Docstoc

SDL to Supply Multiple European Union Institutions with Computer-Aided Translation Solutions

Document Sample
SDL to Supply Multiple European Union Institutions with Computer-Aided Translation Solutions Powered By Docstoc
					     SDL to Supply Multiple European Union Institutions with Computer-Aided Translation
                                         Solutions

Maidenhead, U.K.
January 29 2013


8 European institutions comprising 4300 translators to use SDL Trados Studio

SDL (LSE: SDL), today announced that Trados GmbH, legal subsidiary and entity of SDL, has signed a framework
agreement with the European Commission. SDL Trados Studio 2011®, SDL’s flagship translation memory system,
has been chosen as the computer-aided translation (CAT) tool of choice by the European Commission on behalf of
a group of 8 European Institutions. The EC has awarded SDL the contract to revitalize its existing translation
memory infrastructure.

The European Commission, the European Parliament, the Council of the European Union, the Court of Justice of
the European Union, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the
Committee of the Regions of the European Union, as well as the Translation Centre for the Bodies of the European
Union will equip approximately 4300 internal translators with the SDL Trados Studio system.

SDL Trados Studio provides a suite of tools necessary to create, edit and review high quality translations in the
quickest possible time and is the de facto market leading translation software to increase translator productivity.
SDL Trados Studio was chosen as the winning solution on the basis of over 100 requirements, given its open
architecture, extensive API, and software maturity. The award of this contract was reviewed by a large group of
evaluators and follows a 2 year evaluation process beginning in October 2010.

“We are pleased that the European Commission has chosen SDL to support the European Union translation supply
chain with training, certification and special licensing,” says Keith Laska, CEO of the SDL Language Technologies
Division. “This is an exciting opportunity for us to extend and enhance a long term and successful partnership
between our organization and the European Union. We look forward to supporting these 8 European organizations
on a long-term basis.”

To learn more about the solution selected by the European Commission,
visit: www.translationzone.com/studio2011

Follow us on Twitter: @SDLTrados
About SDL

SDL enables global businesses to enrich their customers’ experience through the entire customer journey. SDL’s
technology and services help brands to predict what their customers want and engage with them across multiple
languages, cultures, channels and devices.

SDL has over 1,500 enterprise customers, 400 partners and a global infrastructure of 70 offices in 38 countries. 42
out of the top 50 brands work with SDL. For more information, visit www.sdl.com.

Contacts

SDL Corporate Headquarters - Vicky Ryce
+44 (0)7792 662213
vryce@sdl.com



SDL Americas - Hannah Grap

+1 (310)437 7300

hgrap@sdl.com

Know more on:

        Automated Translation
        Translation Management
        Global Information Management
        Translation process management

				
DOCUMENT INFO
Description: SDL, today announced that Trados GmbH, legal subsidiary and entity of SDL, has signed a framework agreement with the European Commission. SDL Trados Studio 2011�, SDL’s flagship translation memory system, has been chosen as the computer-aided translation (CAT) tool of choice by the European Commission on behalf of a group of 8 European Institutions.