Docstoc

Ukrainian Phrasebook

Document Sample
Ukrainian Phrasebook Powered By Docstoc
					Ukrainian phrasebook                                                                                                           1



    Ukrainian phrasebook
    Ukrainian is spoken by over 40 million people in Ukraine and other countries. Among Ukrainian citizens there are a
    very few who speak only Ukrainian, a very few who speak only Russian, and virtually everyone speaks both. In
    general the Western part of Ukraine speaks mostly Ukrainian, usually around L'viv (L'vov is the Russian version,
    and Lwów [lvuf] the Polish), while Russian is more commonly used in eastern part of Ukraine and Kiev, the capital,
    but the country has always been bilingual throughout its history as Russian and Ukrainian speakers understand each
    other without the need of a translator. One common trait of Ukrainian is that it often replaces Russian e/ye and o/yo
    with i/yi. For instance, the patronymic suffixes -ov or -yov in Russian are -iv/-yiv in Ukrainian.
    Ukrainian is an East Slavic language most similar to Russian and Belorussian, with strong similarities with Polish. It
    uses a variation of Cyrillic alphabet (some cosmetic [there are some false friends and letters that are used in only one
    of the languages] differences from Russian), but there are many words that are more similar to Polish than to
    Russian. The Russian hard sign is not used but rather an apostrophe is put in its place. Either way, the apostrophe
    and the hard sign it represents are quite rarely used in Ukrainian since the 1918 spelling reform.
    Ukrainian is comparatively very similar towards Russian: much of the vocabulary is similar to Russian, the grammar
    is very similar, but the differences include easier pronunciation and the addition of one other case: The Vocative.


    Grammar
    Ukrainian has a grammar that is slightly more complex than Russian, but Ukrainian still acts in a similar way to
    Russian. For trivia bluffs, 70% of Russian vocabulary is similar to Ukrainian, giving native Russian speakers, or a
    speaker of a Slavic language, a great advantage. A large amount of foreign words come from English, Russian,
    Polish and Bulgarian.


    Stress
    Unfortunately, stress in Ukrainian is not fixed; The stress can fall anywhere within a word, either at the beginning,
    end or in the middle of a particular word. The good news is that, in most learning material for Ukrainian, the stress is
    always indicated by a diacritic mark above a vowel. Note that in all forms of Ukrainian media, either newspapers,
    books, etc. The diacritic never appears. However, they may appear on the names of places and people where
    necessary.


    Gender
    Ukrainian has about three grammatical genders: Masculine, Feminine and Neuter. Indicating the gender of a word is
    generally very simple: Masculine nouns end in a consonant, the Feminine nouns end in -а or -я, and neuter nouns
    end in -о, -е and -мя. Note that indicating a gender is very simple, but nouns that end in a 'soft sign' (See Below) can
    either be masculine or feminine. These nouns will have to be memorized, if you are seriously considering to study
    Ukrainian.


    Declension
    Ukrainian has seven grammatical cases for both nouns and adjectives, which in turn makes Ukrainian a slightly more
    complicated language than Russian.
    • Nominative = In simplest form, the subject of the sentence.
    • Accusative = The case of the direct object, or simply put the object of the verb.
    • Genitive = The case for showing ownership of the direct object, or simply put to show "of"
    • Dative = The case to show the indirect object, usually a recipient, or to show to whom the action is directed
      towards.
Ukrainian phrasebook                                                                                                             2


    • Instrumental = The case to show how a subject accomplishes or carries an action by the means of an object.
    • Locative (or prepositional) = The case to show location.
    • Vocative = The case used to address someone.


    Pronunciation guide
    Alphabet:

    А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
    а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я


    Vowels
    In Ukrainian, vowels tend to suffer vowel reduction due to the fact that the stress isn't fixed. The good news is that
    there are only a few vowels that need special attention towards, making Ukrainian easier to speak than Russian.
    Аа
          "ah" like "arrive" if stressed; "u" like hut if unstressed.
    Яя
          "Ya" like the 'ya' in "yard" ( middle or end of word 'ia' as in "mia")
    Ее
          like 'e' in "Lenin" if stressed; "ih" like the 'i' in "bit" if unstressed.
    Єє
          like 'ye' in "yet" ( middle or end of word 'ie' as in "miedo") Rarely used after a consonant.
    Ии
          "ih" like 'i' in "bit" if stressed; 'e' in "Lenin" if unstressed.
    Йй
          "y", as in boy
    Іі
          like 'ee' in "seen" if stressed; "ih" like 'i' in "bit" if unstressed.
    Її
          "yee" like in "Yield"
    Уу
          like 'oo' in "hoop"
    Юю
          'yu' like you ( middle or end of word 'iu' as in "viuda")
    Оo
          like "o" in obey if stressed- but never spoken as "ou"; the unstressed "o" is less reduced than it is in Russian. If
          unstressed, pronounced it like the 'oo' in "hoop".
Ukrainian phrasebook                                                                         3


