Daily News on September 04_ 2012

Document Sample
Daily News on September 04_ 2012 Powered By Docstoc
					            Daily News on September 04, 2012
သတင္းခါင္းစဥ္မ်ား

-   KNU Signs Code of Conduct with Govt
-   KNU ႏွင့္ အစိုးရ သေဘာတူညီခ်က္မ်ား ထပ္မံရရွိ

-   KNU ႏွင့္ အစိုးရ က်င့္ဝတ္ဆုိင္ရာ သေဘာတူညီမႈ ရယူ

-   Arakan Liberation Party opens first liaison office
-   First Arakan Rebel Liaison Office Opens in Arakan State
-   NMSP Outlines Party Objectives at 65th Mon Revolution Day
-   Kachin residents fear imminent war
-   Residents flee as fighting intensifies in northern Shan state
-   မ�န�အမ� ���သ��အသ�မ�တ��ပ� ကဒ��ပ�� ထ�တ��ပ��န

-   ပါတီအခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္မႈ အဆံုးသတ္ဖို႔ NDF ေခါင္းေဆာင္ေျပာ

-   သမၼတနွင့္ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ၾကီးမ်ား ေတြ႔ဆံုမည္   6




-   ျပည္ေထာင္စုဝန္ႀကီးဌာန ၃၆ ခု လႊတ္ေတာ္တြင္ အတည္ျပဳ

-   Myanmar parliament passes gov't proposal for reformation of ministries
-   Four New Ministries Created in President’s Office
-   Burmese Military Discharges 42 Child Soldiers
-   Waiting for Reform to Hit the Streets
-   Arakanese public company to form
-   Foreign investment law is designed for competition
-   Tightened Chinese border owes to planned party congress
-   ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ အေမရိကန္ သံအမတ္ႀကီး ရခိုင္သြားမည္      6




-   U.S. offers educational opportunities for Burmese students
-   Myanmar, Canada boosts bilateral cooperation


                              ---------------------------------------------------------




                                                 Page 1 of 20
KNU Signs Code of Conduct with Govt
By SAW YAN NAING / THE IRRAWADDY| September 4, 2012

The Karen National Union (KNU) and government peace negotiators signed the second draft of a troop “code of
conduct” after two-day peace talks concluded in the Karen State capital Pa-an on Tuesday.

“We both have negotiated and agreed for a code of conduct in principle and signed it. It is the second draft as we
negotiated and amend it during discussions,” said Naw May Oo Mutraw, the spokesperson of the KNU.

                                               The code of conduct will now be submitted to President Thein
                                               Sein for approval. It will be reviewed by his office and then
                                               finalized by the KNU and Naypyidaw peace delegation in the
                                               next round of negotiations, she added.

                                               The government delegation also agreed in principle for the
                                               repositioning of its frontline troops. However, the military
                                               relocation sites proposed by the ethnic rebels first have to be
                                               reviewed by Vice-Snr-Gen Min Aung Hlaing, the commander-in-
                                               chief of the Burmese armed forces.

                                               Negotiations between the KNU and Burmese government in Pa-an on
Monday. (Photo: Hla Maung Shwe)

 The KNU and Naypyidaw representatives agreed to hold further talks over the government’s troop relocation
and withdrawal from areas of Karen State populated by Karen communities, said peace broker Hla Maung Shwe,
who was at the Pa-an meeting as part of the government delegation.

Both sides discussed five subjects including the code of conduct which government and rebel troops must obey
in order to cement a permanent ceasefire. The code of conduct was made up of 11 chapters and 34 detailed
points—including safety for civilians.

KNU General-Secretary Zipporah Sein signed the agreement on behalf of the KNU while Aung Min, the chief of
the Naypyidaw peace team, signed for the government side, said Hla Maung Shwe. He revealed that the old
adversaries also agreed to hold further peace talks before the end of the year and to continue towards a political
dialogue.

David Takapaw, the vice-president of the KNU, said that he will be amongst top ethnic leaders when a political
dialogue is finally arranged. He also said that the discussion will be held under the stewardship of the United
Nationalities Federal Council ethnic alliance group.

The KNU and Naypyidaw delegation will take more time to discuss the relocation and withdrawal of
government troops, said Hla Maung Shwe. Aung Min told the meeting on Tuesday that the KNU is the most
disciplined among ethnic armies, adding that the code of conduct was a positive development and peace talks
were successful.

Aung Min reportedly said that the KNU has a clear position and was more principled than the other ethnic
groups. To guarantee safety for civilians, the rebels urged the government to withdraw its troops from villages
abandoned by Karen villagers.

This week saw the third round of peace talks since the signing of an initial ceasefire on Jan. 12. The KNU is one
of Burma’s most important ethnic armed groups and has been fighting against central government rule for 63
years. http://www.irrawaddy.org/archives/13282

------------------------------------------------------------



                                                    Page 2 of 20
KNU ႏွင့္ အစိုးရ သေဘာတူညီခ်က္မ်ား ထပ္မံရရွိ

သန္းထိုက္ဦး| September 4, 2012
            6




အစိုးရ ႏွင့္ ကရင္အမ်ဳိးသား အစည္းအရုံး (KNU) တို႔၏ ႏွစ္ဘက္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ကုိယ္စားလွယ္ အဖဲြ႔မ်ား ဘားအံၿမိဳ႕တြင္ ယမန္ေန႔မွ
စတင္၍ တတိယအႀကိမ္ ေတြ႔ဆုံ ေဆြးေႏြး၍ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရးဆုိင္ရာ သေဘာတူညီခ်က္ ၅ခ်က္ကုိ ယေန႔ လက္မွတ္ေရးထိုး
လိုက္ၾကသည္။


                                                                   အဆိုပါ သေဘာတူညီခ်က္မ်ားတြင္ အပစ္အခတ္
                                                                   ရပ္စဲေရးဆုိင္ရာ က်င့္၀တ္စည္းကမ္းမ်ား(Code of Conduct)၊
                                                                   တပ္ပိုင္း ဆိုင္ရာ ကိစၥမ်ားကုိ ဆက္လက္ေဆြးေႏြးေရး၊
                                                                   ယခုႏွစ္ မကုန္ခင္ ထပ္မံေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးေရး ႏွင့္
                                                                   အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး ပိုမိုခိုင္မာ ေစေရး အတြက္ ႏိုင္ငံေရး
                                                                   ေတြ႕ဆံု ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ စသည့္ အခ်က္တို႔
                                                                   ပါ၀င္ေၾကာင္း ေဆြးေႏြးပြဲ တက္ေရာက္ခဲ့သည့္ ၿငိမ္းခ်မ္း ေရး
                                                                   အက်ဳိးေဆာင္ ဦးလွေမာင္ေရႊက ဧရာ၀တီသို႔ ေျပာသည္။

                                                                                      ိ          ံ
KNU ႏွင့္ အစိုးရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ကိုယ္စားလွယ္မ်ား စက္တင္ဘာ ၃ ရက္က ဘားအံၿမိဳ႕ ဇြဲကပင္ ဟုတယ္၌ ေတြ႕ဆုေဆြးေႏြးစဥ္ (ဓာတ္ပုံ – KIC)


ျပည္သူလူထု အတြက္ အာမခံခ်က္ရွိေသာ လံုၿခံဳမႈ ရရွိေရးႏွင့္ အဆင့္တိုင္းတြင္ ယံုၾကည္မႈ တည္ေဆာက္ေရးအတြက္ ဦးတည္
သည့္ အခ်က္မ်ားကုိ အဓိကထားၿပီး ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း KNU က ေျပာဆိုထားသည္။


“အဓိက အခ်က္ ၅ ခ်က္ကို သေဘာ တူညီမႈ ရတယ္၊ ပထမ ကေတာ့ Code of Conduct ေပါ့ အပိုဒ္ ၁၁ ပိုဒ္ ပါၿပီးေတာ့ အခ်က္
၃၄ ခ်က္ပါတဲ့ Code of Conduct ကုိ ဒုတိယ မူၾကမ္း သေဘာတူညီမႈ ရတယ္၊ အဲဒါကို သူတို႔ တျဖည္းျဖည္း ျပဳလုပ္ သြား မယ္၊ ၂
အခ်က္ကေတာ့ သူတို႔ တပ္ပိုင္ဆုိင္ရာ ကိစၥေတြကုိ ေနာက္အစည္းအေ၀းေတြမွာ ဆက္ၿပီးေဆြးေႏြးဖို႔ သေဘာတူၾကတယ္”ဟု
ဦးလွေမာင္ေရႊက ဆိုသည္။


KNU မွ အေထြေထြ အတြင္းေရးမႉး ေနာ္စီဖိုးရာစိန္ ဦးေဆာင္ေသာ ကိုယ္စားလွယ္ တခ်ဳိ႕ႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး
ေဖာ္ေဆာင္ေရးလုပ္ငန္းေကာ္မတီမွ ဒု ဥကၠဌ ဦးေအာင္မင္းတို႔က လက္မွတ္ေရးထိုးၾကေၾကာင္း ဦးလွေမာင္ေရႊက ဆက္ေျပာသည္။


KNUအဖြဲ႔မွ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ ေနာ္ေမဦးကလည္း အဆိုပါ မူၾကမ္း၌ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး အတြက္ အေရႀကီးေသာ အခ်က္မ်ား
ပါ၀င္ေၾကာင္း ရွင္းျပသည္။


