, to Créer Beteiligungsgesellschaft invested-in company société S/L filiale Beteiligungsgesellschaft investee société S/L filiale Anlage investment immobilisation Beteiligung investment participation Rechnungsbelegnummer invoice document number numéro de facture (pièce/document) Rechnungserfasser invoice enterer Rechnungserfassung invoice entry Bezugsnebenkostenrechnung invoice for delivery costs Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle Page 149 Dictionary Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle Fakturaauslöser invoice initiator initiateur de la facture Fakturaposition invoice item poste de facture Rechnungsposten invoice item poste de facture Rechnungsposten invoice item poste de facture Rechnungsposition invoice line item poste de facture Rechnungsliste invoice list relevé de factures Rechnungslistenempfänger invoice list recipient Rechnungsnummer invoice number numéro de facture Rechnungsbestellwert invoice order value valeur de commande de la facture Rechnungsbuchung invoice posting Rechnungspreis invoice price prix facturé RE-Menge invoice quantity quantité EF Rechnungseingang invoice receipt entrée de facture Rechnungseingangsausgleichswert invoice receipt clearing value valeur pour solde de compte (Entrée de facture) Investition investment investissement Investitionsprämie investment allowance prime à l'investissement Beteiligungsabschreibung investment amortization provision sur titres de participation Anlagebetrag investment amount Anlage- und Finanzierungserfolginvestment and financing result Investitionsrechnung investment appraisal facture se référant à une immobilisation Investitionsförderung investment assistance encouragement à l'investissement Investitionsförderungsmaßnahme investment assistance measure mesure d'encouragement en faveur des investisseme Beteiligungsbuchwert investment book value Investmentzertifikat investment certificate Investitionscontrolling investment control Suivi des investissements Anlageform investment form Forme d'investissement Anteilsschein investment fund share Investitionsfreibetrag investment incentive exonération d'impôt relative à l'investissement Beteiligungsertragseliminierung investment income elimination élimination du produit de participation Investitionsrechnung investment invoice facture se référant à une immobilisation Investitionsschlüssel investment key code d'investissement Investitions-Management investment management gestion des investissements Finanzmathematik investment mathematics Finanzmathematik investment mathematics Investitionsvorhaben investment plan Investitionsplanung investment planning plan d'investissement Investitionsprofil investment profile Investitionsprojekt investment project projet d'investissement Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation. Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation. Liste des Anteilsbesitzes investment structure list liste des participations Investitionszulage (Zuschuß) investment subsidy (grant) Investitionsförderung investment support encouragement à l'investissement Einreichungsliste investment support claim form for assets Investitionsförderungsschlüssel investment support key code d'investissement Investitionsfördermaßnahme investment support measure Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement Investitionsfreibetrag investment tax credit exonération d'impôt relative à l'investissement Rechnungseingangskennzeichen invoice receipt indicator code entrée de facture Rechnungseingangskennzeichen invoice receipt indicator code entrée de facture Rechnungseingangsmenge invoice receipt quantity quantité d'entrée de facture Rechnungsforderung invoice receivable Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture Rechnungsbezug invoice reference référence de facture Rechnungsbezug invoice reference référence de facture Rechnungsrelevanz invoice relevance Rechnungsunterschussmenge invoice shortage quantity Rechnungssplit invoice split ventilation de facture Rechnungssplitt invoice split Rechnungsendbetrag invoice sum total montant final de la facture Rechnungsüberschuß invoice surplus excédent de facture Fakturaart invoice type type de facture Rechnungsart invoice type type de facture Rechnungsverbuchung invoice updating Rechnungswert invoice value valeur de la facture Rechnungswert invoice value valeur de la facture Page 150 Dictionary Rechnungswert invoice value valeur de la facture Rechnungswert, erfaßter invoice value entered valeur de facture saisie Rechnungsabweichungstoleranzinvoice variance tolerance tolérance d'écart sur facture Rechnungsprüfung invoice verification contrôle des factures Rechnungsprüfung für Bestellung invoice verification for purchase order contrôle des factures pour commandes Rechnungsprüfung für Lieferplan invoice verification for scheduling agreement factures pour programmes de livraiso contrôle des Rechnungsprüfung für Dienstleistungsbestellung for service ordercontrôle des factures pour prestations de service invoice verification Rechnungsprüfung für Lagerpositionen verification for stock items contrôle des factures se référant à articles géré invoice Rechnungsprüfungsart invoice verification type type de contrôle des factures fakturieren invoice, to facturer rechnungsbezogen invoice-related Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture rechnungsrelevant invoice-relevant Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture Menge, fakturierte invoiced quantity quantité facturée Umsatz invoiced sales chiffre d'affaires Rechnungsbetrag (Intrastat) invoiced value (Intrastat) Warenwert invoiced value of goods Fakturierung invoicing imputatio Kostenstellenaufriß itemization by cost center détail centre Istkostennachweis itemization of actual costs origine des coûts réels iterativ iterative itératif Umlage, iterative iterative method of assessment répartition globale par itération Iterationsverfahren iterative processing méthode de répartition par itération ITF-Code ITF code EBE-Vorfall ITF incident Anfahrreihenfolge itinerary itinéraire Reiseverlauf itinerary déroulement de déplacement Transportweg itinerary route Anfahrreihenfolge itinerary (sequence in which legs ofitinéraire co route are Streifband jacket Streifbandverwahrung jacket custody dépôt individuel avec mandat de gestion Hausmeister janitor Jidoka jidoka Feinabruf JIT delivery schedule appel horaire Job job job Maßnahme job intervention Stelle job fonction Ausschreibung job advertisement publication d'un poste vacant Ausschreibungskosten job advertisement costs coûts de publication Stellenausschreibung, interne job advertisement, internal publication de poste en interne Fakturadatum invoicing date date de facture Fakturierungselement invoicing element élément de facturation Fakturaindex invoicing index index de facturation Fakturavorrat invoicing list échéancier de factures Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture Fakturavariante invoicing variant Warenzugang inward goods movement Inventurzugang inward movement (physical inventory) enregistrement d'entrée rectifiant un écart d'inv Zugang inward movement (stock) entrée Zugangspreis inward movement price Lagerzugang inward stock movement (into warehouse/stores) entrée magasin Forderung, uneinbringliche irrecoverable debt créances irrécupérables aperiodisch irregular Kostenarten, aperiodisch anfallende irregularly occurring costs coûts à échéance apériodique ISO ISO ISO ISO ISO-Referenzmodell ISO reference model ISO-Norm ISO standard norme ISO ausgaberelevant issuable FHM, ausgaberelevantes issuable PRT Ausgabe issue version Rechnung stellen issue an invoice, to Ausstattungsmerkmale issue conditions Ausstellungsdatum issue date date d'émission Page 151 Dictionary Absageschreibung Erinnerungsschreibung Mahnschreibung Entnahmeauftrag Entnahmebuchung Abgangsmenge Entnahmemenge Entnahmemengeneinheit Emissionsbeginn Produktionslagerort Emissionsbedingung Auslagerungsstelle Emissionsrendite ausgeben ausstellen ausstellen (Scheck) Aktien, ausgegebene Emittent Aussteller eines Belegs Ausstellung Konto, abgebendes Rechnungsstellung Rechnungsstellung Genehmigungsinstanz Geschäftsbereich, abgebender Buchungskreis, abgebender Emissionswährung Werk, abgebendes Ausgabeaufschlag Emissionskurs Emissionsprospekt Emissionsreihe Position Posten Ausbuchposition Lieferposition Kontierungstyp Positionstyp Positionstyp Positionstypengruppe Positionskondition Positionseinschränkung Postendateninformation Postenanzeige Postenfälligkeit Positionsfremdwährung Postenverzeichnis Positionskennzeichen Postenkennzeichen Postenverzinsung Postenebene Positionsliste Postenverwaltung Positionsnummer Equipment Postenausgabe Positionsvorschlag Positionsmenge Artikelnummer Positionsbild Positionsbildsteuerschlüssel Postenauswahl Positionsauswahlliste Positionsvariation Postensortierung Positionsstatus Positionswechsel Positionstext Positionstext issue of rejection letter envoi d'une lettre de rejet issue of reminder letter envoi de rappels issue of reminders and urging letters envoi de lettres de relance issue order ordre de prélèvement issue posting enregistrement de sortie issue quantity quantité à sortir issue quantity quantité sortie issue quantity unit unité de sortie issue start issue storage location magasin atelier de fabrication issue term issue transfer point issue yield issue, to éditer issue, to issue, to (check) issued shares issuer émetteur issuer of a document émetteur d'une pièce issuing émission issuing account compte cédant issuing an invoice facturation issuing an invoice facturation issuing authority issuing business area domaine d'activité cédant issuing company code société cédante issuing currency issuing plant division cédante (transfert inter-divisions) issuing premium issuing price issuing prospectus issuing series item position item poste comptable item (to be) booked out item (to be) delivered poste de livraison item category type d'imputation item category type de poste item category type de poste item category group groupe de types de poste item condition condition définie au niveau du poste item constraint item data information item display affichage des écritures comptables item due date échéance des postes item foreign currency item index item indicator repère de poste item indicator clé des caractéristiques du poste item interest calculation intérêts sur les postes en retard de paiement item level item list liste des postes item management gestion des postes item number numéro de poste item of equipment équipement item output item proposal proposition de poste item quantity item reference numéro d'article item screen écran de poste item screen control key item selection sélection des postes item selection list liste de sélection des postes item sequence number item sorting (method) sélection des postes item status statut du poste item substitution poste transféré item text texte de poste item text texte de poste Page 152 Dictionary Lieferposition item to be delivered poste de livraison Position, auslaufende item to be discontinued Prüfling item to be inspected éprouvette Position, nachzuzählende item to be recounted Position, einzuteilende item to be scheduled Postensumme item total total des postes Positionsart item type catégorie de poste Positionsart item type catégorie de poste Positionstyp (von Transportauftrag) type (from transfer order) item type de poste (d'un ordre de transfert) Positionsverwendung item usage emploi du poste Position, kontierte item with account assignment Position mit freier Menge item with open quantity Position mit freier Menge item with open quantity Steuererfassung, positionsbezogene item-based tax entry Einzelnachweis itemization justificatif individuel Einzelnachweis itemization justificatif individuel Einzelnachweis itemization justificatif individuel Bewerbung job application candidature Job Control Language job control language Job Control Language Auftragskosten job costs coûts de l'ordre Stellenbeschreibung job description description de fonction Arbeitsbewertung job evaluation valorisation du travail Tätigkeitsmerkmal job feature caractéristique d'activité Stellendatei job file fichier des fonctions Stelleninhaber job holder titulaire d'une fonction Stellenplan job index planification des fonctions Vorstellungsgespräch job interview entretien d'embauche Stellennummer job number numéro de fonction Stellennummernvertretung job number substitution remplacement de numéro de fonction Auftragsverwaltung, innerbetriebliche job order management Arbeitsvorbereitung job preparation préparation du travail Lohnveredelung job processing travail à façon Arbeitssicherheit job safety Werkstattfertigung job shop production Job-Step job step étape de travail Job-Strom job stream Laufkarte job ticket fiche suiveuse Stückzeit job time temps unitaire Tätigkeit job title activité (de processus) Tätigkeitsbezeichnung job title. désignation de l'activité Auftragskalkulation job-order costing calcul du coût de revient d'un ordre Auftragsabrechnung job-order settlement imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un Arbeitsanweisung job-related instruction consigne de travail Saldo, gemeinsamer joint balance solde commun Mithaftung joint liability Gütergemeinschaft joint marital property Gemeinschaftskontenrahmen Joint Standard Accounting System Plan comptable normalisé Bewertung, einheitliche joint valuation valorisation uniforme Joint-Venture joint venture Gemeinschaftsunternehmen joint venture company société en joint venture Estrich jointless flooring Journal journal journal Journal journal journal Einzelposten journal entry poste individuel Journalbuchung journal entry Einzelpostensatz journal entry record enregistrement (d'une écriture) Einzelpostennachweis journal entry statement journal Einzelpostentabelle journal entry table table des écritures. Journalistenfreibetrag journalist's deduction abattement de journaliste Plattenstation jukebox Plattenstation jukebox Sprungleiste jump construction Juniorberater junior consultant consultant junior Just-In-Time Just in Time juste-à-temps handelsnah just traded Just-in-time Just-in-Time juste-à-temps Feinabruf just-in-time delivery appel horaire Blocksatz justification Rechtfertigung justification justification Page 153 Dictionary Rechtfertigung justification justification Blocksatz justified Kanban kanban Kanban Kanbantafel Kanban board Kanban Kanban-Lieferplan kanban scheduling agreement programme de livraison kanban Kanbanlager kanban stock point magasin kanban führen, bestandsmäßig keep in stock, to gérer un article dans le stock im Bestand halten keep, to lagerhaltig kept in stock géré en stock lagerhaltig kept in stock géré en stock Key-Teil key Legende key légende Eckdaten key data données de référence Schlüsseldaten (eines Lagerplatzes)data (of a bin location) key Stichtag key date date clé Stichtag key date date clé Freizügigkeit labor mobility libre passage Freizügigkeit (BVG) labor mobility Arbeitsschutzgesetz labor protection laws législation sur la protection du travail Tarifpartner labor relations partenaires sociaux Versandlast labor required Personalzeit labor time temps main-d'oeuvre Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement. Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement. Zeitgrad labor utilization rate taux de rendement Laborinformationssystem laboratory information system système d'information de laboratoires Laborant laboratory worker laborantin Kostenremanenz lagged adjustment of variable costs Grundstücke und Bauten land and buildings Grundstücksfläche land area Grundschuld land charge dette foncière Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière Grundschuldforderung land charge claim Grundschuldeintragung land charge entry Grundbuch land register livre journal Grundbuch land register livre journal Kataster land register Grundbuchinformation land register information Flurkarte land register map Flurkarten-Nr. land register map number numéro de plan parcellaire Grundbuchband land register volume Grundbuchamt Land Registry Vermessungsprotokoll land survey log Bodenwert land value Vermieter landlord Querformat landscape format format à l'italienne DIN A4-Querformat landscape format (German standard paper size) Sprachabgleich language comparison Sprachelement language element élément de langage Sprachenschlüssel language indicator code langue Sprachenschlüssel language key code langue Landessprache language of the country langue du pays Sprachenauffüllung language supplementing Sprache, ereignisorientierte language, event-driven Massenkontokorrent large number of open item accounts Großanlage large-scale installation immobilisation complexe Monatsultimo last day of month dernier jour du mois Buchungsmonatsultimo last day of posting month dernier jour du mois Jahresultimo last day of the fiscal year dernier jour de l'exercice Letzte Seite Last page dernière page Letztes Bild Last screen dernier écran Menge, zuletzt übermittelte last-transmitted quantity untertägig lasting less than one day or 24 hours kalendertagübergreifend lasting longer than one calendar day Verspätung late arrival retard Late Binding late binding Ende, spätestes late finish Spätschicht late shift équipe du soir Page 154 Dictionary Beginn, spätester late start début au plus tard Wareneingangsdatum, letztes akzeptables latest acceptable goods receipt date ate limite d'entrée de marchandises d Lage, späteste latest dates positionnement au plus tard Lage eines Arbeitsvorgangs, späteste execution time latest Endtermin, spätester latest finish date date de fin au plus tard Starttermin, spätester latest start date date de début au plus tard Drehbank lathe tour Gesetzgeber law Fördergebietsgesetz law regarding subsidy of developmentsur les territoires à promouvoir loi areas Layer layer rang Schichtenmodell layer model modèle d'architecture en couches Layout layout disposition des données Zeilenschema layout schéma de lignes Layoutbereich layout area Formularplanung layout planning Rückrechnungspol key date for retroactive accounting run Schlüsselmerkmal key feature type de clé Key-Feld key field zone 'clé' Schlüsselfeld key field zone-clé Kennzahl key figure ratio Kennzahl key figure ratio Kennzahl key figure ratio XKennzahl key figure XKennzahlenblock key figure block Kennzahlgruppe key figure group groupe de ratios Zeitgradschlüssel key for performance efficiency rate Abstandsbetrag key money XSchlüsselteil key part partie clé Schlüsselteil key portion partie clé Qualitätskennzahl key quality data ratio Qualité Tastenbelegung key setting allocation des touches Schlüsselaufbau key setup Key-Aufbau key structure Schlagwort key word mot-clé Schlüsselwort key word mot-clé Schlagwortvergabe key word assignment Schlüsselwort, deklaratives key word, declarative Schlüsselwort, operationales key word, operational Terminierung, stichtagsgenaue key-date scheduling Tastatur keyboard Hilfe für F-Tasten keys help aide touches de fonction Versorgungseinrichtung kitchen facilities installation de restauration Wissensbasis knowledge base base de connaissances Wissensverarbeitung knowledge processing cognitique Urlaubsvereinbarung known/negotiated leave S/L/H L/D/H B/S/H Analytik lab analyses Etikett label étiquette Etikette label Kennsatz label Selbstabholeretikett label for goods to be picked up Lohnsteueraufkleber label for income tax card étiquette pour carte d'imposition Etikettierungsform label form format d'étiquettage Etikettenart label type Etikettierungsart label type type d'étiquettage Etikettierung labeling Eigenauszeichnung labeling in-house Auszeichner labeling party Etikettiersystem labeling system Etikettiervorgang labeling transaction Personal labor main-d'oeuvre Personenkapazität labor capacity capacité main-d'oeuvre Arbeitskosten labor costs coût du travail Lohnkosten labor costs coûts de main-d'oeuvre Arbeitsmarkt labor market marché du travail Aufbauvorschrift layout regulation Aufbauregel layout rule règle de structure Formular layout set formulaire Formular layout set formulaire Page 155 Dictionary Aufbautabelle layout table Aufbereitungsart layout type Schlüsselspalte lead column colonne des codes Vorlauftag lead day jour supplémentaire Vorspann lead text préface Durchlaufzeit lead time cycle de fabrication Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont) Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont) Durchlaufzeit (Vorgang) lead time (operation) Durchlaufzeit (Auftrag) lead time (order) Vorlaufzeitverschiebung lead time offset décalage Durchlaufzeitverkürzung lead time reduction réduction du cycle de fabrication Durchlaufterminierung lead time scheduling ordonnancement (de la production) Nachlaufzeit lead-time offset décalage d'approvisionnement Vorspann leader préface Blanks, führende leading blanks précédé de blancs Führungspunkte leading characters Währung, führende leading currency Produkt, führendes leading material Leitsatz leading record enregistrement principal Vorzeichen leading sign signe Null, führende leading zero zéro en tête Lean management lean management management par les contraintes Lean-Production lean production Lean production lean production gestion de production par les contraintes Pachtentgeld lease payment pachten lease, to prendre en gérance Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing Standleitung leased line Mietobjekt leased property Erbbaugrundbuch leasehold land register Erbbauberechtigter leaseholder Anmietung leasing Leasing leasing leasing Vermietung leasing location Leasingvertrag leasing agreement Leasingfirma leasing company société de leasing Leasingrhythmus leasing cycle Leasingverpflichtung leasing duties Leasingaufwand leasing expenses charges de crédit-bail Leasingrate (für Software) leasing fee (for software) Leasingverbindlichkeit leasing liability engagement de crédit-bail Leasingdauer leasing period Leasingart leasing type type de leasing Leasing mit Vorkaufsrecht leasing with purchase option Leasing ohne Vorkaufsrecht leasing without purchase option Losgröße, gleitende wirtschaftliche unit cost procedure least lot économique mobile Losgröße, gleitende wirtschaftliche unit cost procedure least lot économique mobile Lederindustrie leather industry Urlaubskonto leave account compte de congé Urlaubsaufbau leave accrual structure du congé Urlaubssaldo leave balance solde de congé Urlaubsklasse leave class classe de congé Urlaubsabfindung leave compensation Urlaubsabgeltung leave compensation indemnité compensatrice de congé payé Urlaubstag leave day jour de congé Urlaubstag, abgerechneter leave days paid jours de congé décompté Urlaubsabtragung leave deduction décompte de congé Urlaubsanspruch leave entitlement droit à congé Ausbildungsurlaub leave for further training congé formation Urlaubsstand leave information, accrued and taken solde du congé Urlaubszeit leave period période de congé Urlaubssatz leave record enregistrement de congé Urlaub, abgerechneter leave taken and deducted congé décompté Urlaubsart leave type catégorie de congé Urlaubsjahr leave year année de congé Austritt leaving sortie Buch ledger livre Page 156 Dictionary Ledger ledger ledger XLedger ledger ledger Hauptkonto ledger account Ledgerklasse ledger class classe du ledger XLedgerklasse ledger class classe de ledger XLedgerstammdaten ledger master data données de base du ledger Ledgerstammdaten ledger master file données de base du ledger Ledgerselektion ledger selection sélection du ledger Ledgerselektionsbedingung ledger selection condition condition de sélection du ledger XLedgerstatistik ledger statistics Profit Center Rechnung, buchhalterische ledger-based profit center accounting Exploitation comptable des centres de profit ausgetreten left company sorti (de l'entreprise) linksbündig left justified justifié à gauche Bruder, linker left sibling Linkssplitt left split fractionnement à gauche linksbündig left-aligned justifié à gauche linksbündig left-justified justifié à gauche Strecke leg segment gerichtlich legal Rechtsanspruch legal claim droit Verschmelzung durch Neubildung legal consolidation consolidation statutaire Rechtsabteilung legal department département juridique Mahnwesen, gerichtliches legal dunning Mahnverfahren, gerichtliches legal dunning procedure procédure de recouvrement par voie de justice Mahnverfahren, gerichtliches legal dunning proceedings procédure de recouvrement par voie de justice Selbständigkeit, rechtliche legal entity entité légale Rechtsform legal form statut juridique Rechtsform legal form statut juridique Erziehungsberechtigter legal guardian tuteur Person, juristische legal person personne juridique (ou morale) Grundlage, Gesetzliche legal regulation Rücklage, gesetzliche legal reserve réserve légale Rücklagen, gesetzliche legal reserves réserves légales Anwartschaft legal right to future pension payments droits en cours d'acquisition Geschäftsform legal status forme juridique d'une société Geschäftsform legal status forme juridique d'une société Rechtsstatus legal status Rechtsgeschäft legal transaction Darlehensgeber lender Aktivgeschäft lending business Lombardgeschäft lending on securities Aktivgeschäfte lending operations Belegkopflänge length of document header longueur de l'en-tête de la pièce Listumfang length of list Contenu de la liste Dienstaltersgruppe length of service group groupe d'ancienneté Dienstzeit length of service in company durée de service Sortimentslänge length of the range Längenangabe length specification indication de longueur Leasingnehmer lessee Leasinggeber lessor bailleur vermieten let, to Anschreiben letter lettre Briefanredeschlüssel letter form of address key Schwangerschaftsbescheinigung letter of confinement certificat de grossesse Akkreditiv letter of credit accréditif Entlassungspapiere letter of dismissal certificat de travail et lettre de licenciement Absichtserklärung letter of intent Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes Ablehnungsschreiben letter of rejection lettre de refus Abtretungserklärung letter of subrogation Ebene level niveau Stufe level niveau Stufennummer level number numéro du niveau hiérarchique Belegungsgrad level of bin occupancy taux d'occupation Verschuldung level of debt Auflösungstiefe level of detail niveau d'interdépendances Detaillierungsgrad level of detail degré de détail Ebene, operative level of operation niveau opérationnel Page 157 Dictionary Potentialebene Ausbildungsniveau Rang eines Arbeitsplatzes Stufenplanung Ebenen erheben, Steuern Passiva passivisch Haftung Passivkonto Steuerpflicht Regreßpflicht Eigenkapital, haftendes skontorelevant skontorelevant versicherungspflichtig wehrpflichtig umsatzsteuerpflichtig Vertrauensmann Bibliothek XBibliothek Standardnetz Funktionsbibliothek Zulassungsnummer (D) Steuerlizenz Überlassung Bewilligung Nutzungsvertrag Genehmigungsausprägung Lizenzbetrag Überlassungsgebühr Lizenzabrechnung Lizenz, für Wartung Lizenzabwicklung Genehmigungsstamm Kfz-Kennzeichen Genehmigungsart Lizenznachweis Gestattungsvertrag Lizenzgeber Laufzeit Laufzeit Laufzeit (eines Schecks) Leibrente Lebensdauer Lebenszyklus Phasenmodell Lebensversicherung Lebensversicherungsvertrag Lebensversicherungsnehmer Beleglaufzeit Kreditlaufzeit Wechsellaufzeit LIFO LIFO-Bestandsbewertung LIFO-Bilanzbewertung LIFO-Bewertungsmethode LIFO-Prinzip LIFO-Prinzip LIFO-Verfahren LIFO-Bewertung LIFO-Bewertung Limitangaben Grenzwert Limitzeile Grenzenpaar Limitkurs Grenzmenge Grenzwert level of potential niveau de potentiel level of training niveau de formation level of work center rang d'un poste de travail level-by-level planning planification niveau par niveau levels niveaux levy taxes, to liabilities passif liabilities-side liability liability account compte de passif liability to pay taxes assujetissement à l'impôt liability to recourse liable equity capital capital de garantie liable for cash discount liable to cash discount liable to insurance deductions liable to military service mobilisable liable to tax on sales/purchases soumis à la TVA sur CA liaison officer homme de confiance library bibliothèque library bibliothèque library network réseau standard library of functions bibliothèque des fonctions licence number license licence de taxe license license (Switzerland only) octroi (d'un prêt) license agreement license feature license fee license fee license fee billing system license for maintenance license handling license master license plate number numéro d'immatriculation du véhicule license type catégorie de permis license verification licensing agreement licensor life durée d'exécution life durée d'exécution life (of a check) durée de circulation d'un chèque life annuity life cycle durée de vie life cycle life cycle life insurance assurance-vie life insurance policy contrat d'assurance-vie life insurance policy holder souscripteur d'une assurance-vie life of a document durée de résidence (pièce/document) life of a loan life of a note délai de circulation LIFO LIFO LIFO inventory valuation valorisation des stocks LIFO LIFO inventory valuation (for balance sheet purpo la méthode LIFO valorisation par LIFO inventory valuation method méthode de valorisation LIFO LIFO principle principe LIFO LIFO principle principe LIFO LIFO procedure méthode LIFO LIFO valuation valorisation des stocks LIFO LIFO valuation valorisation des stocks LIFO limit details limit for deviation percentage valeur seuil limit line limit pair couple de limites limit price limit quantity quantité seuil limit value valeur seuil Page 158 Dictionary Grenzwerte limit values gebremst limited Geheimnisprinzip limited access einsatzfähig, beschränkt limited work capability Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality level Grenzwert limiting value Anlage line Anschluß line Zeile line Zeile line Zeilenbruch line break Zeilentyp line category Zeilentyp line category Zeilentyp line category Zeilenkennbuchstabe line character Zeilenmerkmal line characteristic Zeilenkommando line command Zeilenbedingung line condition Zeilenvorschub line feed Zeilenaufbau line group Zeilenidentifikation line ID Belegposition line item Belegzeile line item Einzelposten line item Einzelpostenänderung line item change Einzelpostenanzeige line item display Einzelpostenanzeige line item display Einzelpostenjournal line item journal Einzelpostenlayout line item layout Positionseingrenzung line item limitation Einzelpostenverwaltung line item management Positionsnummer line item number Positionsnummernintervall line item number interval Einzelpostenausgabe line item output Einzelpostenvorkontierung line item pre-assignment Bewegungssatz line item record Positionsbild line item screen Positionsangabe line item specification Positionsart line item type Belegposition line item. Zeilenaufbau line layout Zeilenaufbau line layout Zeilenaufbauvorschrift line layout rule Zeilenlangtext line long text Linienverwaltung line management Fachvorgesetzter line manager Zeilennummer line number Zeileninkrement line number increment Zeileninkrement line number increment Anlagenfahrer line operator Zeilenrepräsentation line representation Zeilenauswahl line selection Zeilenabstand line spacing Rechenschema line structure Zeilenaufbau line structure Zeilenaufbau line structure Leitungsvermittlung line switching Leitungsvermittlung line switching Zeilentext line text Leitungszeit line time Zeilenart line type Listzeile list line Listidentifikation list name Listennummer list number Listobjekt list object Alternativenleiste list of alternatives Alternativenleiste list of alternatives Buchhaltungsstatus list of balances limites de tolérance limité capacité de travail limitée niveau de qualité toléré niveau de qualité toléré valeur seuil immobilisation raccordement ligne ligne identification de ligne saut de ligne structure de lignes identification de ligne poste ligne de pièce poste individuel modification des postes individuels affichage des postes individuels affichage des postes individuels journal des postes individuels délimitation des postes gestion des postes individuels numéro de poste incrément du numéro de poste édition des postes individuels pré-imputation de poste individuel écran de poste catégorie de poste poste structure de lignes structure de lignes supérieur technique incrément de ligne incrément de ligne convoyeur schéma de calcul. structure de lignes structure de lignes texte de lignes type de ligne liste des alternatives liste des alternatives Page 159 Dictionary Saldenbilanz list of balances (per account) Quantliste list of bin quantities Scheckrücklaufliste list of cashed checks Gesellschaftsliste list of companies within a subgroupliste de sociétés G/L Gesellschaftsliste list of consolidated companies liste de sociétés G/L Fälligkeitsvorschau list of due dates prévisions d'échéance Mitarbeiterverzeichnis list of employees liste du personnel Mängelbericht list of faults Einzelpostennachweis list of individual items journal Saldenabstimmliste list of intercompany balances liste de confirmation des soldes Inventurdifferenzenliste list of inventory differences Einzelposten in Listform list of items liste des postes individuels Materialverzeichnis list of materials répertoire (des) articles Meßwertreihe list of measurement readings Zeilenbreite line width longueur de ligne Zeile, schwach leuchtende line with normal display intensity Zeile mit freier Menge line with open quantity Einzelpostenabrechnung line-item allocation imputation par poste individuel Einzelpostendatei line-item file fichier des postes individuels Einzelpostensatz line-item record enregistrement (d'une écriture) Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels Einzelpostenabrechnung line-item settlement imputation par poste individuel Branchensystem line-of-business system branchenorientiert line-of-business-oriented Kante link arête Verbindung link liaison Verknüpfung (im technischen Sinn) link enchaînement, combinaison, interdépendance Equipment, verbindendes link equipment équipement de liaison Verbindungsmodul link module Objekt, verbindendes link object objet de liaison Kantenprofil link profile profil d'arête Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation linken link, to Equipment, verbundenes linked equipment équipement lié Platz, verbundener Technischer linked functional location poste technique lié Prüfmerkmale, verbundene linked inspection characteristics caractéristiques de contrôle liées Prüfmerkmale, verbundene linked inspection features caractéristiques de contrôle liées Objekt, verbundenes linked object objet lié Koppelgeschäft linked transaction Platz, verbindender Technischerlinking functional location poste technique de liaison Bindelader linking loader Bedarfskopplung linking of external requirements Versionsverknüpfung linking versions liaison de versions Finanzmittel, disponible liquid funds Mittel, flüssige liquid funds Barmittel liquid funds (cash) liquidité auflösen liquidate, to éclater Liquidität liquidity Liquidität liquidity Liquiditätsentwicklung liquidity developments évolution des liquidités Liquiditätsvorschau liquidity forecast prévisions de liquidités Liquiditätssteuerung liquidity management Liquiditätsplanung liquidity planning planification de liquidité Liquiditätsgrad liquidity ratio Liquiditätsreserve liquidity reserves Liquiditätsrisiko liquidity risk liquiditätswirksam liquidity-related LIS-Kommunikationsstruktur LIS communications structure Liste list liste Rasterung list grille Listvariation list criteria liste de criteres Listanzeige list display affichage sous forme de liste, consultation Listenausgabe list display Listbearbeitung list editing traitement sous forme tabulaire Listerfassung list entry Blockbild list entry screen Listformat list format forme d'édition Page 160 Dictionary Listtechnik Listengeneration Listenkopf Listenüberschrift Listkennung Rasterpunkt Liststufe (Query) Liststufe (Query) Bestelliste Verzugsliste Herkunftsnachweis Scheckaußenstandsliste Überzahlungsliste Löschvorschlagsliste Bestellanforderungsliste Bestellanforderungsliste Ergebnisliste Abrechnungsschreiben Stabstellenliste Notplanliste Lieferantenverzeichnis Listparameter Listausgabe Listprofil Listanforderung Listroutine Listbild Listseparation Listart Listvariante Listvariante Listendarstellung auflisten börsennotiert Derivative, börsennotierte Listengut Wertpapiere, börsennotierte Aufzählung Börsennotierung Listung Notierung Notierung Listungszeitraum Listungsverfahren Börsenzulassungsvorschriften Listungsfenster Literal Literaltabelle Literaltabelle Priorität, geringe Produktivtermin Wohnfläche Wohnlast Wohnraum Belastung Belastungsanalyse Kapazitätsbelegung Tragfähigkeit load file Sperrstruktur Festschreibung Festschreibungsende Protokoll Protokollzähler Protokolldatei Protokolldatei Protokolldateieintrag anmelden Protokollsatz list functionality list generation list header list heading list identification list item list level list level list of orders list of orders in delay list of origins list of outstanding checks list of overpaid taxes list of proposed deletions list of purchase requisitions list of purchase requisitions list of results list of settled invoices list of staff positions list of temporary storage bins list of vendors list parameter list printout list profile list request list routine list screen list separation list type list version list version list view list, to listed listed derivatives listed goods listed securities listing listing listing listing listing listing period listing procedure listing requirements listing window literal literal table literal table little priority live date living area living costs living space load load analysis load assignment load capacity load file locking structure locking up locking-up period end log log counter log file log file log file entry log on, to log record génération de liste point de contrôle (QM) liste des commandes liste des ordres en retard recherche de l'origine liste des chèques non encaissés liste des trop-perçus Liste de propositions de données à supprimer liste des fonctions staff liste des fournisseurs paramètre de liste routine de traitement de liste écran de synthèse type de liste version de liste version de liste coté en bourse cotation des cours en bourse littéral charge de travail analyse de la charge chargement des capacités poids maximum (capacité) protocole fichier protocolaire (APLZ) fichier protocolaire (APLZ) s'annoncer dans le système enregistrement protocolaire Page 161 Dictionary protokollieren log, to Protokolldaten logged data Protokollierung logging Spalte, logische logical column Datenbank, logische logical data base Ausdruck, logischer logical expression Verknüpfung (im logischen Sinn)logical interrelationship logische Seite logical page Seite, logische logical page Zeile, logische logical row Logisches System logical system Wahrheitswert logical value Logistik logistics Kette, logistische logistics chain Logistik-Controlling Logistics Controlling Belastungsverteilung load leveling Ladebibliothek load library Beladungsgrenze load limit Belastungsschranke load limit Ladephase load module Phase load module in DOS Belastungsprofil load profile Abzinsungsfaktor load reduction factor Ladezeit load time Umschlagspunkt load transfer point Belastungsart load type laden load, to belastungsorientiert load-dependent Fertigungssteuerung, belastungsorientierte load-dependent order control Auftragsfreigabe, belastungsabhängige load-dependent order release Lader (BS2000) loader task Verladebestätigung loading confirmation Ladedatum loading date Verladetermin loading date Ladehilfsmittel loading device Ladehilfsmittel loading equipment Ladungsträger loading equipment Ladehilfsmittelmenge loading equipment quantity Ladegruppe loading group Ladeprotokoll loading log Ladestelle loading point Laderampe loading ramp Ladezeit loading time Zusammenladeverbot loading together prohibited Ladungsvolumen loading volume Ladungsgewicht loading weight Darlehen loan Kredit loan Darlehenskonto loan account Schuldscheindarlehen loan against borrower's note(s) Passivdarlehen loan borrowed Darlehensgeschäft loan business Arbeitgeberdarlehen loan by employer to employee Darlehenskapital loan capital Darlehenstyp loan category Darlehenszusage loan commitment Kreditzusage loan commitment Bereitstellungsprovision loan commitment fee Bereitstellungszins loan commitment interest Bereitstellungszinsen loan commitment interest Darlehensvertrag loan contract Darlehensentwicklung loan development Darlehensordner loan file Darlehensschlüssel loan key Darlehensangebot loan offer Darlehensbestand loan portfolio Darlehensabwicklung loan processing Tilgungsplan loan redemption schedule Darlehensrestschuld loan remaining debt enregistrer journalisation colonne logique base de données logique expression logique lien page logique ligne logique système logique Logistique controlling de logistique répartition des charges limite de charge limite de charge étape de chargement phase diagramme de charge. facteur de dégressivité durée du chargement point de transbordement type de charge en fonction de la charge-capacité régulation de la production en fonction des capac confirmation de chargement date de chargement moyen de chargement moyen de chargement groupe de chargement protocole de chargement point de chargement rampe de chargement durée du chargement volume de chargement poids de chargement prêt financier compte de prêts prêt garanti par un titre de créance type de prêt commission d'ouverture de crédit intérêts précomptés code de prêt plan de remboursement des prêts Page 162 Dictionary Darlehenstilgung loan repayment amortissement sur prêt Darlehenstilgungsrate loan repayment instalment taux d'amortissement du prêt Darlehens-Prolongation loan rollover Darlehen, verbürgtes loan secured by a personal guarantee Ausstattung der Anleihe loan terms Darlehenskonditionen loan terms conditions du prêt Darlehens-Volumen loan totals Darlehensart loan type catégorie de prêt Fälligkeitsdarlehen loan with final maturity Darlehens-Buchhaltung loan-related accounting Ausleihung loans prêt Darlehensverwaltung loans management gestion des prêts Darlehensübersicht loans overview Diele lobby dezentral local décentralisé (RV) Änderungsauftrag, lokaler local change request Hauswährung local currency devise interne Hauswährung local currency devise interne Hauswährung local currency devise interne XHauswährung local currency devise interne Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne Daten, lokale local data données locales Gemeindeanleihe local government bond XLedger, lokale local ledger ledgers locaux Netz, lokales local network Einkaufsabteilung, lokale local purchasing department service achats local Einkaufssystem, dezentrales (Untersystem) local purchasing system système d'achats décentralisé (sous-système) Sortiment, lokales local range Sortimentsbaustein, lokaler local range module Abruf, lokaler local release order appel sur contrat local Abrufdokumentation, dezentrale local release order documentation Abrufnummer, lokale local release order number numéro d'appel sur contrat local Abrufstatistik, lokale local release order statistics SAP-System, dezentrales local SAP system Gemarkung local subdistrict finage Finanzamt, zuständiges local tax office Handelsbilanz I local valuation bilan commercial I (B.C.I) Handelsbilanz I local valuation of individual financial statement bilan commercial I (B.C.I) Variable, lokale local variable variable locale Kontrakt, dezentral angelegter locally created contract Ort location localité. Ort location localité. Standort location localisation (RM-INST) Platzklasse location class Ortsgruppe location group groupe de postes Einsatzhistorie location history historique de l'utilisation d'un équipement Lagebezeichnung location identification Warenort location of goods Zeit, ausfallfreie location parameter Wegbeschreibung location plan Leistungsort location service (to be) performed site du service Leistungsort location service (to be) performed site du service Sperre lock blocage Sperrgrund lock criterion motif de blocage Sperrdatum lock date Sperreintrag lock entry entrée de blocage Sperrvermerk lock flag témoin de blocage Sperrgranulat lock group Sperrkennzeichen lock indicator code de blocage Sperrenverwaltung lock management Sperrverwaltung lock management gestion des blocages Sperrmodus lock mode mode de blocage Sperrobjekt lock object objet de blocage Sperrauftrag lock request ordre de blocage Sperrtabelle lock table table de blocage sperren lock, to bloquer Lockbox lockbox lockbox Sperrlogik locking concept Page 163 Dictionary Logistikinformationsbibliothek Logistics Information Library bibliothèque d'information de logistique Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique Logistikmenge logistics quantity Mengeneinheit, logistische logistics unit Abmeldung logoff fin de séssion Anmeldung logon connexion Anmeldemandant logon client mandant de connexion Anmeldesprache logon language langue de travail Anmeldestelle logon location Anmeldebild logon screen écran d'identification Langformel long formula formule descriptive Zeilentext, langer long line text Bezeichnung long name désignation Settext, langer long set text texte descriptif du set Finanzplanung, langfristige long term financial budgeting Langtext long text texte descriptif Langläuferdruck long-running printout Langläufer long-running transaction transaction à traitement de longue durée Altlasten long-standing encumbrances Langzeitmerkmal long-term characteristic caractéristique longue durée Langzeitbeleg long-term document protocole à long terme Langzeitprüfung long-term inspection contrôle longue durée Langfristbedarfsplanung long-term planning planification à long terme längsdrehen longitudinal turning Schleife loop boucle Zyklus loop boucle Schleifenzähler loop counter compteur de boucles Schleifendurchlauf loop pass passage de boucle Schüttung, in loser loose Lorenzkurve Lorenz curve courbe de Lorenz Verlierer losers perdant Mindererlös loss moins-value Mindererlös loss moins-value Verlust loss perte Verlustkonto loss account comptes de pertes Verlustermittlung loss calculation Verlustrücknahme loss cancellation réduction de perte Jahresfehlbetrag loss for the year perte de l'exercice Kursverlust loss from exchange rate fluctuationperte de change Kursverlust loss from exchange rate fluctuationperte de change Hauptspeicherzerstörung loss of data in main storage Verdienstausfall loss of earnings perte de revenu Nutzungsverlust loss of effectivity Auftragsverlust loss of order Lohnausfall loss of pay perte de salaire Verlustprozentsatz loss percentage rate Mindererlösbuchung loss posting Verlustrealisierung loss realization réalisation de perte Skontoverlust lost cash discount pertes d'escomptes Ausfallstunde lost hour heure perdue Produktionsausfall lost output perte de production Ausfallprinzip lost time principe des heures perdues Los lot lot Partie lot lot. Bestellmenge, exakte lot for lot (requirements) lot-pour-lot Losgröße, exakte lot for lot quantity quantité exacte d'approvisionnement Partienebene lot level Stichprobenprüfung, losweise lot sampling Losgröße lot size taille de lot Losumfang lot size taille du lot Losumfang lot size taille du lot Losgröße nach flexibler Periodenlänge according to flexible period lot périodique lot size length Wochenlosgröße lot size covering the requirements falling in one lot hebdomadaire Kosten, losgrößenfixe lot size independent costs coûts indépendants de la taille du lot Losgrößenrechnung lot sizing calcul des lots Losbewertung lot valuation Losgröße, exakte lot-for-lot order quantity quantité exacte d'approvisionnement Losgrößenberechnung lot-size calculation calcul des lots Page 164 Dictionary Losgrößendivisor Losgrößenintervall Kosten, losgrößenfixe Losgrößenbereich Losgrößenabweichung Losgrößenabweichung losvariabel losfix Losgrößenverfahren Losgrößenverfahren zinsgünstig Stücklistenstufe Priorität, niedrige Geringverdiener maschinenorientiert systemnah Dispositionsstufe Dispositionsstufe Dispostufenübersicht Dispositionsstufenverfahren Wirtschaftsgut, geringwertiges Kleinbuchstabe Datumsuntergrenze Mahnuntergrenze Intervalluntergrenze Untergrenze Wertuntergrenze Intervalluntergrenze Vorstufenkosten Material, untergeordnetes Projektposition, untergeordnete Niederstwert Niederstwertprinzip Helligkeitsbalken Pauschale Pauschsatz Verpflegungspauschale Sonderausgabenpauschale Fahrtkostenpauschale Pauschalbetrag Übernachtungspauschale Pauschale Pauschalabrechnung Abzug, pauschaler Pauschalsatz Pauschalsatz, ermäßigter Pauschalsatz, maßgebender Pauschalenregelung Pauschalsteuer Pauschalbesteuerung Essensbon LUW GWG-Höchstbetrag LVS-Kommissioniernummer LVS-Menge LVS-Status Anlage, maschinelle Maschinenausfall Maschinenkapazität Schlosserei Maschinendatenerfassung Maschinendatum Maschinenpark Maschinengruppe Maschinenbefehl Maschinenbelastung Werker Maschinenmiete Maschinentechnologie lot-size divisor lot-size increment lot-size independent costs coûts indépendants de la taille du lot lot-size range taille de lot minimale/maximale lot-size variance écart sur taille de lot lot-size variance écart sur taille de lot lot-size-dependent dépendant de la taille du lot lot-size-independent indépendant de la taille de lot lot-sizing procedure lotissement lot-sizing procedure lotissement low interest low level code niveau de décomposition d'une nomenclature low priority low-income earner personne aux revenus modestes low-level low-level low-level code code du plus bas niveau low-level code code du plus bas niveau low-level code overview synthèse des niveaux de planification low-level coding règle du plus bas niveau low-value asset bien de moindre valeur lower case letter lower date limit lower dunning limit limite inférieure de relance lower interval limit limite inférieure d'intervalle lower limit limite inférieure lower value limit limite inférieure de la valeur lower value of a range limite inférieure d'intervalle lower-level costs lower-level material article de niveau inférieur lower-level project item lowest value valeur minimale lowest value principle principe de la valeur minimale luminosity bar barres de luminosité lump sum lump sum charge taux forfaitaire lump sum for meals forfait repas lump sum for special expenditures forfait pour dépenses particulières lump sum for transportation forfait d'indemnités kilométriques lump sum payment lump sum per night forfaits nuitées lump sum; flat rate; per diem (travel expenses) lump-sum accounting calcul forfaitaire lump-sum deduction retenue forfaitaire lump-sum rate taux forfaitaire lump-sum rate, reduced taux forfaitaire réduit lump-sum rate, relevant taux forfaitaire de référence lump-sum rule règle des forfaits lump-sum tax impôt forfaitaire lump-sum taxation imposition forfaitaire lunch coupon titre de repas LUW LUW LVA maximum amount montant inférieur des biens à immobiliser LVS picking number liste à servir LVS LVS quantity quantité LVS LVS status statut LVS machine machine machine breakdown machine capacity capacité machine machine center machine data collection saisie des données "machines" machine date date machine machine facilities machines machine group groupe de machines machine instruction machine load charge machine machine operator machine rental (expenses) machine technology data données techologiques Page 165 Dictionary Maschinenzeit machine time temps machine Werkzeugmaschine machine tool machine-outil Maschinentyp machine type type de machine systemnah machine-oriented Betriebsausstattung machinery and equipment équipement industriel Spanen machining Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage Makro macro Makroaufruf macro call Makrobeschreibung macro description Makroauflösung macro expansion Auftragsposition, einzelgefertigtemade-to-order order item poste de commande client fabriquée sur commande Amtsgericht magistrates court Magnetplatte magnetic disk Magnettrommel magnetic drum Datenträger magnetic medium support de données Magnetband magnetic tape Poststelle mail depot bureau postal Seriendruck mail merge Versandhandel mail order Hauptleistungsart main activity type d'activité principal Hauptvertrag main agreement contrat principal Anlagenhauptnummer main asset number numéro principal d'immobilisation Leitbank main bank Leitkoordinate main bin coordinate emplacement principal Hauptveranstaltung main business event manifestation principale Hauptkondition main condition condition principale Hauptvertragspartner main contractual partner Hauptsteuerroutine main control routine routine principale de contrôle Hauptkriterium main criterion critère principal Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire Kundeneinzelfertigung make-to-order production production à la commande Einzelbestand make-to-order stock stock individuel Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) Serienfertigung make-to-stock production fabrication en série Set-Bildung making up of a set Störung malfunction panne Störungsanalyse malfunction analysis analyse des pannes Schadensmeldung malfunction message avis de panne Störzeit malfunction period perturbation Störmeldung malfunction report avis de panne Mannstunden man hours Mensch-Maschine-Schnittstelle man machine interface führen, wertmäßig manage by value, to gérer en valeur führen, mengenmäßig manage on a quantity basis, to gérer en quantité kontokorrentmäßig führen manage on an open item basis, to compte soumis à rapprochement. Sammelverwaltung managed collectively gestion groupée Hauptziel main destination destination principale Haupteintrag main entry entrée principale Leitbewegung main flow Leitbewegung main flow Kopffremdwährung main foreign currency devise externe de l'en-tête Hauptgruppe main group Hauptposition main item poste principal Hauptauslaufposition main item in group of parts to be discontinued Hauptequipment main item of equipment équipement principal Hauptpositionstyp main item type Leitgewerk main maintenance group poste de travail dirigeant Hauptmenü main menu SAP-Ebene main menu level niveau SAP Hauptauftrag main order ordre principal Hauptprozeß main process Hauptprofil main profile profil de base Steuerprogramm main program Top-Projekt main project projet supérieur Einkaufshauptvertrag main purchase agreement contrat principal achats Hauptbewertungskriterium main rating criterion Page 166 Dictionary Verkaufshauptvertrag main sales agreement contrat principal ventes Hauptschema main schema schéma principal Hauptbild main screen écran principal Hauptspeicher main storage mémoire centrale Hauptspeicherbereich main storage area zone de mémoire Hauptspeicherpuffer main storage buffer Hauptspeicherresidenz main storage residency Hauptspeichertabelle main storage table Leitlagertyp main storage type type de magasin principal Hauptspeichergröße main storage volume Grundgesamtheit main unit population Hauptlieferant main vendor Oberlager main warehouse Hauptfürsorgestelle main welfare office centre d'assistance principal Arbeitsplatz, verantwortlicher main work center poste de travail, responsable Großrechner mainframe gros ordinateur Pflegen Maintain gérer pflegen maintain, to gérer nachpflegen maintain, to (subsequent maintenance) compléter Wartung maintenance entretien Wartung maintenance entretien Instandhaltungsleistung maintenance activity activité Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité Wartungsvertrag maintenance agreement contrat d'entretien Pflegebereich maintenance area domaine de gestion Wartungsbereich maintenance area secteur de maintenance Pflegemerkmal maintenance attribute Instandhaltungsstückliste maintenance bill of material nomenclature de maintenance Wartungsabrechnung maintenance billing Wartungsstückliste maintenance BOM nomenclature d'entretien Wartungsabruf maintenance call appel sur plan d'entretien Wartungsgebühr maintenance charge redevance d'entretien Wartungsvertrag maintenance contract contrat d'entretien Wartungskosten maintenance costs coûts de maintenance Wartungsrhythmus maintenance cycle périodicitée d'entretien Wartungszyklus maintenance cycle cycle d'entretien Wartungsfälligkeitsdatum maintenance due date Gewerk maintenance group corps de métier Lebenslauf maintenance history curriculum vitae Verwaltungsinfo maintenance info Wartungsposition maintenance item poste d'entretien Pflegesprache maintenance language Korrekturstand maintenance level révision Pflegeebene maintenance level Bearbeitungsprotokoll maintenance log protocole de traitement Instandhaltungsmeldung maintenance notification avis de maintenance Instandhaltungsmeldung in Arbeit maintenance notification in process Kontenpflege maintenance of accounts Instandhaltungsauftrag maintenance order ordre de travail IH-Auftragseröffnung maintenance order creation IH-Auftragsfreigabe maintenance order release Wartungspaket maintenance package module d'entretien Wartungspakethierarchie maintenance package hierarchy hiérarchie de programmes d'entretien Wartungsplan maintenance plan plan d'entretien Wartungsplankopf maintenance plan header Wartungsplanhauptposition maintenance plan main item Wartungsplanterminierung maintenance plan scheduling Instandhaltungsplaner maintenance planner gestionnaire de la maintenance Instandhaltungsplanergruppe maintenance planner group groupe de gestionnaires PM Wartungsplanung maintenance planning planification de la maintenance Instandhaltergruppe maintenance planning group groupe d'agents de méthode Instandhaltungsplanungswerk maintenance planning plant division de planification PM Standortwerk maintenance plant division de localisation Standortwerk maintenance plant division de localisation Pflegeprogramm maintenance program Erhaltungsprojekt maintenance project Instandhaltungsanforderung maintenance request demande de travail Anforderungstext maintenance request description Page 167 Dictionary Anforderung in Arbeit maintenance request in process Anforderungsposition maintenance request item Betriebsmittel maintenance resource moyens de production Instandhaltungsarbeitsplan maintenance routing gamme PM Arbeitsplanklasse maintenance routing class classe de gamme Arbeitsplan für planmäßige Instandhaltung maintenance routing for regular maintenance Instandhaltungsarbeitsplan für planmäßige IH,routing w. selectable operations for maintenance aus Instandhaltungsarbeitsplan, auswählbarer maintenance routing with selectable operations gamme de maintenance à opérations optionnelles Wartungsterminplan maintenance schedule échéancier d'entretien Arbeitsfolge maintenance sequence séquence d'interventions Anker-AVO maintenance standard root operation opération-clé Pflegestatus maintenance status statut de gestion Wartungsstrategie maintenance strategy stratégie d'entretien Instandhaltungsmaßnahme maintenance task intervention de maintenance Instandhaltungsarbeitsplan maintenance task list gamme PM Wartungswerkzeug maintenance tool Pflegetransaktion maintenance transaction Wartungseinheit maintenance unit Pflege-View maintenance view vue de gestion Instandhaltungsauftrag maintenance work order ordre de travail Hauptstadtzuschlag major city allowance prime de vie chère Großkunde major customer client important Hauptfehler major defect défaut majeur Hauptfehler major failure défaut majeur Hauptteilung major interval Hauptumsatzträger major sales item Leitteil major sales item article directeur Großlieferant major supplier fournisseur important buchen (Warenbewegung) make a clearing posting, to enregistrer (mouvement de stock) anzahlen make a down payment, to verser un acompte maskiert eingeben make a generic entry durchbuchen make a through-posting, to valoriser umbuchen make a transfer posting, to transférer bebuchen, mehrfach make multiple postings, to auffangen (Verzug) make up for a delay, to rattraper (un retard) Einzelfertigung make-to-order fabrication unitaire Einzelfertigungskosten make-to-order costs coûts de fabrication unitaire Endmontage, kundenbezogene make-to-order final assembly montage sur commande Einzelfertiger make-to-order manufacturer Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire Einzelverwaltung managed individually gestion individuelle Verwaltung management Bezüge der Organe management benefits rémunération de la direction