    Consonants
    Бб
          'b' as in "bite"
    Вв
          'v' as in "violin"
    Гг
          'h' as in "hello"; [usually aspirated] sometimes pronounced like 'g' as in 'go'.
    Ґґ
          'g' as in "go"; VERY rarely used
    Дд
          'd' as in "do"
    Жж
          'zh' as in "pleasure"
    Зз
          'z' as in "zone"
    Кк
          'c' as in "cat"
    Лл
          'l' as in "love"
    Мм
          'm' as in "mother"
    Нн
          'n' as in "nice"
    Пп
          'p' as in "piano"
    Рр
          'r' is always rolled like Spanish or Scottish
    Сс
          's' as in "sing"
    Тт
          't' as in "top"
    Фф
          'f' as in "fling"
    Хх
          Hard "H". Tough for English speakers. Like Scottish "loch or German "Bach".
    Цц
          'ts' as in "sits"
    Чч
          'ch' as in "chip"
Ukrainian phrasebook                                                                                                          4


    Шш
             'sh' as in "shut"
    Щщ
             'shch'. Tough for English speakers. Hard 'sh'. Halfway between 'sh' and 'ch'. Say: "fresh cheese" or "fish
             chowder".


    Pronunciation
    Unlike Russian, Ukrainian is written as it is pronounced but stress is very unpredictable that stressing the wrong
    syllable (or even missing a soft/hard sign) CAN lead to misinterpretation; for that reason, almost every book and
    dictionary concerning Ukrainian put an accent on the tonic syllable. Read the phrases carefully, and then try to
    re-write them by putting an accent mark. The same rule applies for others that use the Cyrillic script such as Russian,
    Belorussian and Bulgarian.
    And like Russian, the pronoun is usually omitted in the present and future tenses (both imperfective and perfective)
    due to context, used only for emphasis, the past and conditional tenses.


    Phrase list

    Basics

                                                       Common signs
                                                       OPEN
                                                              Відчинено
                                                       CLOSED
                                                              Зачинено
                                                       ENTRANCE
                                                              Вхід
                                                       EXIT
                                                              Вихід
                                                       PUSH
                                                              Від себе
                                                       PULL
                                                              До себе
                                                       TOILET
                                                              Туалет
                                                       MEN
                                                              Чоловічий
                                                       WOMEN
                                                              Жіночий
                                                       FORBIDDEN
                                                              Заборонено


    Hello.
             Добрий день. (DOH-brihy dehn')
    Hi.
             вітаю. (vee-TAH-yoo) [formal] Привіт. (prih-VEET) [informal]
    How are you?
Ukrainian phrasebook                                                                                   5


            Як справи? (yak SPRAH-vih?)
    Fine, thank you.
            Добре, дякую. (DOH-breh, DYAH-koo-yoo)
    What is your name?
            Як вас звати? (yak vahs ZVAH-tih?) (polite/senior)
    OR: як тебе звати? (yak teh-BEH ZVAH-tih) (junior)
    My name is ______ .
            Мене звати_______. (meh-NEH ZVAH-tih)
    Nice to meet you.
            Дуже приємно познайомитися. (DOO-zheh prih-YEHM-noh poh-znah-YOH-mih-tih-syah)
    Please.
            Прошу. (PROH-shoo) or: Будь ласка (bood' LAHS-kah)
    Thank you.
            Дякую. (DYAH-koo-yoo)
    You're welcome.
            Прошу. (PROH-shoo)
    Yes.
            Так. (tahk)
    No.
            Ні. (nee)
    Excuse me. (getting attention)
            Перепрошую. (peh-reh-PROH-shoo-yoo)
    Excuse me. (begging pardon)
            Пробачте. (proh-BAHCH-teh)
    I'm sorry.
            Вибачте. (VIH-bach-teh)
    Goodbye
            До побачення. (do poh-BAH-cheh-nyah)
    I can't speak ukrainian [well].
            Я не говорю [добре] українською . (yah neh hoh-voh-RYOO [DOH-breh] oo-krah-YIN-skoh-yoo)
    Do you speak English?
            Ви говорите англійською? (vih hoh-voh-RIH-teh an-HEE-skoh-yoo?)
    Is there someone here who speaks English?
            Чи тут хтось говорить англійською? (chih toot khtos' hoh-voh-REET ahn-HLEEYS-skoh-yoo?)
    Help!
            На поміч!/Допоможіть! (nah POH-meech/doh-poh-moh-ZHIT'!)
    Look out!
            Обережно! (oh-beh-REHZH-noh!)
    Good morning.
Ukrainian phrasebook                                                                                                  6


           Доброго ранку. (DOH-broh-hoh RAHN-koo)
    Good evening.
           Добрий вечір. (DOH-brihy VEH-cheer)
    Good night (to sleep)
           Добраніч. (doh-BRAH-neech)
    I don't understand.
           Я не розумію. (yah neh roh-zoo-MEE-yoo)
    Where is the toilet?
           Де тут туалет? (deh toot too-ah-LEHT?)


