Nikon MB-E5700

Document Sample
Nikon MB-E5700 Powered By Docstoc
					                          MB-E5700                                                                    English                                                                                                  Deutsch                                                                                                     Français                                                                                                      Español
                                                                                                  Thank you for purchasing an MB-E5700 battery pack for use with Nikon COOLPIX 8700 and                    Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das MB-E5700 ist ein Batterieteil für die Nikon-            Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’alimentation MB-E5700 destinée aux appareils             Gracias por adquirir un pack de baterías MB-E5700 para usar con las cámaras digitales Nikon COOLPIX
Jp                                                                                                5700 digital cameras. The MB-E5700 takes six LR6 (AA) batteries (alkaline, lithium, NiCad,               Digitalkameras COOLPIX 5700 und COOLPIX 8700. Es dient zur Spannungsversorgung Ihrer Kamera mit             photo numériques Nikon COOLPIX 8700 et COOLPIX 5700. Fonctionnant à l’aide de six piles                       8700 y 5700. El MB-E5700 usa seis baterías LR6 (AA) (alcalinas, litio, NiCad, o NiMH) e incluye
En   Battery Pack Instruction Manual                                                              or NiMH) and includes alternate shutter-release and zoom buttons that make it easier to take             sechs Mignon-Zellen (Alkali- oder Lithiumbatterien bzw. NiCd- oder NiMH-Akkus). Außerdem befinden            LR6 (AA) (alcalines, lithium, NiCad ou NiMH), la MB-E5700 est dotée d’un déclencheur et de                    botones alternativos de disparo y zoom para facilitar tomar imágenes en orientación vertical.
                                                                                                  pictures with the camera in vertical orientation.                                                        sich am Batterieteil ein zustäzlicher Auslöser und zwei Zoomtasten für Hochformataufnahmen.                 commandes de zoom supplémentaires, destinés à faciliter la prise de vue en cadrage vertical.
De   Batterie-Handgriff Bedienungsanleitung                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Precauciones de seguridad
Fr   Alimentation Notice d’utilisation                                                            Safety Precautions                                                                                       Sicherheitshinweise                                                                                         Mesures de sécurité                                                                                           Para asegurar su funcionamiento correcto, lea este manual atentamente antes de utilizar el
Es   Pack de Baterías Manual de Instrucciones                                                     To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After read-           Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewahren             Afin de garantir un bon fonctionnement de l’appareil, lisez attentivement ce manuel avant                      producto. Después de su lectura, asegúrese de dejarlo en un lugar donde puedan verlo todas
                                                                                                  ing, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.                           Sie die Anleitung stets griffbereit auf, so dass sie allen Personen, die das Batterieteil benutzen          d’utiliser le produit. Après en avoir pris connaissance, placez-le dans un endroit où il peut être            aquellas personas que utilicen el producto.
Se   Batteripack Bruksanvisning                                                                                                                                                                            werden, direkt zugänglich ist.                                                                              consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit.
Nl   Battery Pack Gebruikshandleiding
                                                                                                  Precautions for Use                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
                                                                                                  • Do not connect the battery pack to any device not mentioned in this manual.
                                                                                                                                                                                                           Sicherheitshinweise                                                                                         Mesures de précaution                                                                                         • No conecte la unidad de alimentación a ningún aparato que no se mencione en este manual.
It   Alimentatore/Portabatterie Manuale Istruzioni
                                                                                                  • Do not use any other types of batteries than those recommended in this manual.                         • Schließen Sie das Batterieteil an keine Geräte an, die nicht ausdrücklich in dieser Dokumen-              • Ne connectez pas l’alimentation à un appareil qui n’est pas mentionné dans ce manuel.                       • Utilice únicamente las pilas indicadas en este manual.
Ck                                                                                                                                                                                                           tation genannt sind.                                                                                      • N’utilisez que le type de piles conseillé dans ce manuel.
                                                                                                  • Do not short the battery pack’s power terminals with a metal object such as a necklace or                                                                                                                                                                                                                                        • No cortocircuite los terminales de alimentación de la unidad con objetos metálicos, como por
                                                               Printed in Japan
Ch                                                                                                                                                                                                         • Sie dürfen das Batterieteil nur mit den in diesem Handbuch aufgeführten Batterien bzw.                    • Ne court-circuitez pas les bornes de l’alimentation avec des objets métalliques tels qu’un collier            ejemplo collares o llaves, ya que eso podría provocar fugas, fuego, explosiones u otro tipo
                                                            SB4A01500101 (B1)                       keys. Shorting the power terminals could result in leakage, fire, explosion, or other damage to
                                                                  6MAW11B1--                                                                                                                                 Akkus verwenden.                                                                                            ou des clés. Cela pourrait entraîner une fuite des piles, provoquer un incendie, une explosion                de daños a las pilas o a la unidad de alimentación. Asegúrese de volver a colocar la tapa de
Kr   배터리팩 사용설명서                                                                                     the batteries in the battery pack. Be sure to replace the battery pack contacts cover whenever
                                                                                                    the battery pack is not in use.                                                                        • Wenn die Anschlusskontakte mit metallischen Gegenständen wie beispielsweise einer Halskette                 ou endommager les autres piles de l’alimentation. Veillez à replacer le volet des contacts de                 los contactos de la unidad de alimentación cuando no vaya a utilizarla.
                                                                                                                                                                                                             oder einem Schlüssel in Berührung kommen, kann ein Kurzschluss entstehen. Der Kurzschluss                   l’alimentation lorsque vous n’utilisez pas cette dernière.                                                  • Cuando transporte el portapilas desmontado del MB-E5700, extraiga las pilas o guárdelo en
                                                                                                  • When carrying the battery holder removed from the MB-E5700, remove its batteries or install
                                                        3                                                                                                                                                    kann dazu führen, dass die Batterien/Akkus auslaufen, sich entzünden, explodieren oder an-                • En transportant le carter à piles retiré du MB-E5700, retirez-en les piles ou placez-le dans sa boîte         su caja para evitar un posible cortocircuito por el contacto con otros objetos metálicos.
                                                                                                    it in a case to avoid possible short-circuit caused by contacts with other metal objects.
                                                                                                                                                                                                             derweitig beschädigt werden. Stecken Sie deshalb für den Transport oder die Aufbewahrung                    pour éviter tout court-circuit éventuel causé par le contact avec d’autres objets métalliques.              • Si observa que sale humo de la unidad de alimentación o que ésta emite un olor o ruidos
                                  4                                                               • Should you notice smoke or an unusual smell or noise coming from the battery pack, discon-               des Batterieteils immer die Kontaktabdeckung auf.                                                         • Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle s’échapper de l’alimentation ou si                    extraños, deje de utilizarla inmediatamente y llévela a un establecimiento o servicio técnico
                                                                                  •
                                                                                                    tinue use immediately and take the device to your retailer or Nikon-authorized service center          • Bei Aufbewahrung des Batteriehalters außerhalb des MB-E5700 entnehmen Sie bitte die Bat-                    celle-ci fait du bruit, interrompez immédiatement l’utilisation de l’alimentation et portez-la à              autorizado Nikon para su revisión.
                                                                                                    for inspection.                                                                                          terien oder schützen Sie ihn in einem Etui, um Kurzschlüsse zu vermeiden, die bei Berührung                 votre détaillant ou à un centre de service Nikon agréé pour la faire inspecter.
                                                                                  •                                                                                                                          der Kontakte mit Metallgegenständen auftreten können.                                                                                                                                                                   Partes de la MB-E5700 (Figura 1)
                                                                                                  Parts of the MB-E5700 (Figure 1)                                                                                                                                                                                     Composants du MB-E5700 (Figure 1)
                                                                                  •
                                                                                                                                                                                                           • Bei Rauch- oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die das Batterieteil die Ursache ist,                                                                                                                                1     Disparador para fotografías en posición vertical
                                                            2                                       1   Shutter-release button for vertical-orientation photography                                          sollten Sie das Batterieteil sofort außer Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung             1   Déclencheur pour la photographie en position verticale                                                   2     Anillo de bloqueo del disparador
                                                                                                    2   Shutter-release button locking ring                                                                  der Störung an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.                                            2   Anneau de verrouillage du déclencheur                                                                    3     Soporte para la tapa del compartimento de la batería
                                                                    1                               3   Holder for battery-chamber cover                                                                                                                                                                                 3   Porte-volet du logement des piles                                                                        4     Conectores de acoplamiento de la señal
                                                                                  •
                                                                                                    4   Signal coupling contacts
                                                                                                                                                                                                           Die Komponenten des MB-E5700 (Abbildung 1)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         4   Contacts de couplage des signaux                                                                         5     Rueda de ajuste del acoplamiento
                                                                                                    5   Attachment wheel                                                                                    1     Auslöser (für Hochformataufnahmen)           7  Batteriehalter                                         5   Roue de montage                                                                                          6     Botones del zoom
                  5                                                               •                 6   Zoom button                                                                                         2     Auslösesperre                                8  Riegel für Batteriehalter                              6   Bouton du zoom                                                                                           7     Soporte de las pilas
                                                                                                    7   Battery holder                                                                                      3     Halterung für Abdeckung des Akkufachs        9  Stativgewinde                                          7   Porte-pile
                              6                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       8     Pestillo del soporte las pilas
                                                                                                    8   Battery holder latch                                                                                4     Signalkontakte                               10 Halterung für Abdeckung der Anschluss-                 8   Loquet du porte-pile                                                                                     9     Acoplamiento para trípode
                          9                                                                         9   Tripod socket                                                                                       5     Befestigungsschraube                            kontakte
                      8                                                                                                                                                                                                                                                                                                  9   Prise pour le trépied                                                                                    10    Soporte para la tapa de los contactos de acoplamiento
                                                                                                   10   Holder for coupling contacts cover                                                                  6     Zoomtasten                                   11 Kontakte der Stromversorgung
              7                                                                                                                                                                                                                                                12 Kontaktabdeckung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        10   Couvercle des contacts de couplage                                                                       11    Terminales de alimentación
                                                                                                   11   Power terminals                                                                                                                                                                                                 11   Bornes d’alimentation                                                                                    12    Tapa de los contactos de la unidad de alimentación
                                                                                                   12   Battery pack contacts cover                                                                        Vorbereiten des Batterieteils (Abbildung 2)                                                                  12   Couvercle des contacts de l’alimentation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Preparar la unidad de alimentación (Figura 2)
                                                                                                  Ready the Battery Pack (Figure 2)                                                                        Montage des Batterieteils (die Abbildung zeigt die COOLPIX 8700)                                            Préparation de l’alimentation (Figure 2)
                                                                                                                                                                                                           Stellen Sie vor dem Montieren des Batterieteils MB-E5700 sicher, dass der Auslöser am Batterieteil                                                                                                                        Conectar la unidad de alimentación (la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 8700)
                                                                                                  Attaching the Battery Pack (illustration shows COOLPIX 8700)                                                                                                                                                         Montage de l’alimentation (I’illustration montre le COOLPIX 8700)                                             Antes de conectar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara está apagada y que
                                                                                                                                                                                                           mit der Auslösesperre (Abbildung 1- ) verriegelt ist.
