Sony - CDX-705 - Operating Instructions · English 0.18 Mb by manualsmania

VIEWS: 65 PAGES: 3

									Precautions                                                          Précautions                                                            Precauciones                                                                ¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
Moisture condensation                                                Remarque sur la condensation d’humidité                                Condensación de humedad                                                       ªfi §N fi
On a rainy day or in a very damp area, moisture may                  Par temps pluvieux ou dans des régions très humides, de la             En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede                         «B⁄ '˛ƒb…Ø ª“”ƒa⁄Ł¡A „⁄”‡¡“”‡zˆŁ⁄W›–¥ifl o¥˝ ªfi §N fi¡C
condense on the lenses inside the unit. Should this occur,           condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de         condensarse humedad en las lentes del interior de la                        ‡zˆŁ⁄Wƒ‡§N fi⁄ ⁄ fi ¡A                     ‰—¤œ¥X
                                                                                                                                                                                                                                               „–N⁄£fl ¥¿–‘ƒa§@¥˛¡Cƒ„fi ¡A
the unit will not operate properly. In this case, remove the         l’appareil. Dans ce cas, l’appareil ne fonctionne pas                  unidad. Si esto ocurre, ésta no funcionará correctamente.                     ”—§X¡A ¥› ⁄j‹ø⁄@› ⁄pfi ¯ §N fi⁄ ⁄ §„¥ »] o fi Œ¡C
disc magazine and wait for about an hour until the                   correctement. Retirez alors le chargeur de disques et                  En este caso, extraiga el cargador de discos y espere
moisture has evaporated.                                             attendez environ une heure jusqu’à ce que la                           durante una hora aproximadamente hasta que la
                                                                     condensation se soit évaporée.                                         humedad se evapore.


Inserting a disc                                                     Insertion d’un disque                                                  Inserción de discos                                                         ‚¸⁄J⁄@–i                 ”—
          With the arrow side facing up                   Labeled surface up                                                      Notes

  1       Avec la partie fléchée tournée vers le haut
          Con el lado de la flecha hacia arriba
                                                          Etiquette vers le haut
                                                          Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
                                                                                                                                  • To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the separately sold Sony CD adapter CSA-8.
                                                                                                                                    Be sure to always use the specified adapter, as failing to do so may cause a
                                                                                                                                    malfunction of the unit. If you use any other adapter, the unit may not operate
                                                                                                                                                                                                                             2      Unlock
                                                                                                                                                                                                                                    Déverrouiller
          ƒ‡‰b Y…—»x“”⁄@›–·´⁄W                            ¶K…—ˆ–›–·´⁄W                                                              properly. When using the Sony CD adapter, make sure the three catches on the                    Desbloqueo
                                                                                                                                    adapter are firmly latched onto the 8 cm CD.                                                    ¥·¶}
                                                                                                                                  • Do not insert the Sony CD adapter CSA-8 in the magazine without a disc,
                                                                                                                                    malfunction may result.
                                                                                                                                  Remarques
                                                                                                                                  • Pour écouter un disque de 8 cm (3 po.), utilisez l’adaptateur Sony CSA-8, vendu
                                                                                                                                    séparément, à l’exclusion de tout autre, pour éviter tout probléme de

                                               m                                                                                    fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, l’appareil risque de ne pas
                                                                                                                                    fonctionner correctement. Quand vous utilisez l’adpatatuer CD Sony, vérifiez
                                                                                                                                    que les trois griffes soient bien en prise sur le CD de 8 cm.
                                                                                                                                  • Ne pas insérer d’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans disque, car
    Tab
    Onglet
    Lengüeta
                                                                                           10 discs, one in each tray
                                                                                           10 disques, un per plateau
                                                                                                                                    cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
                                                                                                                                  Notas
                                                                                                                         • Para escuchar un disco compacto de 8 cm, utilice el adaptador de discos compactos                   Release, and slide open.
                                                                                                                                                                                                                                                              µ
    ⁄p`l                                                                                   10 discos, uno en cada bandeja  Sony CSA-8, que podrá adquirir por separado. Asegúrese de utilizar siempre el
                                                                                           ƒ‡10 –i ”—¡A¤C⁄@ƒ«‰L‚¸⁄@–i      adaptador especificado, ya que si utiliza otro tipo de adaptador es posible que la                  Relâchez et coulissez pour ouvrir.
                                                                                                                           unidad no funcione correctamente. Al utilizar el adaptador de discos compactos
    Use the supplied disc magazine or the disc magazine           Emplee el cargador de discos suministrado o el XA-250.   Sony, asegúrese de que los tres enganches del adaptador están firmemente                            Suelte y deslice para abrir.
    XA-250.The disc magazine XA-10B can not be used               El cargador de discos XA-10B no puede utilizarse con     ajustados al disco compacto de 8 cm.                                                                ˜ 'æ¡A•˘¶}
    with this unit.If you use any other magazine,it may           esta unidad. Si emplea otro tipo de cargador, puede    • No inserte el adaptador de discos compactos Sony CSA-8 en el cargador sin
                                                                                                                           discos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
    cause a malfunction.                                          producir fallos de funcionamiento.
                                                                                                                                   ø
    Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à                                                       • ›n¯¥ 8 cm CD ¡A‰—¥˛¥t «~“”
                                                                                                                            fi                    ´
                                                                                                                                           Sony CD – „CSA-8¡C⁄@'w‰—¤ˇ¥˛« 'w“”
                                                                   ‰—¤ˇ¥˛“ –a“” ”—§X'˛ ”—§X ¡C ”—§XXA-10B
                                                                                          XA-250                 ´ – „¡A§_«h–N¥ifl ¤ˇ      „‹G» ¡Cƒp“G¤ˇ¥˛¥ ƒ ¤ ¥L´ – „¡A    „–N¥ifl ⁄£
    disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de magasin                                                                          Sony
                                                                                                                 fl §@¥¿–‘“” §@¡C¤ˇ¥˛ P CD ´ – „fi ¡A¶•‰T»{´ – „⁄W“”  3› ´fiƒ
    à disques XA-10B avec cet appareil. L'utilisation d'un         ‹O⁄£fl ¥˛' ¥» “”¡C–zƒp“G H«K¤ˇ¥˛¤ ¥L ”—§X¡A–N¥i
                                                                   fl ⁄ _‹G» “”¡C                                                 8    ¡C
                                                                                                                 ‹O§_ˆ›'Tƒa'T'wƒn cm CD
    autre type de magasin à disques risque de provoquer un                                                     • ⁄£›n§ Sony CD – „CSA-8
                                                                                                                              ´          ‚¸⁄J¤Sƒ‡ ”—“” ”—§X⁄⁄¡C
    dysfonctionnement.