“ခိုင္မာတဲ့ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး အတြက္ျဖစ္ဖုိ႔ အေရးႀကီးပါတယ္၊ အႏွစ္ခ်ဳပ္ေတြ ဖြင့္ဆိုတဲ့ အခ်က္ကေနၿပီးေတာ့ အေထြေထြ
အာမခံခ်က္ ေနာက္ စစ္သည္ေတာ္ က်င့္၀တ္၊ ျပည္သူလူထုကုိ ဆက္ဆံျခင္း၊ ဘယ္လိုပံုစံနဲ႔ ဆက္ဆံရမလဲ၊ အခ်က္တုိင္းက အေရး
ႀကီးပါတယ္၊ အေရးႀကီးတဲ့ အခ်က္ေတြကုိပဲ ထည့္ထားပါတယ္”ဟု မေနာ္ေမဦးက ေျပာဆုိသည္။


ယင္းေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးပြဲတြင္ ျပည္တြင္း၊ ျပည္ပမွ ႏိုင္ငံေရး ေလ့လာသူတခ်ဳိ႕က KNU ၏ ဖိတ္ၾကားခ်က္ျဖင့္ တက္ေရာက္ၾကသည္
ဟု ဆိုသည္။
ၿပီးခဲ့သည့္လ ၅ ရက္ေန႔ကလည္း ကရင္ျပည္နယ္ ျမ၀တီၿမိဳ႕၌ အစိုးရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီမွ ဦးေအာင္
မင္း ဦးေဆာင္သည့္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားႏွင့္ KNU ေခါင္းေဆာင္တခ်ဳိ႕ တတိယအႀကိမ္ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးမည့္ ပြဲတြင္ ခိုင္မာသည့္
အပစ္ အခတ္ ရပ္စဲေရး ေပၚေပါက္ေစေရး အတြက္ အလြတ္သေဘာ ညိွႏိႈင္းခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။


ၿပီးခဲ့သည့္ ဇန္န၀ါရီလ ၁၂ ရက္ေန႔က ဘားအံၿမိဳ႕တြင္ ပထမဆံုး အႀကိမ္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး ေဆြးေႏြးခဲ့ၿပီး ဒုတိယ အႀကိမ္ကုိ
ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးပြဲ အေနႏွင့္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ဆီဒိုးနား ဟိုတယ္တြင္ ဧၿပီလ ၆ ရက္ေန႔က ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးခဲ့
ေၾကာင္း သိရသည္။



                                                          Page 3 of 20
၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ႏုိ၀င္ဘာလ ၁၅ ရက္ေန႔တြင္ အစိုးရ ကုိယ္စားလွယ္ အေနႏွင့္ ဦးေအာင္မင္းက KNU ကုိယ္စားလွယ္မ်ားကို ၿငိမ္း ခ်မ္း
ေရး ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးရန္ တရား၀င္ ကမ္းလွမ္းခဲ့ၿပီး ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးမႈမ်ား ေပၚေပါက္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။


KNU သည္ အမ်ဳိးသား တန္းတူေရးႏွင့္ ကိုယ္ပိုင္ျပဌာန္းခြင့္ ရရွိေရးအတြက္ ၁၉၄၉ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၃၁ ရက္ေန႔မွ စတင္ကာ အစိုး
ရ အဆက္ဆက္ကုိ ဆန္႔က်င္ ေတာ္လွန္ခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ေပါင္း ၆၀ ေက်ာ္ၿပီ ျဖစ္သည္။


http://burma.irrawaddy.org/archives/19411


-------------------------------------------------------------------


KNU ႏွင့္ အစိုးရ က်င့္ဝတ္ဆုိင္ရာ သေဘာတူညီမႈ ရယူ
စိုင္းေနာင္၊ ေက်ာ္ရဲလင္း , ဘားအံ၊ စက္တင္ဘာ ၄


ကရင္အမ်ဳိးသား အစည္း အ႐ုံး-ေကအင္န္ယူႏွင့္ အစိုးရ တုိ႔ တတိယအႀကိမ္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး ေဆြးေႏြးပဲြတြင္
ေကအင္န္ယူမွ ေရးဆဲြတင္ျပ ေသာႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ လုိက္နာ ရမည့္ က်င့္ဝတ္မ်ား အား ႏွစ္ဖက္စလံုးမွ
မူအားျဖင့္ သေဘာတူညီမႈ ရရိွခဲ့သည္ဟု သိရသည္။''ႏွစ္ဖက္လိုက္နာရမယ့္ က်င့္ ဝတ္ေတြကို ေကအင္န္ယူက ေရး ဆဲြၿပီး
တင္ျပတယ္။ အဲဒီဟာကို ေဆြးေႏြး၊ ျပင္ဆင္၊ ျဖည့္စြက္ၿပီး ေတာ့ဒုတိယမူၾကမ္းကို ထပ္ေဆြး ေႏြးၾကတယ္။ အဲဒီက်င့္ဝတ္ ဒုတိယ
မူၾကမ္းကိုႏွစ္ဖက္စလံုး မူအား ျဖင့္ သေဘာတူၾကပါတယ္'' ဟု ေကအင္န္ယူေျပာေရးဆုိခြင့္ရိွသူ မေနာ္ေမဦးက ေျပာသည္။
ေဆြးေႏြးပဲြတြင္ ျပည္သူလူထု ၏ ဘဝလံုၿခံဳမႈကို အာမခံေပးႏုိင္ ေသာႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ လိုက္နာရမည့္ က်င့္ဝတ္မ်ားႏွင့္ တပ္အေရႊ႕
အေျပာင္းကိစၥရပ္မ်ားကုိ အဓိက ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကသည္ဟု ၎က ဆုိ သည္။


မူအားျဖင့္သေဘာတူညီခဲ့ ၾကေသာ က်င့္ဝတ္ဒုတိယမူၾကမ္း တြင္ နယ္ေျမစိုးမုိးေရး၊လူ႕အခြင့္ အေရးခ်ဳိးေဖာက္မႈႏွင့္ ျပည္တြင္း
ဒုကၡသည္(IDP) ၏ အဓိပၸာယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္ စသည္တို႔ ပါရိွၿပီး အပစ္ အခတ္ရပ္စဲေရး ကာလအတြင္းႏွစ္ဖက္တပ္ဖဲြ႕မ်ား အေနျဖင့္ ေျမ
ျမႇဳပ္မုိင္း လံုးဝထပ္မံ အသံုးမျပဳရန္တုိ႔ ပါရိွသည္။ ထို႔အျပင္စစ္ေျပးဒုကၡသည္ မ်ား ေနရပ္ျပန္လာေရးအတြက္ မုိင္းရွင္းလင္းေရး
လုပ္ငန္းမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍လည္း ''အခ်ဳိ႕ေနရာေတြ မွာေတာ့မုိင္းရွင္းေပးမွ ျဖစ္မယ္။ ဒါမွ ျပည္သူေတြက ျပန္လာရဲမွာ။
ေနရာအတိအက်ေတာ့မသတ္မွတ္ ရေသးဘူး'' ဟု မေနာ္ေမဦးက ေျပာသည္။


                                          ြ
ေဆြးေႏြးပဲြတက္ေရာက္ ခဲ့သူကရင္အမ်ဳိးသမီး ဖံ႕ၿဖိဳးတိုး တက္ေရးမွ ေဒၚစူစန္နာလွလွစိုးကေဆြးေႏြးပြဲရလဒ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍
ေက်နပ္မႈရိွေသာ္လည္း မုိင္းရွင္းလင္းေရးလုပ္ငန္းကုိ အျမန္ဆံုး အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္ လို ေၾကာင္းေျပာသည္။
''ႏွစ္ဖက္စလံုးက (ေျမျမႇဳပ္) မုိင္းေတြ သံုးခဲ့တာပဲေလ။ အခုအေျခအေနမွာေတာ့ လံုးဝ (ေျမျမႇဳပ္ မိုင္း) ထပ္မသံုးဖို႔ရယ္၊
ေျမျမႇဳပ္မုိင္း ရွင္းလင္းေပးဖို႔ရယ္က အေရးႀကီး ပါတယ္'' ဟု ၎ကေျပာသည္။


ယခု ေဆြးေႏြးပဲြတြင္ ႏွစ္ဖက္ စလံုး မူအားျဖင့္ သေဘာတူညီခဲ့ ၾကေသာက်င့္ဝတ္မ်ားႏွင့္ တပ္ အေရႊ႕အေျပာင္းကိစၥရပ္မ်ားအတြက္
ထပ္မံေတြ႕ဆံုညိႇႏိႈင္းျခင္းအားျဖင့္ ပိုမုိေကာင္းမြန္ေသာ က်င့္ဝတ္စည္း ကမ္းမ်ားႏွင့္ခုိင္မာေသာ အပစ္ အခတ္ရပ္စဲေရး
ျဖစ္ေပၚလာလိမ့္ မည္ဟု ယူဆထားေၾကာင္း မေနာ္ေမဦးက ေျပာသည္။ျပည္ေထာင္စုအစိုးရႏွင့္ ေက အင္န္ယူတုိ႔ၾကား
ပထမဆံုးအႀကိမ္ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးပဲြကို ဧၿပီလအတြင္းက ရန္ ကုန္တြင္ျပဳလုပ္ခဲ့ၿပီးေနာက္
ယခုအခ်ိန္အထိ ေကအင္န္ယူ ဆက္ဆံေရး႐ုံး ေလးခုကိုဖြင့္လွစ္ ထားခဲ့ၿပီး ျဖစ္သည္။
https://www.facebook.com/PopularNewsJournal


---------------------------------------------------------------------


Arakan Liberation Party opens first liaison office
Tuesday, 04 September 2012 13:21 Thein Hlaing

Sittwe (Mizzima) – The Arakan Liberation Party (ALP) opened its first liaison office in Kyauktaw, Arakan
(Rakhine) State, on Monday to coordinate peacekeeping and development with the government.


