Sony - XR-5880R - Installation Guide · Russian 0.18 Mb

Shared by: manualsmania
-
Stats
views:
7
posted:
9/10/2008
language:
pages:
4
Document Sample
scope of work template
							Schémas de connexion                                                                                                                                                           3-865-671-21 (1)

Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Schema di collegamento
Схема подсоединения


                                                                   Haut-parleur frontal
                                                                   Frontlautsprecher
                                                                   Voorluidspreker
                                                                                                                    FM/MW/LW
                                                                   Diffusore anteriore
                                                                   Пе едний г омкогово итель                        Cassette
                                                                   Haut-parleur arrière
                                                                   Hecklautsprecher
                                                                   Achterluidspreker
                                                                                                                    Car Stereo
                                                                   Diffusore posteriore
                                                                   Задний г омкогово итель

                                                                                                                    Installation/Connexions

Attention
                                                                                                                    Installation/Anschluß
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous
                                                                                                                    Montage/Aansluitingen
blesser aux doigts.
                                                                                                                    Installazione/Collegamenti
Vorsicht
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung 1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig, damit Sie
                                                                                                                    Установка/Подсоединение
                                                                         1
sich nicht die Hände verletzen.
Voorzichtig
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers niet
verwondt.
Attenzione
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi le mani.
П едосте ежение
Относительно об ащения с консолью 1
Об ащайтесь с консолью осто ожно, чтобы не пов едить
пальцы.




                                                                                                                    XR-5890R
                                                                                                                    XR-5880R
                                                                                                                    Sony Corporation © 1999   Printed in Thailand




                                                                                               Liste des composants
                                                                                               Teileliste
                                                                                               Onderdelenlijst
                                                                                               Elenco dei componenti
                                                                                               Пе ечень деталей
                                                                                                Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.
                                                                                                La clé de dégagement 4 est nécessaire pour démonter l’appareil. Consulter le mode
                                                                                                d’emploi pour plus de détails.
                                                                                                Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
                                                                                                Zum Herausnehmen des Geräts wird der Löseschlüssel 4 benötigt. Einzelheiten
                                                                                                entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
                                                                                                De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
                                                                                                De ontgrendelsleutel 4 dient om het apparaat te verwijderen. Zie de gebruiksaanwijzing
                                                                                                voor meer details.
                                                                                                I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
                                                                                                La chiave di rilascio 4 viene usata per smontare l’apparecchio. Per dettagli, fare
                                                                                                riferimento al manuale delle istruzioni.
                                                                                                Нижеп иводимые циф ы соответствуют циф ам, упоминаемым далее в данной
                                                                                                инст укции.
                                                                                                П илагаемый демонтажный ключ 4 п едназначен для демонтажа данной
                                                                                                автомагнитолы. Более под обно об этом см. в Руководстве по эксплуатации.

                                                                                                1                                   2                               3




                                                                                                4                         5                              6




                                                                                                7*                        * XR-5890R seulement
                                                                                                                            nur XR-5890R
                                                                                                                            alleen voor de XR-5890R
                                                                                                                            solo XR-5890R
                                                                                                                            касается только XR-5890R
Installation                                   Installation                                      Montage                                       Installazione Установка
Précautions                                    Vorsichtsmaßnahmen                                Voorzorgsmaatregelen                          Precauzioni                                    Ме ы п едосто ожности
•Ne pas toucher les quatre orifices sur le     •Nehmen Sie an den vier Öffnungen an              •Kom niet aan de vier openingen aan de        •Non toccare i quattro fori sulla              • Не пытайтесь ничего сделать с
 panneau supérieur de l’appareil. Ils           der Oberseite des Geräts keine                    bovenkant van het apparaat. Deze              superficie superiore dell’apparecchio.          четы ьмя отве стиями,
 servent aux réglages du syntoniseur            Einstellungen vor. Diese Öffnungen                dienen voor het maken van                     Servono per regolazioni di                       асположенными на ве хней
 qui ne doivent être effectués que par          dienen dem Tuner-Abgleich; der                    bijstellingen voor de tuner, hetgeen          sintonizzazione che devono essere               пове хности магнитолы. Они
 un technicien.                                 Abgleich darf nur von einem                       uitsluitend door bevoegd                      eseguite solo da tecnici per la                 п едназначены для наст ойки
•Choisir soigneusement l’emplacement            Fachmann vorgenommen werden.                      onderhoudspersoneel verricht mag              manutenzione.                                    адиоп иемника, осуществляемой
 de l’installation afin que l’appareil ne      •Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so            worden.                                      •Scegliere con attenzione la posizione           только квалифици ованными
 gêne pas la conduite normale du                aus, daß das Gerät beim Fahren nicht             •Kies de installatieplaats zorgvuldig          per l’installazione in modo che                 специалистами.
 véhicule.                                      hinderlich ist.                                   zodat het toestel de bestuurder niet          l’apparecchio non interferisca con le         • Место для установки магнитолы
•Eviter d’installer l’appareil dans un         •Bauen Sie das Gerät so ein, daß es                hindert tijdens het rijden.                   operazioni di guida del conducente.             выби айте тщательно, чтобы она не
 endroit exposé à des températures              keinen hohen Temperaturen (keinem                •Installeer het apparaat niet op plaatsen     •Evitare di installare l’apparecchio dove        мешала но мальному уп авлению
 élevées, comme en plein soleil ou à            direkten Sonnenlicht, keiner Warmluft             waar het blootgesteld wordt aan hoge          sia soggetto ad alte temperature, come          автомобилем.
 proximité d’une bouche d’air chaud,            von der Heizung), keinem Staub,                   temperaturen, b.v. in direct zonlicht of      alla luce solare diretta o al getto di aria   • Не устанавливайте магнитолу там,
 ou à de la poussière, saleté ou                keinem Schmutz und keinen starken                 bij de warme luchtstroom van de               calda dell’impianto di riscaldamento, o         где она будет подве жена
 vibrations violentes.                          Vibrationen ausgesetzt ist.                       autoverwarming, aan sterke trillingen,        dove possa essere soggetto a polvere,           воздействию пыли, г язи,
•Pour garantir un montage sûr,                 •Für eine sichere Befestigung                      of waar het in contact komt met veel          sporco e vibrazioni eccessive.                  ч езме ной виб ации или высоких
 n’utiliser que le matériel fourni.             verwenden Sie stets nur die                       stof of vuil.                                •Usare solo il materiale di montaggio in         темпе ату , нап име в местах,
                                                mitgelieferten Montageteile.                     •Gebruik voor het veilig en stevig             dotazione per un’installazione stabile e        попадающих под п ямые солнечные
Réglage de l’angle de montage                                                                     monteren van het apparaat uitsluitend         sicura.                                         лучи или находящихся вблизи
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur
                                               Hinweis zum Montagewinkel                          de bijgeleverde montage-onderdelen.                                                           вентиляционных ешеток
                                               Das Gerät sollte in einem Winkel von                                                            Regolazione dell’angolo di                       обог евателей.
à 20°.                                                                                           Maximale montagehoek
                                               weniger als 20° montiert werden.                                                                montaggio                                      • В целях обеспечения надежной и
                                                                                                 Installeer het apparaat nooit onder een       Regolare l’angolo di montaggio in modo           безопасной установки используйте
                                                                                                 hoek van meer dan 20° met het                 che sia inferiore a 20°.                         лишь входящие в комплект
                                                                                                 horizontale vlak.                                                                              монтажные детали.