                                                                                                                                                                                                                        Note
            Disc magazine
   3        Chargeur de disques
            Cargador de discos
                                                                                         To remove
                                                                                         Retrait                                                       4                                                                When a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset
                                                                                                                                                                                                                        button of the connected car audio is pressed, the unit will
                                                                                                                                                                                                                        automatically be activated and read the information on the CDs.
               ”—§X                                                                      Extracción                                                                                                                     When the information on all the CDs in the disc magazine has been
                                                                                         ¤œ¥X                                                                                                                           read, the unit will automatically stop operation.
                                                                                                                                                                                                                        Remarque
                                                                                                                                                                                                                        Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de CD
                                                                                                                                                                                                                        ou si la touche de réinitialisation de l’autoradio raccordé est
                                                                                                                                                                                                                        enclenchée, l’appareil se met automatiquement en marche et
                                                                                                                                                                                                                        reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été
                                                                                                                                                       Use the unit with the door closed                                reproduits, l’appareil s’arrête automatiqement.
                                                                                                                                                       Otherwise, foreign matter may enter the unit and
                                                                                                                                                                                                                        Nota
                                                                                                                                                       contaminate the lenses inside the changer.
                                                                                                                                                                                                                        Cuando inserta un cargador de discos en el cambiador de discos
                                                                                                                                                       Utiliser cet appareil avec la trappe fermée                      compactos, o si está pulsado el botón de reposición del equipo de
  If the disc magazine does not lock properly                                                                                                          Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans              audio para automóvil conectado, la unidad se activará
  Take out the magazine, and after pressing the EJECT button, reinsert it.                                                                             l’appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.           automáticamente y leerá la información de los discos compactos.
  Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques                                                                                                                                                                   Una vez leída la información de todos los discos compactos del
                                                                                                                                                       Emplee la unidad con la puerta cerrada                           cargador de discos, la unidad detendrá automáticamente la
  Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche EJECT, réinsérez-le.                                                                         De lo contrario podrian objetos extraños y                       operación.
  Si el cargador de discos no se cierra correctamente                                                                   EJECT                          contaminar las lentes del interior del cambiador.
                                                                                                                                                                                                                         ø
  Extraiga el cargador, pulse el botón EJECT y vuelva a insertarlo.                                                                                    ‰—ˆ ⁄W“ø¤ˇ¥˛   „                                     • §          CD
                                                                                                                                                                                                                  ”—§X‚¸⁄J ·«”— „'˛« ⁄U⁄F‡s–   “”¤T¤fi› ¯T“”›«‰
  ƒp“G ”—§X¤Sƒ‡´Œ'w§·•                                                                                                                                 §_«h¡A•|ƒ‡„—«fl¶i⁄J                                   « ¶sfi
                                                                                                                                                                                          „§¸¯…·«”— „⁄”‡¡“”‡zˆŁ¡C ¡A               ¡]¥·¶}¡^
                                                                                                                                                                                                                       „§Y–Nƒ ˚‡Q¿E‹¡ ¤ˆ¯“¤œCD ⁄W“”‚Œfi˘¡C
  ‰—¤œ¥X ”—§X¡A« EJECT ¶s«ÆƒA–N¥ƒ‚¸¶i¥h¡C
                         ⁄U «                                                                                                                                                                                               CD
                                                                                                                                                                                                            • ¯“§„ ”—§X⁄⁄' ƒ‡ ⁄W“”‚Œfi˘fi ¡A  „§Y–Nƒ ˚ –⁄   §@¡C




