000374 r40e9cb57d2131 by r4NxxJ3V

VIEWS: 0 PAGES: 1

									KEVIN M. KELLY
Friederweg 2
82491 Grainau
Deutschland

                                                                           +49 (8821) 909 298
                                                                           xlator@gmail.com

                             HIGHLIGHTS OF QUALIFICATIONS

                       Simultaneous interpreter (Russian<>English)
                       Translator (Russian<>English, French/German>English)
                       ATA certification (Russian>English language pair)
                       U.S. State Department conference credentials (R<>E)
                       Native English speaker, near-native proficiency in Russian

                               PROFESSIONAL EXPERIENCE

Staff simultaneous interpreter (R<>E) at the George C. Marshall Center in Garmisch,
Germany. Specialize in international relations, defense and security policy. 2002-present

Translate Russian<>English, with sustained daily productivity of 2,000-4,000 words of source
text in aerospace, biomedical science, nuclear engineering, political science, law,
environmental studies, etc. Proficient in standard word processing and CAT tools. 1975-
present

Simultaneous/consecutive interpreter at conferences, technical exchanges and contract
negotiations for U.S. Department of State, NASA, Department of Energy, Nuclear Regulatory
Commission, and numerous private clients. Extensive experience in aerospace, arms control,
nuclear engineering and nuclear safeguards. Expert interpretation for technical specialists and
managers through the Cabinet level. Telephone interpretation for AT&T Language Line and
others. Over 70 trips to Russia as interpreter with scientific, technical and diplomatic
delegations. 1986-2002

Developed and taught interpreter training curriculum for International Institute of Metro St.
Louis. Translated miscellaneous official documents from six languages into English. 2000-2001

Staff Interpreter/Translator, On-Site Inspection Agency (DoD), specialized in high-level
negotiations and technical exchanges in support of arms control treaty implementation. 1992-93

Interpreter/translator for U.S. Department of State in Geneva, Switzerland at Strategic Arms
Reduction Treaty (START) negotiations and for sessions of the Joint Compliance and
Inspection Commission. 1990-91, 1993-1995

Instructor of Russian, Defense Language Institute, Monterey, California with over 9,000
hours of small-group instruction. Developed Russian-language course material and taught
language teaching methodology to new instructors. 1978-88


                                         EDUCATION

       University of Illinois, French language and literature, 1969-71
       Defense Language Institute, Russian language and area studies, 1972-73
       Monterey Institute of International Studies, Russian language, 1976-77

								
To top