                                                                                                                                                                                              Допустимый угол установки
                                                                                                                                                                                              Установите магнитолу под углом не
                                                                                                                                                                                              более 20°.




Retrait et pose de la                          Abnehmen und Anbringen                            Verwijderen en bevestigen                     Come rimuovere e                               По ядок снятия и
façade                                         der Frontplatte                                   van het afneembare                            reinserire il pannello                         установки пе едней
Avant d’installer l’appareil, déposer la       Nehmen Sie die Frontplatte vor dem                voorpaneel                                    anteriore                                      панели
façade.                                        Einbau des Geräts ab.                             Verwijder, alvorens met het                   Prima di installare l’apparecchio              Пе ед установкой магнитолы
                                               A Abnehmen                                        installeren te beginnen, het                  rimuovere il pannello anteriore.               снимите с нее пе еднюю панель.
A Pour retier                                                                                    afneembare voorpaneel.
Avant de déposer la façade, ne pas             Schalten Sie das Gerät vor dem                                                                  A Per rimuoverlo                               A Снятие панели
oublier d’appuyer sur (OFF). Appuyer           Abnehmen der Frontplatte unbedingt                A Verwijderen                                 Prima di rimuovere il pannello                 П ежде чем снимать пе еднюю
ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser      mit (OFF) aus. Drücken Sie (RELEASE),             Vergeet niet, voordat u het voorpaneel        anteriore, premere (OFF). Premere              панель, обязательно отключите
la façade légèrement vers la gauche et         schieben Sie anschließend die                     verwijdert, eerst op (OFF) te drukken.        (RELEASE), quindi far scorrere                 магнитолу, нажав клавишу (OFF).
enlever la façade en tirant à soi.             Frontplatte ein wenig nach links, und             Druk vervolgens op de (RELEASE) toets,        leggermente il pannello anteriore verso        Затем нажмите (RELEASE), немного
                                               ziehen Sie sie auf sich zu heraus.                schuif het voorpaneel iets naar links en                                                     сдвиньте пе еднюю панель влево и
                                                                                                                                               sinistra e tirarlo verso di sé.
B Pour attacher                                                                                  trek het naar u toe.
                                                                                                                                                                                              движением на себя снимите ее.
Fixez la partie a de la façade sur la
                                               B Anbringen                                                                                     B Per reinserirlo                              B Установка панели
partie b de l’appareil, comme indiqué          Setzen Sie Teil a der Frontplatte wie in          B Bevestigen                                  Applicare la parte a del pannello
                                               der Abbildung dargestellt an Teil b des                                                                                                        Сначала п исоедините часть a
sur l’illustration, puis appuyez sur le                                                          Breng deel a van het voorpaneel aan op        anteriore alla parte b dell’apparecchio        пе едней панели к части b
côté gauche jusqu’au déclic.                   Geräts an, und drücken Sie die linke              deel b van het apparaat zoals afgebeeld       come mostrato nell’illustrazione e             магнитолы, как это показано на
                                               Seite der Frontplatte an, bis sie mit             en druk op de linkerzijde tot deze            premere il lato sinistro fino a sentire uno    иллюст ации, а затем вдвиньте в паз
                                               einem Klicken einrastet.                          vastklikt.                                    scatto.                                        левую часть панели до легкого
                                                                                                                                                                                              щелчка.




