Docstoc
EXCLUSIVE OFFER FOR DOCSTOC USERS
Try the all-new QuickBooks Online for FREE.  No credit card required.

Bambara Phrasebook

Document Sample
Bambara Phrasebook Powered By Docstoc
					Bambara phrasebook                                                                                                    1



    Bambara phrasebook
    Bambara, or Bamanankan is a language in West Africa, mostly in Mali, where it is mother tongue of the Bambara
    people (30% of the population), and where 80% of the population can communicate in the language. Bambara will
    also be useful in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, and Gambia. Together with Dioulé and Malinké it belongs to the
    Mandekan dialect family, which itself part of the Mande group, which is a Niger-Congo language subgroup.
    The language is heavily influenced by French, and even the slightest knowledge of French will make it easier to
    remember words. If you don't remember a word you can try to use the French word.


    Pronunciation guide

    Vowels
    a
             like 'a' in "father"
    e
             like 'e' in "prey"
    ε
             like 'e' in "met"
    i
             like 'i' in "police"
    o
             like 'o' in "so"
    ɔ
             like 'ough' in "bought"
    u
             like 'u' in "clue"
    There are also long vowels:
    •   aa
    •   ee
    •   εε
    •   ii
    •   oo
    •   ɔɔ
    •   uu
    and nasal vowels:
    •   an
    •   en
    •   εn
    •   in
    •   on
    • ɔn
    • un
Bambara phrasebook                                                    2


    Consonants
    j
          like 'j' in "jay"
    ɲ
          like 'ny' in "canyon"
    ŋ
          like 'nw'
    c
          like 'ch' in "chair"
    g
          like 'g' in "get"
    h
          like 'h' in "hard"
    s
          like 'ss' in "pass" or 'sh' in "shake" (varies by region)


    Blends
    sh
          like 'sh' in "shore"


    Phrase list

    Basics
    Hello (any time of day)
          i ni ce
    How are you? (Are you well?) (to one person)
          i ka kεnε wa?
    How are you? (Are you well?) (to more than one person)
          Aw ka kεnε (wa)?
    Fine, thank you.
          kεnε, tɔɔrɔ te, ko tε, tana tε
    What is your first name?
          i tɔgɔ?
    What is your last name?
          i jamu?
    My name is ______ .
          ne tɔgɔ ___
    Thank you.
          i ni ce
    You're welcome.
Bambara phrasebook                                                                      3


            basi tε (literally 'no problem')
    Yes.
            awɔ
    No.
            ayi
    Excuse me. (getting attention / begging pardon)
            (aw ye) hakε to!
    I'm sorry.
            a yafa n ma
    Goodbye
            k'an bεn
    Goodbye (informal)
            n taara
    I can't speak name of language [well].
            N te se "name of language" kan na kosεbε. eg. N te se angilekan na kosεbε
    I don't speak Bambara very well, but I understand a little
            Ne tε se bamanankan na kosεbε, nka ne b'a men dɔɔnin dɔɔnin.
    Do you speak English?
            i bε angilekan men wa?
    Is there someone here who speaks English?
            Mogo do min bε angilekan men be yan, wa?
    Help!
            N deme!
    Look out!
            I farati!
    Good morning.
            aw ni sɔgɔma (several persons around), i ni sɔgɔma (1 person)
    Good afternoon
            aw ni tile, i ni tile
    Good evening.
            aw ni wula, i ni wula
    Good night.
            aw ni su, i ni su
    Good night (to sleep)
            ka su hεεrε
    I don't understand.
            n m'a faamu
    Where is the toilet?
            ɲεgεn bε min?
Bambara phrasebook                                         4


    Problems
    Leave me alone.
           N bila sa!
    Don't touch me!
           I kana magan n na!
    I'll call the police.
           N bε polisiw wele.
    Police!
           Police!
    Stop! Thief!
           A yi zon (or son) minE)
    I need your help.
           N mago bε i ka deme na.
    It's an emergency.
           koo teliman do.
    I'm lost.
           N tununen don.
    I lost my bag.
           N ka saki tununa.
    I lost my wallet.
           N ka wari tununa.
    I'm sick.
           Bana bε na.
    I've been injured.
           N joki na
    I need a doctor.
           N mago bε dogotoro la.
    Can I use your phone?
           N bε se ka weleli kε ni i ka telephone ye wa?