                                                                                                  Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the shutter-release                                                                                                                       Avant de monter l’alimentation dans l’appareil photo, assurez-vous que ce dernier est hors                    el anillo de bloqueo del disparador de la unidad de alimentación se encuentra en la posición
                                                                                                  button locking ring (Figure 1- ) on the battery pack is in the L position.                               1    Entfernen Sie die Kontaktabdeckung (Abbildung 1- ). Setzen Sie die Kontaktabdeckung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       tension et que l’anneau de verrouillage du déclencheur est en position L (Figure 1- ).                        L (Figura 1- ).
                                                                    10                                                                                                                                          bitte immer auf, wenn das Batterieteil nicht an der Kamera montiert ist.
                                                                                                  1   Remove the battery pack contacts cover (Figure 1- ). Be sure to replace the battery pack
                                                                                                                                                                                                           2    Öffnen Sie an der Unterseite der Kamera die Abdeckung des Akkufachs (Abbildung 2A) und                 1   Enlevez le couvercle des contacts de l’alimentation (Figure 1- ). Veillez à replacer le couvercle         1   Retire la tapa de los contactos de la unidad de alimentación (Figura 1-        ). No olvide volver
                                                                                                      contacts cover whenever the battery pack is not in use.                                                                                                                                                              des contacts de l’alimentation chaque fois que vous ne l’utilisez pas.                                        a colocarla cuando no vaya a utilizar la unidad de alimentación.
                                                                                                                                                                                                                entnehmen Sie den Akku (falls eingesetzt).
                                                                                                  2   Open the battery-chamber cover in the base of the camera handgrip (Figure 2A) and remove
                                                                                                                                                                                                           3    Entfernen Sie die Abdeckung des Kontaktanschlusses, die sich ebenfalls an der Unterseite               2   Ouvrez le volet du logement au bas de la poignée de l’appareil photo (Figure 2A) et enlevez               2   Abra la tapa del compartimento de la batería situada en la base de la empuñadura de la
                                                                                                      the battery, if present.                                                                                                                                                                                             l’alimentation.                                                                                               cámara (Figura 2A) y retire la batería si está instalada.
                                                                                                                                                                                                                der Kamera befindet. Drücken Sie dafür auf die in Abbildung 2A mit markierte Stelle und
                                                                                                  3   Remove the coupling contacts cover, also found on the base of the camera, by pushing it                   schieben Sie dann die Abdeckung in die mit dem Pfeil angezeigte Richtung. Setzen Sie die               3   Enlevez le couvercle des contacts de couplage, que vous trouverez également au bas de l’appareil          3   Retire la tapa de los contactos de acoplamiento, que también se encuentra en la base de la cámara,
                                                                                                      down at and sliding it out in the direction of the arrow, as shown in Figure 2A. Fully insert             Abdeckung in dafür vorgesehene Halterung am MB-E5700 ein (Abbildung 2A- ).                                 photo, en le poussant vers le bas et en le faisant glisser à dans le sens de la flèche, comme                  presionando sobre el punto de la figura con el número , y ábrala deslizándola en la dirección
                                         11                                               •           the coupling contacts cover into the coupling contacts cover holder on the MB-E5700 as                                                                                                                               indiqué dans la Figure 2A. Insérez le couvercle des contacts de couplage dans le porte-couvercle              de la flecha, tal como muestra la Figura 2A. Introduzca la tapa de los contactos de acoplamiento
                                                                                                      shown in Figure 2A- .                                                                                4    Halten Sie die Abdeckung des Akkufachs in einem Winkel von etwa 45° und ziehen Sie sie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           de contact de couplage de l’alimentation comme indiqué dans la Figure 2A- .                                   en su soporte correspondiente de la MB-E5700, tal como muestra la Figura 2A- .
                                                                                                                                                                                                                vorsichtig, bis der Stift herausspringt (Abbildung 2B- ). Nehmen Sie die Abdeckung ab und
                                                                                                  4   Hold the battery-chamber cover at about 45°, gently pull until the peg (Figure 2B- ) pulls                setzen Sie sie in dafür vorgesehene Halterung am MB-E5700 ein. Schieben Sie den Riegel                 4   Maintenez le volet du logement des piles à un angle d’environ 45 degrès, en tirant douce-                 4   Sostenga la tapa del compartimento de la batería en un ángulo de 45º y estire suavemente
                                                                                                      free and remove the cover. Insert the battery-chamber cover into the battery-chamber cover                an der Akkufachabdeckung in die Verriegelungsposition        (Abbildung 2B- ).                             ment jusqu’à ce que l’ergot (Figure 2B- ) se détache et enlevez le volet. Insérez le volet du                 hasta que el gancho se suelte (Figura 2B- ) y retire la tapa. Introduzca la tapa del comparti-
                                                                                                      holder on the MB-E5700 and slide the battery-chamber cover latch to the         position as                                                                                                                          logement des piles dans le porte-volet lui étant destiné et faites glisser le loquet du volet du              mento de la batería en su soporte correspondiente de la MB-E5700 y deslice el pestillo de la
                                                                                                      shown in Figure 2B- .                                                                                 ✔ WICHTIG                                                                                                      logement des piles en position     comme indiqué dans la Figure 2B- .                                         tapa del compartimento de la batería a la posición , tal como muestra la Figura 2B- .
                                                                                                                                                                                                               • Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs unbedingt erst, nachdem Sie die Ab-
                                                                             12           •        ✔ IMPORTANT                                                                                                   deckung des Kontaktanschlusses entfernt haben. Wenn Sie versuchen, zuerst die                          ✔ IMPORTANT                                                                                                   ✔ IMPORTANTE
                                                                                                      • Do not attempt to remove the battery-chamber cover before the coupling                                   Abdeckung des Akkufachs zu entfernen, können Sie die Kamera beschädigen.                                  • N’essayez pas d’enlever le volet du logement des piles avant le couvercle des                               • No intente retirar la tapa del compartimento de la batería de la cámara antes
     7                                                                                                  contacts cover or you may damage the camera.                                                                                                                                                                         contacts de couplage, car cela pourrait endommager l’appareil photo.                                          que la tapa de los contactos de acoplamiento, ya que podría dañar la cámara.
                                  11                                                                                                                                                                           • Setzen Sie die Abdeckungen des Akkufachs und des Kontaktanschlusses nach
                                                                                                      • To avoid losing the coupling contacts and battery-chamber covers, be sure                                dem Entfernen von der Kamera immer in die dafür vorgesehenen Halterun-                                    • Afin d’éviter de perdre les couvercles des contacts de couplage et du loge-                                  • Para evitar perder las tapas del compartimento de la batería y de los contactos
                                                                                                        to attach each to its respective holder on the MB-E5700.                                                 gen am MB-E5700 ein. So beugen Sie einem möglichen Verlust vor.                                             ment des piles, veillez à les placer dans leurs portes-couvercles respectifs                                  de acoplamiento, asegúrese de introducirlas en sus respectivos soportes en
                /Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             dans l’alimentation.                                                                                          la MB-E5700.
             Figur 1/Figuur 1/Figura 1/ 1/ 1/ 그림 1                                                                                                                                                         5    Führen Sie das Batterieteil wie in Abbildung 2C gezeigt in das Akkufach ein.
                                                                                              ❢   5   Insert the battery pack as shown in Figure 2C.

                                                                                                  6   Firmly tighten the attachment wheel as shown in Figure 2D.                                           6    Drehen Sie die Befestigungsschraube vorsichtig wie in Abbildung 2D gezeigt fest.                       5   Insérez l’alimentation comme indiqué dans la Figure 2C.                                                   5   Introduzca la unidad de alimentación tal como muestra la Figura 2C.
                                                                                      •
A                                        B      1                                                 To remove the battery pack, reverse the above steps.                                                     Zur Demontage des Batterieteils führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.            6   Serrez bien la roue de montage comme indiqué dans la Figure 2D.                                           6   Gire la rueda de ajuste del acoplamiento hasta que la unidad quede sujeta firmemente como
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         se muestra en la Figura 2D.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Pour retirer l’alimentation, inversez les étapes ci-dessus.
                                                                                      •
                                                                                                   ✔ IMPORTANT                                                                                              ✔ WICHTIG                                                                                                                                                                                                                Para quitar la unidad de alimentación, siga los pasos anteriores en sentido inverso.
                                                                                                      • Whenever you attach or remove the battery pack, be sure that the camera                                • Bei jedem Anbringen oder Abnehmen des Akkus muss darauf geachtet werden,                                ✔ IMPORTANT
                                                                                                        is off and that the shutter-release button locking ring on the battery pack                              dass die Kamera ausgeschaltet ist, und dass der Auslöser-Knopfverschlussring                              • Lorsque vous montez ou que vous enlevez l’alimentation, assurez-vous que                                 ✔ IMPORTANTE
                                                                                                        is in the L position.                                                                                    auf dem Akku auf „L“ eingestellt wurde.                                                                     l’appareil photo est hors tension et que l’anneau de verrouillage du déclen-                                • Siempre que conecte o desconecte la unidad de alimentación, asegúrese de
                                                                                                                                                                                                               • Legen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf, indem Sie den                                         cheur en position L.                                                                                          que la cámara está apagada y de que el anillo de bloqueo del disparador de
                                                                                                      • Replace the battery-chamber cover by inserting the cover’s right peg into the                                                                                                                                                                                                                                                      la unidad de alimentación se encuentra en la posición L.
                      2                                                                                 hole at Figure 2H- , then slide the left peg (closest to the coupling contacts)                           rechten Zapfen der Abdeckung in das Loch (siehe Abb. 2H- ) stecken, und                                  • Replacez le volet du logement des piles en insérant l’ergot droit du volet dans
                                                                                                        into its slot. Slide the coupling contacts cover back into place (Figure 2H- ).                           danach den linken Zapfen (= der Zapfen, der den Koppelungskontakten                                        le trou comme indiqué dans la Figure 2H- , puis faites glisser l’ergot gauche                               • Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería introduciendo el
                                                                                              ❢         Be sure to replace the battery-chamber cover before the coupling contacts                                 am nächsten liegt) in den für ihn vorgesehenen Schlitz schieben. Schieben                                  (le plus proche des contacts de couplage) dans la fente. Remettez les contacts                                gancho derecho en el orificio indicado por el número de la Figura 2H, y a
                                                                2                                                                                                                                                 Sie die Koppelungskontaktabdeckung wieder in die ursprüngliche Stellung
                                                                                      •                 cover.                                                                                                                                                                                                               de couplage en place en les faisant glisser (Figure 2H- ). Veillez à replacer                                 continuación introduzca el gancho izquierdo (el más próximo a los contactos
                                                                                                                                                                                                                  (Abb. 2H- ) und achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Batteriefachs                                    le volet du logement des piles avant le couvercle des contacts de couplage.                                   de acoplamiento) en su ranura. Vuelva a colocar la tapa de los contactos de
                                                                                                       For more information, refer to the Guide to Digital Photography included                                   vor der des Koppelungskontakts wieder aufgelegt wird.                                                                                                                                                                    acoplamiento en su posición inicial (Figura 2H, número ). Asegúrese de
                                                                                                       with your camera.                                                                                                                                                                                                    Pour de plus amples explications, consultez le Guide de la Photographie Nu-
                                                                                                                                                                                                                Für weitere Informationen beziehen Sie sich bitte auf den im Lieferumfang                                                                                                                                                  volver a colocar la tapa del compartimento de la batería antes de colocar la
                                                                                      •                                                                                                                                                                                                                                     mérique livrée avec votre appareil photo.
