Sony - ICF-C290L - Operating Instructions · German 0.09 Mb

Shared by: manualsmania
-
Stats
views:
2
posted:
9/12/2008
language:
pages:
2
Document Sample
scope of work template
							                                                                  3-861-255-12 (1)       English                                                                                                         Français                                                                                                                  Deutsch

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Zum Abschalten des Alarmtons stellen Sie den
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Funktionsschalter auf OFF. Soll der Alarm am
                                                                                     WARNING                                                  Setting the Sleep                                         AVERTISSEMENT                                          Réglage du                                                      VORSICHT                                                   nächsten Tag erneut ertönen, stellen Sie den
                                                                                     To prevent fire or shock hazard, do not                  Timer                                                     Afin d’éviter tout risque d’incendie ou                temporisateur                                                   Um Feuergefahr und die Gefahr eines                        Funktionsschalter wieder auf RADIO oder

FM/AM Clock Radio                                                                    expose the unit to rain or moisture.
                                                                                     To avoid electrical shock, do not open
                                                                                                                                              Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
                                                                                                                                              sleep timer that shuts off the radio automatically
                                                                                                                                                                                                        d’électrocution, ne pas exposer cet
                                                                                                                                                                                                        appareil à la pluie ou à l’humidité.                   Vous pouvez vous endormir en musique grâce au
                                                                                                                                                                                                                                                               temporisateur intégré qui arrête automatiquement
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               elektrischen Schlages zu vermeiden,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               darf das Gerät weder Regen noch
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          BUZZER.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Zum vollständigen Ausschalten der
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Alarmfunktion stellen Sie den Funktionsschalter

ICF-C290                                                                             the cabinet. Refer servicing to qualified
                                                                                     personnel only.
                                                                                                                                              after a preset time.

                                                                                                                                              1      While listening to the radio, set the
                                                                                                                                                                                                        Afin d’éviter tout danger
                                                                                                                                                                                                        d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret.
                                                                                                                                                                                                        Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
                                                                                                                                                                                                                                                               la radio au bout du temps préréglé.

                                                                                                                                                                                                                                                               1              Pendant que vous écoutez la radio, réglez
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Um einen elektrischen Schlag zu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               vermeiden, darf das Gehäuse nicht
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          auf OFF.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Um nach Ertönen des Alarms noch einige
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Minuten weiterzuschlummern, drücken Sie


FM/LW Clock Radio                                                                    Before You Begin                                         2
                                                                                                                                                     function selector to OFF.
                                                                                                                                                     Press SLEEP.
                                                                                                                                                     The radio turns on. It will go off after 59
                                                                                                                                                                                                        un technicien qualifié.
                                                                                                                                                                                                                                                               2
                                                                                                                                                                                                                                                                              le sélecteur de fonction sur OFF.
                                                                                                                                                                                                                                                                              Appuyez sur SLEEP.
                                                                                                                                                                                                                                                                              La radio s’allume. Elle s’éteindra au bout
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               geöffnet werden. Überlassen Sie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Wartungsarbeiten stets nur einem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Fachmann.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          SNOOZE/SLEEP OFF. Der Alarm verstummt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          dann, ertönt jedoch etwa nach 9 Minuten
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          wieder. Diese „Schlummerfunktion“ kann

