Nikon - COOLPIX L14 - HL-CP10 LCD hood - E4500

W
Shared by: manualsmania
-
Stats
views:
1
posted:
9/9/2008
language:
pages:
2
Document Sample
scope of work template
							                                                                                                      /

                            HL-CP10                   Hood attachment (attachment tape pre-applied)/
                                                      Lichtschachthalter (Rückseite mit Klebeband)/
                                                                                                                                English
                                                      Accessoire de fixation de l’abat-jour (Application préalable
Jp                                                    d’une bande adhésive)/                                               •   Thank you for purchasing the LCD Hood HL-CP10. Designed
                                                      Accesorio del parasol (adhesivo del accesorio aplicado                   for use only with the Nikon COOLPIX4500 Digital Camera,
                                                      previamente)/
                                                                                                                               it surrounds the LCD monitor to block out light, offering a
                                                      Bevestiging voor lichtschacht (montagetape al aangebracht)/
                                                      Cornice paraluce (con nastro biadesivo preapplicato)                     clear view of the monitor even in bright daylight. When not in
                                                                                                                               use, it can be easily detached and folded for compact storage.
En LCD Hood
   (For Nikon COOLPIX4500 Digital Camera)
                                                                                                                           •   Safety precautions
     Instruction Manual
                                                                                                                               To ensure proper operation, read this leaflet before using
                                                                                                                               this product, and be sure to keep it where it can be seen by
De Monitor-Lichtschacht
   (Für die Nikon COOLPIX4500 Digitalkamera)                                                                                   all those who use the product.
     Bedienungsanleitung                                                                                                       Warning

Fr Abat-jour pour écran à
                                                                                                                               Keep out of reach of children
                                                                                                                               Par ticular care should be taken to prevent infants from
     cristaux liquides (LCD)                                   /Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/                                 putting small parts of the product in their mouths.
     (Pour la caméra numérique COOLPIX4500 de
     Nikon.)                                                    Figura 1/Figuur 1/Figura 1
                                                                                                                               Precautions in use
     Manuel d’utilisation
                                                                                                           /
                                                                                                                               • Always hold the camera by its body, never by the hood.
                                                                                                                                 The hood may accidentally separate from the camera body,
                LCD
Es Tapa de digital Nikon COOLPIX4500)
                                                                                     Ridge (Top and bottom)/
   (Para cámara                                                                      Wulst (Ober- und Unterseite)/               allowing the camera to fall and suffer possible damage.
                                                                                     Ergot (en haut et en bas)/                • Do not walk around holding the camera with the hood
     Manual de instrucciones                                                         Lengüeta (Superior e Inferior)/             attached. The hood may fall from the camera and be
                                                                                     Nokje (boven en onder)/
                                                                                                                                 damaged. Always remove the hood from the camera
Nl LCD-Lichtschacht
                                                                                     Rilievo (superiore e inferiore)
                                                                                                                                 when the camera is not in use.
   (Voor Nikon COOLPIX4500 Digitale Camera)
                                                                                                                               • Do not store the hood in areas exposed to extreme
     Gebruiksaanwijzing
                                                                                                                                 temperatures, for example, near a space heater or in a
                                                                                                                                 closed vehicle on a hot day, or it may become discol-
It LCD Hood Nikon COOLPIX4500)
   (Per la camera digitale
                                                                                                                                 ored or deformed.
                                                                                                                               • Do not store the hood folded for long periods of time,
     Manuale istruzioni                                                                                                          or it may become deformed.
                                                                        0
                                                                                                                               Attaching the hood attachment
                                                                                                                               Attachment tape is applied to the hood attachment be-
                                                                                                                               fore shipment. Peel the backing off the tape. Align the
                                                                                                                               attachment so the slots are on the top and bottom and
                                                                                                  /                            attach it to the circumference of monitor (Figure 1).