                                                                                                                                                                                                                Ihrer Kamera enthaltenen Leitfaden für digitales Photographieren.                                                                                                                                                          de los conectores de acoplamiento.
         1                                                                                        Inserting Batteries (Use Six LR6 (AA) Batteries)                                                                                                                                                                                                                                                                                        Para más información, consulte la Guía de fotografía digital incluida con la cámara.
                                                                                                  Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the shutter-release button                                                                                                                       Insertion des piles (Utilisez six piles LR6 (AA))
                                                                                                                                                                                                           Einsetzen der Batterien/Akkus
                                                                                                  locking ring on the battery pack is in the L position.                                                                                                                                                               Avant d’insérer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que l’anneau de
                                                                                                                                                                                                           Stellen Sie vor dem Einsetzen von Batterien oder Akkus in das Batterieteil MB-E5700 sicher, dass                                                                                                                          Introducir las pilas (se utilizan seis pilas LR6 de tamaño AA)
C                                        D                                                        1   Slide the battery holder latch on the side of the battery pack to the      position and remove       der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre gesperrt ist.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       verrouillage du déclencheur de l’alimentation est en position L.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Antes de introducir las pilas, asegúrese de que la cámara está apagada y de que el anillo de
                                                                                                      the battery holder (Figure 2E).
                                                                                                                                                                                                           1    Schieben Sie den Riegel des Batteriehalters, der sich an der Seite des Batterieteils befindet,          1   Faites glisser le loquet du porte-pile sur le côté de l’alimentation en position         et enlevez le
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     bloqueo del disparador de la unidad de alimentación se encuentra en la posición L.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           porte-pile (Figure 2E).
                                                                                                  2   Insert six LR6 (AA) batteries, taking care to orient the battery terminals as shown on the inside         in die entriegelte Position und ziehen Sie den Batteriehalter heraus (Abbildung 2E).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1   Deslice el pestillo del soporte de las pilas situado en el lateral de la unidad de alimentación
                                                                                                      of the battery holder (Figure 2F). Note that all the batteries have the same orientation.
                                                                                                                                                                                                           2    Legen Sie sechs Mignon-Batterien/-Akkus (LR6, AA) in den Batteriehalter ein und achten Sie             2   Insérez les six piles LR6 (AA), en prenant soin d’orienter les bornes comme illustré dans la
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         a la posición y saque el soporte de las pilas (Figura 2E).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Figure 2F. Veuillez noter que toutes les piles ont la même orientation.
                                                                                                  3   Slide the battery holder into the battery pack and slide the battery holder latch to the                  auf eine richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole (siehe Markierungen, Abbildung 2F).
                                                                                                       position (Figure 2G).                                                                                    Bitte beachten Sie: Alle Batterien/Akkus werden in derselben Ausrichtung eingesetzt.                   3   Faites glisser le porte-pile dans l’alimentation et faites glisser le loquet du porte-pile en posi-       2   Introduzca las seis pilas LR6 (de tamaño AA) procurando colocar los terminales de las pilas como se
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         indica dentro del soporte (Figura 2F). No olvide que todas las pilas deben ir en la misma posición.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           tion     (Figure 2G).
                                                                                                  4   Turn the camera on and check the battery level in the control panel, or in the monitor or            3    Schieben Sie den Batteriehalter in das Batterieteil ein und schieben Sie den Riegel des Bat-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3   Introduzca el soporte de las pilas en la unidad de alimentación y sitúe el pestillo del soporte
                                                                                                      viewfinder.                                                                                                teriehalters in die verriegelte Position (Abbildung 2G).                                               4  Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la tension des piles dans le panneau de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         en la posición   (Figura 2G).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          contrôle, ou dans l’écran ACL ou le viseur.
                                                                                                  To remove the batteries, reverse the above steps.                                                        4 Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie auf dem Display, im Sucher oder auf dem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Pour retirer les piles suivez la procédure décrite ci-dessus dans l’ordre inverse.                            4  Encienda la cámara y compruebe el indicador de carga de las pilas en el panel de control, o
                                                                                                                                                                                                             Monitor den Ladezustand der Batterien/Akkus.                                                                                                                                                                               bien en la pantalla o en el visor.
                                                                                                   ✔ IMPORTANT                                                                                             Zum Entnehmen der Akkus/Batterien führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihefolge durch.                                                                                                                                Para quitar las pilas, siga los pasos anteriores en sentido inverso.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ✔ IMPORTANT
                                                                                                      • If you will not be using the battery pack for long periods, remove the bat-
                                                                                                                                                                                                            ✔ WICHTIG                                                                                                      • Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation pendant une longue période,
                                                                                                        teries to prevent leakage.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             enlevez les piles afin d’éviter une fuite.                                                                ✔ IMPORTANTE
                                                                                                                                                                                                               • Wenn Sie das Batterieteil über einen längeren Zeitraum nicht verwenden                                                                                                                                                  • Si no va a utilizar la unidad de alimentación durante un periodo de tiempo
                                                                                                      • When replacing batteries, be sure to replace all six batteries at the same
                                                                                                                                                                                                                 wollen, sollten Sie unbedingt die Batterien/Akkus entnehmen, damit diese                                  • Lors du remplacement des piles, veillez à remplacer les six piles en même                                     prolongado, saque las pilas para evitar fugas.
                                                                                                        time and with new batteries of the same make and model. Never mix old
E                                        F                                                              and new batteries or batteries of different makes. Failure to observe this
                                                                                                                                                                                                                 nicht auslaufen können.                                                                                     temps avec des piles de la même marque et du même modèle. Ne mélangez
                                                                                              ❢                                                                                                                                                                                                                              jamais des anciennes et des nouvelles piles ou des piles de marques diffé-                                  • Cuando sustituya las pilas, es aconsejable reemplazarlas todas a la vez por
                                                                                                        precaution could result in fire, electric shock, or in the batteries rupturing.                         • Wenn Sie neue Batterien/Akkus in das Batterieteil einsetzen, sollten Sie                                                                                                                                                  otras nuevas de un mismo modelo y fabricante. Nunca mezcle pilas nuevas
                                                                                      •                                                                                                                          grundsätzlich immer alle sechs Batterien/Akkus gleichzeitig austauschen.                                    rentes. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique, ou une
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             cassure de piles.                                                                                             y viejas o de diferentes fabricantes. De lo contrario, podría provocar fuego,
                                                                                                                                                                                                                 Setzen Sie nur Batterien/Akkus derselben Marke und desselben Typs ein.                                                                                                                                                    descargas eléctricas o la desconexión de las pilas.
                                                                                                  Battery Pack Shutter-Release and Zoom Buttons                                                                  Mischen Sie niemals alte und neue Batterien/Akkus oder Batterien/Akkus
                                                                                                  The battery pack is equipped with shutter-release and zoom buttons for taking vertical-orienta-                unterschiedlicher Fabrikate. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen                              Les boutons du déclencheur et de zoom du MB-E5700
                                                                                                  tion photographs. These serve the same function as the shutter-release and zoom buttons on                     kann dazu führen, dass die Batterien/Akkus auslaufen, sich entzünden, ex-                                                                                                                                           El disparador y los botones del zoom de la unidad de alimentación
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       L’alimentation est dotée d’un déclencheur et d’un bouton de zoom pour vous permettre de
                                                                                                  the camera. For details, please refer to the Guide to Digital Photography included with your                   plodieren oder aufplatzen.                                                                                                                                                                                          La unidad de alimentación cuenta con un disparador y botones de zoom que permiten hacer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       prendre des photos en position verticale. Ils remplissent la même fonction que le déclencheur
                                                                                                  camera.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            fotografías en posición vertical. Estos botones tienen las mismas funciones que el disparador y
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       et le bouton de zoom de l’appareil photo. Pour de plus amples explications, veuillez consulter
                                                                                                  The shutter-release button on the battery pack is equipped with a locking mechanism. To use              Auslöser und Zoomtasten des Batterieteils                                                                                                                                                                                 los botones de zoom que se encuentran en la cámara. Para más información, consulte la Guía
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       le Guide de la Photographie Numérique livrée avec votre appareil photo.
                                                                                                  the battery pack shutter-release button, rotate the locking ring to the • (on) position.                                                                                                                                                                                                                                           de fotografía digital incluida con la cámara.
                                                                                                                                                                                                           Am MB-E5700 befinden sich speziell für Hochformataufnahmen ein Auslöser und Zoomtasten.                      Le déclencheur de l’alimentation est muni d’un mécanisme de verrouillage. Pour l’utiliser, tournez
                                                                                                  The shutter-release button locking ring on the battery pack cannot be used for turning the                                                                                                                                                                                                                                         El disparador de la unidad de alimentación tiene un mecanismo de bloqueo. Para utilizar el disparador
                                                                                              •                                                                                                            Sie arbeiten genauso wie der Auslöser und die Zoomtasten der Kamera. Lesen Sie hierzu das                   l’anneau de verrouillage en position • .
                                                                                                  camera on and off. To turn the camera on and off, use the camera’s power switch.                                                                                                                                                                                                                                                   de la unidad de alimentación, gire primero el anillo de bloqueo a la posición • (activado).
                                                                                                                                                                                                           mit Ihrer Kamera gelieferte Handbuch zur Digitalfotografie.                                                  L’anneau de verrouillage du déclencheur ne peut être utilisé pour mettre l’appareil hors ou sous
                                                                                                  When the camera is in shooting mode, pressing        (for wide angle) on the zoom button zooms                                                                                                                                                                                                                                     El anillo de bloqueo del disparador de la unidad de alimentación no sirve para encender y apagar
                                                                                                                                                                                                           Der Auslöser am Batterieteil ist mit einer Auslösesperre versehen. Um den Auslöser des Batterieteils        tension. Pour cela, utilisez le bouton de marche/arrêt de l’appareil.
                                                                                                  the camera out, while pressing      (for telephoto) zooms the camera in.                                                                                                                                                                                                                                                           la cámara. Para ese fin, utilice el interruptor principal que se encuentra en la cámara.
                                                                                                                                                                                                           verwenden zu können, müssen Sie die Auslösesperre in die Position • (Ein) drehen.                           Lorsque l’appareil est en mode de prise de vue, appuyer sur les boutons de zoom            (pour le
                                                                                                  In full-screen review mode or full-screen playback mode press      to trigger playback zoom and                                                                                                                                                                                                                                    Cuando la cámara se encuentra en el modo Disparo, al pulsar             en el botón de zoom (para
                                                                                                                                                                                                           Die Auslösesperre des Batterieteils ist jedoch kein Ein-/Ausschalter für die Kamera. Schalten Sie           grand angle) permet d’effectuer un zoom arrière, alors qu’appuyer sur         (pour téléobjectif)
G                                        H                                                        press      for thumbnail playback.
                                                                                                                                                                                                           die Stromversorgung der Kamera mit dem Ein-/Ausschalter der Kamera ein und aus.                             effectue un zoom avant.                                                                                       obtener un ángulo más ancho) se reduce el zoom de la cámara, mientras que pulsar                (para
                                                                                                                                                                                                           Wenn sich die Kamera in der Aufnahmebetriebsart befindet, können Sie mit der Taste              (für         En mode de revisualisation plein écran ou de lecture plein écran, appuyez sur le bouton       pour            fotografiar con teleobjetivo) aumenta el zoom.
