Sony - MHC-S9D - Operating Instructions · Italian 1.78 Mb

Shared by: manualsmania
-
Stats
views:
5
posted:
9/11/2008
language:
pages:
228
Document Sample
scope of work template
							                                                   4-235-983-53(2)




Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung                                           DE

Gebruiksaanwijzing                                            NL

Istruzioni per l’uso                                          IT




MHC-S90D
MHC-S9D
© 2001 Sony Corporation




                          MHC-S90D   4-235-983-53(2) DE
        VORSICHT                                                 Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
                                                                 entladene Batterien in die Sammelboxen beim
      Um Feuer und die Gefahr eines                              Handel oder den Kommunen. Entladen sind
                                                                 Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
      elektrischen Schlages zu vermeiden,
                                                                 abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach
      darf das Gerät weder Regen noch                            längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
      Feuchtigkeit ausgesetzt werden.                            einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen,
      Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das        kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
      Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie              Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
      Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.                       einzeln in einen Plastikbeutel.

       Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
       dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
       zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
       einem Einbauschrank.
                                   Bei diesem Gerät handelt
                                   es sich um ein Produkt
                                   der LASER-KLASSE 1.
                                   Ein entsprechender
                                   Aufkleber befindet sich
                                   an der Rückseite des
                                   Geräts.

      Der folgende Achtungsaufkleber befindet sich
      Inneren des Geräts.
      Nordamerika-Modell




      Europa-Modell




      Um Brände zu vermeiden, niemals die
      Lüftungsöffnungen am Gerät mit Zeitungen,
      Tischtüchern, Vorhängen usw. verdecken. Auch
      niemals brennende Kerzen auf dem Gerät aufstellen.
      Zum Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
      keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Gerät aufstellen.
                         Alte Batterien nicht wegwerfen,
                         sondern sachgerecht als
                         Sondermüll entsorgen.




2DE




                                                                        MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
Die Anlage ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro
                                                       Die Anlage MHC-S90D besteht aus den
Logic Surround, DTS** und DTS Digital Surround
                                                       folgenden Komponenten:
System ausgestattet.
                                                       – A/V-Verstärker           TA-S90D
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
   „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol        – Tuner                    ST-S90D
   sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.           – DVD/VIDEO CD/CD-Player   DVP-S90D
   Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.          – Cassettendeck            TC-S90D
   © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte         – Lautsprechersystem
   vorbehalten.                                          • Frontlautsprecher      SS-S90D
** Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater          • Centerlautsprecher     SS-CT280
   Systems, Inc. US-Patentnr. 5,451,942, 5,956,674,      • Rücklautsprecher       SS-RS280
   5,974,380, 5,978,762 und anderen weltweiten
   ausgestellten oder beantragten Patenten. „DTS“      Die Anlage MHC-S9D besteht aus den
   und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene        folgenden Komponenten:
   Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.      – A/V-Verstärker           TA-S9D
   © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle     – Tuner                    ST-S9
   Rechte vorbehalten.                                 – DVD/VIDEO CD/CD-Player   DVP-S9
                                                       – Cassettendeck            TC-S9
                                                       – Lautsprechersystem
  Wichtiger Hinweis
                                                         • Frontlautsprecher      SS-S9
Vorsicht: Mit diesem Gerät können Sie ein                • Centerlautsprecher     SS-CT270
Videobild zeitlich unbegrenzt auf Ihrem                  • Rücklautsprecher       SS-RS270
Fernsehschirm anzeigen. Bei langer Anzeige
desselben Bildes besteht jedoch die Gefahr,            Über diese Anleitung
dass der Fernsehschirm beschädigt wird.
Besonders Projektionsfernseher sind in dieser         Diese Anleitung behandelt die Modelle
Hinsicht sehr empfindlich.                            MHC-S90D und MHC-S9D. Die Abbildungen
                                                      in der Anleitung zeigen im Allgemeinen das
                                                      Modell MHC-S9D. Falls nicht, wird darauf
                                                      hingewiesen.




                                                                                                    3DE




                                                                     MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
      Inhaltsverzeichnis

       Folgende Discs können in dieser
                                                                       DVD/VIDEO CD/CD
          Anlage abgespielt werden ............... 6
                                                                       Wiedergabe einer Disc:
      Bezeichnung der Teile                                              Einlegen einer Disc ............................. 25
                                                                         Wiedergabe einer Disc
       Geräte .................................................... 7         — Normale Wiedergabe/
       Fernbedienung ....................................... 9               Zufalls-Wiedergabe/Zeitlupen-
                                                                             Wiedergabe/Weiterschalten in
      Vorbereitung                                                           Einzelbildschritten ......................... 25
                                                                         Menügesteuerte Wiedergabe von
       Anschluss ............................................. 10            DVDs ............................................ 27
       Einlegen der beiden Batterien (R6,                                Wiedergabe von VIDEO CDs mit
           Größe AA) in die Fernbedienung .... 13                            PBC-Funktionen (Ver. 2.0)
       Einrichten der Anlage für Multikanal-                                 — PBC-Wiedergabe ...................... 27
           Surroundbetrieb ............................. 14              Programm-Wiedergabe
       Einstellen der Uhrzeit .......................... 17                  — Program Play ............................ 28
       Stromsparender Bereitschaftsbetrieb ... 17                        Fortsetzen der Wiedergabe an derselben
                                                                             Stelle der Disc
      Einrichten des DVD/VIDEO                                               — Resume-Wiedergabe ................ 30
      CD/CD-Betriebs                                                     Wiederholspielbetrieb
                                                                             — Repeat-Wiedergabe .................. 30
       Verwendung des Setup-Menüs ............ 18
                                                                       Anzeigen der Disc-Informationen:
       Wahl der Sprache für die Anzeige und
           den Ton                                                       Anzeigen der Spielzeit und der
           — LANGUAGE SETUP .............. 19                               Restzeit .......................................... 31
       Einstellen des Bildschirms                                        Anzeigen der Wiedergabeinformationen
           — SCREEN SETUP ..................... 20                          — ADVANCED ........................... 33
       Individuelle Zusatzeinstellungen                                Verschiedene Toneinstellungen:
           — CUSTOM SETUP .................... 21                        Einstellung von Sprache und Kanal .... 34
       Lautsprechereinstellungen                                       Filmwiedergabe:
           — SPEAKER SETUP ................... 22
                                                                         Titel/Kapitel/Track/Index/
                                                                             Szenen-Suche ................................ 36
                                                                         Ändern des Winkels ............................ 37
                                                                         Anzeigen der Untertitel ....................... 37
                                                                       Verschiedene Zusatzfunktionen:
                                                                         Kindersicherungen
                                                                            — CUSTOM PARENTAL
                                                                            CONTROL/PARENTAL
                                                                            CONTROL .................................... 38



4DE




                                                                               MHC-S90D           4-235-983-53(2) DE
Tuner                                                       Anschluss von
                                                            Zusatzkomponenten
 Speichern von Festsendern .................. 42
 Empfang eines Senders                                         Anschluss von Audiogeräten ............... 57
    — Abrufen eines gespeicherten
    Senders .......................................... 42   Zusatzinformationen
 Das Radio Data System (RDS)* ......... 43
                                                               Zur besonderen Beachtung .................. 58
                                                               Störungssuche ...................................... 59
Bandwiedergabe
                                                               Technische Daten ................................ 64
 Einlegen der Cassette .......................... 44           Glossar ................................................. 67
 Wiedergabe .......................................... 44      Liste der Sprachencodes ...................... 69
 Aufnahme auf Band                                             Parameter des Control-Menüs ............. 70
     — CD-Synchronaufnahme/                                    Parameter im Setup-Menü ................... 71
     Hochgeschwindigkeits-
                                                               Tabelle zur Einstellung der Tasten
     Überspielbetrieb/Manuelles
                                                                   SUR, EQ und SET UP .................. 73
     Aufnehmen/Aufnehmen eines
     Programms .................................... 45         Einstellbare Parameter der einzelnen
                                                                   Schallfelder ................................... 74
 Timergesteuerte Aufnahme eines
     Radioprogramms ........................... 47                                                                             DE
                                                            * Nur Europa-Modell.
                                                            ** Ausgenommen Nordamerika- und Europa-
                                                               Modell.
Toneinstellungen
 Einstellung des Klangs ........................ 48
 Wahl eines Schallfeldes ....................... 48
 Die Anzeigen bei Mehrkanal-
     Surroundbetrieb ............................. 50
 Modifizieren von Schallfeldern ........... 50

Weitere Funktionen
 Ändern der Spektralanalysatoranzeige ... 54
 Einstellen der Helligkeit des Displays .. 54
 Karaoke-Betrieb** .............................. 54
 Einschlafen mit Musik
     — Sleep Timer .............................. 55
 Wecken durch Musik
     — Daily Timer .............................. 56




                                                                                                                              5DE




                                                                                 MHC-S90D            4-235-983-53(2) DE
                                                                            Hinweis zum Wiedergabebetrieb von
          Folgende Discs können in                                          DVDs und VIDEO CDs
          dieser Anlage abgespielt                                          Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
                                                                            VIDEO CDs wurden vom Produzenten
          werden                                                            festgelegt und sind unter Umständen nicht mit
                                                                            diesem Gerät kompatibel. Lesen Sie bitte auch
                                                                            die Anleitung der DVDs bzw. VIDEO CDs.
                   DVD VIDEO                   Audio CD         VIDEO CD
                                                                            Hinweis zu den PBC-Funktionen
         Disc-
                                                                            (Playback Control,
         Logo
                                                                            Wiedergabesteuerung) von VIDEO
                                                                            CDs
         Inhalt    Audio +                     Audio            Audio +     Dieses System entspricht dem VIDEO CD-
                   Video                                        Video       Standard Ver. 1.1 und Ver. 2.0. Je nach Disctyp
         Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.                         sind zwei verschiedene Wiedergabearten
                                                                            möglich.
         Folgende Discs künnen nicht in
                                                                            Disctyp          Möglichkeiten
         dieser Anlage abgespielt werden
                                                                            VIDEO CDs ohne Es ist sowohl eine
         • CD-ROMs (einschl. PHOTO CDs)                                     PBC-Funktionen Videowiedergabe
         • Alle CD-Rs außer CD-Rs mit                                       (Ver. 1.1-Discs) (Filmwiedergabe) als auch eine
           Musikaufzeichnung oder Aufzeichnung nach                                          Musikwiedergabe möglich.
           dem VCD-Format                                                   VIDEO CDs mit Interaktive Software kann über
         • Datenteil von CD-Extras                                          PBC-Funktionen Bildschirmmenüs gesteuert werden
         • DVD-ROMs                                                         (Ver. 2.0-Discs) (PBC-Wiedergabe), daneben
         • DVD-Audiodiscs                                                                    stehen auch die Video-
         • HD-Layer von SACDs                                                                Wiedergabefunktionen von
         Hinweis                                                                             Ver.1.1-Discs zur Verfügung.
         Einige CD-Rs/CD-RWs oder DVD-Rs/DVD-RWs                                             Auch hochauflösende Standbilder
         können nicht in dieser Anlage abgespielt werden. Ob                                 können wiedergegeben werden,
         ein Abspielen möglich ist, hängt vom Format, von der                                wenn solche Bilder auf der Disc
         Aufnahmequalität, dem Zustand der Disc und der                                      aufgezeichnet sind.
         Charakteristik des Abspielgeräts ab.
         Beachten Sie auch, dass eine Disc nur dann
         wiedergegeben werden kann, wenn die Aufzeichnung                   Copyrights
         korrekt beendet wurde. Einzelheiten entnehmen Sie                  Dieses Gerät arbeitet mit einer
         bitte der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.                  Kopierschutztechnologie, die durch als
         Der Regionalcode von DVDs                                          Verfahrensanspruch und durch US Patente
                                                                            sowie als geistiges Eigentum der Macrovision
         In diesem Gerät können Sie nur DVDs
                                                                            Corporation und anderer Inhaber geschützt ist.
         wiedergeben, deren Regionalcode mit dem auf
                                                                            Die Kopierschutztechnologie darf nur mit
         der Geräterückseite angegebenen Regionalcode
                                                                            Genehmigung der Macrovision Corporation
         übereinstimmt.
                                                                            verwendet werden. Das Gerät ist nur für den
         Auch DVDs mit dem Label          können       ALL
                                                                            Heimbegrauch und nichtöffenlichen Gebrauch
         wiedergegeben werden.                                              bestimmt, es sei denn, es liegt eine
         Beim Versuch, eine andere DVD wiederzugeben,                       Genehmigung der Macrovision Corporation
         erscheint die Meldung „Playback prohibited by                      vor. Ein außer Kraft setzen des Kopierschutzes
         area limitations.“ auf dem Fernsehschirm.                          und ein Auseinanderbauen ist verboten.
         Bei einigen DVDs ist möglicherweise kein
         Regionalcode angegeben. Dennoch ist die
         Wiedergabe auch solcher DVDs in einigen
         Ländern nicht möglich.
                                MODEL NO. DVP-S9
                   CD/DVD PLAYER
                   AC: 00V   00Hz 00W
                                                   X         Regionalcode

    DE
6                  SERIAL NO.




                                                                                      MHC-S9D       4-235-983-53(2) DE
 Bezeichnung der Teile

Im Folgenden sind die Bedienungselemente in alphabetischer Reihenfolge zusammengestellt.




                                                                                                    Bezeichnung der Teile
Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten.


 Geräte
A/V-Verstärker

                                                                  CINEMA STUDIO A–C 3 (49)
                                                                  DIGITAL 7 (57, 63)
                                                                  DVD MENU qf (27)
     1        2                3       4   5    6 7               ENTER/O/o/P/p 2
                                                                  EQ qa (52)
                                                                  EQ ON/OFF qs (13, 53)
                                                                  FILE SELECT q; (26, 48, 49,
                           A   B   C
                                                                    53)
                  O
                                                                  FUNCTION 6 (12, 13, 25, 27,
              P
                  o
                      p
                                                                    28, 36, 45, 46, 55, 57, 62)
                                                                  MIC-Buchse (außer Nordamerika-
                                                                    und Europa-Modell) 9 (54)
                                                                  MIC LEVEL (außer
                                                                    Nordamerika- und Europa-
                                                                    Modell) 8 (54)
    qj qgqfqdqs qaq;                           98                 MULTI CHANNEL
                                                                    DECODING-Anzeige 4 (50)
      qh
                                                                  PHONES-Buchse qj
                                                                  SET UP qd (14, 16, 51, 53, 54)
                                                                  SUR qh (51)
                                                                  TITLE qg (27)
                                                                  VOLUME 5
                                                                  @/1 (Netzschalter) 1 (12, 13,
                                                                    63)

Tuner

                          qk                   qlw; wa ws         CLOCK/TIMER wj (17, 47, 56)
                                                                  DISPLAY qk (17, 31, 32, 43, 54,
                                                                    63)
                                                                  ENTER ws (42, 43)
                                                                  IR-Empfangselement wk
                                                    –   +         PRESET –/+ wf (42, 43)
                                                    –   +
                                                                  PTY (nur Europa-Modell) wd
                                                                    (43)
                                                                  STEREO/MONO ql (43, 63)
                                                                  TIMER SELECT wh (47, 56)
                                                                  TUNER/BAND wg (42)
         wk           wj wh                     wg wf wd          TUNER MEMORY w; (42)
                                                                  TUNING –/+ wa (42)


                                                                    Fortsetzung nächste Seite




                                                                                                    7DE




                                                                   MHC-S9D      4-235-983-53(2) DE
      Geräte (Fortsetzung)


      DVD/VIDEO CD/CD-Player
           wl e;ea                                                   es ed
                                                                                               Anzeigen DISC 1–3 rs
                                                                                               DISC 1–3 rd (25, 26)
                                                                                               DISC 1–3 Z (Auswurftaste) ea
                                                                     m   M
                                                                                                (25, 26)
                                                                     .   >
                                                                                         ef    NEXT el (26, 27)
                                      1      2    3                  H   S   x           eg    PLAY MODE wl (25, 28, 29, 46)
                                                                                               PREV ra (26, 27)
                                                                                               REPEAT e; (12, 30)
                                                                                               RETURN O ej (12, 27, 39, 40)
                                                                                               N SELECT (Wiedergabe) r;
                   rd                        rs                       r; ek eh                  (25–27, 41, 55, 60)
                                                                     ra el ej                  X (Pause) ek (26)
                                                                                               x (Stopp) eh (12, 26, 27, 30, 38,
                                                                                                45, 55, 61)
                                                                                               . (Titelsprung rückwärts) eg
                                                                                                (26, 28, 30)
                                                                                               > (Titelsprung vorwärts) ef
                                                                                                (26, 28, 30)
                                                                                               m (Schneller Rücklauf) es (26)
                                                                                               M (Schneller Vorlauf) ed (26)

      Cassettendeck
                                                                                               CD SYNC ta (45, 46)
                                                                                               DIRECTION tf (44, 45, 46, 55)
                                                                                               DOLBY NR td (44–46)
      y;   >   M                                                             M       >    rf   HI-DUB ts (45)
      tl   .   m                                                             m       .
                                                                                          rg   REC PAUSE/START t; (45, 46,
      tk       H          h AUTO REVERSE H        h AUTO REVERSE H           H
                                                                                          rh    55)
      tj       h                                                             h            rj
      th       x                                                                 x        rk   – Deck A –
                                                                                               N (Vorlauf-Wiedergabe) tk
      tg       A                                                             A            rl     (44, 55, 63)
                                                                                               n (Reverse-Wiedergabe) tj
                                                                                                 (44, 63)
                        tftd                             tstat;                                x (Stopp) th (44)
                                                                                               >/M (Schneller Vorlauf/
                                                                                                 Titelsprung vorwärts) y; (44)
                                                                                               ./m (Schneller Rücklauf/
                                                                                                 Titelsprung rückwärts) tl (44)
                                                                                               Z (Auswurftaste) tg (44, 63)

                                                                                               – Deck B –
                                                                                               N (Vorlauf-Wiedergabe) rh
                                                                                                 (44, 45, 63)
                                                                                               n (Reverse-Wiedergabe) rj
                                                                                                 (44, 45, 63)
                                                                                               x (Stopp) rk (44, 45, 55)
                                                                                               M/> (Schneller Vorlauf/
                                                                                                 Titelsprung vorwärts) rf (44)
                                                                                               m/. (Schneller Rücklauf/
                                                                                                 Titelsprung rückwärts) rg (44)
                                                                                               Z (Auswurftaste) rl (44, 63)
8DE




                                                                                         MHC-S9D     4-235-983-53(2) DE
 Fernbedienung




                                                                                                           Bezeichnung der Teile
                                             1 2 345



                                 rl                                     6
                              rk
                                 rj
                              rh                                        7
                                 rg
                              rf                                        8
                                 rd
                                                                        9
                                 rs                                     q;
                                 ra                                     qa
                              r;                                           qs
                                 el                                     qd
                              ek                                        qf
                                 ej                        O   nN   x
                                                                           qg
                              eh                                        qh
                                 eg          .     >   m       M    X      qj
                                                                        qk
                                 ef          c     C       t   T
                                                                           ql
                              ed                                        w;
                                 es                                        wa
                              ea                                        ws
                                 e;                                        wd
                              wl                                        wf
                                                   V


                                  wk           B       b                wg
                                                   v

                                                                        wh
                                                                        wj



ANGLE es (37)                          MD rh (57)                            TASTENBESCHREIBUNGEN
AUDIO ws (34)                          Nummerntasten 8 (28, 30)
CLEAR qs (22, 29, 30, 36)              PLAY MODE qa (25, 28, 29, 46)         @/1 (Netzschalter) 5
CLOCK/TIMER SELECT 3                   REPEAT q; (30)                        X (Pause) qj
  (47, 56)                             RETURN O qd (27, 39, 40)              x (Stopp) qg
CLOCK/TIMER SET 2 (17, 47,             SELECT DVD N eh (20, 25,              m/M (Rückspulen/
  56)                                   27, 29, 30)                            Vorspulen), TUNING –/+ qh
DBFB ra (48)                           SET UP wf (14, 16, 51, 53, 54)        ./> (Zurückfahren/
D.SKIP 9 (26)                          SLEEP 1 (55)                            Vorfahren), PRESET –/+,
DIGITAL rf (57)                        SLOW t/T qk (26)                        PREV/NEXT eg
DISPLAY rj (17, 31, 32, 43, 54)        SPECTRUM ANALYZER rk                  O/o/P/p wk
DVD DISPLAY wd (18, 19, 30,             (54)                                 >10 r;
  32–34, 36–40)                        STEP c/C ef (26)
DVD MENU wa (27)                       SUBTITLE ed (37)
DVD SET UP ql (18, 19, 24, 39)         SUR e; (51)
ENTER wj                               TAPE A nN ek (44)
EQ ea (52)                             TAPE B nN qf (44, 45)
EQ ON/OFF wl (53)                      TITLE w; (27)
FILE SELECT +/– wh (48, 49,            TUNER/BAND ej (42)
  53)                                  TV @/1 4 (13)
FUNCTION rd (18, 25, 27, 28,           TV CH +/– 7 (13)
  36, 45, 46, 55, 57)                  TV/VIDEO rl (13)
GROOVE rs (48)                         TV VOL +/– 6 (13)
KARAOKE PON (Except for                VIDEO rg (57)
  North American and European          VOL +/– wg
  models) el (54)

                                                                                                           9DE




                                                                             MHC-S9D      4-235-983-53(2) DE
        Vorbereitung

        Anschluss
       Die folgenden Schritte 1 bis k behandeln den Anschluss der mitgelieferten Kabel und der
       Zusatzkomponenten.
       Stellen Sie die Anlage wie folgt auf, bevor Sie die Kabel anschließen.



                                  UKW-Antenne

                       MW-Rahmenantenne

         Rücklautsprecher                                                                    Rücklautsprecher
             (rechts)                         Centerlautsprecher                                  (links)


          4                                   5                                                4


                                                                          Tuner
                                   6               1 2D
                            2A
                            2B
                                                             8
                                                                          A/V-
                                                                          Verstärker
                                                    3

                                                                     0

                                                          45                DVD/VIDEO
                                                                            CD/CD-Player

                                               7
                                       2C                     9

                                                                          Cassettendeck



                                     2E
              3                                                                                     3

       Frontlautsprecher                                                                     Frontlautsprecher
            (rechts)                                                                               (links)




10DE




                                                                     MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
1 Anschluss des DVD/VIDEO CD/CD-                                     Zum Abtrennen
  Players und des Tuners über ein                                 SYSTEM CONTROL 3
  Optokabel.                                                    FROM DVP-S9


  Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse
  des DVD/VIDEO CD/CD-Players mit der




                                                                                                                     Vorbereitung
  OPTICAL IN-Buchse des Tuners.
  1 Nehmen Sie die Schutzkappe von der
     Buchse ab.
                  OPTICAL
                    IN
                                                3 Anschluss der Frontlautsprecher.
                  FROM
                  DVP-S9
                                                    Schließen Sie die Frontlautsprecherkabel an
                                                    die FRONT SPEAKER-Klemmen an.
                                                               Nur den abisolierten Teil einstecken.

                                                                                                R
                                                                                                        L
                                                                                        +

  2 Schließen Sie das Optokabel an.                                                     –
                  OPTICAL
                                                   Einfarbig rot (3)
                    IN
                  FROM
                  DVP-S9
                                                                                  Schwarz mit Streifen (#)

                                                4 Anschluss der Rücklautsprecher.
                                                    Schließen Sie die Rücklautsprecherkabel an
                                                    die REAR SPEAKER-Klemmen an.
                                                               Nur den abisolierten Teil einstecken.

Das Optokabel richtig anschließen.                                                          R
                                                                                                    L
                                                                                    +
Ansonsten ist kein Ton vom DVD-/VIDEO                                               +
CD-/CD-Player zu hören.
                                                                                    –
2 Anschluss der Systemsteuer-                   Einfarbig grau (3)
  Flachbandkabel an die SYSTEM
  CONTROL-Buchsen.
                                                                              Schwarz mit Streifen (#)
  Stecken Sie die Stecker unter Beachtung der
  Farben in die Buchsen. Achten Sie darauf,     5 Anschluss des Centerlautsprechers.
  dass die Stecker einrasten.                       Schließen Sie die Centerlautsprecherkabel
  A SYSTEM CONTROL 1 (rot)                          an die CENTER SPEAKER-Klemmen an.
  Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.
                                                                 Nur den abisolierten Teil einstecken.
  B SYSTEM CONTROL 2 (blau)                                                   R
                                                                                     L
  Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.                                    +
                                                                        +
  C SYSTEM CONTROL 3 (schwarz)
                                                                        –
  Verbindet DVD/VIDEO CD/CD-Player und
  Tuner.                                        Einfarbig grau (3)
  D SYSTEM CONTROL 4 (schwarz)
  Verbindet Tuner und Cassettendeck.
                                                                                  Schwarz mit Streifen (#)
  E SYSTEM CONTROL 5 (weiß)
  Verbindet Cassettendeck und DVD/VIDEO                                Fortsetzung nächste Seite
  CD/CD-Player.




                                                                                                                 11DE




                                                                     MHC-S90D                   4-235-983-53(2) DE
       Anschluss (Fortsetzung)                                 8 Bei Modell mit Netzspannungswähler
                                                                 (VOLTAGE SELECTOR) die richtige
                                                                 Position wählen.
       6 Anschluss der UKW/MW-Antennen.
                                                                                 VOLTAGE SELECTOR
          Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,                                230-240V   220V    120V
          und schließen Sie sie an.




                                                               9 Das Netzkabel des DVD/VIDEO CD/CD-
          Buchsentyp A                                           Players an den A/V-Verstärker
                                                                 anschließen.
        MW-Rahmenantenne AM
                                                               0 Das Netzkabel an die Wandsteckdose
                                                    FM
                                                      75         anschließen.
                                                                 Im Display werden die Funktionen nun
                                                                 demonstriert. Sobald Sie die Anlage durch
                                                                 Drücken von ?/1 einschalten, wird der
                                                                 Demobetrieb automatisch ausgeschaltet.
                                    Den UKW-Antennendraht        Bei einigen Modellen ist ein
                                    horizontal ausbreiten.
                                                                 Netzsteckeradapter mitgeliefert. Wenn der
          Buchsentyp B
                               AM
                                                                 Netzstecker mit angebrachtem Adapter
         MW-Rahmenantenne                                        nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
                                                   FM
                                                      7
                                                   CO 5
                                                                 den Adapter ab.
                                                     AX
                                                        IA L
                                                               qa (außer Amerika- und Europa-Modell)
                                                                  Einstellung auf das Farbsystem Ihres
                                                                  Fernsehers.
                              Den UKW-Antennendraht              Werksseitig ist das Farbsystem bei
                              horizontal ausbreiten.             Modellen mit Regionalcode 3 auf NTSC
       7 Die Videoeingangsbuchse Ihres                           und bei Modellen mit anderen
         Fernsehers Über das Videokabel mit                      Regionalcodes auf PAL voreingestellt.
         der VIDEO OUT-Buchse verbinden.                         Durch die unten stehenden Schritte können
                                       VIDEO
                                             OUT
                                                                 Sie es wie folgt umschalten:
                                                                 NTSC y PAL
                                                                 Verwenden Sie die Tasten am Gerät.
                                                                 1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von
                                                                    ?/1 ein.
                                                                 2 Stellen Sie FUNCTION auf “DVD”.
       Bei Verwendung eines Fernsehers                           3 Drücken Sie x (DVD/VIDEO CD/CD-
       Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den           Player).
       Videoeingang, so dass das von dieser Anlage
       gelieferte Bild zu sehen ist.
                                                                 4 Drücken Sie gleichzeitig RETURN O und
                                                                    REPEAT (DVD/VIDEO CD/CD-Player).
       Tipp                                                         Das Farbsystem wird umgeschaltet.
       Wenn Sie die S VIDEO-Eingangsbuchse Ihres
       Fernsehers über ein optionales S-Videokabel mit der
                                                                 5 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von
       S VIDEO OUT-Buchse verbinden, erhalten Sie eine              ?/1 ein.
       höhere Bildqualität.                                         Das Farbsystem ist umgeschaltet.




12DE




                                                                      MHC-S90D                   4-235-983-53(2) DE
Tipp
Die Geräte können auch wie folgt aufgestellt werden.     Einlegen der beiden
Trennen Sie alle Kabel ab, bevor Sie die
Aufstellungskonfiguration ändern.                        Batterien (R6, Größe AA)
Tuner
                           DVD/VIDEO CD/CD-
                           Player
                                                         in die Fernbedienung




                                                                                                                Vorbereitung
                                                                                            ]
                                                                                                }
                                                                                       }
                                                                                        ]
 A/V-Verstärker                    Cassettendeck

Anbringen der Füße an den                               Steuern eines Sony-Fernsehers
Lautsprechern
                                                        Einen Sony-Fernseher können Sie mit den
Bringen Sie die mitgelieferten Füße an der              folgenden Tasten steuern.
Unterseite der Lautsprecher an, um einen
stabilen Stand zu gewährleisten.                        Funktion                         Zu drückende
                                                                                         Taste
                                                        Ein- und Ausschalten des         TV ?/1.
                                                        Fernsehers
                                                        Umschalten des Videoeingangs     TV/VIDEO.
                                                        des Fernsehers
                                                        Wahl des Fernsehkanals           TV CH +/–.
Hinweise
                                                        Einstellung der TV-Lautsprecher- TV VOL +/–.
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen     Lautstärke
  fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Stellen Sie die Rücklautsprecher nicht auf einen      Tipp
  Fernseher, da es sonst zu Farbbeeinträchtigungen      Wenn die Anlage nicht mehr von der Fernbedienung
  im Fernsehbild kommen kann.                           aus gesteuert werden kann, wechseln Sie beide
• Muss sowohl der rechte als auch der linke             Batterien aus.
  Rücklautsprecher angeschlossen werden. Ansonsten
                                                        Hinweis
  ist kein Ton zu hören.
• Wenn das Farbsystem der wiedergegebenen VIDEO         Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
  CD nicht mit dem der Anlage übereinstimmt, kann das   verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um
  Bild beeinträchtigt sein.                             eine Beschädigung durch Auslaufen zu verhindern.
• Die Zubehör-Steckdose AC OUTLET am A/V-                Hinweis zum Transport der Anlage
  Verstärker ist ausschließlich für den DVD/VIDEO
  CD/CD-Player bestimmt. Schließen Sie keine             Beachten Sie folgendes, um den DVD-
  anderen Geräte an.                                     Mechanismus zu schützen.
                                                         1 Schalten Sie die Anlage ein, und
                                                            schalten Sie mit FUNCTION auf „DVD“.
                                                            Vergewissern Sie sich, dass alle Discs
                                                            herausgenommen sind.
                                                         2 Halten Sie EQ ON/OFF gedrückt, und
                                                            drücken Sie gleichzeitig ?/1, bis
                                                            „LOCK“ erscheint.
                                                         3 Lassen Sie zuerst ?/1 und dann EQ
                                                            ON/OFF los.
                                                         4 Trennen Sie das Netzkabel ab.


                                                                                                              13DE




                                                                          MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
                                                             Einstellen der
        Einrichten der Anlage für                            Lautsprecherparameter
        Multikanal-Surroundbetrieb
                                                             1 Drücken Sie SET UP.
       Im Normalfall erhält man den besten                   2 Wählen Sie durch wiederholtes
       Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den                Drücken von P oder p die Option „SP.
       gleichen Abstand (A) zur Hörposition                     SET UP“.
       besitzen. Bei dieser Anlage ist es jedoch auch
       möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m          3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                                oder auf der Fernbedienung).
       (B) und die Rücklautsprecher bis zu 4,5 m
       dichter (C) an der Hörposition aufzustellen.          4 Wählen Sie durch wiederholtes
       Die Frontlautsprecher sollten zwischen 1,0 und           Drücken von P oder p den Parameter,
       12,0 m von der Hörposition entfernt sein (A).            den Sie einstellen wollen.
       Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers                  Einzelheiten zu den
       können Sie die Rücklautsprecher wahlweise                Lautsprecherparametern finden Sie in der
       hinter dem Hörplatz oder seitlich vom Hörplatz           Tabelle auf Seite 73.
       aufstellen.                                           5 Stellen Sie den Parameter durch
        Aufstellen der Rücklautsprecher seitlich                wiederholtes Drücken von O oder o
                     vom Hörplatz                               wunschgemäß ein.
                                                                Die Einstellung wird gespeichert.
                               B
                                                             6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5
                           A          A                         zum Einstellen weiterer
                               45°
                                                                Lautsprecherparameter.

                  C                               C
                                                             7 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                                oder auf der Fernbedienung).
                                      90°



                                                             x Aktivierung des Centerlautsprechers
                                   20°                         (CENTER)
                                                             • Wenn ein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
         Aufstellen der Rücklautsprecher hinter                wählen Sie „YES“.
                      dem Hörplatz                           • Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen
                                                               ist, wählen Sie „NO“. Der Ton des
                                     B                         Centerkanals wird dann über die
                                                               Frontlautsprecher ausgegeben.
                               A            A
                                     45°
                                                             x Aktivierung der Rücklautsprecher
                                                               (REAR)
                      C                               C      • Wenn Rücklautsprecher angeschlossen sind,
                                            90°                wählen Sie „YES“.
                                                             • Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen
                                                               sind, wählen Sie „NO“.
                                         20°


       Hinweis
       Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
       Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.




14DE




                                                                     MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
x Position der Rücklautsprecher (R.PL.)*                  * Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der               für „Aktivierung der Rücklautsprecher (REAR)“ die
                                                            Option „NO“ gewählt wurde.
Position der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung
ist für ein optimales Funktionieren der „VIRTUAL“-
Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi        Tipp




                                                                                                                    Vorbereitung
wichtig. Siehe die folgende Abbildung.                    Der Parameter „Position der Rücklautsprecher“ ist
                                                          speziell für die „VIRTUAL“-Schallfelder der Digital
• Wählen Sie „SIDE“, wenn sich die                        Cinema Sound-Modi bestimmt.
  Rücklautsprecher im Bereich A befinden.                 In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Position
• Wählen Sie „MIDDLE“, wenn sich die                      der Lautsprecher weniger kritisch als in den anderen
                                                          Modi. Alle „VIRTUAL“-Schallfelder wurden zwar
  Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
                                                          unter der Annahme konzipiert, dass sich die
• Wählen Sie „BEHIND“, wenn sich die                      Rücklautsprecher hinter der Hörposition befinden, der
  Rücklautsprecher im Bereich C befinden.                 Klangeffekt ist jedoch über einen relativ großen
                                                          Aufstellungsbereich gleich. Befinden sich die
Die Einstellung wirkt sich nur auf die                    Rücklautsprecher aber direkt links und rechts von der
Surroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelder aus.              Hörposition, liefern die „VIRTUAL“-Schallfelder nur
Wenn Sie ein „VIRTUAL“-Schallfeld gewählt                 dann den optimalen Effekt, wenn Sie für den
haben, erscheint „VIRTUAL“ im Display.                    Parameter „Rücklautsprecherposition“ die Option
                                                          „SIDE“ wählen.
Nur bei richtiger Einstellung erhalten Sie eine           Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen
effektive Basswiedergabe über die Lautsprecher.           Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung,
                                                          der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionen
                                                          abhängt und manchmal eine Parametereinstellung, die
                                                          im Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessere
                                                          Ergebnisse liefert. Wenn beispielsweise die
                                                          Rücklautsprecher relativ hoch rechts und links neben
                                                          dem Hörplatz abgebracht sind, liefert unter
                                                          Umständen die Einstellung „BEHIND“ oder
                             90°                          „MIDDLE“ bessere Ergebnisse als die Einstellung
              A
                             60°
                                          A               „SIDE“. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-
                                                          Surroundquellen empfiehlt es sich deshalb,
                  B        30°        B
                      C          C                        verschiedene Einstellungen des Parameters
                                                          „Rücklautsprecherposition“ auszuprobieren. Wählen
                           20°
                                                          Sie die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen
                                                          optimal von den Lautsprechern löst und den ganzen
                                                          Raum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme
x Höhe der Rücklautsprecher (R.HGT.)*                     haben, wählen Sie „BEHIND“, und stellen Sie dann
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe        mit dem Parameter „Abstand“ und dem
der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung ist für ein   Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
optimales Funktionieren der „VIRTUAL“-                    x Aktivierung des Subwoofers (SUB W.)
Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi        • Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
wichtig. Siehe die folgende Abbildung.                      haben, wählen Sie „YES“.
• Wählen Sie „LOW“, wenn sich die                         • Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen
  Rücklautsprecher im Bereich A befinden.                   haben, wählen Sie „NO“.
• Wählen Sie „HIGH“, wenn sich die                        • Für einen optimalen Effekt des Bassumleitungs-
  Rücklautsprecher im Bereich B befinden.                   Schaltkreises von Dolby Digital empfiehlt es
Die Einstellung wirkt sich nur auf die                      sich, eine möglichst hohe Subwoofer-
Surroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelder aus.                Grenzfrequenz zu wählen.
Wenn Sie ein „VIRTUAL“-Schallfeld gewählt
haben, erscheint „VIRTUAL“ im Display.
                                                                              Fortsetzung nächste Seite


              B                       B

                             60
              A                       A
                                 30


                                                                                                                  15DE




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
       Einrichten der Anlage für Multikanal-                   Rücksetzen der
       Surroundbetrieb (Fortsetzung)                           Lautsprechereinstellungen
       x Frontlautsprecherabstand (F.DIST.)
       Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
                                                               1 Drücken Sie SET UP.
       Abstand des linken und rechten                          2 Wählen Sie durch wiederholtes
       Frontlautsprechers (A auf Seite 14) ein.                   Drücken von P oder p die Option
                                                                  „RESET MENU“.
       x Centerlautsprecherabstand (C.DIST.)
       Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
                                                               3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                                  oder auf der Fernbedienung).
       Abstand des Centerlautsprechers (B auf Seite
       14) ein.                                                4 Wählen Sie durch wiederholtes
                                                                  Drücken von P oder p den Parameter
       x Rücklautsprecherabstand (R.DIST.)                        „SP. SET. RESET“.
       Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
       Abstand des linken und rechten
                                                               5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                                  oder auf der Fernbedienung).
       Rücklautsprechers (C auf Seite 14) ein.
                                                                  Alle Lautsprechereinstellungen werden auf
       Tipp                                                       die werksseitigen Voreinstellungen
       Dank der Abstands-Parameter haben Sie bei der              zurückgesetzt.
       Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
       Allerdings ist es nicht möglich, für den                Zum Verlassen des Menüs
       Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen     Drücken Sie SET UP.
       als für die Frontlautsprecher.
       Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur
       1,5 m dichter am Hörplatz stehen als die                Einstellen des Lautsprecherpegels
       Frontlautsprecher.
       Auch für den Abstand der Rücklautsprecher gelten        1 Drücken Sie SET UP.
       gewisse Einschränkungen: Die Rücklautsprecher
       dürfen nicht weiter entfernt sein als die               2 Wählen Sie durch wiederholtes
       Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m dichter am         Drücken von P oder p die Option
       Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.                 „TEST TONE“.
       Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
       kommen Sie in den Genuss eines optimalen                3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
       Surroundklangs.                                            oder auf der Fernbedienung).
       Wenn Sie für den Abstands-Parameter einen
       kleineren Wert eingeben, wird der Schall mehr           4 Wählen Sie durch wiederholtes
       verzögert, und es entsteht der Eindruck, dass der          Drücken von O oder o die Option „ON“.
       Lautsprecher weiter entfernt steht.                        Ein Testton ist nacheinander über die
       Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher         einzelnen Lautsprecher zu hören.
       einen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als es
       der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der     5 Stellen Sie den LEVEL-Parameter so
       Eindruck, als wäre der Hörplatz auf der Bühne.             ein, dass der Testton über alle
       Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz stehender          Lautsprecher gleich laut am Hörplatz zu
       Rücklautsprecher keinen befriedigenden
                                                                  hören ist (siehe Seite 51).
       Surroundklang erhalten, stellen Sie für den Parameter
       Rücklautsprecherabstand einen kleineren Wert ein,
       als es dem tatsächlichen Abstand entspricht. Die
                                                               6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3,
                                                                  und schalten Sie dann den Testton aus,
       Klangkulisse wird dann weiträumiger.
                                                                  indem Sie mit O oder o die Option
       Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
       aus!
                                                                  „OFF“ wählen.
                                                               Hinweise
                                                               • Die Einstellung wird jeweils im Display angezeigt.
                                                               • Der Lautsprecherpegel kann zwar auch mit den
                                                                 Bedienungselementen der Frontplatte eingestellt
                                                                 werden, wir empfehlen jedoch, im obigen Vorgang
                                                                 den Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der
                                                                 SET UP-Taste der Fernbedienung einzustellen.
                                                               • Wenn Sie die Taste SET UP drücken, während Sie
                                                                 Parameter auf der OSD-Anzeige einstellen, erlischt
16DE                                                             die OSD-Anzeige.




                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                      Hinweis
 Einstellen der Uhrzeit                               Im Stromsparbetrieb stehen die folgenden Funktionen
                                                      nicht zur Verfügung:
                                                      – Einstellen der Uhrzeit.
1 Schalten Sie die Anlage ein.                        – Ändern des MW-Abstimmintervalls (bei Modellen
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder                         für Europa und Mittleren Osten nicht möglich).




                                                                                                              Vorbereitung
                                                      – Wiedergabe auf Tastendruck.
   CLOCK/TIMER SET auf der
   Fernbedienung).
   Wenn Sie die Uhrzeit zum ersten Mal
   einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3 Wählen Sie mit O oder o die Option
   „CLOCK SET“.
4 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung).
5 Stellen Sie mit O oder o die Stunden
   ein.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung).
7 Stellen Sie mit O oder o die Minuten ein.
8 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung).
Tipp
Wenn beim Einstellen der Uhrzeit ein Fehler
unterlaufen ist, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel abtrennen oder ein
Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.


 Stromsparender
 Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage
die Taste DISPLAY wiederholt.
Mit dieser Taste können Sie zwischen den
folgenden Betriebsarten umschalten:
Demobetrieb t Uhrzeit t Stromsparbetrieb
Zum Abschalten des
Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY einmal, um in den
Demobetrieb zu schalten, oder zweimal, um die
Uhrzeit anzuzeigen.
Tipps
• Die ?/1-Anzeige leuchtet auch im
  Stromsparbetrieb.
• Der Timer arbeitet auch im Stromsparbetrieb.


                                                                                                            17DE




                                                                        MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
         Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
                                                     5 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
                                                        den gewünschten Parameter aus der
         Verwendung des Setup-                          Liste auszuwählen, und drücken Sie
                                                        dann ENTER.
         Menüs                                          Der gewählte Parameter erscheint.
       Das Setup-Menü ermöglicht neben                  Beispiel: „SCREEN SETUP“
                                                                 Gewählter Parameter
       verschiedenen Bild- und Toneinstellung auch
       ein Ändern der Sprache der Untertitel und
                                                                      SCREEN SETUP
       Menüanzeigen. Einzelheiten zu den Optionen                      TV TYPE:                     16:9
       im Setup-Menü finden Sie auf den Seiten                         SCREEN SAVER:                ON
                                                                       BACKGROUND:      JACKET PICTURE
       18–24. Eine Übersicht über die Setup-         Setup-
                                                     Parameter
       Menüoptionen finden Sie auf Seite 71.
       Die Abbildungen zeigen die
       Bildschirmanzeigen (OSD, On-screen Display)
       des Nordamerika-Modells.
       Verwenden Sie für den folgenden Vorgang die   6 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
       Fernbedienung.                                   einen Parameter zu wählen, und
                                                        drücken Sie dann ENTER.
       1 Schalten Sie mit FUNCTION auf „DVD“.           Die Einstelloptionen des gewählten
       2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe          Parameters erscheinen.
          die Taste DVD DISPLAY.                        Beispiel: „TV TYPE“
          Das Control-Menü erscheint.
                                                                       SCREEN SETUP
          Durch Drücken von DVD SET UP können                           TV TYPE:                     16:9
          Sie direkt zu Schritt 4 gehen.                                SCREEN SAVER:     4:3 LETTER BOX
                                                                        BACKGROUND:         4:3 PAN SCAN
       3 Drücken Sie o oder O wiederholt, um                                                         16:9

          „SETUP“ zu wählen, und drücken Sie
          dann ENTER.
          Die „SETUP“-Optionen erscheinen.
                     ( 47 )
                                          DVD                                           Einstelloptionen
                              :   :
                                                     7 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
                                                        eine Einstellung zu wählen, und
                                                        drücken Sie dann ENTER.
                     CUSTOM
                                                        Die Einstellung wird aktiviert, und der
                     RESET                              Setup-Vorgang ist beendet.
                    CUSTOM
                                                        Beispiel: “4:3 PAN SCAN”
       4 Drücken Sie o oder O wiederholt, um                                       Gewählte Einstellung
          „CUSTOM“ zu wählen, und drücken Sie
                                                                       SCREEN SETUP
          dann ENTER.                                                   TV TYPE:            4:3 PAN SCAN
          Das Setup-Menü erscheint.                                     SCREEN SAVER:                 ON
                                                                        BACKGROUND:      JACKET PICTURE
                   LANGUAGE SETUP
                    OSD:                  ENGLISH
                    DVD MENU:             ENGLISH
       Haupt-       AUDIO:               ORIGINAL
                    SUBTITLE:             ENGLISH
       parameter




18DE




                                                             MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
Zum Abschalten des Setup-Menüs                     x SUBTITLE (nur DVD)
Drücken Sie DVD SET UP oder DVD DISPLAY            Aus der angezeigten Liste kann die Sprache der
wiederholt, bis das Setup-Menü verschwindet.       Untertitel gewählt werden.*
                                                   Bei Wahl von „AUDIO FOLLOW“ besitzen
Tipp                                               die Untertitel dieselbe Sprache wie die
Im Schritt 4 können Sie durch Wahl von „RESET“     Tonspur.
alle „SETUP“-Parameter von Seite 18–24 (außer
PARENTAL CONTROL) auf die werksseitigen
Voreinstellungen zurücksetzen. Nachdem Sie




                                                                                                         Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
                                                   * Wenn Sie bei „DVD MENU“, „AUDIO“ oder
„RESET“ gewählt und ENTER gedrückt haben,            „SUBTITLE“ die Option „OTHERS t“ wählen,
müssen Sie die Einstellung durch Wahl von „YES“      erfolgt die Sprachenwahl über die Codes, die mit
bestätigen. (Das Zurücksetzen nimmt einige           den Nummerntasten eingegeben werden (Seite 69).
Sekunden in Anspruch.) Wenn Sie das Zurücksetzen     Nach der Eingabe erscheint der betreffende
nicht ausführen und stattdessen zum Control-Menü     (4-stellige) Sprachencode erneut in der Anzeige,
zurückkehren wollen, wählen Sie „NO“ und drücken     wenn Sie „OTHERS t“ wählen.
Sie ENTER. Drücken Sie während des Zurücksetzens
nicht die Taste ?/1.                               Hinweis
                                                   Wenn Sie eine nicht auf der DVD vorhandene
                                                   Sprache wählen, schaltet die Anlage automatisch auf
 Wahl der Sprache für die                          eine vorhandene Sprache um (außer bei „OSD“).


 Anzeige und den Ton
— LANGUAGE SETUP

Mit „LANGUAGE SETUP“ können Sie für die
Bildschirmanzeige und den Ton unter
verschiedenen Sprachen wählen.
Wählen Sie „LANGUAGE SETUP“ im Setup-MenÜ.

                LANGUAGE SETUP
                 OSD:                 ENGLISH
                 DVD MENU:            ENGLISH
                 AUDIO:              ORIGINAL
                 SUBTITLE:            ENGLISH




x OSD (Bildschirmeinblendung)
Aus der Liste können Sie eine Sprache für die
Bildschirmeinblendung auswählen.
x DVD MENU (nur DVD)
Die Sprache für das DVD-Menü kann gewählt
werden.*
x AUDIO (nur DVD)
Aus der angezeigten Liste kann die Tonspur mit
der gewünschten Sprache ausgewählt werden.*
Bei Wahl von „ORIGINAL“ erhält man die
Prioritätssprache.




                                                                                                         19DE




                                                                     MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                           x SCREEN SAVER
        Einstellen des Bildschirms                         Zum Ein- und Ausschalten des
                                                           Bildschirmschoners. Der Bildschirmschoner
       — SCREEN SETUP                                      erscheint, wenn der Player 15 Minuten in den
                                                           Pausen- oder Stoppmodus geschaltet ist oder
       Wählen Sie je nach Ihrem Fernseher eine             15 Minuten lang eine CD wiedergegeben wird.
       geeignete Option.                                   Er verhindert eine Beschädigung des
         Im Setup-Menü die Option „SCREEN SETUP“           Bildschirms durch Einbrennen. Das Ein- und
         wählen.
                                                           Ausschalten des Bildschirmschoners erfolgt mit
                        SCREEN SETUP
                                                           SELECT DVD N.
                         TV TYPE:                   16:9
                         SCREEN SAVER:               ON    • ON: Bildschirmschoner eingeschaltet.
                         BACKGROUND:     JACKET PICTURE
                                                           • OFF: Bildschirmschoner ausgeschaltet.

                                                           x BACKGROUND
                                                           Zur Wahl der Hintergrundfarbe oder des
                                                           Bildes, das bei der CD-Wiedergabe oder bei
       x TV TYPE (nur DVD)                                 gestoppter Wiedergabe erscheint
       Mit diesem Parameter wird das Seitenverhältnis      • JACKET PICTURE: Das Bild der Plattenhülle
       des angeschlossenen Fernsehers eingestellt.           (Standbild) erscheint, allerdings nur, wenn es
       • 16:9: Bei einem Breitbildfernseher oder einem       auf der Disc aufgezeichnet wird (CD-EXTRA
         Fernseher mit Breitbildmodus.                       usw.). Ist es nicht auf der Disc aufgezeichnet,
                                                             erscheint das „GRAPHICS“-Bild.
                                                           • GRAPHICS: Das in der Anlage gespeicherte
                                                             Bild erscheint.
                                                           • BLUE: Der Bildschirm wird blau.
                                                           • BLACK: Der Bildschirm wird schwarz.

       • 4:3 LETTER BOX: Bei einem Fernseher mit
         4:3-Bildschirm. Bei einem Breitbild erscheinen
         oben und unten schwarze Streifen auf dem
         Schirm.




       • 4:3 PAN SCAN: Bei einem Fernseher mit 4:3-
         Bildschirm. Das Breitbild wird Bildschirm-
         füllend angezeigt, die Seiten werden jedoch
         abgeschnitten.




       Hinweis
       Bei einigen DVDs wird statt „4:3 PAN SCAN“
       automatisch „4:3 LETTER BOX“ gewählt oder
       umgekehrt.

20DE




                                                                   MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                       x PARENTAL CONTROL t (nur DVD)
 Individuelle                                          Ermöglicht bei der Wiedergabe von DVDs mit
 Zusatzeinstellungen                                   Kindersicherung die Eingabe eines Passwortes
                                                       und einer Sicherungsstufe. Einzelheiten finden
                                                       Sie unter „Verwendung der Parental Control-
— CUSTOM SETUP
                                                       Funktion“ auf Seite 39.
  Im Setup-Menü die Option „CUSTOM SETUP“
  wählen.
                                                       x TRACK SELECTION (nur DVD)




                                                                                                              Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
                                                       Mit diesem Parameter kann festgelegt werden,
                   CUSTOM SETUP                        ob bei der Wiedergabe einer DVD mit
                    PAUSE MODE:               AUTO
                    PARENTAL CONTROL                   mehreren Audioformaten (PCM, DTS, MPEG-
                    TRACK SELECTION:           OFF
                                                       Audio oder Dolby Digital) die Tonspur, die die
                                                       meisten Kanäle enthält, mit Priorität
                                                       wiedergegeben wird oder nicht.
                                                       • OFF: Keine Priorität.
                                                       • AUTO: Priorität.
x COLOR SYSTEM (außer bei Modellen
  für Amerika und Europa)                              Hinweise
Zur Wahl des Farbsystems bei der Wiedergabe            • Bei Einstellung auf „AUTO“ ändert sich
einer VIDEO CD.                                          möglicherweise die gewählte Sprache. Die
                                                         „TRACK SELECTION“-Einstellung besitzt
• AUTO: Das Videosignal der Disc wird im                 Priorität gegenüber der „AUDIO“-Einstellung von
  Originalfarbsystem (PAL oder NTSC)                     „LANGUAGE SETUP“ (Seite 19).
  ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung,            • Wenn PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
  wenn Sie einen Zweisystem-Fernseher                    Digital-Tonkanäle die gleiche Anzahl von Kanälen
  verwenden.                                             besitzen, wählt die Anlage die Tonspur in der
                                                         Reihenfolge PCM, DTS, MPEG-Audio und Dolby
• PAL: Bei der Wiedergabe einer NTSC-Disc                Digital.
  wird das Videosignal in das PAL-System               • Bei einigen DVDs ist die Prioritäts-Tonspur
  umgewandelt.                                           vorbestimmt. Es ist dann nicht möglich, durch Wahl
• NTSC: Bei der Wiedergabe einer PAL-Disc                von „AUTO“ die Prioritätsabfolge DTS, MPEG-
  wird das Videosignal in das NTSC-System                Audio und Dolby Digital festzulegen.
  umgewandelt.
Hinweise
• Das Farbsystem der Disc selbst kann nicht geändert
  werden.
• Außer bei den Modellen für Amerika und Europa
  kann die Anlage entsprechend dem Farbsystem des
  angeschlossenen Fernsehers umgeschaltet werden.
  Siehe Seite 12.
x PAUSE MODE (nur DVD)
Zur Wahl des Bildes im Pausenmodus.
• AUTO: Auch Bilder mit dynamischer
  Bewegung werden zitterfrei (ohne Jitter)
  ausgegeben. Normalerweise sollte diese
  Einstellung gewählt werden.
• FRAME: Liefert ein hochauflösendes Bild;
  diese Einstellung ist bei Bildern ohne
  dynamische Bewegungen vorteilhaft.




                                                                                                              21DE




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                                 Hinweise
           Lautsprechereinstellungen                             • Bei der Wahl eines Parameters wird der Ton kurz
                                                                   unterbrochen.
          — SPEAKER SETUP                                        • Abhängig von der Einstellung der anderen
                                                                   Lautsprecher ist der Pegel des Subwoofers
                                                                   manchmal zu hoch.
          Einstellung des Lautsprechersystems für
          Wiedergabe von 5.1CH DVDs.                             Festlegung der Postion und der Höhe
           Im Setup-Menü die Option „SPEAKER SETUP“              der Rücklautsprecher
           wählen.                                               Wenn Rücklautsprecher vorhanden sind, setzen
                                                                 Sie den Parameter “REAR” nicht auf “NONE”,
                             SPEAKER SETUP
                              SIZE:                              sondern stellen Sie ihn je nach Position und
                              DISTANCE:
                              BALANCE:
                                                                 Höhe der Rücklautsprecher wie folgt ein.
                              LEVEL:
                              TEST TONE:    OFF                  Position der Rücklautsprecher
                                 FRONT:                   YES
                                 CENTER:                  YES
                                 REAR:            BEHIND(LOW)    • SIDE: Wenn sich die Rücklautsprecher im
                                 SUBWOOFER:               YES      Bereich A befinden.
          Zum Zurücksetzen auf die                               • MIDDLE: Wenn sich die Rücklautsprecher im
          werksseitige Voreinstellung                              Bereich B befinden.
          Drücken Sie nach der Parameterwahl die Taste           • BEHIND: Wenn sich die Rücklautsprecher im
          CLEAR.                                                   Bereich C befinden.

          x SIZE
          Wenn Sie keinen Centerlautsprecher, keine
          Rücklautsprecher oder keinen Subwoofer
          angeschlossen haben oder die Position der
          Rücklautsprecher geändert haben, stellen Sie
          die Parameter CENTER, REAR bzw.                                                    90°
          SUBWOOFER ein. Die Position der                                      A
                                                                                             60°
                                                                                                          A

          Frontlautsprecher ist fest; sie kann nicht                               B       30°        B
          geändert werden.                                                             C         C

                                                                                           20°
          FRONT
          • YES                                                  Höhe der Rücklautsprecher
          CENTER                                                 • LOW: Wenn sich die Rücklautsprecher im
          • YES: Normaleinstellung.                                Bereich A befinden.

          • NONE: Wenn kein Centerlautsprecher                   • HIGH: Wenn sich die Rücklautsprecher im
            verwendet wird.                                        Bereich B befinden.

          REAR
          • BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), MIDDLE
            (LOW), MIDDLE (HIGH), SIDE (LOW),
                                                                               B                      B
            SIDE (HIGH): Mit diesen Parametern wird die
            Position und Höhe der Rücklautsprecher                                           60
                                                                               A                      A
            eingestellt. Diese Einstellung ist für die Digital                                   30
            Cinema Surround-Modi der „Virtual Multi
            Dimension“-Schallfelder (Seite 49) wichtig.
          • NONE: Wenn keine Rücklautsprecher
            verwendet werden.
          SUBWOOFER
          • YES: Wenn ein Subwoofer verwendet wird.
     DE
22        • NONE: Wenn kein Subwoofer verwendet wird.




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
x DISTANCE                                             x BALANCE
Die folgende Abbildung zeigt die werksseitige          Die Rechts-Links-Balance kann wie folgt
Voreinstellung der Lautsprecherabstände von            eingestellt werden. Zur Erleichterung der
der Hörposition.                                       Einstellung stellen Sie „TEST TONE“ auf
                                                       „ON“. Die werksseitigen Ausgangszustände
                                                       stehen in Klammern.
                   2.4m                                • FRONT (0): Die Balance zwischen linkem und
                                                         rechtem Lautsprecher kann eingestellt werden




                                                                                                          Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
            2.4m             2.4m
                                                         (von der Mitte in 6 Schritten nach rechts und
                                                         links).
                                                       • REAR (0): Die Balance zwischen linkem und
                                                         rechtem Lautsprecher kann eingestellt werden
                                                         (von der Mitte in 6 Schritten nach rechts und
             1.5m           1.5m
                                                         links).

                                                       x LEVEL
                                                       Dieser Parameter dient zum Einstellen der
                                                       Lautsprecherpegel. Zur Erleichterung der
                                                       Einstellung stellen Sie „TEST TONE“ auf
Bei anderen Lautsprecherabständen müssen Sie           „ON“.
die Einstellung im Setup-Menü ändern.                  Die werksseitigen Voreinstellungen stehen in
                                                       Klammern.
                                                       • CENTER (0 dB): Zum Einstellen des
• FRONT : Für den Abstand der
                                                         Centerlautsprecherpegels (–6 dB bis +6 dB, in
  Frontlautsprecher von der Hörposition können
                                                         1-dB-Schritten).
  Werte zwischen 1,0 und 12,0 m in 0,1-m-
  Schritten eingestellt werden.                        • REAR (0 dB): Zum Einstellen der
                                                         Rücklautsprecherpegel (–6 dB bis +6 dB, in
• CENTER: Für die Abstandsdifferenz zwischen
                                                         1-dB-Schritten).
  Centerlautsprecher und Frontlautsprechern
  können Werte bis zu „1,5 m dichter zur               • SUBWOOFER (10 dB): Zum Einstellen des
  Hörposition“ in 0,1-m-Schritten eingestellt            Subwooferpegels (–10 dB bis +10 dB, in 1-dB-
  werden.                                                Schritten).
• REAR: Für die Abstandsdifferenz zwischen             x TEST TONE
  Rücklautsprechern und Frontlautsprechern
                                                       Zum Ein- und Ausschalten des Testtons für die
  können Werte bis zu „4,5 m dichter zur
  Hörposition“ in 0,1-m-Schritten eingestellt
                                                       „BALANCE“- und „LEVEL“-Einstellung.
  werden.                                              • OFF: Der Testton wird nicht über die
                                                         Lautsprecher ausgegeben.
Hinweise
                                                       • ON: Der Testton wird nacheinander über die
• Bei der Wahl eines Parameters kommt es zu einer
  kurzen Tonunterbrechung.                               einzelnen Lautsprecher ausgegeben, so dass die
• Wenn nicht alle Front- und Rücklautsprecher gleich     Balance und der Pegel eingestellt werden
  weit von der Hörposition entfernt sind, geben Sie      können.
  den Abstand des Lautsprechers ein, der sich am         Bei Wahl eines der „SPEAKER SETUP“-
  dichtesten an der Hörposition befindet.                Parameter wird der Testton über den linken und
• Stellen Sie die Rücklautsprecher nicht weiter von      rechten Lautsprecher gleichzeitig ausgegeben.
  der Hörposition auf als die Frontlautsprecher.
                                                       Zum gleichzeitigen Einstellen der
                                                       Lautstärke aller Lautsprecher
                                                       Drehen Sie VOLUME (oder drücken Sie VOL
                                                       +/– auf der Fernbedienung).

                                                                          Fortsetzung nächste Seite


                                                                                                          23DE




                                                                        MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
       Lautsprechereinstellungen
       (Fortsetzung)

       Einstellen der Balance und
       des Lautstärkepegels

       1 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
          die Taste DVD SET UP, und wählen Sie
          „SPEAKER SETUP“.
       2 Wählen Sie „TEST TONE“, und setzen
          Sie „TEST TONE“ auf „ON“.
          Der Testton ist nacheinander über die
          einzelnen Lautsprecher zu hören.
       3 Wählen Sie von der Hörposition aus
          „BALANCE“ oder „LEVEL“. Stellen Sie
          dann mit p oder P die Balance
          („BALANCE“) bzw. mit o oder O den
          Lautstärkepegel („LEVEL“) ein.
          Der Testton wird über den linken und
          rechten Lautsprecher gleichzeitig
          ausgegeben.
       4 Wählen Sie „TEST TONE“, und setzen
          Sie „TEST TONE“ auf „OFF“, um den
          Testton abzuschalten.
       Hinweise
       • Während der Lautsprechereinstellung wird der Ton
         kurzzeitig stummgeschaltet.
       • Wenn Sie während der Lautsprecherparameter-
         Einstellung im SETUP-Menü einen Parameter auf
         der OSD-Anzeige einstellen, erlischt die Anzeige
         im Display auf der Frontplatte.




24DE




                                                            MHC-S90D   4-235-983-53(2) DE
 DVD/VIDEO CD/CD
                                                                      Bei Wiedergabe einer VIDEO CD oder
Wiedergabe einer Disc                                                 CD:

 Einlegen einer Disc                                                  Disc-Fach-Nummer Tracknummer          Spielzeit

                                                                                                           MIN    SEC

1 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1–3 Z.
   Die Disc-Lade fährt heraus.
2 Legen Sie eine DVD/VIDEO CD/CD mit                                  1 Schalten Sie den Fernseher ein, und
   der Label-Seite nach oben ein.                                        wählen Sie den Videoeingang.
                                                                         Einzelheiten entnehmen Sie bitte der




                                                                                                                              DVD/VIDEO CD/CD
  Eine DVD/VIDEO                                                         Anleitung des Fernsehers.
  CD/CD-Single
  legen Sie in die                    1    2    3
                                                          m




                                                          .




                                                          H
                                                              M




                                                              >




                                                              S   x
                                                                      2 Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.
  innere Mulde ein.
                                                                      3 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
                                                                         wiederholt die Taste PLAY MODE, bis
   Wenn Sie noch weitere Discs einlegen                                  der gewünschte Modus im Display
   wollen, drücken Sie Z mit einer anderen                               angezeigt wird.
   Nummer, um die Lade zu öffnen.                                     Angezeigter Modus Wiedergabefunktion
3 Drücken Sie dieselbe Taste erneut, um                               ALL DISCS           Alle eingelegten Discs werden
   die Disc-Lade zu schließen.                                                            nacheinander wiedergegeben.
                                                                      1 DISC              Die Titel der gewählten Disc
                                                                                          werden in der Originalreihenfolge
 Wiedergabe einer Disc                                                                    wiedergegeben.
                                                                      ALL DISCS           Die Titel aller Discs werden in
— Normale Wiedergabe/Zufalls-                                         SHUFFLE             zufälliger Reihenfolge
                                                                                          wiedergegeben.
  Wiedergabe/Zeitlupen-Wiedergabe/
  Weiterschalten in Einzelbildschritten                               1 DISC              Die Titel der gewählten Disc
                                                                      SHUFFLE             werden in zufälliger Reihenfolge
                                                                                          wiedergegeben.
Bis zu drei Discs (DVD, VIDEO CD, CD)
können nacheinander wiedergegeben werden.                             PROGRAM             Die Titel aller Discs werden in
Bei einigen DVDs oder VIDEO CDs ist das                                                   der programmierten Reihenfolge
                                                                                          wiedergegeben (siehe
Bedienungsverfahren möglicherweise etwas
                                                                                          „Programm-Wiedergabe“ auf
anders oder bestimmte Funktionen können                                                   Seite 28).
nicht verwendet werden. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Anleitung der Disc.
                                                                      4 Drücken Sie N SELECT (oder SELECT
Bei Wiedergabe einer DVD:                                                DVD N auf der Fernbedienung).
Disc-Fach- Titel-                                                     Tipps
Nummer     nummer Kapitelnummer Spielzeit
                                                                      • Während der Wiedergabe kann der
                                                                        Wiedergabemodus nicht geändert werden.
             TITLE   CHAPTER   HOUR       MIN       SEC
                                                                      • Mit Hilfe der Bildschirmanzeige können Sie wie
    DVD
                                                                        folgt zwischen den Wiedergabemodi 1 DISC und
                                                                        ALL DISCS umschalten:
                                                                        1 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste
                                                                          DVD DISPLAY.
                                                                          Das Control-Menü erscheint.
                                                                        2 Wählen Sie mit O/o die Option „ONE/ALL
                                                                          DISCS“ und drücken Sie ENTER.
                                                                        3 Wählen Sie mit O/o die Option „ONE DISC“ oder
                                                                          „ALL DISCS“, und drücken Sie ENTER.

                                                                                          Fortsetzung nächste Seite

                                                                                                                              25DE




                                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                                    *1
          Einlegen einer Disc (Fortsetzung)                              Das Videobild kann gestört sein.
                                                                    *2
                                                                         Nur DVD oder VIDEO CD.
                                                                    *3
                                                                         SLOW t und STEP c stehen während der
          Weitere Funktionen                                             Wiedergabe von VIDEO CDs nicht zur Verfügung.
                                                                    Hinweise
          Funktion             Bedienung                            • Abhängig von der DVD bzw. VIDEO CD stehen
          Stoppen der          x (DVD/VIDEO CD/CD)                    einige Funktionen nicht zur Verfügung.
          Wiedergabe           drücken. Die Wiedergabe stoppt       • Bei VIDEO CDs ist keine Einzelbild-
                               an dem Punkt, an dem x gedrückt        Weiterschaltung in Rückwärtsrichtung möglich.
                               wurde und kann dort wieder           • In den folgenden Fällen wird das Schallfeld
                               fortgesetzt werden (Resume Play).      automatisch auf “2CH STEREO” eingestellt.
                               Zum Abschalten von Resume Play         – Während der Aufnahme.
                               x erneut drücken (siehe Seite 30).     – Wenn sich Deck B (TAPE B) im Aufnahme-
                                                                        Pausenbetrieb (REC PAUSE) befindet.
          Umschalten auf       X drücken*1.
                                                                      – Während der Aufnahme mit Deck B (TAPE B).
          Pause                Durch erneutes Drücken kann
                                                                    • Über Kopfhörer ist ein 2-Kanal-Ton zu hören.
                               die Wiedergabe fortgesetzt
                               werden.                              • Beim analogen Aufnehmen mit einem an den MD
                                                                      OUT-Buchsen dieser Anlage angeschlossenen
          Wahl eines Titels    Für Vorwärtsrichtung während der       Gerät schalten Sie auf das Schallfeld „2CH
          oder Kapitels        Wiedergabe oder Pause > (oder          STEREO“. Im Multikanalmodus wird kein Ton
                               NEXT) (DVD/VIDEO CD/CD)                über die MD OUT-Buchsen ausgegeben.
                               drücken. Für Rückwärtsrichtung       • Mit einigen DVDs ist keine Digitalaufnahme
                               . (oder PREV) (DVD/VIDEO               möglich. Nehmen Sie dann analog auf. Zum
                               CD/CD) drücken.                        analogen Aufnehmen muss FILE SELECT auf
          Aufsuchen eines      Während der Wiedergabe M               „2CH STEREO“ eingestellt werden.
          Punktes in einem     oder m (DVD/VIDEO CD/                • Wenn Sie die DTS-Tonspur einer CD wiedergeben,
          Titel oder Kapitel                                          schalten Sie mit der AUDIO-Taste in den Modus
                               CD) drücken. Bei jedem
                                                                      „STEREO“ (Seite 34).
          (Fortlaufende        Drücken dieser Taste ändert sich
          Suche)               die Geschwindigkeit wie folgt:
                               1 (langsam) y 2 (schneller als 1)
                               Am gewünschten Punkt N
                               SELECT drücken, um den
                               Suchbetrieb zu stoppen.
          Ändern der           Während der Wiedergabe
          Wiedergabege-        SLOW t oder T*3 auf der
          schwindigkeit*2      Fernbedienung drücken. Durch
          (Zeitlupen-          wiederholtes Drücken der Taste
          Wiedergabe)          kann zwischen zwei Zeitlupen-
                               Geschwindigkeiten gewählt
                               werden. Zum Zurückschalten
                               auf normale Wiedergabe N
                               SELECT drücken.
          Ändern der           Während der Wiedergabe STEP
          Wiedergabege-        c oder C*3 auf der
          schwindigkeit*2      Fernbedienung drücken. Je nach
          (Zeitlupen-          gedrückter Taste wird um ein
          Wiedergabe)          Einzelbild weiter- oder
                               zurückgeschaltet. Zum
                               Zurückschalten auf normale
                               Wiedergabe N SELECT drücken.
          Wahl einer Disc      Eine der Tasten DISC 1–3
          bei gestoppter       drücken (oder D.SKIP auf der
          Wiedergabe           Fernbedienung).
          Umschalten von       Eine der Tasten DISC 1–3
          einer anderen        drücken (automatische
          Quelle auf DVD       Signalquellenwahl).
          Herausnehmen         Eine der Tasten DISC 1–3 Z
     DE   der Disc             drücken.
26




                                                                              MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
 Menügesteuerte                                          Wiedergabe von VIDEO
 Wiedergabe von DVDs                                     CDs mit PBC-Funktionen
Einige Discs besitzen ein „Titelmenü“ oder ein           (Ver. 2.0)
„DVD-Menü“. In einigen Fällen wird
vereinfacht auch die Bezeichnung „Menü“                 — PBC-Wiedergabe
bzw. „Titel“ verwendet.
                                                        VIDEO CDs mit PBC-Funktionen können über
                                                        Bildschirmmenüs interaktiv gesteuert werden.
Verwendung eines Titelmenüs                             Format und Struktur der Menüs sind je nach




                                                                                                        DVD/VIDEO CD/CD
Auf einer DVD ist die Bild- und                         Disc verschieden.
Tonaufzeichnung in Abschnitte unterteilt, die
„Titel“ genannt werden. Im Normalfall enthält
                                                        1 Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.
die DVD mehrere Titel, die im Titelmenü                 2 Drücken Sie N SELECT (oder SELECT
ausgewählt werden können.                                  DVD N auf der Fernbedienung), um
                                                           eine VIDEO CD mit PBC-Funktionen
1 Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.                           (Ver. 2.0) wiederzugeben.
2 Drücken TITLE.                                           Die VIDEO CD- und PBC-Anzeigen
   Das Titelmenü erscheint auf dem Fernsehschirm.          leuchten auf, und das PBC-Menü erscheint
   Der Inhalt des Menüs ist je nach Disc                   auf dem Fernsehschirm. Während der PBC-
   verschieden.                                            Wiedergabe einer PBC-kompatiblen
                                                           VIDEO CD (Ver.2.0) leuchtet die PBC-
3 Drücken Sie O/o/P/p oder die                             Anzeige.
   Nummerntasten, um den gewünschten
   Titel zu wählen.                                     3 Wählen Sie durch wiederholtes
                                                           Drücken von O/o die Menünummer,
4 Drücken Sie ENTER (A/V-Verstärker                        und drücken Sie dann ENTER (A/V-
   oder Fernbedienung).                                    Verstärker oder Fernbedienung).
   Die Wiedergabe beginnt am gewählten Titel.
                                                        4 Führen Sie die interaktive Wiedergabe
                                                           entsprechend den Anweisungen im
Verwendung des DVD-Menüs                                   Menü aus.
Einige DVDs besitzen ein Menü, in dem Sie
bestimmte Parameter wie beispielsweise die              Funktion              Bedienung
Sprache der Untertitel oder die Sprache des             Stoppen der           x (DVD/VIDEO CD/CD)
Tons einstellen können.                                 Wiedergabe            drücken.
                                                        Anzeigen des          NEXT.
1 Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.                        restlichen Menüs
2 Drücken Sie DVD MENU.                                 Rückkehr zum Kopf     PREV.
   Das DVD-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.        des Menüs
   Der Inhalt des Menüs ist je nach Disc verschieden.   Rückkehr zum          RETURN O.
                                                        vorherigen Menü
3 Wählen Sie mit O/o/P/p oder den
   Nummerntasten den Parameter, den Sie
   ändern wollen.
                                                                            Fortsetzung nächste Seite
4 Drücken Sie die Tasten von Schritt 3,
   um den Parameter zu ändern.
5 Drücken Sie ENTER (A/V-Verstärker
   oder Fernbedienung).



                                                                                                        27DE




                                                                           MHC-S90D   4-235-983-53(2) DE
          Wiedergabe von VIDEO CDs mit PBC-
          Funktionen (Ver.2.0) (Fortsetzung)                   Programm-Wiedergabe
          Funktion              Bedienung                     — Program Play
          Abschalten der PBC-   Bei gestoppter Wiedergabe
          Wiedergabefunktion    durch wiederholtes Drücken    Die Titel bzw. Tracks aller Discs können in
          (Ver. 2.0)            von . oder > den              beliebiger Reihenfolge programmiert werden.
                                gewünschten Titel wählen      Das Programm kann bis zu 25 Schritte umfassen.
                                und dann ENTER
                                (A/V-Verstärker oder          1 Drehen Sie FUNCTION (oder drücken
                                Fernbedienung) drücken           Sie FUNCTION auf der Fernbedienung),
                                (oder die Nummerntasten auf      um „DVD“ zu wählen.
                                der Fernbedienung drücken).
                                Die PBC-Anzeige erlischt,     2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
                                und die Wiedergabe beginnt       wiederholt PLAY MODE, bis
                                am gewählten Titel.              „PROGRAM“ im Display auf der
                                Standbilder wie                  Vorderseite erscheint.
                                beispielsweise die               Das Programm-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
                                Menüschirme werden nicht
                                angezeigt.                            PROGRAM
                                                                         –: ––––              T
          Wahl einer            Die Nummerntasten und dann              ALL CLEAR            ALL
          Menünummer mit        ENTER drücken.                          1. – – – –
                                                                        2. – – – –
          der Fernbedienung     Zur Eingabe von 0 die Taste             3. – – – –
                                10/0 drücken.                           4. – – – –
                                                                        5. – – – –
                                                                        6. – – – –
          Hinweis
          Bei einigen VIDEO CDs steht in der mitgelieferten
          Anleitung im Schritt 3 nicht „Press ENTER (ENTER
                                                              3 Drücken Sie ENTER (A/V-Verstärker
          drücken)“, sondern „Press SELECT (SELECT               oder Fernbedienung), und wählen Sie
          drücken)“.                                             dann durch wiederholtes Drücken von
                                                                 O oder o die gewünschte Disc.
                                                                      PROGRAM
                                                                         3 : ––––             T
                                                                        ALL CLEAR             ALL
                                                                        1. – – – –
                                                                        2. – – – –
                                                                        3. – – – –
                                                                        4. – – – –
                                                                        5. – – – –
                                                                        6. – – – –


                                                              4 Drücken Sie p.
                                                                 Der Cursor bewegt sich zum Titel bzw.
                                                                 Track (im Fall des Beispiels „01“).
                                                                              Disctyp*      Titel   Kapitel

                                                                      PROGRAM
                                                                         3 : DVD              T      C
                                                                        ALL CLEAR            ALL     ALL
                                                                        1. – – – –            01      01
                                                                        2. – – – –            02      02
                                                                        3. – – – –            03      03
                                                                        4. – – – –            04      04
                                                                        5. – – – –            05      05
                                                                        6. – – – –                    06



                                                                                            Auf der Disc
                                                                                            aufgezeichnete Kapitel
     DE
28                                                            * Wenn das Gerät die Disc-Information nicht in den
                                                                Speicher geladen hat, erscheint „?“.




                                                                       MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder        Funktion            Bedienung
   den Track, den Sie programmieren
                                                Zurückschalten auf CLEAR während der
   wollen.                                      normale Wiedergabe Wiedergabe drücken.
   x Programmieren einer DVD                    Abschalten der      PLAY MODE bei gestoppter
   Beispiel: Kapitel „03“ vom Titel „02“ wird   Programmanzeige     Wiedergabe drücken.
   gewählt.                                     Ändern des          Wenn die Disc gewechselt
   Drücken Sie O/o oder die Nummerntasten,      Programms           werden soll, nach Schritt 2
   um „02“ unter „T“ zu wählen, und drücken                         oder 5 durch Drücken von O/o
   Sie dann ENTER.                                                  die zu ändernde
                                                                    Programmnummer wählen,
         PROGRAM                                                    dann ENTER drücken.




                                                                                                    DVD/VIDEO CD/CD
            3 : DVD                 T   C
                                                                    Zum Ändern eines Titels,
           ALL CLEAR             ALL    ALL
                                                                    Kapitels oder Tracks die
           1. – – – –             01     01
           2. – – – –             02     02                         entsprechende Wahl im Schritt
           3. – – – –             03     03                         5 vornehmen.
           4. – – – –             04     04
           5. – – – –             05     05     Löschen des         Um alle programmierten Titel,
           6. – – – –                    06     Programms           Kapiteln und Tracks zu
                                                                    lüschen, O drücken und im
   Drücken Sie danach O/o oder die                                  Schritt 3 „ALL CLEAR“
   Nummerntasten, um „03“ unter „C“ zu                              wählen. Zum Löschen eines
                                                                    Programms im Schritt 3 mit
   wählen, und drücken Sie ENTER.
                                                                    O/o das Programm wählen und
         PROGRAM                                                    CLEAR drücken.
            –: ––––                 T
           ALL CLEAR             ALL
           1. DVD – 0 2 – 0 3                   Tipp
           2. – – – –
           3. – – – –                           Das Programm bleibt auch nach dem Abspielen
           4. – – – –                           gespeichert. Durch Drücken von N SELECT (oder
           5. – – – –                           SELECT DVD N auf der Fernbedienung) können
           6. – – – –                           Sie die Programm-Wiedergabe erneut ausführen.


        Gewählter Titel und gewähltes Kapitel   Hinweise
                                                • Beim Umschalten auf TUNER oder Ausschalten
   x Programmieren einer VIDEO CD oder CD         der Anlage wird das Programm gelöscht.
                                                • Bei einigen DVDs ist keine Programm-Wiedergabe
   Beispiel: Wahl von Track „02“.                 möglich.
   Drücken Sie O/o oder die Nummerntasten,      • Während eine Disc wiedergegeben wird, ist kein
   um „02“ unter „T“ zu wählen, und drücken       Programmieren möglich.
   Sie ENTER.                                   • Wenn Sie im Modus „REPEAT 1“ die Funktion
                                                  „PROGRAM“ aktivieren, wird „REPEAT 1“
            Gewählter Track                       automatisch abgeschaltet.

        PROGRAM
           –: ––––              T
         ALL CLEAR              ALL
         1. CD – 02
         2. – – – –
         3. – – – –
         4. – – – –
         5. – – – –
         6. – – – –



6 Wenn Sie noch weitere Discs, Titel, Kapitel
   oder Tracks programmieren wollen,
   wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
7 Drücken Sie N SELECT (oder SELECT
   DVD N auf der Fernbedienung), um
   die Programm-Wiedergabe zu starten.
   Die Programm-Wiedergabe beginnt.                                                                 29DE




                                                                  MHC-S90D      4-235-983-53(2) DE
           Fortsetzen der                                        Wiederholspielbetrieb
           Wiedergabe an derselben                              — Repeat-Wiedergabe
           Stelle der Disc                                      Wahlweise können alle Titel/Tracks oder ein
                                                                einziger Titel/einziges Kapitel/einziger Track
          — Resume-Wiedergabe                                   der Disc wiederholt abgespielt werden.
          Die Anlage speichert den Punkt, an dem die            Zusammen mit der Repeat-Funktion kann auch die
          Wiedergabe gestoppt wurde, so dass die                Shuffle- oder Program-Funktion aktiviert werden,
          Wiedergabe an derselben Stelle fortgesetzt            um die Titel/Tracks in zufälliger oder
          werden kann.                                          programmierter Reihenfolge wiederholt abzuspielen.

          1 Stoppen Sie die Disc-Wiedergabe durch               1 Drücken Sie DVD DISPLAY.
             Drücken von x (DVD/VIDEO CD/CD).                      Das Control-Menü erscheint.
             „RESUME“ erscheint im Display. Wenn                2 Wählen Sie durch wiederholtes
             „RESUME“ nicht erscheint, ist keine                   Drücken von O oder o die Option
             Resume-Wiedergabe möglich.                            „REPEAT“, und drücken Sie ENTER.
          2 Drücken Sie N SELECT (oder SELECT                      Die „REPEAT“-leuchtet grün auf, es sei
             DVD N auf der Fernbedienung).                         denn, die Option „OFF“ wurde gewählt.
             Der Player setzt die Wiedergabe an dem             3 Wählen Sie den Wiederholspielmodus.
             Punkt fort, an dem sie im Schritt 1 gestoppt
             wurde.                                                x Wenn eine DVD wiedergegeben wird und
                                                                   die Program-Funktion auf OFF geschaltet ist
          So können Sie den Anfang der Disc
                                                                   • OFF: Es wird kein Wiederholspielbetrieb
          wiedergeben
                                                                     ausgeführt.
          Während „RESUME“ im Display angezeigt
          wird, drücken Sie x (DVD/VIDEO CD/CD)                    • DISC: Alle Titel werden wiederholt (außer
                                                                     bei ALL DISCS SHUFFLE).
          und dann N SELECT (oder SELECT DVD
          N auf der Fernbedienung).                                • TITLE: Der momentane Titel der Disc wird
                                                                     wiederholt.*
          Hinweise
          • Abhängig von der Stelle, an der die Disc gestoppt      • CHAPTER: Das momentane Kapitel wird
            wurde, wird die Wiedergabe möglicherweise nicht          wiederholt (außer bei ALL DISCS
            an derselben Stelle fortgesetzt.                         SHUFFLE).
          • In folgenden Fällen wird die Resume-Funktion           x Wenn eine VIDEO CD/CD
            abgeschaltet:
                                                                   wiedergegeben wird und die Program-
             – Die Nummerntasten, x, ./> (DVD/
               VIDEO CD/CD) wurden gedrückt oder D.SKIP            Funktion auf OFF geschaltet ist
               auf der Fernbedienung.                              • OFF: Es wird kein Wiederholspielbetrieb
             – Die Disc wurde herausgenommen.                        ausgeführt.
             – Das Netzkabel wurde abgetrennt.
                                                                   • DISC: Alle Tracks der Disc werden wiederholt
                                                                     (außer bei ALL DISCS SHUFFLE).
                                                                   • TRACK: Der momentane Track wird
                                                                     wiederholt.*
                                                                   x Wenn die Program-Funktion auf ON
                                                                   geschaltet ist
                                                                   • OFF: Der Wiederholspielbetrieb wird nicht ausgeführt.
                                                                   • ON: Das Programm wird wiederholt.


                                                                * Wenn ALL DISCS SHUFFLE gewählt ist, kann nur der
                                                                  TITLE- oder TRACK-Wiederholbetrieb aktiviert werden.
     DE
30                                                              Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs
                                                                Drücken Sie CLEAR.




                                                                         MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
                                                    Anzeigen der Disc-Informationen
Tipp
Durch Drücken von REPEAT können Sie den              Anzeigen der Spielzeit
„REPEAT“-Status umgehend anzeigen.
Hinweise
                                                     und der Restzeit
• Während der PBC-Wiedergabe einer VIDEO CD
  (Seite 27) steht die Repeat-Funktion nicht zur    Die Restzeit des laufenden Tracks oder der
  Verfügung.                                        Disc kann angezeigt werden.
• Mit einigen DVDs ist kein Repeat-                 Wenn eine DVD/CD TEXT-Disc eingelegt ist,
  Wiedergabebetrieb möglich.
                                                    können Sie die auf der Disc gespeicherten
• Wenn die Disc Repeat- und die Program-Funktion
  aktiviert sind, wird das Programm maximal 5-mal   Informationen wie beispielsweise die Titel
  wiederholt.                                       anzeigen.