                                                                        Slot (Top and bottom)/
                                                                    Nut (Ober- und Unterseite)/                                Attaching the hood
                                                                   Encoche (en haut et en bas)/
                 / Tunnel portion /                                 Ranura (Superior e Inferior)/                              To attach the LCD Hood, slide the hood, lettering face-
       Lichtschacht / Partie de tunnel /                           Uitsparing (boven en onder)/                                up, until the ridges on the outside of the tunnel fit into
       Parte del túnel / Onderdeel tunnel /                        Feritoia (superiore e inferiore)                            the matching slots on the hood attachment (Figure 2).
       Porzione a tunnel
                                                               /Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/                                 Removing the hood
                                                                Figura 2/Figuur 2/Figura 2
                                                                                                                               To remove the hood, gently squeeze and pull the hood
                                                                                                                               back until the ridges release from their slots on the hood
                                                                                                                               attachment (Figure 3).

                                                                                                                               Folding up the hood (for carrying)
                                                                                                                               Fold the LCD Hood as shown in Figure 4.

                                                                                                                               Specifications
                                                                                                                               • LCD Hood
                                                                                                                       •         Do not store the hood folded for long periods of time,
                                                                                                                                 or it may become deformed.
                                                               /Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/                                   Dimensions (visible, when in use):
                                                                Figura 3/Figuur 3/Figura 3                                                  Approximately 26 (H) × 33.5 (W) × 44.5 (D)
                COOLPIX4500                                                                                                                 mm (1.0 × 1.3 × 1.8 in.)
                                                                                                                                 Weight: Approx. 10 g (0.4 oz.)
                                                                                                                       •
                                                                                                                               • Hood attachment
                                                                                                                                 Dimensions:
                                                                                                                                          Approximately 30 (H) × 34.0 (W) × 2.5 (D)
                                                                                                                                          mm (1.2 × 1.3 × 0.1 in.)
                                                                                                                                 Weight: Approx. 1.0 g (0.04 oz.)
                                   Printed in Japan
                                 S2F01000201 (76)              /Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/
                                    6MAW0976-02                 Figura 4/Figuur 4/Figura 4
 Deutsch                                                              Français                                                               Español                                                             Nederlands                                                            Italiano
Wir danken Ihnen für den Kauf des Monitor-Lichtschachts HL-          Nous vous remercions d’avoir acheté cet abat-jour                      Gracias por comprar esta tapa de LCD HL-CP10. Esta tapa             Wij danken u voor het aanschaffen van deze LCD-Lichtschacht           Grazie per aver acquistato il paraluce LCD Hood HL-CP10,
CP10. Dieser eigens für die Nikon Digitalkamera COOLPIX4500          HL-CP10 pour écrans à cristaux liquides (LCD). Conçu exclu-            está diseñada para utilizarse solamente con la cámara digital       HL-CP10. Deze kap is speciaal ontworpen voor gebruik bij de           progettato esclusivamente per l’impiego con la fotocame-
entwickelte Lichtschacht schützt den LCD-Monitor gegen Licht-        sivement pour les caméras numériques COOLPIX4500 de                    Nikon COOLPIX4500, y rodea el monitor de cristal líquido            Nikon COOLPIX4500 Digitale Camera en sluit om de LCD mo-              ra digitale Nikon COOLPIX4500. L’accessorio avvolge il
einfall und bietet eine klare Sicht, selbst bei vollem Tageslicht.   Nikon, le HL-CP10 entoure entièrement l’écran à cristaux li-           para bloquear la luz, proporcionando una clara vista del moni-      nitor om licht te blokkeren, waardoor een duidelijk zicht op de       monitor LCD proteggendolo dalla luce esterna offrendo la
Wenn der Lichtschacht nicht gebraucht wird, lässt er sich mü-        quides en bloquant la lumière, et en offrant ainsi une vision          tor incluso bajo la luz brillante del día. Cuando no se utiliza,    monitor verkregen wordt, zelfs in helder daglicht. Als het niet ge-   visione anche con forte luce diurna. Quando non necessa-
helos abnehmen und platzsparend zusammenfalten.                      claire sur l’écran, même avec une lumière du jour vive. Lorsque        puede quitarse y plegarse de una forma compacta para                bruikt wordt, kunt u het er met een eenvoudige handeling afhalen      rio, può essere staccato semplicemente e ripiegato in modo
                                                                     vous ne l’utilisez pas, vous pouvez le détacher en le touchant :       almacenarse fácilmente.                                             en compact opvouwen zodat het gemakkelijk op te bergen is.            compatto per il suo facile trasposto.