ICF-C290L                                                                            Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
                                                                                     The Dream Machine will give you many hours of
                                                                                     reliable service and listening pleasure.
                                                                                                                                                     minutes.                                           Avant-propos
                                                                                                                                                                                                        Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream
                                                                                                                                                                                                                                                                              de 59 minutes.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          beliebig oft wiederholt werden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Zur Einstellung der Radio-Alarmlautstärke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          drehen Sie VOL. Die Summerlautstärke kann
                                                                                                                                              • To turn off the radio before the preset time,                                                                  • Pour arrêter la radio avant le temps préréglé,                                                                           nicht geändert werden.
                                                                                     Before operating the Dream Machine, please read
                                                                                     these instructions thoroughly and retain them for
                                                                                                                                                press SNOOZE/SLEEP OFF.
                                                                                                                                                                                                        Machine. Ce radioréveil vous sera très utile et vous
                                                                                                                                                                                                        procurera de nombreuses heures d’écoute
                                                                                                                                                                                                                                                                 appuyez sur SNOOZE/ SLEEP OFF.                                Vor der                                                  • Zum Überprüfen der voreingestellten Alarmzeit
                                                                                                                                              • Every time you press SLEEP, the sleep timer is                                                                 • Chaque fois que vous appuyez sur la touche                                                                               drücken Sie ALARM.
Operating Instructions
                                                                                     future reference.
                                                                                                                                                reset to 59 minutes.
                                                                                                                                                                                                        agréables.
                                                                                                                                                                                                        Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez
                                                                                                                                                                                                                                                                 SLEEP, le temporisateur est réinitialisé à 59                 Inbetriebnahme
                                                                                                                                              • When you set the function selector to RADIO or                                                                   minutes.                                                      Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
                                                                                     These instructions cover two models: the ICF-C290                                                                  lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
Mode d'emploi                                                                        and ICF-C290L. The band for each model is shown
                                                                                                                                                BUZZER, if the preset alarm time comes while
                                                                                                                                                the sleep timer is operating, the radio or buzzer
                                                                                                                                                                                                        pour toute référence.
                                                                                                                                                                                                                                                               • Quand le sélecteur de fonction est réglé sur
                                                                                                                                                                                                                                                                 RADIO ou BUZZER, si l’heure préréglée pour
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange
                                                                                     below.                                                                                                                                                                                                                                    Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben
Bedienungsanleitung                                                                                                                             sounds depending on which you set.
                                                                                                                                                                                                        Ce mode d’emploi couvre les deux modèles ICF-
                                                                                                                                                                                                                                                                 l’alarme est atteinte pendant que le temporisateur
                                                                                                                                                                                                                                                                 est en service, la radio ou la sonnerie se
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               werden.                                                  Einstellen des
                                                                                      Model number          ICF-C290       ICF-C290L                                                                    C290 et ICF-C290L. La gamme d’ondes de chaque                                                                          Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
                                                                                      Band                  FM/AM          FM/LW              To Use Both Sleep Timer                                   modèle est indiquée dans le tableau ci-dessous.
                                                                                                                                                                                                                                                                 déclenchera selon le réglage que vous aviez
                                                                                                                                                                                                                                                                 effectué.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und           Einschlaftimers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)                                                                                                       and Alarm Function                                        Numéro de modèle       ICF-C290      ICF-C290L                                                                         auf.                                                     (Sleep-Timer)
                                                                                                                                              You can fall asleep to the radio sound and you will
                                                                                                                                                                                                        Gamme                  FM/AM         FM/GO             Pour utiliser le                                                Diese Anleitung behandelt die beiden Modelle ICF-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dank dem Einschlaftimer können Sie mit Musik in
                                                                                                                                              be awakened by the radio/buzzer alarm at the
                                                                                                                                              preset time.                                                                                                     temporisateur et l’alarme                                       C290 und ICF-C290L, die sich wie folgt durch den
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        der Gewißheit einschlafen, daß sich das Gerät nach
                                                                                     Features                                                                                                                                                                  Vous pouvez vous endormir au son de la radio et                 Wellenbereich unterscheiden:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
                                                                                                                                              1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)                                                                      vous réveiller au son, de la radio ou de la sonnerie
                                                                                     • Power back-up function to keep the clock
                                                                                                                                              2 Press SLEEP.                                                                                                   à l’heure préréglée.                                            Modell              ICF-C290         ICF-C290L           1          Stellen Sie während des Radiobetriebs
                                                                                       operating during a power interruption, using a
                                                                                       6F22 battery (not supplied).
                                                                                                                                                                                                        Caractéristiques                                                                                                       Wellenbereich       UKW/MW           UKW/LW
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   den Funktionsschalter auf OFF.
                                                                                                                                                                                                                                                               1 Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de                                                                                     2          Drücken Sie SLEEP.
                                                                                                                                                                                                        • Alimentation de secours qui conserve l’horloge à
                                                                                                                                                                                                          l’heure, en cas de panne de courant, grâce à une       l’alarme”.)                                                                                                                       Das Radio wird eingeschaltet;
                                                                                                                                                                                                          pile 6F22 (non fournie).                             2 Appuyez sur SLEEP.                                                                                                                nach 59 Minuten schaltet es sich
                                                                                                                                              Precautions                                                                                                                                                                                                                                          automatisch wieder aus.
                                                                                     Installing the Battery                                   • Operate the unit on the power sources specified                                                                                                                                Merkmale                                                 • Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
                                                                                     To keep good time, your Dream Machine needs                in “Specifications”.                                                                                           Précautions                                                     • Stromausfallüberbrückung für die Uhr, wenn               drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
                                                                                     one 6F22 battery (not supplied), in addition to
                                                                                     house current. The battery keeps the clock
                                                                                                                                              • The name plate indicating operating voltage,
                                                                                                                                                etc. is located at the bottom of the unit.
                                                                                                                                                                                                        Mise en place de la                                    • Faites fonctionner l’appareil sur les sources
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 eine Batterie des Typs 6F22 (nicht mitgeliefert)       • Bei jedem Drücken von SLEEP wird die
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 eingesetzt ist.
                                                                                     operating in the event of a power interruption.
                                                                                     Before setting the time on your Dream Machine,
                                                                                                                                              • To disconnect the power cord, pull it out by the        pile                                                     d’alimentation mentionnées dans les
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Zeitspanne auf 59 Minuten zurückgesetzt.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Bei aktiviertem Sleep-Timer kann gleichzeitig
                                                                                                                                                plug, not by the cord.                                                                                           “Spécifications”.
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.                                    open the lid at the bottom of the unit, install the      • Do not place the unit on surfaces (rugs,                La Dream Machine nécessite une pile 6F22 (non                                                                                                                                     auch der Funktionsschalter auf RADIO oder
                                                                                                                                                                                                                                                               • La plaquette indiquant la tension de
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.                        battery with correct polarity and then close the lid.                                                              fournie) en plus du courant secteur pour indiquer                                                                                                                                 BUZZER gestellt werden. Unabhängig von der
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
                                                                                                                                                blankets, etc.) or near materials (curtains,                                                                     fonctionnement et autres informations
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
                                                                                     • After a power interruption, the displayed time
                                                                                                                                                draperies) that block the ventilation holes.            l’heure. En cas de coupure du courant, l’horloge
                                                                                                                                                                                                        reste à l’heure grâce à la pile. Avant de régler
                                                                                                                                                                                                                                                                 électriques se trouve sous l’appareil.                        Einsetzen der                                              Funktion des Sleep-Timers ertönt dann zur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          programmierten Zeit der Radio- bzw.
Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.                                                                                • Should anything fall into the unit, unplug the                                                                 • Pour débrancher le cordon d’alimentation
                                                                                       may not be always correct (it may gain or lose           unit and have it checked by qualified personnel         l’heure, ouvrez le couvercle sous le radioréveil,
                                                                                                                                                                                                        installez la pile en respectant la polarité, puis
                                                                                                                                                                                                                                                                 secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon.             Batterie                                                   Summeralarm.
                                                                                       about 10 minutes per hour).                              before operating it further.                                                                                   • Ne placez pas l’appareil sur une surface
Sony Corporation © 1997               Printed in Malaysia                                                                                     • To clean the casing, use a soft cloth dampened          refermez le couvercle.                                   moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)              Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               weiterläuft, sollte eine Batterie des Typs 6F22 (nicht
                                                                                     Knowing When to Replace the Battery                        with a mild detergent solution.
                                                                                                                                              • The unit is not disconnected from the AC power          • Après une coupure de courant, l’heure affichée
                                                                                                                                                                                                                                                                 ou près de tissus (comme un rideau ou une
                                                                                                                                                                                                                                                                 tenture) risquant de bloquer les orifices de                  mitgeliefert) eingesetzt werden. Bevor Sie die           Gleichzeitige
                                                                                     • To check battery power, unplug the AC power
                                                                                       cord from the wall outlet and plug it in again           source (mains) as long as it is connected to the          n’est pas toujours juste. Elle peut avancer ou         ventilation.                                                  Uhrzeit Ihrer Dream Machine einstellen, öffnen Sie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               den Deckel an der Unterseite, setzen Sie die
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Verwendung von
                                                                                       after a few minutes. If the displayed time is            wall outlet, even if the unit itself has been             reculer de 10 minutes par heure environ.             • Si un solide ou un liquide pénétrait dans
                                                                                       incorrect, replace the battery with a new one.           turned off.                                                                                                      l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par           Batterie polaritätsrichtig ein, und schließen Sie den    Einschlaftimer und
                                                                                                                                                                                                        Quand remplacer la pile                                                                                                Deckel wieder.
                                                                                                                                                                                                        • Pour contrôler la capacité de la pile, débranchez
                                                                                                                                                                                                                                                                 un technicien qualifié avant de le réutiliser.                                                                         Wecker
                                                                                                                                              Battery Warning                                                                                                  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit
                                                                                                                                                                                                          le cordon d’alimentation secteur de la prise           doux légèrement imprégné d’une solution                       • Nach einem Stromausfall zeigt die Uhr
                                                                                                                                              When the unit is to be left unplugged for a long                                                                                                                                                                                          einschlafen, daß Sie zur programmierten Zeit
                                                                                                                                                                                                          murale, puis rebranchez-le au bout de quelques         détergente neutre.                                              möglicherweise nicht mehr die korrekte Uhrzeit
                                                                                     Setting the Clock                                        time, remove the battery to avoid undue battery
                                                                                                                                              discharge and damage to the unit from battery               minutes. Si l’heure affichée est incorrecte,         • L’appareil n’est pas déconnecté de la source                    an (pro Stunde Stromausfall kann es zu                 durch eine Cassette, das Radio oder den Summer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        wieder geweckt werden.
     OFF     RADIO ON                                                                                                                                                                                     remplacez la pile par une neuve.                       d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur               Abweichungen von bis zu 10 Minuten
                                                                                     1   Plug in the unit.                                    leakage.
                                                                                                                                                                                                                                                                 une prise murale, même si vous le mettez hors                   kommen).
                                                                                         The display will flash “AM 12:00” or                                                                                                                                    tension.                                                                                                               1 Stellen Sie den Wecker ein (siehe
                                                                                                                                              If you have any questions or problems concerning
     RADIO     BUZZER ALARM
                                                                                         “0:00”.                                              your unit, please consult your nearest Sony dealer.                                                                                                                              Wann muß die Batterie ausgewechselt                        „Einstellen des Weckers”).
                                                                                     2   To set the hour, while holding down                                                                                                                                                                                                   werden?                                                  2 Drücken Sie SLEEP.
                                                                                         CLOCK, press TIME SET H. When the
                                                                                                                                                                                                        Réglage de l’horloge                                   Avertissement au sujet de la pile
                                                                                                                                                                                                                                                               Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant              • Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen
                                                                                         correct hour appears in the display,                                                                           1   Branchez le radioréveil.                           longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se              Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
CLOCK      H • TIME SET • M   ALARM     SLEEP                                                                                                                                                                                                                                                                                    und schließen Sie es nach einigen Minuten
                                                                                                                                                                                                                                                               décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage
                                                                                         release CLOCK.                                       Specifications                                                “AM 12:00”ou “0:00” clignote sur                                                                                     wieder an. Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr
                               SNOOZE / SLEEP OFF
                                                                                     3   To set the minute, while holding down
                                                                                                                                              Time display:
                                                                                                                                                                                                            l’afficheur.
                                                                                                                                                                                                                                                               l’appareil.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 stimmt, muß die Batterie ausgewechselt                 Zur besonderen
                                                                                         CLOCK, press TIME SET M. When the                                                                              2   Pour régler l’heure, tout en tenant
                                                                                         correct minute appears in the display,
                                                                                                                                                 UK, North and South America and Australia:
                                                                                                                                                                                                            enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET
                                                                                                                                                                                                                                                               Pour toute question ou problème concernant cet
                                                                                                                                                                                                                                                               appareil, consultez un revendeur Sony.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 werden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Beachtung
                                                                                                                                                 12-hour system
                                                                                         release CLOCK. The clock will begin to                  Other countries: 24-hour system                            H. Quand l’heure correcte apparaît sur                                                                                                                                      • Betreiben Sie das Gerät mit der unter
                                                                                         operate when you release TIME SET M.                 Frequency range:                                              l’afficheur, relâchez CLOCK.                                                                                                                                                  „Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.

