Sony - XR-C7200W - Operating Instructions · Spanish 0.54 Mb
Document Sample


FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions EN
Manual de instrucciones ES
######### C
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
#########.
XR-C7200W
XR-C7200
© 1998 by Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony Cassette
Player. This unit lets you enjoy a variety of
features by using either a supplied rotary
commander or a supplied wireless remote.
In addition to the tape playback and radio
operations, you can expand your system by
connecting an optional CD/MD unit*.
* You can connect to an CD changer, MD changer, or an
CD player, MD player.
EN
2
Table of contents
This Unit Only With Optional Equipment
Getting Started CD/MD Unit
Resetting the unit ................................................ 4 Playing a CD or MD ......................................... 12
Detaching the front panel .................................. 4 Scanning the tracks
Preparing the rotary commander ..................... 4 — Intro Scan ................................................. 12
Preparing the wireless remote .......................... 5 Playing tracks repeatedly
Setting the clock .................................................. 5 — Repeat Play .............................................. 13
Playing tracks in random order
Cassette Player — Shuffle Play .............................................. 13
Listening to a tape ............................................... 6 Labeling a CD
— Disc Memo/Custom File ....................... 13
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play ................................................ 6 Locating a disc by name
— List-up ...................................................... 14
Playing a tape in various modes ....................... 7
Selecting the specific tracks for playback
— Bank/Custom File .................................. 14
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 7
Memorising only the desired stations .............. 8 EN
Receiving the memorized stations.................... 8
Storing the station names
— Station Memo ............................................ 9
Locating a station by frequency and name Additional Information
— List-up ........................................................ 9 Precautions ......................................................... 15
Maintenance ....................................................... 16
Other Functions Dismounting the unit ....................................... 17
Using the rotary commander .......................... 10 Location of controls .......................................... 18
Adjusting the sound characteristics ............... 11 Specifications ..................................................... 20
Muting the sound .............................................. 11 Troubleshooting guide ..................................... 21
Changing the sound and display settings ..... 11 Index ................................................................... 23
3
Attaching the front panel
Align the front panel with the unit, and push
Getting Started in.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset Notes
the unit. • Be sure not to attach the front panel upside down.
Press the reset button with a pointed object • Do not press the front panel hard against the unit when
such as a ball-point pen. attaching it. Press it lightly against the unit.
• Do not press hard or put excessive pressure on the
Front panel detached display windows of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts, and do not leave it in a
humid place. Never leave it on the dashboard of a car
parked in direct sunlight where there may be a
considerable rise in temperature.
Reset button Caution alarm
Note If you turn the ignition key switch to the OFF
Pressing the reset button will erase the clock and some
EN position without removing the front panel, the
memorized functions.
caution alarm will beep for a few seconds
(only when the POWER SELECT switch on the
bottom of the unit is set to the A position).
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent the unit from being stolen. Preparing the rotary
1 Press (OFF).
commander
When you mount the rotary commander,
attach the label in the illustration below.
2 Press (OPEN) to open up the front panel,
then pull it off towards you.
LIST
MODE
SOUND
Notes
• Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the SOUND
MODE
unit. LIST
• If you detach the panel while the unit is still on, the
power will turn off automatically to prevent the speakers
from being damaged.
• When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
4
Preparing the wireless Setting the clock
remote The clock has a 12-hour digital indication.
Installing the batteries Example: Set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).
Set
SUR EQ
SET UP
Clock
Two size AA (R6) batteries 1 Press (4) (n).
Battery life is approx. six months although it Set
SUR EQ
depends on the way of use.
SET UP
1:‚‚
Notes on batteries The hour digit flashes.
To avoid damage from battery leakage and
subsequent corrosion: 2 Set the hour.
— insert the batteries by matching the “+” and
to go backward
“–” on the batteries to the “+” and “–” in
the battery compartment
— do not use an old battery with a new one, to go forward EN
or different types of batteries together
— remove the batteries when you do not use
Getting Started
the unit for a long period of time Set
SUR EQ
— do not charge the batteries.
SET UP
1‚:‚‚
If any battery leakage occurs, replace the
batteries with new ones after cleaning the 3 Press (4) (n).
battery compartment.
SUR EQ
Set
Notes on wireless remote SET UP
1‚:‚‚
• Do not leave the wireless remote in a location The minute digits flash.
near any heat sources, or in a place subject to
direct sunlight (especially on the dashboard
4 Set the minute.
in summer etc.).
• When you park your car in direct sunlight, to go backward
detach the wireless remote and place it in a
location such as the glove-box, where it will
not be subjected to direct sunlight. to go forward
Set
SUR EQ
SET UP
1‚:‚8
2 Press (SHIFT).
SUR EQ
1‚:‚8
The clock starts.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is
set to the B position, turn the power on first, then set the
clock. To turn the power on, press (SOURCE).
5
Locating the beginning of a track
— Automatic Music Sensor (AMS)
Cassette Player You can skip up to nine tracks at one time.
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
SEEK/AMS
To locate
Listening to a tape succeeding tracks
To locate preceding
tracks
1 Press (OPEN) and insert a cassette.
Note
6
The AMS function may not work when:
• the blanks between tracks are shorter than four seconds.
• there is noise between tracks.
• there are long sections of low volume or quiet sections.
Changing the displayed item
Each time you press (DSPL), the item changes
Playback starts automatically. as follows:
z Tape playback z Clock z Frequency*
2 Close the front panel.
* While the ATA function is activated.
If a cassette is already inserted, press
EN (SOURCE) until “FWD” or “REV” appears to
start playback.
The side facing up is being played. Playing tracks repeatedly
— Repeat play
FWD
SUR EQ
Play You can repeat play the current track.
1 During playback press (SHIFT).
The side facing down is being played. Each time you press (SHIFT), only the items
you can select light up.
REV
SUR EQ
Play PLAY MODE REP
1 2 3 4 5 6
SHIFT
Tips
• To change the tape transport direction, press (MODE)
(*).
• “Metal” appears in the display when you insert a metal 2 Press (6) (REP).
or CrO2 tape (Auto Metal function). Repeat play starts.
To Press To go back to the normal playback mode, press
(6) again.
Stop playback (OFF)
Eject the cassette (OPEN) then 6 3 Press (SHIFT).
Fast-winding the tape
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) for one second.
SEEK/AMS
Fast-forward
Rewind
To start playback while fast-forwarding or
rewinding, press (MODE)(*).
6
Playing a tape in various
modes Radio
You can play the tape in various modes:
• Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks. Memorising stations
• NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR
B system.
automatically
• ATA (Automatic Tuner Activation) turns on — Best Tuning Memory (BTM)
the tuner automatically while fast-winding The unit selects the stations with the strongest
the tape. signals and memorizes them. You can store up
• B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than to 10 stations on each band (FM 1, FM 2, MW,
eight seconds. SW 1 and SW 2).
∗ Dolby noise reduction manufactured under license
from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Caution
“DOLBY” and the double-D symbol a are When tuning in stations while driving, use
trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Best Tuning Memory to prevent accidents.
Corporation.
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
MODE) repeatedly until the desired play tuner.
mode appears. Each time you press (SOURCE), the source
Each time you press (3), the item changes changes as follows:
EN
as follows: Tape ˜ Tuner
Cassette Player/Radio
Intro n NR n ATA n B.Skip
2 Press (MODE) repeatedly to select the
FWD
SUR EQ
desired band.
Intro off
PLAY MODE
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
z FM 1 z FM 2 z MW
2 Press (4) (n) to select the desired play
mode setting (for example: on, NR B). SW 2 Z SW 1 Z
FWD
SUR EQ
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
Intro on
PLAY MODE
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.
Playback starts.
4 Press (4) (n) until “B.T.M” flashes.
The unit stores stations in the order of their
3 Press (SHIFT). frequencies on the number buttons.
A beep sounds and the setting is stored.
To go back to the normal playback mode,
select “off” in step 2 above.
5 Press (SHIFT).
Notes
• The unit does not store stations with weak signals. If
only a few stations are received, some number buttons
remain empty.
• When a preset number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
7
Memorising only the Receiving the memorized
desired stations stations
You can store up to 10 stations on each band
(20 for FM 1 and FM 2, 20 for SW 1 and SW 2, 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
10 for MW) in the order of your choice. tuner.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the 2 Press (MODE) repeatedly to select the
tuner. desired band.
2 Press (MODE) repeatedly to select the 3 Press the number button ((1) to (10))
desired band. momentarily where the desired station is
stored.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune If you cannot tune in a preset
in the station you want to store on the station
number button.
Press either side of (SEEK/AMS)
momentarily to search for the station
4 Keep the desired number button ((1) to (automatic tuning).
(10)) pressed until “MEM” appears in the Scanning stops when the unit receives a
display. station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
EN The number button indication appears in the received.
display.
Note
Note If the automatic tuning stops too frequently, press
If you try to store another station on the same number (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
button, the previously stored station will be erased. “Local” (local seek mode) appears. Then press (4) (n) to
select “Local on.” Press (SHIFT).
