Docstoc

sport_5

Document Sample
sport_5 Powered By Docstoc
					      ACTIVITES SPORTIVES
      SPORTS ACTIVITIES




242   ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
      SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES
240 241
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES




 Fédérations sportives
 et clubs sportiFs | SportS                          astuce | tip
 federationS and clubS
                                              Pour trouver un club, adressez-vous à la
                                              fédération sportive de votre choix.
 cosl (Lux-Gare)
                                              To find a club, get in touch with the
   14, av. de la Gare                         sports federation of your choice.
   48 80 48-200
   www.cosl.lu                                   www.sports.lu

Le Comité Olympique et Sportif
Luxembourgeois (COSL) vous informe
sur les différentes fédérations sportives      service des sports (Lux-Hollerich)
existantes au Grand-Duché.
                                                 5, r. de l’Abattoir
The Luxembourg Olympic and Sports                47 96 25 83
Committee (COSL) can provide informa-            www.vdl.lu/sports
tion on the different sports federations in
the Grand Duchy.
                                                                                      242 243
                                                                                      ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 arts martiaux | Martial artS                 Karate club Walferdange
                                              (Walferdange)
 Fédération luxembourgeoise                     Hall omnisport
 des arts martiaux                              Rte de Diekirch
                                                33 85 42
   49 66 11
   www.flam.lu                               A partir de 4 ans | From the age of 4.
   www.judo.lu

                                              taekwondo club yong luxembourg
 ecole Gaffelt (Dudelange)                    (Lux-Dommeldange)
   R. Gaffelt                                   3, r. Auguste Lavalle
   52 20 85                                     42 94 12

Judo à partir de 6 ans, Jiu-Jitsu à partir   A partir de 6 ans | From the age of 6.
de 15 ans.
Judo from the age of 6, Jiu-Jitsu from the
age of 15.
                                              basKetball
 Judo et Jiu-Jitsu club luxembourg
 (Lux-Limpertsberg)                           Fédération luxembourgeoise
                                              de basketball
   Hall Victor-Hugo                             48 18 76
   60, av. Victor-Hugo                          www.flbb.lu
   47 09 55
   www.judojjclubluxembourg.lu
                                              basket-ball club Hesperange telstar
A partir de 7 ans | From the age of 7.        (Hesperange)
                                                21, r. de Roeser
 Fitness-Karate club strassen (Strassen)        36 08 29

   R. de Reckenthal                          Initiation pour les enfants.
   45 61 60                                  An introduction for children.
   www.karate-fitness.lu

A partir de 5 ans | From the age of 5.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 capoeira                                     danse | dancing

 service des sports de la ville               conservatoire de musique
 city sports service                          de luxembourg (Lux-Merl)
   47 96 44 00                                  33, r. Charles-Martel
   www.vdl.lu                                   47 96 55 55
                                                www.conservatoire.lu
Art martial brésilien. Tous les mercredis
pour les 12-16 ans.                          Danse classique à partir de 7 ans.
                                             Ballet dancing from the age of 7.
Bresilian martial art. Every Wednesday for
12-16 years old.
                                              ecole de danse annette Kohner
                                              (Lux-Gare)
 cricKet
                                                46, r. Goethe
                                                22 64 76
 Fédération luxembourgeoise                     www.ecole-de-danse.lu
 de cricket (Lux-Belair)
                                             Danse classique (dès 4 ans), body condi-
                                             tioning et jazz.
   44, bd Napoléon 1er
   43 01 322 45                              Ballet dancing (from the age of 4), body
   www.cricket.lu                            conditioning and jazz.


                                              ecole de danse Jaga antony et sandy
                                              octave (Lux-Cents)
                                                26, r. Raoul-Follereau
                                                43 38 12

                                             Danse classique (dès 5 ans), claquettes,
                                             jazz, danse de salon.

                                             Ballet dancing (from the age of 5), tap
                                             dancing, jazz and ballroom dancing.
                                                                                                 244 245
                                                                                                 ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 ecole li marteling (Lux-Merl)                   studio de la danse (Strassen)
    71, r. de Merl                                  210, rte d’Arlon
    51 10 85                                        31 78 32
    www.limarteling.lu
                                                Initiation à la danse (dès 4 ans et demi),
Danse classique (dès 4-5 ans), jazz, Hip-Hop.   classique (dès 7 ans), Jazz, Hip-Hop.

Ballet dancing (from the age of 4-5), jazz,     An introduction to dancing (from the age
hip-hop.                                        of 4 and a half ), ballet (from the age of 7),
                                                jazz, hip-hop.