    Problems
    Leave me alone.
           Лиши мене в спокої. (li-SHIH meh-NEH v SPOH-koh-yee)
    Don't touch me!
           Не чіпай мене! (neh chee-PAI meh-NEH)
    I'll call the police.
           Я зараз викличу міліцію. (yah ZAH-rahz VI-kli-choo mee-LEE-tsee-yoo)
    Police!
           Міліція! (mee-LEE-tsee-yah)
    Stop! Thief!
           Стій! Злодій! (STEEH! ZLO-deeh!)
    I need your help.
           Допоможіть мені, будь ласка. (do-po-mo-ZHEET meh-NEE, bood-LA-ska)
    It's an emergency.
           Це дуже терміново. (tse DOO-zhe ter-mee-NO-vo)
    I'm lost.
           Я загубився/загубилася.. (yah za-hoo-BI-vsyah) [if you are male/female]
    I lost my bag.
           Я загубив/загубила свої речі. (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la svoh-YEE REH-chee) [if you are male/female]
    I lost my wallet.
           Я загубив/загубила свій гаманець. (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la sviy ha-ma-NETS) [if you are
           male/female]
    I'm sick.
           Я захворів/захворіла. (yah za-KHVO-riv / za-KHVO-ri-la) [if you are male/female]
    I've been injured.
           Мене було поранено. (me-NE boo-LO po-RA-ne-no)
    I need a doctor.
           Мені потрібен лікар. (me-NEE po-TREE-ben LEE-kar)
    Can I use your phone?
           Чи можу я подзвонити з вашого телефону? (chi MOH-zhoo yah podz-vo-NI-ti z VA-sho-ho tele-FO-noo)
Ukrainian phrasebook                          7


    Numbers
    0
          нуль (nool')
    1
          один/одна/однo (odyn/odna/odno)
    2
          два/двi/двоє (dvah/dvee/DVOH-yeh)
    3
          три (try)
    4
          чотири (chotyry)
    5
          п’ять (pjat')
    6
          шість (sheest')
    7
          сім (sim)
    8
          вісім (visim)
    9
          дев’ять (devjat')
    10
          десять(desjat' )
    11
          одинадцять (odynadcjat')
    12
          дванадцять (dvanadcjat')
    13
          тринадцять (trynadcjat')
    14
          чотирнадцять (chotyrnadcjat')
    15
          п’ятнадцять (pjatnadcjat')
    16
          шістнадцять (shistnadcjat')
    17
          сімнадцять (simnadcjat')
    18
          вісімнадцять (visimnadcjat')
Ukrainian phrasebook                       8


    19
          дев’ятнадцять (devjatnadcjat')
    20
          двадцять (dvadcjat')
    21
          двадцять один (dvadcjat' odyn)
    22
          двадцять два (dvadcjat' dva)
    23
          двадцять три(dvadcjat' try)
    30
          тридцять (trydcjat')
    40
          сорок (sorok)
    50
          п’ятдесят (pjatdecjat')
    60
          шістдесят (shistdesjat')
    70
          сімдесят (simdesjat')
    80
          вісімдесят (visimdesjat')
    90
          дев’яносто (devjanosto')
    100
          сто (sto)
    200
          двісті (dvisti)
    300
          триста (trysta)
    400
          чотириста (choh-TIH-rihs-tah)
    500
          п'ятсот (pyaht-SOHT)
    600
          шiстсот (sheest-SOHT)
    700
          сiмсот (seem-SOHT)
    800
Ukrainian phrasebook                         9


            вiсiмсот (vee-seem-SOHT)
    900
            дев'ятсот (deh-vyaht-SOHT)
    1000
            тисяча (tysjacha)
    2000
            дві тисячі (dvi tysjachi)
    1,000,000
            мільйон (mil'jon)
    1,000,000,000
            мільярд (mil'jard)
    1,000,000,000,000
            трильйон (tryl'jon)
    number _____ (train, bus, etc.)
            номер _____ (nomer)
    half
            пів (peev)
    less
            менш (mensh)
    more
            більш (beel'sh)


    Time
    now
            тепер/зараз (tep-ER/ZA-raz)
    immediately
            вже (vzhe)
    later
            пізніше (piz-NI-she)
    before
            перед (PE-red)
    morning
            ранок (RA-nok)
    in the morning
            вранці (VRAN-tsi)
    afternoon
            після обіду (PIS-lia OBI-dy)
    before the afternoon
            перед обідом (PE-red o-BI-dom)
    evening
Ukrainian phrasebook                                                                                         10


            вечір (VE-chir)
    in the evening
            увечері (u-VE-cheri)
    night
            ніч (nich)
    at night
            вночі (vno-CHI)

    Clock time
    one o'clock AM
            перша (година) ночі (PER-sha (gho-DI-na) NO-chi)
    two o'clock AM
            друга (година) ночі (DRU-gha (gho-DI-na) NO-chi)
    at noon
            опівдні (o-PIV-dni)
    one o'clock PM
            перша година після обіду / перша година дня (PERsha ghoDIna PISlia oBIdu/ PERsha ghoDIna dnia)
    two o'clock PM
            друга година після обіду / друга година дня (DRUgha ghoDIna PISlia oBIdu/ DRUgha ghoDIna dnia)
    midnight
            північ (PIVnich)
    at midnight
            опівночі (oPIvnochi)