                                                                                                                                                          Band       ICF-C290           ICF-C290L
                                                                                                                                                                                                        3   Pour régler les minutes, tout en tenant                                                                            Einstellen der Uhrzeit                                   • Das Typenschild mit Angabe der
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Betriebsspannung usw. befindet sich an der
                                                                                     • The clock system varies depending on the
                                                                                       model you own.
                                                                                                                                                                                                            enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET               Spécifications                                                  1   Schließen Sie das Gerät an.                            Unterseite des Geräts.
                                                                                                                                                          FM     87.5 - 108 MHz              –              M. Quand le nombre de minutes correct                                                                                                                                       • Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
                                                                                                                                                  Italy




                                                                                         12-hour system: “AM 12:00” = midnight                                                                                                                                 Affichage de l’heure:                                               Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.
                                                                                         24-hour system: “0:00” = midnight                                AM     526.5 - 1,606.5 kHz         –              apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK.             Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud et                                                                              am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
                                                                                                                                                                                                            L’horloge commencera à fonctionner
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               2   Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie               • Stellen Sie das Gerät nicht auf weichen
                                                                                     • Each press on TIME SET H or TIME SET M                                                                                                                                     Australie: système de 12 heures
                                                                                                                                                          FM     87.5 - 108 MHz        87.5 - 108 MHz                                                                                                                              bei gedrückt gehaltener CLOCK-Taste                    Unterlagen wie Decken, Teppichen usw. und
                                                                                                                                              countries




                                                                                       advances the displayed number by one.                                                                                quand vous relâcherez la pression sur                 Autres pays: système de 24 heures
                                                                                                                                                Other




                                                                                     • The minute digits advance to “00” after “59”.                                                                                                                           Plage de fréquences:                                                die TIME SET H-Taste drücken. Sobald                   auch nicht in die Nähe von Vorhängen,
                                                                                                                                                          AM     530 - 1,605 kHz            –               TIME SET M.
                                                                                       The hour digits do not advance by pressing TIME                                                                                                                                                                                             die richtigen Stundenziffern angezeigt                 Wandbehängen usw., da hierdurch die
                                                                                       SET M.                                                             LW             –             153 - 255 kHz                                                                           Gamme       ICF-C290             ICF-C290L          werden, lassen Sie CLOCK los.                          Ventilationsöffnungen blockiert werden
                                                                                                                                                                                                        • Le système d’affichage de l’heure varie en
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          könnten.
                                                                                     • To adjust the time exactly to the second, release
                                                                                                                                              Speaker: Approx. 6.6 cm        (2 5/8
                                                                                                                                                                              inches) dia.                fonction du modèle.                                                  FM       87,5 - 108 MHz              –          3   Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangen,




                                                                                                                                                                                                                                                                Italie
                                                                                       TIME SET M simultaneously with the time signal.                                                                      Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuit                                                                              bei gedrückt gehaltener CLOCK-Taste
                                                                                                                                              Power output: 150 mW (at 10 % harmonic                                                                                                                                                                                                      trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von
                                                                                                                                                 distortion)                                                Système de 24 heures: “0:00” = minuit                              AM       526,5 - 1.606,5 kHz         –              die TIME SET M-Taste drücken. Sobald                   einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es
                                                                                                                                              Power requirements:                                       • Chaque fois que vous appuyez sur TIME SET H
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   die richtigen Minutenziffern angezeigt