    Numbers
    1
           kelen
    2
           fila
    3
           saba
    4
           naani
    5
Bambara phrasebook         5


         duurun
    6
         wooro
    7
         wolonfla
    8
         segi
    9
         kononto
    10
         tan
    11
         tan ni kelen
    12
         tan ni fla
    13
         tan ni saba
    14
         tan ni naani
    15
         tan ni duurun
    16
         tan ni wooro
    17
         tan ni wolonfla
    18
         tan ni segi
    19
         tan ni kononto
    20
         mugan
    21
         mugan ni kelen
    22
         mugan ni fla
    23
         mugan ni saaba
    30
         bi saba
Bambara phrasebook                                        6


    40
            bi naani
    50
            bi duurun
    60
            bi wooro
    70
            bi wolonfla
    80
            bi segi
    90
            bi kononto
    100
            keme
    200
            keme fla
    300
            keme saba
    1000
            wa (baa) kelen
    2000
            wa fla
    3451
            wa saba ani keme naani ani biduru ani kelen
    1,000,000
            million kelen
    1,000,000,000
            milliard kelen
    number _____ (train, bus, etc.)
    half
            tilance
    a lot
            caman
    a few
            do / doonin
Bambara phrasebook                                     7


    Time
    now
            sisan
    right this instant
            sisan sisan
    later
            kofe
    soon
            sɔɔni
    before
            ɲyε
    morning
            sɔgɔma
    afternoon
            tilé
    evening
            wula
    night
            su

    Clock time
    one o'clock AM
            une heure waati or nεgε kan &0626ε kelen
    two o'clock AM
            deux heure waati or
    noon
            midi waati
    one o'clock PM
            treize heure waati
    two o'clock PM
            quatorze heure waati
    midnight
            minuit waati
Bambara phrasebook             8


    Prayer times
    sunrise
            fajiri waati
    approx 2 pm
            selifana waati
    approx 4 pm
            lansara waati
    sunset
            fitiri waati
    nightfall
            safo waati

    Duration
    _____ minute(s)
            minuti _____
    _____ hour(s)
            heuri _____
    _____ day(s)
            don _____
    _____ week(s)
            dɔgɔkun _____
    _____ month(s)
            kalo _____
    _____ year(s)
            san _____

    Days
    today
            bi
    yesterday
            kunu
    the day before yesterday
            kuna sini
    tomorrow
            sini
    the day after tomorrow
            sinin kene
    this week
            dogukun nin na
    last week
Bambara phrasebook                9


            dogukun temena
    next week
            dogukun nata / wεrε
    Sunday
            kari-don
    Monday
            nténé-don
    Tuesday
            tarata-don
    Wednesday
            araba-don
    Thursday
            alamisa-don
    Friday
            (gé)juma-don
    Saturday
            sibiri-don

    Months
    January
            Zanwuyé (kalo)
    February
            Feburuyé (kalo)
    March
            Marsi (kalo)
    April
            Awirili (kalo)
    May
            Mε(kalo)
    June
            Zuwen (kalo)
    July
            Zuluyé (kalo)
    August
            Uti (kalo)
    September
            Sεtamburu (kalo)
    October
            Oktɔburu (kalo)
    November
Bambara phrasebook                                                                                                          10


            Nɔwanburu (kalo)
    December
            Desanburu (kalo)

    Writing time and date
    The month is always stated first in a date, then the day of the month. For example, January 25, 2008 would be
    "janvier kalo tile mugan ni duru san baa fila ni segi". A literal translation would be "January month day twenty-five
    year two thousand and eight." When written with digits, the French tradition of day, month, year is generally
    followed.


