Sony - D-E555 - Operating Instructions · Spanish 0.27 Mb
Document Sample


Para Pulse z Otras operaciones Protección de los oídos (AVLS)
3-865-446-12 (1) Reproducción de las pistas Reproducción de pistas en Uso de otras funciones La función AVLS (Automatic Volume Limiter
Realizar una pausa ^ System o sistema automático limitador de
que desee únicamente el orden que desee
¡Reproducción (sólo unidad
principal)
Reanudar la ^
Reproducción repetida de
pistas (Reproducción repetida) (Reproducción INTRO PGM) (Reproducción RMS) Para minimizar los saltos de sonido
(ESP2)
La función ESP (protección electrónica contra
volumen) limita el volumen máximo para
proteger los oídos.
inmediata de un CD!
reproducción Es posible seleccionar y reproducir las pistas Puede programar hasta 22 pistas para golpes) minimiza los saltos de sonido
Puede reproducir pistas varias veces en los
después de la que desee explorando el principio de cada reproducirlas en el orden que elija. mediante una memoria intermedia que
modos de reproducción normal, INTRO
pausa (sólo unidad pista de un CD. almacena los datos musicales y los reproduce
PGM, aleatoria o RMS (Sensor de música
principal) PLAY MODE REPEAT/ENTER en caso de golpes.
aleatorio). Repita todas las pistas o sólo una.
Localizar el = una vez** PLAY MODE REPEAT/ENTER El nuevo sistema ESP2 (ESP Squared) emplea
Si desea reproducir un CD ahora mismo, utilice el reproductor principio de la pista PLAY MODE REPEAT/ENTER un nuevo DSP (procesador digital de señales)
Compact Disc alimentándolo con corriente doméstica. Igualmente, puede elegir otras
opciones de alimentación: pila recargable, pilas secas (consulte el
actual (AMS*)
Localizar el = varias
capaz de leer y almacenar datos musicales de
forma más eficiente, proporcionando un nivel
de protección continua contra saltos de
Compact Player apartado “Fuentes de alimentación” que encontrará en el anverso) y
batería de automóvil.
principio de pistas
anteriores (AMS)
Localizar el
veces**
+ una vez** =/+
+ ^
=/+ ^ sonido que no se encuentra en las unidades
de memoria intermedia tradicionales. Ello
disminuye la frecuencia de los saltos de
(parte posterior)
principio de la pista 1 Durante la reproducción, pulse PLAY sonido y la necesidad de utilizar la memoria Sitúe AVLS en la posición LIMIT.
siguiente (AMS) MODE varias veces hasta que “RMS*” intermedia. Emplee esta función mientras
1
1 Durante la reproducción, pulse PLAY parpadee. Aparece la indicación AVLS.
Repetición de todas las pistas escucha música en un automóvil o mientras
Manual de instrucciones
Conexión Localizar el
principio de pistas
posteriores (AMS)
+ varias
veces** Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
Parpadeo camina.*
* Aunque ESP2 ofrece una protección
excelente contra los saltos de sonido, no
Acerca del código de zona Aparece la indicación “ ”. Parpadeo
Avanzar Mantenga puede evitarlos mientras el usuario corre o
El código de zona del reproductor que ha adquirido se encuentra en la parte
rápidamente pulsado +** hace deporte.
superior izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete. a una toma mural Nota
Para obtener información sobre los accesorios suministrados con el Si se utilizan • Si utiliza simultáneamente las funciones
*RMS = Sensor de música aleatoria ESP
reproductor, compruebe el código de zona del modelo y consulte “Accesorios auriculares de Retroceder Mantenga SOUND y AVLS, el sonido puede
suministrados” al final de este manual. rápidamente pulsado =** distorsionarse. Si esto ocurre, disminuya el
introducción en oído 2 Pulse = o + para elegir una pista.