Notes on the disc magazine                                           Remarques sur le chargeur de disques                                   Notas sobre el cargador de discos                                                ”—§X¶•“
• Do not leave the disc magazine in locations with high              • Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très           • No lo deje en lugares muy húmedos o con temperaturas                      • ⁄£›n§   ”—§X'æ‚mƒb “•¯¡B “ ª“”ƒa⁄Ł¡C¤ ƒp'æƒb¤T¤fi» ¿
  temperatures and high humidity such as on a car                      chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou                   altas, como en el salpicadero del automóvil o en la                         “O⁄W'˛¤fi«Æ ¡⁄U ¥ ”—§X•|“‰– •|“‰– • fig¤ ¶§¥œ“”ƒa⁄Ł¡C
  dashboard or in the rear window where the disc                       sur la plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil.       ventanilla trasera, expuesto a la luz solar directa.                      • ⁄@› ƒ«‰L⁄W⁄£›nƒPfi ‚¸'æ⁄@–i¥H⁄W“” ”—¡C§_«h¡A¥ifl •|•
  magazine will be subjected to direct sunlight.                     • Ne pas insérer plus d’un disque à la fois sur le plateau,            • No inserte más de un disco en una bandeja de una vez, ya                    ˆa·«”— „'M ”—¡C
• Do not place more than one disc at a time onto one tray,             sinon le changeur et les disques risquent d’être                       que en caso contrario el cambiador y los discos pueden                    • §O¯   ”—§X–…‚¤ƒa⁄W'˛¤ ¤ –jflP“”‰˜ »¡C
  otherwise the changer and the discs may be damaged.                  endommagés.                                                            dañarse.
• Do not drop the disc magazine or subject it to a violent           • Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.           • No lo deje caer ni lo exponga a golpes violentos.
  shock.


  When the tray comes out                         Si la bandeja se sale                                                                     With the cut-away portion of the tray facing you, insert the                Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte la
  Normally, the trays will not comes out of       Normalmente, las bandejas no se salen                                                     right corner of the tray in the slot, then push in the left                 esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a
  the magazine. However, if they are              del cargador. No obstante, si esto ocurre,                                                corner until it clicks.                                                     continuación, ejerza presión en la esquina izquierda hasta
  pulled out of the magazine, it is easy to       pueden volver a insertarse con facilidad.                                                 Note                                                                        oír un chasquido.
  re-insert them.                                                                                                                           Do not insert the tray upside down or in the wrong direction.               Nota
                                                                                                                                                                                                                        No inserte la bandeja al revés o en la dirección incorrecta.
  Lorsque le plateau sort                         † ¥Xƒ«‰Lfi                                                                                 Avec la portion découpée du plateau vous faisant face,
  En principe, les plateaux ne sortent pas        ‡q–‘¡Aƒ«‰L‹O⁄£•|–q ”—§X⁄⁄† ‚¤“”¡Cƒ                                                        insérer le coin droit du plateau dans la fente, puis enfoncer               ¯ ƒ«‰Lƒ‡fl˚⁄f“”⁄@ˆ ·´ ƒ ⁄v⁄ŁƒV–Nƒ«‰L¥k¤⁄·¡⁄J… ⁄⁄¡A M«Æ £
  du chargeur. Toutefois, s’ils sortent du        ‹O‚U⁄@‡Q' ¥X† ´   ”—§X¡A–z¥i¥H« ´†‡                                                       le coin gauche jusqu’au déclic.                                             ⁄J¥“¤⁄ƒ ¯¥¤ ¥d•f`n¯T¡C
  chargeur, il est facile de les réinsérer.       ƒaƒA§ ¥ƒ‚¸·¡ƒ^¥h“”¡C
                                                                                                                                            Remarque                                                                     ø
                                                                                                                                            Ne pas insérer le plateau à l’envers ou dans le mauvais sens.               ‚¸·¡ƒ«‰Lfi ¡A⁄`⁄¯·¡⁄ˇ⁄F›–'˛¿ø⁄ŁƒV¡C




                                        Notes on compact discs                                         Remarques sur les                                           Notas sobre discos compactos                                     „pfig            ”—¶•“
This way                                A dirty or defective disc may cause sound drop-                disques compacts                                            Es posible que se produzca ausencia de sonido                      ”—¯…⁄F'˛¯ §˛¡A¥ifl •|ƒb'æ› fi o¥˝`n› † ‚¤†{
Oui                                     outs during playback. To enjoy optimum sound,                                                                              durante la reproducción, si el disco está sucio o                „‡¡C‹ «O«ø¤}ƒn“”› ‰Ł–ł¥ ¡A‰—« • ƒp⁄U' ›z¥¿‰T
                                        handle the disc as follows.                                    Un disque sale ou défectueux peut provoquer                 es defectuoso. Para disfrutar de una calidad de                  ƒafi‡ ”—¡C
Asi                                                                                                    des pertes de son à la lecture. Manipuler le                sonido óptima, utilice el disco de la siguiente
¥¿‰T                                                                                                   disque comme suit pour obtenir un son optimal.
                                        Handle the disc by its edge, and to keep the disc                                                                          forma.                                                           ‰—fi‡ ”—ˆ ‰t¥H«O«ø               ”—†M… ¡A⁄£›n– ˜†¤S¶K…—ˆ–
                                        clean, do not touch the unlabeled surface.                                                                                                                                                  “” ”—›–¡C
                                                                                                       Manipuler le disque par son arête et le maintenir           Maneje el disco por los bordes. Para mantenerlo
                                                                                                       dans un état propre, ne pas le toucher sur la               limpio, no toque la superficie sin etiqueta.
                                                                                                       surface non imprimée.