                                                                                                    DVD/VIDEO CD/CD
                                                    Wenn die Anlage erkannt hat, dass eine DVD/
                                                    CD TEXT-Disc eingelegt ist, erscheint „DVD
                                                    TEXT“ (oder „CD TEXT“) im Display.

                                                    Anzeigen im Display auf der
                                                    Vorderseite

                                                    Drücken Sie DISPLAY.
                                                    Bei jedem Drücken dieser Taste wird die
                                                    Anzeige zyklisch in der folgenden Reihenfolge
                                                    umgeschaltet:
                                                    Bei normaler Wiedergabe
                                                    Wenn eine DVD wiedergegeben wird:
                                                    Spielzeit und Nummer des laufenden Titels t
                                                    Restzeit des laufenden Titels t Spielzeit und
                                                    Nummer des laufenden Kapitels t Restzeit
                                                    des laufenden Kapitels t Text*1 t Uhrzeit
                                                    (8 Sekunden lang) t Effektstatus
                                                    Wenn eine VIDEO CD (ohne PBC-
                                                    Funktionen) oder CD wiedergegeben wird:
                                                    Spielzeit und momentane Tracknummer t
                                                    Restzeit des laufenden Tracks t Spielzeit der
                                                    Disc t Restzeit der Disc t Text*1 t
                                                    Uhrzeit (8 Sekunden lang) t Effektstatus
                                                    Wenn eine VIDEO CD mit PBC-Funktionen
                                                    (Ver. 2.0) wiedergegeben wird:
                                                    Spielzeit der momentanen Szene*2 t Text*1
                                                    t Uhrzeit (8 Sekunden lang) t Effektstatus


                                                                      Fortsetzung nächste Seite




                                                                                                    31DE




                                                                    MHC-S90D      4-235-983-53(2) DE
       Anzeigen der Spielzeit und der                           x Wenn eine VIDEO CD (mit PBC-
       Restzeit (Fortsetzung)                                   Funktionen) wiedergegeben wird
                                                                • **:**
       Bei gestoppter Wiedergabe                                  Spielzeit der laufenden Szene
       DVDs:
                                                                x Wenn eine VIDEO CD (ohne PBC-
       Gesamtanzahl der Titel*3 t Name der Disc*1               Funktionen) oder eine CD
       t Uhrzeit (8 Sekunden lang) t Effektstatus               wiedergegeben wird
       VIDEO CDs oder CDs:                                      • T **:**
       Gesamtanzahl der Tracks und                                Spielzeit des laufenden Tracks
       Gesamtspielzeit*3 t Name der Disc*1 t                    • T–**:**
       Uhrzeit (8 Sekunden lang) t Effektstatus                   Restzeit des laufenden Tracks

       *1 Bei DVD/CD TEXT-Discs können bestimmte
                                                                • D **:**
          Zeichen nicht angezeigt werden. Je nach der Disc        Spielzeit der laufenden Disc
          erscheint möglicherweise statt des DVD/CD-Textes      • D–**:**
          die Anzeige „NO TEXT“.                                  Restzeit der laufenden Disc
       *2 Erscheint nicht bei Standbildern usw.
       *3 Wenn bei gestoppter Wiedergabe „RESUME“ im         Zum Abschalten des Control-Menüs
          Display auf der Vorderseite erscheint, wird der    Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis
          Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde,
          angezeigt.                                         das Control-Menü erlischt.

       Verwendung der                                        Überprüfen der
       Bildschirmeinblendung                                 Textinformation auf der Disc

       1 Drücken Sie DVD DISPLAY während                     Drücken Sie während der Wiedergabe der
          der Wiedergabe.                                    DVD oder TEXT-CD die Taste DISPLAY
          Das Control-Menü erscheint.                        wiederholt.
                                                             Oben auf dem Bildschirm erscheint die Zeit-/
       2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken               Text-Information (TIME/TEXT). Wenn die
          von DISPLAY die Zeitinformation.                   verstrichene Spielzeit des Kapitels oder Tracks
          Die Anzeige und die Wahlmöglichkeiten              angezeigt wird, erscheint die Textinformation
          hängen von der Disc ab.                            unten am Schirm.
                  12(27)                                     TIME/TEXT           T   01:32:55
                  18(34)                     DVD
                  T  1:32:55
                                        Disctyp
                  Zeitinformation




                                                                             BRAHMS SYMPHONY NO – 4
          x Wenn eine DVD wiedergegeben wird
                                                             Hinweise
          • T **:**:**                                       • DVD/CD TEXT wird nur in Englisch angezeigt.
            Spielzeit des laufenden Titels                   • Wenn auf der Disc kein Text aufgezeichnet ist,
          • T–**:**:**                                         erscheint „NO TEXT“.
            Restzeit des laufenden Titels                    • Wenn DISPLAY 2 Sekunden lang nicht gedrückt
                                                               wird, erlischt die Anzeige.
          • C **:**:**
            Spielzeit des laufenden Kapitels
          • C–**:**:**
            Restzeit des laufenden Kapitels


32DE




                                                                     MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
                                                Anzeigen der Parameter
 Anzeigen der
                                                Je nach der Einstellung, die für
 Wiedergabeinformationen                        „ADVANCED“ vorgenommen wurde,
                                                erscheint bei wiederholtem Drücken von DVD
— ADVANCED                                      DISPLAY die Anzeige „BIT RATE“ oder
                                                „LAYER“.
(Nur DVD)
                                                BIT RATE
Die Bitrate und der momentan wiedergegebene
Disc-Layer können angezeigt werden. Während           BIT RATE
                                                                     384kbps          Audio
der Wiedergabe einer Disc wird stets die




                                                                                                    DVD/VIDEO CD/CD
ungefähre Bitrate des wiedergegebenen Bildes                              Mbps        Video
in Mbps (Megabit pro Sekunde) und des Tons            0       5      10
in Kbps (Kilobit pro Sekunde) angezeigt.
                                                Bei Wiedergabe der MPEG-Audiospur:
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
   die Taste DVD DISPLAY.                             BIT RATE
                                                                        kbps          Audio
   Das Control-Menü erscheint.                        0             1000
                                                                          Mbps
2 Drücken Sie O oder o wiederholt, um                 0      5      10                Video
   „ADVANCED“ zu wählen, und drücken
   Sie dann ENTER.                              Bei der Bitrate handelt es sich um die Video-/
   Die „ADVANCED“-Optionen erscheinen.          Audio-Datenmenge pro Sekunde. Bei hoher
                                                Bitrate werden zwar mehr Daten übertragen,
         12(27)                                 dies bedeutet jedoch nicht unbedingt, dass die
         18(34)                   DVD
         T  1:32:55                             Bild- und Tonqualität besser ist.

         OFF                                    LAYER
         BIT RATE                                                         Erscheint, wenn die DVD
         LAYER           BIT RATE                                         zwei Layer besitzt
        BIT RATE                    384 kbps

                                         Mbps
                         0    5     10


3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
   den Parameter zu wählen.
   Zu den Parametern siehe „Anzeigen der
   Parameter“.
                                                Der ungefähre Abtastpunkt der Disc wird
   • BIT RATE: Die Bitrate wird angezeigt.
                                                angezeigt. Wenn die DVD zwei Layer besitzt,
   • LAYER: Der Layer und der Abtastpunkt       wird der momentan abgetastete Layer („Layer
     werden angezeigt.                          0“ oder „Layer 1“) angezeigt. Einzelheiten zu
4 Drücken Sie ENTER.                            den Layern finden Sie auf Seite 67 (DVD).
Zum Abschalten der „ADVANCED“-
Anzeige
Wählen Sie im Schritt 3 die Option “OFF”.
Zum Abschalten des Control-Menüs
Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis
das Control-Menü erlischt.




                                                                                                    33DE




                                                                  MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
       Verschiedene Toneinstellungen
                                                          Tipp
        Einstellung von Sprache                           Durch Drücken von AUDIO auf der Fernbedienung
                                                          können Sie „AUDIO“ direkt wählen. Bei jedem
        und Kanal                                         Drücken dieser Täste ändert sich der Parameter.
                                                          Hinweise
       Wenn die DVD mehrsprachige Tonspuren               • Toneinstellungen sind nur möglich, wenn die Discs
       enthält, können Sie die gewünschte Sprache           mehrere Audioformate enthält.
       wählen. Enthält die DVD mehrere                    • Während der DVD-Wiedergabe ändert sich der Ton
       Audioformate (PCM, Dolby Digital, MPEG               möglicherweise automatisch.
       Audio oder DTS), künnen Sie das gewünschte         • Wenn Sie Parameter mit den Tasten am Gerät
                                                            einstellen und DVD DISPLAY drücken, erlischt die
       Audioformat wählen.                                  Anzeige auf der Frontplatte.
       Bei einer Stereo-CD oder Stereo-VIDEO CD
       können Sie festlegen, dass nur der rechte oder     Anzeigen der
       nur der linke Kanal zu beiden Lautsprechern        Audioinformationen der Disc
       geleitet wird. (In diesem Fall erhält man keinen
       Stereoeffekt.) Wenn Sie beispielsweise eine        (Nur DVD)
       Disc wiedergeben, auf der die Sängerstimme
                                                          Bei Wahl von „AUDIO“ werden die
       im rechten und die Instrumentalbegleitung im
                                                          wiedergegebenen Kanäle auf dem Bildschirm
       linken Kanal aufgezeichnet ist, können Sie den
                                                          angezeigt.
       linken Kanal wählen, um nur die Instrumente
                                                          Je nach DVD ist die Anzahl der
       über beide Lautsprecher zu hören.
                                                          aufgezeichneten Kanäle unterschiedlich. So
       1 Drücken Sie während der Wiedergabe               können beispielsweise beim Dolby Digital-
          die Taste DVD DISPLAY.                          Format ein Monokanal oder 5.1-Kanäle
          Das Control-Menü erscheint.                     aufgezeichnet sein.
                                                                                   Momentanes Audioformat*
       2 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
          „AUDIO“ zu wählen, und drücken Sie                       12(27)
                                                                   18(34)                       DVD
          dann ENTER.                                              T    1:32:55
                                                                   1: ENGLISH
       3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um                                           PROGRAM FORMAT
                                                                                       DOLBY DIGITAL 3/2.1
          das gewünschte Audiosignal zu
          wählen.                                                                        L      C     R
                                                                                               LFE
          x Bei Wiedergabe einer DVD                                                     LS           RS
          Die wählbaren Sprachen hängen von der
          DVD ab. Wenn 4 Stellen angezeigt werden,                Momentan wiedergegebenes Format**
          handelt es sich dabei um den Sprachencode
          (siehe die Liste der Sprachencodes auf Seite    * „PCM“, „MPEG“, „DTS“ oder „DOLBY
          69). Wenn dieselbe Sprache zweimal oder           DIGITAL“ wird angezeigt.
          mehr angezeigt wird, handelt es sich um           Bei „DOLBY DIGITAL” werden die Kanäle des
                                                            wiedergegebenen Tracks nummerisch wie folgt
          eine DVD mit mehreren Audioformaten.
                                                            angezeigt:
          x Bei Wiedergabe einer VIDEO CD oder
          CD                                               Bei Dolby Digital 5.1 ch:
           • STEREO: Normaler Stereoton.                                               Rückkomponente 2
           • 1/L: Ton des linken Kanals (Mono).
           • 2/R: Ton des rechten Kanals (Mono).
       4 Drücken Sie ENTER.                                      DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
       Zum Abschalten des Control-Menüs                   Frontkomponente 2 +             LFE-Komponente 1
       Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis            Centerkomponente 1              (Low Frequency Effect)
       das Control-Menü erlischt.


34DE




                                                                   MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
** Die Buchstaben in der Formatanzeige haben       • DTS
   folgende Bedeutung:                               „LFE“ besitzt unabhängig von der Ausgabe
   L:    Front (links)                               der LFE-Signalkomponente stets eine
   R:    Front (rechts)                              durchgezogene Umrandungslinie.
   C:    Center
   LS: Hinten (links)                                           PROGRAM FORMAT
   RS: Hinten (rechts)                                          DTS 3/2.1
   S:    Hinten (Mono): Rückkomponente des Dolby
         Surround- oder Dolby Digital-Signals.
                                                                    L       C       R
   LFE: Basseffekt (LFE = Low Frequency Effect)
                                                                           LFE
Einige Anzeigebeispiele:                                           LS              RS




                                                                                                       DVD/VIDEO CD/CD
• PCM (Stereo)
           PROGRAM FORMAT                          Hinweis
                                                   Wenn das Signal Rückkomponenten wie
           PCM 48kHz 24bit
                                                   beispielsweise LS, RS oder S enthält, wird der
                                                   Surroundeffekt verstärkt (Seite 48).




• Dolby Surround
           PROGRAM FORMAT
           DOLBY DIGITAL 2/0
           DOLBY SURROUND
              L    C    R

                      S

• Dolby Digital 5.1ch
  Wenn eine LFE-Signalkomponente ausgegeben
  wird, ist „LFE“ mit einer durchgezogenen Linie
  umrandet. Wird keine LFE-Signalkomponente
  ausgegeben, besitzt „LFE“ eine unterbrochene
  Umrandungslinie.

           PROGRAM FORMAT
           DOLBY DIGITAL 3/2.1

               L      C      R
                     LFE
              LS            RS




                                                                                                      35DE




                                                                     MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
       Filmwiedergabe
                                                        Aufsuchen einer Szene durch
        Titel/Kapitel/Track/Index/                      Vorgabe des Zeitcodes (TIME
        Szenen-Suche                                    SEARCH)
                                                        (Nur DVD)
       Bei einer DVD können Sie einen Titel oder ein
       Kapitel aufsuchen und bei einer VIDEO CD
       oder CD einen Track, einen Index oder eine
                                                        1 Wählen Sie im Schritt 3 die Option
                                                           „TIME/TEXT“.
       Szene. Da die Titel und Tracks der Disc mit
                                                           „T **:**:**“ (Wiedergabezeit des
       Nummern gekennzeichnet sind, brauchen Sie
                                                           laufenden Titels) erscheint.
       nur die betreffenden Nummer einzugeben. Zum
       Aufsuchen einer Szene kann der Timecode          2 Drücken Sie ENTER.
       (TIME SEARCH) eingegeben werden.                    „T **:**:**“ Ändert sich zu „T --:--:--“.
       1 Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.                 3 Geben sie den Zeitcode mit den
                                                           Nummerntasten ein, und drücken Sie
       2 Drücken Sie DVD DISPLAY.                          ENTER.
          Das Control-Menü erscheint.
                                                           Wenn Sie beispielsweise die Szene an der
       3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um               Stelle 2 Stunden, 10 Minuten und 20
          eine der folgenden Suchmethoden zu               Sekunden (gerechnet ab Bandanfang)
          wählen.                                          aufsuchen wollen, geben Sie „2:10:20“ ein.
          x Bei einer DVD                               Zum Abschalten des Control-Menüs
          „TITLE“, „CHAPTER“ oder „TIME/TEXT“           Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis
          „TIME/TEXT“ dient zur Zeitcodesuche           das Control-Menü erlischt.
          (TIME SEARCH).
                                                        Hinweis
          x Bei einer VIDEO CD                          Bei der angezeigten Titel-, Kapitel- bzw. Track-
          „TRACK“ oder „INDEX“                          Nummer handelt es sich um die auf der Disc
                                                        aufgezeichnete Nummer.
          x Bei einer VIDEO CD mit PBC-
          Funktionen
          „SCENE“
          x Bei einer CD
          „TRACK“ oder „INDEX“
       4 Drücken Sie ENTER.
          „** (**)“ Ändert sich zu „-- (**)“.
          Die in Klammern angegebene Nummer
          gibt die Gesamtanzahl der Titel, Kapitel,
          Tracks, Indexabschnitte bzw. Szenen an.
       5 Drücken Sie O oder o wiederholt oder
          drücken Sie die Nummerntasten, um die
          gewÜnschte Titel-, Kapitel-, Track-, Index-
          oder Szenennummer einzugeben.
          Bei einem Fehler
          Drücken Sie CLEAR, um die eingegebene
          Nummer zu löschen, und geben Sie dann
          die richtige Nummer ein.
       6 Drücken Sie ENTER.
          Die Wiedergabe beginnt an der betreffenden
          Stelle.
36DE




                                                                 MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
 Ändern des Winkels                                Anzeigen der Untertitel
(Nur DVD)                                         (Nur DVD)

Bei der Wiedergabe einer DVD, auf der Szenen      Wenn die wiedergegebene DVD mehrsprachige
aus verschiedenen Winkeln aufgezeichnet sind,     Untertitel enthält, können Sie die Sprache
leuchtet die ANGLE-Anzeige grün auf. Sie          jederzeit ändern und den Untertitel jederzeit
können den Winkel wunschgemäß ändern. So          aus- und wieder einschalten. So können Sie
kann beispielsweise bei einem fahrenden Zug       beispielsweise auch auf eine Sprache
zwischen Blick nach vorne, Blick aus dem          umschalten, die Sie lernen möchten.




                                                                                                       DVD/VIDEO CD/CD
linken oder Blick aus dem rechten Fenster
gewählt werden, ohne die Szene zu                 1 Drücken Sie DVD DISPLAY während
                                                     der Wiedergabe.
unterbrechen.
                                                     Das Control-Menü erscheint.
1 Drücken Sie DVD DISPLAY während                 2 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
   der Wiedergabe.
                                                     „SUBTITLE“ zu wählen, und drücken
   Das Control-Menü erscheint.                       Sie ENTER.
2 Drücken Sie O oder o wiederholt, um                Die „SUBTITLE“-Optionen erscheinen.
   „ANGLE“ zu wählen.
   Die Winkelnummer erscheint. Die Nummer
                                                  3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um die
                                                     gewünschte Sprache zu wählen, und
   in Klammern gibt die Gesamtanzahl der             drücken Sie dann ENTER.
   Winkel an.
                                                     Der Untertitel wird in der gewählten
3 Drücken Sie ENTER.                                 Sprache angezeigt.
   Die Winkelnummer ändert sich zu „–“.           Zum Verlassen des SUBTITLE-Menüs
4 Wählen Sie mit den Nummerntasten                Wählen Sie im Schritt 3 die Option „OFF“.
   oder mit O/o den gewünschten Winkel,
   und drücken Sie ENTER.                         Zum Abschalten des Control-Menüs
   Der Winkel ändert sich.                        Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis
                                                  das Control-Menü erlischt.
Zum Abschalten des Control-Menüs
Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis           Tipp
                                                  Die Sprache des Untertitels kann auch durch
das Control-Menü erlischt.
                                                  wiederholtes Drücken von SUBTITLE auf der
Tipp                                              Fernbedienung geändert werden.
Zum Ändern des Winkels können Sie auch ANGLE      Hinweise
auf der Fernbedienung wiederholt drücken.         • Wenn im Schritt 3 ein 4-stelliger Sprachencode
Hinweis                                             angezeigt wird, entnehmen Sie den Code der Liste
                                                    von Seite 69.
Bei einigen DVDs kann der Winkel nicht geändert
werden, obwohl sie Aufnahmen aus verschiedenen    • Bei einigen DVDs kann die Sprache der Untertitel
Winkeln enthält.                                    nicht umgeschaltet werden, obwohl mehrsprachige
                                                    Untertitel auf der DVD aufgezeichnet sind.




                                                                                                       37DE




                                                                    MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
       Verschiedene Zusatzfunktionen
                                                      4 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
        Kindersicherungen                               „ON t“, zu wählen, und drücken Sie
                                                        dann ENTER.
       — CUSTOM PARENTAL CONTROL/
                                                        x Wenn noch kein Passwort
       PARENTAL CONTROL                                 eingegeben wurde
       Bei der Wiedergabe stehen zwei verschiedene      Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
       Kindersicherungen zur Auswahl.                   Passwortes erscheint.
       • Custom Parental Control
         Mit der Custom Parental Control-Funktion              CUSTOM PARENTAL CONTROL
         können Sie die Disc-Wiedergabe sperren.                Enter a new 4-digit password, then
         Die Disc kann dann nur wiedergegeben                   press ENTER .
         werden, wenn zuvor das richtige Passwort
         eingegeben wurde. Bis zu zu 50 Discs
         können gesperrt werden. Wenn Sie die 51.
         Disc sperren, wird die Sperrung der ersten     Geben Sie mit den Nummerntasten ein
         Disc gelöscht.                                 4-stelliges Passwort ein, und drücken Sie
       • Parental Control                               ENTER.
         Mit der Parental Control-Funktion können       Eine Anzeige zur Bestätigung des
         Sie die Wiedergabe in verschiedenen Stufen     Passwortes erscheint.
         (beispielsweise abhängig vom Alter des
                                                        x Wenn bereits ein Passwort
         Benutzers) einschränken. Ungeeignete
                                                        eingegeben wurde
         Szenen werden dann nicht wiedergegeben
         oder durch andere ersetzt.                     Die Anzeige zur Eingabe des Passwortes
                                                        erscheint.
       Für Custom Parental Control und Parental
       Control wird dasselbe Passwort verwendet.
                                                              CUSTOM PARENTAL CONTROL
       Verwendung der Custom                                   Enter password, then press   ENTER   .
       Parental Control-Funktion

       1 Legen Sie die zu sichernde Disc ein.
          Wenn die Disc wiedergegeben wird,
          stoppen Sie die Wiedergahe durch Drücken    5 Geben Sie das 4-stellige Passwort
          von x (DVD/VIDEO CD/CD).                      (erneut) mit den Nummerntasten ein,
                                                        und drücken Sie ENTER.
       2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
          die Taste DVD DISPLAY.                        „Custom parental control is set.“ erscheint
          Das Control-Menü erscheint.                   auf dem Bildschirm, danach erscheint
                                                        wieder das Control-Menü.
       3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um            Wenn bei der Eingabe des Passwortes
          „CUSTOM PARENTAL CONTROL“ zu
          wählen, und drücken Sie dann ENTER.           ein Fehler unterlaufen ist
          Die „CUSTOM PARENTAL CONTROL“-                Drücken Sie P, bevor Sie ENTER drücken,
          Anzeige erscheint.                            und geben Sie das richtige Passwort ein.




38DE




                                                             MHC-S90D            4-235-983-53(2) DE
Bei einem Fehler                                   Verwendung der Parental
Drücken Sie RETURN O, und beginnen Sie             Control-Funktion
erneut mit Schritt 3.
                                                   (Nur DVD)
Zum Abschalten des Control-Menüs
Drücken Sie RETURN O und dann                      1 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
wiederholt DVD DISPLAY, bis das Control-             die Taste DVD SET UP.
Menü erlischt.                                       Das Control-Menü erscheint.
Zum Abschalten der Custom                          2 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
Parental Control-Funktion                            „CUSTOM SETUP“ zu wählen, und




                                                                                                             DVD/VIDEO CD/CD
                                                     drücken Sie dann ENTER.
1 Wählen Sie im Schritt 4 die Option „OFF            Die „CUSTOM SETUP“-Anzeige erscheint.
  t“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Geben Sie das 4-stellige Passwort mit den        3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um
  Nummerntasten ein, und drücken Sie                 „PARENTAL CONTROL t“ zu wählen,
  ENTER.                                             und drücken Sie dann ENTER.
                                                           CUSTOM SETUP
Zum Ändern des Passwortes                                   PAUSE MODE:                              AUTO
                                                            PARENTAL CONTROL
1 Drücken Sie im Schritt 4 wiederholt O oder                TRACK SELECTION                           OFF

  o, um „PASSWORD t“ zu wählen, und
  drücken Sie dann ENTER.
  Die Anzeige zur Eingabe des Passwortes
  erscheint.
2 Geben Sie mit den Nummerntasten Ihr                x Wenn noch kein Passwort
  4-stelliges Passwort ein, und drücken Sie          eingegeben wurde
  ENTER.                                             Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
3 Geben Sie mit den Nummerntasten das                Passwortes erscheint.
  neue 4-stellige Passwort ein, und drücken               CUSTOM SETUP
  Sie ENTER.
                                                           PARENTAL CONTROL
4 Geben Sie zur Bestätigung erneut das
                                                            Enter a new 4-digit password, then
  Passwort mit den Nummerntasten ein, und                   press ENTER .
  drücken Sie ENTER.

Wiedergabe einer Disc mit
aktivierter Custom Parental
                                                     Geben Sie mit den Nummerntasten ein
Control-Funktion                                     4-stelliges Passwort ein, und drücken Sie
                                                     ENTER.
1 Legen Sie die Disc, bei der die Custom             Eine Anzeige zur Bestätigung des
   Parental Control-Funktion aktiviert ist,
   ein.                                              Passwortes erscheint.
   Die „CUSTOM PARENTAL CONTROL“-                    x Wenn bereits ein Passwort
   Anzeige erscheint.                                eingegeben wurde
2 Geben Sie mit den Nummerntasten Ihr                Die Anzeige zur Eingabe des Passwortes
   4-stelliges Passwort ein, und drücken             erscheint.
   Sie ENTER.                                             CUSTOM SETUP
   Die Anlage ist wiedergabebereit.                        PARENTAL CONTROL
Tip                                                         Enter password, then press   ENTER   .
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie
mit den Nummerntasten in der „CUSTOM
PARENTAL CONTROL“-Anzeige als Passwort die
6 Ziffern „199703“ ein, und drücken Sie dann
ENTER. Sie werden dann zur Eingabe eines neuen
4-stelligen Passwortes aufgefordert.                                    Fortsetzung nächste Seite
                                                                                                            39DE




                                                                     MHC-S90D               4-235-983-53(2) DE
       Kindersicherungen (Fortsetzung)                8 Wählen Sie mit O oder o die
                                                         Sicherungsstufe, und drücken Sie
                                                         ENTER.
       4 Geben Sie das 4-stellige Passwort               Die Parental Control-Einstellung ist damit
         erneut mit den Nummerntasten ein, und           beendet.
         drücken Sie ENTER.
                                                              CUSTOM SETUP
         Die Anzeige zur Einstellung der
         Sicherungsstufe und zum ändern des                    PARENTAL CONTROL
                                                                LEVEL:                4:   PG13
         Passwortes erscheint.                                  STANDARD:                   USA
                                                                CHANGE PASSWORD
               CUSTOM SETUP

                PARENTAL CONTROL
                 LEVEL:                     OFF
                 STANDARD:                  USA
                 CHANGE PASSWORD
                                                         Je geringer der Wert, umso mehr ist die
                                                         Wiedergabe eingeschränkt.
                                                      Bei einem Fehler
                                                      Drücken Sie RETURN O, um zum
       5 Drücken Sie O oder o wiederholt, um          vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
         „STANDARD“ zu wählen, und drücken
         Sie dann ENTER.                              Zum Abschalten des Control-Menüs
         Die „STANDARD“-Optionen erscheinen.          Drücken Sie DVD DISPLAY wiederholt, bis
               CUSTOM SETUP                           das Control-Menü erlischt.
                PARENTAL CONTROL                      So können Sie die Parental Control-
                 LEVEL:                  OFF
                 STANDARD:               USA          Kindersicherung abschalten und die
                 CHANGE PASSWORD         USA
                                     OTHERS           DVD nach Eingabe des Passwortes
                                                      wiedergeben
                                                      Setzen Sie „LEVEL“ im Schritt 8 auf „OFF“.
                                                      So können Sie das Passwort ändern
       6 Wählen Sie mit O oder o das Land,
         dessen Sicherungsstufenstandard              1 Wählen Sie im Schritt 5 mit der Taste o die
         verwendet werden soll, und drücken             Option „CHANGE PASSWORD t“, und
         Sie ENTER.                                     drücken Sie ENTER.
         Der Standard des Landes ist damit gewählt.     Das Menü zum Ändern des Passwortes
         Wenn Sie „OTHERS t“ wählen, müssen             erscheint.
         Sie mit den Nummerntasten einen              2 Führen Sie die Schritte 3 aus, um ein
         Standardcode aus der Tabelle auf der Seite     neues Passwort einzugeben.
         41 eingeben.
       7 Drücken Sie ENTER.
         Die „LEVEL“-Optionen erscheinen.
               CUSTOM SETUP

                PARENTAL CONTROL
                 LEVEL:                    OFF
                 STANDARD:                 OFF
                 CHANGE PASSWORD
                                      8:
                                      7:   NC17
                                      6:      R
                                      5:




40DE




                                                              MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
Wiedergabe einer Disc mit                                Standardcodes der Länder
Parental Control-                                        Land          Code    Land            Code
Kindersicherung                                          Argentinien   2044    Korea           2276
                                                         Australien    2047    Malaysien       2363
1 Legen Sie die Disc ein, und drücken Sie                Belgien       2046    Mexico          2362
   N SELECT.
   Die „PARENTAL CONTROL“-Anzeige                        Brasilien     2057    Neuseeland      2376
   erscheint.                                            Chile         2070    Niederlande     2390
                                                         China         2079    Norwegen        2379
2 Geben Sie mit den Nummerntasten Ihr
   4-stelliges Passwort ein, und drücken                 Deutschland   2090    Pakistan        2427




                                                                                                         DVD/VIDEO CD/CD
   Sie ENTER.                                            Dänemark      2092    Philippinen     2424
   Die Wiedergabe beginnt.                               Finnland      2115    Portugal        2436
Tipp                                                     Frankreich    2165    Russland        2489
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, nehmen Sie        Großbritannien 2174   Schweden        2501
die Disc heraus, und wiederholen Sie die Schritte 1
                                                         Hongkong      2109    Schweiz         2149
bis 5 des Abschnitts „Verwendung der Parental
Control-Funktion“. Wenn Sie zur Eingabe des              Indien        2219    Singapur        2499
Passwortes aufgefordert werden, geben Sie mit den        Indonesien    2248    Spanien         2086
Nummerntasten die Ziffernfolge „199703“ ein, und
drücken Sie ENTER. Sie werden zur Eingabe eines          Italien       2238    Taiwan          2543
neuen 4-stelligen Passwortes aufgefordert. Nachdem       Japan         2254    Thailand        2528
Sie das neue 4-stellige Passwort im Schritt 3
eingegeben haben, legen Sie die Disc wieder ein, und     Kanada        2304    Österreich      2184
drücken Sie N SELECT. Wenn die „PARENTAL
CONTROL“-Anzeige erscheint, geben Sie das neue
Passwort ein.
Hinweise
• Mit Parental Control ist nur dann eine
  Kindersicherung möglich, wenn die DVD eine
  solche Funktion vorsieht.
• Abhängig von der DVD kann es vorkommen, dass
  Sie während der Wiedergabe aufgefordert werden,
  die Sicherungsstufe zu ändern. Geben Sie dann das
  Passwort ein, und ändern Sie die Stufe. Wenn Sie
  die DVD-Wiedergabe stoppen und wieder
  fortsetzen, schaltet das Gerät auf die ursprüngliche
  Stufe zurück.




                                                                                                        41DE




                                                                         MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
        Tuner
                                                                Ändern des MW-Abstimmrasters (außer
        Speichern von Festsendern                               Modell für Europa und Saudi-Arabien)
                                                                Das MW-Abstimmraster ist werksseitig auf 9 kHz
       Insgesamt 20 UKW- und 10 MW-Sender                       (bzw. in einigen Ländern auf 10 kHz) eingestellt.
       können gespeichert werden.                               Um das Raster zu ändern, verfahren Sie wie folgt:
                                                                Stimmen Sie auf einen MW-Sender ab, schalten
       1 Drücken Sie TUNER/BAND wiederholt,                     Sie das Gerät aus, halten Sie dann ENTER (am
          um FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.                   Tuner) gedrückt, und schalten Sie das Gerät
                                                                wieder ein. Lassen Sie zuerst ?/1 und dann
       2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt,                   ENTER (am Tuner) los. Drücken Sie
          bis „AUTO“ im Display erscheint.
                                                                anschließend ?/1 erneut. Das MW-Raster ist nun
          Der Tuner sucht einen Sender auf. Wenn ein
                                                                umgestellt. Auf gleiche Weise können Sie wieder
          Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Im
                                                                auf das ursprüngliche Raster zurückschalten.
          Display erscheint dann „TUNED“ und
                                                                Beachten Sie, dass beim Umstellen des Rasters
          „STEREO“ (bei einem Stereoprogramm).
                                                                die gespeicherten Sender gelöscht werden.

                                                          MHz


                                                                 Empfang eines Senders
       3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
          Eine Speichernummer erscheint im Display.             — Abrufen eines gespeicherten
          Wenn noch alle Speicherplätze leer sind,              Senders
          erscheint Nummer 1.
                                          Speichernummer        Gespeicherte Sender (siehe „Speichern von
                                                                Festsendern“) können wie folgt abgerufen werden.
                                                                1 Wählen Sie durch Drücken von TUNER/
                                                                   BAND den gewünschten Wellenbereich.

       4 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf                   2 Wählen Sie durch Drücken von
          der Fernbedienung).                                      PRESET + oder – die Speichernummer.
          Der Sender wird gespeichert.                                     Speichernummer          Frequenz

       5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4
          zum Speichern weiterer Sender.
                                                                                                              MHz

       So können Sie auf einen schwachen
       Sender abstimmen                                         Funktion                Bedienung
       Tippen Sie TUNING + oder – wiederholt an,                Ausschalten des Radios ?/1 drücken.
       um manuell auf den Sender abzustimmen.
       So können Sie die Speicherung                            So können Sie auf einen nicht
       ändern                                                   gespeicherten Sender abstimmen
       Führen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 1               Drücken Sie im Schritt 2 wiederholt kurz
       aus. Wählen Sie im Schritt 3 durch                       TUNING + oder – (zum manuellen
       wiederholtes Drücken von PRESET + oder –                 Abstimmen) oder halten Sie TUNING + oder –
       die Nummer, unter der der neue Sender                    gedrückt (für automatischen Suchlauf).
       gespeichert werden soll, und fahren Sie dann
       mit Schritt 4 fort.                                      Hinweise
                                                                • Wenn die TUNER-Funktion aktiviert ist, erscheint
       Tipp                                                       die Bildschirmeinblendung (OSD) nicht.
       Wenn das Netzkabel abgetrennt wird oder ein              • Wenn Sie von der DVD-Funktion durch Drücken von
       Stromausfall auftritt, bleiben die gespeicherten           TUNER/BAND in die TUNER-Funktion umschalten,
       Sender noch einen halben Tag lang erhalten.                entsteht möglicherweise eine kurze Verzögerung.
                                                                • Wenn Sie von der DVD- auf die TUNER-Funktion
                                                                  umschalten, blinkt möglicherweise „WAIT“ im
42DE                                                              Display auf der Frontplatte. Während diese Anzeige
                                                                  blinkt, wird kein Ton ausgegeben.




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
Tipps                                                Sendersuche durch Vorgabe
• Wenn der UKW-Stereoempfang verrauscht ist,
  drücken Sie STEREO/MONO, so dass „MONO“ im
                                                     des Programmtyps (PTY)
  Display erscheint. Der Empfang verbessert sich
                                                     Sie können eine bestimmte Programmart
  dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren.
• Zur Optimierung des Empfangs richten Sie die       wählen. Der Tuner sucht dann unter den
  Antennen aus.                                      gespeicherten Sendern nach einem RDS-
                                                     Sender, der diese Programmart ausstrahlt.
                                                     Folgende Programmarten stehen zur Auswahl:
 Das Radio Data System                               NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles),
 (RDS)                                               INFORMATION, SPORT, EDUCATION
                                                     (Fortbildungsprogramme), DRAMA, CULTURE,
(Nur Europa-Modell)                                  SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews,
                                                     Spiele und Unterhaltungssendungen), POP,




                                                                                                                  Tuner
Was ist Radio Data System?                           ROCK, EASY MUSIC (leichte
                                                     Unterhaltungsmusik), L.CLASSICAL (leichte
RDS-Sender strahlen neben dem Ton noch               Klassik), S.CLASSICAL (Klassik), OTHER
verschiedene Zusatzcodes aus. Diese                  MUSIC (sonstige Musikprogramme), WEATHER
Zusatzcodes ermöglichen eine Reihe von               (Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN
praktischen Zusatzfunktionen wie                     (Kinderprogramme), SOCIAL (Gesellschaft),
beispielsweise Anzeigen des Sendernamens             RELIGION, PHONE IN (Sendungen, bei denen
und Aufsuchen eines Senders durch Vorgabe            die Zuhörer anrufen können), TRAVEL (Reise),
des Programmtyps. RDS-Sender können nur im           LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (Country-
UKW-Bereich empfangen werden.                        Musik), NATION (populäre Volksmusik),
                                                     OLDIES, FOLK (Folklore), DOCUMENTARY
Hinweis
                                                     (Dokumentarsendungen), ALARM TEST
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung,
wenn das Sendersignal stark genug ist und            (Alarmtestsendungen), ALARM-ALARM
störungsfrei empfangen werden kann.                  (Alarmsendung), NONE (sonstige Programmart).

Zum Empfangen eines RDS-                             1 Drücken Sie während des
                                                        Radiobetriebs die Taste PTY.
Senders
                                                     2 Wählen Sie durch wiederholtes
Stimmen Sie einfach im UKW-Bereich auf                  Drücken von PRESET + oder – die
einen Sender ab.                                        gewünschte Programmart.
Wenn es sich um einen RDS-Sender handelt,            3 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf
erscheint der Sendername im Display.                    der Fernbedienung).
                                                        „SEARCH“ und die gewählte Programmart
Zum Anzeigen der RDS-
                                                        erscheinen abwechselnd im Display.
Informationen
                                                        Wenn der Tuner einen Sender mit der
Drücken Sie DISPLAY.                                    gewünschten Programmart gefunden hat,
Durch Drücken dieser Taste kann zyklisch                blinkt der Sendername im Display.
zwischen den folgenden Informationen
umgeschaltet werden:
                                                     4 Drücken Sie PRESET + oder –
                                                        wiederholt, bis der gewünschte
Sendername* t Frequenz t Programmart*                   Sendername im Display blinkt.
t Uhrzeit t Effektstatus
* Sendername und Programmart werden nur
                                                     5 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf
                                                        der Fernbedienung), während der
  angezeigt, wenn es sich um einen RDS-Sender
  handelt.                                              Sendername blinkt.
                                                     Zum Abschalten der PTY-Funktion
                                                     Drücken Sie PTY erneut.
                                                     Hinweis
                                                     Wenn momentan keiner der gespeicherten Sender die
                                                     angeforderte Programmart ausstrahlt, erscheint „NO PTY“.   43DE




                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
        Bandwiedergabe
                                                                  Tipp
                                                                  Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie
        Einlegen der Cassette                                     DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display
                                                                  erscheint. Das Dolby-System reduziert das Rauschen
                                                                  bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
       1 Drücken Sie Z (Deck A oder B).
                                                                  Aufsuchen eines Titelanfangs (AMS*)
       2 Legen Sie die Cassette in Deck A oder B ein.             Drücken Sie während der Wiedergabe .
               Mit der Seite, die                                 oder > (Deck A oder B) wiederholt, um die
               wiedergegeben/                                     Anzahl der in Rückwärts- oder
               auf die                                    M   >


                                                                  Vorwärtsrichtung zu überspringenden Titel
               aufgenommen
                                                          m   .




               werden soll,
                                       h AUTO REVERSE H   H


                                                          h
                                                                  festzulegen.
                                                          x


               nach vorne.                                A       Das Display zeigt die Richtung (+ für vorwärts
                                                                  oder – für rückwärts) und die Anzahl der zu
                                                                  überspringenden Titel (1–9) an.
        Wiedergabe                                                       Beispiel: Ein 2 Stellen weiter
                                                                         vorausliegender Titel wird aufgesucht

       TYPE I-Cassetten (Normalband), TYPE II-
       Cassetten (CrO2-Band) und TYPE IV-Cassetten
       (Reineisenband) können wiedergegeben werden.
                                                                  * Automatic Music Sensor
       Das Deck erkennt selbsttätig den Bandtyp.
                                                                  Hinweis
       1 Legen Sie die Cassette ein.                              In folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion nicht
                                                                  einwandfrei:
       2 Schalten Sie durch wiederholtes                          – Wenn die Leerstelle zwischen den Titeln kürzer als
          Drücken von DIRECTION auf g                               4 Sekunden ist.
          (Wiedergabe einer Seite), j                             – Wenn sich das Gerät sehr dicht neben einem
          (Wiedergabe beider Seiten) oder                           Fernseher befindet.
          RELAY* (aufeinanderfolgende
          Wiedergabe mit beiden Decks).
       3 Drücken Sie N (Deck A oder B) (oder
          TAPE A nN bzw. TAPE B nN auf
          der Fernbedienung).
          Die Bandwiedergabe beginnt.
          Zur Wiedergabe der Reverseseite drücken Sie
          n (Deck A oder B). Wenn Sie die
          Fernbedienung verwenden, drücken Sie TAPE
          A nN oder TAPE B nN erneut.
          Wenn Sie j oder RELAY gedrückt
          haben, stoppt das Band automatisch nach 5
          Wiederholdurchgängen.

       * Die Relay-Wiedergabe erfolgt zyklisch in der
         folgenden Reihenfolge:
         Deck A (Vorlaufseite) t Deck A (Reverseseite) t
         Deck B (Vorlaufseite) t Deck B (Reverseseite)


       Funktion                Bedienung
       Stoppen der Wiedergabe x drücken (Deck A oder B).
       Vor- oder Rückspulen    Bei gestoppter Wiedergabe
                               m oder M (Deck A oder
                               B) drücken.
       Herausnehmen der        Z drücken (Deck A oder B).
44DE   Cassette




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
  Aufnahme auf Band
— CD-Synchronaufnahme/Hochgeschwindigkeits-überspielbetrieb/Manuelles
  Aufnehmen/Aufnehmen eines Programms

Das Signal einer DVD, VIDEO CD, CD, Cassette sowie des Radios oder eines anderen
angeschlossenen Geräts kann auf Band aufgenommen werden. Verwenden Sie TYPE I-Cassetten
(Normalband) oder TYPE II-Cassetten (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.

Schritte Aufnehmen von VIDEO CD/               Aufnehmen von Band
                                                                             Manuelles Aufnehmen
         CD (CD-Synchronaufnahme)             (Hochgeschwindigkeits-
                                                 Überspielbetrieb)

  1        Eine bespielbare Cassette in Deck B einlegen.

           Stellen Sie FUNCTION auf          Stellen Sie FUNCTION auf      Wählen Sie mit
  2        „DVD“.                            „TAPE A“.                     FUNCTION die




                                                                                                               Bandwiedergabe
                                                                           aufzunehmende Quelle.

           Legen Sie die zu                 Legen Sie die zu               Bereiten Sie die
  3        überspielende DVD/VIDEO          überspielende Cassette in      Zuspielquelle vor.
           CD/CD ein.                       Deck A ein.


                                                                            Drücken Sie REC
  4        Drücken Sie CD SYNC.             Drücken Sie HI-DUB.
                                                                            PAUSE/START.
           Deck B schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft, und „REC“ blinkt im Display.
           Das Dolby-System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
           Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im
           Display erscheint (außer beim Überspielen von Cassette zu Cassette).
           Wenn auf eine Seite aufgenommen werden soll, durch wiederholtes Drücken von DIRECTION die
  5        Option g wählen. Zum Aufnehmen auf beide Seiten die Option j (oder RELAY) wählen.

           REC PAUSE/START drücken.
  6        Die Aufnahme beginnt.
                                                                           Die Zuspielquelle
  7                                                                        wiedergeben

Funktion                        Bedienung             • Wenn Sie auf beide Cassettenseiten aufnehmen
                                                        wollen, müssen Sie mit der Vorlaufseite beginnen.
Stoppen der Aufnahme            x (DVD/VIDEO CD/        Wenn Sie mit der Reverseseite beginnen, stoppt die
                                CD oder Deck B)         Aufnahme am Ende der Reverseseite.
                                drücken.              • Nur bei Hochgeschwindigkeits-überspielbetrieb:
Kurzes Anhalten der Aufnahme*   REC PAUSE/START.        Wenn Sie bei Cassetten unterschiedlicher Länge die
                                                        Option j wählen, schalten beide Decks
* Nur beim manuellen Aufnehmen.
                                                        unabhängig voneinander auf die Reverseseite um.
Tipps                                                   Wenn Sie dagegen RELAY wählen, schalten beide
                                                        Decks gleichzeitig auf die Reverseseite um.
• Wenn Sie zuerst auf die Reverseseite aufnehmen
  wollen, drücken Sie am Deck B die Taste n oder      • Bei DVDs steht die CD-Synchronaufnahmefunktion
  N (oder TAPE B nN auf der Fernbedienung),             nicht zur Verfügung.
  je nachdem, welche Anzeige im Schritt 4 (wenn
                                                      Hinweis
  sich Deck B auf Aufnahme-Pause befindet) nicht
  leuchtet.                                           Beim Starten der Aufnahme wird automatisch das
                                                      Schallfeld 2CH STEREO gewählt.

                                                                          Fortsetzung nächste Seite
                                                                                                             45DE




                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
       Bandaufnahme (Fortsetzung)                           5 Wählen Sie den zu programmierenden
                                                              Track.
                                                              Wählen Sie beispielsweise mit O/o oder
       Überspielen einer VIDEO CD/                            den Nummerntasten Track „02“ unter „T“,
       CD mit programmierter Abfolge                          und drücken Sie dann ENTER.
                                                                         Gewählter Track
       — Programm-überspielbetrieb
                                                                   PROGRAM
       Achten Sie beim Programmieren der Abfolgen                     –: ––––              T
       darauf, dass diese nicht länger als die                         ALL CLEAR           ALL
                                                                       1. CD – 02
       Cassettenseite sind.                                            2. – – – –
                                                                       3. – – – –
       1 Legen Sie die Aufnahme-Cassette in                            4. – – – –
                                                                       5. – – – –
          Deck B ein, und schalten FUNCTION                            6. – – – –
          auf „DVD“.
       2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe              6 Zum Programmieren weiterer Tracks
          wiederholt PLAY MODE, bis                           wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
          „PROGRAM“ im Display auf der
          Frontplatte erscheint.                            7 Drücken Sie CD SYNC.
          Die PROGRAM-Anzeige erscheint auf dem Schirm.       Deck B schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.
                                                              Wenn Sie das Rauschen bei niederpegligen
                 PROGRAM                                      Signalen hoher Frequenz reduzieren wollen,
                    –: ––––              T
                  ALL CLEAR             ALL                   drücken Sie DOLBY NR, so dass „DOLBY
                  1. – – – –                                  NR“ im Display erscheint. „REC“ blinkt im
                  2. – – – –
                  3. – – – –                                  Display.
                  4. – – – –
                  5. – – – –                                8 Wählen Sie durch wiederholtes
                  6. – – – –                                  Drücken von DIRECTION die Option
                                                              g (zum Aufnehmen auf eine
                                                              Cassettenseite). Zum Aufnehmen auf
       3 Drücken Sie ENTER (A/V-Verstärker oder               beide Cassettenseiten wählen Sie j
          Fernbedienung) und dann wiederholt O
                                                              (oder RELAY).
          oder o, um die Disc zu wählen.
                 PROGRAM                                    9 Drücken Sie REC PAUSE/START.
                    3 : ––––             T                    Die Aufnahme beginnt.
                  ALL CLEAR              ALL
                  1. – – – –                                Zum Abschalten des Programm-
                  2. – – – –                                überspielbetriebs.
                  3. – – – –
                  4. – – – –                                Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis
                  5. – – – –
                  6. – – – –
                                                            „1 DISC“ oder „ALL DISCS“ im Display
                                                            erscheint.

       4 Drücken Sie p.
          Der Cursor bewegt sich zum Track (im
          Falle des Beispiels „01“).
                            Disctyp*   Track

                PROGRAM
                   3 : CD                T
                  ALL CLEAR             ALL
                  1. – – – –             01
                  2. – – – –             02
                  3. – – – –             03
                  4. – – – –             04
                  5. – – – –             05
                  6. – – – –



46DE   * Wenn das Gerät die Disc-Information nicht in den
         Speicher geladen hat, erscheint „?“.




                                                                   MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
                                                 Funktion              Bedienung
 Timergesteuerte Aufnahme                        Überprüfen der        TIMER SELECT (oder
 eines Radioprogramms                            Einstellung           CLOCK/TIMER SELECT auf
                                                                       der Fernbedienung) drücken,
                                                                       mit O oder o „REC SELECT“
Ein Radioprogramm kann nur dann                                        wählen, und dann ENTER
timergesteuert aufgenommen werden, wenn Sie                            (am A/V-Verstärker oder auf
zuvor die Uhr eingestellt haben (siehe                                 der Fernbedienung) drücken.
„Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 17) und       Ändern der            Erneut mit Schritt 1 beginnen.
Festsender gespeichert haben (siehe „Speichern   Einstellung
von Festsendern auf Seite 42“).                  Abschalten des        TIMER SELECT (oder
1 Rufen Sie den gespeicherten Sender ab          timergesteuerten
                                                 Aufnahmebetriebs
                                                                       CLOCK/TIMER SELECT auf
                                                                       der Fernbedienung) drücken,
   (siehe „Empfang eines Senders“ auf
                                                                       mit O oder o „TIMER OFF“
   Seite 42).                                                          wählen, und dann ENTER
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder                                        (am A/V-Verstärker oder auf
   CLOCK/TIMER SET auf der                                             der Fernbedienung) drücken.




                                                                                                          Bandwiedergabe
   Fernbedienung).
   „DAILY1 SET“ blinkt.                          Hinweise
3 Drücken Sie O oder o wiederholt, um            • Wenn das Gerät zur programmierten Startzeit
                                                   eingeschaltet ist, führt der Timer die Aufnahme
   „REC SET“ zu wählen, und drücken Sie            nicht aus.
   dann ENTER (am A/V-Verstärker oder            • Wenn Sie bei der timergesteuerten Aufnahme
   auf der Fernbedienung).                         gleichzeitig den Sleep Timer aktiviert haben,
   „ON“ erscheint, und die Stundenziffern          beginnt die timergesteuerte Aufnahme erst,
   blinken.                                        nachdem der Sleep Timer die Anlage ausgeschaltet
                                                   hat.
4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein.        • Das Gerät wird bereits 15 Sekunden vor der am
   Stellen Sie durch wiederholtes Drücken von      Timer programmierten Zeit eingeschaltet.
   O oder o die Stunden ein, und drücken Sie
   dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf
   der Fernbedienung).
   Die Minutenziffern blinken.
   Stellen Sie durch wiederholtes Drücken von
   O oder o die Minuten ein, und drücken Sie
   dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf
   der Fernbedienung).
   Die Stundenziffern blinken erneut.
5 Stellen Sie die Aufnahme-Endzeit
   entsprechend Schritt 4 ein.
   Die Startzeit erscheint, gefolgt von der
   Endzeit und dem gewählten Festsender
   (z.B. „TUNER FM 5“). Danach erscheint
   wieder die ursprüngliche Anzeige.
6 Legen Sie die Aufnahme-Cassette in
   Deck B ein.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
   Wenn der Timer die Aufnahme startet, wird
   die Lautstärke automatisch ganz
   zurückgeregelt.


                                                                                                        47DE




                                                                    MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
        Toneinstellungen
                                                         Tipps
                                                         • Während die Anzeigen der SUR- und EQ-Tasten
        Einstellung des Klangs                             ein- und ausgeschaltet werden, können Sie ein
                                                           Schallfeld auch durch Drücken von P oder p
                                                           wählen.
       Zum Anheben der Bässe (DBFB*)                     • Das Codierungs-Format der Disc steht auf der
                                                           Schachtel.
       Drücken Sie DBFB auf der Fernbedienung.             Dolby Digital-Discs sind mit dem Logo         und
       Bei jedem Drücken dieser Taste wird die             Dolby Surround-Discs mit dem Logo
       Funktion entweder ein- oder ausgeschaltet:                         gekennzeichnet.
       DBFB ON y DBFB OFF
       * Dynamic Bass Feedback                           x 2-Kanal-Stereo (2CH STEREO)
                                                         Dieser Modus ist für herkömmliche 2-Kanal-
       Für kräftigeren Klang                             Stereoquellen bestimmt. Der Ton wird über den
                                                         linken und rechten Frontlautsprecher und den
       Drücken Sie GROOVE auf der                        Subwoofer ausgegeben. Die Schallfeld-
       Fernbedienung.
                                                         Aufbereitungskreise werden umgangen.
       Durch Drücken dieser Taste wird zyklisch          Mehrkanalige Surroundsignale werden in ein
       zwischen den folgenden Einstellzuständen          2-Kanal-Signal heruntergerechnet.
       gewählt:
       GROOVE t V-GROOVE t OFF                           x Automatische Format-Decodierung
                                                           (A.F.D.)
       GROOVE: Die Groove-Funktion wird
                                                         Das Format des Audiosignals (Dolby Digital,
       eingeschaltet und die Entzerrungskurve
                                                         DTS, Dolby Pro Logic und 2-Kanal-Stereo)
       geändert. Gleichzeitig wird die DBFB-
                                                         wird automatisch erkannt und der erforderliche
       Funktion automatisch eingeschaltet.
                                                         Decodierungsmodus gewählt. Die Quelle wird
       V-GROOVE: Die Groove-Funktion wird                mit der Originalcharakteristik wiedergegeben,
       eingeschaltet, die Tiefbässe werden angehoben     Effekte werden nicht hinzugemischt.
       und die Entzerrungskurve geändert.
       Gleichzeitig wird auch die DBFB-Funktion          x Normal Surround (NORMAL SURR.)
       eingeschaltet.                                    Mehrkanal-Surroundquellen werden
                                                         entsprechend ihrer Codierung wiedergegeben.
                                                         2-Kanal-Tonquellen werden durch eine Dolby
        Wahl eines Schallfeldes                          Pro Logic-Decodierung mit Surroundeffekten
                                                         aufbereitet.
       Drehen Sie FILE SELECT (oder drücken              x Cinema-Studio A (C. STUDIO A)1)
       Sie FILE SELECT +/– auf der                       Reproduziert die Klangeigenschaften des
       Fernbedienung), um das gewünschte                 Klassik-Schnittstudios von Sony Pictures
       Schallfeld zu wählen.                             Entertainment.
       Der Name des momentanen Schallfeldes wird
       im Display angezeigt.                             x Cinema-Studio B (C. STUDIO B)1)
       Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in   Reproduziert die Klangeigenschaften des
       der folgenden Zusammenstellung.                   Misch-Studios von Sony Pictures
                                                         Entertainment, das eine der modernsten
                                                         Anlagen in Hollywood ist.
                                                         x Cinema-Studio C (C. STUDIO C)1)
                                                         Reproduziert die Klangeigenschaften des
                                                         Hintergrundmusik-Aufnahmestudios von Sony
                                                         Pictures Entertainment.




48DE




                                                                  MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
x Virtual Multi Dimension (V.M.DIMENS.)2)         x ARENA3)
Durch eine 3D-Klangaufbereitung werden aus        Simuliert die Akustik eines Konzertsaals mit
einem tatsächlich vorhandenen                     1000 Plätzen.
Rücklautsprecherpaar 5 weitere virtuelle
Rücklautsprecherpaare erzeugt. Die virtuellen     x STADIUM3)
Lautsprecherpaare umgeben den Hörplatz in         Simuliert die Klangatmosphäre eines
einer Höhe von etwa 30 Grad.                      Freilichtstadions.

x Virtual Semi Multi Dimension                    x GAME3)
  (V.SEMI M.D.)2)                                 Liefert eine eindrucksvolle Klangkulisse für
Durch eine 3D-Klangaufbereitung werden aus        Videospiele.
dem Signal der Frontkanäle virtuelle
Rücklautsprecher erzeugt, ohne dass tatsächlich   1) Direkt mit den Tasten auf der Frontplatte wählbar
Rücklautsprecher vorhanden sind. Dieser              (CINEMA STUDIO A–C).
Modus liefert 5 virtuelle Lautsprecher, die den   2) „VIRTUAL“-Schallfeld: Schallfeld mit virtuellen
Hörer in einer Höhe von 30 Grad umgeben.             Lautsprechern.
                                                  3) Wenn DTS-Signale decodiert werden, erscheinen




                                                                                                            Toneinstellungen
x SMALL HALL3)                                       diese Schallfelder beim Drehen von FILE SELECT
Simuliert die Akustik eines kleinen                  (oder Drücken von FILE SELECT +/– auf der
                                                     Fernbedienung) nicht im Display. Wenn eines
rechteckigen Konzertsaals.                           dieser Schallfelder gewählt ist und der Tuner mit
                                                     dem Decodieren von DTS-Signalen beginnt,
x LARGE HALL3)                                       schaltet er automatisch auf „A.F.D.“
Simuliert die Akustik eines großen                   (Automatische Format-Decodierung).
rechteckigen Konzertsaals.                        Hinweise
x OPERA HOUSE3)                                   • Durch die virtuellen Lautsprecher kann das
                                                    Rauschen der Signalquelle verstärkt werden.
Simuliert die Akustik eines Opernsaals.           • Wenn mit virtuellen Lautsprechern wiedergegeben
                                                    wird, ist kein Ton direkt von den Rücklautsprechern
x JAZZ CLUB3)                                       zu hören.
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.           • Zur Wiedergabe von 2-Kanal-Stereoquellen über
                                                    den linken und rechten Frontlautsprecher und einen
x DISCO/CLUB3)                                      Subwoofer wählen Sie „A.F.D.“ oder „2CH
Simuliert die Akustik einer Diskothek.              STEREO“.
                                                  • Wenn Sie während der Aufnahme die
x CHURCH3)                                          Klangeinstellung (beispielsweise im
Simuliert die Akustik einer Kirche.                 Schallfeldmenü) ändern, wird der Aufnahmeton
                                                    kurz unterbrochen.
x LIVE HOUSE3)
Simuliert die Akustik eines Live-Hauses mit
300 Plätzen.




                                                                                                          49DE




                                                                    MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
        Die Anzeigen bei                                     Modifizieren von
        Mehrkanal-Surroundbetrieb                            Schallfeldern
                                                            Mit Hilfe der Surroundparameter und der
                                                            Entzerrungs-Funktion für die Frontlautsprecher
                                                            können Sie die Schallfelder wunschgemäß
                                 L   C       R
                                                            modifizieren.
                                SL   S       SR
                                                            Nachdem Sie das Schallfeld modifiziert haben,
                         VIRTUAL PRO LOGIC
                           dts     DIGITAL                  können Sie die Einstellung im Gerät speichern.
                                                            (Auch bei abgetrenntem Netzkabel bleibt die
                     1 2             3            45        Speicherung noch einen halben Tag lang
                                                            erhalten.) Falls erwünscht, können Sie die
                                                            Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder
       1 VIRTUAL: Leuchtet auf, wenn ein Schallfeld         ändern.
         mit virtuellen Lautsprechern gewählt ist.
                                                            Die Tabellen ab Seite 74 zeigten die
       2 dts: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale                einstellbaren Parameter der einzelnen
         zugeleitet werden.                                 Schallfelder.
       3 ; DIGITAL: Leuchtet auf, wenn das Gerät
         Dolby Digital-Signale decodiert.                   Für optimalen Multikanal-
       4 PRO LOGIC: Leuchtet auf, wenn der Pro              Surroundton
         Logic-Schaltkreis bei 2-Kanal-Signalen
         Signale für die Center- und Rückkanäle             Modifizieren Sie das Schallfeld wie im
         erzeugt. Wenn für die Rücklautsprecher „NO“        Folgenden behandelt, nachdem Sie die
         gewählt ist, leuchtet die Anzeige jedoch nicht.    Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang des
       5 Wiedergabekanalanzeigen: Die                       Abschnitts „Einrichten der Anlage für
         Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle         Multikanal-Surroundbetrieb“ von Seite 14
         an. An der Umrandung der Buchstaben                ausgeführt haben.
         können Sie erkennen, wie die Signalquelle
         (abhängig von der Lautsprecherkonfiguration)       Einstellen der
         heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie
         „LARGE HALL“ und „SMALL HALL“ wird                 Surroundparameter
         Nachhall hinzugemischt.                            Im SUR-Menü können Sie verschiedene
           Die Buchstaben haben folgende Bedeutung:         Parameter des momentanen Schallfeldes
           L (Front, links), R (Front, rechts), C (Center   wunschgemäß modifizieren. Für jedes
           (Mono)), SL (Rück, links), SR (Rück, rechts),    Schallfeld können Sie eine individuelle
           S (Rück (Mono) oder durch Pro Logic-Kreis        Modifizierung vornehmen.
           erzeugte Rückkomponente).
           Beispiel:                                        1 Geben Sie die Signalquelle mit
           Signalformat (Front/Rück): 3/2                      Multikanal-Surroundton wieder, und
           Kanalkonfiguration: Keine Rücklautsprecher          wählen Sie das Schallfeld.
           Schallfeld: A.F.D.                                  Wenn der Tuner ein Multikanal-Signal
                                                               decodiert, leuchtet die MULTI CHANNEL
                           L    C        R                     DECODING-Anzeige auf.
                         SL     S        SR                    Wenn bei dem gewählten Schallfeld
                                                               Surroundparameter modifiziert werden
                                                               können, leuchtet die SUR-Taste auf.




50DE




                                                                    MHC-S90D      4-235-983-53(2) DE
2 Wenn die SUR-Taste leuchtet, drücken            Einstellen der Pegelparameter
   Sie die Taste.
   Die Taste beginnt zu blinken, und der erste    Mit den Parametern im SP. LEVEL-Menü
   Parameter erscheint.                           können Sie die Balance und den Pegel der
                                                  einzelnen Lautsprecher einstellen. Die
3 Wählen Sie mit P oder p den Parameter,          Einstellungen gelten für alle Schallfelder.
   den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit O oder o den Parameter          1 Drücken Sie SET UP.
   wunschgemäß ein.                               2 Wählen Sie mit P oder p die Option „SP.
   Die Einstellung wird gespeichert.                 LEVEL“.

5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker            3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung).                      oder auf der Fernbedienung).
   Die SUR-Taste leuchtet auf. In der Tabelle     4 Wählen Sie mit P oder p den Parameter,
   von Seite 73 sind die Surroundparameter           den Sie einstellen wollen.
   zusammengestellt.
                                                  5 Stellen Sie mit O oder o den Parameter




                                                                                                           Toneinstellungen
                                                     wunschgemäß ein.
x Effektpegel (EFFECT)                               Die Einstellung wird gespeichert.
Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen        6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
Surroundeffektes.                                    oder auf der Fernbedienung).
x Wandtyp (WALL)                                     In der Tabelle auf Seite 73 sind die
                                                     Lautsprecherpegel-Parameter
Mit diesem Parameter kann der Höhenpegel so
                                                     zusammengestellt.
variiert werden, dass entweder eine Wand aus
weichem Material (S) oder aus hartem Material
(H) simuliert wird. Bei mittlerer Einstellung     x Frontbalance (FRONT)
erhält man das akustische Verhalten einer
                                                  Zum Einstellen der Balance zwischen linkem
neutralen Wand (aus Holz).
                                                  und rechtem Frontlautsprecher.
x Nachhall (REVERB)
                                                  x Rückbalance (REAR)
Mit diesem Parameter kann die Frühreflexion
                                                  Zum Einstellen der Balance zwischen linkem
so geändert werden, dass ein größerer Raum
                                                  und rechtem Rücklautsprecher.
(L) oder ein kleinerer Raum (S) simuliert wird.
Bei mittlerer Einstellung (0) erhält man einen    x Rückpegel (REAR)
Raum normaler Größe.                              Zum Einstellen des Pegels der
                                                  Rücklautsprecher (links und rechts).
                                                  x Centerpegel (CENTER)
                                                  Zum Einstellen des Pegels des
                                                  Centerlautsprechers.
                                                  x Subwooferpegel (SUB W.)
                                                  Zum Einstellen des Subwooferpegels.
                                                  Hinweise
                                                  • Wenn die Parameter für Center- und
                                                    Rücklautsprecher (siehe Seite 14) auf „NO“ gesetzt
                                                    sind, können Rückbalance, Rückpegel und
                                                    Centerpegel nicht eingestellt werden.
                                                  • Wenn der Parameter für den Subwoofer (siehe Seite
                                                    15) auf „NO“ gesetzt ist, kann der Subwooferpegel
                                                    nicht eingestellt werden.
                                                  • If you press SET UP while adjusting parameters
                                                    using OSD, the OSDturns off.
                                                                      Fortsetzung nächste Seite          51DE




                                                                    MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
       Modifizieren von Schallfeldern                    Einstellung der Entzerrung
       (Fortsetzung)
                                                         Im EQ-Menü können Sie den unteren, mittleren
       x Basseffekt-Mischpegel (LFE)                     und hohen Frequenzbereich der
       Mit diesem Parameter kann die LFE-                Frontlautsprecher entzerren. Die eingestellte
       Signalausgabe (Low Frequency Effect,              Entzerrung wird individuell für jedes Schallfeld
       Basseffekt) an den Subwoofer stummgeschaltet      gespeichert.
       werden, ohne dass sich dadurch der Pegel des
       Basssignals, das der Subwoofer über den Dolby
                                                         1 Geben Sie die Signalquelle mit
                                                            Multikanal-Surroundton wieder, und
       Digital-Bassumleitungsschaltkreis von den            wählen Sie ein Schallfeld.
       Front-, Center- und Rückkanälen erhält, ändert.
                                                            Wenn bei dem gewählten Schallfeld eine
       • Bei Einstellung auf „0 dB“ wird das LFE-           Entzerrungseinstellung möglich ist, leuchtet
         Signal mit dem vom Aufnahme-Toningenieur           die EQ-Taste auf.
         vorgesehenen Pegel hinzugemischt.
       • Bei Einstellung auf „MUTING“ wird der LFE-      2 Wenn die EQ-Taste leuchtet, drücken
         Kanal nicht an den Subwoofer ausgegeben. Der       Sie die Taste.
         dem Subwoofer von den Front-, Center- und          Die Taste beginnt zu blinken, und der erste
         Rückkanälen hinzugemischte Bassanteil bleibt       Parameter erscheint.
         davon unbeeinflusst: Er entspricht der
         Einstellung, die beim Einrichtvorgang (Seite
                                                         3 Wählen Sie mit P oder p den
                                                            gewünschten Parameter (Pegel (dB)
         14) für die einzelnen Lautsprecher
                                                            oder Frequenz (Hz)).
         vorgenommen wurde.

       x Dynamikkompression (D.COMP.)
                                                         4 Stellen Sie mit O oder o den Parameter
                                                            wunschgemäß ein.
       Mit diesem Parameter kann der                        Die Einstellung wird gespeichert.
       Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert
       werden. Wenn Sie nachts einen Film mit            5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
       geringer Lautstärke wiedergeben, ist der Ton         oder auf der Fernbedienung).
       dann besser verständlich.                            Die EQ-Taste leuchtet auf. Die Tabelle auf
       • Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nicht       Seite 73 zeigt die Entzerrungsparameter.
         komprimiert.
       • Bei Einstellung auf „STD“ wird der
         Dynamikumfang so komprimiert, wie es der                                          Pegel (dB)
         Aufnahme-Toningenieur vorgesehen hat.
       • Durch Wahl von „0.1“ – „0.9“ können Sie den
         Dynamikumfang schrittweise komprimieren.                       Frequenz (Hz)
       • Bei Einstellung auf „MAX“ wird der
         Dynamikumfang maximal komprimiert.
       Hinweis
       Eine Kompression des Dynamikumfangs ist nur mit
       Dolby Digital-Signalquellen möglich.




52DE




                                                                 MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
Zum Ein- und Ausschalten der Entzerrung              So können Sie alle modifizierten
Drücken Sie EQ ON/OFF. Wenn die Entzerrung           Schallfelder zurücksetzen
eingeschaltet ist, leuchtet die EQ-Anzeige im
Display. Die Einstellung der EQ-Parameter wird
                                                     1 Drücken Sie SET UP.
getrennt für jedes Schallfeld gespeichert. Wenn      2 Wählen Sie mit P oder p die Option
Sie ein Schallfeld mit der von Ihnen eingestellten     „RESET MENU“.
Entzerrung wiedergeben wollen, brauchen Sie          3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
lediglich die Entzerrung einzuschalten.                oder auf der Fernbedienung).
x Bassbereich der Frontlautsprecher                  4 Wählen Sie mit P oder p die Option
  (BASS) (Pegel/Frequenz)                              „ALL F. RESET“.
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des
Bassbereichs.
                                                     5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                       oder auf der Fernbedienung) erneut.
x Mittenbereich der Frontlautsprecher                  Alle Surround-, Entzerrung- und
  (MID) (Pegel/Frequenz)                               Lautsprecherpegel-Parameter werden auf
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des              die werksseitigen Voreinstellungen




                                                                                                     Toneinstellungen
Mittenbereichs.                                        zurückgesetzt.

x Höhenbereich der Frontlautsprecher                 Zum Abschalten
  (TREB) (Pegel/Frequenz)                            Drücken Sie SET UP.
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des
Höhenbereichs.

Zurücksetzen der
modifizierten Schallfelder auf
die Werkseinstellungen
So können Sie ein Schallfeld
zurücksetzen
1 Drehen Sie FILE SELECT (oder drücken
   FILE SELECT +/– auf der
   Fernbedienung), um das Schallfeld, das
   Sie zurücksetzen wollen, zu wählen.
2 Drücken Sie SET UP.
3 Wählen Sie mit P oder p die Option
   „RESET MENU“.
4 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung).
5 Wählen Sie mit P oder p die Option
   „CUR. F. RESET“.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
   oder auf der Fernbedienung) erneut.
   Alle Surround-, Entzerrung- und
   Lautsprecherpegel-Parameter des gewählten
   Schallfeldes werden auf die werksseitigen
   Voreinstellungen zurückgesetzt.
Zum Abschalten
Drücken Sie SET UP.
                                                                                                 53DE




                                                                   MHC-S90D     4-235-983-53(2) DE
        Weitere Funktionen
                                                        3 Drücken Sie KARAOKE PON auf der
                                                           Fernbedienung.
        Ändern der                                         Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich
        Spektralanalysatoranzeige                          die Anzeige zyklisch wie folgt:
                                                           KARAOKE PON t MPX R t
       Drücken Sie SPECTRUM ANALYZER auf                   MPX L t Effektstatus*
       der Fernbedienung (oder halten Sie                  * KARAOKE PON ist ausgeschaltet.
       DISPLAY mindestens zwei Sekunden lang               Wenn Sie bei einer VIDEO CD/CD oder
       gedrückt).                                          einer Cassette mitsingen wollen, wählen Sie
       Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die      „KARAOKE PON“. Zum Mitsingen bei
       Anzeige wie folgt:                                  einer Multiplex-CD wählen Sie „MPX R“
       SPECTRUM ON y SPECTRUM OFF                          oder „MPX L“.
                                                        4 Geben Sie die Signalquelle wieder, und
                                                           stellen Sie die Lautstärke ein.
        Einstellen der Helligkeit                       5 Stellen Sie an MIC LEVEL den
                                                           Mikrofonpegel ein.
        des Displays                                    Funktion            Bedienung
                                                        Verwendung einer    Den Fernseher einschalten
       1 Drücken Sie SET UP.                            VIDEO CD            und den Videoeingang
                                                                            wählen.
       2 Wählen Sie mit P oder p die Option             Karaokebetrieb      MIC LEVEL ganz nach links
          „DIMMER“.
                                                        abschalten          drehen, das Mikrofon von der
       3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker                               MIC-Buchse abtrennen, dann
          oder auf der Fernbedienung).                                      KARAOKE PON auf der
                                                                            Fernbedienung wiederholt
       4 Wählen Sie mit O oder o die                                        drücken, bis m erlischt.
          gewünschte Einstellung.
          Die Einstellung wird gespeichert.
                                                        Nach dem Betrieb
       5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker           Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, trennen Sie
          oder auf der Fernbedienung).                  das Mikrofon von der MIC-Buchse ab, und
                                                        drücken Sie KARAOKE PON wiederholt, bis
                                                        „m“ erlischt.
        Karaoke-Betrieb
       (Außer Nordamerika- und Europa-
       Modell)
       Sie können die Gesangstimme auf der Disc
       oder Cassette reduzieren, um selbst
       mitzusingen. Schließen Sie ein optionales
       Mikrofon an, und führen Sie die folgenden
       Schritte aus.
       1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den
          Mikrofonpegel zu reduzieren.
       2 Schließen Sie ein optionales Mikrofon
          an die MIC-Buchse an.




54DE




                                                                   MHC-S90D     4-235-983-53(2) DE
Hinweise                                              Tipps
• Bei einigen Musikstücken lässt sich die             • Wenn es zu einer akustischen Rückkopplung
  Gesangstimme nicht durch Wahl von „KARAOKE            (Heulgeräusch) kommt, entfernen Sie das Mikrofon
  PON“ reduzieren.                                      weiter von den Lautsprechern oder richten Sie es
• Wenn Sie einen Klangeffekt abrufen, wird der          anders aus.
  Karaoke-Modus abgeschaltet.                         • Wenn Sie nur Ihre Stimme aufnehmen wollen,
• Im „KARAOKE PON“-, „MPX R“- und „MPX L“-              wählen Sie die Funktion DVD, geben Sie die Disc
  Modus wird der Klangeffekt ausgeschaltet. Wenn        jedoch nicht wieder.
  Sie den Karaoke-Modus wieder ausschalten, wird      • Bei hohem Eingangssignalpegel reduziert das Gerät
  der Klangeffekt auf die ursprüngliche Einstellung     automatisch den Aufnahmepegel, um eine
  zurückgesetzt.                                        übersteuerung zu vermeiden (automatische
• Bei einer Mono-Musikquelle wird außer der             Pegelregelung).
  Gesangstimme auch die Instrumentalstimme
  reduziert.
• In folgenden Fällen wird die Gesangstimme
  möglicherweise nicht reduziert:
                                                       Einschlafen mit Musik
   — Wenn nur einige Instrumente spielen.
   — Bei einem Duett.                                 — Sleep Timer
   — Wenn die Musik ein starkes Echo oder einen
      Chor enthält.                                   Der Sleep Timer schaltet das Gerät automatisch
   — Wenn sich die Gesangstimme nicht in der Mitte    aus, so dass Sie mit Musik einschlafen können.
      befindet.
   — Bei einer hohen Sopran- oder Tenorstimme.        Drücken Sie SLEEP auf der
                                                      Fernbedienung.
Aufnehmen eines Mischsignals                          Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die




                                                                                                              Weitere Funktionen
                                                      Anzeige (Ausschalt-Zeitspanne) wie folgt:
1 Führen Sie die Schritte von „Karaoke-               OFF t AUTO* t 90min t 80min t
   Betrieb” (Schritt 1 bis 5) aus, und legen          70min t … t 10min
   Sie die Cassette, auf die Sie aufnehmen
                                                      * Das Gerät schaltet sich am Ende der Disc bzw. des
   wollen, in Deck B ein.
                                                        Bandes automatisch aus (maximal nach 100
2 Wählen Sie mit FUNCTION die Quelle,                   Minuten).
   die Sie aufnehmen wollen (z.B. DVD).
                                                      Funktion               Bedienung
3 Drücken Sie REC PAUSE/START.                        Anzeigen der Restzeit SLEEP einmal drücken.
   Deck B schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.
                                                      Ändern der Ausschalt- SLEEP wiederholt drücken,
4 Wenn Sie auf eine Cassettenseite                    Zeitspanne            um die Zeitspanne
   aufnehmen wollen, drücken Sie                                            einzustellen.
   DIRECTION wiederholt, um g zu                      Abschalten des Sleep   SLEEP wiederholt drücken,
   wählen. Zum Aufnehmen auf beide                    Timers                 bis „SLEEP OFF“ erscheint.
   Seiten wählen Sie j (oder RELAY).
5 Drücken Sie REC PAUSE/START.
   Die Aufnahme beginnt.
6 Drücken Sie N FILE SELECT oder N
   (Deck A), um die Wiedergabe der
   Signalquelle zu starten.
   Beginnen Sie mit dem Singen.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie x (DVD/VIDEO CD/CD oder
deck B).




                                                                                                            55DE




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                                         7 Drücken Sie O oder o wiederholt, um die
        Wecken durch Musik                                  Musikquelle zu wählen.
                                                            Die Anzeige ändert sich wie folgt:
       — Daily Timer                                            t TUNER y DVD PLAY T
       Sie können sich jeden Tag zu einer                                 t TAPE PLAY T
       vorprogrammierten Zeit durch Musik wecken
       lassen. Achten Sie darauf, dass die Uhrzeit
                                                         8 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
                                                            oder auf der Fernbedienung).
       richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der
                                                            Der Timer-Modus („DAILY 1“ oder
       Uhrzeit“ auf Seite 17).
                                                            „DAILY 2“), gefolgt von der Startzeit, der
       1 Bereiten Sie die Musikquelle vor.                  Endzeit und der Musikquelle, erscheint.
            • DVD/VIDEO CD/CD: Legen Sie eine               Anschließend erscheint wieder die
              DVD/VIDEO CD/CD ein.                          ursprüngliche Anzeige.
            • Cassette: Legen Sie die Cassette mit der   9 Schalten Sie das Gerät aus.
              wiederzugebenden Seite nach vorne ein.
            • Radioprogramm: Rufen Sie den
              gewünschten gespeicherten Sender ab        Funktion               Bedienung
              (siehe „Empfang eines Senders“ auf         Überprüfen der         TIMER SELECT (oder
              Seite 42).                                 Einstellung            CLOCK/TIMER SELECT auf
                                                                                der Fernbedienung) drücken,
       2 Stellen Sie die Lautstärke ein.                                        mit O oder o den Timermodus
                                                                                („DAILY 1“ oder „DAILY 2“)
       3 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder                                          wählen und dann ENTER (am
          CLOCK/TIMER SET auf der                                               A/V-Verstärker oder auf der
          Fernbedienung).                                                       Fernbedienung) drücken.
          „DAILY 1 SET“ erscheint.                       Ändern der             Erneut mit Schritt 1 beginnen.
       4 Wählen Sie mit O oder o zwischen                Einstellung
          „DAILY 1“ oder „DAILY 2“, und drücken          Abschalten des Daily TIMER SELECT (oder
          Sie dann ENTER (am A/V-Verstärker              Timers               CLOCK/TIMER SELECT auf
          oder auf der Fernbedienung).                                        der Fernbedienung) drücken,
                                                                              mit O oder o „TIMER OFF“
          „ON“ erscheint, und die Stundenziffern
                                                                              wählen und dann ENTER (am
          blinken.                                                            A/V-Verstärker oder auf der
       5 Stellen Sie die Wiedergabe-Startzeit                                 Fernbedienung) drücken.
          ein.
          Stellen Sie mit O oder o die Stunden ein,      Hinweise
          und drücken Sie dann ENTER (am A/V-            • Wenn das Gerät zur programmierten Zeit
          Verstärker oder auf der Fernbedienung).          eingeschaltet ist, arbeitet der Daily Timer nicht.
          Die Minutenziffern blinken.                    • Wenn außer dem Daily Timer auch der Sleep Timer
                                                           aktiviert ist, arbeitet der Daily Timer erst, wenn der
          Stellen Sie mit O oder o die Minuten ein,        Sleep Timer das Gerät ausgeschaltet hat.
          und drücken Sie dann ENTER (am A/V-            • Der Daily Timer schaltet das Gerät bereits 15
          Verstärker oder auf der Fernbedienung).          Sekunden vor der programmierten Zeit ein.
          Die Stundenziffern blinken erneut.
       6 Stellen Sie die Wiedergabe-Endzeit
          entsprechend Schritt 5 ein.




56DE




                                                                    MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
 Anschluss von Zusatzkomponenten
                                                        Hinweise
                                                        • Beachten Sie beim Anschließen die Farben der
 Anschluss von                                            Buchsen und Stecker.
                                                        • Die DIGITAL OUT-Buchse gibt nur dann
 Audiogeräten                                             Digitalsignale aus, wenn die Funktion CD oder
                                                          DIGITAL gewählt ist. Die Klangeinstellungen
Schließen Sie die Audiogeräte wie folgt an die            haben keinen Einfluss auf das Ausgangssignal der
                                                          DIGITAL OUT-Buchse.
Buchsen auf der Rückseite des Tuners an.
                                                        • Das Gerät eignet sich nicht für Signale mit einer
                                       An
                                                          Abtastfrequenz von 96 kHz und für das SACD-
                                       Analogausgänge     Format.
An Digitaleingang                      eines
eines MD-Decks          An Subwoofer   Videorecorders




An Digitalausgang An             An
eines MD-Decks Analogeingänge Analogausgänge
                  eines MD-Decks eines MD-Decks




                                                                                                                 Anschluss von Zusatzkomponenten
Funktion                     Bedienung
Digitales Überspielen        Ein optionales
einer CD auf eine MD         Optokabel anschließen.
Wiedergabe des               FUNCTION drehen oder
digitalen Signals des        DIGITAL drücken, um
angeschlossenen              „DIGITAL“ zu wählen.
MD-Decks
Wiedergabe des               FUNCTION auf „MD“
analogen Signals des         drehen (oder MD auf der
angeschlossenen              Fernbedienung drücken).
MD-Decks
Wiedergabe des               FUNCTION auf
analogen Signals des         „VIDEO“ drehen (oder
angeschlossenen              VIDEO auf der
Videorecorders               Fernbedienung drücken).


Tipp
Heben Sie die Schutzkappe der Optobuchse für später
auf.




                                                                                                              57DE




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
        Zusatzinformationen
                                                                   Hinweise zu den Discs
        Zur besonderen Beachtung                                   • Wischen Sie vor dem Abspielen mit einem
                                                                     Reinigungstuch von der Mitte nach außen über die
                                                                     Disc.
       Betriebsspannung                                            • Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel
                                                                     wie Benzin, Verdünner oder für Venylplatten
       Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass
                                                                     bestimmte Antistatiksprays.
       die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen
       Netzspannung übereinstimmt.                                 • Schützen Sie die Disc vor direktem Sonnenlicht und
                                                                     anderen Wärmequellen. Lassen Sie sie auch nicht in
       Sicherheit                                                    einem in der Sonne geparkten Auto zurück.
       • Das Gerät ist auch im ausgeschaltetem Zustand             • Verwenden Sie keine mit Schutzring versehene
         nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange           Disc, da sonst das Gerät beschädigt werden kann.
         es noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist.           • Achten Sie darauf, dass die Label-Seite der Disc
       • Trennen Sie das Gerät bei längerer                          nicht klebrig und nicht mit sich ablösender oder
         Nichtverwendung von der Wandsteckdose ab. Zum               klebriger Spezialfarbe bedruckt ist. Ansonsten
         Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am                besteht die Gefahr, dass die Disc oder der Label im
         Stecker und niemals am Kabel selbst an.                     Geräteinneren festklebt und die Disc nicht
       • Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät          herausgenommen werden kann.
         gelangt, trennen Sie es ab, und lassen Sie es vom           Folgende Discs dürfen nicht verwendet werden:
         Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.     — Leih-Discs oder gebrauchte Discs, bei denen der
       • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt                  Aufkleber oder der Rand des Aufklebers klebrig
         ausgewechselt werden.                                           ist.
                                                                     — Discs, deren Label mit sich klebrig anfühlender
       Aufstellung                                                       Spezialfarbe beschriftet sind.
       • Stellen Sie die Anlage auf eine ebene, waagerechte        • Discs mit Sonderformen (z.B. herzförmige,
         Unterlage.                                                  quadratische oder sternförmige Discs) können nicht
       • Meiden Sie Plätze, die Folgendem ausgesetzt sind:           abgespielt werden. Legen Sie niemals solche Discs
         — Hitze oder extremer Kälte;                                ein, da der Player sonst beschädigt werden kann.
         — Staub oder Schmutz;                                     Musik-CDs mit
         — Hoher Feuchtigkeit;
                                                                   Urheberrechtsschutzcodierung
         — Vibration;
         — Direktem Sonnenlicht.                                   Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
       • Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf        ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
         Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden        entsprechen.
         (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer       Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
         Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche              Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
         kommen kann.                                              Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
                                                                   nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
       Wärmeentwicklung                                            Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden
       • Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Es          können.
         handelt sich dabei nicht um einen Defekt.                 Hinweis zur Wiedergabe einer CD-R/
       • Stellen Sie die Anlage an einen Platz, an dem
                                                                   CD-RW
         ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um
         einen internen Hitzestau zu vermeiden.                    Abhängig von der Charakteristik des Laufwerks, mit
       Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher                 der die CD-R/CD-RW geschrieben wurde, ist
       Lautstärke betrieben wird, kann sich das Gehäuse            müglicherweise keine Wiedergabe müglich. Auch
       oben, unten und an der Seite erhitzen. Berühren Sie         Kratzer und Schmutz künnen die Wiedergabe
       das Gehäuse nicht, da Sie sich verbrennen können.           beeinträchtigen. Beachten Sie außerdem, dass solche
       Achten Sie darauf, dass die Öffnungen des Lüfters nicht     Discs nur dann wiedergegeben werden künnen, wenn
       verdeckt sind, da es sonst zu Störungen kommen kann.        der Schreibvorgang abgeschlossen wurde.