  A                                                    (OFF)
                                                                                                                            B
                                                                                                                                                                                                   a
                                                                                                                                                                                              b

                                 (RELEASE)




Installation dans le                           Installation im                                   Montage in het dashboard                      Installazione nel cruscotto                    Установка магнитолы в
tableau de bord                                Armaturenbrett                                                                                                                                 п ибо ной доске


   1                                                           2                                                                           3    Tableau de bord
                                                                                                                                                Armaturenbrett
                                                                                                                                                                                              Paroi ignifuge
                                                                                                                                                                                              Motorraumtrennwand
                                                                                                                                                Dashboard                                     Brandschot
                                                                                                                                                Cruscotto                                     Parete tagliafiamma
                                182
                                      mm                                                                                                        П ибо ная доска                               Огнеупо ная пе его одка



                                                                                                                                                                1                                       2
                                               53 m
                                                   m
                                                               Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire.
                                                               Falls erforderlich, diese Klammern für einen sicheren Halt hochbiegen.

            1
                                                               Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen voor een steviger                                                                                    3
                                                               bevestiging.
                                                               Piegare questi morsetti per un‘installazione più sicura, se necessario.
                                                               П и необходимости отогните эти зажимные зубчики для
                                                               обеспечения более плотной фиксации.




Touche de réinitialisation                     Rücksetztaste                                     Terugsteltoets                                Tasto di azzeramento                           Клавиша пе еустановки
Quand l’installation et les connexions         Nach der Installation und dem Anschluß            Druk, nadat u het apparaat heeft              Dopo avere terminato l’installazione e i       По окончании установки и всех
sont terminées, appuyer sur la touche de       muß die Rücksetztaste mit einem                   geïnstalleerd en de aansluitingen heeft       collegamenti, assicurarsi di premere il        подсоединений не забудьте нажать
réinitialisation avec un stylo à bille, etc.   Kugelschreiber o. ä. gedrückt werden.             gemaakt, met een balpen of een ander          tasto di azzeramento con la punta di una       кончиком ша иковой учки или иным
                                                                                                 puntig voorwerp op de terugsteltoets.         penna a sfera, ecc.                            аналогичным п едметом клавишу
                                                                                                                                                                                              пе еустановки.
Connexions Anschluß                                                                             Aansluitingen Collegamenti Подсоединение
Précautions                                      Vorsicht                                       Let op!                                        Attenzione                                       П едосте ежение
•Cet appareil est conçu pour                     •Dieses Gerät ist ausschließlich für den       •Dit apparaat is ontworpen voor                •Questo apparecchio è stato progettato           • Данная автомагнитола п едназначена
 fonctionner sur courant continu de 12            Betrieb bei 12 V Gleichstrom (negative         gebruik op gelijkstroom van een 12             per l’uso solo a 12 V CC con massa                для подключения только к 12-
 V avec masse négative.                           Erdung) bestimmt.                              Volts auto-accu, negatief geaard.              negativa.                                         вольтному аккумулято у постоянного
•Veiller à ne pas coincer de fils entre          •Achten Sie darauf, keine Kabel                •Zorg ervoor dat er geen snoeren               •Far attenzione che i cavi non                     тока с негативным заземлением.
 une vis et la carrosserie de la voiture          zwischen einer Schraube und der                geklemd zitten tussen een schroef en           rimangano impigliati tra la vite e la           • Следите за тем, чтобы не защемить
 ou cet appareil ou encore entre des                                                                                                            carrozzeria della macchina o                      какие-либо п овода между винтом и
                                                  Karosserie oder diesem Gerät oder              het koetswerk, het toestel of
                                                                                                                                                                                                  ко пусом автомобиля или магнитолы
 pièces mobiles comme les glissières des          zwischen beweglichen Teilen wie den            bewegende onderdelen zoals de                  l’apparecchio o tra le parti mobili della         либо между подвижными частями в
 sièges, etc.                                     Sitzschienen usw. einzuklemmen.                zetelrail, enz.                                macchina, come le guide di                        салоне автомобиля, нап име ,
•Brancher le cordon d’alimention 6 sur           •Verbinden Sie das                             •Sluit het netsnoer 6 aan op het toestel        scorrimento del sedile, ecc.                      пе едним сиденьем и металлическими