Sicherheitsvorkehrungen                                              il se replie alors de façon compacte et se range facilement.
Um den einwandfreien Einsatz des Monitor-Lichtschachts zu
                                                                                                                                            Precauciones de seguridad                                           Veiligheidsvoorschriften                                              Precauzioni di sicurezza
gewährleisten, sollten Sie diese kurze Anleitung unbedingt le-
                                                                     Précautions de sécurité                                                Para asegurar el funcionamiento correcto del producto, antes        Voor een juiste bediening deze brochure lezen alvorens dit
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Per un corretto impiego, leggere questo foglio illustrativo
sen und sie auch allen anderen Benutzern der Kamera zur              Afin d’assurer son bon fonctionnement, vous devez lire la pré-         de utilizarlo lea este folleto y asegúrese de guardar el mismo      product te gebruiken en ervoor zorgen dat het op een plaats
Verfügung stellen.                                                   sente notice avant d’utiliser cet article ; en outre, vous devez le    donde puedan verlo todos los que utilicen el producto.              opgeborgen wordt waar het door iedereen die het product               prima di utilizzare il prodotto, ed assicurarsi di tenerlo alla
                                                                     placer dans un lieu où tous ceux qui l’utilisent puissent le voir.                                                                         gebruikt, zichtbaar is.                                               portata degli utilizzatori autorizzati.
Warnung                                                                                                                                     Advertencia
                                                                     Avertissement                                                                                                                              Waarschuwing                                                          Avvertenza
Produkt von Kindern fernhalten                                                                                                              Mantener el producto fuera del alcance de los niños
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Produkt nicht in die Hände          Conserver hors de la portée des enfants                                Debe prestarse particular atención a evitar que los niños se        Buiten het bereik van kinderen houden                                 Tenere distante dalla portata dei bambini
von Kleinkindern gerät, die eventuell Teile in den Mund stek-        On doit prendre des précautions particulières afin de s’assu-          introduzcan pequeñas piezas del producto en la boca.                Men dient er vooral voor te zorgen dat voorkomen wordt dat            Bisogna fare particolare attenzione impedendo che i bam-
ken und verschlucken könnten.                                        rer que les enfants en bas âge ne risquent pas de mettre des                                                                               kinderen kleine onderdelen van het product in hun mond steken.        bini portino in bocca le piccole parti del prodotto.
                                                                     pièces de petite taille dans la bouche.                                Precauciones al utilizar el producto
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung                                                                                                           • Sujete siempre la cámara por su cuerpo, nunca por la tapa.
                                                                                                                                                                                                                Voorzorgsmaatregelen bij gebruik                                      Precauzioni durante l’uso
• Halten Sie stets die Kamera selbst fest, nicht nur am Moni-
                                                                     Précautions en cours d’usage                                             En caso contrario, si la tapa se desengancha accidental-          • Houd de camera altijd bij de body vast, nooit bij de                • Impugnare sempre la fotocamera dal suo corpo e mai
  tor-Lichtschacht. Dieser könnte sich von der Kamera lösen,         • Tenez toujours l’appareil photo par le boîtier, jamais par l’abat-     mente del cuerpo de la cámara, la cámara puede caer y               beschermkap. Anders, als de beschermkap per ongeluk van               dal cappuccio. L’inosservanza di questa precauzione po-
  worauf die Kamera zu Boden fallen und möglicherweise                 jour, faute de quoi ce dernier risque de se détacher acciden-          posiblemente dañarse.                                               de camera loskomt, kan de camera vallen en mogelijk be-               trebbe causare il distacco accidentale del cappuccio dal-
  Schaden nehmen könnte.                                               tellement du boîtier et d’entraîner la chute de l’appareil photo,    • No camine sosteniendo la cámara mientras la tapa está               schadigd worden.                                                      la fotocamera e conseguente danneggiamento per la sua
• Beim Gehen mit der Kamera sollte der Lichtschacht von der            avec les risques d’endommagement que cela comporte.                    colocada en la cámara. Si lo hace, la tapa puede caerse de        • Verwijder eerst de lenskap wanneer u met de camera in                 caduta.