    Duration
    _____ minute(s)
            _____ хвилина(и) (khviLIna(i))
    _____ hour(s)
            _____ година(и) (goDIna(i))
    _____ day(s)
            _____ день(дні) (den'(dni))
    _____ week(s)
            _____ тиждень(тижні) (TIZHden'(TIZHni))
    _____ month(s)
            _____ місяць(і) (MIsiats(i))
    _____ year(s)
            _____ рік(роки) (rik(rokI))
Ukrainian phrasebook                                   11


    Days
    day
            день (den')
    afternoon
            час пiсля полудня (CHas PISlia poLUDnia)
    night
            нiч (nich)
    week
            тиждень (TIZHden')
    today
            сьогодні (s'oGHODni)
    yesterday
            yчора(uCHOra)
    tomorrow
            завтра (ZAVtra)
    this week
            цього тижня (TS'Ogo TIZHnia)
    last week
            минулого тижня (miNUL'oho TIZHnia)
    next week
            наступного тижня (nasTUpnogo TIZHnia)
    Sunday
            неділя (neDIlia)
    Monday
            понеділок ('poneDIlok)
    Tuesday
            вівторок (vivTOrok)
    Wednesday
            середа (sereDA)
    Thursday
            четвер (chetvER)
    Friday
            п’ятниця (p'IAtnitsia)
    Saturday
            субота (suBOta)
Ukrainian phrasebook                                                                                                12


    Months
    January
            січень (SIchen' )
    February
            лютий (LIUtiy)
    March
            березень (BErezen' )
    April
            квітень (KVIten' )
    May
            травень (TRAven' )
    June
            червень (CHErven' )
    July
            липень (LIpen' )
    August
            серпень (SERpen' )
    September
            вересень (VEresen' )
    October
            жовтень (ZHOvten' )
    November
            листопад (listoPAD)
    December
            грудень (GHRUden' )

    Writing time and date
    Locals almost never use formats, where month stands in front of date (e.g. m/dd/yyyy, mm/dd/yy). Typically in
    written sources one can meet either dd/mm(m)/yyyy(yy) or dd_Month_yyyy.


    Colors
    black
            чорний (CHOR-niy)
    white
            білий (BEE-liy)
    gray
            сірий (SEE-riy)
    red
            червоний (CHER-voh-niy)
    blue
Ukrainian phrasebook                                                  13


            синій (SI-neey)
    yellow
            жовтий (ZHOV-tiy)
    green
            зелений (zeh-LEH-niy)
    orange
            помаранчевий (poh-mah-RAHN-cheh-viy)
    purple
            пурпуровий/багряний (poor-poor-O-viy/ bahgh-RYAH-niy)
    brown
            брунатний/коричневий (broo-NAHT-niy/ koh-RIHCH-neh-viy)
    pink
            рожевий (roh-ZHEH-viy)


    Transportation
    airplane
            літак (leeTAK)
    taxi
            таксі (takSEE)
    train
            поїзд/потяг (POYeezd/POtiagh)
    trolley
            тролейбус (troLEYbus)
    tram
            трамвай (tramVAY)
    bus
            автобус (awTObus)
    car
            автомобіль (awtomoBIL')
    van
            фургон (furGON)
    truck
            вантажівка (vanTAzhifka)
    ferry
            пором (poROM)
    ship
            судно (sudNO)
    boat
            човен (CHOven)
    helicopter
Ukrainian phrasebook                                                                                            14


           гелікоптер (gheleeKOPter)
    bicycle
           велосипед (velosiPED)
    motorcycle
           мотоцикл (motoTSIKL)

    Bus and train
    How much is a ticket to _____?
           Скільки коштує квиток до _____? (SKEEL'ki KOSHtue kviTOK do _____?)
    One ticket to _____, please.
           Один квиток до _____, будь ласка. (Odin kviTOK do _____, bud'-LASka? )
    Where does this train/bus go?
           Куди їде цей потяг/автобус? (kuDI YEEde tsei POtiagh/avTObus? )
    Where is the train/bus to _____?
           Де автобус/потяг до _____? (de avTObus/POtiagh do _____? )
    Does this train/bus stop in _____?
           Чи цей автобус/поїзд зупиняється в _____? (chi tsey avTObus/POyeezd zoopiNIAyetsia v _____? )
    When does the train/bus for _____ leave?
           Коли від'їжджає автобус/поїзд до _____ ? (koLI vid-yeezh-dzhah-ye avTObus/POyeezd do _____? )
    When will this train/bus arrive in _____?
           Коли цей автобус/поїзд прибуде до _____? (koLI tsey avTObus/POyeezd priBOOde do _____? )

    Directions
    How do I get to _____ ?
           Як можна дістатися _____ ? (Yak mojna disTAtysya)
    ...the train station?
           ...залізничної станції? (zaliznichnoYI stanziyi)
    ...the bus station?
           ...автобусної зупинки? (avtobusnoyi zupynki)
    ...the airport?
           ...летовища? (letovishya)
    ...downtown?
           ...центра міста? (zentra mista)
    ...the youth hostel?
           ...гуртожитку? (gurtozhitku)
    ...the _____ hotel?
           ... готелю _____ ? (gotelyu)
    ...the American/Canadian/Australian/British/New Zealand/South African/Irish/Swiss consulate?
           ...американського/канадійського/австралійського/британського/ново-зеландського/південно-африканського/ірландського
           консульства?
Ukrainian phrasebook                                                                                            15