Only the stations with relatively strong signals will be
tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen
to, press and hold down either side of (SEEK/AMS) for a
few seconds until the desired frequency appears (manual
tuning).
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (4) (n) repeatedly until
“Mono on” appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal mode, select “Mono
off” in step 2 above.
Changing the displayed item
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
Frequency ˜ Clock
8
Displaying the station name
Storing the station names Press (DSPL) during radio reception.
— Station Memo
FM1
SUR EQ
You can assign a name to each radio station 2 WRKISS
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the Each time you press (DSPL), the item
display. You can store up to eight characters changes as follows:
for a station. z Frequency z Clock
Storing the station names Station name* Z
* If the station name is not stored, “NO Name”
1 Tune in a station whose name you want appears in the display for one second.
to store.
Erasing the station name
2 Press (LIST) for two seconds. 1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds.
FM1
SUR EQ
2 ________ 2 Press (DSPL) for two seconds.
“Delete” and the station name appear in the
3 Enter the characters. display.
1 Rotate the dial in a clockwise
direction to select the desired 3 Rotate the dial to select the name that
EN
characters. you want to erase.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
Radio
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < 4 Press (5) (ENTER) for two seconds.
n.n_) The name is erased.
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
SUR EQ
FM1 other names.
2 W_______
5 Press (LIST) for two seconds.
If you rotate the dial in a The unit returns to the normal radio
counterclockwise direction, the reception mode.
characters appear in the reverse order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar). Locating a station by
2 Press (4) (n) after locating the
frequency and name — List-up
desired character. You can search for the memorized stations
The flashing cursor moves to the next names in the display.
space.
FM1 1 Press (LIST) momentarily.
SUR EQ
The frequency or the name assigned to the
2 W_______ station currently receiving appears in the
display.
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
LST
SUR EQ
2 WRKISS ENTER
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name. 2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
4 To return to the normal radio reception,
press (LIST) for two seconds. 3 Press (5) (ENTER) to tune in the desired
station.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each Note
character. Once the station name or frequency has been displayed for
five seconds, the display goes back to its normal mode.
To go back to the normal mode, press (DSPL). 9
• Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to tune in the specific
station.
Other Functions
By rotating the control while
pushing in (the PRESET/DISC
control)
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can control the optional CD and MD
changer with the rotary commander.
By pressing the button Push in and rotate the control to:
(the SOURCE button) • Receive the stations memorized on the
preset buttons.
• Change the disc.
(SOURCE)
Other operations
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
EN Press (MUTE) to
(MODE) mute the sound.
OFF
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
Tuner n CD n MD n Tape Press (OFF) to
turn off the
Pressing (MODE) changes the operation in unit.
the following ways
• the tape transport direction Press (SOUND) to
• the band: FM1 n FM2 n MW n SW 1 n adjust the volume
SW 2 and sound menu.
• the CD unit: CD1 n CD2 n ....
• the MD unit: MD1 n MD2 n ....
Tip Press (LIST) to display
You can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the memorized names.
rotary commander.
Changing the operative direction
By rotating the control
The operative direction of controls is factory
(the SEEK/AMS control) preset as in the illustration below.
To increase
Rotate the control momentarily and To decrease
release it to:
If you need to mount the rotary commander on
•Locate the beginnings of the tracks on the
the right of the steering column, you can
tape. Rotate and hold the control, and
reverse the operative direction of the controls.
release it to fast-wind the tape. To
playback, rotate and hold the control
again, and release it.
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
10 start playback.
Changing the sound and
display settings
You can set:
• Clock (page 5)
• D. Info (Dual Information) to display the
clock and the play mode at the same time
(ON), or to display the information
Press (SOUND) two seconds while alternately (OFF).
pushing the VOL control. • Amber/Green to change the illumination
color to amber or green.
Tip • Dimmer to change the brightness of the
You can change the operative direction of controls with the display.
unit, refer to “Changing the sound and display settings”. — Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on.
— Select “on” to dim the display.
• Contrast to adjust the contrast if the
indications in the display are not
Adjusting the sound recognizable because of the unit’s installed
position.
characteristics • Beep to turn on or off the beeps.
• RM (Rotary Commander) to change the
You can adjust the bass, treble, balance and operative direction of the controls of the EN
fader. rotary commander.
Each source can store the bass and treble level
Other Functions
— Select “norm” to use the rotary
respectively. commander in the factory preset position.
— Select “rev” when you mount the rotary
1 Select the item you want to adjust by commander on the side right of the
pressing (SOUND) repeatedly. steering column.
• Loud (Loudness) to enjoy bass and treble
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n even at low volume. The bass and treble will
BAL (left-right) n FAD (front-rear) be reinforced.
• A. Scrl (Auto Scroll) (page 12)
2 Adjust the selected item by rotating the
Note
dial.
The displayed item will differ depending on the source.
Adjust within three seconds after selection.
(After three seconds, the dial works as the
volume control dial.) 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the
desired setting mode appears.
Muting the sound Each time you press (2) (SET UP), the item
changes as follows:
The unit decreases the volume automatically
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer n
when a telephone call is received (Telephone- Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl
mute function).
3 Press (4) (n) to select the desired
setting (for example: “on” or “off”).
For the “Contrast” setting, pressing (4)
(n) makes the contrast higher, and
pressing (1) (N) makes the contrast lower.
4 Press (SHIFT).
When the mode setting is complete, the
normal playback mode appears.
11
With Optional Equipment 3 Press (SHIFT).
CD/MD Unit To cancel Auto Scroll, select “A. Scrl off” in
step 2 above.
Displaying the recording date of
the currently selected MD
Playing a CD or MD Press (DSPL) for two seconds during MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the playback.
CD or MD. The recording date of the track is displayed
for about three seconds.
2 Press (MODE) until the desired unit Locating a specific track
indication appears in the display.
CD/MD playback starts. — Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
Changing the displayed item
(SEEK/AMS) once for each track you wish
Each time you press (DSPL) during CD/MD to skip.
playback, the item changes as follows: SEEK/AMS
To locate succeeding tracks
$
Elapsed playback time To locate preceding tracks
$
Disc name*1 Locating a specific point in a track
$
EN Track name*2 — Manual Search
$ During playback, press and hold either
Clock
side of (SEEK/AMS). Release the button
when you have found the desired point.
*1 If you have not labeled the CD, “NO Name” appears in
the display. If there is no prerecorded name for an MD, SEEK/AMS
To search forward
“NO D. Name” appears in the display.
2
* If the track name of an MD is not prerecorded, “NO T.
Name” appears in the display. To search backward
Tip Locating a disc by disc number
If the name of the MD is too long, you can scroll it across
the display by pressing (SHIFT), then (1) (N).
— Direct Disc Selection
Press the number button that
Automatically scrolling a disc name corresponds with the desired disc
— Auto Scroll number.
If the disc name or track name on an MD The desired disc in the currently selected
exceeds 10 characters and the Auto Scroll changer begins playback.
function is on, the name automatically scrolls
on the display as follows.
• The disc name appears when the disc has changed (if the
disc name is selected). Scanning the tracks
• The track name appears when the track has changed (if
the track name is selected). — Intro Scan
• The disc or track name appears depending on the setting You can play the first 10 seconds of all the
when you press (SOURCE) to select an MD. tracks on the current disc.
If you press (DSPL) to change the display 1 During playback, press (SHIFT), then
item, the disc or track name of the MD is press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
scrolled automatically whether you set the “Intro” appears.
function on or off.
2 Press (4) (n) repeatedly until
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) “Intro on” appears.
repeatedly until “A. Scrl” appears. Intro Scan starts.
2 Press (4) (n) to select “A. Scrl on.” 3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
12 select “Intro off” in step 2 above.
Playing tracks repeatedly Labeling a CD
— Repeat Play — Disc Memo/Custom File
(CD unit with custom file function)
You can select:
• Repeat 1 to repeat a track. You can label each disc with a personalized
• Repeat 2 to repeat a disc. name. You can enter up to 8 characters for a
• Repeat 3 to repeat all the discs in the current disc. If you label a CD, you can locate a disc by
unit when you connect two or more units. name (page 14) and select the specific tracks
for playback (page 14).
1 During playback, press (SHIFT), then
press (6) (REP) repeatedly until “Repeat” 1 Play the CD and press (LIST) for two
appears. seconds.
CD1 DISC NAME
2 Press (6) (REP) repeatedly until the SUR EQ
4 ________
desired setting appears.
” Repeat 1 ” Repeat 2 ” Repeat 3
2 Enter the characters.
Repeat off Z 1 Rotate the dial clockwise direction to
Repeat play starts. select the desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <
3 Press (SHIFT). n.n_)
EN
To go back to the normal playback mode, CD1 DISC NAME
CD/MD Unit
SUR EQ
select “Repeat off” in step 2 above. 4 S_______
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in reverse order.
Playing tracks in random If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
order — Shuffle Play bar).