Not this way                            Do not stick paper or tape on the disc.                        Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur             No adhiera papeles ni cinta sobre el disco.                     ⁄£›nƒb       ”—⁄W¶Kfl¨–ł'˛´H‰ƒ–a¡C
Non                                                                                                    le disque.
Asi no
⁄£¥¿‰T




                                        Do not expose discs to direct sunlight or heat                 Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près          No exponga los discos a la luz solar directa ni a                ⁄£›n¯   ”—… ¯S' “‰fig¶§¥œ⁄U'˛… fi ” ¥… •‰fi˙ˆ ¡C
                                        sources such as hot air-ducts. Do not leave discs              d’une source de chaleur comme des conduits                  fuentes térmicas, como conductos de aire                         ⁄]⁄£›n§    ”—'æƒb – nƒb“¢¶§⁄U“”¤T¤fi‚ ¡Aƒ]‹ ¤”
                                        in a car parked in direct sunlight where there can             d’air chaud. Ne pas laisser les disques dans une            caliente. No deje los discos en un automóvil                     ‚ •|⁄ ¤ « ““”•¯« ¡C
                                        be a considerable rise in the temperature inside               voiture garée en plein soleil car la température            aparcado bajo la luz solar directa donde pueda
                                        the car.                                                       de l’habitacle risque d’augmenter                           producirse un considerable aumento de
Not this way                                                                                           considérablement.                                           temperatura en el interior de dicho automóvil.
Non
Asi no
⁄£¥¿‰T


                                        Before playing, clean the discs with an optional               Avant la lecture, essuyer les disques avec un               Antes de la reproducción, limpie los discos con                  'æ› «e¡A‰—¥˛¿ `˚¥ “”†M… ¥˛¥‹ ¿«ł fi†b                    ”—¡Cƒp
                                        cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of             chiffon de nettoyage en option. Essuyer chaque              un paño de limpieza opcional en la dirección de                  „ˇ' ¥ ‡“u‰b Y' « ⁄ŁƒV ¿«ł¡C
                                        the arrows.                                                    disque dans le sens des flèches.                            las flechas.
                                                                                                                                                                                                                                    ⁄£¥i§Q¥˛“o”º¡A }†¤ fl¡A¥« “”†M… fl'˛”N                     ƒ¡
                                        Do not use solvents such as benzine, thinner,                  Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine,         No utilice disolventes como bencina, diluyentes,                 ”—¥˛“”§ R„q…Qfig fl ¥•» fl†M…    ”—¡C
                                        commercially available cleaners or antistatic                  du diluant, de produits de nettoyage vendus                 productos de limpieza disponibles en tiendas del
                                        spray intended for analog discs.                               dans le commerce ou de vaporisateurs anti-                  ramo ni aerosoles antiestáticos destinados a
                                                                                                       statiques destinés aux disques analogiques.                 discos analógicos.
Features                                                            Características
• Sony BUS system compatible mobile CD changer.                     • Cambiador de discos compactos portátil compatible
• Compact and space-saving design for vertical,                       con el sistema BUS de Sony.
  horizontal, suspended or inclined installation.                   • Diseño compacto que ahorra espacio para
• 8 fs digital filter for high quality sound.                         instalación vertical, horizontal, suspendida o
• 1 bit D/A converter.                                                inclinada.
• Program memory function* for preselecting your                    • Filtro digital de sobremuestreo óctuple para ofrecer
  favorite tracks from the discs in the changer, and                  sonido de gran calidad.
  playing them back in the order you want.                          • Convertidor digital/analógico de 1 bit.
• Custom file function* for custom naming and                       • Program memory function (función de memoria de
  displaying the title of each disc.                                  programa)* para preseleccionar los temas preferidos
• Digital D-bass function* for reproducing more                       de los discos del cambiador y reproducirlos en el
  powerful bass sound.                                                orden que desee.
                                                                    • Custom file function* (función de archivo
* Only available when connected to a main that supports this
  function.
                                                                      personalizado) para asignar nombre y visualizar el
                                                                      título de cada disco.
                                                                    • Función D-bass digital* para reproducir graves más
                                                                                                                                                                   Compact Disc
                                                                                                                                                                   Changer
                                                                      intensos.

                                                                    * Sólo disponible si se conecta a una unidad principal que admita
                                                                      esta función de memoria de programa.