       Betrieb                                                     Reinigen des Gehäuses
       • Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einen          Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein
                                                                   weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
         warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten
         Raum betrieben wird, kann sich Feuchtigkeit auf           angefeuchtetes Tuch.
         der Linse des CD-Players niederschlagen. Der
         Player arbeitet dann nicht mehr richtig. Nehmen Sie
         in einem solchen Fall die Disc heraus, und warten
         Sie bei eingeschaltetem Gerät etwa eine Stunde ab,
         bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
       • Nehmen Sie vor einem Transport die Discs heraus.
58DE   Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
       den nächsten Sony Händler.




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
Schutz vor versehentlichem Löschen                    Entmagnetisieren der Tonköpfe
Durch Herausbrechen der in der Abbildung gezeigten    Nach etwa 20 bis 30 Betriebsstunden sollten die
Lamellen an der Seite A und/oder B können Sie die     Tonköpfe und alle Metallteile, über die das Band
Aufnahme vor versehentlichem Löschen schützen.        läuft, mit einer handelsüblichen Entmagnetisierungs-
Wenn Sie später wieder aufnehmen wollen,              Cassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten
überkleben Sie die Vertiefung mit einem Stück         entnehmen Sie bitte der Anleitung der
Klebeband. Achten Sie jedoch darauf, die              Entmagnetisierungs-Cassette.
Erkennungsöffnungen nicht zu überkleben, da der
Player sonst den Bandtyp nicht automatisch erkennt.   Bei Störungen des Fernsehbildes
                                                      Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, so
                                                      dass sie im Allgemeinen problemlos dicht neben das
                                                      Fernsehgerät gestellt werden können. Dennoch kann
                                                      es bei einigen Fernsehern manchmal zu
                                       Detektor-      Farbbeeinträchtigungen des Bildes kommen.
                                       öffnungen      Bei Farbbeeinträchtigungen im
                                                      Fernsehbild…
 Lamelle der Seite B       Lamelle der Seite A        Schalten Sie den Fernseher einmal aus und dann nach
                                                      15 bis 30 Minuten wieder ein.
                     Cassettentyp:   Cassettentyp:
                     CrO2/METAL      Normal           Wenn die Farben dann immer noch
                                                      beeinträchtigt sind…
                                                      Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernseher
                                                      entfernt auf.


                                                       Störungssuche
                       Detektoröffnungen
                                                      Gehen Sie bei einer Störung die folgende Liste
Die Lamelle von Cassettenseite A                      durch.
herausbrechen
                                                      Überprüfen Sie jedoch zunächst, ob das




                                                                                                               Zusatzinformationen
                                                      Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt
Vor dem Einlegen der Cassette in
                                                      und fest angeschlossen sind.
das Deck
                                                      Wenn Sie das Problem nicht beheben können,
Spannen Sie das Band etwas, damit es nicht im
Antriebsmechanismus hängen bleibt und beschädigt      wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
wird.                                                 Bringen Sie nicht nur die defekte Komponente,
                                                      sondern stets die ganze Anlage zur Reparatur.
Hinweis zu Cassetten mit einer
                                                      Zur Fehlersuche benötigt der Service-
Spielzeit von mehr als 90 Minuten
                                                      Techniker die ganze Anlage.
Die Bänder dieser Cassetten sind sehr dünn und
neigen dazu, sich zu verziehen. Schalten Sie bei
solchen Cassetten nicht zu häufig zwischen            Allgemeines
Wiedergabe, Stopp, Vorspulen usw. um, da das Band
sonst hängen bleiben kann.                            Nach dem Einstecken des Netzkabels blinkt das
Reinigen der Tonköpfe                                 Display, obwohl die Anlage nicht eingeschaltet
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10             ist.
Betriebsstunden mit einer handelsüblichen               • Der Demobetrieb hat begonnen. ?/1 drücken
Trockentyp- oder Nasstyp-Reinigungscassette. Auch         (siehe Schritt 10 auf Seite 12).
vor wichtigen Aufnahmen und nach der Wiedergabe
eines alten Bandes ist eine Kopfreinigung ratsam.     Die Uhrzeit/Timereinstellung ist gelöscht
Einzelheiten entnehmen Sie der Anleitung der          worden.
Reinigungscassette.                                     • Das Netzkabel war abgetrennt, oder ein
                                                          Stromausfall ist aufgetreten. Die Schritte unter
                                                          „Einstellen der Uhrzeit“ (Seite 17) und falls
                                                          erforderlich auch die Schritte unter „Wecken
                                                          durch Musik“ (Seite 56) und/oder
                                                          „Timergesteuerte Aufnahme eines
                                                          Radioprogramms“ (Seite 47) erneut ausführen.

                                                                          Fortsetzung nächste Seite
                                                                                                             59DE




                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
       Störungssuche (Fortsetzung)                              „--.--“ leuchtet im Display.
                                                                  • Ein Stromausfall ist aufgetreten. Uhrzeit und
                                                                    Timer müssen neu eingestellt werden.
       Die gespeicherten Sender wurden gelüscht.
                                                                Der Timer arbeitet nicht.
         • Das Netzkabel war länger als einen halben Tag
                                                                  • Die Uhr richtig einstellen.
           abgetrennt, oder ein Stromausfall ist aufgetreten.
           Die Schritte unter „Speichern von Festsendern“         • Der Daily Timer kann nicht gleichzeitig mit dem
           (Seite 42) erneut ausführen.                             timergesteuerten Aufnahmebetrieb verwendet
                                                                    werden.
       Kein Ton.
                                                                „DAILY 1“, „DAILY 2“ oder „REC SELECT“
         • VOLUME nach rechts drehen.
                                                                erscheinen nicht, wenn TIMER SELECT (oder
         • Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
                                                                CLOCK/TIMER SELECT auf der Fernbedienung)
         • Nur den abisolierten Teil des Lautsprecherkabels     gedrückt wird.
           in die SPEAKER-Klemme einstecken. Wird
                                                                  • Den Timer richtig einstellen.
           auch der Isoliermantel mit eingesteckt, ist kein
           elektrischer Kontakt vorhanden.                        • Die Uhr einstellen.
         • Auf Grund eines Kurzschlusses ist die                Die Fernbedienung arbeitet nicht.
           Schutzschaltung im Verstärker angesprochen.            • Zwischen Fernbedienung und Gerät befindet sich
           („PROTECT“ und „PUSH POWER“ blinken                      ein Hindernis.
           abwechselnd.) Die Stromversorgung ausschalten,
                                                                  • Die Fernbedienung ist nicht richtig auf den
           den Kurzschluss beseitigen und dann wieder
                                                                    Sensor am Gerät ausgerichtet.
           einschalten.
                                                                  • Die Batterien sind erschöpft. Die Batterien
         • Das Gerät befindet sich im Pausen-Modus oder
                                                                    auswechseln.
           im Zeitlupen-Wiedergabemodus. Durch Drücken
           von N SELECT auf normale Wiedergabe                  Heulgeräusch durch akustische Rückkopplung.
           zurückschalten.                                        • Die Lautstärke reduzieren.
         • Während der timergesteuerten Aufnahme ist kein         • Das Mikrofon weiter von den Lautsprechern
           Ton zu hören.                                            entfernen oder anders ausrichten.
       Beim Abspielen einer DVD, einer Video-CD oder            Farbbeeinträchtigung des Fernsehbildes.
       einer CD ist kein Ton zuvernehmen.                         • Den Fernseher einmal ausschalten und nach 15
         • Prüfen Sie, ob das optische Kabel                        bis 30 Minuten wieder einschalten. Sind die
           ordnungsgemäß und sicher angeschlossenist                Farben dann immer noch beeinträchtigt, die
           (Seite 11).                                              Lautsprecher weiter vom Fernseher entfernen.
       Kein Stereoeffekt bei der Wiedergabe einer               „PROTECT“ und „PUSH POWER“ erscheinen
       VIDEO CD oder CD.                                        abwechselnd.
         • „AUDIO“ im Control-Menü auf „STEREO“                   • Der Eingangssignalpegel ist zu hoch. Das Gerät
           setzen (Seite 34).                                       einmal ausschalten, einige Zeit abwarten und
         • Darauf achten, dass die Geräte richtig                   dann wieder einschalten. Erscheinen
           angeschlossen sind.                                      „PROTECT“ und „PUSH POWER“ danach
                                                                    immer noch, die Lautsprecherkabel überprüfen.
       Schwacher Surroundeffekt bei Wiedergabe einer
       Dolby Digital-Quelle oder der MPEG-Tonspur.              Wenn während der Aufnahme ein
         • Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion           Bedienungselement betätigt wird, erscheint
           eingeschaltet ist (Seite 48).                        “CANNOT USE” im Display.
         • Darauf achten, dass die Lautsprecher richtig           • Es handelt sich nicht um eine Störung. Während
           angeschlossen und richtig eingestellt sind (Seite        der Aufnahme arbeiten die Bedienungselemente
           14, 22).                                                 nicht.
         • Obwohl der Ton im Dolby Digital- oder MPEG-
           Audio-Format aufgezeichnet ist, besitzen einige
           DVDs keine 5.1-Kanal-Aufzeichnung, sondern
           eine Mono- oder Stereo-Tonaufzeichnung.
       Starkes Brummen oder sonstige Störgeräusche.
         • Ein Fernseher oder Videorecorder steht zu dicht
           neben dem Gerät. Die Geräte weiter voneinander
           entfernt aufstellen.

60DE




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
Lautsprecher                                           DVD/VIDEO CD/CD-Player
Ton nur von einem Kanal oder unsymmetrische            Die Disc-Lade schließt sich nicht.
Links-Rechts-Balance.                                    • Die Disc ist nicht richtig eingelegt.
  • Anschluss und Aufstellung der Lautsprecher
                                                       Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
    überprüfen.
                                                         • Die Disc ist nicht richtig eingelegt.
  • Ein Monosignal wird wiedergegeben.
  • Die Balance-Parameter einstellen (Seite 23, 51).     • Die Disc ist verschmutzt (siehe Seite 58).
                                                         • Die Disc ist mit der Label-Seite nach unten
Der Ton ist nur über den Centerlautsprecher zu             eingelegt.
hören.                                                   • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen.
  • Bei einigen Discs ist der Ton nur über den           • Es handelt sich um eine CD-ROM usw. Solche
    Centerlautsprecher zu hören.                           Discs können nicht wiedergegeben werden
Kein Ton vom Centerlautsprecher.                           (Seite 6).
  • Den Centerlautsprecherpegel richtig einstellen.      • Der Regionalcode der DVD stimmt nicht mit
                                                           dem des Geräts überein.
  • Darauf achten, dass der Parameter „Aktivierung
    des Centerlautsprechers“ im „SP. SET UP“-          Die Wiedergabe der Disc beginnt nicht am
    Menü auf „YES“ gesetzt ist.                        Anfang.
  • Ein Schallfeld mit „CINEMA“ oder                     • Der Wiedergabemodus Program, Shuffle oder
    „VIRTUAL“ wählen.                                      Repeat ist gewählt (Seite 25, 28, 30). Vor der
Kein Ton von den Rücklautsprechern.                        Wiedergabe CLEAR drücken, um diesen Modus
                                                           abzuschalten.
  • Den Rücklautsprecherpegel richtig einstellen.
                                                         • Es ist auf Resume Play geschaltet. Bei gestoppter
  • Darauf achten, dass der Parameter „Aktivierung
                                                           Wiedergabe die Taste x (DVD/VIDEO CD/CD)
    der Rücklautsprecher“ im „SP. SET UP“-Menü
                                                           drücken, dann die DVD-Wiedergabe starten
    auf „YES“ gesetzt ist.
                                                           (Seite 30).
  • Ein Schallfeld mit „CINEMA“ oder
                                                         • Der Titel, das DVD- oder PBC-Menü erscheint
    „VIRTUAL“ wählen.
                                                           automatisch auf dem Schirm.
  • Die wiedergegebene Signalquelle besitzt keine




                                                                                                                 Zusatzinformationen
    ausgeprägten Klangeffekte. Die Pegel mit dem       Die Wiedergabe beginnt automatisch.
    Testton überprüfen.                                  • Die DVD besitzt eine Selbststartfunktion.
Kein Ton oder leiser Ton über die                      Die Wiedergabe stoppt automatisch.
Rücklautsprecher.                                        • Einige Discs enthalten ein Pause-Steuersignal,
  • Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion             das ein automatisches Anhalten der Wiedergabe
    eingeschaltet ist (Seite 48).                          veranlasst.
Schwache Bässe.                                        Einige Funktionen wie Stopp, Suche, Zeitlupe,
  • Darauf achten, dass + und – der Lautsprecher       Wiederholspiel, Zufalls- oder Programm-
    richtig angeschlossen sind.                        Wiedergabe arbeiten nicht.
                                                         • Bei einigen Discs stehen diese Funktionen nicht
                                                           zur Verfügung. Einzelheiten können der
                                                           Anleitung der Disc entnommen werden.


                                                                            Fortsetzung nächste Seite




                                                                                                               61DE




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
       Störungssuche (Fortsetzung)                            Die Meldungen auf dem Schirm erscheinen nicht
                                                              in der gewünschten Sprache.
                                                                • Die Sprache der Bildschirmmeldungen im Setup-
       Bild                                                       Menü mit „OSD“ unter „LANGUAGE SETUP“
                                                                  einstellen (Seite 19).
       Kein Bild.
                                                              Die Sprache der Tonspur lässt sich nicht ändern.
         • Drehen Sie FUNCTION auf „DVD“.
                                                                • Die wiedergegebene DVD enthält keine
         • Darauf achten, dass das Gerät richtig
                                                                  mehrsprachigen Tonspuren.
           angeschlossen ist.
                                                                • Eine Umschaltung der Sprache ist bei der
         • Das Videokabel ist beschädigt. Ein neues Kabel
                                                                  wiedergegebenen DVD nicht möglich.
           verwenden.
         • Darauf achten, dass das Gerät an der               Die Sprache des Untertitels lässt sich nicht
           Videoeingangsbuchse des Fernsehers                 ändern.
           angeschlossen ist (Seite 12).                        • Die wiedergegebene DVD enthält keine
         • Darauf achten, dass der Fernseher eingeschaltet        mehrsprachigen Untertitel.
           ist.                                                 • Eine Umschaltung der Untertitelsprache ist bei
         • Darauf achten, dass der Videoeingang am                der wiedergegebenen DVD nicht möglich.
           Fernseher gewählt ist. Nur dann ist das Bild des
                                                              Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
           Geräts zu sehen.
                                                                • Eine Ausschaltung der Untertitel ist bei der
       Gestörtes Bild.                                            wiedergegebenen DVD nicht möglich.
         • Die Disc reinigen.
                                                              Es kann kein anderer Winkel gewählt werden.
         • Wenn das Videosignal des DVD-Players über
           den Videorecorder zum Fernseher geleitet wird,       • Die wiedergegebene DVD enthält keine
           kann es durch den Kopierschutzcode im DVD-             Aufnahmen aus unterschiedlichen Winkeln. Nur
           Signal zu einer Bildbeeinträchtigung kommen.           wenn „ANGLE“ im Display auf der Frontplatte
           Den Anschluss überprüfen. Falls Ihr Fernseher          aufleuchtet, kann ein anderer Winkel gewählt
           einen S-Videoeingang besitzt, den DVD-Player           werden.
           versuchsweise direkt an diesen Eingang               • Bei der wiedergegebenen DVD ist eine
           anschließen (Seite 12).                                Änderung des Winkels nicht möglich.
         • Amerika- und Europa-Modell besitzen                Eine 5-stellige Servicenummer erscheint auf
           unterschiedliche Farbsysteme. Das Farbsystem       dem Schirm und im Display auf der Frontplatte.
           entsprechend dem System des Fernsehers
                                                                • Es handelt sich um einen Code der
           einstellen (Seite 12, 21).
                                                                  Selbsttestfunktion (siehe Tabelle auf Seite 63).
       Bei der Wiedergabe eines Breitbildes erhält man
                                                              Die Disc-Lade öffnet sich nicht und „LOCKED“
       nicht das richtige Seitenverhältnis, obwohl die
                                                              erscheint auf dem Display auf der Frontplatte.
       „SCREEN SETUP“-Option „TV TYPE“ richtig
                                                                • Den nächsten Sony Händler oder ein Sony
       eingestellt ist.
                                                                  Service-Center kontaktieren.
         • Bei einigen DVDs ist das Seitenverhältnis fest.
         • Bei Verwendung eines S-Videokabels das Kabel
           direkt an den Fernseher anschließen. Ansonsten
           kann das Seitenverhältnis nicht geändert werden.
         • Bei einigen Fernsehern ist keine Änderung des
           Seitenverhältnisses möglich.




62DE




                                                                      MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
Cassettendeck                                         Bei einem nicht oben aufgelisteten
                                                      Problem die Anlage wie folgt
Es kann nicht aufgenommen werden.                     zurücksetzen:
  • Die Lamelle der Cassette ist herausgebrochen
    (siehe „Schutz vor versehentlichem Löschen“ auf   1 DIGITAL gedrückt halten und gleichzeitig
    Seite 59).                                          DISPLAY drücken.
  • Das Band hat das Ende erreicht.                   2 Die Anlage durch Drücken von ?/1
                                                        einschalten.
Es kann weder aufgenommen noch
wiedergegeben werden, oder der Pegel ist zu           Alle Einstellungen außer den DVD-
gering.                                               Einstellungen werden auf die werksseitigen
  • Die Köpfe sind verschmutzt (siehe „Reinigen der   Voreinstellungen zurückgesetzt. Die
    Tonköpfe“ auf Seite 59).                          gespeicherten Sender, die Uhrzeit und die
  • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind                Timer-Einstellungen werden gelöscht.
    magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der         Anschließend müssen Sie diese Einstellungen
    Tonköpfe“ auf Seite 59).                          erneut ausführen.
Das Band lässt sich nicht vollständig löschen.
  • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind                Selbsttestfunktion
    magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der
    Tonköpfe“ auf Seite 59).                          (Anzeige eines alphanummerischen
                                                      Codes im Display)
Starke Gleichlaufschwankung oder
Tonaussetzer.                                         Wenn die Selbsttestfunktion eine Störung
  • Die Andruckrollen und Antriebswellen sind         registriert hat, meldet sie dies auf dem
    verschmutzt (siehe „Reinigen der Tonköpfe“ auf    Bildschirm mit einem 5-stelligen
    Seite 59).                                        alphanummerischen Code (z.B. C 13 00).
Starkes Rauschen oder schwache Höhen.
                                                      Siehe hierzu die folgende Tabelle.
  • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
    magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der                           C:13:00




                                                                                                                Zusatzinformationen
    Tonköpfe“ auf Seite 59).
Nach Drücken von N (n) oder Z ist ein
mechanisches Geräusch zu hören, „EJECT“
erscheint im Display, und das Gerät schaltet
automatisch auf Bereitschaft.
                                                      Die ersten drei      Ursache und/oder
  • Die Cassette ist nicht richtig eingelegt.         Zeichen des          Abhilfemaßnahme
                                                      Codes
                                                      C 13                 Die Disc ist verschmutzt.
Tuner                                                                      , Die Disc mit einem weichen
                                                                             Tuch reinigen (Seite 58).
Starkes Brummen oder sonstige Störgeräusche           C 31                 Die Disc ist nicht richtig
(„TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display).                                 eingelegt.
  • Die Antenne ausrichten.                                                , Die Disc richtig einlegen.
  • Das Empfangssignal ist zu schwach. Eine
                                                      E XX              Zur Verhinderung einer
    Außenantenne anschließen.
                                                      (XX steht         Fehlfunktion hat das System
Ein UKW-Stereo-Programm ist nicht in Stereo zu         für eine Nummer) einen Selbsttest ausgeführt.
hüren.                                                                     , Den nächsten Sony Händler
  • STEREO/MONO drücken, so dass „MONO“                                      oder ein Sony Service-Center
    erlischt.                                                                unter Angabe des 5-stelligen
                                                                             Codes (beispielsweise E 61
                                                                             10) kontaktieren.




                                                                                                            63DE




                                                                         MHC-S90D          4-235-983-53(2) DE
                                                             Centerlautsprecher:
        Technische Daten                                     DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
                                                                                       30 W (an 8 Ohm bei
                                                                                       1 kHz)
                                                             Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
       Verstärker                                                                      40 W (an 8 Ohm bei
       Kanada-Modell:                                                                  1 kHz, 10% Klirrgrad)
       Frontlautsprecher:                                    Musikleistung (Referenzwert)
       Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)                                           75 W (an 8 Ohm bei
                                 120 + 120 W (an 6 Ohm                                 1 kHz, 10% Klirrgrad)
                                 bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)   Rücklautsprecher:
       Gesamtklirrgrad           unter 0,07%                 DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
                                 (6 Ohm, 1 kHz, 75 W)                                  30 + 30 W (an 8 Ohm bei
       Centerlautsprecher:                                                             1 kHz)
       Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)                 Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
                                 40 W (an 8 Ohm bei                                    40 + 40 W (an 8 Ohm bei
                                 1 kHz, 10% Klirrgrad)                                 1 kHz, 10% Klirrgrad)
       Rücklautsprecher:                                     Musikleistung (Referenzwert)
       Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)                                           75 + 75 W (an 8 Ohm bei
                                 40 + 40 W (an 8 Ohm bei                               1 kHz, 10% Klirrgrad)
                                 1 kHz, 10% Klirrgrad)
       Europa-Modell:                                        Andere Modelle:
       Frontlautsprecher:                                    Frontlautsprecher:
       DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)                       MHC-S90D
                                 95 + 95 W (an 6 Ohm bei     Gemessen bei 127, 220, 240 V Wechselspannung,
                                 1 kHz)                      50/60 Hz (nur bei Modell für Saudi-Arabien)
       Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)                 Gemessen bei 120, 220, 240 V Wechselspannung,
                                 120 + 120 W (an 6 Ohm       50/60 Hz (außer Modell für Saudi-Arabien)
                                 bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)   DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
       Musikleistung (Referenzwert)                                                    110 + 110 W (an 6 Ohm
                                 200 + 200 W (an 6 Ohm                                 bei 1 kHz)
                                 bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)   Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
                                                                                       140 + 140 W (an 6 Ohm
                                                                                       bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)
                                                             MHC-S9D
                                                             Die folgenden Werte wurden bei 120, 220, 240 V
                                                             Wechselspannung, 50/60 Hz gemessen
                                                             DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
                                                                                       95 + 95 W (an 6 Ohm bei
                                                                                       1 kHz)
                                                             Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
                                                                                       120 + 120 W (an 6 Ohm
                                                                                       bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)
                                                             Centerlautsprecher:
                                                             DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
                                                                                       30 W (an 8 Ohm bei
                                                                                       1 kHz)
                                                             Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
                                                                                       40 W (an 8 Ohm bei
                                                                                       1 kHz, 10% Klirrgrad)
                                                             Rücklautsprecher:
                                                             DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
                                                                                       30 + 30 W (an 8 Ohm bei
                                                                                       1 kHz)
                                                             Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
                                                                                       40 + 40 W (an 8 Ohm bei
                                                                                       1 kHz, 10% Klirrgrad)




64DE




                                                                      MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
Eingänge                                            Cassettendeck
VIDEO (AUDIO) IN (Cinchbuchsen):
                        Spannung 250 mV,            Aufnahmesystem         4 Spuren, 2 Kanäle
                        Impedanz 47 kOhm                                   (Stereo)
MD IN (Cinchbuchsen): Spannung 450 mV,              Frequenzgang (DOLBY NR aus)
                        Impedanz 47 kOhm                                   60 – 13.000 Hz (±3 dB),
OPTICAL IN (quadratische Optobuchse an der                                 mit Sony TYPE I-Cassette,
Rückseite)                                                                 60 – 14.000 Hz (±3 dB),
MIC (Klinkenbuchse, außer Nordamerika- und                                 mit Sony TYPE II-
Europa-Modell) (Cinchbuchsen):                                             Cassette
                        Empfindlichkeit 1 mV,       Gleichlaufschwankungen ±0,15% W.Peak (IEC)
                        Impedanz 10 kOhm                                   0,1% W. RMS (NAB)
Ausgänge                                                                   ±0,2% W.Peak (DIN)
MD OUT (Cinchbuchsen):
                        Spannung 250 mV,            Tuner
                        Impedanz 1 kOhm             UKW (Stereo)/MW-Superhet
VIDEO OUT (Cinchbuchsen):
                        max. Ausgangspegel
                        1 Vss, unsymmetrisch,       UKW-Tuner
                        Video positiv,              Empfangsbereich          87,5 –108,0 MHz
                        Lastimpedanz 75 Ohm         Antenne                  UKW-Drahtantenne
S-VIDEO OUT (4-Pol-Mini-DIN-Buchse):                Antennenbuchsen          75 Ohm, unsymmetrisch
                        Y: 1 Vss, unsymmetrisch,    Zwischenfrequenz         10,7 MHz
                        Video positiv,
                        C: 0,286 Vss,               MW-Tuner
                        Lastimpedanz 75 Ohm
PHONES (Stereo-Minibuchse):                         Empfangsbereich
                        Für Lautsprecher mit        Amerika-Modell:          530 – 1.710 kHz
                        8 Ohm oder mehr                                      (bei Abstimmraster
FRONT SPEAKER :         Für Impedanzen zwischen                              10 kHz)
                        6 und 16 Ohm                                         531 – 1.710 kHz
REAR SPEAKER:           Für Impedanzen zwischen                              (bei Abstimmraster 9 kHz)
                        8 und 16 Ohm                Modell für Europa und Saudi-Arabien:
CENTER SPEAKER:         Für Impedanzen zwischen                              531 – 1.602 kHz
                        8 und 16 Ohm                                         (bei Abstimmraster 9 kHz)




                                                                                                           Zusatzinformationen
SUB WOOFER OUT:         Spannung 1 V,               Andere Modelle:          531 – 1.602 kHz
                        Impedanz 1 kOhm                                      (bei Abstimmraster 9 kHz)
                                                                             530 – 1.710 kHz
                                                                             (bei Abstimmraster
DVD-Player                                                                   10 kHz)
Laser                     Halbleiter                Antenne                  MW-Rahmenantenne
                          (λ=650 nm/780 nm)         Antennenbuchsen          Für Außenantenne
                          Emissionsdauer:           Zwischenfrequenz         450 kHz
                          kontinuierlich
Frequenzgang              DVD (PCM 48 kHz):                             Fortsetzung nächste Seite
                          2 Hz – 22 kHz = (±1 dB)
                          CD: 2 Hz – 20 kHz =
                          (±1 dB)
Signal-Rauschabstand      Über 90 dB
Dynamikumfang             Über 90 dB
Video-Farbsystem          NTSC, PAL
DIGITAL OUT OPTICAL
(quadratische Optobuchse an der Rückseite)




                                                                                                         65DE




                                                                       MHC-S90D     4-235-983-53(2) DE
       Technische Daten (Fortsetzung)                 Allgemeines
                                                      Stromversorgung
                                                      Nordamerika-Modell:       120 V Wechselspannung,
       Lautsprecher                                                             60 Hz
       Frontlautsprecher SS-S90D für MHC-S90D         Europa-Modell:            230 V Wechselspannung,
       Frontlautsprecher SS-S9 für MHC-S9D                                      50/60 Hz
       System                3 Wege, 3 Chassis,       Australien-Modell:        230 – 240 V
                             Bassreflex, magnetisch                             Wechselspannung,
                             abgeschirmt                                        50/60 Hz
       Bestückung                                     Mexiko-Modell:            120 V Wechselspannung,
       Tieftöner:            15 cm, Konus-Typ                                   60 Hz
       Subwoofer:            15 cm, Konus-Typ         Korea-Modell:             220 V Wechselspannung,
       Hochtöner:            2,8 cm, Kalotten-Typ                               60 Hz
       Nennimpedanz          6 Ohm                    Thailand-Modell:          220 V Wechselspannung,
       Abmessungen (B/H/T)   ca. 235 x 470 x 265 mm                             50/60 Hz
       Gewicht               ca. 7,3 kg netto pro     Modell für Saudi-Arabien: 120 –127 V, 220 V oder
                             Lautsprecher             (MHC-S90D)                230 – 240 V
                                                                                Wechselspannung,
       Rücklautsprecher SS-RS280 für MHC-S90D                                   50/60 Hz, an
       Rücklautsprecher SS-RS270 für MHC-S9D                                    Spannungswähler
       System               1 Weg, 1 Chassis,                                   einstellbar
                            Bassreflex                Andere Modelle:           120 V, 220 V
       Bestückung                                                               oder 230 – 240 V
       Breitband-Chassis:   8 cm, Konus-Typ                                     Wechselspannung,
       Nennimpedanz         8 Ohm                                               50/60 Hz
       Abmessungen (B/H/T)  ca. 180 x 95 x 100 mm                               Einstellbar an
       Gewicht              ca. 0,65 kg netto pro                               Spannungswähler
                            Lautsprecher
                                                      Leistungsaufnahme
       Centerlautsprecher SS-CT280 für MHC-S90D       Nordamerika-Modell:
       Centerlautsprecher SS-CT270 für MHC-S9D        MHC-S9D                   350 W
       System                1 Weg, 2 Chassis,                                  0,6 W (im
                             Bassreflex, magnetisch                             Stromsparmodus)
                             abgeschirmt              Europa-Modell:
       Bestückung                                     MHC-S9D                   300 W
       Breitband-Chassis:    8 cm, Konus-Typ                                    0,6 W (im
       Nennimpedanz          8 Ohm                                              Stromsparmodus)
       Abmessungen (B/H/T)   ca. 225 x 95 x 100 mm    Andere Modelle:
       Gewicht               ca. 1,2 kg netto         MHC-S90D                  330 W
                                                      MHC-S9D                   300 W

                                                      Abmessungen (B/H/T)
                                                      TA-S90D/S9D:              ca. 280 x 128 x 350 mm
                                                      ST-S90D/S9:               ca. 280 x 108 x 340 mm
                                                      DVP-S90D/S9:              ca. 280 x 108 x 330 mm
                                                      TC-S90D/S9:               ca. 280 x 128 x 330 mm

                                                      Gewicht
                                                      TA-S90D/S9D:              ca. 7,7 kg
                                                      ST-S90D/S9:               ca. 2,1 kg
                                                      DVP-S90D/S9:              ca. 2,9 kg
                                                      TC-S90D/S9:               ca. 2,4 kg

                                                      Mitgeliefertes Zubehör:   MW-Rahmenantenne (1)
                                                                                UKW-Antennendraht (1)
                                                                                Fernbedienung (1)
                                                                                Batterien (2)
                                                                                Lautsprecherkabel (5)
                                                                                Videokabel (1)
                                                                                Optokabel (1)
                                                                                Center- und
                                                                                Rücklautsprecherfüße (12)

                                                      Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
                                                      bleiben vorbehalten.

66DE




                                                               MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
                                                   Dolby Pro Logic Surround
 Glossar                                           Beim Dolby Pro Logic Surround-System sind
                                                   im zweikanaligen Stereosignal insgesamt vier
Bitrate                                            Kanäle codiert. Neben den beiden
Hierbei handelt es sich um die                     Frontlautsprechern werden ein
Videodatenmenge, die die DVD pro Sekunde           Rücklautsprecherpaar und ein
liefern kann. Die Bitrate wird in Mbps             Centerlautsprecher benötigt. Pro Logic
(Megabit pro Sekunde) gemessen. 1 Mbps             Surround liefert mit diesen Lautsprechern eine
bedeutet, dass 1.000.000 Bit pro Sekunde           realistische Klangkulisse. Der
übertragen werden. Je höher die Bitrate, umso      Rücklautsprecherkanal ist jedoch nur Mono.
mehr Daten werden übertragen. Eine höhere
                                                   DTS
Bitrate führt jedoch nicht zwangsläufig auch zu
                                                   Ein von der Digital Theater Systems, Inc.
einer besseren Bildqualität.
                                                   entwickeltes digitales
Kapitel                                            Audiokompressionsverfahren, das dem 5.1-
Bei einer DVD sind die Titel in mehrere            Kanal-Surround-System entspricht. Genau wie
Kapitel unterteilt. Jedes Kapitel besitzt eine     beim 5.1-System sind Stereo-Rückkanäle und
eigene Nummer und kann individuell                 ein getrennter Subwooferkanal vorhanden.
angesteuert werden.                                Dank der getrennten Aufzeichnung aller
                                                   Kanäle und der digitalen Verarbeitung kann
Digital Cinema Sound (DCS)                         DTS mit einer ebenso hohen Tonqualität
Ein Surroundklang, der von einer                   aufwarten wie das 5.1-System.
speziellen, von Sony entwickelten digitalen
Signalaufbereitungstechnologie erzeugt wird.       DVD
Im Gegensatz zu den anderen Surround-              Obwohl eine DVD den gleichen Durchmesser
Schallfeldern, die für für Musik ausgelegt sind,   besitzt wie eine CD, können auf ihr bis zu 8
ist Digital Cinema Sound speziell auf die          Stunden bewegte Bilder aufgezeichnet werden.
Anforderungen von Filmen zugeschnitten.            Eine einseitige DVD mit einem Layer besitzt




                                                                                                       Zusatzinformationen
                                                   eine Datenkapazität von 4,7 GB, etwa das
Dolby Digital
                                                   7 fache einer CD. Eine einseitige DVD mit
Das in Kinos verwendete Dolby Digital-Format       zwei Layern besitzt eine Kapazität von 8,5 GB,
ist dem Dolby Pro Logic Surround-Format            eine zweiseitige DVD mit einem Layer 9,4 GB
überlegen. Es sieht außer Stereo-Rückkanälen       und eine zweiseitige DVD mit zwei Layern
mit erweitertem Frequenzumfang auch noch           17 GB.
einen getrennten Subwooferkanal für
                                                   Die Bilddaten sind im MPEG 2-Format, einem
Tiefbasseffekte vor. Da der Subwooferkanal
                                                   Weltstandard für digitale Datenkompression,
nur in Aktion tritt, wenn Tiefbässe vorhanden
                                                   komprimiert. Dieses Verfahren ermöglicht eine
sind, wird das System auch als „5.1“-System
                                                   Kompression auf bis zu etwa 1/40. Die
bezeichnet, wobei 0.1 für den Subwooferkanal
                                                   Kompressionsrate variiert abhängig vom
steht. Alle Kanäle werden getrennt
                                                   Bildinhalt.
aufgezeichnet und besitzen dadurch eine
überlegene Kanaltrennung. Und dank der             Eine DVD enthält sowohl Dolby Digital- als
digitalen Verarbeitung liefert Dolby Digital       auch PCM-Ton und kann eine realistische
eine überragende Tonqualität.                      Klangkulisse erzeugen.
                                                   Darüber hinaus ermöglicht eine DVD viele
                                                   neue Funktionen, wie beispielsweise Wahl von
                                                   Aufnahmen aus bestimmten Winkeln, Wahl der
                                                   Sprache und eine Kindersicherung.

                                                                     Fortsetzung nächste Seite




                                                                                                    67DE




                                                                   MHC-S90D       4-235-983-53(2) DE
       Glossar (Fortsetzung)                               Szene
                                                           Auf VIDEO CDs mit PBC-Funktionen (Seite
                                                           27) sind die Menüs, die Filmszenen und die
       Index (CD) / Video Index (VIDEO CD)                 Standbilder in „Szenen“ unterteilt. Jede Szene
       Auf einigen CDs oder VIDEO CDs sind die             besitzt eine eigene Nummer und kann
       Tracks in Indexabschnitte unterteilt, die gezielt   individuell angesteuert werden.
       angesteuert werden können.
                                                           Titel
       Mehrwinkelfunktion                                  DVDs sind in größere Abschnitte, so genannte
       Einige DVDs enthalten Aufnahmen aus                 Titel, unterteilt. Dabei handelt es sich
       verschiedenen Winkeln oder Blickrichtungen.         beispielsweise um einen Film oder ein Album.
       Sprachenwahl                                        Jeder Titel besitzt eine eigene Nummer und
                                                           kann individuell angesteuert werden.
       Einige DVDs enthalten mehrsprachigen Ton
       und mehrsprachige Untertitel, wobei die             Track
       Sprache umgeschaltet werden kann.                   CDs und VIDEO CDs sind in Tracks unterteilt.
       Kindersicherung                                     Jeder Track besitzt eine eigene Nummer und
                                                           kann individuell angesteuert werden.
       Diese Funktion von DVDs schränkt die
                                                                                        Disc
       Wiedergabe je nach Altersstufe und den
                                                           Struktur         Titel
       Bestimmungen des Landes ein. Die Art der            einer DVD
       Beschränkung ist je nach Disc verschieden:
                                                                          Kapitel
       So ist beispielsweise bei einigen Discs die                                      Disc
       Wiedergabe vollkommen gesperrt, bei anderen         Struktur        Track
       werden Gewaltszenen gesperrt oder durch             einer VIDEO
       andere Szenen ersetzt usw.                          CD oder CD
                                                                           Index
       Wiedergabesteuerung (PBC)                           VIDEO CD
       VIDEO CDs (Version 2.0) enthalten spezielle         Hierbei handelt es sich um eine Compact Disc,
       Wiedergabe-Steuercodes.                             auf der bewegte Bilder aufgezeichnet sind.
       VIDEO CDs mit PBC-Funktionen ermöglichen            Die Bilddaten sind im MPEG 1-Format, einem
       über die Bildschirmmenüs eine interaktive           Weltstandard für digitale Datenkompression
       Wiedergabe, verschiedene Suchfunktionen usw.        auf etwa 1/140 komprimiert. Dadurch kann die
       Regionalcode                                        nur 12 cm große VIDEO CD bis zu 74 Minuten
       DVD-Quellen und DVD-Discs besitzen einen            lang bewegte Bilder aufnehmen.
       so genannten Regionalcode, der zur Einhaltung       VIDEO CDs enthalten darüber hinaus auch
       des Urheberrechts dient. Im Allgemeinen ist         komprimierte Audiodaten. Da die
       der Regionalcode auf der Packung angegeben.         Datenkompression die Frequenzen nach
       Nur wenn der Regionalcode der Disc mit dem          psychoakustischen Gesichtspunkten wichtet,
       des Geräts übereinstimmt, ist eine Wiedergabe       kann eine VIDEO CD 6-mal mehr
       möglich. In diesem Gerät können Sie auch            Toninformationen aufzeichnen als eine
       Discs mit der Markierung „ “ wiedergeben.
                                    ALL                    konventionelle CD.
       Manchmal ist jedoch auf einer DVD kein              Zwischen den folgenden beiden VIDEO CD-
       Regionalcode angegeben. Dennoch unterliegen         Typen wird unterschieden.
       solche DVDs den Regionalcode-
       Beschränkungen.                                     • Version 1.1: Nur bewegte Bilder und Ton
                                                             können wiedergegeben werden.
                                                           • Version 2.0: Hochauflösende Standbilder
                                                             können wiedergegeben werden. Dabei stehen
                                                             PBC-Funktionen zur Verfügung.
                                                           Dieser Player ist mit beiden Versionen
                                                           kompatibel.

68DE




                                                                   MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
 Liste der Sprachencodes
Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 19, 34 und 37.
Die Bezeichnung der Sprachen entspricht dem Standard ISO 639: 1988 (E/F).


Code    Sprache           Code   Sprache            Code   Sprache          Code    Sprache
1027    Afar              1186   Scots Gaelic       1350   Malayalam        1513    Siswati
1028    Abkhazian         1194   Galician           1352   Mongolian        1514    Sesotho
1032    Afrikaans         1196   Guarani            1353   Moldavian        1515    Sundanese
1039    Amharic           1203   Gujarati           1356   Marathi          1516    Swedish
1044    Arabic            1209   Hausa              1357   Malay            1517    Swahili
1045    Assamese          1217   Hindi              1358   Maltese          1521    Tamil
1051    Aymara            1226   Croatian           1363   Burmese          1525    Telugu
1052    Azerbaijani       1229   Hungarian          1365   Nauru            1527    Tajik
1053    Bashkir           1233   Armenian           1369   Nepali           1528    Thai
1057    Byelorussian      1235   Interlingua        1376   Dutch            1529    Tigrinya
1059    Bulgarian         1239   Interlingue        1379   Norwegian        1531    Turkmen
1060    Bihari            1245   Inupiak            1393   Occitan          1532    Tagalog
1061    Bislama           1248   Indonesian         1403   (Afan) Oromo     1534    Setswana
1066    Bengali; Bangla   1253   Icelandic          1408   Oriya            1535    Tonga
1067    Tibetan           1254   Italian            1417   Punjabi          1538    Turkish
1070    Breton            1257   Hebrew             1428   Polish           1539    Tsonga
1079    Catalan           1261   Japanese           1435   Pashto; Pushto   1540    Tatar




                                                                                                           Zusatzinformationen
1093    Corsican          1269   Yiddish            1436   Portuguese       1543    Twi
1097    Czech             1283   Javanese           1463   Quechua          1557    Ukrainian
1103    Welsh             1287   Georgian           1481   Rhaeto-Romance 1564      Urdu
1105    Danish            1297   Kazakh             1482   Kirundi          1572    Uzbek
1109    German            1298   Greenlandic        1483   Romanian         1581    Vietnamese
1130    Bhutani           1299   Cambodian          1489   Russian          1587    Volapük
1142    Greek             1300   Kannada            1491   Kinyarwanda      1613    Wolof
1144    English           1301   Korean             1495   Sanskrit         1632    Xhosa
1145    Esperanto         1305   Kashmiri           1498   Sindhi           1665    Yoruba
1149    Spanish           1307   Kurdish            1501   Sangho           1684    Chinese
1150    Estonian          1311   Kirghiz            1502   Serbo-Croatian   1697    Zulu
1151    Basque            1313   Latin              1503   Singhalese       1703    Keine Festlegung
1157    Persian           1326   Lingala            1505   Slovak
1165    Finnish           1327   Laothian           1506   Slovenian
1166    Fiji              1332   Lithuanian         1507   Samoan
1171    Faroese           1334   Latvian; Lettish   1508   Shona
1174    French            1345   Malagasy           1509   Somali
1181    Frisian           1347   Maori              1511   Albanian
1183    Irish             1349   Macedonian         1512   Serbian



                                                                                                       69DE




                                                                         MHC-S90D     4-235-983-53(2) DE
        Parameter des Control-Menüs
       Parameter                         Bedienung
       TITLE (nur DVD)                   Zur Wahl des Titels (DVD), der Szene (VIDEO CD bei PBC-Wiedergabe)
       SCENE (nur VIDEO CD bei           oder des Tracks (VIDEO CD).
         PBC-Wiedergabe)
       TRACK (nur VIDEO CD)
       CHAPTER (nur DVD)                 Zur Wahl des Kapitels (DVD) oder Index-Abschnitts (VIDEO CD).
       INDEX (nur VIDEO CD)
       TRACK (nur CD)                    Zur Wahl des Tracks.
       INDEX (nur CD)                    Zur Wahl des Index-Abschnittes.
       TIME/TEXT                         Zum Überprüfen der verstrichenen und der restlichen Spielzeit. Außerdem
                                         zum Eingeben des Timecodes beim Suchen eines Bildes oder Musikstücks.
                                         Und zum Anzeigen von DVD/CD-Text.
       AUDIO                             Zum Ändern der Audioeinstellungen.
       SUBTITLE (nur DVD)                Zum Anzeigen der Untertitel.
                                         Zum Ändern der Sprache der Untertitel.
       ANGLE (nur DVD)                   Zum Ändern des Winkels.
       ONE/ALL DISCS                     Zum Abspielen einer oder aller Discs.
       REPEAT                            Zum wiederholten Wiedergeben der ganzen Disc (alle Titel/alle Tracks) oder
                                         eines einzelnen Titels/Kapitels/Tracks.
       ADVANCED (nur DVD)                Zum Überprüfen der Disc-Informationen (Bitrate oder Layer) während der
                                         DVD-Wiedergabe.
       CUSTOM PARENTAL CONTROL Zum Einstellen der Kindersicherung.
       SETUP                             CUSTOM-Setup
                                         Zum Einstellen der Bild- und Tonqualität, der Kindersicherung und
                                         verschiedener anderer Funktionen.
                                         RESET
                                         Zum Zurücksetzen von „SETUP“ auf die werksseitigen Voreinstellungen.

       Tipps
       • Bei jedem Drücken von DVD DISPLAY ändert sich die Control-Menü-Anzeige zyklisch wie folgt:
         Control-Menü-Anzeige t „ADVANCED“-Anzeige (Erscheint bei einer anderen Einstellung als „OFF“;
         siehe Seite 33.) t Control-Menü-Anzeige ausgeschaltet
         Die Parameter im Control-Menü hängen von der Disc ab.
       • Die Control-Menü-Anzeigen färben sich grün, wenn eine Option außer „OFF“ gewählt wird (nur „REPEAT“).
         Die Anzeige „ANGLE“ färbt sich nur grün, wenn eine Änderung des Winkels möglich ist.




70DE




                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
 Parameter im Setup-Menü
Im Setup-Menü können folgende Parameter eingestellt werden.
Die Reihenfolge der Parameter ist möglicherweise unterschiedlich.
LANGUAGE                                               CUSTOM
 – OSD               (Aus der angezeigten               – COLOR                                AUTO
                     Sprachenliste kann eine              SYSTEM*                            – PAL
                     Sprache ausgewählt werden.)                                             – NTSC
  – DVD MENU         (Aus der angezeigten                – PAUSE           AUTO
                     Sprachenliste kann eine               MODE          – FRAME
                     Sprache ausgewählt werden.)         – PARENTAL        LEVEL                 OFF
  – AUDIO            (Aus der angezeigten                  CONTROL                           –   8.
                     Sprachenliste kann eine                                                 –   7. NC17
                     Sprache ausgewählt                                                      –   6.    R
                     werden. Bei Wahl von                                                    –   5.
                     ORIGINAL erhält man die                                                 –   4. PG13
                     Prioritätssprache der                                                   –   3.   PG
                     Disc.)                                                                  –   2.
                                                                                             –   1.    G
  – SUBTITLE         (Aus der angezeigten
                     Sprachenliste kann eine                             – STANDARD   USA
                     Sprache ausgewählt                                             – OTHERS
                     werden. Bei Wahl von                                – CHANGE PASSWORD
                     AUDIO FOLLOW wird                   – TRACK       OFF
                     automatisch die mit                   SELECTION – AUTO
                     AUDIO gewählte Sprache




                                                                                                             Zusatzinformationen
                     aktiviert.)                       * Außer Amerika- und Europa-Modell.

SCREEN
 – TV TYPE                 16:9                                          Fortsetzung nächste Seite
                         – 4:3 LETTER BOX
                         – 4:3 PAN SCAN
  – SCREEN SAVER           ON
                         – OFF
  – BACKGROUND             JACKET PICTURE
                         – GRAPHICS
                         – BLUE
                         – BLACK




                                                                                                           71DE




                                                                       MHC-S90D      4-235-983-53(2) DE
       Parameter im Setup-Menü
       (Fortsetzung)
       SPEAKER
        – SIZE        CENTER      YES
                                – NONE
                     – REAR       BEHIND (LOW)
                                – BEHIND (HIGH)
                                – MIDDLE (LOW)
                                – MIDDLE (HIGH)
                                – SIDE (LOW)
                                – SIDE (HIGH)
                                – NONE
                     – SUBWOOFER YES
                                – NONE
        – DISTANCE     FRONT       1m – 12m
                     – CENTER      FRONT – 1.5m
                     – REAR        FRONT – 4.5m
        – BALANCE     FRONT        6 Schritte
                                   links oder rechts
                     – REAR        6 Schritte
                                   links oder rechts
        – LEVEL        CENTER      –6 dB – +6 dB
                     – REAR        –6 dB – +6 dB
                     – SUBWOOFER   –10 dB – +10 dB
        – TEST         OFF
          TONE       – ON




72DE




                                                       MHC-S90D   4-235-983-53(2) DE
 Tabelle zur Einstellung der Tasten SUR, EQ und SET UP
SUR-Parameter (SUR drücken)
P oder p drücken                   O oder o drücken                Ausgangseinstellung       Seite
EFFECT [XX]                        abhängig vom Schallfeld         abhängig vom Schallfeld   50
WALL S/H [X]                       S (–8) bis H (+8)               Mitte
REVERB S/L [X]                     S (–8) bis L (+8)               Mitte

EQ-Parameter (EQ drücken)
                                         P oder p drücken          O oder o drücken          Seite
FRONT BASS         GAIN                  BASS [XXX] dB             –8 dB bis +8 dB           52
                   FREQUENCY             BASS [XXX] kHz            99 Hz bis 1,0 kHz
        MID        GAIN                  MID [XXX] dB              –8 dB bis +8 dB
                   FREQUENCY             MID [XXX] kHz             500 Hz bis 5 kHz
        TREBLE GAIN                      TREB [XXX] dB             –8 dB bis +8 dB
                   FREQUENCY             TREB [XXX] kHz            1,0 kHz bis 10 kHz

SET UP-Parameter (SET UP drücken)
P oder p drücken P oder p drücken        O oder o drücken          Ausgangseinstellung       Seite
SP. LEVEL          FRONT L/R [X]         –6 bis +6                 Mitte                     51
                   REAR L/R [X]          –6 bis +6                 Mitte
                   REAR XX dB            –6 dB bis +6 dB           0 dB
                   CENTER XX dB          –6 dB bis +6 dB           0 dB
                   SUB W. XX dB          –10 dB bis +10 dB         +10 dB




                                                                                                             Zusatzinformationen
                   LFE XXXXX             MUTING, –20 dB bis 0 dB   0 dB
                   D.COMP.               OFF, 0,1 bis 0,9, STD, MAX OFF
SP. SET UP         CENTER [XXX]          YES, NO                   YES                       14
                   REAR [XXX]            YES, NO                   YES
                   R.PL. [XXXXX]         SIDE, MIDDLE, BEHIND      BEHIND
                   R.HGT. [XXXX]         LOW, HIGH                 LOW
                   SUB W. [XXX]          YES, NO                   NO
                   F.DIST. [XXXXX]       1,0 m bis 12,0 m          2,4 m
                   C.DIST. [XXXXX]       FRONT – 1,5 m             2,4 m
                   R.DIST. [XXXXX]       FRONT – 4,5 m             1,5 m
TEST TONE          T. TONE [XXX]         ON, OFF                   OFF                       16
DIMMER             DIMMER [XXX]          OFF, 1, 2                 OFF                       54
RESET MENU         CUR. F. RESET                                   —                         53
                   ALL F. RESET                                    —
                   SP. SET. RESET                                  —                         16




                                                                                                         73DE




                                                                           MHC-S90D     4-235-983-53(2) DE
        Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder
       Die Einstellung der Parameter SUR und EQ wird getrennt für jedes Schallfeld abgespeichert.
       Die Einstellung des Parameters SP. LEVEL gilt für alle Schallfelder.

                                       <                     SUR                        >
                                       EFFECT               WALL               REVERB
                                       LEVEL                TYPE
       2CH STEREO
       A.F.D.
       NORMAL SURR.
       C.STUDIO A                          z
       C.STUDIO B                          z
       C.STUDIO C                          z
       V.M.DIMENS.
       V.SEMI M.D.
       SMALL HALL                          z                  z                   z
       LARGE HALL                          z                  z                   z
       OPERA HOUSE                         z                  z                   z
       JAZZ CLUB                           z                  z                   z
       DISCO/CLUB                          z                  z                   z
       CHURCH                              z                  z                   z
       LIVE HOUSE                          z                  z                   z
       ARENA                               z                  z                   z
       STADIUM                             z                  z                   z
       GAME                                z                  z                   z




74DE




                                                                   MHC-S90D      4-235-983-53(2) DE
                                    <                               SP. LEVEL                                       >
                            FRONT    REAR              REAR        CENTER        SUB           LFE*      D.COMP.*
                           BALANCE BALANCE             LEVEL        LEVEL      WOOFER
                                                                                LEVEL
2CH STEREO                      z                                                   z           z            z
A.F.D.                          z            z            z            z            z           z            z
NORMAL SURR.                    z            z            z            z            z           z            z
C.STUDIO A                      z            z            z            z            z           z            z
C.STUDIO B                      z            z            z            z            z           z            z
C.STUDIO C                      z            z            z            z            z           z            z
V.M.DIMENS.                     z            z            z            z            z           z            z
V.SEMI M.D.                     z                                      z            z           z            z
SMALL HALL                      z            z            z            z            z           z            z
LARGE HALL                      z            z            z            z            z           z            z
OPERA HOUSE                     z            z            z            z            z           z            z
JAZZ CLUB                       z            z            z            z            z           z            z
DISCO/CLUB                      z            z            z            z            z           z            z
CHURCH                          z            z            z            z            z           z            z
LIVE HOUSE                      z            z            z            z            z           z            z
ARENA                           z            z            z            z            z           z            z
STADIUM                         z            z            z            z            z           z            z
GAME                            z            z            z            z            z           z            z

* Je nach der Signalquelle arbeiten diese Parameter nicht oder nicht so, wie sie eingestellt wurden. Einzelheiten




                                                                                                                          Zusatzinformationen
  finden Sie unter „Einstellen der Pegelparameter“ (Seite 51).


                                                                                   Fortsetzung nächste Seite




                                                                                                                        75DE




                                                                                 MHC-S90D         4-235-983-53(2) DE
       Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder (Fortsetzung)


                             <                                  EQ                               >
                              FRONT       FRONT      FRONT       FRONT        FRONT       FRONT
                             BASS (dB)   BASS (Hz)   MID (dB)    MID (Hz)    TREB (dB)   TREB (Hz)
       2CH STEREO                z          z           z            z          z           z
       A.F.D.                    z          z           z            z          z           z
       NORMAL SURR.              z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO A                z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO B                z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO C                z          z           z            z          z           z
       V.M.DIMENS.               z          z           z            z          z           z
       V.SEMI M.D.               z          z           z            z          z           z
       SMALL HALL                z          z           z            z          z           z
       LARGE HALL                z          z           z            z          z           z
       OPERA HOUSE               z          z           z            z          z           z
       JAZZ CLUB                 z          z           z            z          z           z
       DISCO/CLUB                z          z           z            z          z           z
       CHURCH                    z          z           z            z          z           z
       LIVE HOUSE                z          z           z            z          z           z
       ARENA                     z          z           z            z          z           z
       STADIUM                   z          z           z            z          z           z
       GAME                      z          z           z            z          z           z




76DE




                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) DE
                                Zusatzinformationen




                            77DE




MHC-S90D   4-235-983-53(2) DE
        WAARSCHUWING
      Stel het apparaat niet bloot aan regen of
      vocht, om gevaar voor brand of een
      elektrische schok te voorkomen.
      Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
      vermijden. Laat eventuele reparaties over aan
      bevoegd vakpersoneel.
       Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
       zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
                                  Dit apparaat is
                                  geclassificeerd als een
                                  KLASSE 1 LASER
                                  product. Een label met de
                                  aanduiding CLASS 1
                                  LASER PRODUCT
                                  bevindt zich aan de
                                  achterkant van het
                                  apparaat.

      Het onderstaande waarschuwingslabel bevindt zich
      binnenin het apparaat.
      Model voor Noord-Amerika




      Model voor Europa




      Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u
      de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken
      met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
      Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
      Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
      voorkomen, mag u geen voorwerpen als vazen op het
      apparaat zetten.
                        Gooi de batterij niet weg, maar
                        lever hem in als KCA.




2NL




                                                               MHC-S90D   4-235-983-53(2) NL
Deze stereo-installatie is voorzien van Dolby* Digital
                                                          De MHC-S90D stereo-installatie
en Pro Logic Surround akoestiekfuncties, DTS** en
                                                          bestaat uit de volgende componenten:
het DTS Digital Surround akoestieksysteem.
                                                          – Audio/video-versterker    TA-S90D
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
                                                          – Radio-ontvanger (tuner)   ST-S90D
   “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel D-symbool
   zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.             – DVD/video-CD/CD-speler    DVP-S90D
   Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal.                – Cassettedeck              TC-S90D
   ©1992- 1997 Dolby Laboratories.                        – Luidsprekersysteem
   Alle rechten voorbehouden.                               • Voorluidsprekers        SS-S90D
** Vervaardigd onder licentie van Digital Theater           • Middenluidspreker       SS-CT280
   Systems, Inc. V.S. Octrooinummers 5.451.942,             • Achterluidsprekers      SS-RS280
   5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 en andere
                                                          De MHC-S9D stereo-installatie bestaat
   octrooien wereldwijd verleend en aangevraagd.
                                                          uit de volgende componenten:
   “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn
   gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater         – Audio/video-versterker    TA-S9D
   Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater              – Radio-ontvanger (tuner)   ST-S9
   Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.               – DVD/video-CD/CD-speler    DVP-S9
                                                          – Cassettedeck              TC-S9
                                                          – Luidsprekersysteem
  BELANGRIJKE MEDEDELING                                    • Voorluidsprekers        SS-S9
Waarschuwing: Dit apparaat kan een stilstaand               • Middenluidspreker       SS-CT270
                                                            • Achterluidsprekers      SS-RS270
videobeeld, menuscherm e.d. voor onbeperkte
duur op uw televisiescherm weergeven. Als u
een dergelijk stilstaand beeld lange tijd                 Betreffende deze handleiding
achtereen op uw TV-scherm laat staan, kan het
door inbranden schade aan uw beeldbuis                   De aanwijzingen in deze handleiding gelden
veroorzaken. Ook projectie-televisietoestellen           voor de modellen MHC-S90D en MHC-S9D.
zijn hier erg gevoelig voor.                             De afbeeldingen in deze handleiding tonen het
                                                         model MHC-S9D, tenzij er anders bij vermeld
                                                         staat.




                                                                                                         3NL




                                                                         MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
       Inhoudsopgave

        In deze stereo-installatie kunt u de
                                                                      DVD/video-CD/CD-weergave
            volgende discs afspelen ................... 6
                                                                      Discs afspelen:
       Plaats en functie van de                                         Een disc inleggen ................................. 25
                                                                        Een disc afspelen
        Bedieningsorganen ................................ 7                — Normale weergave/willekeurige
        Stereo-apparatuur .................................. 8              weergave/vertraagde weergave/
        Afstandsbediening ................................. 9               enkelbeeld-weergave ..................... 25
                                                                        Afspelen van DVD discs via het menu .. 27
      Voorbereidingen                                                   Afspelen van video-CD’s met PBC
                                                                            functies (versie 2.0)
        Aansluiten van de stereo-installatie ..... 10                       — PBC afspeelfunctie ................... 27
        Twee R6 (AA-formaat) batterijen in de                           Zelf een weergaveprogramma
            afstandsbediening plaatsen ............ 13                      samenstellen
        Voorbereidingen voor meerkanaals                                    — Programma-weergave .............. 28
            akoestiekweergave ........................ 14               Doorgaan met afspelen bij het punt
        Gelijkzetten van de klok ...................... 17                  waar u de weergave van de disc
        Stroom besparen in de gebruiksklaar-                                het laatst hebt gestopt
            stand .............................................. 17         — Hervattingsfunctie .................... 30
                                                                        Meermalen afspelen
      Instellingen voor DVD/video-                                          — Herhaalde weergave ................. 30
      CD/muziek-CD weergave                                           Gegevens van de afgespeelde disc
                                                                      zien:
        Gebruik van het SETUP instelscherm ... 18
                                                                        Controleren van de verstreken en
        Taalkeuze voor de aanduidingen en
                                                                           resterende speelduur ...................... 31
           geluidsweergave
           — LANGUAGE SETUP menu .... 19                                Aangeven van de technische
                                                                           afspeel-gegevens
        Keuze van de beeldscherm-weergave
                                                                           — ADVANCED ........................... 33
           — SCREEN SETUP menu ........... 20
        Specifieke eigen instellingen                                 Geluidsinstellingen:
           — CUSTOM SETUP menu .......... 21                            Taal- en kanaalkeuze voor de
        Luidspreker-instellingen                                           geluidsweergave ............................ 34
           — SPEAKER SETUP menu ......... 22                          Films bekijken:
                                                                        Opzoeken van een titel/hoofdstuk/beeld/
                                                                           muziekstuk/indexpunt/scène ......... 36
                                                                        Keuze van de gezichtshoek ................. 37
                                                                        Ondertitels in beeld zien ...................... 37
                                                                      Diverse nuttige extra functies:
                                                                        Afspeelbeperking voor kinderen
                                                                           — CUSTOM PARENTAL
                                                                           CONTROL/PARENTAL
                                                                           CONTROL kinderslot ................... 38
4NL




                                                                              MHC-S90D          4-235-983-53(2) NL
Tuner voor radio-ontvangst                                  Aansluiten van los
                                                            verkrijgbare apparatuur
  Voorinstellen van radiozenders ........... 42
  Luisteren naar de radio                                      Aansluiten van audio-apparatuur ......... 57
     — Geheugenafstemming ............... 42
  Gebruik van het Radio Data Systeem                        Aanvullende informatie
     (RDS)* .......................................... 43
                                                               Voorzorgsmaatregelen ......................... 58
                                                               Verhelpen van storingen ...................... 59
Cassette-weergave en
                                                               Technische gegevens ........................... 64
opname
                                                               Verklarende woordenlijst .................... 67
  Een cassette inleggen ........................... 44         Taalcodelijst ........................................ 69
  Een cassette afspelen ........................... 44         Overzicht van het zoek-afspeelmenu .. 70
  Een cassette opnemen                                         Overzicht van de Setup instelmenu’s .. 71
     — CD synchroon-opname/versneld                            Tabel voor de instellingen met de
     kopiëren/handmatig opnemen/                                   SUR, EQ en SET UP toetsen ........ 73
     programma-montage ..................... 45
                                                               Instelbare parameters voor elk van de
  Schakelklok-opname van radio-                                    klankbeelden ................................. 74
     uitzendingen .................................. 47
                                                            * Alleen voor het Europese model.
                                                            ** Uitgezonderd de modellen voor Noord-Amerika                  NL
Geluidsinstellingen                                            en Europa.
  Versterken van de weergave ................ 48
  Keuze van een klankbeeld of
      geluidseffect .................................. 48
  Betekenis van de meerkanaals
      Surround aanduidingen ................. 50
  Bijregelen van de klankbeelden .......... 50

Andere mogelijkheden
  Omschakelen van de spectrum analyzer
     aanduidingen ................................. 54
  Keuze van de helderheid van het
     uitleesvenster ................................. 54
  Meezingen met de muziek: karaoke** ... 54
  Gerust in slaap vallen met muziek
     — Sluimerfunctie .......................... 55
  Ontwaken met muziek
     — Dagelijkse wekfunctie .............. 56




                                                                                                                           5NL




                                                                                MHC-S90D           4-235-983-53(2) NL
                                                                       Betreffende de weergavefuncties
      In deze stereo-installatie kunt                                  van DVD’s en video-CD’s
      u de volgende discs afspelen                                     Bepaalde weergavefuncties van DVD’s en
                                                                       video-CD’s kunnen door de fabrikant bewust
                                                                       zijn beperkt of vastgelegd. Aangezien dit
                 DVD videodiscs Audio-CD’s Video-CD’s
                                                                       apparaat alle DVD’s en video-CD’s afspeelt
                                                                       volgens de voorschriften van de maker, kunnen
     Beeldmerk
                                                                       bepaalde functies soms niet beschikbaar zijn.
                                                                       Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw
                                                                       DVD’s en video-CD’s.
     Inhoud      Beeld +                     Geluid         Beeld +    Betreffende de PBC (Playback
                 geluid                                     geluid
                                                                       Control) functies (voor video-CD’s)
     Het “DVD VIDEO” beeldmerk is een handelsmerk.
                                                                       Deze disc-speler voldoet aan de versie 1.1 en
                                                                       versie 2.0 video-CD normen. Deze typen discs
     Discs die u in dit apparaat
                                                                       bieden weergave volgens twee verschillende
     niet kunt afspelen                                                systemen.
     • CD-ROM discs (inclusief foto-CD’s)                              Met het video-    Kunt u
     • Andere CD-R discs dan gewone muziek-CD’s                        CD type
       en video-CD’s                                                   Video-CD’s        Genieten van video-weergave
     • Het gegevensdeel van CD-Extra discs                                                (bewegende beelden) naast de
                                                                       zonder PBC
     • DVD-ROM discs                                                                      muziek.
                                                                       functies
     • DVD Audio discs
                                                                       (versie 1.1 discs)
     • De HD laag van SACD discs
     Opmerking                                                         Video-CD’s        Gebruik maken van interactieve
     Sommige CD-R/CD-RW of DVD-R/DVD-RW discs                          met PBC           bediening via de menu’s die op het
     kunnen in dit apparaat niet goed worden afgespeeld,               functies          TV-scherm verschijnen (PBC
     vanwege een onjust formaat, de opnamekwaliteit of                 (versie 2.0       weergave), naast de video-
     de toestand van de disc of een afwijkende                         discs)            weergave van versie 1.1 discs.
     opnamekarakteristiek van de opname-apparatuur.                                      Bovendien kunt u stilstaande
     Bovendien kunt u opgenomen discs die nog niet                                       beelden weergeven met hoge
     gefinaliseerd zijn, niet in dit apparaat afspelen. Zie                              resolutie, als de disc dergelijke
     voor nadere bijzonderheden ook de                                                   beelden bevat.
     gebruiksaanwijzing van de opname-apparatuur.

     Regionale code van DVD-                                           Auteursrechten
     discs die u met dit apparaat                                      Dit product is voorzien van
     kunt afspelen                                                     kopieerbevei-ligings technologie die is
                                                                       beschermd door methode-claims van bepaalde
     Aan de achterzijde van de disc-speler staat een                   Amerikaanse octrooien en andere intellectuele
     regionale code vermeld; dit apparaat kan alleen                   eigendomsrechten van Macrovision
     DVD-discs met deze zelfde regionale code afspelen.                Corporation en andere rechtmatige eigenaars.
     Ook DVD’s met de vermelding            zijn      ALL              Deze kopieerbeveiligings technologie mag
     geschikt voor weergave met dit apparaat.                          alleen worden toegepast na toestemming van
     Als u probeert een ander type DVD af te                           Macrovision Corporation, en is alleen bestemd
     spelen, zal er een mededeling “Playback                           voor gebruik in de huiselijke kring en andere
     prohibited by area limitations.” op het TV-                       besloten gelegenheden, tenzij expliciet ruimere
     scherm verschijnen.                                               toestemming is verleend door Macrovision
     Afhankelijk van de DVD kan er soms geen                           Corporation. Demonteren of decompileren is
     regionale code op vermeld staan, ook al is de                     niet toegestaan.
     DVD alleen geschikt voor afspelen in bepaalde
     werelddelen.
                 CD/DVD PLAYER
                              MODEL NO. DVP-S9
                                                 X    Regionale code
                 AC: 00V   00Hz 00W
NL
6                SERIAL NO.




                                                                                 MHC-S9D        4-235-983-53(2) NL
 Plaats en functie van de bedieningsorganen

De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde.




                                                                                                     Plaats en functie van de bedieningsorganen
Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijnummers.


 Stereo-apparatuur
Audio/video-versterker
                                                                   CINEMA STUDIO A–C 3 (49)
                                                                   DIGITAL 7 (57, 63)
                                                                   DVD MENU qf (27)
     1        2                3       4   5    6 7                ENTER/O/o/P/p 2
                                                                   EQ qa (52)
                                                                   EQ ON/OFF qs (13, 53)
                                                                   FILE SELECT q; (26, 48, 49,
                           A   B   C                                 53)
                                                                   FUNCTION 6 (12, 13, 25, 27,
              P
                  O
                      p                                              28, 36, 45, 46, 55, 57, 62)
                  o
                                                                   Hoofdtelefoon-aansluiting
                                                                     (PHONES) qj
                                                                   Microfoon-aansluiting (MIC)
                                                                     (niet op Noord-Amerikaanse en
                                                                     Europese modellen) 9 (54)
                                                                   MIC LEVEL regelaar (niet op
    qj qgqfqdqs qaq;                           98                    Noord-Amerikaanse en
      qh                                                             Europese modellen) 8 (54)
                                                                   Meerkanaals-decodeerlampje
                                                                     (MULTI CHANNEL
                                                                     DECODING) 4 (50)
                                                                   SET UP qd (14, 16, 51, 53, 54)
                                                                   SUR qh (51)
                                                                   TITLE qg (27)
                                                                   VOLUME 5
                                                                   @/1 (Aan/uit-schakelaar) 1 (12,
                                                                     13, 63)
Radio-ontvanger (tuner)

                          qk                   qlw; wa ws
                                                                   CLOCK/TIMER wj (17, 47, 56)
                                                                   DISPLAY qk (17, 31, 32, 43, 54,
                                                                     63)
                                                     –   +
                                                                   ENTER ws (42, 43)
                                                                   Infrarood-ontvanger wk
                                                     –   +
                                                                   PRESET –/+ wf (42, 43)
                                                                   PTY (Alleen op het Europese
                                                                     model) wd (43)
                                                                   STEREO/MONO ql (43, 63)
         wk           wj wh                     wg wf wd           TIMER SELECT wh (47, 56)
                                                                   TUNER/BAND wg (42)
                                                                   TUNER MEMORY w; (42)
                                                                   TUNING –/+ wa (42)


                                                                                  wordt vervolgd

                                                                                                     7NL




                                                                    MHC-S9D       4-235-983-53(2) NL
      Stereo-apparatuur (vervolg)


      DVD/video-CD/CD-speler
           wl e;ea                                                   es ed
                                                                                               DISC 1–3 rd (25, 26)
                                                                                               DISC 1–3 indicatorlampjes rs
                                                                                               DISC 1–3 Z (open/sluit-toetsen)
                                                                     m   M
                                                                                                ea (25, 26)
                                                                     .   >
                                                                                         ef    NEXT el (26, 27)
                                      1      2    3                  H   S   x           eg    PLAY MODE wl (25, 28, 29, 46)
                                                                                               PREV ra (26, 27)
                                                                                               REPEAT e; (12, 30)
                                                                                               RETURN O ej (12, 27, 39, 40)
                                                                                               N SELECT (weergavetoets) r;
                   rd                        rs                       r; ek eh                  (25–27, 41, 55, 60)
                                                                     ra el ej                  X (pauzetoets) ek (26)
                                                                                               x (stoptoets) eh (12, 26, 27, 30,
                                                                                                38, 45, 55, 61)
                                                                                               . (terugspringtoets) eg (26,
                                                                                                28, 30)
                                                                                               > (vooruitspringtoets) ef (26,
                                                                                                28, 30)
                                                                                               m (terugzoektoets) es (26)
                                                                                               M (vooruitzoektoets) ed (26)

      Cassettedeck


                                                                                               CD SYNC ta (45, 46)
      y;   >   M                                                             M       >    rf   DIRECTION tf (44, 45, 46, 55)
      tl   .   m                                                             m       .
                                                                                          rg   DOLBY NR td (44–46)
      tk       H          h AUTO REVERSE H        h AUTO REVERSE H           H
                                                                                          rh   HI-DUB ts (45)
      tj       h                                                             h            rj   REC PAUSE/START t; (45, 46,
      th       x                                                                 x        rk    55)

      tg       A                                                             A            rl   – Cassettedeck A –
                                                                                               N (voorwaartse weergavetoets)
                                                                                                 tk (44, 55, 63)
                        tftd                             tstat;                                n (terugwaartse weergavetoets)
                                                                                                 tj (44, 63)
                                                                                               x (stoptoets) th (44)
                                                                                               >/M (vooruitzoektoets/
                                                                                                 vooruitspoeltoets) y; (44)
                                                                                               ./m (terugzoektoets/
                                                                                                 terugspoeltoets) tl (44)
                                                                                               Z (uitwerptoets) tg (44, 63)

                                                                                               – Cassettedeck B –
                                                                                               N (voorwaartse weergavetoets)
                                                                                                 rh (44, 45, 63)
                                                                                               n (terugwaartse weergavetoets)
                                                                                                 rj (44, 45, 63)
                                                                                               x (stoptoets) rk (44, 45, 55)
                                                                                               M/> (vooruitspoeltoets/
                                                                                                 vooruitzoektoets) rf (44)
                                                                                               m/. (terugspoeltoets/
8NL                                                                                              terugzoektoets) rg (44)
                                                                                               Z (uitwerptoets) rl (44, 63)




                                                                                         MHC-S9D     4-235-983-53(2) NL
 Afstandsbediening




                                                                                                                Plaats en functie van de bedieningsorganen
                                             1 2 345



                                 rl                                     6
                              rk
                                 rj
                              rh                                        7
                                 rg
                              rf                                        8
                                 rd
                                                                        9
                                 rs                                     q;
                                 ra                                     qa
                              r;                                           qs
                                 el                                     qd
                              ek                                        qf
                                 ej                        O   nN   x
                                                                           qg
                              eh                                        qh
                                 eg          .     >   m       M    X      qj
                                                                        qk
                                 ef          c     C       t   T
                                                                           ql
                              ed                                        w;
                                 es                                        wa
                              ea                                        ws
                                 e;                                        wd
                              wl                                        wf
                                                   V


                                  wk           B       b                wg
                                                   v

                                                                        wh
                                                                        wj



ANGLE es (37)                          MD rh (57)                              FUNCTIETOETSEN MET
AUDIO ws (34)                          PLAY MODE qa (25, 28, 29, 46)           STANDAARDSYMBOLEN
Cijfertoetsen 8 (28, 30)               REPEAT q; (30)
CLEAR qs (22, 29, 30, 36)              RETURN O qd (27, 39, 40)              @/1 (aan/uit-schakelaar) 5
CLOCK/TIMER SELECT 3                   SELECT DVD N eh (20, 25,              X (pauzetoets) qj
  (47, 56)                              27, 29, 30)                          x (stoptoets) qg
CLOCK/TIMER SET 2 (17, 47,             SET UP wf (14, 16, 51, 53, 54)        m/M (terugspoeltoets/
  56)                                  SLEEP 1 (55)                            vooruitspoeltoets),
DBFB ra (48)                           SLOW t/T qk (26)                        TUNING –/+ qh
D.SKIP 9 (26)                          SPECTRUM ANALYZER rk                  ./> (terugzoektoets/
DIGITAL rf (57)                         (54)                                   vooruitzoektoets), PRESET –/+,
DISPLAY rj (17, 31, 32, 43, 54)        STEP c/C ef (26)                        PREV/NEXT eg
DVD DISPLAY wd (18, 19, 30,            SUBTITLE ed (37)                      O/o/P/p (cursortoetsen) wk
  32–34, 36–40)                        SUR e; (51)                           >10 (meer-dan-tien toets) r;
DVD MENU wa (27)                       TAPE A nN ek (44)
DVD SET UP ql (18, 19, 24, 39)         TAPE B nN qf (44, 45)
ENTER wj                               TITLE w; (27)
EQ ea (52)                             TUNER/BAND ej (42)
EQ ON/OFF wl (53)                      TV @/1 4 (13)
FILE SELECT +/– wh (48, 49,            TV CH +/– 7 (13)
  53)                                  TV/VIDEO rl (13)
FUNCTION rd (18, 25, 27, 28,           TV VOL +/– 6 (13)
  36, 45, 46, 55, 57)                  VIDEO rg (57)
GROOVE rs (48)                         VOL +/– wg
KARAOKE PON (niet op Noord-
  Amerikaanse en Europese
  modellen) el (54)
                                                                                                                9NL




                                                                             MHC-S9D       4-235-983-53(2) NL
        Voorbereidingen

        Aansluiten van de stereo-installatie
       Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 tot k om de stereo-installatie aan te sluiten met de
       bijgeleverde snoeren en accessoires.
       Voor het aansluiten stelt u de apparatuur op zoals hieronder aangegeven.



                                  FM antenne

                            AM kaderantenne

            Rechter                                                                              Linker
        achterluidspreker                      Middenluidspreker                            achterluidspreker


          4                                    5                                             4


                                                                         Radio-
                                   6               1 2D                  ontvanger
                                                                         (tuner)
                             2A
                             2B
                                                             8
                                                                         Audio/video-
                                                                         versterker
                                                     3

                                                                    0

                                                          45                DVD/video-CD/
                                                                            CD-speler

                                               7
                                       2C                     9
                                                                        Cassettedeck




                                     2E
              3                                                                                    3

           Rechter                                                                               Linker
        voorluidspreker                                                                     voorluidspreker




10NL




                                                                    MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
1 Sluit de DVD/video-CD/CD-speler en de                                        Losmaken
  tuner aan met de optische kabel.                                         SYSTEM CONTROL 3
                                                                          FROM DVP-S9
   Verbind de OPTICAL OUT stekkerbus van
   de DVD/video-CD/CD-speler met de
   OPTICAL IN stekkerbus van de tuner.




                                                                                                                               Voorbereidingen
   1 Trek eerst het beschermdopje uit de stekkerbus.
                      OPTICAL
                        IN
                      FROM
                      DVP-S9                           3 Sluit de voorluidsprekers aan.
                                                         Verbind de luidsprekersnoeren met de
                                                         FRONT SPEAKER aansluitbussen.
                                                       Steek alleen het koperdraad-uiteinde in de opening.

                                                                                                          R
   2 Sluit de optische kabel aan.                                                                                 L
                                                                                                  +
                      OPTICAL
                        IN
                      FROM                                                                        –
                      DVP-S9                             Rood/eenkleurig
                                                         (3)

                                                                                            Zwart/gestreept (#)

                                                       4 Sluit de achterluidsprekers aan.
                                                         Verbind de luidsprekersnoeren met de
                                                         REAR SPEAKER aansluitbussen.
Sluit de optische kabel vooral stevig aan.
                                                       Steek alleen het koperdraad-uiteinde in de opening.
Anders zult u geen geluid van de
DVD/video-CD/CD-speler horen.                                                                         R
                                                                                                              L
                                                                                             +
2 Sluit de platte lintkabels stevig aan op                                                   +
  de SYSTEM CONTROL stekkerbussen,
  zodat de stekkers vastklikken.                                                              –
                                                       Grijs/eenkleurig
   Maak de aansluiting op de stekkerbussen             (3)
   van dezelfde kleur, in de volgorde die staat
   aangegeven op het achterpaneel.                                                      Zwart/gestreept (#)
   A SYSTEM CONTROL 1 (rood)                           5 Sluit de middenluidspreker aan.
   Voor het aansluiten van de tuner op de                Verbind de luidsprekersnoeren met de
   audio/video-versterker.                               CENTER SPEAKER aansluitbussen.
   B SYSTEM CONTROL 2 (blauw)                          Steek alleen het koperdraad-uiteinde in de opening.
   Voor het aansluiten van de tuner op de                                               R
                                                                                               L
                                                                                  +
   audio/video-versterker.                                                       +
   C SYSTEM CONTROL 3 (zwart)
                                                                                 –
   Voor het aansluiten van de DVD/video-CD/
   CD-speler op de tuner.                               Grijs/eenkleurig
   D SYSTEM CONTROL 4 (zwart)                           (3)
   Voor het aansluiten van de tuner op het
                                                                                            Zwart/gestreept (#)
   cassettedeck.
   E SYSTEM CONTROL 5 (wit)
   Voor het aansluiten van het cassettedeck op de                                                     wordt vervolgd
   DVD/video-CD/CD-speler.



                                                                                                                           11NL




                                                                            MHC-S90D                      4-235-983-53(2) NL
          Aansluiten van de stereo-installatie                   8 Bij de modellen met een
          (vervolg)                                                spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE
                                                                   SELECTOR schakelaar in op het
          6 Sluit de FM/AM antennes aan.                           voltage van het plaatselijk lichtnet.
             Zet de AM kaderantenne in elkaar en sluit
                                                                                VOLTAGE SELECTOR
             hem daarna aan.                                                  230-240V   220V    120V




             Aansluitbus type A
                                                                 9 Sluit het netsnoer van de DVD/video-
                               AM
            AM kaderantenne                                        CD/CD-speler aan op de audio/video-
                                                 FM
                                                     75
                                                                   versterker.
                                                                 0 Steek de stekker van het netsnoer in
                                                                   het stopcontact.
                                                                   In het uitleesvenster begint nu een
                                                                   demonstratie van de mogelijkheden van het
                               Strek de FM-draadantenne
                                                                   apparaat. Wanneer u op de ?/1 aan/uit-
                               zover mogelijk horizontaal uit.
                                                                   schakelaar drukt, wordt de stereo-installatie
             Aansluitbus type B                                    ingeschakeld en stopt automatisch de
             AM kaderantenne     AM                                demonstratie.
                                                                   Als het netsnoer met de bijgeleverde
                                                 FM
                                                    7
                                                 CO 5
                                                   AX
                                                      IA
                                                                   verloopstekker niet in het stopcontact past,
                                                          L
                                                                   verwijdert u dan de verloopstekker (alleen
                                                                   voor de modellen met een verloopstekker).
                                                                 k (niet voor de Amerikaanse en Europese
                              Strek de FM-draadantenne             modellen)
                              zover mogelijk horizontaal uit.
                                                                   Kies het kleursysteem dat overeenkomt
                                                                   met uw TV-toestel.
          7 Gebruik het video-aansluitsnoer om de
                                                                   Het kleursysteem is voor aflevering vanaf
            video-ingangsaansluiting van uw TV-
            toestel te verbinden met de VIDEO OUT                  de fabriek ingesteld op NTSC voor de
            stekkerbus van dit apparaat.                           modellen met landcode 3 en op PAL voor
                                                                   de modellen met een andere landcode.
                                         VIDEO
                                               OUT                 Telkens wanneer u de onderstaande
                                                                   aanwijzingen volgt, wordt het kleursysteem
                                                                   als volgt omgeschakeld:
                                                                   NTSC y PAL
                                                                   Gebruik de toetsen op het apparaat zelf.
          Voor weergave op TV
                                                                   1 Druk op de ?/1 toets om het apparaat in te
                                                                      schakelen.
          Schakel het TV-toestel in en stel in op video-
          weergave, om de beelden van deze apparatuur op het       2 Draai aan de FUNCTION knop om in te
          TV-scherm weer te geven.                                    stellen op “DVD”.
          Tip                                                      3 Druk op de x stoptoets (van de DVD/
          Voor de beste beeldkwaliteit kunt u een los                 video-CD/CD-speler).
          verkrijgbaar S-video aansluitsnoer gebruiken om de       4 Druk de RETURN O toets en de REPEAT
          S-VIDEO ingangsaansluiting van uw TV-toestel te
                                                                      toets (van de DVD/video-CD/CD-speler)
          verbinden met de S VIDEO OUT aansluiting van dit
          apparaat.                                                   tegelijk in.
                                                                      Het apparaat wordt uitgeschakeld.
                                                                   5 Druk nogmaals op de ?/1 toets om de
                                                                      stroom weer in te schakelen.
                                                                      Dan wordt het TV-kleursysteem omgeschakeld.
     NL
12




                                                                        MHC-S90D                4-235-983-53(2) NL
Tip
U kunt de componenten opstellen zoals hieronder            Twee R6 (AA-formaat)
getoond. In dat geval maakt u eerst de opstelling en
daarna sluit u de componenten pas aan.                     batterijen in de
  Radio-ontvanger (tuner) DVD/video-CD/CD-speler           afstandsbediening plaatsen




                                                                                                                      Voorbereidingen
                                                                                               ]
                                                                                                   }
                                                                                          }
                                                                                           ]


  Audio/video-versterker              Cassettedeck

Aanbrengen van de                                         Bediening van een Sony TV-toestel
luidsprekervoetjes                                        U kunt de volgende toetsen gebruiken voor de
                                                          bediening van een Sony TV-toestel.
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes
onder de luidsprekers, om te zorgen dat ze                Voor                                Drukt u op
stevig staan en niet kunnen wegglijden.                   In- en uitschakelen van de TV       TV ?/1.
                                                          Keuze van het video-                TV/VIDEO.
                                                          ingangssignaal van de TV
                                                          Keuze van de TV-zenders             TV CH +/–.
                                                          Regelen van de geluidssterkte       TV VOL +/–.
                                                          van de TV-luidspreker(s)
Opmerkingen
• Houd de antennes en antennesnoeren uit de buurt         Tip
  van de luidsprekersnoeren, om storing in de radio-      Als de stereo-installatie niet meer goed op de
  ontvangst te voorkomen.                                 afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide
• Plaats de achterluidsprekers niet bovenop een TV-       batterijen door nieuwe.
  toestel. Ze zouden storing in de kleurweergave op
  het TV-scherm kunnen veroorzaken.                       Opmerking
• Het is nodig beide achterluidsprekers aan te sluiten,   Als u de afstandsbediening voorlopig niet meer
  links en rechts. Een enkele achterluidspreker zal       gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen,
  geen geluid geven.                                      om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie
• Bij het afspelen van een video-CD die is                te vermijden.
  opgenomen met een ander kleursysteem dan waarop
  uw apparatuur staat ingesteld, kan er vervorming in
  de weergegeven beelden optreden.
                                                           Voor vervoer of verplaatsen van
• De AC OUTLET netstroomuitgang achterop de                de stereo-installatie
  audio/video-versterker dient alleen voor de DVD/         Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
  video-CD/CD-speler van deze stereo-installatie.          om het DVD-mechanisme te beschermen.
  Sluit er geen andere apparatuur op aan.
                                                           1 Schakel de stereo-installatie in en draai
                                                                aan de FUNCTION knop om in te
                                                                stellen op “DVD”.
                                                                Zorg dat er geen disc meer in de
                                                                DVD-speler zit.
                                                           2 Houd de EQ ON/OFF toets ingedrukt en
                                                                druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar
                                                                totdat de aanduiding “LOCK” oplicht.
                                                           3 Laat eerst de ?/1 aan/uit-schakelaar
                                                                los en dan de EQ ON/OFF toets.
                                                           4 Trek de stekker uit het stopcontact.

