Sony - WM-FX455V - Operating Instructions · Portuguese 0.09 Mb
Document Sample


3-858-915-83 (1)
Radio Cassette Player
A B C D 2
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
}
]
] }
WALKMAN es marca comercial de Sony Corporation.
WALKMAN é uma marca registada della Sony Corporation.
WM-FX455/FX453/FX451 DC IN 3V
R6 (AA) x 2
1
Sony Corporation ©1998 Printed in Malaysia
Español Português
NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE LA UNIDAD NOTAS DE SEGURANÇA SOBRE O APARELHO
FX451 Pilas alcalinas R6P (SR) FX451 Sony alcalina Sony
ADVERTENCIA LR6 (SG) Sony Sony ADVERTÊNCIA LR6 (SG) R6P (SR)
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no • Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não
Reproducción 24 7,5 exponha o aparelho a chuva ou humidade. Reprodução 24 7,5
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice los auriculares de casco/auriculares Radio 33 13 • Não utilize auscultadoes/auriculares durante a Rádio 33 13
cuando conduzca, vaya en bicicleta, o maneje condução de automóveis, bicicletas ou quaisquer
* Valor medido mediante las normas de la EIAJ * Valor mensurado pelos padrões de EIAJ (Associação
cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer veículos motorizados. Do contrário, poderá provocar
(Asociación de Industrias Electrónicas de Japón). das Indústrias Electrónicas do Japão). (Utilizando
un peligro para el tráfico, y es ilegal en ciertas zonas. riscos ao tráfego e infringir a lei de algumas áreas.
(Utilizando un cassette de la serie HF Sony) cassetes Sony da série HF)
También puede resultar potencialmente peligroso Pode também ser potencialmente perigosa a audição
escuchar a través de los auriculares de casco/ Notas com auscultadoes/auriculares a altos volumes
Notas
auriculares a gran volumen mientras camine, durante caminhadas, especialmente em cruzamentos
• Reemplace ambas pilas cuando en el visualizador para pedestres. Deve-se exercer a máxima cautela ou • Substitua ambas as pilhas enquxanto a indicação E
especialmente en pasos cebra. En situaciones
aparezca la indicación E, ya que de lo contrario, la interromper o uso dos auscultadoes/auriculares em aparece no mostrador; caso contrário, todas as
potencialmente peligrosas, deberá tener mucho
memoria se borrará. situações potencialmente perigosas. memórias serão canceladas.
cuidado o dejar de utilizar los auriculares de casco/
auriculares. • La duración de las pilas puede acortarse • Para evitar choques eléctricos, nunca abra o aparelho • A duração da pilha pode encurtar-se conforme as
dependiendo de la operación de la unidad. enquanto ligado à fonte de alimentação. condições de funcìonamento do aparelho.
• Para evitar descargas eléctricas, no abra nunca la
unidad mientras esté conectada a la fuente de • Para obtener el máximo rendimiento, le • Para o desempenho máximo recomendamos o uso de
alimentación. recomendamos que utilice pilas alcalinas. ATENÇÃO pilhas alcalinas.
• Si la tapa del compartimiento de las pilas se • Não utilize os auscultadoes/auriculares a volumes • Caso a tampa do compartimento de pilha se
PRECAUCÓN desprende, fíjela como se muestra en la ilustración elevados. Especialistas em sistema auditivo advertem desencaixe, reencaixe-a conforme a ilustração B.
• No utilice los auriculares de casco/auriculares a gran B. contra a audição contínua, prolongada, a altos
volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la volumes. Caso perceba tinidos nos ouvidos, reduza o Para utilizar alimentação externa
escucha prolongada a gran nivel. Si experimenta un Para utilizar alimentación exterior volume ou interrompa o uso dos auscultadoes/ • Tensão da rede local: Ligue o adaptador CA
silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de • Para corriente de la red; Conecte un adaptador de auriculares. AC-E30HG (venda avulsa) à tomada DC IN 3V. A
escuchar a través de los auriculares de casco/ alimentación de CA AC-E30HG (no suministrado) a • Mantenha o volume a um nível moderado. Isto polaridade da ficha está ilustrada C.