    ...amerikanskogo/kaNAdiyskogo/avstaLIYskogo/bryutanskogo/novo-zelandskogo/pivdenno-afrikanskogo/irlandskogo/shveyzarskogo
    konsulstva?
    Where are there a lot of...
             Де є багато ... (De ye bagato...)
    ...hotels?
             ...готелів? (goteliv)
    ...restaurants?
             ...ресторанів? (restoraniv)
    ...bars?
             ...барів? (bariv)
    ...sites to see?
             ...цікавих місць? (tsikavih mis-ts`)
    Can you show me on the map?(Literal - Show me this place on the map.)
             Покажіть мені це місце на мапі. (Pokazhit meni tse mistse na mapi.)
    street
             вулиця (VOOHlitsia)
    near
             поруч (POHrooch)
    Turn left.
             зверніть ліворуч. (zver-NEET leeh-VO-rooch)
    Turn right.
             зверніть праворуч. (zver-NEET prah-VO-rooch)
    left
             ліворуч (leeh-VO-rooch)
    right
             праворуч (prah-VO-rooch)
    straight ahead
             прямо (PRIAmo)
    towards the _____
             (у напрямку) до _____ ((u NAPriamkuh) do _____)
    past the _____
             після/за _____ (PISlia/za _____)
    before the _____
             перед _____ (PEred _____)
    Watch for the _____.
             стежте за/дивіться _____. (stezhte za/dyvitsya)
    intersection
             перехрестя (peh-reh-KHRES-tia)
    north
             північ (PEEVneech)
Ukrainian phrasebook                                                                                           16


    south
             південь (PEEVden)
    east
             схід (skheed)
    west
             захід (ZAkheed)
    uphill
             вгору (vghohroo)
    downhill
             вниз (vniz)

    Taxi
    Taxi!
             Taксі! (takSI!)
    Take me to _____, please.
             Відвезіть мене _____, будь ласка. (vidveZIT' meNE____, bud' LASka)
    How much does it cost to get to _____?
             Скільки коштує проїзд до _____? (SKIL'ky koshTUYE proYIzd do_____?)
    Take me there, please.
             Відвезіть мене туди, будь ласка. (vidveZIT' meNE tuDI, bud' LASka)


    Lodging
    Do you have any rooms available?
             У вас є вільні кімнати? (oo vahs yeh VEEL'nee keem-NAH-tee?)
    How much is a room for one person/two people?
             Скільки коштує кімната для одного/двох? (SKEEL'kee KOSH-too-yeh keem-NAH-tah dlyah ohd-NOH-hoh/
             dvokh?)
    Does the room come with...
             Ця кімната з... (tsyah KEEM-nah-tah zeh)
    ...bedsheets?
             ...білизною? (BIHL-ihz-noiu?)
    ...a bathroom?
             ...ванною? (VAHN-noiu?)
    ...a telephone?
             ...телефоном? (teh-leh-FOH-nohm?)
    ...a TV?
             ...телевізором? (teh-leh-VEE-zoh-rohm?)
    May I see the room first?
             Можу я спочатку подивитись кімнату? (MOH-zhoo yah SPOH-chat-koo poh-dy-VY-tys?')
    Do you have anything quieter?
Ukrainian phrasebook                                                                                                17


           У вас є тихіша кімната? (oo vahs eh ty-KHIH-mah KIHM-nah-tah? )
    ...bigger?
           ...більша? (...BIHL'shah)
    ...cleaner?
           ...чистіша? (CHIHS-tih-mah)
    ...cheaper?
           ...дешевша? (DEH-shehf-shah)
    OK, I'll take it.
           Гаразд, мені підходить. (hah-RAZD, MEH-nee peed-KHOH-dyt')
    I will stay for 1 night/2, 3, 4 nights/5+ nights.
           Я зупинюся на одну ніч/дві, три, чотири ночі/п'ять+ ночей. (yah ZOO-pee-ee-oh-syah nah OHD-noo
           nich/dvih, tri, CHOH-ty-ry NOH-chih/puh'yat'+ NOH-cheh-ehyeh)
    Can you suggest another hotel?
           Можете порадити інший готель? (MOH-zheh-teh poh-rah-DEE-tee IHN-sheey HOH-tehl')
    Do you have a safe?
           У є вас сейф?(oo eh seif?)
    ...lockers?
           ...шухляди/шафи? (shoo-KHLYAHN/SHAH-fih)
    Is breakfast/supper included?
           сніданок/вечеря враховані? (snih-DAH-nohk/veh-CHEH-ryah vrah-khoh-VAH-nih?)
    What time is breakfast/supper?
           О котрій сніданок/вечеря? (oh KOHT-riy snih-DAH-nohk/veh-CHEH-ryah?)
    Please clean my room.
           Будь ласка, приберіть мою кімнату. (bood' LAHS-kah, pry-BEH-piht' MOH-yoo kihm-NAH-too)
    Can you wake me at _____?
           Розбудіть мене о _____? (rohz-boo-DIT' MEH-neh oh...?)
    I want to check out.
           Я хочу виписатись. (yah KHOH-choo vy-py-SAH-tys')