                                                                                                                                                                                                                                                                Autres pays
                                                                                                                                                                                                                                                                               FM       87,5 - 108 MHz        87,5 - 108 MHz                                                              weiterverwenden.
                                                                                                                                                 North and South America: 120 V AC, 60 Hz                 ou TIME SET M, le nombre affiché avance d’une
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   werden, lassen Sie CLOCK los.                        • Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein
                                                                                     Operating the Radio                                         Other countries: 220 - 230 V AC, 50 Hz                   unité.
                                                                                                                                                                                                        • Les chiffres des minutes passent à “00” après
                                                                                                                                                                                                                                                                               AM       530 - 1.605 kHz             –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Beim Loslassen von TIME SET M läuft                    weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
                                                                                                                                                 For the power backup function: 9 V DC, one                                                                                                                                                                                               angefeuchtetes Tuch.
                                                                                     1   Set the function selector to RADIO ON                   6F22 battery                                             “59”. Les chiffres des heures n’avancent pas                         GO               –             153 - 255 kHz        die Uhr los.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
                                                                                         to turn on the radio and adjust VOL                  Battery life: Approx. 80 hours, using Sony                  quand vous appuyez sur TIME SET M.
                                                                                                                                                                                                                                                               Haut-parleur: Env. 6,6 cm (2 5/8 pouces) diam.                                                                             nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
                                                                                                                                                 S-006P(U) battery                                      • Pour régler l’heure à la seconde près, relâchez                                                                      • Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu
                                      ICF-C290                                           (volume).                                                                                                        TIME SET M quand un signal de top horaire            Puissance de sortie: 150 mW (à 10 % de distorsion                                                                          solange der Netzstecker noch an einer
                                                                                                                                              Dimensions: Approx. 192 × 52 × 155 mm                                                                                                                                              Modell verschieden.
                                                                                     2   Select BAND and tune in to a station                                                                             retentit.
                                                                                                                                                                                                                                                                  harmonique)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   12-Stunden-System: AM 12:00 = Mitternacht
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wandsteckdose angeschlossen ist.
                                                                                                                                                 (w/h/d) (7 5/8 × 2 1/8 × 6 1/8 inches) incl.                                                                  Alimentation:
                                                                                         using TUNING.                                           projecting parts and controls                                                                                                                                                     24-Stunden-System: 0:00 = Mitternacht
                                                          AM FM                              FM/AM: ICF-C290 only
                                                                                                                                                                                                                                                                  Amérique du Nord et du Sud: CA 120 V, 60 Hz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • Bei jedem Drücken von TIME SET H oder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vorsicht
                                                                                                                                              Mass:                                                                                                               Autres pays: CA 220 - 230 V, 50 Hz                                                                                    Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz
                                                          BAND                               FM/LW: ICF-C290L only                               Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery                                                                                                                                    TIME SET M ändert sich die angezeigte
                                             TUNING               VOL                                                                                                                                                                                             Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une                                                                            abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus,
                                                                                     • To turn off the radio, set the function selector to
                                                                                                                                                 UK model only: Approx. 575 g (1 lb 4 oz.)
                                                                                                                                                 not incl. battery
                                                                                                                                                                                                        Fonctionnement de la                                      pile 6F22
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Ziffer um eins.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • Bei Drücken von TIME SET M schalten die                um einer Tiefentladung und der damit
                                                                                                                                                                                                                                                               Autonomie de la pile: Env. 80 heures, avec une                                                                           verbundenen Auslaufgefahr vorzubeugen.
                                                                                       OFF.                                                                                                             radio                                                     pile Sony S-006P (U)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Minutenziffern von 59 auf 00 zurück, ohne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 daß sich dabei die Stundenziffer erhöht.
                                      ICF-C290L                                      • To improve radio reception                             Design and specifications are subject to change                                                                  Dimensions: Env. 192 × 52 × 155 mm                                                                                       Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
                                                                                       FM: Since the AC power cord acts as an antenna,        without notice.                                           1   Réglez le sélecteur de fonction sur                   (l/h/p) (7 5/8 × 2 1/8 × 6 1/8 pouces) Saillies et
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • Zum sekundengenauen Einstellen lassen Sie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        an den nächsten Sony Händler.
                                                                                           extend the cord to improve FM reception.                                                                                                                                                                                              TIME SET M bei Ertönen eines Zeitzeichens los.
                                                                                                                                                                                                            RADIO ON pour allumer la radio, puis                  commandes comprises
                                                          LW FM                        AM/LW: Rotate the unit horizontally for                                                                              réglez le volume (VOL).                            Poids:
                                                                                           optimum reception. A ferrite bar antenna is
                                                          BAND
                                                                                           built into the unit.
                                                                                                                                                                                                        2   Sélectionnez la gamme (BAND) et                       Env. 520 g (1 li. 2 on.) pile non comprise
                                             TUNING               VOL                                                                                                                                                                                             Modèle pour le Royaume-Uni seulement: Env.
                                                                                                                                                                                                            accordez une station avec la molette
                                                                                                                                                                                                            TUNING.
                                                                                                                                                                                                                                                                  575 g (1 li. 4 on.) pile non comprise                        Radiobetrieb                                             Technische Daten
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Zeitanzeige:
                                                                                                                                                                                                               FM/AM: ICF-C290 uniquement                      La conception et les spécifications sont modifiables            1   Stellen Sie den Funktionsschalter auf
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Großbritannien, Nord- und Südamerika und
                                                                                     Setting the Alarm                                                                                                         FM/LW(GO): ICF-C290L uniquement                 sans préavis.                                                       RADIO ON, um das Radio                                   Australien: 12-Stunden-System
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   einzuschalten, und stellen Sie die                       Andere Länder: 24-Stunden-System
                                                                                     To set the radio alarm, first tune in to a station and                                                             • Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur de                                                                           Lautstärke an VOL ein.                               Empfangsbereich:
                                                                                     adjust the volume.                                                                                                   fonction sur OFF.                                                                                                    2   Wählen Sie an BAND den
                                                                                                                                                                                                        • Pour améliorer la réception radio                                                                                                                                             Wellenbereich             ICF-C290          ICF-C290L
                                                                                     1   To set the hour for alarm, while holding                                                                         FM: Etant donné que l’antenne est intégrée au
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Wellenbereich, und stimmen Sie dann
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   an TUNING auf den gewünschten




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Italien
                                                                                         down ALARM, press TIME SET H.                                                                                        cordon d’alimentation secteur, étendez-le                                                                                                                                               UKW    87,5 - 108 MHz             –
                                                                                         When the desired hour appears in the                                                                                 pour améliorer la réception FM.                                                                                      Sender ab.                                                         MW     526,5 - 1.606,5 kHz        –
                                                                                                                                                                                                          AM/GO: Faites pivoter le radioréveil                                                                                        ICF-C290: FM (UKW)/AM (MW)
                                                                                         display, release ALARM.                                                                                                                                                                                                                                                                                      UKW    87,5 - 108 MHz        87,5 - 108 MHz
                                                                                                                                                                                                              horizontalement. Une antenne barre de                                                                                   ICF-C290L: FM (UKW)/LW
                                                                                     2   To set the minute for alarm, while