You can select: 2 Press (4) (n) after locating the
• Shuf 1 to play the tracks on the current disc desired character.
in random order. The flashing cursor moves to the next
• Shuf 2 to play the tracks in the current unit in space.
random order. CD1 DISC NAME
• Shuf 3 to play all the tracks in random order SUR EQ
when you connect two or more units. 4 S_______
If you press (1) (N), the flashing cursor
1 During playback, press (SHIFT), then moves to the left.
press (7) (SHUF) repeatedly until “Shuf”
appears. 3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears. 3 To return to the normal CD playback
” Shuf 1 ” Shuf 2 ” Shuf 3 mode, press (LIST) for two seconds.
Shuf off “ Tip
Shuffle play starts. To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each
character.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Shuf off” in step 2 above.
13
Displaying the disc memo 2 Press (LIST) repeatedly until you find the
During playback, press (DSPL). desired disc.
CD1
SUR EQ
DISC NAME
3 Press (5) (ENTER) to play back the disc.
4 SCHUBERT Notes
• To go back to the normal display, press (DSPL). Once a
Each time you press (DSPL) during CD disc name has been displayed for five seconds, the display
playback, the item changes as follows: goes back to the normal playback mode.
z Elapsed playback time z Disc name • The track names are not displayed during MD playback.
Clock Z • If there are no discs in the magazine, “NO Disc” appears
in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file, “********”
Erasing the disc memo appears in the display.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. • If the disc information has not been read by the unit, “?”
appears in the display. To load the disc, first press a
number button, then choose a disc that has not been
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD loaded.
unit. • The information appears only in upper cases. There are
also some letters which cannot be displayed (during MD
3 Press (LIST) for two seconds. playback).
4 Press (DSPL) for two seconds.
“Delete” and the disc memo appear in the
display. Selecting the specific
EN
5 Rotate the dial to select the name you tracks for playback
want to erase. — Bank/Custom File
(CD unit with custom file function)
6 Press (5) (ENTER) for two seconds.
If you label the disc, you can set the unit to
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase skip tracks and play only the tracks you want.
other names.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (3) (PLAY MODE) for two
7 Press (LIST) for two seconds.
seconds.
The unit returns to the normal CD playback
mode. Bank edit mode
CD1
SUR EQ
DISC TRACK
2
PLAY MODE
2 ENTER
Play
Locating a disc by name Note
— List-up (CD unit with custom file function If you have not labeled the disc, the bank edit mode does not
appear and the program edit mode appears. To go back to
or MD unit) the normal playback mode, press (3) (PLAY MODE) for
You can use this function for the discs that two seconds.
have been assigned a personalized name. For
more information on disc names, refer to
“Labeling a CD” (page 13).
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the track number you want to skip and
press (5) (ENTER).
1 Press (LIST) momentarily.
The names assigned to the disc currently CD1
SUR EQ
DISC TRACK
playing and the next disc to be played 2 4 Skip
appear in the display. The name assigned to PLAY MODE ENTER
currently playing disc is flashing. The indication changes from “Play” to
LST “Skip.” If you want to return to “Play,”
SUR EQ press (5) (ENTER) again.
4 SCHUBERT ENTER
14
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip” Additional
mode on all the tracks.
4 Press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
Information
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” modes on up to 24
Precautions
tracks.
• You cannot set the “Skip” mode on all the tracks.
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
Playing the specific tracks only cool off before operating it.
You can select: • If no power is being supplied to the unit,
• Bank on to play the tracks with the “Play” check the connections first. If everything is in
setting. order, check the fuse.
• Bank inv (inverse) to play the tracks with the • If no sound comes from the speakers of a
“Skip” setting. two-speaker system, set the fader control to
the center position.
1 During playback, press (SHIFT), then • If your car is equipped with a power
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until antenna, note that it will extend
“Bank” appears. automatically while the tuner function is
selected.
2 Press (4) (n) repeatedly until the If you have any questions or problems EN
desired setting appears. concerning your unit that are not covered in
CD/MD Unit/Additional Information
z Bank on z Bank inv z Bank off this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
BANK
CD1
SUR EQ
To maintain high quality sound
PLAY MODE
Bank on If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
Playback starts from the track following the
residues on this unit or cassette tapes may
current one.
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
3 Press (SHIFT).
altogether.
Cassette cleaning kits do not remove sugar
To go back to the normal playback mode,
from the tape heads.
select “Bank off” in step 2 above.
15
Notes on cassette deck tape head
• Long use of cassette tapes contaminates the Maintenance
tape head causing poor sound quality or
complete sound dropout. Therefore, we Fuse replacement
recommend cleaning the tape head once a When replacing the fuse, be sure to use one
month or so with the separately available that matches the amperage described on the
Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does fuse. If the fuse blows, check the power
not improve after using a cleaning cassette, connection and replace the fuse. If the fuse
please consult your nearest Sony dealer. blows again after replacement, there may be an
• In case of old or inferior cassette tapes, the internal malfunction. In such a case, consult
tape head gets contaminated much more your nearest Sony dealer.
quickly. Depending on the tape, one or two
playbacks may cause poor sound.
Cassette care
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with Fuse (10 A)
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture. Warning
• Slack in the tape may cause the tape to be Never use a fuse with an amperage rating
EN caught in the machine. Before you insert the exceeding the one supplied with the unit as
tape, use a pencil or similar object to turn the this could damage the unit.
reel and take up any slack.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. To prevent this, open the
front panel by pressing (OPEN), then detach it
and clean the connectors with a cotton swab
Slack dipped in alcohol. Do not apply too much
force. Otherwise, the connectors may be
damaged.
• Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
Main unit
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes Back of the front panel
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism. Notes
• For safety, before cleaning the connectors, turn off the
engine and remove the key from the ignition switch.
• Never touch the connectors directory with your fingers
or any metal device.
16
Dismounting the unit
Release key
(supplied)
µ
µ
EN
Additional Information
µ
µ
Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and lever the front
cover free.
17
Location of controls
OPEN
SOUND
SEEK/AMS
DSPL LIST
MODE
SOURCE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF SHIFT
Refer to the pages for details.
EN
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music !™ Dial (volume/bass/treble/left-right/
Sensor/manual search) button 6, 8, front-rear control) 5, 9, 13
12, 14
!£ SHIFT button
2 MODE (band select, unit select, tape BTM 7
transport direction) button 6, 7, 8, 12, SET UP 5, 11, 12
14 PLAY MODE 7, 12, 14, 15
3 SOURCE (source select) button 5, 7, 8, !¢ During radio reception:
12, 14
Preset number buttons 8
4 SOUND button 11 During CD/MD playback:
5 Display window
Direct disc selection buttons 12
6 6 (eject) button (located on the front of !∞ POWER SELECT switch (located on the
the unit hidden by the front panel) 6 bottom of the unit)
7 DSPL button (display mode change) See “POWER SELECT switch” in the
button 6, 8, 9, 12, 14 Installation/Connections manual.
8 OPEN button 4, 6, 16 !§ Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
9 LIST button
See “Frequency Select switch” in the
Disc Memo 13
Installation/Connections manual.
List-up 9, 14
Station Memo 9 !¶ Receptor for wireless remote
!º OFF button 4, 6
!¡ Reset button (located on the front of
the unit hidden by the front panel) 4
18
Wireless remote
(RM-X45)
OFF MODE SOURCE
– SEEK +
= AMS +
– PRESET +
REW DISC FF
– SOUND +
MUTE DSPL
EN
Additional Information
Buttons with the same functions as
those on this unit.
1 OFF button 7 (–) (+) buttons
2 MODE button 8 DSPL button
3 SOURCE button 9 SOUND button
4 SEEK/AMS button
You cannot do manual search and manual tuning
with the remote commander.
5 PRESET/DISC button
6 MUTE button
The unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or
a cassette is inserted to activate the unit first.
19
Specifications
Cassette player section General
Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Line outputs (2)
Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Power antenna relay
Frequency response 30 – 20,000 Hz control lead
Signal-to-noise ratio Power amplifier control
Dolby B NR lead
Cassette type Dolby NR off
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
TYPE II, III, IV 67 dB 61 dB Treble ±8 dB at 10 kHz
TYPE I 64 dB 58 dB Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions Approx. 184 × 50 × 176 mm
Tuner section (w/h/d)
FM Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Tuning range FM tuning interval: (w/h/d)
50 kHz/200 kHz Mass Approx. 1.3 kg
switchable Supplied accessories Parts for installation and
87.5 – 108.0 MHz connections (1 set)
(at 50 kHz step) Front panel case (1)
87.5 – 107.9 MHz Rotary commander
(at 200 kHz step) RM-X2S (1)
Antenna terminal External antenna connector Wireless remote
Intermediate frequency 10.7 MHz RM-X45 (1)
Usable sensitivity 9 dBf Optional accessories BUS cable (supplied with
EN Selectivity 75 dB at 400 kHz an RCA pin)
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo), RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
68 dB (mono) RCA pin cord
Harmonic distortion at 1 kHz RC-63 (1 m)
0.5% (stereo), Optional equipment CD changer
0.3% (mono) 10 discs:
Separation 35 dB at 1 kHz CDX-715
Frequency response 30 – 15,000 Hz 6 discs:
Capture ratio 2 dB CDX-T65, CDX-T62
MD changer
MW MDX-62
Tuning range MW tuning interval: Source selector
9 kHz/10 kHz switchable XA-C30
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step) Design and specifications are subject to change without
530 – 1,710 kHz notice.