    Money
    The currency of the Ukraine is the 'ГРИВНЯ'[HRY-wnyah]. Its abbreviation is 'грн.'
    Do you accept American dollars/Euro/British pounds/credit cards?
           Ви     приймаєте      долари/євро/фунти/кредитні     картки?                  (vy   pree-yeh-MAHEH-teh
           DOH-lah-ree/EW-roh/FOON-ty/kreh-DEET-nih KAHRT-kih?)
    Can you change money for me?
           Чи не могли б ви обміняти гроші? (chih neh MOHKH-lih buh vih ohb-MEE-nyah-tih HROH-shee?)
    Where can I get money changed?
           Де можна обміняти гроші? (deh MOHZH-nah ohb-MEE-nyah-tih HROH-shih?)
    Where can I get a traveler's check changed?
           Де можна обміняти дорожній чек? (deh MOZH-nah ohb-mee-NYAH-tih doh-ROH-zhneey chehk?)
Ukrainian phrasebook                                                                                        18


    What is the exchange rate?
            Який курс обміну? (YAH-kihy koors ohb-MEE-nih?)
    Where is an automatic teller machine (ATM)?
            Де є найближчий банкомат? (deh eh nai-BLEEZH-chee bahn-KOH-maht?)


    Eating
    A table for one person/two people, please.
            Будь ласка, столик на одного/ на двох. (bood' LAHS-kah, STOH-lihk nah ohd-NOH-hoh/nah dvohkh)
    Can I look at the menu, please?
            Можна меню, будь-ласка? (MOHZH-nah MEH-nyoo, bood-LAHS-kah?)
    Can I look in the kitchen?
            Можу я подивитись кухню? (MOH-zhoo yah poh-dih-VIH-tihs' KOO-khnyoo?)
    Is there a house specialty?
            У вас є фірмова страва? (oo vahs yeh feer-MOH-vah STRAH-vah?)
    Is there a local specialty?
            У вас є національна/місцева кухня? (oo vahs yeh nah-tsyoh-NAHL'nah/mees-TSEH-vah KOOKH-nyah?)
    I'm a vegetarian.
            Я вегетаріанець. (yah veh-heh-tah-RYAH-nehts')
    I don't eat pork.
            Я не їм свинину. (yah neh yeem svih-NIH-noo)
    I don't eat beef.
            Я не їм яловичину. (yah neh yeem yah-loh-VIH-chih-noo)
    I only eat kosher food.
            Я їм тільки кошерну їжу. (yah yeem TEEL'kih koh-SHEHR-noo YEE-zhoo)
    Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
            Чи не могли б ви приготувати це з меншою кількістю жиру? (chih neh MOH-lih buh vih
            prih-hoh-TOO-vah-tih tseh zeh mehn-SHOH-yoo keel'-KEES-tyoo ZHIH-roo?)
    fixed-price meal
            комплексна страва (kohm-PLEHK-snah STRAH-vah)
    à la carte
            а ла карте (ah lah KAHR-teh)
    breakfast
            сніданок (snee-DAH-nohk)
    lunch
            обід (OH-beed)
    tea (meal)
            чай (chai)
    supper
            вечеря (veh-CHEH-ryah)
    I want _____.
Ukrainian phrasebook                                                  19


            Я хочу _____. (yah KHOH-choo_____)
    I want a dish containing _____.
            Я хочу страву з_____. (yah KHOH-choo STRAH-voo zuh____)
    chicken
            куркою (KOOR-koh-yoo)
    beef
            яловичиною (yah-loh-vih-CHIH-noh-yoo)
    fish
            рибою (RIH-boh-yoo)
    ham
            шинкою (SHIHN-koh-yoo)
    sausage
            ковбасою (kow-BAH-soh-yoo)
    cheese
            сиром (sih-ROHM)
    eggs
            яйцями (YAHY-tsyah-my)
    salad
            салатом (sah-LAH-tohm)
    (fresh) vegetables
            (свіжими) овочами ((svee-ZHIH-mih) oh-voh-CHAH-mih)
    (fresh) fruit
            (свіжими) фруктами ((svee-ZHIH-mih) frook-TAH-mih)
    bread
            хліб (khleeb)
    toast
            грінка (GRIHN-kah)
    noodles
            локшина (lohk-SHIH-nah)
    rice
            рис (rihs)
    beans
            квасоля/боби (kvah-SOH-lyah/BOH-bih)
    May I have a glass of _____?
            Принесіть/дайте склянку_____. (prih-NEH-seet')
    May I have a cup of _____?
            Принесіть чашку _____. (prih-NEH-seet' CHASH-koo____)
    May I have a bottle of _____?
            Принесіть пляшку_____. (prih-NEH-seet' PLYAHSH-koo____)
Ukrainian phrasebook                                                                        20