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Andere
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Länder
                                                                                                                                                                                                              ferrite est intégrée à l’appareil.
                                                                                         holding down ALARM, press TIME SET                                                                                                                                                                                                                                                                           MW     530 - 1.605 kHz            –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • Zum Ausschalten des Radios stellen Sie den
                                                                                         M. When the desired minute appears in                                                                                                                                                                                                   Funktionsschalter auf OFF.                                           LW             –             153 - 255 kHz
                                                                                         the display, release ALARM.                                                                                                                                                                                                           • Für optimalen Empfang                                  Lautsprecher: ca. 6,6 cm Durchmesser
                                                                                     3   Set the function selector to the alarm                                                                         Réglage de l’alarme                                                                                                      UKW: Breiten Sie das Netzkabel in die volle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Länge aus, da es gleichzeitig als UKW-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ausgangsleistung: 150 mW (bei 10% Klirrgrad)
                                                                                         sound of your choice (RADIO or                                                                                                                                                                                                                                                                 Stromversorgung:
                                                                                         BUZZER).                                                                                                       Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord                                                                               Antenne dient.                                      Nord- und Südamerika: 120 V
                                                                                                                                                                                                        une station, puis réglez le volume.                                                                                      MW/LW: In diesem Wellenbereich arbeitet die
                                                                                         The alarm will come on at the preset time                                                                                                                                                                                                                                                         Wechselspannung, 60 Hz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        eingebaute Ferritstabantenne. Drehen Sie           Andere Länder: 220 - 230 V
                                                                                         and automatically turn itself off after 119                                                                    1   Pour régler l’heure de l’alarme, tout en                                                                                    das Gerät, bis der Empfang optimal ist.            Wechselspannung, 50 Hz
                                                                                         minutes.                                                                                                           tenant enfoncée ALARM, appuyez sur                                                                                                                                             Stromausfallüberbrückung: 9-V-Batterie
                                                                                                                                                                                                            TIME SET H. Quand l’heure souhaitée                                                                                                                                            (6F22)
                                                                                     • To shut off the alarm, set the function selector
                                                                                                                                                                                                            apparaît sur l’afficheur, relâchez ALARM.                                                                                                                                   Batterie-Lebensdauer: ca. 80 Stunden mit Sony
                                                                                       to OFF.
                                                                                       To sound the alarm at the preset time the next                                                                   2   Pour régler les minutes, tout en tenant                                                                            Einstellen des Alarms                                       Batterie S-006P(U)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Abmessungen: ca. 192 × 52 × 155 mm
                                                                                       day, set the function selector to RADIO or                                                                           enfoncée ALARM, appuyez sur TIME                                                                                   Vor Aktivieren des Radioalarms stimmen Sie auf              (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und
                                                                                       BUZZER again.                                                                                                        SET M. Quand le nombre de minutes                                                                                  den gewünschten Sender ab, und stellen Sie die              Bedienungselemente
                                                                                     • To cancel either alarm, set the function selector                                                                    souhaité apparaît sur l’afficheur, relâchez                                                                        Lautstärke wunschgemäß ein.                              Gewicht:
                                                                                       to OFF.
                                                                                                                                                                                                            ALARM.                                                                                                                                                                         Ca. 520 g ausschl. Batterie
                                                                                     • To doze a few more minutes, press SNOOZE/
                                                                                       SLEEP OFF.                                                                                                       3   Réglez le sélecteur de fonction sur                                                                                1   Stellen Sie die Stunden der Alarmzeit                   Nur Großbritannien-Modell: ca. 575 g
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener                  ausschl. Batterie
                                                                                       The alarm will shut off, but will come on again                                                                      l’alarme de votre choix (RADIO ou
                                                                                       after about 9 minutes. You can repeat this                                                                           BUZZER).                                                                                                               ALARM-Taste die TIME SET H-Taste
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Änderungen, die dem technischen Fortschritt
                                                                                       process as many times as you like.                                                                                   L’alarme se déclenche à l’heure préréglée                                                                              drücken. Wenn die gewünschten                        dienen, bleiben vorbehalten.
                                                                                     • To adjust the radio alarm volume, turn VOL.                                                                          et s’arrête automatiquement au bout de                                                                                 Stundenziffern erreicht sind, lassen Sie
                                                                                       The buzzer volume is fixed.                                                                                                                                                                                                                 ALARM los.
                                                                                     • To check the preset time, press ALARM.
                                                                                                                                                                                                            119 minutes.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               2   Stellen Sie die Minuten der Alarmzeit
                                                                                                                                                                                                        • Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur de                                                                           ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener
                                                                                                                                                                                                          fonction sur OFF.                                                                                                        ALARM-Taste die TIME SET M-Taste
                                                                                                                                                                                                          Si vous souhaitez que l’alarme se déclenche à                                                                            drücken. Wenn die gewünschten
                                                                                                                                                                                                          l’heure préréglée le jour suivant, réglez de
                                                                                                                                                                                                          nouveau le sélecteur de fonction sur RADIO ou
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Minutenziffern erreicht sind, lassen Sie
                                                                                                                                                                                                          BUZZER.                                                                                                                  ALARM los.
                                                                                                                                                                                                        • Pour annuler les alarmes, réglez le sélecteur de                                                                     3   Stellen Sie den Funktionsschalter auf die
                                                                                                                                                                                                          fonction sur OFF.                                                                                                        gewünschte Alarmart (RADIO oder
                                                                                                                                                                                                        • Pour sommeiller quelques minutes de plus,                                                                                BUZZER (Summer)).
                                                                                                                                                                                                          appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Zur eingestellten Alarmzeit ertönt der
                                                                                                                                                                                                          L’alarme s’arrête, mais se déclenchera à nouveau
                                                                                                                                                                                                          au bout de 9 minutes environ. Vous pouvez                                                                                Alarm; nach 119 Minuten verstummt er
                                                                                                                                                                                                          répéter cette opération autant de fois que vous le                                                                       automatisch wieder.
                                                                                                                                                                                                          souhaitez.
                                                                                                                                                                                                        • Pour régler le volume de l’alarme par radio,
                                                                                                                                                                                                          tournez VOL. Le volume de la sonnerie est fixe.
                                                                                                                                                                                                        • Pour consulter l’heure préréglée, appuyez sur
                                                                                                                                                                                                          ALARM.
                                                                 Nederlands                                                                                                     Italiano