(at 10 kHz step)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
SW1, 2
Tuning range SW1: 2,940 – 7,735 kHz
SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except for 10,140 – 11,575
kHz)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)
35 W × 4 (at MW and SW
band, 4 ohms)
20
Troubleshooting guide
The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem Cause/Solution
No sound •Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
•Set the fader control to the center position for 2-speaker
systems.
The contents of the memory • The power cord or battery has been disconnected.
have been erased. • The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
Indications do not appear in Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the display. the connectors” (page 16) for details.
No beep tone. The beep tone is turned off (page 11).
Tape playback
Problem Cause/Solution
Playback sound is distorted. Contamination of the tape head. n Clean the head. EN
• There is noise in the space between tracks.
Additional Information
The AMS does not operate
correctly. • A blank space is too short (less than four seconds).
• + on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the
following tracks.
• = on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track
starts.
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem Cause/Solution
Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
Automatic tuning is not The broadcast is too weak.
possible. n Use manual tuning.
The “ST” indication flashes. •Tune in the frequency correctly.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to the monaural mode (page 8).
21
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications flash for about five seconds, and an alarm sound is heard.
Display Cause Solution
The disc magazine is not inserted Insert the disc magazine with discs
NO Mag in the CD/MD unit. into the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD Insert discs in the CD/MD unit.
NO Disc unit.
A CD/MD cannot play because of Insert another CD/MD.
NG Discs some problem.
A CD is dirty or inserted upside Clean or insert the CD correctly.
1
down.*2
Error * An MD cannot play because of Insert another MD.
some problem.*2
1 No tracks have been recorded on Play back an MD with recorded
Blank * an MD.*2 tracks on it.
The CD/MD unit cannot be Press the reset button of the unit.
Push reset operated because of some problem.
The lid of the MD unit is open or Close the lid or insert the MDs
EN Not ready MDs are not inserted properly. properly.
The ambient temperature is more Wait until the temperature goes
High temp than 50° C. below 50° C.
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
22
Index
A Mute 11
Automatic Music Sensor (AMS) 6, 12 P, Q
Automatic Tuner Activation (ATA) 6 PLAY MODE
Automatic tuning 8 ATA 7
Auto-Metal 6 Bank 14
Auto Scroll 12 B. Skip 7
Intro 7, 12
B Local 8
BAL (left-right) 11 Mono 8
Bank Play 14 NR 7
BAS (bass) 11 Repeat 6, 13
Beep tone 11 Shuf 13
Best Tuning Memory (BTM) 7
Blank Skip 7 R
Radio 7
C Repeat Play 6, 13
Caution alarm 4 Reset 4
Changing Rotary commander 4, 10
the displayed items 6, 8, 12
CD playback 12 S
Clock 5 SET UP
Contrast 11 Amber 11 EN
A.Scrl 12
Additional Information
D, E Beep 11
Direct disc selection 12 Clock 5
Disc Memo 13 Contrast 11
Dolby 7 D. Info 11
Dual information 11 Dimmer 11
Green 11
F, G, H Loud 11
RM 11
FAD (front-rear) 11 Shuffle Play 13
Front panel 4 Station memo 9
Fuse 16
T, U
I, J, K
Tape playback 6
Illumination color 11 Telephone-mute 11
Intro Scan 7, 12 TRE (treble) 11
L V
List-up 9, 14 Volume 11
Local seek mode 8
Locating W, X, Y, Z
a disc 14
a specific track 12 Wireless remote 5, 19
a station 9
Loudness 11
M, N, O
Manual search 12
Manual tuning 8
MD playback 12
Metal 6
Memorising a station 8
Monaural mode 8
23
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del
reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le
permitirá disfrutar de una gran variedad de
funciones mediante el uso del mando a
distancia giratorio o el mando a distancia
inalámbrico, ambos suministrados.
Además de las operaciones de reproducción de
cintas y de la radio, usted podrá ampliar su
sistema conectando una unidad de CD/MD
opcional*.
* Es posible conectar un cambiador o reproductor de CD o
MD.
ES
2
Indice
Sólo esta unidad Equipo opcional
Procedimientos iniciales Unidad de CD/MD
Restauración de la unidad ................................. 4 Reproducción de discos compactos (CD) o de
Extracción del panel frontal ............................... 4 minidiscos (MD) .......................................... 13
Preparación del mando a distancia Exploración de temas
giratorio ........................................................... 4 — Exploración de introducción ................. 14
Preparación del mando a distancia Reproducción repetida de temas
inalámbrico ..................................................... 5 — Reproducción repetida ........................... 14
Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 14
Reproductor de cassettes Asignación de títulos a los discos compactos
Escucha de cintas ................................................ 6 — Memorando de discos/archivo
personalizado ............................................... 14
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ............................. 7 Localización de discos mediante el nombre
— Función de listado .................................. 15
Reproducción de cintas en diversos modos .... 7
Selección de temas específicos para su
reproducción
Radio — Función de banco/archivo
Memorización automática de emisoras personalizado ............................................... 16
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................... 8
Memorización de las emisoras deseadas ......... 8
ES
Recepción de emisoras memorizadas .............. 8
Almacenamiento de los nombres de emisoras
— Memorando de emisoras ......................... 9
Localización de una emisora por su frecuencia
y nombre
— Función de listado .................................. 10 Información complementaria
Precauciones ...................................................... 17
Otras funciones Mantenimiento .................................................. 18
Uso del mando a distancia giratorio .............. 10 Desmontaje de la unidad ................................. 19
Ajuste de las características de sonido ........... 11 Ubicación de los controles ............................... 20
Cancelación del sonido .................................... 12 Especificaciones ................................................. 22
Cambio de los ajustes de sonido y Guía para la solución de problemas ............... 23
visualización ................................................. 12 Indice alfabético ................................................ 25
3
Fijación del panel frontal
Procedimientos Alínee el panel frontal con la unidad y
iniciales empújelo hacia dentro.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Pulse el botón de restauración con un objeto Notas
puntiagudo, como un bolígrafo. • Asegúrse de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la
Panel frontal extraído unidad. Presiónelo ligeramente.
• No ejerza excesiva presión sobre el visor del panel.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa, a
fuentes térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo
deje en un lugar húmedo. No lo deje nunca sobre el
salpicadero de un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa, ya que podría producirse un considerable
Botón de restauración aumento de temperatura en el interior.
Nota
Si pulsa el botón de restauración, borrará el reloj y algunas Alarma de precaución
funciones memorizadas. Si gira el interruptor de la llave de encendido a
la posición OFF sin haber extraído el panel
ES frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos (sólo si el interruptor
POWER SELECT de la parte inferior de la
Extracción del panel unidad está ajustado en la posición A).
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
Preparación del mando a
1 Pulse (OFF). distancia giratorio
Cuando monte el mando a distancia giratorio,
2 Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal, péguele la etiqueta tal como se muestra en la
y después extráigalo tirando hacia ilustración siguiente.
delante.
LIST
MODE
SOUND
Notas
• No coloque nada en la superficie interior del panel
frontal.
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo
extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se SOUND
desconectará automáticamente para evitar que se dañen MODE
LIST
los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, métalo en la caja para
el mismo suministrada.
4
Preparación del mando a Ajuste del reloj
distancia inalámbrico El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Inserción de las pilas
Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
UP).
Set
SUR EQ
Clock
Dos pilas R6 (tamaño AA) SET UP
La duración de las pilas es de unos seis meses,
1 Pulse (4) (n).
aunque depende de la forma de utilización.
Set
Notas sobre las pilas SUR EQ
1:‚‚
Para evitar el daño que podria causar el SET UP
electrólito de las pilas: Los dígitos de hora parpadean.
— Inserte las pilas haciendo coincidir sus
polos “+” y “–” con las marcas “+” y “–” 2 Ajuste la hora.
del compartimiento de las mismas
— No utilice una pila vieja con otra nueva, ni para retroceder
dos de tipo diferente
— Cuando no vaya a utilizar la unidad para avanzar
durante mucho tiempo, extraiga las pilas ES
— No cargue las pilas
Set
Procedimientos iniciales
SUR EQ
Si se producen fugas del electrólito de las pilas, SET UP
1‚:‚‚
reemplácelas por otras nuevas después de
haber limpiado el compartimiento.
3 Pulse (4) (n).
Notas sobre el mando a distancia Set
inalámbrico SUR EQ
1‚:‚‚
• No deje el mando a distancia en un lugar SET UP
cercano a fuentes de calor, ni expuesto a la Los dígitos de los minutos parpadean.
luz directa del sol (especialmente en el
salpicadero en verano etc.). 4 Ajuste los minutos.
• Cuando aparque el automóvil al sol, retire el
mando a distancia y colóquelo en la guantera para retroceder
por ejemplo, de forma que no quede
expuesto a la luz directa del sol. para avanzar
Set
SUR EQ
SET UP
1‚:‚8
2 Pulse (SHIFT).
SUR EQ
1‚:‚8
El reloj se pone en funcionamiento.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la
unidad está en la posición B, conecte en primer lugar la
alimentación, y después ajuste el reloj. Para conectar la
alimentación, pulse (SOURCE).