Caractéristiques                                                    flS´I                                                                                           Operating Instructions
• Système BUS Sony compatible avec le changeur de                   • Sony BUS          †
                                                                              ¤t†˛› fie“” ˚ƒ¡CD ·«”— ¡C „
  CD mobile.                                                        • ¤T¤fi–M¥˛⁄p«‹ƒ ‚‘‹ “¯¶¡“”‡]›p
                                                                                                 ¡A¥i¥H⁄ ¥›¡B˜a– '˛¶
• Modèle compact et peu encombrant pouvant être                       – ƒaƒw‚¸¡C                                                                                   Mode d’emploi
  installé à l’horizontale, à la verticale, suspendu ou             • 8fs
                                                                        …˘ƒr´o“i „¥˛' ·£ “› ‰Ł¡C
  incliné.                                                          • 1⁄æflS D/A ]…˘ƒr … ¡^¯ ·« „¡C
                                                                               ¡     ¡                                                                             Manual de instrucciones
• Filtre numérique 8 fs pour obtenir un son de haute                • ‚‘¥ ƒs x¥\fl ¥i–q·«”— „⁄⁄“” ”—„w¿ ¤œ‡ ¯w“”ƒ–⁄l
                                                                                  *
  qualité.                                                            ¡Aƒ ¥˛' ›n“”¶¶§˙'æ› ¡C
• Convertisseur N/A 1 bit.                                          • 'w»s¤ 'v¥\fl ¥˛' 'w»s'RƒW'M¯ª¥ ƒU ”—“”…—ˆD¡C
                                                                                  *                                                                                ¤ˇ¥˛»¡'œfi
• Fonction de mémoire de programmation* pour                        • …˘ƒr D-bass]¥[–j
                                                                                 ¡     §C› ¡^¥\fl * ¥˛' ƒA†{§ –jƒ‡⁄O“”
  présélectionner vos plages préférées sur les disques                §C› ¡C
  du changeur et en activer la lecture dans l’ordre de
  votre choix.                                                      * ››' • ‡s– ¤ ¤ªƒ‡⁄j¥\fl “”¥D                fi ƒ‡fi˜¡C
• La fonction de personnalisation de lecture* permet
  de personnaliser la désignation et l’affichage du titre
  de chaque disque.
• Fonction Digital D-bass* pour une reproduction des
  graves plus puissante.

* Uniquement disponible en cas de raccordement à un appareil
  principal supportant cette fonction.                                                                                                                             Owner’s Record
                                                                                                                                                                   The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.
                                                                                                                                                                   Record the serial number in the space provided below.
                                                                                                                                                                   Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
                                                                                                                                                                   product.
Specifications                                                      Especificaciones
                                                                    Sistema               Audiodigital de discos                                                   Model No.CDX-705
System                    Compact disc digital audio                                      compactos
                          system                                    Respuesta en frecuencia
Laser diode properties                                                                    10 – 20.000 Hz
                          Material: GaAlAs                          Fluctuación y trémolo Inferiores al límite medible
                          Wavelength: 780 nm                        Relación señal-ruido 94 dB
                          Emission Duration: Continuous             Salidas               Salida de control BUS
                          Laser out-put Power: Less than                                  (8 terminales)
                          44.6 µW*                                                        Salida de audio analógica
                          * This output is the value measured at                          (toma RCA)
                            a distance of 200 mm from the
                            objective lens surface on the Optical
                            Pick-up Block.
                                                                    Consumo de corriente
                                                                                          800 mA (durante la
                                                                                          reproducción de disco
                                                                                                                                                                   CDX-705
Frequency response   10 – 20,000 Hz                                                       compacto)
Wow and flutter      Below the measurable limit                                           800 mA (durante la carga o
Signal-to-noise ratio94 dB                                                                                                                                         Sony Corporation  1996 Printed in Japan
                                                                                          expulsión de un disco)
Outputs              BUS control output (8 pins)                    Temperatura de funcionamiento
                     Analog audio output (RCA pin)                                        –10 a +55°C
Current drain        800 mA (during CD playback)                    Dimensiones           Aprox. 262 × 90 × 181,5 mm
                     800 mA (during loading or                                            (an/al/prf), excl. partes y
                     ejecting a disc)                                                     controles salientes
Operating temperature                                               Masa                  Aprox. 2,1 kg                                     For the customers in the USA
                     –10°C to +55°C (14°F to 131°F)                 Alimentación          Batería de automóvil de 12 V CC
Dimensions           Approx. 262 × 90 × 181.5 mm
                     (10 3/8 × 3 5/8 × 7 1/4 in.)
                                                                                          (negativo a masa)
                                                                    Accesorios suministrados
                                                                                                                                            WARNING
                     (w/h/d)                                                              Cargador de discos (1)                            This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
                     not incl. projecting parts and                                       Componentes de montaje y                          device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
                     controls                                                             conexiones (1 juego)                              reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Mass                 Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)                  Accesorios opcionales                                                   equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
Power requirement     12 V DC car battery                                                  Adaptador para disco compacto
                     (negative ground)
                                                                                                                                            used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
                                                                                          sencillo CSA-8                                    communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Supplied accessories Disc magazine (1)                                                    Cargador de discos XA-250
                     Parts for installation and                                           Selector de fuente XA-C30
                                                                                                                                            particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
                     connections (1 set)                                                  Estuche general para cargador                     television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
Optional accessories Compact disc single adaptor                                          GM-65                                             is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
                     CSA-8                                                                                                                  — Reorient or relocate the receiving antenna.
                     Disc magazine XA-250                           Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.            — Increase the separation between the equipment and receiver.
                     Source selector XA-C30                                                                                                 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
                     General disc magazine case
                                                                                                                                                  receiver is connected.
                     GM-65
                                                                                                                                            — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Design and specifications subject to change without notice.
                                                                                                                                            You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
                                                                                                                                            could void your authority to operate this equipment.