                                                                                                                    13NL




                                                                             MHC-S90D          4-235-983-53(2) NL
                                                                Keuze van de
        Voorbereidingen voor                                    luidsprekerparameters
        meerkanaals
                                                                1 Druk op de SET UP toets.
        akoestiekweergave                                       2 Druk enkele malen op de P of p toets
                                                                   om in te stellen op “SP. SET UP”.
       Voor de beste, ruimtelijk klinkende
       akoestiekweergave zouden alle luidsprekers in            3 Druk op de ENTER toets (op de A/V
       principe op gelijke afstand van uw luisterplaats            versterker of de afstandsbediening).
       (A) moeten staan. Deze tuner/versterker biedt            4 Druk enkele malen op de P of p toets
       u echter de mogelijkheid de middenluidspreker               om de parameter te kiezen die u wilt
       tot ongeveer 1,5 meter dichterbij te zetten (B)             bijregelen.
       en de achterluidsprekers tot ongeveer 4,5 meter             Zie de tabel op blz. 73 voor de
       dichterbij uw luisterplaats (C). Bovendien                  luidsprekerparameters.
       kunnen de voorluidsprekers zowel dichterbij
       als verderaf gezet worden, van 1,0 tot                   5 Druk enkele malen op de O of o toets
       12,0 meter van uw luisterplaats (A).                        om de gewenste afstelling te kiezen.
       U kunt kiezen of u de achterluidsprekers achter uw          De gekozen waarde wordt in het geheugen
       luisterplaats wilt zetten of aan weerszijden er naast,      vastgelegd.
       afhankelijk van de vorm van uw kamer, enz.               6 Herhaal de stappen 4 en 5 om alle
       Met de achterluidsprekers naast uw luisterplaats            gewenste luidsprekerparameters
                                                                   optimaal in te stellen.
                                    B
                                                                7 Druk weer op de ENTER toets (op de
                            A               A                      A/V versterker of de afstandsbediening).
                                    45°

                                                                x Aanwezigheid van een
                   C                                  C            middenluidspreker (CENTER)
                                            90°
                                                                • Sluit u een middenluidspreker aan, kies dan de
                                                                  stand “YES”.
                                                                • Sluit u geen middenluidspreker aan, dan kiest u
                                        20°                       “NO”. Het geluidskanaal voor de
                                                                  middenluidspreker zal dan worden
                                                                  weergegeven via de voorluidsprekers.
       Met de achterluidsprekers achter uw luisterplaats
                                                                x Aanwezigheid van achterluidsprekers
                                                                   (REAR)
                                        B
                                                                • Sluit u een stel achterluidsprekers aan, kies dan
                                A               A                 de stand “YES”.
                                      45°
                                                                • Sluit u geen achterluidsprekers aan, dan kiest u
                                                                  “NO”.
                       C                                  C

                                                90°




                                            20°




       Opmerking
       Zet de middenluidspreker of de achterluidsprekers niet
       verder van uw luisterplaats dan de voorluidsprekers.



14NL




                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
x Opstelling van de achterluidsprekers                 * Deze parameters zijn niet beschikbaar als u voor de
  (R.PL.)*                                               eerdere parameter “Aanwezigheid van
                                                         achterluidsprekers (REAR)” de stand “NO” hebt
Met deze parameter kunt u de plaats van uw               gekozen.
achterluidsprekers invoeren, voor een juiste werking
van de Digital Cinema Sound klankbeelden in het
                                                       Uitleg




                                                                                                                  Voorbereidingen
“VIRTUAL” genre. Zie de onderstaande afbeelding.
                                                       Deze instelling is speciaal bestemd voor de Digital
• Stel in op “SIDE” als de plaats van uw               Cinema Sound klankbeelden in het “VIRTUAL”
  achterluidsprekers binnen het zijgebied A valt.      genre. Bij deze Digital Cinema Sound klankbeelden is
• Stel in op “MIDDLE” als uw achterluidsprekers        de luidspreker-opstelling niet zo’n overheersende
                                                       factor als bij de andere akoestiekfuncties. Al de
  verder naar achteren staan opgesteld, in het
                                                       “VIRTUAL” klankbeelden zijn gebaseerd op de
  gebied B.                                            veronderstelling dat de achterluidsprekers geheel
• Stel in op “BEHIND” als uw achterluidsprekers        achter de luisterplaats zouden staan of hangen, maar
  helemaal achteraan staan, in het gebied C.           het klankbeeld blijft grotendeels zoals bedoeld, ook
                                                       wanneer de achterluidsprekers nogal opzij en ver
Deze instelling is alleen van invloed op de            uiteen staan. Als de achterluidsprekers echter pal
“VIRTUAL” klankbeelden (wanneer in het                 naast de luisteraar hangen en recht op oorhoogte
uitleesvenster de “VIRTUAL” aanduiding oplicht).       gericht zijn, zullen de “VIRTUAL” klankbeelden
Met deze instelling zorgt u dat de luidsprekers        alleen klinken zoals ze zijn bedoeld indien u voor de
                                                       opstelling van de achterluidsprekers de stand “SIDE”
de lage tonen zo effectief mogelijk weergeven.         hebt gekozen.
                                                       Ook dat geldt echter niet in alle gevallen, aangezien
                                                       de akoestiek van elke luisterruimte wordt bepaald
                                                       door een heel stel variabelen, zodat u misschien wel
                                                       betere resultaten bereikt met de “BEHIND” of
                                                       “MIDDLE” opstelling als de luidsprekers hoog boven
                                                       uw luisterplaats hangen, ook al is dat pal ter
                                                       weerszijden ervan.
                           90°                         Daarom kunt u wellicht het best een favoriete
             A                           A
                           60°                         geluidsbron met meerkanaals Surround Sound
                 B       30°         B
                                                       afspelen en dan goed luisteren welk effect elke
                     C         C                       instelling op de uiteindelijke klank heeft, ook al kan
                         20°                           dit wel eens leiden tot een andere instelling dan
                                                       hierboven aangegeven onder “Opstelling van de
                                                       achterluidsprekers”. Kies de stand die een fraai open,
x Hoogte van de achterluidsprekers (R.HGT.)*           ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hecht
                                                       mogelijke samenhang tussen het geluid van de
Met deze parameter kiest u de hoogte van uw            voorluidsprekers en dat van de achterluidsprekers.
achterluidsprekers, voor een juiste werking van de     Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussen
Digital Cinema Sound klankbeelden in het               de verschillende instellingen, kies dan de stand
“VIRTUAL” genre. Zie de onderstaande afbeelding.       “BEHIND” en gebruik dan de luidsprekerafstand-
                                                       parameter en de geluidssterkte-instellingen om de
• Stel in op “LOW” als uw achterluidsprekers op
                                                       weergave optimaal af te regelen.
  de grond staan of hangen op een relatief lage
  plaats, in het gebied A.                             x Aanwezigheid van een lagetonen-
• Stel in op “HIGH” als uw achterluidsprekers             luidspreker (SUB W.)
  relatief hoog aan de wand hangen, in het             • Als u een lagetonen-luidspreker hebt
  gebied B.                                              aangesloten, stelt u hierbij in op “YES”.
Deze instelling is alleen van invloed op de            • Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker,
“VIRTUAL” klankbeelden (wanneer in het                   dan stelt u in op “NO”.
uitleesvenster de “VIRTUAL” aanduiding brandt).        • Om volledig profijt te trekken van de Dolby
                                                         Digital basverdelingscircuits willen wij u
                                                         aanbevelen om de bovengrensfrequentie voor
                                                         de lagetonen-luidspreker zo hoog mogelijk in te
              B                      B                   stellen.

                               60                                                        wordt vervolgd
              A                      A
                                30


                                                                                                                15NL




                                                                         MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Voorbereidingen voor meerkanaals                          Terugstellen van de
       akoestiekweergave (vervolg)                               luidspreker-instellingen
       x Afstand van de voorluidsprekers
         (F.DIST.)
                                                                 1 Druk op de SET UP toets.
       Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot          2 Druk enkele malen op de P of p toets
       de (linker of rechter) voorluidspreker (afstand               om in te stellen op “RESET MENU”.
       A op pagina 14).                                          3 Druk op de ENTER toets (op de A/V
       x Afstand van de middenluidspreker                            versterker of de afstandsbediening).
         (C.DIST.)                                               4 Druk enkele malen op de P of p toets
       Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot              om in te stellen op “SP. SET. RESET”.
       de middenluidspreker (afstand B op pagina
       14).
                                                                 5 Druk weer op de ENTER toets (op de
                                                                     A/V versterker of de afstandsbediening).
       x Afstand van de achterluidsprekers                           Alle luidspreker-instellingen worden dan
         (R.DIST.)                                                   teruggesteld op de oorspronkelijke
       Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot              fabrieksinstellingen.
       de (linker of rechter) achterluidspreker (afstand         Annuleren van het terugstellen
       C op pagina 14).
                                                                 Druk op de SET UP toets.
       Uitleg
       U kunt de weergave van dit apparaat aanpassen aan         Bijregelen van de geluidssterkte
       de plaats van de aangesloten luidsprekers, door de
       luidsprekerafstand in te voeren. Het is echter niet       van de luidsprekers
       mogelijk de middenluidspreker verder af te zetten dan
       de linker en rechter voorluidsprekers. Bovendien kunt     1 Druk op de SET UP toets.
       u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter
       dichter bij uw luisterplaats zetten dan de                2 Druk enkele malen op de P of p toets
       voorluidsprekers.                                             om in te stellen op “TEST TONE”.
       Evenmin kunt u de achterluidsprekers verder van uw
       luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. En ook      3 Druk op de ENTER toets (op de A/V
       weer niet meer dan 4,5 meter dichterbij.                      versterker of de afstandsbediening).
       Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste
       opstelling van de luidsprekers niet geschikt is voor de
                                                                 4 Druk enkele malen op de O of o toets
       weergave van akoestiekeffecten.                               om in te stellen op “ON”.
       Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dan          Nu zult u een testtoon horen die
       de feitelijke afstand, zal het geluid via die                 achtereenvolgens door elk van de
       luidspreker(s) met een grotere vertraging worden              luidsprekers wordt weergegeven.
       weergegeven. Met andere woorden, de luidsprekers
       klinken dan verder weg.                                   5 Stel met de LEVEL parameters de
       Als u bijvoorbeeld de afstand van de                          geluidssterkte zo in dat de testtoon op
       middenluidspreker 1 tot 2 meter dichterbij kiest dan          uw voornaamste luisterplaats via alle
       de feitelijke afstand, zal dit een vrij natuurgetrouw         luidsprekers even luid klinkt (zie blz. 51).
       effect geven alsof u zich “in” het beeldscherm
       bevindt. En als u geen goed akoestiekeffect verkrijgt     6 Om de testtoon uit te schakelen,
       omdat de achterluidsprekers te dichtbij staan, kunt u         herhaalt u de stappen 1 t/m 3 en dan
       door het verminderen van de luidsprekerafstand
                                                                     drukt u enkele malen op de O of o toets
       (dichterbij kiezen dan de werkelijke afstand) een
       dieper ruimtelijk effect creëren.                             om in te stellen op “OFF”.
       Door deze parameter bij te regelen terwijl u              Opmerkingen
       aandachtig naar een geluidsbron luistert, kunt u vaak     • Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de
       een aanzienlijke verbetering in akoestiek                   ingestelde balans en geluidssterkte.
       bewerkstelligen. Probeer het maar eens!                   • Ofschoon u deze instellingen ook kunt maken met de
                                                                   toetsen op het voorpaneel van de stereo-installatie, raden
                                                                   wij u aan de bovenstaande werkwijze te volgen en de
                                                                   geluidssterkte bij te regelen vanaf uw favoriete luisterplaats,
                                                                   met de SET UP toets van de afstandsbediening.
                                                                 • Als u op de SET UP toets drukt tijdens het instellen
16NL                                                               van parameters via de OSD beeldscherm-aanduidingen,
                                                                   dan verdwijnen die OSD aanduidingen van het scherm.




                                                                            MHC-S90D            4-235-983-53(2) NL
                                                         Tips
 Gelijkzetten van de klok                                • Het ?/1 spanningslampje blijft ook in de
                                                           stroombesparingsstand branden.
                                                         • De schakelklok-functies zullen ook in de
1 Schakel de stereo-installatie in.                        stroombesparingsstand nog gewoon werken.
2 Druk op de CLOCK/TIMER toets (of de




                                                                                                                  Voorbereidingen
                                                         Opmerking
   CLOCK/TIMER SET toets van de                          In de stroombesparingsstand zullen de volgende
   afstandsbediening).                                   functies niet werken:
   Als u de tijd voor het eerst instelt, kunt u nu       – Gelijkzetten van de klok.
   direct doorgaan met stap 5.                           – Omschakelen van het AM afsteminterval
                                                           (De modellen voor Europa en het Midden-Oosten
3 Druk enkele malen op de O of o toets                     bieden deze mogelijkheid niet).
   om in te stellen op “CLOCK SET”.                      – Inschakelen van de stereo-installatie met een druk
                                                           op een functiekeuzetoets.
4 Druk op de ENTER toets (op de A/V
   versterker of de afstandsbediening).
5 Druk enkele malen op de O of o toets
   om het juiste uur in te stellen.
6 Druk weer op de ENTER toets (op de
   A/V versterker of de afstandsbediening).
7 Druk enkele malen op de O of o toets
   om de juiste minuut in te stellen.
8 Druk tenslotte weer op de ENTER toets
   (op de A/V versterker of de
   afstandsbediening).
Tip
Als u een vergissing bemerkt of de tijdinstelling wilt
wijzigen, zult u weer bij stap 2 moeten beginnen.
Opmerking
De tijdinstelling vervalt wanneer de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken of de stroom uitvalt.


 Stroom besparen in de
 gebruiksklaar-stand
Druk enkele malen op de DISPLAY toets
wanneer de stereo-installatie uit staat.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de stand van de stereo-installatie als
volgt:
demonstratie t tijdsaanduiding t
stroombesparingsstand
Uitschakelen van de
stroombesparingsstand
Druk eenmaal op de DISPLAY toets om de
demonstratie te starten of tweemaal om de
tijdsaanduiding te zien.


                                                                                                                17NL




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
        Instellingen voor DVD/video-CD/
        muziek-CD weergave
                                                           5 Druk enkele malen op de o of O toets
                                                               om een onderdeel uit de lijst te kiezen
        Gebruik van het SETUP                                  en druk op de ENTER toets.
        instelscherm                                           Het gekozen instel-onderdeel verschijnt.
                                                               Bijvoorbeeld: “SCREEN SETUP” voor
       Via het Setup menuscherm kunt u de beeld- en            scherm-instellingen.
       geluidskwaliteit optimaal instellen, de diverse         Gekozen instel-onderdeel
       weergave-uitgangen kiezen, enz. Tevens kunt u
       de taal voor de ondertiteling en voor de Setup                      SCREEN SETUP
                                                                            TV TYPE:                  16:9
       menu’s kiezen, enz. Zie voor nadere                                  SCREEN SAVER:             ON
       bijzonderheden over de diverse instellingen de  Instel-              BACKGROUND:   JACKET PICTURE

       pagina’s 18 t/m 24. Een complete lijst van de   onderdelen
       Setup instellingen vindt u op blz. 71.
       De afbeeldingen in dit hoofdstuk tonen het
       OSD (On-Screen Display) menuscherm zoals
       het er uitziet bij het model voor Noord-             6 Druk enkele malen op de o of O toets
       Amerika.                                                 om een sub-onderdeel te kiezen en
       Voor deze functies gebruikt u de                        druk op de ENTER toets.
       afstandsbediening.                                      De instelmogelijkheden voor het gekozen
                                                               onderdeel verschijnen.
       1 Druk op de FUNCTION toets om in te                    Bijvoorbeeld “TV TYPE”.
          stellen op “DVD”.
                                                                         SCREEN SETUP
       2 Druk in de stopstand op de DVD                                   TV TYPE:                     16:9
          DISPLAY toets.                                                  SCREEN SAVER:     4:3 LETTER BOX
                                                                          BACKGROUND:         4:3 PAN SCAN
          Het instelmenu verschijnt op het scherm.                                                     16:9
          Met een druk op de DVD SET UP toets
          kunt u rechtstreeks doorgaan naar stap 4.
       3 Druk enkele malen op de o of O toets
          om in te stellen op “SETUP” en druk
          dan op de ENTER toets.                                                             Mogelijkheden
          De instelmogelijkheden voor “SETUP”              7 Druk enkele malen op de o of O toets
          verschijnen.                                         om uw keuze te maken en leg deze vast
                      ( 47 )                                   met de ENTER toets.
                                               DVD             Uw gekozen instelling wordt nu van kracht
                               :   :
                                                               en hiermee is de instelling voltooid.
                                                               Bijvoorbeeld “4:3 PAN SCAN”
                                                                                          Gekozen instelling
                     CUSTOM
                     RESET
                                                                         SCREEN SETUP
                    CUSTOM                                                                    4:3 PAN SCAN
                                                                          TV TYPE:
       4 Druk enkele malen op de o of O toets                             SCREEN SAVER:
                                                                          BACKGROUND:
                                                                                                        ON
                                                                                           JACKET PICTURE
          om in te stellen op “CUSTOM” en druk
          weer op de ENTER toets.
          Het Setup instelscherm verschijnt.
                    LANGUAGE SETUP
                     OSD:                       ENGLISH
                     DVD MENU:                  ENGLISH
  Hoofdmenu-         AUDIO:                    ORIGINAL
                     SUBTITLE:                  ENGLISH
  onderdelen




18NL




                                                                    MHC-S90D      4-235-983-53(2) NL
Het instelmenu sluiten                                   x SUBTITLE (alleen voor DVD discs)
Druk enkele malen op de DVD SET UP toets                 Hiermee kiest u de taal voor de ondertiteling op
of de DVD DISPLAY toets totdat het Setup                 het scherm.
instelscherm verdwijnt.                                  Kies de gewenste taal uit de lijst die op uw TV-
                                                         scherm verschijnt.*
Tip                                                      Wanneer u instelt op “AUDIO FOLLOW”
Als u het onderdeel “RESET” kiest in stap 4, kunt u      wordt de taal voor de ondertiteling aangepast
alle “SETUP” instellingen van blz. 18–24 (met
uitzondering van PARENTAL CONTROL)                       aan uw keuze voor de gesproken taal,




                                                                                                                   Instellingen voor DVD/video-CD/muziek-CD weergave
terugstellen in de oorspronkelijke stand.                hierboven.
Stel in op “RESET” en druk op de ENTER toets en
kies dan “YES” om alle onderdelen terug te stellen
(dit kan wel enkele seconden duren) of kies “NO” en      * Door keuze van “OTHERS t” bij de laatste drie
druk op ENTER om terug te keren naar het                   taal-onderdelen “DVD MENU”, “AUDIO” of
instelmenu. Druk bij het terugstellen van het apparaat     “SUBTITLE” kunt u ook zelf met de cijfertoetsen
niet op de ?/1 aan/uit-schakelaar.                         een andere taalcode invoeren uit de lijst verderop in
                                                           deze gebruiksaanwijzing (zie blz. 69). Na het
                                                           maken van uw keuze wordt de ingestelde taalcode
                                                           (in vier cijfers) aangegeven, de volgende keer dat u
 Taalkeuze voor de                                         instelt op “OTHERS t”.

 aanduidingen en                                         Opmerking
                                                         Als u een taal kiest die op de weergegeven DVD niet
 geluidsweergave                                         voorkomt, wordt een van de wel opgenomen talen op
                                                         de DVD gebruikt, behalve voor de beeldscherm-
                                                         aanduidingen van “OSD”.
— LANGUAGE SETUP menu

Via het “LANGUAGE SETUP” menu kunt u de
gewenste taal kiezen voor het menuscherm, voor
de ondertiteling en voor de filmdialoog e.d.
Kies het onderdeel “LANGUAGE SETUP” in het
instelscherm.

                  LANGUAGE SETUP
                   OSD:                    ENGLISH
                   DVD MENU:               ENGLISH
                   AUDIO:                 ORIGINAL
                   SUBTITLE:               ENGLISH




x OSD (Beeldscherm-aanduidingen)
Hiermee kiest u de taal waarin de aanduidingen
op het scherm worden getoond. Kies de
gewenste taal uit de lijst die op uw TV-scherm
verschijnt.
x DVD MENU (alleen voor DVD discs)
Kies hier de taal voor het DVD afspeelmenu.*
x AUDIO (alleen voor DVD discs)
Hiermee kiest u de taal die klinkt bij het
afspelen van een disc.
Kies de gewenste taal uit de lijst die op uw
TV-scherm verschijnt.*
Wanneer u instelt op “ORIGINAL” zult u
steeds de oorspronkelijke taal horen die voor de
weergegeven disc geldt.
                                                                                                                   19NL




                                                                            MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
                                                             x SCREEN SAVER (schermbeveiliging)
       Keuze van de                                          Hiermee kiest u voor in- of uitschakelen van de
       beeldscherm-weergave                                  beeldschermbeveiliging. Als u de “screen
                                                             saver” functie inschakelt, verschijnen er
                                                             bewegende beelden wanneer u de disc-speler
      — SCREEN SETUP menu
                                                             langer dan 15 minuten in de pauzestand of in
      Maak de instellingen die het best voldoen voor         de stopstand laat staan, of langer dan
      het aangesloten TV-toestel.                            15 minuten een CD afspeelt met een stilstaand
                                                             beeld op het scherm. De screen saver functie is
      Kies het onderdeel “SCREEN SETUP” in het
      instelscherm.                                          nuttig om te voorkomen dat er een beeld op het
                                                             scherm inbrandt (schaduwcontouren).
                         SCREEN SETUP                        Druk op de SELECT DVD N toets om deze
                          TV TYPE:                   16:9
                          SCREEN SAVER:               ON     beeldschermbeveiliging uit te schakelen.
                          BACKGROUND:     JACKET PICTURE
                                                             • ON: Voor inschakelen van de
                                                               beeldschermbeveiliging.
                                                             • OFF: Voor uitschakelen van de
                                                               beeldschermbeveiliging.

      x TV TYPE (alleen voor DVD discs)                      x BACKGROUND (achtergrondbeeld)
      Kies hier de beeldschermverhouding van het             Hiermee kiest u de achtergrondkleur of het
      aangesloten TV-toestel.                                beeld dat u op het TV-scherm wilt zien bij
      • 16:9: Kies deze stand voor een beeldbeeldtelevisie   afspelen van een compact disc of wanneer de
        of een TV-toestel met breedbeeldfunctie.             beeldweergave gestopt is.
                                                             • JACKET PICTURE: Een platenhoesfoto
                                                               (stilstaand beeld) verschijnt op de achtergrond,
                                                               maar alleen als de hoesfoto speciaal hiervoor op
                                                               de disc is vastgelegd (bij een CD-Extra disc
                                                               e.d.). Als de disc geen hoesfoto bevat,
                                                               verschijnt het hierna beschreven “GRAPHICS”
                                                               beeld.
      • 4:3 LETTER BOX: Kies deze stand voor een
        normaal TV-toestel met 4:3 beeldverhouding. Deze     • GRAPHICS: Een beeld dat hiervoor in het
        instelling geeft een breed beeld midden op het         geheugen van de disc-speler is vastgelegd
        scherm, met zwarte balken er boven en er onder.        verschijnt op de achtergrond.
                                                             • BLUE: Voor een egaal blauwe achtergrond.
                                                             • BLACK: Voor een zwarte achtergrond.




      • 4:3 PAN SCAN: Kies deze stand voor een normaal
        TV-toestel 4:3 beeldverhouding. Deze instelling
        geeft een schermvullend beeld waarvan de uiterste
        linker en rechter delen automatisch zijn afgekapt.




      Opmerking
      Bij sommige DVD discs kan het beeld automatisch in
 NL   “4:3 LETTER BOX” formaat worden weergegeven, ook
20    als u hebt gekozen voor “4:3 PAN SCAN”, of
      andersom.




                                                                     MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
                                                     x PARENTAL CONTROL t (alleen voor
 Specifieke eigen                                      DVD discs)
                                                     Hiermee kunt u als “wachtwoord” een
 instellingen                                        cijfercode instellen en een afspeelbeperking
                                                     voor het afspelen van DVD discs door
— CUSTOM SETUP menu                                  kinderen. Zie voor nadere bijzonderheden de
  Kies het onderdeel “CUSTOM SETUP” in het           beschrijving onder “De weergave van discs
  instelscherm.                                      door kinderen beperken (Parental Control




                                                                                                               Instellingen voor DVD/video-CD/muziek-CD weergave
                                                     kinderslot)” op de blz. 39.
                   CUSTOM SETUP
                    PAUSE MODE:               AUTO
                    PARENTAL CONTROL                 x TRACK SELECTION (alleen voor DVD
                    TRACK SELECTION:           OFF     discs)
                                                     Met deze functie geeft u het geluidsspoor met
                                                     het grootste aantal kanalen voorrang bij het
                                                     afspelen van een DVD disc waarop meerdere
                                                     geluidssporen (in PCM, DTS, MPEG-audio of
x COLOR SYSTEM (niet voor de                         Dolby Digital formaat) zijn opgenomen.
  Amerikaanse en Europese modellen)                  • OFF: Geen voorrang verleend.
Hiermee kiest u het kleursysteem voor afspelen       • AUTO: Voorrang verleend.
van een video-CD.
• AUTO: Voor weergeven van het videosignaal          Opmerkingen
  met het kleursysteem van de betreffende disc,      • Wanneer u voor dit onderdeel “AUTO” kiest, kan
                                                       de weergegeven taal veranderen. De “TRACK
  PAL of NTSC. Als u beschikt over een multi-
                                                       SELECTION” instelling heeft namelijk voorrang
  systeem TV, kunt u instellen op “AUTO”.              boven de “AUDIO” instellingen in het
• PAL: Voor omzetting van het videosignaal van         “LANGUAGE SETUP” menu (zie blz. 19).
  een NTSC disc, om de beelden weer te geven         • Als de geluidssporen in de PCM, DTS, MPEG-
  met het PAL kleursysteem.                            audio en Dolby Digital formaten allemaal een gelijk
                                                       aantal kanalen hebben, kiest de disc-speler eerst
• NTSC: Voor omzetting van het videosignaal            voor PCM, als dat er niet is dan DTS, dan MPEG-
  van een PAL disc, om de beelden weer te geven        audio en tenslotte het Dolby Digital geluidsspoor, in
  met het NTSC kleursysteem.                           deze volgorde.
                                                     • Bij bepaalde DVD discs kan de voorrang van het
Opmerkingen                                            geluidsspoor al van tevoren zijn vastgelegd. In dat
• Het kleursysteem van de disc zelf kunt u niet        geval kunt u geen voorrang verlenen aan het DTS,
  veranderen.                                          MPEG-audio of Dolby Digital geluidsspoor door in
• Bij andere modellen dan die voor Amerika of          te stellen op “AUTO”.
  Europa kunt u het kleursysteem van dit apparaat
  aanpassen aan het aangesloten TV-toestel. Zie
  hiervoor blz. 12.
x PAUSE MODE (alleen voor DVD discs)
Hiermee kiest u het beeld dat in de pauzestand
verschijnt.
• AUTO: Voor weergave van een beeld met
  dynamisch bewegende figuren, zonder “jitter”
  trillingen. Gewoonlijk kunt u deze stand
  aanhouden.
• FRAME: Voor weergave van beelden met niet
  veel beweging, maar met hoge beeldscherpte.




                                                                                                               21NL




                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
                                                               Opmerkingen
        Luidspreker-instellingen                               • Op het moment dat u een onderdeel kiest, zal het
                                                                 geluid even wegvallen.
       — SPEAKER SETUP menu                                    • Bij bepaalde instellingen voor de andere
                                                                 luidsprekers kan de lagetonen-luidspreker wel eens
                                                                 teveel geluid weergeven.
       Hiermee kunt u uw luidsprekersysteem
       voorbereiden voor weergave van 5.1CH DVD                Keuze van de plaats en hoogte van
       discs met meerkanaals-geluid.                           de achterluidsprekers
         Kies het onderdeel “SPEAKER SETUP” in het             Als u onder “REAR” voor de
         instelscherm.
                                                               achterluidsprekers een andere stand dan
                                                               “NONE” hebt gekozen, kunt u vervolgens de
                          SPEAKER SETUP
                           SIZE:                               precieze plaats en hoogte van de
                           DISTANCE:
                           BALANCE:                            achterluidsprekers kiezen.
                           LEVEL:
                           TEST TONE:    OFF
                              FRONT:                   YES     Plaats van de achterluidsprekers
                              CENTER:                  YES
                              REAR:            BEHIND(LOW)     • SIDE (zijkant): Kies deze stand als uw
                              SUBWOOFER:               YES       achterluidsprekers in het schematisch
                                                                 aangegeven gebied A staan of hangen.
       Terugkeren naar de oorspronkelijke
       fabrieksinstelling                                      • MIDDLE (achterhoeken): Kies deze stand als
                                                                 uw achterluidsprekers in het schematisch
       Kies het onderdeel dat u wilt terugstellen en
                                                                 aangegeven gebied B staan of hangen.
       druk op de CLEAR toets.
                                                               • BEHIND (achter): Kies deze stand als uw
       x SIZE instellingen                                       achterluidsprekers in het schematisch
       Als u geen middenluidspreker, achterluidsprekers of       aangegeven gebied C staan of hangen.
       lagetonen-luidspreker aansluit, dient u de parameters
       voor CENTER, REAR, resp. SUBWOOFER aan te
       passen. De instelling van de voorluidsprekers ligt
       vast, dus die kunt u niet aanpassen.
       FRONT voorluidsprekers
       • YES                                                                               90°
                                                                             A                          A
                                                                                            60°
       CENTER middenluidspreker
                                                                                 B       30°        B
       • YES: Gebruikt u een middenluidspreker, dan                                  C         C

         houdt u deze stand aan.                                                         20°

       • NONE: Kies deze stand wanneer u geen
         middenluidspreker gebruikt.                           Hoogte van de achterluidsprekers

       REAR achterluidsprekers                                 • LOW (laag): Kies deze stand als uw
                                                                 achterluidsprekers op de schematisch
       • BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), MIDDLE                     aangegeven hoogte A staan of hangen.
         (LOW), MIDDLE (HIGH), SIDE (LOW), SIDE
         (HIGH): Kies de geschikte stand (achter laag of       • HIGH (hoog): Kies deze stand als uw
         hoog, achterhoeken laag of hoog, of zijkant laag        achterluidsprekers op de schematisch
         of hoog) om de Digital Cinema Surround                  aangegeven hoogte B staan of hangen.
         klankbeelden in het “Virtuele Multi-Dimensie”
         genre (zie blz. 49) optimaal te laten klinken.
       • NONE: Kies deze stand wanneer u geen                                B                      B
         achterluidsprekers gebruikt.
                                                                                            60
       SUBWOOFER lagetonen-luidspreker                                       A
                                                                                               30
                                                                                                    A


       • YES: Gebruikt u een lagetonen-luidspreker, dan
         houdt u deze stand aan.

22NL   • NONE: Kies deze stand wanneer u geen
         lagetonen-luidspreker gebruikt.




                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
x DISTANCE (luidspreker-afstanden)                       x BALANCE (links/rechts balans)
De oorspronkelijk ingestelde afstand van de              U kunt de balans van de linker en rechter
afzonderlijke luidsprekers tot uw luisterplaats          luidsprekers als volgt instellen. Zet eerst het
ziet u in het volgende schema.                           onderdeel “TEST TONE” op “ON” om een
                                                         nauwkeurige instelling te vergemakkelijken.
                                                         De oorspronkelijke fabrieksinstellingen staan
                  2.4m                                   tussen haakjes vermeld.
                                                         • FRONT (0): De balans van de linker en rechter




                                                                                                               Instellingen voor DVD/video-CD/muziek-CD weergave
           2.4m             2.4m
                                                           voorluidspreker. (U kunt de balans vanuit het
                                                           midden verschuiven in 6 stappen naar links of
                                                           rechts.)
                                                         • REAR (0): De balans van de linker en rechter
                                                           achterluidspreker. (U kunt de balans vanuit het
            1.5m           1.5m                            midden verschuiven in 6 stappen naar links of
                                                           rechts.)

                                                         x LEVEL
                                                         Hiermee kunt u de geluidssterkte van de
                                                         afzonderlijke luidsprekers als volgt instellen.
Wanneer u een of meer luidsprekers verplaatst,           Zet eerst het onderdeel “TEST TONE” op
dient u deze afstandsinstelling via het                  “ON” om een nauwkeurige instelling te
instelscherm aan te passen.                              vergemakkelijken.
                                                         De oorspronkelijke fabrieksinstellingen staan
                                                         tussen haakjes vermeld.
• FRONT : Voor de afstand van de
  voorluidsprekers kunt u een afstand kiezen van         • CENTER (0 dB): De relatieve geluidssterkte
  1,0 tot 12,0 meter vanaf uw luisterplaats, in            van de middenluidspreker is instelbaar van
  stapjes van 0,1 meter.                                   –6 dB tot +6 dB (in stapjes van 1 dB).
• CENTER: De afstand van de                              • REAR (0 dB): De relatieve geluidssterkte van
  middenluidspreker kunt u tot 1,5 meter                   de achterluidsprekers is instelbaar van –6 dB tot
  dichterbij uw luisterplaats kiezen dan de                +6 dB (in stapjes van 1 dB).
  voorluidsprekers, in stapjes van 0,1 meter.            • SUBWOOFER (10 dB): De relatieve
• REAR: De afstand van de achterluidsprekers               geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker is
  kunt u tot 4,5 meter dichterbij uw luisterplaats         instelbaar van –10 dB tot +10 dB (in stapjes van
  kiezen dan de voorluidsprekers, in stapjes van           1 dB).
  0,1 meter.                                             x TEST TONE
Opmerkingen                                              Met de testtoon kunt u “BALANCE” en
• Tijdens het instellen van de afstand zal het geluid    “LEVEL” voor de luidsprekers op het gehoor
  even wegvallen.                                        nauwkeurig afstellen.
• Als de beide voorluidsprekers of de beide
                                                         • OFF: Er wordt geen testtoon door de
  achterluidsprekers links en rechts niet op gelijke
  afstand staan, kiest u dan de afstand van de             luidsprekers weergegeven.
  dichtstbijzijnde luidspreker.                          • ON: Tijdens het instellen van de balans en de
• Kies de afstand van de achterluidsprekers niet           geluidssterkte wordt achtereenvolgens door er elk
  verder van uw luisterplaats dan de voorluidsprekers.     van de luidsprekers een testtoon weergegeven.
                                                           Wanneer u een van de “SPEAKER SETUP”
                                                           onderdelen kiest, wordt de testtoon door beide
                                                           luidsprekers tegelijk weergegeven.

                                                         Geluidssterkte van alle luidsprekers
                                                         tegelijk bijregelen
                                                         Draai aan de VOLUME knop (of druk op de
                                                         VOL +/– toetsen van de afstandsbediening).
                                                                                           wordt vervolgd      23NL




                                                                           MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
       Luidspreker-instellingen (vervolg)


       Instellen van de geluidssterkte
       en luidsprekerbalans

       1 Stop met afspelen, druk in de
          stopstand op de DVD SET UP toets en
          stel dan in op “SPEAKER SETUP”.
       2 Kies het onderdeel “TEST TONE” en zet
          de “TEST TONE” op “ON”.
          Nu zult u via de testtoon horen, die
          beurtelings via elk van de luidsprekers
          klinkt.
       3 Ga op uw favoriete luisterplaats zitten,
          kies de “BALANCE” of “LEVEL” en
          druk dan zo vaak als nodig op de p of P
          toets om de “BALANCE” in te stellen of
          druk zo vaak als nodig op de o of O
          toets om het gewenste “LEVEL” te
          kiezen.
          Tijdens deze instelling wordt de testtoon
          door beide luidsprekers tegelijk
          weergegeven.
       4 Kies weer het onderdeel “TEST TONE”
          en zet de “TEST TONE” nu op “OFF”
          om de testtoon uit te schakelen.
       Opmerkingen
       • Tijdens het bijregelen van de luidspreker-
         instellingen zal het geluid even wegvallen.
       • Als u deze parameters bijregelt met gebruik van de
         OSD beeldscherm-aanduidingen tijdens het
         instellen van de andere luidsprekerparameters via
         het SETUP menu, dan verdwijnen de aanduidingen
         uit het uitleesvenster van dit apparaat.




24NL




                                                              MHC-S90D   4-235-983-53(2) NL
  DVD/video-CD/CD-weergave
                                                                        Aanduidingen bij afspelen van een
Discs afspelen                                                          video-CD of muziek-CD:

  Een disc inleggen                                                     Nummer disc- Beeld/
                                                                        uitsparing   muziekstuknummer                  Speelduur

1 Druk op een van de DISC 1–3 Z open/                                                                            MIN       SEC

   sluit-toetsen.
   De disc-lade schuift open.
2 Leg een DVD/video-CD/muziek-CD in de                                  1 Schakel uw TV-toestel in en stel in op
   lade met de label-kant boven.                                            video-weergave.




                                                                                                                                        DVD/video-CD/CD-weergave
Voor het afspelen                                                           Zie voor nadere aanwijzingen de
van een 8-cm DVD/                                                           handleiding van uw TV-toestel.
video-CD/muziek-
CD-singletje
                                                            m




                                                            .
                                                                M




                                                                >
                                                                        2 Draai aan de FUNCTION knop om in te
plaatst u dit in de
                                        1     2   3         H   S   x

                                                                            stellen op “DVD”.
binnenste uitsparing
van de disc-lade.                                                       3 Druk terwijl het afspelen gestopt is
                                                                            enkele malen op de PLAY MODE toets
   Om nog meer discs af te spelen, drukt u op                               totdat de gewenste afspeelfunctie in
   de Z open-toetsen voor de andere discs om                                het uitleesvenster wordt aangegeven.
   de disc-lade te openen.
                                                                        Stel in op             Voor weergave van
3 Druk op dezelfde toets om de disc-lade                                ALL DISCS              Alle discs in de disc-lade
   te sluiten.                                                                                 achtereenvolgens.
                                                                        1 DISC                 De gekozen disc in de gewone
                                                                                               nummervolgorde.
  Een disc afspelen                                                     ALL DISCS              De muziekstukken op alle discs
                                                                        SHUFFLE                in willekeurige volgorde.
— Normale weergave/willekeurige                                         1 DISC                 De muziekstukken van de
  weergave/vertraagde weergave/                                         SHUFFLE                gekozen disc in willekeurige
  enkelbeeld-weergave                                                                          volgorde.
                                                                        PROGRAM                Muziekstukken van alle discs in
U kunt tot drie discs (DVD, video-CD of                                                        een door u gekozen volgorde (zie
muziek-CD’s) achtereen afspelen. Bij bepaalde                                                  “Zelf een weergaveprogramma
DVD discs of video-CD’s kan de werking wel                                                     samenstellen” op blz. 28).
eens ietwat afwijken of kunnen bepaalde
mogelijkheden ontbreken. Zie hiervoor de                                4 Druk op de N SELECT weergavetoets (of
afspeel-aanwijzingen van uw disc.                                           op de SELECT DVD N weergavetoets
Aanduidingen bij afspelen van een                                           van de afstandsbediening).
DVD:                                                                    Tips
                                                                        • Tijdens weergave kunt u de afspeelfunctie niet omschakelen.
Nummer
disc-                  Hoofdstuk-                                       • U kunt de afspeelfunctie als volgt omschakelen
           Titelnummer nummer                                             tussen 1 DISC en ALL DISCS via het afspeelmenu
uitsparing                        Speelduur
                                                                          op het scherm:
               TITLE   CHAPTER   HOUR       MIN       SEC
                                                                          1 Druk in de stopstand op de DVD DISPLAY toets.
                                                                            Dan verschijnt het afspeelmenu op het scherm.
     DVD                                                                  2 Druk op de O/o toets om in te stellen op “ONE/
                                                                            ALL DISCS” en druk op de ENTER toets.
                                                                          3 Druk op de O/o toets om te kiezen voor “ONE
                                                                            DISC” of “ALL DISCS” en leg uw keuze vast
                                                                            met een druk op de ENTER toets.


                                                                                                               wordt vervolgd

                                                                                                                                        25NL




                                                                                             MHC-S90D           4-235-983-53(2) NL
                                                                    *1
       Een disc afspelen (vervolg)                                       Er kan hierbij wat storing in het weergegeven
                                                                         videobeeld zijn.
                                                                    *2
                                                                         Alleen voor DVD’s en video-CD’s.
                                                                    *3
       Andere bedieningsfuncties                                         De SLOW t terugwaartse vertraagde weergave
                                                                         en de STEP c terugwaartse enkelbeeld-
                                                                         weergave zijn niet beschikbaar tijdens het afspelen
       Voor het               Doet u het volgende
                                                                         van video-CD’s.
       Stoppen met afspelen Drukt u op de x stoptoets (van de
                            DVD/video-CD/CD-speler). Het            Opmerkingen
                            afspelen stopt, maar het punt waar u    • Bij bepaalde DVD’s en video-CD’s kunnen
                            op x drukte blijft wel bewaard            sommige afspeelfuncties niet toegestaan zijn.
                            (hervattingsfunctie). Druk nogmaals     • Video-CD’s kunnen niet in terugwaartse richting
                            op de x stoptoets om de                   vertraagd of beeld-voor-beeld worden weergegeven.
                            hervattingsfunctie uit te schakelen     • In de volgende omstandigheden wordt er
                            en helemaal te stoppen (zie blz. 30).     automatisch gekozen voor “2CH STEREO” stereo
                                                                      weergave.
       Pauzeren van de        Drukt u op de X*1 pauzetoets.           – tijdens opnemen.
       weergave               Nogmaals drukken om door te             – wanneer het TAPE B cassettedeck in de REC
                              gaan met afspelen.                         PAUSE opnamepauzestand staat.
       Kiezen van een         Drukt u tijdens afspelen of in de       – tijdens opnemen met het TAPE B cassettedeck.
       muziekstuk of          pauzestand op de > toets (of de       • Bij luisteren met een hoofdtelefoon zult u via de
       hoofdstuk              NEXT toets) (van de DVD/video-          hoofdtelefoon alleen 2-kanaals stereo geluid horen.
                              CD/CD-speler) om verder te zoeken     • Schakel de geluidsweergave over naar “2CH
                              of de . toets (of de PREV toets)        STEREO” wanneer u analoge opnamen maakt met
                              (van de DVD/video-CD/CD-speler)         een apparaat dat is aangesloten op de MD OUT
                              om terugwaarts te zoeken.               aansluitingen van dit apparaat. In de meerkanaals-
                                                                      stand wordt er geen geluidssignaal uitgestuurd via
       Opzoeken van een       Drukt u tijdens afspelen op de          de MD OUT aansluitingen.
       punt in een            M of m toets (van de DVD/             • Vanaf bepaalde DVD discs zal digitaal opnemen
       muziekstuk, titel of   video-CD/CD-speler). Telkens            niet mogelijk zijn. Dan kunt u alleen analoog
       hoofdstuk (vaste       wanneer u op deze toets drukt           opnemen. Draai aan de FILE SELECT knop om
       zoekfunctie)           wisselt de snelheid, als volgt:         deze apparatuur over te schakelen naar “2CH
                              1 (langzaam) y 2 (sneller)              STEREO” weergave voor het maken van analoge
                              Druk bij het gewenste punt op           opnamen.
                              de N SELECT toets om te               • Schakel de geluidsweergave over naar “STEREO”
                              stoppen met zoeken.                     met de AUDIO toets voor het weergeven van DTS
       Veranderen van de      Drukt u tijdens afspelen op de          geluid op een CD (zie blz. 34).
       weergavesnelheid*2     SLOW t of T*3 toets van de
       (vertraagde            afstandsbediening. Telkens
       weergave)              wanneer u op de toets drukt
                              wisselt de vertraagde weergave
                              van snelheid. Om terug te keren
                              naar normale weergave, drukt u
                              op de N SELECT toets.
       Beeld voor beeld       Drukt u tijdens afspelen op de
       afspelen van de        STEP c of C*3 toets van de
       disc*2                 afstandsbediening. Telkens wanneer
       (enkelbeeld-           u op de toets drukt, verspringt het
       weergave)              beeld een enkel beeldje in de
                              gekozen richting. Om terug te keren
                              naar normale weergave, drukt u op
                              de N SELECT toets.
       Kiezen van een disc Drukt u op een van de DISC 1–3
       terwijl de weergave toetsen (of op D.SKIP op de
       is gestopt          afstandsbediening).
       Overschakelen          Drukt u op een van de DISC 1–3
       van een andere         toetsen (automatische
       geluidsbron naar       geluidsbron-keuze).
       disc-weergave

26NL   Verwijderen van
       een disc
                              Drukt u op de betreffende DISC
                              1–3 Z toets.




                                                                               MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
 Afspelen van DVD discs                                  Afspelen van video-CD’s
 via het menu                                            met PBC functies (versie
Sommige discs zijn voorzien van een                      2.0)
“titelmenu” of “DVD menu”. Afhankelijk van
de DVD disc kan het “titelmenu” ook wel eens            — PBC afspeelfunctie
alleen “menu” of “titelkeuze” genoemd worden.
                                                        Het PBC weergavesysteem biedt een aantal
                                                        functies in een menu op het TV-scherm voor de
Gebruik van het titelmenu                               interactieve bediening van video-CD weergave.




                                                                                                          DVD/video-CD/CD-weergave
Een DVD disc is verdeeld in lange                       Hierbij kunnen zowel het menu als de
muziekwerken of speelfilms e.d. die we hier             bediening van disc tot disc verschillen.
“titels” noemen. Bij het afspelen van een DVD
met verscheidene titels kunt u de gewenste titel
                                                        1 Draai aan de FUNCTION knop om in te
                                                           stellen op “DVD”.
kiezen via het titelmenu.
                                                        2 Druk op de N SELECT toets (of de
1 Draai aan de FUNCTION knop om in te                      SELECT DVD N toets van de
   stellen op “DVD”.                                       afstandsbediening) om te beginnen met
2 Druk op de TITLE.                                        afspelen van een video-CD met PBC
                                                           functies (een versie 2.0 disc).
   Het titelmenu verschijnt op het TV-scherm. De
                                                           Het video-CD indicatorlampje en het PBC
   inhoud van dit menu varieert van disc tot disc.
                                                           indicatorlampje gaan branden en een PBC
3 Druk op de O/o/P/p toetsen of op de                      bedieningsmenu verschijnt op uw TV-
   cijfertoetsen om in te stellen op de titel              scherm.
   die u wilt afspelen.                                    Het PBC indicatorlampje brandt tijdens
4 Druk op de ENTER toets (van de audio/                    PBC weergave van een video-CD met PBC
   video-versterker of de afstandsbediening).              functies (een versie 2.0 disc).
   De disc-speler begint met weergave van de            3 Druk enkele malen op de O/o toets om
   gekozen titel.                                          een nummer uit het menu te kiezen en
                                                           druk dan op de ENTER toets (van de
Gebruik van het DVD-menu                                   audio/video-versterker of de
                                                           afstandsbediening).
Bij bepaalde DVD discs kunt u de inhoud van
het disc zien via het DVD-menu. Bij het                 4 Ga te werk volgens de aanwijzingen
afspelen van een dergelijke DVD kunt u de taal             van het menu, om gebruik te maken
voor de ondertiteling, de taal voor de dialoog             van de interactieve afspeelfuncties.
e.d. kiezen via het DVD-menu.
                                                        Voor het              Doet u het volgende
1 Draai aan de FUNCTION knop om in te                   Stoppen met afspelen Drukt u op de x stoptoets
   stellen op “DVD”.                                                         (van de DVD/video-CD/CD-
2 Druk op de DVD MENU toets.                                                 speler).
   Het DVD-menu verschijnt op het TV-scherm.            Doorgaan naar de      Drukt u op de NEXT toets.
   De inhoud van dit menu varieert van disc tot disc.   rest van het menu
                                                        Teruggaan naar de     Drukt u op de PREV toets.
3 Druk op de O/o/P/p toetsen of op de                   voorgaande scène
   cijfertoetsen om in te stellen op het                of beeldpassage
   onderdeel dat u wilt aanpassen.
                                                        Terugkeren naar het   Drukt u op de RETURN O
4 Als u nog andere punten wilt                          vorige menuscherm     toets.
   aanpassen, herhaalt u stap 3.
5 Druk op de ENTER toets (van de audio/                                                 wordt vervolgd
   video-versterker of de afstandsbediening).
                                                                                                          27NL




                                                                            MHC-S90D     4-235-983-53(2) NL
       Afspelen van video-CD’s met PBC                          1 Draai aan de FUNCTION knop (of druk op de
       functies (versie 2.0) (vervolg)                             FUNCTION keuzetoets van de
                                                                   afstandsbediening) om in te stellen op “DVD”.
       Voor het                Doet u het volgende
                                                                2 Druk in de stopstand enkele malen op
       Stoppen van de          Drukt u in de stopstand enkele      de PLAY MODE toets totdat in het
       weergave met PBC        malen op de . of >                  uitleesvenster op het voorpaneel de
       functies (versie 2.0)   toets (van de DVD/video-CD/         aanduiding “PROGRAM” oplicht.
                               CD-speler) om het gewenste
                               beeld- of muziekstuk te
                                                                   Het programmeermenu verschijnt op het scherm.
                               kiezen en dan drukt u op de               PROGRAM
                               ENTER toets (van de audio/                   –: ––––              T
                               video-versterker of de                      ALL CLEAR            ALL
                               afstandsbediening) (of kies                 1. – – – –
                                                                           2. – – – –
                               het nummer direct met de                    3. – – – –
                               cijfertoetsen van de                        4. – – – –
                               afstandsbediening).                         5. – – – –
                                                                           6. – – – –
                               Het PBC indicatorlampje
                               dooft en de weergave begint
                               vanaf het gekozen beeld/
                               muziekstuk. Stilstaande
                                                                3 Druk op de ENTER toets (van de audio/
                                                                   video-versterker of de
                               beelden, zoals het
                                                                   afstandsbediening) en dan enkele malen
                               menuscherm, worden nu niet
                                                                   op de O of o toets om de disc te kiezen.
                               vertoond.
       Kiezen van een          Drukt u op de cijfertoetsen en            PROGRAM
       menunummer met          dan op de ENTER toets.                       3 : ––––             T
       de afstandsbediening    Voor het invoeren van een 0                 ALL CLEAR             ALL
                               drukt u op de 10/0 toets.                   1. – – – –
                                                                           2. – – – –
                                                                           3. – – – –
                                                                           4. – – – –
       Opmerking                                                           5. – – – –
       Afhankelijk van de video-CD kan er in plaats van                    6. – – – –
       “Press ENTER (Druk op de ENTER toets)” wel eens
       “Press SELECT (Druk op de SELECT toets)” worden          4 Druk op de p toets.
       vermeld in de gebruiksaanwijzing die bij de disc is
                                                                   De cursor gaat nu naar het titelnummer, het beeld-
       geleverd.
                                                                   of muziekstuknummer (in dit voorbeeld “01”).
                                                                                                      Hoofdstuk-
        Zelf een weergaveprogramma                                             Type disc* Titelnummer nummer

        samenstellen                                                    PROGRAM
                                                                                                 T       C
                                                                           3 : DVD
                                                                          ALL CLEAR             ALL     ALL
       — Programma-weergave                                               1. – – – –             01      01
                                                                          2. – – – –             02      02
       U kunt een weergaveprogramma samenstellen                          3. – – – –             03      03
                                                                          4. – – – –             04      04
       van maximaal 25 stappen van alle disc, in de                       5. – – – –             05      05
       gewenste afspeelvolgorde.                                          6. – – – –                     06


                                                                                             Hoofdstukken op de disc
                                                                * Er verschijnt een “?” vraagteken als de informatie
                                                                  van de disc nog niet door het apparaat is ingelezen.




28NL




                                                                         MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
5 Kies het nummer van de titel, het hoofdstuk,          Voor het              Doet u het volgende
   beeld- of muziekstuk dat u wilt programmeren.
                                                        Terugkeren naar de    Drukt u tijdens het afspelen op
   x Bij het programmeren van een DVD disc              normale weergave      de CLEAR toets.
   Om bijvoorbeeld hoofdstuk “03” van titel             Uitschakelen van de   Drukt u in de stopstand op de
   nummer “02” te programmeren:                         programmaaanduidingen PLAY MODE toets.
   Druk op de O/o toets of op de cijfertoetsen          Aanpassen van uw  Om een andere disc weer te
   om het nummer “02” onder de “T” (van Title)          weergaveprogramma geven, kiest u na stap 2 of stap
                                                                          5 met de O/o toets het
   te kiezen en druk dan op de ENTER toets.                               programma-volgnummer dat u
          PROGRAM
                                                                          wilt wijzigen en dan drukt u op
             3 : DVD                 T   C                                de ENTER toets.




                                                                                                                DVD/video-CD/CD-weergave
            ALL CLEAR             ALL    ALL                              Om een andere titel, hoofdstuk
            1. – – – –             01     01                              of beeldpassage/muziekstuk
            2. – – – –             02     02                              weer te geven, kiest u in stap 5
            3. – – – –             03     03
            4. – – – –             04     04                              het gewenste nummer.
            5. – – – –             05     05
            6. – – – –                    06            Wissen van de     Om alle titels, hoofdstukken en
                                                        programmavolgorde beelden/muziekstukken uit uw
                                                                          programma te wissen, drukt u
   Druk vervolgens op de O/o toets of op de
                                                                          in stap 3 op de O toets voor en
   cijfertoetsen om het nummer “03” onder de “C” (van                     dan kiest u voor “ALL
   Chapter) te kiezen en druk weer op de ENTER toets.                     CLEAR”. Om een enkel
                                                                          onderdeel uit uw programma te
          PROGRAM
             –: ––––                 T                                    wissen, stelt u in stp 3 met de
            ALL CLEAR             ALL                                     O/o toets in op het nummer dat
            1. DVD – 0 2 – 0 3                                            u wilt wissen en dan drukt u op
            2. – – – –                                                    de CLEAR toets.
            3. – – – –
            4. – – – –
            5. – – – –
            6. – – – –                                  Tip
                                                        Een door u samengesteld programma blijft ook na
                                                        afspelen mog in het geheugen van het apparaat
                   Gekozen titel en hoofdstuk           bewaard. Druk op N SELECT (of de SELECT
   x Bij het programmeren van een video-                DVD N toets van de afstandsbediening) weergave-
   CD of muziek-CD                                      toets om het programma nogmaals weer te geven.
   Om bijvoorbeeld beeld- of muziekstuk “02”            Opmerkingen
   te kiezen:                                           • Het programma wordt gewist wanneer u
   Druk op de O/o toets of op de cijfertoetsen om         overschakelt op TUNER voor radio-ontvangst of
                                                          wanneer u het apparaat uitschakelt.
   het nummer “02” onder de “T” (van Track) te
                                                        • De programma-weergave kan niet bij alle DVD
   kiezen en druk dan op de ENTER toets.                  discs even goed werken.
         Gekozen muziekstuk                             • Tijdens het afspelen van een disc kunt u geen
                                                          programma samenstellen.
        PROGRAM                                         • Als u tijdens het herhalen van een enkel nummer
           –: ––––               T                        met “REPEAT 1” de afspeelfunctie overschakelt
          ALL CLEAR              ALL                      naar “PROGRAM”, dan wordt de “REPEAT 1”
          1. CD – 02                                      herhaalfunctie geannuleerd.
          2. – – – –
          3. – – – –
          4. – – – –
          5. – – – –
          6. – – – –


6 Om nog andere discs, titels,
   hoofdstukken beeld- of muziekstukken
   aan uw programma toe te voegen,
   herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
7 Druk op N SELECT (of de SELECT DVD N
   toets van de afstandsbediening)
   weergavetoets om uw programma af te spelen.                                                                  29NL
   De programma-weergave begint.




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Doorgaan met afspelen bij                                Meermalen afspelen
       het punt waar u de                                      — Herhaalde weergave
       weergave van de disc het                                U kunt alle titels/muziek/beelden op een enkele
       laatst hebt gestopt                                     disc of alleen een enkele titel/hoofdstuk/
                                                               beeldpassage herhaald weergeven.
      — Hervattingsfunctie                                     Bij de willekeurige weergave of de programma-
                                                               weergave zal de disc-speler alle titels, beelden of
      Het punt waar u het afspelen van de disc stopt,          muziekstukken herhaald weergeven in willekeurige
      blijft in het geheugen bewaard, zodat u later            volgorde of de geprogrammeerde volgorde.
      door kunt gaan vanaf hetzelfde punt.
                                                               1 Druk op de DVD DISPLAY toets.
      1 Druk tijdens afspelen van een disc op                     Het instelmenu verschijnt op het scherm.
         de x stoptoets (van de DVD/video-CD/
         CD-speler) om de weergave te stoppen.
                                                               2 Druk enkele malen op de O of o toets
                                                                  om in te stellen op “REPEAT” en druk
         Dan verschijnt de aanduiding “RESUME”                    dan op de ENTER toets.
         in het uitleesvenster. Als er geen                       Als u niet de “OFF” stand kiest, licht het
         “RESUME” verschijnt, is de                               “REPEAT” indicatorlampje groen op.
         hervattingsfunctie niet beschikbaar.
                                                               3 Kies de gewenste herhaalfunctie.
      2 Druk op de N SELECT (of de SELECT
         DVD N toets van de                                       x Bij afspelen van een DVD, met de
         afstandsbediening) weergavetoets.                        programma-weergave uitgeschakeld (OFF)
         De disc-speler hervat de weergave vanaf het              • OFF: geen herhaalde weergave.
         punt waar u in stap 1 gestopt bent.                      • DISC: voor het herhalen van alle titels
      Opnieuw afspelen vanaf het begin                              (behalve bij ALL DISCS SHUFFLE).
      van de disc                                                 • TITLE: herhaalt de weergegeven titel op de disc.*
      Als de aanduiding “RESUME” in het                           • CHAPTER: herhaalt het weergegeven
      uitleesvenster verschijnt, drukt u eerst op de x              hoofdstuk (behalve bij ALL DISCS
      stoptoets (van de DVD/video-CD/CD-speler)                     SHUFFLE).
      en daarna op de N SELECT (of de SELECT
                                                                  x Bij afspelen van een CD/video-CD,
      DVD N toets van de afstandsbediening)
                                                                  met de programma-weergave
      weergavetoets.                                              uitgeschakeld (OFF)
      Opmerkingen                                                 • OFF: geen herhaalde weergave.
      • Afhankelijk van het punt waar u de weergave stopt,
        kan de hervatting wel eens bij een ietwat ander punt      • DISC: voor het herhalen van alle beelden/
        beginnen.                                                   muziekstukken (behalve bij ALL DISCS
      • Het punt waar u de weergave hebt gestopt zal uit            SHUFFLE).
        het geheugen worden gewist wanneer u:
                                                                  • TRACK: herhaalt het weergegeven beeld/
        – op een van de cijfertoetsen, de x stoptoets
          ./> (DVD/video-CD/CD) toets drukt, of
                                                                    muziekstuk.*
          de D. SKIP toets van de afstandsbediening;              x Met de programma-weergave
        – de disc uit het apparaat verwijdert;                    ingeschakeld (ON)
        – de stekker uit het stopcontact trekt.
                                                                  • OFF: geen herhaalde weergave.
                                                                  • ON: herhaalt het gehele programma.

                                                               * Als de ALL DISCS SHUFFLE willekeurige
                                                                 weergave is ingeschakeld, kunt u alleen de enkele
                                                                 TITLE of TRACK herhaalfuncties inschakelen.
                                                               Uitschakelen van de herhaalde weergave
 NL                                                            Druk op de CLEAR toets.
30




                                                                        MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
                                                       Gegevens van de afgespeelde disc zien
Tip
 Welke “REPEAT” herhaalfunctie er is                    Controleren van de
 ingeschakeld, is vlot te controleren. Druk enkel op
 de REPEAT toets.                                       verstreken en resterende
Opmerkingen
• De herhaalfuncties zijn niet beschikbaar tijdens
                                                        speelduur
  PBC weergave van een video-CD (zie blz. 27).
• Bij sommige DVD discs kunnen niet alle               Tijdens afspelen kunt u de verstreken en
  herhaalfuncties beschikbaar zijn.                    resterende speelduur van de disc of van de
• Na inschakelen van de DISC herhaalfunctie (met of    weergegeven passage in het uitleesvenster
  zonder programma-weergave) wordt de gehele disc      controleren.
  of het programma tot 5 maal achtereen herhaald.




                                                                                                          DVD/video-CD/CD-weergave
                                                       Wanneer er een DVD/CD TEXT disc is
                                                       geplaatst, kunt u de gegevens van de disc laten
                                                       verschijnen, zoals de titels e.d.
                                                       Wanneer het apparaat een geplaatste disc
                                                       herkent als DVD/CD TEXT disc, licht de
                                                       aanduiding “DVD TEXT” (of “CD TEXT” op
                                                       in het uitleesvenster.

                                                       Aanduidingen in het
                                                       uitleesvenster op het
                                                       voorpaneel

                                                       Druk op de DISPLAY toets.
                                                       Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert
                                                       de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:
                                                       Tijdens normale weergave
                                                       Bij afspelen van een DVD:
                                                       Verstreken speelduur en nummer van de
                                                       weergegeven titel t Resterende speelduur van
                                                       de weergegeven titel t Verstreken speelduur
                                                       en nummer van het weergegeven hoofdstuk t
                                                       Resterende speelduur van het weergegeven
                                                       hoofdstuk t Tekst*1 t Tijdsaanduiding
                                                       (8 seconden lang) t Ingeschakeld effect
                                                       Bij afspelen van een video-CD (zonder PBC
                                                       functies) of een muziek-CD:
                                                       Verstreken speelduur en nummer van het
                                                       weergegeven beeld/muziekstuk t Resterende
                                                       speelduur van het weergegeven muziekstuk t
                                                       Verstreken speelduur van de disc t
                                                       Resterende speelduur van de disc t Tekst*1
                                                       t Tijdsaanduiding (8 seconden lang) t
                                                       Ingeschakeld effect
                                                       Bij afspelen van een video-CD met PBC
                                                       functies (versie 2.0):
                                                       Verstreken speelduur van de weergegeven
                                                       scène*2 t Tekst*1 t Tijdsaanduiding
                                                       (8 seconden lang) t Ingeschakeld effect

                                                                                      wordt vervolgd      31NL




                                                                       MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
       Controleren van de verstreken en                             x Tijdens het afspelen van een video-
       resterende speelduur (vervolg)                               CD (met PBC weergave)
                                                                     • **:**
       Wanneer het afspelen gestopt is                                 Verstreken speelduur van de weergegeven
       DVD’s:                                                          scène
       Totaal aantal titels*3 t Titel van de complete               x Tijdens het afspelen van een video-
       disc*1 t Tijdsaanduiding (acht seconden lang)                CD (zonder PBC weergave) of een
       t Ingeschakeld geluidseffect                                 muziek-CD
       Video-CD’s of muziek-CD’s:                                    • T **:**
       Totaal aantal beelden/muziekstukken en totale                   Verstreken speelduur van het weergegeven
       speelduur*3 t Titel van de complete disc*1 t                    beeld/muziekstuk
       Tijdsaanduiding (acht seconden lang) t                        • T–**:**
       Ingeschakeld effect                                             Resterende speelduur van het weergegeven
       *1 Alleen bij DVD/CD TEXT discs (bepaalde                       beeld/muziekstuk
          lettertekens kunnen worden weggelaten).                    • D **:**
          Afhankelijk van de disc kan er soms geen DVD/                Verstreken speelduur van de weergegeven
          CD-tekst verschijnen, maar ziet u enkel de
          aanduiding “NO TEXT”.
                                                                       disc
       *2 Kan niet verschijnen bij stilstaande beelden e.d.          • D–**:**
       *3 Als de weergave gestopt is en de aanduiding                  Resterende speelduur van de weergegeven
          “RESUME” licht op in het uitleesvenster op het               disc
          voorpaneel, dan wordt het punt aangegeven waar
          de weergave hervat zal worden.                         Uitschakelen van het afspeelmenu
                                                                 Druk enkele malen op de DVD DISPLAY toets
       Beeldscherm-aanduidingen                                  totdat het afspeelmenu verdwijnt.
       bij video-weergave
       1 Druk op de DVD DISPLAY toets tijdens                    Aangeven van de tekst op
          het afspelen.                                          een disc
          Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.
                                                                 Druk enkele malen op de DISPLAY toets
       2 Druk enkele malen op de DISPLAY                         tijdens het afspelen van een DVD TEXT
          toets om over te schakelen naar een                    disc of een CD TEXT disc.
          andere tijdsaanduiding.
                                                                 De “TIME/TEXT” informatie verschijnt boven
          Uit welke tijdsaanduidingen u kunt kiezen,             in beeld. Wanneer de verstreken speelduur van
          hangt af van het soort disc dat u afspeelt.            een hoofdstuk of beeld/muziekstuk wordt
                    12(27)                                       aangegeven, verschijnt de rest van de tekst
                    18(34)                     DVD
                    T  1:32:55                                   onder in beeld.
                                           Type disc             TIME/TEXT            T   01:32:55
                   Tijdsaanduiding




          x Tijdens het afspelen van een DVD
          disc
                                                                                  BRAHMS SYMPHONY NO – 4
          • T **:**:**
                                                                 Opmerkingen
            Verstreken speelduur van de weergegeven titel
                                                                 • De DVD/CD TEXT wordt alleen in het Engels
          • T–**:**:**                                             aangegeven.
            Resterende speelduur van de weergegeven titel        • Als er op een disc geen tekstgegevens staan,
          • C **:**:**                                             verschijnt de aanduiding “NO TEXT”.
            Verstreken speelduur van het weergegeven hoofdstuk   • Als u de DISPLAY toets 2 seconden lang niet
                                                                   indrukt, verdwijnen de aanduidingen uit beeld.
          • C–**:**:**
32NL        Resterende speelduur van het weergegeven hoofdstuk




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
                                                     Betekenis van de
 Aangeven van de technische                          aanduidingen
 afspeelgegevens                                     Door enkele malen op de DVD DISPLAY toets
                                                     te drukken, kunt u de “BIT RATE”
— ADVANCED                                           gegevensdichtheid of de “LAYER” afspeellaag
                                                     zien, al naar gelang welke onder
(Alleen voor DVD’s)
                                                     “ADVANCED” is gekozen..
Tijdens afspelen kunt u gegevens zoals de
                                                     BIT RATE gegevensdichtheid
bitwaarde ofwel gegevensdichtheid en de
afgespeelde laag van de disc in beeld controleren.




                                                                                                           DVD/video-CD/CD-weergave
                                                        BIT RATE
Tijdens het afspelen van een disc wordt steeds                         384kbps          Geluidsgegevens
de bitwaarde van de weergegeven beelden
uitgedrukt in Mbps (megabit per seconde) en                                 Mbps        Beeldgegevens
                                                        0      5       10
die van het geluid in Kbps (kilobit per seconde).
                                                     Bij afspelen van een MPEG AUDIO
1 Druk op de DVD DISPLAY toets tijdens               geluidsspoor:
   afspelen.
   Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.           BIT RATE
                                                                          kbps
                                                                                        Geluidsgegevens
2 Druk enkele malen op de O or o toets                 0              1000
   om in te stellen op “ADVANCED” en                                        Mbps        Beeldgegevens
                                                       0       5       10
   druk dan op de ENTER toets.
   De “ADVANCED” keuzemogelijkheden                  De bitwaarde, of gegevensdichtheid in bits,
   worden aangegeven.                                geeft de hoeveelheid beeld/geluidsgegevens per
                                                     seconde op de disc. Hoe hoger de bitwaarde,
          12(27)
          18(34)                     DVD             des te groter de hoeveelheid gegevens. Bij een
          T  1:32:55                                 hoge bitwaarde staat er dus een grote
                                                     hoeveelheid gegevens op de disc. Dit betekent
          OFF                                        echter niet altijd dat het beeld of geluid dan ook
          BIT RATE
          LAYER             BIT RATE
                                                     van hogere kwaliteit is.
         BIT RATE                      384 kbps

                                            Mbps     LAYER afspeellaag
                            0    5     10

                                                                              Deze aanduiding verschijnt
3 Druk enkele malen op de O or o toets                                        bij een dubbellaags DVD
   om een van de technische                                                   disc
   afspeelgegevens te kiezen.
   Zie voor nadere bijzonderheden de
   beschrijving onder “Betekenis van de
   aanduidingen”.
   • BIT RATE: voor aangeven van de
     dichtheid in bits.
   • LAYER: voor aangeven van de                     Dit geeft aan op welk punt de disc wordt
     afgelezen laag van de disc en het               afgelezen. Bij een dubbellaags DVD disc wordt
     afleespunt.                                     aangegeven welke laag wordt gelezen (“Layer
                                                     0” of “Layer 1”). Nadere bijzonderheden over
4 Druk op de ENTER toets.                            de lagen van een disc vindt u op blz. 67 (onder
De “ADVANCED” aanduidingen                           DVD).
uitschakelen
Kies de stand “OFF” in stap 3.
Het afspeelmenu sluiten
Druk net zovaak op de DVD DISPLAY toets
totdat het afspeelmenu verdwijnt.
                                                                                                           33NL




                                                                      MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
      Geluidsinstellingen
                                                           Tip
       Taal- en kanaalkeuze voor                           U kunt de “AUDIO” keuze ook direct instellen met
                                                           de AUDIO toets van de afstandsbediening. Telkens
       de geluidsweergave                                  wanneer u op deze toets drukt, verandert het gekozen
                                                           onderdeel.
      Bij DVD discs die zijn opgenomen met                 Opmerkingen
      meertalige geluidssporen, kunt u kiezen welke        • Bij discs die niet voorzien zijn van meerdere
      taal u wilt horen bij het afspelen van de DVD.         geluidssporen zult u het geluid niet kunnen
      Als de DVD is opgenomen met meerdere                   omschakelen.
      formaten voor de geluidsweergave (zoals PCM,         • Tijdens het afspelen van een DVD kan het geluid
                                                             soms automatisch veranderen.
      Dolby Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u             • Als u op de DVD DISPLAY toets drukt tijdens het
      kiezen welk geluidsformaat u wilt horen bij het        bijregelen van parameters met de toetsen op het
      afspelen van de DVD.                                   apparaat, verdwijnen de aanduidingen uit het
                                                             uitleesvenster op het voorpaneel.
      Bij stereo muziek-CD’s of video-CD’s kunt u
      het geluid van het linker of rechter kanaal
      kiezen om dan alleen dat kanaal te beluisteren       Aangeven van de
      via de linker en rechter luidsprekers. (In dat       geluidsspoor-informatie op
      geval zal er natuurlijk geen stereo-effect meer      de disc
      zijn.) Bij het afspelen van een muziek-CD
      waarbij de zang op het rechter kanaal klinkt en      (Alleen voor DVD)
      de instrumentale begeleiding op het linker           Door instellen op “AUDIO” kunt u op het
      kanaal, kunt u bijvoorbeeld instellen op het         scherm zien welke geluidssporen er worden
      linker kanaal om alleen de instrumentale             weergegeven.
      muziek door beide luidsprekers te horen.             Bij het Dolby Digital formaat kunnen er
      1 Druk op de DVD DISPLAY toets tijdens               signalen in allerlei kanaalcombinaties op de
         afspelen.                                         DVD worden opgenomen, van mono tot 5.1
         Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.         kanalen. De op een DVD opgenomen kanalen
                                                           verschillen van disc tot disc.
      2 Druk enkele malen op de O of o toets                             Weergegeven geluidsspoor-formaat*
         om in te stellen op “AUDIO” en druk
         dan op de ENTER toets.                                     12(27)
                                                                    18(34)                      DVD
      3 Druk enkele malen op de O of o toets om                     T    1:32:55
         het gewenste geluidssignaal te kiezen.                     1: ENGLISH
                                                                                     PROGRAM FORMAT
                                                                                     DOLBY DIGITAL 3/2.1
         x Tijdens afspelen van een DVD disc
         Welke keuze aan talen er beschikbaar is, zal                                   L      C      R
                                                                                              LFE
         per DVD verschillen. Als er vier cijfers
                                                                                       LS             RS
         worden aangegeven, is dat de taalcode (zie de
         lijst met taalcodes op blz. 69). Als dezelfde
                                                                   Kanalen van de huidige geluidsweergave**
         taal tweemaal of vaker staat vermeld, dan is de
         DVD opgenomen met meerdere formaten voor          * Hier kan “PCM”, “MPEG”, “DTS” of “DOLBY
         de geluidsweergave.                                 DIGITAL” worden aangegeven.
                                                             In het geval van “DOLBY DIGITAL” worden de
         x Tijdens afspelen van een video-CD of              kanalen van het weergegeven geluidsspoor als volgt
         muziek-CD                                           met nummers aangegeven:
          • STEREO: Gewoon tweekanaals stereo
            geluid.                                         Bij Dolby Digital 5.1 meerkanaals-geluid:
          • 1/L: Alleen het linker kanaal (mono).                                     Achterkanalen: 2
          • 2/R: Alleen het rechter kanaal (mono).
      4 Druk op de ENTER toets.
                                                                 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
      Het afspeelmenu sluiten
      Druk net zovaak op de DVD DISPLAY toets                Voorkanalen: 2 +               LFE (Lage Frequentie
 NL   totdat het afspeelmenu verdwijnt.                      middenkanaal: 1                Effect) lagetonen-
34                                                                                          kanaal: 1




                                                                    MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
** De letters in de schematische kanalen-aanduiding     • DTS
   hebben de volgende betekenis:                          Hierbij staan de letters “LFE” altijd binnen een
   L:     linksvoor                                       vaste omlijning, ongeacht of er wel of geen
   R:     rechtsvoor                                      LFE weergave is.
   C:     midden (mono)
   LS: linksachter                                                    PROGRAM FORMAT
   RS: rechtsachter                                                   DTS 3/2.1
   S:     achter (mono) — het enkele achterkanaal van
          een met Dolby Surround verruimd stereo                         L       C       R
          signaal of van een Dolby Digital signaal.
   LFE: lagetonen-kanaal (Lage Frequentie Effect)                               LFE
De aanduidingen verschijnen als                                         LS              RS




                                                                                                               DVD/video-CD/CD-weergave
volgt op het scherm:
                                                        Opmerking
• PCM (stereo)                                          Als het weergegeven geluid achterkanaal-
            PROGRAM FORMAT                              componenten bevat zoals LS (linksachter), RS
                                                        (rechtsachter) of S (mono), dan zal het Surround
            PCM 48kHz 24bit                             akoestiekeffect met meer nadruk klinken extra effect
                                                        hebben (zie blz. 48).




• Dolby Surround

            PROGRAM FORMAT
            DOLBY DIGITAL 2/0
            DOLBY SURROUND
               L    C    R

                        S
• Dolby Digital 5.1-kanaals geluid
  Als er weergave via een afzonderlijke LFE
  lagetonen-kanaal is, staan de letters “LFE”
  binnen een vaste omlijning. Is er geen aparte
  LFE lagetonen-weergave, dan staan de letters
  “LFE” binnen een stippellijn.
            PROGRAM FORMAT
            DOLBY DIGITAL 3/2.1

                L       C       R
                       LFE
               LS              RS




                                                                                                               35NL




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
      Films bekijken
                                                            Opzoeken van een scène aan
       Opzoeken van een titel/                              de hand van de tijdcode
       hoofdstuk/beeld/muziekstuk/                          (TIME SEARCH)
       /indexpunt/scène                                     (Alleen voor DVD)

      Bij een DVD kunt u de gewenste plaats op de disc      1 Stel bij stap 3 in op “TIME/TEXT”.
      opzoeken aan de hand van de titel of het hoofdstuk,      Dan verschijnt er “T **:**:**” (verstreken
      en bij een video-CD of muziek-CD kunt u zoeken           speelduur van de weergegeven titel).
      naar een beeldpassage/muziekstuk, een indexpunt of    2 Druk op de ENTER toets.
      een scène. De titels en beelden/muziekstukken
                                                               De “T **:**:**” verandert in “T --:--:--”.
      hebben elk hun eigen unieke nummer, dus dat kunt u
      direct opzoeken door het nummer te kiezen.            3 Voer de tijdcode in met de cijfertoetsen
      Scènes kunt u opzoeken aan de hand van hun               en druk dan op de ENTER toets.
      tijdcode (via TIME SEARCH).                              Om bijvoorbeeld de scène te vinden van 2
      1 Draai aan de FUNCTION knop om in te                    uur, 10 minuten en 20 seconden na het
         stellen op “DVD”.                                     begin, voert u “2:10:20” in.
      2 Druk op de DVD DISPLAY toets.                       Uitschakelen van het afspeelmenu
         Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.          Druk enkele malen op de DVD DISPLAY toets
      3 Druk enkele malen op de O of o toets om             totdat het afspeelmenu verdwijnt.
         de gewenste zoekmethode te kiezen.                 Opmerking
         x Tijdens afspelen van een DVD disc                Het aangegeven aantal titels, hoofdstukken en
         U kunt zoeken op “TITLE”, “CHAPTER”                beeldpassages/muziekstukken is gelijk aan het aantal
                                                            titels, hoofdstukken en beeldpassages/muziekstukken
         voor hoofdstuk, of “TIME/TEXT”.                    op de disc.
         Stel in op “TIME/TEXT” voor de TIME
         SEARCH zoekfunctie.
         x Tijdens afspelen van een video-CD
         Kies voor “TRACK” of “INDEX”.
         x Tijdens afspelen van een video-CD
         met PBC functies
         Kies de “SCENE”.
         x Tijdens afspelen van een muziek-CD
         Kies voor “TRACK” of “INDEX”.
      4 Druk op de ENTER toets.
         De aanduiding “** (**)” verandert in “-- (**)”.
         Het getal tussen haakjes geeft het totale aantal
         muziekstukken, indexpunten of scènes aan.
      5 Druk enkele malen op de O of o toets, of
         kies met de cijfertoetsen het nummer
         van de titel, het hoofdstuk, het beeld/
         muziekstuk, het indexpunt of de scène
         die u zoekt.
         Bij een vergissing
         Druk op de CLEAR toets om een onjuist
         nummer te wissen en voer dan het juiste
         nummer in.
      6 Druk op de ENTER toets.
 NL      De weergave begint dan vanaf het door u
36       gekozen nummer.




                                                                     MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
 Keuze van de gezichtshoek                              Ondertitels in beeld zien
(Alleen voor DVD)                                      (Alleen voor DVD)

Wanneer bij het afspelen van een DVD disc              Bij DVD discs die zijn voorzien van ondertitels
een scène bereikt wordt die vanuit                     in meerdere talen, kunt u voor het afspelen de
verschillende gezichtshoeken is opgenomen,             gewenste taal voor de ondertiteling kiezen en
zal het “ANGLE” indicatorlampje groen                  deze ook naar wens in- en uitschakelen. Zo
oplichten. Dan kunt u zelf een andere                  kunt u bijvoorbeeld een gesproken taal kiezen
gezichtshoek kiezen. Bij weergave van scènes           die u wilt leren en dan de ondertitels in beeld




                                                                                                                 DVD/video-CD/CD-weergave
met een rijdende trein zult u bijvoorbeeld             brengen voor een beter begrip.
kunnen kiezen voor een vooraanzicht van de
trein, voor een blik uit een linker raam van de        1 Druk op de DVD DISPLAY toets tijdens
                                                          afspelen.
trein of een blik uit het rechter treinraam,
zonder de beweging van de trein te                        Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.
onderbreken.                                           2 Druk enkele malen op de O of o toets
                                                          om in te stellen op “SUBTITLE” en druk
1 Druk op de DVD DISPLAY toets tijdens                    dan op de ENTER toets.
   afspelen.
                                                          De keuzemogelijkheden voor de
   Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.
                                                          “SUBTITLE” ondertiteling verschijnen.
2 Druk enkele malen op de O of o toets                 3 Druk enkele malen op de O of o toets
   om in te stellen op “ANGLE”.
                                                          om in te stellen op de gewenste taal en
   Er verschijnt een getal dat de hoek aangeeft.          druk dan op de ENTER toets.
   Het getal tussen haakjes geeft het totale
                                                          De ondertitels verschijnen dan in de door u
   aantal gezichtshoeken aan.
                                                          gekozen taal.
3 Druk op de ENTER toets.                              Uitschakelen van de ondertiteling
   Het getal voor de hoek verandert in “–”.
                                                       Kies bij stap 3 de mogelijkheid “OFF”.
4 Kies met de cijfertoetsen of de O/o,                 Uitschakelen van het afspeelmenu
   toetsen de gewenste gezichtshoek en
   druk op de ENTER toets.                             Druk enkele malen op de DVD DISPLAY toets
   De beelden worden dan weergegeven vanuit            totdat het afspeelmenu verdwijnt.
   de door u gekozen gezichtshoek.                     Tip
Uitschakelen van het instelmenu                        U kunt de ondertiteling ook direct kiezen met de SUB
                                                       TITLE toets van de afstandsbediening. Telkens
Druk enkele malen op de DVD DISPLAY toets              wanneer u op deze toets drukt, verandert de taal van
totdat het instelmenu verdwijnt.                       de ondertiteling.
Tip                                                    Opmerkingen
U kunt de gezichtshoek direct kiezen met de ANGLE      • Als er vier cijfers verschijnen bij stap 4, geven die
toets van de afstandsbediening. Telkens wanneer u op     de taalcode aan. Zie de lijst met taalcodes op blz.
deze toets drukt, verandert de gezichtshoek.             69.
                                                       • Bij sommige DVD discs zult u de ondertiteling niet
Opmerking                                                kunnen kiezen, ook als er wel ondertitels in
Bij sommige DVD discs zult u de gezichtshoek niet        verschillende talen op de DVD disc zijn
kunnen kiezen, ook als er wel scènes vanuit              opgenomen.
verschillende gezichtshoeken op de DVD disc zijn
opgenomen.




                                                                                                                 37NL




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Diverse nuttige extra functies
                                                        4 Druk enkele malen op de O of o toets
        Afspeelbeperking voor                             om in te stellen op “ON t”, en druk op
                                                          de ENTER toets.
        kinderen
                                                          x Als u nog geen wachtwoord hebt
       — CUSTOM PARENTAL CONTROL/                         gekozen
       PARENTAL CONTROL kinderslot                        Dan verschijnt het scherm voor keuze van
                                                          uw wachtwoord-cijfercode.
       U kunt twee soorten afspeelbeperking voor uw
       discs instellen.
                                                                 CUSTOM PARENTAL CONTROL
       • Custom Parental Control
                                                                  Enter a new 4-digit password, then
         Hiermee kunt u een algemene beperking                    press ENTER .
         instellen, zodat de disc-speler zonder het
         wachtwoord bepaalde discs niet zal afspelen.
         U kunt hetzelfde Custom Parental Control
         wachtwoord gebruiken voor maximaal vijftig
                                                          Voer met de cijfertoetsen een
         discs. Als u disc nummer 50 kiest, komt de
                                                          wachtwoordcode van vier cijfers in en leg
         afspeelbeperking voor de eerste disc te
                                                          deze code vast met de ENTER toets.
         vervallen.
                                                          Het scherm voor bevestiging van uw
       • Parental Control
                                                          wachtwoord verschijnt.
         Hiermee kunt u de weergave van bepaalde
         DVD videodiscs beperken, aangepast van de        x Als u al wel een wachtwoord-
         leeftijd van de kijkers. Bepaalde scènes         cijfercode hebt gekozen
         worden dan niet weergegeven of worden            Dan verschijnt het scherm voor het invoeren
         vervangen door een andere scène.                 van uw wachtwoord.
       Hetzelfde wachtwoord geldt voor de “Custom
       Parental Control” en de “Parental Control”.
                                                                 CUSTOM PARENTAL CONTROL

                                                                  Enter password, then press           .
       Custom Parental Control                                                                 ENTER



       kinderslot

       1 Plaats de disc waarvan u het afspelen
          wilt beperken.
          Als de disc al wordt afgespeeld, drukt u op
                                                        5 Voer uw wachtwoord van vier cijfers
                                                          (opnieuw) in met de cijfertoetsen en
          de x stoptoets (van de DVD/video-CD/CD-         druk dan op de ENTER toets.
          speler) om de weergave te onderbreken.
                                                          Ter bevestiging wordt er “Custom parental
       2 Druk in de stopstand op de DVD                   control is set.” aangegeven en dan
          DISPLAY toets.                                  verschijnt weer het instelmenu.
          Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.
                                                          Als u zich vergist bij invoeren van het
       3 Druk enkele malen op de O of o toets             wachtwoord
          om in te stellen op “CUSTOM                     Druk op de P toets voordat u op ENTER
          PARENTAL CONTROL” en druk dan op                drukt en voer dan de juiste vier cijfers in.
          de ENTER toets.
          Het scherm voor de “CUSTOM
          PARENTAL CONTROL” afspeelbeperking
          verschijnt.