Submissionsnummernverwaltung anagement by collective number gestion des numéros de soumission m Verwaltungskennzeichen management indicator Leitungsstelle management job fonction de direction Konsignationsabwicklung management of consignment stocksestion des articles en consignation g Termingeldverwaltung management of deposits and loans Fremdbestandsführung management of externally owned stock gestion des stocks externes Interessentenverwaltung management of prospective customers Bedarfsnummernverwaltung management of requisition note numbers Reservierungsverwaltung management of reservations gestion des réservations Anfrageverwaltung management of RFQs gestion des appels d'offres Wertpapierverwaltung management of securities gestion des titres Vermögensverwaltung management of securities and loansestion des capitaux g Vermögensverwaltung Management of Securities and Loans gestion des capitaux Limitverwaltung für ungeplante Leistungen management of unplanned services using limits Besuchergruppenverwaltung management of visitor groups gestion des groupes de visiteurs Kennzahl, betriebliche management ratio Kennzahlen management ratios ratios leitend managerial Rechnungswesen, innerbetriebliches managerial accounting comptabilité analytique d'exploitation Geschäftsführer Managing Director Muß-Datenelementgruppe mandatory composite data element Muß-Datenelement mandatory data element Mußfeld mandatory field zone obligatoire Mußgruppe mandatory option Pflichtpartner mandatory partner partenaire exigé Page 168 Dictionary Muß-Segment mandatory segment Zwangslagerbereich mandatory storage area aire de stockage obligatoire Einsatzplanung Manpower Planning II planification de l'affectation Personalabbauplanung manpower reduction planning planification de la réduction des effectifs Rückstellungen, manuelle manual accruals Rückmeldung, normale manual completion confirmation Kondition, manuelle manual condition condition manuelle Kalkulation, manuelle manual cost estimate calcul manuel du coût de revient Abschreibung, manuelle manual depreciation Instandhaltungsanforderung, direkt erfaßte manual maintenance requests Disposition, manuelle manual MRP planification manuelle Obligo, manuelles manual open item engagement manuel Bestellpunktdisposition, manuelle anual reorder point planning m système à point de commande manuel Warenempfänger, manueller manually entered consignee Kosten, manuelle manually entered costs coûts saisis manuellement Kuppelproduktion manufacture of co-products Losfertigung manufactured by lot size fabrication par lots (RM) eigengefertigt manufactured in-house fabriqué par l'entreprise Hersteller manufacturer fabricant Hersteller-EAN manufacturer EAN Variantenfertiger manufacturer of products with variants Herstellerteilenummer manufacturer part number Losgrößenfertigung manufacturing according to lot sizefabrication par lots Fertigungsinsel manufacturing cell îlot de fabrication Fertigungskosten manufacturing costs coûts de fabrication Fertigungsstufe manufacturing level niveau de fabrication Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication Herstellungsverfahren manufacturing process processus de fabrication Herstellungsprojekt manufacturing project Manufacturing Resource Planning manufacturing resource planning Management des Ressources de Production (MRP II) Fertigungsabschnitt manufacturing segment abbilden auf map to, to abbilden map, to Zuordnung mapping affectation. Einschuß margin Marge margin majoration/déduction Seitenrand margin Spanne margin Spanne margin Randausgleich margin alignment justification des marges Nachschußforderung margin call Grenzbetrag marginal amount montant limite Randklasse marginal class classe marginale Teilkostenauftrag marginal cost order Grenzplankostenrechnung marginal costing méthode des coûts variables Teilkostenrechnung marginal costing méthode des coûts partiels Grenzkosten marginal costs coûts marginaux Grenzmahnstufe marginal dunning level Grenzbelastung marginal tax burden Meeresschadstoff marine pollutant Familienstand marital status situation de famille ankreuzen mark check box, to Bezugsrechtsabschlag mark down of subscription rights Bezugsrechtsaufschlag mark up of subscription rights ankreuzen mark with a cross, to aussternen mark with asterisks, to vormerken mark, to repérage Preisabschlag markdown Konto, gekennzeichnetes marked account compte marqué endausgeliefert marked as completely delivered Vormerkung für Tabellenpflege marked change Marke marker étiquette Stützstellen markered curve Absatzmarkt market Marktinformation market intelligence Marktzinsmethode market interest rate method for transfer posting bestens market order (buy) billigst market order (sell) Page 169 Dictionary Marktpreis market price prix du marché Marktpreis market price prix du marché Marktpreisschema market price calculation schema Marktergebnis market result Marktbereich market segment Marktsegment market segment segment de marché Marktsegment market segment segment de marché Kaufwert market value valeur à l'achat Marktwert market value valeur sur le marché Verkehrswert market value Börsenwert market value for securities marktgerecht market-driven Marktnähe marketability Wertpapiere des Umlaufvermögens marketable securities Öffentlichkeitsarbeit marketing marketing Werbekosten marketing costs Werbemittel marketing funds moyen publicitaire Marketingprofil marketing profile Vormerkung marking repère Markierungstyp marking type Preisaufschlag markup Maske mask maskieren mask, to utiliser des caractères génériques Maurerarbeiten masonry works travaux de maçonnerie Massenaktivierung mass activation activation de masse Massenaktivierer mass activation program programme d'activation de masse Massenänderung mass change modification de masse Massenänderung mass change modification de masse Massenumsetzer mass conversion program Massendaten mass data données de masse Massenlöscher mass deletion program Massenverteiler mass distribution program Massenfertigung mass production production de masse Massentest mass test test de masse Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse Rahmenvertrag master agreement contrat-cadre Leitbereich master area tableau directeur Muttercharge master batch lot-père Stammkonditionen master conditions conditions de base Konsignationsmuttersegment master consignment segment segment-père prix d'un article en consignation Stammkostenstelle master cost center centre de coûts de base Stammdaten master data données de base Stammdatenverzeichnis master data index Stammdateninformation master data information Kalkulationsstammblatt master data list for costings fiche de données de base de calcul du coût de rev Stammblatt für Erzeugnistypen master data list for product types Stammblatt master data list for standard product données de base Variantenstammblatt master data list for standard products Stammdatenpflege master data maintenance gestion des données de base, mise à jour Stammdatenverwaltung master data management gestion des données de base Stammdatei master file Master-Index master index index principal Stammprüfmerkmal master inspection characteristic caractéristique de contrôle de base Stammprüfmerkmal master inspection feature caractéristique de contrôle de base Leitinstallation master installation Rahmennetz master network graphe partiel Betriebswirt master of business administration responsable de gestion d'entreprise Produktionsplan (MRP) master plan Produktionsplanung master planning planification de la production MPS-Programm Master production schedule programme directeur de production Produktionsplan master production schedule programme directeur de production Master Production Scheduling master production scheduling Master Production Scheduling master production scheduling Produktionsplanung master production scheduling planification de la production Leitteileplanung master production scheduling (MPS) programme directeur de production (PDP) Planungsrezept master recipe recette de planification Stammsatz master record fiche Stammsatzpflege master record maintenance Page 170 Dictionary Stammsatzverweisfeld Stammsatzart Leitteile Stammsegment Muttersegment der Charge Mutterleistungsverzeichnis Bestandsband Hauptmieter Mustergarantie Master-Slave-Schaltung Matchcode Matchcode-Datenbank Matchcode-ID Matchcode-Objekt Matchcode-Pool Matchcode-Satz Matchcode-Suche Matchcodeselektion Matchcode-Utility Matchcode, transparenter Artikel Material Stoff Beistellmaterial Lohnbearbeiter-Beistellmaterial Artikelberechtigung Materialkontentabelle Materialkontengruppe Materialzuordnung Material-Plan-Zuordnung Materialtyp Materialberechtigung Materialverfügbarkeit Materialverfügbarkeit Materialverfügbarkeitsprüfung Materialbereitstellungsdatum Materialstückliste Materialklasse Materialklassenübersicht Materialklassensystem Einsatzmaterial Materialkomponente Materialkomponente Materialverbrauch Materialverbrauchskonto Materialverbrauchsliste Materialkostenstelle Materialkostenart Materialkosten Materialgutschrift Materialgutschrift Materialbezeichnung Materialkurztext Materialfindung Materialbeleg Materialbeleg Materialbelegjahr Material, eingegebenes Materialausschluß Materialfluß Materialkreislauf Abrechnungsmaterial Materialfreigabe Warengruppe Werkstoffgruppe Warengruppenhierarchie Warengruppenposition Warengruppenschlüssel Warengruppenbearbeitung master record reference field master record type master schedule item articles directeurs master segment segment "maître" master segment for batch segment lot-père master service specifications cahier des charges de référence master tape master tenant master warranty master/slave function relation "maître-esclaves" matchcode matchcode matchcode database matchcode ID matchcode object objet matchcode matchcode pool matchcode record matchcode search matchcode selection sélection matchcode matchcode utility utilitaire matchcode matchcode, transparent material article material article material material (to be) provided article mis à la disposition du fournisseur material (to be) provided to subcontractor mis à la disposition du sous-traitant article material access authorization autorisation gestion de l'article material account allocation table material account group groupe d'imputation material allocation material allocation to routings affectation des composants aux opérations material application type secteur industriel material authorization autorisation gestion de l'article material availability disponibilité article material availability disponibilité article material availability check contrôle de disponibilité de l'article material availability date date de mise à disposition de l'article material BOM nomenclature article material class classe d'articles material class list liste des classes d'articles material classification system système de classification des articles material component matières utilisées, matières de base material component composant material component composant material consumption consommation d'articles material consumption account compte de consommation matière material consumption list material cost center material cost element nature comptable d'article material costs coûts matières material credit material credit memo material description material description désignation de l'article material determination détermination de l'article material document document article material document document article material document year exercice du document article material entered Article spécifié material exclusion exclusion d'articles material flow flux d'articles material flow flux des matières material for settlement material go-ahead material group groupe de marchandises material group material group hierarchy hiérarchie des groupes de marchandises material group item material group key clé de groupe de marchandises material group management Page 171 Dictionary Warengruppenwertartikel material group material Warengruppenwertartikel material group material Materialgruppe material grouping groupe d'articles Materialgruppe für Versandhilfsmittel material grouping for shipping material Materialgruppe Versandhilfsmittel material grouping for shipping materials Materialhandlingsystem material handling system Artikel im Rückstand material in backlog reliquat Artikelindex material index index des articles Materialindex material index index article Materialindikator material indicator Materialprüfplan material inspection plan gamme de contrôle article Abgangsbuchung material issue posting écriture de sortie Abgangsbuchung material issue posting écriture de sortie Materialentnahmeschein material issue slip bon de sortie magasin Material, bestandsmäßig geführtes material kept in stock article géré en stock Material-Layer material layer rang d'article Material-Ledger material ledger Material-Ledger-Abrechnung material ledger closing Material-Ledger-Stammdaten material ledger master data Material-Ledger-Typ material ledger type Bonusmaterial material liable for rebate article ristourne Materialliste material list liste des composants Materiallistung material listing liste d'articles Materiallangtext material long text texte descriptif de l'article Instandhaltungsplan, materialspezifischermaintenance routing material Materialstamm material master base de données articles Materialstammdaten material master data données article Artikelstammblatt material master data sheet Materialstammkennzeichen material master indicator Materialstammpflege material master maintenance Material-Einkaufsbestelltext material master purchase order textexte de commandes défini dans la fiche article t Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article Materialstammsatzpflege material master record maintenance Materialbewegung material movement mouvement de stock (article) Materialbewegungsarten-Berechtigung movement type authorization material autorisation mouvements d'articles Werkstoffbezeichnung material name Artikelnummer material number numéro d'article Materialnummer material number numéro d'article Materialgemeinkosten material overhead costs frais généraux sur matières Materialgemeinkostenzuschlag material overhead rate coût additionnel de fraix généraux sur matières Materialbuchung material posting comptabilisation article Materialbuchungskennzeichen material posting indicator code mise à jour des zones de stock Materialgruppe material pricing group groupe d'articles Stoffeigenschaft material property Material, beigestelltes material provided article déjà mis à la disposition du fournisseur Kundenbeistellmaterial material provided by customer article client Materialbereitstellung material provision mise à disposition Materialbereitstellung material provision mise à disposition Bereitstellungsdecke material provision coverage degré de mise à disposition Materialbereitstellungsdatum material provision deadline date de mise à disposition de l'article Beistellteilkennzeichen material provision indicator Materialbereitstelliste material provision list liste de prélèvement Materialbereitstellung mit Vorplanung material provision with advance planning Bonusmaterial material qualifying for volume rebaterticle ristourne a Werkstoffgüte material quality Materialmengenberechnung material quantity calculation calcul de la quantité d'article Materialreichweitenliste material range list couverture article Materialreichweite material range of coverage Materialbedarf material requirements besoin en composants Bedarfsprognose material requirements forecast prévision des besoins Disposition, plangesteuerte material requirements planning planification deterministe des besoins Materialbedarfsplanung material requirements planning planification des besoins en composants Disposition, plangesteuerte material requirements planning (MRP) planification deterministe des besoins Dispositionsabteilung material requirements planning departmentplanificateur de réapprovisionnement service Planungsvormerkdatei material requirements planning file fichier MRP Disponentengruppe material requirements planning group groupe de gestionnaires Materialanforderung material requisition demande d'article Materialreservierung material reservation réservation d'articles Page 172 Dictionary Sachressourcen material resources Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité Sicherheitsdatenblattversand material safety data sheet shipment Artikelbezeichnung material short text désignation d'article Materialkurztext material short text désignation de l'article Unterdeckung material shortage déficit Unterdeckung material shortage déficit Materialschein material slip Materialspezifikation material specification spécification article Bereitstellungsbedarf material staging requirements besoin en composants mis à jour Materialstatus material status statut article MM/PP Materialstatus material status statut article MM/PP Materialbestand material stock stock article Materialbestandskonto material stock account compte de stock Materialbestandskonto material stock account compte de stock Materiallagerstamm material storage master fichier articles-emplacements (MLAG) Beschreibungsstruktur material sub-group Material, verrechnungspreisgesteuertes subject to moving averagearticle control material price géré avec le code prix "prix moyen pondér Material, steuerpflichtiges material subject to tax Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur Materialsubstitution material substitution substitution d'article Warenanhänger material tags Material, auslaufendes material to be discontinued Material, chargenpflichtiges material to be handled in batches article géré par lots Material, gebindepflichtiges material to be handled in trading units article géré par conditionnements Material, aufzunehmendes (Inventur) material to be included in physical inventoryinventorier article à Material, beizustellendes material to be provided article à mettre à la disposition du fournisseur Element, bedarfseindeckendes material to cover requirements article couvrant un besoin Regalförderzeug material transport vehicle convoyeur Materialart material type type d'article Materialeinsatz material usage utilisation de l'article Gleichteilplanungsmaterial material used for planning non-variable parts pour la planification des invaria article utilisé Materialbewertung material valuation valorisation du stock Materialbewertungsdaten material valuation data données de valorisation d'un article Materialabweichung material variance Materialbonus material volume rebate Teileverwendung material where-used implosion des pièces Teileverwendungsstamm material where-used master cas d'emploi des pièces Materialentnahmeliste material withdrawals list liste à servir (prélèvement) objektbezogen material-related Parametrisierung, materialindividuelle material-specific override Material-Lieferanten-Beziehung material-vendor relationship relation article/fournisseur Lagerhilfsmittel materials handling equipment outils de stockage Materialverzeichnis materials list répertoire (des) articles Materialwirtschaft materials management gestion des articles Materialwirtschaftssystem materials management system système de comptabilité-matières Disposition materials planning planification des besoins Disposition materials planning planification des besoins Materialbeschaffung materials procurement approvisionnement d'articles Materialunterdeckungsliste materials shortage list Materialbereitstelldatum materials staging date date de mise à disposition d'un article Materialbereitstellungszeit materials staging time Materialien, zu inventarisierendematerials to be included in physical inventory Mutterschaftsfall maternity cases cas de maternité Mutterschaftsurlaub maternity leave congé maternité Mutterschaftsgeld maternity pay allocation de maternité Mutterschutz maternity protection maternité Mutterschutzfrist maternity protection period délai de protection de la maternité Koprozessor, mathematischer maths coprocessor Güterstand, ehelicher matrimonial property regime Matrix matrix matrice Matrixdrucker matrix printer XMatrix-Substitution matrix substitution Matrixtabelle matrix table matrice XMatrix-Validierung matrix validation Geschäfte, auslaufende maturing transactions Fristigkeit maturity Page 173 Dictionary Laufzeit maturity durée d'exécution Laufzeitband maturity interval Fälligkeitsüberwachung maturity monitoring Laufzeitrasterung maturity pattern Grille résidence Ablaufleistung maturity payment Laufzeit maturity term durée d'exécution Ablauftoleranz maturity tolerance Fristentransformation maturity transformation Fristenablaufbilanz maturity-gap analysis Maximierungssymbol maximize button case d'agrandissement Maximierungssymbol maximize icon case d'agrandissement Limit maximum Lagerhöchstbestand maximum (warehouse) stock level stock maximal Höchstbetrag maximum amount plafond Limitbetrag maximum amount montant maximum Maximalbetrag maximum amount Montant maximum Maximalstückliste maximum bill of material super-nomenclature Anzeigeblock, maximaler maximum display block GWG-Höchstbetrag maximum expense value montant inférieur des biens à immobiliser Einzelkreditlimit, maximales maximum individual credit limit plafond de crédit individuel maximal Belastung, maximale maximum load charge maximale Losgröße, maximale maximum lot size taille de lot maximal Maximalarbeitsplan maximum maintenance routing Höchstbestellmenge maximum order quantity quantité maximale d'approvisionnement Zählerstand, maximal erreichbarer maximum performance Menge, maximale maximum quantity quantité maximale Höchstsatz maximum rate taux plafonné Verpflegungshöchstsatz maximum rate for meals plafond repas Höchstsatz, ermäßigter maximum rate, reduced plafond réduit Abrufmenge, maximale maximum release order quantity quantité appelée maximale Größe, maximale maximum size Höchstbestand maximum stock level stock maximum Höchstbestand maximum stock level stock maximum Lagerungszeit, maximale maximum storage period Verfallszeit maximum usability period durée de conservation Wiederholbarkeit maximum usage répétabilité Gewicht, maximales maximum weight poids maximum Höchstarbeitsstunden maximum working hours nombre maximum d'heures ouvrées Arbeitsplatzkonzentration, maximale maximum workplace concentration concentration maximale de postes de travail value Höchstbetragshypothek maximum-sum mortgage Verpflegung meals repas Verpflegungsabrechnung meals accounting calcul des repas Verpflegungsbeleg meals receipt justificatif de repas Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu Mittelwert mean value valeur moyenne Mittelwert mean value valeur moyenne Durchschnittsbetrachtung mean value analysis Mittelwertangebot mean value bid moyenne des différentes offres Mittelwertangebot mean value quotation moyenne des différentes offres Mittelwertschätzung mean-value estimation estimation de la valeur moyenne Fördermittel means of conveyance moyen de transport Zahlungsmittel means of payment moyens de paiement Transportmittel means of transport moyen de transport Verkehrsmittel means of transport moyen de transport Beförderungsmittel beim Abgang means of transport at departure moyen de transport au départ Transportmittelgruppe means of transport group groupe de moyens de transport Beförderungsmittel bei der Ankunft means of transport on arrival Maßnahme measure intervention Kennzahlsuche measure(s) retrieval recherche de ratios Maßzahl measured value unité de mesure Meßwert measured value valeur de mesure Aufmaß measurement quantités constatées Messung measurement mesure Aufmaß measurement (process) quantités constatées Meß- und Regeltechnik measurement and control technology Meßgröße measurement category grandeur mesurée Meßbeleg measurement document document de mesure Page 174 Dictionary Meßmittel measurement equipment Meßmittelzuordnung measurement equipment assignment Aufmaßformel measurement formula Meßprotokoll measurement log Meßmethode measurement method Meßposition measurement position position du point de mesure Meßbereich measurement range plage de mesures Meßwert measurement reading valeur de mesure Meßwert measurement reading valeur de mesure Meßwertbericht measurement report relevé de mesures Meßtechnik measurement technique Meßgrößeneinheit measurement unit Maßvariante measurement variant Aufmaß measurements quantités constatées Meßwertentwicklung measurements progress Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités Meßpunkt measuring point point de mesure Meßpunkttyp measuring point category type de point de mesure Meßpunktobjekt measuring point object objet de points de mesure Maschinenbau mechanical engineering constructions mécaniques Nachbearbeitung, maschinelle mechanical finishing Durchschnittswert median Median median médiane Mittelkurs median average rate cours moyen Attest medical certificate certificat médical Medium medium support Material, gängiges medium or fast moving item article à rotation élevée Mitteltext medium text texte moyen Mittelstandsorganisation medium-sized customer organization Mittelstand medium-sized firms Vorstandsmitglied member of Executive Board Unternehmen, verbundenes member of the consolidation groupentreprise liée Versendungsmitgliedstaat member state of despatch Mitgliedstaat der Europäischen Union member state of the European Union membre de l'Union Européenne Etat Mitgliedsnummer membership number numéro de membre Zugehörigkeitsdauer membership period durée d'appartenance Notiz memo note Notizbuch memo book Notizbuch memo book Notizbuch memo book Einzelsatz memo record enregistrement individuel Plansatz memo record enregistrement-plan Erinnerungswert memo value valeur pour mémoire Aktennotiz memorandum annotation Speicher memory mémoire Speicherverwaltung memory management Speicherüberwachung memory monitoring Speicherüberlauf memory overflow débordement de mémoire Speicherschutz memory protection protection de mémoire Menü menu menu Wehrdienst military service service militaire Kaderübung military training formation des cadres fräsen mill, to fraiser / fraisage Fräserei milling shop Knappschaft miners' and mine-employees' insurance corporation des mineurs Knappschaft-DÜVO miners' DUEVO DÜVO de la corporation des mineurs Ministammsatz mini-master record enregistrement-maître partiel Minimierungssymbol minimize button case de réduction Verkleinerungssymbol minimize icon Wertgrenze für Kostenvoranschlag minimum amount requiring cost estimate Mindestbestand minimum balance stock minimum Saldomindestbetrag minimum balance montant minimum du solde Minimumangebot minimum bid offre minimale Grundumsatz minimum business volume chiffre d'affaires de base Mindestgebühr minimum charge Mindestlieferprozentsatz minimum delivery percentage pourcentage minimum de livraison Mindestliefermenge minimum delivery quantity quantité minimale de livraison Mahngrenzbetrag minimum dunning amount montant minimal de relance Page 175 Dictionary Mindeststunden minimum hours nombre minimum d'heures Existenzminimum minimum living wage minimum vital Belastung, minimale minimum load charge minimum Menüleiste menu bar barre de menus Menüleisteneintrag menu bar option rubrique barre de menus Menü-Navigation menu bar sequence Menüblock menu block Menübaustein menu component Menüeintrag menu option rubrique de menu Menu Painter Menu Painter Menu Painter Menüpfad menu path chemin via menus Menüvorschrift menu rule Menübild menu screen écran menu Menüführung menu sequence Menütabelle menu table Bedienung, menügeführte menu-driven handling Ware merchandise marchandise Warengruppe merchandise category groupe de marchandises Warengruppenbearbeitung merchandise category management Warenlogistik merchandise logistics Warenwirtschaft merchandise management Warenwirtschaft merchandise management Warenwirtschaftssystem merchandise management system Système de gestion des marchandises Warenwirtschaftssystem merchandise management system Système de gestion des marchandises (R/3 Retail) Disposition merchandise planning planification des besoins Disposition, plangesteuerte merchandise requirements planning planification deterministe des besoins Mischprogramm merge program abmischen merge, to fusionner Fusion merger fusion Verschmelzung durch Aufnahme merger fusion Leistungszulage merit bonus prime de rendement Meldung message avis Nachricht message message Nachricht message message Nachrichtenapplikation message application domaine d'application de la correspondance Nachrichtenarchiv message archive archives de messages Nachrichtenzeile message area message class message class Nachrichtensteuerung message control gestion des messages Nachrichtensteuerung Message Control gestion des messages Nachrichtenstatussatz Message Control record Nachrichtenstatussatz Message Control record Nachrichtendaten message data Nachrichtenvorschlag message default Nachrichtenvorschlag message default Nachrichtenvorschlag message default Nachrichtendetail message detail Nachrichtendetailfunktion message detail function Nachrichtenfindung message determination fonction de commande de l'édition des messages Nachrichtenfindung (Einkauf) message determination Nachrichtenschema message determination schema schema correspondance Nachrichtenfunktion message function Nachrichtenfunktion message function Nachrichtenfunktion message function code Endsummen der Nachricht message hash totals Nachrichtenkopf message header en-tête de message Nachrichtenkopfsegment message header Nachrichtenkopftext message header text texte d'en-tête de message Nachrichtenüberschrift message heading Nachrichtenkennung message identifier Mail-Kennzeichen message indicator code de notification Nachrichtenformular message layout set Nachrichtenzeile message line Nachrichtensteuerung message management gestion des messages Nachrichtenausgabe message output Nachrichtenübersicht message overview Nachrichtenparameter message parameter Nachrichtenerstellung message preparation Nachrichtenverarbeitung message processing Page 176 Dictionary Nachrichtensatz Nachrichtenreferenznummer Message-Server Meldungsschwere Nachrichtenaufbaudiagramm Nachrichtenanhangstext Nachrichtensystem Nachrichtentext Nachrichtenendesegment Meldungstyp Nachrichtenart Nachrichtentyp Nachrichtentypentwicklung Nachrichtentypkennung Message-Variable Nachrichtenvariante Nachrichtenvariante Metasprache Metadaten Metallbasiskurs Metallrabatt Metallanteil Metallverarbeitung Metallerzeugung Metallzuschlag Ableservergütung Ableseankündigung Ablesedatum Ablesekarenz Ablesevorbereitung Ablesegrund Ableseaufforderung Ableseergebnis Ablesezeit Ableseeinheit Zählerstände Meß-/Verrechnungspreis Methode Methode (CAP) Methodenanhang Methodenverzeichnis Aufteilungsart Abschreibungsmethode Finanzdaten Verwahrungsart Kleinstquadratmethode Methodenergebnis Verfahrensschema Methodentyp Methode Mikrofiche Bügelmeßschraube Mikroprogrammspeicher Klassenmitte Quartalsmitte Rechner, mittelgrosser Mittelkurs Middleware Mittelpunktvorgang Mittelpunktarbeitsvorgang Mittelpunktterminierung Mittelpunktterminierung Migration Kilometeraufteilung Kilometerlimit Fahrleistung Kilometergeldregelung Kilometersatz Kilometerleistung message record message reference number message server message severity message structure diagram message supplement text message system message text message trailer message type message type message type message type development message type identifier message variable message variant message variant meta language metadata metal base rate metal discount metal portion metal processing metal production metal surcharge meter reader payment meter reading announcement meter reading date meter reading interval meter reading preparation meter reading reason meter reading request meter reading result meter reading time meter reading unit meter readings meter rental method method (CAPP) method appendix method list method of apportionment method of depreciation method of financing method of holding in custody method of least squares method result method structure method type methodology microfiche micrometer microprogram memory mid-point of class mid-quarter mid-range computer middle rate middleware midpoint activity midpoint operation midpoint scheduling midpoint scheduling migration miles/kilometer distribution miles/kilometer limit miles/kilometers travelled miles/km allowance rule miles/km rate miles/kms travelled serveur de message(s) catégorie d'avis catégorie de message type de message variante de message variante de message métadonnées remise sur les métaux métallurgie majoration sur les métaux méthode liste des méthodes type de ventilation méthode d'amortissement données financières type de garde en dépôt type de méthode méthode valeur moyenne de la classe cours moyen logiciel de configuration opération intermédiaire jalonnement intermédiaire jalonnement intermédiaire migration ventilation kilométrique plafond kilométrique kilomètre parcouru. barème des indemnités kilométriques taux kilométrique kilomètre parcouru Page 177 Dictionary Meilenstein milestone jalon Meilenstein milestone jalon Teilfakturierung milestone billing Rückmeldung nach Meilenstein milestone completion confirmation confirmation jalonnée Meilensteinrückmeldung milestone confirmation confirmation d'achèvement jalonnée Meilensteinkennzeichen milestone indicator code "jalon" Meilensteintabelle milestone table table des jalons Meilenstein-Technik milestone technique Meilenstein-Trendanalyse milestone trend analysis Meilensteintyptabelle milestone type table table des types de jalons Erwerbsersatzordnung military compensation fund caisse de compensation militaire Wehrübung military exercise période militaire Militärversicherungsleistung military insurance payments prestation de l'assurance militaire Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale Mindestlosgröße minimum lot size taille de lot minimum Mindestverzugstag minimum number of days in arrears Mindestauftragskosten minimum order costs Mindestbestellmenge minimum order quantity quantité minimale de commande Mindestbestellmenge minimum order quantity quantité minimale de commande Mindestbestellwert minimum order value valeur minimale de commande Mindestüberlappungszeit minimum overlap time temps de chevauchement minimum Minimumpreis minimum price prix minimal Mindestbearbeitungszeit minimum processing time temps de traitement minimum Mindestabnahmemenge minimum purchase quantity Mindestmenge minimum quantity Minimumangebot minimum quotation offre minimale Mindestrestlaufzeit minimum remaining shelf life Mindestmietdauer minimum rental period Mindestwiederholhäufigkeit minimum repeat frequency Mindestbedarf minimum requirement besoin minimum Mindestreserve minimum reserve Mindestreservekosten minimum reserve costs Mindestreserve minimum reserve requirement Mindestweitergabemenge minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum Mindestweitergabemenge minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation Minimalstatus minimum status Mindestbestand minimum stock level stock minimum Mindestbestandsfaktor minimum stock reserve factor Notsystem minimum system Mindestzeit minimum time durée minimale Minimalstückkosten minimum unit costs Mindestgültigkeitsdatum minimum validity date Mindestabweichung minimum variance Liegezeit, prozeßbedingte minimum wait time temps de repos lié au processus de fabrication Mindestarbeitsstunden minimum working hours nombre minimum d'heures ouvrées Grenzbetrag minimum/maximum amount montant limite Nebenfehler minor defect défaut mineur Nebenfehler minor failure défaut mineur Minderheit minority minoritaire Minderheitenanteile minority interest intérêts minoritaires Minderheitenanteile minority interest intérêts minoritaires Minusbetrag minus amount montant négatif Habenminuszinsen minus credit interest Sollminuszinsen minus debit interest Pfadzuordnung MIOS allocation regroupement d'opérations en sous-gammes Spiegelung mirroring Sonstiges miscellaneous divers Sonstiges miscellaneous divers Kosten, sonstige miscellaneous costs Soll, sonstige miscellaneous debits Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition Erlöskonto, gemischtes miscellaneous revenue account Leistungen, sonstige miscellaneous services activités diverses Terminüberschreitung missed deadline dépassement des délais Fehlperiode missing capacity for period période de capacité manquante Page 178 Dictionary Fehlteil Fehlteilsatz Fehlmenge Fehlteilprüfung Fehlteilprüfung Fehlteilliste Fehlteilhinweis Fehlteilnachricht Fehlteilabwicklung Fehlteilbearbeitung Fehlteilsituation Mischungsabweichung Mischkosten Fonds, gemischter Mischdisposition Mischpalette Mischpalette Mixpalettenrabatt Mischpreis Mischpreis Mischabrechnung Mischbelegung Mischbelegung Lagereinheit, inhomogene Mischstrategie mnemotechnisch Schlüssel, sprechender Medienbruch Zahlungsmodus Verkehrsträger Verkehrszweig Verkehrszweig Ausführung Erstmuster Vorlage Musterkatalog Modellinitialisierung Erststückprüfung Erstmusterprüfplan Musterjob Funktionenmodell Musterauftrag Modellparameter Erstmusterabwicklung Musterprofil Mustereinkaufsbelegart Vorlagebild Modellauswahlverfahren Modellauswahlverfahren Ausführungsart Musterlohnart Modellierungsobjekt Modifikation Modifikationskonzept Modifikationsmerkmal Modifikationskennzeichen Modifikationsgröße Modifikationsteil Marktverschiebung Modifikationsstatus Modifikationswerkzeuge Modifikationstyp Sollkalkulation Modifikator Modulares Konzept Bausteinkonzept Modularisierung Baustein Bausteinzuordnung missing part pièce manquante missing part record enregistrement-maître manquant missing parts quantité manquante missing parts check contrôle des manquants missing parts check contrôle des manquants missing parts list liste des articles manquants missing parts memo missing parts message message concernant manquant missing parts processing gestion des (articles) manquants missing parts processing gestion des manquantes missing parts situation état des manquants mix variance mixed costs mixed fund mixed material requirements planning calcul des besoins mixte mixed pallet palette composite mixed pallet palette composite mixed pallet discount (for whole order) mixed price prix mixte mixed price prix mixte mixed settlement mixed storage occupation multi-articles mixed storage occupation multi-articles mixed storage unit unité de stock hétérogène mixed strategy stratégie mixte mnemonic mnemonic key clé logique modal fragmentation mode of payment mode of transport mode d'acheminement mode of transport mode de transport mode of transport (when goods cross the de transport mode border) model modalité model premier échantillon model modèle model catalog catalogue type model initialization initialisation du modèle model inspection contrôle de la maquette model inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon model job model of functions model order ordre-type model parameter paramètres du modèle model processing gestion des premiers échantillons model profile profil de référence model purchasing document type type de document d'achat de référence model screen model selection procedure procédure de sélection du modèle model selection procedure procédure de sélection du modèle model type model wage type rubrique type modeling object modification modification concept modification feature caractéristique de modification modification indicator code de modification modification key code de regroupement modification module modification of the structure of a market modification de la structure d'un marché modification status modification tools modification type type de modification modified standard cost estimate calcul du coût de revient ajusté modifier modificateur modular concept modularity modularité modularization modularisation module module module allocation Page 179 Dictionary Bausteintyp module category Modulpool module pool pool de modules Bausteinart module type Form mold formen mold, to Geldbewegung monetary movement Währungsparität monetary parity parité des monnaies Geldeinheit monetary unit unité monétaire Kündigungsgeld money at notice Geldhandel money dealing marché de capitaux Geldhandel money market marché de capitaux Geldhandelsgeschäfte money market business opérations sur le marché des capitaux Geldmarktfonds Money Market Fund Geldmarkt-Zinssatz money market interest rate Geldbestand money supply Geldverkehr money transactions Überweisungsformular money transfer form überwachen (RZ-Leitstand) monitor, to surveiller Monitoring monitoring monitorage Überwachung monitoring suivi Überwachungsliste monitoring list Materialverfolgung monitoring of a material tracabilité des articles Terminverfolgung monitoring of dates suivi des échéances Auftragsbestätigungsüberwachung monitoring of outstanding order acknowledgments Inventurüberwachung monitoring of physical inventory contrôle d'inventaire Angebotsterminüberwachung monitoring of quotation deadlines Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaginggestion des emballages consignés Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaginggestion des emballages consignés Anfrageüberwachung monitoring of RFQs suivi des appels d'offres Prognosemodellüberwachung monitoring the forecast model contrôle du modèle de prévision Todesmonat month already accounted Berichtsmonat month under review mois de reporting Monatsabschluß month-end closing clôture mensuelle Monatsabschluß month-end closing clôture mensuelle Monatsverschieber month-end closing program translateur de périodes Monatsendbearbeitung month-end processing traitement de fin de mois Monatssaldo monthly balance solde mensuel Monatsumsatz monthly business volume chiffre d'affaires mensuel Verkehrszahlen monthly debits and credits soldes mensuels Monatsverdienst monthly earnings revenu mensuel Aliquotierungsfaktor monthly factor facteur de calcul au prorata temporis Aliquotierung monthly factoring calcul au prorata temporis Aliquotierungsmethode monthly factoring method méthode de calcul au prorata temporis Monatslosgröße monthly lot size lot mensuel Wartungsabgrenzung, monatliche monthly maintenance accruals Monatsraster monthly period split grille mensuelle Monatsmiete monthly rent Monatsmeldung monthly report déclaration mensuelle Monatsgehalt monthly salary traitement mensuel Abrechnung, monatliche monthly settlement Monatsverlauf monthly trend évolution mensuelle Monatslohn monthly wages salaire mensuel Monatsarbeitszeitplan monthly work schedule plan de roulement mensuel Monatsarbeitszeit monthly working hours durée mensuelle du travail bezahlt Geld more buyers than sellers Hypothek mortgage hypothèque Hypothekenbank mortgage bank Pfandbrief mortgage bond obligation hypothécaire Grundpfandgesetz mortgage law loi sur les gages immobiliers Hypothekendarlehen mortgage loan Angebot, wirtschaftlich günstigstes economically advantageous tender most Gasthof motel Mountpunkt mount point Baugruppenmontage mounting the assembly montage des sous-ensembles Baugruppenmontage mounting the assembly montage des sous-ensembles Maus mouse Maustaste mouse button bouton de la souris Mausbedienung mouse handling Mauszeiger mouse pointer pointeur de la souris Page 180 Dictionary Verschieben Move wandern move around, to Transportzeit move time Transportzeitmatrix move time matrix verschieben move, to Einzug move-in Einzugsdatum move-in date Einzugsmeldung move-in report Umzug move-in/out Auszug move-out Auszugsdatum move-out data Nachrückkandidat move-up candidate Bewegung movement Warenverkehrsbescheinigung movement certificate Gängigkeit movement rate Gängigkeit movement rate Bewegungsart movement type Bewegungsart movement type Durchschnittspreis, gleitender moving average price Durchschnittspreis, gleitender moving average price Verrechnungspreis moving average price V-Preissteuerung moving average price control Durchschnittspreisverfahren, gleitendes average price procedure moving Durchschnittspreisverfahren, gleitendes average price procedure moving Verkaufspreis, gleitender moving average sales price Durchschnittswert, gleitender moving average value Einkaufspreis, gleitender moving purchase price MPS-Produkt MPS item MPS-Teil MPS item Bedarf aus Produktionsplan MPS requirements MPX-Schnittstelle MPX interface Disposition MRP Disponent MRP controller Dispositionselement MRP element Dispositionsdatei MRP file DISP Dispositionsgruppe MRP group Dispositionskennzeichen MRP indicator Dispositionsschlüssel MRP key Dispositionsliste MRP list Dispositionsliste MRP list Dispositionsvorrat MRP list Dispositionslosgröße MRP lot size Fehldisposition MRP mismatches Dispositionsverfahren MRP procedure Dispositionsverfahren MRP procedure Dispositionsprofil MRP profile Dispositionsprogramm MRP program Dispositionsmenge MRP quantity Dispositionssatz MRP record Dispositionssatz MRP record Planlagerdisposition MRP run for dynamic safety stock Dispositionsabschnitt MRP segment Dispositionsmerkmal MRP type Dispositionsmerkmal MRP type Bestätigung, dispositionsrelevante MRP-relevant confirmation MTM-Code MTM code MTM-Code MTM code Multikontierung multi-account assignment mandantenfähig multi-client capability Mehrmandantensystem multi-client system Mehrwährungsledger multi-currency ledger Multi-Dimension-Set multi-dimension set XMulti-Dimension-Set multi-dimension set Mehrpositions-Bestellanforderung ulti-item purchase requisition m mehrstufig multi-level Analyse, mehrstufige multi-level analysis Strukturstückliste multi-level bill of material Struktur, mehrstufige multi-level BOM Konfigurieren, mehrstufiges multi-level configuration Déplacer naviguer temps nécessité par le transport matrice des temps de transfert Déplacer encaissement candidat à l'avancement mouvement (débit / crédit) taux de rotation taux de rotation code mouvement code mouvement prix moyen pondéré prix moyen pondéré prix de cession procédure du prix moyen pondéré procédure du prix moyen pondéré valeur moyenne pondérée article du PDP article PDP interface MPX planification des besoins gestionnaire élément de planification fichier MRP catégorie de flux de trésorerie code MRP modèle de planification liste MRP liste MRP calcul des besoins erroné procédure de planification (B, M, V) procédure de planification (B, M, V) profil de planification planification des matières et des pièces (MRP) quantité planifiée enregistrement de trésorerie enregistrement de trésorerie tranche de planification type de planification type de planification confirmation significative pour le MRP code MTM (Méthodes des Temps mesurés) code MTM (Méthodes des Temps mesurés) imputation multiple ledger multi-devises set multidimensionnel set multidimensionnel demande d'achat multi-postes multiniveau analyse multi-niveaux nomenclature cascadée nomenclature multiniveau configuration multi-niveaux Page 181 Dictionary Stufenabschreibung multi-level depreciation amortissement par niveaux Simulationskalkulation multi-level engineering change costcalcul du CR prévisionnel de simulation estimate Fixkostendeckungsrechnung, stufenweise fixed cost absorption multi-level Fertigung, mehrstufige multi-level manufacturing Auftrag, mehrstufiger multi-level order ordre multiniveau Produktgruppe, mehrstufige multi-level product group famille de produits multiniveau Fertigungsauftrag, mehrstufiger multi-level production order ordre de fabrication multiniveau Materialverwendung, mehrstufige ulti-level where-used (list) m cas d'emploi multi-niveaux Materialverwendung, mehrstufige ulti-level where-used list m cas d'emploi multi-niveaux Mehrsprachigkeit der Anwendung ulti-lingual application m multimedial multi-media based Mehrnetztechnik multi-network technique Auftragslistbearbeitung multi-order maintenance Mehrperioden-Ledger multi-period ledger ledger multi-périodes Abschreibung, mehrstufige multi-phase depreciation Mehrprozessor multi-processor Mehrprozessorsystem multi-processor system Mehrproduktprozeß multi-product process processus multi-produits Mehrzweckfeld multi-purpose field zone polyvalente Kombilohnart multi-purpose wage type rubrique universelle Objektplanung multi-segment planning budgétisation multiple Veranstaltung, mehrteilige multi-session business event manifestation en plusieurs parties Mehrschichtfaktor multi-shift factor facteur de roulement Mehrfachnutzkennzeichen multi-usage indicator code multitâche Mehrplatzsystem multi-user system Mehrstranganlage multi-way plant Mehrfunktionsbeleg multifunctional document document multi-fonctions Millionenkredit multimillion credit Transport, multimodaler multimodal shipment Konzernbetreuung Multinational Account Program Aktivitätenreport, multinationalermultinational activity report Mehrfachkontierung multiple account assignment imputation multiple Mehrfachkontierungskennzeichen ultiple account assignment indicator m Mehrfachkontierungsbild multiple account assignment screen écran d'imputation multiple Mehrfachadressierung multiple addressing Mehrfachadressierung multiple addressing Mehrfachbewerber multiple applicant candidat multiple Mehrfachbewerbung multiple application candidature multiple Mehrfachbezug multiple benefits indemnité multiple Mehrlingsgeburt multiple birth naissance multiple Mehrfachstückliste multiple BOM nomenclature à alternatives multiples Mehrfachkapazitäten multiple capacities capacités multiples Mehrfachklassifizierung multiple classification classification multiple Mehrfachzählerplan multiple counter plan plan d'entretien à compteurs multiples Mehrfachbeschäftigung multiple employment pluralité d'emplois Mehrfachlistung multiple listing Mehrfachbelegung multiple occupancy occupation multiple Mehrfachabrechnung multiple payroll calcul multiple Mehrfachbebuchkennzeichen multiple posting indicator Sammelgang multiple processing opération groupée Unternehmen, filialisierendes multiple retailer Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling échantillonnage multiple Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling inspection échantillonnage multiple Xselektieren, mehrfach multiple selection sélection multiple Mehrfachauswahlliste multiple selection list liste à sélection multiple Abschreibung bei Mehrschichtbetrieb multiple shift depreciation Mehrfachübergabe multiple transfer Mehrfachverwendung multiple usage usage multiple Mehrfachverwendung (EAN) multiple usage (EAN) Sammelerfassungsbild multiple-entry screen écran à sélection multiple Pfad multiple-item operation sequence chemin (RV) Mehrmaschinenbedienung multiple-machine operation emploi multifonction Mehrmaschinenbedienungsschlüssel multiple-machine operation key code "opérateur multifonction" Mehrschichtabschreibung multiple-shift depreciation amortissement en fonction d'un facteur de rouleme Mehrschichtfaktor multiple-shift factor facteur de roulement Mehrfachnutzung multiple-shift usage utilisation en sites multiples Mehrschichtnutzung multiple-shift use utilisation d'une immobilisation par roulement d' Motor, polumschaltbarer multiple-speed motor Merkmal, mehrwertiges multiple-value characteristic Page 182 Dictionary Multiplikationsperiode multiplier période-multiplication Kommunalobligation municipal bond Lohnsummensteuer municipal payroll tax impôt sur la masse salariale Gemeinde municipality commune Bürgerort municipality of origin commune d'origine (Suisse) Kapitalanlagegesellschaft mutual fund Investmentanteil mutual fund share Gegenseitigkeitshilfe mutual help Berufsgenossenschaft mutual indemnity society caisse de prévoyance Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association société mutualiste Bezeichnung name désignation Namenszusatz name affix complément de nom Geburtsname name at birth nom à la naissance Abrechnungstag name day jour du décompte d'intérêts Vorsatzwort name prefix Namensraum name range tranche de noms Namensraum name range tranche de noms Name-Tabelle name table Namensschild name tag badge Namenskonvention naming convention convention d'appellation Gasse narrow aisle couloir Abschlag, überregionaler national discount remise qui dépasse le cadre régional Auftragsart nature of contract type d'ordre Art des Geschäfts (Intrastat) nature of transaction Geschäftsart nature of transaction type d'opération de change Navigation navigation navigation Navigationsbereich navigation area zone de navigation Navigationsstapel navigation stack Schönschriftdrucker near-letter quality printer caractères au format lettre manuscrite Finanzmittel, disponibel werdende near-liquid funds Ausbildungsbedarf need for training besoin en formation Negierung negation Negierung negation Anschaffungswert, negativer negative acquisition value valeur négative d'acquisition Differenzwert, negativer negative difference écart négatif (valeur d') Puffer, negativer negative float marge négative Badwill negative goodwill écart d'acquisition négatif Negativliste negative list Einzelwert, negativer offener negative open individual value Reservierung, negative negative reservation réservation négative Bestand, negativer negative stock stock négatif Minderbestand negative stock balance difference écart de stock négatif Negativerfassung negative time recording saisie négative Stopwort negative word Stoppwortliste negative word list Verhandlungsverfahren negotiated procedure Bank, einlösende negotiating bank Auftragübermittler negotiating party schachteln nest, to gerafft nested gerafft nested Schachtelung nesting imbrication Raffklasse nesting class classe de regroupement Raffklasse nesting class classe de regroupement Schachtelungstiefe nesting depth niveau d'itération Raffschlüssel nesting key code regroupement d'ordres Raffnummer nesting number numéro de regroupement Auftragszusammenfassung nesting of orders regroupement d'ordres Raffung nesting sequence Nettobetrag net amount montant net Nettobuchwert net book value valeur comptable nette Restbuchwert net book value valeur résiduelle Buchwert, ertragsteuerlicher net book value from tax depreciation area Restbuchwert net book value. valeur résiduelle Passivüberhang net borrowing position Nettoermittlung net calculation calcul du net Nettoskonto net cash discount escompte net Net-Change-Verfahren net change planning planification des besoins par écart Veränderungsplanung net change planning calcul des besoins par écart Page 183 Dictionary Aktualitätskennzeichen net change planning indicator témoin de modif. à l'intérieur de l'horizon de pl Änderungslauf net change planning run procédure de modification Nettodatum net date Nettoausweis net display Nettoverteilung net distribution Nettobelegart net document type FIFO-Wert netto net FIFO value Jahresüberschuß net income for the year excédent annuel Zinsüberschuß net interest income excédent d'intérêts Zinsergebnis net interest income/loss Nettorechnung net invoice facture nette Nettoverfahren net invoice posting comptabilisation à la valeur nette Rechnungsnetto net invoice value valeur nette de la facture Rechnungsnettowert net invoice value valeur nette de la facture Positionsnettowert net item value valeur nette du poste Aktivüberhang net lending position Bilanzverlust net loss perte du bilan Bilanzverlust net loss for the year perte du bilan Nettomarge net margin Eigenmasse (Intrastat) net mass (Intrastat) Eigenmasse (Intrastat) net mass (Intrastat) Bestellnettopreis net order price prix net de commande Auftragsnettowert net order value valeur nette de la commande Nettobestellwert net order value valeur nette de la commande Nettoteil net part net Auszahlungsbetrag net pay (payroll); amount paid (travel expenses) net à payer Nettozahlungstermin net payment deadline date de paiement net Nettolohnabrechnung net payroll calcul du net Nettoplanprimärbedarf net planned independent requirements Nettobuchung net posting comptabilisation nette Barwertmethode net present value concept Nettopreis net price prix net Nettopreisermittlung net price determination calcul du prix net Nettopreiskennzeichen net price indicator code prix net Bilanzgewinn net profit réserves consolidées. Bilanzgewinn net profit for the year réserves consolidées. Angebotsnettopreis net quotation price prix net offert par le fournisseur Restwertmethode net realizable-value method méthode de la valeur résiduelle Nettoentgelt net remuneration rémunération nette Nettobedarf net requirements besoin net Nettobedarfsrechnung net requirements calculation calcul des besoins nets Nettobedarfsplanung net requirements planning calcul des besoins nets, Bilanzergebnis net result for the year résultat au bilan Nettorückrechnung net retroactive accounting calcul rétroactif du net Nettoumsatzkonto net sales account compte de produits nets Nettoumsatzverrechnungskonto net sales clearing account compte de produits de virement interne Nettobedingung net term Nettosumme net total total net Nettowert net value valeur nette Nettozugangswert net value of goods received valeur nette des entrées Nettogewicht net weight poids net Nettogewicht net weight poids net Nettogewicht net weight poids net Vermögensteuer net worth tax impôt sur le patrimoine Steuern, EEV net worth/income tax nettogebucht net-posted comptabilisé au montant net Netz network réseau Netzplan network graphe Netz network (umbrella term) réseau Netzplangrafik network graphic Netzauftrag network order graphe (de fabrication) Netzplantechnik network planning planification des projets par les méthodes de rés Netzplan-Mengeneinheit network quantity unit Netzterminierung network scheduling ordonnancement des graphes Netzplantheorie network theory théorie des graphes Netzverkehr network traffic Netzplanart network type type de graphe Netzlager network warehouse ausnetzen network, to Page 184 Dictionary rechnerübergreifend networked Netzwerkbetrieb networking aufwandsneutral neutral Neubau new development Neuanlage new investment création d'une opération de change Umschlüsselung new key assignment conversion Neue Einträge New lines nouvelles entrées Datenbank, neue logische new logical data base Datenbank, neue logische new logical data base Materialart, neue new material type nouveau type d'article Hypothekenneugeschäft new mortgage business Neudruck new printout Aktien, junge new stock Neubelegung (Silo) new usage (silo) nouvelle occupation Abbildungsfolgenummer next figure number Nächste halbe Seite Next half page 1/2 page suivante Nächste Position Next item poste suivant Folgestapel next lot séquence suivante Folgeseite next page Nächste Seite Next page page suivante Nächstes Bild Next screen écran suivant Folgestatus next status statut suivant NFS NFS NFS Nielsen-Bezirk Nielsen ID zone Nielsen Nachttarif night rate Nachttarif night rate Nachtschicht night shift roulement de nuit Nachtschichtzulage night shift bonus prime de nuit Nachtschichtschwerarbeit night shift heavy work travail pénible de nuit Nachtschichtgesetz night shift regulations loi sur le travail de nuit Nachtschichtschwerarbeitgesetznight shift regulations of austria loi sur le travail pénible de nuit Nachtarbeit nightwork travail de nuit Nachtarbeitszuschlag nightwork bonus majoration pour travail de nuit Komplement, 9-er nine's complement stückelos no-certificate N.N.