*AMS = Automatic Music Sensor (sensor de
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
2 Pulse ^ para iniciar la exploración. Aparecen el número de pista y el orden
volumen.
música automático) El reproductor reproduce de reproducción.
Adaptador de Para reanudar la reproducción a
**Estas operaciones pueden realizarse aproximadamente los 15 primeros
alimentación de CA Repetición de una sola pista Número de pista Parpadeo partir del punto en el que se detuvo
durante la reproducción y la pausa. segundos de cada pista e “INTRO PGM”
1 Pulse REPEAT/ENTER durante la parpadea más rápidamente.
el CD (Reanudación de
Si pulsa REPEAT/ENTER en el reproductor reproducción de la pista que desea repetir. reproducción)
Auriculares de
para mostrar “ ”, puede localizar las pistas Aparece la indicación “ ”. 3 Pulse REPEAT/ENTER mientras se Pulse ESP.
Generalmente, cada vez que detenga e inicie
la reproducción, ésta comienza desde el
de manera continua en el siguiente orden: reproduce la pista que desee. Para omitir Aparece la indicación ESP.
introducción en oído • Si utiliza +: siguiente pista n siguiente la pista, pulse + o espere hasta la pista principio del CD. No obstante, la función de
o pista ...... última pista n primera pista n siguiente. reanudación de la reproducción permite
segunda pista ...... Orden de reproducción iniciarla a partir del punto en el que ha
auriculares normales*
Después de explorar el CD, “INTRO PGM” desactivado el reproductor.
• Si utiliza =: pista anterior n pista
anterior ...... primera pista n última pista 2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que deja de parpadear y las pistas elegidas se 3 Pulse REPEAT/ENTER para programar
...... aparezca “1”. reproducen automáticamente. la pista.
Para cancelar la función ESP, pulse ESP de
Para extraer el CD Para finalizar la programación antes de llegar 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar las nuevo.
Extraiga el CD mientras pulsa el pivote. al final del CD, pulse ^. Se reproducirán las pistas restantes.
DC IN 4.5 V
D-E555 * El modelo U2 se
Para repetir otra pista, pulse = o +.
pistas seleccionadas.
5 Pulse ^.
Notas
• La reproducción puede detenerse si el
Si pulsa p, se borrará el programa. Para ”RMS” deja de parpadear y las pistas reproductor recibe un golpe fuerte, incluso con
D-E556CK suministra con
auriculares normales
Para cancelar la reproducción repetida,
impedir el borrado accidental, ajuste el
interruptor RESUME de la parte posterior del
elegidas se reproducen en el orden la función ESP activada.
• Es posible que se escuche un ruido o que el
2/REMOTE especificado.
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER. reproductor en ON. sonido se omita cuando:
Sony Corporation ©1999 Printed in Malaysia Si pulsa p, se borrará el programa. Para — escuche un CD sucio o con arañazos,
Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe de CA Para cancelar la reproducción INTRO PGM, impedir el borrado accidental, ajuste el — escuche un CD de prueba de audio o,
Si el adaptador de alimentación de CA no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de pulse PLAY MODE varias veces hasta que la interruptor RESUME de la parte posterior del — el reproductor reciba golpes de forma (parte posterior)
enchufe de CA. indicación del modo de reproducción reproductor en ON. continua.
desaparezca del visor. • El sonido puede desaparecer durante unos Sitúe RESUME en la posición ON.
Para los modelos suministrados con el mando a distancia Para cancelar la reproducción RMS, pulse instantes si pulsa ESP durante la reproducción.