38NL




                                                               MHC-S90D            4-235-983-53(2) NL
Bij een vergissing in de procedure                     De weergave van discs door
Druk op de RETURN O, toets en volg de                  kinderen beperken (Parental
aanwijzingen opnieuw vanaf stap 3.                     Control kinderslot)
Uitschakelen van het afspeelmenu                       (Alleen voor DVD)
Druk op de RETURN O, toets en dan enkele
malen op de DVD DISPLAY toets totdat het               1 Druk in de stopstand op de DVD SET UP toets.
afspeelmenu verdwijnt.                                    Het afspeelmenu verschijnt op het scherm.
Uitschakelen van de “Custom                            2 Druk enkele malen op de O of o toets
Parental Control” afspeelbeperking                        om in te stellen op “CUSTOM SETUP”




                                                                                                                  DVD/video-CD/CD-weergave
                                                          en druk dan op de ENTER toets.
1 Kies bij stap 4 de stand “OFF t”, en druk               Het “CUSTOM SETUP” instelscherm verschijnt.
  op de ENTER toets.
2 Voer met de cijfertoetsen uw wachtwoord van
                                                       3 Druk enkele malen op de O of o toets
                                                          om in te stellen op “PARENTAL
  vier cijfers in en druk op de ENTER toets.              CONTROL t”, en druk dan op de
Wijzigen van uw wachtwoord                                ENTER toets.
                                                                CUSTOM SETUP
1 Druk bij stap 4 enkele malen op de O of o                      PAUSE MODE:                              AUTO
  toets om in te stellen op “PASSWORD t”,                        PARENTAL CONTROL
                                                                 TRACK SELECTION                           OFF
  en druk dan op de ENTER toets.
  Het scherm voor wijzigen van uw
  wachtwoord verschijnt.
2 Voer uw bestaande wachtwoord van vier
  cijfers in met de cijfertoetsen en druk op de
  ENTER toets.                                            x Als u nog geen wachtwoord hebt gekozen
                                                          Dan verschijnt het scherm voor keuze van
3 Voer een nieuw wachtwoord van vier cijfers in           uw wachtwoord-cijfercode.
  met de cijfertoetsen en druk op de ENTER toets.
                                                               CUSTOM SETUP
4 Om het nieuwe wachtwoord te bevestigen
  voert u het opnieuw in met de cijfertoetsen                   PARENTAL CONTROL
  en legt u het vast met de ENTER toets.                         Enter a new 4-digit password, then
                                                                 press ENTER .

Afspelen van een disc
waarvoor de “Custom
Parental Control”
afspeelbeperking is ingesteld                             Voer met de cijfertoetsen een
                                                          wachtwoordcode van vier cijfers in en leg
1 Plaats de disc waarvoor een “Custom                     deze code vast met de ENTER toets.
   Parental Control” afspeelbeperking                     Het scherm voor bevestiging van uw
   geldt.                                                 wachtwoord verschijnt.
   Het scherm van de “CUSTOM PARENTAL                     x Als u al wel een wachtwoord-
   CONTROL” afspeelbeperking verschijnt.                  cijfercode hebt gekozen
2 Voer met de cijfertoetsen uw                            Dan verschijnt het scherm voor het invoeren
   wachtwoord van vier cijfers in en druk                 van uw wachtwoord.
   dan op de ENTER toets.
                                                               CUSTOM SETUP
   Nu kunt u de disc gaan afspelen.
                                                                PARENTAL CONTROL
Tip
                                                                 Enter password, then press   ENTER   .
Als u de wachtwoord-cijfercode vergeten bent, kunt u
het 6-cijferige nummer “199703” invoeren met de
cijfertoetsen wanneer het “CUSTOM PARENTAL
CONTROL” scherm om uw wachtwoord vraagt, om
dan op ENTER te drukken. Dan verschijnt op het
scherm het verzoek om een nieuwe wachtwoordcode
van vier cijfers vast te leggen.
                                                                                                                 39NL
                                                                                                wordt vervolgd




                                                                          MHC-S90D               4-235-983-53(2) NL
       Afspeelbeperking voor kinderen                8 Druk enkele malen op de O of o toets
       (vervolg)                                        om in te stellen op het gewenste niveau
                                                        en druk weer op de ENTER toets.
       4 Voer uw wachtwoord van vier cijfers            Hiermee is de Parental Control kinderslot-
         (opnieuw) in met de cijfertoetsen en           instelling voltooid.
         druk dan op de ENTER toets.
                                                             CUSTOM SETUP
         Nu verschijnt het instelscherm voor de
                                                              PARENTAL CONTROL
         weergavebeperking en het wijzigen van het             LEVEL:                4:   PG13
         wachtwoord.                                           STANDARD:                   USA
                                                               CHANGE PASSWORD
               CUSTOM SETUP

                PARENTAL CONTROL
                 LEVEL:                      OFF
                 STANDARD:                   USA
                 CHANGE PASSWORD
                                                        Hoe lager de waarde die u kiest, des te
                                                        strenger de beperking.
                                                     Bij een vergissing in de procedure
                                                     Druk op de RETURN O toets om terug te
       5 Druk enkele malen op de O of o toets        keren naar het voorgaande scherm.
         om in te stellen op “STANDARD” en
         druk weer op de ENTER toets.                Uitschakelen van het afspeelmenu
         De keuzemogelijkheden voor                  Druk enkele malen op de DVD DISPLAY toets
         “STANDARD” verschijnen.                     totdat het afspeelmenu verdwijnt.
               CUSTOM SETUP                          Uitschakelen van de “Parental
                PARENTAL CONTROL                     Control” weergavebeperking en
                 LEVEL:                   OFF
                 STANDARD:                USA        afspelen van de DVD na invoeren van
                 CHANGE PASSWORD          USA        uw wachtwoord
                                      OTHERS
                                                     Kies bij stap 8 voor het “LEVEL” niveau de
                                                     stand “OFF”.
                                                     Wijzigen van uw wachtwoord
       6 Druk enkele malen op de O of o toets
         om een land voor de                         1 Druk na stap 5 enkele malen op de o toets
         weergavebeperking te kiezen en druk           om in te stellen op “CHANGE PASSWORD
         op de ENTER toets.                            t”, en druk dan op de ENTER toets.
         Het gekozen gebied geldt dan als de           Het scherm voor wijzigen van uw
         standaard.                                    wachtwoord verschijnt.
         Na keuze van “OTHERS t”, kunt u met         2 Volg aanwijzing 3 om uw nieuwe
         de cijfertoetsen een andere standaardcode     wachtwoord-cijfercode in te voeren.
         kiezen uit de tabel op blz. 41.
       7 Druk op de ENTER toets.
         De keuzemogelijkheden voor “LEVEL”
         verschijnen.

               CUSTOM SETUP

                PARENTAL CONTROL
                 LEVEL:                     OFF
                 STANDARD:                  OFF
                 CHANGE PASSWORD
                                       8:
                                       7:   NC17
                                       6:      R
                                       5:




40NL




                                                             MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
Afspelen van een disc                                     Landcodes
waarvoor de “Parental                                     Land            Code-  Land             Code-
Control” weergavebeperking                                                nummer                  nummer
is ingesteld                                              Argentinië      2044    Japan           2276
                                                          Australië       2047    Korea           2304
1 Plaats de disc en druk op de N                          België          2057    Maleisië        2363
   SELECT weergavetoets.
                                                          Brazilië        2070    Mexico          2362
   Het “PARENTAL CONTROL”
                                                          Canada          2079    Nederland       2376
   instelscherm verschijnt.
                                                          Chili           2090    Nieuw-Zeeland 2390
2 Voer met de cijfertoetsen uw




                                                                                                            DVD/video-CD/CD-weergave
                                                          China           2092    Noorwegen       2379
   wachtwoord van vier cijfers in en druk
   dan op de ENTER toets.                                 Denemarken      2115    Oostenrijk      2046
   De weergave van de disc begint.                        Duitsland       2109    Pakistan        2427
                                                          Filippijnen     2184    Portugal        2436
Tip
Als u de wachtwoord-cijfercode vergeten bent,             Finland         2424    Rusland         2489
verwijdert u de disc en dan volgt u de aanwijzingen       Frankrijk       2165    Singapore       2501
van 1 t/m 5 onder “De weergave van discs door
kinderen beperken”. Wanneer u dan gevraagd wordt          Groot-Brittannië 2174   Spanje          2149
om uw wachtwoord, voert u het 6-cijferige nummer          HongKong        2219    Taiwan          2543
“199703” in met de cijfertoetsen en dan drukt u op de     India           2248    Thailand        2528
ENTER toets. Dan verschijnt op het scherm het
verzoek om een nieuwe wachtwoordcode van vier             Indonesië       2238    Zweden          2499
cijfers vast te leggen. Nadat u in stap 3 een nieuwe      Italië          2254    Zwitserland     2086
wachtwoordcode van vier cijfers hebt ingevoerd,
plaatst u de disc weer in het apparaat en drukt u op de
N SELECT weergavetoets. Wanneer daarna het
“PARENTAL CONTROL” scherm verschijnt, voert u
uw nieuw gekozen wachtwoord in.
Opmerkingen
• Bij het afspelen van DVD discs die niet geschikt
  zijn voor de Parental Control afspeelbeperking, kunt
  u de weergave niet beperken op deze disc-speler.
• Bij bepaalde DVD discs kunt u worden verzocht het
  kinderslot-niveau te wijzigen voor het afspelen van
  de disc. In dat geval voert u het wachtwoord in en
  verandert u het niveau. Als de hervattingsfunctie
  niet is ingeschakeld, keert de disc-speler na het
  afspelen van de DVD terug naar uw oorspronkelijk
  gekozen niveau.




                                                                                                           41NL




                                                                            MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
         Tuner voor radio-ontvangst
                                                                   Omschakelen van het AM afsteminterval
         Voorinstellen van radiozenders                            (uitgezonderd de modellen voor Europa
                                                                   en het Saoedi-Arabië)
       In het afstemgeheugen kunt u 20 FM zenders                  Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de fabriek
       vastleggen en 10 AM zenders.                                ingesteld op 9 kHz (voor sommige verkoopgebieden
                                                                   10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen, stemt
       1 Druk enkele malen op de TUNER/BAND                        u eerst af op een willekeurige AM zender en dan schakelt u
           toets om te kiezen voor de FM of AM                     het apparaat uit. Houd vervolgens de ENTER toets (op de
           afstemband.                                             tuner) ingedrukt en schakel zo de stroom weer in. Laat eerst
       2 Houd de TUNING + of – toets ingedrukt                     de ?/1 aan/uit-schakelaar los en daarna de ENTER toets
           totdat de aanduiding “AUTO” in het                      (van de tuner). Druk nogmaals op de ?/1 aan/uit-
           uitleesvenster verschijnt.                              schakelaar. Het AM afsteminterval is dan omgeschakeld.
           Het doorzoeken van de afstemband stopt zodra er         Bij omschakelen van het afsteminterval verdwijnen alle
           goed op een zender is afgestemd. Het uitleesvenster     vastgelegde AM voorkeurzenders uit het afstemgeheugen.
           geeft dan “TUNED” aan (en ook “STEREO” als er           Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u
           een stereo uitzending wordt ontvangen).                 de bovenstaande stappen.


                                                          MHz
                                                                     Luisteren naar de radio
       3 Druk op de TUNER MEMORY toets.                            — Geheugenafstemming
           In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer         Hiervoor zult u eerst een aantal radiozenders
           knipperen. De radiozenders worden vastgelegd            moeten vastleggen in het afstemgeheugen van
           vanaf het voorinstelnummer 1.                           de tuner (zie “Voorinstellen van radiozenders”).
                                          Voorinstelnummer
                                                                   1 Druk enkele malen op de TUNER/BAND toets
                                                                       om in te stellen op de gewenste afstemband.
                                                                   2 Druk enkele malen op de PRESET + of – toets om
                                                                       af te stemmen op de gewenste voorkeurzender.
       4 Druk op de ENTER toets (op de tuner of                               Voorinstelnummer          Afstemfrequentie
           de afstandsbediening).
           De zender wordt vastgelegd onder het
           aangegeven nummer.                                                                                           MHz



       5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om nog                         Voor het                    Doet u het volgende
           andere zenders vast te leggen.
                                                                   Uitschakelen van de radio Druk op de ?/1 schakelaar.
       Afstemmen op een zender die te zwak
       is voor automatische afstemming                             Luisteren naar radiozenders die niet
       Druk enkele malen op de TUNING + of – toets                 zijn vastgelegd
       om handmatig op de gewenste zender af te                    Druk bij stap 2 enkele malen op de TUNING + of – toets
       stemmen.                                                    (voor handmatig afstemmen) of houd de TUNING + of –
       Vastleggen van een nieuwe zender                            toets langer ingedrukt (voor automatisch afstemmen).
       onder een al gebruikt voorinstelnummer                      Opmerkingen
       Begin weer vanaf stap 1. Na stap 3 drukt u eerst            • Wanneer voor radio-ontvangst de TUNER als
       enkele malen op de PRESET + of – toets om het                 geluidsbron is gekozen, zullen er geen OSD
                                                                     beeldscherm-aanduidingen verschijnen.
       gewenste voorinstelnummer te kiezen en dan
                                                                   • Als er DVD is gekozen als geluidsbron en u drukt
       volgt u de aanwijzingen verder vanaf stap 4.                  op de TUNER/BAND toets om in te stellen op de
       Tip
                                                                     TUNER voor radio-ontvangst, dan kan het wel even
                                                                     duren voor de geluidsbron wordt overgeschakeld.
       De vastgelegde voorkeurzenders blijven ongeveer een
                                                                   • Bij het overschakelen van de geluidsbron van DVD naar
       halve dag in het afstemgeheugen bewaard als de stekker
                                                                     TUNER kan de aanduiding “WAIT” in het uitleesvenster
       uit het stopcontact wordt getrokken of de stroom uitvalt.
42NL                                                                 op het voorpaneel gaan knipperen. Tijdens het knipperen
                                                                     moment wordt er geen geluid weergegeven.




                                                                              MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
Tips                                                      Opzoeken van een radiozender aan de
• Als een FM stereo radio-uitzending niet duidelijk       hand van het programmatype (PTY)
  doorkomt, drukt u enkele malen op de STEREO/
  MONO toets, totdat de aanduiding “MONO” oplicht.        U kunt een FM radiozender van uw keuze opzoeken
  De radio-ontvangst zal niet meer in stereo zijn, maar   door in te stellen op het gewenste programmatype. De
  wel beter klinken.                                      tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen
• Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen         type, verzorgd door een van de RDS zenders die zijn
  verschillende antenne-opstellingen uit te proberen.     vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner.
                                                          De beschikbare programmatypen zijn NEWS (nieuws),
 Gebruik van het Radio                                    AFFAIRS (actualiteiten), INFORMATION (diverse
                                                          informatie), SPORT (wedstrijdverslagen e.d.),
 Data Systeem (RDS)                                       EDUCATION (educatieve programma’s), DRAMA
                                                          (hoorspelen), CULTURE (culturele aangelegenheden),
(Alleen voor het Europese model)                          SCIENCE (wetenschap), VARIED (vraaggesprekken,
                                                          quizprogramma’s en amusement), POP (popmuziek),




                                                                                                                       Tuner voor radio-ontvangst
Wat is het Radio Data Systeem?                            ROCK (rockmuziek), EASY MUSIC (easy-listening
                                                          achtergrondmuziek), L.CLASSICAL (lichte klassieke
Het Radio Data Systeem (kortweg RDS) is een               muziek), S.CLASSICAL (serieuze klassieke muziek),
speciale radio-informatiedienst waarmee                   OTHER MUSIC (overige muziek), WEATHER
radiozenders naast hun gewone                             (weerbericht), FINANCE (beursberichten, zakennieuws),
radioprogramma’s allerlei nuttige informatie              CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (sociale
kunnen uitzenden. De tuner van deze stereo-               vraagstukken e.d.), RELIGION (godsdienst en religie),
installatie biedt handige functies zoals                  PHONE IN (forum voor telefonische reacties), TRAVEL
zendernaam-aanduidingen en het opzoeken van               (reisprogramma’s), LEISURE (vrijetijdsbesteding),
zenders aan de hand van het programmatype.                JAZZ (geïmproviseerde muziek), COUNTRY (country &
De RDS informatie wordt alleen uitgezonden                western muziek), NATION (nationale of streekmuziek),
door FM zenders.                                          OLDIES (hits van vroeger), FOLK (volksmuziek),
                                                          DOCUMENTARY (documentaires), ALARM TEST
Opmerking                                                 (testsignaal voor nooduitzendingen), ALARM-ALARM
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen       (nooduitzendingen over natuurrampen e.d.) en NONE
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet          (programma’s die in geen van deze categorieën passen).
duidelijk doorkomt of als de signaalsterkte
onvoldoende is.                                           1 Druk tijdens het luisteren naar de radio
                                                              op de PTY toets.
Ontvangst van RDS radio-                                  2 Druk enkele malen op de PRESET + of – toets om
uitzendingen                                                  te kiezen voor het gewenste programmatype.
                                                          3 Druk op de ENTER toets (van de tuner
Kies eenvoudigweg een radiozender uit de                      of de afstandsbediening).
FM afstemband.                                                De aanduiding “SEARCH” en het gekozen
Bij ontvangst van een zender die RDS                          programmatype knipperen nu om en om in
informatie uitzendt, verschijnt automatisch de                het uitleesvenster.
zendernaam in het uitleesvenster.                             Wanneer de tuner een zender vindt die het
                                                              gekozen programmatype uitzendt, gaat de
Controleren van de RDS informatie
                                                              zendernaam knipperen.
Druk op de DISPLAY toets.                                 4 Druk enkele malen op de PRESET + of –
Telkens wanneer u op deze toets drukt,                        toets als u verder wilt zoeken naar een
verandert de aanduiding in het uitleesvenster                 volgende zendernaam.
kringsgewijze als volgt:                                  5 Druk op de ENTER toets (van de tuner of de
Zendernaam* t Afstemfrequentie t                              afstandsbediening) als u de zendernaam ziet van
Programmatype* t Tijdsaanduiding t                            een zender waarnaar u wilt blijven luisteren.
Gekozen geluidseffect                                     Uitschakelen van de PTY zoekfunctie
* Als de RDS uitzending niet duidelijk genoeg             Druk nogmaals op de PTY toets.
  ontvangen wordt, kan de zendernaam niet in het
                                                          Opmerking
  uitleesvenster worden aangegeven.
                                                          De aanduiding “NO PTY” verschijnt als er geen zender te
                                                          vinden is die het door u gekozen programmatype uitzendt.   43NL




                                                                            MHC-S90D 4-235-983-53(2S) NL
        Cassette-weergave en opname
                                                                       Tip
                                                                       Als u in zachtere passages met hoge tonen de
         Een cassette inleggen                                         hinderlijk hoorbare bandruis wilt verminderen, drukt
                                                                       u op de DOLBY NR toets zodat de aanduiding
                                                                       “DOLBY NR” in het uitleesvenster oplicht.
       1 Druk op de Z uitwerptoets (van deck A
           of deck B).                                                 Het begin van een muziekstuk
                                                                       opzoeken (AMS* zoekfunctie)
       2 Plaats een cassette in de houder van deck A of B.
                                                                       Druk tijdens afspelen even vaak op de . of
             Cassette inleggen                                         > toets (van deck A of B) als het aantal
             met de kant voor                                          nummers dat u vooruit (of terugwaarts) wilt
             opname/weergave
             naar voren gericht.
                                                              M



                                                              m
                                                                  >



                                                                  .
                                                                       verspringen.
                                           h AUTO REVERSE H   H


                                                              h


                                                              x
                                                                       De zoekrichting, + (vooruit) of – (terugwaarts)
                                                              A        en het aantal te verspringen nummers (1–9)
                                                                       worden in het uitleesvenster aangegeven.
                                                                             Bijvoorbeeld: 2 nummers verder zoeken
         Een cassette afspelen
       In dit apparaat kunt u TYPE I (normaalband),
       TYPE II (CrO2-band) of TYPE IV (metaalband)                     * Automatische Muziek Sensor
       cassettes gebruiken. Het cassettedeck neemt                     Opmerking
       automatisch de geplaatste bandsoort waar.                       De AMS zoekfunctie kan niet altijd goed werken in
                                                                       de volgende gevallen:
       1 Plaats de af te spelen cassette.                              – Als de pauzes tussen de muziekstukken minder dan
       2 Druk enkele malen op de DIRECTION toets                         4 seconden lang zijn.
           om in te stellen op g voor afspelen van                     – Als de stereo-installatie te dicht bij een
           één cassettekant, op j voor beide                             televisietoestel staat.
           cassettekanten of op RELAY* (estafette) voor
           afspelen van beide cassettes achtereen.
       3 Druk op de N weergavetoets (van deck
           A of B) (of op TAPE A nN of TAPE B
           nN van de afstandsbediening).
           Het afspelen van de cassette begint.
           Druk op de n achterkant-weergavetoets
           (van deck A of B) als u de andere
           cassettekant wilt horen. Bij gebruik van de
           afstandsbediening drukt u nogmaals op de
           TAPE A nN of TAPE B nN toets.
           Na keuze van j voor beide kanten of
           RELAY zal het cassettedeck automatisch
           stoppen na het 5 maal herhalen van het totaal.

       * De RELAY estafette-weergave houdt altijd deze volgorde aan:
         deck A (voorkant) t deck A (achterkant) t
         deck B (voorkant) t deck B (achterkant)


       Voor het                     Doet u het volgende
       Stoppen met afspelen         Drukt u op de x stoptoets
                                    (van deck A of B).
       Snel vooruit- of             Drukt u op de m of M
       terugspoelen                 toets (van deck A of B)
                                    wanneer het afspelen is gestopt.
       Uitnemen van de cassette Drukt u op de Z uitwerptoets
44NL                            (van deck A of B)




                                                                                MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
 Een cassette opnemen
— CD synchroon-opname/versneld kopiëren/handmatig opnemen/programma-montage

U kunt geluidsopnamen maken een DVD, video-CD, muziek-CD of cassette, de radio of een andere
aangesloten geluidsbron. Hiervoor kunt u TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes
gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.

 Stap Opnemen van een video-CD/muziek- Kopiëren van een cassette                   Handmatig opnemen
             CD (CD synchroon-opname)             (Versneld kopiëren)


  1        Plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B.

           Draai aan de FUNCTION            Draai aan de FUNCTION                 Draai aan de FUNCTION
  2        knop om in te stellen op         knop om in te stellen op              knop om in te stellen op de
           “DVD”.                           “TAPE A”.                             geluidsbron voor opname.




                                                                                                                          Cassette-weergave en opname
           Plaats de video-CD/muziek-       Plaats de cassette die u              Breng de geluidsbron in
  3        CD die u wilt opnemen.           wilt kopiëren in deck A.              gereedheid voor opname.
           Druk op de CD SYNC toets.        Druk op de HI-DUB toets.              Druk op de REC
  4                                                                               PAUSE/START toets.
           Cassettedeck B komt in gereedheid voor opnemen.
           De aanduiding “REC” knippert in het uitleesvenster.
           Als u in zachtere passages met hoge tonen de hinderlijk hoorbare bandruis wilt verminderen,
           drukt u op de DOLBY NR toets zodat de aanduiding “DOLBY NR” in het uitleesvenster oplicht.
           Druk enkele malen op de DIRECTION toets om in te stellen op g voor het opnemen op
  5        één cassettekant. Stel in op j (of op RELAY) voor opnemen op beide cassettekanten.

  6        Druk op de REC PAUSE/START toets.
           Het opnemen begint.

  7                                                                               Start de weergave van de
                                                                                  op te nemen geluidsbron.


Voor het            Drukt u op                          Tips
Stoppen met opnemen de x stoptoets (van de DVD/         • Als u wilt beginnen met opnemen aan de achterkant
                                                          van de cassette, drukt u na stap 4 (met cassettedeck
                    video-CD/CD-speler of
                                                          B in de opnamepauzestand) op de n of N toets
                    cassettedeck B).
                                                          (van deck B) (of op de TAPE B nN toets van de
Pauzeren van de     REC PAUSE/START.                      afstandsbediening).
opname*                                                 • Om op te nemen op beide cassettekanten dient u
* Alleen bij handmatig opnemen.                           altijd te beginnen aan de voorkant. Als u begint aan
                                                          de achterkant van de cassette, zal het opnemen
                                                          stoppen aan het eind van die kant.
                                                        • (Alleen voor versneld kopiëren)
                                                          Als u voor de omkeerfunctie j kiest terwijl de beide
                                                          cassettes verschillend van lengte zijn, zullen de cassettes
                                                          in beide decks afzonderlijk van richting veranderen. Als u
                                                          de RELAY stand kiest, zal de band in beide decks tegelijk
                                                          van richting veranderen.
                                                        • De CD-synchroonopname werkt niet voor DVD discs.
                                                        Opmerking
                                                        Het klankbeeld wordt automatisch omgeschakeld naar
                                                        2CH STEREO zodra u begint met opnemen.
                                                                                               wordt vervolgd
                                                                                                                        45NL




                                                                             MHC-S90D           4-235-983-53(2) NL
       Een cassette opnemen (vervolg)                           5 Kies het nummer van het beeld- of
                                                                  muziekstuk dat u wilt programmeren.
       Opnemen van bepaalde delen                                 Om bijvoorbeeld beeld/muziekstuk nummer
       van een video-CD/muziek-CD                                 “02” te programmeren.
       in zelf gekozen volgorde                                   Druk op de O/o toets of op de cijfertoetsen
                                                                  om het nummer “02” onder de “T” (van
       — Programma-montage                                        Track) te kiezen en druk dan op de ENTER
       Tijdens het samenstellen van een muziekprogramma           toets.
                                                                       Gekozen beeld/muziekstuk
       voor opname mag de totale speelduur van de
       gekozen muziekstukken de speelduur van beide
                                                                       PROGRAM
       cassettekanten niet overschrijden.                                 –: ––––          T

       1 Plaats een voor opnemen geschikte                              ALL CLEAR
                                                                        1. CD – 02
                                                                                          ALL

          cassette in deck B en draai aan de                            2. – – – –
          FUNCTION knop om in te stellen op “DVD”.                      3. – – – –
                                                                        4. – – – –
       2 Druk in de stopstand enkele malen op                           5. – – – –
                                                                        6. – – – –
          de PLAY MODE toets totdat in het
          uitleesvenster op het voorpaneel de
          aanduiding “PROGRAM” oplicht.                         6 Om nog meer muziekstukken te
          Het programmeermenu verschijnt op het scherm.           programmeren, herhaalt u de stappen
                                                                  3 t/m 5.
                PROGRAM
                   –: ––––              T                       7 Druk op de CD SYNC toets.
                  ALL CLEAR            ALL
                  1. – – – –
                                                                  Cassettedeck B komt in gereedheid voor
                  2. – – – –                                      opnemen. Als u in zachtere passages met
                  3. – – – –
                  4. – – – –                                      hoge tonen de hinderlijk hoorbare bandruis
                  5. – – – –                                      wilt verminderen, drukt u op de DOLBY
                  6. – – – –
                                                                  NR toets zodat de aanduiding “DOLBY
                                                                  NR” in het uitleesvenster oplicht. In het
       3 Druk op de ENTER toets (van de audio/video-              uitleesvenster gaat de aanduiding “REC”
          versterker of de afstandsbediening)en dan enkele        knipperen.
          malen op de O of o toets om de disc te kiezen.
                                                                8 Druk enkele malen op de DIRECTION
                PROGRAM                                           toets om in te stellen op g voor het
                   3 : ––––             T
                                                                  opnemen op één cassettekant. Stel in
                  ALL CLEAR             ALL
                  1. – – – –
                                                                  op j (of op RELAY) voor opnemen
                  2. – – – –                                      op beide cassettekanten.
                  3. – – – –
                  4. – – – –
                  5. – – – –
                                                                9 Druk op de REC PAUSE/START toets.
                  6. – – – –                                      Het opnemen begint.
                                                                Uitschakelen van de programma-
       4 Druk op de p toets.                                    montage
          De cursor gaat nu naar het beeld- of                  Druk enkele malen op de PLAY MODE toets
          muziekstuknummer (in dit voorbeeld “01”).             totdat er “1 DISC” of “ALL DISCS” in het
                      Type disc*    Muziekstuknummer            uitleesvenster verschijnt.

               PROGRAM
                  3 : CD                T
                 ALL CLEAR             ALL
                 1. – – – –             01
                 2. – – – –             02
                 3. – – – –             03
                 4. – – – –             04
                 5. – – – –             05
                 6. – – – –



46NL   * Er verschijnt een “?” vraagteken als de informatie
         van de disc nog niet door het apparaat is ingelezen.




                                                                       MHC-S90D      4-235-983-53(2) NL
                                                    Voor het                Doet u het volgende
 Schakelklok-opname van                             Controleren van de      Drukt u op de TIMER
 radio-uitzendingen                                 instellingen            SELECT toets (of de
                                                                            CLOCK/TIMER SELECT
Voor het opnemen met de schakelklok zult u                                  toets van de
                                                                            afstandsbediening), dan
eerst de ingebouwde klok gelijk moeten zetten                               enkele malen op O of o om in
(zie “Gelijkzetten van de klok” op blz. 17) en                              te stellen op “REC SELECT”
de radiozenders moeten voorinstellen (zie                                   en druk dan op de ENTER
“Voorinstellen van radiozenders” op blz. 42).                               toets (van de A/V versterker
                                                                            of de afstandsbediening).
1 Stem af op een vooringestelde                     Wijzigen van de         Begint u weer vanaf stap 1.
   radiozender (zie “Luisteren naar de              instellingen
   radio” op blz. 42).
                                                    Annuleren van de        Drukt u op de TIMER
2 Druk op de CLOCK/TIMER toets (of de               schakelklok-opname      SELECT toets (of de
   CLOCK/TIMER SET toets van de                                             CLOCK/TIMER SELECT
   afstandsbediening).                                                      toets van de




                                                                                                                Cassette-weergave en opname
   De aanduiding “DAILY 1 SET” verschijnt.                                  afstandsbediening), dan
                                                                            enkele malen op O of o om in
3 Druk enkele malen op de O of o toets                                      te stellen op “TIMER OFF”
   om in te stellen op “REC SET” en druk                                    en druk dan op de ENTER
   dan op de ENTER toets (van de A/V                                        toets (van de A/V versterker
   versterker of de afstandsbediening).                                     of de afstandsbediening).
   Nu verschijnt er “ON” en de uren-cijfers
   gaan knipperen.                                  Opmerkingen
                                                    • Als de stereo-installatie op de gekozen inschakeltijd
4 Kies de tijd waarop het opnemen moet                nog aan staat, zal de schakelklok-opname niet
   beginnen.                                          plaatsvinden.
   Druk enkele malen op de O of o toets om          • Als u de sluimerfunctie voor automatisch
   het juiste uur in te stellen en druk dan op de     uitschakelen gebruikt, zal de schakelklok-opname
   ENTER toets (van de A/V versterker of de           niet beginnen tot nadat de sluimerfunctie het
                                                      apparaat heeft uitgeschakeld.
   afstandsbediening).
                                                    • De stroom zal ongeveer 15 seconden vóór de
   De minuten-aanduiding gaat knipperen.              gekozen opname-begintijd worden ingeschakeld.
   Druk enkele malen op de O of o toets om de
   juiste minuut in te stellen en druk weer op
   de ENTER toets (van de A/V versterker of
   de afstandsbediening).
   Nu knippert weer de uren-aanduiding.
5 Stel de tijd in waarop het opnemen
   moet stoppen, volgens de aanwijzingen
   onder stap 4.
   Daarna verschijnt de begintijd, de eindtijd,
   de radiozender voor de op te nemen
   uitzending (bijv. “TUNER FM 5”) en dan
   ziet u weer de oorspronkelijke
   aanduidingen.
6 Plaats een voor opnemen geschikte
   cassette in deck B.
7 Schakel de stereo-installatie uit.
   Wanneer het opnemen begint, komt de
   geluidssterkte automatisch in de
   minimumstand.
                                                                                                              47NL




                                                                       MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
        Geluidsinstellingen
                                                       Tips
                                                       • U kunt ook een klankbeeld kiezen door op de P of p
        Versterken van de                                toets te drukken, ongeacht of de indicatorlampjes
                                                         van de SUR en EQ toetsen branden of gedoofd zijn.
        weergave                                       • Aan de verpakking kunt u zien of de video e.d. is
                                                         opgenomen met speciale geluidseffecten.
                                                         Dolby Digital discs zijn herkenbaar aan het
       Voor extra-stevige bassen (DBFB*)                 beeldmerk en Dolby Surround video’s aan het
                                                                        beeldmerk.
       Druk op de DBFB toets van de
       afstandsbediening.
       Telkens wanneer u op deze toets drukt,          x 2-kanaals stereo (2CH STEREO)
       verandert de aanduiding in het uitleesvenster   Hierbij geven alleen de linker en rechter
       als volgt:                                      voorluidsprekers en de lagetonen-luidspreker
       DBFB ON y DBFB OFF                              geluid weer. Bij standaard 2-kanaals (stereo)
                                                       geluidsbronnen wordt er helemaal geen
       * Dynamic Bass Feed-Back
                                                       akoestiekverwerking toegepast. Meerkanaals-
                                                       geluidsbronnen worden samengemengd tot de
       Voor een krachtig totaalgeluid                  gewone twee kanalen.
       Druk op de GROOVE toets van de                  x Automatische Formaat Decodering
       afstandsbediening.                                (A.F.D.)
       Telkens wanneer u op deze toets drukt,          Deze neemt automatisch waar welk soort
       verandert de aanduiding in het uitleesvenster   geluidssignaal er binnenkomt (Dolby Digital,
       kringsgewijze als volgt:                        DTS, Dolby Pro Logic of standaard 2-kanaals
       GROOVE t V-GROOVE t OFF                         stereo) en zorgt voor een juiste decodering,
       GROOVE: Het geluid wordt extra bekrachtigd      waar nodig. Deze functie neemt het
       en de curve van de grafiek-toonregeling         geluidsspoor zoals het is opgenomen/
       aangepast. De DBFB basversterking wordt         gecodeerd, en presenteert het zonder enige
       automatisch op volle sterkte ingesteld.         bijregeling, nagalm of effecten.
       V-GROOVE: Het geluid wordt bekrachtigd, de      x Normale Surround akoestiek (NORMAL
       laagste tonen van de muziek worden extra          SURR.)
       versterkt en de curve van de grafiek-           Geluidsbronnen met meerkanaals Surround
       toonregeling aangepast. De DBFB                 signalen worden net zo weergegeven als ze zijn
       basversterking wordt automatisch                opgenomen. Geluidsbronnen met 2-kanaals
       op volle sterkte ingesteld.                     stereo geluid worden gedecodeerd met Dolby
                                                       Pro Logic om akoestiekeffecten te bereiken.

        Keuze van een klankbeeld                       x Cinema Studio A (C. STUDIO A)1)
                                                       Geeft de karakteristieke klank van de Sony
        of geluidseffect                               Pictures Entertainment klassieke filmmontage-
                                                       studio.
       Draai aan de FILE SELECT knop (of druk          x Cinema Studio B (C. STUDIO B)1)
       op de FILE SELECT +/– toets van de
       afstandsbediening) om het gewenste
                                                       Geeft de karakteristieke klank van de Sony
       klankbeeld te kiezen.                           Pictures Entertainment filmgeluid-mengstudio,
                                                       een van de meest geavanceerde studio’s in
       De naam van het klankbeeld wordt in het
                                                       Hollywood.
       uitleesvenster aangegeven.
       Zie de hierna volgende beschrijving van de      x Cinema Studio C (C. STUDIO C)1)
       klankbeelden en geluidseffecten.                Geeft de karakteristieke klank van de Sony
                                                       Pictures Entertainment opnamestudio voor
                                                       filmmuziek.

48NL




                                                                MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
x Virtuele Multi-Dimensie (V.M.DIMENS.)2)         x ARENA3)
Hierbij wordt met 3D ruimtelijke                  Geeft de akoestiek van een concertzaal met
geluidsverwerking een heel stel “virtuele         1000 zitplaatsen.
achterluidsprekers” boven normale
luisterhoogte gesimuleerd, op basis van slechts   x STADIUM3)
twee werkelijke achterluidsprekers. Dit           Geeft de sfeer van een live-concert in een
klankbeeld biedt 5 paar virtuele luidsprekers     openlucht-stadion.
rondom en in een hoek van ongeveer 30° boven
                                                  x GAME3)
de luisteraar.
                                                  Geeft de meest treffende geluids- en
x Virtuele Semi Multi-Dimensie                    akoestiekeffecten van videospelletjes.
  (V.SEMI M.D.)2)
Hierbij wordt met 3D ruimtelijke                  1) U kunt dit klankbeeld direct kiezen met een van de
geluidsverwerking een heel stel “virtuele            toetsen op het voorpaneel (CINEMA STUDIO
achterluidsprekers” gesimuleerd, op basis            A–C).
van het geluid van de linker en rechter           2) “VIRTUAL” klankbeeld: Klankbeeld met
voorluidsprekers, zonder dat er werkelijke           gesimuleerde extra luidsprekers.
                                                  3) Deze klankbeelden worden niet aangegeven, ook al
achterluidsprekers gebruikt worden. Dit
                                                     draait u aan de FILE SELECT knop (of drukt u op
klankbeeld biedt 5 paar virtuele luidsprekers        de FILE SELECT +/– toets van de




                                                                                                              Geluidsinstellingen
rondom en in een hoek van ongeveer 30° boven         afstandsbediening), als de tuner bezig is met het
de luisteraar.                                       decoderen van DTS signalen. En als de tuner
                                                     begint DTS signalen te decoderen terwijl er is
x SMALL HALL3)                                       ingesteld op een van deze klankbeelden, dan wordt
Geeft de akoestiek van een kleine rechthoekige       het klankbeeld automatisch overgeschakeld naar
                                                     “A.F.D.” (Automatische Formaat Decodering).
concertzaal.
                                                  Opmerkingen
x LARGE HALL3)                                    • De effecten die verkregen worden met behulp van
Geeft de akoestiek van een grote rechthoekige       “virtuele” luidsprekers kunnen soms wat storing in
concertzaal.                                        de weergave veroorzaken.
                                                  • Bij het luisteren naar klankbeelden die werken met
x OPERA HOUSE3)                                     “virtuele” luidsprekers zult u geen geluid direct uit
                                                    de echte achterluidsprekers horen.
Geeft de akoestiek van een operazaal.
                                                  • Om te luisteren naar gewone 2-kanaals (stereo)
                                                    geluidsbronnen via de linker en rechter
x JAZZ CLUB3)
                                                    voorluidsprekers en een lagetonen-luidspreker, stelt
Geeft de sfeer van een typische jazz-club.          u in op het “A.F.D.” of “2CH STEREO”
                                                    klankbeeld.
x DISCO/CLUB3)                                    • Als u tijdens het opnemen een geluidsinstelling,
Geeft de akoestiek van een discotheek/              zoals bijvoorbeeld het klankbeeld verandert, zal het
dansclub.                                           opgenomen geluid bij dat punt even worden
                                                    onderbroken.
x CHURCH3)
Geeft de akoestiek van een stenen kerkgewelf.
x LIVE HOUSE3)
Geeft de akoestiek van een muziektheater met
300 zitplaatsen.




                                                                                                            49NL




                                                                     MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Betekenis van de meerkanaals                           Bijregelen van de
       Surround aanduidingen                                  klankbeelden
                                                             U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen
                                                             door de akoestiekparameters en de klankkleur
                                                             van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het
                                 L   C   R
                                                             geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt.
                                SL   S   SR
                                                             Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft,
                         VIRTUAL PRO LOGIC
                           dts     DIGITAL                   zullen de nieuwe instellingen in het geheugen
                                                             bewaard blijven (tenzij het apparaat langer dan
                     1 2             3        45             ongeveer een week niet op een stopcontact
                                                             aangesloten is). Om een bijgeregeld klankbeeld
      1 VIRTUAL: Deze aanduiding licht op wanneer er een
                                                             opnieuw te wijzigen, hoeft u enkel de gewenste
        klankbeeld met “virtuele” luidsprekers is gekozen.
                                                             veranderingen aan te brengen.
      2 dts: Deze aanduiding licht op wanneer er
        DTS signalen binnenkomen.                            Zie het overzicht vanaf blz. 74 voor de
      3 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht op wanneer          parameters waarmee u een bepaald klankbeeld
        de stereo-installatie signalen decodeert die zijn    kunt bijregelen.
        opgenomen in het Dolby Digital formaat.
      4 PRO LOGIC: Deze aanduiding licht op                  Voor de beste weergave van
        wanneer het apparaat Pro Logic                       meerkanaals Surround Sound
        signaalverwerking toepast op een 2-kanaals
        geluidsbron, om aparte signalen te verkrijgen        Zorg voor een juiste luidspreker-opstelling en
        voor een middenluidspreker en                        volg de aanwijzingen onder “Voorbereidingen
        achterluidsprekers. De aanduiding licht echter       voor meerkanaals akoestiekweergave” vanaf
        niet op als u voor de aanwezigheid van               blz. 14, alvorens u een klankbeeld gaat
        achterluidsprekers de stand “NO” hebt                aanpassen.
        gekozen.
      5 Weergavekanaal-aanduidingen: De                      Aanpassen van de
        letters in de vakjes (L, C, R, enz.) geven aan
        welke geluidskanalen er worden                       akoestiekparameters
        weergegeven. De vakjes rond de letters               Het SUR akoestiekmenu biedt een aantal
        lichten op om aan te geven hoe het geluid is         parameters waarmee u allerlei verschillende
        samengemengd en via welke luidsprekers het
                                                             aspecten van het gekozen klankbeeld kunt
        wordt weergegeven (afhankelijk van de
                                                             aanpassen. De instellingen die u in dit menu
        luidspreker-instellingen). Bij akoestisch
        verruimde klankbeelden zoals “LARGE                  kiest, worden voor elk klankbeeld afzonderlijk
        HALL” (grote zaal) of “SMALL HALL”                   vastgelegd.
        (kleine zaal) voegt het systeem nagalm toe
        op basis van het inkomend geluid.
                                                             1 Start de weergave van een geluidsbron
                                                                die is gecodeerd met een meerkanaals
        L: linker voorluidspreker, R: rechter                   Surround geluidsspoor en kies er een
        voorluidspreker, C: middenluidspreker                   klankbeeld bij.
        (MONO), SL: linksachter, SR: rechtsachter,
                                                                Het MULTI CHANNEL DECODING
        S: achterluidsprekers (mono achterkanaal of
                                                                meerkanaals-decodeerlampje licht op terwijl
        de achterkanalen gebaseerd op Pro Logic
        verwerking).                                            de tuner bezig is met het decoderen van
                                                                signalen die zijn opgenomen in een
          Bijvoorbeeld:
                                                                meerkanaals formaat.
          Opnameformaat (voor/achter): 3/2
          Uitgangskanaal: Geen achterluidsprekers               Als het gekozen klankbeeld instelbare
          Klankbeeld: A.F.D.                                    akoestiekparameters bevat, licht de SUR
                                                                toets op.
                           L    C        R
 NL
50                        SL    S        SR




                                                                     MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
2 Wanneer de SUR toets oplicht, drukt u            1 Druk op de SET UP toets.
   deze SUR toets in.                              2 Druk enkele malen op de P of p toets
   De toets gaat knipperen en de eerste               om in te stellen op “SP. LEVEL”.
   parameter wordt aangegeven.
                                                   3 Druk op de ENTER toets (op de A/V
3 Druk enkele malen op de P of p toets                versterker of de afstandsbediening).
   om in te stellen op de parameter die u          4 Druk enkele malen op de P of p toets om de
   wilt bijregelen.                                   parameter te kiezen die u wilt bijregelen.
4 Druk enkele malen op de O of o toets             5 Druk enkele malen op de O of o toets
   om de gewenste afstelling te kiezen.               om de gewenste afstelling te kiezen.
   De gekozen waarde wordt in het geheugen            De gekozen waarde wordt in het geheugen vastgelegd.
   vastgelegd.                                     6 Druk weer op de ENTER toets (op de
                                                      A/V versterker of de afstandsbediening).
5 Druk op de ENTER toets (op de A/V                   Zie de tabel op blz. 73 voor de
   versterker of de afstandsbediening).
                                                      luidsprekerniveau-parameters.
   De SUR toets blijft branden. Zie de tabel op
   blz. 73 voor de akoestiekparameters.            x Balans van de voorluidsprekers (FRONT)
                                                   Hiermee stelt u de weergave via de linker en
                                                   rechter voorluidsprekers evenwichtig in.
x Effectniveau (EFFECT)




                                                                                                              Geluidsinstellingen
Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk     x Balans van de achterluidsprekers (REAR)
van het gekozen akoestiekeffect naar wens          Hiermee stelt u de weergave via de linker en
instellen.                                         rechter achterluidsprekers evenwichtig in.

x Wandbekleding (WALL)                             x Geluidssterkte van de
                                                     achterluidsprekers (REAR)
Hiermee simuleert u de hardheid van de
wandbekleding van uw kamer, door het               Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte van
variëren van de hoeveelheid hoge tonen:            de linker en rechter achterluidsprekers.
de S (soft) instelling geeft een zachte            x Geluidssterkte van de
wandbekleding aan en de H (hard) instelling          middenluidspreker (CENTER)
een harde wandbekleding. De gemiddelde stand       Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte voor
geldt voor een standaard halfharde wand (van       de middenluidspreker.
hout).                                             x Niveau van de lagetonen-luidspreker (SUB W.)
x Weerkaatsing (REVERB)                            Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte voor
Met deze parameter kunt u de tijdsduur van de      de speciale lagetonen-luidspreker.
vroege weerkaatsingen bijregelen om zo een         Opmerkingen
akoestisch langere (L) of kortere (S) ruimte te    • Als u voor de aanwezigheid van een
simuleren. De gemiddelde stand (0) geeft een         middenluidspreker en achterluidsprekers de stand
standaard ruimte, zonder bijregeling.                “NO” hebt gekozen bij de oorspronkelijke
                                                     luidsprekerparameters (zie blz. 14), dan zult u de
                                                     balans en de geluidssterkte van de
Aanpassen van de                                     achterluidsprekers en de geluidssterkte van de
luidsprekerniveau-parameters                         middenluidspreker niet kunnen bijregelen.
Het SP. LEVEL menu biedt een aantal                • Als u voor de aanwezigheid van een lagetonen-
                                                     luidspreker de stand “NO” hebt gekozen bij de
parameters wm u de luidsprekerbalans en de           oorspronkelijke luidsprekerparameters (zie blz. 15),
geluidssterkte van de afzonderlijke luidsprekers     dan zult u de geluidssterkte van de lagetonen-
kunt bijregelen. De instellingen die u hiermee       luidspreker niet kunnen bijregelen.
maakt, gelden voor alle klankbeelden.              • Als u op de SET UP toets drukt tijdens het instellen
                                                     van parameters via de OSD beeldscherm-
                                                     aanduidingen, dan verdwijnen die OSD
                                                     aanduidingen van het scherm.




                                                                                      wordt vervolgd
                                                                                                            51NL




                                                                      MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
       Bijregelen van de klankbeelden                     Instellen van de grafiek-
       (vervolg)                                          toonregeling (EQ)
       x Laag Frequent Effect mengniveau (LFE)            Via het EQ (equalizer) menu kunt u de
       Met deze parameter kunt u de geluidssterkte        klankkleur (van lage, midden- en hoge tonen)
       bijregelen van het afzonderlijke LFE (Low          bijregelen voor de voorluidsprekers. De
       Frequency Effect) kanaal dat wordt                 instellingen die u in dit menu kiest worden voor
       weergegeven via de lagetonen-luidspreker,          elk klankbeeld afzonderlijk vastgelegd.
       zonder hierbij de gewone lage tonen te
       beïnvloeden die door de Dolby Digital              1 Start de weergave van een geluidsbron
       basverdelingscircuits van de voor-, midden- en        die is gecodeerd met een meerkanaals
                                                             Surround geluidsspoor en kies er een
       achterkanalen worden overgeheveld naar de
                                                             klankbeeld bij.
       aparte lagetonen-luidspreker.
                                                             Als het gekozen klankbeeld instelbare
       • Bij “0 dB” wordt het volledige LFE signaal
                                                             akoestiekparameters bevat, licht de EQ toets
         uitgestuurd op het mengniveau dat is gekozen
                                                             op.
         door de opnamestudio-technicus.
       • In de “MUTING” stand wordt het geluid van        2 Wanneer de EQ toets oplicht, drukt u
         het LFE kanaal door de lagetonen-luidspreker        deze EQ toets in.
         gedempt. De lage tonen van de voor-, midden-        De toets gaat knipperen en de eerste
         en achterkanalen die door de                        parameter wordt aangegeven.
         basverdelingscircuits worden overgeheveld naar
         de lagetonen-luidspreker worden echter wel       3 Druk enkele malen op de P of p toets
         weergegeven, volgens de keuze gemaakt voor          om in te stellen op de parameter
         elk luidsprekerpaar bij de luidspreker-             (versterking (in dB) of frequentie (in
         instellingen (zie blz. 14).                         Hz)) die u wilt bijregelen.

       x Dynamiekcompressie (D.COMP.)
                                                          4 Druk enkele malen op de O of o toets
                                                             om de gewenste afstelling te kiezen.
       Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een
                                                             De gekozen waarde wordt in het geheugen
       speelfilm-geluidsspoor comprimeren, dus
                                                             vastgelegd.
       verkleinen. Dit kan handig om ‘s avonds laat
       een speelfilm te bekijken; met het geluid zacht    5 Druk op de ENTER toets (op de A/V
       behoudt u toch een rijke, volle klank.                versterker of de afstandsbediening).
       • In de “OFF” stand wordt het geluidsspoor            De EQ toets blijft branden. Zie de tabel op
         normaal weergegeven, zonder compressie.             blz. 73 voor de equalizer-parameters.
       • In de “STD” stand wordt het geluidsspoor
         weergegeven met het volledig dynamisch                                             Versterking
         bereik, zoals gekozen door de opnamestudio-                                        (in dB)
         technicus.
       • Met de standen “0,1” - “0,9” kunt u het
                                                                     Frequentie (in Hz)
         dynamisch bereik geleidelijk steeds verder
         comprimeren, om precies het gewenste effect te
         bereiken.
       • In de “MAX” stand wordt het dynamisch bereik
         drastisch beperkt.
       Opmerking
       De dynamiekcompressie werkt alleen voor Dolby
       Digital geluidsbronnen.




52NL




                                                                  MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
In- en uitschakelen van de grafiek-                  Terugstellen van alle bijgeregelde
toonregeling (EQ)                                    klankbeelden
Druk op de EQ ON/OFF toets. Het EQ                   1 Druk op de SET UP toets.
indicatorlampje in het uitleesvenster licht op
wanneer de grafiek-toonregeling is ingeschakeld.     2 Druk enkele malen op de P of p toets
De instellingen die u maakt met de EQ parameters        om in te stellen op “RESET MENU”.
worden voor elk klankbeeld afzonderlijk opgeslagen   3 Druk op de ENTER toets (op de A/V
en gelden ook na uitschakelen weer precies zo           versterker of de afstandsbediening).
wanneer u de grafiek-toonregeling weer inschakelt.
                                                     4 Druk enkele malen op de P of p toets
x Lage tonen voor de voorluidsprekers                   om in te stellen op “ALL F. RESET”.
  (BASS) (Versterking/frequentie)
Hiermee regelt u de versterking voor de lagere
                                                     5 Druk weer op de ENTER toets (op de
                                                        A/V versterker of de afstands-
frequenties.                                            bediening).
x Middentonen voor de voorluidsprekers                  Dan worden alle bijgeregelde
  (MID) (Versterking/frequentie)                        akoestiekparameters, equalizer-parameters
Hiermee regelt u de versterking voor de                 en luidsprekerniveau-parameters van alle
middenfrequenties.                                      klankbeelden teruggesteld op de
                                                        oorspronkelijke fabrieksinstellingen.




                                                                                                        Geluidsinstellingen
x Hoge tonen voor de voorluidsprekers
  (TREB) (Versterking/frequentie)                    Annuleren van het terugstellen
Hiermee regelt u de versterking voor de hogere       Druk op de SET UP toets.
frequenties.

Terugstellen van bijgeregelde
klankbeelden op de
oorspronkelijke fabrieksinstelling
Terugstellen van een enkel
bijgeregeld klankbeeld
1 Draai aan de FILE SELECT knop (of druk
   op de FILE SELECT +/– toets van de
   afstandsbediening) om het klankbeeld te
   kiezen dat u op de oorspronkelijke
   fabrieksinstelling wilt terugstellen.
2 Druk op de SET UP toets.
3 Druk enkele malen op de P of p toets
   om in te stellen op “RESET MENU”.
4 Druk op de ENTER toets (op de A/V
   versterker of de afstandsbediening).
5 Druk enkele malen op de P of p toets
   om in te stellen op “CUR. F. RESET”.
6 Druk weer op de ENTER toets (op de
   A/V versterker of de afstands-bediening).
   Alle akoestiekparameters, equalizer-parameters
   en luidsprekerniveau-parameters van het
   gekozen klankbeeld worden nu teruggesteld op
   de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Annuleren van het terugstellen
                                                                                                    53NL
Druk op de SET UP toets.




                                                                    MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
       Andere mogelijkheden
                                                         3 Druk op de KARAOKE PON toets van
                                                            de afstandsbediening.
       Omschakelen van de                                   Telkens wanneer u op deze toets drukt,
       spectrum analyzer                                    verandert de aanduiding in het
                                                            uitleesvenster kringsgewijze als volgt:
       aanduidingen                                         KARAOKE PON t MPX R t
                                                            MPX L t Gekozen geluidseffect*
      Druk op de SPECTRUM ANALYZER toets                    * Hierbij wordt de KARAOKE PON
      van de afstandsbediening (of houd de                    meezingfunctie uitgeschakeld.
      DISPLAY toets op het apparaat zelf langer             Om mee te zingen in karaoke-stijl met
      dan 2 seconden ingedrukt).                            onderdrukking van de oorspronkelijke zang
      Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert      op een video-CD/muziek-CD of cassette,
      de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:        stelt u in op “KARAOKE PON”.
                                                            Om mee te zingen met een speciale CD met
      SPECTRUM ON y SPECTRUM OFF
                                                            multiplex-geluid, stelt u in op “MPX R” of
                                                            “MPX L”.

       Keuze van de helderheid                           4 Start de weergave van de muziek en
                                                            stel de geluidssterkte naar wens in.
       van het uitleesvenster                            5 Regel de geluidssterkte van de
                                                            microfoon met de MIC LEVEL knop.
      1 Druk op de SET UP toets.                         Voor het              Doet u het volgende
      2 Druk enkele malen op de P of p toets             Meezingen met een     Schakelt u het TV-toestel in
         om in te stellen op “DIMMER”.                   video-CD              en stelt u het in op video-
                                                                               weergave.
      3 Druk op de ENTER toets (op de A/V                Uitschakelen van de   Draait u de MIC LEVEL
         versterker of de afstandsbediening).            karaoke meezing-      regelaar helemaal naar links,
      4 Druk enkele malen op de O of o toets             functie               trekt u de microfoonstekker
                                                                               uit de MIC aansluitbus en
         om de gewenste afstelling te kiezen.
                                                                               drukt u enkele malen op de
         De gekozen waarde wordt in het geheugen                               KARAOKE PON toets van de
         vastgelegd.                                                           afstandsbediening totdat de m
                                                                               microfoon-aanduiding dooft.
      5 Druk op de ENTER toets (op de A/V
         versterker of de afstandsbediening).
                                                         Na afloop van het meezingen
                                                         Draai de MIC LEVEL regelaar helemaal naar
       Meezingen met de                                  MIN, maak de microfoon los van de MIC
                                                         aansluitbus en druk nogmaals op de
       muziek: karaoke                                   KARAOKE PON toets zodat de “m”
                                                         microfoon-aanduiding dooft.
      (Uitgezonderd de modellen voor
      Noord-Amerika en Europa)
      U kunt zelf meezingen met de muziek op elke
      disc of cassette, eenvoudig door het vaste
      zanggeluid weg te draaien. Om mee te zingen
      zult u een los verkrijgbare microfoon moeten
      aansluiten.
      1 Draai de MIC LEVEL regelaar helemaal
         naar MIN opdat er geen plotselinge
         bijgeluiden via de microfoon klinken.
      2 Sluit een los verkrijgbare microfoon
 NL      aan op de MIC aansluitbus.
54




                                                                    MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
Opmerkingen                                              Tips
• Bij sommige muziek kunnen de zangstemmen niet          • Als er een hinderlijke fluittoon gaat “rondzingen”
  verdwijnen wanneer u instelt op “KARAOKE PON”.           (door akoestische terugkoppeling), zet u het geluid
• Als u een geluidseffect of klankbeeld inschakelt,        iets zachter of houdt u de microfoon in een andere
  wordt de karaoke meezingfunctie uitgeschakeld.           richting of wat verder van de luidsprekers vandaan.
• Het geluidseffect wordt uitgeschakeld wanneer u        • Als u alleen uw stem door de microfoon wilt
  instelt op “KARAOKE PON”, “MPX R” of “MPX                opnemen, kan dat ook: dan stelt u in op DVD-
  L”. Bij uitschakelen van de karaoke meezingfunctie       weergave, maar speelt u geen disc af.
  keert het geluidseffect terug, in de oorspronkelijke   • Als er erg krachtige geluidssignalen binnenkomen,
  stand vóór het meezingen.                                zal het apparaat automatisch het opnameniveau
• Bij weergave van mono opnamen kunnen niet                verminderen om vervorming in de opnamen te
  alleen de zangstemmen maar ook bepaalde                  voorkomen (automatische niveauregeling).
  instrumenten worden onderdrukt.
• In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de
  zangstemmen niet volledig worden onderdrukt:
   — bij stereo-opnamen met slechts weinig
                                                           Gerust in slaap vallen met muziek
      instrumenten.
   — bij weergave van een duet.                          — Sluimerfunctie
   — bij muziek met veel echo of koorzang.
   — wanneer de zangstem niet in het midden, maar        U kunt de stereo-installatie automatisch laten
      grotendeels op één kanaal is opgenomen.            uitschakelen na een door u gekozen tijdsduur,
   — bij muziek waar de zangstem een hoge sopraan        zodat u gerust met de muziek aan kunt gaan slapen.
      of tenor is.
                                                         Druk op de SLEEP toets van de
Mengen en opnemen van                                    afstandsbediening.




                                                                                                                      Andere mogelijkheden
samengemengd geluid                                      Telkens wanneer u op deze toets drukt,
                                                         verandert de minuten-aanduiding (de uitschakel-
                                                         tijdsduur) in het uitleesvenster als volgt:
1 Volg de aanwijzingen voor “Meezingen
   met de muziek” (van 1 t/m 5). Plaats                  OFF t AUTO* t 90min t 80min t
   dan een voor opnemen geschikte                        70min t … t 10min
   cassette in deck B.                                   * Hierbij wordt de stroom uitgeschakeld wanneer het
                                                           einde van de weergegeven compact disc of cassette
2 Draai aan de FUNCTION knop om in te                      wordt bereikt (tot maximaal 100 minuten later).
   stellen op de geluidsbron die u wilt
   opnemen (bijv. DVD).
                                                         Voor het                  Drukt u
3 Druk op de REC PAUSE/START toets.                      Controleren van de        eenmaal op de SLEEP
   Cassettedeck B komt in gereedheid voor                resterende tijd tot het   toets.
   opnemen.                                              uitschakelen
                                                         Wijzigen van de
4 Druk enkele malen op de DIRECTION                      tijdsduur tot het
                                                                                   enkele malen op de SLEEP
                                                                                   toets om de gewenste tijdsduur
   toets om in te stellen op g voor het
                                                         uitschakelen              te kiezen.
   opnemen op één cassettekant. Stel in
   op j (of op RELAY) voor opnemen                       Annuleren van de          net zovaak op de SLEEP
   op beide cassettekanten.                              uitschakelfunctie         toets totdat er “SLEEP OFF”
                                                                                   wordt aangegeven.
5 Druk op de REC PAUSE/START toets.
   Het opnemen begint.
6 Druk op de N SELECT toets of op de
   N weergavetoets (van deck A) om de
   weergave van de op te nemen
   geluidsbron te starten.
   Zing mee met de muziek.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets (van de DVD/video-
CD/CD-speler of cassettedeck B).

                                                                                                                    55NL




                                                                               MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
                                                           7 Druk enkele malen op de O of o toets
        Ontwaken met muziek                                   totdat de gewenste geluidsbron wordt
                                                              aangegeven.
       — Dagelijkse wekfunctie                                De geluidsbron-aanduiding verandert als
                                                              volgt:
       U kunt elke dag op een door u gekozen tijdstip
                                                                  t TUNER y DVD PLAY T
       gewekt worden met muziek. Hiervoor moet wel
       eerst de ingebouwde klok gelijk zetten (zie                        t TAPE PLAY T
       “Gelijkzetten van de klok” op blz. 17).             8 Druk op de ENTER toets (op de A/V
       1 Tref de voorbereidingen voor de                      versterker of de afstandsbediening).
          geluidsbron die u moet wekken.                      Nu verschijnt het nummer van de
           • DVD/video-CD/muziek-CD: Plaats een               schakelklok-instelling (“DAILY 1” of
             DVD/video-CD/muziek-CD.                          “DAILY 2”), de wektijd, de eindtijd, de
                                                              gekozen geluidsbron en dan weer de
           • Cassette: Leg een cassette in met de
                                                              oorspronkelijke aanduidingen.
             kant die u wilt horen naar voren gericht.
           • Radio: Stem af op de gewenste                 9 Schakel de stereo-installatie uit.
             voorkeurzender (zie “Luisteren naar de
             radio” op blz. 42).
                                                           Voor het               Doet u het volgende
       2 Stel de geluidssterkte naar wens in.              Controleren van        Drukt u op de TIMER
                                                           de instellingen        SELECT toets (of de CLOCK/
       3 Druk op de CLOCK/TIMER toets (of de                                      TIMER SELECT toets van de
          CLOCK/TIMER SET toets van de                                            afstandsbediening), dan enkele
          afstandsbediening).                                                     malen op O of o om de
          De aanduiding “DAILY1 SET” verschijnt.                                  instelling te kiezen (“DAILY
                                                                                  1” of “DAILY 2”) en druk dan
       4 Druk enkele malen op de O of o toets                                     op de ENTER toets (op de A/V
          om in te stellen op “DAILY1 (of 2)” en                                  versterker of de
          druk dan op de ENTER toets (op de A/V                                   afstandsbediening).
          versterker of de afstandsbediening).
                                                           Wijzigen van de        Begint u weer vanaf stap 1.
          Nu verschijnt er “ON” en de uren-cijfers         instellingen
          gaan knipperen.                                  Annuleren van de   Drukt u op de TIMER
       5 Kies de tijd waarop de muziekweergave             schakelklok-opname SELECT toets (of de CLOCK/
                                                                              TIMER SELECT toets van de
          moet beginnen.
                                                                              afstandsbediening), dan enkele
          Druk enkele malen op de O of o toets om                             malen op O of o om in te
          het juiste uur in te stellen en druk dan op de                      stellen op “TIMER OFF” en
          ENTER toets (op de A/V versterker of de                             druk dan op de ENTER toets
          afstandsbediening).                                                 (op de A/V versterker of de
          De minuten-aanduiding gaat knipperen.                               afstandsbediening).
          Druk enkele malen op de O of o toets om de
          juiste minuut in te stellen en druk weer op      Opmerkingen
          de ENTER toets (op de A/V versterker of de       • Als de stereo-installatie op de gekozen inschakeltijd
          afstandsbediening).                                nog aan staat, zal de Daily timer wekfunctie niet
                                                             werken.
          Nu knippert weer de uren-aanduiding.
                                                           • Als u de sluimerfunctie voor automatisch
       6 Stel de tijd in waarop de muziek moet               uitschakelen gebruikt, zal de wekfunctie niet
                                                             werken tot nadat de sluimerfunctie het apparaat
          stoppen, volgens de aanwijzingen
                                                             heeft uitgeschakeld.
          onder stap 5.
                                                           • De stroom zal ongeveer 15 seconden vóór de
                                                             gekozen wektijd al worden ingeschakeld.




56NL




                                                                      MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
 Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur
                                                       Opmerkingen
                                                       • Maak de aansluitingen volgens de kleurcodes van
 Aansluiten van audio-                                   de stekkers en de aansluitbussen, om links en rechts
                                                         niet te verwisselen.
 apparatuur                                            • Er worden alleen digitale signalen weergegeven via
                                                         de DIGITAL OUT aansluiting tijdens CD-weergave
U kunt diverse geluidsapparatuur aansluiten op           en weergave van een DIGITAL geluidsbron. De
                                                         uitgestuurde signalen via de DIGITAL OUT
de stekkerbussen op het achterpaneel van de              aansluiting worden niet beïnvloed door de
tuner.                                                   geluidsbijregeling.
                                      Verbinden met    • Dit apparaat is niet geschikt voor weergave van
Verbinden met de        Verbinden     de analoge         digitaal geluid met een bemonsteringsfrequentie van
digitale ingang van     met een       uitgangen van      96 kHz of in het SACD formaat.
een minidisc-           ultralaag-    een
recorder                luidspreker   videorecorder




Verbinden met         Verbinden met   Verbinden met
de digitale           de analoge      de analoge




                                                                                                                  Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur
uitgang van een       ingangen van    uitgangen van
minidisc-recorder     een minidisc-   een minidisc-
                      recorder        recorder



Voor het                    Doet u het volgende
Digitaal opnemen            Sluit u een los
van een CD op               verkrijgbare optische
minidisc                    kabel aan.
Luisteren naar de           Draai aan de FUNCTION
digitale weergave van       knop of druk op de
een aangesloten             DIGITAL toets om in te
minidisc-speler             stellen op “DIGITAL”.
Luisteren naar de           Draai aan de FUNCTION
analoge weergave van        knop om in te stellen op
een aangesloten             “MD” (of druk op de MD
minidisc-speler             toets van de
                            afstandsbediening).
Luisteren naar de           Draai aan de FUNCTION
analoge weergave van        knop om in te stellen op
een aangesloten             “VIDEO” (of druk op de
videorecorder               VIDEO toets van de
                            afstandsbediening).


Tip
Als u het beschermdopje uit een optische stekkerbus
verwijdert, bewaart u dit dan voor later gebruik.


                                                                                                                57NL




                                                                           MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
         Aanvullende informatie
                                                                              Behandelen van discs
         Voorzorgsmaatregelen                                                 • Veeg elke disc voor het afspelen schoon met een
                                                                                niet pluizend reinigingsdoekje. Veeg vanuit het
                                                                                midden naar de rand.
       Bedrijfsspanning                                                       • Gebruik voor het reinigen van disc geen
                                                                                oplosmiddelen als benzine of thinner, evenmin als
       Controleer voor het inschakelen van de stereo-installatie
       eerst of de bedrijfsspanning van het apparaat wel                        reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor
       overeenkomt met het voltage van het plaatselijk lichtnet.                conventionele grammofoonplaten.
                                                                              • Zorg dat uw discs niet worden blootgesteld aan fel
       Veiligheid                                                               zonlicht of de hitte van een kachel of
       • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit,             verwarmingsradiator; laat uw discs nooit achter in
         blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat             een auto die in de zon geparkeerd staat.
         lopen, ook al staat de stereo-installatie uitgeschakeld.             • Gebruik geen discs met een beveiligingsring er om.
       • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de stereo-         Dergelijke ringen kunnen het mechanisme
         installatie geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om     beschadigen.
         deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer.       • Plakkerige inkt of loslatende lijm aan de labelkant
       • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het            van een disc kan blijven kleven aan het inwendige
         apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het              mechanisme van dit apparaat. Dan bestaat het risico
         stopcontact en laat de stereo-installatie eerst door een
                                                                                dat de disc vastloopt en het apparaat defect kan
         deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
                                                                                raken. Pas op voor kleverige discs en controleer
       • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat
                                                                                voor het afspelen altijd even of de disc niet plakt.
         dit dan uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.
                                                                                Gebruik geen discs waar het volgende mis mee is:
       Opstelling                                                               — Tweedehands of gehuurde discs met een etiket
       • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat.                  of sticker waarvan de rand omkrult of de lijm
       • Zet het apparaat niet op een plaats met:                                   voorbij de sticker uitsteekt. Dit kan problemen
         — extreme hitte of koude                                                   bij het afspelen geven.
         — stof of vuil                                                         — Discs met een label dat in speciale inkt is
         — erg veel vocht                                                           gedrukt; als de inkt kleverig aanvoelt kunt u de
         — heftige trillingen                                                       disc beter niet afspelen.
         — directe zonnestraling.                                             • Discs met afwijkende vormen (hoekig, hartvormig
       • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat of de luidsprekers             of stervormig) zijn in dit apparaat niet af te spelen.
         op een ondergrond plaatst die een speciale behandeling                 Probeer het in geen geval, want de stereo-installatie
         heeft ondergaann (met was, olie, polijstmiddel, enz.)                  kan er door beschadigd worden. Gebruik dergelijke
         aangezien er hierdoor vlekken op de ondergrond kunnen                  discs niet.
         ontstaan of de ondergrond kan gaan verkleuren.
                                                                              Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
       Hitte in het inwendige                                                 copyright-beveilgingstechnologieën
       • Alhoewel het apparaat tijdens gebruik nogal warm                     Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
         kan worden, wijst dat niet op storing in de werking.                 die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
       • Zet de stereo-installatie op een goed geventileerde                  Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs
         plaats, met voldoende luchtdoorstroming om                           op de markt gebracht die zijn gecodeerd met
         oververhitting in het inwendige te voorkomen.                        copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er
       Bij langdurig afspelen op hoog volume kunnen de                        rekening mee dat sommige van deze discs niet
       boven-, onder- en zijpanelen van de behuizing na                       voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit
       verloop van tijd erg heet worden. Pas hiervoor op en                   product kunnen worden afgespeeld.
       raak de behuizing liever niet aan.
       Om oververhitting en storing in de werking te                          Afspelen van CD-R/CD-RW discs
       vermijden, mag u de ventilatiesleuven voor de                          Compact discs die zijn opgenomen met een CD-R/
       koelventilator niet afdekken.                                          CD-RW recorder of “CD-brander” zijn in dit apparaat
                                                                              niet altijd goed af te spelen, niet alleen door stof of
       Voorkomen van schade door                                              vuil, maar vanwege de opnamekarakteristiek van het
       condensvocht                                                           opname-apparaat. En als een zelf opgenomen CD nog
       • Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude in              niet gefinaliseerd is, kunt u die nooit in dit apparaat
         een warme omgeving wordt gebracht of in een erg                      afspelen.
         vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin              Reinigen van de behuizing
         de CD-speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit
         zich voordoet, zal de stereo-installatie niet naar behoren           Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met
         functioneren. In zulke gevallen verwijdert u de disc en              een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat
         laat u het apparaat ongeveer een uur lang ongebruikt aan             milde vloeibare zeep.
         staan, zodat alle condensvocht kan verdampen.
       • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,
         dient u alle discs uit het apparaat te verwijderen.
       Als u vragen hebt of problemen met het apparaat, neemt u
58NL   dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.




                                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
Beveiligen van waardevolle bandopnamen                    Demagnetiseren van de bandkoppen
Om een cassette tegen per ongeluk wissen of               Na 20 à 30 gebruiksuren, of bij een hoorbaar verlies aan
abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het          hoge tonen en/of toename van ruis, dient u de bandkoppen
wispreventienokje uit voor cassettekant A of B, zoals     en de metalen delen van het bandloopwerk te
in de afbeelding is aangegeven.                           demagnetiseren met een in de audiohandel verkrijgbare
Om een beveiligde cassette weer voor opnemen te           demagnetiseercassette. Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiken, dekt u de ontstane opening(en) met een         gebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette.
stukje plakband af. Let hierbij echter op dat u niet de
helft van de openingen bedekt waaraan het                 Als er storing optreedt in de kleurweergave
cassettedeck de bandsoort herkent.                        van een dichtbij staande TV
                                                          Magnetisch afgeschermde luidsprekers kunnen
                                                          gewoonlijk zonder bezwaar in de buurt van een TV-
                                                          toestel worden opgesteld. Toch kan zich in bepaalde
                                                          gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen,
                                                          afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u
                                     Bandsoort-
                                                          beschikt.
                                     herkennings-
                                     openingen            Wanneer zich storing in de
Nokje van kant B         Nokje van kant A                 kleurweergave voordoet…
                     Bandsoort:                           Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30
                     CrO2/             Bandsoort:         minuten weer in.
                     metaalband        normaalband        Als de kleuren nog steeds niet goed zijn…
                                                          Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel iets verder uit elkaar.


                                                            Verhelpen van storingen
                     Bandsoort-herkenningsopening
                                                          Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-
                                                          installatie, neemt u dan de volgende lijst met
Nokje van                                                 controlepunten door.
cassettekant A




                                                                                                                                Aanvullende informatie
uitbreken                                                 Controleer echter eerst of het netsnoer stevig is aangesloten
                                                          en of alle aansluitingen van de luidsprekers in orde zijn.
Alvorens u een cassette in een van                        Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan
de decks plaatst                                          a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Zorg dat eventuele lussen in de band zijn                 Als er reparatie nodig is, brengt u dan vooral de gehele
strakgetrokken. Anders zou de band in het                 stereo-installatie naar de onderhoudsdienst. Dit is een
mechanisme verwikkeld kunnen raken, met kans op
beschadiging.
                                                          samenhangend systeem en in veel gevallen kan een storing
                                                          alleen worden opgespoord als de gehele stereo-installatie
Betreffende cassettes langer dan 90                       beschikbaar is.
minuten
De uiterst dunne band in deze cassettes kan               Algemeen
gemakkelijk uitrekken. Bij gebruik van een dergelijke
cassette mag u de band niet te vaak snelspoelen,          Het uitleesvenster gaat knipperen zodra u de
stoppen en weer starten. Hierdoor zou de band in het      stekker in het stopcontact steekt, ook al hebt u
bandloopwerk verstrikt kunnen raken.
                                                          het apparaat nog niet eens ingeschakeld.
Reinigen van de bandkoppen                                   • Er is een demonstratie van de mogelijkheden
Het verdient aanbeveling de koppen na iedere tien              gestart. Schakel de stereo-installatie in met de
gebruiksuren te reinigen. Maak de bandkoppen in elk            ?/1 toets (zie stap 10 op blz. 12).
geval even schoon vóór het maken van een
belangrijke bandopname, evenals na het afspelen van       De tijdinstelling/schakelklok-instellingen zijn vervallen.
een oude cassette. Reinig de bandkoppen met een in           • De stekker is uit het stopcontact getrokken of de
de audiohandel verkrijgbare reinigingscassette, van            stroom is uitgevallen. Volg opnieuw de aanwijzingen
het droge of het vloeistof-type. Zie voor nadere               onder “Gelijkzetten van de klok” (op blz. 17). Als u
bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de                    een schakelklok-instelling hebt gemaakt, volg dan
reinigingscassette.                                            weer de aanwijzingen onder “Ontwaken met muziek”
                                                               (op blz. 56) en/of “Schakelklok-opname van radio-
                                                               uitzendingen” (op blz. 47).
                                                                                                    wordt vervolgd
                                                                                                                              59NL




                                                                                MHC-S90D            4-235-983-53(2) NL
       Verhelpen van storingen (vervolg)                         In plaats van de tijd verschijnt er alleen “--.--”.
                                                                   • De stroomvoorziening is onderbroken geweest.
                                                                     Stel de klok op de juiste tijd in en leg uw
       De voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist.              voorkeurzenders en schakelklok-instellingen
         • De stekker is uit het stopcontact getrokken of de         opnieuw vast.
           stroomvoorziening is langer dan een halve dag
                                                                 De schakelklok-functies werken niet naar behoren.
           onderbroken geweest. Leg de voorkeurzenders
           opnieuw vast volgens “Voorinstellen van                 • Stel de klok op de juiste tijd in.
           radiozenders” (op blz. 42).                             • U kunt de “Daily” wekfunctie en de “Rec”
                                                                     schakelklok-opname niet tegelijk gebruiken.
       Er klinkt geen geluid.
         • Draai de VOLUME knop naar rechts.                     Bij indrukken van de TIMER SELECT toets (of de
                                                                 CLOCK/TIMER SELECT toets van de
         • Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
                                                                 afstandsbediening) verschijnt de “DAILY 1”,
         • Steek bij het aansluiten van de luidsprekers
                                                                 “DAILY 2” of “REC SELECT” aanduiding niet.
           alleen de gestripte kerndraad van de snoeren in
           de SPEAKER aansluitklemmen. Als u ook de                • Maak de schakelklok-instellingen zorgvuldig
           plastic isolatielaag insteekt, kunnen de                  volgens de aanwijzingen.
           luidsprekers geen geluid weergeven.                     • Stel eerst de klok op de juiste tijd in.
         • Het beveiligingscircuit van de versterker is in       De afstandsbediening werkt niet.
           werking getreden, vanwege kortsluiting. (De
                                                                   • Zorg dat er geen obstakels tussen de
           aanduidingen “PROTECT” en “PUSH POWER”
                                                                     afstandsbediening en de stereo-installatie zijn.
           knipperen om en om.) Schakel de stereo-
           installatie uit, verhelp de kortsluiting en schakel     • Richt de afstandsbediening van dichtbij recht op de
           dan de stroom weer in.                                    afstandsbedieningssensor van de stereo-installatie.
         • Er is overgeschakeld op vertraagde weergave of          • Misschien zijn de batterijen (bijna) leeg.
           de weergavepauzestand. Druk op de N                       Vervang beide batterijen door nieuwe.
           SELECT weergavetoets om de normale                    Er gaat een hinderlijke fluit- of loeitoon “rondzingen”.
           weergave te hervatten.                                  • Verminder de geluidssterkte.
         • Tijdens een schakelklok-opname wordt er nooit           • Houd de microfoon wat verder van de
           geluid weergegeven.                                       luidsprekers of in een andere richting.
       Er is geen geluid tijdens het afspelen van een            Er blijven vreemde kleuren op het TV-scherm
       DVD, video-CD of CD.                                      verschijnen.
         • Controleer of de optische kabel goed is                 • Schakel uw TV-toestel eenmaal uit en dan na 15
           aangesloten (zie blz. 11).                                of 30 minuten weer in. Als de kleuren nog steeds
       Bij afspelen van een video-CD of muziek-CD                    niet goed zijn, zet dan de luidsprekers wat verder
       klinkt het geluid niet in stereo.                             van het TV-toestel vandaan.
         • Zet in het instelmenu het onderdeel “AUDIO” in        De aanduidingen “PROTECT” en “PUSH
           de “STEREO” stand (zie blz. 34).                      POWER” knipperen om en om.
         • Controleer of alle aansluitingen goed zijn              • Er is een te krachtig ingangssignaal doorgekomen.
           gemaakt en stevig vast zitten.                            Schakel de stroom uit, laat de stereo-installatie een
       Bij afspelen van een disc met MPEG-audio of                   tijdje uit staan en schakel dan de stroom weer in.
                                                                     Als de aanduidingen “PROTECT” en “PUSH
       Dolby Digital geluid klinken de akoestiekeffecten
                                                                     POWER” bij weer inschakelen nog steeds
       niet erg overtuigend.
                                                                     beurtelings knipperen, controleert u dan de
         • Controleer of de klankbeeldfuncties wel zijn              aansluiting van de luidsprekersnoeren.
           ingeschakeld (zie blz. 48).
         • Controleer de luidspreker-aansluitingen en de         De aanduiding “CANNOT USE” verschijnt in het
           instellingen (zie blz. 14, 22).                       uitleesvenster wanneer u het apparaat probeert
         • Bij sommige DVD discs kan niet het gehele 5.1-        te bedienen tijdens opnemen.
           kanaals signaal worden weergegeven, maar                • De gepoogde bediening is niet mogelijk tijdens
           alleen een mono of stereo signaal, ook al is de           opnemen.
           disc wel opgenomen met MPEG-audio of Dolby
           Digital geluid.
       Ernstige brom of andere storende geluiden.
         • De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of
           videorecorder. Zet de stereo-installatie verder
60NL       van de TV of videorecorder vandaan.




                                                                          MHC-S90D          4-235-983-53(2) NL
Luidsprekers                                            DVD/video-CD/muziek-CD
                                                        speler
Een van de luidsprekers geeft geen geluid of de
weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig.      De disc-lade sluit niet.
  • Controleer de luidspreker-aansluitingen en de         • Wellicht is de disc er niet goed ingelegd.
    opstelling van de luidsprekers.
  • Er wordt een mono geluidsbron weergegeven.          Het afspelen van de disc begint niet.
  • Stel de parameters voor de geluidsbalans beter in     • Misschien ligt de disc niet precies vlak in de
    (zie blz. 23, 51).                                      disc-lade.
                                                          • Misschien is de disc vuil (zie blz. 58).
Alleen de middenluidspreker geeft geluid.
                                                          • Misschien is de disc ondersteboven ingelegd.
  • Bij sommige discs kan het gebeuren dat alleen de
                                                          • Er kan vocht uit de lucht in het apparaat zijn
    middenluidspreker geluid geeft.
                                                            gecondenseerd.
De middenluidspreker geeft geen geluid.                   • In deze disc-speler kunt u geen CD-ROM discs
  • Stel de geluidssterkte van de middenluidspreker         e.d. afspelen (zie blz. 6).
    wat hoger in.                                         • De regionale code van de DVD verhindert
  • Zorg dat de parameter voor de aanwezigheid van          afspelen ervan in deze disc-speler.
    een middenluidspreker in het “SP. SET UP”           Het afspelen van de disc begint niet bij het
    menu staat ingesteld op “YES”.
                                                        eerste muziekstuk.
  • Kies een klankbeeld met het woord “CINEMA”
                                                          • De disc-speler staat ingesteld op programma-
    of “VIRTUAL” in de naam.
                                                            weergave, herhaalde weergave of weergave in
De akoestiek-achterluidsprekers geven geen                  willekeurige volgorde (zie blz. 25, 28 en 30).
geluid.                                                     Druk voor het afspelen eerst op de CLEAR toets
  • Stel de geluidssterkte van de achterluidsprekers        om de speciale weergavefunctie uit te schakelen.
    wat hoger in.                                         • De hervattingsfunctie is ingeschakeld. Stop de
  • Zorg dat de parameter voor de aanwezigheid van          weergave en schakel dan de hervattingsfunctie
    de achterluidsprekers in het “SP. SET UP” menu          uit met een druk eerst op de x stoptoets (van de
    staat ingesteld op “YES”.                               DVD/video-CD/CD-speler) voordat u de DVD
                                                            gaat afspelen (zie blz. 30).