   OFF     RADIO ON
                                                                                                                         3     Stel nu de functiekeuzeschakelaar in op         Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in      • Per fermare la sveglia, regolare il selettore
                                                                                                                                                                               conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995        di funzione su OFF.
                                                                WAARSCHUWING                                                   het gewenste wekgeluid, “RADIO” of
                                                                                                                               “BUZZER” voor de zoemer.
                                                                                                                                                                               n. 548.                                                    Per far suonare la sveglia all’orario fissato il
                                                                Stel het apparaat niet bloot aan regen of                                                                                                                                 giorno successivo, regolare di nuovo il selettore
   RADIO     BUZZER ALARM                                                                                                      Op de ingestelde tijd zal de wekker                                                                        di funzione su RADIO o BUZZER.
                                                                vocht, om gevaar voor brand of een                             (radio of zoemer) afgaan, om na 119                                                                      • Per annullare la sveglia, regolare il selettore
                                                                elektrische schok te voorkomen.
                                                                                                                               minuten automatisch uitgeschakeld te            ATTENZIONE                                                 Function su OFF.
                                                                Open nooit de behuizing, om gevaar                             worden.                                         Per evitare il pericolo di incendi o                     • Per dormire ancora qualche minuto, premere
CLOCK    H • TIME SET • M   ALARM   SLEEP
                                                                van elektrische schokken te vermijden.                                                                         scosse elettriche, non esporre                             SNOOZE/SLEEP OFF.
                             SNOOZE / SLEEP OFF                                                                                                                                                                                           La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 9
                                                                Laat reparaties uitsluitend aan de                       • Om het wekgeluid uit te schakelen, zet u de         l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
                                                                erkende vakhandel over.                                    functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.                                                                      minuti circa. È possibile ripetere questa
                                                                                                                           Als u de wekker de volgende dag weer op             Per evitare scosse elettriche, non aprire                  operazione quante volte si desidera.
                                                                                                                           dezelfde tijd wilt horen, zet u de                  il rivestimento. Per la manutenzione                     • Per regolare il volume della sveglia al suono della
                                                                                                                           functiekeuzeschakelaar weer op “RADIO” of op        rivolgersi solo a personale qualificato.                   radio, girare VOL. Il volume della suoneria
                                                                                                                                                                                                                                          (BUZZER) è fisso.
                                                                Alvorens u het                                             “BUZZER”.
                                                                                                                         • Om de wekfunctie geheel uit te schakelen, zet u                                                              • Per controllare l’orario fissato, premere ALARM.
                                                                apparaat in gebruik                                        de functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.
                                                                                                                         • Als u nog een paar minuten wilt doorslapen,
                                                                neemt                                                      drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.               Prima di cominciare                                      Regolazione del timer
                                                                                                                           Het wekgeluid wordt dan voorlopig                   Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La
                                                                Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
                                                                Dream Machine radiowekker! Deze Dream
                                                                                                                           uitgeschakeld, maar zal na ongeveer negen
                                                                                                                           minuten weer te horen zijn. U kunt deze
                                                                                                                                                                               Dream Machine vi darà molte ore di                       per lo spegnimento
                                                                                                                                                                               funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
                                                                Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u
                                                                vele uren luisterplezier zal verschaffen.
                                                                                                                           repeteerwekker net zo vaak en zo lang
                                                                                                                           gebruiken als u wilt.
                                                                                                                                                                               Prima di usare la Dream Machine, leggere                 ritardato
                                                                                                                                                                               attentamente queste istruzioni e conservarle per
                                                                Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te            • Om de geluidssterkte van de radiowekker in te                                                                È possibile addormentarsi al suono della radio
                                                                                                                                                                               riferimenti futuri.
                                                                nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en            stellen, draait u aan de VOL regelaar. Het                                                                   usando il timer di spegnimento ritardato
                                                                bewaar deze voor eventuele naslag.                         geluidsvolume van de zoemer is echter vast                                                                   incorporato che spegne automaticamente la radio
                                                                                                                                                                               Queste istruzioni riguardano due modelli, l’ICF-
                                                                                                                           ingesteld.                                                                                                   dopo il tempo prefissato.
                                                                                                                                                                               C290 e l’ICF-C290L. Le bande di ciascun modello
                                                                In deze gebruiksaanwijzing worden twee modellen          • Om de ingestelde wektijd te controleren, drukt      sono indicate sotto.
                                                                beschreven: de ICF-C290 en de ICF-C290L.                   u op de ALARM toets.                                                                                         1             Durante l’ascolto della radio, regolare il
                                                                De afstembanden voor de verschillende modellen                                                                                                                                        selettore di funzione su OFF.
                                                                                                                                                                               Numero di modello       ICF-C290      ICF-C290L
                                                                zijn in onderstaande tabel aangegeven.
                                                                                                                                                                                                                                        2             Premere SLEEP.
                                                                                                                                                                               Banda                   FM/AM         FM/LW
                                                                 Modelnummer          ICF-C290          ICF-C290L                                                                                                                                     La radio si accende. Si spegnerà dopo

                                                                 Afstembanden         FM/AM             FM/LG
                                                                                                                         Indommelen met de                                                                                                            59 minuti.
                                    ICF-C290
                                                                                                                         sluimerfunctie                                                                                                 • Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
                                                                                                                         Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen   Caratteristiche                                            tempo prefissato premere SNOOZE/SLEEP OFF.
                                                                                                                                                                                                                                        • A ogni pressione di SLEEP, il timer per lo
                                                  AM FM                                                                  bij het geluid van de radio, wetende dat deze
                                                                                                                                                                                                                                          spegnimento ritardato viene riportato a 59
                                        TUNING
                                                  BAND
                                                          VOL
                                                                Kenmerken                                                automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de
                                                                                                                         ingestelde sluimerduur is verstreken.
                                                                                                                                                                               • Funzione di sostegno alimentazione per
                                                                                                                                                                                 mantenere il funzionamento dell’orologio                 minuti.
                                                                • Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen,                                                                 durante interruzioni di corrente, usando una           • Se si regola il selettore di funzione su RADIO o
                                                                                                                                                                                 pila 6F22 (non in dotazione).                            BUZZER, se l’orario di sveglia fissato arriva
                                                                  ook bij een stroomonderbreking, op stroom van          1     Als de radio nog speelt, zet u de                                                                          durante l’uso del timer per lo spegnimento
                                    ICF-C290L                     een 6F22 batterij (niet bijgeleverd).                        functiekeuzeschakelaar op “OFF”.                                                                           ritardato suona la radio o la suoneria, a seconda
                                                                                                                         2     Druk op de SLEEP toets.                                                                                    di quale è stata selezionata.
                                                                                                                               De radio wordt nu weer ingeschakeld. Na
                                                                                                                                                                               Inserimento della pila
                                                  LW FM
                                                  BAND
                                                                Batterij-inleg                                                 59 minuten zal de radio automatisch
                                                                                                                               uitschakelen.                                   Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine
                                                                                                                                                                                                                                        Per usare entrambe le
                                        TUNING            VOL
                                                                Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is voor                                                          necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre      funzioni di sveglia e
                                                                de werking van de Dream Machine naast lichtnet-                                                                che della corrente domestica. La pila mantiene il
                                                                voeding één 6F22 batterij (niet bijgeleverd) nodig.
                                                                                                                         • Om de radio uit te schakelen voordat de
                                                                                                                           sluimerduur is verstreken, drukt u op de            funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni
                                                                                                                                                                                                                                        spegnimento ritardato
                                                                Deze batterij zorgt dat de klok blijft lopen in het        SNOOZE/SLEEP OFF toets.                             della corrente.                                          È possibile addormentarsi al suono della radio e
                                                                geval van een stroomonderbreking. Voordat u de           • Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,          Prima di regolare l’orario sulla Dream Machine,          svegliarsi al suono della radio o della suoneria
                                                                klok van de Dream Machine gaat instellen, opent u          komt de sluimertijd weer op 59 minuten te           aprire il coperchio sul fondo dell’apparecchio,          all’orario fissato.
                                                                het deksel van het batterijvak aan de onderkant van        staan.                                              inserire la pila con la corretta polarità e richiudere
                                                                het apparaat, plaatst u hierin de batterij met de                                                              il coperchio.
                                                                                                                                                                                                                                        1 Impostare la sveglia. (Vedere
                                                                                                                         • Als de functiekeuzeschakelaar in de “RADIO”
                                                                juiste polariteit van + en – en sluit u het deksel         of “BUZZER” stand staat en de ingestelde
                                                                                                                                                                                                                                          “Regolazione della sveglia”.)
                                                                weer.                                                      wektijd wordt bereikt binnen de ingestelde          • Dopo un’interruzione di corrente, l’orario             2 Premere SLEEP.
                                                                                                                           sluimerduur, dan zal de radio of de zoemer            visualizzato può non essere sempre corretto
                                                                • Na een stroomonderbreking zal de klok niet               klinken, al naar gelang uw keuze van het              (può perdere o guadagnare circa 10 minuti per
                                                                  altijd gelijklopen (de klok kan ongeveer 10              wekgeluid.                                            ora).
                                                                  minuten per uur voor- of achterlopen).                                                                                                                                Precauzioni
                                                                                                                                                                               Quando sostituire la pila                                • Usare l’apparecchio con le fonti di
                                                                Wanneer is het tijd de batterij te                       Gebruik van zowel de                                  • Per controllare la carica della pila, scollegare il      alimentazione specificate in “Caratteristiche
                                                                vervangen?                                               sluimerfunctie als de                                   cavo di alimentazione CA dalla presa di                  tecniche”.
                                                                • Om de toestand van de batterij te controleren,                                                                 corrente e ricollegarlo dopo qualche minuto. Se        • La piastrina indicante la tensione operativa, ecc.
                                                                  trekt u de stekker van het netsnoer uit het            wekker                                                  l’orario visualizzato non è corretto, sostituire la      si trova sul fondo dell’apparecchio.
                                                                  stopcontact, om na enkele minuten de stekker           U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio          pila con un’altra nuova.                               • Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo
                                                                  weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu         luistert, om later op de ingestelde wektijd weer                                                                 tenendolo per la spina, non tirando il cavo.
                                                                  afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door   gewekt te worden door de radio of de zoemtoon.                                                                 • Non collocare l’apparecchio su superfici
                                                                  een nieuwe te vervangen.                                                                                                                                                (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
                                                                                                                         1 Stel de wekker in. (Zie onder “De wekker            Regolazione                                                (tende, drappeggi) che possano bloccare i fori di
                                                                                                                                                                                                                                          ventilazione.
                                                                                                                           zetten”.)
                                                                                                                         2 Druk op de SLEEP toets.                             dell’orologio                                            • Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio,
                                                                Gelijkzetten van de                                                                                                                                                       scollegare il cavo di alimentazione e far
                                                                                                                                                                               1   Collegare l’apparecchio alla presa di                  controllare l’apparecchio da personale
                                                                klok                                                                                                               corrente.                                              qualificato prima di usarlo nuovamente.
                                                                                                                                                                                   Sul display lampeggia l’indicazione                  • Per pulire il rivestimento usare un panno
                                                                1   Steek de stekker van het netsnoer in het             Voorzorgsmaatregelen                                                                                             morbido inumidito con una blanda soluzione
                                                                    stopcontact.                                                                                                   “AM 12:00” o “0:00”.
                                                                                                                                                                                                                                          detergente.
                                                                    In het uitleesvenster knippert nu “AM                • Gebruik het apparaat uitsluitend op de              2   Per regolare le ore, premere TIME SET H              • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
                                                                                                                           voedingsbronnen aangegeven onder                        tenendo premuto CLOCK. Quando l’ora                    alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che
                                                                    12:00”of “0:00”.                                       “Technische gegevens”.
                                                                2   Om de uren in te stellen, houdt u de                                                                           corretta appare sul display, rilasciare                è collegato alla presa a muro, anche se
                                                                                                                         • Het naamplaatje met daarop de                                                                                  l’apparecchio stesso è stato spento.
                                                                    CLOCK toets ingedrukt en drukt u op                                                                            CLOCK.
                                                                                                                           bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
                                                                    de TIME SET H toets. Wanneer het juiste                onderkant van het apparaat.                         3   Per regolare i minuti, premere TIME SET
                                                                                                                                                                                   M tenendo premuto CLOCK. Quando i                    Avvertenza sulla pila
                                                                    uur in het uitleesvenster wordt                      • Pak voor losmake van het netsnoer altijd de
                                                                                                                                                                                                                                        Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla
                                                                    aangegeven, laat u de CLOCK toets los.                 stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.            minuti corretti appaiono sul display,                presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila
                                                                                                                         • Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond          rilasciare CLOCK. L’orologio inizia a
                                                                3   Om de minuten in te stellen, houdt u de                (zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet
                                                                                                                                                                                                                                        per evitare uno scaricamento eccessivo e danni
                                                                    CLOCK toets ingedrukt en drukt u op                                                                            funzionare quando si rilascia TIME SET               all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della
                                                                                                                           vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit
                                                                    de TIME SET M toets. Wanneer de juiste                 de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
                                                                                                                                                                                   M.                                                   pila.