¡Bienvenido! ADVERTENCIA • Conecte el enchufe de los auriculares al mando a distancia. Notas sobre el control del volumen con PLAY MODE hasta que “RMS” desaparezca • Si utiliza el cable de conexión digital óptica, la Para cancelar la reanudación de la
• Conecte firmemente los auriculares al mando a distancia. Una conexión floja puede el mando a distancia del visor. función ESP se desactivará. reproducción, sitúe RESUME en la posición
producir ruido durante la reproducción. Sitúe el control VOL (volumen) del mando a
Gracias por adquirir el reproductor de Para evitar incendios o distancia en la posición máxima. A
Reproducción de pistas en Para comprobar el programa Para disfrutar de graves más
OFF.
discos compactos Sony. Antes de el riesgo de continuación, ajuste el volumen en el orden aleatorio Durante la programación: intensos (Función de sonido) Notas
utilizarlo, lea atentamente este
2
reproductor en el nivel máximo que desee Pulse REPEAT/ENTER antes del paso 5. Puede disfrutar de una mayor potencia de
manual y consérvelo para su uso electrocución, no para el mando a distancia.
(Reproducción aleatoria)
Durante la reproducción RMS: graves.
• Aunque RESUME se encuentre en la posición
como referencia en el futuro. exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Coloque un CD Notas sobre el visor Puede reproducir las pistas de un CD en
orden aleatorio.
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“RMS” parpadee y, a continuación, pulse SOUND
ON, la reproducción se inicia desde el
principio si abre la tapa.
• El punto de reanudación puede presentar una
• Cuando pulse ^ o ( (cuando RESUME REPEAT/ENTER. imprecisión de 30 segundos aproximadamente.
Acerca de este manual
se encuentra en la posición OFF), el número PLAY MODE Cada vez que pulse REPEAT/ENTER, el
Las instrucciones de este manual son para los PRECAUCIÓN total de pistas del CD y el tiempo total de número de pista y el orden de reproducción Para desactivar el pitido
modelos D-E555 y D-E556CK. Antes de El uso de instrumentos ópticos con este reproducción aparecen durante 2 segundos aparecen en el orden especificado. Es posible desactivar el pitido que se emite al
comenzar la lectura, compruebe el número de producto aumenta el peligro para los ojos. aprox.
su modelo. utilizar el reproductor.
• Durante la reproducción, aparecen el Nota
Para los usuarios de fuera de número de pista y el tiempo de • Si programa otra pista después de la número Desconecte la fuente de alimentación
Polonia reproducción transcurrido de la pista 22, la primera pista programada se borrará y la
actual. (adaptador de alimentación de CA, pila
La marca en la unidad es válida nueva pista se programará en su lugar. Pulse SOUND para seleccionar “MB (Mega recargable o pilas alcalinas). Al pulsar y
• Durante la pausa, el tiempo de
solamente para los productos comercializados reproducción transcurrido parpadea en el Bass)” o “GRV (Groove)”. “GRV” es más mantener pulsado p, vuelva a conectar la
en Polonia. Durante la reproducción, pulse PLAY MODE efectivo. fuente de alimentación. Para recuperar los
visor.
• Entre cada pista, el tiempo restante para el varias veces hasta que aparezca “SHUF”. pitidos, desconecte la fuente de alimentación
Para los usuarios de fuera de Europa comienzo de la pista siguiente aparecerá Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. Nota y, a continuación, conéctela sin pulsar p.
La marca CE de la unidad es válida indicado con “–”. • Si el sonido se distorsiona al elevar la potencia
sólo para los productos de graves, disminuya el volumen.
comercializados en la Unión Con el lado de la Notas sobre la manipulación de CDs
OPEN • Para mantener limpio el CD, sujételo por Bloqueo de los botones Continúa en la cara inversa m
Europea. etiqueta hacia arriba los bordes. No toque la superficie. Es posible bloquear el reproductor para
Para los usuarios de fuera de Rusia 1 Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Encaje el CD en el pivote. • No adhiera papeles ni cinta adhesiva sobre
el CD.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse protegerlo contra operaciones accidentales.
PLAY MODE varias veces hasta que la Aun así podrá utilizar el reproductor con el
Esta marca, que se encuentra en la 3 Cierre la tapa. • No exponga el CD a la luz solar directa ni a
indicación del modo de reproducción mando a distancia.
unidad y en el paquete, es válida fuentes térmicas, como conductos de aire
únicamente para los productos caliente. No lo deje en el interior del desaparezca del visor.
comercializados en Rusia. automóvil aparcado bajo la luz solar
3 Reproducción
directa. Nota
• Durante la reproducción aleatoria, no podrá
retroceder a las pistas anteriores pulsando
=.