auriculares. la toma DC IN 3V. La polaridad de la clavija se possibilitar-lhe-á escutar os sons externos e respeitar • Especificações para o AC-E30HG varia para cada
• Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le muestra en la ilustración C. as pessoas ao seu redor. área. Verifique a voltagem local e o formato da ficha
permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar • Las especificaciones del AC-E30HG varían de antes da aquisição.
a quienes se encuentren a su alrededor. acuerdo con la zona. Antes de adquirirlo, compruebe
la tensión local y la forma del enchufe. NOTAS DE SEGURANÇA ACERCA DAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO Para utilizar a presilha para cinto D
Para evitar vazamentos das pilhas, incêndio, avarias,
NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN Para utilizar la presilla para el cinturón D explosões, etc., siga as instruções abaixo. Na utilização de auscultadores/auriculares
Para evitar la fuga del electrólito de las pilas, Encaixe o lado marcado com «L» no ouvido esquerdo,
incendios, daños, explosión, etc., lea las descripciones Cuando utilice auriculares de casco/ PERIGO e o lado marcado com «R» no ouvido direito.
siguientes. auriculares • Não transporte pilhas secas junto com moedas ou
Colóquese la parte marcada con “L” en el oído outros objectos metálicos. Poderá ocorrer geração de
PELIGRO izquierdo, y la marcada con “R” en el oído derecho. calor, caso os terminais positivo e negativo das pilhas
• No lleve las pilas con monedas ni otros objetos
metálicos. Si los polos positivo y negativo de las
entrem acidentalmente em contacto com um objecto
metálico.
Guia para solução de
pilas se conectasen accidentalmente, podría generarse
calor. Solución de problemas ADVERTÊNCIA problemas
• Utilize somente o adaptador CA AC-E30HG Sony Não é possível aumentar o volume.
ADVERTENCIA El volumen no aumenta. (venda avulsa).
•AVLS está ajustado a LIMIT.
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de •AVLS está ajustado a LIMIT. • Para desligar o adaptador CA, puxe-o pela ficha,
CA AC-E30HG Sony (no suministrado). nunca pelo fio.
• Para desconectar el adaptador de alimentación de • Não tente recarregar pilhas secas. Instabilidade de som ou ausência de
El sonido es inestable o no se oye nada.
CA, tire solamente del enchufe, no del propio cable. • Verifique os pólos ] e } das pilhas e certifique-se de áudio.
• No cargue pilas. •Inserte adecuadamente las pilas R6 (AA). inseri-las conforme a ilustração neste manual.
•Si las pilas de R6 (tamaño AA) están débiles, •Insira pilhas R6 (tamanho AA) apropriadamente.
• Compruebe ] y } de las pilas, y cerciórese de
insertarlas como se muestra en la ilustración de este reemplácelas. ATENÇÃO •Substitua todas as pilhas, caso estejam fracas.
manual. • Retire as pilhas quando preveja não utilizar o
El visualizador muestra información Walkman por um período prolongado, para evitar O mostrador indica informações
PRECAUCIÓN avarias causadas pela fuga do electrólito e posterior
incorrecta incorrectas
• Cuando no vaya a utilizar el Walkman durante corrosão das pilhas.
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño •El visualizador puede mostrar información •O mostrador pode indicar informações incorrectas
que podría causar el electrólito de las mismas. incorrecta o es posible que las emisoras Acerca deste manual ou as estações programadas podem não ser
memorizadas no se invoquen correctamente rechamadas correctamente quando se utiliza o
As instruções neste manual destinam-se ao WM-FX455,
Sobre este manual cuando utilice la unidad por primera vez, o WM-FX453 e ao WM-FX451. Antes de iniciar a sua aparelho pela primeira vez, ou quando este é
Las instrucciones de este manual son para el WM- cuando haya dejado la unidad sin pilas durante leitura, verifique o número do seu modelo. O WM- deixado sem pilhas por um longo intervalo.