    coffee
             кави (KAH-vih)
    tea (drink)
             чаю (CHAH-yoo)
    juice
             соку (SOH-koo)
    (bubbly) water
             води з газом (voh-DIH zuh HAH-zohm)
    water
             води (voh-DIH)
    beer
             пива (PIH-vah)
    red/white wine
             червоного/білого вина (chehr-voh-NOH-hoh/bee-LOH-hoh VIH-nah)
    May I have some _____?
             Дайте будь-ласка _____? (DAI-teh bood'-LAHS-kah____?)
    salt
             сіль (seel')
    black pepper
             перець (PEH-rehts')
    butter
             масло (MAHS-loh)
    Excuse me, waiter? (getting attention of server)
             Перепрошую, офіціанте? (peh-reh-POH-shoo-yoo, oh-fee-TSYAHN-teh?)
    I'm finished.
             Я закінчив. (yah zah-KEEN-chihf)
    It was delicious.
             Було дуже смачно. (VOO-loh DOO-zheh SMAHCH-noh)
    Please clear the plates.
             Будь-ласка, приберіть тарілки. (bood' LAHS-kah, prih-BEH-reet' tah-REEL-kih)
    The check, please.
             Рахунок, будь-ласка. (rah-KHOO-nohk, bood' LAHS-kah)
Ukrainian phrasebook                                                                                         21


    Bars
    Do you serve alcohol?
            Ви продаєте спиртне? (vih proh-DAHEH-teh SPIHT-neh?)
    Is there table service?
            У вас є столики? (oo vahs yeh stoh-LIH-kih?)
    A beer/two beers, please.
            Пиво/два пива, будь-ласка. (PIH-voh/dvah PIH-vah, bood' lahs-KAH)
    A glass of red/white wine, please.
            Склянку червоного/білого вина, будь-ласка. (SKLYAHN-koo chehr-VOH-noh-goh/BEE-loh-goh vih-NOH,
            bood' LAHS-kah)
    A pint, please.
            Півлітра, будь-ласка. (peev-LEET-rah, bood' lahs-KAH)
    A bottle, please.
            Пляшку, будь-ласка. (PLYAHSH-koo, bood' lahs-KAH)
    whiskey
            віскі (VEES-kee)
    vodka
            горілка (goh-REEL-kah)
    rum
            ром (rohm)
    water
            вода (VOH-dah)
    club soda
            содова (soh-DOH-vah)
    tonic water
            тонік (TOH-neek)
    orange juice
            апельсиновий сік (ah-pehl'SIH-noh-vihy seek)
    Coke (soda)
            кола (KOH-lah)
    Do you have any bar snacks?
            У вас є закуски до пива? (oo vahs yeh zah-KOOS-kih doh PIH-vah?)
    One more, please.
            Ще один, будь-ласка. (shcheh OHD-nih, bood' lahs-KAH)
    Another round, please.
            Повторіть, будь-ласка. (pow-TOH-reet', bood' lahs-KAH)
    When is closing time?
            Коли ви зачиняєтеся? (KOH-lih vih zah-chih-NYAH-yeh-teh-syah?)
Ukrainian phrasebook                                                                                            22


    Shopping
    Do you have this in my size?
            У вас є це мого розміру? (oo vahs yeh tseh MOH-hoh roh-ZMEE-roo?)
    How much is this?
            Скільки (воно) коштує? (SKEEL'kih (VOH-noh) KOHSH-too-yeh?)
    That's too expensive.
            Це задорого. (tseh zah-doh-ROH-hoh)
    Would you take _____?
            Погодитесь на _____? (poh-hoh-DIH-tehs' nah____?)
    expensive
            дорого (doh-ROH-hoh)
    cheap
            дешево (deh-SHEH-voh)
    I can't afford it.
            Мені це не по кишені. (MEH-nee tseh neh poh kih-SHEH-nee)
    I don't want it.
            Я це не хочу. (yah tseh neh KHOH-choo)
    You're cheating me.
            Ви мене обманюєте. (vih MEH-neh ohb-mah-NEW-yeh-teh)
    I'm not interested.
            Ні дякую/Спасибі не треба (after some conversation). (nee dyah-KOO-yoo/spah-SIH-bee neh TREH-bah)
    OK, I'll take it.
            Добре, беру. (doh-BREH, BEH-roo)
    Can I have a bag?
            Можна мені якусь торбу? (MOZH-nah MEH-nee YAH-koos' TOHR-boo?)
    Do you ship (overseas)?
            Ви можете це доставити (за кордон)? (bih moh-ZHEH-teh tseh dohs-tah-VIH-tih (zah KHOHR-dohm)?)
    I need...
            Мені треба ... (MEH-nee TREH-bah)
    ...toothpaste.
            ...зубну пасту. (ZOOB-noo PAHS-too)
    ...a toothbrush.
            ...зубну щітку. (ZOOB-noo SHEET-koo)
    ...tampons.
            ...тампони. (tahm-POH-nih)
    ...feminine napkins.
            ...жіночі серветки. (zhee-NOH-chee sehr-VEHT-kih)
    ...soap.
            ...мило. (MIH-loh)
Ukrainian phrasebook                                                                          23