                                                                    minuut in het uitleesvenster wordt                   • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
                                                                                                                                                                               • Il sistema orario varia a seconda del modello          In caso di interrogativi o problemi riguardanti
                                                                    aangegeven, laat u de CLOCK toets los.                 apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
                                                                                                                                                                                 acquistato.                                            l’apparecchio consultare il proprio rivenditore
                                                                                                                           het stopcontact en laat het apparaat eerst door
                                                                    Zodra u de TIME SET M toets loslaat, zal                                                                        Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte             Sony.
                                                                                                                           een deskundige nakijken alvorens het weer in
                                                                    de klok gaan lopen.                                    gebruik te nemen.                                        Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte
                                                                                                                         • Reinig de behuizing met een zacht doekje,           • Ciascuna pressione di TIME SET H o
                                                                • Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt        bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.             TIME SET M fa aumentare la cifra visualizzata
                                                                  aangegeven, hangt af van uw model radiowekker.
                                                                    12-uurs cyclus: “AM 12:00” = middernacht
                                                                                                                         • Er blijft spanning op het apparaat staan zolang       di una unità.
                                                                                                                                                                               • La cifra dei minuti passa a “00” dopo “59”. La
                                                                                                                                                                                                                                        Caratteristiche
                                                                                                                           het op het stopcontact is aangesloten, ook
                                                                    24-uurs cyclus: “0:00” = middernacht
                                                                • Bij elke druk op de TIME SET H of TIME SET M
                                                                                                                           wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.           cifra delle ore non aumenta quando si preme
                                                                                                                                                                                 TIME SET M.
                                                                                                                                                                                                                                        tecniche
                                                                  toets wordt het aangegeven nummer met één                                                                    • Per regolare l’orario esattamente al secondo,          Indicazione dell’orario:
                                                                                                                         Waarschuwing betreffende de batterij                    rilasciare TIME SET M contemporaneamente ad
                                                                  verhoogd.                                                                                                                                                                Regno Unito, America del Nord e del Sud e
                                                                                                                         Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat u      un segnale orario.
                                                                • De cijfers voor de minuten verspringen van                                                                                                                               Australia: sistema 12 ore
                                                                                                                         van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
                                                                  “59” naar “00”. Hierbij zal het uren-cijfer niet                                                                                                                         Altri paesi: sistema 24 ore
                                                                                                                         gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het
                                                                  veranderen, als u slechts de TIME SET M toets                                                                                                                         Campo di frequenza*:
                                                                                                                         apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en
                                                                  indrukt.                                                                                                                                                                             Banda        ICF-C290           ICF-C290L
                                                                                                                         zodat er geen schade kan ontstaan door eventuele
                                                                • Om de tijd op de seconde nauwkeurig in te
                                                                  stellen, laat u de TIME SET M toets los, precies op
                                                                                                                         batterijlekkage.                                      Ascolto della radio                                                     FM      87,5 - 108 MHz             –
                                                                                                                                                                                                                                        Italia