5
Reproductor de Bobinado rápido de la cinta
Durante la reproducción, pulse cualquier
cassettes lado de (SEEK/AMS) durante un segundo.
SEEK/AMS
Avance rápido
Rebobinado
Escucha de cintas
Para iniciar la reproducción durante el
1 Pulse (OPEN) e inserte el cassette. avance rápido o el rebobinado, pulse
6 (MODE) (*).
Localización del comienzo de los
temas
— Sensor de música automático (AMS)
Es posible omitir un máximo de nueve temas
de una vez.
La reproducción se iniciará de forma
Durante la reproducción, pulse
automática.
momentáneamente cualquier lado de
(SEEK/AMS).
2 Cierre el panel frontal. SEEK/AMS
Para localizar temas posteriores
Si ya hay un cassette insertado, pulse
(SOURCE) hasta que aparezca “FWD” o Para localizar temas anteriores
ES “REV” para iniciar la reproducción.
La cara orientada hacia arriba está Nota
reproduciéndose. La función AMS puede no activarse si:
• los espacios en blanco entre los temas son inferiores a
cuatro segundos.
FWD
SUR EQ
• hay ruido entre los temas.
Play • existen largas secciones con volumen bajo o sin sonido.
La cara orientada hacia abajo está Cambio de los elementos
reproduciéndose. visualizados
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento
REV
SUR EQ
cambiará de la forma siguiente:
Play z Reproducción de cintas z Reloj
Frecuencia* Z
Consejos
• Para cambiar el sentido de transporte de la cinta, pulse
* Mientras esté activada la función de ATA.
(MODE) (*).
• “Metal” aparece en el visor si inserta una cinta de metal
o de cromo CrO2 (Función de detección automática de
cintas de metal).
Para Pulse
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el cassette (OPEN) y, a
continuación, 6
6
1 Pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse
Reproducción repetida de (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción que
temas — Reproducción repetida desee.
Cada vez que pulse (3), los elementos
Puede reproducir repetidamente el tema cambian de la siguiente forma:
actual.
Intro n NR n ATA n B.Skip
1 Durante la reproducción pulse (SHIFT). FWD
SUR EQ
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán Intro off
PLAY MODE
sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
PLAY MODE REP
2 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste
del modo de reproducción deseado (por
1 2 3 4 5 6 ejemplo: on, NR B).
SHIFT
FWD
SUR EQ
Intro on
PLAY MODE
2 Pulse (6) (REP). La reproducción se iniciará.
La reproducción repetida se iniciará.
Para volver al modo de reproducción normal, 3 Pulse (SHIFT).
pulse (6) otra vez.
Para volver al modo normal, seleccione “off”
en el paso 2 anterior.
3 Pulse (SHIFT).
ES
Reproductor de cassettes
Reproducción de cintas en
diversos modos
Usted podrá reproducir la cinta en varios
modos:
• Intro (exploración de introducciones), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
• NR (Dolby NR), que permite seleccionar el
sistema Dolby* NR B.
•ATA (activación automática del
sintonizador), que activa el sintonizador de
forma automática durante el bobinado
rápido de la cinta.
•B.Skip (omisión de espacios en blanco), que
omite espacios en blanco superiores a ocho
segundos.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y
el simbolo de la D doble a son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
7
Memorización de las
Radio emisoras deseadas
Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras de
cada banda (20 para FM 1 y FM 2, 20 para
SW 1 y SW 2, 10 para MW) en el orden que
Memorización automática desee.
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM) 1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
La unidad seleccionará las emisoras con señal
más intensa, y las memorizará. Usted podrá
almacenar hasta 10 emisoras en cada banda 2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda que desee.
(FM 1, FM 2, MW, SW 1 y SW 2).
Precaución 3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
Cuando sintonice una emisora mientras esté sintonizar la emisora que desee
conduciendo, utilice la función de almacenar en el botón numérico.
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
4 Mantenga pulsado el botón numérico
que desee ((1) a (10)) hasta que el visor
1 Pulse (SOURCE) varias veces para muestre “MEM”.
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que pulsa (SOURCE), la fuente La indicación del botón numérico aparecerá en
ES cambia de la siguiente forma: el visor.
Platina ˜ Sintonizador
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la
2 Pulse (MODE) varias veces para emisora previamente almacenada se borrará.
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que pulsa (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
z FM 1 z FM 2 z MW
SW 2 Z SW 1 Z Recepción de emisoras
memorizadas
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse
(3) (PLAY MODE) varias veces hasta que 1 Pulse (SOURCE) varias veces para
aparezca “B.T.M”. seleccionar el sintonizador.
4 Pulse (4) (n) hasta que “B.T.M” 2 Pulse (MODE) varias veces para
parpadee. seleccionar la banda que desee.
La unidad almacenará las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste. 3 Pulse momentáneamente el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté
almacenada la emisora deseada.
5 Pulse (SHIFT).
Notas Si no puede sintonizar una emisora
• La unidad no almacenará emisoras de señales débiles. Si programada
se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos
permanecerán vacíos. Pulse momentáneamente cualquier lado
• Cuando en el visor aparezca un número de de (SEEK/AMS) para buscar la emisora
memorización, la unidad comenzará a almacenar (sintonización automática).
emisoras a partir de la actualmente visualizada. La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Pulse varias veces cualquier lado
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que
desee.
8
Nota
Si la sintonización automática se detiene con demasiada
3 Introduzca los caracteres.
frecuencia, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY 1 Gire el dial en el sentido de las agujas
MODE) varias veces hasta que el visor muestre “Local” del reloj para seleccionar los
(modo de búsqueda local). A continuación, pulse (4) (n) caracteres que desee.
para seleccionar “Local on”. Pulse (SHIFT). (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente ··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <
intensa. n.n_)
Consejo FM1
SUR EQ
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar,
mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) durante
2 W_______
unos segundos hasta que aparezca la frecuencia deseada
(sintonización manual). Si gira el dial en sentido contrario a las
agujas del reloj, los caracteres aparecen
Si la recepción de FM en estéreo es en orden inverso.
de mala calidad — Modo monofónico Si desea dejar un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (subrayado).
1 Pulse (SHIFT), y después pulse
repetidamente (3) (PLAY MODE) hasta 2 Pulse (4) (n) después de haber
que aparezca “Mono”. localizado el carácter deseado.
El cursor parpadeante se moverá hasta
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que el el espacio siguiente.
visor muestre “Mono on”.
El sonido mejora, aunque será monofónico FM1
SUR EQ
(la indicación “ST” desaparecerá). 2 W_______
3 Pulse (SHIFT). Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante ES
se moverá hacia la izquierda.
Para volver al modo normal, seleccione “Mono
Radio
off” en el paso 2 anterior. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que pulse (DSPL), la indicación 4 Para volver al modo de recepción normal
cambiará de la forma siguiente: de la radio, mantenga pulsado (LIST)
Frecuencia ˜ Reloj durante dos segundos.
Consejo
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”
(subrayado) para cada carácter.
Almacenamiento de los
Visualización del nombre de la
nombres de emisoras emisora
— Memorando de emisoras
Pulse (DSPL) durante la recepción de una
Usted podrá asignar un nombre a cada emisora.
emisora y almacenarlo en la memoria. El
nombre de la emisora actualmente sintonizada FM1
SUR EQ
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar 2 WRKISS
hasta ocho caracteres por emisora.
Cada vez que pulse (DSPL), elemento
Almacenamiento de los nombres cambiará de la forma siguiente.
de emisoras z Frecuencia z Reloj
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee Nombre de la emisora* Z
almacenar.
* Si el nombre de la emisora no está almacenado, en el
visor aparecerá durante un segundo “NO Name”.
2 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
FM1
SUR EQ
2 ________
9
Borrado del nombre de una emisora
1 Sintonice cualquier emisora y mantenga
pulsado (LIST) durante dos segundos. Otras funciones
2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos
segundos.
El visor muestra “Delete” y el nombre de la
emisora.
Uso del mando a distancia
giratorio
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
El mando a distancia giratorio funciona
que desee borrar.
mediante la pulsación de botones y/o el giro
de controles.
4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante Es posible controlar la unidad opcional de CD
dos segundos. y MD con el mando a distancia giratorio.
El nombre se borrará.
Si desea borrar otros nombres, repita los Mediante la pulsación del botón
pasos 3 y 4.
SOURCE
5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
La unidad volverá al modo de recepción (SOURCE)
normal de la radio.
ES
(MODE)
Localización de una
emisora por su frecuencia
y nombre — Función de listado Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
Puede buscar las emisoras memorizadas en el Tuner n CD n MD n Tape
visor.
Al pulsar (MODE) el funcionamiento cambia
1 Pulse momentáneamente (LIST). de la siguiente manera:
Se muestra en el visor la frecuencia o el • sentido de transporte de cinta
nombre asignado a la emisora recibida. • banda: FM1 n FM2 n MW n SW 1 n
SW 2
LST
SUR EQ
• la unidad de CD: CD1 n CD2 n ....