                                                                                                  Specifications
                                                                                                                                                                                                           Weitwinkel) einzoomen und mit der Taste           (für Tele) auszoomen.                                     lancer le zoom de lecture et pressez sur     pour la lecture de vues miniatures.                              En el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción a tamaño completo,
                                                                                                  Power source:          Six LR6 (AA) alkaline, lithium, NiCad, or NiMH batteries                                                                                                                                                                                                                                                    pulse      para activar el zoom de reproducción y     para activar la reproducción de miniaturas.
                                                                                                                                                                                                           Bei der Bildkontrolle mit Vollbilddarstellung und der Einzelbilddarstellung der
                                                    1
                                                                                                  Battery life:          Approximately 300 shots (COOLPIX 8700)
                                                                                                                                                                                                           Wiedergabebetriebsart vergrößert die Taste          die Darstellungsgröße des Bildes und die Taste          Caractéristiques
                                                                                                                         Approximately 250 shots (COOLPIX 5700)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Alimentation :            six piles LR6 (AA) alcalines, lithium, NiCad ou NiMH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Especificaciones
                                                                                                                         Measured at 20 °C / 68 °F under standard Nikon test conditions: monitor on,          aktiviert die Indexdarstellung.
                                                                         2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Autonomie:                Environ 300 vues (COOLPIX 8700)                                                     Fuente de alimentación: Seis pilas tipo LR6 (AA) alcalinas, de litio, NiCad, o de NiMH
                                                                                                                         zoom adjusted with each shot, flash used about once every three shots, image
                                                                                                                         quality set to normal. Note that the life of LR6 (AA) alkaline batteries varies   Technische Daten                                                                                                                      Environ 250 vues (COOLPIX 5700)                                                     Vida de la batería:     Aproximadamente 300 disparos (COOLPIX 8700)
                                                                                                                         with battery make and condition. Some LR6 (AA) alkaline batteries can not         Spannungsquelle:         Sechs Batterien oder Akkus LR6 (AA); Alkali-Mangan, Lithium, NiCd oder NiMH                                  Mesuré à 20°C selon les conditions normales de test Nikon : moniteur allumé,                                Aproximadamente 250 disparos (COOLPIX 5700)
                                                                                                                         be used.                                                                          Batteriekapazität:       Ca. 300 Aufnahmen (COOLPIX 8700)                                                                             réglage du zoom lors de chaque prise de vue, flash utilisé pour environ un                                   Esta medición se ha realizado a una temperatura ambiente de 20 °C y bajo las
                                                                                                                         Cold Weather Use                                                                                                                                                                                                        tiers des photos, qualité d’image réglée sur normale. A noter que l'autonomie                               condiciones de prueba estándar de Nikon: pantalla encendida, zoom ajustado
                                                                                                                                                                                                                                    Ca. 250 Aufnahmen (COOLPIX 5700)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 des piles alcalines LR6 (AA) dépend de la marque et de l'état des piles. Il est                             en cada disparo, flash utilizado en uno de cada tres disparos y calidad de
                                                                                                                         The capacity of LR6 (AA) batteries tends to decrease sharply at temperatures                               Durchschnittswerte gemäß standardisierten Nikon-Testbedingungen: 20°C                                        impossible d'utiliser certaines piles alcalines LR6 (AA).                                                   imagen ajustada a normal. Tenga en cuenta que la duración de las pilas alca-
                                                                                                                         below approximately 10 °C / 50 °F. We recommend keeping batteries warm                                     Umgebungstemperatur, Monitor eingeschaltet, Zoomposition vor jeder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Utilisation par temps froid                                                                                 linas LR6 (AA) puede variar en función de la marca y el estado de las mismas.
                                                                                                                         until use.                                                                                                 Aufnahme verstellt, Blitzauslösung bei jeder dritten Aufnahme, Bildqualität                                                                                                                                              Algunas pilas alcalinas LR6 (AA) no pueden utilizarse con este equipo.
                                                                                                  Operating temperature: 0–40 °C (+32–104 °F)                                                                                       »NORMAL«. Bitte beachten Sie, dass die Kapazität von Alkalibatterien je nach                                 La capacité des piles LR6 (AA) a tendance à diminuer considérablement à
                                                                                                                                                                                                                                    Typ und Hersteller unterschiedlich ausfallen kann. Eine Typen von Mignon-                                    des températures inférieures à 10°C environ. Nous vous recommandons de                                      Uso en climas fríos
                                                                                                  Dimensions:            Approximately 115 mm (W) × 71 mm (D) × 90 mm (H) (4.5˝ × 2.8˝ × 3.5˝)                                      Alkalibatterien können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.                                              garder les piles au chaud avant de les utiliser.                                                            La capacidad de las pilas LR6 (AA) tiende a disminuir considerablemente a
                /Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/                                          Weight:                Approximately 150 g (5.3 oz), excluding batteries                                                          Verwendung bei niedrigen Temperaturen                                              Température de                                                                                                                        temperaturas inferiores a los 10 °C aproximadamente. Recomendamos que
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             mantenga las pilas en un lugar cálido hasta que vaya a utilizarlas.
             Figur 2/Figuur 2/Figura 2/ 2/ 2/ 그림 2                                                Specifications and design are subject to change without notice.                                                                    Die Leistungsfähigkeit von Mignon-Alkalibatterien nimmt bei Temperaturen von we-   fonctionnement :          0–40°C
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Temperatura de
                                                                                                                                                                                                                                    niger als 10°C deutlich ab. Es wird empfohlen, bis zum Einsatz warm zu halten.     Dimensions :              environ 115 mm (L) × 71 mm (E) × 90 mm (H)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     funcionamiento:         0–40 °C
                                                                                                                                                                                                           Betriebstemperatur:      0–40°C                                                                             Poids :                   environ 150 g sans les piles
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Dimensiones:            Aproximadamente 115 mm (W) × 71 mm (D) × 90 mm (H)
                                                                                                                                                                                                           Größe (ca.):             115 × 90 × 71 mm (B × H × T)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Les caractéristiques et la conception de l’alimentation peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.   Peso:                   Aproximadamente 150 g, baterías no incluidas
                                                                                                                                                                                                           Gewicht (ca.):           150 g (ohne Batterien)
                                                                                  •                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
                                                                                                                                                                                                           Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
    Svenska                                                                                                   Nederlands                                                                                             Italiano                                                                                                                                                                                                                                                                                                 한국어

Tack för att du valde ett MB-E5700 batteripack för din Nikon COOLPIX 8700 eller 5700. MB-E5700            Gelukgewenst met uw aanschaf van het MB-E5700 battery pack, bestemd voor gebruik met de                Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! L’impugnatura MB-E5700 “battery pack”,                                                                                                                                   NIKON COOLPIX 8700                     5700                MB-E5700             이 번에 배터리팩 MB-E5700 을 구입하여 주셔서 대단히
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                COOLPIX 8700              5700                MB-E5700                                                                                                                                                      경고 ( 니카드 전지 / 니 켈수소전지에 대하여 )
har plats för sex LR6-batterier (AA) (alkaliska, litium, NiCad eller NiMH) och har dessutom extra         COOLPIX 8700 en 5700 digitale camera’s. De MB-E5700 gebruikt zes LR6 (AA) batterijen (alka-            realizzata per l’impiego con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 8700 e 5700, consente l’im-                                                                                                                                                                                                              감사합니다 . MB-E5700 은 니콘 디지털카메라 COOLPIX
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   MB-E5700                      6  LR6 AA                                     NiCad   NiMH        MB-E5700      6 LR6 AA                                                                   8700, 5700 전용 배터리팩입니다 . MB-E5700 을 디지털               외장튜브를 벗기거나 상처를 내지 말 것
knappar för slutarutlösning och zoomfunktion som gör det enklare att ta bilder med kameran                line, lithium, NiCad of NiMH) en is uitgerust met een extra ontspanknop en extra zoomtoetsen           piego di sei batterie “stilo” formato AA LR6 (alcaline, al Litio, NiCd o NiMH), ed è equipaggiato
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            카메라에 장착하면 단 3 형 전지 ( 알칼리 건전지 , 리튬전                   또한 , 외장튜브가 벗겨지거나 상처가 난 전지
i stående orientering.                                                                                    om opnamen met gekantelde camera te vergemakkelijken.                                                  con pulsante di scatto e pulsante zoom aggiuntivi, posizionati per un comodo impiego nelle                                                                                                                                                                                                                                                               경고     는 절대로 사용하지 말 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            지 , 니카드 전지 , 니 켈수소전지 각 6 개 ) 를 배터리로
                                                                                                                                                                                                                 riprese verticali.                                                                                                                                                                                                                                                                                         사용할 수 있습니다 . 그리고 종 위치로 촬영할 때 조작하                     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
Säkerhetsföreskrifter                                                                                     Veiligheid                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             전지에 표시된 경고ㆍ주의를 준수할 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            기 쉬운 종 위치 셔터버튼과 줌 버튼을 탑재하고 있습니
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder                 Om verzekerd te zijn van een goede werking dient u deze gebruikshandleiding goed door te               Per la Vostra Sicurezza                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            다 . 사용 전에 본 설명서와 디지털카메라의 사용설명서를               경고
produkten. När du har läst bruksanvisningen förvarar du den lättåtkomlig för alla som använder            nemen voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding na het lezen op een plaats die             Per un corretto impiego, prima dell’utilizzo leggete attentamente le istruzioni che seguono.                                                                                                                                                                                                               잘 읽어 주십시오 .                                          사용설명서에 표시된 전지를 사용할 것
batteriet.                                                                                                bekend is bij iedereen die het product gebruikt.                                                       Conservatele in modo che chiunque si serva di questo accessorio possa preventivamente con-                                                                                                                                                                                                                                                               경고     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                 sultarle.                                                                                                                                                                                                                                                                                                  안전상의 주의
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 배터리는 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것
Användningsföreskrifter                                                                                   Voorzorgsmaatregelen                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              사용 전에 「안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 유아가 삼킬 우려가 있습니다 .
• Anslut inte batteripacket till någon annan enhet än som anges i denna bruksanvisning.                   • Sluit dit battery pack niet aan op apparatuur die niet in de handleiding wordt genoemd.
                                                                                                                                                                                                                 Precauzioni nell’uso                                                                                                                                                                                              •
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            용하여 주십시오 . 본 「안전상의 주의」 는 제품을 안전              보관주의    만일 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 상담하여
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   •                                                                                                                                                                                        하고 바르게 사용하여 사용자나 타인의 위해나 재산상의                        주십시오 .