                                                               Page 4 of 20
                                                 ALP secretary Saw Mya Yar Zar Lin, Rakhine State Security and Border
                                                 Affairs Minister Col. Htein Lin and Rakhine State Chief Justice Hla Thein
                                                 took part in the opening ceremony with about 700 people attending the
                                                 event.

                                                 One of the aims of the liaison office is to hold “union level” peace talks
                                                 and to support development, said Khaing Aung Soe Than, the leader of the
                                                 organizing committee. In April, the ALP conducted peace negotiations
                                                 with the government.

The ALP was founded in Rangoon in 1967, and its arm-wing was founded in 1974.

http://www.mizzima.com/news/inside-burma/7925-arakan-liberation-party-opens-first-liaison-office.html

-------------------------------------------------------


First Arakan Rebel Liaison Office Opens in Arakan State
September 4, 2012, 3:18 pm

Kyauk Taw: The Arakan Liberation Party, or ALP, opened its first liaison office in the strategic town of Kyauk
Taw, on the upper Kaladan River, close to Chin state’s Paletwa and near Indo- Burma border. The opening
was on Monday, five months after the organization signed a peace deal with the Arakan state government on the
                                         5th of April 2012.

                                                          “The opening ceremony for the office began at 9AM on Monday. Over
                                                          1000 local residents attended the opening ceremony,“ said Daw Saw
                                                          Mrara Zarlin, who opened the office as a leading person from the ALP.

                                                          Colonel Htin Lin, the Arakan State Minister for Border and Security
                                                          Affairs and Arakan State Chief of Justice U Hla Thein attended the
                                                          office opening ceremony as delegates of the Arakan state government
                                                          while Daw Saw Mrara Zarlin, the central executive committee member
                                                          and Kahing Soe Than Auang, the central committee member attended
                                                          as ALP delegates.

“We hope we are able to communicate with the government through this liaison office and promote better
relationships and understanding between the government and the ALP. Another benefit is that we also can
communicate with the Arakan people more closely in order to help them work with the government to solve
problems they have faced,” said Daw Mrara Zarlin.

She also said that she has planned to set up internet facilities in the liaison office with the aim at distributing and
sharing news and information to local people. It would include media from outside and inside Burma.

The ALP and the Arakan State Government signed the following five points in Sittwe on 5 April 2012: to stop
fighting each other, to open liaison offices in Kyauktaw and Paletwa for mutual communication, not to cross each
others’ areas holding weapons without prior information or negotiation, to allow members of the ALP free travel
across the nation, and to continue negotiations for activities to build peace and development inside Arakan State.

The agreement was reached after a two-day peace meeting was held in Sittwe Hotel on the sea beach in Sittwe
on the 4th and 5th of April 2012.

Arakan Liberation Party and Arakan Liberation Army were established in 1973 at the KNU area on the Thai-
Burma border. The bases of the ALP are currently on Thai-Burma border and Indo- Burma border.

http://www.narinjara.com/main/index.php/first-arakan-rebel-liaison-office-opens-in-arakan-state/

                                                                   Page 5 of 20
NMSP Outlines Party Objectives at 65th Mon Revolution Day

Kaowao, Monday, September 03, 2012
More than 500 Mon people and 100 New Mon State Party (NMSP) troops-in-training joined the 65th Mon
Revolution Day held near the Thai-Burmese border in Palain Japan Village in the Three Pagodas Pass area on
                                                September1.

                                                                Mon National Liberation Army and the Mon people celebrated
                                                                their 65th Mon Revolution Day held near the Thai-Burmese border
                                                                in Palain Japan Village in the Three Pagodas Pass area on
                                                                September1. (Photo:Banya Gita)

                                                                In a statement released for the event, the party announced its
                                                                intention to strengthen the NMSP to prepare for a renewal of
                                                                fighting should their demands for a federal union in Burma
                                                                not be met.

“We need to strengthen our party and army. Through this, we can implement what we and other ethnic groups in
Burma want, [which is] genuine federal union,” said the statement.

The statement also said that ethnic Mon people must support and join the Mon revolution.

Although the party signed a ceasefire with the Burmese government on February 1, 2012, the NMSP reinstated
retired colonels and former members of the Mon National Liberation Army (MNLA) to reinforce the army and
provide military training to new recruits.

Three retired MNLA military officers, Nai Chan Lwin, Nai Bot, and Nai Htoo, recently returned to the party,
according to Mon sources.

Party leaders said the NMSP would first try to have political dialogue with the government to solve the ongoing
conflict. But, if the government chooses not to the hold political dialogue currently scheduled for December, the
NMSP will invalidate the ceasefire agreement.

The 65th Mon Revolution Day was commemorated in different places around Mon State, including liberated,
NMSP-controlled areas, and international locations.

An ethnic Mon planning to join the event said he would pay respect to the Mon leaders and soldiers who
sacrificed their lives while fighting against the Burmese government for self-determination for over fifty years.

The NMSP continues to stand by the policy of the United Nationalities Federal Council (UNFC), which demands
that the Burmese government reform the 2008 constitution and hold a conference with all ethnic groups.

According to Nai Hong Sar, the party secretary, the NMSP will not form a political party unless the Burmese
government amends the 2008 constitution, which grants 25 percent of parliamentary seats to the military.

NMSP leaders said they would continue to struggle until ethnic Mon people receive equal rights in Burma, and
will not join the parliament as long as military representatives retain the majority of seats, opting instead to fight
for ethnic rights outside of parliament by cooperating with other ethnic armed groups.

http://www.kaowao.org/2012news-September-3.php

-------------------------------------------------------------

Kachin residents fear imminent war
Tuesday, 04 September 2012 13:04 Phanida
Chiang Mai (Mizzima) – The Burmese government has increased its military presence in Hpakant Township in
Kachin State, and residents are worried that serious fighting will soon break out again.
                                                                Page 6 of 20
                                                        Since August 1, the Burmese government has deployed soldiers in
                                                        civilian clothes via the Myitkyina-Hpakant route, and 50 to 200
                                                        soldiers have been stationed in every Burmese base in the area, a
                                                        Kachin Independence Army (KIA) military source said.

                                                        In addition, at least 200 soldiers armed with heavy weapons were
                                                        deployed by helicopters on August 2. In response, KIA soldiers have
                                                        been stationed along the Hpakant-Lauhkaung Road in upper Mogaung
                                                        Township and are on alert, said a KIA source.

On August 29, dozens of Burmese soldiers were killed when a fuel warehouse of the Wai Aung Gabar Company
exploded when hit by a mortar shell during fighting, the KIA said. The figure could not be confirmed.

Meanwhile, many residents from Hpakant have fled to Myitkyina and Mogaung because they are worried that
fighting will intensify.

Last week, 886 war refugees took refuge at a church of the Kachin Baptist association.

“Residents cannot go to the jade mines to work,” said Tu Ja, a church worker. “It will be difficult to move from
our church when there is heavy rain. Now, flooding has not hit. Despite the rain, the water level subsided.”

National League for Democracy [NLD] official Khin Maung Chin told Mizzima, “We heard the military
presence has been increased. People from the town’s jade mines are worried, and they moved to camps in the
town.”

Around 12,000 war refugees have taken refuge in 34 refugee camps in Hpakant, according to the NLD.

Khin Maung Chin said the NLD and social organizations had jointly donated more than 38 million kyat and
basic food including rice, cooking oil and salt.

Meanwhile, some purified drinking water companies including Lucky Star have donated water to the refugees. A
township doctor has organized healthcare service groups that visit the camps every day to provide basic services.

Buses run from Hpakant to Myitkyina as usual, but only a few buses run from Myitkyina to Hpakant because
there are many security checks, said Khin Maung Chin.

Last week, the Kachin State government donated five million kyat for war refugees, and the Kachin Baptist
Association received more than 300,000 kyat.

The Buddha Gawpaka Group, the NLD and the Mandalay Kyaw Wine group have also donated to the refugees.

http://www.mizzima.com/special/kachin-battle-report/7924-kachin-residents-fear-imminent-war.html

-------------------------------------------------------------------


Residents flee as fighting intensifies in northern Shan state
By NANG MYA NADI, Published: 4 September 2012

More than 1,000 Palaung ethnic residents in northern Shan state have fled their homes as fighting between
government forces and several ethnic armed groups continues to erupt in the region.

                                                                      Page 7 of 20
                                                            Lwe Poe Rein of the Taaung (Palaung) Students and Youth
                                                            Association said fighting between the Burmese Army and armed
                                                            groups, including the Kachin Independence Army, Taaung
                                                            National Liberation Army and the Shan State Army-North, near
                                                            Kutkhai, Mongtong, Namhsang and Namtu townships has forced
                                                            residents to abandon their homes.

                                                            A truck carries Burmese troops through a town in Shan state
                                                            (Kyaw Khaing)

                                                             “Most people are fleeing into the jungle,” said Lwe Poe Rein.

“There are more than 1,000 people including women and children – most of the males are elderly.”

According to Lwe Poe Rein, the Burmese Army has five battalions active in the region and most of the displaced
people are from Pankhagyi, Pankhalay, Naok, Sankaw and Konpaung villages in Mongtong township and
Mawaw village in Namtu township.

Aid has not been able to reach victims hiding in the jungle, most of whom are tea farmers whose land has been
ruined by the fighting.