 l’appareil et les haut-parleurs avant de         Netzverbindungskabel 6 mit dem                 en de luidsprekers vooraleer u het op         •Collegare il cavo di collegamento                 нап авляющими ейками под ним.
 le brancher sur le connecteur                    Gerät und den Lautsprechern, bevor             de hulpvoedingsaansluiting aansluit.           dell’alimentazione 6 all’apparecchio e          • Сначала подсоедините шну питания
 d’alimentation auxiliaire.                       Sie es mit dem Hilfsstromanschluß             •Sluit alle aarddraden op een                   ai diffusori prima di collegarlo al               к магнитоле и г омкогово ителям, а
•Rassembler tous les fils de terre en             verbinden.                                     gemeenschappelijk aardpunt aan.                connettore di alimentazione ausiliare.            уже потом 6 к контактам внешнего
 un point de masse commun.                       •Schließen Sie alle Erdungskabel an            •Sluit het gele snoer aan op een vrij          •Portare tutti i cavi di massa a un                источника питания.
•Brancher le câble jaune à un circuit             einen gemeinsamen Massepunkt an.               autocircuit met een capaciteit die hoger       punto di massa comune.                          • Подведите все п овода заземления
 libre de la voiture dont la capacité            •Schließen Sie das gelbe Kabel an einen         ligt dan die van de toestelzekering. Als      •Collegare il cavo giallo a un circuito            к одной и той же точке заземления.
 nominale est supérieure à la capacité            freien Autostromkreis mit höherer              u dit toestel in serie schakelt met            libero della macchina con potenza               • Подсоедините желтый п овод к
 du fusible de l’appareil. Si vous                                                                                                              nominale superiore a quella del                   свободной элект оцепи автомобиля с
                                                  Leistung als der der Gerätesicherung           andere audiocomponenten, moet de
                                                                                                                                                                                                  большей силой тока чем та, на
 branchez cet appareil en série avec              an. Wenn Sie dieses Gerät zusammen             capaciteit van het autocircuit waarop          fusibile dell’apparecchio. Se si collega          кото ую ассчитан п едох анитель
 d’autres composants stéréo, le circuit           mit anderen Stereokomponenten                  ze zijn aangesloten hoger zijn dan de          questo apparecchio in serie con altri             магнитолы. Если Вы подсоединяете
 de la voiture auquel ils sont raccordés          anschließen, muß der Autostromkreis,           som van de zekeringcapaciteit van elke         componenti stereo, il circuito della              эту магнитолу в сочетании с д угими
 doit afficher une capacité nominale              an den die Geräte angeschlossen sind,          component afzonderlijk. Als er geen            macchina a cui sono collegati deve                компонентами сте еосистемы, сила
 supérieure à la somme des capacités              eine höhere Leistung aufweisen als die         autocircuits een even hoge capaciteit          avere una potenza nominale superiore              тока в элект оцепи автомобиля, к
 individuelles de chaque composant.               Summe der Sicherungen der einzelnen            hebben als de toestelzekering, moet het        alla somma della potenza dei fusibili di          кото ой они подключаются, должна
 S’il n’y a pas de circuits de voiture            Komponenten. Wenn kein                         toestel rechtstreeks worden                    ogni apparecchio. Se i circuiti della             быть больше суммы значений силы
 affichant une capacité égale à la                Autostromkreis eine so hohe Leistung           aangesloten op de accu. Als er geen            macchina non hanno potenza                        тока, на кото ую ассчитаны
 capacité du fusible de l’appareil,               aufweist wie die Sicherung des Geräts,         autocircuits beschikbaar zijn om dit           superiore a quella dei fusibili, collegare        п едох анители отдельных
 brancher l’appareil directement à la             schließen Sie das Gerät direkt an die          toestel aan te sluiten, moet u het toestel     l’apparecchio direttamente alla                   компонентов. В случае отсутствия в
 batterie. Si aucun circuit de voiture            Batterie an. Wenn kein Autostromkreis          aansluiten op een autocircuit met een          batteria. Se non si hanno a disposizione          автомобиле цепи со столь же высокой
                                                                                                                                                                                                  силой тока, что и та, на кото ую
 n’est disponible pour connecter cet              zum Anschließen dieses Geräts frei ist,        hogere capaciteit dan die van de               circuiti della macchina per collegare
                                                                                                                                                                                                   ассчитан п едох анитель магнитолы,
 appareil, brancher l’appareil à un               schließen Sie das Gerät an einen               toestelzekering. Indien de                     l'apparecchio, collegare l’apparecchio            подсоедините магнитолу нап ямую к
 circuit de voiture supérieur à la                Autostromkreis mit höherer Leistung            toestelzekering dan doorbrandt,                a un circuito della macchina con                  аккумулято у. В случае если в
 capacité du fusible de l’appareil de             als der der Gerätesicherung an, und            worden geen andere circuits                    potenza nominale superiore a quella               автомобиле нет свободных
 telle sorte que si l’appareil grille son         zwar so, daß keine anderen                     onderbroken.                                   del fusibile dell’apparecchio di modo             элект оцепей для подсоединения
 fusible, aucun autre circuit ne soit             Stromkreise unterbrochen werden,                                                              che, se il fusibile dell’apparecchio salta,       магнитолы, подсоедините ее к
 coupé.                                           wenn die Sicherung durchbrennen                                                               gli altri circuiti non verranno tagliati          автоэлект оцепи с силой тока выше
                                                  sollte.                                                                                       fuori.                                            того значения, на кото ое ассчитан
                                                                                                                                                                                                  п едох анитель магнитолы, таким
                                                                                                                                                                                                  об азом, чтобы если он пе его ит,
                                                                                                                                                                                                  д угие цепи не п е вались.