  Kamera abgenommen werden, da er sonst von der Kamera               • Ne pas marcher avec l’appareil photo quand l’obturateur                la cámara y dañarse. Retire siempre la tapa del LCD de la           uw hand wilt rondwandelen. Zo voorkomt u dat de lens-               • Non camminare tenendo la macchina fotografica con il
  fallen und beschädigt werden kann. Nehmen Sie den Licht-             est attaché. Sinon, l’obturateur pourrait tomber de l’appa-            cámara cuando ésta no se utilice.                                   kap van de camera valt en beschadigd raakt. Altijd de LCD-
                                                                                                                                                                                                                                                                                        paraluce attaccato perché questo potrebbe cadere e
  schacht stets ab, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist.             reil et être endommagé. Enlevez toujours l’abat-jour du              • No guarde este producto en áreas expuestas a tempera-               Lichtschacht van de camera verwijderen als de camera niet
                                                                                                                                                                                                                                                                                        danneggiarsi. Rimuovere sempre il cappuccio LCD Hood
• Lagern Sie den Lichtschacht niemals an Orten, die der di-            moniteur de votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.             turas extremas, por ejemplo, cerca de un calentador o en            gebruikt wordt.
  rekten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, also beispiels-         • Ne placez pas ce produit dans des zones sujettes à des                 un vehículo cerrado durante un día caluroso. Esto podría          • Berg dit product niet op in plaatsen die aan extreme tempe-
                                                                                                                                                                                                                                                                                        dalla fotocamera quando non in uso.
  weise direkt neben einem Heizkörper oder an einem hei-               températures extrêmes, par exemple à proximité d’un ra-                causar decoloración o deformación.                                  raturen blootgesteld zijn, bijvoorbeeld, vlakbij een vrijstaande    • Non conservare questo prodotto in aree esposte a rigi-
  ßen Tag in Ihrem Auto. Hitze kann den Lichtschacht verfär-           diateur soufflant ou dans un véhicule fermé par temps chaud,         • No guarde la tapa del LCD plegada durante un largo pe-              kachel of in een gesloten voertuig op een hete dag. Dit zou           de temperature, ad esempio vicino ad un termosifone
  ben und deformieren.                                                 afin de ne pas entraîner sa décoloration ou sa déformation.            ríodo o puede quedar deformada.                                     tot verkleuring of vervorming kunnen leiden.                          oppure in un veicolo chiuso esposto al sole perché po-
• Lagern Sie den Monitor-Lichtschacht nicht über längere Zeit        • Ne rangez pas l’abat-jour du moniteur plié pendant des                                                                                   • Berg de LCD-Lichtschacht niet voor een lange tijd opgevou-            trebbe scolorirsi o deformarsi.
  in gefaltetem Zustand, weil dies zu Verformungen führen könnte.      périodes prolongées : il risque de se déformer.                      Cómo acoplar el accesorio del parasol                                 wen op daar dit tot vervorming zou kunnen leiden.                   • Non conservare il cappuccio LCD Hood piegato per un
                                                                                                                                            El adhesivo del accesorio se aplica al accesorio del parasol                                                                                lungo periodo di tempo perché potrebbe deformarsi.
Anbringen des Lichtschachthalters                                    Montage de l’accessoire de fixation de l’abat-jour                     en fábrica. Despegue la hoja de protección del adhesivo.