FX455, el WM-FX453 y el WM-FX451. Antes de mucho tiempo. En tales casos, extraiga las pilas y FX455 é o modelo aqui utilizado para propósitos de Nestes casos, retire as pilhas e espere até que o
comenzar a leerlas, compruebe el número de su espere hasta que haya desaparecido la ilustração. Quaisquer diferenças na operação estão mostrador desapareça. Em seguida, insira as
modelo. El WM-FX455 es el modelo utilizado para las visualización. Después inserte las pilas y conecte claramente indicadas no texto, por exemplo, com
pilhas e ligue o aparelho novamente.
ilustraciones. Cualquier diferencia en la operación se de nuevo la alimentación. «somente FX455».
indicará claramente en el texto, por ejemplo, “FX455 As estações programadas e a hora corrente serão
Las emisoras memorizadas y los datos del reloj se canceladas. Reajuste estas funções novamente.
solamente”.
borrarán. Vuelva a memorizar las emisoras y
Precauções
ajustar el reloj. • Não deixe o aparelho em locais próximos a fontes de
Precauciones calor ou sujeitos a luz solar directa, poeira ou areia Qualidade insatisfatória de reprodução
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, ou da fita.
lugar sometido a la luz solar directa, a polvo
La reproducción de la cinta es de mala ainda no interior de um automóvel com as janelas
calidad. •Cabeças contaminadas. Limpe a cabeça e o trajeto
excesivo, a arena, a la humedad, a la lluvia, ni a fechadas.
golpes, ni en el interior de un automóvil con las da fita com uma haste de algodão levemente
•Cabeza sucia. Limpie la cabeza y la trayectoria de • Não enrole o fio dos auscultadoes/auriculares em
ventanillas cerradas. torno do aparelho. As teclas podem ser mantidas humedecida em fluido de limpeza ou álcool.
recorrido de la cinta con un palillo de cabeza de
• No bobine el cable de los auriculares de casco/ algodón ligeramente humedecido en un líquido pressionadas, causando desgaste desnecessário da
auriculares alrededor de la unidad. Las teclas pilha.
limpiador o en alcohol.
podrían presionarse, y las pilas se gastarían • Não utilize cassetes com mais de 90 minutos de
innecesariamente. duração, excepto para reproduções ou gravações
• No utilice cassettes de más de 90 minutos, excepto longas e contínuas.
para reproducción o grabación larga y continua. • Caso o aparelho não tenha sido utilizado por um
• Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho longo intervalo, ajuste-o ao modo de reprodução para
tiempo, póngala en el modo de reproducción y deje aquecê-lo por alguns minutos antes de inserir uma
que se caliente durante algunos minutos antes de cassete. • Limpe a ficha dos auscultadores/auriculares.
insertarle un cassette. • Para limpar a parte externa, utilize um pano macio
• Para limpiar la caja, utilice un paño suave levemente humedecido com solução de detergente
ligeramente humedecido en una solución poco •Limpie la clavija de los auriculares de casco/ suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
concentrada de detergente. No utilice alcohol, auriculares. Caso surjam quaisquer questões ou problemas Especificações
bencina, ni diluidor de pintura. concernentes a este Walkman, consulte o seu agente • Gama de frequências
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con Sony mais próximo. FM: 65,0-74, 87,5-108 MHz (Europa Oriental)
87,5-108 MHz (Outros países)
el Walkman, póngase en contacto con su proveedor
Sony. Especificaciones AM: 530-1710kHz (Américas do Norte, Central e do Sul)
531-1602 kHz (Outros países)
• Gama de frecuencias
FM: 65,0-74, 87,5-108 MHz (Europa oriental)
87,5-108 MHz (Otros países)
Preparações • Alimentação requerida
3 V CC com 2 pilhas R6 (AA)/fontes de alimentação externa