Si l’appareil est utilisé                        Wenn das Zündschloß lhres                      Wanneer het contactslot                        Quando si usa l’apparecchio                      Если замок зажигания
dans une voiture dont la                         Wagens keine Position I                        van uw auto geen                               in un’auto priva di                              Вашего автомобиля не
clé de contact n’a pas de                        bzw. ACC besitzt                               “accessory” stand heeft                        posizione accessoria per la                      имеет отдельного
position accessoires                             — POWER SELECT-Schalter                        — POWER SELECT schakelaar                      chiavetta di accensione                          положения для отключения
— Interrupteur POWER SELECT                      Das Gerät ist werkseitig so                    De verlichting op het voorpaneel is in de      — Interruttore POWER SELECT                      питания внешних уст ойств
L’éclairage du panneau avant est réglé           voreingestellt, daß das Bedienfeld auch        fabriek zo ingesteld dat ze aangaat            L’illuminazione del pannello anteriore è
                                                 dann beleuchtet ist, wenn das Gerät            wanneer de contactsleutel wordt                                                                 — Пе еключатель POWER SELECT
en usine de manière à s’allumer même                                                                                                           stata predisposta in fabbrica per                Изготовителем п едусмот ено, что
quand l’appareil ne fonctionne pas.              nicht betrieben wird. Besitzt das              omgedraaid, ook al gebruikt u het              l’attivazione anche quando non si usa
                                                 Zündschloß lhres Fahrzeugs keine               apparaat niet. Dit kan echter leiden tot                                                        подсветка пе едней панели магнитолы
Cependant, ce réglage risque d’épuiser                                                                                                         l’apparecchio. Tuttavia questa                   включена даже тогда, когда Вы
la batterie si l’appareil est utilisé dans       Position I bzw. ACC, so ist die                onnodige uitputting van de accu                impostazione può causare scaricamento
                                                 Beleuchtung ständig eingeschaltet und          wanneer het contactslot van uw auto                                                             магнитолой не пользуетесь. Между тем
une voiture dont la clé de contact ne                                                                                                          della batteria dell’auto se si usa               это может п ивести к некото ой
possède pas de position accessoires.             entzieht der Batterie Strom. Stellen Sie in    geen “accessory” stand heeft. Om dit           l’apparecchio in un’auto priva di                 аз ядке аккумулято а, если замок
Pour éviter d’épuiser la batterie, régler        einem solchen Fall den POWER SELECT-           te vermijden, zet u de POWER SELECT            posizione accessoria per la chiavetta            зажигания Вашего автомобиля не
l’interrupteur POWER SELECT sur le               Schalter an der Unterseite des Geräts          schakelaar aan de onderkant van het            di accensione. Per evitare ciò, regolare         имеет отдельного положения для
socle de l’appareil sur la position B,           auf Position B, und drücken Sie dann           apparaat op B en drukt u vervolgens            su B l’interruttore POWER SELECT                 отключения питания внешних
puis appuyer sur la touche de                    die Rücksetztaste. Bei ausgeschaltetem         op de terugsteltoets. De verlichting zal       situato alla base dell’apparecchio e             уст ойств. Во избежание излишней
réinitialisation. L’éclairage est réglé          Gerät ist das Bedienfeld dann nicht mehr       nu uitblijven als het apparaat niet wordt      quindi premere il tasto di                        аз ядки аккумулято а пе еведите
pour rester éteint quand l’appareil n’est        beleuchtet.                                    gebruikt.                                      azzeramento. L’illuminazione rimane              пе еключатель POWER SELECT,
pas utilisé.                                     Hinweise                                       Opmerkingen                                    così spenta finché l’apparecchio rimane           асположенный на нижней
                                                 • Der Warnton für die Frontplatte ertönt       • Als de POWER SELECT schakelaar op B          spento.                                          пове хности магнитолы, в
Remarques                                          nicht, wenn der POWER SELECT-Schalter          staat, zal het waarschuwingssignaal voor                                                      положение B, а затем нажмите
• Quand l’interrupteur POWER SELECT est            auf Position B gestellt ist.                   het voorpaneel niet functioneren.            Note                                             клавишу пе еустановки. Тепе ь в тех
  réglé sur la position B, l’avertisseur du      • Wenden Sie keine übermäßige Kraft an,        • Oefen niet teveel kracht uit bij het         • La suoneria di avvertimento del pannello
  panneau avant n’est pas activé.
                                                                                                                                                                                                случаях, когда Вы магнитолой не
                                                   wenn Sie den POWER SELECT-Schalter             verzetten van de POWER SELECT                  anteriore non si attiva quando
• N’exercez pas une pression excessive                                                                                                                                                          пользуетесь, подсветка будет
                                                   verstellen.                                    schakelaar.                                    l’interruttore POWER SELECT è in
  lorsque vous commutez l’interrupteur                                                                                                           posizione B.
                                                                                                                                                                                                отключена.
  POWER SELECT.                                                                                                                                • Non esercitare troppa forza nel cambiare       П имечания
                                                                                                                                                 l’interruttore POWER SELECT.                   • Когда пе еключатель POWER SELECT
                                                                                                                                                                                                  находится в положении B,
                                                                                                                                                                                                  п едуп едительный сигнал в отношении
                                                                                                                                                                                                  пе едней панели не включается.
                                                                                                                                                                                                • П и изменении положения пе еключателя
                                                                                                                                                                                                  POWER SELECT не п именяйте излишнюю
                                                                                                                                                                                                  физическую силу.