Spécifications                                                      ‡Wfi                                                                          CAUTION
                                                                    ¤t†˛                                (CD)
                                                                                               „pfig ”— …˘ƒr`n W¤t†˛
Système                   Audionumérique pour disque                 W†v¯T ‡                   10– 20,000 Hz
                                                                                                                                                 The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
                          compact                                    W†v¯‚ ˚                   §C' ¥i·œ¶q››«
Réponse en fréquence                                                «H ‚⁄æ                     94 dB
                       10 – 20.000 Hz                               ¿Ø¥X” ⁄l                                 ¡]
                                                                                               BUS ––¤ ¿Ø¥X 8‚}¡^
Pleurage et scintillement                                                                      …    `n W¿Ø¥X¡] RCA ‚}¡^
                       En-deça du seuil mesurable                   „q‹yfiłfl                    800 mA ] 'æ CD⁄⁄¡^
                                                                                                      ¡ …‰                              Parts for Installation and Connections
Rapport signal sur bruit                                                                       800 mA ] 'æ –˘
                                                                                                      ¡ ‚¸ '˛ ¥X⁄@ ”— ¡^⁄⁄
                                                                                                                                        Pièces de montage et de raccordement
                       94 dB                                          §@•¯«                      ¢
                                                                                               -10 J ¤ +55¢J
Sorties                Sortie de commande BUS                       ⁄ ⁄o                       ⁄j‹ø…e 62
                                                                                                      2 ¡ “ ¡ `a†‘ 81.5 mm
                                                                                                              90     1                  Componentes de montaje y conexiones
                       (8 broches)                                                             ⁄£§t‹ ¥X‡¡⁄ 'M––¤ „
                       Sortie audio analogique                      ‰Ł¶q                       ⁄j‹ø 2.1 kg                              ƒw‚¸¥˛‡¡¥ 'M– ‰u
                       (broche RCA)                                 „q•‰                       12 V DC ¤T¤fi„qƒ ›t ƒa
                                                                                                                ¡] – ¡^                 The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Consommation de courant                                             “ ¥                          ”—§X(1)                                Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
                       800 mA (lecture de CD)                                                  ƒw‚¸'M– ‰u¥˛‡¡¥1fiM¡^
                                                                                                                 ¡]                     Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
                       800 mA (pendant l’insertion ou               ¿ `˚“ ¥                    CD ‡ ”—´ – „    CSA-8                    “ ⁄⁄“”‚„…˘‹ »¡'œ⁄ ⁄⁄“”fl`fl`¡C
                       l’éjection d’un disque)                                                   ”—§XXA-250
Température de fonctionnement                                                                  „q•‰¿       XA-C30
                                                                                                           „
                       –10°C à +55°C (14°F à 131°F)                                            ‡q¥˛ ”—§X†GM-65                              1                                             2                                 3
Dimensions             Env. 262 × 90 × 181,5 mm
                       (10 3/8 × 3 5/8 × 7 1/4 po.)                 ‡]›p'M‡Wfi ƒ‡' ¯ § fi ¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i¡C
                       (l/h/p)
                       saillies et commandes non
                       comprises
                                                                                                                                                                      ×2                                   ×4                                   ×4
Poids                  Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)
Alimentation           CC sur batterie de voiture 12 V                                                                                                                                                             5
                       (masse négative)                                                                                                                             4
Accessoires fournis    Chargeur de disques (1)
                       Pièces de montage et de
                       raccordement (1 jeu)
Accessoires en option Adaptateur pour disques de 8
                       cm (3 po.) CSA-8                                                                                                                                           5.5 m                                      5.5 m
                       Chargeur de disques XA-250                                                                                                                                               ×1                                         ×1
                       Sélecteur de source XA-C30
                       Boîtier universel pour chargeur
                       GM-65

La conception et les spécifications sont modifiables


                                                                                                                                                                                                     *I-3-859-228-11*
sanspréabis.