• Använd aldrig andra typer av batterier än de som rekommenderas i denna bruksanvisning.                  • Gebruik geen andere batterijen dan de typen die in deze handleiding worden genoemd.                  • Non collegate questo alimentatore ad altri apparecchi non menzionati nelle presenti istruzioni.                                                                                                                                                                                                          손해를 미연에 방지하기 위하여 중요한 내용을 기재하고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   •                                                                                               •                                                                                                                                             물을 묻히거나 적시지 말 것
                                                                                                                                                                                                                 • Non servitevi di batterie diverse da quelle qui raccomandate.                                                                                                                                                                                                                                            있습니다 . 다읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수
• Kortslut aldrig batteripackets terminaler med något metallföremål, t.ex. ett halsband eller             • Sluit de batterijcontacten van het battery pack niet kort met een metalen voorwerp, zoals                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 물닿음 금지     누액 , 발열의 원인이 됩니다 .
  nycklar. Kortslutning kan leda till läckage, brand, explosion eller annan skada av batterierna            een halsketting of sleutels. Het kortsluiten van de batterijcontacten kan resulteren in lekkage,     • Fate in modo che i terminali dell’alimentatore non vengano a contatto con oggetti metallici                     •                                                                                               •                                                                                        있는 곳에 보관하여 주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 변색 · 변형 그밖에 평상시와 다를 때에는 사
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            표시와 의미는 다음과 같습니다 .                                   용하지 말 것
  i batteripacket. När du inte använder batteriet måste du se till att du sätter på locket som              ontvlamming, explosie of andere schade aan de batterijen in het battery pack. Zorg er daarom           come collane o chiavi. Se messe in corto circuito, le batterie all’interno dell’alimentatore pos-                                                                                                                                                                                                                                                     사용 금지
  skyddar batteriets kontakter.                                                                             voor dat de batterijcontacten van het battery pack altijd met het bijgeleverde afdekkapje              sono rimanere danneggiate, con fuoriuscite di liquido, incendio o esplosione. Tenete sempre                                                                                                                                                                                                                            이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면                  누액 , 발열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          사람이 사망 또는 중상을 입을 가능성이                  충전시에 소정의 충전시간이 지나도 충전이
• När du bär batterihållaren borttagen från MB-E5700 bör du ta ut batterierna ur den eller                  worden beschermd wanneer u hem niet gebruikt.                                                          montato il coperchio protettivo quando l’alimentatore non è in uso.                                                                                                                                                                                                                                          위험        높다고 예상되는 내용을 나타내고 있습
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   •                MB-E5700                                                                                                                     완료되지 않을 경우에는 충전을 멈출 것
  sätta den i ett fodral för att undvika kortslutning.                                                    • Als u de batterijhouder los van de MB-E5700 draagt, verwijder dan de batterijen of plaats hem        • Quando si trasporta il supporto batterie separato dall’MB-E5700, rimuovere le batterie o                        •                   MB-E5700                                                                                                                                                                           니다 .                            경고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 누액 , 발열의 원인이 됩니다 .
• Om du skulle upptäcka rök eller konstig lukt eller om det börjar låta konstigt om batteripacket           in een tas, om zo kortsluiting door contact met andere metalen objecten te vermijden.                  sistemarlo in una custodia per evitare un possibile corto circuito causato dal contatto con                                                                                                                                                                                                                            이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면                  전지를 재활용하거나 폐기할 때는 테이프 등
                                                                                                                                                                                                                   altri oggetti metallici.                                                                                                                                                                                                                                                                                     경고        사람이 사망 또는 상해를 입을 가능성이                  으로 접점부를 절연할 것
  måste du genast koppla bort det och lämna in det för kontroll hos återförsäljaren eller ett             • Komt er rook of een ongewone geur uit het battery pack, stel hem dan onmiddellijk buiten                                                                                                                               •                                                                                               •                                                                                                      예상되는 내용을 표시하고 있습니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 다른 금속과 접촉하면 발열 , 파열 , 발화의 원
  auktoriserat servicecenter.                                                                               gebruik en breng of stuur hem naar de Technische Dienst van Nikon voor inspectie.                    • Nel caso rilevaste fuoriuscita di fumo o un odore acre o inconsueto proveniente dall’alimen-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               NIKON                                                                                      이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          경고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                   tatore, interrompetene subito l’uso e fatelo controllare presso un Centro Assistenza Nikon.                                                                                                                                                                                                                            사람이 상해를 입을 가능성이 예상되는                   당사 서비스 기관이나 재활용 협력기관에 알리
MB-E5700:s delar (figur 1)                                                                                 Onderdelen van de MB-E5700 (Figuur 1)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 주의        내용 및 물적손해의 발생이 예상되는 내                  거나 주거지역 자치체의 규칙에 따라서 폐기하
                                                                                                                                                                                                                 Componenti dell’MB-E5700 (Figura 1)                                                                               MB-E5700                          1                                                             MB-E5700                      1                                                                        용을 표시하고 있습니다 .                         여 주십시오 .
  1   Avtryckare för fotografering med kameran i vertikal orientering                                       1   Ontspanknop voor verticaal fotograferen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       1                                                                                    준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명                       전지 누액이 피부나 의복에 묻었을 때는 바로
  2   Avtryckarens låsring                                                                                  2   Vergrendeling ontspanknop                                                                          1   Pulsante di scatto per riprese con orientamento verticale                                                       1                                                       7                                                                                        7                                                                                        맑은 물로 씻을 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            하고 있습니다 .
  3   Hållare för batterikammarens lock                                                                     3   Opbergvakje voor batterijvakdeksel                                                                 2   Pulsante di scatto per riprese verticali                                                                                                                                                                        2                                                8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          경고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 그대로 두면 피부에 염증이 생기는 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       2                                                       8                                                                                                                                           그림 표시의 예
  4   Signalkopplingskontakter                                                                              4   Signaalcontacten                                                                                   3   Anello di blocco per il pulsante di scatto
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       3                                                       9                                       3                                                9                                                                                  주의 ( 니카드 전지 / 니 켈수소전지에 대하여 )
  5   Monteringshjul                                                                                        5   Bevestigingsschroef                                                                                4   Alloggiamento per coperchio vano batterie                                                                                                                                                                                                                                                                        기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는 내용
                                                                                                                                                                                                                   5   Rotella di montaggio                                                                                                                                                                                            4                                            10                                               을 알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에 구체                  전지에 강한 충격을 주거나 던지지 말 것
  6   Zoomknapp                                                                                             6   Zoomknop                                                                                                                                                                                                               4                                                   10                                                                                                                                        적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에는 감전주             주의     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
  7   Batterihållare                                                                                        7   Batterijhouder                                                                                     6   Pulsante zoom                                                                                                                                                                                                   5                                            11                                               의 ) 이 그려져 있습니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       5                                                   11
  8   Batterihållarspärr                                                                                    8   Vergrendeling deksel batterijvak                                                                   7   Porta batterie                                                                                                                                                                                                                                                                                                   기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를 알   본제품 사용상의 주의
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       6                                                   12                                          6                                            12                                               리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에구체적인
  9   Stativuttag                                                                                           9   Statiefaansluiting                                                                                 8   Leva di apertura del porta batterie                                                                                                                                                                                                                                                                           금지내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 분해금지 )       • 본설명서에 기재되어 있지 않은 기기는 접속하지 말아
 10   Hållare för kopplingskontakternas lock                                                               10   Houder voor deksel contacten                                                                       9   Filettatura per cavalletto                                                                                                                                                                                                            2                                                                       이 그려져 있습니다 .                      주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                  10   Alloggiamento per il coperchio dei contatti di accoppiamento
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2                                                                                                                                                                      기호는 행위를 강제하는 것 ( 반드시 해야할      • 본설명서에 기재되어 있지 않은 전지는 사용하지 말아
 11   Strömförsörjningsterminaler                                                                          11   Batterijcontacten                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    것 ) 을 알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에
 12   Lock till batteripackets kontakter                                                                   12   Afdekkapje batterijcontacten                                                                      11   Terminali di alimentazione                                                                                                                             COOLPIX 8700                                                                                  COOLPIX 8700                                             구체적인 강제내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 플
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       주십시오 .

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     러그를 콘센트에서 분리 ) 이그려져 있습니다 .      • 금속 제품 등에 의해 배터리팩의 전원접점이 쇼트 될 우
                                                                                                                                                                                                                  12   Coperchio contatti dell’alimentatore                                                                                                                                                                                                                                                                                                            려가 있으므로 배터리팩을 보관하거나 휴대할 때는 부
Förbereda batteripacket (figur 2)                                                                          Gebruik van het Battery Pack (Figuur 2)                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1–              L                                                                                               속된 접점보호 커버를 씌워 주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                 Utilizzo dell’Alimentatore/Portabatterie (Figura 2)                                                                                  1–             L                                                                                                                                                                 경고 ( 배터리팩에 대하여 )
Montera batteripacket (illustrationen visar COOLPIX 8700)                                                 Bevestiging van het Battery Pack (de afbeelding toont de COOLPIX 8700)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     • 전지홀더를 따로 휴대하는 경우에는 다른 금속 등과의
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     전원접점 ( 그림 1- ⑪ ) 을 쇼트 시키지 말 것
Innan du monterar batteripacket måste du kontrollera att kameran är avstängd och att avtryc-              Controleer voordat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de vergrendeling           Montaggio sulla fotocamera (I‘illustrazione mostra il modello COOLPIX 8700)                                       1                                     1–                                                        1                                   1–
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              경고     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       접촉에 의한 쇼트를 방지하기 위해 전지를 꺼내거나 또
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       는 케이스 등에 수납하여 주십시오 .
karens låsring (figur 1- ) på batteripacket är i läge L.                                                   van de ontspanknop (figuur 1- ) van het battery pack in de stand L staat.                               Prima di installare l’MB-E5700, assicuratevi che la fotocamera sia spenta e che l’anello di blocco                                                                                                                                                                                                                  전지를 넣은 전지 홀더의 접점을 쇼트 시키지        • 만약 이상 등이 발생한 경우에는 즉시 사용을 중지하고 판
                                                                                                                                                                                                                 (Figura 1- ) per il pulsante di scatto dell’alimentatore sia posizionato su L.                                    2                                                      2A                                                                                                                                         말것                                매점 또는 니콘 서비스센터에 수리를 의뢰하여 주십시오 .