    ...shampoo.
           ...шампунь. (SHAHM-poon')
    ...perfume.
           ...парфуми. (pahr-FOO-mih)
    ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
           ...знеболююче. (zneh-BOHL-you-you-cheh)
    ...cold medicine.
           ...протизастудне. (proh-tih-zahs-TOOD-neh)
    ...stomach medicine.
           ...ліки проти болі в шлунку. (LEE-kih PROH-tih BOH-lee vuh SHLOON-koo)
    ...a razor.
           ...лезо. (LEH-zoh)
    ...shaving cream.
           ...Крем для гоління. (krehm dlyah hoh-LEEM-nyah)
    ...an umbrella.
           ...парасольку. (pah-rah-SOHL'koo)
    ...sunblock lotion.
           ...засіб проти засмаги. (ZAH-seeb PROH-tih zahs-MAH-hih)
    ...a postcard.
           ...листівку. (lihs-TEEF-koo)
    ...postage stamps.
           ...поштові марки. (pohsh-TOH-vi MAHR-ki)
    ...batteries.
           ...батарейки. (bah-tah-REY-kih)
    ...writing paper.
           ...письмовий папір. (pis'-MO-vij pah-PEER)
    ...a pen.
           ...ручку. (ROOCH-koo)
    ...a pencil.
           ...олівець. (oh-lee-VEHTS')
    ...English-language books.
           ...англомовні книжки. (ahn-HLOH-mohv-nee KNIHZH-kih)
    ...English-language magazines.
           ...англомовні журнали. (ahn-HLOH-mohv-nee zhoor-NAH-lih)
    ...an English-language newspaper.
           ...англомовні газети. (ahn-HLOH-mohv-nee hah-ZEH-tih)
    ...an English-English dictionary.
           ...англомовний тлумачний словник. (ahn-HLOH-mohv-nihy tloo-MACH-nihy SLOHV-nihk)
Ukrainian phrasebook                                                                                              24


    Driving
    I want to rent a car.
             Я хочу винайняти машину. (yah KHOH-choo vih-NAIN-yah-tih mah-SHIH-noo)
    Can I get insurance?
             Можна отримати страхування? (MOHSH-nah strih-MAH-tih strah-khoo-VAHN-nyah?)
    stop (on a street sign)
             stop (stohp)
    one way
             односторонній рух (ohd-noh-stoh-ROH-nnihy rookh)
    yield
             попереду головна (poh-peh-REH-doo hoh-LOHW-nah)
    no parking
             паркування заборонено (pahr-koo-VAHN-nyah zah-boh-ROH-neh-no)
    speed limit
             обмеження швидкості (ohb-meh-SHEHN-nyah shvihd-KOHS-tee)
    gas (petrol) station
             заправка (zahp-RAHF-kah)
    petrol
             бензин (BEHN-zihn)
    diesel
             дизель (DIH-zehl')


    Authority
    I haven't done anything wrong.
             Я не зробив нічого поганого. (yah neh ZROH-bihf nee-CHOH-hoh poh-hah-NOH-hoh)
    It was a misunderstanding.
             Це було непорозуміння. (tseh BOO-loh neh-poh-roh-zoo-MEE-nyah)
    Where are you taking me?
             Куди ви мене берете? (KOO-dih vih MEH-neh beh-REH-teh?)
    Am I under arrest?
             Я заарештований? (yah zah-ah-rehsh-TOH-vahn-nihy)
    I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
             Я             американський/австралійський/Великобританії/канадський               громадянин.(yah
             ah-meh-RIH-kah-noh/ows-TRAH-leeys'kihy/veh-lih-koh-BRIH-tah-nee-yee/kah-NAHDS'kihy
             hroh-mah-DYAH-nihn)
    I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
             Я     хочу    поговорити     з     американським      /австралійським/британським      /канадським
             посольством/консульством.         (yah           KHOH-choo           poh-hoh-voh-RIH-tih         z
             ah-meh-rih-KAHNS'kihm/aws-trah-LEE-yes'-kihm/brih-TAHNS'-kihm/kah-NAHDS'kihm
             poh-SOHL'stvohm/KOHN-sool'stvohm)
Ukrainian phrasebook                                                                                25


    I want to talk to a lawyer.
          Я хочу поговорити з адвокатом. (yah KHOH-choo poh-hoh-voh-RIH-tih zuh ahd-voh-KAH-tohm)
    Can I just pay a fine now?
          Можна просто сплатити штраф зараз? (MOSH-nah PROHS-toh splah-TIH-еih shtrahf ZAH-rahz)
Article Sources and Contributors                                                                                                                                                  26



    Article Sources and Contributors
    Ukrainian phrasebook  Source: http://en.wikivoyage.org/w/index.php?oldid=2117967  Contributors: (WT-en) Abi, (WT-en) Batmen, (WT-en) BreezyB, (WT-en) ClausHansen, (WT-en)
    Dguillaime, (WT-en) DixonD, (WT-en) Gedran, (WT-en) George Furimidad, (WT-en) Inas, (WT-en) Infinite, (WT-en) JanSlupski, (WT-en) PierreAbbat, (WT-en) Riwnodennyk, (WT-en)
    Sabino434, (WT-en) Uhmm, (WT-en) Vivafelis, (WT-en) Vvp, ChubbyWimbus, Gorilla Jones, Peterfitzgerald, RegentsPark, Wrh2, 116 anonymous edits




    License
    Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
    //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:1
posted:2/11/2013
language:Unknown
pages:26