                                                                                                                                                                                                                                                     (2)
Installation                                                                                           Installation                                                                                                  Instalación                                                                                  ƒw‚¸                                                                         Connections/Connexions/
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Conexiones/ ‡s–
Precautions                                                                                            Précautions                                                                                                   Precauciones                                                                                 ¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
• Choose the mounting location carefully, observing the following:                                     • Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des observations                                          • Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente:                   • ‰— • ⁄UƒCƒU¶ ¥J† ¿      ƒw‚¸ƒ ‚m¡G                                         For details, refer to the Installation/Connections manual of the car audio.
  — The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a                         suivantes:                                                                                                    — La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55°C (como                     ¡—    „⁄£fl D¤ ¶W„L J “”•¯ ¤ ƒp – n' “¢¶§⁄U“”¤T¤fi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   )
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      55¢    « (                 ⁄” ¡C                         Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation/connexions de l’autoradio.
     car parked in direct sunlight).                                                                     — Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme                                           en un automóvil aparcado a la luz solar directa).                                         ¡—    „⁄£¥i“‰– • fig¤ ¶§¥œ¡C                                                Con respecto a los detalles, consulte el manual de instalación/conexiones del sistema de audio del
  — The unit is not subject to direct sunlight.                                                             dans une voiture parquée au soleil).                                                                       — La unidad no queda sometida a la luz solar directa.                                        ¡—    „⁄£¥i a“æ… ¤ ƒp¥[… „ )¥
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   •‰ (          ¡C                                            automóvil.
  — The unit is not near heat sources (such as heaters).                                                 — Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.                                                          — La unidad no queda cercana a fuentes térmicas (como aparatos de                            ¡—⁄£›n¯    … ¯S«B⁄⁄'˛…Ø ª‡B¡C                                              ‚ † ‰—       ƒ ƒU†£«~“”ƒw‚¸¡ ‡s– »¡'œ¡C
  — The unit is not exposed to rain or moisture.                                                         — Appareil à l’écart de sources de chaleur (comme des radiateurs).                                               calefacción).                                                                             ¡—§O¯     „¤ ¤ –jflP“” _ ˚¡C
  — The unit is not exposed to excessive dust or dirt.                                                   — Appareil non exposé à la pluie ou à l’humidité.                                                             — La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad.                                    ¡—⁄£›n§     „'æƒbƒh„—'˛ƒˆ´'“”ƒa⁄Ł¡C
  — The unit is not subject to excessive vibration.                                                      — Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès.                                          — La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos.                                  ¡—⁄p⁄ §O¯ § •`‡ v˘p¶¸⁄F¿U“o‰c¡C                                            Connection diagram/Schéma de connexions/Diagrama de conexión/
  — The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.                                           — Appareil non exposé à des vibrations excessives.                                                            — La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas.                                       ¡—“‘•Nƒw‚¸    „ƒ ‚m⁄U›–⁄£›nƒ‡„q‰u§ '˛ t” ¡C                                – ‰u„ˇ
  — There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are                             — Vérifier que le réservoir d’essence ne risque pas d’être endommagé par les                                  — El depósito de combustible no deberá dañarse con los tornillos                             ¡—ƒ §ı‰c⁄⁄'˛⁄U›–“”‡˘›L¡A⁄u¤ª'˛¤ ¥L‡]‡˘“”¤œƒs‹O§_⁄£•|¤ ¤       „“”ƒw‚¸`‡ v'˛         „
     going to install the unit.                                                                             vis taraudeuses.                                                                                              autorroscantes.                                                                              ¥»¤›“”⁄z´Z'˛•l¶¸¡C
  — The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be                         — Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à l’emplacement du                                  — No deberá haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde                     • ‹ ⁄Fƒw‚¸‰T„Œ'Mƒw¥ ¡A‰—››¤ˇ¥˛“ –a“”ƒw‚¸⁄›“ ¥ ¡C
     interfered with or damaged by the screws or the unit itself.                                           montage.                                                                                                      vaya a instalar la unidad.                                                              • ››¤ˇ¥˛“ –a“”`‡ • v¡C
• Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure                               — Vérifier que l’appareil ou les vis ne risquent pas d’endommager ou de                                       — La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o
  installation.                                                                                             gêner la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre.                                          debajo del portaequipajes no deberán verse interferidos ni dañados por los
• Use only the supplied screws.                                                                        • Pour garantir la sécurité de l’installation, utiliser uniquement le matériel de                                  tornillos ni por la propia unidad.
                                                                                                         montage fourni.                                                                                             • Para realizar una instalación segura, emplee solamente la ferretería de montaje                                                                                                                                    Sony BUS compatible car audio
                                                                                                       • Utilisez uniquement les vis fournies.                                                                         suministrada.                                                                                                                                                                                                      Autoradio compatible BUS Sony
                                                                                                                                                                                                                     • Utilice sólo los tornillos suministrados.                                                                                                                                                                          Sistema de audio del automóvil
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          compatible con BUS Sony
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Sony BUS › fie¤T¤fi› ¯T
How to install the unit                                                                                Installation de l’appareil                                                                                    Instalación de la unidad                                                                    ƒpƒ ƒw‚¸            „
Horizontal installation                                                                                Installation horizontale                                                                                      Instalación horizontal                                                                      ⁄ ¥›ƒw‚¸

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     BUS AUDIO IN                                        BUS CONTROL IN
  1                                                                                                                                                                                                                  2                                               Unit: mm (in.)
                                                                                                                                                                                                                                                                     Unité: mm (po.)
                                                                                                                                                                                                                                                                                               3
                                                                                                                                                                                                                                                                     Unidad: mm
                                                                                                                                                                                                                                                                     ‡ ƒ ¡Gmm
                                                                                                                           Align with the marked position.                                                                                                                               2                                       3
                                                                                                             HORIZONTAL
                                                                                                                           Aligner sur le repère.                                                                                                                                                                                                                                                                                              4                           5
                                                                                                                           Alinee en la posición marcada.                                                                                                                                      1
                                                                                                                           „ •˙…—»xƒ ‚m¡C                                                                                                                                                                                                2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ø 3.5 (5/32)




Vertical installation                                                                                  Installation verticale                                                                                        Instalación vertical                                                                        ‰ “‰ƒw‚¸