2 WRKISS ENTER
• la unidad de MD: MD1 n MD2 n ....
Consejo
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta Es posible activar esta unidad pulsando (SOURCE) en el
encontrar la emisora deseada. mando a distancia giratorio.
Mediante el giro del control
3 Pulse (5) (ENTER) para sintonizar la
(control SEEK/AMS)
emisora deseada.
Nota
Después de haberse visualizado el nombre o la frecuencia de
una emisora durante cinco segundos, la indicación volverá
al modo normal. Par volver al modo normal, pulse
(DSPL).
10
Gire el control durante un instante y Cambio del sentido de operación
suéltelo para: El sentido de operación de los controles ha
•Localizar el comienzo de las canciones de sido preajustado en fábrica como se muestra
la cinta. Gire el control, y suéltelo para en la ilustración siguiente.
hacer que la cinta se bobine rápidamente.
Para reproducir, vuelva a girar el control Para aumentar
y suéltelo para soltarlo.
•Localice un tema específico en un disco.
Gire y mantenga rotado el control hasta
que localice un punto específico en el
tema, después suelte el control para
reproducir dicho tema.
Para reducir
•Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire el control para sintonizar una Si necesita montar el mando a distancia
determinada emisora. giratorio en la parte derecha de la columna de
dirección, podrá invertir el sentido de
Mediante el giro y presión sobre el operación de los controles.
control (control PRESET/DISC)
ES
Presione y gire el control para: Mantenga pulsado (SOUND) durante dos
Radio/Otras funciones
•Recibir emisoras memorizadas en los segundos mientras presiona el control
botones numéricos. VOL.
•Cambiar el disco.
Consejo
Es posible controlar la dirección de los controles con la
Otras operaciones unidad, consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
Gire el control VOL para visualización”.
ajustar el volumen.
Pulse (MUTE)
para cancelar el
sonido.
Ajuste de las
OFF
características de sonido
Pulse (OFF) Es posible ajustar los graves, agudos, balance y
para desactivar
la unidad. equilibrio de los altavoces.
Cada fuente puede almacenar el nivel de
graves y agudos, respectivamente.
Pulse (SOUND)
para ajustar el
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
menú de
sonido y el VOL (volumen) n BAS (graves) n
volumen. TRE (agudos) n BAL (izquierda-derecha) n
FAD (frontal-posterior)
Pulse (LIST) para
mostrar nombres
memorizados.
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste en un intervalo de tres
segundos después de la selección.
(Transcurridos tres segundos, la función
del dial será de control del volumen).
11
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
Cancelación del sonido UP).
La unidad reducirá automáticamente el
volumen cuando entre una llamada telefónica
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca el modo de ajuste que desee.
(función de silenciamiento para teléfono).
Cada vez que pulse (2) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer n
Cambio de los ajustes de Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl
sonido y visualización 3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste
Es posible ajustar: que desee (por ejemplo, “on” u “off”).
• Clock (Reloj) (página 5) En el ajuste correspondiente a “Contrast”,
• D. Info (Información Dual) para mostrar el el contraste aumenta al pulsar (4) (n) y
reloj y el modo de reproducción de forma disminuye al pulsar (1) (N).
simultánea (ON) o para mostrar la
información alternativamente (OFF). 4 Pulse (SHIFT).
• Amber/Green para cambiar el color de Una vez finalizado el ajuste de modo,
iluminación a ámbar o verde. aparecerá la indicación de modo de
• Dimmer (Amortiguador) para cambiar el reproducción normal.
brillo del visor.
— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
ES visor.
• Contrast para ajustar el contraste si las
indicaciones del visor no son reconocibres
debido a la posición de instalación de la
unidad.
• Beep para activar o desactivar los pitidos.
• RM (mando a distancia giratorio) para
cambiar el sentido de operación de los
controles del mando a distancia giratorio.
— Seleccione “norm” para utilizar el mando
a distancia giratorio en la posición
preajustada de fábrica.
— Seleccione “rev” si desea montar el mando
a distancia giratorio en la parte derecha de
la columna de dirección.
• Loud (Sonoridad) para disfrutar de buena
calidad de graves y agudos incluso a bajo
volumen. Los graves y los agudos se
refuerzan.
• A. Scrl (Desplazamiento automático)
(página 13)
Nota
El elemento en el visor será distinto dependiendo de la
fuente.
12
Equipo opcional • Le titre de la plage s’affiche lorsque la plage a changé
(si le titre de la plage est sélectionné).
Unidad de CD/MD • Le titre du disque ou de la plage s’affiche suivant le
réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner un MD.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
Reproducción de discos plage du MD défile automatiquement, que
vous ayez activé la fonction ou non.
compactos (CD) o de
minidiscos (MD) 1 Pulse (SHIFT), y después pulse
repetidamente (2) (SET UP) hasta que
aparezca “A. Scrl”.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el CD o MD.
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “A. Scrl
on”.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca en el
visor la indicación apropiada de la unidad.
Comienza la reproducción del CD/MD. 3 Pulse (SHIFT).
Para cancelar el desplazamiento automático,
Cambio de los elementos seleccione “A. Scrl off” en el paso 2 anterior.
visualizados
Cada vez que pulse (DSPL) durante la Visualización de la fecha de
reproducción de CD/MD, la indicación cambia grabación del MD actualmente
de la siguiente forma:
seleccionado ES
$ Mantenga pulsado (DSPL) durante dos
Otras funciones/Unidad de CD/MD
Tiempo de reproducción transcurrido
segundos durante la reproducción de un
$ MD.
Título de disco*1 La fecha de grabación del tema aparecerá
durante tres segundos aproximadamente.
$
Título de tema*2
Localización de un tema específico
$
Reloj
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier
* Si no ha asignado ninguna etiqueta al CD, en el visor
1 lado de (SEEK/AMS) tantas veces como
aparecerá “NO Name”. Si el MD no dispone de ningún temas desee omitir.
título previamente registrado, el visor mostrará SEEK/AMS
“NO D. Name”. Para localizar temas posteriores
* 2 Si el título de tema de un MD no está registrado, en el
visor aparecerá “NO T. Name”. Para localizar temas anteriores
Consejo
Si el título del MD es demasiado largo, es posible hacer que Localización de un punto específico
se desplace por el visor pulsando (SHIFT) y, a de un tema — Búsqueda manual
continuación, (1) (N).
Durante la reproducción, mantenga
Desplazamiento automático del pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).
Suelte el botón cuando localice el punto
nombre de un disco
que desee.
— Desplazamiento automático SEEK/AMS
Para buscar hacia delante
Si le titre du disque ou le titre d’une plage d’un
MD comporte plus de 10 caractères et si la
fonction de défilement automatique est Para buscar hacia atrás
activée, le titre ou le nom défile
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit.
• Le titre du disque s’affiche lorsque le disque a changé
(si le titre du disque est sélectionné).
13
Localización de discos mediante el 3 Pulse (SHIFT).
número de disco
— Selección directa de disco Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
Pulse el botón numérico correspondiente
al número de disco que desee.
El disco que se encuentra en el cambiador
actualmente seleccionado comienza a
reproducirse. Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Exploración de temas Usted podrá seleccionar:
•Shuf 1 para reproducir los temas del disco
— Exploración de introducción actual en orden aleatorio.
Puede reproducir los 10 primeros segundos de •Shuf 2 para reproducir los temas de la
todos los temas del disco actual. unidad actual en orden aleatorio.
•Shuf 3 para reproducir todos los temas en
orden aleatorio cuando haya conectado dos o
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, más unidades.
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
veces hasta que aparezca “Intro”.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (7) (SHUF) varias veces
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que hasta que aparezca “Shuf”.
aparezca “Intro on”.
ES La exploración de introducción se iniciará.
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
3 Pulse (SHIFT).
” Shuf 1 ” Shuf 2 ” Shuf 3
Para volver al modo de reproducción normal, Shuf off “
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
La reproducción aleatoria se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Reproducción repetida de Para volver al modo de reproducción normal,
temas — Reproducción repetida seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
Usted podrá seleccionar:
• Repeat 1 para repetir un tema.
• Repeat 2 para repetir un disco.
• Repeat 3 para repetir todos los discos de la Asignación de títulos a los
unidad actual cuando haya conectado dos o
más unidades. discos compactos
— Memorando de discos/archivo
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, personalizado (Unidad de CD con función de
a continuación, (6) (REP) varias veces archivo personalizado)
hasta que aparezca “Repeat”.
Usted podrá asignar una etiqueta a cada disco
con un nombre personalizado. También podrá
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que introducir hasta 8 caracteres para un disco. Si
aparezca el ajuste que desee. asigna una etiqueta a un CD, podrá localizarlo
” Repeat 1 ” Repeat 2 ” Repeat 3 por el nombre (página 15) y seleccionar
canciones específicas para la reproducción
Repeat off Z
(página 16).