Para emplear el mando a
1 Pulse ^. distancia
1 Pulse (.
Deslice HOLD en la dirección que indica la
flecha.
Al pulsar un botón, “Hold” aparece en el
visor y no es posible utilizar el reproductor.
Para desbloquear la unidad, deslice HOLD
2 Ajuste el volumen. 2 Ajuste el volumen. Así no hacia atrás.
Para interrumpir la reproducción, pulse p.
Grabación con una conexión óptica zFuentes de alimentación Notas z Información Accesorios opcionales
Conexión a otro equipo digital Uso del mando a distancia • El tiempo de carga varía en función de cómo se
complementaria Mantenimiento Solución de problemas Especificaciones Paquete de conexión para automóvil CPA-9
Grabe el contenido de un CD en un minidisco, utilice la pila recargable. Cable de batería de automóvil con paquete
estéreo DAT, etc., de acuerdo con el siguiente Uso de pilas recargables • Si la pila es nueva o no se ha utilizado durante de conexión de automóvil DCC-E26CP
procedimiento. Para los usuarios con mando a distancia mucho tiempo, es posible que no se cargue por Limpieza de la lente Si persiste el problema una vez realizadas las Sección del reproductor de discos Cable de batería para automóvil
Puede escuchar el CD mediante otros equipos 1 Pulse ^ en el reproductor para iniciar la suministrado: completo hasta que la cargue y descargue Precauciones Para limpiar la lente, utilice un kit de limpieza de siguientes comprobaciones, póngase en contacto compactos DCC-E245
reproducción. Es posible emplear el mando a distancia con Cargue las pilas recargables antes de varias veces. lente KK-DM1. con el proveedor Sony más próximo. Sistema Sistema de altavoz activo SRS-A21, SRS-A41,
estéreo o grabar un CD en una cinta de
2 Pulse ^ de nuevo para hacer una pausa. cable. utilizarlas por primera vez. • Si la duración de la pila se reduce a la mitad Sobre seguridad Sistema de audio digital de discos compactos SRS-A71
cassette o minidisco. Consulte el manual de El CD no se reproduce o en el visor
3 Pulse =/+ para seleccionar la pista que Utilice las pilas recargables NH-DM2AA o aproximadamente, sustitúyala con una pila Propiedades de diodo láser Pila recargable NH-DM2AA, NC-DMAA (2P)
instrucciones de los correspondientes equipos • Si cae algún tipo de objeto sólido o se vierte aparece “no dlSC”, incluso con un
quiere grabar. HOLD** NC-DMAA para este reproductor. No es recargable Sony NH-DM2AA o NC-DMAA. Lente Material: GaAlAs Cable de conexión RK-G129HG
para obtener información más detallada. p (parada) líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga CD insertado en el reproductor.
4 Pulse r (grabación) en la grabadora de posible utilizar otras pilas recargables No utilice ninguna otra pila recargable.
que lo examine personal especializado antes de Longitud de onda: λ=780 nm Cable de conexión digital óptica POC-5B,
Antes de realizar las conexiones, apague = (AMS*/ m El CD está sucio o es defectuoso.
minidiscos, en la unidad DAT, etc. distintas. volver a utilizarlo. Duración de emisión: continua POC-10B, POC-15B, POC-5AB, POC-10AB,
todos los equipos. búsqueda) m Inserte el CD con el lado de la etiqueta POC-15AB
5 Pulse ^ en el reproductor para cancelar la • No enchufe objetos extraños a la toma DC IN Salida de láser: inferior a 44,6 µW (Esta salida
hacia arriba.
pausa. Mando a distancia 1 Abra la tapa del compartimiento de las 4.5 V (entrada de alimentación externa). m Se ha condensado humedad.
es el valor medido a una distancia de unos Adaptador de alimentación de CA
Uso del cable de conexión pilas. Uso de pilas secas No utilice el reproductor durante varias
200 mm de la superficie del objetivo del AC-E45HG
Notas bloque fonocaptor óptico con una apertura de Auriculares estéreo MDR-35, MDR-E848LP*
Sobre fuentes de alimentación horas hasta que la humedad se evapore.