Meanwhile, relief groups in Kachin state said heavy fighting in the Hpakant jade mining region has forced about
6,000 villagers to leave their homes. According to experts, there are an estimated 90,000 people in Kachin state
who have been displaced.

The KIA and Burmese troops have been involved in intense fighting, after a ceasefire broke down in June 2011.

Although the government signed a raft of ceasefire deals earlier in the year with armed ethnic groups across the
country, Burmese troops continue to engage in brief skirmishes with the rebel armies, which observers say is a
sign that the military isn’t always willing to live up to the agreements brokered by union politicians.

With talks between armies actively fighting the government stagnating, armed groups are openly vocalizing their
weariness of the ongoing peace process.

http://www.dvb.no/news/residents-flee-as-fighting-intensifies-in-northern-shan-state/23609

--------------------------------------------------------------------

မ�န�အမ� ���သ��အသ�မ�တ� �ပ � ကဒ� �ပ �� ထ�တ��ပ��န

           �            �
အဇ�တ� – မ�နအမ����သ��အသ�မတ��ပ�ကဒ��ပ��က�� ထ��င��-�မန�မ�နယ�စပ� မ�န��ပည�သစ�ပ�တ� ထ�န��ခ��ပ�ရ� ဂ�ပန��ရတ�င��ရ��၌
စက�တင�ဘ�လ ၁ ရက��န�မ�စတင��ပ�လ�ပ��နသည�။



                                                  �                �
ယင��ကဒ��ပ���ပ�လ�ပ��ရ�အစ�အစ��က� ပ��မ�က�မ���မ�က� မ�နအမ����သ���ရ�ရ�အဖ��ခ��ပ� MAU (Mon Affairs Union)ည�လ�
ခံဆ�ံ��ဖတ�ခ�က�အရမ�မ�တ� မ�န�လ�မ����လ�ဦ��ရအ�ရအတ�က�သ�ရ���င�ရန�ယမန���စ�မ�စ၍မ�တ�တမ��တင��ပ�လ�ပ�ခ�� ခင���ဖစ�သည� ။


   �                                  �                                       �
မ�နအမ����သ�� အသ�အမ�တ��ပ� ကဒ��ပ���ပ�လ�ပ�ပ��နသ� မ�န�အမ����သ��လ�ဦ��ရစ�ရင�� �က�က�ယ�ရ� �က��မတ�
                                                         � �                         �
���င�သဟမ�န�က “ဒ�ကဒ�လ�ပ�မယ�ဆ�ရင� အမည�၊ မ�ဘနံမည���င� �နရပ�လပစ��တ� လက�ရ�က�ယ�ရ�� �နရ��တ�လအပ�ပ� တယ�၊
တစ��ခ��က�တ�� လက��ဗ���ပ�တ� ဓ�တ�ပ�ံ��က�တ��တ�က�တ�� ဒ�မ��တစ�ခ�တည��လ�ပ��ပ�တယ�၊ ဒ��န���က�ရင� မနက��ဖန�ဆ�
ကဒ��ပ��ရ�ပ�” ဟ� ��ပ�သည�။


                      � ပ
ကဒ��ပ��တ�င�မ�န���င� အဂလ� � ��စ�ဘ�သ�ပ�ရ��က� ကဒ��ပ��လ��ရ�က��ပ�လ�ပ�သ� အင�အ��မ����န�သ���က�င��
စ�ရင��သ�င��မ�တ�တမ��တင�ရန� ဘ�သ��ပန�ဆ��နရသည��အတ�က� အခ��န�ယ�ရသ�ဖင�� ကဒ��ပ��က�� �န�က�တစ�ရက��က�မ�
ထ�တ�ယ�ရသည�ဟ� သ�ကဆက���ပ�သည�။
                                                                       Page 8 of 20
                                                �
                                         �န�စ��လရ�ခ�� လ��ရ�က�စ�ရင���ပ�သ�င���န�ကသ�ဖင�� ယခ�အခ� စ�စ��ပ�င�� လ�ဦ��ရ ၅
                                         ရ��က���က� ကဒ��ပ���ပ�လ�ပ�ထ�တ��ပ����င�ခ��ပ�� လ��ရ�က�စ�ရင���ပ�သ�င��သ�မ���လည��
                                         ယ�န�အထ�ရ��နဆ��ဖစ�သည�။


                                              �
                                         “မ��စက က�မတ�� လ�ပ�ထ��တ��ကဒ��ပ��က�လ�တယ�၊ �မ��သက�ရ�ဇ�က လက�ရ�အသက�န� ဆ�
                                         ရင� ရ��က����နတယ�၊ အခ�က�အလက��တ��တ���တ���လ�က��မ����နလ�� ��ံ�က���ပန�တင��ပ�
                                                     �
                                         ထ��တယ�၊ အခ�ထမက��သ�ဘ�� တစ���စ��က���ရ��ပ��” ဟ� အမည�မ�ဖ��လ�သ�
                                         မ�န�အမ����သမ��တစ�ဦ�က ��ပ�သည�။

မ�န�အမ� ���သ�� က�ဒ��ပ ��ဓ�တ�ပ�ံ��က��ပ��နစ��။


ယခင��ပ�လ�ပ�ခ��သ� ကဒ��ပ��မ���တ�င� အမည���င���ပ�ပ�ံလ�မ���မ� ၊မ�ဘအမည���င� �နရပ�လ�ပ�စ�မ���လ��မ�မ�����င� မ�န��မန�မ�နံမည�
  � �                                       ။
လ�မ��မ�မ��� ရ��သည�ဟ� �ပ�လ�ပ�ဖ��သ�မ���က ��ပ�သည�


                                                                          �
ထ��င�����င�ငံတ�င� အလ�ပ�လ�ပ�က�င��န�သ� မ�န�အလ�ပ�သမ��တစ�ဦ�က “က�န��တ��တ� က မ�နအမ����သ��ကဒ� သ���လ�ပ��က တယ�၊
ကဒ�တစ�ခ�အတ�က� ထ��င��ဘတ��င� ၂၀ဝ �ပ�ရပ�တယ�၊ သ�တ� ��ပ��တ�� �န�က�လ ဆ��ရမယ�လ� ��ပ�တယ�၊ ဒ��ပမယ��
    �
အခ�ထကဒ��ပ��မရဘ��၊ တစ���စ��က����ပ�� ဘ�သတင��မ� မ�က��မ��သ�ဘ��” ဟ� ��ပ�သည�။


       �                                                     � �
၄င��မ�နအမ����သ��အသ�အမ�တ��ပ�ကဒ��ပ��မ���က�� ထ��င�����င�ငံရ� မ�နလမ����မ���၊ နယ�စပ��ဒသ��င� မ�န��ပည�သစ�ပ�တ�လက��အ�က�ခံ
နယ���မ�ဒသမ���တ�င� ယခ�အခ�ဆက�လက��ပ�လ�ပ��နဆ��ဖစ�သည�။ http://burmese.monnews.org/?p=5345


------------------------------------------------------------------


ပါတီအခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္မႈ အဆံုးသတ္ဖို႔ NDF ေခါင္းေဆာင္ေျပာ
ေအာင္ျမတ္ထြန္း၊ ႏွင္းပြင့္ | အဂၤါေန႔၊ စက္တင္ဘာလ ၀၄ ရက္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ၁၇ နာရီ ၃၅ မိနစ္
2




ရန္ကုန္ (မဇၩိမ) ။          ။ လူပုဂၢိဳလ္အခ်င္းခ်င္း၊ ႏုိင္ငံေရးပါတီအခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္ေဝဖန္မႈမ်ားကို အဆံုးသတ္ကာ အနာဂတ္တြင္
ႏိုင္ငံဖြံ႔ၿဖိဳးေရးႏွင့္ ဒီမိုကေရစီ ထြန္းကားေရးတို႔ကို ဦးစားေပး လုပ္ေဆာင္ၾကရန္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ အင္အားစုပါတီ NDF ဥကၠ႒
ဦးခင္ေမာင္ေဆြက ဗဟန္းၿမိဳ႕နယ္ ဗိုလ္စိန္မွန္ရပ္ကြက္တြင္ အဂၤါေန႔က ျပဳလုပ္ေသာ NDF႐ံုးခ်ဳပ္သစ္ဖြင့္ပြဲတြင္ေျပာၾကားသြားသည္။


"ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ား၊ လူပုဂၢိဳလ္မ်ားကို တိုက္ခိုက္ေနျခင္းထက္ တိုင္ျပည္ အနာဂတ္ တည္ၿငိမ္ေအးခ်မ္းေရး ဖြံၿဖိဳး တိုးတက္ေရး
ဒီမိုကေရစီထြန္းကားေရးတို႔ကို ဦးစားေပးၿပီး အေဟာင္းကို ရည္ရွည္ဖက္တြယ္ထားျခင္းမ်ဳိး မရွိသင့္ေတာ့ ပါဘူး" ဟု
ဦးခင္ေမာင္ေဆြက ေျပာသြားသည္။


အန္ဒီအက္ဖ္ပါတီအေပၚ မည္သူေတြက တိုက္ခုိက္ေနတာလည္းဆိုျခင္းအေပၚ သူက ထည့္သြင္းေျပာသြားျခင္းမရွိသလို လတ္တ
ေလာ အန္ဒီအက္ဖ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ တုိက္ခိုက္မႈမ်ားလည္း ၾကားသိရျခင္း မရွိပါ။ သို႔ေသာ္ ၂ဝ၁ဝေရြးေကာက္ပြဲအႀကိဳကာလ တြင္
သူတို႔၏ ပါတီေဟာင္းျဖစ္ခဲ့ေသာ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ဝင္ အခ်ဳိ႕က ျပစ္တင္ေဝဖန္မႈမ်ားရွိခဲ့သည္။