Remarques sur l’exemple                          Hinweise zum                                   Opmerkingen bij                                Note sui collegamenti                            П имечания к п име у
de connexion                                     Anschlußbeispiel                               aansluitingsvoorbeeld                          Note sui cavi di controllo
                                                                                                                                               • Il cavo di controllo dell’antenna elettrica
                                                                                                                                                                                                подсоединения
Remarques sur les fils de contrôle               Hinweise zu den Steuerleitungen                Opmerking betreffende de aansluitsnoeren         (blu) fornisce + 12 V CC quando si accende     О п оводах уп авления
• Le fil de commande de l’antenne                • Die Motorantennen-Steuerleitung (blau)       • De elektrische antennebedieningskabel          il sintonizzatore o quando si attivano le      • По (синему) п оводу питания антенны с
  électrique (bleu) fournit une alimentation       liefert + 12 V Gleichstrom, wenn Sie den       (blauw) levert + 12 V gelijkstroom als de                                                       элект ическим п иводом осуществляется
                                                                                                                                                 funzioni ATA (attivazione automatica
  de + 12 V lorsque le syntoniseur est mis         Tuner einschalten oder die ATA-                tuner wordt ingeschakeld of als de functie                                                      подача постоянного тока силой +12 вольт
                                                                                                                                                 sintonizzatore), AF (frequenza alternativa)      п и включении Вами адиоп иемника или
  sous tension ou lorsque vous activez la          (Automatische Tuner-Aktivierung), die AF-      ATA (Automatische Tuner Activering), AF        o TA (notiziario sul traffico).
  fonction ATA (Activation automatique du          (Alternativfrequenzsuche) bzw. die TA-         (Alternatieve Frequenties) of TA                                                                функций АТА (автоматическая активация
                                                                                                                                               • Non è possibile usare un’antenna elettrica       п иемника), AF (альте нативные частоты) и
  syntoniseur), AF (Fréquences alternatives)       Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.      (verkeersinformatie) wordt geactiveerd.        senza scatola a relè con questo                  ТА (до ожные сообщения).
  ou TA (informations routières).                • Es kann nur eine Motorantenne mit            • Met dit apparaat is het niet mogelijk een      apparecchio.                                   • Антенна с элект ическим п иводом, не
• Une antenne électrique sans boitier de           Relaiskästchen angeschlossen werden.           automatische antenne zonder relaishuis
                                                                                                                                               Avvertenza                                         снабженная елейным блоком, с данной
  relais ne peut pas être utilisée avec cet      Warnung                                          te gebruiken.                                                                                   магнитолой использоваться не может.
  appareil.                                                                                                                                    Quando si collega l’apparecchio con il cavo
                                                 Wenn Sie eine Motorantenne ohne                Opgelet                                        di alimentazione in dotazione 6, si              П едосте ежение
Avertissement                                    Relaiskästchen verwenden, kann durch           Indien u een elektrische antenne heeft         potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se      Если Вы используете антенну с
Si vous disposez d’une antenne électrique        Anschließen dieses Geräts mit dem              zonder relaiskast, kan het aansluiten van      questa non ha la scatola di relè.                элект ическим п иводом без елейного
sans boîtier de relais, le branchement de cet    mitgelieferten Netzverbindungskabel 6 die      deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer                                                      блока, подсоединение данной магнитолы
appareil au moyen du cordon                      Antenne beschädigt werden.                     6 de antenne beschadigen.                      Collegamento per la conservazione della          пос едством п илагаемого шну а питания 6
d’alimentation fourni 6 risque                                                                                                                 memoria                                          может п ивести к пов еждению антенны.
                                                 Stromversorgung des Speichers                  Instandhouden van het geheugen                 Quando il cavo di ingresso alimentazione
d’endommager l’antenne.                          Wenn das gelbe Stromversorgungskabel           Zolang de gele stroomdraad is aangesloten,                                                      Подсоединение для подде жки памяти
                                                                                                                                               giallo è collegato, viene sempre fornita
Connexion pour la conservation de la             angeschlossen ist, wird der Speicher stets     blijft de stroomvoorziening van het                                                             Когда к магнитоле подсоединен желтый
                                                                                                                                               alimentazione al circuito di memoria anche
mémoire                                          (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit         geheugen intact, ook wanneer het contact                                                        элект ический п овод, блок памяти будет
                                                                                                                                               quando la chiavetta di accensione è spenta.      постоянно получать питание, даже п и
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune     Strom versorgt.                                van de auto wordt uitgeschakeld.
est connecté, le circuit de la mémoire est                                                                                                     Note sul collegamento dei diffusori              выключенном зажигании.
                                                 Hinweise zum Lautsprecheranschluß              Opmerkingen betreffende het aansluiten         • Prima di collegare i diffusori spegnere
alimenté en permanence même si la clé de         • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die    van de luidsprekers                                                                             О подсоединении г омкогово ителей
contact est sur la position d’arrêt.                                                                                                             l’apparecchio.                                 • П ежде чем подсоединять
                                                   Lautsprecher anschließen.                    • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld,      • Usare diffusori di impedenza compresa tra        г омкогово ители, выключите магнитолу.
Remarques sur la connexion des haut-             • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer           alvorens de luidsprekers aan te sluiten.       4 e 8 ohm e con capacità di potenza            • Используйте г омкогово ители с полным
parleurs                                           Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und            • Gebruik luidsprekers met een impedantie        adeguata, altrimenti i diffusori                 соп отивлением 4 - 8 Ом, обладающие
• Avant de raccorder les haut-parleurs,            ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten         van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het          potrebbero venir danneggiati.                    способностью п инимать достаточно
  mettre l’appareil hors tension.                  können die Lautsprecher beschädigt             vermogen van de versterker kunnen            • Non collegare i terminali del sistema            мощный сигнал. В п отивном случае они
• Utiliser des haut-parleurs ayant une             werden.                                        verwerken. Als dit wordt verzuimd,             diffusori al telaio dell’auto e non              могут быть пов еждены.
  impédance de 4 à 8 ohms et une capacité        • Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse       kunnen de luidsprekers ernstig                 collegare i terminali del diffusore destro a   • Не подсоединяйте контактные гнезда