                                                                                                                 Aanvullende informatie
  • Kies een klankbeeld met het woord “CINEMA”
    of “VIRTUAL” in de naam.                              • Er kan wel eens automatisch een titelmenu, een
                                                            DVD-menu of een PBC-menu op het TV-scherm
  • De weergegeven geluidsbron bevat niet veel
                                                            verschijnen.
    akoestiek- of geluidseffecten. Controleer met de
    testtoon of de luidsprekers goed staan ingesteld.   De disc-speler begint automatisch met afspelen
                                                        van de DVD disc.
De achterluidsprekers geven niet of nauwelijks
geluid.                                                   • Deze DVD disc is voorzien van een
                                                            automatische weergavestart.
  • Controleer of de klankbeeldfuncties wel zijn
    ingeschakeld (zie blz. 48).                         De weergave stopt plotseling vanzelf.
Er klinken te weinig lage tonen.                          • Sommige discs zijn voorzien van een
                                                            automatisch pauzesignaal. Bij afspelen van een
  • Controleer of de + en – aansluitingen van de
                                                            dergelijke disc wordt de weergave onderbroken
    luidsprekers niet verwisseld zijn.
                                                            bij het automatische pauzesignaal.
                                                        Er gaat iets mis bij het stoppen met afspelen,
                                                        zoeken, vertraagde weergave, herhaalde
                                                        weergave, willekeurige weergave of programma-
                                                        weergave, enz.
                                                          • Afhankelijk van de disc kunnen niet alle
                                                            bovengenoemde functies op de normale wijze
                                                            werken. Zie de handleiding die bij de disc is
                                                            geleverd.

                                                                                           wordt vervolgd



                                                                                                               61NL




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Verhelpen van storingen (vervolg)                        De aanduidingen verschijnen niet op het TV-
                                                                scherm in de gekozen taal.
                                                                  • Kies de gewenste taal voor de beeldscherm-
       Beeldweergave                                                aanduidingen via het onderdeel “OSD” onder
                                                                    “LANGUAGE SETUP” in het instelmenu (zie
       Er verschijnt geen beeld op het scherm.                      blz. 19).
         • Draai aan de FUNCTION knop om in te stellen
           op “DVD”.                                            De taal van de dialoog is niet te kiezen.
         • Controleer of de disc-speler naar behoren is           • Wellicht is deze DVD disc niet voorzien van een
           aangesloten.                                             meertalig geluidsspoor.
         • Wellicht is het video-aansluitsnoer beschadigd.        • Wellicht is het omschakelen van de gesproken
           Vervang het door een nieuw snoer.                        taal niet toegestaan bij deze DVD disc.
         • Zorg dat de disc-speler juist is aangesloten op de   De taal van de ondertiteling is niet te kiezen.
           video-ingangsaansluiting van het TV-toestel (zie       • Wellicht is deze DVD disc niet voorzien van een
           blz. 12).                                                meertalige ondertiteling.
         • Zorg dat de TV aan staat en goed is ingesteld.         • Wellicht is het omschakelen van de ondertiteling
         • Kies het juiste video-ingangskanaal op de TV             niet toegestaan bij deze DVD disc.
           voor beeldweergave van de disc-speler.
                                                                De ondertiteling is niet uit te schakelen.
       Er is storing in het beeld.                                • Bij sommige DVD discs kan de ondertiteling niet
         • Maak de disc schoon.                                     worden uitgeschakeld.
         • Als het videosignaal van de DVD-speler door uw
                                                                De gezichthoek is niet te kiezen.
           videorecorder moet passeren om bij de TV te
           komen, dan kan de kopieerbeveiliging van               • Wellicht is deze DVD disc niet opgenomen met
           bepaalde DVD discs de beeldkwaliteit                     meerdere gezichtshoeken. U kunt alleen van
           beïnvloeden. Controleer eerst of alle                    gezichtshoek veranderen wanneer de aanduiding
           aansluitingen in orde zijn en als er nog steeds          “ANGLE” oplicht in het uitleesvenster op het
           problemen met het beeld zijn, sluit dan de DVD-          voorpaneel.
           speler direct aan op de S-video ingang van uw          • Wellicht is het omschakelen van de gezichtshoek
           TV-toestel, als de TV daarvan is voorzien (zie           niet toegestaan bij deze DVD disc.
           blz. 12).
                                                                Er verschijnt een code van vijf letters en cijfers
         • Andere dan Amerikaans en Europese modellen:          op het scherm en in het uitleesvenster op het
           wellicht is het kleursysteem verschillend. Stel de
                                                                voorpaneel.
           disc-speler in op hetzelfde kleursysteem als uw
           TV-toestel (zie blz. 12 en 21).                        • De zelfdiagnosefunctie is in werking getreden.
                                                                    (Zie de tabel op blz. 63).
       De beeldverhouding van de schermweergave is
                                                                De disc-lade gaat niet open en in het
       niet om te schakelen, ook al kiest u het
                                                                uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt de
       onderdeel “TV TYPE” in het “SCREEN SETUP”
                                                                aanduiding “LOCKED”.
       menu voor het afspelen van een breedbeeld-
       programma.                                                 • Neem contact op met uw Sony handelaar of een
                                                                    plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst.
         • Mogelijk is de beeldverhouding bij deze DVD
           disc vast ingesteld.
         • Als u de DVD-speler aansluit met een S-video
           snoer, sluit dit dan direct aan op het TV-toestel.
           Anders kunt u de beeldverhouding niet
           aanpassen.
         • Bij bepaalde TV-toestellen is de
           beeldverhouding niet instelbaar.




62NL




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
Cassettedeck                                               Als er zich andere problemen voordoen,
                                                           die hierboven niet zijn beschreven, kunt
Het opnemen lukt niet.                                     u de stereo-installatie als volgt
  • Het wispreventienokje van de cassette is               terugstellen in de uitgangsstand:
    verwijderd (zie “Beveiligen van waardevolle
    bandopnamen” op blz. 59).                              1 Houd de DIGITAL toets ingedrukt en druk
  • De band is geheel naar het einde doorgespoeld.           op de DISPLAY toets.
Het is niet mogelijk op te nemen of weer te                2 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar om de
geven of het geluidsvolume neemt af.                         stereo-installatie aan te zetten.
  • Misschien zijn de bandkoppen vuil (zie                 De apparatuur is hiermee teruggesteld op de
    “Reinigen van de bandkoppen” op blz. 59).              fabrieksinstellingen, behalve voor de DVD
  • De opname/weergavekoppen zijn                          functies. Alle door u gemaakte instellingen,
    gemagnetiseerd (zie “Demagnetiseren van de
                                                           anders dan voor de DVD weergave, zoals de tijd,
    bandkoppen” op blz. 59).
                                                           de voorkeurzenders en de schakelklok-
Eerdere opnamen worden onvoldoende gewist.                 instellingen zijn uit het geheugen gewist. U zult
  • De opname/weergavekoppen zijn                          de gewenste instellingen opnieuw moeten maken.
    gemagnetiseerd (zie “Demagnetiseren van de
    bandkoppen” op blz. 59).                               Zelfdiagnosefunctie
Teveel snelheidsfluctuaties of soms wegvallend geluid.     (Als er een letter/cijfercode in het
  • Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen (zie         uitleesvenster verschijnt)
    “Reinigen van de bandkoppen” op blz. 59).
                                                           Wanneer de zelfdiagnosefunctie in werking
Teveel ruis of wegvallende hoge tonen.                     treedt om een storing in het apparaat te
  • De opname/weergavekoppen zijn                          voorkomen, toont deze op het scherm een code
    gemagnetiseerd (zie “Demagnetiseren van de             van 5 tekens (een letter en vier cijfers, bijv.
    bandkoppen” op blz. 59).
                                                           C 13 00). De betekenis van een dergelijke code
Bij indrukken van de N (n) weergavetoets of                kunt u vinden in de onderstaande tabel.
de Z uitwerptoets klinkt er een mechanisch




                                                                                                                      Aanvullende informatie
geluid, er verschijnt “EJECT” in het                                      C:13:00
uitleesvenster en het apparaat wordt
uitgeschakeld.
  • Waarschijnlijk is de cassette niet juist ingestoken.


Tuner                                                      Eerste drie        Oorzaak en/of oplossing
                                                           tekens van
Ernstige brom of andere storing in de radio-               de foutcode
ontvangst (in het uitleesvenster knippert de               C 13               De disc is vuil.
“TUNED” of de “STEREO” aanduiding).
                                                                              , Reinig de disc met een zacht
  • Richt of verstel de antenne.                                                doekje (zie blz. 58).
  • De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit
                                                           C 31               De disc in niet goed geplaatst.
    een buitenantenne aan.
                                                                              , Leg de disc opnieuw in de
Een stereo FM uitzending wordt niet in stereo                                   disc-lade.
weergegeven.
                                                           E XX               Om storing in de werking te
  • Druk op de STEREO/MONO toets zodat de
                                                           (Bij de XX         voorkomen, is de
    “MONO” aanduiding in het uitleesvenster dooft.
                                                           verschijnen twee   zelfdiagnosefunctie ingeschakeld.
                                                           cijfers)           , Neem contact op met uw
                                                                                dichtstbijzijnde Sony
                                                                                handelaar of een erkende
                                                                                Sony onderhoudsdienst en
                                                                                geef de waarschuwingscode
                                                                                van 5 tekens door.
                                                                                Bijvoorbeeld: E 61 10


                                                                                                                  63NL




                                                                              MHC-S90D           4-235-983-53(2) NL
                                                              Achterluidsprekers:
        Technische gegevens                                   DIN uitgangsvermogen (nominaal)
                                                                                        30 + 30 watt
                                                                                        (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
                                                                                        DIN)
       Versterker-gedeelte                                    Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
       Model voor Canada:                                                               40 + 40 watt
       Voorluidsprekers:                                                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)                                        10% THV)
                                120 + 120 watt                Muziekvermogen (referentie)
                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,                                  75 + 75 watt
                                10% THV)                                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
       Totale harmonische vervorming                                                    10% THV)
                                minder dan 0,07%              Overige modellen:
                                (aan 6 ohm bij 1 kHz, 75 W)   Voorluidsprekers:
       Middenluidspreker:                                     MHC-S90D
       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)              De volgende waarden zijn gemeten bij 127, 220 en
                                40 watt                       240 V wisselstroom, 50/60 Hz (alleen bij het model
                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,        voor Saoedi-Arabië)
                                10% THV)                      De volgende waarden zijn gemeten bij 120, 220 en
       Achterluidsprekers:                                    240 V wisselstroom, 50/60 Hz (uitgezonderd het
       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)              model voor het Saoedi-Arabië)
                                40 + 40 watt                  DIN uitgangsvermogen (nominaal)
                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,                                  110 + 110 watt
                                10% THV)                                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,
                                                                                        DIN)
       Europees model:                                        Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
       Voorluidsprekers:                                                                140 + 140 watt
       DIN uitgangsvermogen (nominaal)                                                  (aan 6 ohm, bij 1 kHz,
                                95 + 95 watt                                            10% THV)
                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,        MHC-S9D
                                DIN)                          De volgende waarden zijn gemeten bij
       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)              wisselstroomvoeding van 120, 220 of 240 V, 50/60 Hz
                                120 + 120 watt                DIN uitgangsvermogen (nominaal)
                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,                                  95 + 95 watt
                                10% THV)                                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,
       Muziekvermogen (referentie)                                                      DIN)
                                200 + 200 watt                Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,                                  120 + 120 watt
                                10% THV)                                                (aan 6 ohm, bij 1 kHz,
       Middenluidspreker:                                                               10% THV)
       DIN uitgangsvermogen (nominaal)                        Middenluidspreker:
                                30 watt                       DIN uitgangsvermogen (nominaal)
                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,                                  30 watt
                                DIN)                                                    (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)                                        DIN)
                                40 watt                       Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,                                  40 watt
                                10% THV)                                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
       Muziekvermogen (referentie)                                                      10% THV)
                                75 watt                       Achterluidsprekers:
                                (aan 8 ohm, bij 1 kHz,        DIN uitgangsvermogen (nominaal)
                                10% THV)                                                30 + 30 watt
                                                                                        (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
                                                                                        DIN)
                                                              Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
                                                                                        40 + 40 watt
                                                                                        (aan 8 ohm, bij 1 kHz,
                                                                                        10% THV)




64NL




                                                                      MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
Ingangen                                                  Cassettedecks
VIDEO (AUDIO) IN:           ingangsspanning 250 mV
(tulpstekkerbussen)         impedantie 47 kOhm            Opname/weergavesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo
MD IN:                      ingangsspanning 450 mV        Frequentiebereik       60 – 13.000 Hz (±3 dB),
(tulpstekkerbussen)         impedantie 47 kOhm            (zonder Dolby          met Sony TYPE I
OPTICAL IN:                                               ruisonderdrukking)     normaalband-cassette
(vierkante optische aansluitbus, achterpaneel)                                   60 – 14.000 Hz (±3 dB),
MIC:                        gevoeligheid 1 mV,                                   met Sony TYPE II
(niet op de modellen        impedantie 10 kOhm                                   CrO2-cassette
voor Noord-Amerika                                        Snelheidsfluctuaties   ±0,15% Gewogen
en Europa)                                                                       piekniveau (IEC)
(tulpstekkerbus)                                                                 0,1% Gewogen
                                                                                 R.M.S. (NAB)
Uitgangen                                                                        ±0,2% Gewogen
MD OUT:                    uitgangsspanning 250 mV                               piekniveau (DIN)
(tulpstekkerbussen)        impedantie 1 kOhm
VIDEO OUT:                 maximaal uitgangsniveau        Tuner-gedeelte
(tulpstekkerbus)           1 Vt-t, asymmetrisch,          FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
                           negatieve synchronisatie,
                           belastingsimpedantie 75 ohm
                                                          FM afstemtrap
S-VIDEO OUT:               Luminantie: 1 Vt-t,
(4-polige mini-DIN         asymmetrisch, negatieve        Afstembereik              87,5 – 108,0 MHz
stekkerbus)                synchronisatie                 Antenne                   FM draadantenne
                           Chrominantie: 0,286 Vt-t,      Antenne-aansluitingen     75 ohm, asymmetrisch
                           belastingsimpedantie 75 ohm    Tussenfrequentie          10,7 MHz
PHONES:                    voor hoofdtelefoons met
(stereo klinkstekkerbus)   impedantie van 8 ohm of meer   AM afstemtrap
FRONT SPEAKER:             voor luidsprekers met
                           impedantie van 6 tot 16 ohm    Afstembereik
REAR SPEAKER:              voor luidsprekers met          Model voor geheel Amerika:
                           impedantie van 8 tot 16 ohm                             530 – 1710 kHz (met
CENTER SPEAKER:            voor luidsprekers met                                   afsteminterval ingesteld
                           impedantie van 8 tot 16 ohm                             op 10 kHz)
SUB WOOFER OUT:            uitgangsspanning 1 V,                                   531 – 1710 kHz (met
                           impedantie 1 kOhm                                       afsteminterval ingesteld




                                                                                                                 Aanvullende informatie
                                                                                   op 9 kHz)
                                                          Model voor Europa en het Saoedi-Arabië:
DVD-speler                                                                         531 – 1602 kHz (met
Laser                      Halfgeleider laser                                      afsteminterval ingesteld
                           (λ= 650 nm/780 nm)                                      op 9 kHz)
                           Emissieduur: continu           Overige modellen:        531 – 1602 kHz (met
Frequentiebereik           DVD (PCM 48 kHz):                                       afsteminterval ingesteld
                           2 Hz – 22 kHz = (±1 dB)                                 op 9 kHz)
                           CD: 2 Hz – 20 kHz =                                     530 – 1710 kHz (met
                           (±1 dB)                                                 afsteminterval ingesteld
Signaal/ruisverhouding     Beter dan 90 dB                                         op 10 kHz)
Dynamisch bereik           Beter dan 90 dB                Antenne                  AM kaderantenne
Video-kleursystemen        NTSC, PAL                      Antenne-aansluiting      Externe antenne-
OPTICAL OUT aansluiting                                                            aansluiting
(Vierkante optische aansluitbus, achterpaneel)            Tussenfrequentie         450 kHz

                                                                                           wordt vervolgd




                                                                                                              65NL




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
       Technische gegevens (vervolg)                      Algemeen
                                                          Stroomvoorziening
                                                          Model voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
       Luidsprekers                                       Model voor Europa:        230 V wisselstroom, 50/60 Hz
       Voorluidsprekers SS-S90D voor MHC-S90D             Model voor Australië:     230 – 240 V wisselstroom,
       Voorluidsprekers SS-S9 voor MHC-S9D                                          50/60 Hz
       Luidsprekersysteem     3-luidspreker               Model voor Mexico:        120 V wisselstroom, 60 Hz
                              3-wegsysteem, in            Model voor Korea:         220 V wisselstroom, 60 Hz
                              basreflexkast, magnetisch   Model voor Thailand:      220 V wisselstroom, 50/60 Hz
                              afgeschermd type            Model voor Saoedi-Arabië: 120 – 127 V, 220 V of
       Luidsprekereenheden                                (MHC-S90D)                230 – 240 V wisselstroom,
       Lagetonen-luidspreker: 15 cm ø, conus-type                                   50/60 Hz
       Ultralaag-luidspreker: 15 cm ø, conus-type                                   Instelbaar met
       Hogetonen-luidspreker: 2,8 cm ø, koepel-type                                 spanningskiezer
       Nominale impedantie    6 ohm                       Overige modellen:         120 V, 220 V of
       Afmetingen (b/h/d)     Ca. 235 x 470 x 265 mm                                230 – 240 V wisselstroom,
       Gewicht                Ca. 7,3 kg netto per                                  50/60 Hz
                              luidspreker                                           Instelbaar met
                                                                                    spanningskiezer
       Achterluidsprekers SS-RS280 voor MHC-S90D
       Achterluidsprekers SS-RS270 voor MHC-S9D           Stroomverbruik
       Luidsprekersysteem     1-luidspreker               Model voor Noord-Amerika:
                              1-wegsysteem, in            MHC-S9D                350 watt
                              basreflexkast                                      0,6 watt (in de
       Luidsprekereenheden                                                       stroombesparingsstand)
       Breedband-luidspreker: 8 cm ø, conus-type          Model voor Europa:
       Nominale impedantie    8 ohm                       MHC-S9D                300 watt
       Afmetingen (b/h/d)     Ca. 180 x 95 x 100 mm                              0,6 watt (in de
       Gewicht                Ca. 0,65 kg netto per                              stroombesparingsstand)
                              luidspreker                 Overige modellen:
                                                          MHC-S90D               330 watt
       Middenluidspreker SS-CT280 voor MHC-S90D           MHC-S9D                300 watt
       Middenluidspreker SS-CT270 voor MHC-S9D
       Luidsprekersysteem     2-luidspreker               Afmetingen (b/h/d)
                              1-wegsysteem, in            TA-S90D/S9D:               Ca. 280 x 128 x 350 mm
                              basreflexkast, magnetisch   ST-S90D/S9:                Ca. 280 x 108 x 340 mm
                              afgeschemd type             DVP-S90D/S9:               Ca. 280 x 108 x 330 mm
       Luidsprekereenheden                                TC-S90D/S9:                Ca. 280 x 128 x 330 mm
       Breedband-luidspreker: 8 cm ø, conus-type
       Nominale impedantie    8 ohm                       Gewicht
       Afmetingen (b/h/d)     Ca. 225 x 95 x 100 mm       TA-S90D/S9D:               Ca. 7,7 kg
       Gewicht                Ca. 1,2 kg netto            ST-S90D/S9:                Ca. 2,1 kg
                                                          DVP-S90D/S9:               Ca. 2,9 kg
                                                          TC-S90D/S9:                Ca. 2,4 kg

                                                          Bijgeleverd toebehoren:    AM kaderantenne (1)
                                                                                     FM draadantenne (1)
                                                                                     Afstandsbediening (1)
                                                                                     Batterijen (2)
                                                                                     Luidsprekersnoeren (5)
                                                                                     Video-aansluitsnoer (1)
                                                                                     Optische aansluitkabel (1)
                                                                                     Voetjes voor de midden-
                                                                                     en achterluidsprekers (12)

                                                          Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
                                                          voorbehouden, zonder kennisgeving.




66NL




                                                                   MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
                                                    Dolby Pro Logic Surround
 Verklarende woordenlijst                           Een van de decodeersystemen voor Dolby
                                                    Surround geluid, waarmee een twee-kanaals
Bitwaarde                                           geluidsspoor wordt omgezet in vier gescheiden
Dit is de gegevensdichtheid in bits op een DVD,     kanalen. Vergeleken met het eerdere Dolby
d.w.z. de hoeveelheid beeld/geluidsgegevens per     Surround systeem, zorgt de Dolby Pro Logic
seconde op de disc. De waarde wordt uitgedrukt      Surround voor een meer natuurlijk klankbeeld
in Mbps (megabit per seconde). 1 Mbps betekent      met vloeiender verlopende bewegingen en
dat er 1.000.000 gegevens op de disc staan voor     precieser gelokaliseerd geluid. Om de voordelen
elke seconde video-weergave. Hoe hoger de           van Dolby Pro Logic Surround optimaal te
bitwaarde, des te groter de hoeveelheid gegevens.   horen, heeft u een paar achterluidsprekers en een
Dit betekent echter niet altijd dat u daarmee ook   middenluidspreker nodig. De achterluidsprekers
beelden van hogere kwaliteit verkrijgt.             geven het geluid in mono weer.

Hoofdstukken                                        DTS
Hoofdstukken zijn de delen van een speelfilm        Digitale audio-compressie technologie, ontwikkeld
of van een muzikaal werk op DVD. Een titel is       door Digital Theater Systems, Inc. Deze technologie
gewoonlijk verdeeld in verscheidene                 voldoet aan de normen voor 5.1-kanaals
hoofdstukken. Elk hoofdstuk draagt zijn eigen       akoestiekweergave. De achterkanalen zijn in stereo
hoofdstuknummer, waaraan u een gewenst              en er is ook een afzonderlijk “subwoofer”
hoofdstuk vlot kunt opzoeken. Overigens zijn        lagetonenkanaal in dit formaat opgenomen. DTS
niet alle discs voorzien van hoofdstukken of        levert dezelfde 5.1 aparte kanalen aan topkwaliteit
hoofdstuknummers.                                   digitale audio. De kanaalscheiding is uitstekend,
                                                    omdat alle kanalen afzonderlijk worden opgenomen
Digital Cinema Sound (DCS)                          en digitaal worden verwerkt.
Dit is de algemene term voor de thuistheater-
akoestiek gebaseerd op digitale                     DVD
signaalverwerkingstechnieken ontwikkeld             Het DVD formaat biedt ruimte voor 8 uur aan




                                                                                                            Aanvullende informatie
door Sony. In tegenstelling tot eerdere             bewegende beelden, op een disc met dezelfde
klankbeeldeffecten, voornamelijk bedoeld voor       doorsnede als een gewone compact disc.
muziekweergave, is de Digital Cinema Sound          De gegevenscapaciteit van een enkellaags,
speciaal ontwikkeld voor de optimale                enkelzijdige DVD disc is met 4,7 GB (gigabyte)
geluidsweergave van speelfilms.                     ongeveer 7 maal die van een CD. Bij een
                                                    dubbellaags, enkelzijdige DVD disc is dat 8,5 GB,
Dolby Digital                                       bij een enkellaags, dubbelzijdige DVD 9,4 GB en
Dit systeem voor geluidsweergave voor de            bij een dubbellaags, dubbelzijdige DVD maar
bioscoop is een nieuwe ontwikkeling, meer           liefst 17 GB.
geavanceerd dan Dolby Pro Logic Surround.           De beeldgegevens zijn vastgelegd volgens de
Hierbij geven de achterluidsprekers stereo          MPEG 2 norm, een van de wereldwijde
geluid weer met een breder frequentiebereik, en     standaardnormen voor digitale compressie. De
is tevens voorzien in een afzonderlijk              beeldgegevens worden hiermee gecomprimeerd tot
“subwoofer” lagetonenkanaal voor de diepste         ongeveer 1/40 van de oorspronkelijke hoeveelheid.
bassen. Dit systeem wordt ook aangeduid als         Daarnaast gebruikt het DVD systeem een variabel
het “5.1” formaat, met vijf gewone voor-,           coderingstempo, dat de beeldgegevens vaker
midden en achterluidsprekers plus het               bijwerkt voor belangrijker beelden.
subwooferkanaal dat voor 0.1 telt (aangezien        De geluidsgegevens worden vastgelegd in zowel
het alleen dient voor de ultralage tonen).          Dolby Digital formaat als met PCM
                                                    pulscodemodulatie, voor een indrukwekkende
Alle zes kanalen worden bij dit systeem
                                                    ruimtelijkheid in de weergave. Bovendien is het
afzonderlijk opgenomen, voor de best                DVD systeem voorzien van een reeks
mogelijke kanaalscheiding.                          geavanceerde weergavefuncties zoals keuze uit
Bovendien worden alle signalen volledig             verscheidene gezichtshoeken, meerdere talen en
digitaal verwerkt, om de signalen optimaal          een Parental Control kinderslot-beveiliging.
zuiver te houden.                                                                    wordt vervolgd       67NL




                                                                      MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
       Verklarende woordenlijst (vervolg)                 Scènes
                                                          Op een video-CD met PBC (Playback Control)
                                                          functies (zie blz. 27) kunnen de menuschermen,
       Indexnummers (muziek-CD) / Video-                  bewegende beelden en zelfs stilstaande beelden
       indexnummers (video-CD)
                                                          onderverdeeld zijn in scènes. Elke scène draagt
       Nummers die een muziekstuk/beeldpassage            een eigen scènenummer, zodat u elk gewenst
       onderverdelen, zodat u een gewenste punt op        beeld vlot kunt terugvinden.
       een video-CD of muziek-CD gemakkelijk kunt
       terugvinden. Niet alle disc zijn voorzien van      Titels
       indexnummers.                                      Een titel is een van de ruimste onderverdelingen
       Verschillende gezichtshoeken
                                                          van een DVD disc, zoals bij videomateriaal een
                                                          complete speelfilm en bij geluidsmateriaal een
       Bij bepaalde DVD producties wordt dezelfde
                                                          album of langspeelplaat. Elke titel is voorzien
       scène meervoudig vastgelegd zoals gezien
                                                          van een titelnummer, waaraan u een gewenste
       vanuit verschillende oogpunten, zodat u bij
                                                          titel snel kunt opzoeken.
       weergave de gezichtshoek zelf kunt kiezen.
       Meertalig geluid en ondertiteling                  Muziekstukken, beeldpassages
       Bij bepaalde DVD discs kunt u kiezen uit           Muziekstukken en beeldpassages zijn de kortere
       verscheidene talen voor de dialoog en/of de        afgeronde delen van een muziek-CD of video-
       ondertiteling in beeld.                            CD. Elk muziekstuk en elke beeldpassage heeft
                                                          een eigen nummer, zodat u direct een gewenst
       Kinderslot-beveiliging (Parental Control)          muziekstuk of beeldenreeks kunt opzoeken.
       De DVD disc biedt een functie om de weergave                                        Disc
       van de disc te beperken al naar gelang de          DVD                Titel
       leeftijd van de gebruiker, volgens de regels       opbouw
       hiervoor die per land verschillend zijn. Deze                     Hoofdstuk
       beveiliging verschilt ook van disc tot disc; bij                                 Disc
       inschakelen kan de weergave totaal worden          Video-CD        Muziekstuk/beeldpassage
       geblokkeerd, gewelddadige scènes kunnen            en muziek-
                                                          CD opbouw
       worden overgeslagen of vervangen door andere                       Indexnummers
       scènes, enz.                                       Video-CD
       Playback Control (PBC) weergavesysteem             Een compact disc die bewegende beelden bevat.
       Bepaalde video-CD’s (versie 2.0 discs) zijn        De beeldgegevens zijn vastgelegd volgens de MPEG 1
       voorzien van signalen voor de besturing van de     norm, een van de wereldwijde standaardnormen voor
       weergave. Via de bedieningsmenu’s die op de        digitale compressie. De beeldgegevens worden
       video-CD’s met PBC functies zijn vastgelegd,       hiermee gecomprimeerd tot ongeveer 1/140 van de
       kunt u de CD op interactieve wijze afspelen,       oorspronkelijke hoeveelheid. Zodoende kan een
       met spelletjes, zoekfuncties e.d.                  gewone 12-cm video-CD tot 74 minuten aan
                                                          bewegende beelden bevatten.
       Regionale code                                     Video-CD’s zijn ook voorzien van compcte
       Dit systeem is bedoeld ter bescherming van         geluidsgegevens. Geluiden buiten het bereik van het
       auteursrechten. DVD-spelers en DVD                 menselijk gehoor zijn gecomprimeerd, terwijl de
       videodiscs zijn voorzien van een regionummer,      geluiden die we wél kunnen horen ongewijzigd,
       dat verschilt per verkoopgebied. Deze regionale    zonder compressie zijn opgenomen. Zo kan een video-
       code staat vermeld op het apparaat en op de        CD ongeveer 6 maal de hoeveelheid geluidsinformatie
       verpakking van voorbespeelde discs. In             bevatten als een gewone muziek-CD.
       principe kan een disc-speler alleen discs met      Video-CD’s bestaan in twee uitvoeringen:
       dezelfde regionale code afspelen. Ook DVD’s        • Versie 1.1: Hiermee kunt u alleen bewegende
       met de vermelding “ ” zijn geschikt voor
                            ALL
                                                            beelden en geluid weergeven.
       weergave met dit apparaat. Maar ook als er
                                                          • Versie 2.0: Hiermee kunt u stilstaande beelden
       soms geen regionale code op een DVD vermeld
                                                            met hoge resolutie weergeven en bovendien
       staat, toch kan een dergelijke disc alleen           interactieve PBC functies gebruiken.
       geschikt zijn voor afspelen in bepaalde
68NL   werelddelen.                                       Deze disc-speler is geschikt voor beide uitvoeringen.




                                                                   MHC-S90D          4-235-983-53(2) NL
 Taalcodelijst
Zie voor nadere bijzonderheden blz. 19, 34 en 37.
De namen van de talen zijn gebaseerd op de ISO 639: 1988 (E/F) norm.


Code    Taal              Code   Taal               Code   Taal             Code    Taal
1027    Afar              1186   Scots Gaelic       1350   Malayalam        1513    Siswati
1028    Abkhazian         1194   Galician           1352   Mongolian        1514    Sesotho
1032    Afrikaans         1196   Guarani            1353   Moldavian        1515    Sundanese
1039    Amharic           1203   Gujarati           1356   Marathi          1516    Swedish
1044    Arabic            1209   Hausa              1357   Malay            1517    Swahili
1045    Assamese          1217   Hindi              1358   Maltese          1521    Tamil
1051    Aymara            1226   Croatian           1363   Burmese          1525    Telugu
1052    Azerbaijani       1229   Hungarian          1365   Nauru            1527    Tajik
1053    Bashkir           1233   Armenian           1369   Nepali           1528    Thai
1057    Byelorussian      1235   Interlingua        1376   Dutch            1529    Tigrinya
1059    Bulgarian         1239   Interlingue        1379   Norwegian        1531    Turkmen
1060    Bihari            1245   Inupiak            1393   Occitan          1532    Tagalog
1061    Bislama           1248   Indonesian         1403   (Afan) Oromo     1534    Setswana
1066    Bengali; Bangla   1253   Icelandic          1408   Oriya            1535    Tonga
1067    Tibetan           1254   Italian            1417   Punjabi          1538    Turkish
1070    Breton            1257   Hebrew             1428   Polish           1539    Tsonga
1079    Catalan           1261   Japanese           1435   Pashto; Pushto   1540    Tatar




                                                                                                           Aanvullende informatie
1093    Corsican          1269   Yiddish            1436   Portuguese       1543    Twi
1097    Czech             1283   Javanese           1463   Quechua          1557    Ukrainian
1103    Welsh             1287   Georgian           1481   Rhaeto-Romance 1564      Urdu
1105    Danish            1297   Kazakh             1482   Kirundi          1572    Uzbek
1109    German            1298   Greenlandic        1483   Romanian         1581    Vietnamese
1130    Bhutani           1299   Cambodian          1489   Russian          1587    Volapük
1142    Greek             1300   Kannada            1491   Kinyarwanda      1613    Wolof
1144    English           1301   Korean             1495   Sanskrit         1632    Xhosa
1145    Esperanto         1305   Kashmiri           1498   Sindhi           1665    Yoruba
1149    Spanish           1307   Kurdish            1501   Sangho           1684    Chinese
1150    Estonian          1311   Kirghiz            1502   Serbo-Croatian   1697    Zulu
1151    Basque            1313   Latin              1503   Singhalese       1703    Onbepaald
1157    Persian           1326   Lingala            1505   Slovak
1165    Finnish           1327   Laothian           1506   Slovenian
1166    Fiji              1332   Lithuanian         1507   Samoan
1171    Faroese           1334   Latvian; Lettish   1508   Shona
1174    French            1345   Malagasy           1509   Somali
1181    Frisian           1347   Maori              1511   Albanian
1183    Irish             1349   Macedonian         1512   Serbian



                                                                                                       69NL




                                                                         MHC-S90D     4-235-983-53(2) NL
        Overzicht van het zoek-afspeelmenu
       Onderdelen van het                Functie
       zoek-afspeelmenu
       TITLE (alleen voor DVD)         Voor keuze van een titel (DVD), scène (video-CD met PBC
       SCENE (alleen voor video-CD     weergavefuncties) of beeldpassage/muziekstuk (video-CD) voor weergave.
         met PBC weergavefuncties)
       TRACK (beeldpassage/muziekstuk,
         alleen voor video-CD)
       CHAPTER (hoofdstuk,               Voor keuze van een hoofdstuk (DVD) of indexnummer (video-CD) voor
         alleen voor DVD)                weergave.
       INDEX (alleen voor video-CD)
       TRACK (alleen voor muziek-CD)     Voor keuze van een muziekstuk voor weergave.
       INDEX (alleen voor muziek-CD)     Voor keuze van een indexnummer voor weergave.
       TIME/TEXT                         Voor controle van de verstreken speelduur en de resterende speelduur.
                                         Voor invoer van de tijdcode voor de beeld- en muziekzoekfunctie.
                                         Voor aangeven van de tekst op een DVD/CD.
       AUDIO                             Voor keuze van het weergegeven geluid.
       SUBTITLE (ondertiteling,          Voor aangeven van de ondertiteling.
        alleen voor DVD)                 Voor keuze van de taal voor de ondertiteling.
       ANGLE gezichtshoek,               Voor omschakelen naar een ander gezichtspunt.
        alleen voor DVD)
       ONE/ALL DISCS                     Voor het afspelen van een enkele disc of alle discs in de disc-lade.
       REPEAT (herhalen)                 Voor herhalen van een gehele disc (alle titels/beelden/muziekstukken) of een
                                         enkele titel/beeldpassage/muziekstuk.
       ADVANCED (technische              Voor aangeven van de technische gegevens (bitwaarde of afspeellaag)
        gegevens, alleen voor DVD)       tijdens het afspelen van een DVD.
       CUSTOM PARENTAL CONTROL Voor beperken van de afspeelmogelijkheid van discs.
        (afspeelbeperking)
       SETUP                             CUSTOM Setup
                                         Voor het bijregelen van de beeld- en geluidskwaliteit, Parental Control
                                         weergavebeperking en andere instellingen.
                                         RESET
                                         Voor het terugstellen van alle “SETUP” gegevens op de oorspronkelijke
                                         fabrieksinstellingen.


       Tips
       • Telkens wanneer u op de DVD DISPLAY toets drukt, veranderen de aanduidingen van het afspeelmenu om en
         om, als volgt.
         Afspeelmenu-aanduidingen t “ADVANCED” technische gegevens (verschijnen als u een andere stand dan
         “OFF” kiest; zie blz. 33) t Afspeelmenu-aanduidingen uit
         Welke afspeelmenu-aanduidingen er verschijnen, kan van disc tot disc verschillen.
       • Het afspeelmenu-indicatorlampje licht groen op wanneer u een andere stand dan “OFF” kiest (alleen bij
         “REPEAT”). Het “ANGLE” indicatorlampje licht alleen groen op wanneer er een andere gezichthoek
         beschikbaar is.




70NL




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
 Overzicht van de Setup instelmenu’s
Via het DVD Setup menu kunt u de hieronder beschreven functies kiezen en inschakelen.
De onderstaande volgorde kan verschillen van de volgorde waarin de functies op het scherm
verschijnen.
LANGUAGE                                             CUSTOM
 – OSD              (Kies de gewenste taal voor       – COLOR                              AUTO
                    de beeldscherm-aanduidingen         SYSTEM*                          – PAL
                    uit de aangegeven talenlijst.)                                       – NTSC
 – DVD MENU         (Kies de gewenste taal             – PAUSE            AUTO
                    voor het DVD-menu uit                MODE           – FRAME
                    de aangegeven talenlijst.)
                                                       – PARENTAL         LEVEL              OFF
 – AUDIO            (Kies de taal die u wilt             CONTROL                         –   8.
                    horen uit de aangegeven                                              –   7. NC17
                    talenlijst. Bij keuze van                                            –   6.    R
                    ORIGINAL zult u de                                                   –   5.
                    dialoog in de eerste of                                              –   4. PG13
                    oorspronkelijke taal van                                             –   3.   PG
                    de disc horen.)                                                      –   2.
 – SUBTITLE         (Kies de gewenste taal                                               –   1.    G
                    voor de ondertiteling uit                           – STANDARD   USA
                    de aangegeven talenlijst.                                      – OTHERS
                    Als u kiest voor AUDIO                              – CHANGE PASSWORD
                    FOLLOW, wordt er
                                                       – TRACK       OFF
                    automatisch ingesteld op
                                                         SELECTION – AUTO




                                                                                                          Aanvullende informatie
                    de taal die is gekozen
                    onder AUDIO.)                    * Niet voor de Amerikaanse en Europese modellen.

SCREEN
 – TV TYPE                16:9
                                                                                    wordt vervolgd
                        – 4:3 LETTER BOX
                        – 4:3 PAN SCAN
 – SCREEN SAVER           ON
                        – OFF
 – BACKGROUND             JACKET PICTURE
                        – GRAPHICS
                        – BLUE
                        – BLACK




                                                                                                        71NL




                                                                      MHC-S90D       4-235-983-53(2) NL
       Overzicht van de Setup instelmenu’s
       (vervolg)
       SPEAKER
        – SIZE        CENTER      YES
                                – NONE
                     – REAR       BEHIND (LOW)
                                – BEHIND (HIGH)
                                – MIDDLE (LOW)
                                – MIDDLE (HIGH)
                                – SIDE (LOW)
                                – SIDE (HIGH)
                                – NONE
                     – SUBWOOFER YES
                                – NONE
        – DISTANCE     FRONT       1m – 12m
                     – CENTER      FRONT – 1.5m
                     – REAR        FRONT – 4.5m
        – BALANCE     FRONT        6 stappen naar
                                   links of rechtss
                     – REAR        6 stappen naar
                                   links of rechts
        – LEVEL        CENTER      –6 dB – +6 dB
                     – REAR        –6 dB – +6 dB
                     – SUBWOOFER   –10 dB – +10 dB
        – TEST         OFF
          TONE       – ON




72NL




                                                      MHC-S90D   4-235-983-53(2) NL
  Tabel voor de instellingen met de SUR, EQ en SET UP toetsen
SUR akoestiekparameters (Druk op SUR)
Druk op P of p                    Druk op O of o                     Oorspronkelijke instelling Pagina
EFFECT [XX]                       afhankelijk van het klankbeeld     afhankelijk van het klankbeeld   50
WALL S/H [X]                      S (zacht) (–8) tot H (hard) (+8)   gemiddeld
REVERB S/L [X]                    S (kort (–8) tot L (lang) (+8)     gemiddeld

EQ akoestiekparameters (Druk op EQ)
                                        Druk op P of p               Druk op O of o                   Pagina
FRONT BASS       GAIN                   BASS [XXX] dB                –8 dB tot +8 dB                  52
                 FREQUENCY              BASS [XXX] kHz               99 Hz tot 1,0 kHz
        MID      GAIN                   MID [XXX] dB                 –8 dB tot +8 dB
                 FREQUENCY              MID [XXX] kHz                500 Hz tot 5 kHz
        TREBLE GAIN                     TREB [XXX] dB                –8 dB tot +8 dB
                 FREQUENCY              TREB [XXX] kHz               1,0 kHz tot 10 kHz

SET UP akoestiekparameters (Druk op SET UP)
Druk op P of p   Druk op P of p         Druk op O of o                            Oorspronkelijke     Pagina
                                                                                  instelling
SP. LEVEL        FRONT L/R [X]          –6 tot +6                                 midden              51
                 REAR L/R [X]           –6 tot +6                                 midden
                 REAR XX dB             –6 dB tot +6 dB                           0 dB
                 CENTER XX dB           –6 dB tot +6 dB                           0 dB




                                                                                                                   Aanvullende informatie
                 SUB W. XX dB           –10 dB tot +10 dB                         +10 dB
                 LFE XXXXX              MUTING, –20 dB tot 0 dB                   0 dB
                 D.COMP.                OFF, 0,1 tot 0,9, STD, MAX                OFF
SP. SET UP       CENTER [XXX]           YES, NO                                   YES                 14
                 REAR [XXX]             YES, NO                                   YES
                 R.PL. [XXXXX]          SIDE, MIDDLE, BEHIND                      BEHIND
                 R.HGT. [XXXX]          LOW, HIGH                                 LOW
                 SUB W. [XXX]           YES, NO                                   NO
                 F.DIST. [XXXXX]        1,0 meter tot 12,0 meter                  2,4 meter
                 C.DIST. [XXXXX]        FRONT – 1,5 meter                         2,4 meter
                 R.DIST. [XXXXX]        FRONT – 4,5 meter                         1,5 meter
TEST TONE        T. TONE [XXX]          ON, OFF                                   OFF                 16
DIMMER           DIMMER [XXX]           OFF, 1, 2                                 OFF                 54
RESET MENU       CUR. F. RESET                                                    —                   53
                 ALL F. RESET                                                     —
                 SP. SET. RESET                                                   —                   16




                                                                                                               73NL




                                                                           MHC-S90D           4-235-983-53(2) NL
        Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden
       De bijgeregelde SUR akoestiekparameters en EQ parameters worden voor elk klankbeeld
       afzonderlijk vastgelegd.
       De bijgeregelde SP. LEVEL luidsprekerniveau-parameters gelden voor alle klankbeelden.

                                      <                    SUR                        >
                                      EFFECT               WALL              REVERB
                                      LEVEL                TYPE
       2CH STEREO
       A.F.D.
       NORMAL SURR.
       C.STUDIO A                         z
       C.STUDIO B                         z
       C.STUDIO C                         z
       V.M.DIMENS.
       V.SEMI M.D.
       SMALL HALL                         z                  z                  z
       LARGE HALL                         z                  z                  z
       OPERA HOUSE                        z                  z                  z
       JAZZ CLUB                          z                  z                  z
       DISCO/CLUB                         z                  z                  z
       CHURCH                             z                  z                  z
       LIVE HOUSE                         z                  z                  z
       ARENA                              z                  z                  z
       STADIUM                            z                  z                  z
       GAME                               z                  z                  z




74NL




                                                                  MHC-S90D     4-235-983-53(2) NL
                                    <                                SP. LEVEL                                       >
                            FRONT   REAR               REAR        CENTER         SUB          LFE*      D.COMP.*
                           BALANCE BALANCE             LEVEL        LEVEL       WOOFER
                                                                                 LEVEL
2CH STEREO                      z                                                   z            z            z
A.F.D.                          z            z            z            z            z            z            z
NORMAL SURR.                    z            z            z            z            z            z            z
C.STUDIO A                      z            z            z            z            z            z            z
C.STUDIO B                      z            z            z            z            z            z            z
C.STUDIO C                      z            z            z            z            z            z            z
V.M.DIMENS.                     z            z            z            z            z            z            z
V.SEMI M.D.                     z                                      z            z            z            z
SMALL HALL                      z            z            z            z            z            z            z
LARGE HALL                      z            z            z            z            z            z            z
OPERA HOUSE                     z            z            z            z            z            z            z
JAZZ CLUB                       z            z            z            z            z            z            z
DISCO/CLUB                      z            z            z            z            z            z            z
CHURCH                          z            z            z            z            z            z            z
LIVE HOUSE                      z            z            z            z            z            z            z
ARENA                           z            z            z            z            z            z            z
STADIUM                         z            z            z            z            z            z            z
GAME                            z            z            z            z            z            z            z

* Deze parameters kunnen niet altijd instelbaar zijn of niet altijd het gewenste effect hebben, afhankelijk van de




                                                                                                                           Aanvullende informatie
  geluidsbron. Zie voor nadere bijzonderheden de gedetailleerde beschrijving onder “Aanpassen van de
  luidsprekerniveau-parameters” (op blz. 51).



                                                                                                  wordt vervolgd




                                                                                                                         75NL




                                                                                  MHC-S90D         4-235-983-53(2) NL
       Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden (vervolg)


                             <                                  EQ                               >
                              FRONT       FRONT      FRONT       FRONT        FRONT       FRONT
                             BASS (dB)   BASS (Hz)   MID (dB)    MID (Hz)    TREB (dB)   TREB (Hz)
       2CH STEREO                z          z           z            z          z           z
       A.F.D.                    z          z           z            z          z           z
       NORMAL SURR.              z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO A                z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO B                z          z           z            z          z           z
       C.STUDIO C                z          z           z            z          z           z
       V.M.DIMENS.               z          z           z            z          z           z
       V.SEMI M.D.               z          z           z            z          z           z
       SMALL HALL                z          z           z            z          z           z
       LARGE HALL                z          z           z            z          z           z
       OPERA HOUSE               z          z           z            z          z           z
       JAZZ CLUB                 z          z           z            z          z           z
       DISCO/CLUB                z          z           z            z          z           z
       CHURCH                    z          z           z            z          z           z
       LIVE HOUSE                z          z           z            z          z           z
       ARENA                     z          z           z            z          z           z
       STADIUM                   z          z           z            z          z           z
       GAME                      z          z           z            z          z           z




76NL




                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) NL
                                Aanvullende informatie




                            77NL




MHC-S90D   4-235-983-53(2) NL
      Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
      conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
      n.548.
             Sony International (Europe) GmbH
             Product Compliance Europe


        ATTENZIONE
      Per evitare il rischio di incendi e scosse
      elettriche, non esporre l’apparecchio
      alla pioggia o all’umidità.
      Per evitare scosse elettriche, non aprire il
      rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
      esclusivamente a personale qualificato.
       Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
       come una libreria o un mobiletto.
                                   Questo apparecchio è
                                   classificato come
                                   prodotto LASER
                                   CLASSE 1. L’etichetta
                                   CLASS 1 LASER
                                   PRODUCT si trova
                                   all’esterno sul retro.

      La seguente etichetta di avvertimento si trova
      all’interno dell’apparecchio.
      Modello per l’America del Nord




      Modello per l’Europa




      Per evitare incendi, non coprire le aperture di
      ventilazione dell’apparecchio con giornali,
      tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
      sopra l’apparecchio.
      Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
      non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
      l’apparecchio.
                         Non gettare via le pile, perché
                         sono rifiuti pericosi.



2IT




                                                                MHC-S90D   4-235-983-53(2) IT
Questo sistema include Dolby* Digital, Pro Logic
                                                          MHC-S90D consiste dei seguenti
Surround, DTS** e DTS Digital Surround System.
                                                          componenti:
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
                                                          –   Amplificatore A/V         TA-S90D
   “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono
                                                          –   Sintonizzatore            ST-S90D
   marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori
   non pubblicati riservati. ©1992–1997 Dolby             –   Lettore DVD/VIDEO CD/CD   DVP-S90D
   Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.          –   Piastra a cassette        TC-S90D
** Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems,      –   Sistema diffusori
   Inc. Brevetti USA n. 5.451.942, 5.956.674,                 • Diffusori anteriori     SS-S90D
   5.974.380, 5.978.762 e altri brevetti mondiali             • Diffusore centrale      SS-CT280
   rilasciati o pendenti. “DTS” e “DTS Digital                • Diffusori posteriori    SS-RS280
   Surround” sono marchi registrati di Digital Theater
   Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater             MHC-S9D consiste dei seguenti
   Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.               componenti:
                                                          –   Amplificatore A/V         TA-S9D
                                                          –   Sintonizzatore            ST-S9
  AVVISO IMPORTANTE                                       –   Lettore DVD/VIDEO CD/CD   DVP-S9
                                                          –   Piastra a cassette        TC-S9
Cautela: Questo sistema è in grado di                     –   Sistema diffusori
mantenere un fermo immagine video o                           • Diffusori anteriori     SS-S9
un’immagine di visualizzazione sullo schermo                  • Diffusore centrale      SS-CT270
a tempo indefinito sullo schermo del televisore.              • Diffusori posteriori    SS-RS270
Se si lascia visualizzato sullo schermo del
televisore il fermo immagine video o
l’immagine della visualizzazione sullo schermo            Riguardo il manuale
per lungo tempo, si rischia di danneggiare in
                                                         Le istruzioni in questo manuale sono per i
modo permanente lo schermo del televisore.
                                                         modelli MHC-S90D e MHC-S9D. In questo
I televisori a proiezione sono particolarmente
                                                         manuale lo MHC-S9D è il modello usato per le
suscettibili.
                                                         illustrazioni, se non altrimenti indicato.




                                                                                                          3IT




                                                                           MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
       Indice

        Questo sistema può riprodurre i seguenti
                                                                      DVD/VIDEO CD/CD
           dischi ............................................... 6
                                                                      Riproduzione di dischi:
       Identificazione delle parti                                      Inserimento di un disco ....................... 25
                                                                        Riproduzione di un disco
        Apparecchio principale .......................... 7                 — Riproduzione normale/
        Telecomando ......................................... 9             Riproduzione casuale/
                                                                            Rallentatore/Fermo immagine ....... 25
      Preparativi                                                       Riproduzione di DVD usando il menu ... 27
                                                                        Riproduzione di VIDEO CD con funzioni
        Collegamento del sistema .................... 10                    PBC (Ver. 2.0)
        Inserimento di due pile R6 (AA) nel                                 — Riproduzione PBC ................... 27
             telecomando .................................. 13          Creazione di un programma
        Impostazione del surround multicanale .... 14                       — Riproduzione programmata ...... 28
        Impostazione dell’ora .......................... 17             Per riprendere la riproduzione dal punto
        Per risparmiare corrente in modo di attesa .. 17                    in cui si è fermato il disco
                                                                            — Ripresa della riproduzione ....... 30
      Impostazioni per DVD/VIDEO                                        Per riprodurre ripetutamente
      CD/CD                                                                 — Riproduzione a ripetizione ....... 30

        Uso della schermata di impostazione .. 18                     Visione di informazioni sul disco:

        Impostazione della lingua per la                                Controllo del tempo di riproduzione
           visualizzazione o la pista sonora                               e del tempo rimanente ................... 31
           — LANGUAGE SETUP .............. 19                           Controllo delle informazioni di
        Impostazioni per la visualizzazione                                riproduzione
           — SCREEN SETUP ..................... 20                         — ADVANCED ........................... 33
        Impostazioni personali                                        Regolazione del suono:
           — CUSTOM SETUP .................... 21                       Cambiamento del suono ...................... 34
        Impostazioni dei diffusori                                    Visione di film:
           — SPEAKER SETUP ................... 22
                                                                        Ricerca di titolo/capitolo/brano/indice/
                                                                           scena .............................................. 36
                                                                        Cambiamento dell’angolazione ........... 37
                                                                        Visualizzazione dei sottotitoli ............. 37
                                                                      Uso di varie funzioni supplementari:
                                                                        Blocco dei dischi
                                                                           — CUSTOM PARENTAL
                                                                           CONTROL/PARENTAL
                                                                           CONTROL .................................... 38




4IT




                                                                               MHC-S90D            4-235-983-53(2) IT
Sintonizzatore                                             Collegamento di componenti
                                                           opzionali
  Preselezione delle stazioni radio ......... 42
  Ascolto della radio                                         Collegamento di componenti audio ..... 57
      — Sintonia preselezionata ............. 42
  Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 43              Altre informazioni
                                                              Precauzioni .......................................... 58
Piastra a cassette
                                                              Soluzione di problemi ......................... 59
  Inserimento di un nastro ...................... 44          Caratteristiche tecniche ....................... 64
  Riproduzione di un nastro ................... 44            Glossario .............................................. 67
  Registrazione su un nastro                                  Lista dei codici lingua ......................... 69
      — Registrazione sincronizzata da                        Lista delle voci del menu di controllo .. 70
      CD/Duplicazione ad alta velocità/                       Lista delle voci della schermata di
      Registrazione manuale/Montaggio                             impostazione ................................. 71
      programmato ................................. 45
                                                              Tabella delle impostazioni con i tasti
  Registrazione a timer di programmi radio ... 47                 SUR, EQ e SET UP ....................... 73
                                                              Parametri regolabili per ciascun campo
Regolazioni del suono                                             sonoro ............................................ 74
  Regolazioni del suono ......................... 48
                                                           * Solo il modello per l’Europa.
  Selezione di un campo sonoro ............. 48
                                                           ** Tranne i modelli per l’America del Nord e
  Spiegazione delle indicazioni di                            l’Europa.                                                      IT
      surround multicanale ..................... 50
  Personalizzazione dei campi sonori .... 50

Altre funzioni
  Cambiamento dell’indicazione
      dell’analizzatore di spettro ............ 54
  Per regolare la luminosità del display .. 54
  Per cantare con accompagnamento:
      Karaoke** ..................................... 54
  Per addormentarsi al suono della musica
      — Timer di spegnimento ritardato .. 55
  Per svegliarsi al suono della musica
      — Timer quotidiano ...................... 56




                                                                                                                            5IT




                                                                                 MHC-S90D           4-235-983-53(2) IT
                                                                         Nota sulle operazioni di riproduzione
      Questo sistema può                                                 per DVD e VIDEO CD
      riprodurre i seguenti dischi                                       Alcune operazioni di riproduzione per DVD e
                                                                         VIDEO CD possono essere impostate
                                                                         intenzionalmente dai produttori del materiale.
                 DVD VIDEO                  Audio CD          VIDEO CD
                                                                         Poiché questo sistema riproduce DVD e
                                                                         VIDEO CD secondo il contenuto del disco
     Marchio
     del disco                                                           come è stato progettato dai produttori del
                                                                         materiale, alcune funzioni di riproduzione
                                                                         possono non essere disponibili. Fare
     Contenuto Audio +                      Audio             Audio +    riferimento anche alle istruzioni allegate al
               Video                                          Video      DVD o VIDEO CD.
     Il marchio “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.                    Nota sulle funzioni PBC (Playback
                                                                         Control) (VIDEO CD)
     Dischi che non possono
                                                                         Questo sistema è conforme ai criteri VIDEO
     essere riprodotti da questo                                         CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0. Si possono ottenere due
     sistema                                                             tipi di riproduzione, a seconda del tipo di disco.
     • CD-ROM (inclusi PHOTO CD)                                         Tipo di disco       È possibile
     • Tutti i CD-R tranne quelli di musica e i CD-R                     VIDEO CD senza Ottenere la riproduzione video
       di formato VCD                                                    funzioni PBC      (immagini in movimento) oltre alla
     • La parte dati dei CD-Extra                                        (dischi Ver. 1.1) musica.
     • DVD-ROM                                                           VIDEO CD con        Riprodurre materiale interattivo
     • Dischi DVD Audio                                                  funzioni PBC        usando schermate di menu che
     • Strato HD dei SACD                                                (dischi Ver. 2.0)   appaiono sullo schermo del
     Nota                                                                                    televisore (riproduzione PBC),
     Alcuni CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW non                                                    oltre alle funzioni di riproduzione
     possono essere riprodotti su questo sistema a seconda                                   video dei dischi Ver. 1.1. Inoltre è
     del formato o della qualità di registrazione o delle                                    possibile riprodurre fermi
     condizioni fisiche del disco oppure delle                                               immagine ad alta definizione, se
     caratteristiche del dispositivo di registrazione.                                       sono presenti sul disco.
     Inoltre un disco non sarà riprodotto se non è stato
     finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni,
     vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo di                   Diritti d’autore
     registrazione.                                                      Questo prodotto include tecnologia per la
                                                                         protezione dei diritti d’autore, protetta da
     Codice area dei DVD che                                             reclami di metodo di certi brevetti USA, altri
     possono essere riprodotti da                                        diritti di proprietà intellettuale di proprietà di
     questo sistema                                                      Macrovision Corporation e altri proprietari di
                                                                         diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione
     Questo sistema ha un codice area stampato sul                       dei diritti d’autore deve essere autorizzato da
     retro dell’apparecchio e può riprodurre solo                        Macrovision Corporation ed è inteso
     DVD con l’identico codice area.                                     esclusivamente per usi familiari e altre visioni
     Anche i DVD con il marchio         possono      ALL
                                                                         limitate, se non altrimenti autorizzato da
     essere riprodotti su questo sistema.                                Macrovision Corporation. La ricostruzione e il
     Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro DVD, il                   disassemblaggio sono proibiti.
     messaggio “Playback prohibited by area
     limitations.” (riproduzione proibita da limiti di
     area) appare sullo schermo del televisore.
     A seconda dei DVD, può non essere indicato
     alcun codice area anche se la riproduzione del
     DVD è proibita da limiti da area.
                 CD/DVD PLAYER
                              MODEL NO. DVP-S9
                                                 X         Codice area
IT
6
                 AC: 00V   00Hz 00W



                 SERIAL NO.




                                                                                     MHC-S9D         4-235-983-53(2) IT
 Identificazione delle parti

Le voci sono disposte in ordine alfabetico.




                                                                                                           Identificazione delle parti
Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.


 Apparecchio principale
Amplificatore A/V

                                                                        CINEMA STUDIO A–C 3 (49)
                                                                        DIGITAL 7 (57, 63)
                                                                        DVD MENU qf (27)
     1        2                3       4   5       6 7                  ENTER/O/o/P/p 2
                                                                        EQ qa (52)
                                                                        EQ ON/OFF qs (13, 53)
                                                                        FILE SELECT q; (26, 48, 49,
                           A   B   C
                                                                          53)
                  O
                                                                        FUNCTION 6 (12, 13, 25, 27,
              P
                  o
                      p
                                                                          28, 36, 45, 46, 55, 57, 62)
                                                                        MIC, presa (tranne i modelli per
                                                                          l’America del Nord e l’Europa)
                                                                          9 (54)
                                                                        MIC LEVEL (tranne i modelli per
                                                                          l’America del Nord e l’Europa)
    qj qgqfqdqs qaq;                             98                       8 (54)
                                                                        MULTI CHANNEL
      qh                                                                  DECODING, indicatore 4 (50)
                                                                        PHONES, presa qj
                                                                        SET UP qd (14, 16, 51, 53, 54)
                                                                        SUR qh (51)
                                                                        TITLE qg (27)
                                                                        VOLUME 5
                                                                        @/1 (alimentazione) 1 (12, 13,
                                                                          63)

Sintonizzatore

                          qk                     qlw; wa ws             CLOCK/TIMER wj (17, 47, 56)
                                                                        DISPLAY qk (17, 31, 32, 43, 54,
                                                                         63)
                                                                        ENTER ws (42, 43)
                                                                        PRESET –/+ wf (42, 43)
                                                       –   +            PTY (solo modello per l’Europa)
                                                       –   +
                                                                         wd (43)
                                                                        Ricettore IR wk
                                                                        STEREO/MONO ql (43, 63)
                                                                        TIMER SELECT wh (47, 56)
                                                                        TUNER/BAND wg (42)
         wk           wj wh                       wg wf wd              TUNER MEMORY w; (42)
                                                                        TUNING –/+ wa (42)

                                                                                             continua




                                                                                                           7IT




                                                                         MHC-S9D       4-235-983-53(2) IT
      Apparecchio principale
      (continuazione)

      Lettore DVD/VIDEO CD/CD
           wl e;ea                                                   es ed
                                                                                              DISC 1–3 rd (25, 26)
                                                                                              DISC 1–3, indicatori rs
                                                                                              DISC 1–3 Z (espulsione) ea (25,
                                                                     m   M
                                                                                               26)
                                                                     .   >
                                                                                         ef   NEXT el (26, 27)
                                      1      2    3                  H   S   x           eg   PLAY MODE wl (25, 28, 29, 46)
                                                                                              PREV ra (26, 27)
                                                                                              REPEAT e; (12, 30)
                                                                                              RETURN O ej (12, 27, 39, 40)
                                                                                              N SELECT (riproduzione) r;
                   rd                        rs                       r; ek eh                 (25–27, 41, 55, 60)
                                                                     ra el ej                 X (pausa) ek (26)
                                                                                              x (arresto) eh (12, 26, 27, 30, 38,
                                                                                               45, 55, 61)
                                                                                              . (retrocessione) eg (26, 28,
                                                                                               30)
                                                                                              > (avanzamento) ef (26, 28,
                                                                                               30)
                                                                                              m (ritorno rapido) es (26)
                                                                                              M (avanzamento rapido) ed
                                                                                               (26)

      Piastra a cassette
                                                                                              CD SYNC ta (45, 46)
                                                                                              DIRECTION tf (44, 45, 46, 55)
      y;   >   M                                                             M       >   rf   DOLBY NR td (44–46)
      tl   .   m                                                             m       .
                                                                                         rg   HI-DUB ts (45)
      tk       H          h AUTO REVERSE H        h AUTO REVERSE H           H
                                                                                         rh   REC PAUSE/START t; (45, 46,
      tj       h                                                             h           rj    55)
      th       x                                                                 x       rk
                                                                                              – Piastra A –
      tg       A                                                             A           rl   N (riproduzione della facciata
                                                                                                anteriore) tk (44, 55, 63)
                                                                                              n (riproduzione della facciata
                        tftd                             tstat;                                 posteriore) tj (44, 63)
                                                                                              x (arresto) th (44)
                                                                                              >/M (avanzamento rapido/
                                                                                                avanzamento) y; (44)
                                                                                              ./m (ritorno rapido/
                                                                                                retrocessione) tl (44)
                                                                                              Z (espulsione) tg (44, 63)

                                                                                              – Piastra B –
                                                                                              N (riproduzione della facciata
                                                                                                anteriore) rh (44, 45, 63)
                                                                                              n (riproduzione della facciata
                                                                                                posteriore) rj (44, 45, 63)
                                                                                              x (arresto) rk (44, 45, 55)
                                                                                              M/> (avanzamento rapido/
                                                                                                avanzamento) rf (44)
                                                                                              m/. (ritorno rapido/
                                                                                                retrocessione) rg (44)
                                                                                              Z (espulsione) rl (44, 63)
8IT




                                                                                         MHC-S9D     4-235-983-53(2) IT
 Telecomando




                                                                                                              Identificazione delle parti
                                              1 2 345



                                  rl                                     6
                               rk
                                  rj
                               rh                                        7
                                  rg
                               rf                                        8
                                  rd
                                                                         9
                                  rs                                     q;
                                  ra                                     qa
                               r;                                           qs
                                  el                                     qd
                               ek                                        qf
                                  ej                        O   nN   x
                                                                            qg
                               eh                                        qh
                                  eg          .     >   m       M    X      qj
                                                                         qk
                                  ef          c     C       t   T
                                                                            ql
                               ed                                        w;
                                  es                                        wa
                               ea                                        ws
                                  e;                                        wd
                               wl                                        wf
                                                    V


                                   wk           B       b                wg
                                                    v

                                                                         wh
                                                                         wj



ANGLE es (37)                           MD rh (57)                             DESCRIZIONI DEI TASTI
AUDIO ws (34)                           PLAY MODE qa (25, 28, 29, 46)
CLEAR qs (22, 29, 30, 36)               REPEAT q; (30)                        @/1 (alimentazione) 5
CLOCK/TIMER SELECT 3                    RETURN O qd (27, 39, 40)              X (pausa) qj
  (47, 56)                              SELECT DVD N eh (20, 25,              x (arresto) qg
CLOCK/TIMER SET 2 (17, 47,               27, 29, 30)                          m/M (riavvolgimento/
  56)                                   SET UP wf (14, 16, 51, 53, 54)          avanzamento rapido), TUNING
DBFB ra (48)                            SLEEP 1 (55)                            –/+ qh
D.SKIP 9 (26)                           SLOW t/T qk (26)                      ./> (retrocessione/
DIGITAL rf (57)                         SPECTRUM ANALYZER rk                    avanzamento), PRESET –/+,
DISPLAY rj (17, 31, 32, 43, 54)          (54)                                   PREV/NEXT eg
DVD DISPLAY wd (18, 19, 30,             STEP c/C ef (26)                      O/o/P/p wk
  32–34, 36–40)                         SUBTITLE ed (37)                      >10 r;
DVD MENU wa (27)                        SUR e; (51)
DVD SET UP ql (18, 19, 24, 39)          TAPE A nN ek (44)
ENTER wj                                TAPE B nN qf (44, 45)
EQ ea (52)                              Tasti numerici 8 (28, 30)
EQ ON/OFF wl (53)                       TITLE w; (27)
FILE SELECT +/– wh (48, 49,             TUNER/BAND ej (42)
  53)                                   TV @/1 4 (13)
FUNCTION rd (18, 25, 27, 28,            TV CH +/– 7 (13)
  36, 45, 46, 55, 57)                   TV/VIDEO rl (13)
GROOVE rs (48)                          TV VOL +/– 6 (13)
KARAOKE PON (tranne i                   VIDEO rg (57)
  modelli per l’America del Nord        VOL +/– wg
  e l’Europa) el (54)

                                                                                                              9IT




                                                                               MHC-S9D      4-235-983-53(2) IT
        Preparativi

        Collegamento del sistema
       Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a k per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in
       dotazione.
       Prima di collegare, disporre il sistema come indicato sotto.



                                   Antenna FM

                        Antenna AM a telaio

       Diffusore posteriore                                                                Diffusore posteriore
             (destro)                           Diffusore centrale                               (sinistro)


          4                                     5                                             4


                                                                          Sintonizzatore
                                    6                1 2D
                              2A
                              2B
                                                               8
                                                                          Amplificatore
                                                                          A/V
                                                       3

                                                                      0

                                                            45              Lettore DVD/
                                                                            VIDEO CD/CD

                                                7
                                        2C                       9
                                                                          Piastra a
                                                                          cassette



                                      2E
              3                                                                                    3

       Diffusore anteriore                                                                 Diffusore anteriore
             (destro)                                                                           (sinistro)




10IT




                                                                      MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
1 Collegare il lettore DVD/VIDEO CD/CD e                               Per scollegare
  il sintonizzatore con il cavo ottico.                                SYSTEM CONTROL 3
                                                                   FROM DVP-S9
   Collegare la presa OPTICAL OUT del
   lettore DVD/VIDEO CD/CD alla presa
   OPTICAL IN del sintonizzatore.




                                                                                                                            Preparativi
   1 Togliere il cappuccio dalla presa.
                      OPTICAL
                        IN
                      FROM                          3 Collegare i diffusori anteriori.
                      DVP-S9
                                                       Collegare i cavi diffusori alle prese FRONT
                                                       SPEAKER.
                                                                         Inserire solo la parte denudata.

                                                                                                   R
                                                                                                           L
                                                                                           +
   2 Collegare il cavo ottico.
                      OPTICAL                                                              –
                        IN                               Rosso/Tinta
                      FROM
                      DVP-S9                             unita (3)

                                                                                     Nero/Con riga (#)

                                                    4 Collegare i diffusori posteriori.
                                                       Collegare i cavi diffusori alle prese REAR
                                                       SPEAKER.
                                                                         Inserire solo la parte denudata.
Assicurarsi di collegare saldamente il cavo
ottico. Altrimenti non sarà possibile udire il                                                 R
                                                                                                       L
                                                                                      +
suono del lettore DVD/VIDEO CD/CD.                                                    +

2 Collegare i cavi piatti di controllo sistema                                         –
  ai connettori SYSTEM CONTROL                          Grigio/Tinta
  facendoli scattare in posizione.                      unita (3)
   Collegare le prese dello stesso colore
                                                                                 Nero/Con riga (#)
   nell’ordine indicato sul pannello posteriore.
   A SYSTEM CONTROL 1 (rosse)                       5 Collegare il diffusore centrale.
   Collegare dal sintonizzatore all’amplificatore      Collegare i cavi diffusori alle prese
   A/V.                                                CENTER SPEAKER.
   B SYSTEM CONTROL 2 (blu)                                             Inserire solo la parte denudata.
   Collegare dal sintonizzatore all’amplificatore                                R
                                                                                       L
                                                                             +
   A/V.                                                                     +
   C SYSTEM CONTROL 3 (nere)                                                –
   Collegare dal lettore DVD/VIDEO CD/CD
   al sintonizzatore.                                    Grigio/Tinta
                                                         unita (3)
   D SYSTEM CONTROL 4 (nere)
   Collegare dal sintonizzatore alla piastra a                                       Nero/Con riga (#)
   cassette.
   E SYSTEM CONTROL 5 (bianche)
   Collegare dalla piastra a cassette al lettore                                                               continua
   DVD/VIDEO CD/CD.




                                                                                                                          11IT




                                                                         MHC-S90D                  4-235-983-53(2) IT
       Collegamento del sistema                                  8 Per i modelli dotati di selettore di
       (continuazione)                                             tensione, regolare VOLTAGE
                                                                   SELECTOR sulla posizione
       6 Collegare le antenne FM/AM.                               corrispondente alla tensione della rete
          Montare l’antenna AM a telaio e quindi                   elettrica locale.
          collegarla.                                                           VOLTAGE SELECTOR
                                                                              230-240V   220V   120V




          Tipo di presa A
                              AM
       Antenna AM a telaio                                       9 Collegare il cavo di alimentazione del
                                                   FM              lettore DVD/VIDEO CD/CD
                                                     75
                                                                   all’amplificatore A/V.
                                                                 0 Collegare il cavo di alimentazione alla
                                                                   presa di corrente.
                                                                    La dimostrazione appare sul display.
                                       Estendere                    Quando si preme ?/1, il sistema si accende
                                       orizzontalmente il filo
                                       dell’antenna FM.             e la dimostrazione finisce automaticamente.
          Tipo di presa B                                           Se l’adattatore spina in dotazione non
                                AM                                  corrisponde alla forma della presa di
       Antenna AM a telaio
                                                                    corrente, staccarlo dalla spina (solo per i
                                                   FM
                                                      7
                                                   CO 5
                                                     AX
                                                                    modelli dotati di adattatore spina).
                                                        IAL
                                                                 k (Tranne i modelli panamericano e
                                                                   europeo)
                                                                   Impostare il sistema di colore secondo
                                   Estendere                       il televisore usato.
                                   orizzontalmente il filo          Il sistema di colore è stato impostato in
                                   dell’antenna FM.
                                                                    fabbrica su NTSC per i modelli con codice
                                                                    area 3 e su PAL per i modelli con altri
       7 Collegare la presa di ingresso video del
         televisore alla presa VIDEO OUT con il
                                                                    codici area. Ogni volta che si esegue questo
         cavo video.                                                procedimento, il sistema di colore cambia
                                                                    come segue:
                                       VIDEO
                                             OUT                    NTSC y PAL
                                                                    Usare i tasti sull’apparecchio.
                                                                   1   Premere ?/1 per accendere il sistema.
                                                                   2   Girare FUNCTION per selezionare “DVD”.
                                                                   3   Premere x (sul lettore DVD/VIDEO CD/
                                                                       CD).
       Quando si usa un televisore                                 4   Premere contemporaneamente RETURN
       Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video          O e REPEAT (sul lettore DVD/VIDEO
       in modo da poter vedere le immagini trasmesse da                CD/CD).
       questo sistema.                                                 Il sistema di colore cambia.
       Informazione                                                5   Premere ?/1 per accendere il sistema.
       Per ottenere immagini video di qualità superiore, si            Il sistema si accende e il sistema di colore è
       può usare un cavo S-video opzionale per collegare la            cambiato.
       presa di ingresso S VIDEO del televisore alla presa             Il sistema si spegne.
       S VIDEO OUT.




12IT




                                                                          MHC-S90D              4-235-983-53(2) IT
Informazione
Si possono disporre i componenti come indicato sotto.      Inserimento di due pile R6
In questo caso, prima disporre i componenti e poi
collegarli.
                                     Lettore DVD/
                                                           (AA) nel telecomando
 Sintonizzatore                     VIDEO CD/CD




                                                                                                                       Preparativi
                                                                                                  ]
                                                                                                      }
                                                                                             }
                                                                                              ]



 Amplificatore A/V                        Piastra a
                                          cassette        Controllo di un televisore Sony
                                                          Si possono usare i seguenti tasti del
Per applicare i cuscinetti ai diffusori
                                                          telecomando per controllare un televisore Sony.
Applicare i cuscinetti per diffusori centrale e
posteriori in dotazione sul fondo dei diffusori           Per                                 Premere
per stabilizzare i diffusori ed evitare che               Accendere o spegnere il televisore TV ?/1.
scivolino.                                                Cambiare l’ingresso video del       TV/VIDEO.
                                                          televisore
                                                          Cambiare i canali del televisore    TV CH +/–.
                                                          Regolare il volume dei diffusori    TV VOL +/–.
                                                          del televisore


Note                                                      Informazione
• Tenere i cavi diffusori lontani dalle antenne per       Quando il telecomando non può più controllare il
  evitare disturbi.                                       sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
• Non collocare i diffusori posteriori sopra un           Nota
  televisore. Questo può causare distorsioni del colore   Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
  sullo schermo del televisore.                           estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
• Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori           perdite di fluido delle pile.
  posteriori sinistro e destro. Altrimenti il suono non
  sarà udibile.
                                                           Avviso per il trasporto di questo
• Quando si riproducono VIDEO CD registrati con un
  sistema di colore diverso da quello impostato per il     sistema
  sistema, l’immagine può apparire distorta.               Fare quanto segue per proteggere il
• La presa AC OUTLET sull’amplificatore A/V è              meccanismo DVD.
  solo per il lettore DVD/VIDEO CD/CD di questo
  sistema. Non collegarvi altri componenti.                1 Accendere il sistema, poi girare
                                                                FUNCTION per selezionare “DVD”.
                                                                Assicurarsi che tutti i dischi siano stati
                                                                estratti dall’apparecchio.
                                                           2 Tenendo premuto EQ ON/OFF,
                                                                premere ?/1 fino a che appare “LOCK”.
                                                           3 Rilasciare prima ?/1 e quindi EQ ON/
                                                                OFF.
                                                           4 Scollegare il cavo di alimentazione CA.




                                                                                                                   13IT




                                                                               MHC-S90D           4-235-983-53(2) IT
                                                               Specificazione dei parametri
        Impostazione del surround                              dei diffusori
        multicanale
                                                               1 Premere SET UP.
       Per ottenere il sonoro surround migliore                2 Premere ripetutamente P o p per
       possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla          selezionare “SP. SET UP”.
       stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
       Tuttavia, questo apparecchio permette di                3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
                                                                  o sul telecomando).
       collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri
       più vicino (B) e i diffusori posteriori fino a          4 Premere ripetutamente P o p per selezionare
       4,5 metri più vicini (C) alla posizione di                 il parametro che si vuole regolare.
       ascolto. I diffusori anteriori possono essere              Vedere la tabella a pagina 73 per i parametri
       collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri              dei diffusori.
       dalla posizione di ascolto (A).
                                                               5 Premere ripetutamente O o o rper
       Si possono collocare i diffusori posteriori dietro         selezionare l’impostazione desiderata.
       di sé o sui lati, a seconda della forma della              L’impostazione viene memorizzata.
       stanza, ecc.
       Quando si collocano i diffusori posteriori              6 Ripetere i punti 4 e 5 per impostare i
       di lato                                                    parametri dei diffusori.
                                                               7 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
                                B                                 o sul telecomando).
                            A         A
                                45°
                                                               x Selezione del diffusore centrale (CENTER)
                   C                               C
                                                               • Se si collega un diffusore centrale, selezionare
                                                                 “YES”.
                                       90°
                                                               • Se non si collega un diffusore centrale,
                                                                 selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
                                                                 viene emesso dai diffusori anteriori.
                                    20°

                                                               x Selezione dei diffusori posteriori (REAR)
                                                               • Se si collegano diffusori posteriori, selezionare
       Quando si collocano i diffusori posteriori
                                                                 “YES”.
       dietro di sé
                                                               • Se non si collegano diffusori posteriori,
                                                                 selezionare “NO”.
                                      B

                                A            A
                                      45°



                       C                               C

                                             90°




                                          20°


       Nota
       Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
       posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
       anteriori.




14IT




                                                                         MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
x Posizione dei diffusori posteriori (R.PL.)*         * Questi parametri non sono disponibili quando
Questo parametro permette di specificare la             “Selezione dei diffusori posteriori (REAR)” è
                                                        impostato su “NO”.
posizione dei diffusori posteriori per una
corretta esecuzione dei modi surround Digital
Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”.              Informazione




                                                                                                                    Preparativi
Fare riferimento all’illustrazione sotto.             Il parametro di posizione dei diffusori posteriori è
                                                      stato progettato specificamente per l’esecuzione dei
• Selezionare “SIDE” se la posizione dei              modi Digital Cinema Sound dei campi sonori
  diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.    “VIRTUAL”.
• Selezionare “MIDDLE” se la posizione dei            Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
                                                      diffusori non è di importanza critica come negli altri
  diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
                                                      modi. Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL”
• Selezionare “BEHIND” se la posizione dei            sono stati progettati sul presupposto che i diffusori
  diffusori posteriori corrisponde alla sezione C.    posteriori si trovino dietro la posizione di ascolto, ma
                                                      la presentazione rimane sufficientemente buona anche
Questa impostazione influisce solo sui modi           con i diffusori posteriori collocati ad un angolo
surround dei campi sonori “VIRTUAL”                   relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
(l’indicatore “VIRTUAL” sul display si illumina).     verso l’ascoltatore direttamente da destra e sinistra, i
Le frequenze dei bassi sono riprodotte                campi sonori “VIRTUAL” non sono efficaci a meno
efficacemente dai diffusori.                          che la posizione dei diffusori posteriori sia impostata
                                                      su “SIDE”.
                                                      Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
                                                      numerose variabili, come riflessi dalle pareti, e si
                                                      possono a volte ottenere risultati migliori usando
                                                      “BEHIND” o “MIDDLE” se i diffusori sono collocati
                                                      in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se si
                                                      trovano direttamente a destra e sinistra.
                                                      Di conseguenza, anche se questo può produrre
                           90°                        un’impostazione contraria alla spiegazione in
             A                          A
                           60°                        “Posizione dei diffusori posteriori”, consigliamo di
                 B       30°        B
                                                      riprodurre materiale a codifica surround multicanale
                     C         C                      ed ascoltare l’effetto prodotto da ciascuna
                         20°                          impostazione sull’ambiente di ascolto. Scegliere
                                                      l’impostazione che fornisce un buon senso di
                                                      spaziosità e che meglio riesce a produrre uno spazio
x Altezza dei diffusori posteriori (R.HGT.)*          coesivo tra il sonoro surround dai diffusori posteriori
Questo parametro permette di specificare              e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di
                                                      quale sia la migliore, selezionare “BEHIND” e poi
l’altezza dei diffusori posteriori per una corretta   usare il parametro di distanza diffusori e le
esecuzione dei modi surround Digital Cinema           regolazioni di livello diffusori per ottenere un
Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare                bilanciamento appropriato.
riferimento all’illustrazione sotto.
                                                      x Selezione del subwoofer (SUB W.)
• Selezionare “LOW” se la posizione dei               • Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
  diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
                                                      • Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”.
• Selezionare “HIGH” se la posizione dei
  diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.    • Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento
                                                        bassi di Dolby Digital, consigliamo di
Questa impostazione influisce solo sui modi             impostare la frequenza di taglio del subwoofer
surround dei campi sonori “VIRTUAL”                     il più alto possibile.
(l’indicatore “VIRTUAL” sul display si
illumina).
                                                                                                   continua



              B                         B

                               60
              A                         A
                                   30



                                                                                                                  15IT




                                                                           MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
       Impostazione del surround                                   Per inizializzare le
       multicanale (continuazione)                                 impostazioni dei diffusori
       x Distanza dei diffusori anteriori (F.DIST.)
       Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
                                                                   1 Premere SET UP.
       al diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a             2 Premere ripetutamente P o p per
       pagina 14).                                                     selezionare “RESET MENU”.

       x Distanza del diffusore centrale (C.DIST.)                 3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
                                                                       o sul telecomando).
       Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
       al diffusore centrale (B a pagina 14).                      4 Premere ripetutamente P o p per
                                                                       selezionare “SP. SET. RESET”.
       x Distanza dei diffusori posteriori (R.DIST.)
       Impostare la distanza dalla posizione di ascolto            5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
       al diffusore posteriore (sinistro o destro) (C a                o sul telecomando).
       pagina 14).                                                     Tutte le impostazioni dei diffusori sono
                                                                       riportate ai valori di fabbrica.
       Informazione
       L’apparecchio permette di impostare la posizione dei        Per annullare
       diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è           Premere SET UP.
       possibile impostare per il diffusore centrale una
       distanza maggiore di quella dei diffusori anteriori.
       Inoltre il diffusore centrale non può essere impostato      Regolazione del volume dei
       su una distanza oltre 1,5 metri più vicina di quella dei    diffusori
       diffusori anteriori.
       In modo analogo, non è possibile impostare per i
       diffusori posteriori una distanza maggiore dalla
                                                                   1 Premere SET UP.
       posizione di ascolto di quella dei diffusori anteriori.     2 Premere ripetutamente P o p per
       Inoltre non possono essere impostati su una distanza            selezionare “TEST TONE”.
       oltre 4,5 metri più vicina.
       Questo è perché un posizionamento errato dei                3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
       diffusori non permette di godere il sonoro surround.            o sul telecomando).
       Si prega di notare che, quando si imposta una distanza
       dei diffusori minore della posizione effettiva dei          4 Premere ripetutamente O o o per
       diffusori, si causa un ritardo nell’emissione del suono         selezionare “ON”.
       da quei diffusori. In altre parole, il diffusore sembrerà       Il segnale di prova viene emesso da ciascun
       più lontano.
                                                                       diffusore in sequenza.
       Per esempio, se si imposta per il diffusore centrale
       una distanza 1–2 metri più vicina dell’effettiva            5 Regolare i parametri LEVEL in modo
       posizione del diffusore, si crea una sensazione                 che il volume del segnale di prova
       alquanto realistica di trovarsi “dentro” lo schermo. Se
                                                                       emesso da ciascun diffusore sembri
       non si riesce ad ottenere un effetto surround
       soddisfacente perché i diffusori posteriori sono troppo         uguale dalla posizione di ascolto
       vicini, impostando una distanza diffusori più vicina            (vedere pagina 51).
       (minore) della distanza effettiva si crea uno stadio
       sonoro più ampio. Regolando questo parametro
                                                                   6 Per disattivare il segnale di prova,
       mentre si ascolta il suono spesso si riesce ad ottenere         ripetere i punti da 1 a 3 e premere
       un sonoro surround molto migliore. Provare per                  ripetutamente O o o per selezionare
       credere!                                                        “OFF”.
                                                                   Note
                                                                   • Le regolazioni sono indicate sul display durante la
                                                                     regolazione.
                                                                   • Anche se queste regolazioni possono essere
                                                                     eseguite con i comandi sul pannello anteriore,
                                                                     consigliamo di seguire il procedimento descritto
                                                                     sopra e regolare i livelli dei diffusori dalla posizione
                                                                     di ascolto usando il tasto SET UP del telecomando.
                                                                   • Se si preme SET UP durante la regolazione dei
                                                                     parametri tramite OSD, l’OSD scompare.
16IT




                                                                              MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
                                                        Nota
 Impostazione dell’ora                                  Durante il modo salvaenergia, le seguenti funzioni
                                                        non si attivano:
                                                        – impostazione dell’ora
1 Accendere il sistema.                                 – cambiamento dell’intervallo di sintonia AM
2 Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/                           (i modelli per l’Europa e il Medio Oriente non




                                                                                                                 Preparativi
                                                          dispongono di questa funzione)
   TIMER SET sul telecomando).
                                                        – funzione di riproduzione a tasto singolo.
   Quando si imposta l’ora per la prima volta,
   passare al punto 5.
3 Premere ripetutamente O o o per
   selezionare “CLOCK SET”.
4 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).
5 Premere ripetutamente O o o per
   impostare le ore.
6 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).
7 Premere ripetutamente O o o per
   impostare i minuti.

8 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).
Informazione
Se si fa un errore o si desidera cambiare l’ora,
ripartire dal punto 2.
Nota
L’impostazione dell’orologio viene cancellata quando
si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica
un’interruzione di corrente.