-Buchung no-name course booking inscription non nominative Stückzahl no. of shares / units nombre (d'unités) NOARCHIVELOG-Modus NOARCHIVELOG mode Adelstitel nobility title Knoten node noeud Knoten node noeud Knoten node noeud Knotenbereich node area Bereichskostenstelle node cost center centre de regroupement hiérarchique (centre supér Knotentyp node type type de noeud Störgröße noise factor Störgröße noise factor Warenverzeichnis nomenclature of goods nomenclature des marchandises Nominalzinssatz nominal interest rate taux d'intérêt nominal Nennwert nominal value valeur nominale Nominalwert nominal value valeur nominale Nichtabnahme non-acceptance non-acceptation nichtverbunden non-affiliated Unternehmen, nichtverbundenes non-affiliated company entreprise non-liée nicht zuordnungsfähig non-allocatable Konto, nicht zuordnungsfähiges non-allocatable account Kostenstellenrestkosten non-allocated cost center costs coûts résiduels de centre Primärbedarf, anonyme non-allocated independent requirements indépendants (anonymes) besoins Primärbedarf, kundenneutraler non-allocated independent requirements Packstück, freies non-allocated package Bezugsquelle, nicht erlaubte non-allowed source of supply source d'approvisionnement non autorisée anwendungsübergreifend non-application-dependent inter-applications Geschäftsmonat, abweichender non-calendar fiscal month Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé Knoten, nicht bebuchbarer non-chargeable node Wettbewerbsklausel non-competition clause clause de non-concurrence Page 185 Dictionary Nichtbedingung non-condition Bestandsgröße non-cumulative value nichtabzugsfähig non-deductible non récupérable Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input tax TVA déductible non récupérable Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input VAT TVA déductible non récupérable Geheimhaltungsabkommen non-disclosure agreement Geheimhaltungsverpflichtung non-disclosure statement Feld, unsichtbares non-display field Tabelle, nicht editierte non-edited table Nichtvorliegen non-existence nicht verfallbar non-forfeitable Kunde, anonymer non-identifiable customer Nichtbetriebsunfall Non-industrial accident accident non professionnel unverzinslich non-interest-bearing Schatzanweisung, unverzinsliche non-interest-bearing treasury bond unverfallbar non-lapsable Kanngruppe non-mandatory option groupe optionnel Ersatzdienst non-military service service civil artikelrein non-mixed storage mono-article Naturalzulage non-monetary bonus indemnité en nature betriebsfremd non-operating hors exploitation Aufwendungen, neutrale non-operating costs charges Aufwand, betriebsfremder non-operating expense charges hors exploitation Ergebnis, neutrales non-operating result auftragsneutral non-order-related außer Tarif non-pay scale hors-barème AT-Angestellter non-pay scale employee employé hors-barème außertariflich non-pay-scale Absprache, nicht-periodische non-periodic arrangement Kostenblock, aperiodisch anfallender non-periodic costs Dienstleistung, nicht planbare non-plannable service Arbeitsausfall non-productive time arrêt de travail Leistungsverzeichnis, objektneutrales non-project-related service specifications des charges neutre cahier Forfaitierung non-recourse export financing forfaitage Einmalkosten non-recurring costs Gebühr, einmalige non-recurring fee Einmalbezüge non-recurring payments indemnités exceptionnelles bundesbankfähig, nicht non-rediscountable nicht bundesbankfähig non-rediscountable Einmalfertigung non-repetitive production production non répétitive Devisenausländer non-resident gebietsfremd non-resident gebietsfremd non-resident Gebietsfremde(r) non-resident company nicht umsatzwirksam non-sales-related Fremdanwendungsdatei non-SAP application file Fremdsystem non-SAP system système externe Fremdsystem non-SAP system système externe Kondition, nicht-gestaffelte non-scaled condition Gleich-AVO non-selectable operation opération de base System, nicht standortgebundenes non-specific-site system AT-Gehalt non-standard salary salaire hors-barème Nichtlagerposition non-stock item article non géré en stock Nichtlagerteil non-stock item pièce non gérée en stock Nichtlagermaterial non-stock material article non géré en stock Kapazität, verfallende non-storable capacity Handel, nicht stationärer non-store trading Fehlteilnachricht, unverdichtete non-summarized missing parts message message concernant manquant non comprimé Speicherverschnitt (BS2000) non-usable memory unbewertet non-valuated Wareneingang, unbewerteter non-valuated goods receipt entrée de marchandises non valorisée Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé Gleichteil non-variable part invariants Gleichteil non-variable part invariants Gleichteilkennzeichen non-variable part indicator code "variant/invariant" lieferantenunabhängig non-vendor-specific Page 186 Dictionary Nicht-Warteliste-Buchung non-waiting list booking inscription autre qu'une inscription sur liste d' Nicht-Warteliste-Priorität non-waiting list priority priorité autre que la priorité de liste d'attente Nichtbetriebsunfall-Versicherungspflicht non-work-related accident insurancessurance accidents non-professionnel a Nicht-Arbeit non-working period Freischicht non-working shift roulement chômé Produkt, fehlerhaftes nonconforming part produit non conforme Einheit, fehlerhafte nonconforming unit unité, défectueuse Fehlerkosten nonconformity costs coûts liés aux défauts Aufwand, neutraler nonoperating expense charges hors exploitation Einwegverpackung nonreturnable packaging emballage perdu Kleinkraftwerk nonutility generator Normalkostenrechnung normal costing comptabilité aux coûts normaux Normalkosten normal costs coûts normaux Verteilung, normale normal distribution distribution normale Beleg, normaler normal document pièce standard Prüfung, normale normal inspection contrôle, normal Normalumsatz normal sales chiffre d'affaires normal Normalbestand normal stock Normalarbeit normal work heures normales Nicht-Feiertag normal working day jour non férié Normalarbeitszeit normal working time durée normale du travail Normalisierung normalization normalisieren normalize, to Normierungsspalte normed value column Nostro-Konto nostro account erfolgsneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat ergebnisneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat hierarchieunabhängig not dependent on hierarchies spannenneutral not effecting margins chargenneutral not handled in batches non géré par lots NICHT-Verknüpfung NOT operation unverpackt not packed nicht eingabebereit not ready for input Leistungsverrechnung, retrograde used not Controllingbereich not used. domaine de contrôle (de gestion) Hinweis Note message d'avertissement Merken Note Maintenir Notiz note note Wechsel note effet Wechselspesen note charges frais sur effets Wechselspesenberechung note charges calculation Wechselinkasso note collection Wechselbeleg note document pièce de l'effet Hinweis für den Ableser note for the meter reader Wechselformular note form Wechselformularart note form type Hinweis vom Ableser note from the meter reader Wechselbestand note holdings Wechselkennzeichen note indicator code effet Wechselausstellungsdatum note issue date date d'émission de l'effet Wechselobligokonto note liabilities account Wechselobligo note liability engagement par effet Wechselzeile note line item Wechselverwaltung note management Wechselverbindlichkeit note payable effets à payer Wechselregulierer note payer payeur de l'effet Wechselregulierung note payment paiement de l'effet Wechselzahlweg note payment method mode de paiement par effets Wechselanforderung note payment request demande d'acceptation Wechselbuchung note posting Wechselprotest note protest protêt de l'effet Wechselforderung note receivable créance sur effet Wechselforderungen note receivables créances sur effets Wechselabrechnung note statement facturation des frais d'escompte Wechselabrechnungsbedingungen statement terms note conditions de facturation des frais d'escompte Wechselsteuer note tax taxe sur effets Wechselsteuerkennzeichen note tax indicator code taxe sur effets Verwendungszweck note to payee motif de l'opération Verwendungszweck (Formular) note to payee motif de l'opération Page 187 Dictionary Wechselsumme note total total des effets Wechselart note type type d'effet Wechselverwendung note usage gestion des effets Wechselverwendungsbeleg note usage document Wechselverwendungszweck note use utilisation de l'effet (encaissement ou escompte) Merkposten noted item Merkposten noted item Merkzettel notepad bloc-notes Schuldwechsel notes payable effet à payer Besitzwechsel notes receivable effet à recevoir Wechselbestandskonto notes receivable account compte effets Bilanzanhang notes to the balance sheet annexe au bilan Bekanntmachung notice Kündigungsregelung notice arrangement Voranmeldung notice in advance Einheitswertbescheid notice of assessment avis d'imposition globale Störmeldung notice of malfunction avis de panne Bekanntmachung (Anwendung eines Qualifizierungssy of a qualification system notice on the existence Kündigungsfrist notice period délai de préavis Kündigungsart notice type meldepflichtig notifiable Bestellanhang, meldepflichtiger notifiable purchase order supplement annexe de commande, avec message système Bestellanhangsart, meldepflichtige notifiable purchase order supplement type type d'annexe de commande obligatoire Bescheid notification avis Meldung notification avis Meldung notification avis Adressat für erledigte Bearbeitung notification agent Meldungstyp notification category catégorie d'avis Mitteilungskürzel notification code abréviation d'information Mitteilungsformular notification form Anschreibekarenz notification interval Meldungsposition notification item Mitteilungsbrief notification letter Information (Meldung) notification message Abwesenheitsmitteilung notification of absence bon d'absence Stornierungsmitteilung notification of cancellation of a course information d'annulation (de cours) Mängelrüge notification of defects avis de non-conformité Wareneingangsmeldung notification of goods receipt avis de réception de marchandises Schwangerschaftsmeldung notification of pregnancy déclaration de grossesse Meldungsart notification type type d'avis Menge, avisierte notified quantity quantité avisée avisieren notify, to Zahl number Nummernvergabe number assignment attribution de numéros Nummernvergabe number assignment attribution de numéros Nummernvergabecode number assignment code code d'attribution de numéros Nummerneingabe number entry entrée de numéros Zahlenformat number format format des nombres Zahlenformat number format format des nombres Nummernbereich number interval sous-tranche de numéros Zahlenliteral number literal Zahlenliteral number literal Datenleitungsnummer number of data communication linenuméro de la ligne de transmission de données Tagesanzahl number of days nombre de jours Überzugstag number of days overdue retard de paiement Fehlerzahl number of defects nombre de défauts Mitarbeiter, Anzahl der number of employees effectif Fehlerzahl number of failures nombre de défauts Planungstiefe number of levels horizon de planification (nombre d'opé. à considé Top-Projektnummer number of main project numéro principal de projet Nachrichtenzähler number of messages Schachtelungstiefe number of nesting levels niveau d'itération Stückzahl number of pieces nombre (d'unités) Punktzahl number of points Vertreternummer number of representative Anfragenummer number of request for quotation Stichprobenanzahl number of samples nombre d'échantillons Stückanzahl number of shares Schichtanzahl number of strata nombre de tranches Page 188 Dictionary Stückzahl number of units nombre (d'unités) Stückzahl number of units nombre (d'unités) Rohteilanzahl number of variable-size parts Nummernkreis number range tranche de numérotation Nummernkreisgruppe number range group Nummernkreismodifikationskonstante range grouping code number Nummernkreisstand number range status numéro actuel de la tranche de numéros Zahl, gepackte number, packed Nummer, laufende number, serial numéro Zähler numerator compteur Zahlenkonstante numeric constant constante numérique Schablone, numerische numeric template Kinderzimmer nursery Pflegeversicherung nursing insurance assurance dépendance Betriebsabrechnungszuordnung OAS assignment rattachement feuille de répartition Merkmal (SIS) object objet Objekt object objet (technique) Objekt object objet (technique) Objektfläche object (surface) area Objektkürzel object abbreviation Klassenzuordnung object allocation (to a class) affectation à une classe Betriebsabrechnungsbogen object analysis sheet feuille de répartition Objektachsendarstellung object axis representation représentation de l'axe des objets Object Browser Object Browser Objektkatalog object catalog Objektänderungsindex object change index index de modification d'objets Objektprüfung object check Objektklasse object class classe d'objets Objektwährung object currency devise de l'objet Beziehungswissen object dependencies connaissance des relations entre objets Objekterweiterungssystem object extension system Objektfilter object filter filtre d'objet Analyseobjekt object for analysis objet d'analyse Objektkennzeichen object indicator Objektverbindung object link liaison d'objets Objektliste object list liste d'objets Stückliste object list nomenclature Objektverwaltungssatz object management record Objektstammdaten object master data Objektwissen object master data Objektbezeichnung object name Objektnetz object network réseau d'objets Objektvernetzung object networking mise en place d'un réseau d'objets Objektnummer, interne object number numéro d'objet interne Vergleichsobjekt object of comparison Meßwertobjekt object of measurement Leihgabe object on loan prêt de matériel Objektorientierung object orientation Objektorientierung object orientation Objektübersicht object overview liste d'objets Objektübersichtsvariante object overview version variante de liste d'objets Objektprogramm object program Objektrepräsentation object representation Objekttypenspezifikation object sub-type Analyseobjekt object to analyze objet d'analyse Objektart object type type d'objet Objekttyp object type type d'objet Objekt, persistentes object, persistent objektorientiert object-oriented relatif aux objets Netzplan, objektbezogener object-related network graphe de produit (indépendant d'un ordre client) Instandhaltung, objektbezogene object-related plant maintenance Zielsetzung objective objectif Kursziel objective of course objectif du cours Beitragspflicht obligation to contribute cotisation obligatoire Unterstützungspflicht (CH) obligation to make assistance payments à charge enfants Sozialversicherungspflicht obligation to make social insurancerégime d'assurance sociale contribution Andienungspflicht obligation to offer for sale Fürsorgepflicht obligation to provide benefits and medical welfar assistance obligatoire Meldepflicht obligation to provide notification déclaration obligatoire Page 189 Dictionary Berücksichtigung (Gesetz) observance Veralterung obsolescence obsolescence Obsolet obsolete obsolète beziehen obtain, to acquérir Belegung occupancy réservation Besetzung occupancy occupation Raumkosten occupancy costs coûts des locaux Belegungszeit occupancy time heure d'occupation Belegungsart occupancy type Berufsunfähigkeit occupational disability incapacité professionnelle Berufsgruppe occupational group famille professionnelle Berufsweg occupational history parcours professionnel Kapazität, belegte occupied capacity capacité affectée Planstelle, besetzte occupied position poste budgétaire occupé belegen occupy, to occuper Ausprägung occurrence caractéristique OCR OCR Parität, ungerade odd parity Position, außerbilanzielle off-balance sheet item Geschäfte, außerbilanzielle off-balance sheet transactions Durchführung in einem anderen off-site processing Werk Dienstgang off-site work petit déplacement Angebot offer offre Offerte offer Briefkurs offered rate cours vente Anbieter offerer Büro Office Bureau Niederlassung office filiale Bürogebäude office block Bürokommunikationssystem office communication system Bürokosten office costs Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif Amt für amtliche Veröffentlichungen der EG Office for Official Publications of the European Abgangszollstelle office of departure bureau de départ Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination Eingangszollstelle office of entry Ausgangszollstelle office of exit bureau de sortie Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage Bürofläche office space Bürobedarf office supplies fournitures de bureau Innendienst office-based personnel service administratif Innendienstmitarbeiter office-based sales employee Freistellung official absence due to temporary reassignment mise en disponibilité Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften of the European Communities Official Journal Markt, amtlicher official market Stichprobenlos, amtliches official sample lot Quellensteuercode official withholding tax code Offline-Redo-Log offline redo log Offline-Redo-Log-Datei offline redo log file Aufrechnung offset Offset offset décalage Zeitabstand offset intervalle Gegenkonto offset account compte de contrepartie Gegenkontoart offset account type type de compte de contrepartie verrechnen offset against, to imputer, charger Geschäftsjahr, versetztes offset fiscal year exercice comptable différent de l'année civile Deltaterminierung offset scheduling Offsetangabe offset specification indication de décalage gegenbuchen offset, to passer l'écriture en contrepartie verrechnen, Anzahlung offset, to Verrechnung offsetting élimination Gegenkonto offsetting account compte de contrepartie Gegenbuchung offsetting entry écriture de contrepartie Gegenbuchung zur Bestandsbuchung offsetting entry for inventory posting Gegenbuchungsschlüssel offsetting entry key Verrechnungskennzeichen offsetting indicator code de comparaison des besoins Page 190 Dictionary Gegenposition offsetting item contrepartie Gegenposition offsetting item contrepartie Gegengeschäft offsetting transaction accord de réciprocité Verrechnungsarbeitsplatz offsetting work center poste de charge compensatoire OK-Code OK code code OK Ok-Zeile OK line OLAP OLAP Anlagenaltbestand old assets data anciennes immobilisations Altdatenübernahme old assets data takeover reprise des données existantes Materialart, alte old material type ancien type d'article Einteilungsmenge, alte old scheduled quantity quantité échéancée ancienne Altersguthaben old-age credit avoir vieillesse Altersentlastung old-age exemption exonération vieillesse Altersfreibetrag old-age exemption amount abattement d'âge materialgenau on a material by material basis auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement mengenmäßig on a quantity basis wertmäßig on a value basis artikelgenau on an article basis kontokorrent on an open item basis soumis à rapprochement Kontokorrent on an open item basis soumis à rapprochement per saldo on balance Rufbereitschaft on call astreinte à domicile termingerecht on schedule à la date prévue termintreu on schedule aktivisch on the assets side bilanziell on the balance sheet inscrit au bilan kreditorisch on the credit side créditeur debitorisch on the debit side débiteur, au débit debitorisch on the debits side débiteur, au débit passivisch on the liabilities side Geschäfte, bilanzielle on-balance sheet transactions Bereitschaftsdienst on-call service service de permanence Weiterbelastung on-debiting répercussion des coûts Befund vor Ort on-site findings Liefertermintreue on-time delivery performance respect des délais Termintreue on-time delivery performance Anzahlung, einmalige once-only down payment Endabrechnung, einmalige once-only final settlement Einmalbestellung once-only order commande unique Bezüge/Abzüge, einmalige once-only payments/deductions indemnités et retenues exceptionnelles Abverkaufsverfahren one-for-one replenishment Einzelgespräch one-on-one interview Erfassung, einseitige one-sided data entry saisie unilatérale Buchung, einseitige one-sided entry Buchung, einseitige one-sided entry Einschrittverfahren one-step procedure procédure en une étape Gesamtschrittverfahren one-step processing procédure en une étape Umlagerung an Werk one-step stock transfer to plant Hand, aus einer one-stop CpD-Konto one-time account compte CPD CpD-Konto one-time account compte CPD CpD-daten one-time account data données CPD CpD-Buchung one-time account posting CpD-Kunde one-time customer Einmalkunde one-time customer client occasionnel CpD-Daten one-time data données CPD Einmallieferung one-time delivery livraison occasionnelle Einmalpaket one-time package module unique Einmalentgelt one-time remuneration rémunération unique Abrechnung, einmalige one-time settlement Abrechnung, einmalige one-time settlement CpD-Lieferant one-time vendor fournisseur CPD Einwegflasche one-trip bottle bouteille non consignée Verbindung, gerichtete one-way link liaison alignée Instandhaltung, laufende ongoing maintenance Instandhaltungsmaßnahme, laufende ongoing maintenance measure Instandhaltung, vorbereitete laufende ongoing maintenance that can be planned in advanc Page 191 Dictionary Dialog, im online en temps réel. Online-Aktivierer online activation program Online-Data-Communication Online Data Communication Online Data Communication Online-Dokumentation online documentation documentation en temps réel Online-Hilfe online help Online-Handbuch online manual manuel online Dialognachricht online message message online Langtextnachrichten online message explanations Dialogbetrieb online mode Dialogprozessor online processor Dialogprozessor online processor Online-Redo-Log online redo log Online-Redo-Log-Datei online redo log file Online-Listauswertung online reporting analyse online d'un état Online-Software-Service Online Software Service Online-System online system Holen Open ouvrir eröffnen, Datei open a file, to anlegen, Geschäftsjahr open a new fiscal year, to Kondition, offene open condition Kundenbedarf, offener open customer requirements besoins client restants Zollager, offenes open customs warehouse entrepôt de douane privé OZL-Verwaltung open customs warehouse management Liefermenge, offene open delivery quantity quantité non livrée Lieferwert, offener open delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée Wareneingangsmenge, offene open goods receipt quantity quantité d'entrée de marchandises ouverte Wareneingangswert, offener open goods receipt value valeur d'entrée de marchandises ouverte Rechnungseingangsmenge, offene invoice receipt quantity open Rechnungseingangswert, offener pen invoice receipt value o Obligo open item encours Posten, offener open item poste non soldé Kontokorrentkonto open item account Kontokorrentkontenschreibung open item account balance audit trail Kontokorrentkontenschreibung open item account balance audit trail Kontokorrentobligo open item account liabilities Offene-Posten-Buchhaltung open item accounting Obligokategorie open item category catégorie d'engagement Offene-Posten-Kennzeichen open item indicator paramètre postes non soldés Obligoverwaltung open item management gestion des engagements Offene-Posten-Verwaltung open item management Offene-Posten-Verwaltung open item management Kontokorrentbuchung open item posting Obligowert open item value valeur de l'engagement Offene-Posten-Betrachtung open item view comptabilité des postes non soldés Darlehen, offenes open loan prêt à rembourser Menge, offene avisierte open notified quantity quantité avisée en cours Auftrag, offener open order commande client en cours Auftragsmenge, offene open order quantity encours Bestellwert, offener open order value valeur de l'en-cours de commande Obligo Aufträge open orders engagements sur ordres Fragenkatalog open points catalog Verfahren, offenes open procedure Bestellung, offene open purchase order commande en cours Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande Bestellbestand open purchase order quantity (total) n-cours de commande (stock) e Bestellbestand open purchase order quantity (total) n-cours de commande (stock) e Bestellobligo open purchase orders engagement sur commande Bestellanforderung, offene open purchase requisition demande d'achat en cours Bestellanforderungsmenge, offene purchase requisition quantity quantité de demande d'achat en cours open Bestellanforderungsobligo open purchase requisitions engagement sur demande d'achat Einkaufsbeleg, offener open purchasing document document d'achat en cours Menge, freie open quantity Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie Menge, offene (von Lieferplan) open quantity (scheduling agreement) Angebot, offenes open quotation offre en cours Reservierung, offene open reservation réservation en cours Page 192 Dictionary Rücklagen, offene open reserves Obligoerlös open revenues engagement sur produits Anfrage, offene open RFQ appel d'offres en cours Obligoerlösschmälerungen open sales deductions Lieferplanmenge, offene open scheduling agreement quantity quantité en cours du programme de livraisons Freilager open storage magasin à occupation mixte System, offenes open system Kommunikationssystem, offenesopen systems interconnection Zielmenge, offene open target quantity quantité cible ouverte Open-to-Buy open to buy Wert, offener open value valeur des encours Wert, offener open value valeur des encours Variante, offene open variant variante libre Variantenstückliste, offene open variant BOM nomenclature à combinaisons Fonds, offener open-end fund Investmentgesellschaft, offene open-ended investment fund company Globalprojekt open-ended project Anfangsbestand opening balance solde initial Anfangsbestand opening balance solde initial Anfangsbestand opening balance solde initial Anfangsbestand opening balance (stock) solde initial Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilan d'ouverture Bilanzeröffnungskonto opening balance sheet account Eröffnungsdatum opening date date de création d'un enregistrement-maître immob Eröffnungstermin opening date date d'ouverture Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande Angebotsöffnung opening of tenders Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture Eröffnungshorizont opening period for maintenance requests d'ouverture horizon Operand operand opérande Rechengröße operand Betriebskapital operating capital fonds de roulement Operationscharakteristik operating characteristic curve courbe d'efficacité Ergebnisbereich operating concern périmètre de résultat Betriebsverbrauch operating consumption Aufwendungen, betriebliche operating costs charge d'exploitation Betriebskosten operating costs charges d'exploitation Aufwand operating expense charge Zweckaufwand operating expense charges assimilables aux coûts Betriebsmittel operating facilities moyens de production Betriebsvorrichtungen operating facilities installations industrielles Kennzahl operating figures ratio Betriebsmittel operating funds moyens de production Fahranweisung operating instruction Bedienungsanleitung operating instructions Beschäftigung operating level activité Beschäftigungsgrad operating level taux d'activité Betriebsleistung operating performance rendement de l'entreprise Betriebsleistungsrechnung operating performance analysis compte de résultats intermédiaire Betriebsergebnis operating profit résultat d'exploitation Betriebsergebnis operating profit résultat d'exploitation Ergebnis operating profit résultat Beschäftigungsgrad operating rate taux d'activité Betriebsbereitschaft operating readiness état de service Betriebsmittel operating resource moyens de production Betriebsmitteltyp operating resource category type de moyen de production Einsatzmittel operating resources ressources utilisées Betriebsergebnis operating result résultat d'exploitation Ertrag, betrieblicher operating revenue produit d'exploitation Betriebszustand operating status état de fonctionnement Hilfs- und Betriebsstoffe operating supplies matières/produits consommables Betriebsstoff operating supply item matière consommable Betriebssystem operating system système d'exploitation Betriebszeit operating time durée de fonctionnement Einsatzzeit operating time temps d'emploi (terme général pour machine et mai Page 193 Dictionary Einsatzzeit von Maschinen operating time durée de fonctionnement Arbeitsdauer operating/working time durée du travail. Arbeitsvorgang operation opération. Betrieb operation Operation operation opération Vorgang operation activité Vorgang operation activité Vorgang operation activité AVO-Katalog operation catalog catalogue des opérations Betriebsart operation category mode d'exploitation Operationskommando operation command AVO-Steuerschlüssel operation control key clé de contrôle opération Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution Arbeitsvorgangsdaten operation data données d'opération Arbeitsvorgangsbeschreibung operation description libellé, désignation de l'opération Arbeitsvorgangsdauer operation duration durée de l'opération Vorgangsverknüpfungssatz operation linking record Arbeitsvorgangsliste operation list liste des opérations Betriebsart operation mode mode d'exploitation Betriebsarttyp operation mode type Auftragsraffung operation nesting regroupement d'ordres Arbeitsvorgangsnummer operation number numéro d'opération Vorgangsnummer operation number numéro de l'opération Fremdarbeitsvorgang operation processed externally opération sous-traitée Arbeitsvorgangsregel operation rule Arbeitsvorgangsausschuß operation scrap rebut d'opération Vorgangsausschuß operation scrap rebut au niveau d'une opération Vorgangsabschnitt operation segment phase opératoire Arbeitsvorgangsfolge operation sequence séquence d' opérations Qualitätsverfahrensplan operation sheet Betriebsart operation type mode d'exploitation Vorgang, abweichender operation with schedule deviation Operation, logische operation, logical Ablauf- und Aufbauorganisation operational and organizational structure Teilplan operational budget System, technisches operational system système technique System, technisches operational system système technique Produktionsdurchsatz operational throughput Controlling, operatives operations controlling Darstellung, prozeßkonforme operations layout représentation dans l'ordre des opérations Ablage, Arbeitsvorgänge in operations on hold erwerbswirtschaftlich operations side opérationnel funktionsfähig operative Kennzeichen, operatives operative indicator code opérationnel Planungsdisponent operative MRP controller Betreiber operator exploitant Bedienungsfeld operator control panel Selbstprüfung operator inspection auto-contrôle Bedienplatz operator station Operatorkonsole operator's console Opportunitätsbeitrag opportunity contribution Opportunitätskosten opportunity costs Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives Opportunitätszinsen opportunity interest Klarschriftleser optical character reader Optik optics Optimierungsgrad optimization level degré d'optimisation Rüstzeitoptimierung optimization of setup time optimisation du temps de préparation Optimizer optimizer Losgrößenverfahren, optimierendes optimum lot-sizing procedure calcul du lot optimum Gruppe option option technique Optionen option options Optionsposition option Gruppenart option category type d'option Gruppenstammdaten option master data données de base relatives aux options-modalités Ausführung option model modalité Gruppenausführung option model modalité technique Page 194 Dictionary Abstandsbetrag option money Gruppennummer option number numéro de l'option Optionspaket option package Optionsprämie option premium prime Optionsprämie option premium prime Optionspreis option price prix de l'option Preisrechner option price calculator Optionssatz option rate Optionsrisiken option risks Stillhaltergeschäfte option seller deals Kaufoption option to buy option d'achat (call) Aktivierungswahlrecht option to capitalize possibilité d'intégration à l'actif Gruppenart option type type d'option Gruppentype option type Optionsart option type type d'option Optionstyp option type type d'option Kannvorgang optional activity opération facultative Kann-Merkmal optional characteristic caractéristique optionnelle Kannmerkmal optional characteristic Datum, wählbares optional date Kanneingabe optional entry entrée facultative Kannfeld optional field zone facultative Zinsbuchung, wahlfreie optional interest posting Kannledger optional ledger ledger facultatif Kann-Sortiment optional range Kann-Segment optional segment Kannsplittung optional splitting fractionnement possible Optionsgeschäfte options dealing marchés à options Optionentabelle options table table des options Optionentyp options type ODER-Verknüpfung OR operation opération OU Auftrag order ordre Auftrag order ordre Auftrag order ordre Auftrag order ordre Auftrag order ordre Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande Bestellbestätigung order acceptance/fulfillment confirmation confirmation de commande Bestellbestätigungstyp order acceptance/fulfillment confirmation categor Auftragsabrechnung order accounting imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check Auftragsbestätigungskennzeichen order acknowledgment indicator code confirmation de commande Auftragsbestätigungsliste order acknowledgment list Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande Auftragsbestätigungsmahnung order acknowledgment reminder Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirement onfirmation de commande obligatoire c Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirement onfirmation de commande obligatoire c Auftragsgewinnung order acquisition Bestellbetrag order amount montant de la commande Bestellarchiv order archive (purchasing) Auftragsbestand order balance carnet de commandes Auftragssperre order block blocage de la commande client Auftragsstückliste order BOM nomenclature 'commande client' Orderschuldverschreibung order bond Bestellbonus order bonus Auftragstyp order category catégorie d'ordre Auftragstyp order category catégorie d'ordre Auftragstyp order category catégorie d'ordre Auftragstyp order category catégorie d'ordre Bestelltyp order category catégorie de commande Bestelltyp/Vertragstyp order category/agreement category Auftragsausprägung order characteristic caractéristique d'une commande client Orderscheck order check chèque à ordre Auftragszusammenführung order combination regroupement des commandes clients Page 195 Dictionary Auftragsobligo order commitments encours ordre Auftragsabschluß order completion clôture d'un ordre Auftragsrückmeldung order completion confirmation compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsrückmeldung order confirmation compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio Auftragsbestätigungsnummer order confirmation number numéro de confirmation de commande Auftragsrückmeldeverfahren order confirmation procedure procédure de confirmation d'un ordre Auftragsleitstelle order control department Auftragscontrolling order controlling contrôle des ordres Auftragsumsetzung order conversion conversion des ordres de fabrication Auftragskosten order costs coûts de l'ordre Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication Auftragswährung order currency devise de la commande Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système) Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système) Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre Orderverfall order expiry expiration de l'ordre Eckendtermin order finish date date de fin planifiée Eckende, Uhrzeit order finish time heure de fin planifiée Durchlaufmodell order flow model modèle de flux des données Leihgutnachbelastungsauftrag order for charges on packaging not returned Auftrag zum Projekt order for project ordre sur projet Beistellbestellung order for provision of material commande de mise à disposition des composants Bestellformular order form bon de commande (papier) Auftragshäufigkeit order frequency Auftragsgruppe order group Auftragskopf order header en-tête de l'ordre Auftragshierarchie order hierarchy hiérarchie d'ordres Auftragsentwicklung order history historique d'un ordre Auftragsinformationssystem order information system Auftragsposition order item poste d'ordre Abgrenzung order results analysis critère de recherche Auftragsabrechnung order settlement imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un Auftragsabrechnungshierarchie order settlement hierarchy Abrechnungsnetz order settlement network réseau d'imputation Vorgriff order shifted forward anticipation sur l'exercice suivant Eckstarttermin order start date date de début planifiée Eckstart, Uhrzeit order start time heure de début planifiée Auftragsstatus order status statut ordre Auftragsstatus order status statut ordre Auftragsverdichtung order summarization compression d'ordres Auftragsverdichtung, periodengerechte order summarization by period Auftragsanhang order supplement conditions additionnelles Auftragsnachtrag order supplement Bestellvorgang order transaction Bestellvorgang order transaction Auftragsart order type type d'ordre Auftragsart order type type d'ordre Auftragsart order type type d'ordre Bestellart order type type de commande Auftragsposition order item poste d'ordre Bestelleinteilung order item schedule line Bestelleinteilung order item schedule line Auftragsdurchlaufzeit order lead time cycle de fabrication de l'ordre Auftragsverwaltung order maintenance gestion des ordres Auftragsverwaltung order management gestion des ordres Auftragsverwaltung order management gestion des ordres Orderverwaltung order management Auftragsnotiz order memo Auftragsüberwachung order monitoring suivi des commandes (RV) Auftragsüberwachung order monitoring suivi des commandes (RV) Auftragsnetz order network réseau d'ordres Auftragsnetz order network réseau d'ordres Page 196 Dictionary Auftragsnummer order number Auftragsnummer order number Bestellnummernbestätigung order number acknowledgment Auftragsweg order path Auftragsphase order phase Auftragserteilung order placement Auftragsplan order plan Bestellvorschau order preview Bestellpreis order price Bestellpreisentwicklung order price history Bestellpreisentwicklung order price history Bestellpreismenge order price quantity Bestellpreismenge order price quantity Bestellpreismengenabweichung order price quantity variance Bestellpreismengeneinheit order price unit Auftragsdruck order printing Auftragswahrscheinlichkeit order probability Auftragsabwicklung order processing Auftragsabwicklung order processing Auftragsbearbeitung order processing Bestellabwicklung order processing Orderabwicklung order processing Auftragserfolg order profitability Bestellvorschlag order proposal Bestellvorschlag order proposal Bestellvorschlag order proposal Bestellvorschlagsliste order proposal list Auftragsmenge order quantity Auftragsmenge order quantity Auftragsmenge order quantity Bestellrechnung order quantity calculation Auftragsgrund order reason Auftragseingang order receipt Auftragseingang order receipt Auftragsfreigabe order release Auftragsfreigabe order release Auftragsanforderung order request Auftragsanforderung order requisition Auftragsanforderung order requisition Auftragsbestätigung order response Ursprungsverkaufspreis original sales price Von-Lagerort original storage location Originalsystem original system Urwert original value Urwert original value Urjahr original year of acquisition Beleg, verursachender originating document Waisenrente orphan's pension Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design OTF OTF Anderes Other EG-Ausland other EC member states Eliminierungsdifferenz, sonstige other elimination difference Zusatzbewegung other flow Zusatzbewegung other flow Andere Position Other item Fehlzeit, sonstige bezahlte other paid absences Verhandlungspartner other party (to negotiations) Bezüge, sonstige other payments Sichten, weitere other views vergriffen out of stock Ausgangsdatei outbound file Ausgangsdatei outbound file Bestellartenberechtigung order type authorization Auftragsartengruppe order type group Bestellartenkennzeichen order type indicator Bestellart/Vertragsart order type/agreement type Bestellmengeneinheit order unit numéro de l'ordre numéro de l'ordre phase d'ordre passation d'une commande-client budget d'ordre prix à la commande historique des prix de commande historique des prix de commande quantité en unité de prix quantité en unité de prix écart sur quantité en unité de prix unité de prix impression des documents probabilité de passage d'une commande client gestion des ordres gestion des ordres traitement d'un ordre traitement des commandes résultat d'ordre recommandation d'approvisionnement recommandation d'approvisionnement recommandation d'approvisionnement quantité commandée quantité commandée quantité commandée motif de passage de commande client réception d'une commande réception d'une commande lancement de l'ordre lancement de l'ordre demande d'ordre (de fabrication) demande d'ordre (de fabrication) demande d'ordre (de fabrication) accusé de réception magasin cédant système d'origine valeur individuelle valeur individuelle année de base pension d'orphelin OTF Autre autres pays membres de la CE autre écart d'élimination Autre poste autres absences payées autre rémunération autres vues fichier de sortie fichier de sortie autorisation de gestion des commandes code type de commande unité d'achat Page 197 Dictionary Auftragsverwendung order usage emploi d'une commande client Auftragswert order value valeur des commandes (clients) Bestellwert order value valeur de commande Auftragsprüfung order verification Bestellvolumen order volume volume des commandes Auftragskontierung order-account assignment imputation de coûts à un ordre Lohnbearbeitungsbestand, zugeordneter order-allocated stock with subcontractor affecté à une commande stock Auftragsverdichtung, hierarchische order-hierarchy summarization Rechnungsprüfung, bestellpositionsbezogene order-item-based invoice verificationontrôle des factures basé sur les postes de comm c Auftragsverdichtung, netzartige order-network summarization auftragsbezogen order-related se rapportant à la commande Faktura, auftragsbezogene order-related billing document facture créée à partir d'une commande client Werkstattfertigung order-related production Einsatzplanung, auftragsbezogene order-related workforce planning Auftragsabgrenzung order-results analysis analyse à terminaison Arbeitsvorrat order/operation queue réserve de travail auftrags-/projektabgrenzung order/project results analysis Bestellmaterial ordered material article commande Bestellteil ordered part pièce commandée Besteller orderer auteur de la commande Bestellabwicklung ordering traitement des commandes Bestellabwicklung ordering traitement des commandes Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande Bestelladresse ordering address Bestellhoheit ordering autonomy Bestellsperre ordering block Bestellsperre ordering block Bestellgrundkosten ordering costs coûts fixes de commande Auftraggeber ordering party donneur d'ordre Ausgang outbox Départ Ergebnisbegründung outcome analysis explication du résultat Störgrößenfeld, äußeres outer array Störgröße, externe outer noise Abfluß outflow sorties (de devises) Abgang outflow départ Abgang outflow départ Mittelabfluß outflow of funds Abgangs-Bewegungsart outflow-flow type Ausgang outgoing Départ Ausgangsscheck outgoing check chèque émis Scheckausgangskonto outgoing checks account compte chèques émis Ausgangsrechnung outgoing invoice facture client Ausgangsrechnung outgoing invoice facture client Rechnungsausgang outgoing invoice (procedure) émission de facture Ausgangsmailbox outgoing mailbox Ausgangsnachricht outgoing message Ausgangsnachricht outgoing message Ausgangsnachricht outgoing message Versanddatei outgoing message file Nachrichtenausgangstabelle outgoing message table Ausgangszahlung outgoing payment décaissement. Ausgangszahlung outgoing payment décaissement. Zahlungsausgang outgoing payments règlement émis Bestellausgang outgoing purchase order Auftraggeber ordering party donneur d'ordre Bestellager ordering warehouse Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Produktionszugang orders on hand Ablage orders/operations in storage presse-papiers Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation Restgewinn ordinary gain Verkehrshypothek ordinary mortgage Kündigung, ordentliche ordinary notice of dismissal rupture normale du contrat Organigram organigram Organigramm (Im R/3-Referenzmodell) organigram Page 198 Dictionary Organisation organization Unternehmen organization entreprise Organisation und Planung Organization and Planning organisation et planification Organisationsschema organization chart schéma d'organisation Organisationselement organization element Organisationshandbuch organization manual Manuel des principes de fonctionnement Organisationssicht organization view Anwendungssicht organizational area Anwendungssichtkennzeichen organizational area indicator Organisationszuordnung organizational assignment affectation organisationnelle Organisationsdaten organizational data données organisation Organisationsentwicklungsplanung organizational development planning planification de l'évolution de l'organisation Einheit, organisatorische organizational entity unité structurelle Instanzgruppe organizational group groupe d'instances Organisationsschlüssel organizational key clé d'organisation Organisationsebene organizational level niveau d'organisation Organisationsmanagement Organizational Management gestion de l'organisation Organisationsmodell organizational model Personalstruktur, organisatorische organizational personnel structure structure d'organisation du personnel Organisationsplan organizational plan structure de l'entreprise Organisationsplanung organizational planning planification de l'organisation Organisationsstruktur organizational structure structure d'organisation Organisationseinheit organizational unit unité structurelle Organisationseinheit organizational unit unité structurelle Betreuer organizer organisateur. Veranstalter organizer organisateur Einarbeitung orientation adaptation au poste de travail Herkunftsbegriff origin argument origine Verursacher origin origine Ursprungstyp origin category Ursprungsdaten origin data données d'origine Herkunftskennzeichen origin indicator code 'origine' Herkunftsschlüssel origin key clé d'origine Herkunftsobjekt origin object objet d'origine Planungsherkunft origin of planned data Ursprungsangabe origin specification attribution de l'origine Ursprungsschema origin structure Herkunftsart origin type code origine Herkunftstyp origin type type d'origine Original original original Original original original Erstzugang original acquisition première entrée Originaldaten original application data Originaldatei original application file Ursprungsbereich original area Vorlaufcharge original batch lot d'origine Vorlaufcharge original batch lot d'origine Vorlaufchargennummer original batch number numéro de lot d'origine Originalbudget original budget Erstaktivierung original capitalization Originalbuchungskreis original company code société d'origine Lieferurdaten original delivery data données originales de la livraison Originalbeleg original document pièce d'origine Dauerbuchungsurbeleg original document for recurring entries périodique originale pièce Originalbelegnummer original document number Originalbelegart original document type Erstprüfung original inspection contrôle en première présentation Ursprungsposition original item Ausgangsmaterial original material Vorlaufmaterial original material article d'origine Vorlaufmaterial original material article d'origine Ursprungsmaterialnummer original material number numéro d'article de base Vorlaufmaterialnummer original material number numéro d'article d'origine Urform original mold forme initiale Originalabrechnung original payroll run calcul d'origine Originalplan original plan budget initial Urplan original plan calcul initial Vorlaufwerk original plant division d'origine Originalbuchungsschlüssel original posting key clé de comptabilisation d'origine Page 199 Dictionary Ursprungsregister original register Anforderer, eigenständiger original requisitioner Gesamtpotential eines Kunden overall customer potential Gesamterfüllungsgrad overall degree of performance Gesamtauftragswert, veranschlagter estimated contract value overall Gesamtbeurteilung overall evaluation Gesamtbeurteilung overall evaluation Gesamthierarchie overall hierarchy Gesamtdurchlaufzeit overall lead time Gesamtlänge overall length Gesamtlimit overall limit Gesamtnetz overall network Gesamtnetzplan overall network Gesamtplanung overall planning Gesamtwahrscheinlichkeit overall probability Gesamtbearbeitungsstatus overall processing status Gesamtprofil overall profile Gesamtprojekt overall project Gesamtbewertung overall rating Gesamtergebnis overall result Gesamtnote overall score Abrechnungszeitraum overall settlement period Gesamtstellenbesetzungsplan overall staffing schedule Gesamtsystem overall system Beziehung, weggehende outgoing relationship Abflußlohnart outgoing wage type Anderskosten outlay costs Ausreißer outlier Ausreißer outlier Ausreißer outlier Ausreißerprozentsatz outlier percentage Gliederung outline Rahmenvertrag outline agreement Rahmenvertrag outline agreement Rahmenvertragsänderung outline agreement change (notice) Rahmenvertragsposition outline agreement item Rahmenvertragsposition outline agreement item Rahmenvertragsnummer outline agreement number Rahmenvertragsanforderung outline agreement requisition Rahmenvertragsanforderung outline agreement requisition Rahmenvertragsanhang outline agreement supplement Rahmenvertragszielwert outline agreement target value Rahmenvertragsart outline agreement type Gliederungsfunktion outline function Gliederungsstufe outline level Überlieferung overdelivery Überlieferungsprozentsatz overdelivery percentage Überlieferungstoleranz overdelivery tolerance Überlieferungstoleranz overdelivery tolerance Überziehungskredit overdraft agreement Überziehungsprovision overdraft commission Überziehungszins overdraft interest überfällig overdue Posten, überfälliger overdue item Rückstände overdue items Außenstände, überfällige overdue outstanding debts Risikoüberzeichnung overexposure Überlauf overflow Überlaufzeile overflow line Übererfüllung overfulfillment Übererfüllungsmenge overfulfillment quantity Übererfüllungstoleranz overfulfillment tolerance Zuschlag overhead Gemeinkostenverrechnung overhead absorption Betriebsabrechnungsbogen overhead allocation sheet Gliederungszeile outline line Gliederungslangtext outline long text Gliederungsbild outline screen Auszahlung outpayment potentiel global d'un client degré d'exécution total note globale du fournisseur note globale du fournisseur hiérarchie globale durée totale du cycle de fabrication longueur totale limite totale réseau détaillé global planification totale probabilité globale statut traitement global profil général projet complet évaluation globale note globale période d'imputation système global différence transmise autres charges incorporables fuyard fuyard fuyard classification contrat-cadre contrat-cadre modification du contrat-cadre poste de contrat-cadre poste de contrat-cadre numéro de contrat-cadre demande de contrat-cadre demande de contrat-cadre annexe de contrat-cadre montant global du contrat-cadre type de contrat-cadre niveau hiérarchique livraison excédentaire tolérance de livraison exédentaire tolérance de livraison exédentaire crédit à découvert en retard poste en retard de paiement en cours en retard de paiement débordement ligne de débordement coût additionnel imputation des frais généraux feuille de répartition versement Page 200 Dictionary Auszahlungsbetrag outpayment amount net à payer Auszahlungsverpflichtung outpayment obligation Outplacement outplacement outplacement Ausbringung output rendement (quantité produite) Ausgabe output version Ausgabe output version Ausgangsleistung output sortie Nachricht (Ausgabebeleg) output correspondance Nachrichtenapplikation output application domaine d'application de la correspondance Ausgabesteuerung output control commande d'édition Nachrichtensteuerung output control gestion des messages Ausgabedestination output destination Nachrichtenfindung output determination fonction de commande de l'édition des messages Nachrichtenschema output determination procedure schema correspondance Ausgabegerät output device unité de sortie Ausbringungsfaktor output factor coefficient de rendement Ausgabefeld output field zone d'édition Ausgabedatei output file fichier de sortie Ausgabeformat output format Ausgabeformat output format Ausgabelänge output length Ausgabelänge output length Ausgabeposition output line item Leistungseinbuße output losses Ausgabemedium output medium support d'édition Ausgabemedium output medium support d'édition Ausgabeoption output option Ausgabeposition output position Ausgabeprogram output program Ausbringungsmenge output quantity quantité produite Ausgabesatz output record Ausgabeauftrag output request Ausgabereihenfolge output sequence Verrechnungsseite output side Ausgabeband output tape Ausgangssteuer output tax tva collectée Nachrichtenart output type catégorie de message Nachrichtenart output type catégorie de message Output-Art output type Leistungsinanspruchnahme output used Ausgabewert output value Ausgangssteuer output VAT tva collectée Ausgangssteuerkonto output VAT account compte TVA collectée Ausgangssteuerkennzeichen output VAT indicator code TVA collectée Ausgangssteuerbuchung output VAT posting écriture TVA collectée ausgeben output, to éditer ausgeben output, to éditer Ausgabe output. version Fremdkapital outside capital capitaux externes Werkbank, verlängerte outside shop atelier externe konzernfremd outside the group étranger au groupe Randlage outskirts ausstehend outstanding Außenstandsanalyse outstanding debt analysis analyse des en-cours Außenstände outstanding debts Restlieferung outstanding delivery livraison des marchandises manquantes Lieferwert, offener outstanding delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée Instandhaltungsmeldung, offeneoutstanding maintenance notification Instandhaltungsanforderung, offene outstanding maintenance request demande de travail ouverte Auftrag, unerledigter outstanding order ordre non encore livré Auftragsobligoverfolgung outstanding order monitoring suivi des obligations des commandes-client Auftragsmenge, offene outstanding order quantity encours Auftragswert, offener outstanding order value Auftragsobligo outstanding orders encours ordre Restverbindlichkeit outstanding payable Zuschlagskalkulation overhead calculation calcul des coûts additionnels Zuschlagskondition overhead condition condition de majoration Gemeinkostenstelle overhead cost center centre de frais généraux Gemeinkostencontrolling overhead cost controlling Page 201 Dictionary Zuschlagskostenart overhead cost element nature comptable de coûts additionnels Gemeinkosten-Controlling overhead cost management contrôle des frais généraux Gemeinkostenauftrag overhead cost order ordre sur frais généraux Zuschlagskalkulation overhead costing calcul des coûts additionnels Gemeinkosten overhead costs frais généraux Zuschlagsdarstellung overhead display représentation des coûts additionnels Gemeinkostengruppe overhead group groupe de frais généraux Zuschlagsgruppe overhead group groupe de coûts additionnels Kalkulationsschlüssel overhead key clé de calcul du coût de revient Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux Zuschlagszeile overhead line ligne de coûts additionnels Restzahlung outstanding payment paiement du reliquat Zahlungsrückstand outstanding payment arriéré Scheckaußenstandsdauer outstanding period (checks) durée de circulation de chèques Restforderung outstanding receivable reliquat d'une créance Anforderung, offene outstanding request DT ouverte Hinfahrt outward journey aller Hinreise outward journey aller Inventurabgang outward movement (physical inventory) enregistrement de sortie rectifiant un écart d'in Abgang outward movement (stock) départ Abgang outward movement (stock) départ Lagerabgang outward stock movement sortie du magasin Terminüberschreitung over schedule dépassement des délais Überdeckung over-absorption excès de stock Überbelastung der Maschine over-operation OTC over-the-counter Gemeinkostenüberdeckung overabsorbed overhead surabsorption des frais généraux Fixkostenüberdeckung overabsorption of fixed costs surabsorption des coûts fixes Absprachegültigkeitszeitraum overall arrangement validity period Fakturagesamtstatus overall billing status statut global de facturation Gemeinkostenauftrag overhead order ordre sur frais généraux Zuschlagsprozentsatz overhead percentage rate pourcentage de majoration Gemeinkostenzuschlag overhead rate coût additionnel de frais généraux Zuschlagsbasis overhead rate base base de majoration Gemeinkostenzuschlag overhead surcharge coût additionnel de frais généraux Zuschlagsart overhead type type de coût additionnel Überdeckung overlap excès de stock Überlagerung overlap chevauchement Überlappungszeit overlap time temps de chevauchement überlappen overlap, to se recouper avec/se chevaucher Überlappung overlapping chevauchement des opérations Orderbuchsätze, sich überschneidende overlapping source list records Gültigkeitszeiträume, sich überschneidende validity periods overlapping périodes de validité qui se chevauchent Wert, überlappender overlapping value valeur se chevauchant Überlagerung overlay chevauchement Überlagerungsbereich overlay area Aufmaß overmeasure quantités constatées Tagesgeld overnight deposit opération à court terme Tagesgeld overnight money opération à court terme Tagesgelder overnight money Tagesgeldanlage overnight money assets Tagesgeldanlage overnight money deposit Tagesgeldaufnahme overnight money loan Übernachtung overnight stay nuitée Überzahlung overpayment Überzahlung overpayment Doppeldruckverfahren overprinting übersteuern override Mehrarbeit overtime heures supplémentaires Mehrarbeitsgenehmigung overtime approval autorisation d'heures supplémentaires Mehrarbeitszuschlag overtime bonus majoration pour heures supplémentaires Mehrarbeitspause overtime break pause durant les heures supplémentaires Mehrarbeitsausgleich overtime compensated by time in lieu of payment des heures supplémentaires compensation Mehrarbeitsverrechnung overtime compensation calcul des heures supplémentaires Mehrzeitausgleich overtime compensation repos compensateur (SDE) Mehrarbeitsbetrachtung overtime perspective traitement des heures supplémentaires Hilfe, geführte overview Übersicht(sbild) overview (screen) synthèse (écran de) Page 202 Dictionary Übersichtsliste overview list Abwesenheitsübersicht overview of absences Übersichtsbild overview screen überschreiben overwrite, to Merkmalüberschreibung overwriting a characteristic Werbezeitung, hauseigene own advertising leaflet Eigenansatz own estimate Eigenansatzpreis own estimated price Eigenansatzwert own estimated value Sonderbestand, eigener own special stock Eigenhandel own-account trading Eigenhandelsergebnis Own-account trading result Eigentümer owner Kopf owner Eigenverwahrung owner custody Eigentümergrundschuld owner's land charge Anteilbesitz ownership Eigentum ownership Eigentumsverhältnis ownership structure Eigentumsumschreibung ownership transfer Bilanzvortragskonto P&L closing account Postfach P.O. Box Ergebnisrechnungsschema-Zuordnung PA settlement assignment Ergebnisrechnungsschema PA settlement structure packen, Daten pack, to verpacken pack, to Packstück package Paket package Packmittelvergabe package allocation Packgruppe package group Paketkopf package header Paketschein package note Paketnummer package number Paketgliederung package outline Paketpreis package price Packstücktyp package type Verpackung packaging Packmaterial packaging material Verpackungsmaterial packaging materials Packungsgröße packaging size Packungsgröße packaging size Verpackungseinheit packaging unit Verpackungsgewicht packaging weight Feld, gepacktes packed field Menge, verpackte packed quantity Datenpaket packet Verpacken, das packing Verpackung packing Packdatum packing date Verpackungsgruppe packing group Verpackungsvorschrift packing instruction Verpackungsvorschrift packing instruction(s) Packliste packing list Verpackungshilfsmittel packing material Packmenge packing quantity Packstraße packing station Zusammenpackverbot packing together prohibited auffüllen pad, to Füllzeichen padding character Seite page Seitenumbruch page break Seitenvorschub page break Seitenvorschub page break Seitenanzeige page display Seitenformat page format Seitenkopf page header Textumbruch page layout Seitenbegrenzung page limit Seitendrucker page printer liste de synthèse synthèse des absences écran de synthèse écraser estimation du client prix estimé par le client valeur estimée par le client stock spécial propre propriétaire participation (dans) propriété transfert de propriété compte d'ouverture de bilan affectation du schéma du compte de résultat schéma du compte de résultat compacter emballer colis paquet (de données) groupe de colis type de colis emballage matériel d'emballage emballage unité d'emballage unité d'emballage poids de l'emballage quantité emballée emballage groupe