• Conecte el cable de conexión óptica digital m La lente está sucia. 7 mm) * Para los clientes con reproductores
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mientras el reproductor está en el modo de Auriculares Inserte las pilas correctamente, de la misma m Cierre la tapa del reproductor y el Corrección de error suministrados con auriculares equipados
mucho tiempo, desconecte de éste todas las
parada. ( (reproducción)• manera que las pilas recargables. compartimiento de pilas firmemente. Sony Super Strategy Cross Interleave Reed con mando a distancia:
fuentes de alimentación.
• Si realiza la grabación sin poner el reproductor + (AMS*/ m Compruebe que las pilas se han insertado Solomon Code Si conecta auriculares opcionales al mando
LINE OUT en pausa, algún CD puede tener problemas búsqueda) VOL (volumen) 1 Desconecte el adaptador de alimentación
Sobre el adaptador de alimentación
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
correctamente. Conversión D-A a distancia suministrado, utilícelos sólo con
(OPTICAL) para grabar el número de la primera pista de CA y abra la tapa del compartimiento m Conecte el adaptador de alimentación de Control tiempo-eje de cuarzo de 1-bit minienchufes estéreo. No puede utilizarlos
de CA con agua o con una solución detergente suave. CA a una toma mural firmemente. Respuesta de frecuencia con microenchufes.
correctamente. de las pilas.
* Sensor de música automático (parte posterior) • Utilice sólo el adaptador de alimentación de No utilice alcohol, bencina ni diluyentes. 20-20.000 Hz +1 dB (medido por EIAJ CP-307)
• La función de sonido (SOUND) se activa en la Al pulsar ^, la indicación “00” –2
Cable de conexión
salida de la toma 2/REMOTE, pero no lo hace **Cuando no utilice el mando a distancia, deslice
HOLD en la dirección de la flecha para evitar 2 Inserte dos pilas recargables haciendo
2 Inserte dos pilas alcalinas LR6 de tamaño
CA suministrado. Si dicho adaptador no se
suministra con el reproductor, emplee el aparece en el visor durante un
Salida (a un nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares (minitoma estéreo)
en la de la toma LINE OUT (OPTICAL). AA, haciendo coincidir las polaridades ‘
RK-G129HG operaciones accidentales. coincidir las polaridades ‘ y ’, como adaptador de alimentación de CA AC-E45HG. momento y, a continuación, Aprox. 15 mW+ aprox. 15 mW a
• La función ESP no funciona si utiliza un cable y ’, como indica el diagrama situado en
Izquierdo de conexión digital óptico. Para desbloquear, deslice HOLD a su posición indica el diagrama situado en el interior No utilice ningún otro tipo de adaptador. desaparece. El CD no se reproduce. 16 ohmios
anterior. el interior del compartimiento de las m La pila recargable o las pilas secas están
(blanco) del compartimiento de las pilas, y cierre Salida de línea (minitoma estéreo)
pilas, y cierre la tapa. agotadas. Cargue la pila recargable o
Derecho Reproducción de CDs en un la tapa. Nivel de salida de 0,7 V rms a 47
Nota Polaridad del enchufe sustituya las pilas secas por otras nuevas. Minienchufe estéreo Microenchufe
LINE IN o (rojo) automóvil kiloohmios
REC IN • Utilice sólo el mando a distancia suministrado. Ausencia de sonido o se percibe Impedancia de carga recomendada
Puede utilizar el reproductor en un automóvil Es posible que su proveedor no disponga de
No es posible emplear este reproductor ruido. superior a 10 kiloohmios
conectándolo al reproductor de cassettes del algunos de los accesorios enumerados. Pídale
Sistema estereofónico, mediante el mando suministrado con otros m Conecte los enchufes firmemente. Salida digital óptica (conector de salida
mismo. • Para desenchufar el adaptador de alimentación más información sobre los accesorios disponibles
grabadora de cassettes, modelos. m Los enchufes están sucios. Límpielos óptica)
de CA de la toma mural, tire del adaptador; en su país.