အမ်ဳိးသား ညီၫြတ္ေရးအတြက္ စစ္မွန္သည့္ တန္းတူညီမွ်မႈရွိသည့္ ျပည္ေထာင္စုတခု တည္ေထာင္ၿပီး ႏိုင္ငံသား အားလံုး၏
လူမႈစီးပြားေရးဘဝမ်ား တိုးတက္ေစရန္ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ား လက္တြဲညီညီ ခ်ီတက္ၾကရန္လိုေၾကာင္း လည္း
ဦးခင္ေမာင္ေဆြက တိုက္တြန္းေျပာၾကားသြားသည္။


"တဘက္ႏွင့္တဘက္ အျပန္အလွန္ေလးစားမႈ အျပန္အလွန္နားလည္မႈ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ သေဘာထားႀကီးမႈ
စိတ္ရည္သီးခံမႈတို႔ကို လက္ေတြ႔က်င့္သံုးမွသာ ႏိုင္ငံေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးတို႔ကို ထာဝရ တည္ေဆာက္ႏိုင္ပါလိမ့္မယ္" ဟုလည္း
ဦးခင္ေမာင္ေဆြက ေျပာသြားသည္။

                                                                     Page 9 of 20
NDF ႐ံုးခ်ဳပ္ကို ၂၀၁၀ ခုႏွစ္မွစ၍ တာေမြေမတၱာၫြန္႔ရပ္ကြက္တြင္ စတင္ဖြင့္လွစ္ခဲ့သည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ NLD တိုင္း႐ံုးႏွင့္ ေပ
၅၀၀ ခန္႔အကြာသို႔ ေျပာင္းေရႊ႕သြားျခင္း ျဖစ္သည္။ NDF ပါတီမွ ေခါင္းေဆာင္အမ်ားစုသည္ NLD ပါတီဝင္ေဟာင္းမ်ားျဖစ္ၾကၿပီး
၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲ ဝင္မဝင္ သေဘာထားကြဲရာမွာ NDF ပါတီ ေပၚေပါက္လာခဲ့သည္။


NDF ပါတီဌာနခ်ဳပ္ ေျပာင္းေရႊ႕ဖြင့္လွစ္ပြဲ အခမ္းအနားသို႔ ဒီမိုကေရစီ မိတ္ေဆြ ၁ဝ ပါတီ ေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ တစည ပါတီမွ
အတြင္းေရးမႉး ဦးဟန္ေရႊ၊ ရွမ္းတိုင္းရင္းသားမ်ား ဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္မွ ဦးစိုင္းၫြန္႔လြင္၊ က်ားျဖဴပါတီမွ ဦးေစာသန္းျမင့္
ခ်င္းတိုးတက္ေရးပါတီမွ ဦဒိုင္ထုန္း တို႔လည္း တက္ေရာက္ခဲ့ၾကသည္။

http://mizzimaburmese.com/news/inside-burma/10029----ndf-.html

--------------------------------------------------------------


သမၼတနွင့္ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ၾကီးမ်ား ေတြ႔ဆံုမည္                              6




Tuesday, 04 September 2012 15:44
Written by ေရႊဟသၤာသတင္းဌာန


သမၼတ ဦးသိန္းစိန္သည္၊ ျမန္မာ တႏိုင္ငံလံုးရွိ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ႀကီးမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုရန္ စက္တင္ဘာ ၇ ရက္ေန႔တြင္
ေနျပည္ေတာ္၌ ခ်ိန္းဆိုလိုက္သည္ဟု ကရင္ျပည္နယ္ရွိ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ႀကီးတပါးက ဆိုပါသည္။


တနိုင္ငံလံုး၌ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ၾကီး ၂၉ ဦးရွိျပီး၊ ဤေတြ႔ဆံုမွဳသည္ ပထမ ဦးဆံုးအၾကိမ္ ေတြ႔ဆံုၾကမည့္ပြဲလည္း ျဖစ္ပါသည္။


တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ၾကီးမ်ားသည္ သမၼတႏွင့္ေတြ႔သည့္အခါ တင္ျပႏိုင္ရန္ စက္တင္ဘာလ (၅)ရက္ေန႔တြင္ ရန္ကုန္ျမိဳ႔
၌ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးမည္ဟု ဆိုပါသည္။


သမၼတသည္ မည္သည့္ ကိစၥေၾကာင့္ တိုင္းရင္းသားေရးရာ ၀န္ၾကီးမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုရန္ အလိုရွိသည္ကို အသိေပးျခင္းမရွိ
ေသာ္လည္း ဖိတ္ၾကားခ်က္ကို ေၾကးနန္းျဖင့္သာ သမၼတက ဖိတ္ၾကားခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ဆိုပါသည္။

http://phophtaw.org/burmese/index.php/news/short-news/2080-2012-09-04-08-48-32.html

---------------------------------------------


          ု
ျပည္ေထာင္စဝန္ႀကီးဌာန ၃၆ ခု လႊတ္ေတာ္တြင္ အတည္ျပဳ

ရန္ပိုင္ | September 4, 2012
       6




                                                သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ အဆုိျပဳထားသည့္ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ၀န္ႀကီးဌာန ၃၆
                                                ခုထားရွိေရးကုိ ယေန႔ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္တြင္ မဲခြဲဆုံးျဖတ္ကာ
                                                အတည္ျပဳလိုက္သည္။


                                                                                                                ႔  ္
                                                လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ ၉ ဦးက ေဆြးေႏြးၾကၿပီး ေထာက္ခံမဲ ၅၁၁ မဲ၊ ကန္ကြကမဲ
                                                ၄၉မဲ၊ ၾကားေနမဲ ၄၀ ျဖင့္ အတည္ျပဳခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

                                                ကာကြယ္ေရးဝန္ႀကီးအျဖစ္ ဒု ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ေ၀လြင္ကို ခန္႔အပ္ေရး လာမည့္ စက္တင္ဘာ ၇
ရက္ေန႔၌ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္တြင္ ေဆြးေႏြးမည္ (ဓာတ္ပံု – ဧရာဝတီ)


အစုိးရသစ္ စတင္ဖြဲ႔စည္းစဥ္က၀န္ႀကီးဌာန ၃၄ ခုျဖင့္ ဖြဲ႔စည္းၿပီး ၀န္ႀကီးဦးေရ၃၀ခန္႔အပ္ကာတာ၀န္ေပးလုပ္ေဆာင္ေစခဲ့ေသာ္လည္း
မၾကာေသးမီက သေဘာထားတင္းမာသည့္ ၀န္ႀကီးတခ်ိဳ႕ကုိ ဖယ္ရွားကာ အစုိးရအဖြဲ႔ကုိ အသစ္ျပန္လည္ ျပဳျပင္ဖြဲ႔စည္းခဲ့သည္။
                                                                 Page 10 of 20
သမၼတ႐ုံး ၀န္ႀကီးဌာနကုိလည္း ျပည္တြင္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ႏုိင္ငံျခားရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံမႈ က႑မ်ားတြင္ တုိးတက္ေစရန္အတြက္ မူလ
ႏွစ္ဌာနအျပင္ ေနာက္ထပ္ ၄ ခု တုိးခ်ဲ႕ကာ ၆ ဌာန အထိ ဖြဲ႔စည္းခဲ့သည္။


အဆုိပါ သမၼတ႐ုံး ၀န္ႀကီးဌာန ၆ ခု၏ တာ၀န္မွာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ ၀န္ႀကီးဌာနအခ်င္းခ်င္း ဆက္သြယ္ေရး၊ ႏုိင္ငံျခား ရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံမႈႏွင့္
ပတ္သက္ၿပီး စီမံခန္႔ခြဲေရးတုိ႔ျဖစ္ေၾကာင္း အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးဘုန္းျမင့္ေအာင္က ဆုိသည္။


“၂၀၁၃ ဆီးဂိမ္းမွာ ေအာင္ျမင္စြာ ေဆာင္ရြက္ဖုိ႔ရယ္ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္မွာ စတင္မယ့္ အာဆီယံ ဥကၠ႒ တာ၀န္ကုိ သီးျခားေဆာင္ရြက္ဖုိ႔
ေတြ ရွိတာေၾကာင့္ ဖြဲ႔စည္းရတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္” ဟု ၎က ဆုိသည္။


ၿပီးခဲ့သည့္ ရက္ပုိင္းအတြင္းက သမၼတ႐ုံး၀န္ႀကီးမ်ားအျဖစ္ မီးရထား၀န္ႀကီးဦးေအာင္မင္း၊စက္မႈ၀န္ႀကီးဦးစုိးသိန္း၊အမ်ိဳးသားစီမံကိန္း
ႏွင့္ စီးပြားေရးဖြံၿဖိဳးတုိးတက္မႈ ၀န္ႀကီး ဦးတင္ႏုိင္သိန္း၊ ဘ႑ာေရးအခြန္ ၀န္ႀကီး ဦးလွထြန္းတုိ႔ ၄ဦးကိုထပ္မံခန္႔အပ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။


ထုိ႔အျပင္ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ သိန္းေဌး တာ၀န္ယူသည့္ ျမန္မာ့စက္မႈဖြံၿဖိဳးေရး ၀န္ႀကီးဌာနကုိ ဖ်က္သိမ္းခဲ့ၿပီး လွ်ပ္စစ္စြမ္းအား၀န္ႀကီး ဌာန
အမွတ္ (၁) ႏွင့္ (၂) ကုိလည္း ျပန္လည္ေပါင္းစည္းကာ ၀န္ႀကီးတဦးတည္းမွ ကုိင္တြယ္ေစခဲ့သည္။


ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီးဌာနႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈ ၀န္ႀကီးဌာန၊ အမ်ိဳးသားစီမံကိန္းႏွင့္ စီးပြားေရးဖြံၿဖိဳးတုိးတက္မႈ ၀န္ႀကီးဌာန ႏွင့္ ေမြးျမဴေရး
ႏွင့္ ေရလုပ္ငန္း ၀န္ႀကီးဌာန၊ အလုပ္သမား ၀န္ႀကီးဌာနႏွင့္ လူမႈ၀န္ထမ္း ကယ္ဆယ္ေရးႏွင့္ ျပန္လည္ေနရာခ်ထားေရး ၀န္ႀကီးဌာန၊
ဟုိတယ္ႏွင့္ ခရီးသြားလာေရး ၀န္ႀကီးဌာနႏွင့္ အားကစား၀န္ႀကီးဌာနကဲ့သုိ႔ ၀န္ႀကီးတဦးတည္းမွ ပူးတြဲတာ၀န္ယူရသည့္ ၀န္ႀကီးဌာန
မ်ားကုိလည္း ခြဲထုတ္ကာ ၀န္ႀကီးတဦးခ်င္း သီးသန္႔တာ၀န္ယူေစသည္။


ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး ဒု ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး လွမင္း၏ ေနရာတြင္ တပ္မေတာ္ စစ္ေထာက္ခ်ဳပ္ ဒု ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ေ၀လြင္ကို အစားထုိးေရး
ခန္႔အပ္ေရးႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု စာရင္းစစ္ခ်ဳပ္ အသစ္အျဖစ္ လက္ရွိ သတၳဳတြင္းဝန္ႀကီး ဦးသိန္းထိုက္တို႔ကို ခန္႔အပ္ေရးအား
လာမည့္ေသာၾကာေန႔တြင္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္တြင္ ေဆြးေႏြးရန္ရွိေၾကာင္း ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္က ေျပာသည္။

http://burma.irrawaddy.org/archives/19403

----------------------------------------------------------------------------

Myanmar parliament passes gov't proposal for reformation of
ministries
YANGON, Sept. 4 (Xinhua) -- Myanmar parliament Tuesday passed the proposal of President U Thein Sein for
reformation of the cabinet by adding ministries to 36 in its continued major reshuffle, parliament sources said.

The parliament's adoption was passed by the majority vote in favor on the message sent by President U Thein
Sein seeking to reform the cabinet for effective run.

The 36 ministries, including six ministries at the President's Office from No. 1 to No. 6, will be run by each
minister. There were 34 ministries with 30 ministers when the new government took office on March 30, 2011.

Over the period of the government's more than one year's tenure, the Ministries of Industry No. 1 and 2 were
combined into one as Ministry of Industry.

In the present reformation of the cabinet, Ministries of Electric Power No. 1 and 2 were also combined into one
as Ministry of Electric Power, while the Ministry of Industrial Development was abolished.

Following the adoption of the proposal, President U Thein Sein is yet to announce detailed ministerial posts to be
filled.

In the government's major cabinet reshuffle over the last several days, nine ministers had been first reassigned,
mainly with four transferred to the President's Office and one, who is U Aung Kyi, as new Minister of


                                                                   Page 11 of 20
Information moved from the posts of Minister of Labor and Minister of Social Welfare, Relief and Resettlement
to replace U Kyaw Hsan, who was transferred to the Ministry of Cooperatives as minister.

With the removal of two ministers and the auditor-general and one deputy minister shifted, 19 new deputy
ministers including two with the Foreign Ministry were appointed.

The major cabinet reshuffle happened 12 days after U Tin Aung Myint Oo, who resigned from the post of Vice
President for health reason, was replaced by U Nyan Tun, the former Naval Chief, through approval of the
parliament. http://news.xinhuanet.com/english/world/2012-09/04/c_131827256.htm

--------------------------------------------------

Four New Ministries Created in President’s Office
By NYEIN NYEIN / THE IRRAWADDY| September 4, 2012

Burma’s parliament on Tuesday approved the formation of four new ministries within the President’s Office
while at the same time voting to close the Ministry of Myanmar Industrial Development, and amalgamate the
Ministries of Electricity 1 and 2 into one office.

                                             Speaking to The Irrawaddy after Tuesday’s parliamentary session,
                                             Upper House MP Phone Myint Aung from the New National
                                             Democracy Party said that the Ministry of the President’s Office is
                                             to be expanded from two ministries to six. Four new ministers—
                                             Aung Min, Soe Thein, Hla Htun and Tin Naing Thein—were duly
                                             appointed last week.

                                             Treading the corridors of power—Members of Parliament walk to a parliamentary
                                             session in Naypyidaw. (PHOTO: Reuters)

President Thein Sein told Parliament that the four additional ministries would improve efficiency to the ongoing
peace processes, as well as in the President’s Office as it moves to approve a foreign direct investment law, and
to prepare for Burma’s role as host of the Southeast Asian Games in 2013 and as chair of Asean in 2014.

Nine of the 36 ministers’ posts are still to be filled, though the names of potential candidates have now been put
forward. The names of eight deputy ministers have been suggested for promotion, alongside a member of the
Civil Service Board and the regional chief of Northern Command Gen. Zay Yar Aung. The vacant posts are at
the ministries of construction, social welfare and relocation, culture, finance and revenue, labor, tourism,
railways, and technology.

All the appointments should be officially announced before the end of this parliamentary session, which is
scheduled to conclude on Friday, said MPs.

According to Phone Myint Aung, Tuesday’s session saw the confirmation of more than 50 of the 72 deputy
ministers—each of the now 36 ministries boasting two deputies.

In his ongoing Cabinet reshuffle, President Thein Sein proposed to the Parliament two more appointments: one
for a new auditor-general; and one as Minister of Defense.

In a presidential letter to the Union Parliament, Thein Sein proposed former Minister of Mining Thein Htike to
replace outgoing Auditor-General Lun Maung who resigned from the post last week; and he proposed Lt-Gen
Wai Lwin to replace Defense Minister Lt-Gen Hla Min. Wai Lwin was appointed to the Rangoon Regional
Parliament just last month.

The president’s recommendations are to be debated among MPs in Friday’s session.

Phone Myint Aung said that the initial reaction among MPs was negative toward Thein Htike due to the


                                                    Page 12 of 20
notorious corruption within the Ministry of Mining. However, he said, those who oppose the proposal can air
their views on Friday in accordance with the law.

A reshuffling of the Cabinet has been ongoing since last Monday when nine new ministers and 19 new deputy
ministers were appointed. http://www.irrawaddy.org/archives/13275

-------------------------------------------------------------------------

Burmese Military Discharges 42 Child Soldiers
By LAWI WENG / THE IRRAWADDY| September 4, 2012

The International Labor Organisation (ILO) says that the government discharging 42 underage Burmese soldiers
on Monday was a positive step towards outlawing their use completely.

                                                            The Burmese military hosted a public ceremony in Rangoon for
                                                            the underage troops which was the first time such a large number
                                                            has been allowed to resign since the government and UN signed
                                                            agreements in June aimed at tackling the issue.

                                                            Child soldiers who were discharged from the Burmese military on
                                                            Monday. (Photo: The Irrawaddy)

                                               Steve Marshall, ILO liaison officer in Rangoon, told The
                                               Irrawaddy on Tuesday that, “each individual discharge of a boy
                                               and their reuniting with their families is a victory. It is even better
when you are able to see it is no longer simply one every now and then but that we have got a committed
position for everybody, and it is obviously very emotional.

“But it is the beginning of a longer process and we are very hopeful that we will be able to meet the needs of all
the young people who are child soldiers—not only with the Tamadaw [Burmese armed forces] but we also need
to be having similar discussions with the non-state armed groups as well to ensure that children are not placed in
this situation now or in the future.”

The military officials handed the child soldiers to their parents, issued them with ID cards and will provide formal
education for them to study for a new life. UN representatives also joined the ceremony along with Burmese military
representatives including Maj-Gen Tin Maung Win, from the office of the commander-in-chief (army).

The ILO has been working with the Burmese government on a joint UN taskforce—headed by the UN
Children’s Fund and including international NGOs World Vision and Save the Children—for the release and
reintegration of child soldiers and the prevention of further recruitment.

Marshall said that the number of complaints recently received has been less than previous years, although fresh
accusations do continue to arrive. The Burmese government is responding positively to new complaints, he added.

“We are now seeing the majority of cases related to last year and the year before,” said Marshall. “The number
of new recruits has been low this year.”

Aye Myint, a rights activist who works with child soldiers in Pegu Division, said that Monday’s release was just
a show for the international community and the military should officially announce exactly how many children
are currently enlisted.

“They even need to release the list of who they have already discharged and hand this to their families in order to
let them clearly know where their children are,” he said.

Maung Maung Lay, a member of the Human Rights Defenders and Promoters network, said that there are
current soldiers who have served from the age of 14 or 15 but are now 19 or 20 years old.

                                                                   Page 13 of 20
“We do not know what their condition is and the government should release all of them,” he said.

The ILO said that they will continue to work with the government to monitor the situation for discharged
underage soldiers and to prevent further recruitment. The government is also taking a very constructive line and
meets regularly to discuss working procedures, added the UN body.

Many child soldiers in Burma are kidnapped on their way home from school. They are then brutalized and
physically abused during their induction and basic training before being shipped off to fight in the country’s
border areas. Human Right Watch has also accused some ethnic rebel groups of using underage troops.