d'emballage consigne d'expédition consigne d'expédition liste de colis quantité à emballer remplir césure de page avance de page avance de page affichage de page format de page mise en page Page 203 Dictionary Seitenanteil Seitenumbruch Seitenwechsel Paging-Bereich PAI PAI-Modul bezahlt Abwesenheit, bezahlt vorfällig Feiertag, bezahlter Krankheit, bezahlte Arbeit, bezahlte Oberflächenanstrichfaktor Anstrich Paarbildung Paartyp Palette Palettenrabatt Palettenrabatt Palettenschein Palettenschein Palettentyp Palettierung Palettierungsdaten PAN Papier Papierindustrie Absatz Absatzattribut Absatzformat Absatzschlüssel Kurs Parallelauslauf AVO, paralleler Parallelbuchung Parallelisierbarkeit Parallelreport Parallelreport XParallelbericht Folge, parallele Parameter Parametergruppe Parametergruppe Parameteroptimierung Parameteroptimierung Parameterübergabe Parametersatz Parameterleiste Parametertyp Parameterwert Parametrisierung Flurstück Vorgänger Muttergesellschaft Muttergesellschaft Segment, übergeordnetes Erziehungsurlaub Paritätsbit vorerfassen vorerfassen Beleg, vorerfasster Beleg, vorerfaßter Parkett Bauteil Beistellteil Beistellteil Bedingungsteil Stücknummer Teilsuchbegriff page share pagination paging paging area PAI PAI module paid paid absence paid before due date paid public holiday paid sick leave paid work paint coverage factor paintwork pair formation pair type pallet pallet discount pallet discount (item level) pallet note pallet note pallet type palletization palletization data PAN (Primary Account Number) paper paper industry paragraph paragraph attribute paragraph format paragraph tag parallel course parallel discontinuation parallel operation parallel posting parallel processing capabilities parallel report parallel report parallel report parallel sequence parameter parameter group parameter group parameter optimization parameter optimization parameter passing parameter record parameter string parameter type parameter value parametrization parcel of land parent parent company parent company parent segment parental leave parity bit park, to park, to parked document parked document parquet part part (to be) provided part (to be) provided part condition part number part of a matchcode césure de page changement de page zone de pagination PAI module PAI rémunéré absence payée jour férié payé maladie payée travail rémunéré. facteur de revêtement de surfaces formation de couples type de couple palette remise par palette remise par palette bon d'accompagnement de palette bon d'accompagnement de palette type de palette palettisation données de palettisation document paragraphe attribut de paragraphe format de paragraphe cours du change écriture parallèle état parallèle séquence parallèle paramètre optimisation des paramètres optimisation des paramètres transfert de paramètre type de paramètre parcelle activité précédente société mère société mère congé parental d'éducation préenregistrer préenregistrer document saisi par anticipation document saisi par anticipation composant pièce fournie par le client pièce fournie par le client Page 204 Dictionary Teilprozentsatz part percentage rate pourcentage partiel Stück-Perioden-Ausgleich part period balancing méthode des coûts équilibrés Stückperiodenausgleich part period balancing Auslaufmaterial part to be discontinued article de fin de série Fertigungsteil part to be produced Teilwert part value valeur fonctionnelle Teileigentum part-ownership Beschäftigte, geringfügig part-time employees Teilzeitbeschäftigung part-time employment activité à temps partiel Teilzeit part-time work temps partiel Teilzeitkraft part-time worker salarié à temps partiel Auslaufteil part/material to be discontinued Teilbetrag partial amount montant partiel Teilbetragskennzeichen partial amount indicator code montant partiel Aufriß, unvollständiger partial breakdown découpage partiel Teilverrechnung partial clearing comptabilisation partielle Meilensteinteilrückmeldung partial completion confirmation confirmation d'achèvement partielle Teilkonfiguration partial configuration Teilrückmeldung partial confirmation confirmation partielle Teilabbau eines Planauftrages partial conversion of a planned order Teilgutschrift partial credit memo Teillieferung partial delivery livraison partielle Teillieferungsvereinbarung partial delivery agreement accord portant sur une livraison partielle Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator code livraison partielle Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator code livraison partielle Teilereignissatz partial event record enregistrement d'évènement partiel Teilintervall partial interval Teilfakturierung partial invoicing Teilschlüssel partial key Teilschlüsselausdruck partial key Teilliste partial list liste partielle Teillos partial lot lot partiel Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen and services payables for goods Verbindlichkeitsposition payables line item poste dettes Forderungen-/Verbindlichkeitenspiegel payables/receivables aging report échéancier créances / dettes Amortisationsdauer payback period Zahltag payday jour de paie Empfänger payee bénéficiaire Zahlungsempfänger payee destinataire du paiement Auftraggeber payer donneur d'ordre Regulierer payer payeur Regulierer payer payeur Zahlender payer payeur Einlösung paying Bank, beauftragte paying bank banque effectuant le paiement Ratenzahlung paying by instalments paiement par versements Buchungskreis, zahlender paying company code société payante Zahlstelle paying office centre de paiement Auszahlung payment versement Einlösung payment Leasingrate payment montant de la redevance Leistung payment activité Zahlung payment paiement Zahlung payment paiement Teilableseperiode partial meter reading period Teilauszahlung partial outpayment versement partiel Anbruchspalette partial pallet palette rompue Anbruch partial pallet quantity quantité d'une palette partielle Anbruchlager partial pallet warehouse/storage type magasin de palettes partielles Teilauszahlung partial payment versement partiel Teilzahlung partial payment paiement partiel Teilzeitraum partial period période incomplète Teilmonatsbetrag partial period amount montant de mois incomplet Teilmonatsfaktor partial period factor facteur de mois incomplet Teildruck partial printing Anbruchsmenge partial quantity Anbruchsmenge partial quantity Teilabrechnungskennzeichen partial rebate indicator code décompte partiel Page 205 Dictionary Auszahlungssatz Bonusteilabrechnung Teilreferenz Teilentgelt Teilabgang Teilrecht Teilverkauf Teilstichprobe Avisjournal Avis Zahlungsbetrag Zahlungsmodalitäten Zahlungsmoral Zahlsperre Zahlsperre Zahlungssperrgrund Zahlungssperre Wechselzahlung Scheckzahlung Wechselzahlung Vergütungsart Zahllast Zahllastkonto Zahlungsmitteilung Zahlungssteuerung Zahlungsdatum Zahlungszeitpunkt Zahlungstermin Teilauswahl Teilauszug Teilbestand Transportbedarf, teilgelieferter teilbestellt Kursteilnehmer Absprachpartner Adreßraum (CICS-DOS) Arbeitsbereich, Aufteilung Aktien, teileingezahlte Lesen, teilsequentielles Partner Partner Partner Partnervereinbarung Partnerfindung Partnerschema Partnerrolle Partnerrolle Partnerrolle Teilnehmeridentifikation Teilnehmeridentifikationscode Partnerverwaltung Partnerverwaltung Partnervereinbarung Geschäftspartnerkontakt Partnerart Bauteilkatalog Bauteilklasse Struktur Stückliste Bauteilstammsatz Teileverpackungseinheit Ausschreibender Antragsgegner Rechnungsschuldner weiterbelasten Genußschein Mitfahrer Bedarfsübergabe Passwort partial rebate rate taux de versement partial rebate settlement décompte partiel des ristournes partial reference référence partielle partial remuneration rémunération partielle partial retirement sortie partielle partial right partial sale partial sample échantillon partiel payment advice journal journal des avis payment advice note avis de règlement payment amount montant du paiement payment arrangements modalités de paiement payment behavior payment block blocage au paiement payment block blocage au paiement payment block reason motif du blocage du paiement payment blocking indicator blocage du paiement payment by bill of exchange paiement par effet payment by check paiement par chèque payment by note paiement par effet payment category payment charge TVA à décaisser payment charge account compte de TVA à décaisser payment confirmation notice de paiement payment control modes de règlement payment date date de paiement payment date échéance de paiement payment date; payment deadline terme du paiement partial selection sélection partielle partial statement partial stock stock partiel partially delivered transfer requirement partially ordered participant in a course participant (à un cours) parties to an arrangement partition Partitioning of work area partly paid stock partly sequential read operation accès séquentiel "direct" partner partenaire partner partenaire partner partenaire partner agreement profil partenaire partner determination détermination du partenaire partner determination procedure schéma partenaire partner function fonction partenaire partner function fonction partenaire partner function fonction partenaire partner identification partner identification code qualifier partner management gestion des partenaires partner management gestion des partenaires partner profile profil partenaire partner sales activity contact avec un partenaire partner type type de partenaire parts catalog catalogue des composants parts class classe de composants parts list structure parts list nomenclature parts master record parts packaging unit party issuing the invitation to bid party opposing the application party owing the invoice amount pass on the charges, to pass-through security passenger passager passing on of requirements transfert des besoins password mot de passe Page 206 Dictionary Rückschauhorizont past period Rückvalutenzeitraum past period with post-entered value dates Vergangenheitszeitreihe past time series série chronologique Vergangenheitswert past value valeur historique Jahresverbrauchswert, aufgelaufeneryear's usage value past Einsetzen Paste Coller einfügen paste, to Insérer Weideland pasture land Pflegeeinheit path domaine de compétence terminologique Weg path chemin Pfadname path name Wegnummer path number Pfad, absolut path, absolute Pfad, relativ path, relative Laufprüfung patrol inspection contrôle volant Muster pattern modèle Raster pattern grille Aktien, verpfändete pawned stock einlösen, Wechsel pay a bill of exchange, to payer un effet einlösen, Wechsel pay a note, to payer un effet lohnwirksam pay effective qui à des incidences sur la paie Gehaltsbestandteil pay element élément du salaire. Gehaltssteigerung pay increase augmentation de salaire. auszahlen, Vertrag pay off contract, to abführen pay over, to verser Lohnsatz pay rate taux de salaire Gehaltsüberweisung pay remittance virement du salaire Tarif pay scale barème Tarifgebiet pay scale area champ d'application territorial Tarifangestellter pay scale employee employé rémunéré selon la convention Tarifgruppe pay scale group niveau Gehaltsgruppenbezeichnung pay scale grouping désignation de groupe de salaires Tarifkennzeichen pay scale indicator code prix standard Alterssprung pay scale jump due to age changement d'âge Dienstalterssprung pay scale jump due to seniority augmentation due à l'ancienneté Tarifstufe pay scale level échelon Umstufung, tarifliche pay scale reclassification changement de niveau/échelon Tarifstruktur pay scale structure structure tarifaire Tariftabelle pay scale table grille des salaires Tarifart pay scale type type de convention collective Tarifbewertung pay scale valuation valorisation tarifaire Lohnzettel pay slip bulletin de paie Lohnzettelgrenze pay slip limit Lohnbescheinigung pay statement attestation de salaire abführen pay, to verser zahlen pay, to payer vergüten pay, to (interest) rémunérer Einzahlungskurs pay-in ratio Verbindlichkeiten payables dettes Verbindlichkeiten payables dettes Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes Zahlungstermin payment deadline terme du paiement Zahlungsentwicklung payment development suivi des paiements Zahlungsdifferenz payment difference écart de paiement Zahlungsdifferenzgrund payment difference reason code motif d'écart de paiement Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement Zahlungsdauer payment duration durée de paiement Zahlungsstrom payment flow flux des paiements Tilgungsturnus payment frequency cycle de remboursement Zahlungsgruppierung payment group Zahlungsgruppierungsschlüssel payment grouping key Zahlungsverhalten payment history habitudes de paiement Zahlungsverhalten payment history habitudes de paiement Zahlungsverhaltensanalyse payment history analysis analyse des habitudes de paiement Vorauszahlung payment in advance paiement anticipé Ratenkauf payment in installments Sachleistung payment in kind Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement Page 207 Dictionary Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement Zahlrate payment installment Zahlungsangaben payment instructions Zahlungsschlüssel payment key clé de paiement Zahlungszeile payment line item Zahlungsliste payment list état des règlements Zahlungsort payment location lieu de paiement Zahlungsträger payment medium support de paiement Bezugsmethode payment method méthode positive Zahlweg payment method mode de règlement Zahlweg payment method mode de règlement Leitwegssteuerung payment method optimization Zahlwegoptimierung payment method optimization Zahlwegzusatz payment method supplement Zahlungsmitteilung payment notice notice de paiement Zahlungsverpflichtung payment obligation obligation de paiement Wechseleinlösung payment of a bill of exchange encaissement de l'effet Wechseleinlösung payment of a note encaissement de l'effet Vergütung von Zuschlägen payment of bonuses versement des primes Verzollung payment of customs duty dédouanement Debitorenwechselzahlung payment of incoming notes paiement d'effets à recevoir Entgeltzahlung payment of remuneration versement de la rémunération Gehaltszahlung payment of salaries versement du salaire Restzahlung payment of the balance paiement du reliquat Lohnzahlung payment of wages paiement du salaire Akontozahlung payment on account paiement d'acomptes Anzahlung payment on account acompte Anzahlung auf Anlage payment on account (for an asset) avances et acomptes versés sur commandes d'immobi Bezahlung nach festen Terminen payment on fixed dates Investitionsanzahlung payment on investment avance pour investissement Bankwegoptimierung payment optimization optimisation de la voie interbancaire Zahlungsauftrag payment order ordre de paiement Einzahlungsschein payment order (Switzerland) bulletin de versement Einzahlungsverfahren payment order procedure Einzahlungsschein mit Referenznummer order with reference number payment bulletin de versement avec numéro de référence Zahlungspapier payment paper Zahlungsrhythmus payment pattern rythme de paiement Auszahlungsperiode payment period période de paiement Zahlungsfrist payment period délai de paiement Zahlungsperiode payment period Zahlungsfristenbasisdatum payment period baseline date date de référence des calculs d'échéance Wechseleinlösungsfrist payment period for note délai de paiement d'un effet Zahlungsplan payment plan Bezugsprinzip payment principle principe de référence Zahlungsträgerdruckprogramm payment print and tape generation program Zahlungsprogramm payment program programme de paiement Zahlungsversprechen payment promise promesse de paiement Zahlungsvorschlag payment proposal proposition de paiement Zahlungsvorschlagsliste payment proposal list liste regroupant les propositions de paiement Vergütungsregelung payment provision réglementation de la rémunération Leistungsvorbehalt payment provisions Zahlungsempfänger payment recipient destinataire du paiement Regulierungssatz payment record enregistrement de paiement Vergütungssatz payment record Zahlungserinnerung payment reminder rappel de paiement Zahlungsmeldung payment report Zahlungsregel payment rule règle de paiement Zahllauf payment run cycle de paiement Zahllauf payment run cycle de paiement Zahlungsterminplan payment schedule échéancier des paiements Zahlungsterminplanung payment scheduling planification de l'échéancier des paiements Zahlungsausgleich payment settlement rapprochement du paiement Zahlungsregulierung payment settlement Zahlungsvorschrift payment specification Begleitliste payment summary liste d'accompagnement Zahlungsziel payment target Zahlungsbedingungen payment terms conditions de paiement Wechselbedingungen payment terms for note Zahlungstoleranz payment tolerance Page 208 Dictionary Zahlungsvorgang payment transaction opération de paiement Zahlungsverkehr payment transactions opérations de paiement Zahlungsträger payment transfer medium support de paiement Zahlungstrend payment trend Zahlungstrend payment trend Bezahlung, abweichende payment, different paiement différent Bezüge payments indemnités Zahlungswesen payments Bezüge/Abzüge payments and deductions indemnités et retenues Lohnnachgenuß payments from retroactive accounting Bezüge, mehrjährige payments spanning more than one rémunération sur plus d'un an year Auszahlungskurs payout ratio Lohnkonto payroll account livre de paie Lohnkontoformular payroll account form formulaire de livre de paie Lohn- und Gehaltsabrechnung payroll accounting calcul de paie Personalabrechnungskreis payroll accounting area tranche de décompte. Kurzarbeitsabrechnung payroll accounting for reduced working hourschômage partiel calcul du Gehaltsabrechnung payroll accounting for salaried employeesde la paie. calcul Lohnabrechnung payroll accounting for the hourly paid calcul de paie. Personalabrechnungsparameterpayroll accounting parameter paramètre de calcul Abrechnungssystem payroll accounting system système de paie Personalabrechnung payroll accounting. calcul de la paie Sachbearbeiter für Abrechnung payroll administrator gestionnaire de la paie Abrechnungsbasis payroll basis base de calcul de paie Abrechnungskalender payroll calendar calendrier de paie Abrechnungstyp payroll category type de paie Abrechnungscluster payroll cluster cluster de paie Abrechnungsverwaltungssatz payroll control record enregistrement de gestion de calcul de paie Abrechnungsanpassung payroll customizing paramétrage de la paie Abrechnungszyklus payroll cycle cycle de calcul de paie Daten, abrechnungsrelevante payroll data éléments de calcul de paie Abrechnungstag payroll day jour du décompte d'intérêts Abrechnungstreiber payroll driver générateur de calcul de paie Lohnstreifen payroll excerpts extrait Abrechnungsformular payroll form formulaire de paie Lohnnebenkosten payroll fringe costs charges annexes au salaire Abrechnungsstunden payroll hours heures de paie Lohnjournal payroll journal journal de paie Abrechnungssperre durch BDE payroll locked by PDC blocage de la paie par la SDE Abrechnungsmonat payroll month mois de paie Lohnbüro payroll office bureau de paie Abrechnungsvergangenheit payroll past; accounting past historique de paie Lohnabrechnungszeitraum payroll period période de calcul de paie Abrechnungsperiode payroll period; accounting period période de décompte Abrechnungsprogramm payroll program; accounting program programme de calcul de paie Abrechnungsrelevanz payroll relevancy prise en compte lors du calcul de paie Abrechnungsergebnis payroll result; accounting result résultat de paie Abrechnungsregel payroll rule; accounting rule règle de calcul Abrechnungsschema payroll schema; accounting schema schéma de paie Abrechnungskreis payroll subunit périmètre d'imputation Abrechnungsart payroll type sélection d'imputation Abrechnungseinheit payroll unit; accounting unit unité de calcul Abrechnungsvariante payroll variant; accounting variant variante de paie PBO PBO PBO-Modul PBO module module PBO PC-Connection PC Connection PC-Gruppe PC group Datenübernahme (vom PC) PC upload Werkzeug, PC-gestütztes PC-based tool BDE-Schnittstelle PDC interface interface SIA BDE-Meldung PDC message message SDE Spitzenverbrauch peak consumption Belastungsverursacher pegged capacity requirements origine de la charge Auftragsverursacher pegged order origine de l'ordre Auftragsverursacher pegged requirements origine de l'ordre Bedarfsverursacher pegged requirements origine des besoins Bedarfsverursachernachweis pegged requirements recherche de l'origine des besoins Bedarfs-/Auftragsverursachernachweis pegging identification de l'origine du besoin Bedarfsverursacher pegging origine des besoins Page 209 Dictionary Vertragsstrafe penalty for breach of contract pénalité Kursgewinn, schwebender pending price gain Geschäft, schwebendes pending transaction Rentenantragssteller pension applicant demandeur de pension Pensionsleistungskonto pension benefit account Pensionskasse pension fund caisse de pension Vorsorge, betriebliche (Schweiz)pension fund (Switzerland) prévoyance professionnelle (Suisse) Vorsorgegesetz, betriebliches (Schweiz) Fund Act (Switzerland) Pension loi sur la prévoyance professionnelle (Suisse) Pensionskassenabwicklung (CH) ension fund management p gestion des caisses de pension Rentenversicherung pension insurance assurance-vieillesse AHV-Nummer pension insurance number numéro AVS Versorgungsamt pension office caisse de retraite. Alters- und Hinterlassenenversicherung (CH) pension, disability, and surviving dependents' in assurance vieillesse et survivants. Alters- und Hinterbliebenenversorgung disability, and surviving dependents' pr pension, assurance vieillesse et survivants Rentner pensioner retraité Versorgungsbezüge pensions and related benefits Pultdach pent roof Krankentagegeld per diem sickness indemnity indemnité maladie journalière Promille per thousand Prozentanteil percentage Hundert, im percentage included toutes taxes comprises Steigerung, prozentuale percentage increase Prozentschranke percentage limit Fertigstellungsgrad percentage of completion état d'avancement Prozentnotierung percentage quotation Prozentsatz percentage rate taux. Erhöhungsprozentsatz percentage rate of increase pourcentage d'augmentation Hundert, vom percentage separate hors taxes Verteilungsprozentsatz percentage split pourcentage de répartition Zuschlag, prozentualer percentage surcharge majoration en pourcentage Auslastungsgrad percentage utilization Prozentabrechnung percentage-rate settlement imputation par pourcentages Anteil, prozentualer percentages part proportionnelle durchführen, Instandhaltungsmaßnahmea maintenance measure perform Leistung performance activité Leistungsrechnung performance analysis rapport d'activité Mitarbeiterbeurteilung performance appraisal évaluation des salariés Meßdaten performance data Meßdatei performance data file Zeitgrad performance efficiency rate taux de rendement Leistungsstörung performance failure Leistungsmerkmal performance feature Kennzahl performance figure ratio Kennzahlkürzel performance figure identification code d'identification de ratio clé Arbeitsvorrat performance life réserve de travail Kennzahl performance measure ratio Kennzahlensystem performance measurement systemsystème d'analyse des résultats Performance-Monitor performance monitor moniteur des performances Leistungserbringung performance of service prestation d'activité Verrechnungstyp performance type Wartung, leistungsabhängige performance-based maintenance Wartungsplan, leistungsabhängiger performance-based maintenance plan d'entretien basé sur les activités plan Wartungsstrategie, leistungsabhängige performance-based strategy stratégie d'entretien dépendante des activités Gewerk, leistendes performing maintenance group corps de métier prestataire Frist period Auslandsaufenthalt period abroad séjour à l'étranger Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches period accounting based on imputed accruals calcul analytique du résultat global par période Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches period accounting for income statement reports calcul comptable du résultat global par période Periodenabgrenzung period accruals abonnement des coûts par période Zahlungsfrist period allowed for payment délai de paiement Periodenbetrag period amount montant de période Vorvorperiode period before last Periodenbeginn period begin début de période Periodenabrechnungsschema period billing scheme Periodenabschnitt period block Periodenverschiebung period closing décalage de périodes Periodenverschiebung period closing décalage de périodes Page 210 Dictionary Periodenverschieber period closing program Periodensteuerung period control Herstellkosten, Soll-/Istvergleichperiod costing Kostenträgerzeitrechnung period costing Periodenkosten period costs Auszugsberichtszeitraum period covered by statement Periodenabschreibung period depreciation Periodenabgrenzung period end accrual/deferral Ausführungsfrist (Zeitraum) period for completion Periodizität period for consolidation Angebotsfrist (Zeitraum) period for submission of tenders Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenlänge period length Perioden-LIFO period LIFO Periodenlosgröße period lot size Losgrößenverfahren, periodisches period lot-sizing procedure Fristenüberwachung period monitoring Zuflußperiode period of accrual Anpassungshorizont period of adjustment Lohnfortzahlungsfrist period of continued pay Beschäftigungsperiode period of employment Beschäftigungszeit period of employment Ruhezeit period of inactivity Kündigungsfrist period of notice Periodenauftrag period order Außenstandsdauer period outstanding Periodenparameter period parameter Zeitraster period pattern Zeitraster period pattern Zeitrasterschlüssel period pattern key Periodenbuchung period posting Periodenbedarf period requirements Periodenraster period split Periodenraster period split Zeitraumsplit period split Verdichtungsraster period split key Multimomentaufnahme period time sheet Multimomentaufnahme period time sheet Analysezeitraum period to analyze Periodenart period type Periodengröße period type Periodizität period type Zeitraster period type Berichtsperiode period under review Periodenbewertung period valuation Periodenversion period version Periodenarbeitszeitplan period work schedule Bewegungsmasse period-based population Periodenende period-end Periodenabgrenzung period-end accrual Endabrechnung period-end billing Endabrechnungsschema period-end billing scheme Periodenabschluß period-end closing Periodenabschlußbuchung period-end closing entry Periodenabrechnung period-end settlement Periodenkondition period-specific condition Gültigkeitsbereich period/area of validity Periodenzuordnung periodic allocation Verrechnung, periodenbezogene periodic allocation Absprache, periodische periodic arrangement Periodenartikel periodic article Fakturierung, periodische periodic billing Turnusabrechnung periodic billing Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation Endabrechnung, periodische periodic final settlement translateur de périodes gestion des périodes comparaison des coûts de production théoriques et calcul des supports de coûts par période coûts relatifs à une période amortissement de la période abonnement des coûts par période périodicité code période code période code période code période LIFO périodique lot périodique lotissement périodique période d'imputation durée de maintien du salaire durée d'activité délai de préavis ordre périodique durée de circulation des chèques paramètre de période intervalles temps intervalles temps écriture périodique grille périodique grille périodique fractionnement de période observation instantanée observation instantanée période d'analyse type de période unité de période périodicité intervalles temps période de reporting évaluation de période plan de roulement périodique statistique de flux fin de période abonnement des coûts par période facturation finale clôture de période imputation périodique condition périodique domaine de validité affectation à une période imputation par période facturation périodique consolidation en cours d'exercice consolidation en cours d'exercice Page 211 Dictionary Bekanntmachung, regelmäßige periodic indicative notice Prüfung, periodische periodic inspection Prüfung, wiederkehrende periodic inspection contrôle, périodique Zwischenabrechnung, periodische periodic interim settlement imputation intermédiaire périodique Stichtagsinventur periodic inventory inventaire à jour fixe Stichtags-Stichprobeninventur periodic inventory sampling inventaire par échantillonnage à jour fixe Periodenrechnung periodic invoice facture périodique Periodenrechnungskennzeichenperiodic invoice indicator code relevé périodique des factures Periodenrechnungsnummer periodic invoice number numéro de relevé périodique Instandhaltung, periodische periodic maintenance maintenance périodique Instandhaltungsanforderung, periodischemaintenance request periodic Periodenmaterial periodic material Arbeiten, periodische periodic processing traitements périodiques Anfrageschreibung, periodische periodic re-issue of RFQs envoi périodique d'appels d'offres Turnuswechsel periodic replacement Abgrenzung, periodische periodic results analysis lissage périodique Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique Vereinbarung, periodische periodic stipulation accord périodique Lohnbearbeitungspreis, periodischer periodic subcontract price Verrechnungspreis, periodischerperiodic unit price Fortschreibung, periodische periodic update mise à jour périodique Anfrage, periodische periodically re-issued RFQ appel d'offres périodique Sonderzahlung, periodisch wiederkehrende recurring special payment periodically paiement particulier périodique Periodizität periodicity périodicité verderblich perishable périssable Frische perishables Stücklistendaten, zeitunabhängige permanent BOM data données permanentes d'une nomenclature Erwerbsunfähigkeit permanent incapacity to work incapacité Wohnsitz, ständiger permanent residence domicile fixe Festspeicher permanent storage Dauerreisekosten permanent travel costs frais de déplacement permanents Arbeitsverhältnis, unbefristetes permanent work relationship contrat de travail à durée indéterminée erwerbsunfähig permanently unable to work en incapacité permanente de travail Zulässigkeitsleiste permissibility string chaîne de validation Genehmigung permit autorisation Genehmigungstyp permit category type de permis Genehmigungsnummer permit number numéro d'autorisation Rente, ewige perpetual annuity Stichtagsinventur, permanente perpetual inventory inventaire tournant Inventur, permanente (durch Auslagerung)inventory based on from-bin transfer perpetual inventaire permanent par les sorties Inventur, permanente (durch Einlagerung) inventory based on to-bininventaire permanent par les entrées perpetual transfer Inventur, permanente (durch Nullkontrolle)inventory based on zero stock control perpetual inventaire permanent par contrôle des emplacement Inventur, permanente perpetual inventory procedure inventaire permanent Person person personne Inkassobeauftragte person authorized to collect Kindergeldberechtigter person entitled to child allowance bénéficiaire d'allocations familiales Personengruppe person group catégorie de personnes Personengruppenkombination person group combination combinaison de catégories de personnes Teilbeschäftigte person holding several qualifying jobs employé à temps partiel Sachbearbeiter person in charge gestionnaire de la paie Verantwortlicher person in charge responsable Sachbearbeiter beim Kunden person in charge at customer's Versicherungspflichtige(r) person liable to compulsory insurance deductions Beitragszahler person paying premiums cotisant Anforderer person requesting maintenance work responsable de la demande Sachbearbeiter person responsible gestionnaire de la paie SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire Inventurverantwortlicher person responsible for the physical inventory Zeiterfassungsbeauftragter person responsible for time recording responsable de la saisie des temps Arbeitsplatzverantwortlicher person responsible for work center responsable du poste de travail Personenkreis person subgroup statut de personnes Personenkreiskombination person subgroup combination combinaison de statuts de personnes Handlungsträger person who has commercial powerfondé de pouvoir of attorney Freigabeberechtigte person with release authorization personne autorisée à la validation Geheimnisträger person with security clearance Buchhaltungssachbearbeiter person working in the accounting department comptable Daten zur Person personal data identité Page 212 Dictionary Freibetrag, persönlicher personal exemption abattement individuel (d'impôts) Pflegeurlaub personal leave Dienstplan, persönlicher personal shift plan plan de service individuel Schichtplan, persönlicher personal shift schedule plan de roulement individuel Versorgungsfreibetrag personal tax exemption for retirement benefits Personaladministration personnel administration Personaldisposition personnel allocation planification du personnel Personalbereich personnel area domaine du personnel Personalbemessung und Trendverfahren Assessment and Trend Procedures Personnel méthode d'évaluation et de tendances Abrechnungsregel personnel calculation rule règle de calcul Personalrechenschema personnel calculation schema schéma de calcul Personalveränderungsmitteilungpersonnel change notifications Personalverwaltungssatz personnel control record enregistrement de gestion du personnel Personal-Controlling personnel controlling controlling Personalkostenzuordnung personnel cost assignment imputation des coûts du personnel Personalkostenplanung Personnel Cost Planning budgétisation des coûts de personnel Personalaufwand personnel costs frais de personnel Personalkosten personnel costs coûts du personnel Ländergruppierung für Personal personnel country grouping groupe de pays Personalentwicklung personnel development évolution du personnel Personalentwicklungsplan personnel development plan planification de l'évolution du personnel Personalentwicklungsplanung personnel development planning planification de l'évolution du personnel Personalbewertung personnel evaluation valorisation du personnel Personalmaßnahme personnel event mesure administrative. Personalaufwand personnel expense analysis frais de personnel Personalakte personnel file dossier individuel Personalgruppe personnel group catégorie de personnes. Personalfreisetzung personnel layoff dégagement de personnel Personalwirtschaft personnel management gestion du personnel Personalnummer personnel number matricule Personalnummervertretung personnel number substitution remplacement de matricule Personalreferent personnel officer correspondant auprès du service du personnel Personalauftrag personnel order ordre Personaleinsatz personnel placement affectation Personalplanung personnel planning gestion prévisionnelle du personnel Personalbericht personnel report programme de gestion du personnel Beurteilung personnel review évaluation Beurteilungsverfahren personnel review procedure procédure d'appréciation Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa personnel SG for absence/attendance types SD pour décompte des absences/présences groupe de Personalteilbereichsgruppierung-Tagesarbeitszeitp personnel SG for daily work schedules groupe de SD pour plan de roulement journalier Personalteilbereichsgruppierung-Primärlohnartfor primary wage types personnel SG groupe de SD pour rubrique primaire Personalteilbereichsgruppierung-Vertretungs/Berei personnel SG for substitution types/availabilitySD pour catégorie de remplacement/perma groupe de Personalteilbereichsgruppierung-Zeitkontingenttyptime quota types groupe de SD pour type de contingent horaire personnel SG for Personalteilbereichsgruppierung-Zeiterfassungfor time recording groupe de SD pour saisie des temps personnel SG Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa absence/attendancede SD pour décompte des absences/présences personnel SG for total groupe countin Personalteilbereichsgruppierung-Arbeitszeitplan work schedules groupe de SD pour plan de roulement personnel SG for Personalstruktur personnel structure structure du personnel Personalteilbereich personnel subarea sous-domaine du personnel Personalteilbereichsgruppierungpersonnel subarea grouping groupe de sous-domaines Personalarbeit personnel work gestion du personnel Augenpaar persons Person, anrechnungsfähige persons entitled to imputation credit zeitartengenerell pertaining to all time types indépendamment des catégories de temps Mineralöl petroleum produit pétrolier Mineralölgruppe petroleum group groupe de produits pétroliers Mineralölindustrie petroleum industry Mineralölverarbeitung petroleum processing traitement des produits pétroliers Mineralölsteuer petroleum tax taxe sur produits pétroliers Mineralölsteuerabwicklung petroleum tax handling gestion des taxes sur produits pétroliers PF-Taste PF key PF-Tastenbelegung PF key setting définition des touches fonction Dummy-Baugruppe phantom assembly article fantôme Pseudobaugruppe phantom assembly sous-ensemble fictif Dummy-Änderungsnummer phantom change number Intramaterial phantom material article intra-process Pharmazie pharmaceuticals Phase phase phase Telefonat phone call Wechsel, physischer physical bill of exchange Page 213 Dictionary Spalte, physische physical column colonne physique Datenbank, physische physical data base Abschreibung nach Verbrauch physical depreciation amortissement en fonction de l'utilisation Musterung physical examination révision Inventur physical inventory inventaire Inventur, körperliche physical inventory Inventur physical inventory (stocktaking) inventaire Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator ode blocage pour inventaire c Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator ode blocage pour inventaire c Inventurzählung physical inventory count comptage inventaire Inventurdaten physical inventory data données d'inventaire Inventuraufnahmebeleg physical inventory document document d'inventaire Inventurbeleg physical inventory document document d'inventaire Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire Inventurhistoriendatei physical inventory history file fichier de l'historique d'inventaire Inventurhistoriensatz physical inventory history record enregistrement d'historique d'inventaire Inventurkennzeichen physical inventory indicator code inventaire Inventuraufnahmeliste physical inventory list liste d'inventaire Inventurabwicklung physical inventory management procédure d'inventaire Inventurpreis physical inventory price prix d'inventaire Inventurablauf physical inventory procedure procédure d'inventaire (déroulement par étapes) Inventurvorschlagsliste physical inventory proposal list liste de saisie d'inventaire Inventurnachzählung physical inventory recount vérification d'inventaire Inventurstatistik physical inventory statistics statistique d'inventaire Inventurstatus physical inventory status statut de l'inventaire Inventurbestandsart physical inventory stock type type de stock à inventorier Inventurtoleranzgruppe physical inventory tolerance group Inventurbewertung physical inventory valuation valorisation de l'inventaire Bitübertragungsschicht physical layer couche physique Nutzungsdauer, technische physical life durée technique d'utilisation Druckseite physical page page d'impression Zeile, physische physical row ligne physique Stücke, effektive physical securities Bestand, physischer physical stock stock physique Herstellanweisung PI sheet feuille d'instructions Materialbereitstelliste pick list liste de prélèvement Kommissionierteil pick list item article de la liste à servir Pickmarkierung pick mark points d'ancrage Kommissionierpunkt pick point point de prélèvement abholen pick up, to kommissionieren pick, to prélever Richtzeit pick/pack time temps nécessaire au prélevement et à l'emballage Bereitstellungsort picked items location lieu de mise à disposition Kommissionierung picking prélèvement d'un article Kommissionierung picking prélèvement d'un article Konfektionierung picking and packing activities Kommissionierplatz picking bin Kommissionierplatz picking bin Festplatzkommissionierung picking from fixed bin location prélèvement sur emplacement fixe Kommissionierindex picking index Warenausgangsindex picking index index de prélèvement Kommissionierkennzeichen picking indicator code prélèvement Groß-/Kleinmengenkommissionierung large/small quantities picking prélèvement en fonction des quantités Kommissionierliste picking list liste à servir Kommissionierliste picking list liste à servir Sammelkommissionierliste picking list for several transfer orders à servir groupée liste Kommissionierlast picking load Kommissionierlager picking location magasin de prélèvement Kommissionierlagerort picking location magasin de prélevement Kommissionierlagerfindung picking location search recherche du magasin de prélèvement Kommissioniernummer picking number numéro de liste à servir Kommissioniertechnik picking procedure technique de prélèvement Kommissioniervorgang picking process Pickmenge picking quantity quantité prélevée Kommissionierauftrag picking request ordre de prélèvement Kommissionierweg picking sequence Kommissioniertechnik picking technique technique de prélèvement Abholung pickup prise Page 214 Dictionary Selbstabholung pickup by the customer enlèvement de la marchandise Leihgutabholung pickup of returnable packaging enlèvement d'articles de pret Retourenabholung pickup of returns enlèvement des retours Kuchendiagramm pie chart camembert Stück piece pièce Gerät piece of equipment équipement Geldakkord piecerate work tâche en fonction du prix unitaire Akkordbereich piecework area domaine de salaire à la pièce Gedingelohn piecework pay rémunération à la tâche Akkordlohn piecework wage salaire à la pièce Piggybacking piggybacking Piloteinsatz pilot installation Pilotschulung pilot training Pin-Belegung pin assignment Rückmeldenummer der Regelmäßigen Bekanntmachung list of contents of Offici PIN number as shown in v Ruländer pinot gris Spätburgunder pinot noir Pipe pipe canal de communication Pipeline pipeline pipeline Pipelineverbrauch pipeline consumption Pipelineabwicklung pipeline handling gestion des articles pipeline Pipelineverbindlichkeit pipeline liability Pipelinematerial pipeline material article pipeline Pipelinematerial pipeline material article pipeline Pipeline-Beschaffung pipeline procurement Pipeline-Einkaufsinfosatz pipeline purchasing info record fiche infos-achats d'article pipeline Pipelinesatz pipeline record Pipelinelieferant pipeline vendor fournisseur d'article pipeline Pipelinelieferant pipeline vendor fournisseur d'article pipeline Pipelineentnahme pipeline withdrawal sortie d'article pipeline Pipelineentnahme pipeline withdrawal sortie d'article pipeline Pipelineentnahmebuchung pipeline withdrawal posting enregistrement de sortie d'article pipeline Steigung pitch Bildpunkt pixel pixel Pixel-Datei pixel file Platz (Kurs) place (on a course) place (à un cours) erteilen, einen Auftrag place an order, to Nachkommastelle place behind the decimal point décimales einlagern place in storage, to entrer einlagern place into stock, to entrer Geburtsort place of birth lieu de naissance Arbeitsstätte place of employment lieu de travail Ladeort place of loading lieu de chargement Ladeort place of loading lieu de chargement Herstellbundesland place of manufacture Betriebsstätte place of work établissement zurückgesetzt placed on waiting list relégué (sur liste d'attente) Platzhalter placeholder caractère de remplissage Praktikum placement Plazierungsgruppe placement group Einlagerung placement in storage entrée Einlagerung placement into storage entrée Unterbringung eines Kindes placement of a child logement d'un enfant Praktikant placement student Kläger plaintiff Konzept plan Plan plan gamme (opératoire) Planansatz plan estimate vorplanen plan in advance, to préestimer les coûts Planzeile plan line Plan-Zeilennummer plan line number disponieren plan material requirements, to planifier Aktivitätenplan plan of activities Lageplan plan of site Planperiode plan period période de budgétisation Plansatz plan record enregistrement-plan Planungsversion plan scenario version de planification Planstandard plan standard modèle budget Planstatus plan status Page 215 Dictionary Planabweichung plan variance Planvariante plan variant version de planification Planvariante plan variant version de planification Planvariante plan version version de planification Planvariante plan version version de planification Planversion plan version version de planification Planversion plan version version de planification Planversion plan version version de planification Planversion plan version version de planification disponieren plan, to planifier Plan/Ist plan/actual budget/réalisé Plan-Ist-Vergleich plan/actual comparison comparaison des données budgétées et des données Plan-Ist-Vergleich plan/actual comparison comparaison des données budgétées et des données Plan/Ist-Kosten plan/actual cost comparison comparaison budget/réel Plan/Ist-Kennzeichen plan/actual indicator hobeln plane, to disponiert planned sélectionné geplant planned planifié geplant planned planifié Plankontierung planned account assignment pré-imputation Planabgrenzung planned accrual abonnement budgété Leistungsplan planned activities réseau d'activités Planleistung planned activity activité budgétée Planleistung planned activity activité budgétée Plantarif planned activity price prix de cession budgété Dispositionsbetrag planned amount Dispositionsbetrag planned amount Planbetrag planned amount montant budgété Anlage, projektierte planned asset immobilisation planifiée Plananlage planned assets immobilisation en projet, Planecktermin planned basic date date planifiée Kuppelprodukt, geplantes planned by-product sous-produit prévu Plankapital planned capital Änderung, geparkte planned change Planverbrauch planned consumption consommation budgétée Verbrauch, geplanter planned consumption consommation planifiée Herstellkosten, geplante planned cost of goods manufactured coûts de production prévisionnels Plankostenverlauf planned cost schedule évolution des coûts pré-budgétés Plankosten planned costs coûts budgétés Plankosten planned costs coûts budgétés Planzählerstand planned counter reading Planentlastung planned credit déchargement budgété Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity Dispositionswährung planned currency Dispositionsdatum planned date Aufnahmedatum, geplantes planned date of physical inventory Plantermine planned dates dates planifiées Bezugsnebenkosten, geplante planned delivery costs coûts indirects d'acquisition planifiés Planlieferzeit planned delivery time délai prévisionnel de livraison Plansekundärbedarf planned dependent requirements besoins secondaires prévisionnels Planendtermin planned finish date date de fin planifiée Sollstunde planned hour heure théorique Planprimärbedarf planned independent requirementsbesoins primaires planifiés Planprimärbedarf planned independent requirementsbesoins primaires planifiés Inventurzähldatum, geplantes planned inventory count date Planposten planned item Merkposten planned item (for cash management) Sollohnkosten planned labor costs coûts salariaux théoriques Verlust, geplanter planned loss perte budgétée Planlosgröße planned lot size Wartung, planmäßige planned maintenance interventions préventives Anforderung aus Wartungsplanabruf planned maintenance request Planstamm planned master enregistrement-maître prévisionnel Planarbeitszeit, dezentrale planned operating time at work center Planauftrag planned order ordre planifié Planauftragsprofil planned order profile Planausbringung planned output production budgétée Planpaket planned package Page 216 Dictionary Planpaketnummer Sollbezüge Planbuchung Planpreis Planpreisiteration Beschaffungsvorhaben Herstellkosten, geplante Planmenge Zugang, geplanter Zugang, geplanter Sollbezahlung Plananforderung Planbedarf Planumsatzerfüllung Ausschuß, geplanter Ausschuß, geplanter Ausschußmenge, geplante Dienstleistung, geplante Dienstleistung, geplante Planleistungsposition Abrechnungszeitpunkt Planstarttermin Statistikplandaten Statistikplanzahlen Planbestand Planzeit Sollpaar Planwert Planwert Planwert Entnahme, geplante Entnahmedatum, geplantes Sollarbeit Sollarbeitsstunde Sollarbeitszeit Planwertbildung Planwertbildung Plan/Ist-Vergleich Plan-Ist-Kennzeichen Planergruppe Planerprofil Einplanung Planung Vorplanung Planungshilfe Planaufteiler beplanbar Planeigenschaft Planungssperrkennzeichen Plantafel Planungsstückliste Sichtdisposition Dispositionsrhythmus Plandaten Plandaten Plandaten Dispositionstag Planbeleg Planungselement Planungsvormerkdatei Planungsvormerkung Mehrkalenderplanung Kundenauftragseinzelplanung Dispositionsgruppe Finanzdispositionsgruppe Planungsgruppe Planungshierarchie Planungshorizont Planungsidentifikation planned package number planned pay rémunération théorique planned posting écriture prévisionnelle planned price coût de revient budgété planned price iteration calcul itératif du prix de cession planned procurement planned product costs coûts de production prévisionnels planned quantity quantité prévue planned receipt entrée planifiée planned receipt entrée planifiée planned remuneration paiement théorique planned request planned requirements besoins planifiés planned sales fulfillment planned scrap rebut planifié planned scrap rebut planifié planned scrap quantity quantité de rebut planifiée planned service planned service planned service item poste de services à exécuter planned settlement date planned start date date de début planifié planned statistical data planned statistical figures planned stock level niveau de stock prévisionnel planned time temps planifié planned time pair couple théorique planned value valeur budgétée planned value valeur budgétée planned value valeur budgétée planned withdrawal sortie planifiée planned withdrawal date date de sortie prévue planned work durée théorique du travail. planned working hour heure de travail théorique planned working time durée théorique du travail planned-value formation planned-value formation planned/actual comparison comparaison réel/prévisionnel planned/actual indicator planner group groupe de gestionnaires planner profile planning planification planning planification planning planification des besoins indépendants planning aids aide à la planification planning allocation table planning allowed budgétisable planning attribute caractéristiques budgétaires planning block indicator planning board tableau de planification planning BOM nomenclature de planification planning by visual inspection planning cycle cadence de planification planning data données planifiées planning data données planifiées planning data données planifiées planning day date de trésorerie planning document planning element élément de pré-budget planning file fichier MRP planning file entry témoin de planification planning for different calendars planning for individual customer orders planification des besoins individuels client planning group catégorie de flux de trésorerie planning group planning group groupe de planification planning hierarchy planning horizon horizon de planification planning ID identification de planification (ID) Page 217 Dictionary Planungskennzeichen planning indicator code de planification Bauvoranfrage planning inquiry Zeithorizont planning interval période d'analyse Planeckdaten planning key data données cadre du budget de trésorerie Planungslayout planning layout Planungslayout planning layout Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie Planebene planning level niveau de plan Planungsebene planning level niveau de budgétisation Planungsliste planning list liste de plan Vorplanungsmaterial planning material article/nomenclature de planification Planungsform planning method forme de planification Planungsmodus planning mode mode de planification Planungsobjekt planning object objet de planification Einsatzplanung planning of PRT usage planification de l'affectation Planparameter planning parameter paramètre de budgétisation Planparameter planning parameter paramètre de budgétisation Planperiode planning period période de budgétisation Planungszeitraum planning period horizon de budgétisation Planungszeitraum planning period horizon de budgétisation Instandhaltungsplanungswerk planning plant division de planification PM Planungswerk planning plant division de planification Produktgruppenplanung planning product groups planification par groupe de produits Planprofil planning profile profil de budget Flächennutzungsplan planning purposes map Plansatz planning record enregistrement-plan Plansatz planning record enregistrement-plan Planungsbeziehung planning relationship relation de budgétisation Dispositionslauf planning run Planungsdurchlauf planning run planification Planungslauf planning run planification des besoins en composants (MRP) Planungslaufart planning run type Planungsscenario planning scenario Planungsumfang planning scope objet de la budgétisation Planungsabschnitt planning section période de planification Plansequenz planning sequence XPlan-Set planning set set de budgétisation Planungssituation planning situation état actuel de la planification Dispositionsherkunft planning source Planungsraster planning split grille de planification Planungsstrategie planning strategy stratégie de planification Planstruktur planning structure Plantableau planning table Plantafel planning table tableau de planification Plantafel, grafische planning table Planungstableau planning table tableau de planification Plantafel, tabellarische planning table (tabular form) Plantafelprofil, für grafische Plantafel planning table profile Fixierungshorizont planning time fence horizon de planification "fixe" Planungsmittel planning tools Dispositionsart planning type type de flux de trésorerie Planart planning type type de plan Planungsart planning type type de planification Planungsart planning type type de planification Planungstyp planning type (Sales & Operations Planning) type de planification PIC Planungseinheit planning unit unité de planification Planungsmengeneinheit planning unit of measure Rezeptplanung planning using dependency budgétisation par formules Planwert planning value valeur budgétée Planvariation planning variation Planjahr planning year exercice budgété Planungsvorschau planning zone Planungszeitraum planning zone horizon de budgétisation Planjahr planning/plan year exercice budgété Betriebsgebäude plant bâtiments industriels Niederlassung plant filiale Werk plant division Fabrikleistungskonto plant activity account compte d'activité industrielle Page 218 Dictionary Anlagen, maschinelle plant and equipment Anlage, maschinelle plant and equipment machine Betriebs- und Geschäftsaustattung and equipment plant Werkszuordnung plant assignment Werkstyp plant category Werktyp plant category type de division Werksklasse plant class Werkskondition plant condition Werkskonditionenpflicht plant conditions requirement Werkskontrakt plant contract Werkskontrakt plant contract Auftragssteuerungssystem, dezentrales plant control system système décentralisé de suivi des ordres Betriebsdatenerfassung plant data collection saisie des données d'exploitation Betriebsingenieur plant engineer Anlagenbau plant engineering and construction constructions industrielles Werksfeuerwehr plant fire department pompier volontaire Werksgruppe plant group Betriebsurlaub plant holidays congé supplémentaire Werksausweis plant ID card badge Niederlassung, disponierende plant in charge division compétente Werksindikator plant indicator Werksschlüssel plant key clé de division Betriebsstätte plant location établissement Instandhaltung plant maintenance maintenance Instandhaltungssteuerungssystem, dezentrales plant maintenance control system Instandhaltungsplanung plant maintenance planning planification de la maintenance, Instandhaltungsprojekt plant maintenance project projet de maintenance Betriebsleiter plant manager Betriebsleiter plant manager Werksstammsatz plant master record Niederlassungsauftrag plant order ordre de transfert Werksprofil plant profile Betriebsteil plant section secteur d'entreprise Werkschutz plant security surveillance Werksverwendung plant specification utilisation d'une division Werksbestand plant stock stock division Kalkulationsübernahme, werksbezogene plant-related costing transfer Einkaufsinfosatz, werksbezogener plant-specific purchasing info record fiche infos-achats propre à la division Plattform platform plate-forme Plattformtest platform test Plausibilitätsprüfung plausibility check contrôle de vraisemblance Plausibilitätsgrenze plausibility limit limite de vraisemblance Verpfändung pledge mise en gage Verpfändungsunterlagen pledge papers dossiers de mise en gage Darlehen, verpfändetes pledged loan Verpfänder pledger constituant d'un gage Flurstücknummer plot number numéro de parcelle IH-Strukturelement PM structure element élément de structure PM PMS PMS Bestellkurs PO currency exchange rate cours en vigueur au moment de la commande Bestell-Ereignissatz PO event record POC-Methode POC method méthode du degré d'achèvement Knoten point noeud Aktionspunkt point of action intervention Verbrauchsstelle point of consumption centre de consommation Verbrauchsstelle point of consumption centre de consommation Abgangsort point of departure Lage point of execution (of work) site Warenausgangsstelle (Ort) point of goods issue Stelle, abgebende point of issue unité (structurelle) cédante Stelle, empfangende point of receipt unité (structurelle) prenante Point-of-Sale point of sale Bestandsmasse point-in-time population statistique d'état Mauszeiger pointer pointeur de la souris Pointer pointer pointeur (IBM) Punktwert points score note (RM-QSS) Punktsystem points system Punkteeinheit points unit Polis policy Page 219 Dictionary Policendarlehen policy loan Versicherungsnehmer policyholder Preis, politischer political price Regionalstruktur, politische political regional structure Belastungstopf pool Pool pool Vorrat pool Pool-Layer pool layer Pool-Layer pool layer Pool-Ebene pool level Rückmeldevorrat pool of confirmations Vorrat pool of orders/operations Vorrat pool of orders/operations Pool-LIFO-Bewertung Pool-LIFO valuation Poolkapazität pooled capacity Pool-Palette pooled pallet Pooltabelle pooled table Interessenzusammenführung pooling of interest Bestellzusammenfassung pooling of orders Interessenzusammenführungsmethode pooling-of-interest method Dialogfenster pop-up window Grundgesamtheit population Grundgesamtheit population ESR-Prüfziffer POR check digit ESR-Daten POR data ESR-Nummer POR number ESR-Verfahren POR procedure ESR-Referenznummer POR reference number ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number Anschluß, Hardware port Port port Portbeschreibung port definition Hafenschlüssel port key Ankunftshafen port of arrival Entladehafen port of discharge Verschiffungshafen port of shipment Umladehafen port of transshipment portieren port, to portieren port, to Portabilität portability Datenerfassung, mobile portable data capture Datenerfassung, mobile portable data capture MDE-Gerät portable data capture device Bestandsbetrag portfolio amount Bestandswährung portfolio currency Bestandsentwicklung portfolio development Bestandsentwicklungsliste portfolio development list Portfoliografik portfolio graphic Portfoliodarstellung portfolio graphics Bestand portfolio items Bestandsliste portfolio list Bestandsverwaltung portfolio management Wertpapierverwaltung portfolio management Depotverwalter portfolio manager Portfoliogestaltung portfolio managment Bestandskontrolle portfolio monitoring Portierung porting Portion portion Teilkosten portion of overall costs Hochformat portrait format POS-Download POS download POS-Download Preis POS download price Kassen-Scanning POS scanning Kassen-System POS system POS-Kasse POS terminal POS-Upload POS upload POS-Upload Umsatz POS upload sales Planstelle position prix politique groupe de charge d'un poste de travail groupe LIFO carnet de commandes rang de groupe rang de groupe niveau