1   Ta bort locket till batteripackets kontakter (figur 1- ). När du inte använder batteriet måste         1   Verwijder het afdekkapje van de batterijcontacten (figuur 1-      ). Plaats het kapje terug wan-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   2                                               2A                                         경고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
    du se till att du sätter på locket som skyddar batteriets kontakter.                                      neer het battery pack niet wordt gebruikt.                                                         1   Rimuovete il coperchio contatti dell’alimentatore (Figura 1- ). Verificate sempre che sia                      3                                                                            2A–
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     분해하거나 수리 · 개조를 하지 말 것           각부명칭 ( 그림 1)
2   Öppna batterifackets lock under kameras handgrepp (figur 2A) och ta bort batteriet, om det             2   Open het batterijvak onderin de handgreep van de camera (figuur 2A) en verwijder de bat-
                                                                                                                                                                                                                     montato quando l’alimentatore non è in uso.                                                                                                                          2A–                                      3                                                            2A–                                  감전되거나 이상작동을 하여 상해의 원인이 됩        1    종위치 셔터버튼                7   전지홀더
    sitter där.                                                                                               terij, indien aanwezig.                                                                            2   Aprite il coprivano batteria della fotocamera, alla base dell’impugnatura (Figura 2A) ed                              MB-E5700                                                                                                                  2A–                                     MB-E5700        분해금지
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     니다 .                            2    종위치 셔터 록크링              8   전지홀더 분리 노브
                                                                                                                                                                                                                     estraete la batteria, se presente.                                                                                                                                                                                                                                                                              낙하등에 의해 파손되어 내부가 노출되었을
3   Ta bort kopplingskontakternas lock, även detta sitter på kamerans undersida, genom att                3   Verwijder het deksel van de contacten, ook op de onderzijde van de camera, door erop te
                                                                                                                                                                                                                 3   Rimuovete il coperchio dei contatti di accoppiamento, anch’esso alla base della fotocamera,                   4                                 45°                               2B–                                                                                                                   접촉금지    때에는 노출부위를 만지지 말 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3    배터리커버 홀더                9   삼각대 나사 홈
    trycka den nedåt vid     och dra det utåt i pilens riktning, enligt figur 2A. Sätt in kopplings-           drukken bij     en hem in de richting van de pijl te schuiven, zoals getoond in figuur 2A.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              감전되거나 파손부에 상해를 입는 원인이 됩니다 .     4    신호접점                   10 접점커버 홀더
    kontakternas lock i hållaren på MB-E5700 enligt figur 2A- .                                                Plaats het deksel van de contacten in de daarvoor bestemde ruimte van de MB-E5700, zoals               spingendolo in basso e facendolo scorrere in fuori, come mostrato in Figura 2A. Inserite il
                                                                                                                                                                                                                     coperchio dei contatti di accoppiamento nel suo alloggiamento sull’MB-E5700, come mostrato
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           2B–                                     MB-E5700                        4                             45°                        2B–                                      전지 , 전원을 빼고 판매점 또는 당사 서비스       5    카메라 장착 노브              11 전원접점
                                                                                                              getoond in figuur 2A- .                                                                                                                                                                                                                                     ,                                                                          2B–                                     MB-E5700                          바로
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     기관에 수리를 의뢰하여 주십시오 .
4   Håll batterikammarens lock i ca. 45° vinkel, dra försiktigt tills sprinten (figur 2B- ) går fri                                                                                                                   in Figura 2A- .                                                                                                                                                                                                                                                                                        수리 의뢰를                                   6    줌버튼                    12 접점보호 커버
    och ta sedan bort locket. Sätt in batterifackets lock i hållaren på MB-E5700 och skjut bat-           4   Houd het batterijvakdeksel onder een hoek van 45° en trek het voorzichtig aan, totdat de
                                                                                                                                                                                                                 4   Tenete il coperchio vano batteria a circa 45° tirandolo delicatamente finché il perno (Figura
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ✔
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     뜨거워지거나 , 연기가 나거나 , 타는 냄새가
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     나는 등의 이상시에는 신속하게 전원플러그를         배터리팩의 준비 ( 그림 2)
    terifackets lockspärr till läge enligt figur 2B- .                                                         pinnetjes vrijkomen (figuur 2B- ) en verwijder het deksel. Plaats het batterijvakdeksel in de
                                                                                                                                                                                                                     2B- ) esce dalla sua sede e il coperchio si estrae. Inserite il coperchio del vano batteria                                                                                                                                                                                                             배터리를    콘센트에서 뺄 것
                                                                                                              daartoe bestemde ruimte van de MB-E5700 en schuif de vergrendeling van het batterijvak-
                                                                                                                                                                                                                     nell’apposita sede prevista sull’MB-E5700 e posizionate la leva di apertura del portabatterie                     •                                                                                               ✔                                                                                      뺄것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     그대로 사용하면 화재 , 화상 등의 원인이 됩니
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ■ 장착방법장착방법 ( 일러스트는 COOLPIX8700 입니다 )
 ✔ VIKTIGT                                                                                                    deksel in de stand    zoals aangegeven in figuur 2B- .                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  다 . 전원플러그를 뺄 때는 화상에 충분히 주의      배터리팩을 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF( 오
                                                                                                                                                                                                                     su , come in Figura 2B- .                                                                                                                                                                                         •
    • Försök aldrig ta bort batterikammarens lock för kopplingskontakternas lock.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •                                                                        MB-E5700                                                                                                             하여 주십시오 .                       프 ) 로 되어있는지 및 배터리팩의 종위치 셔터 록크링 ( 그

      I annat fall kan kameran skadas.                                                                     ✔ BELANGRIJK                                                                                            ✔ IMPORTANTE                                                                                                                                                                                                        •                                                                  MB-E5700
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              즉시
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             수리의뢰를
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     판매점 또는 니콘 서비스센터에 수리를 의뢰하        림 1- ② ) 이 L 측에 설정되어 있는지를 확인하여 주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     여 주십시오 .
                                                                                                              • Probeer niet het batterijvakdeksel te verwijderen, voordat u het deksel van                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1    MB-E5700 의 접점에 장착되어 있는 접점보호 커버를
    • För att undvika att tappa bort kopplingskontakternas eller batterikammarens                                                                                                                                    • Non cercate di rimuovere il coperchio del vano batteria prima del coperchio                                                                                                                                                                                                                                   물에 닿거나 비를 피하여 주십시오                   벗겨냅니다 ( 그림 1- ⑫ ).
                                                                                                                de contacten van de camera hebt verwijderd, anders kunt u de camera be-                                                                                                                                            5          2C
      lock måste du sätta dem i resp. hållare på MB-E5700.                                                                                                                                                             dei contatti di accoppiamento: in caso contrario la fotocamera potrebbe                                                                                                                                                                                                                              물닿음 금지   발화하거나 감전의 원인이 됩니다 .                   •벗겨낸 접점보호 커버는 MB-E5700 을 사용하지
                                                                                                                schadigen.
                                                                                                                                                                                                                       rimanere danneggiata.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   6          2D                                                                                   5       2C                                                                                        인화 , 폭발의 우려가 있는 장소에서는 사용하
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            않을 때는 반드시 MB-E5700 의 전원접점에 장착
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            하여 주십시오 .
                                                                                                              • Om te voorkomen dat u het batterijvakdeksel of het deksel van de contacten                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           지말것
5   Sätt in batteripacket enligt figur 2C.
                                                                                                                van de camera verliest, dient u er voor te zorgen dat u deze op de juiste
                                                                                                                                                                                                                     • Per evitare di perderlo, non dimenticate di riporre il coperchio dei contatti di
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   6       2D                                                                                        프로판가스 , 가솔린 등 인화성 가스나 분진이
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     2    카메라의 바닥면에 있는 배터리커버를 열고 , ①부분을
                                                                                                                                                                                                                       accoppiamento nell’alloggiamento appositamente previsto sull’MB-E5700.                                                                                                                                                                                                                                사용 금지                                        누르면서 화살표 방향으로 슬라이드시켜 배터리팩 접
6   Dra åt monteringshjulet ordentligt enligt figur 2D.                                                          manier opbergt in de MB-E5700.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       발생하는 장소에서 사용하면 폭발과 화재의 원
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     인이됩니다 .                              점커버를 벗겨내고 ( 그림 2A- ① ), MB-E5700 의 접점
Om du vill ta bort batteripacket följer du proceduren baklänges.                                                                                                                                                                                                                                                                       ✔                                                                                                                                                                                                                                  커버 홀더에 완전히 밀어넣어 수납합니다 ( 그림 2A- ② ).
                                                                                                          5   Plaats het battery pack zoals getoond in figuur 2C.                                                 5   Inserite il pacco batteria come mostrato in Figura 2C.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ✔
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     유아의 입에 들어갈 만한 작은 부속품은 유아
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           •카메라에 배터리가 들어있는 경우에는 배터리팩 접
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •                                                                                                                                                                                                                                    점커버를 벗겨내기 전에 배터리를 꺼내 주십시오 .
 ✔ VIKTIGT                                                                                                6   Draai de bevestigingsschroef stevig aan, zoals aangegeven in figuur 2D.                             6   Serrate a fondo la rotella di montaggio (Figura 2D).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •                                                                                     보관주의
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     유아가 삼킬 우려가 있습니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3    배터리커버를 ①측부터 비스듬히 윗방향 ( 약 45 도 )
    • När du monterar eller tar bort batteripacket måste du kontrollera att kam-                                                                                                                                 Per rimuovere l’alimentatore, ripetete la procedura sopra indicata in senso inverso.                                                                         L                                                                                                                                                      만일 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 상담하여
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          으로 당겨서 벗겨내고 ( 그림 2B- ① ), 배터리커버 홀
                                                                                                          Om het battery pack te verwijderen voert u bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit.                                                                                                                                                                                                                                                              L                                                             주십시오 .
      eran är avstängd och att avtryckarens låsring på batteripacket är i läge L.                                                                                                                                                                                                                                                      •                                            2H–                                                                                                                                                                                   더에 수납한 후 , 배터리커버 개폐노브를           측으로
                                                                                                                                                                                                                   ✔ IMPORTANTE                                                                                                                                                                                                        •                                     2H–                                                       주의 ( 배터리팩에 대하여 )                   슬라이드시켜 록크합니다 ( 그림 2B- ② ).
    • Sätt tillbaka batterikammarens lock genom att sätta in lockets högra sprint                          ✔ BELANGRIJK                                                                                              • Prima di installare o rimuovere l’alimentatore, verificate sempre che la                                                                                                                                                                                                                                                                           중요 ❢
      i hålet i figur 2H- och skjut sedan in den vänstra sprinten (närmast kop-                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       젖은 손으로 만지지 말 것
                                                                                                              • Controleer voordat u het battery pack aansluit of ontkoppelt of de camera                              fotocamera sia spenta e che l’anello di blocco per il pulsante di scatto del-                                                        2H–                                                                                                                                                              감전주의    감전의 원인이 됩니다 .                       • 카메라의 배터리팩 접점커버를 장착한 상태에서 배
      plingskontakterna) i uttaget. Skjut tillbaka kopplingskontakternas lock på                                uit staat en of de vergrendeling van de ontspanknop van het battery pack                               l’alimentatore sia posizionato su L.                                                                                                                                                                                            2H–                                                                           제품은 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           터리커버를 무리하게 벗겨내지 말아 주십시오 . 손상
      plats (figur 2H- ). Se till att sätta tillbaka batterikammarens lock före kop-                             in de stand L staat.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       의 원인이 됩니다 .
      plingskontakternas lock.                                                                                                                                                                                       • Per riposizionare il coperchio del vano batteria, inserite lo spinotto destro                                                                                                                                                                                                                         보관주의    상해의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         • 분실을 방지하기 위해 벗겨낸 배터리팩 접점커버와
                                                                                                              • Om het batterijvakdeksel terug te plaatsen dient u eerst de rechter pin in                             nel foro (Figura 2H- ), quindi fate entrare lo spinotto di sinistra (più vicino                                                       6      LR6 AA                                                                                                                                                           삼각대에 본제품과 카메라를 장착한 채 이동               배터리커버를 각각 접점커버 홀더와 배터리커버 홀
     Mer information finns i Guide till digital fotografering som medföljer kameran.                             de daarvoor bestemde opening te plaatsen (figuur 2H- ), schuif daarna de                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              하지 말 것
                                                                                                                                                                                                                       ai contatti di accoppiamento) nel suo alloggiamento. A questo punto potete                                                                                                                                                      6         LR6 AA                                                                                                    더에 반드시 수납하여 주십시오 .
