Sony - ZS-D10 - Operating Instructions · French 0.12 Mb
Document Sample


Remarques sur les CD Télécommande Français
Précautions • Avant la lecture, nettoyez le CD avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en
Dépannage La télécommande ne fonctionne pas. Spécifications
partant du centre.
• Remplacez toutes les piles de la AVERTISSEMENT
Sécurité Caractéristiques générales télécommande si elles sont faibles. Section lecteur CD
• Le faisceau laser de la section lecteur CD • Veillez à orienter la télécommande vers le Système
La mise sous tension ne se réalise pas. Système audio numérique à disques compacts
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
étant dangereuse pour les yeux, n’essayez capteur du lecteur.
• Branchez correctement l’adaptateur
• Retirez les obstacles entre la télécommande et Propriétés de la diode laser d’électrocution, n’exposez pas le
pas de démonter le boîtier. Pour la d’alimentation secteur dans une prise murale.
le lecteur. Matériau : GaAlAs lecteur à la pluie ou à l’humidité.
maintenance, contactez uniquement un
Aucun son n’est émis. • Veillez à ce que le capteur de la Longueur d’onde : 780 nm
personnel qualifié. • Assurez-vous que la fonction que vous désirez télécommande ne soit pas exposé à une Durée d’émission : continue Pour éviter tout risque
• Si un élément solide ou liquide pénètre
dans le lecteur, débranchez-le et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de
utiliser apparaît bien dans la fenêtre
d’affichage.
• Réglez le volume.
lumière trop vive, telle que les rayons du soleil
ou une lampe fluorescente.
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d’environ 200 mm de la surface de
Personal d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Pour la maintenance,
le réutiliser.
• Les disques de formes non standard (ex. :
• N’utilisez pas de solvants comme de la
benzine, du dissolvant, des nettoyants
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de
la musique via les haut-parleurs.
• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous
utilisez la télécommande. la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.)
Vitesse du plateau d’enroulement
Audio contactez uniquement un personnel
qualifié.
en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous
essayez de le faire, vous risquez
disponibles dans le commerce ou du spray
antistatique destiné aux disques vinyles.
Des parasites sont audibles.
• Une personne utilise un téléphone portable ou
tout autre équipement émettant des ondes
Si vous rencontrez toujours des problèmes après
avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez
l’adaptateur d’alimentation secteur. Une fois que
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
(CLV)
Nombre de voies
System ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur
• N’exposez pas le CD directement à la radio à proximité du lecteur. tEloignez le toutes les indications de l’afficheur ont disparu,
d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de 2 augmente les dangers pour la vue.
lumière du soleil ou à des sources de téléphone, etc., du lecteur. rebranchez l’adaptateur d’alimentation secteur.
tels disques. Fréquence de réponse Mode d’emploi
chaleur comme des conduites d’air chaud. Si le problème persiste, consultez votre AVERTISSEMENT
Lecteur CD 20 à 20 000 Hz +1/–2 dB
Nettoyage du boîtier Ne le laissez pas dans un véhicule revendeur Sony le plus proche. N’installez pas cet appareil dans un espace
Pleurage et scintillement
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les stationné en plein soleil, car les Le CD n’est pas lu ou l’indication «no confiné, comme une bibliothèque ou un neuble
Inférieurs à la limite mesurable
commandes avec un chiffon doux, températures peuvent augmenter dISC» s’affiche même si un CD a été encastré.
légèrement imprégné d’une solution considérablement à l’intérieur de inséré. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
détergente neutre. N’utilisez pas de l’habitacle. • Placez le CD avec l’étiquette face à vous. Section radio d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de
tampon abrasif, de poudre détergente ou • Ne collez pas de papiers adhésifs ou de Plage de fréquences liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
• Assurez-vous que le compartiment à CD est
de solvant comme de l’alcool ou de la scotch et ne rayez pas la surface du CD. FM: 7,5 à 108 MHz
bien fermé.
benzine. • Après la lecture, rangez le CD dans son AM: 531 à 1 611 kHz (Modèle pour Taiwan) Pour éviter les chocs électriques, introduire la
• Nettoyez le CD.
530 à 1 710 kHz (Autres modèles) lame la plus large de la fiche dans la borne
boîtier. • Retirez le CD et laissez le compartiment
Sources d’alimentation Antennes correspondante de la prise et pousser jusqu’au
En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes ouvert pendant une heure environ pour que la
FM : Télescopique fond.
• Pour un fonctionnement sur secteur, sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se condensation s’évapore.