Preparativos AM: 530-1710kHz (Norte, Centro, y Sudamérica)
531-1602 kHz (Otros países)
Para inserir pilhas A
CC de 3 V
• Dimensões
Duração das pilhas (em horas aproximadas) 112,5 x 87,3 x 35,2 mm (l/a/p), incluindo controlos e partes
Inserción de las pilas A • Alimentación
salientes
3V CC, 2 pilas (AA) R6 /fuentes de alimentación externas de (EIAJ*)
3 V CC • Peso
Duración de las pilas (horas aproximadas) Aprox. 155 g
(EIAJ*) • Dimensiones FX455/FX453 Sony alcalina Sony
112,5 x 87,3 x 35,2 mm (an/al/prf) incluyendo Aprox. 235 g incluindo pilhas e uma cassete
partes y controles salientes
LR6 (SG) R6P (SR)
FX455/FX453 Pilas alcalinas R6P (SR) • Acessórios fornecidos
• Masa Reprodução 22 7 Auscultadores estéreo ou Auriculares estéreo (1)/Presilha para
LR6 (SG) Sony Sony Aprox. 155 g cinto (1)
Aprox. 235 g, incluyendo las pilas y un cassette Rádio 33 13
Reproducción 22 7 Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• Accesorios suministrados
Radio 33 13 Auricurales de casco estéreo o Auriculares estéreo (1)/Presilla
para el cinturón (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Ubicación de partes y controles E F
Localização das partes e dos controlos
0 ) FM 1 FM
DIR MHz
FM MONO ST
pSTOP
MODE
( PLAY FM 2
DOLBY NR MHz
LOCAL DX
VOL
CrO2/METAL/NORM • FM MONO/ST TUNING+/HOUR
o/ou TUNING–/MINUTE FM 3
CrO2/METAL/NORM • LOCAL/DX ENTER MHz
AM
1~5 (teclas de memorización/
AVLS 2 memória)
BAND AM
kHz
RADIO ON/OFF
FX455 MEGA BASS
Español Português
Ajuste del reloj Escucha de la radio Acerto do relógio Audição do rádio
1 Presione ENTER. 1 Presione RADIO ON/OFF. 1 Carregue em ENTER. 1 Carregue em RADIO ON/OFF.
Parpadearán los dígitos de la hora y de los Os dígitos da hora e do mês passam a piscar.
minutos. 2 Presione BAND para seleccionar la banda 2 Carregue em BAND para seleccionar a
deseada (FM1, FM2, FM3, o AM). 2 Carregue em HOUR e MINUTE até banda desejada (FM1, FM2, FM3 ou AM).
2 Presione HOUR y MINUTE para ajustar Cada vez que presione esta tecla, la acertar a hora dentro do intervalo de 10 Cada vez que se pressiona esta tecla, a
la hora antes de 10 segundos de haber visualización cambiará E. segundos de piscamento. indicação altera-se E.
empezado a parpadear los dígitos.
3 Presione TUNING +/– para sintonizar la 3 Carregue em ENTER. 3 Carregue em TUNING +/– para
3 Presione ENTER. emisora deseada. O relógio começa a funcionar. sintonizar a estação desejada.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
Para desconectar la alimentación de la Informação Para desligar o rádio
Sugerencia radio O funcionamento do relógio varia entre os sistemas Carregue em RADIO ON/OFF.
El reloj variará entre el sistema de 24 y el de 12 Presione RADIO ON/OFF. de 24 horas e 12 horas, conforme a área.
horas dependiendo del área. Para sintonizar a estação rapidamente
Para sintonizar rápidamente una emisora Mantenha pressionada TUNING +/– no passo 3. Os
Mantenga presionada TUNING +/– en el paso 3. dígitos de frequência alteram-se rapidamente. Ao
Reprodução de liberar a tecla, a pesquisa inicia-se e cessa
Reproducción de una cinta Los dígitos de la frecuencia cambiarán
rápidamente. Se iniciará la exploración y, cuando cassetes automaticamente ao receber uma estação.
1 Seleccione NORM o CrO2/METAL de
se reciba una emisora, se parará automáticamente.
1 Seleccione NORM ou CrO2/METAL de
Para aprimorar a recepção de
acuerdo con el tipo de cinta. Para mejorar la recepción de la radio F transmissões F
Para FM, extienda el cable de los auriculares de acordo com o tipo de fita. Em FM, estire o fio dos auscultadoes/auriculares
2 Inserte un cassette. casco/auriculares o ajuste FM MONO/ST o
LOCAL/DX. 2 Insira uma cassete.
ou ajuste FM MONO/ST ou LOCAL/DX.