 Per risparmiare corrente
 in modo di attesa
Premere ripetutamente DISPLAY a sistema
spento.
A ciascuna pressione del tasto, il sistema
cambia modo ciclicamente come segue:
Dimostrazione t Indicazione dell’orologio
t Modo salvaenergia
Per disattivare il modo salvaenergia
Premere una volta DISPLAY per visualizzare
la dimostrazione o due volte per visualizzare
l’indicazione dell’orologio.
Informazioni
• L’indicatore ?/1 si illumina anche nel modo
  salvaenergia.
• Il timer funziona durante il modo salvaenergia.
                                                                                                             17IT




                                                                           MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
        Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
                                                         5 Premere ripetutamente o o O per
                                                             selezionare la voce di impostazione
        Uso della schermata di                               dalla lista visualizzata, quindi premere
                                                             ENTER.
        impostazione                                         Appare la voce di impostazione selezionata.
       Usando la schermata di impostazione, è                Esempio: “SCREEN SETUP”
                                                                   Voce selezionata
       possibile eseguire varie regolazioni per voci
       come immagine e suono. Si può anche
                                                                          SCREEN SETUP
       impostare la lingua dei sottotitoli e della                         TV TYPE:                    16:9
       schermata di impostazione, tra altre cose. Per   Voci di            SCREEN SAVER:               ON
                                                        impostazione       BACKGROUND:     JACKET PICTURE
       dettagli su ciascuna voce della schermata di
       impostazione, vedere le pagine 18–24. Per una
       lista globale delle voci della schermata di
       impostazione vedere pagina 71.
       Il modello per l’America del Nord è quello
       usato per le illustrazioni dell’OSD               6 Premere ripetutamente o o O per
       (visualizzazione sullo schermo) in questa             selezionare una voce, quindi premere
       sezione.                                              ENTER.
       Usare il telecomando per queste operazioni.           Appaiono le opzioni per la voce selezionata.
                                                             Esempio: “TV TYPE”
       1 Premere FUNCTION per selezionare
          “DVD”.                                                         SCREEN SETUP
                                                                          TV TYPE:                     16:9
       2 A riproduzione ferma, premere DVD                                SCREEN SAVER:
                                                                          BACKGROUND:
                                                                                            4:3 LETTER BOX
                                                                                              4:3 PAN SCAN
          DISPLAY.                                                                                     16:9
          Appare il menu di controllo.
          Se si preme DVD SETUP, si può passare
          direttamente al punto 4.
       3 Premere ripetutamente o o O per
          selezionare “SETUP”, quindi premere                                                  Opzioni
          ENTER.                                         7 Premere ripetutamente o o O per
          Appaiono le opzioni per “SETUP”.                   selezionare un’impostazione, quindi
                     ( 47 )                                  premere ENTER.
                                            DVD              L’impostazione viene selezionata e
                              :   :
                                                             l’impostazione è completata.
                                                             Esempio: “4:3 PAN SCAN”
                                                                                           Impostazione
                                                                                           selezionata
                     CUSTOM
                     RESET
                    CUSTOM                                               SCREEN SETUP
                                                                          TV TYPE:            4:3 PAN SCAN
       4 Premere ripetutamente o o O per                                  SCREEN SAVER:
                                                                          BACKGROUND:
                                                                                                        ON
                                                                                           JACKET PICTURE
          selezionare “CUSTOM”, quindi premere
          ENTER.
          Appare la schermata di impostazione.
                    LANGUAGE SETUP
                     OSD:                    ENGLISH
                     DVD MENU:               ENGLISH
                     AUDIO:                 ORIGINAL
       Voci          SUBTITLE:               ENGLISH
       principali




18IT




                                                                       MHC-S90D    4-235-983-53(2) IT
Per eliminare la schermata di                            x SUBTITLE (solo DVD)
impostazione                                             Cambia la lingua dei sottotitoli.
Premere ripetutamente DVD SET UP o DVD                   Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.*
DISPLAY fino a che la schermata di                       Se si seleziona “AUDIO FOLLOW”, la lingua
impostazione scompare.                                   dei sottotitoli cambia secondo la lingua
                                                         selezionata per la colonna sonora.
Informazione
Se si seleziona “RESET” al punto 4, si possono




                                                                                                                 Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
riportare tutte le impostazioni di “SETUP” descritte     * Se si seleziona “OTHERSt” in “DVD MENU”,
alle pagine 18–24 (tranne PARENTAL CONTROL)                “AUDIO” o “SUBTITLE”, selezionare e inserire il
alle impostazioni originali. Dopo aver selezionato         codice lingua dalla lista usando i tasti numerici
“RESET” e premuto ENTER, selezionare “YES” per             (pagina 69). Dopo che si compiuta la selezione, il
inizializzare le impostazioni (occorrono alcuni            codice lingua (4 cifre), appare quando si seleziona
secondi prima che questa operazione sia completata)        “OTHERSt” la volta successiva.
oppure selezionare “NO” e premere ENTER per              Nota
tornare al menu di controllo. Non premere ?/1
durante l’inizializzazione del sistema.                  Quando si seleziona una lingua non registrata sul
                                                         DVD, viene selezionata automaticamente una delle
                                                         lingue registrate (tranne per “OSD”).

 Impostazione della lingua
 per la visualizzazione o la
 pista sonora
— LANGUAGE SETUP

“LANGUAGE SETUP” permette di impostare
varie lingue per la visualizzazione sullo
schermo o la colonna sonora.
Selezionare “LANGUAGE SETUP” nella schermata
di impostazione.

                  LANGUAGE SETUP
                   OSD:                    ENGLISH
                   DVD MENU:               ENGLISH
                   AUDIO:                 ORIGINAL
                   SUBTITLE:               ENGLISH




x OSD (visualizzazione sullo schermo)
Cambia la lingua della visualizzazione sullo
schermo. Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.
x DVD MENU (solo DVD)
Seleziona la lingua del menu DVD.*
x AUDIO (solo DVD)
Cambia la lingua della colonna sonora.
Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.*
Se si seleziona “ORIGINAL”, viene
selezionata la lingua prioritaria del disco.




                                                                                                                 19IT




                                                                             MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
                                                                     x SCREEN SAVER
        Impostazioni per la                                          Attiva e disattiva la funzione salvaschermo.
        visualizzazione                                              Se si attiva il salvaschermo, l’immagine del
                                                                     salvaschermo appare quando si lascia il lettore
                                                                     in modo di pausa o di arresto per 15 minuti o
      — SCREEN SETUP
                                                                     qundo si riproduce un CD per più di 15 minuti.
      Selezionare le impostazioni in base al                         Il salvaschermo serve ad evitare che il monitor
      televisore collegato.                                          rimanga danneggiato (fantasmi). Premere
                                                                     SELECT DVD N per disattivare il
        Selezionare “SCREEN SETUP” nella schermata
        di impostazione.                                             salvaschermo.
                                                                     • ON: Attiva il salvaschermo.
                            SCREEN SETUP
                             TV TYPE:                      16:9
                                                                     • OFF: Disattiva il salvaschermo.
                             SCREEN SAVER:                  ON
                             BACKGROUND:        JACKET PICTURE       x BACKGROUND
                                                                     Selezionare il colore di sfondo o l’immagine da
                                                                     visualizzare sullo schermo del televisore
                                                                     quando la riproduzione è ferma o durante la
                                                                     riproduzione di CD.
      x TV TYPE (solo DVD)
                                                                     • JACKET PICTURE: L’immagine di copertina
      Selezionare il rapporto di aspetto del televisore collegato.     (fermo immagine) appare sullo sfondo, ma solo
      • 16:9: Selezionare questa opzione quando è                      se tale immagine è già registrata sul disco. (CD-
        collegato un televisore a schermo largo o un                   EXTRA, ecc.). Se il disco disco non contiene
        televisore con funzione di schermo largo.                      un’immagine di copertina, appare l’immagine
                                                                       di “GRAPHICS”.
                                                                     • GRAPHICS: L’immagine predefinita
                                                                       memorizzata nel sistema appare sullo sfondo.
                                                                     • BLUE: Il colore dello sfondo è blu.
                                                                     • BLACK: Il colore dello sfondo è nero.

      • 4:3 LETTER BOX: Selezionare questa opzione
        quando è collegato un televisore a schermo 4:3.
        Questa impostazione visualizza un’immagine larga
        con strisce nere in cima e in fondo allo schermo.




      • 4:3 PAN SCAN: Selezionare questa opzione
        quando è collegato un televisore a schermo 4:3. Questa
        impostazione visualizza l’immagine larga sull’intero
        schermo tagliando le parti che non rientrano.




      Nota
      A seconda dei DVD, “4:3 LETTER BOX” può essere
 IT   selezionato automaticamente invece di “4:3 PAN
20    SCAN”, o viceversa.




                                                                               MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
                                                        x PARENTAL CONTROL t (solo DVD)
 Impostazioni personali                                 Impostare un codice segreto e il livello di limite
                                                        per la riproduzione di DVD dotati di livelli di
— CUSTOM SETUP                                          limite per la riproduzione per bambini. Per
                                                        dettagli, vedere “Limitazione della
  Selezionare “CUSTOM SETUP” nella schermata
  di impostazione.                                      riproduzione da parte di bambini (controllo
                                                        genitori)” a pagina 39.
                   CUSTOM SETUP




                                                                                                               Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
                    PAUSE MODE:                AUTO     x TRACK SELECTION (solo DVD)
                    PARENTAL CONTROL
                    TRACK SELECTION             OFF
                                                        Conferisce priorità alla colonna sonora che
                                                        contiene il numero più alto di canali quando si
                                                        riproduce un DVD su cui sono registrati vari
                                                        formati audio (formato PCM, DTS, MPEG
                                                        audio o Dolby Digital).
x COLOR SYSTEM (tranne i modelli                        • OFF: Non conferisce priorità.
  panamericano e europeo)                               • AUTO: Conferisce priorità.
Selezionare il sistema di colore per la
riproduzione di VIDEO CD.                               Note
                                                        • Quando si imposta “AUTO”, l’impostazione della
• AUTO: Emette il segnale video secondo il                lingua può cambiare. L’impostazione di “TRACK
  sistema del disco, PAL o NTSC. Se il televisore         SELECTION” ha la precedenza rispetto
  impiega un sistema DUAL, selezionare AUTO.              all’impostazione di “AUDIO” in “LANGUAGE
• PAL: Cambia il segnale video di dischi NTSC             SETUP” (pagina 19).
  e lo emette nel sistema PAL.                          • Se le colonne sonore PCM, DTS, MPEG audio e
                                                          Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il
• NTSC: Cambia il segnale video di dischi PAL e           sistema seleziona le colonne sonore PCM, DTS,
  lo emette nel sistema NTSC.                             MPEG audio e Dolby Digital in quest’ordine.
                                                        • A seconda dei DVD, il canale audio prioritario può
Note                                                      essere già determinato. In questo caso, non è
• Non è possibile cambiare il sistema di colore del       possibile conferire priorità al formato DTS, MPEG
  disco stesso.                                           audio o Dolby Digital selezionando “AUTO”.
• Tranne per i modelli panamericano e europeo, si
  può cambiare il sistema di colore di questo
  apparecchio secondo il televisore collegato. Vedere
  pagina 12.
x PAUSE MODE (solo DVD)
Seleziona l’immagine per il modo di pausa.
• AUTO: Un’immagine che include soggetti che
  si muovono dinamicamente viene emessa senza
  tremiti. Normalmente selezionare questa
  opzione.
• FRAME: Un’immagine che non include
  soggetti che si muovono dinamicamente viene
  emessa ad alta definizione.




                                                                                                               21IT




                                                                           MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
                                                             Note
        Impostazioni dei diffusori                           • Quando si seleziona una voce, il suono viene
                                                               tagliato momentaneamente.
       — SPEAKER SETUP                                       • A seconda delle impostazioni degli altri diffusori,
                                                               il subwoofer può emettere un suono eccessivo.
       Impostare il sistema diffusori per la                 Specificazione della posizione e
       riproduzione di DVD a 5.1 canali.                     dell’altezza dei diffusori posteriori
         Selezionare “SPEAKER SETUP” nella schermata         Se si seleziona un’opzione diversa da “NONE”
         di impostazione.
                                                             per “REAR”, specificare la posizione e
                         SPEAKER SETUP
                                                             l’altezza dei diffusori posteriori.
                          SIZE:
                          DISTANCE:                          Posizione dei diffusori posteriori
                          BALANCE:
                          LEVEL:
                          TEST TONE:    OFF
                                                             • SIDE: Selezionare questo se la posizione dei
                             FRONT:                    YES     diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
                             CENTER:                   YES
                             REAR:             BEHIND(LOW)   • MIDDLE: Selezionare questo se la posizione
                             SUBWOOFER:                YES
                                                               dei diffusori posteriori corrisponde alla sezione
       Per tornare all’impostazione                            B.
       originale                                             • BEHIND: Selezionare questo se la posizione
       Selezionare la voce e quindi premere CLEAR.             dei diffusori posteriori corrisponde alla sezione
                                                               C.
       x SIZE
       Se non si collegano i diffusori centrale o
       posteriori o il subwoofer, o se si spostano i
       diffusori posteriori, impostare i parametri di
       CENTER, REAR e SUBWOOFER. Poiché
       l’impostazione dei diffusori anteriori è fissa,
       non è possibile cambiarla.                                                          90°
                                                                            A                           A
                                                                                           60°
       FRONT
                                                                                B        30°        B
                                                                                    C          C
       • YES
                                                                                         20°
       CENTER
       • YES: Normalmente selezionare questo.                Altezza dei diffusori psoteriori
       • NONE: Selezionare questo quando non si usa          • LOW: Selezionare questo se la posizione dei
         un diffusore centrale.                                diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
       REAR                                                  • HIGH: Selezionare questo se la posizione dei
       • BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), MIDDLE                   diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
         (LOW), MIDDLE (HIGH), SIDE (LOW),
         SIDE (HIGH): Specificare la posizione e
         l’altezza per eseguire correttamente i modo
         Digital Cinema Surround del campo sonoro
                                                                            B                       B
         “Dimensione multipla virtuale” (pagina 49).
                                                                                           60
       • NONE: Selezionare questo quando non si usano                       A                       A
                                                                                               30
         diffusori posteriori.
       SUBWOOFER
       • YES: Selezionare questo quando si usa un
         subwoofer.
       • NONE: Selezionare questo quando non si usa
         un subwoofer.

22IT




                                                                       MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
x DISTANCE                                                 x BALANCE
Le impostazioni iniziali di distanza per i                 Si può variare il bilanciamento dei diffusori
diffusori rispetto alla posizione di ascolto sono          sinistro e destro come segue. Assicurarsi di
indicate sotto.                                            impostare “TEST TONE” su “ON” per
                                                           facilitare la regolazione.
                                                           Le impostazioni iniziali sono indicate tra
                    2.4m                                   parentesi.
                                                           • FRONT (0): Regolare il bilanciamento tra i




                                                                                                                  Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
             2.4m               2.4m
                                                             diffusori anteriori sinistro e destro. (Si può
                                                             regolare dal centro in 6 scatti verso sinistra o
                                                             destra.)
                                                           • REAR (0): Regolare il bilanciamento tra i
                                                             diffusori posteriori sinistro e destro. (Si può
              1.5m             1.5m                          regolare dal centro in 6 scatti verso sinistra o
                                                             destra.)

                                                           x LEVEL
                                                           Si può variare il livello di ciascun diffusore
                                                           come segue. Assicurarsi di impostare “TEST
Assicurarsi di cambiare il valore nella                    TONE” su “ON” per facilitare la regolazione.
schermata di impostazione se si spostano i                 Le impostazioni iniziali sono indicate tra
diffusori.                                                 parentesi.
                                                           • CENTER (0 dB): Regolare il livello del
                                                             diffusore centrale (da –6 dB a +6 dB, in scatti di
• FRONT : La distanza dei diffusori anteriori
                                                             1 dB).
  dalla posizione di ascolto può essere impostata
  in scatti 0,1 metri da 1,0 a 12,0 metri.                 • REAR (0 dB): Regolare il livello dei diffusori
                                                             posteriori (da –6 dB a +6 dB, in scatti di 1 dB).
• CENTER: La distanza del diffusore centrale
  può essere impostata 1,5 metri più vicina alla           • SUBWOOFER (10 dB): Regolare il livello del
  posizione di ascolto rispetto alla distanza dei            subwoofer (da –10 dB a +10 dB, in scatti di
  diffusori anteriori, in scatti di 0,1 metri.               1 dB).
• REAR: La distanza dei diffusori posteriori può           x TEST TONE
  essere impostata 4,5 metri più vicina alla
                                                           I diffusori emettono un segnale di prova per la
  posizione di ascolto rispetto alla distanza dei
                                                           regolazione di “BALANCE” e “LEVEL”.
  diffusori anteriori, in scatti di 0,1 metri.
                                                           • OFF: Il segnale di prova non viene emesso dai
Note                                                         diffusori.
• Quando si seleziona una voce, il suono viene
                                                           • ON: Il segnale di prova viene emesso da
  momentaneamente tagliato.
                                                             ciascun diffusore in sequenza durante la
• Se i due diffusori anteriori o posteriori non sono
  collocati ad una distanza uguale dalla posizione di        regolazione del bilanciamento o del livello.
  ascolto, impostare la distanza di quello più vicino.       Quando si seleziona una delle voci di
• Non collocare i diffusori posteriori più lontani dalla     “SPEAKER SETUP”, il segnale di prova viene
  posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori        emesso da entrambi i diffusori sinistro e destro
  anteriori.                                                 contemporaneamente.

                                                           Per regolare il volume di tutti i
                                                           diffusori contemporaneamente
                                                           Girare VOLUME (o premere VOL +/– sul
                                                           telecomando).

                                                                                                     continua



                                                                                                                  23IT




                                                                              MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
       Impostazioni dei diffusori
       (continuazione)

       Regolazione del volume e del
       livello dei diffusori

       1 A riproduzione ferma, premere DVD
          SET UP, quindi selezionare “SPEAKER
          SETUP”.
       2 Selezionare “TEST TONE” e impostare
          “TEST TONE” su “ON”.
          Il segnale di prova viene emesso da ciascun
          diffusore in sequenza.
       3 Dalla posizione di ascolto, selezionare
          “BALANCE” o “LEVEL”, quindi
          premere ripetutamente p o P per
          regolare il valore di “BALANCE” o
          premere ripetutamente o o O per
          regolare il valore di “LEVEL”.
          Il segnale di prova viene emesso da
          entrambi i diffusori sinistro e destro
          contemporaneamente.
       4 Selezionare “TEST TONE” e impostare
          “TEST TONE” su “OFF” per disattivare
          il segnale di prova.
       Note
       • Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il
         suono viene tagliato momentaneamente.
       • Se si regolano questi parametri usando l’OSD
         durante la regolazione la regolazione dei parametri
         diffusori con il menu SETUP, il display
         dell’apparecchio si spegne.




24IT




                                                                MHC-S90D   4-235-983-53(2) IT
  DVD/VIDEO CD/CD
                                                                         Quando si riproduce un VIDEO CD
Riproduzione di dischi                                                   o un CD:

  Inserimento di un disco                                                  Numero di
                                                                           piatto disco
                                                                                           Numero
                                                                                           di brano
                                                                                                             Tempo di
                                                                                                             riproduzione

1 Premere uno dei tasti DISC 1–3 Z.                                                                            MIN     SEC



    I comparto dischi fuoriesce.
2 Inserire un DVD/VIDEO CD/CD con
    l’etichetta rivolta verso l’alto nel piatto
    disco.
                                                                         1 Accendere il televisore e selezionare
                                                                            l’ingresso video.




                                                                                                                                   DVD/VIDEO CD/CD
Quando si riproduce                                                         Fare riferimento alle istruzioni per l’uso del
un DVD/VIDEO CD/                                             m   M
                                                                            televisore se necessario.
CD single, collocarlo                                        .   >




nel cerchio interno
                                         1   2     3         H   S   x



                                                                         2 Girare FUNCTION per selezionare
del piatto.                                                                 “DVD”.

    Per inserire altri dischi, premere Z degli altri                     3 A riproduzione ferma, premere
    numeri per aprire i relativi comparti disco.                            ripetutamente PLAY MODE fino a che il
                                                                            modo desiderato appare sul display.
3 Premere di nuovo lo stesso tasto per                                   Selezionare         Per riprodurre
    chiudere il comparto disco.
                                                                         ALL DISCS           Tutti i dischi nel comparto
                                                                                             dischi in successione.
                                                                                             Il disco selezionato nell’ordine
  Riproduzione di un disco                                               1 DISC
                                                                                             originale.
                                                                         ALL DISCS           I brani di tutti i dischi in ordine
— Riproduzione normale/                                                  SHUFFLE             casuale.
  Riproduzione casuale/                                                                      I brani del disco selezionato in
                                                                         1 DISC
  Rallentatore/Fermo immagine                                            SHUFFLE             ordine casuale.
                                                                         PROGRAM             I brani di tutti i dischi
Si possono riprodurre fino a tre dischi (DVD,
                                                                                             nell’ordine desiderato (vedere
VIDEO CD, CD) in successione. A seconda dei                                                  “Creazione di un programma” a
DVD o VIDEO CD, alcune operazioni possono                                                    pagina 28).
differire o essere proibite. Fare riferimento alle
istruzioni allegate al disco.
                                                                         4 Premere N SELECT (o SELECT DVD
Quando si riproduce un DVD:                                                 N sul telecomando).
Numero di      Numero Numero di              Tempo di                    Informaziones
piatto disco   di titolo capitolo            riproduzione
                                                                         • Non è possibile cambiare il modo di riproduzione
                                                                           durante la riproduzione.
                TITLE   CHAPTER   HOUR       MIN       SEC               • Si può cambiare il modo di riproduzione tra 1 DISC
                                                                           e ALL DISCS usando la visualizzazione sullo
      DVD
                                                                           schermo come segue:
                                                                           1 A riproduzione ferma, premere DVD DISPLAY.
                                                                             Appare il menu di controllo.
                                                                           2 Premere O/o per selezionare “ONE/ALL DISCS”,
                                                                             quindi premere ENTER.
                                                                           3 Premere O/o per selezionare “ONE DISC” oppure
                                                                             “ALL DISCS”, quindi premere ENTER.

                                                                                                                     continua




                                                                                                                                   25IT




                                                                                            MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
                                                                  *1
       Riproduzione di un disco                                        Possono apparire alcuni disturbi nell’immagine
       (continuazione)                                                 video.
                                                                  *2
                                                                       Solo DVD e VIDEO CD.
                                                                  *3
                                                                       SLOW t e STEP c non sono disponibili
       Altre operazioni                                                durante la riproduzione di VIDEO CD.
       Per                    Fare questo                         Note
       Interrompere           Premere x (sul lettore DVD/         • A seconda dei DVD o VIDEO CD, alcune
       la riproduzione        VIDEO CD/CD). La                      operazioni possono essere proibite.
                              riproduzione si interrompe al       • I VIDEO CD non possono essere visionati al
                              punto in cui si è premuto x           rallentatore o fotogramma per fotogramma
                              (ripresa della riproduzione).         all’indietro.
                              Premere di nuovo x per              • Nelle seguenti circostanze, il campo sonoro viene
                              annullare la ripresa della            impostato automaticamente su “2CH STEREO”.
                              riproduzione (vedere pagina 30).      – Durante la registrazione.
                                                                    – Quando TAPE B è nel modo REC PAUSE.
       Fare una pausa         Premere X*1.                          – Quando si registra usando TAPE B.
       nella riproduzione     Premere di nuovo per riprendere
                                                                  • Quando si usano le cuffie, il suono emesso dalle
                              la riproduzione.                      cuffie è a 2 canali.
       Selezionare un         Durante la riproduzione o la        • Regolare il campo sonoro su “2CH STEREO”
       brano o un un          pausa, premere > (o NEXT)             quando si esegue una registrazione analogica
       capitolo               (sul lettore DVD/VIDEO CD/            usando un componente collegato alle prese MD
                              CD) per avanzare o .                  OUT di questo apparecchio. Non viene emesso
                              (o PREV) (sul lettore DVD/            alcun segnale dalle prese MD OUT nel modo
                              VIDEO CD/CD) per                      multicanale.
                              retrocedere.                        • A seconda dei DVD, la registrazione digitale può
                                                                    non essere eseguita. In questo caso, eseguire la
       Trovare un punto       Premere M o m (sul lettore
                                                                    registrazione analogica. Girare FILE SELECT per
       in un brano, titolo    DVD/VIDEO CD/CD) durante              selezionare “2CH STEREO” quando si esegue una
       o capitolo (funzione   la riproduzione. A ciascuna           registrazione analogica.
       di ricerca bloccata)   pressione del tasto, la velocità    • Impostare il suono su “STEREO” usando il tasto
                              cambia come segue:                    AUDIO quando si riproducono colonne sonore DTS
                              1 (lenta) y 2 (più rapida di 1)       su un CD (pagina 34).
                              Premere N SELECT per
                              interrompere la ricerca al punto
                              desiderato.
       Cambiare la velocità Durante la riproduzione,
       di riproduzione*2    premere SLOW t o T*3 sul
       (rallentatore)       telecomando. A ciascuna
                            pressione del tasto, la velocità si
                            alterna tra le due velocità di
                            riproduzione al rallentatore. Per
                            tornare alla riproduzione
                            normale, premere N SELECT.
       Riprodurre il disco    Durante la riproduzione,
       fotogramma per         premere STEP c o C*3 sul
       fotogramma             telecomando. A ciascuna
       cambiando la           pressione del tasto, la
       velocità di            riproduzione avanza di un solo
       riproduzione*2         fotogramma nella direzione
       (fermo immagine)       corrispondente. Per tornare alla
                              riproduzione normale, premere
                              N SELECT.
       Selezionare un disco Premere uno dei tasti DISC 1–3
       a riproduzione       (o D.SKIP sul telecomando).
       ferma
       Passare alla           Premere uno dei tasti DISC 1–3
       funzione DVD da        (selezione automatica della
       un’altra fonte         fonte).

26IT   Estrarre il disco      Premere uno dei tasti DISC 1–3
                              Z.




                                                                              MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
 Riproduzione di DVD                                Riproduzione di VIDEO CD
 usando il menu                                     con funzioni PBC
Alcuni dischi dispongono di un “menu titoli” o      (Ver. 2.0)
“menu DVD”. Su alcuni DVD, questo può
essere chiamato semplicemente “menu” o             — Riproduzione PBC
“titolo”.
                                                   Si possono usare menu sullo schermo del
                                                   televisore per sfruttare l’interattività del
Uso del menu titoli                                materiale del disco. Il formato e la struttura del




                                                                                                          DVD/VIDEO CD/CD
Un DVD è diviso in lunghe sezioni di               menu possono variare a seconda dei dischi.
immagini o musica chiamate “titoli”. Quando si
riproduce un DVD che contiene più titoli, si
                                                   1 Girare FUNCTION per selezionare
                                                         “DVD”.
può selezionare il titolo desiderato usando il
menu titoli.                                       2 Premere N SELECT (o SELECT DVD
                                                         N sul telecomando) per iniziare la
1 Girare FUNCTION per selezionare                        riproduzione di un VIDEO CD con
   “DVD”.                                                funzioni PBC (Ver. 2.0).
2 Premere TITLE.                                         Gli indicatori VIDEO CD e PBC si
   Il menu titoli appare sullo schermo del               illuminano e un menu PBC appare sul
   televisore. Il contenuto del menu varia da un         televisore. L’indicatore PBC si illumina
   disco all’altro.                                      durante la riproduzione PBC di un VIDEO
                                                         CD compatibile con PBC (Ver. 2.0).
3 Premere O/o/P/p o i tasti numerici per           3 Premere ripetutamente O/o per
   selezionare il titolo desiderato.
                                                         selezionare un numero dal menu,
4 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V                  quindi premere ENTER
   o sul telecomando).                                   (sull’amplificatore A/V o sul
   La riproduzione inizia dal titolo desiderato.         telecomando).
                                                   4 Continuare la riproduzione secondo le
Uso del menu DVD                                         istruzioni dei menu per usare la
                                                         riproduzione interattiva.
Alcuni DVD permettono di selezionare il
contenuto del disco tramite un menu. Quando si
riproducono tali DVD, si possono selezionare       Per                      Fare questo
voci come la lingua dei sottotitoli o la lingua    Interrompere la          Premere x (sul lettore DVD/
del sonoro usando il menu DVD.                     riproduzione             VIDEO CD/CD).
                                                   Vedere il resto del      Premere NEXT.
1 Girare FUNCTION per selezionare                  menu
   “DVD”.
                                                   Tornare all’inizio del   Premere PREV.
2 Premere DVD MENU.                                menu
   Il menu DVD appare sullo schermo del            Tornare al menu          Premere RETURN O.
   televisore. Il contenuto del menu varia da un   precedente
   disco all’altro.
3 Premere O/o/P/p o i tasti numerici per                                                     continua
   selezionare la voce da modificare.
4 Per cambiare altre voci, ripetere il
   punto 3.
5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).

                                                                                                          27IT




                                                                         MHC-S90D      4-235-983-53(2) IT
       Riproduzione di VIDEO CD con funzioni
       PBC (Ver. 2.0) (continuazione)                          Creazione di un
       Per                  Fare questo
                                                               programma
       Annullare la         A riproduzione ferma,
       riproduzione con     premere ripetutamente . o         — Riproduzione programmata
       funzioni PBC         > (sul lettore DVD/
       (Ver. 2.0)           VIDEO CD/CD) per                  Si può creare un programma di fino a 25 passi da
                            selezionare il brano              tutti i dischi nell’ordine desiderato di riproduzione.
                            desiderato, quindi premere
                            ENTER (sull’amplificatore         1 Girare FUNCTION (o premere FUNCTION
                            A/V o sul telecomando)               sul telecomando) per selezionare “DVD”.
                            (o premere i tasti numerici del
                            telecomando).                     2 A riproduzione ferma, premere
                            L’indicatore PBC si spegne e         ripetutamente PLAY MODE fino a che
                            la riproduzione comincia dal         “PROGRAM” appare sul display del
                            brano selezionato. I fermi           pannello anteriore.
                            immagine, come le schermate          La schermata di programma appare sullo
                            di menu, non appaiono.               schermo del televisore.
       Selezionare un       Premere i tasti numerici e
                                                                       PROGRAM
       numero di menu con   quindi premere ENTER. Per                     –: ––––              T
       il telecomando       inserire 0, premere 10/0.                    ALL CLEAR            ALL
                                                                         1. – – – –
                                                                         2. – – – –
       Nota                                                              3. – – – –
                                                                         4. – – – –
       A seconda dei VIDEO CD, l’operazione “Press                       5. – – – –
       ENTER (Premere ENTER)” del punto 3 può essere                     6. – – – –
       indicata come “Press SELECT (Premere SELECT)”
       nelle istruzioni allegate al disco.
                                                              3 Premere ENTER (sull’amplificatore
                                                                 A/V o sul telecomando), quindi premere
                                                                 ripetutamente O o o per selezionare il
                                                                 disco.
                                                                       PROGRAM
                                                                          3 : ––––             T
                                                                        ALL CLEAR              ALL
                                                                        1. – – – –
                                                                        2. – – – –
                                                                        3. – – – –
                                                                        4. – – – –
                                                                        5. – – – –
                                                                        6. – – – –


                                                              4 Premere p.
                                                                 Il cursore si sposta al titolo o al brano (in
                                                                 questo caso, “01”).
                                                                             Tipo di disco* titolo   Capitolo

                                                                      PROGRAM
                                                                         3 : DVD               T       C
                                                                        ALL CLEAR             ALL     ALL
                                                                        1. – – – –             01      01
                                                                        2. – – – –             02      02
                                                                        3. – – – –             03      03
                                                                        4. – – – –             04      04
                                                                        5. – – – –             05      05
                                                                        6. – – – –                     06



                                                                                          Capitoli registrati sul disco
28IT                                                          * Appare “?” se il sistema non ha caricato le
                                                                informazioni del disco in memoria.




                                                                        MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
5 Selezionare il titolo, capitolo o brano         Per                   Fare questo
   che si vuole programmare.
                                                  Tornare alla         Premere CLEAR durante la
   x Quando si programma un DVD                   riproduzione normale riproduzione.
   Per esempio, selezioniamo il capitolo “03”     Eliminare la          Premere PLAY MODE a
   del titolo “02”.                               schermata di          riproduzione ferma.
                                                  programma
   Premere O/o o i tasti numerici per
   selezionare “02” sotto “T”, quindi premere     Modificare il         Per cambiare il disco,
   ENTER.                                         programma             selezionare il numero del passo
                                                                        da modificare usando O/o
         PROGRAM                                                        dopo il punto 2 o 5, quindi
            3 : DVD                 T     C                             premere ENTER.




                                                                                                           DVD/VIDEO CD/CD
           ALL CLEAR             ALL     ALL                            Per cambiare il titolo, capitolo
           1. – – – –             01      01                            o brano, selezionare quello
           2. – – – –             02      02
           3. – – – –             03      03                            desiderato al punto 5.
           4. – – – –             04      04
           5. – – – –             05      05      Annullare l’ordine    Per cancellare tutti i titoli,
           6. – – – –                     06      programmato           capitoli o brani nell’ordine
                                                                        programmato, premere O e
   Poi premere O/o o i tasti numerici per                               selezionare “ALL CLEAR” al
                                                                        punto 3. Per cancellare un
   selezionare “03” sotto “C”, quindi premere
                                                                        passo, selezionare il passo
   ENTER.                                                               usando O/o al punto 3, quindi
         PROGRAM
                                                                        premere CLEAR.
            –: ––––                 T
           ALL CLEAR             ALL
           1. DVD – 0 2 – 0 3                     Informazione
           2. – – – –                             Il programma creato rimane nella memoria del
           3. – – – –
           4. – – – –                             sistema anche dopo che è stato riprodotto. Premere
           5. – – – –                             N SELECT (o SELECT DVD N sul telecomando)
           6. – – – –                             per riprodurre di nuovo lo stesso programma.
                                                  Note
                  Titolo e capitolo selezionati   • Il programma viene annullato quando si passa alla
                                                    funzione TUNER o si spegne il sistema.
                                                  • A seconda dei DVD può non essere possibile
   x Quando si programma un VIDEO CD                eseguire la riproduzione programmata.
   o CD                                           • Non è possibile creare un programma durante la
   Per esempio, selezioniamo il brano “02”.         riproduzione di un disco.
   Premere O/o o i tasti numerici per             • Quando si passa al modo di riproduzione
   selezionare “02” sotto “T”, quindi premere       “PROGRAM” mentre è selezionato “REPEAT 1”,
                                                    “REPEAT 1” viene disattivato automaticamente.
   ENTER.
            Brano selezionato

        PROGRAM
           –: ––––              T
         ALL CLEAR              ALL
         1. CD – 02
         2. – – – –
         3. – – – –
         4. – – – –
         5. – – – –
         6. – – – –



6 Per programmare altri dischi, titoli,
   capitoli o brani, ripetere i punti da 3 a 5.
7 Premere N SELECT (o SELECT DVD
   N sul telecomando) per iniziare la
   riproduzione programmata.
   La riproduzione programmata inizia.                                                                     29IT




                                                                       MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
       Per riprendere la                                      Per riprodurre
       riproduzione dal punto in                              ripetutamente
       cui si è fermato il disco                             — Riproduzione a ripetizione
      — Ripresa della riproduzione                           Si possono riprodurre tutti i titoli/brani o un
                                                             singolo titolo/capitolo/brano di un disco.
      Questo sistema memorizza il punto in cui si è
                                                             Nel modo di riproduzione casuale o
      fermato il disco per permettere di riprendere la
                                                             programmata, il sistema ripete i titoli o i brani
      riproduzione da quel punto.
                                                             in ordine casuale o programmato.
      1 Durante la riproduzione di un disco,                 1 Premere DVD DISPLAY.
         premere x (sul lettore DVD/VIDEO CD/
         CD) per interrompere la riproduzione.                  Appare il menu di controllo.
         “RESUME” appare sul display. Se                     2 Premere ripetutamente O o o per
         “RESUME” non appare, la ripresa della                  selezionare “REPEAT”, quindi premere
         riproduzione non è disponibile.                        ENTER.
      2 Premere N SELECT (o SELECT DVD                          Se non si seleziona “OFF”, l’indicatore
         N sul telecomando).                                    “REPEAT” si illumina in verde.
         Il lettore inizia la riproduzione dal punto in      3 Selezionare l’impostazione di
         cui si è fermato il disco al punto 1.                  riproduzione a ripetizione.
      Per vedere il disco dall’inizio                           x Quando si riproduce un DVD e
      Mentre “RESUME” appare sul display,                       quando la riproduzione programmata è
      premere x (sul lettore DVD/VIDEO CD/CD) e                 impostata su OFF
      quindi premere N SELECT (o SELECT DVD                     • OFF: non riproduce ripetutamente.
      N sul telecomando).
                                                                • DISC: ripete tutti i titoli (tranne per ALL
      Note                                                        DISCS SHUFFLE).
      • A seconda del punto dove si è fermato il disco, il      • TITLE: ripete il titolo attuale del disco.*
        sistema può riprendere la riproduzione da un punto
        diverso.                                                • CHAPTER: ripete il capitolo attuale (tranne
      • La ripresa della riproduzione è annullata se:             per ALL DISCS SHUFFLE).
        – si premono i tasti numerici, x, ./> (sul
           lettore DVD/VIDEO CD/CD), o D.SKIP sul               x Quando si riproduce un VIDEO CD/
           telecomando.                                         CD e quando la riproduzione
        – si estrae il disco                                    programmata è impostata su OFF
        – si scollega il cavo di alimentazione CA               • OFF: non riproduce ripetutamente.
           dell’apparecchio.
                                                                • DISC: ripete tutti i brani del disco (tranne
                                                                  per ALL DISCS SHUFFLE).
                                                                • TRACK: ripete il brano attuale.*
                                                                x Quando la riproduzione
                                                                programmata è impostata su ON
                                                                • OFF: non riproduce ripetutamente.
                                                                • ON: ripete la riproduzione programmata.


                                                             * Quando è selezionato ALL DISCS SHUFFLE, si
                                                               può selezionare solo la riproduzione ripetuta di
                                                               TITLE o TRACK.
                                                             Per annullare la riproduzione a
 IT                                                          ripetizione
30
                                                             Premere CLEAR.




                                                                       MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
                                                     Visione di informazioni sul disco
Informazione
Si può visualizzare rapidamente lo stato di           Controllo del tempo di
“REPEAT”. Premere REPEAT.
Notes
                                                      riproduzione e del tempo
• Non è possibile eseguire la riproduzione a
  ripetizione durante la riproduzione PBC di VIDEO
                                                      rimanente
  CD (pagina 27).
• A seconda dei DVD, può non essere possibile        Si può controllare il tempo rimanente del brano
  eseguire la riproduzione a ripetizione.            attuale o quello del disco.
• Se si seleziona la ripetizione DISC (con o senza   Quando è inserito un disco DVD/CD TEXT, si
  riproduzione programmata), il programma viene
  ripetuto un massimo di 5 volte.                    possono controllare le informazioni




                                                                                                       DVD/VIDEO CD/CD
                                                     memorizzate sul disco, come i titoli.
                                                     Quando il sistema individua un disco DVD/CD
                                                     TEXT, l’indicazione “DVD TEXT” (o “CD
                                                     TEXT”) appare sul display.

                                                     Usando il display del
                                                     pannello anteriore

                                                     Premere DISPLAY.
                                                     A ciascuna pressione del tasto, la
                                                     visualizzazione cambia ciclicamente come
                                                     segue:
                                                     Durante la riproduzione normale
                                                     Quando si riproduce un DVD:
                                                     Tempo di riproduzione e numero del titolo
                                                     attuale t Tempo rimanente del titolo attuale
                                                     t Tempo di riproduzione e numero del
                                                     capitolo attuale t Tempo rimanente del
                                                     capitolo attuale t Testo*1 t Indicazione
                                                     dell’orologio (per 8 secondi) t Stato
                                                     dell’effetto
                                                     Quando si riproduce un VIDEO CD (senza
                                                     funzioni PBC) o un CD:
                                                     Tempo di riproduzione e numero del brano
                                                     attuale t Tempo rimanente del brano attuale
                                                     t Tempo di riproduzione del disco t Tempo
                                                     rimanente del disco t Testo*1 t Indicazione
                                                     dell’orologio (per 8 secondi) t Stato
                                                     dell’effetto
                                                     VIDEO CD con funzioni PBC (Ver. 2.0):
                                                     Tempo di riproduzione della scena attuale*2 t
                                                     Testo*1 t Indicazione dell’orologio (per 8
                                                     secondi) t Stato dell’effetto

                                                                                          continua




                                                                                                       31IT




                                                                      MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
       Controllo del tempo di riproduzione e                          x Quando si riproduce un VIDEO CD
       del tempo rimanente (continuazione)                            (con funzioni PBC)
                                                                       • **:**
       A riproduzione ferma                                              Tempo di riproduzione della scena attuale
       DVD:
                                                                      x Quando si riproduce un VIDEO CD
       Numero totale di titoli*3 t Titolo del disco*1                 (senza funzioni PBC) o un CD
       t Indicazione dell’orologio (per 8 secondi)
       t Stato dell’effetto                                            • T **:**
                                                                         Tempo di riproduzione del brano attuale
       VIDEO CD o CD:
                                                                       • T–**:**
       Numero totale di brani e tempo di riproduzione                    Tempo rimanente del brano attuale
       totale*3 t Titolo del disco*1 t Indicazione
       dell’orologio (per 8 secondi) t Stato                           • D **:**
       dell’effetto                                                      Tempo di riproduzione del disco attuale
                                                                       • D–**:**
       *1 Solo con dischi DVD/CD TEXT (certi caratteri non               Tempo rimanente del disco attuale
          possono essere visualizzati). A seconda dei dischi,
          il testo DVD/CD non appare e viene indicato “NO          Per eliminare il menu di controllo
          TEXT”.                                                   Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
       *2 Può non apparire con fermi immagine, ecc.                che il menu di controllo scompare.
       *3 Quando la riproduzione è ferma e “RESUME” è
          visualizzato sul display del pannello anteriore,
          viene visualizzato il punto dove è stata interrotta la   Per controllare le
          riproduzione.                                            informazioni di testo sul
                                                                   disco
       Usando la visualizzazione
       sullo schermo                                               Premere ripetutamente DISPLAY durante
                                                                   la riproduzione di un DVD o un TEXT-CD.
       1 Premere DVD DISPLAY durante la                            Le informazioni “TIME/TEXT” sono
           riproduzione.                                           visualizzate in cima allo schermo. Quando è
           Appare il menu di controllo.                            visualizzato il tempo trascorso del capitolo o
       2 Premere ripetutamente DISPLAY per                         brano, le informazioni di testo sono
           cambiare le informazioni di tempo.                      visualizzate in fondo allo schermo.
           La visualizzazione e i tipi di tempo che                TIME/TEXT             C   01:32:55
           possono essere indicati dipendono dal disco
           in fase di riproduzione.
                   12(27)
                   18(34)                      DVD
                   T  1:32:55
                                           Tipo di disco
                   Informazioni di tempo
                                                                                     BRAHMS SYMPHONY NO – 4
                                                                   Note
                                                                   • Viene visualizzato solo DVD/CD TEXT in inglese.
                                                                   • Se non esiste testo registrato sul disco, appare “NO
                                                                     TEXT”.
           x Quando si riproduce un DVD
                                                                   • Se non si preme DISPLAY per 2 secondi, la
          • T **:**:**                                               visualizzazione scompare.
            Tempo di riproduzione del titolo attuale
          • T–**:**:**
            Tempo rimanente del titolo attuale
          • C **:**:**
            Tempo di riproduzione del capitolo attuale
          • C–**:**:**
32IT        Tempo rimanente del capitolo attuale




                                                                             MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
                                                    Indicazioni di ciascuna voce
 Controllo delle
                                                    Premendo ripetutamente DVD DISPLAY, si
 informazioni di                                    può visualizzare “BIT RATE” o “LAYER”, a
                                                    seconda di quale è stato selezionato in
 riproduzione                                       “ADVANCED”.
— ADVANCED                                          BIT RATE

(solo DVD)                                                BIT RATE
                                                                          384kbps          Audio
Si possono controllare informazioni come il




                                                                                                          DVD/VIDEO CD/CD
                                                                               Mbps        Video
rapporto bit o lo strato del disco in fase di              0       5      10
riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco, il rapporto    Quando si riproducono colonne sonore MPEG
bit approssimativo dell’immagine di                 audio:
riproduzione è sempre visualizzato come Mbps
                                                          BIT RATE
(megabit per secondo) e quello dell’audio come                               kbps          Audio
Kbps (kilobit per secondo).                               0              1000
                                                                               Mbps
                                                          0       5       10               Video
1 Premere DVD DISPLAY durante la
   riproduzione.
                                                    Il rapporto bit indica la quantità di dati video/
   Appare il menu di controllo.
                                                    audio per secondo in un disco. Quanto più alto
2 Premere ripetutamente O o o per                   è il rapporto bit, maggiore è la quantità di dati.
   selezionare “ADVANCED”, quindi                   Quando il livello di rapporto bit è alto, esiste
   premere ENTER.                                   una grande quantità di dati. Tuttavia, questo
   Appaiono le opzioni di “ADVANCED”.               non implica necessariamente che sarà ottenuta
                                                    una qualità superiore di immagine o suono.
         12(27)
         18(34)                       DVD
         T  1:32:55                                 LAYER
                                                                               Appare quando il DVD è a
                                                                               doppio strato
         OFF
         BIT RATE
         LAYER             BIT RATE
        BIT RATE                        384 kbps

                                             Mbps
                           0      5     10


3 Premere ripetutamente O o o per
   selezionare la voce.
   Per ciascuna voce, vedere “Indicazioni di        Questa voce indica il punto approssimativo
   ciascuna voce”.                                  della riproduzione sul disco. Quando il DVD è
   • BIT RATE: Visualizza il rapporto bit.          a doppio strato, il sistema indica lo strato in
   • LAYER: Visualizza lo strato e il punto         fase di lettura (“Layer 0” o “Layer 1”). Per
      di lettura.                                   dettagli sugli strati, vedere pagina 67 (DVD).

4 Premere ENTER.
Per chiudere la schermata
“ADVANCED”
Selezionare “OFF” al punto 3.
Per eliminare il menu di controllo
Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
che il menu di controllo scompare.


                                                                                                          33IT




                                                                       MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
       Regolazione del suono
                                                           Informazione
        Cambiamento del suono                              Si può selezionare direttamente “AUDIO” premendo
                                                           AUDIO sul telecomando. A ciascuna pressione del
       Se un DVD è stato registrato con piste in più       tasto la voce cambia.
       lingue, si può selezionare la lingua desiderata     Note
       durante la riproduzione del DVD. Se il DVD è        • Per i dischi che non hanno più formati audio, non è
       stato registrato in più formati audio (PCM,           possibile cambiare il suono.
       Dolby Digital, MPEG audio o DTS), si può            • Durante la riproduzione di DVD, il suono può
                                                             cambiare automaticamente.
       selezionare il formato audio desiderato durante
                                                           • Se si preme DVD DISPLAY durante la regolazione
       la riproduzione del DVD.                              dei parametri con i tasti sull’apparecchio, il display
       Nel caso di CD o VIDEO CD stereo, si può              del pannello anteriore si spegne.
       selezionare il suono tra il canale destro o
       sinistro e ascoltare il suono del canale            Visualizzazione delle
       selezionato con entrambi i diffusori sinistro e     informazioni audio del disco
       destro. (In questo caso, il suono perde l’effetto
       stereo.) Per esempio, quando si riproduce un        (solo DVD)
       disco che contiene una canzone con la parte         Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in fase
       vocale sul canale destro e gli strumenti sul        di riproduzione sono indicati sullo schermo.
       canale sinistro, si può selezionare il canale
                                                           Per esempio, nel formato Dolby Digital, sul
       sinistro e sentire solo gli strumenti da entrambi
                                                           DVD possono essere registrati più segnali, dal
       i diffusori.
                                                           monofonico a 5.1 canali. A seconda dei DVD,
       1 Premere DVD DISPLAY durante la                    il numero di canali registrati può differire.
          riproduzione.                                                                Formato audio attuale*
          Appare il menu di controllo.
                                                                     12(27)
       2 Premere ripetutamente O o o per                             18(34)
                                                                     T    1:32:55
                                                                                                DVD
          selezionare “AUDIO”, quindi premere                        1: ENGLISH
          ENTER.                                                                       PROGRAM FORMAT
                                                                                       DOLBY DIGITAL 3/2.1
       3 Premere ripetutamente O o o per                                                  L     C     R
          selezionare il segnale audio desiderato.                                             LFE
          x Quando si riproduce un DVD                                                   LS           RS

          A seconda dei DVD, la scelta delle lingue
          varia. Se sono visualizzate 4 cifre, queste        Formato del programma in fase di riproduzione**
          sono il codice lingua (vedere la lista dei       * Viene visualizzato “PCM”, “MPEG”, “DTS” o
          codici lingua a pagina 69). Se una stessa          “DOLBY DIGITAL”.
          lingua appare due o più volte, il DVD è            Per “DOLBY DIGITAL”, i canali della pista in fase
                                                             di riproduzione sono visualizzati numericamente
          stato registrato in più formati audio.
                                                             come segue:
          x Quando si riproduce un VIDEO CD o
          CD                                                Per Dolby Digital a 5.1 canali:
           • STEREO: Il suono stereo normale.                                      Componente posteriori 2
           • 1/L: Il suono del canale sinistro
             (monofonico).
           • 2/R: Il suono del canale destro                      DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
             (monofonico).
       4 Premere ENTER.                                    Componente anteriori 2
                                                           + componente centrale 1
                                                                                               Componente LFE
                                                                                               (effetto bassa
       Per eliminare il menu di controllo                                                      frequenza) 1

       Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
       che il menu di controllo scompare.


34IT




                                                                      MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
** Le lettere nell’indicazione di formato del programma   • DTS
   indicano le seguenti componenti del suono:               “LFE” è sempre racchiuso da una riga continua
   L:     Anteriore (sinistro)                              indipendentemente dall’emissione della
   R:     Anteriore (destro)                                componente di segnale LFE.
   C:     Centrale
   LS: Posteriore (sinistro)                                           PROGRAM FORMAT
   RS: Posteriore (destro)                                             DTS 3/2.1
   S:     Posteriore (monofonica): La componente
          posteriori del segnale trattato con Dolby                        L       C       R
          Surround o del segnale Dolby Digital
   LFE: LFE (effetto bassa frequenza)                                             LFE
                                                                          LS              RS




                                                                                                                 DVD/VIDEO CD/CD
Gli esempi di visualizzazione sono
                                                          Nota
come segue:                                               Quando il segnale contiene componenti di segnale
• PCM (stereo)                                            posteriori come LS, RS o S, l’effetto surround viene
                                                          potenziato (pagina 48).
            PROGRAM FORMAT
            PCM 48kHz 24bit




• Dolby Surround

             PROGRAM FORMAT
             DOLBY DIGITAL 2/0
             DOLBY SURROUND
                L    C    R

                         S
• Dolby Digital a 5.1 canali
  Quando viene emessa una componente di
  segnale LFE, “LFE” è racchiuso da una riga
  continua. Quando la componente di segnale
  LFE non è emessa, “LFE” è racchiuso da una
  riga tratteggiata.
             PROGRAM FORMAT
             DOLBY DIGITAL 3/2.1

                 L       C       R
                        LFE
                LS              RS




                                                                                                                 35IT




                                                                               MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
       Visione di film
                                                               Per cercare una scena
        Ricerca di titolo/capitolo/                            usando il codice temporale
        brano/indice/scena                                     (TIME SEARCH)
                                                               (solo DVD)
       Si può cercare un disco DVD per titolo o
       capitolo e si può cercare un VIDEO CD o CD
       per brano, indice o scena. Poiché titoli e brani
                                                               1 Al punto 3, selezionare “TIME/TEXT”.
       hanno numeri esclusivi sul disco, si può                    Viene selezionato “T **:**:**” (tempo di
       selezionare quello desiderato inserendo il                  riproduzione del titolo attuale).
       relativo numero. Oppure si può cercare una              2 Premere ENTER.
       scena usando il codice temporale (TIME                      “T **:**:**” diventa “T --:--:--”.
       SEARCH).
                                                               3 Inserire il codice temporale usando i
       1 Girare FUNCTION per selezionare                           tasti numerici, quindi premere ENTER.
          “DVD”.                                                   Per esempio, per trovare la scena a 2 ore,
       2 Premere DVD DISPLAY.                                      10 minuti e 20 secondi dall’inizio, basta
          Appare il menu di controllo.                             inserire “2:10:20”.
                                                               Per eliminare il menu di controllo
       3 Premere ripetutamente O o o per
          selezionare il metodo di ricerca.                    Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
                                                               che il menu di controllo scompare.
          x Quando si riproduce un DVD
          “TITLE”, “CHAPTER” o “TIME/TEXT”                     Nota
                                                               Il numero di titoli, capitoli o brani visualizzato è lo
          Selezionare “TIME/TEXT” per TIME
                                                               stesso numero di titoli, capitoli o brani registrati sul
          SEARCH.                                              disco.
          x Quando si riproduce un VIDEO CD
          “TRACK” o “INDEX”
          x Quando si riproduce un VIDEO CD
          con funzioni PBC
          “SCENE”
          x Quando si riproduce un CD
          “TRACK” o “INDEX”
       4 Premere ENTER.
          “** (**)” diventa “-- (**)”.
          Il numero tra parentesi indica il numero
          totale di titoli, capitoli, brani, indici o scene.
       5 Premere ripetutamente O o o o premere
          i tasti numerici per selezionare il
          numero di titolo, capitolo, brano, indice
          o scena che si vuole cercare.
          Se si fa un errore
          Premere CLEAR per cancellare il numero e
          quindi selezionare un altro numero.
       6 Premere ENTER.
          La riproduzione inizia dal numero
          selezionato.



36IT




                                                                          MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
 Cambiamento                                         Visualizzazione dei
 dell’angolazione                                    sottotitoli
(solo DVD)                                          (solo DVD)

Quando si riproduce un DVD su cui sono              Con DVD su cui sono registrati sottotitoli in
registrate più angolazioni (multiangolazioni)       più lingue, si può cambiare la lingua dei
per una scena, l’indicatore “ANGLE” si              sottotitoli durante la riproduzione di un DVD o
illumina in verde. Questo significa che è           attivare e disattivare i sottotitoli in qualsiasi
possibile cambiare l’angolazione di visione. Per    momento. Per esempio, si può selezionare la




                                                                                                               DVD/VIDEO CD/CD
esempio, mentre si riproduce la scena di un         lingua che si vuole imparare e attivare i
treno in corsa, si può visualizzare la vista dal    sottotitoli per capire meglio.
davanti del treno, dal finestrino sinistro o dal
finestrino destro del treno, senza che il           1 Premere DVD DISPLAY durante la
                                                        riproduzione.
movimento del treno sia interrotto.
                                                        Appare il menu di controllo.
1 Premere DVD DISPLAY durante la                    2 Premere ripetutamente O o o per
   riproduzione.
                                                        selezionare “SUBTITLE”, quindi
   Appare il menu di controllo.                         premere ENTER.
2 Premere ripetutamente O o o per                       Appaiono le opzioni di “SUBTITLE”.
   selezionare “ANGLE”.
   Appare il numero di angolazione. Il numero
                                                    3 Premere ripetutamente O o o per
                                                        selezionare la lingua desiderata, quindi
   tra parentesi indica il numero totale di             premere ENTER.
   angolazioni.
                                                        I sottotitoli sono visualizzati nella lingua
3 Premere ENTER.                                        desiderata.
   Il numero di angolazione diventa “–”.            Per annullare l’impostazione
4 Selezionare l’angolazione desiderata              SUBTITLE
   usando i tasti numerici o O/o, quindi            Selezionare “OFF” al punto 3.
   premere ENTER.
   L’angolazione cambia nell’angolazione            Per eliminare il menu di controllo
   desiderata.                                      Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
                                                    che il menu di controllo scompare.
Per eliminare il menu di controllo
Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a            Informazione
che il menu di controllo scompare.                  Si possono selezionare i sottotitoli premendo
                                                    SUBTITLE sul telecomando. A ciascuna pressione
Informazione                                        del tasto, la lingua cambia.
Si può selezionare l’angolazione premendo ANGLE     Note
sul telecomando. A ciascuna pressione del tasto     • Se sono visualizzate 4 cifre al punto 3, queste
l’angolazione cambia.                                 indicano il codice lingua. Fare riferimento alla lista
Nota                                                  dei codici lingua a pagina 69 per vedere a che
A seconda dei DVD, può non essere possibile           lingua corrisponde il codice.
cambiare angolazione anche se sono registrate più   • A seconda dei DVD, può non essere possibile
angolazioni sul DVD.                                  cambiare i sottotitoli anche se sottotitoli in più
                                                      lingue sono registrati sul DVD.




                                                                                                               37IT




                                                                         MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
       Uso di varie funzioni supplementari
                                                          4 Premere ripetutamente O o o per
        Blocco dei dischi                                    selezionare “ON t”, quindi premere
                                                             ENTER.
       — CUSTOM PARENTAL CONTROL/
                                                             x Se non si è ancora registrato il
       PARENTAL CONTROL                                      codice segreto
       Si possono impostare due tipi di limiti alla          Appare la schermata di registrazione di un
       riproduzione di un disco:                             nuovo codice segreto.
       • Controllo genitori personalizzato
         Si possono impostare i limiti di riproduzione              CUSTOM PARENTAL CONTROL
         in modo che il sistema non riproduca dischi                 Enter a new 4-digit password, then
         inappropriati. Si può impostare lo stesso                   press ENTER .
         codice segreto di controllo genitori
         personalizzato per un massimo di 50 dischi.
         Quando si imposta il cinquantunesimo disco,
         il limite di riproduzione del primo disco           Inserire un codice segreto di 4 cifre usando i
         viene cancellato.                                   tasti numerici, quindi premere ENTER.
       • Controllo genitori                                  Appare la schermata di conferma del codice
         Si può limitare la riproduzione di alcuni           segreto.
         DVD secondo un livello predeterminato
                                                             x Se si è già registrato il codice
         come l’età degli utilizzatori. Le scene
                                                             segreto
         limitate non sono riprodotte o sono sostituite
         con scene diverse.                                  Appare la schermata di inserimento del
                                                             codice segreto.
       Lo stesso codice segreto è usato sia per il
       controllo genitori personalizzato che per il
       controllo genitori.                                         CUSTOM PARENTAL CONTROL

                                                                    Enter password, then press   ENTER   .
       Controllo genitori
       personalizzato

       1 Inserire il disco che si vuole bloccare.
          Se il disco è in fase di riproduzione,          5 Inserire o reinserire il codice segreto di
          premere x (sul lettore DVD/VIDEO CD/               4 cifre usando i tasti numerici, quindi
          CD) per fermare la riproduzione.                   premere ENTER.
       2 A riproduzione ferma, premere DVD                   Appare “Custom parental control is set.” (il
          DISPLAY.                                           controllo genitori personalizzato è
          Appare il menu di controllo.                       impostato) e lo schermo torna a visualizzare
                                                             il menu di controllo.
       3 Premere ripetutamente O o o per                     Se si fa un errore nell’inserimento del
          selezionare “CUSTOM PARENTAL
          CONTROL”, quindi premere ENTER.                    codice segreto
          Appare la schermata “CUSTOM                        Premere P prima di premere ENTER e
          PARENTAL CONTROL”.                                 inserire le cifre corrette.




38IT




                                                                   MHC-S90D            4-235-983-53(2) IT
Se si fa un errore                                         Limitazione della
Premere RETURN O, e quindi ricominciare                    riproduzione da parte di
dal punto 3.                                               bambini (controllo genitori)
Per eliminare il menu di controllo                         (solo DVD)
Premere RETURN O, poi premere
ripetutamente DVD DISPLAY fino a che il                    1 A riproduzione ferma, premere DVD
menu di controllo scompare.                                  SET UP.
                                                             Appare il menu di controllo.
Per disattivare la funzione di
controllo genitori personalizzato
                                                           2 Premere ripetutamente O o o per
                                                             selezionare “CUSTOM SETUP”, quindi




                                                                                                                           DVD/VIDEO CD/CD
1 Al punto 4, selezionare “OFF t”, quindi                    premere ENTER.
  premere ENTER.                                             Appare la schermata “CUSTOM SETUP”.
2 Inserire il codice segreto di 4 cifre usando i           3 Premere ripetutamente O o o per
  tasti numerici, quindi premere ENTER.                      selezionare “PARENTAL CONTROL
                                                             t”, quindi premere ENTER.
Per cambiare il codice segreto
                                                                   CUSTOM SETUP
1 Al punto 4, premere ripetutamente O o o                           PAUSE MODE:
                                                                    PARENTAL CONTROL
                                                                                                             AUTO
  per selezionare “PASSWORD t”, quindi                              TRACK SELECTION                           OFF
  premere ENTER.
  Appare la schermata di inserimento del
  codice segreto.
2 Inserire il codice segreto di 4 cifre usando i
  tasti numerici, quindi premere ENTER.                      x Se non si è ancora registrato il
3 Inserire un nuovo codice segreto di 4 cifre                codice segreto
  usando i tasti numerici, quindi premere                    Appare la schermata di registrazione di un
  ENTER.                                                     nuovo codice segreto.
4 Per confermare il codice segreto,                               CUSTOM SETUP
  reinserirlo usando i tasti numerici, quindi
                                                                   PARENTAL CONTROL
  premere ENTER.
                                                                    Enter a new 4-digit password, then
                                                                    press ENTER .
Riproduzione di un disco per
cui è impostato il controllo
genitori personalizzato

1 Inserire il disco per cui è impostato il                   Inserire un codice segreto di 4 cifre usando i
   controllo genitori personalizzato.                        tasti numerici, quindi premere ENTER.
   Appare la schermata “CUSTOM                               Appare la schermata di conferma del codice
   PARENTAL CONTROL”.                                        segreto.
                                                             x Se si è già registrato il codice
2 Inserire il codice segreto di 4 cifre                      segreto
   usando i tasti numerici, quindi premere
   ENTER.                                                    Appare la schermata di inserimento del
                                                             codice segreto.
   Il sistema è pronto per la riproduzione.
                                                                  CUSTOM SETUP
Informazione
Se si dimentica il codice segreto, inserire il numero di           PARENTAL CONTROL
6 cifre “199703” usando i tasti numerici quando la                  Enter password, then press   ENTER   .
schermata “CUSTOM PARENTAL CONTROL”
chiede il codice segreto, quindi premere ENTER. La
schermata chiederà di inserire un nuovo codice
segreto di 4 cifre.

                                                                                                                continua   39IT




                                                                              MHC-S90D               4-235-983-53(2) IT
       Blocco dei dischi (continuazione)              8 Premere ripetutamente O o o per
                                                         selezionare il livello desiderato, quindi
                                                         premere ENTER.
       4 Inserire o reinserire il codice segreto di      L’impostazione del controllo genitori è
          4 cifre usando i tasti numerici, quindi        completata.
          premere ENTER.
                                                               CUSTOM SETUP
          Appare la schermata di impostazione del
          livello di limite di riproduzione e                   PARENTAL CONTROL
                                                                 LEVEL:                 4:   PG13
          cambiamento del codice segreto.                        STANDARD:                    USA
                                                                 CHANGE PASSWORD
                CUSTOM SETUP

                 PARENTAL CONTROL
                  LEVEL:                       OFF
                  STANDARD:                    USA
                  CHANGE PASSWORD
                                                         Più basso è il valore, più severo è il limite.
                                                      Se si fa un errore
                                                      Premere RETURN O per tornare alla
                                                      schermata precedente.
       5 Premere ripetutamente O o o per
          selezionare “STANDARD”, quindi              Per eliminare il menu di controllo
          premere ENTER.                              Premere ripetutamente DVD DISPLAY fino a
          Appaiono le opzioni di “STANDARD”.          che il menu di controllo scompare.
                CUSTOM SETUP
                                                      Per disattivare la funzione di
                 PARENTAL CONTROL                     controllo genitori e riprodurre il DVD
                  LEVEL:                     OFF
                  STANDARD:                  USA      dopo aver inserito il codice segreto
                  CHANGE PASSWORD            USA
                                         OTHERS       Impostare “LEVEL” su “OFF” al punto 8.
                                                      Per cambiare il codice segreto
                                                      1 Al punto 5, premere o per selezionare
       6 Premere ripetutamente O o o per                “CHANGE PASSWORD t”, quindi
                                                        premere ENTER.
          selezionare un’area geografica per il
          livello di limite di riproduzione, quindi     Appare la schermata di inserimento del
          premere ENTER.                                codice segreto.
          L’area è selezionata.                       2 Eseguire il punto 3 per inserire un nuovo
          Quando si seleziona “OTHERS t”,               codice segreto.
          selezionare e inserire il codice standard
          nella tabella a pagina 41 usando i tasti
          numerici.
       7 Premere ENTER.
          Appaiono le opzioni di “LEVEL”.
                CUSTOM SETUP

                 PARENTAL CONTROL
                  LEVEL:                      OFF
                  STANDARD:                   OFF
                  CHANGE PASSWORD
                                         8:
                                         7:   NC17
                                         6:      R
                                         5:




40IT




                                                               MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
Riproduzione di un disco per                                 Codice area
cui è impostato il controllo                                 Standard    Numero Standard         Numero
genitori                                                                 di codice               di codice
                                                             Argentina   2044   Indonesia        2238
1 Inserire il disco e premere N SELECT.                      Australia   2047   Italia           2254
    Appare la schermata “PARENTAL                            Austria     2046   Malesia          2363
    CONTROL”.
                                                             Belgio      2057   Messico          2362
2 Inserire il codice segreto di 4 cifre                      Brasile     2070   Norvegia         2379
    usando i tasti numerici, quindi premere
                                                             Canada      2079   Nuova Zelanda 2390
    ENTER.




                                                                                                             DVD/VIDEO CD/CD
                                                             Cile        2090   Olanda           2376
    La riproduzione inizia.
                                                             Cina        2092   Pakistan         2427
Informazione
                                                             Corea       2304   Portogallo       2436
Se si dimentica il codice segreto, estrarre il disco ed
eseguire i punti da 1 a 5 di “Limitazione della              Danimarca   2115   Regno Unito      2184
riproduzione da parte di bambini”. Quando viene              Filippine   2424   Russia           2489
chiesto di inserire il codice segreto, inserire “199703”
usando i tasti numerici, quindi premere ENTER.               Finlandia   2165   Singapore        2501
Viene richiesto di inserire un nuovo codice segreto di       Francia     2174   Spagna           2149
4 cifre. Dopo che si è inserito il nuovo codice segreto
                                                             Germania    2109   Svezia           2499
di 4 cifre al punto 3, inserire il disco nel sistema e
premere N SELECT. Quando appare la schermata                 Giappone    2276   Svizzera         2086
“PARENTAL CONTROL”, inserire il nuovo codice                 Hong Kong   2219   Tailandia        2528
segreto.
                                                             India       2248   Taiwan           2543
Note
• Quando si riproducono DVD privi di funzione di
  controllo genitori, la riproduzione non può essere
  limitata da questo sistema.
• A seconda dei DVD, può venire chiesto di cambiare
  il livello di controllo genitori durante la
  riproduzione del disco. In questo caso, inserire il
  codice segreto, poi cambiare il livello. Se il modo di
  ripresa della riproduzione viene disattivato, il livello
  torna al livello originale.




                                                                                                             41IT




                                                                           MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
        Sintonizzatore
                                                                Per cambiare l’intervallo di sintonia
        Preselezione delle stazioni                             AM (tranne i modelli per l’Europa e il
                                                                Arabia Saudita)
        radio                                                   L’intervallo di sintonia AM è stato prefissato in
                                                                fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per
       Si possono preselezionare 20 stazioni per FM e           cambiare l’intervallo di sintonia AM,
       10 stazioni per AM.                                      sintonizzare prima una stazione AM qualsiasi,
                                                                poi spegnere il sistema. Riaccendere tenendo
       1 Premere ripetutamente TUNER/BAND                       premuto ENTER (sul sintonizzatore). Rilasciare
          per selezionare FM o AM.                              prima ?/1 e poi ENTER (sul sintonizzatore).
       2 Tenere premuto TUNING + o – fino a                     Premere di nuovo ?/1. L’intervallo di sintonia
          che “AUTO” appare sul display.                        AM viene cambiato. Quando si cambia
          La ricerca si ferma quando il sistema                 l’intervallo, le stazioni AM preselezionate sono
          sintonizza una stazione. Appaiono                     cancellate. Per cambiare di nuovo l’intervallo,
          “TUNED” e “STEREO” (per programmi                     ripetere lo stesso procedimento.
          stereo).

                                                        MHz
                                                                  Ascolto della radio
                                                                — Sintonia preselezionata
       3 Premere TUNER MEMORY.
          Un numero di preselezione appare sul                  Preselezionare prima le stazioni radio nella
          display. Le stazioni sono memorizzate a               memoria del sintonizzatore (vedere
          partire dal numero di preselezione 1.                 “Preselezione delle stazioni radio”).
                                     Numero di preselezione
                                                                1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
                                                                      per selezionare la banda desiderata.
                                                                2 Premere ripetutamente PRESET + o –
                                                                      per sintonizzare la stazione
       4 Premere ENTER (sul sintonizzatore o                          preselezionata desiderata.
          sul telecomando).                                           Numero di preselezione            Frequenza
          La stazione viene memorizzata.
       5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
          memorizzare altre stazioni.                                                                                 MHz




       Per sintonizzare una stazione dal
                                                                Per                         Fare così
       segnale debole
                                                                Spegnere la radio           Premere ?/1.
       Premere ripetutamente TUNING + o – per
       sintonizzare manualmente la stazione.
                                                                Per ascoltare stazioni radio non
       Per impostare un’altra stazione su
                                                                preselezionate
       un numero di preselezione occupato
                                                                Al punto 2, premere ripetutamente TUNING +
       Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 3,
                                                                o – (sintonia manuale) o tenere premuto
       premere ripetutamente PRESET + o – per
                                                                TUNING + o – (sintonia automatica).
       selezionare il numero di preselezione su cui si
       desidera memorizzare la nuova stazione, quindi           Note
       eseguire il punto 4.                                     • Quando è selezionata la funzione TUNER, l’OSD
                                                                  non appare sullo schermo.
       Informazione                                             • Quando DVD è selezionato come funzione attuale e
       Le stazioni preselezionate sono conservate per mezza       si preme TUNER/BAND per selezionare la
       giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione     funzione TUNER, può essere necessario del tempo
       o si verifica un’interruzione di corrente.                 prima che la funzione cambi.
                                                                • Quando si cambia funzione da DVD a TUNER, “WAIT” può
42IT                                                              lampeggiare sul display del pannello anteriore. Mentre
                                                                  lampeggia questa indicazione, non viene emesso alcun audio.




                                                                           MHC-S90D           4-235-983-53(2) IT
Informazioni                                          Localizzazione di una
• Quando un programma FM è disturbato, premere
  STEREO/MONO in modo da far apparire “MONO”          stazione in base al tipo di
  sul display. Non ci sarà effetto stereo, ma la      programma (PTY)
  ricezione migliora.
• Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,     Si può localizzare una stazione desiderata
  riorientare le antenne.                             selezionando un tipo di programma. Il
                                                      sintonizzatore trova i tipi di programma attualmente
                                                      in fase di trasmissione sulle stazioni RDS nella
 Uso del sistema dati radio                           memoria di preselezione del sintonizzatore.
 (RDS)                                                I tipi di programma includono NEWS (giornali radio),
                                                      AFFAIRS (attualità), INFORMATION (informazioni),
(solo il modello per l’Europa)                        SPORT (sport), EDUCATION (programmi educativi),
                                                      DRAMA (teatro), CULTURE (cultura), SCIENCE




                                                                                                                  Sintonizzatore
Che cosa è il sistema dati                            (scienza), VARIED (interviste, giochi e commedie),
radio?                                                POP (musica pop), ROCK (musica rock), EASY
                                                      MUSIC (musica di facile ascolto), L.CLASSICAL
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di          (classica leggera), S.CLASSICAL (classica seria),
trasmissione che permette alle emittenti radio        OTHER MUSIC (altra musica), WEATHER (bollettini
di inviare informazioni supplementari insieme         meteorologici), FINANCE (finanza), CHILDREN
al normale segnale di programma. Questo               (programmi per bambini), SOCIAL (questioni sociali),
sintonizzatore offre comode funzioni RDS              RELIGION (religione), PHONE IN (telefonate dal
come l’indicazione del nome della stazione e la       pubblico), TRAVEL (viaggi), LEISURE (tempo libero),
ricerca di stazioni in base al tipo di programma.     JAZZ (musica jazz), COUNTRY (musica country),
RDS è disponibile solo sulle stazioni FM.             NATION (musica popolare nazionale), OLDIES
                                                      (vecchi successi), FOLK (musica folk),
Nota
                                                      DOCUMENTARY (reportage approfonditi), ALARM
RDS può non funzionare correttamente se la stazione
sintonizzata non trasmette correttamente il segnale   TEST (segnale di prova per trasmissioni di emergenza),
RDS o se il segnale è debole.                         ALARM-ALARM (trasmissioni di emergenza) e
                                                      NONE (qualsiasi programma non definito sopra).
Ricezione di trasmissioni RDS
                                                      1 Premere PTY durante l’ascolto della radio.
Basta selezionare una stazione della                  2 Premere ripetutamente PRESET + o – per
banda FM.                                                selezionare il tipo di programma desiderato.
Quando si sintonizza una stazione che fornisce
servizi RDS, il nome della stazione appare sul
                                                      3 Premere ENTER (sul sintonizzatore o
                                                         sul telecomando).
display.
                                                         “SEARCH” e il tipo di programma selezionato
Per controllare le informazioni RDS                      appaiono alternatamente sul display.
                                                         Quando il sintonizzatore trova un programma,
Premere DISPLAY.
                                                         il relativo nome di stazione preselezionata
A ciascuna pressione del tasto, la                       lampeggia.
visualizzazione cambia ciclicamente come
segue:                                                4 Premere ripetutamente PRESET + o –
                                                         per continuare a cercare il nome della
Nome della stazione* t Frequenza t Tipo di
                                                         stazione desiderata.
programma* t Indicazione dell’orologio t
Stato dell’effetto                                    5 Premere ENTER (sul sintonizzatore o sul
* Se la trasmissione RDS non è ricevuta, il nome         telecomando) mentre lampeggia il nome
  della stazione e il tipo di programma possono non      della stazione preselezionata desiderata.
  apparire sul display.
                                                      Per disattivare la ricerca PTY
                                                      Premere di nuovo PTY.
                                                      Nota
                                                      Appare “NO PTY” quando il tipo di programma
                                                      selezionato non è attualmente in fase di trasmissione.    43IT




                                                                          MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
        Piastra a cassette
                                                                      Informazione
                                                                      Quando si desidera ridurre il sibilo del nastro nei
         Inserimento di un nastro                                     segnali ad alta frequenza di basso livello, premere
                                                                      DOLBY NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul
                                                                      display.
       1 Premere Z (sulla piastra A o B).
                                                                      Ricerca dell’inizio di un brano (AMS*)
       2 Inserire un nastro nella piastra A o B.                      Durante la riproduzione, premere ripetutamente
                Inserire con la                                       . o > (sulla piastra A o B) un numero di
                facciata da                                           volte corrispondente a quanti brani si desidera
                riprodurre/                                   M   >


                                                                      saltare in avanti (o indietro).
                registrare                 h AUTO REVERSE H
                                                              m




                                                              H
                                                                  .




                rivolta verso                                 h


                                                              x
                                                                      La direzione di ricerca + (avanti) o – (indietro)
                l’esterno.                                    A       e il numero di brani da saltare (1–9) appaiono
                                                                      sul display.
                                                                           Esempio: Ricerca di 2 brani in avanti

         Riproduzione di un nastro
       Si possono usare nastri TIPO I (normali), TIPO                 * Automatic Music Sensor (sensore musicale
       II (CrO2) o TIPO IV (metallo). La piastra                        automatico)
       individua automaticamente il tipo di nastro.
                                                                      Nota
       1 Inserire un nastro.                                          La funzione AMS può non attivarsi correttamente
                                                                      nelle seguenti condizioni:
       2 Premere ripetutamente DIRECTION in                           – quando lo spazio non registrato tra i brani è di
           modo da selezionare g per riprodurre                         durata inferiore a 4 secondi.
           una facciata, j per riprodurre                             – quando l’apparecchio si trova vicino ad un
           entrambe le facciate o RELAY*                                televisore.
           (riproduzione a catena) per riprodurre
           entrambe le piastre in successione.
       3 Premere N (sulla piastra A o B)
           (oppure TAPE A nN o TAPE B nN
           sul telecomando).
           Il nastro inizia la riproduzione.
           Premere n (sulla piastra A o B) per
           riprodurre la facciata posteriore. Se si usa il
           telecomando, premere di nuovo TAPE A
           nN o TAPE B nN.
           Quando si seleziona j o RELAY, la
           piastra si ferma automaticamente dopo aver
           ripetuto la sequenza 5 volte.

       * La riproduzione a catena segue sempre questa
         sequenza ciclica:
         Piastra A (facciata anteriore) t Piastra A (facciata
         posteriore) t Piastra B (facciata anteriore) t
         Piastra B (facciata posteriore)


       Per                        Fare così
       Interrompere la            Premere x (sulla piastra A
       riproduzione               o B).
       Avanzare rapidamente       Premere m o M (sulla
       o riavvolgere              piastra A o B) a
                                  riproduzione ferma.

44IT   Estrarre la cassetta       Premere Z (sulla piastra A o B).




                                                                                MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
  Registrazione su un nastro
— Registrazione sincronizzata da CD/Duplicazione ad alta velocità/Registrazione
  manuale/Montaggio programmato

Si può registrare da un DVD, da un VIDEO CD, da un CD, da un nastro, dalla radio o da altri
componenti collegati. Si possono usare nastri TIPO I (normali) o TIPO II (CrO2). Il livello di
registrazione viene regolato automaticamente.

Opera- Registrazione da un VIDEO CD/CD Registrazione da un nastro
                                                                           Registrazione manuale
 zioni (registrazione sincronizzata da CD) (duplicazione ad alta velocità)

  1       Inserire un nastro registrabile nella piastra B.


  2       Girare FUNCTION per                      Girare FUNCTION per              Girare FUNCTION per
          selezionare “DVD”.                       selezionare “TAPE A”.            selezionare la fonte di




                                                                                                                         Piastra a cassette
                                                                                    registrazione.

  3       Inserire il VIDEO CD/CD che Inserire il nastro che si vuole Preparare la fonte di
          si vuole registrare.        registrare nella piastra A.     registrazione.


  4       Premere CD SYNC.                         Premere HI-DUB.                  Premere REC PAUSE/
                                                                                    START.
          La piastra B rimane in attesa per la registrazione.
          L’indicatore “REC” lampeggia sul display.
          Per ridurre il sibilo del nastro nei segnali ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
          NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul display (tranne quando si registra da un nastro).
          Premere ripetutamente DIRECTION in modo da selezionare g per registrare su
  5       una facciata. Selezionare j (o RELAY) per registrare su entrambe le facciate.

          Premere REC PAUSE/START.
  6       La registrazione inizia.
                                                                                    Iniziare a riprodurre la
  7                                                                                 fonte da registrare.

Per                      Premere                             • (Solo duplicazione ad alta velocità)
                                                               Se si è selezionato j quando si usano nastri di
Interrompere la           x (sul lettore DVD/VIDEO             durate diverse, i nastri in ciascuna piastra cambiano
registrazione             CD/CD o la piastra B).               facciata indipendentemente. Se si è selezionato
Fare una pausa nella     REC PAUSE/START.                      RELAY, i nastri nelle due piastre cambiano facciata
registrazione*                                                 contemporaneamente.
                                                             • La registrazione sincronizzata da CD non è
* Solo durante la registrazione manuale.                       disponibile per i DVD.
Informazioni                                                 Nota
• Se si desidera registrare a partire dalla facciata         Il campo sonoro diventa automaticamente 2CH
  posteriore, premere n o N (sulla piastra B)                STEREO quando si inizia la registrazione.
  (o TAPE B nN sul telecomando) che non si
  illumina dopo il punto 4 (quando la piastra B è in
  modo di pausa di registrazione).                                                                       continua
• Quando si registra su entrambe le facciate del
  nastro, assicurarsi di partire dalla facciata anteriore.
  Se si parte dalla facciata posteriore, la registrazione
  si interrompe alla fine della facciata posteriore.


                                                                                                                       45IT




                                                                                 MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
       Registrazione su un nastro                          5 Selezionare il brano che si vuole
       (continuazione)                                        programmare.
                                                              Per esempio, selezioniamo il brano “02”.
       Registrazione da un VIDEO CD/CD                        Premere O/o o i tasti numerici per
       specificando l’ordine dei brani                        selezionare “02” sotto “T”, quindi premere
                                                              ENTER.
       — Montaggio programmato                                           Brano selezionato

       Quando si crea il programma, verificare che i                PROGRAM
       tempi di riproduzione per ciascuna facciata non                 –: ––––               T
       eccedano la durata di una facciata del nastro.                 ALL CLEAR           ALL
                                                                      1. CD – 02
       1 Inserire un nastro registrabile nella                        2. – – – –
                                                                      3. – – – –
          piastra B, quindi girare FUNCTION per                       4. – – – –
          selezionare “DVD”.                                          5. – – – –
                                                                      6. – – – –
       2 A riproduzione ferma, premere
          ripetutamente PLAY MODE fino a che
          “PROGRAM” appare sul display del                 6 Per programmare altri brani, ripetere i
          pannello anteriore.                                 punti da 3 a 5.
          La schermata di programma appare sullo           7 Premere CD SYNC.
          schermo.                                            La piastra B rimane in attesa per la
                 PROGRAM                                      registrazione. Per ridurre il sibilo del nastro
                    –: ––––              T                    nei segnali ad alta frequenza di basso
                   ALL CLEAR            ALL                   livello, premere DOLBY NR in modo che
                   1. – – – –
                   2. – – – –                                 “DOLBY NR” appaia sul display.
                   3. – – – –                                 L’indicatore “REC” sul display lampeggia.
                   4. – – – –
                   5. – – – –
                   6. – – – –                              8 Premere ripetutamente DIRECTION in
                                                              modo da selezionare g per registrare
                                                              su una facciata.
       3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V o              Selezionare j (o RELAY) per
          sul telecomando), quindi premere                    registrare su entrambe le facciate.
          ripetutamente O o o per selezionare il disco.
                 PROGRAM
                                                           9 Premere REC PAUSE/START.
                    3 : ––––            T                     La registrazione inizia.
                   ALL CLEAR            ALL
                   1. – – – –                              Per annullare il montaggio
                   2. – – – –                              programmato
                   3. – – – –
                   4. – – – –                              Premere ripetutamente PLAY MODE fino a
                   5. – – – –                              che “1 DISC” o “ALL DISCS” appare sul
                   6. – – – –
                                                           display.
       4 Premere p.
          Il cursore si sposta al brano (in questo caso,
          “01”).
                    Tipo di disco*   Brano

                PROGRAM
                   3 : CD               T
                  ALL CLEAR            ALL
                  1. – – – –            01
                  2. – – – –            02
                  3. – – – –            03
                  4. – – – –            04
                  5. – – – –            05
                  6. – – – –



46IT   * Appare “?” quando il sistema non ha caricato le
         informazioni del disco in memoria.




                                                                    MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
                                                    Per                      Fare così
 Registrazione a timer di                           Controllare              Premere TIMER SELECT (o
 programmi radio                                    l’impostazione           CLOCK/TIMER SELECT sul
                                                                             telecomando) e premere
                                                                             ripetutamente O o o per
Per registrare con il timer, è necessario prima                              selezionare “REC SELECT”,
impostare l’orologio (vedere “Impostazione                                   quindi premere ENTER
dell’ora” a pagina 17) e preselezionare la                                   (sull’amplificatore A/V o sul
stazione radio (vedere “Preselezione delle                                   telecomando).
stazioni radio” a pagina 42).                       Cambiare                 Ricominciare dal punto 1.
                                                    l’impostazione
1 Sintonizzare la stazione radio                    Annullare la             Premere TIMER SELECT (o
   preselezionata (vedere “Ascolto della
                                                    registrazione a timer    CLOCK/TIMER SELECT sul
   radio” a pagina 42).                                                      telecomando) e premere
2 Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/                                              ripetutamente O o o per
                                                                             selezionare “TIMER OFF”,
   TIMER SET sul telecomando).
                                                                             quindi premere ENTER
   “DAILY1 SET” lampeggia.




                                                                                                                   Piastra a cassette
                                                                             (sull’amplificatore A/V o sul
3 Premere ripetutamente O o o per                                            telecomando).
   selezionare “REC SET”, quindi premere
   ENTER (sull’amplificatore A/V o sul              Note
   telecomando).                                    • Se il sistema è acceso all’ora fissata, la registrazione
   Appare “ON” e l’indicazione delle ore              a timer non viene eseguita.
   lampeggia.                                       • Quando si usa il timer di spegnimento ritardato, la
                                                      registrazione a timer non accende il sistema fintanto
4 Impostare l’ora di inizio della                     che il timer di spegnimento ritardato non lo ha
   registrazione.                                     spento.
   Premere ripetutamente O o o per impostare        • Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora
   le ore, quindi premere ENTER                       fissata.
   (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).
   L’indicazione dei minuti lampeggia.
   Premere ripetutamente O o o per impostare i
   minuti, quindi premere ENTER
   (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).
   L’indicazione delle ore lampeggia di nuovo.
5 Impostare l’ora di fine della
   registrazione come descritto al punto 4.
   Appare l’ora di inizio, seguita dall’ora di
   fine, la stazione radio preselezionata da
   registrare (p.es. “TUNER FM 5”) e quindi
   riappare la visualizzazione originale.
6 Inserire un nastro registrabile nella
   piastra B.
7 Spegnere il sistema.
   Quando la registrazione inizia, il livello del
   volume viene regolato sul minimo.