grabadora de cassettes periódicamente con un paño suave y seco. Nivel de salida: –21 - –15 dBm
No es posible utilizar la placa de montaje nunca del cable. Longitud de onda: 630 - 690 nm en el nivel
y radio, etc.
para automóvil con este reproductor. Aparece en el visor “Hl dc ln”. de pico
Cuando utilice el reproductor en un Sobre pilas secas y recargables m Utilice únicamente el adaptador de
Nota automóvil, instálelo de forma segura en un Este reproductor está diseñado, por motivos de alimentación de CA suministrado o el General
• Si utiliza un cable de conexión, la función de lugar donde no interfiera con la conducción. seguridad, para que no cargue ningún otro tipo adaptador AC-E45HG (no suministrado).
Requisitos de alimentación
sonido (SOUND) se desactivará. de pilas recargables o pilas secas. m Utilice sólo el cable de batería de
Para conocer el código de zona del modelo
automóvil que se indica en los accesorios
Para conectar el reproductor a una platina de adquirido, consulte la parte superior izquierda
Pilas recargables NH-DM2AA/NC-DMAA opcionales.
automóvil, son necesarios los siguientes del código de barras que aparece en el paquete.
Uso del cable de conexión digital accesorios: Al pulsar un botón, “Hold” aparace • Dos pilas recargables Sony NH-DM2AA:
Nota
óptico • Paquete de conexión para automóvil CPA-9, • No utilice pilas de magnesio con este en el visor. 2,4 V CC
• Cable de batería de automóvil DCC-E245 3 Conecte el adaptador de alimentación de reproductor. m Los botones están bloqueados. Vuelva a Dos pilas recargables Sony NC-DMAA:
o, CA. deslizar HOLD hacia atrás. 2,4 V CC
La indicación “CHG” se ilumina. Realice Otras pilas recargables o pilas secas • Dos pilas LR6 de tamaño AA: 3 V CC
• Cable de batería de automóvil con paquete Para extraer las pilas secas
de conexión de automóvil DCC-E26CP la carga durante unas 4 horas. “Lo ba ” aparece en el visor al • Adaptador de alimentación de CA (toma
Retire las pilas correctamente, de la misma pulsar un botón. DC IN 4.5 V):
Para más información, consulte el manual de (Si la pila ya se ha cargado, “CHG” y manera que las pilas recargables.
LINE OUT parpadean.) m Las pilas recargables están completamente Modelo U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz
instrucciones de cada accesorio. agotadas. Conecte el adaptador de
(OPTICAL) Modelo CED/CEX/CET/EE1/E13:
Cuándo sustituir las pilas secas Cuando cambie las pilas recargables por otras alimentación de CA y cárguelas. 220 - 230 V, 50/60 Hz
Notas Cuando empiezan a descargarse las pilas, la nuevas, asegúrese de utilizar pilas recargables m Las pilas secas están agotadas. Modelo CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
• No sitúe el reproductor sobre el tablero de indicación aparece en el visor. Cuando NH-DM2AA/NC-DMAA. Sustitúyalas por otras nuevas. Modelo EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
instrumentos del automóvil.