 Flashdance (Lux-Gare)
    5, av. de la Gare                            equitation
    48 85 88-1                                   HorSe-riding
    www.flashdance.lu

Initiation à la danse classique (dès 3 ans et    Fédération luxembourgeoise
demi). Jazz, Hip-Hop, breakdance, flamenco,      des sports equestres (Strassen)
salsa, danse de salon, claquettes, etc.

An introduction to ballet dancing (from             3, rte d’Arlon
the age of 3 and a half ). Jazz, hip-hop,           48 49 99
breakdancing, flamenco, salsa, ballroom             www.flse.lu
dancing tap, etc.                                   www.hippoline.lu


 Helen’s dance (Lux-Limpertsberg)                centre équestre mc Weyer (Weyer)
    104, av. Victor-Hugo                            Maison 1
    47 32 05                                        78 75 71
    www.athelensdance.lu                            www.mcweyer.lu

Initiation à la danse classique (dès 4 ans),    Poney club à partir de 4 ans.
danse rythmique, jazz, modern, Hip-Hop,         Pony club for over 4 years old.
danse fitness.

An introduction to ballet dancing (from
the age of 4), rhythmics, jazz, modern,
hip-hop, fitness dancing.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 centre équestre saint-Georges                escalade | cliMbing
 (Lux-Reckenthal)
   R. de Reckenthal                           Fédération luxembourgeoise
   44 98 41                                   d’escalade, de randonnée sportive
   www.saint-georges.lu
                                              et d’alpinisme
A partir de 6 ans | From the age of 6.
                                                www.flera.lu

 ecurie de la pétrusse (Lux-Merl)            Autres sites Internet luxembourgeois
                                             d’escalade | Other Luxembourguish
   64, r. des Celtes                         climbing Internet sites :
   44 08 41-1
   Resp. : M. Biren                             www.climbing.hot.lu
                                                www.escalade.lu
A partir de 6 ans | From the age of 6.

                                              vertical sports (Limpertsberg)
 cercle équestre de luxembourg
 (Mamer)                                        Hall Victor-Hugo
                                                621 313 853
   1, r. de la Montée                           www.flera.lu
   44 98 41
                                             Contact : Aurore Gambucci.
A partir de 6-7 ans | From the age of 6-7.   Escalade indoor. Cours pour les enfants
                                             tous les jeudis après-midi.
                                             Indoor climbing. Courses for children
En France | In France                        every Thursday afternoon.


 ecole d’équitation poulet philippe           club KKH, Kloterklub (Hesperange)
 (Hettange-Grande)
                                                Aurore Gambucci
   Rte du Benelux Soetrich                      621 313 853
   +33 (0)3 82 53 00 95                         www.flera.lu

A partir de 4 ans | From the age of 4.       Escalade indoor. Cours pour les adultes
                                             tous les vendredis.
                                             Indoor climbing. Courses for adults every
                                             Friday.
                                                                                              246 247
                                                                                              ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
En Belgique | In Belgium                          escrime spora (Limpertsberg)
 l’escale (Arlon)                                   Maître Le Foll | Master Le Foll
                                                    00 33 62 22 35 664
    20, av. de Mersch
    +32 (0) 63 57 27 57                          Cours à la Halle Victor Hugo.
    www.lescalearlon.be                          Cours à partir de 6 ans.
    lu, ma, je, ve, 16h-22h30 / me, 13h30-
    22h30 / sa et di, 10h-20h                    Courses at the Victor Hugo Hall.
    Mon-Tues, Thurs-Fri, 4-10.30 pm /            Courses from 6 years old.
    Wed, 1.30-10.30 pm / Sat-Sun, 10 am-
    8 pm

A partir de 4 ans.                                Football
Très grande salle d’escalade pour tous les
niveaux mais il faut connaître les bases
de sécurité (formations de base dispen-           Fédération luxembourgeoise
sées sur demande).                                de Football
Magasin de vente et location de matériel
d’escalade , coin fitness, cafétéria, vestiai-      48 86 65
res, salle garderie (sans surveillance mais         www.football.lu
visible depuis la salle d’escalade).

From the age of 4.                                racing Fc union lëtzebuerg
Very large climbing hall for all abilities
but you must be familiar with the basic             R. Auguste Lumière
safety measures (basic training given               48 34 98
upon request).
There is a shop selling and renting climb-       Cours toutes catégories.
ing equipment, a gym, a cafe, cloakrooms,        Coordinateur : Nico Ronconi (691 652 760).
and a children’s playroom (no supervision        Les cours ont lieu soit à Bonnevoie soit
but visible from the climbing hall).             à Hollerich.

