Victor V
Document Sample


BEREZNOY, Victor V.
Conference Interpreting / Translations from /to:
Russian><English><Portuguese><Spanish…
Olympiastr. 3
82467 Garmisch-Partenkirchen
GERMANY
+ 49 (0) 8821 / 732 840 (home)
+ 49 (0) 179 731 1217 (cell.)
victor.bereznoi@t-online.de
Summary:
- over 25 years of experience in conference interpreting with the USAID, IMF, IBRD, KPMG,
PriceWaterhouseCoopers, OECD, NATO, EU, CE/PACE, and other major
international/regional organizations/financial institutions and law/consultancy/audit firms;
- consecutive interpreting at high-level government meetings and talks;
- 15 years of experience as an active duty officer (language specialist/instructor/interpreter)
with the Soviet/Russian Armed Forces;
- Interpreting/translation assignments on a wide variety of subjects, including: law
(international, civil, tax, and customs), taxation (policy, administration, revenue analysis,
fiscal federalism); law enforcement; judiciary; intellectual property rights; corporate
governance; oil & gas; finance and securities; insurance; accounting; and
IT/telecommunications.
High-Profile Clients, inter alia:
Moscow City Government; WTO Office (Moscow); U.S. Department of Agriculture (Moscow); US
Tax Court (Washington DC); RF Court of Arbitration; State Duma of the RF Federal Assembly;
Moscow City Government; TNK-BP; Gazprom; LUKoil; Morgan Stanley; Merrill Lynch; EuroForum;
International Tax and Investment Center (ITIC).
Languages: Russian/Ukrainian—native speaker (A)
English and Portuguese—fluent (B)
Spanish, Italian, and French —good (C)
EDUCATION:
1980–1987: Defense Foreign Languages, Law and Economics University (RF MoD),
Moscow: M.A.; FAO officer; English and Portuguese; post-graduate studies
TEACHING EXPERIENCE:
1990–1995: faculty member (instructor/senior instructor/associate professor) at the
Defense Foreign Languages, Law and Economics University (RF MoD), Moscow
FURTHER PROFESSIONAL DEVELOPMENT:
1994: Training the Trainers refresher course at the Defense Foreign Languages, Law,
Finance and Economics University, Moscow, Russia
1997: University of Cambridge: Introduction to International Capital Markets
1999: T. Sanford Institute of Public Policy, Duke University, NC: Fiscal Policies in
Emerging Economies, Fiscal Federalism, Tax Administration, National Banking Systems in
Emerging Economies: Challenges of Oversight (Comparative Analysis of World’s Best Practices)
2000: The Thomson Foundation: Television News Coverage Course, Certificate;
2002: Cambridge Conference Interpretation Course, Cambridge, UK
2003: Advanced Techniques In Simultaneous Interpretation Course taught by Mr. Pavel
Palazhchenko, George C. Marshall European Center for Security Studies, Garmisch-Partenkirchen,
Germany
2008: German Language summer course, Goethe Institute
EMPLOYMENT HISTORY:
2001–present: George C. Marshall European Center for Security Studies, staff
interpreter/translator
1994–2006: over 70 OECD Training Courses for non-OECD economies (national fiscal
policies, international tax treaties, tax administration techniques, tax enquiries/audits);
2000–2001: freelance interpreter/translator.
1998–2000: Institute of Economies in Transition (Director: Dr. Ye. Gaidar),
interpreter/translator on a retainer contract basis.
1995–1998: staff interpreter/translator and assistant to resident tax policy/economic
analysis/revenue forecast/tax administration advisers—the US Treasury (Harvard University/Barents
Group/GSU Consortium) funded Tax Reform Project.
1990-95: faculty member (Language Instructor/Associate Professor) at the Defense
Languages, Law and Economics University.
1981-90: Interpreter/translator—Soviet Embassies/Trade Representations/Technical
Assistance Projects in Africa, Asia, and Latin America.
2
Get documents about "