                                                                                                                linker pin (aan de kant van de contacten) in de opening. Daarna kunt u het                             riposizionare il coperchio dei contatti (Figura 2H- ). Riposizionate sempre                                                                                                                                                                                                                           이동주의    넘어지거나 부딪혀 상해의 원인이 될 수 있습
Sätta in batterier (använd sex LR6-batterier (AA))                                                              deksel van de contacten op zijn plaats terug schuiven (figuur 2H- ). Zorg                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             니다 .                            4    배터리팩을 카메라에 장착합니다 ( 그림 2C).
                                                                                                                                                                                                                       il coperchio del vano batteria prima di quello dei contatti.                                                               L                                                                                                                                                                                                                  5    카메라장착 노브를 조여서 장착합니다 ( 그림 2D).
Innan du sätter in batterier måste du kontrollera att kameran är avstängd och att avtryckarens                  er dus altijd voor dat u eerst het batterijvakdeksel terugplaatst, en dan pas                                                                                                                                                                                                                                                   L                                                                               위험 ( 알칼리 건전지 / 리튬전지에 대하여 )
                                                                                                                                                                                                                      Per altre informazioni, consultate la Guida alla Fotografia Digitale, in dotazi-
låsring på batteripacket är ställd i läge L.                                                                    het deksel voor de contacten.
                                                                                                                                                                                                                      one alla fotocamera.                                                                                         1                                                                                     2E
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     전지 누액이 눈에 들어갔을 때에는 바로 맑은
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     분리는 장착과 반대순서로 실시하여 주십시오 .

1   Skjut spärren till batterifackets hållare på sidan av batteripacket till läge   och ta sedan bort          Kijk voor extra informatie in de Gids voor Digitale Fotografie die bij uw ca-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   2          6       LR6 AA                                                                  2F
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   1                                                                              2E
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              위험
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     물로 닦고 의사의 치료를 받을 것                  중요 ❢
    batterihållaren (figur 2E).                                                                                 mera werd geleverd.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   그대로 두면 눈에 상해를 입는 원인이 됩니다 .          • 배터리팩을 카메라에 장착하거나 분리하는 경우에는
                                                                                                                                                                                                                 Installazione delle batterie (6 batterie LR6, stilo AA)                                                                                                                                                           2       6     LR6 AA                                                                2F                                                  카메라의 전원을 반드시 OFF( 오프 ) 로 하고 , 종위
2   Sätt in sex LR6-batterier (AA), se till att rikta batteripolerna enligt bilden på batterihållaren
                                                                                                          Batterijen plaatsen (gebruik zes LR6 (AA) batterijen)
                                                                                                                                                                                                                 Prima di inserire le batterie, assicuratevi che la fotocamera sia spenta e che l’anello di blocco                                                                                                                                                                                                              경고 ( 알칼리 건전지 / 리튬전지에 대하여 )                 치 셔터 록크링을 L 측으로 설정하여 주십시오 .
    (figur 2F). Lägg märke till att alla batterier har samma riktning.
                                                                                                          Controleer voordat u de batterijen plaatst of de camera uit staat en of de vergrendeling van de
                                                                                                                                                                                                                 per il pulsante di scatto dell’alimentatore sia posizionato su L.                                                 3                                                                                2G                                                                                                               외장튜브를 벗기거나 상처를 내지 말 것               • 배터리커버를 카메라에 장착할 때는 비스듬히 윗방향
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           ( 약 45 도 ) 의 위치에서 ①측부터 삽입하여 주십시오 ( 그
3   Skjut in batterihållaren i batteripacket och skjut sedan batterihållarens spärr till läge    (figur
                                                                                                          ontspanknop van het battery pack in de stand L staat.                                                  1   Fate scorrere la leva di apertura del portabatterie in posizione            e rimuovetelo (Figura 2E).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   4                                                                                               3                                                                         2G                      또한 , 외장튜브가 벗겨지거나 상처가 난 전지
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     는 절대로 사용하지 말 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           림 2H- ① ). 그리고 접점커버는 반드시 배터리커버를
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              경고
    2G).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   장착한 후에 장착하여 주십시오 ( 그림 2H- ② ).
                                                                                                          1   Schuif de vergrendeling van het batterijvak onderop het battery pack in de stand             en    2   Inserite le sei batterie (LR6, stilo AA da 1,5 V) con i terminali orientati correttamente, come                                                                                                               4                                                                                                 누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           자세한 사항은 COOLPIX 8700, 5700 의 사용설명서
4   Slå på kameran och kontrollera batterinivån på kontrollpanelen, eller i monitorn eller sökaren.           verwijder het deksel (figuur 2E).                                                                       in Figura 2F. Tutte le batterie hanno lo stesso orientamento.                                                                                                                                                                                                                                                   배터리를 불에 넣거나 가열하지 말 것                  를 참조하여 주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
Om du vill ta bort batterierna följer du proceduren baklänges.
                                                                                                          2   Plaats de zes LR6 (AA) batterijen; let er daarbij dat u de polen plaatst zoals in figuur 2F is      3   Riposizionate il portabatterie nell’alimentatore, e fate scorrere la leva di apertura in posizione
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ✔
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              금지
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ■ 전지 넣는방법 ( 단 3 형 전지를 6 개 사용합니다 )
                                                                                                                                                                                                                        (Figura 2G).                                                                                                                                                                                                                                                                                                 배터리를 쇼트 , 분해하지 말 것
                                                                                                              afgebeeld. Merk op dat batterijen allemaal in dezelfde richting worden geplaatst.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •                                                                                               ✔                                                                                             누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .         전지를 넣기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF( 오프 ) 로 되
 ✔ VIKTIGT                                                                                                                                                                                                       4  Accendete la fotocamera e verificate il livello di carica delle batterie sul pannello LCD, nel                                                                                                                                                                                                            분해금지
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     어있는지 및 배터리팩의 종위치 셔터 록크링이 L 측에 설
    • Om du inte ska använda batteripacket under en längre tid tar du ut bat-                             3   Plaats het deksel van het batterijvak terug en schuif de vergrendeling in de         stand (zie       monitor o nel mirino.                                                                                              •                                      6                                                        •                                                                                             전지에 표시된 경고ㆍ주의를 준수할 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     정되어 있는지를 확인하여 주십시오 .
                                                                                                              figuur 2G).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      경고     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
      terierna för att förhindra läckage.                                                                                                                                                                        Per estrarre le batterie, ripetete la procedura sopra indicata in senso inverso.                                                                                                                                      •                               6                                                                                             1    배터리팩 측면의 전지홀더 분리 노브를         측으로 슬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     사용설명서에 표시된 전지를 사용할 것
    • När du byter batterier måste du byta alla sex batterierna samtidigt och an-                         4  Zet de camera aan en controleer de batterijconditie op de monitor, het LCD-venster of in de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              경고     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          라이드시켜 전지홀더를 꺼냅니다 ( 그림 2E).
                                                                                                             zoeker.                                                                                               ✔ IMPORTANTE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2    +, - 표시대로 단 3 형 전지 6 개를 모두 같은 방향으로
      vänd nya batterier av samma fabrikat och modell. Blanda aldrig gamla och                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       새전지와 사용한 전지 , 종류와 메이커가 다른            하여 전지홀더에 삽입합니다 ( 그림 2F).
      nya batterier eller batterier av olika fabrikat. I annat fall finns risk för brand                   Voor het verwijderen van de batterijen voert u bovenstaande handelingen in omgekeerde                      • Se prevedete di non utilizzare l’alimentatore per un periodo prolungato, per                                                                                                                                                                                                                                  전지를 혼용하지 말 것
                                                                                                          volgorde uit.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3    전지홀더를 수납하고 , 전지홀더 분리 노브를      측으
      och elektriska stötar eller att batterierna spricker.                                                                                                                                                            impedire che eventuali perdite di liquido lo possano danneggiare rimuovete                                                                                                                                                                                                                             금지
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .              로 슬라이드시켜 록크합니다 ( 그림 2G).
                                                                                                                                                                                                                       le batterie dal suo interno.                                                                                                                                                                                                                                                                                  배터리는 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것      4    카메라의 전원을 ON( 온 ) 으로 하고 , 카메라의 표시
                                                                                                           ✔ BELANGRIJK                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              유아가 삼킬 우려가 있습니다 .                    패널 또는 액정모니터로 배터리 용량을 확인합니다 .
Batteripackets avtryckare och zoomknappar                                                                                                                                                                            • Sostituite sempre l’intero set di batterie, con altre nuove, uguali tra loro
                                                                                                              • Wanneer u het battery pack voor langere tijd niet gebruikt, verwijder dan                              per tipo e marca. Non mescolate elementi nuovi con altri già parzialmente
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             보관주의    만일 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 상담하여         전지 배출은 전지장착과 역순으로 실시하여 주십시오 .
Batteripacket har avtryckare och zoomknappar som kan användas vid fotografering med kame-                       de batterijen om mogelijke schade door lekkage te voorkomen.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                       utilizzati o batterie di marche diverse. La mancata osservanza di questa                                                                                                                                                                                                                                                                          중요 ❢
ran i vertikal orientering. Dessa har samma funktion som avtryckaren och zoomknapparna på                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            전지의 「+」 와 「-」 방향을 틀리지 않도록
                                                                                                              • Vervangt u de batterijen, vervang ze dan alle zes tegelijk en plaats nieuwe                            precauzione può provocare incendi, scosse, o rottura delle batterie.                                                                 •                                                                                                                                                                        할것                                  • 배터리팩을 장시간 사용하지 않을 때는 전지를 빼놓
kameran. Mer information finns i Guide till digital fotografering som medföljer kameran.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       경고
                                                                                                                batterijen van gelijk merk en type. Gebruik nooit batterijen van verschillend                                                                                                                                                                                                                                              •                                                                                         누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .               아 주십시오 .
Avtryckaren på batteripacket har en låsmekanism. Om du vill använda avtryckaren på batteri-                     merk en type door elkaar. Doet u dat toch, dan kan dat resulteren in brand,
packet måste du vrida låsringen till läge • (på).                                                               elektrische schokken en beschadiging van de batterijen.
                                                                                                                                                                                                                 Pulsante di scatto e pulsante zoom aggiuntivi                                                                                                                                                                                                                                                                       물을 묻히거나 적시지 말 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     종위치 셔터버튼과 줌버튼
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            물닿음 금지   누액 , 발열의 원인이 됩니다 .
Det går inte att slå på eller stänga av kameran med låsringen för avtryckaren på batteripacket.                                                                                                                  L’alimentatore è equipaggiato con pulsanti di scatto e zoom posizionati per agevolare le riprese in                                                                                                                                                                                                                                                 배터리팩은 종위치 셔터버튼과 줌버튼을 탑재하고 있습니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     충전식전지 이외는 충전하지 말 것
Om du vill slå på eller stänga av kameran använder du kamerans strömbrytare.                                                                                                                                     formato verticale. Hanno le medesime funzioni dei corrispondenti comandi alloggiati sul corpo camera.                                                                                                                                                                                                                                               이들 기능은 카메라 본체와 마찬가지입니다 . 자세한 사항은
                                                                                                          Ontspanknop en zoomknop van het battery pack                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        금지     누액 , 발열의 원인이 됩니다 .