Cable de conexión se agotan, aparece el mensaje “Lo ba ”, La duración de las pilas es corta. Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
• No deje el reproductor en el automóvil • No arroje las pilas al fuego. Modelo JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
digital óptico POC-5B momento en el que deben sustituirse todas las m Se utilizan pilas de manganeso. Utilice
aparcado bajo la luz solar directa. • No transporte las pilas junto con monedas u Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
(no suministrado) • Para reducir el ruido, utilice un paquete de
pilas por otras nuevas. pilas alcalinas.
otros objetos metálicos, ya que puede Modelo CN2/AR1: 220 V, 50 Hz
conexión para automóvil Sony. m Sustituya las pilas por otras nuevas.
producirse un calentamiento si los terminales • Cable de batería DCC-E245 Sony para su
• Utilice sólo el cable de batería de automóvil Notas
positivo y negativo de la pila entran en El volumen está limitado a un cierto uso en baterías de automóvil: 4,5 V CC
OPTICAL que se indica en los accesorios opcionales. Si • No cargue las pilas secas.
DC IN 4.5 V contacto accidentalmente con un objeto nivel aunque intente subirlo. Dimensiones (an/al/f) (sin incluir partes y
(DIGITAL) IN* utiliza otro cable de batería de automóvil • No utilice pilas nuevas junto con otras usadas.
metálico. m El selector AVLS está ajustado en LIMIT. controles externos)
distinto, puede producirse humo, incendio o • No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No mezcle pilas recargables con pilas secas. Ajústelo en NORM. Aprox. 131,8 × 23,9 × 142,0 mm
Grabadora fallo de funcionamiento. • Si no va a utilizar las pilas durante un periodo
MiniDisc, platina de tiempo prolongado, extráigalas. m Los auriculares están conectados a la toma Peso (sin incluir pilas recargables)
DAT, etc. • Si se produce una fuga de pilas, limpie los Sobre el reproductor LINE OUT. Conéctelos a la toma 2/ Aprox. 200 g
Función de encendido conmutado • Mantenga la lente del reproductor limpia y no REMOTE. Temperatura de funcionamiento
Adaptador de depósitos que se hayan formado en el
(si utiliza el cable de batería de automóvil) la toque, ya que puede dañarla y el 5˚C-35°C
alimentación de CA compartimento de pilas e instale pilas nuevas. Durante la grabación con conexión
*Si la toma OPTICAL (DIGITAL) IN presenta Con esta función, el reproductor se detendrá reproductor no funcionará correctamente.
forma cuadrada, emplee el cable de conexión automáticamente al desactivar el motor del • No coloque objetos pesados sobre el óptica digital, el número de pista no
Duración de las pilas (horas Accesorios suministrados
óptica POC-5AB. automóvil. (Con algunos modelos de reproductor, ya que puede dañar éste y el CD. se puede grabar correctamente. Para conocer el código de zona del modelo
automóvil, no puede disponerse de esta
aproximadas)(EIAJ*) • No deje el reproductor cerca de fuentes m Grabe el número de pista de nuevo
La duración de las pilas varía en función de adquirido, consulte la parte superior izquierda
Notas sobre la conexión a otro equipo función.) térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al utilizando la grabadora de minidiscos, la
del código de barras que aparece en el paquete.
estéreo cómo se utilice el reproductor. polvo excesivo o arena, humedad, lluvia o platina DAT, etc.
m Vuelva a grabar de acuerdo con el D-E555
• Antes de reproducir el CD, disminuya el golpes mecánicos; no lo deje sobre superficies Adaptador de alimentación de CA (1)
a una toma mural Si emplea Funcion ESP inestables, ni en el automóvil con las procedimiento mostrado en la sección
volumen del equipo conectado con el fin de no “Conexión a otro equipo estéreo”. Auriculares normales con mando a distancia
desactivada activada ventanillas cerradas.