de groupe carnet de commandes carnet de commandes valorisation LIFO par groupes capacité du pool palette d'échange table pool association d'intérêts méthode de l'association des intérêts boîte de dialogue population population données BVR numéro BVR procédure BVR numéro de référence BVR numéro d'abonné "BVR" numéro d'abonné "BVR" port clé du port port de déchargement port d'embarquement port de transbordement portabilité montant du portefeuille devise du portefeuille Historique des stocks liste d'évolution du portefeuille graphique portfolio représentation graphique portfolio survivants (RM-QSS) gestion du portefeuille gestion des titres coûts partiels format à la française poste budgétaire Page 220 Dictionary Position position Stelle position Planstellenbeschreibung position description Planstellenhierarchie position hierarchy positionieren, Cursor position the cursor, to Aufsetzkennzeichen positioning indicator Differenzwert, positiver positive difference Gleitzeitsaldoüberschuß positive flextime balance Mehrbestand positive stock balance difference Positivdatenerfassung positive time recording Positiverfassung positive time recording Regreßverpflichtung, mögliche possibility of recourse Eingabemöglichkeiten Possible entries Wertehilfe-Drucktaste Possible entries pushbutton Buchen Post nachbuchen post buchen (Warenbewegung) post (goods movement) Bruttobuchen post gross, to Nachmeldung post message Nettobuchen post net, to Akonto buchen post on account, to durchbuchen post on, to (automatically) rückbuchen post to a prior period, to bebuchen post to, to buchen post, to buchen (Inventurdifferenz) post, to (inventory difference) ausbuchen (Inventurdifferenzen)post, to (inventory differences) Nachaktivierung post-capitalization Rechnungsnachbearbeitung post-editing of invoice Analytik, dem Prozeß folgende post-process control Menge, zubuchbare postable quantity (in) Menge, abbuchbare postable quantity (out) Postadresse postal address PTT postal and telephone services Postscheck postal check Postscheckkonto postal check account Postscheckkontonummer postal check account number Postschecknummer postal check number Postscheckamt postal check office Postscheckamtsnummer postal check office number Postschecküberweisung postal check transfer Postleitzahl postal code Postgirokontonummer postal giro account number Postgironummer postal giro account number Postgiroamt postal giro office Postgiroamtsnummer postal giro office number Regionalstruktur, postalische postal regional structure Botenbezirk postal service district Postüberweisung postal transfer WA-gebucht posted for goods issue Plakatschrift poster script font Buchung posting Nachbuchung posting Bruttobuchen posting "gross" Nettobuchen posting "net" Bebuchbarkeit posting allowed Bebuchbarkeit posting allowed Bebuchbarkeit posting allowed Buchungsbereich posting area Kontierungsobjekt posting assignment Buchungsfreigabe posting authorization Buchungsfreigabe posting authorization Buchungssperre posting block Buchungssperre posting block Umbuchung posting change Umbuchungsanweisung posting change notice Buchungskontrolle posting control Buchungsdaten posting data Buchungsstoff posting data position fonction description de poste budgétaire hiérarchie des postes budgétaires écart positif (valeur d') solde créditeur d'horaires variables nouveaux stocks d'une période saisie positive des données saisie positive Entrées possibles bouton des entrées possibles enregistrer enregistrer (mouvement de stock) comptabilisation brute d'escompte comptabilisation nette d'escompte valoriser passer une écriture dans l'exercice écoulé imputer enregistrer corriger un écart d'inventaire investissement additionnel traitement ultérieur des factures chèque postal numéro d'identification du centre de chèques post centre de chèques postaux virement postal code postal numéro compte CCP numéro de C.C.P. centre des Chèques Postaux numéro CCP caractères poster-script inscription comptabilisation ultérieure comptabilisation brute d'escompte comptabilisation nette d'escompte comptabilisation autorisée comptabilisation autorisée comptabilisation autorisée domaine de comptabilisation objet d'imputation validation de la comptabilisation validation de la comptabilisation blocage de comptabilisation blocage de comptabilisation transfert données comptables données enregistrées Page 221 Dictionary Buchungsstoffaufnahme posting data input entrée des données enregistrées Buchungsdatum posting date date comptable Abschreibung buchen posting depreciation Kontierungsmerkmal posting detail Buchungsschema posting details schéma comptable Buchungsbeleg posting document pièce comptable Ausführungsrhythmus posting frequency fréquence d'exécution Bruttobuchen posting gross comptabilisation brute d'escompte Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation Buchungsschlüssel für Ausgleich posting key for clearing Buchungsschlüsseltabelle posting key table table des clés de comptabilisation Kontierungsebene posting level niveau d'imputation Buchungszeile posting line ligne d'écriture Buchungszeilenidentifikation posting line identification code ligne d'écriture Buchungsschema posting method schéma comptable Buchungsmonat posting month mois d'enregistrement Nettobuchen posting net comptabilisation nette d'escompte Anlagenabgangsbuchung posting of asset retirement écriture de sortie d'immobilisation Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts Anzahlungsbuchung posting of down payment écriture d'acompte Pfennigdifferenzausbuchung posting of rounding differences élimination automatique des différences de quelqu Ausbuchung aus dem Lohnbearbeitungsbestand posting of withdrawal from stock with subcontract Buchungsperiode posting period période comptable Buchungsperiodendefinition posting period definition définition de la période comptable Buchungsverfahren posting procedure procédure de comptabilisation Buchungsvorgang posting procedure opération comptable Buchungsverfahren posting process procédure de comptabilisation Buchungssatz posting record jeu d'écritures Abrechnungsvorschrift posting rule caractéristiques d'imputation Buchungsregel posting rule règle d'imputation Kontierungsvorschrift posting rule caractéristiques d'imputation Buchungsstring-Modifikationskonstante rules grouping code posting constante de modification de string comptable Buchungsstringtabelle posting rules table table strings comptables Buchungsauszug posting statement xx Buchungsstring posting string string comptable XBuchungstest posting test test de comptabilisation Buchungstext posting text texte comptable Rückbuchung posting to a prior period écriture rétroactive Rückbuchung posting to a prior period écriture rétroactive Buchung, debitorische posting to customer account comptabilisation au débit Aufwandsbuchung posting to expense account écriture sur compte de chèques Schnittstellenbuchung posting to interim storage type transfert impliquant un type de magasin intermédi Sachkontenschreibung posting to the G/L account Buchung, periodengerechte posting to valid accounting period Buchung, kreditorische posting to vendor account comptabilisation au crédit Buchungssumme posting total total des écritures Buchungsvorgang posting transaction opération comptable Buchungsart posting type type de comptabilisation Buchung, automatische posting, automatic écriture automatique zurückstellen postpone différer Neluxsteuer postponed accounting system impôt Nelux Anforderung in Rückstellung postponed request demande en attente Nachbearbeitung postprocessing correction des erreurs Nachbearbeitungsprogramm postprocessing program Wirkstoffgehalt potency (of active ingredient) matière utilisée Potential potential potentiel Potentialbeurteilung potential assessment valorisation des potentiels Verdienstmöglichkeiten potential earnings possibilités de gains Antriebsleistung power puissance de propulsion Mächtigkeit power Vollmacht power of attorney pouvoir Prokura power of procuration procuration. Elektroversorgung power supply PPS-Planungskalender PPC planning calendar calendrier de planification PPS-System PPC system système PCP Fehlteil pre-allocated stock pièce manquante Vormontage pre-assembly Page 222 Dictionary vorkalkulieren pre-cost, to Vorausvaluta pre-dated value date Vorverteilung pre-distribution prérépartition Fixkostenvorverteilung pre-distribution of fixed costs prérépartition des coûts fixes Rechnung, vorerfaßte pre-entered invoice facture saisie à l'avance Skontobetrag, vorgeplanter pre-planned discount amount Preisentwicklungssatz, historischer pre-SAP system price history record Preiselement, historisches pre-SAP-system price element vorbelegen preallocate, to prédéfinir vormerken prebook, to repérage Vormerkung prebooking repère Vormerkungsliste prebooking list liste d'inscriptions avec option Vorgangspfeiltechnik precedence method méthode 'potentiels-étapes' Vorgängerbeleg preceding document document précédent Vaterpaket preceding package Vaterpaketnummer preceding package number Edelmetall precious metal Edelmetallpreisanteil precious metal portion of price Feinmechanik precision engineering mécanique de précision Vorbedingung precondition Vorausvaluta predated value date Vorvaluta predated value dates Vorgänger predecessor activité précédente Vorgänger predecessor activité précédente Instandhaltung, vorhersehbare predictive maintenance maintenance prévisible Vorkauf preemption préemption Vorkaufskondition preemption condition Optionsrecht preemptive right vorgefertigt prefabricated préfabriqué Vorfertigung prefabrication préfabrication Präferenz preference Präferenzbetrag preference amount Berlin-Herstellerpräferenz preference for Berlin manufacturers Präferenzkennzeichen preference indicator Präferenzkennzeichen preference indicator Präferenzmaterial preference material Präferenzanteil preference percentage Präferenzprozentsatz preference percentage rate Präferenzpreis preference price Wunschprofil preference profile profil de souhaits Präferenzregelung preference regulation Präferenzangabe preference specification Buchungskreiskontrakt, bevorzugter preferred company code contract Kontrakt, bevorzugter preferred contract contrat préferentiel Kunde, bevorzugter preferred customer Pfändung, bevorrechtigte preferred garnishment saisie-arrêt privilégiée Position, bevorzugte preferred item Rahmenvertrag, bevorzugter preferred outline agreement contrat-cadre préférentiel Werkskontrakt, bevorzugter preferred plant contract Bezugsmöglichkeit, bevorzugte preferred procurement option source d'approvisionnement préférentielle Vorzugslieferplan preferred scheduling agreement programme de livraisons préférentiel Bezugsquelle, bevorzugte preferred source of supply Vorzugsaktie preferred stock action privilégiée Vorzugsaktie preferred stock action privilégiée Vorzugslieferant preferred vendor fournisseur préférentiel vorauslesen prefetch, to Wirtschaftlichkeitsrechnung preinvestment analysis Mahnwesen, vorgerichtliches prelegal dunning vorgelagert preliminary situé en amont Berechtigungsprüfung, grobe preliminary authorization check Rohbilanz preliminary balance sheet bilan brut Grobkonzept preliminary concept Vorabkorrektur preliminary correction correction préliminaire Vorabkorrekturband preliminary correction tape Vorkalkulation preliminary costing calcul du coût de revient prévisionnel Grobentwurf preliminary design Reisekostenvorerfassung preliminary entry of travel expense saisie initiale des frais de déplacement data Mittelvorbindung preliminary funds commitment pré-engagement de fonds Vorabrechnung preliminary invoice facture provisoire Page 223 Dictionary Vorlauftage preliminary lead time Vorlaufzeit preliminary lead time décalage d'approvisionnement (amont) Vorschaltdarlehen preliminary loan Vorabbestellung preliminary order commande provisoire Vorlaufperioden preliminary periods Vorstadium preliminary phase Vorplanung preliminary planning planification des besoins indépendants Vorlaufbereich preliminary planning departments Belegvorerfassung preliminary posting saisie anticipée document Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoice préenregistrement des factures Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoices préenregistrement des factures Vorprodukt preliminary product Vorbemerkung preliminary remark Vorabrechnung preliminary settlement facture provisoire vorrüsten preliminary setup manipulations préalables Vorabtransport preliminary transport Preload-Verfahren preload procedure Agio premium Prämie premium prime beitragsträchtig premium due Prämienfunktion premium function fonction de prime Prämienmodifikator premium modifier modificateur de prime Prämienlohn premium pay salaire à la prime Beitragszahler premium payer cotisant Deckungsrückstellung premium reserve Deckungsstock premium reserve fund fonds de garantie Deckungsstockverzeichnis premium reserve fund list Deckungsstockvermögen premium reserve funds Scheck, vornumerierter prenumbered check chèque prénuméroté Vorabbonus prepaid partial rebate ristourne préalable Rechnungsabgrenzungsposten prepaid/deferred items comptes de régularisation Konsolidierungsvorbereitung preparation for consolidation préparation à la consolidation Bilanzerstellung preparation of balance sheet Vorbereitungsbild preparation screen écran de préparation erstellen prepare, to créer. Rechnungsabgrenzung, aktive prepayment produits à recevoir Voreinzahlung prepayment Vorfälligkeitstag prepayment due date Frankatur prepayment of (freight) charges incoterms Mietvorauszahlung prepayment of rent paiement d'avance du loyer Rechnungsabgrenzungsposten, prepayments and accrued income comptes actifs de régularisation aktive Vorlaufprogramm preprocessing program Vorlaufkosten preproduction costs coûts préalables XVoraussetzung prerequisite condition zollrechtlich vorgeschrieben prescribed by customs law Schwellenwert, vorgeschriebener prescribed threshold Vorauswahl preselection Margenbarwert present margin value Barwert present value valeur initiale Barwertkonzept present value concept einreichen (Wechsel) present, to (bill of exchange) Einordnung presentation définition segment (R/3, Kennzahlen) Einreichungsgebühr presentation charge Darstellungsschicht presentation layer couche présentation Präsentationsschicht presentation layer couche présentation Einreichungsliste presentation list Wechseleinreichungsliste presentation list for notes liste de remise des effets Präsentationspflicht presentation requirement Präsentationsserver presentation server serveur de présentation Bankeinreichung presentation to bank présentation à la banque Bankeinreichung presentation to bank présentation à la banque Wechseleinreichung presenting a note remise effet Einreichungsbank presenting bank banque de remise Einreicher presenting party remettant Wert, vorgegebener preset value Vorstandsvorsitzender President président du directoire Bilanzpressekonferenz press conference to present financial results Bilanzpressekonferenz press conference to present financial results Fehlerverhütungskosten prevention costs coûts de prévention Page 224 Dictionary Fehlerverhütungskosten Instandhaltung, vorbeugende Wartung Wartungspaket Wartungsplan Wartungsstrategie Wartung, vorbeugende Vorsorgeleistung Vorsorgeuntersuchung Vorschau Vortag Abschreibung, bisherige Vorarbeitgeber Geschäftsjahr, vergangenes Vorige halbe Seite Vorige Position Vormonat Forderung aus Vormonat Vorige Seite Vorperiode Vorperiode Voriges Bild Plankalkulation, vergangene Plankalkulation, vergangene Altbestand Vorjahr Vorjahressaldo Preisberichtigung Preisanpassungsfaktor Preisvorteil Preis- und Konditionsliste Preishoheit Preislage Preisbasis Preisverhalten Preisgeschäftsbereich Preisänderung Preisänderung Preisprüfung Preisvermerk Preisspiegel Preisteil Preisteil Preisberechnung Preiskonfigurator Preissteuerung Preissteuerungskennzeichen Preissteuerungskennzeichen Preissteuerungsvariable Preiskurve Preisdifferenz Preisdifferenz Preisdifferenzkonto Preisdifferenzkonto Preisdifferenzbuchung Preis-EAN Preis-EAN Preiswirksamkeitsdatum Preiselement Preisgleitklausel Preisuntergrenze Kursgewinn Kursgewinnermittlung Preisgruppe Preisentwicklung Preisentwicklung Preisentwicklung Preisentwicklungselement Preisentwicklungsnummer prevention costs coûts de prévention preventive maintenance maintenance préventive preventive maintenance entretien preventive maintenance package module d'entretien preventive maintenance plan plan d'entretien preventive maintenance strategy stratégie d'entretien preventive maintenance using maintenance plans preventive medical care preventive medical checkup examen préventif preview prévisions (RV) previous day previous depreciation previous employer employeur précédent previous fiscal year exercice antérieur, exercice précédent Previous half page 1/2 page précédente Previous item poste précédent previous month mois précédent previous month's claim créance du mois précédent Previous page page précédente previous period période précédante previous period période précédante Previous screen écran précédent previous standard cost estimate previous standard cost estimate previous stock balance stock initial, previous year exercice précédent previous year's balance solde exercice précédent price adjustment correction du prix price adjustment factor price advantage prix compétitif Price and Conditions List price autonomy price band price basis price behavior comportement prix price business area domaine d'activité 'prix' price change modification de prix price change modification de prix price check contrôle du prix price comment price comparison list comparaison des soumissions price component composant du prix price component composant du prix price computation calcul du prix price configurator price control code prix price control indicator price control indicator price control variable price curve price difference écart sur prix price difference écart sur prix price difference account compte d'écarts sur prix price difference account compte d'écarts sur prix price difference posting comptabilisation d'un écart sur prix price EAN prix EAN price EAN prix EAN price effectivity date price element élément de prix price escalation clause clause de révision de prix price floor price gain gain de change price gain determination calcul du gain de change price group groupe de prix price history historique des prix price history historique des prix price history historique des prix price history element élément d'historique de prix price history number Page 225 Dictionary Preisentwicklungssatz price history record Preisindex price index Preisniveau price level Preisliste price list Preislistentyp price list type Kursverlust price loss Preispflege price maintenance Preisauszeichnung price marking Preisauszeichnungsvereinbarung rice marking agreement p Preisüberwachung price monitoring Preisüberwachungsliste price monitoring list Preisherkunft price origin Preisherkunftskennzeichen price origin indicator Einzelpreis price per unit Eckpreis price point Eckpreisbereich price point range Eckpreisbereichsgruppe price point range group Preisdruckkennzeichen price printout indicator Preisdruckkennzeichen price printout indicator Preismengeneinheit price quantity unit Kursspanne price range Preisklasse price range Preisbewertung price rating Minderpreis price reduction Preisnachlaß price reduction Preisnachlaß price reduction Preisbezugsdatum price reference date Preisangabenverordnung price regulation Preisumbewertung price revaluation Preisrisiko price risk Preisrisiken price risks Preisstaffel price scale Preisstellung price setting Preissimulation price simulation Kursherkunft price source Preisangabe price specification Preisstrategie price strategy Preisgefüge price structure Preiszuschlag price surcharge Preiseinheit price unit Preiseinheit price unit Preismengeneinheit price unit (of measure) Preisgültigkeit price validity Preisgültigkeitsdatum price validity date Preisgültigkeitszeitraum price validity period Preisabweichung price variance Preisabweichung price variance Preisabweichung price variance Istkosten, preisabweichungsbereinigte price-adjusted actual costs Preis-/Leistungsverhältnis price/performance ratio Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale Preisfindung pricing Preisfindung pricing Preisgestaltung pricing Preisanalyse pricing analysis Preiskondition pricing condition Preiskonditionen pricing conditions Preisfindungssteuerungskennzeichen control indicator pricing Preisdatum pricing date Preisfindungsdatum pricing date Preisstellungsdatum pricing date Kalkulationsbeleg pricing document Preiselement pricing element Kalkulationsgruppe pricing group Preisstufe pricing level Kalkulationsschema pricing procedure Preismaterial pricing reference material Konditionsliste pricing report enregistrement historique des prix indice des prix niveau de prix liste des prix type de liste de prix perte de change contrôle des prix liste de contrôle des prix origine du prix code d'origine du prix prix unitaire unité de facturation rabais rabais Date de référence du prix réglementation sur l'indication des prix réévaluation des prix barème des prix fixation des prix simulation de prix majoration du prix coefficient unité de prix coefficient unité de prix unité de facturation date d'entrée en vigueur du prix période de validité du prix écart sur prix écart sur prix écart sur prix coûts réels corrigés des écarts sur prix rapport performances/prix barème prix/quantités barème prix/quantités détermination du prix détermination du prix analyse du prix condition prix conditions relatives aux prix date prix date de détermination du prix date de validité du prix élément de prix niveau de prix (barème prix/quantité) schéma de calcul article-prix liste des conditions Page 226 Dictionary Preisstaffel pricing scale barème des prix Kalkulationsschema pricing schema schéma de calcul Konditionszwischenwert pricing subtotal valeur intermédiaire de la condition Preisfindungsart pricing type type de détermination du prix Preisfindungsvariante pricing variant type de calcul du prix Primanota prima nota Primärstückliste primary bill of material nomenclature primaire Hauptlaufbahn primary career model carrière principale Primärkostenrechnung primary cost accounting calcul des coûts primaires Primärkostendurchrechnung primary cost calculation comptabilisation directe des coûts primaires Hauptkostenstelle primary cost center centre principal Primärkostenschichtung primary cost component splitting ventilation des éléments de coût primaires Primärkostenart primary cost element nature comptable primaire Primärkostenplanung primary cost planning budgétisation des coûts primaires Primärkosten primary costs Leitbuchung primary entry écriture de tête Primärschlüssel primary key Primärschlüssel primary key Leitsprache primary language langue principale Leitequipment primary piece of equipment équipement primaire Leitbuchung primary posting écriture de tête Hauptprozeß primary process Hauptzeit primary processing time temps principal machine Hauptprodukt primary product produit principal Primärreferenz primary reference Primärressource primary resource ressource primaire Primärgefahrklasse primary risk class Primärgefahrzettel primary risk label Primärtabelle primary table table primaire Primärfenster primary window fenêtre principale Einzelkosten-Controlling prime cost controlling contrôle des coûts directs Hauptschuldner principal debtor Haupteigentum principal ownership Rahmenvertrag, übergeordneterprincipal purchase agreement contrat-cadre supérieur Durchschnittsprinzip principle of averages principe des moyennes Niederstwertprinzip principle of the "lower of cost or market" principe de la valeur minimale Druck print impression Drucken Print Imprimer Druckbereich print area zone d'impression Druckerkette print chain Aufbereitungsklasse print class classe d'édition XAufbereitungsklasse print class classe d'édition Drucksteuerung print control commande d'impression Drucksteuerzeichen print control character caractère de commande d'impression Druckaufbereitung print editing préparation à l'impression Druckformat print format forme d'impression Druckfunktion print function fonction impression Druckkennzeichen print indicator indicateur d'impression Druckanstoß print initialization lancement de l'impression Druckvormerkung print job témoin d'impression Druck-Layout print layout format de liste Druckbild print layout format d'impression Druckparameter print parameter paramètre d'impression Druckparameter print parameter paramètre d'impression Druckansicht print preview Druckpriorität print priority hiérarchie d'impression Druckprofil print profile Druckprogramm print program programme d'impression Druckanforderung print request demande d'impression drucken print, to Imprimer ausgeben, Drucker print, to (printer) Druckzeile printed line ligne d'impression Druckseite printed page page d'impression Drucker printer imprimante Vorschubsteuerung printer carriage control Druckername printer destination désignation de l'imprimante Druckertreiber printer driver pilote d'imprimante Standorttabelle (Drucker) printer location table Druckindustrie printing industry Page 227 Dictionary Lieferplanschreibung printing of delivery scheduling agreement Mahndruck printing of dunning letter impression de la relance Mahndruck printing of dunning notice impression de la relance Bestellschreibung printing of purchase order(s) passation d'une commande Druckausgabe printout imprimé Änderungsdruck printout of changes Änderungsdruck printout of changes Wiederholungsdruck printout to be repeated Vorbescheid prior notice Vorlieferant prior vendor fournisseur précédent Auflassungsvormerkung priority notice of conveyance Haushalt, privater private household Privatrecht private law Personengesellschaft private limited company Privatmietvertrag private rental agreement Wohnung, freifinanzierte privately financed accommodation Pro-forma-Rechnung pro forma invoice Proforma-Rechnung pro forma invoice facture pro forma Zinsertrag, anteiliger pro rata interest income pro rata temporis pro rata temporis Pro rata temporis pro rata temporis zeitanteilig pro rata temporis abzinsen probabilistic capacity load reduction Wahrscheinlichkeitsverteilung probability distribution loi de probabilité Annahmewahrscheinlichkeit probability of acceptance probabilité d'acceptation Rückweisewahrscheinlichkeit probability of rejection probabilité de refus Sicherheitswahrscheinlichkeit probable degree of confidence taux de fiabilité Probezeit probationary period période d'essai Problemmeldung problem message Problemmeldungsblock problem notification pad feuille de notification Ablaufvorgabe procedural step Ablauf procedure déroulement Maßnahme procedure intervention Prozedur procedure procédure Schema procedure schéma Vorgehensmodell Procedure Model Verfahrensparameter procedure parameter Schemaverwendung procedure usage emploi du schéma ausführen, Funktion proceed exécuter, fonction Abgangserlös proceeds from asset retirement produit de cession Prozeß process processus Prozeß process processus Verfahren process procédé de fabrication Verfahren process procédé de fabrication Vorgang process activité Vorgang process activité Verfahren (CAP) process (CAPP) procédé abspielen, Mappe process a session, to exécuter un dossier Verfahrensaudit process audit Prozeßfähigkeit process capability aptitude au process Prozeßfähigkeitsindex process capability index indice de capacité des procédés Prozeßkette process chain Prozeßkette process chain Prozeßsteuerung process control pilotage de process Prozeßverwaltung process control Steuergerät process control computer Überwachung, verfahrenstechnische process control of plants Prozeßleitsystem process control system Prozeßkostensatz process cost rate Divisionskalkulation process costing calcul du coût de production en flux continu Prozeßdatenberechnungsformelprocess data calculation formula formule de calcul des données de process Prozeßdatendokumentation process data documentation documentation des données de process Prozeßdatenauswertung process data evaluation exploitation des données de process Prozeßdatenanforderung process data request demande de données de process Prozeßauslegung process design Prozeßsteuerung process engineering pilotage de process Prozeßereignis process event Prozeßgröße process factor Ablauf process flow déroulement Page 228 Dictionary Arbeitsablauf Hintergrund ablaufen, im ablaufen, hell Prozeßindustrie Prozeßprüfung Prozeßvorgabe Prozeßvorgabeart Prozeßvorgabemerkmal Prozeßvorgabetyp Prozeßkoordination Prozeßleitebene Prozeßfertigung Prozeßmaterial Prozeßmeldung Prozeßmeldungsart Prozeßmeldungsmerkmal Prozeßmeldungsempfänger Prozeßmeldungsauswertung Prozeßmeldungsprotokoll Prozeßdatenabo Prozeßauftrag Ablauforganisation prozeßkonform Prozeßparameter Prozeßplanung Verfahrensvorschrift Verfahrensvorschrift Verfahrenstechnologie Verfahrenstext Prozeßsicht Prozeßvisualisierung bearbeiten verarbeiten Darstellung, prozeßkonforme Ablauforganisation prozeßbedingt Interprozeßkommunikation Ablaufsteuerung Abwicklung Verarbeitungsblock Verarbeitungsklasse Arbeitssteuerung Bearbeitungskennzeichen EDL-Abwicklung Ablauflogik Abspielmodus Einlesemodus Durchschnittsverarbeitung Reklamationsbearbeitung Rückmeldewesen Importabwicklung Fehlteilabwicklung SPOOL-Disposition SPOOL-Disposition Bearbeitungsregel Bearbeitungsfolge Verarbeitungsanweisung Bearbeitungsstatus Verarbeitungsstatus Verarbeitungsschritt Verarbeitungsabbruch Bearbeitungszeit Banklaufzeit Verarbeitungsart Verarbeitungstyp Prozeßeinheit Verfahrensabweichung Prozessor Vermittlungssystem process flow process in the background, to process in the foreground, to exécution interactive process industries industrie de process process inspection contrôle du process process instruction process instruction category process instruction characteristic process instruction type process management coordination des processus process management level process manufacturing production en process process material process message process message category process message characteristic process message destination process message evaluation process message record process message subscription process order ordre de process process organization organisation du déroulement process oriented dans l'ordre des opérations process parameter process planning planification de la production en process process specification process specification process technology process text désignation du procédé process view process visualization process, to Traiter process, to traiter process-oriented display représentation dans l'ordre des opérations process-oriented organization organisation du déroulement process-related lié au processus process-to-process communication processing commande séquentielle processing traitement processing block bloc de traitement processing class classe de traitement processing control processing indicator code traitement processing involving external agents processing logic logique d'exécution processing mode mode d'exécution processing mode mode d'importation des données processing of averages traitement des moyennes processing of complaints gestion des réclamations processing of confirmations système de relevé des données processing of import transactions processing of missing parts gestion des (articles) manquants processing option processing option processing rule processing sequence séquence des opérations processing statement processing status statut de traitement processing status statut de traitement processing step étape de traitement processing termination processing time temps de traitement processing time at the bank processing type processing type type de traitement processing unit unité de traitement processing variance écart sur procédé processor processeur processor Page 229 Dictionary Vermittlungssystem processor rechnerübergreifend processor-independent rechnerübergreifend processor-independent Beschaffung procurement approvisionnements Beschaffung, produktionssynchrone procurement at the time of manufacturing Bezugsberechtigung procurement authorization autorisation d'approvisionnement Beschaffungsvertrag procurement contract Beschaffungskosten procurement costs coûts d'approvisionnement Bezugskosten procurement costs coûts d'acquisition Beschaffungszyklus procurement cycle Beschaffungsdaten procurement data Bezugsinformation procurement data Bezugsdatum procurement date date de référence Beschaffungswesen procurement function Beschaffungskennzeichen procurement indicator code d'approvisionnement Beschaffungszeit procurement lead time délai d'approvisionnement Bezugsmöglichkeit procurement option source d'approvisionnement possible Beschaffungsplanung procurement planning Beschaffungswerk procurement plant division d'approvisonnement Beschaffungspreis procurement price Bezugsmenge procurement quantity quantité de référence Beschaffungsmengeneinheit procurement quantity unit unité d'approvisionnement Beschaffungsreport procurement report programme d'acquisition des données Beschaffungsstrategie procurement strategy Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement Beschaffungsart procurement type type d'approvisionnement Beschaffungsmengeneinheit procurement unit unité d'approvisionnement Broker-Abwicklung procurement via broker Kundeneinzelfertigung produce to order production à la commande Produktionswerk producing plant division de production Werk, leistendes producing plant division prestataire Artikel product article Erzeugnis product produit Produkt product produit Produktankündigung product announcement Produktaudit product audit Produktsperrdatum product blocking date Produktsperrdatum product blocking date Produktkonfiguration product configuration Produktkonfiguration product configuration Kostenträgerrechnung product cost accounting calcul analytique des supports de coûts Produktkostenrechnung product cost accounting calcul des coûts par produit Erzeugniskalkulationsanalyse product cost analysis analyse du calcul du coût de revient de produits Produktkostenstelle product cost center centre de produit Herstellkostenleiste product cost string masque des coûts de production Erzeugniskalkulation product costing calcul du coût de revient de produits Kostenträgerstückrechnung product costing calcul du coût de revient par support de coûts Nachkalkulation product costing analysis calcul du coût de revient réel Kalkulationsform product costing types forme de calcul du coût de revient Produktrecherche product drill-down Produktumfeld product environment Artikelausschluß product exclusion exclusion d'articles Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante Produktgruppe product group famille de produits Produktgruppenzusammensetzung product group composition Produktgruppenprognose product group forecast prévision par famille de produits Produktgruppenmitglied product group member produit membre Produktgruppenmix product group mix Produktgruppenanteil product group share pourcentage de participation par unité de produit Produkthierarchie product hierarchy hiérarchie de produits Erzeugnisstrukturstufe product level niveau de nomenclature Produkthaftung product liability Produkthaftungsgesetzgebung product liability legislation Erzeugnisgruppe product line Produktfamilie product line famille de produits Produktlinie product line ligne de produits Artikellistung product listing liste d'articles Page 230 Dictionary Produktstamm product master Artikelstammdaten product master data Erzeugnisnummer product number numéro de produit Produktpositionierung product positioning Artikelbezugsberechtigung product procurement authorization autorisation d'achat de l'article Artikelvorschlag product proposal Sortiment product proposal assortiment Artikelgruppe product range groupe d'articles Produktselektion product selection Produktstatuskennzeichen product status indicator Produktleiste product string Artikelstruktur product structure structure d'article Artikelsubstitution product substitution substitution d'article Produktart product type type de produit Preisartikel product used for pricing article-prix Produkt, genehmigungsfreies product which does not require a license Variantenerzeugnis product with variants produit à variantes Erzeugnis, variantenfreies product without variants produit sans variantes Herstellkostenschichtung product-costing structure ventilation des éléments de coût Fertigung production fabrication Herstellung production production Fertigungsleistung production activity Fertigungssteuerung production activity control contrôle de la fabrication Leitstandsystem production activity control system système de contrôle de la production Produktivanwendung production application Produktionslager production bin magasin atelier de fabrication Produktionslagerplatz production bin location emplacement atelier de fabrication Bestand am Produktionslagerplatz production bin location stock Fertigungsstückliste production BOM nomenclature de fabrication Losfertigung production by lot size fabrication par lots (RM) Produktivmandant production client mandant productif Produktionszusage production commitment Produktionssteuerung production control contrôle de la production Fertigungsleitstand production control station Produktionscontrolling production controlling Fertigungskostenstelle production cost center centre de production Produktionskostensammler production cost collector collecteur des coûts de production Fertigungskosten production costs coûts de fabrication Fertigungszyklus production cycle Fertigungsfreigabe production go-ahead Prozeßdatendokumentation und production information management -auswertung Fertigungslinie production line ligne de production Fertigungsstraße production line ligne de production Fertigungslos production lot lot de fabrication Produktionscontrolling production management Betriebsleitfunktion production management function Produktionsleitebene production management level Fertigungsmaterial production material Fertigungsmaterialkosten production material costs coûts matières Fertigungshinweis production memo instruction de fabrication Fertigungsauftrag production order ordre de fabrication Fertigungsauftrag, kontierter production order assigned to customer order ordre de fabrication affecté à une commande clien Fertigungsauftragskalkulation production order costing Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication Produktionsplan (SOP) production plan Produktionsprogramm production plan programme de production Programmplanung production plan generation gestion de la demande Produktionsplanung und -steuerung production planning and control planification et contrôle de la production Produktionsplanungssystem production planning system système de planification et de contrôle de la pro Produktionsverfahren production process Betriebsprotokoll production record Produktivreport production report Produktionsanforderung production requirements demande de production Fertigungshilfsmittelart production resource category catégorie d'outil de fabrication Fertigungshilfsmittelauftrag production resource order Fertigungshilfsmitteltyp production resource type type d'outil de fabrication Fertigungshilfsmittel production resource/tool outil de fabrication Fertigungshilfsmittelart production resource/tool category catégorie d'outil de fabrication Page 231 Dictionary Fertigungshilfsmittel production resources+tools Echtlauf production run Fertigungsplaner production scheduler Fertigungssteuerer production scheduler Fertigungsplanung production scheduling Fertigungsserie production series Fertigungszustand production stage Produktivstart production startup Produktionslagerplatz production storage bin Produktionslagerort production storage location Produktionslagertyp production storage type Produktivsystem production system Leistungslohnschein production time ticket Kundenauftragseinzelfertigung production to order Fertigungstyp production type Produktionstyp production type Fertigungsmengeneinheit production unit Produktionsabweichung production variance Fertigungsversion production version fertigungsnah production-related Echtdatenübernahme productive data import Produktivstunden productive hours Produktivnachricht productive message Mappe, produktive productive session Echteinsatz productive use Produktivitätsergebnis productivity result Berufskategorie profession group Berufsunkosten professional expenses Fähigkeit professional skill Ausprägung proficiency Profil profile Profilvergleich profile comparison Profilindex profile index Profilbaustein profile module Gewinn profit Mehrerlös profit Gewinnkonto profit account Gewinnverwendungskennzeichen profit allocation indicator Erfolgsquellenanalyse profit analysis Ergebnisanalyse profit analysis Ergebnisanalyse profit analysis Gewinn- und Verlustkonto profit and loss account Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement Gewinnbasis profit basis Gewinnrücknahme profit cancellation Gewinnvortragskonto profit carry-forward account Gewinnvortragskennzeichen profit carry-forward indicator Gewinnvortragstyp profit carry-forward type Profit Center profit center Sparte profit center Profit Center Rechnung profit center accounting Hierarchiebereich profit center group Profit-Center-Ledger profit center ledger Gewinnminderung profit decrease Gewinnausschüttung profit distribution Periodenerfolg profit for the period Gewinnzuwachs profit increase Gewinnkennzeichen profit indicator Gewinnposition profit line item Deckungsbeitrag profit margin Gewinnauftrag profit order Gewinnprozentsatz profit percentage rate Ergebnisplanung profit planning Gewinnrealisierung profit realization Gewinnbeteiligung profit sharing Gewinnabführungsvertrag profit transfer agreement ergebnisrelevant profit-related Umsatzrendite profit-sales ratio outil de fabrication exécution réelle agent d'ordonnancement agent d'ordonnancement série de fabrication état de la production démarrage productif emplacement atelier de fabrication magasin atelier de fabrication type de magasin atelier de fabrication système productif relevé de salaire au rendement fabrication unitaire à la commande type de production type de production unité de production écart de production version de fabrication reprise des données de l'ancien système heures productives dossier productif utilisation réelle catégorie professionnelle frais professionnels aptitude caractéristique profil comparaison de profils bénéfice (= accroissement du capital) plus-value compte des profits code d'utilisation du bénéfice compte de charge ou de produit compte de résultat compte de résultat base du bénéfice réduction des bénéfices compte de report du bénéfice type de report du bénéfice centre de profit secteur comptabité des centres de profit réduction du bénéfice distribution de bénéfices augmentation du bénéfice code de bénéfice marge ordre positif calcul de la marge budgétée réalisation de bénéfices participation contrat de transfert des bénéfices ayant une incidence sur le résultat Page 232 Dictionary Umsatzrendite profit-sales ratio Erfolg profit/loss Ergebnisvortrag profit/loss carried forward résultat non affecté Ergebniskonto profit/loss carryforward account Auftragsergebnis, bilanzielles profit/loss made on orders posted to the balance Ertragskraft profitability Rentabilität profitability Ergebnis- und Marktsegmentrechnung Profitability Analysis compte de résultat (et analyse par segment de mar Ergebnisrechnung profitability analysis état financier Ergebnisrechnung profitability analysis état financier Vertriebs- und Ergebniscontrolling Profitability Analysis Ergebnisrechnung in Kontenform Profitability Analysis, account-based Ergebnisrechnung, kalkulatorische Profitability Analysis, costing-basedCompte de résultat analytique Ergebnisbericht profitability report état de résultat Ergebnisbericht profitability report état de résultat Ergebnisobjekt profitability segment objet de résultat Nachbelastung GuV profitability segment adjustment Pro-forma-Rechnung proforma invoice Programm program programme Report program programme Programmanalyse program analysis analyse de programme Programmattribut program attribute attribut de programme Programmzweig program branch Programmpuffer program buffer buffer de programmes Programmänderung program change Programmkommunikationsblockprogram communication block Programmsteuerung program control Programmentwicklung program development développement de programmes Programmverzeichnis program directory répertoire de programmes Programmdokumentation program documentation Programmeditor program editor éditeur de programmes Programmablauf program flow Programmablaufplan program flowchart PG-Vorspann program lead text Programmlogik program logic logique du programme Programmname program name nom de programme program object program object Softwarepaket program package progiciel Programmparameter program parameter paramètre de programme Programmabgrenzung program selection Programmabgrenzung program selections Programmenge program set jeu de programmes Programmsource program source code source du programme Programmspezifikationsblock program specification block Programmstatus program status statut de programme Programmstatusblock program status block bloc d'état du programme Programmstruktur program structure structure de programme Programmtitel program title Programmtyp program type type de programme Programm, externes program, external programme externe Steuerung, speicherprogrammierbare programmable logic controller Abbruch, harter programmed termination Programming environment programming environment Programmierschnittstelle programming interface Programmiersprache programming language langage de programmation Programmiersprache, ereignisorientierte programming language, event-driven langage de programmation orienté objets Programmierung, objekt-orientierte programming, object-oriented Teilfaktura progress billing Anzahlung progress payment acompte Vorauszahlung progress payment paiement anticipé Fortschrittsbericht progress report état d'avancement des ordres Auftragsfortschritt progress towards completion degré d'avancement de l'ordre Auffüllen, kontinuierliches progressive fill-up Beschäftigungsverbot prohibition of employment interdiction d'emploi Aktivierungsverbot prohibition to capitalize intégration à l'actif impossible Projekt project projet (général) Projektkontierung project account assignment imputation à un projet Budgetkennzeichen project accounting indicator code plan Projektgenehmigung project approval autorisation du projet Page 233 Dictionary Projekteigenschaft project attribute critère de projet Projektberechtigung project authorization autorisation de projet Projektkontrolle project control suivi des projets Projektkalkulation project costing calcul des coûts deprojet Projektkosten project costs coûts de projet Projekterstellungsdatum project creation date date de création du projet Projektdaten project data données de projet Projektdefinition project definition définition du projet Projektdokument project document Projektdokumentation project documentation Projektlaufzeit project duration Projektereignis project event évènement projet Projektposition project item poste de projet (général) Projektleitung project management direction du projet Projektmanagement project management management de projet Projektleiter project manager chef(s) de projet Projektstammdaten project master data données de base 'projets' Projektstammsatz project master record Projektverfolgung project monitoring suivi d'un projet Projektnummer project number numéro de projet Projektelement project object élément de projet Vorhaben von wirklich innovativer Art of a genuinely innovative nature project Projektauftragswerte project order figures Projektorganisationsstruktur project organization structure Projektplanung project planning planification de projet Projektplantafel project planning board graphe d'ordonnancement Budgetsatz project record enregistrement budget Projektabrechnung project settlement imputation de projet, déchargement de projet Objektleistungsverzeichnistyp project specifications category type de cahier des charges spécifique Projektmitarbeiterplan project staff plan Projektstatus project status statut de projet Projektbestand project stock stock 'projet' Projekteinzelbestand project stock stock d'un projet Projektstruktur project structure structure de projet Projektstruktur project structure structure de projet Projektverdichtung project summarization compression de projets Projektbezeichnung project title Projektart project type type de projet Projektwert project value valeur de projet Projektversion project version hochrechnen project, to extrapoler Projektverdichtung, hierarchischeroject-hierarchy summarization p Projektfertigung project-related production production sur projet Projektfertigung project-related production production sur projet Objektleistungsverzeichnis project-related service specifications cahier des charges spécifique Hochrechnung projection extrapolation Projektion projection Streich-View projection view vue de projection Prolongation prolongation prorogation Lieferzusage promise to deliver Eigenwechsel promissory note billet à ordre Solawechsel promissory note billet à ordre Aktion promotion action Promotion promotion promotion Aktionsaufteiler promotion allocation table Aktionsbekanntmachung promotion announcement Aktionsartikel promotion article Aktionstyp promotion category type d'action Aktionsprüfung promotion check Aktionskondition promotion condition Aktionskopfdaten promotion header data Aktionsposition promotion item Aktionsmaterial promotion material Aktionsbaustein promotion module Aktionsnummer promotion number Aktionsnummer promotion number Aktionsbestellung promotion order Aktionsplanung promotion planning Aktionsplandaten promotion planning data Page 234 Dictionary Aktionspreis promotion price prix promotion Aktionserfolgsrechnung promotion profitability statement Aktionseinkaufspreis promotion purchase price Aktionsverkaufspreis promotion sales price Aktionsbestand promotion stock Aktionsthema promotion theme Aktionsverfolgung promotion tracking Aktionsart promotion type Aktionsendbearbeitung promotion wind-up Aktionswareneingang promotion-related goods receipt Verkaufsaktivität promotional activity Werbekostenzuschuß promotional deal Aktionsabschlag promotional discount remise promotionnelle Werbemaßnahme promotional event effort publicitaire Aktionsware promotional goods Aktionsware promotional merchandise Aktionsverpackung promotional packaging Werbeverkauf promotional sale Berechtigungsnachweis proof of authorization Änderungsnachweis proof of change relevé des modifications Liefernachweis proof of delivery Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine Quellennachweis proof of source Eigentum property propriété Grund und Boden property Immobilie property bien immobilier Vermögensgliederung property classification ventilation du patrimoine Vermögensgliederungsschlüsselproperty classification key code de ventilation du patrimoine Bauträgerprojekt property developer project Eigentumskennzeichen property indicator code de propriété Immobiliarversicherung property insurance Vermögensgegenstand property item élément constitutif du patrimoine Vermögensliste property list liste du patrimoine Vermögensliste property list liste du patrimoine Objektverwaltung property management Objektverwaltung property management Fremdeigentum property owned by others Vermögenswert property value valeur du patrimoine Quote proportion quote-part Kapitalanteilsmethode proportion of equity method valeur d'équivalence Frachtanteil proportion of freight charges quote-part de frais de transport ratierlich proportional Quotenkonsolidierung proportional consolidation intégration proportionnelle Abschreibung, anteilige proportional depreciation montants proportionnels amortis Restverteilungsverfahren proportional distribution répartition proportionnelle Frachtkostenverteilung proportional distribution of freight charges Verrechnung, ratierliche proportional elimination élimination au pourcentage d'intégration proporti Anteilsfaktor proportional factor pourcentage de participation par unité de produit Proportionalschrift proportional font Wert, anteiliger proportional value valeur proportionnelle Wertberichtigung, anteilige proportional value adjustment anteilig proportionate Wert, anteiliger proportionate value valeur proportionnelle Vorschlagskatalog proposal catalog Vorschlagsbestand proposal data set Vorschlagsgruppe proposal group Vorschlagsliste proposal list liste de propositions Vorschlagspool proposal pool Vorschlagslauf proposal run Vorschlagslauf proposal run Vergleich beantragen propose a settlement, to planvorschlagen propose change Vorschlagsbudget proposed budget pré-budget Vorschlagsperiode proposed period période proposée Preisvorschlag proposed price Vorschlagsmengeneinheit proposed quantity unit unité de quantité par défaut Soll-Route proposed route acheminement proposé proprietär (Software) proprietary (software) Page 235 Dictionary Markenartikelmodifikation proprietary product modification Anwartschaftsberechtigter prospective beneficiary bénéficiaire des droits en cours d'acquisition Interessent prospective customer prospect geschützt (Zeichen) protected (character) Zeitintervall, geschütztes protected time period Schutzklasse protection category Protestfrist protest period Protokoll protocol protocole Protokollsteuerung protocol control Prototyping prototyping Prototypingsystem prototyping system Provinzcode provincial code code province Provinzcode provincial code code province Provinzcodes, fiskalische provincial tax code code fiscal régional Rückstellung provision provision Rückstellung provision provision Bereitstellungsdatum provision date date de mise à disposition Frachtrückstellung provision for freight charges provision pour frais de transport Rückstellung, neutrale provision for miscellaneous delivery costs pour frais non affectés provision Steuerrückstellung provision for taxation provision pour charges fiscales Dienstjahresregelung provision for years of service réglementation des années de service Rückstellungsmethode provision method méthode de provision Beistellung der Komponenten provision of components mise à disposition des composants Datenversorgung provision of data Beauskunftung provision of information Beistellung provision of material mise à disposition d'un article Beistellung provision of material mise à disposition d'un article Materialzuführung, bedarfssynchrone provision of material at time required Kundenbeistellung provision of material by customer fourniture d'articles par le client Kundenbeistellung (Vorgang) provision of material by customer mise à disposition d'articles par le client Lieferantenbeistellung (Vorgang)provision of material to a subcontractor à disposition de composants au sous-traitant mise Bereitstellungsplanung provision planning budget des disponibilités Kontierung, vorläufige provisional account assignment imputation provisoire Vorvertrag provisional agreement avant-contrat Hochrechnung, vorläufige provisional extrapolation extrapolation provisoire Vorsorgepauschale provisional lump sum Reservierung, vorläufige provisional reservation réservation non exécutoire Einteilung, geplante provisional schedule line échéance planifiée Einteilung, unverbindliche provisional schedule line Versorgung provisioning Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes) Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes) Rückstellungskonto provisions account compte de provisions Zollrückstellung provisions for customs charges Frachtrückstellung provisions for freight charges provision pour frais de transport Steuerrückstellungen provisions for taxation réserves d'impôts Bestimmungen, gemeinschaftsrechtliche of Community law provisions Vertreter proxy remplaçant Vertreter, funktional proxy, functional Fertigungshilfsmittelrückmeldung PRT confirmation relevé des données d'un outil de fabrication Fertigungshilfsmittelausfassung PRT issue sortie de stock d'un outil de fabrication Fertigungshilfsmittelverwaltung PRT management gestion de l'outillage Fertigungshilfsmitteleinfassung PRT receipt affectation d'un outil de fabrication Planverwendung (FHM) PRT usage utilisation de l'outillage Lagersatz PRT warehouse record PS-Text PS text Texte PS Pseudonetzlager pseudo network warehouse Pseudolagerort pseudo storage location magasin fictif Semigraphik pseudo-graphics Pseudolieferant pseudo-vendor fournisseur fictif Haushalte, öffentliche public authorities Wohnung, öffentlich geförderte public authority supported accommodation Verwaltung, öffentliche public body lizenzfrei public domain Publikumfonds public fund Parkhaus public garage Feiertag public holiday jour férié Feiertagskalender public holiday calendar calendrier des jours fériés Feiertagsklasse public holiday class classe de jours fériés Page 236 Dictionary Feiertagsausfallgesetz Public Holiday Loss-of-Income Act loi sur le maintien du salaire les jours fériés Feiertagsart public holiday type catégorie de jour férié Haftpflichtversicherung public liability insurance assurance responsabilité aux tiers Öffentlichkeitsarbeit public relations marketing Öffentlichkeitsarbeit public relations marketing Veröffentlichung (im EG-Amtsblatt) publication (in Official Journal) Schriftenverzeichnis publication directory Wertpapiere, handelbare publicly-traded securities Entnahmeliste pull list bon de sortie collectif Aktionsmenü pull-down menu menu déroulant Aktionsmenüeintrag pull-down menu option rubrique (du menu déroulant) Aktionsmenüeintrag pull-down option rubrique (du menu déroulant) Pumpengehäuse pump casing Pumpeneinheit pump unit Lochkarte punch card Zeichen, ablochbares punch characters Abnahme purchase Abnahme purchase Kauf purchase achat Einkaufskonto purchase account compte achats Einkaufskontoabwicklung purchase account management gestion du compte achats Zugang aus Kauf purchase acquisition entrée par achat Einkaufsvertrag purchase agreement contrat d'achat Abruf, kaufen auf purchase by issuing release ordersacheter sur appel Personalkauf purchase by staff Einkaufsobligo purchase commitments encours achats Bestelländerungsvariable purchase document change variable Vollkonsolidierung purchase method intégration globale Vollkonsolidierung purchase method intégration globale Einkauf, technischer purchase of technical equipment Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account Bestellung purchase order commande chez client Bestellung purchase order commande chez client Kaufauftrag purchase order Bestellberichtigung purchase order adjustment réajustement d'une commande Bestelländerung purchase order change (notice) modification d'une commande Bestelländerungsdokumentationpurchase order change documentation Bestelländerungsmitteilung purchase order change notice avis de modification de commande Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande Bestellwährung purchase order currency devise de la commande Bestelldatum purchase order date date de commande Bestellungstermin purchase order deadline Bestellerweiterung purchase order extension Bestellerweiterung purchase order extension Bestellüberwachungsliste purchase order follow-up list liste de contrôle des commandes Modebestellung purchase order for fashionwear Bestellkopf purchase order header en-tête de commande Bestellkopftext purchase order header text texte d'en-tête de commande Bestellentwicklung purchase order history historique d'une commande Bestellentwicklungstyp purchase order history category type d'historique de commande Bestellentwicklungsdatei purchase order history file Bestellentwicklungskennzeichenpurchase order history indicator Bestellentwicklungskennzeichentabelle order history indicator table purchase Bestellentwicklungssatz purchase order history record enregistrement d'historique de commande Bestellkennzeichen purchase order indicator Bestellposition purchase order item poste de commande Bestellpositionsextrakt purchase order item extract Bestellposition, kontierte purchase order item with