När kameran är i fotograferingsläge zoomar du ut kameran genom att trycka på (för vidvinkel)                                                                                                                     Per maggiori dettagli, consultate la Guida alla Fotografia Digitale acclusa alla fotocamera.                                                                                                                                                                                                                                                         COOLPIX 8700, 5700 의 사용설명서를 참조하여 주십시오 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     다 사용한 전지는 즉시 기기에서 꺼낼 것
eller zoomar in kameran genom att trycka på         (för telefoto).                                       Het battery pack is voorzien van een ontspanknop en een zoomknop om het verticaal fotogra-             Il pulsante di scatto sull’alimentatore dispone di un meccanismo di sicura contro attivazioni indesiderate.                                                                                                                                                                                                                                         종위치 셔터버튼에는 록크기능이 붙어 있습니다 . 종위치 버튼
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            배터리를 뺄 것 누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
I läget för helskärmsgranskning eller helskärmsuppspelning kan du aktivera uppspelningszoomen             feren te vergemakkelijken. Kijk voor extra informatie in de Gids voor Digitale Fotografie die bij       Per l’utilizzo di questo pulsante, è quindi necessario ruotare l’anello di blocco in posizione • (on).                                                                                                                                                                                                                                              을 사용하는 경우에는 록크링을 • 측으로 회전시켜 사용합니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     배터리를 폐기할 때는 테이프 등으로 접점부를
genom att trycka på        eller aktivera uppspelning av småbilder genom att trycka på .                  uw camera werd geleverd.                                                                               L’anello di blocco del pulsante di scatto aggiuntivo non serve per l’accensione e lo spegnimento                                                                                                                                                                                                                    절연할 것                           종위치 셔터 록크링은 종위치 셔터버튼만을 록크하는 시
                                                                                                          De ontspanknop van het battery pack kan worden vergrendeld. Om de ontspanknop te kunnen                dell’apparecchio; per questo scopo è necessario servirsi dell’interruttore di alimentazione sul                                                                                                                                                                                                                     다른 금속과 접촉하면 발열 , 파열 , 발화의 원     스템입니다 . 카메라 전원의 ON( 온 ) ㆍ OFF( 오프 ) 는 카
Specifikationer                                                                                            gebruiken moet de vergrendeling in de stand • (aan) staan.                                             corpo camera.                                                                                                                                                                                                                                                                                                경고     인이 됩니다 .                        메라 본체의 전원스위치로 하여 주십시오 .
Strömförsörjning:         Sex LR6-batterier (AA) (alkaliska, Litium, NiCad eller NiMH)                    De vergrendeling van de ontspanknop van het battery pack dient niet om de camera aan of uit            Quando la fotocamera è regolata in modalità di ripresa, la pressione di               (per grandangolo)                                    6       LR6 AA                              NiCad       NiMH                                                                                                             주거지역 지방자치제의 규칙에 따라 바르게 폐        촬영시에는 줌버튼의   버튼으로 광각측으로 ,                     버튼
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       6     LR6       AA                                                            기하여 주십시오 .                      으로 망원측으로 줌합니다 .
Batteritid:               Cirka 300 bilder (COOLPIX 8700)                                                 te zetten. In- en uitschakelen dient op de normale wijze te gebeuren.                                  zooma l’obiettivo indietro (l’inquadratura di “allarga”), mentre la pressione di                 (per tele)
                          Cirka 250 bilder (COOLPIX 5700)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             300      COOLPIX 8700                                                                                                                                   전지 누액이 피부나 의복에 묻었을 때는 바로
                                                                                                          Staat de camera in de opnamestand, druk dan op          (voor groothoek) van de zoomknop om            zooma l’obiettivo avanti (l’inquadratura si “stringe”).                                                                                                                                                                                                                                                             맑은 물로 씻을 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     간이재생모드 또는 1 컷재생모드시에는   버튼으로 확
                          Mätt vid standardtemperatur (20 °C) under Nikons standardtestförhållanden:      uit te zoomen. Door te drukken op       (tele) zoomt u in.                                             In visione a pieno schermo o in playback a pieno schermo, premete                 per attivare la visione                                                   250      COOLPIX 5700                                                                                                                            경고                                     대표시모드가 되며 ,  버튼으로 썸네일모드가 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     그대로 두면 피부에 염증이 생기는 원인이 됩니다 .
                          monitor på, zoom justerad för varje bild, blixt använd vid cirka var tredje     Druk bij weergave of afspelen op volle schermgrootte op       om zoomweergave te activeren en          ingrandita dell’immagine corrente (playback zoom), oppure per vedere più immagini insieme                                                                                                                                                             300         COOLPIX 8700
                          bild, bildkvalitet inställd på normal. Observera att livslängden för LR6 (AA)                                                                                                                                                                                                                                                                      20°C                                                                                                                                                                                    사양
                                                                                                          op      om op thumbnail-weergave over te gaan.                                                         (playback miniature).                                                                                                                                                                                                                                 250         COOLPIX 5700                                 위험 ( 니카드 전지 / 니 켈수소전지에 대하여 )
                          alkaliska batterier varierar beroende på fabrikat och förhållanden. Vissa LR6
                          (AA) alkaliska batterier kan inte användas.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                전지 누액이 눈에 들어갔을 때에는 바로 맑은        전원 :     단 3 형 전지 ( 알칼리 건전지 , 리튬전지 , 니
                                                                                                          Specificaties                                                                                           Caratteristiche Principali                                                                                                                                                                     LR6 AA                                               20°C                                                            물로 닦고 의사의 치료를 받을 것                       카드 전지 , 니 켈수소전지 각 6 개 )
                          Användning i kall väderlek                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          위험                                     연속 촬영 가능 컷 수 ( 단 3 상 알칼리 건전지 사용시 ) :
                                                                                                          Voeding:               zes LR6 (AA) batterijen (alkaline, lithium, NiCad, NiMH)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            그대로 두면 눈에 상해를 입는 원인이 됩니다 .
                          LR6-batteriets (AA) kapacitet kan plötsligt minska vid temperaturer omkring                                                                                                            Alimentazione:           Sei batterie LR6 (stilo AA) alcaline o al Litio, oppure sei accumulatori ricaricabili,                                                                                    LR6 AA                                                                                                                                                    COOLPIX8700 : 약 300 컷 *
                          10 °C. Vi rekommenderar att batterierna hålls varma tills de ska användas.      Gebruiksduur batterij: Circa 300 opnamen (COOLPIX 8700)                                                                         al NiCd o NiMH, di formato corrispondente                                                                                                                                                                                                                               LR6 AA             배터리를 불에 넣거나 가열하지 말 것                     COOLPIX5700 : 약 250 컷 *
Arbetstemperatur:         0–40 °C                                                                                                Circa 250 opnamen (COOLPIX 5700)                                                Durata batterie:         Circa 300 scatti (COOLPIX 8700)                                                                                                                                                                                                                                                     금지     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .                     *   단 3 형 알칼리 건전지의 종류 및 보관상태에 따라
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     촬영 가능 컷 수가 감소 되는 경우가 있습니다 . 그
Mått:                     Ca. 115 mm (B) × 71 mm (D) × 90 mm (H)                                                                 Gemeten bij 20º C onder standaard Nikon-testomstandigheden: monitor aan,                                 Circa 250 scatti (COOLPIX 5700)                                                                                                                                                                                                                                                            배터리를 쇼트 , 분해하지 말 것
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     리고 단 3 형 알칼리건전지의 종류에 따라서는 사
Vikt:                     Ca. 150 g, exklusive batterier
                                                                                                                                 zoom aangepast bij elke opname, flitser gebruikt bij een op de drie opnamen,                              A 20°C, in condizione di test standard Nikon: monitor acceso, zoom regolato                                                                                                                                  LR6 AA                                                                분해금지    누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .                         용할 수 없는 경우도 있습니다 .
                                                                                                                                 beeldkwaliteit ingesteld op normaal. Merk op dat de gebruiksduur van LR6                                 prima di ogni scatto, flash utilizzato circa una volta ogni tre scatti, qualità                                                      10°C                  LR6 AA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     새전지와 사용한 전지 , 종류와 메이커가 다른                   [ 저온시의 사용에 대하여 ]
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande.                                                                 (AA) alkaline batterijen afhangt van het merk en de conditie van de batterij.                            d’immagine normale. L’autonomia delle batterie alcaline LR6 (AA) varia in                                                                                                                                                                                                                  전지를 혼용하지 말 것                                    저온시 ( 약 10℃ 이하 ) 에 단 3 형 전지를 사용하는
                                                                                                                                 Sommige LR6 (AA) alkaline batterijen kunnen niet gebruikt worden.                                        base alla marca e alle condizioni di stoccaggio. Alcune batterie alcaline LR6                                                                                                                                                                                                       금지
                                                                                                                                                                                                                                          (AA) non sono utilizzabili.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       10°C                  LR6 AA                                  누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .                         경우에는 촬영 가능 컷 수가 극단적으로 감소하
                                                                                                                                 Gebruik bij koud weer                                                                                                                                                                                                      0–40°C                                                                                                                                                                   전지의 「+」 와 「-」 방향을 틀리지 않도록
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     므로 전지를 보온 하여 사용할 것을 권장합니다 .
                                                                                                                                 De capaciteit van LR6 (AA) batterijen neemt sterk af bij temperaturen bene-                              Impiego a basse temperature                                                                                                                                                                                                                                                                할것                                          [ 측정조건 ]
                                                                                                                                 den de 10º C. Het wordt aanbevolen om batterijen tot aan gebruik warm te                                 La capacità delle batterie alcaline LR6 (AA) tende a ridursi drasticamente                                                115mm                 71mm               90mm                                                                                                             경고
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     측정조건은 당사 조건 ( 액정모니터 점등 , 20℃ ,
                                                                                                                                 houden.                                                                                                  quando la temperatura ambiente scende al di sotto di circa 10°C. In tali                                                                                                                                     0–40°C                                                                                                                        촬영시마다 줌 , 약 30% 의 플래시촬영 , NORMAL
                                                                                                                                                                                                                                          condizioni, si raccomanda di tenerle al caldo prima di utilizzarle.                                                       150g                                                                                                                                                             전용 충전기를 사용할 것                                   모드 ) 에 의합니다 .
                                                                                                          Bedrijfstemperatuur: 0–40 °C                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       115mm                 71mm               90mm                    위험     누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .         사용온도 : 0~+40℃
                                                                                                          Afmetingen:            circa 115 mm (B) × 71 mm (D) × 90 mm (H)                                        Temperature di utilizzo: 0–40 °C                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    크기 :        약 115 ㎜ ( 폭 )×71 ㎜ ( 길이 )×90 ㎜ ( 높이 )
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     목걸이 , 머리핀등 금속제와 함께 운반하거나
                                                                                                          Gewicht:               circa 150 gram, exclusief batterijen                                            Dimensioni:              Circa 115 × 71 × 90 mm (L × P × H)                                                                                                                                                                                 150g                                                                    보관하지 말 것                        질량 ( 무게 ) : 약 150g( 전지를 제외 )
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              위험
                                                                                                          Specificaties en uitvoering kunnen zonder opgave worden gewijzigd.                                      Peso:                    Circa 150g (senza batterie)                                                                                                                                                                                                                                                                누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .         •사양 , 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경하는 경우
                                                                                                                                                                                                                 Caratteristiche e aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso né altri obblighi da parte                                                                                                                                                                                                                                           가 있습니다 .
                                                                                                                                                                                                                 del fabbricante.

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:5
posted:1/4/2013
language:Unknown
pages:2