AM : Antenne tige ferrite intégrée
employez l’adaptateur d’alimentation produire. • Assurez-vous que l’indication «Cd» apparaît
secteur fourni à cet effet ; n’en utilisez pas dans la fenêtre d’affichage.
d’autre. A propos des CD-R/CD-RW • Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé. Caractéristiques générales
Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CD- Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil Haut-parleur
RW enregistrés au format CD-DA* mais sa d’enregistrement. Haut-parleur principal : diamètre 8 cm (3 1⁄4 pouces),
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil 6 Ω, type cônique (2)
capacité à lire ces CD peut varier en fonction
d’enregistrement ou du logiciel est en question. Entrée
de la qualité du disque et de l’état de
Polarité de la prise l’appareil d’enregistrement. Le son chute brutalement.
Des parasites sont audibles.
Prise LINE IN (miniprise stéréo):
Niveau d’entrée minimum 330 mV ZS-D10
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Sorties
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la Digital Audio (disque audio numérique • Baissez le volume. Prise casque (miniprise stéréo):
source d’alimentation secteur tant qu’il est compact). Il s’agit d’une norme • Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est Pour casque à impédance 16 à 68 Ω ©2003 Sony Corporation
raccordé à la prise murale, même s’il a été sérieusement endommagé. Printed in China
d’enregistrement utilisée pour les CD OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur de
mis hors tension. • Placez le lecteur dans un endroit non soumis à sortie optique):
audio.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le des vibrations. Longueur d’onde 630 - 690 nm
Disques audio encodés par des • Nettoyez la lentille avec une soufflette 3-251-194-11 (1)
lecteur pendant une période prolongée, Puissance de sortie
disponible dans le commerce. 4 W + 4 W (à 6 Ω, distorsion harmonique de
débranchez-le de la prise murale. technologies de protection des droits
• Le son peut chuter brutalement ou des 10 %)
• Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les d’auteur parasites peuvent survenir si vous utilisez des Puissance de raccordement
afin d’éviter tout dommage dû à une fuite Cet appareil est conçu pour la lecture de CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si Pour le système audio personnel :
des piles ou à la corrosion. disques conformes à la norme Compact Disc l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est La prise DC IN 10V accepte : un adaptateur
• La tension de fonctionnement, etc. sont
indiquées sur la plaque signalétique située
(CD). Récemment, différents disques audio
encodés par des technologies de protection
défectueux.
Lentille
secteur fourni à utiliser avec : 120 V CA, 60 Hz
Pour la télécommande :
Sources d’alimentation
à l’arrière du lecteur. des droits d’auteur ont été mis en vente par 3 V CC, 2 piles taille AAA (R03) B
certaines compagnies de disques. Notez bien
Emplacement
que, parmi ces disques, certains ne sont pas
Dimensions
Environ 530 × 195 × 127 mm (l/h/p)
A
• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à (20 7⁄8 × 7 3⁄4 × 5 pouces) (y compris les
conformes à la norme CD et qu’il est
proximité de sources de chaleur ou dans parties saillantes)
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
un endroit soumis directement aux rayons Poids
appareil.
du soleil, à une poussière excessive ou à Environ 2,5 kg (5 lb. 8 oz)
des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le lecteur sur une surface Si vous avez des questions ou des problèmes
Accessoires fournis
Adaptateur d’alimentation secteur (1)
1 vers DC IN 10V
inclinée ou instable. concernant votre lecteur, consultez votre Télécommande (1)
• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10 revendeur Sony le plus proche. Radio
mm. Les orifices d’aération ne doivent pas La conception et les spécifications sont sujettes à
être obstrués afin de garantir un
La réception est mauvaise.
• Réorientez l’antenne pour améliorer la
modifications sans préavis. 2 vers le secteur
fonctionnement correct du lecteur et la réception FM.
pérennité de ses composants. Accessoires en option
• Si le lecteur est laissé dans une voiture Casque Sony de la série MDR
garée en plein soleil, choisissez un
emplacement dans le véhicule où le
lecteur n’est pas directement soumis aux Raccordez l’adaptateur pour courant alternatif A.
rayons du soleil.
• Un aimant puissant est installé dans les
haut-parleurs, par conséquent, éloignez du Préparation de la télécommande B
lecteur les cartes de crédit utilisant un • Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer Insérez deux piles taille AAA (R03) (non fournies).
code magnétique ou les montres à ressort la réception AM.
afin d’éviter tout dommage dû à l’aimant. Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie d’environ six mois.
Fonctionnement
Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles.