Em AM, reoriente o aparelho em si.
Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
Nota Caso a transmissão se torne ruidosa quando inserida
Si la recepción es ruidosa cuando haya insertado un uma cassete com invólucro ou etiqueta metálicos,
cassette con casco o etiqueta de metal, extraiga dicho remova a cassete.
cassette.
Para programar estações de
Para memorizar emisoras
3 Presione 9 PLAY.
Usted podrá almacenar emisoras en la memoria de 3 Carregue em 9 PLAY.
rádio
Podem-se armazenar estações de rádio na memória
Para Presione la unidad. do aparelho. É possível programar até 20 estações
Para Carregue em
parar la reproducción p STOP Podrá memorizar hasta 20 emisoras, 5 por cada de rádio, 5 para cada banda.
banda. Cessar a reprodução p STOP
hacer que la cinta avance 0o)
rápidamente o se rebobine
hacia*
1 Sintonice la emisora deseada.
Avançar rapidamente ou
rebobinar a fita*
0 ou )
1 Sintonize a estação desejada.
*Notas sobre el avance rápido y el 2 Mantenga presionadas las teclas 1-5 *Notas acerca do avanço rápido e
rebobinagem
2 Mantenha pressionadas as teclas de 1 a 5
rebobinado durante más de 2 segundos. por mais de 2 segundos.
• Verifique a direcção da fita e escolha 0 ou )
• Compruebe el sentido de movimiento de la cinta y La visualización parpadeará dos veces con un conformemente. O mostrador pisca duas vezes com um sinal
elija 0 o ).
pitido, y la emisora se memorizará. • Caso deixe o aparelho inerte após a fita ter sido sonoro, quando a estação é programada.
• Si deja la unidad después de haber bobinado o
Si ya hay una emisora almacenada, la nueva bobinada ou rebobinada, as pilhas serão consumidas Caso já exista uma estação armazenada, a nova
rebobinado la cinta, las pilas se gastarán
reemplazará a la antigua. rapidamente. Certifique-se de pressionar p STOP.
rápidamente. Cerciórese de presionar p STOP. estação substituirá a antiga.
Para limitar automáticamente el volumen Para sintonizar las emisoras memorizadas Para limitar o volume máximo
Para reproduzir estações de rádio
máximo Presione BAND para seleccionar la banda, y
automaticamente
programadas
después presione las teclas 1-5 para sintonizar la Ajuste AVLS (sistema de limitação automática de
Ponga AVLS (sistema limitador automático de Carregue em BAND para seleccionar a banda, e
emisora memorizada deseada. volume) a LIMIT. O volume máximo será mantido
volumen) en LIMIT. El volumen máximo se então pressione as teclas de 1 a 5 para sintonizar a
limitado para proteger os seus ouvidos sem
mantendrá bajo para proteger sus oídos sin estação armazenada.
Para escuchar la radio en el extranjero degenerar a qualidade do som, mesmo que o
degradación de la calidad del sonido, incluso
aunque aumente el volumen. Para cancelar la (Excluyendo los modelos par Europa y volume seja aumentado. Para cancelar a função Para escutar o rádio no exterior
Arabia Saudita) AVLS, ajuste AVLS a NORM. (excluindo modelos para a Europa e para
función del sistema AVLS, ponga AVLS en NORM.
La gama de frecuencias diferirá dependiendo del área. a Arábia Saudita)
Informações
Sugerencias Para escuchar la radio en un área con gama de
• Para passar à reprodução do lado oposto, ajuste DIR A gama de frequência difere conforme a área.