La reproducción repetida se iniciará.
14
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante Borrado del memorando de discos
dos segundos.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
CD1
SUR EQ
DISC NAME seleccionar el CD.
4 ________
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD.
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los 3 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
caracteres que desee. segundos.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < 4 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos
n.n_) segundos.
El visor muestra “Delete” y el memorando
CD1
SUR EQ
DISC NAME
de discos.
4 S_______
5 Gire el dial para seleccionar el nombre
Si gira el dial en sentido contrario a las que desee borrar.
agujas del reloj, los caracteres aparecen
en orden inverso.
Si desea dejar un espacio en blanco entre 6 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
caracteres, seleccione “_” (subrayado). El nombre se borra.
Para borrar otros nombres, repita los pasos
2 Después de haber localizado el 5 y 6.
carácter deseado, pulse (4) (n).
El cursor parpadeante se desplaza al 7 Pulse (LIST) durante dos segundos. ES
espacio siguiente. La unidad vuelve al modo normal de
Unidad de CD/MD
reproducción de CD.
CD1
SUR EQ
DISC NAME
4 S_______
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se desplaza al lado izquierdo. Localización de discos
3 Repita los pasos 1 y 2 para mediante el nombre
introducir el título completo. — Función de listado (Unidad de CD con
función de archivo personalizado o unidad
3 Para volver al modo normal de de MD)
reproducción de CD, pulse (LIST)
durante dos segundos. Es posible realizar esta función después de
asignar títulos personalizados a los discos.
Consejo Para obtener más información sobre títulos de
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_” disco, consulte “Asignación de títulos a los
(subrayado) para cada carácter. discos compactos” (página 14).
Visualización del memorando de 1 Pulse (LIST) durante un instante.
discos El visor muestra los nombres asignados al
disco actualmente en reproducción y al
Pulse (DSPL) durante la reproducción de
siguiente disco que va a reproducirse; el
CD.
nombre asignado al disco actualmente en
CD1 DISC NAME
reproducción parpadea.
SUR EQ
4 SCHUBERT LST
SUR EQ
4 SCHUBERT
ENTER
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, la indicación cambia
de la siguiente forma: 2 Pulse (LIST) varias veces hasta que
z Tiempo de reproducción transcurrido localice el disco que desee.
Reloj Z Título de disco Z continúa en la página siguiente n 15
3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el 2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
disco. seleccionar el número de tema que desee
omitir y, a continuación, pulse (5)
Notas (ENTER).
• Para volver al visor normal, pulse (DSPL). Después de
que el nombre de un disco se haya visualizado durante CD1
SUR EQ
DISC TRACK
cinco segundos, la visualización volverá a su modo de
reproducción normal.
2
PLAY MODE
4 ENTER
Skip
• No es posible mostrar los títulos de tema durante la
reproducción de MD. La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará “NO desea volver al modo “Play”, vuelva a
Disc”. pulsar (5) (ENTER).
• Si no se ha asignado ningún nombre personalizado a un
disco, el visor mostrará “********”.
• Si la unidad no ha leído la información del disco, en el 3 Repita el paso 2 para definir el modo “Play”
visor aparecerá “?”. Para cargar el disco, pulse en primer o “Skip” en todos los temas.
lugar el botón numérico, y después elija el disco que no se
haya cargado.
• La información aparecerá sólo en letras mayúsculas. No 4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos
es posible mostrar ciertas letras (durante la reproducción segundos.
de MD).
5 Pulse (SHIFT).
Notas
Selección de temas • Es posible definir el modo “Play” y “Skip” para un
máximo de 24 temas.
específicos para su • No es posible definir el modo “Skip” para todos los
temas.
ES reproducción Reproducción sólo de temas
— Función de banco/archivo personalizado
específicos
(Unidad de CD con función de archivo
Usted podrá seleccionar:
personalizado) •Bank on para reproducir las canciones con el
Si asigna títulos a los discos, puede programar ajuste “Play”.
la unidad de forma que omita temas y •Bank inv (inverso) para reproducir las
reproduzca únicamente los que desee. canciones con el ajuste “Skip”.
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
continuación, (3) (PLAY MODE) durante a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
dos segundos. veces hasta que aparezca “Bank”.
Modo de edición de banco
2 Pulse repetidamente (4) (n) hasta que
CD1
SUR EQ
DISC TRACK aparezca el ajuste deseado.
2
PLAY MODE
2 ENTER
Play z Bank on z Bank inv z Bank off
Nota
Si no ha asignado una etiqueta al disco, el modo de BANK
edición de banco no aparecerá y en su lugar aparecerá CD1
SUR EQ
el modo de edición de programa. Para volver al modo de
reproducción normal, pulse (3) (PLAY MODE) PLAY MODE
Bank on
durante dos segundos.
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el paso 2 anterior.
16
Información Notas sobre los cabezales de cintas
de cassette.
complementaria • El uso durante largo tiempo de cintas de
cassette ensucia el cabezal de cinta, causando
un sonido de baja calidad o la supresión total
del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el
cabezal de cinta una vez al mes,
Precauciones aproximadamente, con el kit de limpieza de
cassette Sony, disponible por separado. Si la
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar calidad del sonido no mejora después de usar
directa y se produce un considerable un cassette limpiador, consulte al proveedor
aumento de temperatura en su interior, deje Sony más cercano.
que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Con cintas de cassette antiguas o de poca o
•Si la unidad no recibe alimentación, de poca calidad, el cabezal de cinta se ensucia
compruebe las conexiones en primer lugar. Si con mucha más rapidez. Dependiendo de la
todo está en orden, examine el fusible. cinta, una o dos reproducciones de la misma
•Si los altavoces no emiten sonido con un podrian causar mala calidad de sonido.
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central. Cuidados de los cassettes
•Si el automóvil dispone de antena
• No toque la superficie de la cinta del cassette,
motorizada, observe que ésta se extenderá
ya que la suciedad o el polvo ensucian los
automáticamente mientras la función de
cabezales.
sintonizador se encuentre seleccionada.
• Mantenga los cassettes alejados de equipos
provistos de imanes incorporados, como
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
altavoces y amplificadores, ya que el sonido
algún problema referentes a la unidad que no
de la cinta grabada podría borrarse o
se mencionen en este manual, póngase en ES
distorsionarse.
contacto con el proveedor Sony más próximo.
• No exponga los cassettes a la luz solar
Cambiador de CD/MD /Información complementaria
directa, a temperaturas extremadamente frías
Para mantener una alta calidad de ni a la humedad.
sonido • La existencia de holguras en la cinta puede
Si existen soportes para bebidas cerca del provocar que ésta se enrede en el mecanismo.
equipo de audio, tenga cuidado de que no Antes de insertarla, utilice un lápiz o un
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre objeto similar para girar la bobina y eliminar
el mismo, ya que la existencia de residuos holguras.
azucarados en la unidad o en las cintas de
cassette puede ensuciar los cabezales de
reproducción, reducir la calidad de sonido o
eliminar el sonido de reproducción.
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan
las sustancias azucaradas de los cabezales de
cinta. Holgura
• Los cassettes deformados y las etiquetas mal
adheridas pueden causar problemas al
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera
con firmeza las etiquetas.
17
Cassettes de duración superior a 90 Limpieza de los conectores
minutos La unidad puede no funcionar correctamente
No se recomienda el uso de cassettes de si los conectores de la misma y del panel
duración superior a 90 minutos, salvo para frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra
reproducciones extensas y continuas. Las el panel frontal pulsando (OPEN); a
cintas utilizadas para estos cassettes son muy continuación, sepárelo y limpie los conectores
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las con un bastoncillo humedecido en alcohol. No
operaciones frecuentes de reproducción y aplique demasiada presión, ya que los
parada de estas cintas puede causar que se conectores podrían dañarse.
enreden en el mecanismo de la platina de
cassettes.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
ES Mantenimiento • Como medida de seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
Sustitución del fusible • No toque nunca los conectores directamente con los
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno dedos o con cualquier dispositivo metálico.
cuyo amperaje coincida con el especificado en
el fusible. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
18
Desmontaje de la unidad
Llave de
liberación
(suministrada)
µ
µ
µ
ES
Información complementaria
µ
Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino y abra
dicha cubierta.
19
Ubicación de los controles
OPEN
SOUND
SEEK/AMS
DSPL LIST
MODE
SOURCE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF SHIFT
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de !™ Dial (control de volumen/graves/
ES música automático/búsqueda manual) agudos/izquierda-derecha/frontal-
6, 8, 13, 16 posterior) 5
2 Botón MODE (selección de banda, !£ Botón SHIFT
selección de unidad, cambio del sentido BTM 8
de transporte de cinta) 6, 8, 10, 13, 15 SET UP 5, 12, 13
PLAY MODE 7, 14, 16
3 Botón SOURCE (selección de fuente) 5,
6, 8, 10, 13, 15 !¢ Durante la recepción de radio:
4 Botón SOUND 11 Botones numéricos de programación 8
5 Visor Durante la reproducción de CD/MD:
6 6 Botón de expulsión (situado en la Botones de selección directa de disco
parte frontal de la unidad oculta por el 14
panel frontal) 6
!∞ Interruptor POWER SELECT (situado en
7 Botón DSPL (cambio del modo de la parte inferior de la unidad)
indicación) 6, 9, 13, 15, 16 Consulte “Interruptor POWER SELECT”
en el manual de Instalación/Conexiones.