• Si le lecteur passe directement d’un
environnement froid à un environnement
chaud ou s’il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former Le son est faible ou de mauvaise
sur les lentilles à l’intérieur de la section qualité.
lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur • Eloignez le lecteur de la télévision.
risque ne pas fonctionner correctement. • Si vous utilisez la télécommande lorsque vous
Dans ce cas, retirez le CD et patientez écoutez la radio en ondes AM, des parasites
environ une heure pour que l’humidité peuvent se produire. Ce phénomène est
s’évapore. inévitable.
L’image du téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme FM à
proximité de la télévision avec une antenne
intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Emplacement des commandes Lecture d’un CD Ecoute de la radio Raccordement des appareils optionnels
Télécommande Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc tout en écoutant le son d’autres appareils,
1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. 1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur.
comme un lecteur MD portable, un lecteur CD, un téléviseur et un magnétoscope via les haut-
RADIO
BAND 2 Appuyez sur OPEN pour insérer un CD dans le compartiment à CD. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que la fréquence parleurs de cet appareil.
AUTO PRESET MEMORY souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Veillez à mettre chaque appareil hors tension avant de procéder aux raccordements. Pour plus
., > DISPLAY 3 Fermez manuellement le compartiment à CD.
POWER Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit : d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils à raccorder.
PRESET –, + TUNE –, + ENTER 4 Appuyez sur u.
«FM» t «AM».
POWER u* x MODE MEGA BASS
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
FUNCTION Pour Appuyez sur
3 Maintenez la touche TUNE + ou – enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change Enregistrement d’un CD sur un enregistreur Minidisc et un
Indicateur OPERATION VOLUME –, +* dans la fenêtre d’affichage.
arrêter la lecture x enregistreur DAT
interrompre la lecture u Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il reçoit
BAND Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la clairement une station. 1 Ouvrez le cache de la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur et
lecture après la pause. Si vous ne pouvez pas syntoniser une station, appuyez plusieurs fois sur la raccordez la prise sur la prise d’entrée numérique du MiniDisc et du DAT à
u passer à la piste suivante > touche pour rechercher les fréquences manuellement (pas à pas). l’aide du câble de connexion numérique * (non fourni).
PRESET +, –
revenir à la piste précédente . Conseil
.,> * Sélectionnez le câble de connexion en fonction du type de la prise d’entrée numérique de
retirer le CD OPEN Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE jusqu’à ce que «Mono» apparaisse dans la fenêtre l’enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à
x d’affichage ; la radio est alors diffusée en mode monaural. raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de cet appareil est de forme carrée.
localiser un point précis lors de > (avance) ou sur . (arrière) pendant l’écoute
l’écoute jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché.
localiser un point précis à l’aide de > (avance) ou sur . (arrière) pendant la pause Type de prise de Désignation du
la fenêtre d’affichage jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché.
Présélection des stations radiophoniques
VOL +*, – l’appareil à câble de connexion
Vous pouvez enregistrer des stations radiophoniques dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez raccorder
Fenêtre d’affichage présélectionner jusqu’à 30 stations, 20 en FM et 10 en AM dans n’importe quel ordre. Minifiche optique POC-5AB
Utilisation de la fenêtre d’affichage 1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. (enregistreur MiniDisc, etc.)
SLEEP Capteur de la télécommande
Connecteur type L à 7 broches POC-DA12P
LINE IN Pour vérifier le nombre total de pistes et la durée totale de lecture 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
(enregistreur DAT, etc.)
LINE i Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER en mode d’arrêt (voir figure C). 3 Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enfoncée pendant 2 Enregistrement optique de POC-10A
OPEN OPTICAL DIGITAL OUT (CD) secondes jusqu’à ce que l’indication «AUTO» clignote dans la fenêtre forme carrée (enregistreur
Pour vérifier le temps restant
*Cette touche possède un point tactile. Appuyez plusieurs fois sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pendant la lecture d’un CD. d’affichage. MiniDisc, enregistreur DAT, etc.)
L’affichage change de la façon suivante :
Chargement d’un CD 4 Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER.
t Numéro de la piste en cours et durée de lecture Les stations sont enregistrées en mémoire en partant des fréquences les plus 2 Mettez ce lecteur et l’appareil raccordé sous tension.
r basses vers les plus hautes. 3 Préparez l’appareil raccordé en vue de l’enregistrement.
Numéro de la piste en cours et temps restant de cette piste*
r
Dans le cas où une station ne peut pas être présélectionnée automatiquement 4 Appuyez sur u pour démarrer la lecture d’un CD sur ce lecteur.
Vous devez présélectionner manuellement une station émettant un signal faible.