account assignment Bestellposition, mehrfachkontierte purchase order item with multiple account assignm Bestellartenschlüssel purchase order key clé type de commande Bestellüberwachung purchase order monitoring suivi des commandes Bestellnummer purchase order number numéro de commande Bestellnummer purchase order number numéro de commande Lieferantenbestellung purchase order placed with vendor commande fournisseur Bestellungsbuchung purchase order posting enregistrement d'une commande Bestellpreis purchase order price prix à la commande Bestellpreisentwicklungssatz purchase order price history recordenregistrement d'historique des prix à la command Page 237 Dictionary Bestellpreismengeneinheit Bestellpreiseinheit Bestelldruckkennzeichen Bestelldruckprogram Bestelldruck Bestellvorschlagskennzeichen Bestellmenge Bestellmengeneinheit Bestellresidenz Bestellstatistik Bestellstatus Bestellanhang Bestellanhang Bestellanhangsdruck Bestellanhangstext Bestellanhangsart Einkaufsbestelltext Einkaufsbestelltext Bestelltextkennzeichen Bestellung, kontierte Anschaffungskurs Einkaufspreis Einstandskurs Kaufpreis Einkaufspreiskondition Einkaufspreissimulation Einkaufspreiseinheit Abnahmemenge Bestellanforderung Bestellanforderungskontierung purchase order price quantity unit unité de prix purchase order price unit coefficient unité de prix (dans la commande) purchase order print indicator code d'impression de commande purchase order print program purchase order printout impression d'une commande purchase order proposal indicator purchase order quantity quantité de commande purchase order quantity unit unité d'achat purchase order retention period durée de résidence d'une commande purchase order statistics statistiques de commande purchase order status statut d'une commande purchase order supplement annexe d'une commande purchase order supplement annexe d'une commande purchase order supplement printoutmpression d'annexe de commande i purchase order supplement text texte d'annexe de commande purchase order supplement type type d'annexe de commande purchase order text texte de commande purchase order text texte de commande purchase order text indicator purchase order with account assignment commande imputée (sur ...) purchase price purchase price prix d'achat purchase price cours d'achat purchase price prix d'achat purchase price condition purchase price simulation simulation du prix d'achat purchase price unit unité du prix d'achat purchase quantity quantité achetée purchase requisition demande d'achat purchase requisition account assignment Page 238 Dictionary Italian criterio standard criterio parziale automatico Spanish criterio automático criterio parcial automático codice saldo consegna Codice consegna finale indicador de entrega final indicador de entrega final Codice barriera temporale codice richiesta d'acquisto definitiva ubicazione di provenienza posizione da da posizione tipo magazzino 'da' svendita partita cedente partita cedente processo valore minimo indicador de fijación indicador de fijación ubicación de procedencia posición de procedencia posición de procedencia tipo de almacén de procedencia contraoferta comparación de valores mínimos criterio manual criterio parziale manuale criterio parcial manual fattore quantità materiale da mettere a disposizi factor de material facilitado codice messa a disposizione indicador de material facilitado Posizione del materiale messo a disposizione posición de material facilitado al proveedor Posizione materiale da fornire posición de material facilitado al proveedor posizione articolo messo a disposizione del forni posición de material facilitado Codice una volta sola indicador de factura parcial solicitud pedida parcialmente solicitud pedida parcialmente codice fattura parziale at partiellement commandée at partiellement commandée stock speciale destinatario Ubicazione di ritorno posizione di ritorno relazione mittente-destinatario Codice addebito successivo stock speciale cedente valutazione livello tecnologico ubicazione di destinazione posizione a magazzino di destinazione tipo di magazzino di destinazione ('a') stato imposta supplementare ubicación de retorno posición de retorno indicador de cargo posterior nota técnica ubicación de destino posición de destino almacén de destino tipo de almacén de destino programación del día programación del día fecha de vencimiento indicador para letra grande opción de compra clase de documento diferencia positiva de cambio (de moneda) diferencia negativa de cambio (de moneda) nivel (de una jerarquía) lista de dotaciones año de dotación subtotal de condiciones Data di scadenza codice 'big letter' tipo documento Utile sul cambio Perdita sul cambio Livello (di una gerarchia) Anno di dotazione Subtotale della condizione Scadenza consegna fecha de entrega. Page 239 Dictionary scadenza della consegna Depositi e prestiti segno positivo segno (aritmetico) segno negativo Applicazione: videata iniziale Controllo al 100% fecha de entrega contrato dividendos depósito a plazo plan de edificación signo +/Aplicación: Acceso inspección al 100% regla de las 14 horas regla de las 24 horas hoja tamaño DIN A4 jornada conto fornitori gruppo conti fornitore numero conto fornitori ABAP/4 DB cluster ABAP/4 Codifica ABAP/4 Tipo dati ABAP/4 ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary Information System Interfaccia grafica ABAP/4 Parola chiave APAP/4 ABAP/4 module pool ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Open SQL Parametro ABAP/4 Programma ABAP/4 Query ABAP/4 Report ABAP/4 ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository Information System Select-Option ABAP/4 Variabile ABAP/4 analisi abc codice abc capacità di pagamento abnormal end terminazione anormale di un programma Procedimento annullato di pagamento Assenza Calendario delle assenze Calendario delle assenze, individuale Categoria assenza Classe assenza Calcolo delle assenze Classe calcolo assenze Regola per il calcolo delle assenze Informazione relativa all'assenza assenze Codice modifica assenza Periodo di assenza Monte ore assenza Orario dell'assenza tipo di assenza Valutazione dell'assenza cuenta de acreedores grupo de cuentas de acreedores ABAP/4 ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Dictionary interfase gráfica de ABAP/4 lista ABAP/4 ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Open SQL parámetro ABAP/4 query ABAP/4 report ABAP/4 autorización para report ABAP/4 análisis ABC curva de Lorenz indicador ABC capacidad de entrega terminación anormal del sistema terminación anormal del programa impagados absentismo calendario de absentismos calendario personal de absentismos tipo de absentismo categoría de absentismo cómputo de absentismos clase de cómputo de absentismos regla para el cómputo de absentismos ausencias modificador de absentismos período del absentismo contingente de absentismos tiempo del absentismo clase de absentismo valoración de absentismos peso Page 240 Dictionary sconto assoluto (a differenza di sconto percentua descuento absoluto frequenza (assoluta) frecuencia absoluta Frequenza assoluta frecuencia absoluta Impegni finanziari assoluti comprometido total absoluto imputato imputado contabilità a costi pieni contabilidad a coste completo titolo universitario título universitario ammortamento straordinario accelerato amortización especial acelerada fattore di accettazione Livello di qualità accettabile tratta accettata Accettazione costante di accettazione criteri di rilascio factor de aceptabilidad nivel de calidad aceptable aceptación (de una letra) aceptación constante de aceptabilidad criterios de aceptación fattore di accettazione Coefficiente di accettazione codice accettazione codice accettazione Controllo per accettazione numero di accettazione Numero limite di accettazione accettazione di una prestazione factor de aceptabilidad factor de aceptabilidad inspección para aceptación número de aceptación número de aceptación recepción de servicios Controllo campioni per accettazione inspección por muestreo para aceptación campionatura e test in fase di accettazione lotto inspección por muestreo para aceptación por Controllo campioni per accettazione inspección por muestreo para aceptación Collaudo di accettazione Collaudo di accettazione valore di accettazione des services, après réception acceso acceso acceso autorización de acceso tecla de acceso nivel de acción Accesso autorizzazione d'accesso Carattere di accesso rapido profundidad de lectura Numero progressivo (in una sequenza di accesso) número de acceso numero progressivo (nell'ambito di una sequenza d número correlativo percorso di accesso vía de acceso protezione d'accesso control de acceso numero di accessi índice de acceso Routine di accesso Sequenza di accesso secuencia de acceso sequenza d'accesso secuencia de acceso accesso a acceso a accessibile accesso al magazzino accessori Infortunio accesible acceso a almacén accesorios fallecimiento seguro de accidentes tarifa de seguro contra accidentes hoja de instrucciones para accidentes liquidación de los gastos por alojamiento documento adjunto modulo infortuni Alloggio Calcolo delle spese di alloggio spese di alloggio Page 241 Dictionary controllo parallelo Riepilogo pagamenti Bolla d'accompagnamento u droit de l'assurance sociale pertinente alla legge sulle società per azioni conto descrizione breve del conto attribuzione di un conto attribuzione di un conto Contabilizzazione Assegnazione del conto Assegnazione della contabilità determinazione di un conto contabilizzazione Blocco contabilizzazione tipo di imputazione tipo d'imputazione elemento di contabilizzazione campo di contabilizzazione gruppo di contabilizzazione gruppo di contabilizzazione Posizione di contabilizzazione Posizione contabilizzazione Posizione contabilizzazione codice per l'attribuzione dei conti inspección paralela lista adjunta nota adjunta según las leyes sobre las sociedades anónimas cuenta asignación de cuentas asignación de una cuenta clave de asignación de cuentas imputación imputación asignación de imputación determinación de una cuenta imputación bloque de imputación tipo de imputación tipo de imputación elemento de imputación grupo de imputación grupo de imputaciones posición de imputación posición imputable posición de imputación clave de determinación de una cuenta modelo de imputación objeto de imputación imputación de necesidades procedimiento de imputación regla de imputación pantalla de imputación Oggetto di contabilizzazione contabilizzazione del fabbisogno procedimento di contabilizzazione norme di contabilizzazione Videata contabilizzazione timbro di contabilizzazione stringa di contabilizzazione tabella per ricerca conti tipo di contabilizzazione autorizzazione di accesso ai conti saldo del conto saldo del conto saldo dei conti calcolo di interessi sui saldi stesura dettagliata dei conti blocco conto Classe conto Classe conto proprietà del conto Clearing dei conti Attribuzione contabilizzazione Confronto conti controllo del conto valuta conto Dettagli relativi al conto Determinazione conti determinazione conto Fattore Schema di determinazione del conto Tipo di determinazione del conto visualizzazione conti livello di sollecito di un conto sello de imputación regleta de imputación tipo de imputación autorización de cuentas saldo de cuenta saldo de la cuenta saldo de cuentas cálculo de intereses de saldos extracto del estado de cuentas bloqueo de cuenta categoría de cuenta categoría de cuentas referencia de clase de cuenta característica de cuenta clearing de cuentas asignación de imputación reconciliación de cuentas control de cuenta indicador de asignación de cuentas moneda de la cuenta bancos/cuentas determinación de cuentas determinación de cuentas magnitud variable esquema para la determinación de cuentas clase de determinación de cuentas visualización de cuentas nivel de reclamación de una cuenta Page 242 Dictionary caratteristiche di un conto cifre conto conto per alimentazione di fondi conto per assegni incassati Gruppo conti gruppo conto raggruppamento dei conti costante di modifica di un conto Titolare del conto indice conti intervallo conti Chiave conto livello conti Validità conto posizione conto Aggiornamento conti conto gestito in partite aperte conto gestito in partite aperte gestione di un conto Gestione conto spese per la gestione del conto record anagrafico conti update record anagrafico conti características de una cuenta cifras de la cuenta cuenta de cheques cobrados grupo de cuentas agrupamiento de cuentas código de agrupación de cuentas titular de la cuenta identificación de cuenta índice de cuentas intervalo de cuentas clave de cuenta nivel de cuenta residencia de la cuenta apunte de una cuenta actualización de cuentas cuenta con gestión de PAs cuenta con gestión de partidas abiertas administración de cuentas gestión de (una) cuenta derechos de la administración de cuentas nota interior (respecto a una cuenta) definizione conto numero di scarico dei costi numero conto range di numerazione conti riconciliazione dei conti riconciliazione dei conti riferimento conto Validità conto Sistema di calcolo della retribuzione Estratto conto Rilevamento estratti conto numero estratto conto struttura conti Simbolo conto conto rilevante per il pagamento Tipo conto Validità tipo conto tipo di imputazione destinatario della contabilizzazione costi marginali operativi contabili Analisi contabile della profittabilità relativo al conto specifico di un conto denominación de la cuenta número de liquidación número de cuenta intervalo de números de cuenta reconciliación de cuentas control de cuentas referencia de una cuenta residencia de la cuenta sistema contable extracto de cuenta carga de (un) extracto de cuentas número de extracto de cuenta símbolo de cuenta cuenta relevante para pagos clase de cuenta Vida de (una) clase de cuenta tipo de imputación receptor de imputación método del coste global contable cuenta de resultados contable contabile Contabilità contabilità. Tipo conteggio Area contabile area contabile numero di contabilizzazione utente contabilità Documento contabile contabilità analitica a costi effettivi Gruppo conteggio Modo conteggio modo di scarico costi contable contabilidad general finanzas clase de liquidación área contable área de contabilidad número de imputación especialista contabilidad documento contable cuenta de costes reales grupo de liquidación método de liquidación método de liquidación Page 243 Dictionary Parametri di scarico costi periodo di scarico dei costi periodo contabile della liquidazione periodo contabile bilancio di verifica Regola di scarico dei costi segmento di contabilità Stato del calcolo della retribuzione sistema di contabilità transazione contabile operazione commerciale unità di liquidazione stesura dettagliata dei conti contabilità fornitori contabilità fornitori revisore della fattura Contabilità clienti Contabilità clienti Ratei e risconti Delimitazione parámetro de liquidación periodo de liquidación período contable periodo contable norma de liquidación segmento de contabilidad status de nómina sistema de contabilidad transacción de contabilidad operación comercial unidad de liquidación estado de cuentas contabilidad de acreedores contabilidad de acreedores interventor contabilidad de deudores contabilidad de deudores periodificación periodificación Conto ratei e risconti cuenta de periodificación determinazione dei ratei e risconti periodificación de cuentas opzione ratei e risconti opción de periodificación Fattura di rateizzazione factura de periodificación voce di costo di rateizzazione clase de coste de delimitación data di rateizzazione fecha de periodificación termine di rateizzazione fecha de delimitación Periodo di competenza (per attribuzione di spesa/ntervalo de periodificación i ratei e risconti asiento de periodificación ordine standard orden estándar mese di rateizzazione mes de periodificación Periodo di rateizzazione Registrazione ratei e risconti asiento por ajuste de periodificación Calcolo dei costi imputati Documento ratei e risconti Registrazione ratei e risconti accantonamenti. accantonamenti. Conto ratei e risconti conto accantonamenti Conto ratei e risconti far giungere Ratei e risconti (attivi e passivi) Ratei e risconti passivi Rateo attivo determinazione dei ratei e risconti attivi Determinazione ratei e risconti (attivo) Interessi pro rata (temporis) posición de periodificación derecho a pensión partidas de ajustes por periodificación historial de cuenta acumulado periodificación documento de periodificación asiento por ajuste de periodificación provisiones (balance); dotaciones (p. y g.) provisiones cuenta de periodificación cuenta de provisiones cuenta de periodificación afluir recaer (sobre) partidas de ajustes por periodificación periodificación activa ajuste por periodificación de gastos anticipados ajuste por periodificación de gastos anticipados partite ratei e risconti Accumulare Scrittura conti accumulata bilancio accumulato ammortamento accumulato correzione del valore correzione del valore conto di rettifica valore scrittura accumulata su conti di generale pareggio annuale accumulato amortización acumulada corrección del valor amortización acumulada cuenta de corrección del valor grabación acumulada de cuentas de mayor liquidación anual acumulada Page 244 Dictionary pareggio annuale accumulato accumulato compensación anual acumulada acumulado exactitud cantidad confirmada (en confirmación de pedido) accuratezza pianificazione accurata ée (par confirmation d'ordre) notificación (telex) notificación (telex) texto para reclamación de confirmación de pedido società destinataria Acquisizione entrata in stock entrata in stock costi di acquisto e produzione costi di acquisto e produzione data di riferimento adquisición entrada alta costes de adquisición y fabricación costes de adquisición y producción fecha de alta lista de altas lista de altas contabilización de (un) alta alta a anular, anulada IVA de adquisición de la CE valor de adquisición año de alta acquisto materiale registrazione di un'entrata Imposta patrimoniale valore d'acquisto esercizio di acquisizione valido per tutto il gruppo Azione promozionale intervento operazione/messaggio Attività Attività di manutenzione tipo di operazione limiti di controllo Action Index limiti di controllo acción acción promoción (de ventas) actividad acción tipo de acción límites de control límite de acción sentencia de acción tipo de acción activar un campo activar capitalización Tipo attività accedere ad un campo attivare Attivazione Amministratore attivazioni Flag di attivazione codice attivazione Log di attivazione Programma di attivazione Tipo di attivazione attivo Sostanza attiva indicador de activación forma de activación activo sustancias activas sostanza attivante mezzo di trasporto internazionale offerta attiva Versione attiva Finestra attiva elenco attività Azione promozionale operazione/messaggio Attività. prestazione sustancias activas medio de transporte activo al paso de la frontera versión activa ventana activa índice de clases de actividad promoción (de ventas) acción actividad rendimiento Page 245 Dictionary Procedimento Operazione importo effettivo operación operación importe real cash flow attuale splitting dei costi effettivi Costi effettivi data conteggio data conteggio dati effettivi Dati effettivi documento originale documento originale Area spese considerata Orario di lavoro effettivo Data conteggio inventario movimento effettivo riporto effettivo costi effettivi degli ordini Parametro effettivo Pianificazione effettiva Attività operazione Contabilità per attività Calcolo degli incentivi tipo attività tipo attività tipo operazione división de los costes reales costes reales datos reales documento real documento original horario de trabajo real fecha de recuento de inventario movimiento real traslado real órdenes del real parámetro real operación actividad cálculo de actividades facturación de actividad tipo de actividad tipo de clase de actividad clase de operación codice attività indicador de clase de actividad detalle de actividad notificación de la actividad Elemento dell'operazione costante di modifica selezione Assorbimento d'attività acquisizione di attività intervallo fra attività protocollo delle attività rete attività Numero dell'operazione tipo di prestazione attività Output d'attività Tariffa Calcolo delle tariffe Profilo dell'attività quantità attività Motivo del contatto record attività acquisizione di attività acquisizione di attività relativo all'operazione Avviso di attività programmato (MRP) attività fornita. attività operación subordinada código de agrupación para selección consumo de actividad entrada de prestaciones intervalo de actividades lista de actividades log de actividad grafo de actividades tipo de origen de actividad resultado de(l) contacto output de actividad tarifa determinación de tarifas volumen de actividad motivo de(l) contacto registro de clase de actividad entrada de prestaciones entrada de actividades por operación aviso de actividad dispuesto clase de actividad prestada clase de actividad Page 246 Dictionary unità di attività valore dell'attività Contabilizzato per operazioni activity-based costing costi indipendenti da attività attività di nodo riferito ad un'attività costi dipendenti da attività Attività effettivo attività effettiva Tariffa effettiva Quantità effettiva assorbimento effettivo periodo di liquidazione del piano finanziario fabbisogno reale Ricavo effettivo Itinerario effettivo unidad de la actividad valor de la actividad contabilidad de costes por procesos costes independientes de la actividad grafo de nodos en relación a la actividad costes dependientes de la actividad clase de actividad real actividad real tarifa real contabilización real cantidad real inventario del real período de liquidación del plan financiero ingreso real ruta real dati statistici effettivi Stock effettivo tempo effettivo tempo effettivo valore effettivo Ordine minore prospetti a breve termine adattare un programma Riorganizzazione dell'organico tiempo real tiempo real valor real orden menor informes ad hoc adecuar un programa adaptación del efectivo adaptación del personal entrada en stock de holgura almacenamiento adicional suplemento imputación adicional Immagazzinamento supplementare appendice contabilizzazione supplementare importo addizionale mentaires de candidature attivazione successiva sovrapprezzo Condizione supplementare condizioni supplementari condizioni supplementari costi addizionali costi quote inserimento addizionale Spese addizionali di vitto. Informazioni supplementari Ferie supplementari Ledger supplementare datos adicionales del candidato postactivación componente adicional condición adicional costes adicionales costes de recargo indicación adicional gastos adicionales de manutención mesi addizionali més adicional Page 247 Dictionary riserve di capitale parametro addizionale reservas de capital parámetros adicionales fabbisogno supplementare Set supplementare indicazioni supplementari immagazzinamento supplementare imposta supplementare saldo imposta supplementare Valore addizionale Costi accessori della trasferta Ferie per inabilità Ferie maturate per anzianità di servizio necesidades adicionales set adicional compensación de jubilación empleados administr.pú apéndice datos adicionales almacenamiento adicional impuesto adicional tiempo adicional costes adicionales del viaje vacaciones por invalidez recargo (CAP) días valor adicionales indirizzo Gestione indirizzi Gestione indirizzi gestión de direcciones gestión de direcciones bloque de direcciones dirección indirizzo mittente pool de direcciones lista de direcciones Numero indirizzo Area indirizzi Indirizzo di emergenza selezionare. Indirizzamento dichiarazione IVA periodica espacio de dirección dirección en caso de urgencia direccionar direccionamiento declaración de IVA comunicación de programa a programa Advanced Program-to-Program Communication Display materiale pubblicitario materiale pubblicitario Affissioni pubblicitarie nota di avviso Posizione ADW con ripercussione sui costi con effetto sulle spese valida per il conto economico Con effetto sul risultato soggetto a pagamento Impresa associata Modo di indirizzamento principi di contabilità eseguiti secondo le norme stock sufficiente material publicitario material para publicidad carteles publicitarios nota de aviso relevante para el coste afectando gastos con efecto sobre la cuenta de resultados con efecto sobre el resultado sujeto al pago modo de direccionamiento contabilidad en regla stock suficiente adiacenza dei dati Confrontare stornare differenze inventario calcolo costi aggiornato calcolo dei costi standard calcolo dei costi standard adyacencia ajustar a eliminar diferencias de inventario cálculo actualizado de costes cálculo estándar de costes cálculo estándar de costes Page 248 Dictionary registrazione di rettifica Correzione contabilización de corrección comparación desplazamiento Conto di pareggio addebito successivo postimputazione dei costi effettivi postimputazione dei costi primari Registrazione di rettifica storno (differenze inventario) cargo posterior (adicional) reajuste de costes reales imputación posterior de costes primarios asiento de corrección Rettifica dell'utile d'esercizio Effetto sul risultato Rettifica degli utili non distribuiti centro di costo di amministrazione management corrección de los beneficios de balance gestión del centro de coste gestión; administración administración de datos del plan Budget delle spese di ordinaria amministrazione datos de gestión administración (departamento) distrito gubernamental Struttura del personale, amministrativa utente utente Rilevare. estructura administrativa de personal encargado, auxiliar especialista adoptar medida adoptada recurso anticipo anticipo corrección previa entrada de anticipos reducción método de pago adelantado anticipo a cuenta de liquidación pago adelantado pago adelantado pago adelantado ordine posticipato Anticipo correzione preliminare Acquisizione dell'anticipo detrazione. Registrazione dell'acconto Operazione di acconto versamento in acconto acconto Pagamento anticipato Pagamento in anticipo Approvvigionamento preliminare affiliate codice affiliate File AFM empresas del grupo, empresas asociadas indicador de asociación (de empresas) fichero AFM età Gruppo di anzianità Indice per età Limite di anzianità struttura demografica struttura dello storico Utente Aggregato periodo totale Periodo di pianificazione Aggregazione Aggregare Accumulare Accumulare pianificazione aggregata delle vendite e della di índice de antigüedad límite de edad usuario responsable intermediario, mediador agregado período completo período de planificación estado de agregación planificación adicional de ventas Page 249 Dictionary Relazione di aggregazione Aggregazione Aggregazione compattazione Sommatoria Condizione accordata quantità accumulata concordata termini di pagamento concordati condizioni di pagamento concordate integración agregación integración cifra acumulada concertada plazo de pago acordado tipo contratto Data contratto Numero dell'accordo Tipo di accordo categoria contratto agricoltura spinta aerostatica Corridoio tipo de contrato número de acuerdo clase de acuerdo clase de contrato agricultura pasillo ALE Allarme Monitor allarmi Tipo di allarme ALF Algoritmo Alternativa Alternativa Allineare Allineato (a sinistra, a destra) allineamento Allineamento Allineamento al segno decimale Alimenti Area di consolidamento conto attribuibile assegnare una quota Attribuire mezzi e attrezzature di produzione attribuire costi imputati elemento gerarchico attribuito Richiesta d'acquisto attribuita imputazione teorico=effettivo Trasmissione dati allocazione/distribuzione assegnazione Imputazione Confronto fabbisogni allocazione (quote) riordino archiviazione delle partite speciali grandezza di riferimento quantità di riferimento concetto di attribuzione voce di costo transitoria ciclo di allocazione/distribuzione Ciclo di allocazione fattore di attribuzione forma scarico costi Classe retributiva algoritmo alinear alineación (a la izquierda, a la derecha) alineamiento alineación clave de alineación alineación numérica alimentos circunscripción de la consolidación cuenta asignable asignar componente de material asignar medios auxiliares de fabricación asignar costes imputados elemento jerárquico asignado imputación teórico=real puesta a disposición subreparto/distribución adjudicación compensación. compensación. compensación asignación apertura de partida especial magnitud de referencia cantidad de referencia clase de coste de facturación interna ciclo de subreparto/distribución forma de liquidación área de nómina Page 250 Dictionary Gruppo di contabilizzazione Codice di suddivisione codice di contabilizzazione. livello di addebito numero di attribuzione copertura retroattiva di base imputazione di costi figurativi copertura retroattiva attribuzione periodi regolazione quote grupo de imputación indicador de desglose clave de imputación nivel de cargo número de asignación cobertura de valor base imputación de costes analíticos facturación interna indirecta asignación de períodos regulación por cuotas puesta a disposición de recursos tasa de imputación de gastos generales percentuale di imputazione costi generali storno dell'allocazione/distribuzione storno dell'allocazione/distribuzione regla de subreparto/distribución segmento di scarico costi sequenza di allocazione/distribuzione segmento de liquidación secuencia de subreparto/distribución concetto di attribuzione tipo di compensazione. Valore attribuzione variante di allocazione variante di allocazione allungamento di cambiale disposto contributo Periodo concesso affidabile clase de subreparto/distribución modo de imputación de costes asignado subvención, subsidio período de concesión permitido valor permitido para característica período contable permitido fuente de aprovisionamiento permitida volumen permitido peso autorizado factor alfa alfanumérico campo alfanumérico desviación del período contable alternativa de la lista de materiales plan de cuentas de referencia determinación de alternativa ejercicio (contable) de desviación indicador de interés alternativo periodo contabile ammesso Volume consentito Peso consentito Fattore alfa alfanumerico periodo contabile differito Distinta base alternativa piano dei conti di riferimento Determinazione delle alternative esercizio differito. codice interessi alternativo posizione alternativa Posizione alternativa Posizione alternativa (distinte base) codice alternativo Modo alternativo operazione alternativa operación alternativa Page 251 Dictionary Gestione delle parti alternative destinatario differente del pagamento destinatario differente del pagamento Pagatore differente Alternativa prioritaria Competenza sostitutiva unità di misura alternativa Unità di misura alternativa unità di misura alternativa offerta alternativa ciclo di lavoro alternativo Sequenza alternativa receptor alternativo del pago receptor de pago diferente pagador alternativo vía de pago alternativa unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa oferta alternativa hoja de ruta alternativa secuencia alternativa unità di misura divergente Unità di misura alternativa centro di lavoro alternativo norma ASTM unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa puesto de trabajo alternativo Ammortamento amortización Ammortamento amortización rimborso reembolso, amortización (de un préstamo) importo ammortamento importe de amortización accordo d'ammortamento estinzione di un credito in rate amortización a plazos conto transitorio ammortamento controllo dell'ammortamento supervisión de amortización riduzione ammortamento sconto ammortamento rata di rimborso plazo (o tasa) de amortización codice d'ammortamento clave de amortización Ammortamento dell'avviamento ammortamento delle riserve nascoste amortización de reservas tácitas Ammortamento delle immobilizzazioni immateriali mortización de inmovilizados i a Ammortamento delle partecipazioni utilizzo riserve nascoste Dichiarazione annuale imposte calcolo prezzo di costo unitario annuale valore annuale amortización de participaciones liquidación de reservas tácitas declaración anual del IVA cálculo de coste unitarios anual anualidad Corresponsione per annualità ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 previsto ammortamento anticipato differenza di cambio prevista scostamento previsto di prezzo scostamento previsto pago de anuidad planificado, previsto amortización anticipada diferencia de cotización (de cambio) prevista desviación económica, dispositiva desviación dispositiva Aggiungere Ordine addizionale liquidazione di plusvalenze intrinseche percentuale d'ammortamento Reset ammortamento aumento ammortamento periodo validità ammortamento añadir liquidación de reservas tácitas porcentaje de amortización período de validez de la amortización Page 252 Dictionary periodo validità ammortamento valore ammortamento período de validez de la amortización cantidad real amortizada valor real amortizado importo rettifica dell'importo quantità di merce programmata con MRP riporto del resto importo scontato importo scontabile campo importo campo importo capitale assicurato importo rilevante per lo sconto Entità del contributo importo scontato importe correción del importe traslado del resto importe deducido por descuento pronto pago importe con derecho a descuento por pronto pago valor asegurado importe relevante para el descuento por pronto pa magnitud de la cotización importe deducido por descuento pronto pago importo del credito importo registrato Importo rimborsato Importo pianificato Importo da accreditare importi mensili & commerciale valutazione analisi valutazione (sistema informativo vendite) analisi (lista dove usato partita) analisi (sist. informazione acquisti) analisi del calcolo consuntivo dei costi calcolo copertura costi fissi Analisi della movimentazione analisi insoluti Analisi della potenzialità Analisi del valore dell'ordine d'acquisto importe de la contabilización importe de reembolso importes dispuestos importes por més signo & evaluación evaluación evaluación (Sistema de Información de Ventas) análisis del cálculo de costes reales cálculo de cobertura de costes fijos análisis de cuentas pendientes justificación del potencial análisis de valores de pedido análisis de la competencia análisis de tareas redundantes analisi varianze procedimento d'analisi Intervallo di controllo report analisi report di valutazione vía de análisis período de observación report de evaluación report de evaluación valoración analítica de puestos de trabajo función de unión objeto-ancla conexión Y pago avisado cartilla anual de absentismos grabación anual de cuentas presupuesto anual presupuesto anual volumen de negocios (de ventas) anual ytique du poste de travail Funzione ancora Collegamento logico 'E' pagamento avvisato Modulo assenze annuali scrittura conti annuale bilancio annuale budget annuo budget annuo Fatturato annuale Imposta annuale crediti e debiti annuali ammortamento annuo Retribuzione annuale rendimento annuo stimato cifras de movimientos anuales amortización anual salario anual actividad anual estimada Page 253 Dictionary bilancio commerciale annuale storico annuale record storico annuo balance comercial historial anual registro anual del historial compensación anual del IRPF inventario en día fijado inventario en día fijado layer anual nnuelle de l'impôt sur les salair Inventario a scadenza fissa Inventario a scadenza fissa layer annuale utile dell'esercizio al netto degli ammortamenti valore annuale ordine d'acquisto utile d'esercizio superávit del ejercicio regola annua fatturato dell'esercizio informe anual regla anual volumen de negocios (de ventas) anual conguaglio annuale mpte lors du calcul des besoins richiedente Richiedente. candidato Procedura candidatura Dati dei candidati gestione dei candidati Evento (candidatura) Documentazione del candidato Gruppo di candidati Anagrafica candidati Numero candidato Profilo candidato Categoria candidati selezione preliminare dei candidati Test candidato solicitante solicitante candidato operación (en la gestión de candidatos) datos de candidatos administración de datos de candidatos medida de candidatos acta de candidato grupo de candidatos maestro de candidatos número de candidato perfil de candidatos área de candidatos preselección de candidatos selección de candidatos test de candidatos applicazione Applicazione Applicazione Area operativa Area applicativa Simbolo area operativa Lista aree operative Aree operative Classe d'applicazione Dati applicazione Documento applicazione Documentazione della candidatura Filtro applicazione Simbolo applicazione Codice applicazione Codice applicazione aplicación área funcional área funcional Funciones Básicas de la Aplicación clase de aplicación datos de aplicación documento de aplicación solicitud icono de aplicación sigla de identificación de una aplicación sigla de identificación de una aplicación Page 254 Dictionary Strato applicazione Strato applicazione Livello settore operativo Logica applicazione Menù settore operativo Utilizzazione di fondi Utilizzo quote per costi generali Programma applicativo Application Programming Interface Server applicazione Software applicativo Stato della richiesta Test applicazione Barra pushbuttons Programmatore applicazione categoría de aplicación categoría de aplicación destino de utilización subvención de gastos generales programa de usuario interfase de programa de aplicación software de aplicación status de la solicitud barra de pulsadores desarrollador de programas de aplicación cargar con costes agenda desglosar desglosar prorratear Quotare Ordine dispositivo delimitazione temporale suddivisione Numero d'identificazione imputazione costi successivi Imputazione dei costi successivi Schema di suddivisione Interfaccia APPQ Valutazione Colloquio costi per il controllo Tipo di valutazione rivalutazione rivalutazione. apprendista Riserva utili Fondo Area disposizione oggetti Fondo statutario utilizzo conto economico Destinazione dell'utile netto destinazione del reddito d'esercizio Licenza (CH) Permesso autorizzazione Permesso storico delle approvazioni livello di autorizzazione Autorizzazione alla presenza percentuale di assegnazione Periodo dell'autorizzazione approvato budget approvato periodificación temporal reparto cifra de identificación imputación de costes posteriores imputación de costes posteriores esquema de reparto calificación costes de inspección revalorización, revaluación corrección aproximación reserva restringida ámbito de disposición reservas estatutarias aplicación del resultado aplicación de resultados aplicación de resultados solicitud de inversión autorización permiso licencia licencia historial de autorizaciones nivel de autorización autorización de presencia porcentaje de autorización período de autorización aprobado presupuesto autorizado valore approssimativo cálculo aproximativo valor aproximativo Page 255 Dictionary procedura di approssimazione Verifica dell'idoneità percentuale arbitraria Archivio Identificazione documento da archiviare Identificazione archivio procedimiento por aproximación verificación de aptitud porcentaje arbitrario archivo archivo óptico archivar area documenti archiviati Richiesta d'acquisto archiviata Documento d'acquisto archiviato Modo ARCHIVELOG classe archivio Data di archiviazione Logica di archiviazione Orario di archiviazione Archiviazione asincrona Archiviazione interattiva Archiviazione sincrona settore Area clase de archivo criterio de archivo fecha de archivo fecha de archivo lógica de archivo sistema de archivado hora de archivo área área prefijo prefijo area destinata a piccole parti da stoccaggio area destinata a piccole parti da stoccaggio Menù area Area di applicazione Reparto Area di applicazione Area di validità Area di validità file settore compattazione settore ámbito de validez área de responsabilidad ámbito de validez sector de validez fichero de áreas sumarización por área área fuera de convenio operazione di calcolo registro di calcolo unità aritmetica Accordo Calendario accordi Categoria accordo Divisa accordo Gruppo di accordi Livello accordo Numero accordo operación aritmética registro de cálculo unidad aritmética acuerdo número de acuerdo Tipo di accordo mora mora clase de acuerdo demora; atraso demora Orario di consegna articolo paragrafo hora de entrega artículo artículo Page 256 Dictionary denominazione dell'articolo denominación del artículo costi generali fittizi gastos generales ficticios quotazione del prezzo d'offerta Aspetto assemblare dynpro Assembler dynpro Assembler assemblaggio conversione programma Assemblaggio montaggio cotización ofrecida aspecto compilar dynpro en Ensamblador dynpro en Ensamblador global de Ensamblador conjunto compilación de programa conjunto montaje costes de montaje Istruzioni di assemblaggio lista di conversione operazione d'assemblaggio ordine di assemblaggio ordine di montaggio ordine di montaggio Riepilogo assemblaggi Scarto dell'assemblaggio inizio del montaggio output di un assemblaggio valutazione unitaria codice di valutazione unitaria valore unitario View cespiti Orientato all'oggetto pianificazione dei costi riferita all'oggetto nella parte attiva immobilizzazione Attivo conto attivo gestione cespiti. Anagrafici cespiti precedenti documento contabile di un cespite sistema di contabilità cespiti Budget patrimoniale Lista immobilizzazioni valutare. contabilizzare attribuire contabilizzare. attribuire organizzazione di controllo organizzazione di controllo valutazione quantitativa Imposta distribuzione lista de compilación orden de montaje orden de montaje pedido de montaje resumen de conjuntos rechazo a nivel de conjunto inicio del montaje valoración unitaria clave de valoración unitaria valor unitario vista de inmovilizado cierre de ejercicio AM relativo/a a un objeto, por objeto planificación de costes por objeto planificación de costes por objeto bien económico Activo cuenta de activo gestión de inmovilizados inmovilizados antiguos documento contable de inmovilizado sistema de gestión de inmovilizados índice de inmovilizados evaluar imputar asignar imputar asignar organización de inspección organización de inspección valoración cuantitativa subreparto subreparto Page 257 Dictionary Distribuzione conto allocazioni conto allocazioni base imponibile. voce di costo di distribuzione destinatario costi di distribuzione mittente costi di distribuzione Limite di valutazione stock immobilizzazione.. stato patrimoniale stato patrimoniale contabilizzazione cespiti contabile cespiti gestione cespiti. acquisizione di un cespite Utilizzo della potenzialità del cespite scheda del cespite codice della scheda cespite classe cespiti catalogo di classi cespiti sistema di classificazione cespiti Acquisizioni relative ad esercizi precedenti deprezzamento di una immobilizzazione descrizione di un cespite conto di generale cespiti gruppo di cespiti numero collettivo cespiti sviluppo di un cespite sviluppo fiscale di un cespite storico del cespite. storico del cespite Schema di variazione dei cespiti cespite in funzione Partita attiva giornale dei cespiti codice del cespite elenco patrimoniale elenco patrimoniale ubicazione di un cespite gestione cespiti gestione dei cespiti gestione dei cespiti autorizzazione all'elaborazione di un cespite record anagrafico cespite copia dell'anagrafico cespite numero record anagrafico cespite stato dell'anagrafico cespite numero del cespite patrimonio immobilizzato registrazione di un cespite subreparto cuenta de reparto cuenta de reparto base imponible, base de cálculo clase de coste del subreparto receptor del subreparto subreparto emisor límite de cálculo saldo bien patrimonial cuenta de balance de inmovilizados cuenta de balance de inmovilizados imputación de inmovilizados contable encargado de la gestión de activos fijos gestión de inmovilizados alta de inmovilizado grado de utilización del inmovilizado ficha de inmovilizado indicador de ficha de inmovilizado clase de inmovilizado catálogo de clases (de inmovilizados) sistema de clasificación de inmovilizados inmovilizado parcial inmovilizados antiguos. depreciación (de un inmovilizado) texto descriptivo de (un) inmovilizado cambio de ejercicio AM cuenta de mayor de inmovilizado (plan de cuentas) entrada de mercancías para inmovilizados grupo de inmovilizados unidad económica supranúmero de inmovilizado evolución de (un) inmovilizado historial de un inmovilizado historial fiscal de (un) inmovilizado historial de (un) inmovilizado cuadro de activos fijos cuadro de activos fijos inmovilizado en servicio partida del Activo diario de inmovilizados clave de (un) inmovilizado partida individual de inmovilizado lista de existencias de inmovilizados lista de inventario de inmovilizados emplazamiento de (un) inmovilizado administración del inmovilizado gestión de la instalación gestión de activos fijos autorización para la gestión de inmovilizados registro maestro de inmovilizado duplicado de registro maestro número del registro maestro de inmovilizado status de registro maestro de inmovilizado número de inmovilizado existencias de inmovilizados contabilización de inmovilizado pedido de inmovilizados registro de inmovilizados reporting RA baja de (un) inmovilizado baja por desguace fecha de baja indicador de baja de inmovilizado contabilización de una salida baja por venta Registro immobilizzazioni reporting RA eliminazione di una immobilizzazione eliminazione per rottamazione data di eliminazione codice di eliminazione di un cespite registrazione uscita eliminazione per vendita Page 258 Dictionary numero secondario cespite cespite da attivare movimento di una immobilizzazione Trasferimento di cespiti trasferimento tra società trasferimento di un cespite ad un'altra divisione Investimenti in corso valore reale data d'acquisto data di riferimento. Valore disposto subnúmero de inmovilizado inmovilizado a activar movimiento de inmovilizados transferencia de inmovilizados cambio de sociedad (de un inmovilizado) Cambio de centro (de un inmovilizado) tipo de inmovilizados inmovilizado en curso fecha de referencia fecha de referencia conversione di codice cessione Collegamento. riordino Attribuzione Controllo attribuzione asignación de nuevas claves cesión relación asignación asignación control de asignación assegnazione livello mrp Livello di assegnazione Regola di attribuzione Tabella di attribuzione contabilizzazione su conto clienti/fornitori Raggruppamento retributivo Inquadramento retributivo número de asignación (query) asignación de niveles de planificación de necesid nivel de asignación norma de asignación nivelación por convenio associazione cambio pianificato Percentuale accettazione Valore accettazione Asilante tappa di elaborazione scarto finale scandenza a vista quantità ATP Quantità ATP (Available To Promise) asociación tipo de cambio previsional solicitante de asilo etapas de proceso plazo a la vista cantidad ATP (available to promise) cantidad ATP (available to promise) Attach Manager Attach Manager inmovilizado presencia tipo de presencia lista de control de presencias regla para el cómputo de presencias contingente de presencias motivo de presencia clase de presencia participante cespite Presenza Partecipazione Tipo di presenza. Lista di controllo delle presenze Regola per il calcolo delle presenze Informazione relativa alla presenza Monte ore presenza Motivo della presenza Tipo di presenza partecipante Lista dei partecipanti Tipo di partecipante Retribuzione imputabile Attributo caratteristica Attributo (campo DB) rendimiento imputable atributo propiedad Page 259 Dictionary Attributo (stato oggetto) Attributo (virtuale) campo caratteristica criterio calificativo campo de característica Tipo di attributo Controllo per attributi Destinatario inspección por atributos receptor Lotto audit protocollo di registrazione Giustificativo protocollo documentazione storia revisione della contabilità revisione dei conti Revisione società di revisione dei conti verifica della procedura verifica conto economico revisore dei conti Revisore dei conti Competenze log de contabilización log auditoría auditoria, revisión de cuentas auditoría compañía de auditoria verificación del resultado auditor auditor autoridades autorizzazione Amministratore autorizzazioni verifica di autorizzazione Controllo di autorizzazione Classe di autorizzazione codice di autorizzazione Componente di autorizzazione Concetto di autorizzazione Campo di autorizzazione flag di autorizzazione Autorizzazione, orientata all'azione Autorizzazione, orientata all'esecuz. gruppo di persone autorizzate gruppo di autorizzazione livello di rilascio Oggetto di autorizzazione Licenza (CH) procedura di rilascio Profilo di autorizzazioni autorizzazione visualizzazione prezzo Trace autorizzazioni vettore di autorizzazioni procedura di autorizzazione all'incasso ordine di accredito ordine di accredito motivo de la exención autorización área de autorización verificación de autorización verificación de autorización clase de autorización código de autorización componente de autorización concepto de autorización ámbito de autorización flag de autorización autorización de actividades autorización de procesos grupo de autorizados grupo de autorización objeto de autorización autorización vía de liberación perfil de autorización autorización para la visualización de precios tipo de autorización vector de autorización proceso de orden de cobro orden de abono orden de abono procurador automatico automático ripartizione automatica delle differenze di inven assegnazione automatica numero partita asignación automática de números de lote compensación automática Page 260 Dictionary Calcolo dei costi automatico procedimento automatico di accredito rilevamento automatico di dati ammortamento automatico registrazione automatica registrazione automatica cálculo de costes automático procedimiento automático de abono recepción automática de datos amortización automática contabilización asociada contabilización automática trasloelevatore vehículo de alimentación (de estanterías) automat detrazione automatica metodo di pagamento automatico Registrazione automatica contrapartida automática Adeudo en cuenta automático método de pago automático contabilización automática Pianificazione automatica in base al punto di rio planificación automática por punto de Ricerca automatica della fonte d'acquisto meccanismi di distribuzione automatica Tipo di movimento esclusivo magazzino automatizzato ordine d'acquisto automatico ordine di consegna a richiesta automatica scheduling automatico industria accessoria automobilistica conto ausiliario contabilizzazione secondaria calcolo ausiliario documento ausiliare file ausiliario funzione ausiliaria giornale secondario programma ausiliario Lavoro ausiliario Disponibilità Controllo della disponibilità Controllo della disponibilità Controllo della disponibilità Reperibilità Tipo di pianificazione disponibilità divisione saldo rendiconto saldare Saldi liquidazione compilazione del bilancio fabbisogno, a saldo istituto bancario conto bancario clearing conto bancario numero conto bancario indirizzo banca funzioni banca e tesoreria Cambiale bancaria Corso monetario Spese bancarie assegno bancario codice verifica banca modulo verifica banca mecanismos automáticos de distribución clase de movimiento exclusiva almacén automatizado análisis automático de puntos críticos pedido automático abastecedor(es) de la industría del automóvil imputación auxiliar cálculo auxiliar documento auxiliar fichero auxiliar función auxiliar diario auxiliar programa auxiliar trabajo auxiliar disponibilidad verificación de disponibilidad comprobación de disponibilidad control de disponibilidad característica de planificación de necesidades disponibilidad de stocks a nivel de centro saldo del informe saldar, compensar existencias liquidación; compensación necesidades compensatorias institución bancaria cuenta bancaria compensación de cuentas bancarias número de cuenta bancaria dirección del banco gestión de bancos y tesorería efecto bancario tipo de cambio comprador gastos bancarios cheque bancario módulo de verificación de banco Page 261 Dictionary conto transitorio banca Incasso banca Orario di reperibilità Tipo di reperibilità disponibile consegnabile disponibile Importo pianificato budget ripartibile capacità disponibile Disponibilità di capacità Capacità disponibile Profilo della capacità disponibile Selezione disponibile mezzi finanziari disponibili giacenze disponibili stock disponibile cuenta bancaria de compensación domiciliación clase de servicio de guardia disponible suministrable disponible importes dispuestos presupuesto a asignar capacidad disponible capacidad disponible selección disponible fondos disponibles stock disponible stock disponible Tempo di consegna medio Valore medio dell'ordine d'acquisto qualità media risultante Corresponsione della media prezzo medio Cambio medio corso medio plazo de entrega medio valor medio de pedido calidad media de salida paga promedio precio promedio cotización media cotización media calcular la media assegnazione (di un contratto) adjudicación Indietro foglio di chiusura svoligimento della valutazione registrare su nastro valuta con data posticipata ed anticipata data valuta retroattiva Calcolo retroattivo IVA Prelievo retroattivo Prelievo retroattivo Background job Elaborazione in background Controllo background arretrato Arretrato Calcolo backlog Disbrigo arretrati Disbrigo arretrati Ordine in arretrato Elaborazione degli arretrati Gestione degli arretrati Ordini in arretrato Spaziatura indietro backup Copia di backup Back hoja final gestión grabar en cinta valutas antedatadas y posdatadas fecha valor antedatada cálculo retroactivo de impuestos toma retroactiva toma retroactiva job de fondo proceso de fondo control de procesos de fondo retraso atraso liquidación de pedidos retrasados liquidación de retrasos pedido retrasado tratamiento de pedidos retrasados pedidos retrasados retroceso copia de seguridad de datos Page 262 Dictionary Calcolo a ritroso Schedulazione a ritroso scheduling all'indietro Schedulazione a ritroso saldo Scrittura conti scheda conti riporto stato patrimoniale riporto del saldo riporto Riporto del saldo conto per il riporto del saldo rettifica del riporto del saldo conto di riporto stato patrimoniale verifica di bilancio numero conto stato patrimoniale Rettifica di bilancio modifica stock registrazione per la compilazione del bilancio bilancio fiscale voce di bilancio chiave di bilancio giorno di chiusura del bilancio voce di bilancio risultato di bilancio totale di bilancio rivalutazione del bilancio valutazione stock (bilancio) Valore di bilancio versione del bilancio Conferma saldi conferma dei saldi Visualizzazione saldi Saldi programma per il cambio d'esercizio programma per il cambio d'esercizio raggruppamento dei saldi Richiesta saldi: Calcolo interessi saldi elenco saldi avviso del saldo notifica dei saldi Comunicazione saldi bilancio attività posizione dei saldi Richiesta saldi Correzione del saldo Bilancio Conto di bilancio incasso bancario autorizzazione all'incasso banca autorizzazione all'incasso banca procedura di incasso banca Procedura d'incasso bancario Chiave di controllo banche codice controllo banche paese della banca codice paese banca limite fido banca accredito banca Appoggio bancario codice dati banca addebito banca compensación hacia atrás programación regresiva programación hacia atrás programación hacia atrás paga por condiciones climáticas adversas saldo historial de cuenta grabación de cuentas saldo anterior del balance arrastre de saldos saldo (a cuenta nueva) arrastre de saldos corrección del traslado de saldo cuenta de traslado de balance verificación de saldo corrección del balance variación de existencias contabilización de cierre de balance relación del balance balance fiscal posición del balance posición de balance día clave del balance posición del balance resultados del balance total del balance revalorización del balance tipo de balance valoración de balance valor de balance confirmación de saldos verificación de saldos (notificación) visualización de saldos conformación de saldos programa de cambio de ejercicio programa de cambio de ejercicio agrupamiento de saldos => solicitud de saldos cálculo de intereses de saldos lista de saldos notificación de saldo notificación de saldos notificación de saldos balance de actividades solicitud de saldos corrección de saldo balance cuenta de existencias domiciliación autorización de domiciliación bancaria autorización de domiciliación método de domiciliación método de domiciliación clave de control de bancos clave de control de bancos país del banco clave de país del banco límite de crédito bancario abono bancario banco/cuenta adeudo en banco Page 263 Dictionary addebito bancario indirizzi banca Banca Banca addebito bancario diretto procedura diretta di addebito su banca sconto di un effetto sconto portafoglio banca trattaria Gruppo banche gruppo bancario numero identificazione banca Chiave banca dati anagrafico banca nome della banca rete bancaria effetto bancario procedimento effetto bancario Numero ABI/CAB numero istituto di credito registrazione bancaria ricevuta bancaria procedimento della ricevuta bancaria cambio lettera estratto banca conto banca secondario Sottoconto banca Condizioni bancarie operazione bancaria transazioni bancarie Bonifico bancario bonifico bonifico internazionale contabilità banche sistema bancario cargo bancario depósito bancario información bancaria relación bancaria banco/cuenta secuencia de determinación de bancos débito bancario procedimiento de débito bancario descuento de letras descuento de efectos banco girado grupo de bancos grupo de bancos número del banco (interno) clave de banco datos maestros de banco nombre del banco red de bancos efecto bancario método de letras bancarias código bancario número del banco contabilización bancaria recibo bancario domiciliación bancaria de recibos tipo de cambio vendedor extracto bancario subcuenta bancaria subcuenta bancaria condiciones bancarias operación bancaria operación bancaria operaciones bancarias transferencia bancaria transferencia bancaria transferencia al extranjero contabilidad bancaria efecto descontable Codice a barre Tipo di codice a barre Grandezza di riferimento Importo base Condizione di base Tipo di condizione di base voce di costo base Data di base densità di base grandezza base base imponibile. valore base assicurato valore base assicurato Layer base código de barras bloqueo de código de barras magnitud de referencia importe base condición base clase de condición base clase de coste base moneda inicial fecha base densidad base magnitud base base imponible, base de cálculo valor base de seguro valor base de seguro layer base calcolo dei costi degli elementi strutturali Esplosione componenti Gruppo componenti Posizione del componente cálculo de coste por elementos explosión de componente grupo de componentes posición del componente Page 264 Dictionary Dati anagrafici del componente Definizione del componente Testo del componente componente quantità di riferimento quantità di base datos maestros del componente nombre del componente texto del componente componente cantidad base cantidad base Tabella di base temperatura di base unità di base Unità di misura di base Valore di base Valore di riferimento detrazione del valore di base parametro di valutazione per le sovvenzioni agli codice valore di riferimento clave de valor de referencia CC-nómina básica año base año de adquisición original base de costes marginales base del coste completo por unidad comercial fecha base fecha base para plazo de pago tabla básica temperatura base unidad base unidad base unidad de medida base magnitud de referencia valor base valor de referencia deducción del valor base anno base esercizio originale di acquisizione base costi parziali base dei costi pieni calcolato in base all'unità contenitore Data base scadenza pagamento contratto quadro Basic Conversation costi base dati fondamentali Dati di