    Colors
    black
            finman
    white
            jεman
    gray
    red
            bilenman
    blue
            buluman
    yellow
            nεrεmuguman
    green
            binkeneman
    orange
            siramuguman
    purple
    brown
            sikoloman


    Transportation

    Bus and train
    How much is a ticket to _____?
            Ka taa ____ ye joli ye?
    One ticket to _____, please.
            Billetti kelen ka taa ____.
    Where does this train/bus go?
            Mobili / train nin bε taa min?
    Where is the train/bus to _____?
            Mobili / train min bε taa _____ bε sɔrɔ min?
    Does this train/bus stop in _____?
Bambara phrasebook                                                                  11


             Mobili /train nin bε jo _____ wa?
    When does the train/bus for _____ leave?
             Mobili / train min bε taa _____ waati jumen?
    When will this train/bus arrive in _____?
             Mobili / train nin bε se _____ waati jumen?

    Directions
    How do I get to _____ ?
             ____ bε sɔrɔ fan jumεn fε?
    ...the train station?
             gare de train
    ...the bus station?
             autogare
    ...the airport?
             aeroport
    ...downtown?
             dugukono
    ...the youth hostel?
             siyɔrɔ / hotel
    ...the _____ hotel?
             siyɔrɔ / hotel
    ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
             Ameriki / Canadien / Australien / Anglezi ambassade / jamanasigiyoro
    Where are there a lot of...
             _____ caman bε sɔrɔ min?
    ...hotels?
             hotel
    ...restaurants?
             dumuniyorow
    ...bars?
             dɔlɔminyɔrɔw
    ...sites to see?
    Can you show me on the map?
             I bε se ka jira n na carti la wa?
    street
             sira
    Turn left.
             kaa fara numanbolo fε
    Turn right.
             kaa fara kinibolo fε
Bambara phrasebook                                          12


    left
             numanbolo (nose hand)
    right
             kinibolo (rice hand)
    straight ahead
             ɲε fε
    towards the _____
             _____ fan fε
    past the _____
             _____ kɔ fε
    before the _____
             _____ ɲε
    Watch for the _____.
             _____ ɲini
    intersection
    north
             saheli / kokodugu fε (sahel / salt land way)
    south
             worodugu fε (kola land way)
    east
             seli fε (prayer way)
    west
             tilebin fε (sunset way)
    uphill
             san fε
    downhill
             duguma fε

    Taxi
    Taxi!
             Taxi!
    Take me to _____, please.
             N b'a fe ka taa _____ (la).
    How much does it cost to get to _____?
             Ka taa _____ (la) ye joli ye?
    Take me there, please.
             An ka taa yen.
Bambara phrasebook                                            13


    Lodging
    Do you have any rooms available?
           Siyɔrɔ bε wa?
    How much is a room for one person/two people?
           Siyɔrɔ kelenta / filata ye joli ye?
    Does the room come with...
           _____ bε sɔrɔ siyɔrɔ la wa?
    ...bedsheets?
           ...couverture?
    ...a bathroom?
           ...tualet / nyegen?
    ...a telephone?
           ...telephone?
    ...a TV?
           ...television?
    May I see the room first?
           N bε se ka Siyɔrɔ laje folo wa?
    Do you have anything quieter?
           Siyɔrɔ do bε sɔrɔ min ...hεrε ka ca nin ye wa?
    ...bigger?
           ...ka bon nin ye wa?
    ...cleaner?
           ...ka sani nin ye wa?
    ...cheaper?
           ...da ka nogon nin ye wa?
    OK, I'll take it.
           A ka nyi, n b'a ta.
    I will stay for _____ night(s).
           N bε na su ____ kε yan.
    Can you suggest another hotel?
           Hotel were bε sɔrɔ? I bε se ka n bila o sira la?
    Do you have a safe?
           Coffru bε wa?
    ...lockers?
           ...lockers?
    Is breakfast/supper included?
           Daraka / surofana b'a la wa?
    What time is breakfast/supper?
           Daraka / surofana bε dun waati jumen?
Bambara phrasebook                                                                    14


    Please clean my room.
          N ka siyoro furan.
    Can you wake me at _____?
          I bε se kan n lawuli _____ heuri la wa?
    I want to check out.
          N b'a fe ka wari sara ka taa.