dañar los altavoces conectados. (1)*1
• El pitido no se emite a través de la toma LINE 4 Una vez completamente cargada, “CHG” Dos NH-DM2AA 12 11 • Si el reproductor causa interferencias en la Auriculares de introducción en oído con
OUT (OPTICAL). desaparece. Desconecte el adaptador de (cargadas durante recepción de radio o televisión, apague el mando a distancia (1)*2
• Cuando conecte otro equipo a la toma LINE alimentación de CA. reproductor o aléjelo de la radio y el televisor. Pilas recargables (2)
4 horas aprox.**)
OUT (OPTICAL) de este reproductor, ajuste el • Durante su uso, no cubra el reproductor con Estuche de transporte de pilas (1)
volumen en el equipo conectado. Para extraer las pilas recargables Dos NC-DMAA 7 6 telas ni mantas, ya que puede producir un *1 Suministrados con el modelo U2
• Al grabar un CD en una cinta mediante una Retire las pilas de la forma correcta, según se (cargadas durante funcionamiento defectuoso o accidentes *2 No suministrados con el modelo U2
grabadora que cuenta con la función de 4 horas aprox.**) graves.
muestra dentro de la tapa y en la siguiente D-E556CK
búsqueda de espacios en blanco, desactive la ilustración. Adaptador de alimentación de CA (1)
Dos pilas alcalinas 20 18
función ESP. Si ESP se encuentra activada, no Sobre los auriculares Auriculares normales (1)*1
Sony LR6SG
es posible buscar espacios en blanco. Seguridad en la carretera Auriculares de introducción en oído (1)*2
• Utilice el adaptador de alimentación de CA *Valor medido según la norma EIAJ (Electronic No emplee los auriculares mientras conduzca, Cable de batería de automóvil (1)
para la grabación. Si utiliza las pilas Industries Association of Japan) vaya en bicicleta o conduzca cualquier vehículo Paquete de conexión para automóvil (1)
recargables o secas como fuente de (Si emplea el reproductor sobre una superficie motorizado, ya que puede provocar accidentes Cinta velcro (2)
alimentación, dichas pilas pueden gastarse plana y estable; si no utiliza el cable de conexión de tráfico y es ilegal en algunas zonas. También Fusible de repuesto (1)
durante la grabación. digital óptica) puede ser potencialmente peligroso emplear los Tubo en espiral (1)
**El tiempo de carga varía en función de cómo se auriculares a gran volumen mientras camina, *1 Suministrados con el modelo U2
emplee la pila recargable. especialmente en los pasos de peatones. Tenga *2 No suministrados con el modelo U2
especial cuidado o deje de emplear los
Cuándo cargar las pilas recargables Cómo fijar la tapa del auriculares en situaciones potencialmente El diseño y las especificaciones están sujetos a
Cuando las pilas recargables empiezan a compartimiento de las pilas peligrosas. cambio sin previo aviso.
descargarse, la indicación aparece en el Si dicha tapa se abre debido a una caída
visor. Si aparece “Lo ba ” en el visor, accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como se Cuidado de sus oídos
cargue las pilas recargables, ya que se han ilustra según el orden enumerado. Evite emplear los auriculares a gran volumen.
descargado. Los especialistas de oídos aconsejan no emplear
Para mantener la capacidad original de las los auriculares continuamente durante mucho
pilas recargables durante un largo período de tiempo y a gran volumen. Si experimenta un
tiempo, recárguelas cuando estén agotadas silbido en los oídos, disminuya el volumen o deje
de emplearlos.
(descargadas).
Respeto a los demás
Al transportar la pila recargable
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
Asegúrese de utilizar el estuche de transporte le permitirá escuchar el sonido del exterior y no
de pilas suministrado (sólo D-E555) o el molestará a quienes se encuentren a su
opcional (suministrado con la pila alrededor.
recargable).
Si transporta la pila recargable junto con
objetos metálicos, puede producirse un
cortocircuito, humo o un incendio.
Related docs
Other docs by manualsmania
Samsung - SGH-E330 - SGH-E330 User Manual (ver.1.0) - BULGARIAN - PDF - PDF
Views: 81 | Downloads: 0
Get documents about "