base Dati cardine dell'operazione Data cardine Data cardine Data cardine Date cardine (WBS) formato di base Formula di base Ora base regla aritmética elemental concepto básico concepto básico contrato marco fechas extremas datos básicos texto de datos básicos fechas extremas fecha extrema fechas extremas de la orden formato básico fórmula básica hora base posizione di base Indicatore di base Lista di base Lista standard carico di base materiale base Sequenza di base Percorso di base Retribuzioni di base Periodo retribuzione di base Ripartizione retribuzione di base Periodo di riferimento posición básica ratio base listado base listado base carga base materia prima, secuencia básica vía de acceso base emolumentos básicos período de validez de los emolumentos básicos partición de los emolumentos básicos período base Page 265 Dictionary datos personales planificación del tiempo básico Prospetto rendiconto ad hoc ciclo di lavoro di base basic set Basic set Valore di base valore base variabile di base Base della media Strato di base base di valutazione Sistema di Base data base scadenza pagamento partita determinazione partita strategia di ricerca della partita pareggio batch programma di pareggio batch Dati partita Ricerca partita partita da inventariare elaborazione delle partite Batch-Input Comando Batch-Input Batch-Input-Message Sessione Batch-Input Nome sessione job batch Livello partita informe ad hoc hoja de ruta básica set básico set básico tiempo básico valor básico valor base variable base valor de la variable base obtención del valor de la variable base base de promedios base de valoración sistema base fecha base para plazo de pago lote determinación de lotes estrategia para la búsqueda de lotes clasificación de lotes programa batch de compensación datos del lote batch data communication determinación de lotes batch input comando de batch-input mensaje de batch-input salida de batch-input juego de datos batch-input nombre del juego de datos job batch programa de control batch programa de control batch gestione delle partite gestione delle partite obbligo di gestione a partita record originale partita messaggio batch modo batch numero partita elaborazione batch Unità di misura della partita record partita sujeción a lotes registro matriz de lote registro maestro de lote registro maestro de lote mensaje batch modo batch número de lote procesamiento batch programa batch programa batch unidad de medida del lote registro de lote report batch report batch solicitud para proceso de fondo procedimiento para la búsqueda de lotes estrategia para la búsqueda de lotes listado de selección de lotes partición de lotes fraccionamiento de lote estado de lote estado del lote Richiesta batch strategia di ricerca della partita Suddivisione delle partite divisione partita stato partita stato partita Page 266 Dictionary codice stato partita Chiave stato partita gestione stato partita Stock partita clave de estado del lote clave de estado de lote gestión de estados de lotes unità di misura delle partite aggiornamento batch File impiego partita file 'dove usato' partita dove usato partita fattore di conversione relativo alla partita codice partita/contenitore batch transaction compatible input unidad de medida del lote grabación acumulada en batch fichero de utilización de lotes fichero de utilización de lotes referencia de utilización de lotes indicador de lote/unidad comercial Baviera opción BDC cheque al portador cavalletto di supporto ora d'inizio Inizio della tolleranza iniziale Inizio della tolleranza finale valore contabile iniziale valore contabile iniziale Livello di controllo iniziale stock iniziale Stock iniziale inizio dell'intervallo Inizio validità Punto nodale iniziale inizio della registrazione caballete de soporte hora de inicio inicio de la tolerancia de inicio final de la tolerancia de inicio nivel de inspección inicial saldo inicial stock inicial Ammortamento sotto zero codice di ammortamento negativo inicio de validez nodo inicial inicio de la contabilización correspondiente a correspondiente a amortización bajo cero indicador de amortización bajo cero beneficiario Area della prestazione Categoria della prestazione Componente costi della prestazione beneficio monetario Pianificazione degli incentivi Prestazioni del datore di lavoro rendimento. Contributi sociali errore non critico importo preferenziale berlino regime preferenziale berlino sede sociale a Berlino beneficiario ámbito de servicio categoría de servicios beneficio monetario plan de actividades actividad contribuciones sociales cargas sociales defecto no significativo régimen preferencial berlín Prezzo migliore Fattore beta Offerta mejor precio factor beta oferta dinero Page 267 Dictionary Comunicazione dei posti vacanti Comunicazione dei posti vacanti data richiesta d'appalto numero della richiesta d'appalto numero della richiesta d'appalto catalogo prestazioni richiesta d'appalto corso monetario offerente offerente condizioni dell'offerente percentuale svendita posizione dell'offerente oferta de empleo licitación número de licitación número de licitación catálogo de prestaciones para licitación tipo de cambio comprador porcentaje de contraoferta posición de licitante Catalogo prestazione offerta niveau/échelon après deux ans commissioni cambiarie distinta di sconto scadenza effetto Portafoglio effetti Effetto Contabilità effetti calcolo delle spese cambiarie effetto all'incasso sconto portafoglio Effetti passivi libro copiacambiali Effetto passivo metodo di pagamento dell'effetto Richiesta effetto presentazione di un effetto allo sconto protesto cambiario effetti da esigere catálogo de prestaciones de oferta pliego de condiciones ascenso periódico automático gastos de descuento liquidación de efectos vencimiento de la letra cartera de efectos efecto comercial cuenta de efectos contabilidad de efectos importe de (un) efecto liquidación de gastos de efectos cobro de letras descuento de efectos fecha de vencimiento de un efecto efectos a pagar diario de análisis de cartera efectos (comerciales) a pagar vía de pago de la letra solicitud de letra presentación de la letra protesto de efectos efecto en cartera renovación de una letra de cambio anulación de (un) efecto impuesto de efectos uso de letra indicador de utilización de un efecto carta de porte lista de materiales cambio de vista facturar destinatario de factura cartel (para la feria) facturación facturación de una posición de un pedido a tercer facturación de gastos efectivos# bloqueo de factura tipo de factura fecha de factura detalle factura documento de facturación factura a periodificar lista de facturación elemento de facturación elemento de facturación cabecera de (la) factura índice de factura posición de la factura plan de facturación esquema de facturación solicitud de factura Tassa di bollo sugli effetti utilizzo dell'effetto Lettera di vettura Distinta base Effetto a vista fatturare destinatario della fattura fatturazione Blocco della fattura Tipo di fattura (riferita a consegna o ordine) Data della fattura Dettaglio fattura Fattura da regolarizzare Portafoglio fatture Elemento WBS di fatturazione Elemento di fatturazione Testata della fattura indice fatture posizione della fattura Piano di fatturazione Schema di fatturazione Page 268 Dictionary Piano di fatturazione Schema del calcolo della retribuzione Stato della fattura trigger fatturazione tipo fattura svuotamento Codice ubicazione Stock ubicazione Capacità dell'ubicazione Ubicazione cella consumo Gestione ubicazioni numero controllo ubicazione occupazione cella informazione relativa alla capacità Quant situazione magazzino data di liquidazione del premio di fine anno Indennità.... Quantità di registrazione ammortamento civilistico normativa civilistica Stock registrato copertura stock secondo il registro perdita contabile libro specifiche standard per l'edilizia stornare (materiale a disp. del fornitore) profitti contabili Trapasso Valore contabile Valore contabile Metodo del patrimonio netto contabile metodo del valore di registrazione registrare Tipo di ubicazione tipo cella Informazioni sulla capacità utilizzata Periodo vincolante offerta periodo di vincolo di un'offerta Periodo vincolante offerta lista compleanni stringa di bit bits per pollice Blank riga vuota valore blank somma forfettaria plan de facturación fechas de facturación esquema de nómina status de factura índice causante de factura clase de factura desocupación capacidad de carga de la ubicación ubicación ubicación para consumo número de referencia de la ubicación reserva información en cuanto a capacidad cuanto subdivisión de la ubicación estado de almacén fecha de liquidación de rappels suplemento amortización contable área (de amortización) contable área (de amortización) contable stock teórico cobertura teórica de stock pérdida contable Libro de especificaciones estándar para la constr beneficio contable valor contable valor neto método del valor contable método del valor contable contabilizar tipo de ubicación información en cuanto a capacidad período vinculante plazo vinculante de la oferta plazo vinculante de la oferta lista de los cumpleaños comparación de bits cadena de bits bits por pulgada espacio en blanco línea en blanco valor en blanco importe global area di testo blocco Blocco bloccare l'acquisizione funzione di blocco codice di blocco chiave di blocco bloccaggio Magazzino a blocchi magazzino a blocchi sección (texto) bloque bloqueo bloquear entrada indicador de bloqueo agrupamiento en bloques almacén de bloques almacén de bloques Page 269 Dictionary Codice magazzino a blocchi fila magazzino a blocchi strategia magazzino a blocchi tabella di blocco bloccare stock in conto deposito bloccato coda bloccata Immagazzinamento bloccato Uscita dal magazzino bloccata indicador de almacén de bloques fila de almacén de bloques estrategia para almacén de bloques tabla de bloqueo bloquear stock de consigna bloqueado bloqueo de entradas en stock stock bloccato stock bloccato stock blocco merce di ritorno stock blocco merce di ritorno area stock bloccato Richiesta di blocco registro bloqueado de libro de pedidos fuente de aprovisionamiento bloqueada stock bloqueado stock bloqueado devoluciones a stock bloqueado stock bloqueado de devoluciones motivo di blocco Motivo del blocco tipo distinta base motivo de bloqueo motivo del bloqueo tipo de lista de materiales nnels en produits standard menclatures (d'un groupe) esplosione della distinta base numero di serie explosión de la lista de materiales número de serie Testata della distinta base testata della distinta base posición (lista de materiales) módulo de varios niveles Stato della distinta base Stato della distinta base categoria distinta base Impiego della distinta base Validità distinta base prestito prestito Obbligazione ramo utilización de la lista de materiales validez de lista de materiales empréstito empréstito obligación obligacionista maggiorazione indennità determinazione del premio di fine anno metodo di calcolo del premio valuta del premio di fine anno data premio di fine anno scadenza premio caratteristica premio maggiorazione per lavorazione straordinaria Indennità per lavori disagevoli recargo suplemento determinación de rappel moneda de rappels fecha de rappels día fijado de rappels característica de rappels suplemento por horas extras plus por penosidad Page 270 Dictionary Anniversario di servizio Codice bonus scadenza premio Corresponsione dell'indennità percentuale premio di fine anno percentuale premio fatturato premio di fine anno codice scala premio di fine anno conteggio premio liquidazione premio di fine anno formato libro Iscrizione corso di compensazione interna Segnalibro Classe booleana formula booleana formula booleana logica booleana Statement booleano Avviare il sistema Cornice Dogana di controllo Passaggio di frontiera Passaggio di frontiera, ritorno Passaggio di frontiera, andata Ufficio di frontiera accensione di un credito aniversario por antigüedad en la empresa indicador de rappels día fijado de rappels tipos de rappels porcentaje de rappel ventas con derecho a rappels indicador de escala de rappels liquidación de rappels liquidación de rappel formato de libro contabilización tipo de cambio interno de compensación cuaderno marcador clase booleana fórmula booleana fórmula booleana lógica booleana expresión booleana activar sistema marco puesto de control de aduana paso de frontera punto fronterizo paso de frontera, viaje de regreso paso de frontera, viaje de ida aduana fronteriza utilización de crédito collo di bottiglia cuello de botella de producción planificación de cuellos de botella situación de cuello de botella análisis ascendente Analisi bottom-up parti acquistate acquisto esterno Effetto non pagato Effetto non pagato limite casella casella Lista boicottaggio commerciale (USA) Diramazione Diramazione filiale Salto Conto filiale conto filiale Agenzia Barra di diramazione ramo industriale specializzazione Operazione di diramazione rapporto con la filiale punto di diramazione pieza comprada piezas de compra efecto impagado efecto impagado barrera temporal lista de boicot comercial consulta (llamada) consulta sucursal, filial ramificación cuenta de filial cuenta de subsidiaria sucursal de banco ramo industrial especialidad operación de salida status de la arista punto de división Page 271 Dictionary industria di articoli di marca carattere di separazione annullare pause ordinarie Modello pausa tempo di recupero Pausa, retribuita Pausa, non retribuita punto di copertura punto di equilibrio break-even point rottura rottura livello di dettaglio pickup split-up Analisi del fermo macchina codice split-up Lista dettagliata acquisizione per partner breakpoint Condizione punto di interruzione Contatore punti di interruzione Ponte ponte industria de artículos de marca carácter separador disolver modelo de pausas tiempo de recuperación pausa pagada pausa no pagada punto de cobertura punto de cobertura de costes tope de utilidad ruptura ruptura desglose desglose reparto análisis de paradas indicador de desglose lista desglosada entrada de compañía consolidada punto de interrupción breakpoint puente día puente archivar prospetto Pallet parziale Interessi pro rata (temporis) Interessi pro rata (temporis) palet empezado corretaje Rappresentazione ad albero budget piano di spesa budget piano economico budget calcolo del budget assegnazione budget budget prefissato approvazione budget classe di autorizzazione budget attribuzione budget detrazione. presupuesto presupuesto presupuesto plan económico presupuesto cálculo presupuestario asignación de presupuestos presupuesto predefinido aprobación del presupuesto clase de autorización de presupuesto asignación de presupuesto reducción tipo piano economico Centro di budget controllo budget Ripartizione del budget codice budget Posizione budget gestione budget tipo del plan económico control presupuestario indicador de presupuesto partida presupuestaria gestión de presupuestos Page 272 Dictionary numero budget Oggetto di budget superamento del budget Pianificazione del budget pianificazione budget Profilo del budget Budget ridistribuzione del budget Rilascio del budget andamento cronologico del budget relativo al budget economico budget supplementare Aggiornamento budget Impiego del budget versione del budget codice piano di spesa gestione di piani di spesa riferimento ad un piano di spesa confronto budget/effettivo número de presupuesto objeto de control de fondos presupuesto superado planificación del presupuesto perfil del presupuesto presupuesto general de CeCo; redistribución del presupuesto liberación del presupuesto desarrollo del presupuesto en el tiempo desde el punto de vista económico rectificación del presupuesto actualización de presupuesto versión del presupuesto indicador del presupuesto general gestión del presupuesto general referencia al presupuesto general comparación presupuesto/real balance previsional balance planificado documento del balance previsional presupuestación planificación de presupuesto holgura límite de la memoria intermedia gestor de la memoria intermedia stock de holgura pianificazione bilancio Bilancio pianificato documento del piano del bilancio budgeting Pianificazione del budget Margine (di tempo) telaio buffer gestione buffer stock buffer ctification du stock tampon de rectification du stock tampon gestione stock buffer gestión de stocks de holgura indicador de stock de holgura clase de movimiento para stock de holgura inventario del stock de holgura tecnica buffer bufferare Bufferizzazione Tipo di bufferizzazione Bufferizzazione completa Bufferizzazione parziale cassa di credito edilizio Distinta base ad un livello técnica de memoria intermedia utilización de memoria intermedia almacenar en memoria intermedia almacenamiento en memoria intermedia forma de grabar en memoria intermedia grabar en memoria interna genérica caja de ahorros para la construcción módulo mutuo edilizio costi immobiliari industria edilizia riduzione temporale Modifiche in blocco modifica di massa merce alla rinfusa merce ingombrante merce sfusa codice merce sfusa elaborazione di massa merce voluminosa contrôle et de surveillance contenitore préstamo para la construcción costes de ocupación de edificios construcción reducción temporal modificación (de datos) en masa modificación en masa géneros voluminosos material a granel procesamiento en masa géneros voluminosos unidad comercial concatenar Page 273 Dictionary Indirizzo professionale concatenación empresarial dirección profesional administración de empresas settore contabile Ripartizione per settore contabile bilancio settore contabile Consolidamento per settori contabili codice di raggruppamento dei settori contabili informazioni sul settore contabile settore contabile società partner división reparto entre divisiones consolidación de divisiones código de agrupación de divisiones división del socio segmento del settore contabile Dati commerciali segmento de división datos comerciales adquisición unidad económica Evento Evento. Valutazione dell'evento Catalogo degli eventi Gruppo di eventi Gerarchia dell'evento Sede dell'evento Marketing degli eventi Pianificazione degli eventi Tipo di evento Grafico di presentazione evento gráficos de presentación sede commerciale Business Navigator settore di attività Partner commerciale socio Contraente Contraente Partner indirizzo partner Partner commerciale (cliente) Partner commerciale (fornitore) business planning Controlling aziendale Business process transazione commerciale Categoria di business process situazione performance (in produzione) sede de la empresa socio interlocutor comercial empresa colaboradora socio socio dirección del socio interlocutor deudor interlocutor acreedor EIS proceso empresarial operación ratio valor del ratio Operazioni contabili operazione commerciale operazione commerciale transazione commerciale Operazione (commerciale) Operazione procedimento Scrittura contabile con effetto sulla liquidità Tipo di attività commerciale operazioni commerciali operación comercial operación comercial operación empresarial operación operación actividad operación operación empresarial con efecto sobre la liquide clase de operación comercial funciones de la empresa Page 274 Dictionary Trasferta di servizio tipo di operazione di cambio Volume di scambi Fatturato. fatturato viaje de negocios clase de operación de exportación conjunto de operaciones empresariales volumen de negocios volumen de negocios atoire du chiffre d'affaires fatturato del premio di fine anno fatturato soggetto a premio di fine anno Statistica fatturato ventas con derecho a rappels volumen de negocios con derecho a rappels acquirente modulo per le trattative d'acquisto Modulo trattative acquisti associazione d'acquisto Corso monetario Prezzo di costo per default mediante ordine di consegna riferito al segmento di mercato encargado de compras hojas de negociaciones de compras ficha de negociaciones de compra asociación de compras historial de adquisiciones tipo de cambio comprador por defecto por orden de entrega en función del segmento de mercado por correo certificado por mensajero subproducto subproducto subproducto by-pass código de modificación sottoprodotto prodotto derivato. Prodotto abbinato by-pass codice di modifica CAD calcolato in base a calcolato in base a Caratteristica calcolata Costi calcolati Caratteristica calcolata Ricavo calcolato calcolo Base di calcolo colonna di calcolo Fattore per determinazione del prezzo Caratteristica ausiliaria Caratteristica ausiliaria calcular en base a calcular en base a característica calculada costes calculados característica calculada ratio derivado ratio derivado ingreso calculado cálculo base de cálculo base de cálculo columna de cálculo factor de cálculo característica auxiliar característica auxiliar clave de cálculo regla aritmética cálculo de comisiones determinación de las cotizaciones metodo di calcolo liquidazione delle provvigioni Definizione dei contributi Determinazione del diritto calcolo dei profitti fittizi Determinazione del lordo Limite prezzo Delimitazione determinación del derecho cálculo de ganancias ficticias determinación del bruto periodificación periodificación Page 275 Dictionary calcolo del valore assicurato computo degli interessi calcolo degli interessi già scaduti determinazione delle ferie contrattuali determinación del valor de seguro cálculo de los intereses cálculo de intereses de mora Calcolo dello straordinario cálculo de horas extras Determinazione premio calcolo del fabbisogno Determinazione dei valori standard determinación de primas cálculo de necesidades determinación del valor estándar Periodo totale conteggio Schema di calcolo dei costi Schema di calcolo per IVA Regola di calcolo regola di calcolo schema di calcolo dei costi Schema di calcolo tipo di calcolo. metodo di calcolo Regola di calcolo unità di liquidazione intervalo de liquidación esquema de cálculo esquema de cálculo para el IVA regla de cálculo esquema de cálculo esquema de cálculo clase de cálculo clase de cálculo regla de cálculo unidad de liquidación calendario clase de calendario día natural calendario de facturación planificación de calendario semana del calendario natural año natural calibración procedimiento de calibración orden de entrega llamada fecha de orden de entrega llamada a concurso ritmo de visita data calendario Giorno calendario Calendario della fatturazione ID calendario pianificazione calendario anno solare calibratura processo di calibratura Ordine di consegna a richiesta Richiamo data ordine consegna a richiesta Frequenza delle visite Grafico richiami Gestione ordini di servizio Storico ordini di consegna a richiesta Orizzonte di apertura intervallo del richiamo Acquisizione richiesta di servizio Gestione servizi richiamare richiedere la merce richiamare grado di adempimento (del contratto) historial de llamadas horizonte de apertura intervalo de toma llamar ordenar la entrega llamar grado de realización entrata monetaria notificata capitale richiesto programma chiamante dynpro llamado entrada de caja avisada capital exigido o reclamado programa de llamada evento campagnes de production Page 276 Dictionary che può essere mascherato che può essere riavviato Interrompere Interrompere esplodere enmascarable susceptible de embalaje que puede ser reanudado cancelar cancelar anular (datos) terminar liquidar Resettare.. esplosione ristorno Dimissioni anular explosión anulación rescisión (de contrato) Data di disdetta del contratto di leasing Documento di storno storno della fattura registrazione di cancellazione fecha de rescisión documento de anulación esquema de rescisión fecha de ingreso de la rescisión regla de rescisión anular candidato Regola di disdetta (contratti) cancellare candidato Candidato Candidato alla formazione fisso fisso Indice di capacità capacità produttiva Capacità disponibilità di capacità disponibilità di capacità controllo di disponibilità capacità Calcolo della capacità Tipo di capacità controllo capacità controllo della capacità Assegnazione del carico Ciclo della capacità dettaglio capacità Livellamento della capacità carico capacità Carico di capacità gruppo di carico matrice di carico capacità percentuale carico capacità riduzione carico capacità piena utilizzazione della capacità sovraccarico Sovraccarico situazione capacità indicatore pegging di capacità pianificatore capacità pianificatore capacità gruppo pianificatori di capacità pianificazione della capacità profilo capacità Fabbisogno di capacità no susceptible de embalaje índice de capacidad inventariable inventariable capacidad capacidad cálculo de capacidades clase de capacidad verificación de capacidad verificación de capacidad ocupación de carga costes de capacidad ciclo de capacidad ajuste de capacidades carga de capacidad carga de capacidad grupo de carga matriz de carga descarga de capacidad grupo planificador de capacidad planificación de capacidades necesidad de capacidad Page 277 Dictionary determinazione fabbisogno capacità cálculo de necesidades de capacidad Pianificazione della capacità planificación de capacidades Record del fabbisogno capacità Fabbisogno capacità secondo le dimensioni del lot scheduling capacità programación de capacidades sottocarico toma de capacidades Utilizzo della capacità grado de ocupación piena utilizzazione della capacità Grado di occupazione grado de ocupación Ricettività, massima Ricettività, minima Ricettività, ottimale pianificazione di un investimento diminuzione del capitale spese d'investimento Fondo patrimoniale planificación de inversiones reducción de capital flujo de capitales gastos para inversiones formación de capital Prestazione con effetti patrimoniali beni d'investimento valore d'acquisto parziale incremento di capitale Partecipazione* investimento contributo agli investimenti ordine d'investimento programma di investimento sovvenzione agli investimenti imposta d'investimento Capital Lease bien de inversión valor de adquisición parcial ampliación de capital participación en grupo inversión subvención medida de inversión orden de inversión programa de inversiones posición de programa de inversiones subsidio impuesto sobre la inversión Capital Lease método Capital Lease método Capital Lease inmovilización de capital immobilizzazione di capitale sur le marché des capitaux Accantonamento di patrimonio netto investimento ordine d'investimento piano d'investimento programma di investimento progetto di investimento partecipazione all'investimento capitale iniziale di una società per azioni Capitale sociale incremento di capitale struttura del capitale circolazione dei capitali ordine d'acquisto da investimenti Attivazione attivazione di un cespite reservas de capital inversión orden de inversión plan de inversiones programa de inversiones proyecto de inversión cuota de inversión capital social de s.a. capital suscrito ampliación de capital estructura del capital circulación de capitales pedido de inversión capitalización activación de (un) inmovilizado Page 278 Dictionary importo di attivazione data di attivazione documento di attivazione codice di attivazione Chiave d'analisi del risultato periodo di attivazione Versione d'analisi del risultato Attivare attivare un cespite cespite attivato entrata monetaria attivata Costi capitalizzati produzione patrimonializzata materiali attivati Profitto capitalizzato Elemento CAP Gruppo responsabili schedulazione CAP Codice di elaborazione CAP regolamento per gli autoveicoli stampante di schede lettore di schede Cardinalità Carriera Pianif. di carriere e successioni Aspettativa. Candidato alla carriera Obiettivo della carriera modello di carriera pianificazione delle carriere aereo per trasporto merci Franco vettore nolo e assicurazione pagati (fino carattere di controllo avanzamento avanzamento Franco domicilio Franco vettore nolo pagato (fino a destinazione) Spedizioniere importe de activación fecha de activación documento de activación clave de activación clave de periodificación período de activación norma de activación norma de capitalización esquema de periodificación versión de periodificación activar activar un inmovilizado inmovilizado activado entrada de caja activada parte de costes en saldo actividad interna activada material activado parte de beneficios en inventario elemento CAP indicador de tratamiento CAP perforadora de fichas lectora de fichas perforadas cardinalidad ascenso profesional modelo de carrera planificación de carreras avión de carga porte y seguro pagado carácter de control de avance avance franco domicilio porte pagado transportista sistema di supporto riportare sistema portador Eseguire un prelievo ulteriore riporto riporto delle partite rimanenti registrazione di riporto esecuzione riporto Menù a cascata efectuar nuevamente el picking traslado traslado de la partida remanente gestión traslados, suma y sigue menú en cascada liquidità disponibilità di cassa conto per i mezzi di pagamento beneficio monetario Lista delle monete Piano finanziario Budget di cassa fondos en efectivo saldo de caja cobrar un cheque cuenta de caja ventajas económicas lista de moneda plan financiero control de fondos. Page 279 Dictionary Clearing dei conti operazione di cassa Uscita di cassa uscite di cassa conto uscita monetaria Sconto. scostamento sconto cash flow clearing de cuentas operación al contado pago de caja cuenta de salida de caja descuento por pronto pago desviación de descuento por pronto pago control de fondos. flujo de pagos conto cash flow compilazione piano finanziario posizione piano finanziario flusso mezzi finanziari analisi cash flow piano finanziario (valori effettivi) analisi cash flow codice piano finanziario cash management a breve termine cash forecast valute estere fondi monetari Strumenti di pagamento entrata di fondi sconto conto sconto sconto concordato importo sconto base sconto importo base sconto compensazione sconto conto compensazione sconto inserimento compensazione sconto dati sconto giorni di sconto giorni di sconto scadenza dello sconto detrazione dello sconto data dello sconto validità dello sconto conto spese sconto spese da sconto Sconto ottenuto conto ricavi sconto limite superiore sconto sconto scaduto Sconto concesso quota sconto percentuale di sconto percentuale sconto periodo sconto registrazione sconto tasso di sconto. ricavo da sconto ricavi sconto termini di sconto condizioni sconto termini di sconto totale sconto tipo di sconto cash management banche Cash Management gestione dei mezzi finanziari Definizione conto cash management Cash management e forecast grabación del plan financiero posición del plan financiero flujo de medios financieros cálculo del cash flow plan financiero (valores reales) cálculo del cash flow clave del plan financiero previsión de tesorería a corto plazo previsión de tesorería de monedas extranjeras fondos monetarios medios de pago entrada de fondos descuento por pronto pago importe del descuento pronto pago base de descuento importe base de descuento días para descuento por pronto pago plazo de descuento para pronto pago deducción del descuento por pronto pago gastos por descuentos ingresos por descuentos descuento por pronto pago vencido gastos por descuento pronto pago/descuentos p.p.c porcentaje del descuento pronto pago porcentaje de descuento pronto pago ingresos por descuentos descuento aplicado derecho a descuento derecho a descuento previsión bancaria caja gestión de medios financieros código nemotécnico de cuenta gestión de tesorería Page 280 Dictionary Cash management e forecast sistema di cash management saldo finale al termine del cash management stato attuale delle finanze stato attuale delle finanze Record pianificazione MRP Cassa Cassa disponibilità di cassa Uscite di cassa cassa spese di trasporto pagamento in contanti Pagamento in contanti ordine di pagamento in contanti ordine di pagamento in contanti data cash management información de tesorería sistema de gestión de tesorería posición de tesorería (del día) posición de tesorería caja caja saldo de caja salida de fondos caja de portes pago en efectivo pago en efectivo orden de pago en efectivo orden de pago en efectivo fecha de tesorería precio de mercancía retirada por cuenta del compr compra al contado ratio de efectivo (R1) entrada de caja cuenta de entrada de caja caja remuneración en efectivo acquisto in contanti liquidità di primo grado incasso. conto entrata monetaria Cassa mezzi monetari conto mezzi monetari vendita in contanti vendita in contanti venta al contado venta al contado Operazione a contanti pagamento all'ordine gestione incasso assegni Assegni incassati Catalogo Profilo catalogo Tipo catalogo indennizzo di compensazione Parola chiave Parola chiave classe classe CATT CATT log Menù CATT Variabili CATT Varianti CATT Causa Causa causa del guasto etichetta per merce pericolosa CCS Cella cella Formato cella sede operación al contado cheques cobrados gestión bancaria de cobro de cheques tipo de catálogo esquema de informe clase de catálogo remuneración de compensación descriptor palabra clave clase clase causa de avería etiqueta para mercancía peligrosa clasificación CCG célula célula formato de célula función centralizzato centralizado Page 281 Dictionary Reparto principale caratteristica centrale nt les données générales de la nom Entità centrale unità centrale departamento central unidad central Ordine di consegna a richiesta centrale contratto centrale Centrale für Coorganisation (Central de Coorganiz pedido abierto central chiusura attestato tipo certificato gestione certificati numero del certificato numero certificato Certificato di origine certificato d'origine Modello certificato Tipo di certificato cierre certificado. certificado tipo de certificado gestión de certificados número del certificado número del certificado certificado de origen certificado de origen modelo de certificado tipo de certificado clausola di giuramento cessione cláusula de compromiso cesión ordine di trasferimento a catena Concatenazione Inabilità Gruppo lavoratori inabili Tipo di inabilità Inabile Modificare Modificare oggetto data di modifica Documento di modifica Documento di modifica documentazione sulle modifiche Storico modifiche modifica della capacità disponibile Modifica della retribuzione di base Modifica indiretta delle quote modifica stock in base al valore impresora de cadena orden de transporte concatenada encadenamiento presidente de la junta directiva invalidez grupo de invalidez clase de invalidez minusválido modificar Modificar objeto fecha de modificación documento de modificación protocolo de modificación documentación de las modificaciones petición de modificación modificación de los emolumentos básicos variación indirecta de la participación modificación del stock en valor Modifica fonte d'acquisto modifica del valore indice delle modifiche. cambio del valor Page 282 Dictionary modifica stock dettaglio di aggiornamento Record delle modifiche variación de existencias detalle de la actualización modo de modificación modifica della data passaggio d'esercizio cambio della sede tecnica modifica della quota indiretta Passaggio ad altro metodo Modifica dell'indennità cambio de fecha cambio de ejercicio variación indirecta de la participación cambio de método modificación de devengos Cambio del posto di lavoro Modifica dell'orario di lavoro cambio del puesto de trabajo modificación del horario de trabajo protocollo modifiche Servizio modifiche log de modificaciones servicio de modificaciones ultima modificación ultima modificación cinta con correcciones transacción de modificación variable de modificación nastro variazione Transazione di modifica variabile di modifica Cambiare view modificare data di trasferimento esercizio di cambiamento Sviluppo Fasi di redazione del consolidato Variazione del patrimonio netto Variazione delle partecipazioni Schema degli accantonamenti Variazione dei valori modifiche dell'anagrafico fornitori canale carattere codifica caratteri Campo carattere formato carattere Formato carattere set di caratteri set di caratteri Stringa di caratteri Chiave carattere proprietà componente versione (di un documento di vendita) Caratteristica caratteristica caratteristica Proprietà della caratteristica modificar Año de cambio desarrollo evolución del balance evolución de capital evolución de participaciones cuadro de provisiones cuadro de partidas especiales modificación del maestro de acreedor canal carácter codificación de caracteres densidad de caracteres formato carácter formato carácter juego de caracteres conjunto de caracteres string realización realización propiedad (de un documento comercial) característica (para ventas) característica característica (variantes) característica atributo de la característica especificaciones de la característica Page 283 Dictionary definizione di una caratteristica denominación de la característica denominación de una característica formato de la característica grupo de características Gruppo di caratteristiche Livello della caratteristica nombre de la característica origen de la característica status de característica tipo de característica particularidad de la característica valor de característica valor de la característica valor de característica valor de la característica especificación de la característica valoración de característica Tipo di caratteristica Proprietà della caratteristica Valore della caratteristica Valore caratteristica Valore caratteristica proprietà specifica componente característica valorada característica no valorada particularidad (de una característica) datos de característica grupo de características historial de características actualización de características gestión de características Caratteri per pollice addebito tassa tassa codice contributi pareggiare record contributo record contributo tariffa di addebito Scala commissioni scala contributi compensare imputabile Nodo contabilizzabile scostamento imputato costi imputati importo spese addebito delle spese cambiarie addebito successivo del vuoto postimputazione degli scostamenti Sottodiagramma Sottodiagramma piano dei conti settore piano dei conti dati piano dei conti definizione del piano dei conti Indice piano dei conti posizione piano dei conti indice piano dei conti titolo dei piani dei conti caracteres por pulgada cargo derechos gasto, comisión Cálculo de proporciones indicador de gastos eliminar diferencias tipo de gasto tipo de gasto tarifa de imputación escala de gastos escala de gastos imputar imputable nodo contabilizable desviación liquidada costes imputados cuenta de gastos. cargo de los gastos de descuento cargo por envases/embalajes no devueltos imputación posterior de desviación imagen parcial imagen parcial plan de cuentas definición del plan de cuentas índice de planes de cuentas índice de planes de cuentas descripción del plan de cuentas Page 284 Dictionary testo piano dei conti Piano di valutazione Controllare Controllo assegno File informazioni assegno report controllo report controllo report controllo Routine di controllo routine di verifica avviso di un assegno Totale di controllo dati sui totali di controllo Tabella di verifica assegno incluso avviso Emissione di un assegno Controllare verificare assegno/effetto assegno/effetto conto assegno/effetto scadenza assegno/effetto pagamento assegno/effetto procedimento assegno/effetto verificare in base a Casella di spunta verifica utente Durata di incasso degli assegni carattere di verifica conto di compensazione assegni Rimessa di un assegno rimessa di un assegno modulo di rimessa di un assegno Lista assegni presentati all'incasso elenco di rimessa di un assegno Operazione di rimessa di un assegno totale di controllo cifra di controllo procedimento cifra di controllo texto del plan de cuentas plan de valoración Verificar inspección cheque fichero de informaciones de cheques report de inspección report de verificación report de inspección rutina de inspección rutina de verificación aviso de cheque suma de verificación datos referentes a la suma de verificación tabla de verificación cheque con aviso Verificar verificar cheque/letra cheque/letra vencimiento del cheque/letra pago mediante cheque/letra procedimiento de cheque/letra verificar en campo de selección verificación por el usuario duración de la gestión de cobro de cheques carácter de control cuenta de compensación de cheques presentación de cheques presentación de cheques al cobro formulario de presentación de cheques lista de cheques presentados al cobro lista de presentación de cheques proceso de presentación de cheques al cobro suma de verificación dígito de control método de dígito de control Incasso di un assegno assegno da accreditare cobro del cheque cheque cruzado Stato test Ricerca assegni Traente di un assegno Lista di riconciliazione Intervallo numeri assegno Flag modo di verifica modulo di verifica Cifra di controllo indicador de verificación búsqueda de cheques librador del cheque lista de reconciliación intervalo de números de cheque gestión de cheques marca de selección modo de verificación módulo de verificación dígito de control Incasso di un assegno Programma di stampa assegni programma di verifica Beneficiario dell'assegno cobro del cheque programa de impresión de cheques programa de verificación receptor del cheque Page 285 Dictionary Registro assegni credito assegno/effetto assegno/effetto senza richiesta Casella di spunta Gruppo di verifica Regola di verifica lista di controllo punto di controllo registro de cheques cheque/letra sin solicitud de letra casilla de selección grupo de verificación regla de verificación lista de control punto de inspección Oggetto successivo sucesor segmento derivato Selezione selezionare gratifica natalizia imposta di culto segmento hijo selección Seleccionar gratificación de navidad impuesto religioso distrito del impuesto religioso località. piazza banca centrale tedesca domicilio lugar plaza del banco central regional (RFA) población Credito servicio público crédito richiedente esure d'encouragement à l'investis classe Classe oggetti solicitante aplicación de una subvención clase clase de objeto línea de características larghezza classi Posizione della classe Limite classe Limite classe grupo de clases jerarquía de clases intervalo de la clase nivel de la clase límites de clase límite de clase índice de clases actualización de clases marca de clase número de clase status de clase categoría de la clase tipo de clase alcance de clase intervalo de la clase selección interclase resultados de inspección clasificados Centro della classe categoria classe tipo classe Intervallo delle classi larghezza classi Risultati del controllo in classi Raggruppamento objeto clasificable desglose Page 286 Dictionary Classificazione Classificazione classificazione secondo la legge azionaria Passaggio ad altra posizione criteri di classificazione distribución en clases clasificación. clasificación clasificación según los estatutos de la compañía característica de clasificación cambio de posición criterio de clasificación clasificación registro de clasificación numero identificativo criterio di classificazione Classificazione difetti Schema di chiusura d'esercizio ratio criterio de clasificación clasificación de defectos esquema de clasificación de cierre status de clasificación sistema de clasificación sistema de clasificación característica de clasificación eliminare i decimali pareggiare. Pareggiare compensare compensabile svuotamento partita pareggiata pareggio.. pareggiare. Procedimento di pareggio conto transitorio conto di compensazione Conto di compensazione importo di pareggio clearing del saldo dei conti bancari settore contabile di compensazione settore contabile di compensazione centro di costo transitorio dati sul pareggio Data di pareggio riconciliazione dei debiti documento di pareggio documento di compensazione registrazione di pareggio registrazione di compensazione codice pareggio procedura di pareggio compensazione EM/EF codice di compensazione partita di compensazione posizione di compensazione protocollo di pareggio Numero di pareggio cifra di pareggio Operazione di pareggio cambio di compensazione tempi di entrata e di uscita. Chiudere trasladar un anticipo eliminar decimales compensar compensar, conciliar imputar desocupación partida compensada compensación compensar, conciliar procedimiento de compensación cuenta de compensación cuenta de compensación cuenta de imputación de costes importe de compensación división de compensación división de compensación centro de coste de facturación interna fecha de compensación documento de compensación asiento de compensación clave de contabilización de compensación procedimiento de compensación compensación EM/EF indicador de compensación partida de compensación posición de compensación log de la compensación número de compensación cifra de compensación operación de compensación Cerrar Page 287 Dictionary chiudere il bilancio chiudere un file chiudere i conti chiudere Terminare chiudere esercizio concluso ciclo chiuso Periodo chiuso Ordine d'acquisto concluso Posizione conclusa dell'ordine d'acquisto Richiesta d'acquisto conclusa Richiesta d'acquisto conclusa cerrar el balance cerrar un fichero cerrar cuentas cerrar finalizar cerrar lista de materiales cerrada ejercicio (contable) cerrado control en bucle cerrado período cerrado pedido concluido posición de pedido concluida modello di ciclo chiuso chiusura testo di pareggio transazioni di pareggio valore di compensazione valore di compensazione. Confronto fabbisogni modelo de control en bucle cierre transacción de compensación valor de compensación => valor de compensación imputación claro claro Clic Fare clic mandante clic hacer un clic hacer un clic hacer clic mandante independiente del mandante específico para un mandante Architettura client/server Sistema client/server Archivio. Clipboard Rilevazione orario di entrata Titolo di studio. saldo finale. conto di chiusura Stock finale saldo finale. Saldo di chiusura valore contabile finale Data di chiusura data di chiusura termine domanda di assunzione termine della chiusura data di chiusura registrazione di chiusura fattura conclusiva data di chiusura liquidazione conto chiusura contabile operazione di chiusura operazione di chiusura Periodo di chiusura report di chiusura versione del report di chiusura Stock finale chiusura di bilancio archivo portapapeles contabilización de llegada cierre saldo final (de una cuenta) cuenta de cierre saldo final (de una cuenta) stock final saldo final fecha de cierre fecha de cierre plazo para presentar la licitación día de cierre del balance fecha de cierre contabilización de cierre factura de cierre día fijado de cierre liquidación de una cuenta cierre contable operaciones de cierre trabajos de cierre período de cierre informe de cierre versión del informe de cierre imagen final stock final cierre del balance Page 288 Dictionary cluster Identificazione cluster cluster di report Tabella cluster Indirizzamento CMC Attività Interfaccia CO Ordine di produzione CO debitore solidale cogestione cluster tabla cluster Carta de portes CMR clase de actividad interfase CO orden de fabricación CO copropiedad sottoprodotto rivestire interfaccia data base COBOL/PL1 Codice. Combinazione di contabilizzazione Gruppo di codici gruppo codici Indice dei gruppi di codici lettera di identificazione Pagina codice blocco di codifica on-line Blocco contabilizzazione partenza a freddo Inglobare collapsible container lettera di vettura per collapsible container subproducto recubrimiento interfase de base de datos COBOL/PL1 código grupo de códigos grupo de códigos índice de grupos de código sigla de identificación bloque de codificación bloque de imputación carga en frío esconder carta de portes para envío en cajón plegable analisi copertura fabbisogni Colleghi di lavoro incassare vedi incasso incasso incasso autorizzazione all'incasso commissione d'incasso colega cobro cobro orden de cobro comisión de cobro costes de reclamación clase de cobro tipo di incasso metodo di incasso programma di incasso s de la fonction publique (Alle cespite in gestione collettiva bonifico collettivo proceso de cobro inmovilizado en gestión colectiva transferencia colectiva Fatturazione collettiva proceso colectivo de facturación modifica di massa centro di costo collettivo tipo di corso collettivo modificación en masa centro de coste colectivo Page 289 Dictionary Trasmissione dati collettivi avviso collettivo consegna collettiva elaborazione collettiva bolle di consegna documento collettivo acquisizione collettiva Lancio collettivo. Lancio collettivo uscita merce collettiva bolla uscita merci collettiva bolla entrata merci collettiva codice collettivo Fattura collettiva fattura cumulativa entrega colectiva procesamiento colectivo de albaranes de entrega documento colectivo entrada colectiva indicador de agrupación factura colectiva factura colectiva programma di manutenzione collettivo gestione per gruppi omogenei di beni numero d'appalto numero d'appalto rete ordini pagamento collettivo. lista picking collettiva registrazione collettiva Elaborazione collettiva processo collettivo proposta collettiva Rilascio collettivo plan de mantenimiento colectivo gestión colectiva número de licitación número de licitación grafo de la orden lista de picking colectiva contabilización colectiva proceso colectivo proceso colectivo propuesta colectiva liberación colectiva Richiesta collettiva fabbisogno collettivo ciclo di lavoro collettivo solicitud colectiva necesidades colectivas hoja de ruta colectiva selezione collettiva Liquidazione collettiva pagamento collettivo trasporto collettivo ordine di trasferimento collettivo prelievo collettivo collettore liquidación colectiva pago colectivo transporte colectivo orden de transporte colectiva salida colectiva recolector universidad Definizione colori Tavolozza colonna colonna Blocco di colonne Struttura delle colonne Intestazione colonna Struttura delle colonne Norme di strutturazione colonne posizione colonna numero colonna assemblaggio combinabile ciclo di lavoro combinato definición de colores columna columna bloque de columnas cabecera de columna conjunto combinable hoja de ruta combinable Page 290 Dictionary consolidato agrupamiento combinación contractual salida de mercancías compactada uscita dal magazzino (compattata) operazione collettiva lista di prelievo collettiva Stampa collettiva Riepilogo fabbisogno processo collettivo Immagazzinamento compattato immagazzinamento compattato voce retributiva cumulativa fusione dei consolidamenti Comando Comando Comando riga di comando Campo comando File di comando riga comandi Lista comandi Osservazione nota commento in un programma riga commento nota cliente Tabella esportazioni bilancio commerciale banca commerciale Effetto di commercio normativa civilistica operación colectiva lista de picking colectiva proceso colectivo entrada compactada entrada compactada comando campo de comandos fichero Command línea de comandos lista de comandos nota comentario líneas de comentario nota sobre el cliente lista de (control de) exportación balanza comercial efecto comercial derecho mercantil poder Unità commerciale Valutazione commerciale provvigione Commissione calcolo delle provvigioni gruppo provvigioni valoración comercial comisión comisión comisión de mediación cálculo de comisiones grupo de comisión liquidazione delle provvigioni Priorità Impegno finanziario Gestione degli impegni autorizzazione ai vincoli Budget finanziario cálculo de comisiones enlace comprometido control presupuestario. crédito de compromisos Centro di responsabilità Indice centri responsabilità impegni Posizione finanziaria Registrazione impegni finanziari Compattazione pos. finanziaria impegni finanziari centro gestor de fondos índice de centros gestores intereses de disponibilidad posición financiera contabilización del comprometido comprometido agements sur commande Page 291 Dictionary comité gremio Numero statistico merci número estadístico de mercancías numero merceologico secondo l'Ufficio di Statistinúmero estadístico de mercancía imposta sugli scambi common access support área común bloque de control area comune blocco di controllo Common Messaging Call interfaccia di programmazione comune Common Programming Interface interfaccia di programmazione comune - comunicazi Common Program azioni ordinarie azioni ordinarie Communication-Call Documento di comunicazione Profilo di trasmissione Record di comunicazione Struttura di comunicazione acciones ordinarias acciones ordinarias documento de comunicación protocolo de comunicación registro de comunicación Interfaccia di comunicazione Communications Manager Server Servizio di comunicazione Servizio di comunicazione Workstation. servidor de comunicación Importo forfettario per pendolari Compa-ratio elaboratore compatto giornale documenti compattato catasto Società società Società settore aziendale Iscrizione della società (senza il nominativo) società Società area codici società autorizzazione per una determinata società saldo società cambio del codice società ordenador compacto diario resumido de documentos registro de la propiedad compañía sociedad GL empresa área de empresa sociedad sociedad FI autorización de sociedad saldo de la sociedad cambio de la sociedad compensación intersociedades contratto società paese della società Divisa società definizione della società exit società exit società país de la sociedad moneda de la sociedad definición de la sociedad salida de sociedad salida de sociedad Page 292 Dictionary gruppo società intervallo società codice società specifico delle società compattazione delle società tabella delle società variante società società controllata da un'affiliata valuta società Ritenuta, nell'ambito della società Reparto aziendale grupo de sociedades intervalo de sociedades clave de la sociedad específico de la sociedad compactación de la sociedad tabla de sociedades variante de la sociedad confidencial de empresa (documemto) compañía controlada a través de una subsidiaria moneda de la sociedad deducción interna de la empresa departamento en una empresa Gruppo di società codice di raggruppamento delle società ferie aziendali ferie aziendali numero società codice società consolidata informazioni Assicurazione diretta dati anagrafici società G/L Struttura organizzativa coppie di società Coppia di società Pensione aziendale Piano pensionistico aziendale fondo pensioni Previdenza anzianità, aziendale Pensionato della società numero di riferimento. società società da riconciliare stock speciale proprio Stock proprio (azienda) quota nella società investimenti azionari dipendente dalla società grupo de sociedades GL código de agrupación de sociedades vacaciones de la empresa vacaciones número de compañía indicador de empresa notificación especial datos maestros de compañía pareja de compañías pareja de sociedades GL previsiones para pensiones pensión de vejez de la empresa jubilado de la empresa agente de servicios sociedad GL compañía a reconciliar stock propio participación. participaciones sociales dependiente de la sociedad independiente de la compañía alloggi per il personale viviendas para el personal Calcolo comparativo dei costi rendiconto economico comparato cálculo del coste de comparación cuenta de resultados comparativa Programma di confronto report de reconciliación comparación saldo comparativo cálculo comparativo de costes lista de comparación més de comparación comparación de direcciones operador de relación operador relacional período de comparación período comparativo saldo di confronto calcolo comparativo dei costi elenco di selezione per il confronto mese di confronto confronto di offerte operatore di confronto periodo di confronto intervallo di confronto Page 293 Dictionary Prospetto rendiconto di confronto utility di confronto valore di confronto esercizio di confronto esercizio di confronto scaffale compatibile Indennità... deal di compensazione Indennità per assenza Pareggio orario flessibile chiave di compensazione Ore di lavoro anticipate informe de comparación programa de utilidad para comparación valor comparativo año de comparación año, ejercicio de comparación compatibilidad compensación compensación por absentismo compensación de saldo de horario flexible clave de compensación horas trabajadas con compensación en tiempo clase de remuneración producto de la competencia Compilazione compilazione errore di compilazione compilación error de compilación reclamo reclamación contabilización complementaria concluir un pedido entrega completa entrega completa planificación global referencia completa baja total extracción total amortización total concluir área de recuento total terminado/a (una operación) método de orden incluido solicitud cerrada notificado postcontabilización postcontabilización terminación notificación datos de la notificación horizonte de notificación número de notificación notificación de tiempos (empleados) procedimiento de notificación vale de notificación clase de notificación notificación oral evadere un ordine Conferma completa Consegna completa rilevamento totale pianificazione globale Prelievo totale quant Riferimento completo eliminazione totale prelievo totale ammortamento integrale Evadere richiesta conclusa impegno concluso registrazione successiva Registrazione successiva approntamento Conferma numero della conferma conferme tempi impiegati procedura di conferma bolla di conferma categoria di conferma codice di chiusura completamento di un cespite indicador de conclusión indicador de conclusión mensaje de conclusión terminación de un inmovilizado Page 294 Dictionary regla de conclusión bien económico complejo bien económico cumplimiento de las normas de envío componente bene economico adempimento della norma di spedizione componente multisostituzione posición de componente pezzo singolo Quantità del componente Unità di misura del componente Scarto del componente Fornitore componenti pieza individual cantidad de componente unidad de medida del componente rechazo de componente abastecedor tipo de componente unidad de medida del componente Unità di misura del componente definizione generale Profilo globale Inscindibilità tra caratteristiche interesse composto calcolo interessi composti disturbi comparati Comprimere comprimere compattazione routine di compattazione subestructura perfil compuesto relación de características interés compuesto cálculo de interés compuesto comprimir comprimir compresión rutina de compactación cassa di previdenza sociale Assicurazione obbligatoria seguro obligatorio de enfermedad y vejez assunzione obbligatoria calcolo delle quantità Computer Aided Planning Centro di calcolo mosca informatica Simbolo elaboratore Stazione di controllo del centro di calcolo CAP centro de cálculo mosca informática centro de control del centrol de cálculo concatenare Concentrazione sostanza pericolosa idea encadenar idea intervallo di agevolazione período de privilegio con condiciones testo conclusivo richiesta di offerta Page 295 Dictionary pianificazione attuale condizione Condizione condizione condizione. Base della condizione base della condizione rifornimento del conto deposito Riapprovvigionamento merce in conto deposito merce in conto deposito Prelievo di articoli in conto deposito prelievo dal conto deposito ordine prelievo in conto deposito impegni merce conto deposito impegni merce conto deposito materiale in conto deposito Materiale consegna in conto deposito Ordine d'acquisto consegna in conto deposito ordine d'acquisto materiale in conto deposito tipo condizione. Routine di controllo dei presupposti Classe della condizione Categoria della condizione Elemento condizione Elemento condizione Esclusione della condizione esclusione condizione Codice di esclusione della condizione condizione della determinazione prezzo planificación actual condición cláusula condicional condición condición base de la condición base para la condición reposición de artículos en consignación reposición de artículos en consignación artículos en consignación toma de artículos en consignación toma de artículos en consignación orden de toma de artículos en consignación material en consignación