                                                                                                                                                                                                                Montage van de bevestiging voor de lichtschacht
Die Rückseite des Lichtschachthalters wurde werksseitig mit          Une bande adhésive est appliquée sur l’accessoire de fixation          Alinee el accesorio de forma que las muescas queden en la           Voor transport wordt montagetape aangebracht op de be-
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fissaggio del porta paraluce
Klebeband versehen. Ziehen Sie das Schutzpapier vorsichtig           de l’abat-jour avant son envoi. Retirez le papier protecteur           parte superior e inferior y acóplelo a la circunferencia del        vestiging voor de lichtschacht.Verwijder het achterste laagje         L’adesivo di fissaggio viene attaccato al porta paraluce in
ab. Richten Sie den Lichtschachthalter so aus, dass sich die         recouvrant la bande. Alignez l’accessoire de fixation de ma-           monitor (Figura 1).                                                 van de tape. Lijn de bevestiging zo uit dat de sleuven aan de         fase di produzione. Rimuovere la protezione dell’adesivo.
Verankerungen (Nuten) oben und unten befinden und kle-               nière à ce que les encoches soient placées en haut et en bas                                                                               bovenkant en de onderkant zitten en bevestig hem aan de               Incollate il porta adattatore sul monitor in modo da far
ben Sie den Lichtschachthalter fest, sodass er den LCD-Mo-           de l’écran ACL et montez-le autour de ce dernier (Figure 1).           Cómo acoplar el parasol                                             omtrek van de monitor (figuur 1).                                     corrispondere i due incastri in alto ed in basso ed alline-
nitor umschließt, wie in Abbildung 1 gezeigt.                                                                                               Para ajustar el parasol del LCD, deslice el parasol, con las                                                                              andolo alla circonferenza del display (figura 1).
                                                                     Fixation de l’abat-jour                                                letras hacia arriba, hasta que las lengüetas de la parte exte-
                                                                                                                                                                                                                De lichtschacht bevestigen
Anbringen des Lichtschachts                                          Pour fixer l’abat-jour pour écran ACL, faites-le glisser, les          rior del túnel se ajusten en las ranuras del accesorio del          Om de LCD-lichtschacht te bevestigen, schuift u de licht-             Fissaggio del paraluce
Um den LCD – Lichtschacht zu befestigen, schieben Sieden Licht-      lettres vers le haut, jusqu’à ce que les ergots sur les bords          parasol colocadas para tal fin (Figura 2).                          schacht, met de belettering naar boven, tot de randen aan
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Per innestare il paraluce, avvicinatelo con le scritte rivol-
schacht bitte mit der Beschriftung nach obenzeigend mit den          de l’abat-jour s’enclenchent dans les encoches de l’écran                                                                                  de buitenkant van de tunnel in de sleuven van de bevestiging
                                                                                                                                            Cómo quitar el parasol                                                                                                                    te in alto finché i rilievi si inseriscono nelle corrisponden-
Befestigungswülsten in die passenden Nuten an Ober- und Unter-       ACL (Figure 2).                                                                                                                            voor de lichtschacht vallen (figuur 2).
seite des Lichtschachthalters bis er fest einrastet (Abbildung 2).                                                                                                                                                                                                                    ti feritoie sulla cornice porta paraluce (figura 2).
                                                                                                                                            Para quitar el parasol, apriete y tire del parasol con cuidado
                                                                     Retrait de l’abat-jour                                                 para sacar las lengüetas de las ranuras del accesorio del
                                                                                                                                                                                                                De lichtschacht verwijderen
Abnehmen des Lichtschachts                                                                                                                                                                                                                                                            Rimozione del paraluce
                                                                     Pour retirer l’abat-jour pour écran ACL, pincez-le légèrement          parasol (Figura 3).                                                 Om de lichtschacht te verwijderen, knijpt u er licht in en
Um den Lichtschacht wieder zu entfernen, drücken Sieden              et tirez-le pour faire sortir les ergots des encoches (Figure 3).                                                                          trekt u de lichtschacht terug totdat de randen uit de sleuven         Per rimuoverlo, premetelo delicatamente tra due dita e
Lichtschacht bitte leicht zusammen und ziehen ihnzurück,                                                                                    Cómo plegar el parasol (para su transporte)                         op de bevestiging voor de lichtschacht komen (figuur 3).              tiratelo indietro finché i rilievi si liberano dalle feritoie sul
bis die Wülste aus den Verankerungen (Nuten) am                      Pliage de l’abat-jour pour le transport                                Plegue el parasol del LCD como se muestra en la Figura 4.                                                                                 monitor (figura 3).