A total of 93 child soldiers were discharged from the Burmese armed forces through government mechanisms
from January to December 2010, according to a statement of the UN Secretary-General to the bloc’s Security
Council on April 23, 2011.

The UN taskforce said that 40 had been recruited during 2010 with the remaining 53 recruited the year before.

However, this is not likely the total number of child soldiers in Burma given that the ILO received 201
complaints of underage recruitment in 2010—a significant increase on the 86 complaints received in 2009—and
a steady stream of related incidents are reported to the taskforce.

In 2010, the taskforce regularly followed up on alleged cases but access restrictions continue to limit the number
it is able to verify.

Most incidences were of children from 15 to 17 years of age with the majority from Rangoon Division. Children
continue to be persuaded or duped by relatives working in the Tatmadaw, soldiers trying to earn a promotion or
employment brokers.

There are eight groups mentioned by the UN Secretary-General as using child soldiers—the Burmese Army, the
Democratic Karen Buddhist Army, the Kachin Independence Army, Karen National Liberation Army, Karen
National Liberation Army-Peace Council, Karenni Army, Shan State Army-South and the United Wa State
Army. http://www.irrawaddy.org/archives/13266

-------------------------------------------------------------------------


Waiting for Reform to Hit the Streets
By HPYO WAI THA / THE IRRAWADDY| September 4, 2012

RANGOON—It is long walk through a warren of backstreets to get to the nearest bus stop. There is no running
water and no garbage collection service. Hla Shwe seems to live in a world away from public utilities even
though he resides in an area only a few minutes’ drive from the bustling downtown of Burma’s former capital,
which remains the main business hub.

                                                                 A worker removes feathers from a chicken at a wholesale market in
                                                                 Rangoon. (Photo: Reuters)

                                                                 Until now, his neighborhood seems like a microcosm of a
                                                                 society untouched by President Thein Sein’s restructuring
                                                                 process. It has been 17 months since the former general took
                                                                 office and launched radical reform plans ostensibly for the
                                                                 good of people.

                                                However, while Thein Sein embarked on a series of cabinet
                                                changes late last month—a move widely considered as a major
                                                boost to the democratic transition—it raises questions whether
the shakeup would bring any economic or social improvement to the 25 percent of Burmese who still live below
the poverty line. When The Irrawaddy asked a middle-aged man in the area about the reshuffle, he replied “so
what?”
                                                                   Page 14 of 20
Indeed, news of the ministerial merry-go-round got a low-key reception in Hla Shwe’s neighborhood where most
people are unemployed and instead try their luck on an illegal two-digit lottery. They are more interested in the
winning number of the day than new faces in the cabinet.

“People here don’t care about who’s who in the new cabinet or what is happening in Parliament. They are too
busy trying to make ends meet,” said the 75-year-old, a few days after the president announced 30 ministerial
positions were being reshuffled.

Veteran politician Chan Tun, a former Burmese ambassador to China, said real reform means a better life for
ordinary people and a shakeup only at the top ministerial level would not work alone.

“If you want to see improvements at the grassroots level, you also need to make changes in township or village-
level authorities if needed,” said the 91-year-old, pointing out the rampant corruption among authorities in
granting agricultural subsidies to farmers.

“Corrupt servicemen make a government weak,” he added. “A weak government will do more harm than good to
its people.”

Thu Wai, chairman of the Democratic Party Myanmar (DPM), believes that conservative and reformist divisions
in the government make substantive change difficult.

“If a junior officer dares to ignore the president’s order, it’s taken for granted that he has someone in a high place
who can defend him and is not pleased with the president’s order,” he said. “That’s why most of our president’s
reform processes are still fruitless, and ordinary people are badly affected.”

He recalled a recent meeting with Thein Sein during which the reformist admitted that there are some obstacles
to his current program.

“Take the return of Burmese exiles as an example. In that case, it takes him one year to remove them officially
from the blacklist. So you can guess what happens in other cases,” said Thu Wai, whose own name was only
removed a few days ago.

Conventional wisdom says that the recent cabinet reshuffle is the president’s attempt to get rid of some
hardliners “who do not have a reformist mindset,” as he mentioned during a speech in May.

“With the demise of hardliners in the new cabinet, hopefully the president is now free to move. But we still don’t
know to what extent as it is in a very early state,” added Thu Wai.

Ko Ko Gyi, a leader of the 88 Generation Students group, thinks that Thein Sein increasing the number of
President’s Office ministers to six is his way of preparing to accelerate the reform process.

“After the cabinet shakeup, we really want to see the right policy changes that can promote people’s rights,” he said.

Even though there is some skepticism about the reshuffle, people who spoke to The Irrawaddy view the
inclusion of scholars and technocrat as deputies in relevant ministries as a positive sign.

“It’s good to have someone who knows their job rather than just having someone who has only been trained to
take orders,” said Chan Tun.

Hla Shwe said if the government really wants to make changes, they have to make them happen.

“As we are seeing no tangible results after 17 months of his presidency, I wonder if the government is doing
some publicity stunts by parroting ‘reform or change,’” he said.

“If they want to alleviate poverty, why don’t they go down to the grassroots level to witness people suffering? A
visit to a slum could give them some idea about it.”
On the fourth evening after Thein Sein announced his new cabinet members to strengthen reform, Min Zaw, 26,

                                                      Page 15 of 20
was at a downtown bus stop. The salesman endures a punishing bus ride for many hours from his home in the
outskirts of Rangoon to his job in the city center every day.

“I know very little about our president’s reforms,” he said.

“But it would be very kind of him if he could arrange more bus services that can make our ride home
comfortable,” he added, before taking his place amongst his fellow passengers all jammed in like sardines.

http://www.irrawaddy.org/archives/13236

---------------------------------------------------------------------------

Arakanese public company to form
Tuesday, 04 September 2012 13:35 Hnin Pwint

An Arakanese (Rakhine) public company is being formed with starting capital of 500 million kyat (US$
573,723) from an initial investment by 50 shareholders, Than Maung, a shareholder, said in a meeting at the
Arakan (Rakhine) Religious Hall in Rangoon on Sunday.

In early 2012, the plan to start up the Arakanese public company was advertised in newspapers, but because of
riots that began in Arakan State in early June, meetings to form the company were postponed, said Than Maung.
The Sunday meeting was the first step to establish the company.

“We hope that we can officially register the company within this year, but it may take until the next year. Today,
we explained [the company] to the shareholders and the public,” said Than Maung. More shareholder meetings
will be held, he said.

The aim to form the public company is for the regional development of Arakan State, said Kyu Kyu Win.

According to current regulations for registering a public company, the number of directors must be at least seven
and every company must renew its license every three years.

The company’s agent, Kyu Kyu Win, said each of the shareholders has invested 10 million kyat per person as
starting capital.

”The 50 initial shareholders will choose a managing director from the shareholders," he said.

Shwe Thein Kyaw, a shareholder who attended the meeting, said, “Our planned public company is not only for
financial profits but also for improving various poor sectors such as the social, economic, education and road
communication sectors of our Arakan State.”

http://www.mizzima.com/business/7926-arakanese-public-company-to-form.html

--------------------------------------------------------------------

Foreign investment law is designed for competition
Tuesday, 04 September 2012 16:36 Nay Lin Aung

Rangoon (Mizzima) – Burma’s new foreign investment law will be introduced this September and it will not
foster monopolies, said Kyaw Zaw Maung, the director of the Department of National Planning and Economic
Development.



                                                                   Page 16 of 20
                                                              “Due to the [economic] liberalization and openness, competitions
                                                              will take place,” he said. “Without competitions, we cannot say
                                                              that the business environment will improve.”

                                                              “It’s not true that some business opportunities and rights of our
                                                              citizens will be lost when foreign investments enter [into
                                                              Burma],” he said. “We cannot adopt a one-sided view. We must
                                                              care about both our citizens and the international [business]
                                                              situation.”

Rangoon is preparing for an influx of foreign investors after the approval of the Foreign Investment Law. Photo: Mizzima

According to the draft law, foreign investors can own companies 100 percent and if a foreign investor wants to
establish a joint venture with Burmese partner, foreign capital must be at least 35 per cent of the total capital.

“After the Parliament has approved it, it’ll be submitted to the president. After the president has signed it, it will
come into effect. It’ll be introduced in the first or second week of September,” Kyaw Zaw Maung said.

According to the law, foreign investors must put up at least US$ 350,000 for service-based businesses and at
least US$ 500,000 for manufacturing businesses.

Foreign investors can also lease land and buildings from the state or from private citizens, according to the law.

The initial lease would be for up to 50 years, and could be extended twice, for up to 10 years on each occasion.

Any foreign company that does not meet necessary qualifications and standards will not be accepted, according
to Kyaw Zaw Maung.

“Generally, the person who wants to invest must invest for the longterm. And [the business] must create jobs for
the citizens,” he said.

In making decision to accept foreign investment, Burma needs to think about the pros and cons of the foreign
investment, Kyaw Zaw Maung said.

A foreign business must present its environmental conservation plan. Businesses that can damage natural
environment will not be allowed, said Kyaw Zaw Maung.

He said that most of the potential foreign investors now are from Japan and Thailand. About 700 to 1,000 foreign
companies came to Burma this year to discuss opportunities, according to Kyaw Zaw Maung.

Most of the foreign investors in Burma so far have invested in the oil and natural gas sector, the energy sector or
the mining sector.

http://www.mizzima.com/business/7931-foreign-investment-law-is-designed-for-competition.html

---------------------------------------------------------------

Tightened Chinese border owes to planned party congress
Tuesday, 04 September 2012 12:48 S.H.A.N.