material en consignación pedido de artículos en consignación pedido de artículos en consignación tipo de condición rutina de verificación para cláusula condicional categoría de condición tipo de condición exclusión de condiciones exclusión de condiciones indicador de exclusión de condiciones condición para la determinación de precios gruppo condizioni identificativo della condizione Indice delle condizioni grupo de condiciones identificación de la condición índice de condición Unità di prezzo della condizione Importo della condizione Record condizioni cantidad base para la condición importe de la condición registro de condición Unità di misura dello scaglionamento Numero sequenza condizione struttura della condizione condizione supplementare Tabella condizioni Tabella condizioni Tecnica delle condizioni Tecnica delle condizioni condizione percentuale Tipo di condizione Tipo condizione tipo condizione Tipo di condizione Unità di misura della condizione Aggiornamento della condizione Valore della condizione manutenzione secondo condizione Accettazione con riserva deviatore di condizione verifica di condizione unidad de medida para la escala de condiciones nivel de condición estructura de condición condición adicional tabla de condición tabla de acceso técnica de condiciones técnica de condiciones condición porcentual clase de condición clase de condición tipo de condición tipo de condición unidad de medida para la condición actualización de condición(es) valor de (la) condición mantenimiento en función del estado aceptación condicional bifurcación de condición verificación de condiciones característica de inspección condicional Page 296 Dictionary característica de inspección condicional Relazione condizionale di riferimento Condizioni Condizioni Condizioni condizioni di accettazione condiciones condiciones condiciones condiciones de aceptación coefficiente (livello) di confidenza grado de confianza confidencialidad de información confidencialidad lista de materiales configurable material configurable Materiale configurabile Configurazione Impostazione del sistema parametrización del sistema Risultato della configurazione Configurare Configurare Materiale configurato valoración de la configuración configurar configurar confermare confermare conferma convalida conferma Controllo conferma Codice controllo conferma Contatore conferma Data di conferma conferma saldi revisione dei conti conferma della partecipazione al corso conferma dell'iscrizione conferma dell'iscrizione al corso Conferma di uscita dal magazzino conferma del cespite Conferma dell'idoneità conferma immagazzinamento conferma uscita dal magazzino Conferma dell'immagazzinamento Riepilogo conferme Videata di riepilogo delle conferme Richiesta di conferma Conferma riferita all'entrata merci Affidabilità conferma obbligo di conferma Sequenza conferme prezzo confermato quantità effettiva Quantità confermata congiunzione congiunzione Collegamento collegamento confirmar órden de picking confirmar notificar confirmación confirmación notificación control de confirmación clave de control de confirmación contador de notificaciones fecha de confirmación confirmación de saldos (auditoria) confirmación de la participación en un curso confirmación de la inscripción confirmación de una inscripción confirmación de salida de stock confirmación de inversión acuse de recibo confirmación de entrada en stock confirmación de salida de stock confirmación de entrada resumen de confirmación pantalla de resumen de confirmaciones consulta de seguridad obligación de confirmación secuencia de confirmación cantidad real cantidad confirmada empalme conexión Page 297 Dictionary collegamento conexión conexión de otro sistema al sistema SAP Numero progressivo numerazione progressiva numero progressivo pianificazione successiva destinatario merci destinatario merci indirizzo della spedizione Consegna in conto deposito Conto deposito contratto conto deposito Ritiro di merce in conto deposito Ritiro di merce in conto deposito Ritiro di merce in conto deposito número actual numeración consecutiva número correlativo planificación consecutiva destinatario de las mercancías destinatario de (las) mercancías dirección de envío consignación consignación retiro de artículos en consignación retiro de artículos en consignación recogida de artículos en consignación segmento de precio de consignación segmento de precio de consignación contrato de consignación retorno de artículos en consignación d'un article en consignation d'un article en consignation ur articles en consignation richiesta d'acquisto materiale in conto deposito Reso di merce in conto deposito piano consegna materiale in conto deposito piano consegna materiale in conto deposito piano di consegna del conto deposito Stock consegna in conto deposito Stock di merce in conto deposito conteggio materiale in conto deposito Stock in consegna conto deposito cliente Gestione della merce in conto deposito magazzino della merce in conto deposito prezzo valutazione in conto deposito Fornitore consegna in conto deposito fornitore articolo in conto deposito magazzino merce in conto deposito prelievo in conto deposito ordine di prelievo dal conto deposito nation, en contrôle qualité stock de artículos en consignación stock de artículos en consignación facturación de material en consignación stock en consignación en el cliente stock de consigna en control de calidad gestión de artículos en consignación almacén de artículos en consignación precio de valoración de los artículos en consigna proveedor de artículos en consignación proveedor de artículos en consignación almacén para stocks en consignación salida de consignación orden de toma de artículos en consignación consistencia unir balance de grupo grupo de empresas compañía consolidada, compañía afiliada circunscripción de la consolidación cierre financiero consolidado posición de estado contable consolidado estado consolidado cierre consolidado posición de consolidación asiento de consolidación consolidación agrupamiento inclusión clase de inclusión medidas de consolidación grupo de consolidación grupo de consolidación indicador de asociación (de empresas) asiento de consolidación clase de cierre clase de cierre consolidare bilancio consolidato bilancio di gruppo società consolidate Società consolidata società partner area di consolidamento chiusura finanziaria consolidata Posizione di consolidamento Bilancio consolidato chiusura consolidata Gruppo consolidato Posizione di consolidamento registrazione di consolidamento Consolidamento combinazione inclusione Tipo di inclusione misure di consolidamento Gruppo consolidato* gruppo di consolidamento codice affiliate registrazione di consolidamento frequenza del consolidamento Tipo di chiusura d'esercizio Page 298 Dictionary codice di raggruppamento società switch di consolidamento código de agrupación de compañias metodi di consolidamento método de consolidación versioni dei metodi di consolidamento variante del método de consolidación consolidamento del settore contabile consolidación de divisiones Eliminazione delle partecipazioni consolidación de capital Consolidamento con eliminazione delle partecipazi método de consolidación de capital riepilogo di consolidamento visión general de consolidación Capogruppo Analisi del consolidamento stato di chiusura Stato della chiusura d'esrcizio Sistema di consolidamento Consolidamento pianificato Valore diretto valore fisso Costante status de cierre status de cierre sistema de consolidación consolidación simulada valor directo constante Modello costante valore diretto modelo constante valor constante Vincolo di identica costruzione di identica costruzione de igual construcción de igual construcción material de construcción Tipo di costruzione tipo de montaje anno di costruzione año de construcción materiale di consumo compensare consumatore finale beni di consumo industria di articoli di marca ad alto fabbisogno di tempo CPU Esaurimento consumo Eliminazione conto consumi conto consumi dati di consumo flusso di consumo statistica consumi incremento di consumo Codice consumo Codice confronto fabbisogni empresa consultora material de consumo compensar consumidor final bienes de consumo consumer packaged goods industria de artículos de marca con alta demanda de CPU liquidación consumo imputación datos de consumo estadística de consumos aumento de consumo indicador de consumo indicador de compensación modo de compensación Registrazione consumo codice registrazione consumo contabilización de consumo Page 299 Dictionary Unità di misura consumo statistica di consumo statistica consumi tassa (imposta) sul consumo gestione tassa di consumo ordine di trasferimento per consumo Unità di misura consumo Valore di consumo Scostamento di consumo Pianificazione stocastica stocastico articolo a pianificazione stocastica Pianificazione stocastica punto di controllo procedura di controllo programma di controllo Quantità di controllo quantità da trasferire unità di misura quantità da trasferire serie de consumos estadística de consumos estadística de consumos impuestos sobre el consumo gestión de impuestos sobre el consumo orden de transporte de consumo unidad de medida de consumo valor de consumo desviación técnica planificación de necesidades sobre consumo sobre consumo planificación de necesidades sobre consumo punto de control proceso de control programa de control cantidad de control cantidad de manipulación unidad de medida de manipulación Record di controllo. Record di controllo. record di gestione Aliquota IVA lista default per scarico costi elenco delle proposte di pagamento parametri Istruzione di controllo scheda iniziale centro di controllo stazione di controllo partner utente dati sulla persona da contattare persona da contattare Contenitore determinazione del cartonaggio norma contenitore norma contenitore documento contenitore tipo di cartonaggio Contesto rapporto di garanzia Rapporto di garanzia posizione contingente posizione contingente Ordine per costi da reclami credito contingenziale credito contingenziale credito contingenziale obbligazione contingenziale obbligazione contingenziale impegno da effetti da scontare impegno da effetti da scontare simbolo di continuazione Continuare Prosecuzione della retribuzione registro de gestión tipo impositivo lista de valores por defecto para la liquidación lista de propuestas sentencia de control sentencia de control sentencia de control centro de control centro de control interlocutor especialista datos de la persona de contacto encargado en la empresa del cliente container determinación (del material) de embalaje prescripción de envase prescripción de envase tipo (de material) de embalaje costes de seguridad relación de responsabilidad relación de responsabilidad orden de reclamación acreedores eventuales acreedores eventuales obligaciones de descuento de letras deudas por efectos descontados indicador de continuación línea de continuación Continuar continuación del pago del salario ement de la rémunération Page 300 Dictionary n du versement de la rémunérati Continuità della valutazione Principio di continuità Produzione a flusso continuo produzione a catena Produzione a flusso continuo produzione a catena Modulo continuo Inventario permanente pianificazione continua controllo continuo per campionatura lead time scheduling utilizzo attuale conto di contropartita contropartita Ordine Contratto contratto chantillonnage permanent continuidad en la valoración principio de la continuidad línea de contorno Fabricación en cadena fabricación en cadena fabricación continua fabricación continua papel continuo inventario permanente inventario rotativo planificación continua inspección por muestreo continuo programación del ciclo de trabajo utilización actual cuenta de contrapartida posición de cambio de signo orden pedido abierto contrato contrato contrato Condizioni contratto Dati contrattuali datos contractuales fecha de expiración del contrato adempimento contratto testata contratto posizione contratto tipo posizione contratto Contratto di lavoro contrato de trabajo Richiesta contratto Liquidazione dei contratti Liquidazione dei contratti catalogo prestazioni contrattuali Data di entrata in vigore del contratto stato del contratto tipo di contratto Tipo contratto tipo di contratto categoria contratto durata del contratto valore del contratto solicitud de pedido abierto catálogo de prestaciones contractual fecha de entrada en vigor del contrato clase de contrato duración del contrato valor del contrato Operazione contratta Committente solicitante (del pedido) Page 301 Dictionary mandatario contratista contratista Contributo Calcolo dei contributi Distribuzione Gruppo dei contributi Reddito marginale Reddito marginale calcolo del reddito marginale Categoria contributiva multa contractual contribución cálculo de contribuciones subreparto grupo de contribuyentes cuota de cobertura margen de cobertura cálculo del margen de cobertura Conto contributi Conto di contabilità generale attività chiave area di controllo blocco di controllo. Cambio gruppo cambio di gruppo Modulo controlli qualità modulo dei controlli di qualità voce di costo principale Costi di controllo dati fiscali fattore di controllo cuenta de cotizaciones cuenta asociada clase de actividad de referencia área de control bloque de control de direccionamiento cambio de grupos cambio de grupos gráfico de control gráfico de control clase de coste principal costes de control datos de control factor de control fichero de control Flag di controllo fine controllo Testata di gestione Inizio gruppo Codice imposte Codice di controllo Istruzione di controllo partita IVA chiave di controllo Parola chiave di controllo Livello gruppo Testo livello gruppo controllo della quantità impegnata Dati di controllo Gruppo di stazioni di controllo centro di produzione Tecnologia delle stazioni di controllo Tabella di controllo Tabella di controllo. totale di gruppo totale di controllo saldo dei totali di controllo dati relativi ai totali di controllo campo totali di controllo Totali di controllo unità fiscale variante legge sugli anestetici Controller flujo de datos de supervisión fin del grupo inicio del grupo indicador de IVA indicador de control sentencia de control clave de control clave de control palabra clave de control nivel de grupo control de materiales descontinuados control de reservas grupo de centro de control grupo de centro de control tabla de control tabla de control total de grupos suma de verificación datos referentes a la suma de verificación totales de control unidad de control variable de control variable Page 302 Dictionary Controlling Range di contabilità analitica Divisa controlling area impresa dominante Documento di controlling controlling sociedad CO moneda de sociedad CO documento de Controlling Controlli punto di convergenza Dialogo ID dialogo Conversione Conversione Cambio (di banconote) Errore di conversione fattore di conversione Coefficiente di conversione gruppo conversione punto de unión asignación de nuevas claves conversión cambio factor de conversión factor de conversión grupo de conversión redefinición de la clave de cliente conversión de formatos de datos cambio de códigos postales alemanes conversione di formati di dati Routine di conversione routine di conversione Regola di conversione norma di conversione Cambiare (banconote) conversione di un ordine pianificato convertire Prestiti convertibili rutina de conversión regla de conversión año de cambio conversión orden previsional empréstito convertible bono convertible attrezzo adibito al trasporto trasferimento di proprietà di un bene immobile trasportatore Veicolo di trasporto cesión de propiedad vehículo de alimentación de estanterías tecnología de transporte Coordinata coordinata secondaria record di riferimento Copiare copy book Creare con modello Copiare modello Modello funzione di copia copy member oggetto di riferimento norma da seguire per l'operazione di copia Controllo della copia Istruzioni relative alla copia coordenada coordenada secundaria registro de referencia Copiar copy book Crear con modelo Copiar de modelo función de copia miembro copy objeto de referencia control de copia cláusula condicional de copia Page 303 Dictionary à cheval sur deux journées Presenza obbligatoria numero conto gruppo piano dei conti del gruppo Gruppo Chiave gruppo imposta sugli enti collettivi imposta sugli enti collettivi Norme di consolidamento tiempo núcleo número de cuenta de(l) grupo plan de cuentas de(l) grupo grupo (de empresas) clave de(l) grupo impuesto de sociedades impuesto sobre sociedades manejo de una empresa directrices del grupo perfil de la empresa participación. evaluación balance comercial según evaluación del grupo balance comercial según evaluación del grupo valor de grupo sociedad de capital empresa quota nella società Analisi valutazione di gruppo dei singoli bilanci Bilancio d'esercizio consolidato Avviamento consolidato società di capitale Impresa Correzione Correzione Fattore di correzione Analisi dei costi contabilità dei costi e delle attività Costo e nolo porto destinazione attribuzione dei costi andamento dei costi esplosione costi pianificazione costi budget categoria di costo centro di costo Contabilità per centri di costo analisi centro di costo settore centri di costo categoria dei centri di costo chiusura centro di costo Divisa del centro di costo Intervallo per rettifica correzione degli accantonamenti periodo di correzione Richiesta di correzione Procedura di correzione Sistema di correzione Sistema di correzione valore di correzione coincidere Lettera Corrispondenza Corrispondenza corrispondenza Corrispondenza prezzo di compensazione conto costi calcolatore cost accounting Imputazione dei costi valuta del centro di costo Centro di costo fisso Gruppo di centri di costo Gerarchia di centri di costo anagrafico centro di costo piano dei centri di costo factor de corrección análisis de costes cálculo de costes y actividades costes y flete asignación de costes evolución de los costes desglose de costes planificación del presupuesto de costes categoría de costes centro de coste contabilidad de centros de coste evaluación del centro de coste área de centro de coste categoría de centros de coste cierre de centro de coste moneda del centro de coste número correlativo de las correcciones realizadas período de corrección ejecución de corrección valor corregido coincidir carta correspondencia correspondencia coincidencia correspondencia precio de facturación Cargo costes cuenta de costes calculador contabilidad de costes imputación de costes moneda del centro de coste centro de costes fijos grupo de centros de coste jerarquía de centros de coste responsable del centro de coste maestro de centro de coste plan de centros de coste Page 304 Dictionary centro di costo da addebitare Tipo centro di costo tipo centro di costo raccolta di costi raccoglitore di costi attribuzione costi Elemento di costo componente di prezzo Gruppo di elementi di costo Schema elementi variante di stratificazione calcolo dei costi calcolo dei costi Calcolo costi del ciclo analisi del calcolo dei costi tipo di calcolo dei costi banca dati calcolo costi data del calcolo dei costi Data del calcolo dei costi ordine di calcolo dei costi Posizione del calcolo dei costi centro de coste de cargo clase de centro de coste tipo de centro de coste acumulación de costes colector de costes colector de costes elemento de coste; componente del precio grupo de componentes de coste esquema de elementos variante de estratificación cálculo de costes cálculo del coste cálculo de costes de la hoja de ruta análisis del cálculo de costes tipo de cálculo (de costes) base de datos del cálculo de costes fecha de cálculo de costes fecha del cálculo del coste orden de cálculo de costes posición de cálculo de costes riga del calcolo dei costi metodo dei componenti di prezzo Stratificazione dei costi calcolo dei componenti di prezzo stratificazione dei costi stratificazione dei prezzi View elementi di costo controllo dei costi Gruppo di criteri applicati ai costi ripartizione dei costi modalità di misurazione e controllo Voce di costo Contabilità per voci di costo analisi delle voci di costo caratteristica della voce di costo combinazione caratteristiche delle voci di costo voce di costo di rateizzazione voce di costo per lo scarico costi degli ordini Gruppo voci di costo gruppo di voci di costo Intervallo voci di costo Attestazione voci di costo schema voci di costo schema voci di costo riga voce di costo procedimento tramite quote pianificazione delle voci di costo record voce di costo tipo voce di costo Dimensioni lotto per calcolo dei costi metodo di calcolo dei costi elemento strutturale Oggetto di calcolo dei costi Esecuzione del calcolo dei costi Schema di determinazione del prezzo schema calcolo costi modello standard del calcolo dei costi tabella prezzi Rilevamento del calcolo dei costi categoria del calcolo dei costi nivel de cálculo de costes nivel de cálculo de costes línea de cálculo de costes método de componentes de precio estratificación de costes contabilidad de componentes lista de precios estratificación de costes estratificación de precios vista de componentes control de costes distribución de costes magnitud de computo clase de coste cálculo de clases de coste análisis de clases de coste característica de clase de coste combinaciones permitidas de clases de coste clase de coste de periodificación clase de coste de liquidación de una orden grupo de clases de coste grupo de clases de coste área de clases de coste detalle de la clase de coste esquema de clase de coste esquema de clases de coste línea de clase de coste proceso de suplemento planificación de clases de coste registro de clase de coste tipo de clase de coste tamaño de lote para cálculo de costes método de cálculo (de costes) componente objeto de cálculo de costes ejecución del cálculo del coste esquema de cálculo esquema de cálculo. esquema de recargos estándar de cálculo de costes tabla de precios traspaso del cálculo del coste clase de cálculo del coste Page 305 Dictionary Categoria del calcolo dei costi valore globale del calcolo dei costi Variante del calcolo dei costi preventivo dei costi calculs du coût de revient clase de cálculo de costes valor de cálculo de costes variante de cáluclo del coste presupuesto estimativo de los costes metodo coefficienti di prezzo flusso dei costi acquisizione di costi componente di costo. documentazione dei costi partita singola costi Log di costi tracing dei costi sistema di controlling dei costi Oggetto di costo oggetto Categoria dell'oggetto di costo Contabilità per oggetti di costo Gerarchia degli oggetti di costo Numero identificativo dell'oggetto di costo Profilo dell'oggetto di costo Compattazione degli oggetti di costo Tipo di oggetto di costo costi di capitale Costi da reclami Costi di produzione Prezzo di costo spese materiali Costi del fatturato calcolo costi marginali operativi Calcolo dei costi marginali operativi ordine costi eccedenza dei costi prospetto costi Pianificazione dei costi pianificazione dei costi per centri operativi blocco costi tasso di costo quota d'imputazione quota costi generali riferimento ai costi prospetto rendiconto costi rivalutazione del prezzo curva dei costi método de factores de precio flujo de costes registro de costes elemento de coste justificante individual de costes partida individual de costes log de costes seguimento de costes sistema de control de costes objeto de coste objeto clase de objeto de coste contabilidad de objetos de coste jerarquía de objetos de coste número ID del objeto de coste perfil de objeto de coste integración del objeto de coste tipo de objeto de coste costes del capital costes de reclamación costes de producción precio de coste costes materiales costes de materias primas gastos de venta método de costes de ventas método del cálculo de costes de ventas orden de costes exceso de costes resumen de costes planificación de costes planificación de costes por gremios bloque de costes precio interno tarifa de imputación, tarifa de imputación, referencia de costes informe de costes revaloración de precios implosión de costes evolución de costes, en el tiempo struttura dei costi tipo di costo Costo, assicurazione e nolo calcolare gestionale ammortamento gestionale analisi costi/benefici gestione raccolta costi gruppo componenti prezzo stringa elementi di costo margine di guadagno procedimento tramite quote confronto tra oggetti estructura de costes Cargo costes tipo de coste desviaciones de trabajo costes, seguro y flete calcular (precio de coste) analítico/a, del área de amortización analítica amortización analítica (costes) valor analítico análisis de costes y beneficios gestión de colector de costes vector de precio regleta de elementos de coste rentabilidad metódo de recargo comparación de objetos Page 306 Dictionary rendiconto economico degli oggetti di costo Lista oggetti Indennità integrativa Indennità locale calcolo costi marginali operativi cálculo de resultados por objeto de coste lista de objetos plus por residencia método del cálculo de costes de ventas económico planificación del desarrollo de costes versión del cálculo del coste analítico/a método analítico del total de contabilidad de centros de beneficio analítica cuenta de resultados - -analítica costes gastos; costes costes reales efectivos costes sujetos al pago costes dependientes del tamaño de lote costes dependientes del tiempo de almacenamiento producción de costes producción de costes costes producidos costes de tratamiento de salario pianificazione curva dei costi versione del calcolo dei costi gestionale costi marginali operativi gestionali ytique des centres de profit Analisi della profittabilità basata sul calcolo d costi. costi costi effettivi reali costi soggetti a pagamento costi dipendenti dal lotto costi dipendenti da permanenza in magazzino incidenza dei costi incidenza dei costi Costi sostenuti spese lavorazione conto terzi Costi capitalizzabili Costi non capitalizzabili Costi da capitalizzare obbligatoriamente principio di causalità conteggio inventario contare e registrare costes activables costes no activables costes de activación obligatoria principio del coste imputado al causante inventariado contar y contabilizar stato conteggio contare inventario. Quantità di conteggio risultato conteggio stock calcolato contatore di paging Contatore Riduzione del contatore campo di calcolo Aumento del contatore Salto del contatore incremento contatore contar cantidad contada resultados del inventariado stock contado contador contadoric campo de cálculo posizione del contatore valor del contador posizione del contatore valor de (la lectura de) contador andamento delle posizioni del contatore Differenza fra le posizioni del contatore Trasmissione posizioni del contatore lettura del contatore registro de la lectura del contador Sostituzione contatore Programma di manut. in base alle posizioni del co Calcolo delle ferie. risultato conteggio paese Classificazione del paese valuta del paese Chiave dei gruppi di paesi codice nazionalità Codice paesi cómputo de vacaciones resultados del inventariado país país de retención clasificación de país moneda nacional clave de grupo de país identificador de nacionalidad indicador de país Page 307 Dictionary codice paese codice paese tabella codici paesi Lista dei paesi Codice modifica paesi nome del paese numero paese paese di origine paese di destinazione paese di spedizione paese esportatore paese dell'investimento Paese di produzione paese acquirente paese d'origine paese d'origine paese d'origine paese d'acquisto clave del país clave de país tabla de claves de países lista de paises modificador de país nombre del país número de país país de nacimiento país de destino país de envío país exportador país de (la) inversión país de fabricación país del comprador país de procedencia país productor país de origen país de origen distintivo del país tabella paesi Chiave dei paesi della trasferta variante paesi Nazionale specifico del paese rischio paese county-code county-tax clave de país destino variante de país riesgo específico del país iscrizione a un corso depliant del corso annullamento di un corso Quota di partecipazione Gruppo di corsi sede del corso informazioni sul corso inscripciones en cursos folleto de cursos cancelación de un curso tasa de inscripción lugar del curso notificación sobre un curso requisito para un curso procedimiento del curso procedimento del corso Numero massimo partecipanti al corso Svolgimento del corso svolgimento del corso tipo di corso offerta corsi spese legali avviso di ingiunzione Coprire Importi garantiti cambio di garanzia Copertina Operazione di garanzia horario del seminario tipo de cotización cursos ofrecidos gastos judiciales apremio judicial cubrir carta adjunta tipo de cambio de garantía portada cobertura, operación de cobertura cambio garantito Partita garantita cartone esterno (contenitore di altri) contenedor de cartón Page 308 Dictionary Connessione di cambio Richiesta di garanzia solicitud de aseguramiento CPI CPI-C CPI-C CPI-C tempo CPU data del sistema tempo macchina Creare scheduling piano di consegna Creare modo Creare con riferimento creare. Creare creare consumo de CPU fecha CPU tiempo CPU crear (maestro) Crear modo Crear con referencia crear (manualmente) Crear crear orden de fabricación abierta creación fecha de creación fecha de creación indicador de creación creación de una cuenta registro de protocolos creación de previsión creación de la hoja de ruta creación de stock de holgura norma de estructuración período de creación descargo abono Costituzione dati d'inserimento Data di creazione inserimento di un record anagrafico cespite codice di creazione creazione di un conto creazione delle lettere di sollecito Compilazione del giustificativo formazione di accantonamenti creazione del ciclo di lavoro aumento stock buffer Norme relative alla struttura orario di creazione Accredito Accredito ufficio informazioni commerciali importo in avere saldo in avere saldo in avere sottoassorbimento Controllo fido registrazione di pareggio in avere chiave d'accredito Condizioni bancarie controllo del fido Controllo fido area di controllo del credito voce di costo di accredito Fattore di calcolo accredito interessi nota di accredito per resi Documento bloccato per motivi di credito Orizzonte del credito codice di accredito codice importo in avere istituto di credito interessi attivi accredito degli interessi attivi Partite in avere Partite in avere oficina de información importe de haber saldo Haber saldo acreedor cumplimiento por defecto verificación de crédito asiento de compensación en el Haber clave de abono condiciones bancarias control de créditos control de créditos área de control de créditos clase de coste de descargo utilización de crédito documento bloqueado por motivos de crédito horizonte de crédito indicador de descargo instituto de crédito intereses Haber retribución de intereses acreedores partida de haber partida del Haber Page 309 Dictionary Limite fido blocco del fido verifica limite fido limite fido cliente dati limite fido Tasso di credito utilizzato Tasso di credito utilizzato Percentuale di esaurimento posizione in avere Management fido Accredito Accredito nota d'accredito nota d'accredito per differenze procedimento di accredito Richiesta di accredito regolarizzazione dell'accredito controllo del credito registrazione in avere codice contabile in avere scarico dell'ordine Gestione crediti solvibilità Addetto alla gestione crediti Gruppo responsabile dei crediti Analisi del risultato del fornitore Verifica fido Rischio fido Rischio fido solvibilità totale in avere bonifico accreditare Conteggio (fornitore) entrata ed uscita avere parte avere solvibilità límite de crédito bloqueo del límite de crédito verificación del límite de crédito datos del límite de crédito agotamiento de un crédito cobertura de crédito grado de agotamiento (del límite de crédito) gestión de créditos hoja maestra de créditos abono (en cuenta) abono nota de abono nota de crédito para diferencias procedimiento para abonos solicitud de abono control de crédito contabilización en el Haber clave de contabilización de haber descargo de la orden gestión de créditos solvencia, seguridad encargado de la gestión de créditos equipo responsable determinación PA acreedora verificación de crédito riesgo de crédito riesgo de crédito clase de riesgo de crédito solvencia transferencia bancaria descargar (una cuenta) entrada/salida haber solvencia Risorsa critica Difetto critico Parte critica percorso critico assegno da accreditare swap valuta controverifica menù generale frontaliere circolazione internazionale delle merci valido per più settori contabili Controllo incrociato crítico defecto crítico componente crítico camino crítico cheque cruzado referencia cruzada dentro de un pool de módulos menú válido para varias aplicaciones verificación cruzada selección interclase multisociedades sobre varias sociedades multiempresarial número de operación multisociedades número multisociedades contabilización en varias sociedades operación multisociedades valido per più società valido per più società relativo a più società Numero procedimento intercompany Registrazione intercompany Page 310 Dictionary Numero procedimento intercompany número de operación multisociedades Ordine di consegna a richiesta valido per ogni so Immagazzinamento trasversale almacenamiento transversal relativo a più divisioni común para todos los centros común para todos los centros contabilità analitica relativa a più divisioni contabilidad de costes para varios centros Rilevamento del calcolo dei costi valido per più traspaso del cálculo del coste a todos los centro relativo a più progetti común para varios proyectos Riferimento incrociato. Lista 'dove usato' referencia de utilización referenciar riferimento incrociato referencia cruzada Trasporto incrociato transporte cruzado CUA Voce retributiva, sommata Cumulazione acumulación Accumulazione della capacità disponibile Accumulazione della capacità disponibile Compattazione della capacità compactación de carga Voce retributiva cumulativa quantità accumulata consegnata Quantità accumulata consegnata numero progressivo di consegna quantità accumulata consegnata Quantità accumulata rilasciata (consegna) CC-nómina de acumulación cantidad acumulada entregada cifra de progresión de entrega cantidad acumulada entregada cantidad de entrega acumulada cantidad acumulada liberada de entrega curva de totales cantidad acumulada tomada cantidad acumulda liberada de material cantidad acumulada liberada de fabricación cifra de progresión cifra de progresión cifra acumulada cifra de progresión Quantità accumulata prelevata Quantità accumulata rilasciata (materiale) numero progressivo quantità accumulata Quantità accumulata numero progressivo Quantità accumulata ricevuta numero progressivo entrata Quantità accumulata ricevuta Quantità accumulata rilasciata numero progressivo dell'ordine di consegna numero progressivo scheduling numero progressivo scheduling cantidad acumulada recibida cifra de progresión de entrada cifra de progresión de entrada cifra de progresión de orden de entrega cantidad acumulada requerida valori accumulati volumen del flujo valores acumulados valore accumulato premio fine anno numero progr. del prelievo conto deposito Diminuzione valuta importo in valuta Campo importo divisa saldo valuta acolchamiento moneda importe de la moneda saldo de monedas Page 311 Dictionary disponibilità valutaria codice valuta Conversione della valuta conversione di valuta tipo di conversione del cambio Metodo di conversione Gruppo di conversione conto valuta disponibilidad de divisas indicador de moneda conversión de moneda, cambio conversión de moneda clase de conversión método de conversión de moneda grupo de conversión de moneda cuenta de monedas tipo de cotización Campo divisa garanzia sul cambio della divisa garanzia sul cambio della divisa chiave valuta Opzione valutaria periodo valuta crediti in valuta estera Riforma monetaria seguro de cambio de divisas seguro de cambio clave de moneda opción de divisas créditos en moneda extranjera reforma monetaria swap valuta totale singole valute conversione di valuta Differenza da conversione* tipo di conversione del cambio metodo della conversione di valuta gruppo di conversione di valuta unità di valuta valuta dell'ordine valuta dell'ordine totales por moneda conversión de moneda, cambio diferencia de tipo de cambio clase de conversión de moneda método de conversión de moneda grupo de conversión de moneda tipo de moneda unidad monetaria moneda de la orden moneda del pedido conto corrente capitale circolante valore contabile attuale Calcolo attualizzato dei costi Calcolo attualizzato dei costi data odierna Data di consegna attuale esercizio in corso valore assicurato attuale valore commerciale valore corrente assicurazione del valore attuale mese in corso Numero attuale del range di numerazione Stato attuale del calcolo della retribuzione Prezzo attuale cambio del giorno cambio del giorno liquidità di secondo grado cuenta de giro inmovilizado nuevo capital circulante valor contable actual cálculo de costes actual cálculo de costes actual fecha del día fecha de entrega actual ejercicio en curso valor de seguro actual valor actual seguro de valor actual contador del rango de números momento actual de la nómina precio actual tipo de cambio del día tipo de cambio del día ratio de efectivo (R2) Stato effettivo utilizzo attuale valore parziale valore corrente esercizio in corso anno in corso titoli da capitale circolante ammortamento del valore residuo Cursore utilización actual valor parcial valor actual ejercicio en curso año en curso títulos valores del activo circulante amortización del valor parcial cursor Page 312 Dictionary Record anagrafico clienti record anagrafico cliente registro maestro de deudor registro maestro de (un) cliente módulo de cliente número de deudor tabla del rango de números de deudores pedido de cliente pedido de cliente número del pedido de cliente contrato marco acordado con el cliente tramitación de pagos de clientes operación de contabilización de deudores potencial de cliente procesamiento de deudores proyecto de cliente posicionamiento del cursor selección mediante cursor numero cliente tabella range di numerazione clienti ordine Ordine cliente numero ordine cliente elaborazione degli ordini Contratto quadro con un cliente esecuzione del pagamento clienti procedimento di registrazione clienti Potenziale di un cliente elaborazione clienti progetto cliente posizionamento del cursore selezione mediante cursore cliente Cliente conto clienti saldo clienti effetto clienti Fattura classificazione clienti Classificazione dei clienti pareggio clienti Compensazione clienti conto deposito clienti Contratto quadro col cliente deudor cliente cuenta de deudor saldo de deudores factura de cliente clasificación de clientes clasificación de clientes compensación de deudores compensación de deudores material en consigna del cliente contrato de cliente ejemplar muestra Haber deudores control de crédito de clientes base de datos de deudores Debe deudores contabilización deudora en el Debe entrega (al cliente) esquema de cliente descuento acordado con el cliente clienti avere controllo fido clienti banca dati clienti dare clienti registrazione in dare clienti Consegna (al cliente) Schema cliente Sconto specifico cliente anticipo a clienti sollecito clienti Equipment del cliente apparecchiatura del cliente Prezzo previsto dal cliente equipo del cliente aparato/equipo del cliente precio previsto de cliente valor aceptado por el cliente jornadas informativas grupo de clientes agrupamiento de clientes fianza de deudor jerarquía de clientes jerarquía de clientes necesidades primarias de clientes gruppo clienti raggruppamento clienti fideiussione clienti Gerarchia dei clienti gerarchia clienti Fabbisogno indipendente (cliente) richiesta del cliente Richiesta di offerta (da parte del cliente) calcolo interessi clienti fattura cliente consulta de cliente consulta de cliente cálculo de intereses de deudores factura de deudor Page 313 Dictionary Fattura clienti handling fattura fornitori posizione clienti indice clienti fido clienti anagrafico clienti scheda anagrafica cliente anagrafico clienti cliente che fornisce il materiale Offerta factura de deudor posición de deudor índice de deudores maestro de clientes hoja maestra de clientes registro maestro de deudor cliente que facilita el material oferta a un cliente rappel de cliente rappel de cliente embases/envalajes en préstamo plan de entregas (convenido con el cliente) asistencia al cliente pago de deudores partida individual de deudores Piano di consegna col cliente Assistenza al cliente pagamento clienti partite singole clienti Stock speciale cliente Stock speciale cliente estratto dei clienti indice clienti extracto de deudores índice de deudores Cliente con saldo in avere cliente con fatturato massimo clase de deudor deudor con saldo acreedor cliente con mayor volumen de negocios registro de información para cliente y material posizione materiale fornito dal cliente conto corrente. numero utente clienti individualizzato Oggetto Customizing cuenta de terceros. deudores (existentes) lista de clientes en litigio según las necesidades individuales/específicas de Customizing Impostazioni Customizing dogana agente di dogana sdoganamento gruppo imposte/dogana codice dogana/partita IVA derechos de aduana despacho de aduanas grupo arancelario/impositivo clave arancelaria / impositiva status arancelario/impositivo posto di dogana Dogana di transito stato elaborazione dogana numero doganale numero tariffa doganale Preferenza tariffaria imposta doganale Zona doganale dati rilevanti per la dogana Tagliare cut termine di rateizzazione Valore residuo minimo aduana de tránsito status de tratamiento aduanero partida arancelaria número de tarifa arancelaria territorio aduanero Cortar Cortar fecha de delimitación valor de detención Page 314 Dictionary scadenza percentuale residua minima Valore residuo minimo Loop intervallo Cycle-Counting Codice Cycle-Counting fattore di estensione Fattore di estensione (del ciclo) día fijado, día tope porcentaje de detención valor de detención porcentaje del valor de detención profundidad de corte medida de corte ciclo frecuencia / turno inventario cíclico categoría de inventario cíclico indicador de inventario cíclico factor de dilatación factor de dilatación cadencia unidad de ciclo unità ciclo backup giornaliero Bilancio giornaliero Saldo giorno capacità giornaliera cambio del giorno prezzo giornaliero metallo operazione giornaliera prezzo del giorno. Prezzo giornaliero Saldo dell'orario giornaliero valore del giorno Piano orario di lavoro giornaliero guasto Guasto Analisi del guasto Codice guasto Descrizione del guasto testo del guasto caso di guasto frequenza dei guasti Guasto lettera tabella pericoli Sostanza pericolosa Merce pericolosa record testata merce pericolosa codice merce pericolosa record anagrafico merce pericolosa elaborazione della merce pericolosa disposizione relativa a merce pericolosa dati accesso ai dati riepilogo dati area dati controllo del trasferimento di attributi salvaguardia dei dati backup salvaguardia dei dati supporto dati tipo di dati análisis D&B copia de reserva diaria balance del día saldo diario capacidad diaria tipo de cambio del día precio de metal del día operación diaria saldo del horario diario valor del día plan de horario de trabajo diario avería síntoma de la avería análisis de avería código de avería descripción de la avería texto de avería caso de avería frecuencia de la avería localización de la avería síntoma de la avería mercancía peligrosa mercancía peligrosa gestión de mercancías peligrosas datos acceso a datos acumulación de datos área de datos control de transmisión de atributos copia de seguridad de datos copia preventiva copia preventiva soporte de datos clase de datos Page 315 Dictionary cluster dati Approvvigionamento dati Opzione elemento dati parámetro obtención de datos contexto del elemento de datos acquisizione dati. entrada de datos modulo di inserimento dati formulario de entrada de datos gruppo moduli di inserimento dati grupo de formularios de entrada de datos Gruppo moduli di acquisizione dati grupo de formularios de entrada de datos titolo del modulo di inserimento dati nombre del formulario de entrada de datos Oggetto d'acquisizione objeto de entrada scambio dati intercambio de datos Estrazione dati extracto de datos campo dati campo de datos File di dati flusso di dati flujo de datos programma di acquisizione dei dati di consolidame programa de entrada de datos de consolidación acquisizione dati iniciar entrada Integrità dei dati integridad de los datos Interfaccia dati sistema di comunicazione dati sistema de comunicación de datos dispositivo para transferencia de datos dispositivo para transferencia de datos Regola di trasmissione dei dati compattazione dati compresión de datos Dichiarazione dati Descrizione dati statica definizione dati definición de datos Descrizione dati Descrizione dati variabile Data Dictionary Data Dictionary Sistema informativo Data Dictionary Data Dictionary attivo Data Dictionary activo Data Dictionary integrado Parte dati división de los datos Elemento dati elemento de datos Catalogo elementi dati Catalogo elementi dati Linea dati controllo trasmissione dati gestione dati Scambio tra supporti dati pagamento per lo scambio di volumi. modello dati línea de transmisión de datos control de enlace de datos gestión de datos intercambio de soportes magnéticos (de datos) pago por intercambio de soporte de datos modelo de datos conformazione dei dati conformazione dei dati Oggetto dati Oggetto dati esterno Oggetto dati interno Origine dati Segmento dati parte dati EDP reparto organizzazione protezione dei dati responsabile segretezza dati intervallo dati Record di dati recupero dati compattazione dati ridondanza dati conformación de datos conformación de datos objeto de datos objeto de datos externo objeto de datos interno datos de la materia prima datos de la mutualidad laboral origen de datos parte de datos proceso electrónico de datos departamento de organización número DVR (Austria) protección de los datos encargado de la protección de datos intervalo de datos registro (de datos) recuperación de datos compactación de datos redundancia de datos Page 316 Dictionary rappresentazione dei dati Approvvigionamento dati Programma di approvvigionamento dati Videata dati protezione dei dati Sicurezza dati Selezione dati set di dati Dataset Inserimento dataset frase dati Memorizzazione dati Struttura dati trasferimento dati Trasferimento di dati Trasmissione dati Rilevamento dati trasferimento dati. trasferimento del valore regola di trasferimento di valore nastro di trasferimento dati trasmissione dati tipo di dati Tipo di dati Categoria dei dati riferiti Valore dati visualizzazione dei dati Dati comuni dati esterni dati globali Report d'acquisizione dati Ricerca riferito ai dati Flusso di processo data base accesso al data base Accesso data base Routine di accesso al data base Ambiente data base campo banca dati Funzione data base Interfaccia data base interfaccia banca dati Blocco data base Data base log aggiornamento banca dati gestione banca dati sistema di gestione banca dati linguaggio di gestione dati modello banca dati Nome data base Parametro data base processore banca dati representación de datos obtención de datos pantalla de datos protección de los datos set de datos set de datos entrada de set de datos entrada de set de datos sentencia de datos estructura de datos transferencia de datos transferencia de datos transferencia de datos recepción de datos recepción de datos transferencia de valor cinta para intercambio de soportes magnéticos de comunicación de datos clase de datos visualización de datos datos externos datos globales report de acopio de datos investigación referente a los datos proceso base de datos acceso a la base de datos acceso a la base de datos rutina de acceso a la base de datos campo de base de datos interfase de base de datos interfase de base de datos mantenimiento de la base de datos gestión de la base de datos sistema de gestión de base de datos lenguaje de manipulación de la base de datos modelo de base de datos procesador de la base de datos prescripción de base de datos prescripción de base de datos segmento de base de datos selección de base de datos segmento banca dati Selezione data base. Server data base Istruzione data base sistema banca dati Sistema data base relazionale Tabella data base Tecnologia data base Modifica data base sistema de base de datos Page 317 Dictionary Utility data base Data base view Data base logico. dataset Dataset sequenziale termine vista de base de datos base de datos lógica set de datos totalidad de datos set de datos secuencial dataspace fecha conversione data Definizione delle date Data del piano di fatturazione Limite giornaliero Linea data Data di creazione data di emissione data dell'ultimo calcolo di interessi data dell'ultimo calcolo di interessi Data di cessazione del rapporto di lavoro Data di disdetta del contratto di leasing data di origine data d'inventario data di modifica pianificata Data registrazione retroattiva Data di produzione data d'aquisto data richiesta di offerta Data della prestazione di servizio data della creazione di attività data di modifica data prelievo Data di creazione della consegna data fabbisogno control de fechas conversión de (una) fecha fecha de (un) plan de facturación línea de fechas fecha de creación fecha de libramiento (letra) fecha del último cálculo de intereses fecha del último cálculo de intereses fecha de la baja última fecha de aviso (para rescindir un contrato fecha de rescisión fecha del inventario fecha de petición fecha de contabilización retroactiva fecha de compra fecha de la petición de oferta fecha de prestación de servicios fecha de la prestación de la actividad fecha de modificación fecha de salida fecha de creación de la entrega fecha de necesidad tipo di data Scostamento di data variazioni nella schedulazione DATEX-L DATEX-P clase de fecha tipo de fecha desviación de la fecha fecha divergente Giorno di ritardo Giorno di ritardo modello del giorno Assenza (giorni) giorno della rateizzazione Giorno di calcolo della retribuzione data della liquidazione giorno della settimana Elaborazione giorno Codice orario giornaliero Assegnazione codice orario giornaliero día de demora día de demora modelo del día día de absentismo día de periodificación día de nómina día de la liquidación día de la semana día no laborable tratamiento diario programa diario asignación de programa diario Codice orario giornaliero flessibile Sostituzione codice orario giornaliero Tolleranza codice orario giornaliero programa diario de horario flexible suplencia con indicación de programa diario tolerancia de programa diario Page 318 Dictionary Variante del codice orario giornaliero data Tipo giorno saldo del giorno Chiusura giornaliera Ora legale variante de programa diario tipo de día saldo final del día cierre diario horario de verano ritardo días de servicio demora ratio de ventas totales/cobros pendientes en días cobertura (Planificación global de ventas y produ cespite disattivato disattivazione inmovilizado desactivado desactivación termine Termine di applicazione termine di restituzione data presentazione offerta scadenza dell'offerta scadenza dell'offerta posizione scadenza lista delle scadenze Controllo date stock muerto stock muerto fecha plazo de solicitud plazo de devolución plazo para presentar la oferta plazo para presentación de oferta posición fechada lista de plazos supervisión de plazos Memo spostamento data situazione di stallo deal valutazione (analisi) deal Gestione deal gestione deal numero deal tipo 'deal' cambista cambista dislocare dislocazione desplazamiento de la programación interbloqueo acuerdo gestión deal tipo de deal indemnización por fallecimiento Addebito carico visualizzazione addebiti importo in dare contabilizzazione dell'addebito saldo in dare saldo in dare stock in eccesso registrazione di pareggio in dare codice costi generali voce di costo di addebito prelevare addebito degli interessi di mora codice di addebito codice dare capacidad de carga cargo importe en el debe imputación de cargo saldo deudor saldo Debe sobrecobertura asiento de compensación en el Debe clave de gastos generales clase de coste de cargo cargar en cuenta cargo de intereses por demora indicador de cargo Page 319 Dictionary interessi passivi interessi passivi partita in dare posizione in dare addebito Nota di addebito riaddebito documento d'addebito nota d'addebito per differenze registrazione contabile addebito Procedimento di addebito Richiesta di addebito Nota di addebito interés deudor intereses Debe partida del Debe nota de cargo, cargo nota de cargo documento de cargo nota de cargo para diferencias contabilización de la nota de cargo procedimiento de cargo (en cuenta) solicitud de nota de cargo nota de cargo, cargo registrazione in dare registrazione in dare codice contabile dare Analisi del risultato del cliente parte dare totale in dare valore teorico addebitare addebitare Conteggio (cliente) importo dare/avere addebito degli interessi addebito ed accredito su un conto teorico dare e avere codice dare/avere contabilización en el Debe asiento en el debe determinación PA deudora valor teórico cargar imputar, carga de intereses cargo y descargo debe, debito indicador debe/haber somma risparmiata livello d'indebitamento debitore rettificare un errore di programma Debug eliminazione errori Debugging aid data di decadenza esecuzione decentrata Spedizione decentralizzata Sistema decentrato di gestione magazzino importi in centesimi Quota, interrotta Segno decimale numerazione decimale pieni poteri processo decisionale grado de endeudamiento deudor, sujeto pasivo depurar eliminación de errores herramientas de ayuda para pruebas desbarbar período de validez gestión descentralizada expedición descentralizada sistema de gestión de almacen importes decimales parte decimal signo de decimales representación con decimales poder búsqueda de una decisión modelo de decisión Albero decisionale dichiarante dichiarazione Dichiarazione accordo Dichiarazione del terzo debitore ayuda para la toma de decisiones árbol de decisión declarante entrada al sistema declaración declaración declaración de tercero deudor Page 320 Dictionary Parte dichiarativa Dichiarare bloque de declaración declarar clase de rechazo valor neto ammortamento a quote decrescenti amortización degresiva ammortamento ordinario a quote decrescenti amortización normal degresiva Ammortamento scalare a quote decrescenti amortización degresiva por etapas ammortamento geometrico decrescente amortización del valor neto Ammortamento a quote decrescenti geometricamente amortización geométrica degresiva ammortamento geometrico decrescente amortización del valor neto decodificare decodificar Riduzione del capitale sociale reducción de capital deprezzamento depreciación riduzione dei profitti dedicare dedicar sistema data base dedicato sistema de base de datos especializado mese dedotto més de reducción detraibilità detraibile deducible franquicia Importo deducibile importe deducible IVA soportado deducible IVA soportado deducible detrazione deducción Importo detratto importe de deducción Detrazione spese di vitto e alloggio deducción por manutención pagada pour frais de déplacement salida del stock de holgura Metodo di detrazione método de deduccción detrazione sconto deducción del descuento por pronto pago Versamento contributo descuento de cotizaciones percentuale di ribasso porcentaje de reducción Principio di detrazione Percentuale detratta porcentaje de deducción Tipo di detrazione clase de deducción Ritenute deducciones valore predefinito valor por defecto Capacità di default Selezione standard selección estándar dati default datos propuestos Proposta dati dall'ordine d'acquisto spese di mora interessi di mora Funzione partner di default prezzo proposto Rischio di disavanzo Rischio di disavanzo set default set default tipo valutazione proposta valore proposto Valore di default. Difetto Catalogo difetti Causa dei difetti Classe difetti Localizzazione difetto responsabile del guasto Pezzo difettoso registrazione errore differire derechos de retraso; gastos de moroso intereses de retraso, de mora función de interlocutor por defecto precio por defecto riesgo de cobro riesgo de cobro valor propuesto valor propuesto defecto catálogo de defectos causas del defecto clase de defecto ubicación del defecto responsable del defecto pieza defectuosa entrada de defectos diferir; aplazar in sospeso diferido Page 321 Dictionary determinazione dei ratei e risconti passivi delimitazione degli interessi differimento del pagamento Imposte differite imposte latenti Imposte differite Disavanzo carenza di materiale Copertura in difetto ordine di perdita indicazione dell'intervallo Conferma del posto parte di definizione routine di determinazione routine di determinazione grado di approntamento grado di adempimento (del contratto) grado di integrazione Grado di avanzamento del lavoro Grado di avanzamneto del lavoro star del credere mora ritardo nella consegna ritardo consegna cancellabile Cancellare Cancellare oggetto flag di cancellazione Trasporto di cancellazione cancellare estinguere categoria di cancellazione Codice di cancellazione Flag di cancellazione codice di cancellazione registrazione della cancellazione Delimitazione Calcolo dei costi imputati Data di delimitazione Delimitatore Franco luogo di frontiera convenuto costi d'acquisto Franco sdoganato luogo destinazione Franco non sdoganato luogo destinazione Franco banchina porto destinazione FOB porto destinazione prezzo acquisto società fornitrice Paese fornitore Divisione di consegna divisione di consegna ajustes por periodificación de ingresos anticipad periodificación de intereses aplazamiento de pago impuesto diferido impuestos diferidos impuestos latentes déficit infracobertura infracobertura orden de pérdida sección de definición grado de terminación grado de realización grado de integración grado de realización grado de realización delcredere demora; atraso retraso demora en el suministro demora en el suministro borrable Borrar Borrar objeto candidato de anulación petición de borrado transporte de borrado borrar amortizar categoría de borrado indicador de borrado indicador de borrado indicador de borrado registro de borrado delimitación delimitación fecha de limitación delimitador (gráficos) entregado en frontera entregada/o con derechos de aduana pagados entregada/o sin pago de derechos de aduana puesto en (el) muelle (porte pagado) puesto en barco precio de coste sociedad suministradora país suministrador centro suministrador centro suministrador consegna entrega transferencia Indirizzo consegna consegna di merce ordinata blocco consegna dirección de suministro entrega de un pedido bloqueo de entrega Page 322 Dictionary Classe di consegna obbligo consegna saldo consegna codice ultima consegna Conferma consegna Conferma consegna Costi di approvvigionamento Costi indiretti di acquisto costi indiretti di acquisto Storico costi indiretti d'acquisto clase de suministro entrega final indicador de entrega final costes de adquisición costes indirectos de acopio costes indirectos de adquisición historial de los costes indirectos de adquisición Data di consegna data consegna documento di consegna indice delle scadenze spedizione Portafoglio consegne consegna gratuita Gruppo di consegne posizione materiale da consegnare frecuencia de entrega frecuencia de entrega fecha de entrega fecha de entrega. documento de entrega índice de vencimiento de envío pool de entregas entrega gratuita grupo de entrega instrucciones de entrega posición de entrega lotto consegna nota consegna bolla di consegna annotazione bolla di consegna elaborazione della bolla di consegna gestione bolla di consegna testi supplementari della bolla di consegna testi supplement