  1                                                                                                                                                                                                        2                                                        Unit: mm (in.)             3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       CDX-705
                                                                                                                                                                                                                                                                    Unité: mm (po.)
                                                                                                                                                                                                                                                                    Unidad: mm
                                                                                                                                                                                                                                                                    ‡ ƒ ¡Gmm
                                                                                                                VERTICAL
                                                                                                                           Align with the marked position.                                                                                                                                2                                      3                                                                           Note
                                                                                                                           Aligner sur le repère.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             For connecting two or more changers, the XA-C30 source selector (optional) is necessary.
                                                                                                                           Alinee en la posición marcada.
                                                                                                                           „ •˙…—»xƒ ‚m¡C
                                                                                                                                                                                                                                                                                               1                                                                                                             Remarque
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         2                                                                   Pour raccorder deux ou plusieurs changeurs, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est nécessaire.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         1                                                                                   Nota
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Si desea conectar dos o más cambiadores, es preciso utilizar un selector de fuente XA-C30 (opcional).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ø 3.5   (5/32)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ø
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           XA-C30
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             ›n‡s– ¤ › ¥H⁄W“”·«”— „fi ¡A–z«K¶•§Q¥˛`n•‰¿                           ¡]       ¡C
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 „ ¿ `˚¥ ¡^


Suspended installation                                                                                 Installation suspendue                                                                                        Instalación suspendida                                                                      ˜a– ƒw‚¸
When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk                                 Si l’appareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple,                           Si va a instalar la unidad debajo de la bandeja trasera, etc., del maletero, tenga              „ƒw‚¸ƒb«Æƒ §ı‰cƒ«‹[⁄U›– ¥ƒ ‚mfi ¡A¥†¶•§@ƒnƒp⁄U“”•˙‡˘¡C
compartment, make sure the following provisions are made.                                              observer les précautions suivantes.                                                                           en cuenta lo siguiente:                                                                     • ⁄p⁄ ƒa¿    fl ⁄ ¥›ƒaƒw‚¸   „“”ƒ ‚m¡C
• Choose the mounting location carefully so the unit can be installed                                  • Bien choisir l’emplacement pour pouvoir installer l’appareil à l’horizontale.                               • Elija el lugar de montaje cuidadosamente de forma que sea posible instalar la             • ‰T»{    „‹O§_⁄£•|“ …‚«Æƒ §ı‰c»\“”§Æ– …u´fi ¥¡C
  horizontally.                                                                                        • Vérifier que l’appareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture                                    unidad horizontalmente.
• Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring                              du coffre, entre autres.                                                                                    • Asegúrese de que la unidad no dificulta el movimiento del muelle de la barra
  etc. of the trunk lid.                                                                                                                                                                                               de torsión, etc., de la tapa del maletero.



  1                 Unit: mm (in.)                                 ø 3.5 (5/32)                                                                                                                                2
                    Unité: mm (po.)
                    Unidad: mm                                                                                             Align with the marked position.
                                                                                                             HORIZONTAL
                    ‡ ƒ ¡Gmm                                                                                               Aligner sur le repère.
                                                        1                                                                  Alinee en la posición marcada.

                                                  2                                                                        „ •˙…—»xƒ ‚m¡C




                                                                                                                  2
                                                                                                       1                                                                                                                                                                                           3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         3



Inclined installation                                                                                  Installation inclinée                                                                                         Instalación inclinada                                                                       ¶ – ƒw‚¸
After installing the unit, align the dials with one of the marks so the arrows are                     Après avoir installé l’appareil, alignez les disques sur un repère de façon à ce                              Una vez instalada la unidad, alinee los diales de forma que una de las marcas               ƒw‚¸ƒn      „⁄§«Æ¡A‰—– ´ « ‰L„ •˙…—»x⁄⁄“”⁄@› ¤ˇ‰b Y” ¥ifl §e««“‰⁄ŁƒV“”ƒ ‚m¡C
as vertical as possible.                                                                               que les flèches soient dans la position la plus verticale possible.                                           de las flechas se encuentre en la posición más vertical posible.




                                                                                                                                                                                                      L
                                                                                                                                                                                                    TA
                                                                                                                                                                                                  ON
                                                                                                                                                                                               RIZ
                                                                                                                                                                                             HO
                                                                                                                                                                                                          VE
                                                                                                                                                                                                           RT
                                                                                                                                                                                                               ICA
                                                                                                                                                                                                                 L




                                                                                   VE
                                                                                        RT
                                                                                             ICA
                                                                                                   L
                                                                               L
                                                                            TA
                                                                          ON
                                                                      RIZ
                                                                     HO




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      L
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    TA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ON
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               RIZ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             HO
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          VE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           RT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ICA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  L




   Note                                                                                                Remarque                                                                                                      Nota                                                                                          ø
   Be sure to align the left and right dials with the same mark.                                       Veillez á aligner les disques gauche et droite sur le même repère.                                            Asegúrese de alinear los diales izquierdo y derecho con la misma marca.                     ¥“¡B¥k« ‰L⁄@'w‡£›n„ •˙ƒP⁄@…—»x¡C

								
To top