8 Botón OPEN 4, 6, 18
!§ Selector de frecuencia (situado en la
9 Botón LIST
parte inferior de la unidad)
Memorando de emisoras 9, 10
Consulte “Selector de frecuencia” en el
Función de listado 10
manual de Instalación/Conexiones.
Memorando de discos 15
!¶ Receptor para el mando a distancia
!º Botón OFF 4, 6
inalámbrico
!¡ Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad oculta por el
panel frontal) 4
20
Mando a distancia
inalámbrico
(RM-X45)
OFF MODE SOURCE
– SEEK +
= AMS +
– PRESET +
REW DISC FF
– SOUND +
MUTE DSPL
ES
Información complementaria
Botones con la misma función a los de
la unidad principal.
1 Botón OFF 7 Botones (–) (+)
2 Botón MODE 8 Botón DSPL
3 Botón SOURCE 9 Botón SOUND
4 Botón SEEK/AMS
No es posible realizar la búsqueda manual ni la
sintonización manual con el mando a distancia.
5 Botón PRESET/DISC
6 Botón MUTE
No será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse
(SOURCE) en dicha unidad o que inserte un cassette para que ésta se active en primer lugar.
21
Especificaciones
Sección del reproductor de Sección del amplificador de
cassettes potencia
Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Salidas Salidas de altavoz
Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) (conectores herméticos de
Respuesta de frecuencia 30 – 20.000 Hz seguridad)
Relación señal-ruido Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Tipo de cassette Dolby B NR Dolby NR desactivado Salida máxima de potencia
40 W × 4 (a 4 ohmios)
TYPE II, III, IV 67 dB 61 dB 35 W × 4 (a MW y SW
TYPE I 64 dB 58 dB banda, 4 ohmios)
Sección del sintonizador Generales
FM Salidas Salida de línea (2)
Gama de sintonización Intervalo de sintonía de Cable de control de relé de
FM: antena motorizada
50 kHz/200 kHz, Cable de control de
conmutable amplificador de potencia
87,5 – 108,0 MHz Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
(intervalo de 50 kHz) Agudos ±8 dB a 10 kHz
87,5 – 107,9 MHz Requisitos de alimentación
(intervalo de 200 kHz) Batería de automóvil de
Terminal de antena Conector de antena externa 12 V CC (negativo a masa)
Frecuencia intermedia 10,7 MHz Dimensiones Aprox. 184 × 50 × 176 mm
Sensibilidad útil 9 dBf (an/al/prf)
Selectividad 75 dB a 400 kHz Dimensión de montaje Aprox. 182 × 53 × 163 mm
ES Relación señal-ruido 65 dB (estéreo), (an/al/prf)
68 dB (mono) Masa Aprox. 1,3 kg
Distorsión armónica a 1 kHz Accesorios suministrados
0,5 % (estéreo), Componentes para
0,3 % (mono) instalación y conexiones
Separación 35 dB a 1 kHz (1 juego)
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Estuche para el panel
Relación de captura 2 dB frontal (1)
Mando a distancia
MW giratorio RM-X2S (1)
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de Mando a distancia
MW: inalámbrico RM-X45 (1)
9 kHz/10 kHz, conmutable Accesorios opcionales Cable BUS (suministrado
531 – 1.602 kHz con un cable de pines
(intervalo de 9 kHz) RCA)
530 – 1.710 kHz RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(intervalo de 10 kHz) Cable de pines RCA
Terminal de antena Conector de antena externa RC-63 (1 m)
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz Equipo opcional Cambiador de CD
Sensibilidad 30 µV 10 discos:
CDX-715
SW1, 2 6 discos:
Gama de sintonía SW1: 2.940 – 7.735 kHz CDX-T65, CDX-T62
SW2: 9.500 – 18.135 kHz Cambiador de MD
(excepto para MDX-62
10.140 – 11.575 kHz Selector de fuente
Terminal de antena Conector de antena externa XA-C30
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilidad 50 µV Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
22
Guía para la solución de problemas
La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda
encontrar en su unidad.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los
procedimientos de operación.
Generales
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido • Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición
central para sistemas de 2 altavoces.
Se ha borrado el contenido de • Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
la memoria. • Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra Retire el panel frontal y limpie los conectores. Consulte el
indicaciones. apartado “Limpieza de los conectores” (página 18) para obtener
más información.
Ausencia de pitidos. Los pitidos están desactivados (página 12).
Reproducción de cintas ES
Información complementaria
Problema Causa/Solución
El sonido de reproducción se Suciedad en el cabezal de cinta. n Límpielo.
distorsiona.
La función AMS no se activa • Se produce ruido en el espacio entre cada tema.
correctamente. • El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
• Ha pulsado el lado + de (SEEK/AMS) inmediatamente antes
del comienzo de los temas siguientes.
• Ha pulsado el lado = de (SEEK/AMS) inmediatamente
después del comienzo del tema.
• Una larga pausa, una sección de bajas frecuencias o un nivel de
sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.
Recepción de radio
Problema Causa/Solución
No es posible realizar la • Almacene la frecuencia correcta.
sintonización de • La emisión es demasiado débil.
programación.
No es posible realizar la La emisión es demasiado débil.
sintonización n Utilice la sintonización manual.
automática.
La indicación “ST” parpadea. • Sintonice correctamente la frecuencia.
• La emisión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico (página 9).
23
Indicaciones de error [con una unidad opcional de CD/MD conectada]
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma.
Indicación Causa Solución
No se ha insertado el cargador de Inserte el cargador de discos con
NO Mag discos en la unidad de CD/MD. discos en la unidad de CD/MD.
No se ha insertado ningún disco en Inserte discos en la unidad de
NO Disc la unidad de CD/MD. CD/MD.
Un CD/MD no puede reproducirse Inserte otro CD/MD.
NG Discs debido a algún problema.
Un CD está sucio o lo ha insertado Limpie el CD o insértelo
al revés.*2 correctamente.
Error * 1
No es posible reproducir un MD Inserte otro MD.
debido a algún problema.*2
No ha grabado ningún tema en el Reproduzca un MD con temas
Blank * 1
MD.*2 grabados.
No es posible emplear la unidad de Pulse el botón de restauración de
Push reset CD/MD debido a algún problema. la unidad.
La tapa de la unidad de MD está Cierre la tapa o inserte los
ES
Not ready abierta o los MD no se han
insertado correctamente.
minidiscos correctamente.
La temperatura ambiente es Espere hasta que la temperatura
High temp superior a 50°C. descienda por debajo de 50°C.
*1 Cuando ocurra un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número de tal disco no aparecerá en el visor.
*2 El número del disco que esté causando el error aparecerá en el visor.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
24
Indice alfabético
A P, Q
Activación automática del sintonizador Panel frontal 4
(ATA) 7 Pitidos 12
Agudos (TRE) 11 PLAY MODE
Alarma de precaución 4 ATA 7
Bank 16
B B.Skip 7
Intro 7, 14
Búsqueda manual 13 Local 9
Mono 9
C NR 7
Repeat 7, 14
Cambio Shuf 14
Elementos visualizados 6, 9, 13
Color de iluminación 12 R
Contraste 12
Radio 8
D, E, F Reloj 5
Reproducción aleatoria 14
Desplazamiento automático 13 Reproducción de banco 16
Detección automática de cintas de metal 6 Reproducción de CD 13
Dolby 7 Reproducción de cintas 6
Exploración de introducciones 7, 14 Reproducción de MD 13
Frontal-posterior (FAD) 11 Reproducción repetida 7, 14
Restauración 4
ES
Función de listado 15
Información complementaria
Fusible 18
S, T, U
G, H, I, J, K, L
Selección directa de disco 14
Graves (BAS) 11 Sensor de música automático (AMS) 6, 13
Información dual 12 SET UP
Izquierda-derecha (BAL) 11 Amber 12
Localización A.Scrl 13
de una emisora 10 Beep 12
de un disco 15 Clock 5
de un tema específico 13 Contrast 12
D. Info 12
Dimmer 12
M, N, O Green 12
Mando a distancia giratorio 4, 10 Loud 12
Mando a distancia inalámbrico 5, 21 RM 12
Memorando de discos 14 Silenciamiento 12
Memorando de emisoras 9 Silenciamiento para teléfono 12
Memorización de la mejor sintonía (BTM) 8 Sintonización automática 8
Modo de búsqueda local 9 Sintonización manual 9
Metal 6 Sonoridad 12
Modo monofónico 9 Volumen 11
Omisión de espacios en blanco 7
25
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-862-508-11* (1)
Related docs
Other docs by manualsmania
Samsung - SGH-E330 - SGH-E330 User Manual (ver.1.0) - BULGARIAN - PDF - PDF
Views: 81 | Downloads: 0
Get documents about "