                                                                                                                 47IT




                                                                         MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
        Regolazioni del suono
                                                           Informazioni
                                                           • Si può anche selezionare un campo sonoro
        Regolazioni del suono                                premendo P o p mentre gli indicatori dei tasti SUR
                                                             e EQ sono accesi o spenti.
                                                           • Si può identificare il formato di codifica dei
       Per rinforzare i bassi (DBFB*)                        materiali di programma osservandone la
                                                             confezione.
       Premere DBFB sul telecomando.                         I dischi Dolby Digital hanno il marchio         ei
       A ciascuna pressione del tasto, la                    materiali a codifica Dolby Surround hanno il
       visualizzazione cambia come segue:                    marchio                  .
       DBFB ON y DBFB OFF
       * Dynamic Bass Feedback (retroazione dinamica dei   x Stereo a 2 canali (2CH STEREO)
         bassi)
                                                           Emette il suono solo dai diffusori anteriori
                                                           sinistro e destro e dal subwoofer. Le fonti a due
       Per un suono potente                                canali standard (stereo) saltano completamente
       Premere GROOVE sul telecomando.                     l’elaborazione di campo sonoro. I formati
                                                           surround multicanale sono missati a scendere in
       A ciascuna pressione del tasto, la
                                                           due canali.
       visualizzazione cambia ciclicamente come
       segue:                                              x Decodifica automatica formato (A.F.D.)
       GROOVE t V-GROOVE t OFF                             Individua automaticamente il tipo di segnale audio
       GROOVE: Il volume passa al modo potente e           in ingresso (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic
       la curva di equalizzazione cambia. DBFB viene       o stereo a 2 canali standard) e esegue la decodifica
       impostato automaticamente sull’intensità            appropriata se necessario. Questo modo presenta il
       massima.                                            suono così come è stato registrato/codificato,
                                                           senza aggiungere alcun effetto.
       V-GROOVE: Il volume passa al modo
       potente, le frequenze inferiori dei bassi del       x Surround normale (NORMAL SURR.)
       suono in fase di ascolto sono fortemente            I materiali con segnali audio surround
       rinforzate e la curva di equalizzazione cambia.     multicanale sono riprodotti secondo il modo in
       DBFB viene impostato automaticamente                cui sono stati registrati. I materiali con segnali
       sull’intensità massima.                             audio a 2 canali sono decodificati con Dolby
                                                           Pro Logic per creare effetti surround.

        Selezione di un campo                              x Studio cinematografico A
                                                             (C. STUDIO A)1)
        sonoro                                             Riproduce le caratteristiche soniche dello
                                                           studio di montaggio classico di Sony Pictures
       Girare FILE SELECT (o premere FILE
                                                           Entertainment.
       SELECT +/– sul telecomando) per                     x Studio cinematografico B
       selezionare il campo sonoro desiderato.               (C. STUDIO B)1)
       Il nome del campo sonoro attuale appare sul         Riproduce le caratteristiche soniche dello
       display.                                            studio di missaggio di Sony Pictures
       Vedere quanto segue per informazioni su             Entertainment, uno dei più moderni di
       ciascun campo sonoro.                               Hollywood.
                                                           x Studio cinematografico C
                                                             (C. STUDIO C)1)
                                                           Riproduce le caratteristiche soniche dello
                                                           studio di registrazione BGM di Sony Pictures
                                                           Entertainment.



48IT




                                                                     MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
x Dimensione multipla virtuale                       x ARENA3)
  (V.M.DIMENS.)2)                                    Riproduce l’acustica di una sala concerti da
Impiega la creazione di immagine sonora              1000 posti.
tridimensionale per creare una serie di diffusori
posteriori virtuali posizionati più in alto          x STADIUM3)
dell’ascoltatore da una singola coppia di            Riproduce la sensazione di trovarsi in un
diffusori posteriori reali. Questo modo crea         grande stadio all’aperto.
5 coppie di diffusori posteriori virtuali che
                                                     x GAME3)
circondano l’ascoltatore ad un angolo di
elevazione di circa 30°.                             Ottiene il massimo impatto audio dai
                                                     videogiochi.
x Semidimensione multipla virtuale
  (V.SEMI M.D.)2)
                                                     1) Si può selezionare direttamente premendo i tasti
Impiega la creazione di immagine sonora                 sul pannello anteriore (CINEMA STUDIO A–C).
tridimensionale per creare diffusori posteriori      2) Campo sonoro “VIRTUAL”: Campo sonoro con
virtuali dal suono dei diffusori anteriori senza        diffusori virtuali.
usare diffusori posteriori reali. Questo modo        3) Questi campi sonori non sono indicati anche se si
crea 5 coppie di diffusori posteriori virtuali che      gira FILE SELECT (o si preme FILE SELECT +/–
                                                        sul telecomando) mentre il sintonizzatore
circondano l’ascoltatore ad un angolo di                decodifica segnali DTS. Quando il sintonizzatore




                                                                                                                 Regolazioni del suono
elevazione di circa 30°.                                inizia a decodificare segnali DTS mentre è
                                                        selezionato uno di questi campi sonori, il campo
x SMALL HALL3)                                          sonoro diventa automaticamente “A.F.D.”
Riproduce l’acustica di una piccola sala                (decodifica automatica formato).
concerti rettangolare.                               Note
                   3)                                • Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
x LARGE HALL                                           causare un aumento dei disturbi nel segnale di
Riproduce l’acustica di una grande sala                riproduzione.
concerti rettangolare.                               • Quando si ascolta con campi sonori che impiegano
                                                       diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
x OPERA HOUSE3)                                        proveniente direttamente dai diffusori posteriori.
Riproduce l’acustica di un teatro dell’opera.        • Per ascoltare fonti a due canali (stereo) usando i
                                                       diffusori anteriori sinistro e destro e un subwoofer,
x JAZZ CLUB3)                                          selezionare “A.F.D.” o “2CH STEREO”.
                                                     • Se si cambia l’impostazione del suono, ad esempio
Riproduce l’acustica di un jazz club.
                                                       cambiando il menu di campo sonoro, durante la
                                                       registrazione, il suono di registrazione viene
x DISCO/CLUB3)
                                                       interrotto a quel punto.
Riproduce l’acustica di una discoteca/dance
club.
x CHURCH3)
Riproduce l’acustica di una chiesa in pietra.
x LIVE HOUSE3)
Riproduce l’acustica di un locale “live” da
300 posti.




                                                                                                               49IT




                                                                         MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
        Spiegazione delle indicazioni                              Personalizzazione dei
        di surround multicanale                                    campi sonori
                                                                  Regolando i parametri surround e
                                                                  l’equalizzazione dei diffusori anteriori, è
                                                                  possibile personalizzare i campi sonori in
                                  L   C   R
                                                                  corrispondenza alla propria situazione di
                                 SL   S       SR
                                                                  ascolto particolare.
                          VIRTUAL PRO LOGIC
                            dts     DIGITAL                       Una volta che un campo sonoro è stato
                                                                  personalizzato, le modifiche rimangono
                      1 2             3            45             memorizzate (a meno che l’apparecchio
                                                                  rimanga scollegato dalla presa di corrente per
                                                                  mezza giornata). Si può cambiare un campo
       1 VIRTUAL: Si illumina quando è selezionato                sonoro personalizzato in qualsiasi momento
         un campo sonoro con diffusori virtuali.                  eseguendo nuove regolazioni dei parametri.
       2 dts: Si illumina quando sono in ingresso                 Vedere le tabelle a partire da pagina 74 per i
         segnali DTS.                                             parametri disponibili in ciascun campo sonoro.
       3 ; DIGITAL: Si illumina quando
         l’apparecchio sta decodificando segnali                  Per ottenere il massimo dal
         registrati nel formato Dolby Digital.
                                                                  sonoro surround multicanale
       4 PRO LOGIC: Si illumina quando
         l’apparecchio applica elaborazione Pro Logic             Posizionare i diffusori ed eseguire i
         a segnali a due canali per emettere segnali per          procedimenti descritti in “Impostazione del
         i canali centrale e posteriore. Tuttavia, questo         surround multicanale” a partire da pagina 14
         indicatore non si illumina se i diffusori                prima di personalizzare un campo sonoro.
         posteriori sono impostati su “NO”.
       5 Indicatori di canale di riproduzione: Le                 Regolazione dei parametri
         lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase
         di riproduzione. I riquadri intorno alle lettere
                                                                  surround
         variano per indicare come l’apparecchio                  Il menu SUR contiene parametri che
         missa a scendere il suono di fonte (secondo le           permettono di personalizzare vari aspetti del
         impostazioni dei diffusori). Quando si usano             campo sonoro attuale. Le impostazioni
         campi sonori come “LARGE HALL” o
                                                                  disponibili in questo menu sono memorizzate
         “SMALL HALL”, l’apparecchio aggiunge
                                                                  indipendentemente per ciascun campo sonoro.
         riverberi in base al suono di fonte.
           L (anteriore sinistro), R (anteriore destro), C        1 Iniziare a riprodurre una fonte di
           (centrale (monofonico)), SL (posteriore                   programma codificata con sonoro
           sinistro), SR (posteriore destro), S (posteriore          surround multicanale e quindi
           (monofonico o la componente posteriore                    selezionare un campo sonoro.
           ottenuta tramite elaborazione Pro Logic))                 L’indicatore MULTI CHANNEL
           Esempio:                                                  DECODING si illumina quando il
           Formato di registrazione (anteriori/posteriori): 3/2      sintonizzatore sta decodificando segnali
           Canali di emissione: Diffusori posteriori assenti         registrati nel formato multicanale.
           Campo sonoro: A.F.D.                                      Se il campo sonoro selezionato contiene
                                                                     parametri surround regolabili, il tasto SUR
                             L    C       R                          si illumina.
                           SL     S       SR




50IT




                                                                           MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
2 Quando il tasto SUR si illumina,                   Regolazione dei parametri di
   premere SUR.
                                                     livello
   Il tasto inizia a lampeggiare e appare il
   primo parametro.                                  Il menu SP. LEVEL contiene parametri che
                                                     permettono di regolare il bilanciamento e il
3 Premere ripetutamente P o p per                    volume di ciascun diffusore. Le impostazioni
   selezionare il parametro che si vuole
                                                     disponibili in questo menu sono applicate a
   regolare.
                                                     tutti i campi sonori.
4 Premere ripetutamente O o o per
   selezionare l’impostazione desiderata.            1 Premere SET UP.
   L’impostazione viene memorizzata.                 2 Premere ripetutamente P o p per
                                                         selezionare “SP. LEVEL”.
5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).                               3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   Il tasto SUR si illumina. Vedere la tabella a         o sul telecomando).
   pagina 73 per i parametri surround.               4 Premere ripetutamente P o p per selezionare
                                                         il parametro che si desidera regolare.
x Livello dell’effetto (EFFECT)                      5 Premere ripetutamente O o o per
Permette di regolare la “presenza” dell’effetto          selezionare l’impostazione desiderata.




                                                                                                                    Regolazioni del suono
surround attuale.                                        L’impostazione viene memorizzata.

x Tipo di pareti (WALL)                              6 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
Permette di controllare il livello delle alte            o sul telecomando).
frequenze per modificare le caratteristiche              Vedere la tabella a pagina 73 per i parametri
soniche dell’ambiente di ascolto simulando               di livello dei diffusori.
pareti più cedevoli (S) o più rigide (H). Il punto
centrale corrisponde ad una parete neutra (in
                                                     x Bilanciamento anteriori (FRONT)
legno).
                                                     Permette di regolare il bilanciamento tra i
x Riverbero (REVERB)                                 diffusori anteriori sinistro e destro.
Permette di controllare la spaziatura dei riflessi
                                                     x Bilanciamento posteriori (REAR)
primari per simulare una sala sonicamente più
lunga (L) o più corta (S). Il punto centrale (0)     Permette di regolare il bilanciamento tra i
corrisponde ad una stanza standard senza             diffusori posteriori sinistro e destro.
regolazioni.                                         x Livello posteriori (REAR)
                                                     Permette di regolare il livello dei diffusori
                                                     posteriori (sinistro e destro).
                                                     x Livello centrale (CENTER)
                                                     Permette di regolare il livello del diffusore centrale.
                                                     x Livello subwoofer (SUB W.)
                                                     Permette di regolare il livello del subwoofer.
                                                     Note
                                                     • Quando i diffusori centrale e posteriori sono
                                                       impostati su “NO” nei parametri diffusori (vedere
                                                       pagina 14), non è possibile regolare il bilanciamento
                                                       posteriori, il livello posteriori o il livello centrale.
                                                     • Quando il subwoofer è impostato su “NO” nei
                                                       parametri diffusori (vedere pagina 15), non è
                                                       possibile regolare il livello subwoofer.
                                                     • Se si preme SET UP durante la regolazione dei
                                                       parametri tramite OSD, l’OSD scompare.
                                                                                                   continua       51IT




                                                                          MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
       Personalizzazione dei campi sonori                   Regolazione dell’equalizzatore
       (continuazione)
                                                            Il menu EQ permette di regolare
       x Livello di missaggio LFE (effetto bassa            l’equalizzazione (frequenze basse, medie e alte)
         frequenza) (LFE)                                   dei diffusori anteriori. Le impostazioni
       Permette di attenuare il livello del canale LFE      dell’equalizzatore sono memorizzate
       (effetto bassa frequenza) emesso dal subwoofer       indipendentemente per ciascun campo sonoro.
       senza influenzare il livello delle frequenze dei
       bassi inviate al subwoofer dai canali anteriori,     1 Iniziare a riprodurre una fonte di
                                                               programma codificata con sonoro
       centrale o posteriori tramite i circuiti di
                                                               surround multicanale, quindi
       dirottamento bassi di Dolby Digital.                    selezionare un campo sonoro.
       • “0 dB” emette l’intero segnale LFE al livello di      Se il campo sonoro selezionato contiene
         missaggio determinato dall’ingegnere di               parametri equalizzatore regolabili, il tasto
         registrazione.
                                                               EQ si illumina.
       • “MUTING” silenzia il suono del canale LFE
         emesso dal subwoofer. Tuttavia, i suoni a bassa    2 Quando il tasto EQ si illumina, premere
         frequenza dei diffusori anteriori, centrale e         EQ.
         posteriori sono emessi dal subwoofer secondo          Il tasto inizia a lampeggiare e viene
         le impostazioni eseguite per ciascun diffusore        visualizzato il primo parametro.
         nell’impostazione diffusori (pagina 14).
                                                            3 Premere ripetutamente P o p per
       x Compressore gamma dinamica                            selezionare il parametro (guadagno
         (D.COMP.)                                             (dB) o frequenza (Hz)) che si vuole
       Permette di comprimere la gamma dinamica                regolare.
       della colonna sonora. Questo può essere utile        4 Premere ripetutamente O o o per
       quando si vuole vedere un film a basso volume           selezionare l’impostazione desiderata.
       la sera tardi.                                          L’impostazione viene memorizzata.
       • “OFF” riproduce la colonna sonora senza alcun
         compressione.
                                                            5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
                                                               o sul telecomando)
       • “STD” riproduce la colonna sonora con la
                                                               Il tasto EQ si illumina. Vedere la tabella a
         gamma dinamica intesa dall’ingegnere di
                                                               pagina 73 per i parametri equalizzatore.
         registrazione.
       • “0,1” – “0,9” permettono di comprimere la
         gamma dinamica in piccoli scatti per ottenere il
         suono desiderato.                                                                     Livello (dB)
       • “MAX” produce una drastica compressione
         della gamma dinamica.
                                                                           Frequenza (Hz)
       Nota
       La compressione della gamma dinamica è possibile
       solo con fonti Dolby Digital.




52IT




                                                                     MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
Per attivare/disattivare l’equalizzatore            Per inizializzare le impostazioni di
Premere EQ ON/OFF. L’indicatore EQ sul              tutti i campi sonori personalizzati
display si illumina quando l’equalizzatore è
attivato. Quando si regola l’equalizzatore
                                                    1 Premere SET UP.
usando i parametri EQ, le impostazioni sono         2 Premere ripetutamente P o p per
memorizzate indipendentemente per ciascun             selezionare “RESET MENU”.
campo sonoro e possono essere riprodotte ogni       3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
volta che si attiva l’equalizzatore.                  o sul telecomando).
x Bassi diffusore anteriore (BASS)                  4 Premere ripetutamente P o p per
  (guadagno/frequenza)                                selezionare “ALL F. RESET”.
Permette di regolare il guadagno e la frequenza
dei bassi.
                                                    5 Premere di nuovo ENTER
                                                      (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).
x Gamma media diffusore anteriore                     Tutti i parametri surround, equalizzatore e
  (MID) (guadagno/frequenza)                          livello diffusori sono riportati ai valori di
Permette di regolare il guadagno e la frequenza       fabbrica.
della gamma media.                                  Per annullare
x Acuti diffusore anteriore (TREB)                  Premere SET UP.




                                                                                                          Regolazioni del suono
  (guadagno/frequenza)
Permette di regolare il guadagno e la frequenza
degli acuti.

Inizializzazione dei campi
sonori personalizzati ai valori
di fabbrica
Per inizializzare le impostazioni di un
campo sonoro personalizzato
1 Girare FILE SELECT (o preme FILE
   SELECT +/– sul telecomando) per
   selezionare il campo sonoro di cui si
   vogliono inizializzare le impostazioni.
2 Premere SET UP.
3 Premere ripetutamente P o p per
   selezionare “RESET MENU”.
4 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
   o sul telecomando).
5 Premere ripetutamente P o p per
   selezionare “CUR. F. RESET”.
6 Premere di nuovo ENTER
   (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).
   Tutti i parametri surround, equalizzatore e
   livello diffusori del campo sonoro selezionato
   sono riportati ai valori di fabbrica.
Per annullare
Premere SET UP.

                                                                                                      53IT




                                                                     MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
        Altre funzioni
                                                         3 Premere KARAOKE PON sul
                                                               telecomando.
        Cambiamento                                            A ciascuna pressione del tasto, la
        dell’indicazione                                       visualizzazione cambia ciclicamente come
                                                               segue:
        dell’analizzatore di spettro                           KARAOKE PON t MPX R t
                                                               MPX L t Stato dell’effetto*
       Premere SPECTRUM ANALYZER sul                           * KARAOKE PON viene disattivato.
       telecomando (o tenere premuto DISPLAY                   Per cantare in karaoke riducendo il livello
       sull’apparecchio per oltre 2 secondi).                  della parte vocale di un VIDEO CD/CD o di
       A ciascuna pressione del tasto, la                      un nastro, selezionare “KARAOKE PON”.
       visualizzazione cambia come segue:                      Per cantare in karaoke con un CD multiplex,
       SPECTRUM ON y SPECTRUM OFF                              selezionare “MPX R” o “MPX L”.
                                                         4 Iniziare a riprodurre la musica e
                                                               regolare il volume.
        Per regolare la luminosità                       5 Regolare il volume del microfono
                                                               girando MIC LEVEL.
        del display                                      Per                    Fare questo
                                                         Usare VIDEO CD         Accendere il televisore e
       1 Premere SET UP.                                                        selezionare l’ingresso video.
       2 Premere ripetutamente P o p per                 Disattivare il modo    Girare MIC LEVEL sulla
          selezionare “DIMMER”.                          karaoke                posizione all’estrema sinistra,
                                                                                scollegare il microfono dalla
       3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V                                  presa MIC, poi premere
          o sul telecomando).                                                   ripetutamente KARAOKE
                                                                                PON sul telecomando fino a
       4 Premere ripetutamente O o o per                                        che m scompare.
          selezionare l’impostazione desiderata.
          L’impostazione viene memorizzata.
       5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V           Quando si finisce
          o sul telecomando).                            Girare MIC LEVEL su MIN e scollegare il
                                                         microfono dalla presa MIC, quindi premere
                                                         ripetutamente KARAOKE PON sul
                                                         telecomando fino a che l’indicatore “m”
        Per cantare con                                  scompare.
        accompagnamento:
        Karaoke
       (Tranne i modelli per l’America del
       Nord e l’Europa)
       Si può cantare con l’accompagnamento di
       qualsiasi disco o nastro abbassando il livello
       della voce del cantante. È necessario collegare
       un microfono opzionale.
       1 Girare MIC LEVEL su MIN per
          abbassare il volume del microfono.
       2 Collegare un microfono opzionale alla
          presa MIC.


54IT




                                                                      MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
Note                                                       Informazioni
• Con alcune canzoni, le parti vocali possono non essere   • Se si verifica retroazione acustica (feedback),
  cancellate quando si seleziona “KARAOKE PON”.              allontanare il microfono dai diffusori o cambiare
• Se si richiama un effetto sonoro, il modo karaoke          l’orientamento del microfono.
  viene disattivato.                                       • Se si desidera registrare solo la propria voce usando
• L’effetto sonoro viene disattivato quando viene            il microfono, questo è possibile selezionando la
  selezionato “KARAOKE PON”, “MPX R” o “MPX                  funzione DVD e non riproducendo un disco.
  L”. Quando il modo karaoke viene disattivato, viene      • Quando sono in ingresso segnali sonori ad alto
  applicato di nuovo l’effetto sonoro che era in vigore      livello, l’apparecchio regola automaticamente il
  prima del passaggio al modo karaoke.                       livello di registrazione per evitare distorsioni del
• Il suono della parte strumentale può esser ridotto         segnale sonoro registrato (funzione di controllo
  insieme alla voce del cantante quando il suono è           automatico del livello).
  registrato in monofonia.
• La voce del cantante può non essere ridotta quando:
   — suonano solo pochi strumenti
   — viene riprodotto un duetto
                                                            Per addormentarsi al
   — la fonte ha forti echi o cori                          suono della musica
   — la voce del cantante devia dal centro
   — la voce sulla fonte canta in soprano o tenore alto
                                                           — Timer di spegnimento ritardato
Missaggio e registrazione del                              Si può impostare il sistema in modo che si
suono                                                      spenga dopo un tempo fissato, per potersi
                                                           addormentare al suono della musica.
1 Eseguire il procedimento di “Per




                                                                                                                       Altre funzioni
   cantare con accompagnamento” (punti                     Premere SLEEP sul telecomando.
   da 1 a 5). Poi inserire un nastro                       A ciascuna pressione del tasto, l’indicazione
   registrabile nella piastra B.                           dei minuti (tempo fino allo spegnimento)
2 Girare FUNCTION per selezionare la                       cambia come segue:
   fonte che si desidera registrare (p.es.                 OFF t AUTO* t 90min t 80min t
   DVD).                                                   70min t … t 10min
3 Premere REC PAUSE/START.                                 * Il sistema si spegne quando il disco o nastro attuale
                                                             finisce la riproduzione (fino ad un massimo di 100
   La piastra B rimane in attesa per la                      minuti).
   registrazione.
4 Premere ripetutamente DIRECTION in                       Per                      Premere
   modo da selezionare g per registrare                    Controllare il tempo     SLEEP una volta.
   su una facciata. Selezionare j                          rimanente
   (o RELAY) per registrare su entrambe                    Cambiare il tempo        Ripetutamente SLEEP per
   le facciate.                                            fino allo spegnimento    selezionare il tempo
                                                                                    desiderato.
5 Premere REC PAUSE/START.
                                                           Disattivare il timer     Ripetutamente SLEEP fino a
   La registrazione inizia.
                                                           di spegnimento           che appare “SLEEP OFF”.
6 Premere N SELECT o N (sulla                              ritardato
   piastra A) per iniziare a riprodurre la
   fonte da registrare.
   Iniziare a cantare insieme con la musica.
Per interrompere la registrazione
Premere x sul lettore (DVD/VIDEO/CD
o sulla piastra B).




                                                                                                                     55IT




                                                                                   MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
                                                           7 Premere ripetutamente O o o fino a che
        Per svegliarsi al suono                                  appare la fonte musicale desiderata.
                                                                 L’indicazione cambia come segue:
        della musica                                                  t TUNER y DVD PLAY T
       — Timer quotidiano                                                   t TAPE PLAY T

       È possibile svegliarsi al suono della musica ad
                                                           8 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
                                                                 o sul telecomando).
       un’ora fissata ogni giorno. Assicurarsi di aver
                                                                 Appare il tipo di timer (“DAILY 1” o
       impostato l’orologio (vedere “Impostazione
                                                                 “DAILY 2”), seguito da ora di inizio, ora di
       dell’ora” a pagina 17).
                                                                 fine e fonte musicale, quindi riappare la
       1 Preparare la fonte musicale che si                      visualizzazione originale.
          vuole ascoltare.                                 9 Spegnere il sistema.
            • DVD/VIDEO CD/CD: Inserire un
              DVD/VIDEO CD/CD.
            • Nastro: Inserire un nastro con la facciata   Per                   Fare così
              da riprodurre rivolta verso l’esterno.       Controllare           Premere TIMER SELECT (o
            • Radio: Sintonizzare la stazione              l’impostazione        CLOCK/TIMER SELECT sul
              preselezionata desiderata (vedere                                  telecomando) e premere
                                                                                 ripetutamente O o o per
              “Ascolto della radio” a pagina 42).                                selezionare il modo desiderato
       2 Regolare il volume.                                                     (“DAILY 1” o “DAILY 2”),
                                                                                 quindi premere ENTER
       3 Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/                                           (sull’amplificatore A/V o sul
          TIMER SET) sul telecomando.                                            telecomando).
          Appare “DAILY1 SET” .                            Cambiare              Ricominciare dal punto 1.
                                                           l’impostazione
       4 Premere ripetutamente O o o per                   Annullare il timer    Premere TIMER SELECT (o
          selezionare “DAILY 1 (o 2)”, quindi
                                                           quotidiano            CLOCK/TIMER SELECT sul
          premere ENTER (sul’amplificatore A/V
                                                                                 telecomando) e premere
          o sul telecomando).
                                                                                 ripetutamente O o o per
          Appare “ON” e l’indicazione delle ore                                  selezionare “TIMER OFF”,
          lampeggia.                                                             quindi premere ENTER
                                                                                 (sull’amplificatore A/V o sul
       5 Impostare l’ora di inizio della riproduzione.                           telecomando).
          Premere ripetutamente O o o per impostare
          le ore, quindi premere ENTER
          (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).      Note
                                                           • Se il sistema è acceso all’ora fissata, il timer
          L’indicazione dei minuti lampeggia.                quotidiano non si attiva.
          Premere ripetutamente O o o per impostare i      • Quando si usa il timer di spegnimento ritardato, il
          minuti, quindi premere ENTER                       timer quotidiano non accende il sistema fintanto che
          (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).        il timer di spegnimento ritardato non lo ha spento.
                                                           • Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora
          L’indicazione delle ore lampeggia di nuovo.        fissata.
       6 Impostare l’ora di fine della
          riproduzione come descritto al punto 5.




56IT




                                                                        MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
  Collegamento di componenti opzionali
                                                              Note
                                                              • Assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine
  Collegamento di                                               e dei connettori.
                                                              • I segnali digitali sono emessi dalla presa DIGITAL
  componenti audio                                              OUT solo durante le funzioni CD e DIGITAL.
                                                                Inoltre il suono emesso dalla presa DIGITAL OUT
Per collegare componenti audio, collegarli alle                 non è influenzato dalle regolazioni del suono.
                                                              • Questo apparecchio non è compatibile con le
prese sul pannello posteriore del sintonizzatore.
                                                                frequenze di campionamento da 96 kHz e il formato
                                                                SACD.
                                          alle prese di
 alla presa di                            uscita analogiche
 ingresso digitale di                     di un
 una piastra MD       al subwoofer        videoregistratore




 alla presa di           alle prese di    alle prese di
 uscita digitale di      ingresso         uscita
 una piastra MD          analogiche di    analogiche di




                                                                                                                           Collegamento di componenti opzionali
                         una piastra MD   una piastra MD



Per                            Fare così
Eseguire una                   Collegare un cavo ottico
registrazione digitale         opzionale.
da un CD ad un MD
Ascoltare il suono             Girare FUNCTION o
digitale di una piastra        premere DIGITAL per
MD collegata                   selezionare “DIGITAL”.
Ascoltare il suono             Girare FUNCTION per
analogico di una               selezionare “MD”
piastra MD collegata           (o premere MD sul
                               telecomando).
Ascoltare il suono             Girare FUNCTION per
analogico di un                selezionare “VIDEO”
videoregistratore              (o premere VIDEO sul
collegato                      telecomando).


Informazione
Quando si toglie il cappuccio della presa digitale,
conservarlo per usi futuri.




                                                                                                                         57IT




                                                                                    MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
         Altre informazioni
                                                                     Note sui dischi
         Precauzioni                                                 • Prima di riprodurre, pulire il disco con un panno di
                                                                       pulizia. Passare il disco dal centro verso l’esterno.
                                                                     • Non usare solventi come benzene, acquaragia,
       Tensione operativa                                              detergenti reperibili in commercio o spray
                                                                       antistatica per dischi fonografici in vinile.
       Prima di usare l’apparecchio, controllare che la
       tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla         • Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti
       tensione della rete elettrica locale.                           di calore come condotti d’aria calda, e non lasciarlo
                                                                       in un’auto parcheggiata al sole.
       Sicurezza                                                     • Non usare dischi circondati da un anello protettivo.
       • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di                 Possono causare problemi di funzionamento del
         alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è            sistema.
         collegato alla presa di corrente, anche se                  • Quando si usano dischi con colla o sostanze
         l’apparecchio stesso è stato spento.                          appiccicose sul lato dell’etichetta del disco o in cui
       • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se           è stato usato un inchiostro speciale per stampare
         non viene usato per un lungo periodo di tempo. Per            l’etichetta, esiste il rischio che il disco o l’etichetta
         scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrandolo     rimangano attaccati a parti interne dell’apparecchio.
         per la spina. Non tirare mai il cavo stesso.                  In questo caso, può non essere possibile estrarre il
       • Se un oggetto solido o un liquido penetra nel                 disco e questo apparecchio potrebbe guastarsi.
         componente, scollegare l’apparecchio e farlo controllare      Assicurarsi di controllare che il lato con l’etichetta
         da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente.       del disco non sia appiccicoso prima di farne uso. I
       • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito            seguenti tipi di disco non devono essere usati:
         solo presso un centro assistenza qualificato.                 — dischi a noleggio o usati cui sono applicati
                                                                            autoadesivi con colla che traborda i margini. Il
       Collocazione                                                         bordo dell’autoadesivo sul disco è appiccicoso.
       • Non collocare l’apparecchio in posizione inclinata.           — dischi che hanno etichette stampate con un
       • Non collocare l’apparecchio in luoghi:                             inchiostro speciale che è appiccicoso al tocco.
         — estremamente caldi o freddi                               • I dischi con forme anomale (p.es. cuore, quadrato,
         — polverosi o sporchi                                         stella) non possono essere riprodotti su questo
         — molto umidi                                                 apparecchio. Tentare di riprodurli può danneggiare
                                                                       l’apparecchio. Non usare tali dischi.
         — con vibrazioni
         — esposti alla luce diretta del sole.                       Disco registrato con sistema di
       • Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diffusori     protezione del copyright
         sulle superfici che sono state trattate in modo speciale
                                                                     Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
         (con cera, olio, sostanza per lucidare, ecc.) poliché la
                                                                     di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc).
         superficie può macchiarsi o scolorirsi.
                                                                     Di recente, alcune case discografiche hanno immesso
       Accumulo di calore                                            sul mercato dischi audio codificati con sistema di
       • Anche se l’apparecchio si riscalda durante l’uso,           protezione del copyright. Si avverte che alcuni di
         non si tratta di un problema di funzionamento.              questi dischi non sono conformi allo standard CD,
                                                                     pertanto potrebbero non essere riprodotti
       • Collocare l’apparecchio in un luogo con una ventilazione
                                                                     dall’apparecchio.
         adeguata per evitare surriscaldamenti dell’apparecchio.
       Se si usa continuamente questo apparecchio ad alto            Nota sulla riproduzione di CD-R/CD-RW
       volume, la temperatura del rivestimento in cima, sui          I dischi registrati su drive CD-R/CD-RW possono
       lati e sul fondo sale notevolmente. Non toccare il            non essere riproducibili a causa di graffi, sporco,
       rivestimento per evitare ustioni.                             condizioni di registrazione o caratteristiche del drive.
       Per evitare problemi di funzionamento, non coprire            Inoltre i dischi che non sono stati finalizzati alla fine
       l’apertura di ventilazione della ventola di                   della registrazione non possono essere riprodotti.
       raffreddamento.
                                                                     Pulizia del rivestimento
       Funzionamento
                                                                     Usare un panno morbido leggermente inumidito con
       • Se l’apparecchio viene portato direttamente da un           una blanda soluzione detergente.
         luogo freddo ad uno caldo, o se viene collocato in
         una stanza molto umida, l’umidità può condensarsi
         sulla lente all’interno del lettore CD. In questo caso
         l’apparecchio non funziona correttamente. Estrarre
         il disco e lasciare l’apparecchio acceso per circa
         un’ora fino a che l’umidità evapora.
       • Quando si sposta l’apparecchio estrarre eventuali
         dischi inseriti.
       In caso di interrogativi o problemi riguardanti
58IT   l’apparecchio, si prega di consultare il proprio
       rivenditore Sony.




                                                                                MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
Per proteggere un nastro                                    Smagnetizzazione delle testine del
Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro,     nastro
staccare la linguetta per la facciata A o B come            Smagnetizzare le testine del nastro e le parti
illustrato.                                                 metalliche che vengono in contatto con il nastro ogni
Se in seguito si desidera riutilizzare il nastro per la     20–30 ore di impiego, usando una cassetta di
registrazione, coprire l’apertura lasciata dalla            smagnetizzazione in vendita separatamente. Per
linguetta con nastro adesivo. Tuttavia, fare attenzione     dettagli, vedere le istruzioni della cassetta di
a non coprire le fessure di identificazione che             smagnetizzazione.
permettono alla piastra di identificare
automaticamente il tipo di nastro.                          Se irregolarità di colore appaiono
                                                            sullo schermo del televisore
                                                            Con un sistema diffusori schermato magneticamente,
                                                            è possibile collocare i diffusori vicino al televisore.
                                                            Tuttavia, a volte possono comunque apparire
                                          Fessure di        irregolarità di colore sullo schermo del televisore, a
                                          identificazione   seconda del tipo di televisore, ecc.
                                                            Se si notano irregolarità di colore…
Linguetta della facciata B Linguetta della facciata A
                                                            Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15–30
                        Tipo di nastro: Tipo di nastro:     minuti.
                        CrO2/METAL      Normale
                                                            Se si notano di nuovo irregolarità di
                                                            colore…
                                                            Allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.



                                                             Soluzione di problemi
                        Fessure di identificazione
                                                            Se si incontrano problemi nell’uso di questo
Staccare la linguetta                                       apparecchio, usare la seguente lista di controlli.
per la facciata A
                                                            Innanzitutto controllare che il cavo di




                                                                                                                         Altre informazioni
                                                            alimentazione sia collegato saldamente e che i
Prima di inserire una cassetta nella
                                                            diffusori siano collegati correttamente e
piastra                                                     saldamente.
Eliminare eventuali allentamenti del nastro.
Altrimenti il nastro può impigliarsi nelle parti della      Se il problema dovesse rimanere insoluto,
piastra e rimanere danneggiato.                             consultare il proprio rivenditore Sony. Quando
                                                            si porta il sistema a riparare, assicurarsi di
Quando si usano nastri di durata
                                                            portare l’intero sistema. Questo prodotto è di
superiore a 90 minuti
                                                            tipo a sistema ed è quindi necessario l’intero
Il nastro è molto elastico. Non cambiare spesso il
                                                            sistema per determinare il punto che deve
modo di scorrimento del nastro, come riproduzione,
arresto, avvolgimento rapido, ecc. Il nastro potrebbe       essere riparato.
rimanere impigliato nella piastra.
                                                            Generali
Pulizia delle testine del nastro
Pulire le testine del nastro ogni 10 ore di impiego.        Il display inizia a lampeggiare non appena si
Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di        collega il cavo di alimentazione, anche se non si
iniziare una registrazione importante o dopo aver           è ancora acceso il sistema.
riprodotto un nastro vecchio. Usare una cassetta di           • Si è avviato il modo di dimostrazione. Premere
pulizia di tipo a secco o a fluido in vendita                   ?/1 (vedere il punto 10 a pagina 12).
separatamente. Per dettagli, vedere le istruzioni della
cassetta di pulizia.                                        L’impostazione orologio/timer è cancellata.
                                                              • Il cavo di alimentazione è scollegato o si è
                                                                verificata un’interruzione di corrente. Eseguire di
                                                                nuovo “Impostazione dell’ora” (pagina 17). Se si è
                                                                impostato il timer, eseguire di nuovo “Per
                                                                svegliarsi al suono della musica” (pagina 56) e/o
                                                                “Registrazione a timer di programmi radio”
                                                                (pagina 47).
                                                                                                        continua
                                                                                                                       59IT




                                                                                MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
       Soluzione di problemi (continuazione)                      “--:--” appare sul display.
                                                                    • Si è verificata un’interruzione di corrente.
                                                                      Impostare di nuovo l’orologio e il timer.
       La preselezione della radio è cancellata.
                                                                  Il timer non funziona.
         • Il cavo di alimentazione è scollegato o si è
           verificata un’interruzione di corrente di durata         • Impostare correttamente l’orologio.
           superiore a mezza giornata. Eseguire di nuovo            • Non è possibile attivare il timer quotidiano e la
           “Preselezione delle stazioni radio” (pagina 42).           registrazione a timer contemporaneamente.

       Non c’è suono.                                             “DAILY 1”, “DAILY 2”, o “REC SELECT” non
         • Girare VOLUME in senso orario.                         appare quando si preme TIMER SELECT (o
         • Sono collegate le cuffie.                              CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando).
         • Inserire solo la parte denudata del cavo diffusore       • Impostare correttamente il timer.
           nella presa SPEAKER. Inserendo la parte                  • Impostare l’orologio.
           coperta di plastica del cavo diffusore il
                                                                  Il telecomando non funziona.
           collegamento diffusore rimane bloccato.
                                                                    • C’è un ostacolo tra il telecomando e
         • Il dispositivo di protezione dell’amplificatore si è
                                                                      l’apparecchio.
           attivato a causa di un cortocircuito. (“PROTECT”
           e “PUSH POWER” lampeggiano alternatamente.)              • Il telecomando non è puntato verso il sensore
           Spegnere il sistema, eliminare il problema che ha          sull’apparecchio.
           causato il cortocircuito e riaccendere.                  • Le pile del telecomando sono scariche. Sostituire
         • Il sistema è in modo di pausa o di riproduzione al         le pile.
           rallentatore. Premere N SELECT per tornare al          C’è feedback.
           modo di riproduzione normale.                            • Abbassare il livello del volume.
         • Non si ha alcuna emissione audio durante la              • Allontare il microfono dai diffusori o cambiare
           registrazione a timer.                                     l’orientamento del microfono.
       Non si sente l’audio suonando un DVD, un                   Rimangono irregolarità di colore sullo schermo
       VIDEO CD oppure un CD.                                     del televisore.
         • Controllare se il cavo ottico è connesso                 • Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15–30
           correttamente e fermo (pagina 11).                         minuti. Se rimangono ancora irregolarità di
       Il suono perde l’effetto stereo quando si                      colore, allontanare maggiormente i diffusori dal
       riproduce un VIDEO CD o un CD.                                 televisore.
         • Impostare “AUDIO” su “STEREO” nel menu di              “PROTECT” e “PUSH POWER” appaiono
           controllo (pagina 34).                                 alternatamente.
         • Verificare che il sistema sia collegato                  • È in ingresso un segnale forte. Spegnere il
           correttamente.                                             sistema, lasciarlo spento per qualche tempo e
       L’effetto surround è difficile da sentire quando si
                                                                      quindi riaccendere. Se “PROTECT” e “PUSH
                                                                      POWER” appaiono ancora alternatamente,
       riproduce una colonna sonora Dolby Digital o
                                                                      controllare i cavi diffusori.
       MPEG audio.
         • Verificare che la funzione di effetto sonoro sia       “CANNOT USE” appare sul display quando si
           attivata (pagina 48).                                  cerca di usare il sistema durante la registrazione.
         • Controllare i collegamenti e le impostazioni dei         • Non è possibile eseguire l’operazione durante la
           diffusori (pagine 14, 22).                                 registrazione.
         • A seconda dei DVD, il segnale in uscita può non
           essere tutti i 5.1 canali, ma monofonico o stereo
           anche se la colonna sonora è registrata nel
           formato Dolby Digital o MPEG audio.
       Forti ronzii o rumori.
         • Un televisore o videoregistratore è troppo vicino
           all’apparecchio. Allontanare l’apparecchio dal
           televisore o videoregistratore.




60IT




                                                                            MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
Diffusori                                                 Lettore DVD/VIDEO CD/CD
Il suono è emesso da un solo canale o volume              Il comparto disco non si chiude.
sbilanciato tra sinistra e destra.                          • Il disco non è inserito correttamente.
  • Controllare il collegamento dei diffusori e la
                                                          Il disco non viene riprodotto.
    collocazione dei diffusori.
                                                            • Il disco non è piatto nel comparto disco.
  • La fonte è riprodotta in monofonia.
  • Regolare i parametri di bilanciamento (pagina 23,       • Il disco è sporco (vedere pagina 58).
    51).                                                    • Il disco è inserito con l’etichetta rivolta in basso.
                                                            • Si è formata condensazione di umidità.
Il suono viene emesso solo dal diffusore
                                                            • Il sistema non può riprodurre CD-ROM, ecc.
centrale.
                                                              (pagina 6).
  • A seconda dei dischi, il suono può essere emesso
                                                            • Il codice area del DVD non corrisponde a quello
    solo dal diffusore centrale.
                                                              del sistema.
Non viene emesso alcun suono dal diffusore
                                                          Il disco non comincia la riproduzione dall’inizio.
centrale.
                                                            • È stata selezionata la riproduzione programmata,
  • Impostare il livello del diffusore centrale su un         casuale o a ripetizione (pagine 25, 28, 30).
    livello appropriato.                                      Premere CLEAR per disattivare queste funzioni
  • Assicurarsi che il parametro di selezione                 prima di riprodurre un disco.
    diffusore centrale in “SP. SET UP” sia impostato
                                                            • È stata selezionata la ripresa della riproduzione.
    su “YES”.
                                                              A riproduzione ferma, premere x (sul lettore
  • Selezionare un campo sonoro che contiene la               DVD/VIDEO CD/CD) e quindi iniziare la
    parola “CINEMA” o “VIRTUAL”.                              riproduzione del DVD (pagina 30).
Non viene emesso alcun suono dai diffusori                  • Il menu titoli, DVD o PBC appare
posteriori.                                                   automaticamente sullo schermo.
  • Impostare il livello dei diffusori posteriori su un   La riproduzione inizia automaticamente.
    livello appropriato.                                    • Il DVD è dotato di funzione di riproduzione
  • Assicurarsi che il parametro di selezione                 automatica.




                                                                                                                        Altre informazioni
    diffusori posteriori in “SP. SET UP” sia
    impostato su “YES”.                                   La riproduzione si interrompe automaticamente.
  • Selezionare un campo sonoro che contiene la             • Alcuni dischi possono contenere un segnale di
    parola “CINEMA” o “VIRTUAL”.                              pausa automatica. Quando si riproduce un disco
  • Il materiale in fase di riproduzione ha effetti           di questo tipo, la riproduzione si ferma al segnale
    sonori limitati. Controllare il volume con il             di pausa automatica.
    segnale di prova.                                     Non è possibile eseguire alcune funzioni come
Non viene emesso alcun suono o è udibile solo             arresto, ricerca, rallentatore, riproduzione a
un suono di livello molto basso dai diffusori             ripetizione, riproduzione casuale o riproduzione
posteriori.                                               programmata.
  • Verificare che la funzione di effetto sonoro sia        • A seconda dei dischi, può non essere possibile
    attivata (pagina 48).                                     eseguire alcune delle operazioni sopra indicate.
                                                              Fare riferimento alle istruzioni allegate al disco.
Il suono è privo di bassi.
  • Controllare che i terminali + e – dei diffusori
    siano collegati correttamente.                                                                     continua




                                                                                                                      61IT




                                                                              MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
       Soluzione di problemi (continuazione)                     I messaggi non appaiono sullo schermo nella
                                                                 lingua desiderata.
                                                                   • Selezionare la lingua desiderata per la
       Immagine                                                      visualizzazione sullo schermo in “OSD” di
                                                                     “LANGUAGE SETUP” nella schermata di
       Non c’è immagine.                                             impostazione (pagina 19).
         • Girare FUNCTION per selezionare “DVD”.
                                                                 Non è possibile cambiare la lingua della colonna
         • Controllare che il sistema sia collegato
                                                                 sonora.
           saldamente.
                                                                   • Non sono registrate piste in più lingue sul DVD
         • Il cavo video è danneggiato. Sostituirlo con uno
                                                                     in fase di riproduzione.
           nuovo.
                                                                   • Il DVD proibisce il cambiamento della lingua
         • Assicurarsi di collegare il sistema alla presa di
                                                                     per la colonna sonora.
           ingresso video del televisore (pagina 12).
         • Assicurarsi di accendere il televisore.               Non è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli.
         • Assicurarsi di selezionare sul televisore               • Non sono registrati sottotitoli in più lingue sul
           l’ingresso video per poter vedere le immagini dal         DVD in fase di riproduzione.
           sistema.                                                • Il DVD proibisce il cambiamento della lingua dei
                                                                     sottotitoli.
       Appaiono disturbi nell’immagine.
         • Pulire il disco.                                      Non è possibile disattivare i sottotitoli.
         • Se il video del lettore DVD deve attraversare il        • Il DVD proibisce la disattivazione dei sottotitoli.
           videoregistratore per raggiungere il televisore, la
                                                                 Non è possibile cambiare l’angolazione.
           protezione dalla copia applicata a certi
           programmi DVD può influire sulla qualità                • Non sono registrate più angolazioni sul DVD in
           dell’immagine. Se i problemi rimangono dopo               fase di riproduzione. L’angolazione può essere
           che si sono controllati i collegamenti, provare a         cambiata solo quando l’indicatore “ANGLE” si
           collegare il lettore DVD direttamente                     illumina sul display del pannello anteriore.
           all’ingresso S-video del televisore, se il              • Il DVD proibisce il cambiamento di angolazione.
           televisore è dotato di tale ingresso (pagina 12).
                                                                 Un numero di servizio di 5 caratteri è
         • Tranne i modelli panamericano e europeo, il           visualizzato sullo schermo e sul display del
           sistema di colore è diverso. Impostare il sistema     pannello anteriore.
           di colore in base al proprio televisore (pagine 12,
                                                                   • Si è attivata la funzione di autodiagnostica.
           21).
                                                                     (Vedere la tabella a pagina 63.)
       Il rapporto di aspetto dello schermo non può
                                                                 Il comparto disco non si apre e “LOCKED”
       essere cambiato anche impostando “TV TYPE”
                                                                 appare sul display del pannello anteriore.
       in “SCREEN SETUP” nella schermata di
       impostazione quando si riproducono immagini                 • Contattare il proprio rivenditore Sony o un
                                                                     centro assistenza Sony autorizzato locale.
       larghe.
         • Il rapporto di aspetto è fissato sul DVD.
         • Se si collega il sistema con un cavo S-video,
           collegare direttamente al televisore, altrimenti
           non è possibile cambiare il rapporto di aspetto.
         • A seconda dei televisori, può non essere
           possibile cambiare il rapporto di aspetto.




62IT




                                                                           MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
Piastra a cassette                                        Se si verificano altri problemi non
                                                          descritti qui, inizializzare il sistema
Il nastro non viene registrato.                           come segue:
  • La linguetta è stata rimossa dalla cassetta (vedere
    “Per proteggere un nastro” a pagina 59).
                                                          1 Tenendo premuto DIGITAL, premere
                                                            DISPLAY.
  • Il nastro è avvolto fino alla fine.
                                                          2 Premere ?/1 per accendere.
Il nastro non viene registrato o riprodotto o si ha
una diminuzione del livello sonoro.                       Il sistema viene inizializzato alle impostazioni
  • Le testine sono sporche (vedere “Pulizia delle        di fabbrica tranne per le impostazioni DVD.
    testine del nastro” a pagina 59).                     Tutte le impostazioni eseguite diverse dalle
  • Le testine di registrazione /riproduzione sono        impostazioni DVD, come stazioni
    magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle          preselezionate, orologio e timer, sono azzerate.
    testine del nastro” a pagina 59).                     È necessario impostarle di nuovo.
Il nastro non viene cancellato completamente.             Funzione di autodiagnostica
  • Le testine di registrazione /riproduzione sono
    magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle          (quando lettere/numeri appaiono sul
    testine del nastro” a pagina 59).                     display)
Ci sono wow e flutter eccessivi o cadute di               Quando la funzione di autodiagnostica si attiva
suono.                                                    per evitare guasti del sistema, un numero di
  • I rulli di trascinamento o i rullini preminastro      servizio di cinque caratteri (p.es. C 13 00) con
    sono sporchi (vedere “Pulizia delle testine del       una combinazione di una lettera e delle cifre
    nastro” a pagina 59).                                 appare sullo schermo. In questo caso,
Aumento dei rumori o cancellazione delle alte
                                                          controllare la seguente tabella.
frequenze.
                                                                          C:13:00
  • Le testine di registrazione /riproduzione sono
    magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle
    testine del nastro” a pagina 59).




                                                                                                                    Altre informazioni
Dopo che si è premuto N (n) o Z, si sente un
rumore meccanico, “EJECT” appare sul display
                                                          Primi tre         Causa e/o rimedio
e l’apparecchio passa automaticamente al modo
                                                          caratteri
di attesa.
                                                          del numero
  • La cassetta non è stata inserita correttamente.       di servizio
                                                          C 13              Il disco è sporco.
                                                                            , Pulire il disco con un panno
Sintonizzatore                                                                morbido (pagina 58).
                                                          C 31              Il disco non è inserito
Ci sono forti ronzii o disturbi (“TUNED” o                                  correttamente.
“STEREO” lampeggia sul display).
                                                                            , Reinserire correttamente il
  • Regolare l’antenna.                                                       disco.
  • Il segnale è troppo debole. Collegare un’antenna
                                                          E XX             Per evitare problemi di
    esterna.
                                                          (XX è un numero) funzionamento, il sistema ha
Un programma FM stereo non può essere                                      eseguito la funzione di
ricevuto in stereo.                                                        autodiagnostica.
  • Premere STEREO/MONO in modo da far                                      , Contattare il prprio
    scomparire “MONO”.                                                        rivenditore Sony o un centro
                                                                              assistenza Sony autorizzato
                                                                              locale e comunicare il
                                                                              numero di servizio di 5
                                                                              caratteri.
                                                                              Esempio: E 61 10



                                                                                                                  63IT




                                                                            MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
                                                              Diffusore centrale:
        Caratteristiche tecniche                              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                                                                         30 watt
                                                                                         (8 ohm a 1 kHz, DIN)
                                                              Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
       Sezione amplificatore                                                             40 watt
       Modello per il Canada:                                                            (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
       Diffusori anteriori:                                   Uscita di potenza musicale (riferimento)
       Uscita di potenza RMS continua (riferimento)                                      75 watt
                                   120 + 120 watt                                        (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                   (6 ohm a 1 kHz, THD 10%)   Diffusori posteriori:
       Distorsione armonica totale Meno di 0,07%              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                   (6 ohm a 1 kHz, 75 W)                                 30 + 30 watt
       Diffusore centrale:                                                               (8 ohm a 1 kHz, DIN)
       Uscita di potenza RMS continua (riferimento)           Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
                                   40 watt                                               40 + 40 watt
                                   (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)                              (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
       Diffusori posteriori:                                  Uscita di potenza musicale (riferimento)
       Uscita di potenza RMS continua (riferimento)                                      75 + 75 watt
                                   40 + 40 watt                                          (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                   (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                                              Altri modelli:
       Modello per l’Europa:                                  Diffusori anteriori:
       Diffusori anteriori:                                   MHC-S90D
       Uscita di potenza DIN (nominale)                       Quando segue è stato misurato a 127, 220, 240 V CA,
                                  95 + 95 watt                50/60 Hz (solo modello per l’Arabia Saudita)
                                  (6 ohm a 1 kHz, DIN)        Quando segue è stato misurato a 120, 220, 240 V CA,
       Uscita di potenza RMS continua (riferimento)           50/60 Hz (tranne il modello per l’Arabia Saudita)
                                  120 + 120 watt              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                  (6 ohm a 1 kHz, THD 10%)                               110 + 110 watt
       Uscita di potenza musicale (riferimento)                                          (6 ohm a 1 kHz, DIN)
                                  200 + 200 watt              Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
                                  (6 ohm a 1 kHz, THD 10%)                               140 + 140 watt
                                                                                         (6 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                                              MHC-S9D
                                                              Quanto segue è stato misurato a 120, 220, 240 V CA,
                                                              50/60 Hz
                                                              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                                                                         95 + 95 watt
                                                                                         (6 ohm a 1 kHz, DIN)
                                                              Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
                                                                                         120 + 120 watt
                                                                                         (6 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                                              Diffusore centrale:
                                                              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                                                                         30 watt
                                                                                         (8 ohm a 1 kHz, DIN)
                                                              Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
                                                                                         40 watt
                                                                                         (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
                                                              Diffusori posteriori:
                                                              Uscita di potenza DIN (nominale)
                                                                                         30 + 30 watt
                                                                                         (8 ohm a 1 kHz, DIN)
                                                              Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
                                                                                         40 + 40 watt
                                                                                         (8 ohm a 1 kHz, THD 10%)




64IT




                                                                       MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
Ingressi                                                Sezione piastra a cassette
VIDEO (AUDIO) IN:            Tensione 250 mV,
(prese fono)                 impedenza 47 kohm          Sistema di registrazione   4 piste, 2 canali stereo
MD IN:                       Tensione 450 mV,           Risposta in frequenza      60 – 13.000 Hz (±3 dB),
(prese fono)                 impedenza 47 kohm          (DOLBY NR OFF)             con cassette Sony TIPO I ,
OPTICAL IN:                                                                        60 – 14.000 Hz (±3 dB),
(prese a connettore ottico quadrato, pannello                                      con cassette Sony TIPO II
posteriore)                                             Wow e flutter              ±0,15% picco pesato
MIC:                         Sensibilità 1 mV,                                     (IEC)
(tranne i modelli per        impedenza 10 kohm                                     0,1% W.RMS (NAB)
l’America del Nord                                                                 ±0,2% picco pesato (DIN)
e l’Europa)
(presa phone)                                           Sezione sintonizzatore*
                                                        Sintonizzatore supereterodino FM stereo, FM/AM
Uscite
MD OUT:                    Tensione 250 mV,             Sezione sintonizzatore FM
(prese fono)               impedenza 1 kohm
VIDEO OUT:                 Livello di uscita massimo    Campo di sintonia          87,5 – 108,0 MHz
(presa fono)               1 Vp-p, non bilanciato,      Antenna                    Antenna FM a filo
                           sinc. negativa, impedenza    Terminali antenna          75 ohm non bilanciati
                           di carico 75 ohm             Frequenza intermedia       10,7 MHz
S-VIDEO OUT:               Y: 1 Vp-p, non bilanciato,
(presa mini-DIN            sinc. negativa               Sezione sintonizzatore AM
a 4 piedini)               C: 0,286 Vp-p, impedenza
                           di carico 75 ohm             Campo di sintonia
PHONES:                    Accetta cuffie da            Modello panamericano:      530 – 1.710 kHz
(minipresa stereo)         8 ohm o più                                             (con l’intervallo impostato
FRONT SPEAKER :            Accetta impedenze da 6 a                                su 10 kHz)
                           16 ohm                                                  531 – 1.710 kHz
REAR SPEAKER:              Accetta impedenze da 8 a                                (con l’intervallo impostato
                           16 ohm                                                  su 9 kHz)
CENTER SPEAKER:            Accetta impedenze da 8 a     Modelli per l’Europa e il Arabia Saudita:
                           16 ohm                                                  531 – 1.602 kHz
SUB WOOFER OUT:            Tensione 1 V,                                           (con l’intervallo impostato
                           impedenza 1 kohm                                        su 9 kHz)




                                                                                                                   Altre informazioni
                                                        Altri modelli:             531 – 1.602 kHz
                                                                                   (con l’intervallo impostato
Sezione lettore DVD                                                                su 9 kHz)
Laser                        Laser semiconduttore                                  530 – 1.710 kHz
                             (λ=650 nm/780 nm)                                     (con l’intervallo impostato
                             Durata emissione:                                     su 10 kHz)
                             continua                   Antenna                    Antenna AM a telaio
Risposta in frequenza        DVD (PCM 48 kHz):          Terminale antenna          Terminale antenna esterna
                             2 Hz – 22 kHz = (±1 dB)    Frequenza intermedia       450 kHz
                             CD: 2 Hz – 20 kHz =
                             (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore Più di 90 dB                                                               continua
Gamma dinamica               Più di 90 dB
Formato del sistema di colore video
                             NTSC, PAL
OPTICAL OUT
(presa a connettore ottico quadrato, pannello
posteriore)




                                                                                                                 65IT




                                                                            MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
       Caratteristiche tecniche                           Generali
       (continuazione)                                    Alimentazione
                                                          Modello per l’America del Nord: 120 V CA, 60 Hz
       Diffusori                                          Modello per l’Europa:           230 V CA, 50/60 Hz
                                                          Modello per l’Australia: 230–240 V CA, 50/60 Hz
       Diffusori anteriori SS-S90D per un MHC-S90D        Modello per il Messico: 120 V CA, 60 Hz
       Diffusori anteriori SS-S9 per un MHC-S9D           Modello per la Corea:           220 V CA, 60 Hz
       Sistema diffusori       3 vie, 3 unità, tipo a     Modello per la Tailandia: 220 V CA, 50/60 Hz
                               riflessione bassi, tipo    Modello per l’Arabia Saudita: 120–127 V, 220 V o
                               schermato                  (MHC-S90D)                      230–240 V CA, 50/60 Hz
                               magneticamente                                             Regolabile tramite
       Unità diffusore                                                                    selettore di tensione
       Woofer:                 15 cm, tipo a cono         Altri modelli:                  120 V, 220 V o
       Subwoofer:              15 cm, tipo a cono                                         230–240 V CA, 50/60 Hz
       Tweeter:                2,8 cm, tipo a cupola                                      Regolabile tramite
       Impedenza nominale      6 ohm                                                      selettore di tensione
       Dimensioni (l/a/p)      Circa 235 x 470 x 265 mm
       Massa                   Circa 7,3 kg netti per     Consumo
                               diffusore                  Modello per l’America del Nord:
                                                          MHC-S9D                   350 watt
       Diffusori posteriori SS-RS280 per un                                         0,6 watt (durante il modo
       MHC-S90D                                                                     salvaenergia)
       Diffusori posteriori SS-RS270 per un               Modello per l’Europa:
       MHC-S9D                                            MHC-S9D                   300 watt
       Sistema diffusori       1 via, 1 unità, tipo a                               0,6 watt (durante il modo
                               riflessione bassi                                    salvaenergia)
       Unità diffusore                                    Altri modelli:
       Gamma completa:         8 cm, tipo a cono          MHC-S90D                  330 watt
       Impedenza nominale      8 ohm                      MHC-S9D                   300 watt
       Dimensioni (l/a/p)      Circa 180 x 95 x 100 mm
       Massa                   Circa 0,65 kg netti per    Dimensioni (l/a/p)
                               diffusore                  TA-S90D/S9D:               Circa 280 x 128 x 350 mm
                                                          ST-S90D/S9:                Circa 280 x 108 x 340 mm
       Diffusore centrale SS-CT280 per un                 DVP-S90D/S9:               Circa 280 x 108 x 330 mm
       MHC-S90D                                           TC-S90D/S9:                Circa 280 x 128 x 330 mm
       Diffusore centrale SS-CT270 per un
       MHC-S9D                                            Massa
       Sistema diffusori      1 via, 2 unità, tipo a      TA-S90D/S9D:               Circa 7,7 kg
                              riflessione bassi, tipo     ST-S90D/S9:                Circa 2,1 kg
                              schermato                   DVP-S90D/S9:               Circa 2,9 kg
                              magneticamente              TC-S90D/S9:                Circa 2,4 kg
       Unità diffusore
       Gamma completa:        8 cm, tipo a cono           Accessori in dotazione:    Antenna AM a telaio (1)
       Impedenza nominale     8 ohm                                                  Antenna FM a filo (1)
       Dimensioni (l/a/p)     Circa 225 x 95 x 100 mm                                Telecomando (1)
       Massa                  Circa 1,2 kg netti                                     Pile (2)
                                                                                     Cavi diffusore (5)
                                                                                     Cavo video (1)
                                                                                     Cavo ottico (1)
                                                                                     Cuscinetti per i diffusori
                                                                                     centrale e posteriori (12)

                                                          Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
                                                          modifiche senza preavviso.

                                                          * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
                                                            al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.




66IT




                                                                    MHC-S90D         4-235-983-53(2) IT
                                                     Dolby Pro Logic Surround
 Glossario                                           Come uno dei metodi di decodifica del Dolby
                                                     Surround, il Dolby Pro Logic Surround
Rapporto bit                                         produce quattro canali da un sonoro a due
Valore che indica la quantità di dati video          canali. Rispetto al precedente sistema Dolby
compressi in un DVD per secondo. L’unità è           Surround, il Dolby Pro Logic riproduce con
Mbps (megabit per secondo). 1 Mbps indica            maggiore naturalezza il movimento laterale da
che i dati per secondo sono 1.000.000 di bit.        sinistra a destra e localizza i suoni con
Quanto più alto è il rapporto bit, maggiore è la     maggiore precisione. Per sfruttare appieno il
quantità di dati. Tuttavia, questo non significa     Dolby Pro Logic Surround, sono necessari un
necessariamente che sia possibile ottenere           paio di diffusori posteriori e un diffusore
immagini di qualità superiore.                       centrale. I diffusori posteriori emettono suono
                                                     monofonico.
Capitolo
Sezioni di un pezzo video o musicale su DVD          DTS
minori di un titolo. Un titolo consiste di vari      Tecnologia di compressione audio digitale
capitoli. A ciascun capitolo è assegnato un          sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
numero di capitolo, per permettere di                Questa tecnologia è conforme al surround a
localizzare il capitolo desiderato.                  5.1 canali. In questo formato il canale
                                                     posteriore è stereo e esiste un canale subwoofer
Digital Cinema Sound (DCS)                           separato. DTS fornisce gli stessi 5.1 canali
Questo è il nome generico del sonoro surround        separati dell’audio digitale di alta qualità. La
prodotto dalla tecnologia di elaborazione            buona separazione dei canali è ottenuta perché
segnale digitale sviluppata da Sony.                 tutti i dati dei canali sono registrati
Diversamente dai campi sonori surround               sepratamente e elaborati digitalmente.
precedenti, che erano mirati principalmente alla
riproduzione di musica, Digital Cinema Sound         DVD
è stato realizzato specificamente per i film.        Un disco che contiene fino ad 8 ore di




                                                                                                             Altre informazioni
                                                     immagini in movimento anche se il suo
Dolby Digital                                        diametro è uguale a quello di un CD.
Questo formato sonoro per i cinema è più             La capacità dati di un DVD a strato singolo e
avanzato del Dolby Pro Logic Surround. In            facciata singola è 4,7 GB (gigabyte), cioè
questo formato, i diffusori posteriori emettono      7 volte quella di un CD. Inoltre la capacità dati
sonoro stereo con una gamma di frequenza più         di un DVD a doppio strato e facciata singola è
ampia ed è fornito un canale subwoofer               8,5 GB, per un DVD a strato singolo e facciata
indipendente per l’emissione dei bassi               doppia è 9,4 GB e per un DVD a doppio strato
profondi. Questo formato viene chiamato anche        e facciata doppia è 17 GB.
“5.1” perché il canale subwoofer è contato
                                                     I dati di immagine usano il formato MPEG 2,
come “0.1” canali (dato che agisce solo quando
                                                     uno degli standard mondiali di tecnologia di
sono necessari bassi profondi). Tutti i sei canali
                                                     compressione digitale. I dati di immagine sono
di questo formato sono registrati separatamente
                                                     compressi a circa 1/40 delle dimensioni
per ottenere una separazione migliore dei
                                                     originali. I DVD inoltre usando la tecnologia di
canali. Inoltre, poiché tutti i segnali sono
                                                     codifica a tasso variabile che cambia i dati da
elaborati digitalmente, si ha un minore
                                                     allocare secondo lo stato dell’immagine.
scadimento del segnale.
                                                     I dati audio sono registrati in Dolby Digital
                                                     nonché in PCM, permettendo di ottenere una
                                                     presenza audio più realistica. Inoltre sono
                                                     fornite sui DVD varie funzioni avanzate come
                                                     angolazioni multiple, lingue multiple e funzioni
                                                     di controllo genitori.

                                                                                            continua
                                                                                                           67IT




                                                                       MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
       Glossario (continuazione)                              Scena
                                                              Su VIDEO CD dotati di funzioni PBC (pagina
                                                              27), le schermate di menu, le immagini in
       Indice (CD) / Indice video (VIDEO CD)                  movimento e i fermi immagine sono divisi in
       Un numero che divide un brano in sezioni per           sezioni chiamate “scene”. A ciascuna scena è
       facilitare la localizzazione del punto desiderato      assegnato un numero di scena, per permettere
       su un VIDEO CD o un CD. A seconda dei                  di localizzare la scena desiderata.
       dischi, possono non essere registrati indici.
                                                              Titolo
       Funzione di angolazioni multiple                       La sezione più lunga di un pezzo video o
       Varie angolazioni, o posizioni di ripresa della        musicale su un DVD: un film, ecc. per un
       telecamera, di una scena sono registrate su certi      pezzo video di materiale video; o un album,
       DVD.                                                   ecc. per un pezzo musicale di materiale audio.
                                                              A ciascun titolo è assegnato un numero di
       Funzione di lingue multiple
                                                              titolo, per permettere di localizzare il titolo
       Varie lingue per la colonna sonora o per i             desiderato.
       sottotitoli di un’immagine sono registrate su
       certi DVD.                                             Brano
                                                              Sezioni di un pezzo video o musicale su un CD
       Controllo genitori
                                                              o VIDEO CD. A ciascun brano è assegnato un
       Una funzione dei DVD per limitare la                   numero di brano, che permette di localizzare il
       riproduzione dei dischi secondo l’età degli            brano desiderato.
       utilizzatori in base ai livelli di limite di ciascun
       paese. I limiti variano da un disco all’altro;                                         Disco
       quando la funzione è attivata, la riproduzione è       Struttura         Titolo
                                                              del DVD
       completamente proibita, le scene violente sono
       saltate o sostituite con altre scene e così via.                       Capitolo
                                                                                              Disco
       Controllo della riproduzione (PBC)                     Struttura         Brano
                                                              del VIDEO
       Segnali registrati su VIDEO CD (Ver. 2.0) per          CD o CD
       controllare la riproduzione. Usando schermate                            Indice
       di menu registrate sui VIDEO CD con funzioni           VIDEO CD
       PBC, è possibile usare semplici programmi              Un compact disc che contiene immagini in
       interattivi, programmi con funzioni di ricerca e       movimento.
       così via.                                              I dati di immagine usano il formato MPEG 1, uno
                                                              degli standard mondiali di tecnologia di
       Codice area
                                                              compressione digitale. I dati di immagine sono
       Questo sistema è usato per proteggere i diritti        compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali.
       d’autore. Un codice area è assegnato a ciascun         Di conseguenza un VIDEO CD da 12 cm può
       sistema DVD o disco DVD in base all’area di            contenere fino a 74 minuti di immagini in
       vendita. Ciascun codice area è indicato sul            movimento.
       sistema e sulla confezione dei dischi. Il sistema      I VIDEO CD contengono anche dati audio
       può riprodurre i dischi con lo stesso codice           compatti. I suoni al di fuori della gamma
       area. Il sistema può inoltre riprodurre i dischi       dell’udito umano sono compressi mentre i suoni
       con il marchio “ ”. Anche se il codice area
                         ALL
                                                              che possiamo udire non sono compressi. I VIDEO
       non è indicato sul DVD, il limite area può             CD possono contenere 6 volte la quantità di
       attivarsi ugualmente.                                  informazioni audio dei CD audio convenzionali.
                                                              Esistono due versioni di VIDEO CD:
                                                              • Versione 1.1: Si possono riprodurre solo
                                                                immagini in movimento e suoni.
                                                              • Versione 2.0: Si possono riprodurre fermi
                                                                immagine ad alta definizione e usare le funzioni
                                                                PBC.
68IT                                                          Questo sistema è compatibile con entrambe le versioni.




                                                                          MHC-S90D       4-235-983-53(2) IT
 Lista dei codici lingua
Per dettagli, vedere le pagine 19, 34 e 37.
L’ortografia dei nomi delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).


Codice Lingua             Codice Lingua              Codice Lingua             Codice Lingua
1027    Afar              1186    Scots Gaelic       1350   Malayalam          1513   Siswati
1028    Abkhazian         1194    Galician           1352   Mongolian          1514   Sesotho
1032    Afrikaans         1196    Guarani            1353   Moldavian          1515   Sundanese
1039    Amharic           1203    Gujarati           1356   Marathi            1516   Swedish
1044    Arabic            1209    Hausa              1357   Malay              1517   Swahili
1045    Assamese          1217    Hindi              1358   Maltese            1521   Tamil
1051    Aymara            1226    Croatian           1363   Burmese            1525   Telugu
1052    Azerbaijani       1229    Hungarian          1365   Nauru              1527   Tajik
1053    Bashkir           1233    Armenian           1369   Nepali             1528   Thai
1057    Byelorussian      1235    Interlingua        1376   Dutch              1529   Tigrinya
1059    Bulgarian         1239    Interlingue        1379   Norwegian          1531   Turkmen
1060    Bihari            1245    Inupiak            1393   Occitan            1532   Tagalog
1061    Bislama           1248    Indonesian         1403   (Afan) Oromo       1534   Setswana
1066    Bengali; Bangla   1253    Icelandic          1408   Oriya              1535   Tonga
1067    Tibetan           1254    Italian            1417   Punjabi            1538   Turkish
1070    Breton            1257    Hebrew             1428   Polish             1539   Tsonga
1079    Catalan           1261    Japanese           1435   Pashto; Pushto     1540   Tatar




                                                                                                                Altre informazioni
1093    Corsican          1269    Yiddish            1436   Portuguese         1543   Twi
1097    Czech             1283    Javanese           1463   Quechua            1557   Ukrainian
1103    Welsh             1287    Georgian           1481   Rhaeto-Romance 1564       Urdu
1105    Danish            1297    Kazakh             1482   Kirundi            1572   Uzbek
1109    German            1298    Greenlandic        1483   Romanian           1581   Vietnamese
1130    Bhutani           1299    Cambodian          1489   Russian            1587   Volapük
1142    Greek             1300    Kannada            1491   Kinyarwanda        1613   Wolof
1144    English           1301    Korean             1495   Sanskrit           1632   Xhosa
1145    Esperanto         1305    Kashmiri           1498   Sindhi             1665   Yoruba
1149    Spanish           1307    Kurdish            1501   Sangho             1684   Chinese
1150    Estonian          1311    Kirghiz            1502   Serbo-Croatian     1697   Zulu
1151    Basque            1313    Latin              1503   Singhalese         1703   Non specificato
1157    Persian           1326    Lingala            1505   Slovak
1165    Finnish           1327    Laothian           1506   Slovenian
1166    Fiji              1332    Lithuanian         1507   Samoan
1171    Faroese           1334    Latvian; Lettish   1508   Shona
1174    French            1345    Malagasy           1509   Somali
1181    Frisian           1347    Maori              1511   Albanian
1183    Irish             1349    Macedonian         1512   Serbian



                                                                                                              69IT




                                                                             MHC-S90D    4-235-983-53(2) IT
        Lista delle voci del menu di controllo
       Voci del menu di controllo            Funzione
       TITLE (solo DVD)                      Seleziona il titolo (DVD), la scena (VIDEO CD in riproduzione PBC) o il
       SCENE (solo VIDEO CD in               brano (VIDEO CD) da riprodurre.
         riproduzione PBC)
       TRACK (solo VIDEO CD)
       CHAPTER (solo DVD)                    Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice (VIDEO CD) da riprodurre.
       INDEX (solo VIDEO CD)
       TRACK (solo CD)                       Seleziona il brano da riprodurre.
       INDEX (solo CD)                       Seleziona l’indice da riprodurre.
       TIME/TEXT                             Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente.
                                             Inserire il codice temporale per cercare immagini o musica.
                                             Visualizza il testo DVD/CD.
       AUDIO                                 Cambia l’impostazione audio.
       SUBTITLE (solo DVD)                   Visualizza i sottotitoli.
                                             Cambia la lingua dei sottotitoli.
       ANGLE (solo DVD)                      Cambia l’angolazione.
       ONE/ALL DISCS                         Riproduce un disco o tutti i dischi nel comparto.
       REPEAT                                Riproduce l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani) ripetutamente o un titolo/
                                             capitolo/brano ripetutamente.
       ADVANCED (solo DVD)                   Controlla le informazioni (rapporto bit o strato) del disco durante la
                                             riproduzione di un DVD.
       CUSTOM PARENTAL CONTROL Imposta il disco per proibire la riproduzione.
       SETUP                                 Impostazione CUSTOM
                                             Regola la qualità di immagine e suono, il controllo genitori e varie altre
                                             impostazioni.
                                             RESET
                                             Riporta le impostazioni di “SETUP” alle impostazioni iniziali.

       Informazioni
       • A ciascuna pressione di DVD DISPLAY, la visualizzazione del menu di controllo cambia ciclicamente come
         segue.
         Schermata del menu di controllo t Schermata “ADVANCED” (appare se si seleziona qualsiasi impostazione
         diversa da “OFF”. Vedere pagina 33.) t Eliminazione della schermata del menu di controllo
        Le voci del menu di controllo differiscono a seconda dei dischi.
       • L’indicatore icona del menu di controllo si illumina in verde quando si seleziona qualsiasi voce diversa da
         “OFF” (solo “REPEAT”). L’indicatore “ANGLE” si illumina in verde solo quando è possibile cambiare
         angolazione.




70IT




                                                                                 MHC-S90D           4-235-983-53(2) IT
 Lista delle voci della schermata di impostazione
È possibile impostare le seguenti voci nella schermata di impostazione.
L’ordine delle voci visualizzate può differire dalla visualizzazione che appare effettivamente.
LANGUAGE                                              CUSTOM
 – OSD               (Selezionare la lingua che        – COLOR                               AUTO
                     si vuole usare dalla lista          SYSTEM*                           – PAL
                     di lingue visualizzata.)                                              – NTSC
  – DVD MENU         (Selezionare la lingua che         – PAUSE             AUTO
                     si vuole usare dalla lista           MODE            – FRAME
                     di lingue visualizzata.)           – PARENTAL          LEVEL              OFF
  – AUDIO            (Selezionare la lingua che           CONTROL                          –   8.
                     si vuole usare dalla lista                                            –   7. NC17
                     di lingue visualizzata. Se                                            –   6.    R
                     si seleziona ORIGINAL,                                                –   5.
                     si può ascoltare la lingua                                            –   4. PG13
                     prioritaria del disco.)                                               –   3.   PG
                                                                                           –   2.
  – SUBTITLE         (Selezionare la lingua che                                            –   1.    G
                     si vuole usare dalla lista                           – STANDARD   USA
                     di lingue visualizzata. Se                                      – OTHERS
                     si seleziona AUDIO                                   – CHANGE PASSWORD
                     FOLLOW, l’impostazione             – TRACK       OFF
                     cambia automaticamente               SELECTION – AUTO
                     nella lingua selezionata




                                                                                                               Altre informazioni
                     per AUDIO.)                      * Tranne i modelli panamericano e europeo.

SCREEN
 – TV TYPE                 16:9
                         – 4:3 LETTER BOX
                                                                                               continua
                         – 4:3 PAN SCAN
  – SCREEN SAVER           ON
                         – OFF
  – BACKGROUND             JACKET PICTURE
                         – GRAPHICS
                         – BLUE
                         – BLACK




                                                                                                             71IT




                                                                          MHC-S90D      4-235-983-53(2) IT
       Lista delle voci della schermata di
       impostazione (continuazione)
       SPEAKER
        – SIZE        CENTER      YES
                                – NONE
                     – REAR       BEHIND (LOW)
                                – BEHIND (HIGH)
                                – MIDDLE (LOW)
                                – MIDDLE (HIGH)
                                – SIDE (LOW)
                                – SIDE (HIGH)
                                – NONE
                     – SUBWOOFER YES
                                – NONE
        – DISTANCE     FRONT       1m – 12m
                     – CENTER      FRONT – 1.5m
                     – REAR        FRONT – 4.5m
        – BALANCE     FRONT        6 scatti a
                                   sinistra o
                                   destra
                     – REAR        6 scatti a
                                   sinistra o
                                   destra
        – LEVEL        CENTER      –6 dB – +6 dB
                     – REAR        –6 dB – +6 dB
                     – SUBWOOFER   –10 dB – +10 dB
        – TEST         OFF
          TONE       – ON




72IT




                                                     MHC-S90D   4-235-983-53(2) IT
 Tabella delle impostazioni con i tasti SUR, EQ e SET UP
Parametri SUR (Premere SUR)
Premere P o p                    Premere O o o                       Impostazione iniziale         Pagina
EFFECT [XX]                      dipende dal campo sonoro            dipende dal campo sonoro      50
WALL S/H [X]                     Da S (–8) a H (+8)                  punto intermedio
REVERB S/L [X]                   Da S (–8) a L (+8)                  punto intermedio

Parametri EQ (Premere EQ)
                                       Premere P o p                 Premere O o o                 Pagina
FRONT BASS       GAIN                  BASS [XXX] dB                 Da –8 dB a +8 dB              52
                 FREQUENCY             BASS [XXX] kHz                Da 99 Hz a 1,0 kHz
       MID       GAIN                  MID [XXX] dB                  Da –8 dB a +8 dB
                 FREQUENCY             MID [XXX] kHz                 Da 500 Hz a 5 kHz
       TREBLE GAIN                     TREB [XXX] dB                 Da –8 dB a +8 dB
                 FREQUENCY             TREB [XXX] kHz                Da 1,0 kHz a 10 kHz

Parametri SET UP (Premere SET UP)
Premere P o p    Premere P o p         Premere O o o                            Impostazione iniziale Pagina
SP. LEVEL        FRONT L/R [X]         Da –6 a +6                               centro             51
                 REAR L/R [X]          Da –6 a +6                               centro
                 REAR XX dB            Da –6 dB a +6 dB                         0 dB
                 CENTER XX dB          Da –6 dB a +6 dB                         0 dB
                 SUB W. XX dB          Da –10 dB a +10 dB                       +10 dB




                                                                                                                    Altre informazioni
                 LFE XXXXX             MUTING, da –20 dB a 0 dB                 0 dB
                 D.COMP.               OFF, da 0,1 a 0,9, STD, MAX              OFF
SP. SET UP       CENTER [XXX]          YES, NO                                  YES                14
                 REAR [XXX]            YES, NO                                  YES
                 R.PL. [XXXXX]         SIDE, MIDDLE, BEHIND                     BEHIND
                 R.HGT. [XXXX]         LOW, HIGH                                LOW
                 SUB W. [XXX]          YES, NO                                  NO
                 F.DIST. [XXXXX]       Da 1,0 metri a 12,0 metri                2,4 metri
                 C.DIST. [XXXXX]       FRONT – 1,5 metri                        2,4 metri
                 R.DIST. [XXXXX]       FRONT – 4,5 metri                        1,5 metri
TEST TONE        T. TONE [XXX]         ON, OFF                                  OFF                16
DIMMER           DIMMER [XXX]          OFF, 1, 2                                OFF                54
RESET MENU       CUR. F. RESET                                                  —                  53
                 ALL F. RESET                                                   —
                 SP. SET. RESET                                                 —                  16




                                                                                                                  73IT




                                                                           MHC-S90D          4-235-983-53(2) IT
        Parametri regolabili per ciascun campo sonoro
       I parametri SUR e EQ regolati sono memorizzati per ciascun campo sonoro.
       I parametri SP. LEVEL regolati sono applicati a tutti i campi sonori.

                                      <                     SUR                        >
                                      EFFECT               WALL              REVERB
                                      LEVEL                TYPE
       2CH STEREO
       A.F.D.
       NORMAL SURR.
       C.STUDIO A                         z
       C.STUDIO B                         z
       C.STUDIO C                         z
       V.M.DIMENS.
       V.SEMI M.D.
       SMALL HALL                         z                  z                    z
       LARGE HALL                         z                  z                    z
       OPERA HOUSE                        z                  z                    z
       JAZZ CLUB                          z                  z                    z
       DISCO/CLUB                         z                  z                    z
       CHURCH                             z                  z                    z
       LIVE HOUSE                         z                  z                    z
       ARENA                              z                  z                    z
       STADIUM                            z                  z                    z
       GAME                               z                  z                    z




74IT




                                                                  MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
                                   <                              SP. LEVEL                                    >
                           FRONT   REAR              REAR        CENTER        SUB          LFE*      D.COMP.*
                          BALANCE BALANCE            LEVEL        LEVEL      WOOFER
                                                                              LEVEL
2CH STEREO                     z                                                  z           z            z
A.F.D.                         z            z           z            z            z           z            z
NORMAL SURR.                   z            z           z            z            z           z            z
C.STUDIO A                     z            z           z            z            z           z            z
C.STUDIO B                     z            z           z            z            z           z            z
C.STUDIO C                     z            z           z            z            z           z            z
V.M.DIMENS.                    z            z           z            z            z           z            z
V.SEMI M.D.                    z                                     z            z           z            z
SMALL HALL                     z            z           z            z            z           z            z
LARGE HALL                     z            z           z            z            z           z            z
OPERA HOUSE                    z            z           z            z            z           z            z
JAZZ CLUB                      z            z           z            z            z           z            z
DISCO/CLUB                     z            z           z            z            z           z            z
CHURCH                         z            z           z            z            z           z            z
LIVE HOUSE                     z            z           z            z            z           z            z
ARENA                          z            z           z            z            z           z            z
STADIUM                        z            z           z            z            z           z            z
GAME                           z            z           z            z            z           z            z

* Questi parametri possono non agire a seconda delle fonti o possono non agire come impostato. Per dettagli,




                                                                                                                       Altre informazioni
  vedere ciascuna voce in “Regolazione dei parametri di livello” (pagina 51).

                                                                                                      continua




                                                                                                                     75IT




                                                                                MHC-S90D        4-235-983-53(2) IT
        Parametri regolabili per ciascun campo sonoro (continuazione)


                                 <                                  EQ                                >
                                  FRONT       FRONT      FRONT        FRONT       FRONT       FRONT
                                 BASS (dB)   BASS (Hz)   MID (dB)     MID (Hz)   TREB (dB)   TREB (Hz)
        2CH STEREO                   z          z           z            z           z          z
        A.F.D.                       z          z           z            z           z          z
        NORMAL SURR.                 z          z           z            z           z          z
        C.STUDIO A                   z          z           z            z           z          z
        C.STUDIO B                   z          z           z            z           z          z
        C.STUDIO C                   z          z           z            z           z          z
        V.M.DIMENS.                  z          z           z            z           z          z
        V.SEMI M.D.                  z          z           z            z           z          z
        SMALL HALL                   z          z           z            z           z          z
        LARGE HALL                   z          z           z            z           z          z
        OPERA HOUSE                  z          z           z            z           z          z
        JAZZ CLUB                    z          z           z            z           z          z
        DISCO/CLUB                   z          z           z            z           z          z
        CHURCH                       z          z           z            z           z          z
        LIVE HOUSE                   z          z           z            z           z          z
        ARENA                        z          z           z            z           z          z
        STADIUM                      z          z           z            z           z          z
        GAME                         z          z           z            z           z          z




76ITSony Corporation   Printed in Malaysia




                                                                    MHC-S90D     4-235-983-53(2) IT

						
Related docs
Other docs by manualsmania