Thanks to the meet-every-5-year congress of the Communist Party of China (CPC) that will be held two months
from now, Chinese authorities have increased security measures along its borders with its neighbors, including
that with Burma, according to Chinese security sources.
                                                                  Page 17 of 20
“This time it is different from earlier screenings,” said a source on the Yunnan-Shan State border. “At that time,
we only need to know whether or not you carry valid documents. But now we want to know who you are.”

                                                                             Tens of thousands of Burmese citizens were rounded
                                                                             up early in the year in Chinese towns along the
                                                                             Burmese border.

                                                                             Beginning August, the emphasis is on Caucasian or
                                                                             Indian looking visitors, he added. “Even Burmese who
                                                                             are dark-skinned are being singled out to be
                                                                             thoroughly scrutinized and interrogated,” agreed a
                                                                             traveler.

                                                                             With Burma, security is even tighter because of the
                                                                             continued fighting in Kachin and northern Shan states
                                                                             that share borders with China’s Yunnan provinces.

The 17th National Congress of the Communist Party of China (CPC) started its closing session in Beijing on Oct. 21,
2007.(Xinhua Photo)

The CPC Congress in November, attended by more than 2,000 members is expected to elect the new 371 Central
Committee members and the country’s paramount authority, the Politburo. Among those who will stand down to
make way for younger leaders include President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao.

China is bordered by several countries: India, Bhutan, Nepal, Pakistan, Afghanistan, Tajikstan, Kyrgyzstan,
Kazakhstan, Mongolia, Russia, North Korea, Vietnam, Laos and Burma.

http://www.english.panglong.org/index.php?option=com_content&view=article&id=4922:tightened-chinese-
border-owes-to-planned-party-congress&catid=85:politics&Itemid=266

--------------------------------------------------------------------------


ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ အေမရိကန္ သံအမတ္ႀကီး ရခိုင္သြားမည္                                    6




September 4, 2012 at 7:27 pm

                                        ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ အေမရိကန္ သံအမတ္ႀကီး မစၥတာ ဒဲရစ္မစ္ခ်ဲလ္ႏွင့္ သံအရာရွိအ
                                          ဲ႔
                                        ဖြဟာ ဒီလ (၉)ရက္ေန႔မွာ ရန္ကုန္ကေန စစ္ေတြကို သြားမယ္လို႕ သတင္း ရရွိပါတယ္။


                                        အမည္မေဖၚလိုသူ အရာရွိ တစ္ဦးရဲ႕ အေျပာအရ သံအမတ္ၾကီးနဲ႕ အဖြဲ႕ဟာ စစ္ေတြ ကုိ
                                        စက္တဘၤာ ၉ ရက္ေန႕မွာ ေရာက္ရွိျပီး စစ္ေတြဟိုတည္မွာ တည္းခိုၾကမွာ ျဖစ္တယ္လို႕
                                        ဆိုပါတယ္။


အဓိကေတာ့ ရခိုင္ျပည္နယ္ ခရီးစဥ္ အတြင္းမွာ ရခိုင္မွာ ျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့ အၾကမ္းဖက္ ဆူပူမူေတြနဲ႕ ပတ္သက္ျပီး ေလ့လာၾကမယ္လို႕
ေျပာပါတယ္။


ဒါေပမယ့္ ဘယ္ႏွစ္ရက္ေနမယ္။ ဘယ္သူေတြနဲ႕ ေတြ႕မယ္။ ဘာေတြကို လုပ္ေဆာင္မလဲ ဆိုတာကိုေတာ့ အရာရွိၾကီးက
တစ္စံုတစ္ရာ ေျပာဆိုျခင္း မရွိပါဘူး။


အေမရိကန္ သံအမတ္ၾကီးရဲ႕ ရခိုင္ ခရီးစဥ္နဲ႕ ပတ္သက္ျပီးလည္း ရန္ကုန္ အေမရိကန္ သံရံုးက ခုအခ်ိန္ထိ တစ္စံုတစ္ရာ
ထုတ္ျပန္တာေတြလည္း မရွိေသးဘူးလို႕ သိရပါတယ္။ http://www.narinjara.com/burmese/?p=1990

-----------------------------------------------------------------------

                                                                   Page 18 of 20
U.S. offers educational opportunities for Burmese students
Tuesday, 04 September 2012 14:36 Mizzima News

The US government is targeting Burmese students as participants in various educational and exchange programs,
aiming to build leadership qualities in Burmese youth while providing a diverse
cultural experience.

Convened Sunday at the Orchid Hotel in downtown Rangoon, the Myanmar US
Friendship Exchange symposium featured speakers from the US embassy in
Rangoon as well as various Burmese students who shared their experiences in
studying abroad.

Virginia Murray, the deputy Chief of Mission to the US embassy in Rangoon, told
the audience that it was her experience as an exchange student in Cairo that started
her down her chosen career path.

Meanwhile, returned Burmese students from the US and staff from the US
embassy documented the requirements of applying for admission to a US
institution, in addition to conveying the basics of social life on an American
campus.                                                                                           Virginia Murray, the deputy chief
                                                                                                   of mission to the US embassy in
                                                                                                    Rangoon, at the US-Myanmar
Several Burmese youth spoke of their experiences with short-term US State                         Friendship Exchange symposium
Department sponsored programs such as the Study of the United States Institutes                   on Sunday, September 2, 2012, in
for Scholars (SUSI) and Southeast Asia Youth Leadership Program.                                      Rangoon. Photo: Mizzima


Graduates of the SUSI program related how an emphasis of the program is on building leaders for tomorrow’s
Burma. After spending time in the US states of Hawaii and Colorado, as well as Washington, D.C., returnees are
expected to take up mentoring positions, raising awareness of opportunities for Burmese youth and recruiting
                                                    more participants into the exchange programs.

                                                                Around 150 interested Burmese youth, diplomats and
                                                                professionals attended the event.

                                                                Further information on the possibilities of US State
                                                                Department supported exchange programs can be accessed
                                                                through the website of the embassy in Rangoon.


Burmese youth learn about US education opportunities at the Orchid Hotel in Rangoon on Sunday, September 2, 2012. Photo: Mizzima

http://www.mizzima.com/news/inside-burma/7930-us-offers-educational-opportunities-for-burmese-students.html

-------------------------------------------------------------

Myanmar, Canada boosts bilateral cooperation
by Feng Yingqiu

YANGON, Sept. 4 (Xinhua) -- Myanmar and Canada are making progress in further improving bilateral
relations and cooperation.

Myanmar President U Thein Sein, in meeting with Canadian Minister of International Trade Edward Fast in Nay
Pyi Taw on Monday, expressed hope for continuation of friendship and cooperation between the two countries,

                                                                Page 19 of 20
initiated by Canadian Foreign Minister John Baird, underlining that the two countries have opened a new chapter
through high level visits.

Thanking the Canadian government for easing the economic sanctions on Myanmar, U Thein Sein disclosed plan
to open Myanmar Embassy in Ottawa.

Inviting investment from Canada in downstream industries and citing the abundance of rubber and oil palm
plantations in Myanmar, U Thein Sein assured that his country now has the legal framework for safeguarding
investors, pinning hope for increase in bilateral trade volume.

Witnessing dramatic changes in Myanmar and honoring U Thein Sein's spearheading of reform, Fast, who is
accompanied by 26 corporate delegations to seek economic prospects in Myanmar, assured that the Canadian
government has set high standards of Corporate Social Responsibility for Canadian companies.

U Thein Sein stressed that "Myanmar needs help from established democracies like Canada for endurance of
democracy in Myanmar", expressing hope for investment in factories and workshops of lower technology, which
he said, is the fundamental requirement of the country.

The Canadian minister requested the recognition of Canada as a trustworthy partner from Myanmar people,
saying that the economic sanctions were lifted in recognition of human rights and economic reform in Myanmar.

He requested the president to grant visa-on-arrival for Canadian citizens investing Myanmar and the president
promised for negotiation on the matter after Myanmar opens embassy in Canada soon.

In March this year, Canadian Foreign Minister John Baird made a landmark visit to Myanmar and had
discussions with U Thein Sein on enhancement of the two countries' bilateral ties and promotion of economic
cooperation and investment.

Baird also met with speaker of the parliamentary House of Representatives U Shwe Mann, Minister of Foreign
Affairs U Wunna Maung Lwin and then Minister of Rail Transportation U Aung Min.

Canada downgraded its relations with Myanmar in late 1988 and imposed economic sanctions on Myanmar,
barring trade with the country and banning visas for then Myanmar high ranking military officials.

The two countries normalized relations afterwards and are dealing at ambassadorial level.

In April, Canada suspended most of its prohibitions on trade and investment in Myanmar in recognition of the
Myanmar's reform.

The Canadian embassy with Myanmar is now stationed in Bangkok, Thailand but it is planning to open in
Myanmar for closer links.

Trade between Myanmar and Canada is slight, a Ministry of Commerce official said, adding that bilateral trade
amounted to 4. 2 million U.S. dollars in the fiscal year 2012-13.

Myanmar exported about 400,000 U.S. dollars of mainly agricultural products to Canada and received imports of
construction materials and other goods worth about 3.8 million U.S. dollars.

Canadian investment in Myanmar amounted to about 40 million U.S. dollars as of June 2012, according to
Myanmar Investment Commission data.

http://news.xinhuanet.com/english/world/2012-09/04/c_131826559.htm

                             -----------------------------------------------------------------




                                                       Page 20 of 20

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:4765
posted:9/5/2012
language:
pages:20