    Money
    Do you accept American/Australian/Canadian/British currency?
          N bε se k'a sara ni Ameriki / Australien / Canadien / Anglezi wari ye wa?
    Do you accept credit cards?
          N bε se ka sara ni carti ye wa?
    Can you change money for me?
          I bε se ka wari falen n ye wa?
    Where can I get money changed?
          Wari bε falen min?
    Can you change a traveler's check for me?
          I bε se ka sheki falen wa?
    Where can I get a traveler's check changed?
          Sheki nin bε falen min?
    What is the exchange rate?
          A falen ye joli ye?
    How much for one _____?
          _____ kelen kelen ye joli ye?
    Where is an automatic teller machine (ATM)?
          Machine d'argent / warimachine bε sɔrɔ? min?


    Eating
    A table for one person/two people, please.
    Can I look at the menu, please?
          N bε se ka menu laje wa, sa?
    Can I look in the kitchen?
          N bε se ka gwa laje wa?
    Is there a house specialty?
    Is there a local specialty?
    I'm a vegetarian.
          n te sogo dun
    I don't eat pork.
          n te lesogo dun
    I don't eat beef.
Bambara phrasebook                                                     15


            n te misisogo dun
    Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
            aw kana tulu caman k'a la [don't put a lot of oil on it]
    fixed-price meal
    à la carte
    breakfast
            daraka
    lunch
            tilela fana, tilerɔ
    tea (meal)
    supper
            sula fana, surɔfana
    I want _____.
            ne bε _____ fε
    I want a dish containing _____.
            N bε dumuni min fe, ____ b'o la.
    chicken
            shεsogo
    beef
            mishisogo
    fish
            jεgε
    ham
            lesogo
    soda
            buasan
    sausage
    cheese
            fromagi
    eggs
            shεfan
    salad, lettuce
            saladi
    (fresh) vegetable
            nako fen (garden things)
    (fresh) fruit
            yiri den (tree children)
    bread
            buru, nbuuru
Bambara phrasebook                                                                16


    toast
    noodles
             macaroni (yes, just like english, but applies to nearly all pasta)
    rice
             malo (uncooked), kini (cooked)
    mais
             kaba
    orange
             lemru-ba, lenburuba
    lemon, lime
             lenburu
    pineapple
             jabibi
    banana
             namasa
    plantain
             baranda, loko
    guava
             buyaki
    papaya
             manje
    mango
             mangoro
    peanut
             tiga
    beans
             sho
    May I have a glass of _____?
    May I have a cup of _____?
    May I have a bottle of _____?
             ... galama ...
    coffee
             kafe, kafe-ji
    tea (drink)
             te
    _____ juice
             ____ ji
    (bubbly) water
    water
Bambara phrasebook                                                         17


             ji
    milk
             nɔnɔ
    beer
             bieri
    alcohol
             dolo
    red/white wine
    May I have some _____?
             ne bε se ka ____ soro wa?
    salt
             kɔkɔ
    black pepper
    butter
    Excuse me, waiter? (getting attention of server)
             terike!
    I'm finished.
             n fara (I'm full)
    It was delicious.
             a djarra, aw ni gwa
    Please clear the plates.
             aw ka assiettiw ta.
    The check, please.
             aw ka na ni addition ye.


    Bars
    Do you serve alcohol?
             eska dolo bε wa?
    Is there table service?
             Is there table service?
    A beer/two beers, please.
             castel bilibili ba, castel bilibiliba fila, sil vous plais.
    A glass of red/white wine, please.
             A glass of red/white wine, please.
    A pint, please.
             A pint, please.
    A bottle, please.
             A bottle, please.
    _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
             _____ and _____, please.
Bambara phrasebook                                                       18


    whiskey
            whiskey
    vodka
            vodka
    rum
            rum
    water
            water
    club soda
            club soda
    tonic water
            tonic water
    orange juice
            orange juice
    Coke (soda)
            Coke
    Do you have any bar snacks?
            Do you have any bar snacks?
    One more, please.
            One more, please.
    Another round, please.
            Another round, please.
    When is closing time?
            When is closing time?