• Para cambiar a la reproducción de la otra cara, ponga frecuencias diferente, cambie la indicación del área del
DIR en 9 o (. visualizador. a 9 ou (. Caso escute o rádio em uma área de gama de
• Para seleccionar el sentido de movimiento de la cinta, • Para seleccionar o modo direccional da fita, ajuste frequência diferente, altere a indicação de área no
1 Conecte la alimentación de la radio y mantenga
ponga MODE en Å para reproducir una vez ambas MODE a Å para reproduzir ambos os lados uma mostrador.
presionada ENTER durante unos 3 segundos vez, ou a para reproduzir ambos os lados
caras, o en a para reproducir repetidamente ambas 1 Ligue o rádio e pressione ENTER por cerca de 3
caras. para que parpadee la visualización. repetidamente.
• FX455/FX453 solamente: Para acentuar el sonido de 2 Mantenga presionada BAND durante unos 3 • Somente FX455/FX453: Para enfatizar os sons graves segundos até que o mostrador comece a piscar.
graves profundos, presione MEGA BASS y, durante las segundos hasta que parpadee la visualización y profundos, carregue em MEGA BASS, de forma que 2 Carregue em BAND por cerca de 3 segundos,
operaciones de la radio y del reproductor de cassettes, se después ña indicación del área “U”. Mientras «MEGA BASS» apareceça durante o funcionamento enquanto o mostrador estiver a piscar, e então a
visualizará “MEGA BASS”. Para cancelar la función de do rádio e da fita. Para cancelar a função MEGA indicação de área «U» passa a piscar. Enquanto a
esté parpadeando este área, presione BAND para
MEGA BASS, vuelva a presionar MEGA BASS. BASS, pressione MEGA BASS novamente.
cambiar dicha indicación (p. ej., indicação de área «U» estiver a piscar, carregue
• FX455 solamente: Para escuchar una cinta grabada con el • Somente FX455: Para escutar uma fita gravada no
sistema reductor de ruido Dolby*, presione DOLBY NR “E”n”U”n”E”...) (“U”: EE.UU. , Canadá, uy em BAND para alterar a indicação de área. Cada
sistema Dolby* NR, pressione DOLBY NR, de forma
y, durante las operaciones del reproductor de cassettes, Sudamérica, “E”: Europa y otros países). que «a» apareceça durante o funcionamento da fita.
pressionamento de BAND altera a indicação de
se visualizará “a”. Para cancelar la función de 3 Elija la indicación de área “U” o “E” y después Para cancelar a função DOLBY NR, pressione DOLBY área (por exemplo: «E»n«U»n«E»...)(«U»:
reducción de ruido Dolby, vuelva a presionar DOLBY E.U.A., Canadá e América do Sul, «E»: Europa e
presione ENTER para introducirla. NR novamente.
NR.
outros países).
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Notas * Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de 3 Escolha uma das indicações de área «U» ou «E», e
Dolby Laboratories Licensing Corporation. • Si cambia la gama de frecuencias, todas las emisoras Dolby Laboratories Licensing Corporation.
em seguida pressione ENTER para ajustar a
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de memorizadas se cancelarán. DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. indicação de área.
Dolby Laboratories Licensing Corporation. • Con la indicación de área “U”, el reloj será del
sistema de 12 horas. Notas
Notas Notas
• Con la indicación de área “E”, el reloj será del sistema • Caso altere a gama de frequência, todas as estações
• Cuando haya puesto AVLS en LIMIT: de 24 horas. • Quando se ajusta AVLS a LIMIT:
programadas serão canceladas.
- el efecto de MEGA BASS se reducirá (FX455/FX453 - o efeito MEGA BASS é reduzido (somente FX455/
• Para a indicação de área «U», o relógio funciona no
solamente). FX453);
sistema de 12 horas.
- reduzca el volumen si el sonido con graves reforzados - pode-se reduzir o volume, caso o som de graves
• Para a indicação de área «E», o relógio funciona no
se oye distorsionado o de forma inestable. reforçados se torne distorcido ou instável.
sistema de 24 horas.
• No abra el portacassette mientras la cinta esté • Não abra o compartimento de cassete enquanto a fita
moviéndose. está em movimento.
Related docs
Other docs by manualsmania
Samsung - SGH-E330 - SGH-E330 User Manual (ver.1.0) - BULGARIAN - PDF - PDF
Views: 81 | Downloads: 0
Get documents about "