Lichtschachthalter gelöst sind (Abbildung 3).                        Pliez l’abat-jour comme illustré dans la figure 4.
                                                                                                                                                                                                                De lichtschacht opvouwen (voor transport)
                                                                                                                                            Especificaciones                                                    Vouw de lichtschacht op als aangegeven in figuur 4.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Trasporto del paraluce in posizione ripiegata
Zusammenfalten des Lichtschachts (für den                            Fiche technique                                                        • Parasol del LCD                                                                                                                         Ripiegate il paraluce comprimendolo come in figura 4.
Transport)                                                           • Abat-jour                                                              No guarde el parasol plegado durante periodos prolonga-
                                                                                                                                                                                                                Specificaties
Falten Sie den Lichtschacht wie in Abbildung 4 gezeigt zu-             Ne rangez pas l’abat-jour pour écran ACL plié pendant                  dos de tiempo, de lo contrario podría deformarse.                 • LCD-lichtschacht                                                    Specifiche
sammen.                                                                une durée prolongée, car cela risque de le déformer.                   Dimensiones (visibles cuando se está utilizando):                   Berg de lichtschacht niet voor langere tijd opgevouwen op,          • Paraluce LCD
                                                                       Dimensions (visibles lors de son utilisation):                                     26,0 (A) × 33,5 (A) × 44,5 (P) mm. aproximadamente.     hierdoor kan hij vervormen.                                           Non riponete per lunghi periodi il paraluce in posizione
Technische Daten                                                                 26,0 (H) × 33,5 (L) × 44,5 (L) environ                       Peso:       10 g aprox.                                             Afmetingen (zichtbaar, tijdens gebruik):                              ripiegata perché potrebbe deformarsi irrimediabilmente.
• LCD-Lichtschacht                                                     Poids:    10 g environ                                                                                                                                 Ongeveer 26, 0 (H) × 33,5 (B) × 44,5 (D) mm
                                                                                                                                            • Accesorio del parasol                                                                                                                     Ingombri (in posizione di utilizzo):
                                                                                                                                                                                                                  Gewicht: Ongeveer 10 gr.
  Lagern Sie den Monitor-Lichtschacht nicht über längere Zeit        • Accessoire de fixation de l’abat-jour                                  Dimensiones: 30,0 (A) × 34,0 (A) × 2,5 (P) mm. aproximadamente.                                                                                      Circa 26,0 (A) × 33,5 (L) × 44,5 (P) mm
  in gefaltetem Zustand, weil dies zu Verformungen führen könnte.      Dimensions                                                             Peso:        1,0 g aprox.                                         • Bevestiging voor lichtschacht                                         Peso:      Circa. 10 g
  Abmessungen (an der Kamera montiert):                                         30,0 (H) × 34,0 (L) × 2,5 (L) environ                                                                                             Afmetingen:
                  ca. 33,5 (B) × 26,0 (H) × 44,5 (T) mm                Poids:   1,0 g environ                                                                                                                              Ongeveer 30,0 (H) × 34,0 (B) × 2,5 (D) mm                  • Porta paraluce
  Gewicht:        ca. 10 g                                                                                                                                                                                        Gewicht: Ongeveer 1,0 gr.                                             Dimensioni:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Circa 30,0 (A) × 34,0 (L) × 2,5 (P) mm
• Lichtschachthalter
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Peso:    Circa. 1,0 g
  Abmessungen: ca. 34.0 (B) × 30,0 (H) × 2.5 (T) mm
  Gewicht:     ca. 1,0 g

						
Related docs
Other docs by manualsmania