    Shopping
    Do you have this in my size?
            Do you have this in my size?
    How much is this?
            Nin ye joli ye?
    That's too expensive.
            abadika, O ka cha. Do bo a la [cheaper please]
    Would you take _____?
            Would you take _____?
    expensive
            ka gelen (literally - too hard)
    cheap
            ma gelen (literally - not hard)
    I can't afford it.
            wardi tε n'bolo. (literally - the money is not in my hand)
Bambara phrasebook                                                                       19


    I don't want it.
           N t'a fε. [note: once you have made an offer you are obligated to purchase]
    You're cheating me.
           Namara ka cha.
    I'm not interested.
           N ma se a ma.
    OK, I'll take it.
           Awo, n ba taa. or Awo, n bε fε k'a san. (literally - I want to buy it)
    Can I have a bag?
           mahnah bε wa? (literally - do you have plastic)
    Do you ship (overseas)?
           Do you ship (overseas)?
    I need...
           N'mago be ______ la
    ...toothpaste.
           ...pahtay de dent. (French)
    ...a toothbrush.
           ...brassay de dent (French)
    ...tampons.
           ...tampons.
    ...soap.
           ...safine.
    ...shampoo.
           ...shampoo.
    ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
           ...Kungaloo fura Keesay. (literally head-seed)or Kungaloo fura
    ...cold medicine.
           ...moora fooroo.
    ...stomach medicine.
           ...kono baara fooroo.
    ...a razor.
           ...lamu. (French)
    ...an umbrella.
           ...para pluie. (French)
    ...sunblock lotion.
           ...sunblock lotion.
    ...a postcard.
           ...a postcard.
    ...postage stamps.
Bambara phrasebook                               20


             ...tambaru. (French)
    ...batteries.
             ...pilew.
    ...writing paper.
             ...papieri ka seben.
    ...a pen.
             ...biki.
    ...English-language books.
             ...anglakan livuru.
    ...English-language magazines.
             ...English-language magazines.
    ...an English-language newspaper.
             ...an English-language newspaper.
    ...an English-English dictionary.
             ...anglikan dickshow.


    Driving
    I want to rent a car.
             N be feka mobili cinga
    Can I get insurance?
             Can I get insurance?
    stop (on a street sign)
             a to
    one way
             sira kelen
    yield
             yield
    no parking
             jo yoro te yan
    speed limit
             teliya hake
    gas (petrol) station
             gas station
    petrol
             petrol
    diesel
             diesel
Bambara phrasebook                                                                                                                                     21


    Authority
    I haven't done anything wrong.
            N ma foi ke
    It was a misunderstanding.
            An ma nyogon famu
    Where are you taking me?
            Aw be n taa fo min?
    Am I under arrest?
            Aw bena n mina wa?
    I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
            Ne be bo Ameriki/Australi/Angaleter/Canada
    I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
            I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
    I want to talk to a lawyer.
            I want to talk to a lawyer.
    Can I just pay a fine now?
            Can I just pay a fine now?


    Learning more
    • Wikibooks Bambara [1]
    • Parlons Bambara, langue et culture Bambara, Ismael Maiga

   This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get
   by, but please plunge forward and help it grow!




    References
    [1] http:/ / en. wikibooks. org/ wiki/ Bambara
Article Sources and Contributors                                                                                                                                                      22



    Article Sources and Contributors
    Bambara phrasebook  Source: http://en.wikivoyage.org/w/index.php?oldid=2042847  Contributors: (WT-en) BreezyB, (WT-en) Eric Bauman, (WT-en) Gedran, (WT-en) Guaka, (WT-en) H3O,
    (WT-en) Inas, (WT-en) Jummai, (WT-en) Tatata, (WT-en) Themanwhowouldbeking, ChubbyWimbus, Gorilla Jones, NJR ZA, Peterfitzgerald, Wrh2, 73 anonymous edits




    License
    Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
    //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:5
posted:2/10/2013
language:Unknown
pages:22