  adéquate sous peine de les endommager.           nicht mit dem Wagenchassis, und                beschadigd raken.                              quelli del diffusore sinistro.                   г омкогово ителей к шасси автомобиля и
• Ne pas raccorder les bornes du système de        verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse      • Verbind in geen geval de aansluitingen       • Non collegare i diffusori in parallelo.          не соединяйте гнезда п авого
  haut-parleurs au châssis de la voiture et ne     des rechten mit denen des linken               van de luidsprekers met het chassis van de   • Non collegare alcun diffusore attivo (con        г омкогово ителя с гнездами левого.
  pas connecter les bornes du haut-parleur         Lautsprechers.                                 auto en sluit de aansluitingen van de                                                         • Не пытайтесь подсоединить
                                                                                                                                                 amplificatore incorporato) ai terminali dei
  droit à celles du haut-parleur gauche.         • Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel     rechter en linker luidspreker niet op                                                           г омкогово ители па аллельно.
                                                                                                                                                 diffusori dell’apparecchio perché si           • Не подсоединяйте к гнездам для
• Ne pas tenter de raccorder les haut-             anzuschließen.                                 elkaar aan.                                    potrebbero danneggiare i diffusori attivi.
  parleurs en parallèle.                         • An die Lautsprecheranschlüsse dieses         • Probeer nooit de luidsprekers parallel aan                                                      г омкогово ителей на магнитоле какие бы
                                                                                                                                                 Assicurarsi di collegare diffusori passivi a     то ни было активные г омкогово ители (со
• Ne pas connecter d’enceintes acoustiques         Geräts dürfen nur Passivlautsprecher           te sluiten.                                    questi terminali.                                вст оенными усилителями), поскольку это
  actives (avec amplificateurs intégrés) aux       angeschlossen werden. Schließen Sie keine    • Sluit geen actieve luidsprekers (met
                                                                                                                                                                                                  может п ивести к пов еждению последних.
  bornes d’enceinte de cet appareil, pour          Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit            ingebouwde versterkers) aan op de
                                                                                                                                                                                                  Убедитесь в том , что подсоединяемые
  éviter d’endommager les enceintes. Veiller       eingebauten Verstärkern) an, da diese          luidspreker-aansluiting van dit apparaat.                                                       г омкогово ители относятся к пассивному
  à raccorder des enceintes passives.              sonst beschädigt werden können.                Dit zal leiden tot beschadiging van de                                                          типу.
                                                                                                  actieve luidsprekers. Sluit dus altijd
                                                                                                  uitsluitend luidsprekers zonder
                                                                                                  ingebouwde versterker aan.
Exemple de raccordement                          *1 Remarque sur le raccordement
                                                    de l’antenne
                                                                                          *1 Hinweis zum Anschließen der
                                                                                             Antenne
                                                                                                                                  *1 Opmerking bij de antenne-
                                                                                                                                     aansluiting
                                                                                                                                                                              *1 Nota per il collegamento
                                                                                                                                                                                 dell’antenna
                                                                                                                                                                                                                     *1 П имечание о подсоединении
                                                                                                                                                                                                                        антенны
Anschlußbeispiel                                    Si votre antenne de voiture est          Wenn Ihre Fahrzeugantenne der           Indien uw wagen is uitgerust                Se la vostra antenna della             Если антенна в Вашем
                                                    de type ISO (organisation                ISO-Norm (ISO = International           met een antenne van het type                macchina è di tipo ISO                 автомобиле относится к типу,
Voorbeeldaansluitingen                              internationale de normalisation),        Organization for Standardization        ISO (International Organisation             (International Organization            утве жденному ISO
                                                    utilisez l’adaptateur fourni 5           - Internationale                        for Standardization), moet u                Standardization), utilizzare           (Междуна одной о ганизацией
Esempi di collegamento                              pour la raccorder.                       Normungsgemeinschaft)                   die aansluiten met behulp van               l’adattatore 5 in dotazione per        по станда тизации),
П име подсоединения                                 Raccordez d’abord l’antenne de           entspricht, schließen Sie sie mit       de meegeleverde adaptor 5.                  collegarla.                            используйте для ее
                                                    voiture à l’adaptateur fourni et,        Hilfe des mitgelieferten Adapters       Sluit eerst de auto-antenne aan             Collegare prima l’antenna della        подсоединения пе еходник 5.
                                                    ensuite, à la prise d’antenne de         5 an.                                   op de meegeleverde adaptor                  macchina all’adattatore in             Сначала подсоедините
                                                    l’appareil principal.                    Verbinden Sie zuerst die                en vervolgens de                            dotazione, quindi collegarla alla      автомобильную антенну к
                                                  2
                                                 * XR-5890R seulement                        Fahrzeugantenne mit dem                 antennestekker op het                       presa dell’antenna                     п илагаемому пе еходнику, а
                                                                                             mitgelieferten Adapter, und             hoofdtoestel.                               dell’apparecchio principale.           затем -- к антенному гнезду
                                                                                             verbinden Sie diesen dann mit         2
                                                                                                                                  * alleen voor de XR-5890R                    2
                                                                                                                                                                              * solo XR-5890R                           магнитолы.
                                                                                             der Antennenbuchse des                                                                                                  *2 касается только XR-5890R
                                                                                             Hauptgeräts.
                                                                                           2
                                                                                          * nur XR-5890R