Nombre de pistes restantes et durée restante sur le CD
1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur.
* Pour une piste dont le numéro est supérieur à 20, la durée restante est affichée selon le format 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. Ecoute du son des appareils raccordés
«- -:- -». 3 Syntonisez la station souhaitée.
Avec l’étiquette face à vous 1 Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur sur la prise de sortie de ligne ou la
4 Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce
que le numéro de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage.
prise casque d’un autre appareil à l’aide du câble de connexion audio * (non
Sélection du mode de lecture fourni).
5 Appuyez sur PRESET + ou – jusqu’à ce que le numéro de présélection que vous voulez
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que «REP 1» «REP ALL» «SHUF» «SHUF REP» «PGM» * Dans le cas de l’enregistreur Minidisc : câble avec mini fiche stéréo aux deux extrémités.
Fenêtre d’affichage activer pour cette station se mette à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
«PGM REP» apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Puis procédez comme suit : * Dans le cas du téléviseur et du magnétoscope : câble avec mini fiche stéréo à une extrémité et
C D 6 Appuyez à nouveau sur MEMORY/DISPLAY/ENTER. deux fiches phono à l’autre extrémité.
Nombre de pistes total Durée de lecture totale Piste programmée Ordre de lecture Pour Sélectionner Puis
répéter une seule piste «REP 1» Appuyez sur . ou > pour sélectionner la
La nouvelle station remplace l’ancienne. 2 Appuyez sur LINE pour afficher «LInE».
plage à répéter, puis appuyez sur u. Conseil 3 Démarrez la lecture sur l’appareil optionnel raccordé sur la prise LINE IN du
répéter toutes les pistes «REP ALL» Appuyez sur u. Les stations de radio préréglées restent mémorisées même si vous débranchez l’adaptateur lecteur.
d’alimentation secteur.
Pour mettre l’appareil sous/hors tension démarrer la lecture aléatoire «SHUF» Appuyez sur u. Remarque
Appuyez sur POWER. répéter les pistes dans un «SHUF REP» Appuyez sur u. Raccordez fermement les câbles afin d’éviter tout dysfonctionnement.
ordre aléatoire Ecoute de stations radiophoniques présélectionnées
Pour régler le volume démarrer la lecture «PGM» Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur
Appuyez sur VOLUME +, – (VOL +, – sur la télécommande). programmée MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à 1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. S’endormir en musique
Pour écouter avec le casque programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes
maximum) (voir figure D). Puis appuyez sur u.
2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
Raccordez le casque à la prise i (casque). 1 Ecoutez la source musicale souhaitée.
répéter les pistes «PGM REP» Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur 3 Appuyez sur PRESET + ou – pour syntoniser la station présélectionnée.
Pour désactiver la lumière bleue du couvercle du compartiment à CD programmées MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à 2 Appuyez sur SLEEP.
Lorsque le lecteur est allumé, la lumière bleue du couvercle du compartiment à CD s’allume. programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes 3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner les minutes jusqu’à ce que le lecteur se
Pour la désactiver, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 maximum). Puis appuyez sur u. mette automatiquement hors tension.
secondes. Pour rallumer la lumière, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée
Pour annuler le mode de lecture sélectionné Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit :
pendant environ 4 secondes.
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mode sélectionné disparaisse de la fenêtre d’affichage. «60» t «90» t «120» t «OFF» t «10» t «20» t «30».
Pour vérifier la piste programmée ainsi que l’ordre de lecture dans la fenêtre Pour annuler la fonction SLEEP
Réglage de l’accentuation audio d’affichage Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil hors tension.
Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Pour vérifier l’ordre des pistes avant lecture, appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER. Conseil
A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste s’affiche dans l’ordre programmé. La lumière bleue du couvercle du compartiment à CD s’éteint lorsque la minuterie sommeil est activée.
Pour renforcer les basses
Appuyez sur MEGA BASS. Pour modifier le programme actuel
«MEGA BASS» apparaît dans l’afficheur. Appuyez une fois sur x si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le
programme actuel est effacé. Créez ensuite un nouveau programme selon la procédure de
Pour rétablir le son normal, appuyez à nouveau sur la touche.
programmation.
Conseil
Vous pouvez reproduire à nouveau le même programme puisque les programmes musicaux restent en
mémoire jusqu’à ce que vous ouvriez le compartiment de CD.
Related docs
Other docs by manualsmania
Samsung - SGH-E330 - SGH-E330 User Manual (ver.1.0) - BULGARIAN - PDF - PDF
Views: 81 | Downloads: 0
Get documents about "