                                                                  het moment dat het tijdsignaal van de radio of de
                                                                                                                         Mocht u verder nog vragen hebben of problemen         1   Regolare il selettore di funzione su
                                                                                                                                                                                                                                                       AM      526.5 - 1.606,5 kHz        –
                                                                  telefoon klinkt.
                                                                                                                         met de bediening van het apparaat, neem dan               RADIO ON per accendere la radio e
                                                                                                                         a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde Sony            regolare VOL (volume).                                              FM      87,5 - 108 MHz        87,5 - 108 MHz
                                                                                                                                                                                                                                        Altri paesi




                                                                                                                         handelaar.                                            2   Selezionare la banda con BAND e                                     AM      530 - 1.605 kHz            –
                                                                Radio-ontvangst                                                                                                    sintonizzare la stazione usando la
                                                                                                                                                                                                                                                       LW              –             153 - 255 kHz
                                                                                                                                                                                   manopola TUNING.
                                                                1   Zet de functiekeuzeschakelaar in de                                                                               FM/AM: solo ICF-C290
                                                                    RADIO ON stand om de radio in te                     Technische gegevens                                          FM/LW: solo ICF-C290L
                                                                                                                                                                                                                                        Diffusore: Circa 6,6 cm dia.
                                                                                                                                                                                                                                        Uscita di potenza: 150 mW (al 10% di distorsione
                                                                    schakelen en stel de geluidssterkte naar             Tijdsaanduiding:                                                                                                   armonica)
                                                                    wens in met de VOL volumeregelaar.                       Groot-Brittannië, Noord- en Zuid-Amerika en       • Per spegnere la radio, regolare il selettore           Alimentazione:
                                                                2   Kies de gewenste afstemband met de                       Australië: 12-uurs cyclus                           di funzione su OFF.                                        America del Nord e del Sud: 120 V CA, 60 Hz
                                                                                                                             Andere landen: 24-uurs cyclus                     • Per migliorare la ricezione radio                          Altri paesi: 220 - 230 V CA, 50 Hz
                                                                    BAND toets en stem af op de gewenste
                                                                                                                         Afstembereik:                                           FM: Poichè il cavo di alimentazione CA funge da            Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V
                                                                    radiozender met de TUNING afstemknop.                                                                                                                                   CC, una pila 6F22
                                                                                                                         Afstemband         ICF-C290            ICF-C290L             antenna, estendere il cavo per migliorare la
                                                                       FM/AM: Voor de ICF-C290                                                                                        ricezione FM.                                     Durata della pila: Circa 80 ore, usando una pila
                                                                       FM/LW(LG): Voor de ICF-C290L                                FM    87,5 - 108 MHz             –            AM/LW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente               Sony S-006P (U)
                                                                                                                          Italië




                                                                                                                                                                                      per ottenere la ricezione migliore.               Dimensioni: Circa 192 × 52 × 155 mm (l/a/p)
                                                                • Om de radio uit te schakelen, zet u de                           AM    526,5 - 1606,5 kHz         –                 Un’antenna a barra di ferrite è incorporata           inclusi comandi e parti sporgenti
                                                                  functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.                                                                           nell’apparecchio.                                 Massa:
                                                                                                                                   FM    87,5 - 108 MHz       87,5 - 108 MHz
                                                                • Verbeteren van de radio-ontvangst:
                                                                                                                         Andere




                                                                                                                                                                                                                                            Circa 520 g, esclusa la pila
                                                                                                                         landen




                                                                  FM: Aangezien het netsnoer tevens dienst doet                    AM    530 - 1605 kHz             –                                                                       Solo modello per il Regno Unito: Circa 575 g,
                                                                      als FM-antenne, dient u dit snoer volledig uit                                                                                                                        esclusa la pila
                                                                      te strekken om de FM-gevoeligheid te                         LG           –             153 - 255 kHz
                                                                      vergroten.
                                                                                                                         Luidspreker: Ca. 6,6 cm doorsnede
                                                                                                                                                                               Regolazione della
                                                                  AM/LG: De kwaliteit van de ontvangst wordt                                                                                                                            Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
                                                                      bepaald door de richting van de vast
                                                                                                                         Uitgangsvermogen: 150 mW (bij 10%
                                                                                                                            harmonische vervorming)
                                                                                                                                                                               sveglia                                                  modifiche senza preavviso.
                                                                      ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het                                                               Per regolare la sveglia al suono della radio,
                                                                                                                         Stroomvoorziening:
                                                                      gehele apparaat in een horizontaal vlak om                                                                                                                        Nota
                                                                                                                            Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom,        sintonizzare prima la stazione e regolare il volume.
                                                                      de beste stand te vinden.                                                                                                                                         BANDE DI FREQUENZA
                                                                                                                            60 Hz
                                                                                                                            Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom,           1   Per regolare le ore per la sveglia,                  1. Bande di frequenza:
                                                                                                                            50 Hz                                                                                                                 FM: 87,5 MHz – 108 MHz
                                                                                                                                                                                   premere TIME SET H tenendo
                                                                                                                            Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom van                                                                          OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
                                                                De wekker zetten                                            één 6F22 batterij
                                                                                                                                                                                   premuto ALARM. Quando l’ora
                                                                                                                                                                                   corretta appare sul display, rilasciare
                                                                                                                                                                                                                                        2. Frequenza intermedia:
                                                                                                                         Levensduur batterij: Ca. 80 uur, bij gebruik                                                                             FM: 10,7 MHz
                                                                Als u door de radio gewekt wilt worden, dient u                                                                    ALARM.                                                         AM: 455 kHz
                                                                                                                            van een Sony S-006P(U) batterij
                                                                eerst op een radiozender af te stemmen en de
                                                                geluidssterkte naar wens in te stellen.
                                                                                                                         Afmetingen: Ca. 192 × 52 × 155 mm (b/h/d),            2   Per regolare i minuti per la sveglia,                3. Oscillatore locale:
                                                                                                                            incl. uitstekende delen en bedieningsorganen           premere TIME SET M tenendo                                     Frequenza oscillatore locale
                                                                                                                         Gewicht:                                                                                                                 superiore a quella del segnale
                                                                1   Om het juiste uur voor de wekker in te                                                                         premuto ALARM. Quando i minuti
                                                                                                                            Ca. 520 gr. zonder batterij
                                                                    stellen, houdt u de ALARM toets                                                                                corretti appaiono sul display, rilasciare            * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
                                                                                                                            Model voor Groot-Brittannië: Ca. 575
                                                                    ingedrukt en drukt u daarbij de TIME                    gr. zonder batterij                                    ALARM.                                                 al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
                                                                    SET H toets in. Als het gewenste uur in                                                                    3   Regolare il selettore di funzione sul
                                                                    het uitleesvenster wordt aangegeven,                 Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en             suono di sveglia desiderato (RADIO o
                                                                                                                         technische gegevens voorbehouden.                         BUZZER).
                                                                    laat u de ALARM toets los.
                                                                2   Om de minuten voor de wekker in te                                                                             La sveglia suona all’orario fissato e si
                                                                    stellen, houdt u de ALARM toets                                                                                ferma automaticamente dopo 119
                                                                    ingedrukt en drukt u daarbij de TIME                                                                           minuti.
                                                                    SET M toets in. Als de juiste minuut
                                                                    voor de wektijd wordt aangegeven, laat
                                                                    u de ALARM toets los.

						
Related docs
Other docs by manualsmania