             de l’antenne de la voiture*1             5
             von Autoantenne*1
             van een auto-antenne*1
             dall’antenna dell’auto*1
             от автомобильной антенны*1
                                                                                                                                 REMOTE IN
                                                                                                            Fusible (10 A)                                              Satellite de commande RM-X4S (non fourni)
                                                                                                            Sicherung (10 A)                                            Joystick RM-X4S (nicht mitgeliefert)
                                                                                                            Zekering (10 A)                                             Bedieningssatelliet RM-X4S (niet bijgeleverd)
                                                                                                            Fusibile (10 A)                                             Telecomando a rotazione RM-X4S (non in dotazione)
                                                                                           2                П едох анитель (10 А)                                       В ащающийся дистанционный пе еключатель RM-X4S (не п илагается)
                                                                                        7*

                                                                                                                depuis le connecteur de haut-parleur de la voiture
                                                                                                                vom Lautsprecheranschluß des Fahrzeugs
                                                                                                                van de autoluidsprekerstekker
                                                                                                                dal connettore del diffusore dell’auto
                                                                                                                от азъема автомобильного г омкогово ителя


                                                                                                                                haut-parleur, arrière, droit                               haut-parleur, avant, gauche
                                                                                                                                Lautsprecher hinten rechts                                  Lautsprecher vorne links
                                                                               Bleu ciel                        1     +         Luidspreker, achter, rechts               5      +           Luidspreker, voor, links
                                                                               Hellblau                                        Diffusore, posteriore, destro                              Diffusore, anteriore, sinistro
                                                                               Hemelsblauw                                 Г омкогово итель, задний, п авый                           Г омкогово итель, пе едний, левый
  vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture                          Azzurro
  an Schnittstellenkabel eines Autotelefons                      ATT           Голубой                                          haut-parleur, arrière, droit                               haut-parleur, avant, gauche
  naar het interface-snoer van een autotelefoon                                                                                 Lautsprecher hinten rechts                                  Lautsprecher vorne links
  al cavo interfaccia di un telefono per auto                                                                   2     –         Luidspreker, achter, rechts               6      –           Luidspreker, voor, links
  к кабелю инте фейса автомобильного телефона                                                                                  Diffusore, posteriore, destro                              Diffusore, anteriore, sinistro
                                                                                                                           Г омкогово итель, задний, п авый                           Г омкогово итель, пе едний, левый

                                                                                                                                haut-parleur, avant, droit                                haut-parleur, arrière, gauche
                                                                                                                                Lautsprecher vorne rechts                                   Lautsprecher hinten links
                                                                                                                3     +          Luidspreker, voor, rechts                7      +          Luidspreker, achter, links
                                                                                                                               Diffusore, anteriore, destro                               Diffusore, posteriore, sinistro
                                                                                                                          Г омкогово итель, пе едний, п авый                           Г омкогово итель, задний, левый

                                                                                                                                haut-parleur, avant, droit                                haut-parleur, arrière, gauche
*3 AVERTISSEMENT                                 *3 Attenzione
                                                                                                                                Lautsprecher vorne rechts                                   Lautsprecher hinten links
  Les connecteurs d’alimentation auxiliaire        Il connettore di alimentazione
                                                                                                                4     –          Luidspreker, voor, rechts                8      –          Luidspreker, achter, links
  peuvent varier suivant le type de voiture.       ausiliare può variare a seconda del
                                                                                                                               Diffusore, anteriore, destro                               Diffusore, posteriore, sinistro
  Vérifiez le schéma de connexion                  tipo di macchina.
                                                   Controllare il foglio con lo schema di                                 Г омкогово итель, пе едний, п авый                           Г омкогово итель, задний, левый
  d’alimentation fourni avec l’appareil.
  Un raccordement incorrect risque                 collegamento in dotazione con
                                                   l’apparecchio, collegamenti non                            Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
  d’occasionner des dommages à votre                                                                          An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Adern.
  voiture. Si le cordon d’alimentation fourni      corretti potrebbero danneggiare la
                                                   macchina.                                                  De negatieve posities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte kabels.
  ne peut être utilisé avec votre voiture,                                                                    Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
                                                   Se il cavo di collegamento
  consultez votre revendeur Sony.                                                                             Позиции от ицательной поля ности 2, 4, 6 и 8 имеют п овода с полосками.
                                                   dell'alimentazione in dotazione non
*3 VORSICHT                                        può essere utilizzato con l’auto,
  Die Hilfsstromanschlüsse können je nach          consultare il rivenditore Sony più
  Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen          vicino.                                                      depuis le connecteur d’alimentation de la voiture
  Sie im Stromanschlußdiagramm für Ihr                                                                          vom Netzanschluß des Fahrzeugs
                                                 *3 ВНИМАНИЕ
  Fahrzeug nach, wie die Verbindungen                                                                           van de autovoedingsstekker
                                                   В азных автомобилях могут
  ordnungsgemäß vorgenommen werden                                                                              dal connettore di alimentazione dell’auto
                                                   использоваться азные азъемы
  müssen.                                                                                                       от автомобильного подсоединителя питания
                                                   питания. Обязательно све ьтесь со
  Fehlerhafte Verbindungen können zu               схемой подсоединения п оводов
  Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Wenn           питания, п илагаемой к данной                                             alimentation continue                                 alimentation commutée
  das mitgelieferte Netzverbindungskabel           магнитоле. Неп авильное                                               permanente Stromversorgung                              geschaltete Stromversorgung
  nicht für den Einsatz in Ihrem Fahrzeug          подсоединение может п ичинить                                4*3             continu voeding                     7*3              geschakelde voeding
  geeignet ist, wenden Sie sich bitte an           уще б Вашему автомобилю. Если                                            alimentazione continua                                  alimentazione a scatto
  lhren Sony-Händler.                              п илагаемый соединительный                                         неп е ывное поступление питания                               включенное питание
*3 OPGELET                                         п овод питания не подходит к
                                                   Вашему автомобилю, об атитесь за                                            antenne électrique                                             masse
  De hulpvoedingsaansluitingen kunnen
  verschillen naargelang van de wagen.             советом к ближайшему диле у                                               elektronische Antenne                                            Masse
  Controleer het voedingsaansluitschema            фи мы Sony.                                                  5            automatische antenne                   8                        aarding
  dat bij dit toestel wordt geleverd. Onjuiste                                                                            comando dell’antenna elettrica                                       terra
  aansluiting kan uw wagen schade                                                                                            антенная элект ика                                               земля
  toebrengen.
  Indien de meegeleverde                                                                                      Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broche.
  stroomaansluitingskabel voor uw wagen                                                                       An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
  niet bruikbaar is, raadpleeg dan uw                                                                         De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
  dichtstbijzijnde Sony-dealer.                                                                               Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
                                                                                                              Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных шты ьков.

						
Related docs
Other docs by manualsmania