                                                 All category courses.
 escrime | fencing                               Coordinator: Nico Ronconi 691 652 760
                                                 Courses are held either at Bonnevoie or
                                                 at Hollerich
 Fédération luxembourgeoise
 d’escrime
    46 40 83
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 GolF                                          Golf club Grand-ducal
                                               de luxembourg (Senningerberg)
 Fédération luxembourgeoise de Golf
                                                 1, rte de Trèves
   34 00 90-1                                    34 00 90-1
   www.flgolf.lu                                 www.gcgd.lu
   www.flgjunior.lu
                                              Parcours de 18 trous. Parcours de 6 trous.
                                              Eighteen-hole course. Six-hole course.
 mini-Golf (Lux-Grund)
   R. St Quirin                                Golf de luxembourg (Junglinster)
   22 85 30
   avril-septembre, lu-di, 13h15-18h30           Domaine de Belenhaff
   April-September, Mon-Sun, 1.15-6.30           78 00 68 -1
   pm                                            www.golfdeluxembourg.lu

                                              Parcours de 18 trous.
 Golf club christnach (Christnach)            Eighteen-hole course.

   87 83 83
   www.golfclubchristnach.lu                   Golf Kikuoka country club
                                               chant val (Canach)
Parcours de 18 trous. Parcours d’initiation
de 9 trous.                                      Scheierhaff
Eighteen-hole course. Beginner’s 9-hole          35 61 35
course.                                          www.kikuoka.lu

                                              Parcours de 18 trous.
 Golf club Gaichel (Gaichel)                  Eighteen-hole course.

   R. d’ Eischen
   39 71 08
   www.golfgaichel.com

Situé à la frontière belgo-luxembour-
geoise à environ 10 km d’Arlon.
Parcours de 9 trous.
Situated on the Belgian-Luxembourguish
border around 10 km from Arlon.
Nine-hole course.
                                                                                          248 249
                                                                                          ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
En France | In France                      HocKey sur Gazon
                                           lawn Hockey
 Golf château de preisch
 (Basse-Rentgen)                           Hockey club luxembourg
                                           (Lux-Cessange)
   1, r. du Vieux-Moulin
   +33 (0)3 82 83 00 00                      5, r. des Sports
   www.golf-de-preisch.com                   47 96 28 80
                                             www.hockey.lu
Golf situé près de la frontière franco-
luxembourgeoise, à 20 min d’Hesperange
en continuant la route de Thionville en
direction de la France.                    HocKey sur Glace
3 parcours de 9 trous.                     ice Hockey
Professeur : Ole Pedersen (621 26 42 30)
Cours à partir de 5 ans.                   Fédération luxembourgeoise de
                                           Hockey sur Glace (Lux-Kockelscheuer)
Golf course situated on the French-
Luxembourguish border, 20 mins from          F.L.H.G.
Hesperange if you continue along the         49 21 98
route de Thionville in the direction of      www.icehockey.lu
France.
Three courses of 9 holes.

Teacher: Ole Pedersen (621 26 42 30)       KartinG
Courses from 5 years old.                  go-karting

                                           Karting mondercange
                                           (Mondercange)
                                             R. de Limpach
                                             37 90 01
                                             www.karting-monnerech.lu
                                             lu, 14h-19h / ma-sa, 9h à 21h / di, 9h-19h
                                             Mon, 2-7 pm / Tues-Sat, 9 am-9 pm /
                                             Sun, 9 am-7 pm
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 natation                                      piscine municipale de bonnevoie
 sWimminG                                      (Lux-Bonnevoie)
                                                  6, r. des Ardennes
 Fédération luxembourgeoise                       47 96 34 71
 de natation et de sauvetage                      lu-sa, 8h-20 h / di, 8h-12h /Fermée le
                                                  mercredi
 luxembourg Swimming and life-
                                                  Mon-Sat, 8 am-8 pm / Sun, 8 am-
 saving federation                                noon/ Closed on Wednesday

   72 91 96                                   Infrastructure moderne.
   www.flns.lu                                Leçons de natation. Sauna, massages et
                                              solarium.

 piscines communales                          Modern infrastructure.
 public SwiMMing poolS                        Swimming lessons. Sauna, massages and
                                              a solarium.

 piscine des bains « badanstalt »
 (Lux-Centre)                                  centre aquatique d’coque
                                               (Lux-Kirchberg)
   12, r. des Bains
   47 96 25 50                                    2, r. Léon-Hengen
   ma-ve, 8h-21h30 / sa, 8h-20h / di,             43 60 60-333
   8h-12h                                         www.coque.lu
   Tues-Fri, 8 am-9.30 pm / Sat, 8 am-            lu, 12h- 22h / ma-ve, 7h-22h / sa,
   8 pm / Sun, 8 am-noon                          8h-18h30 / di, 9h-13h30 (attention !
                                                  la caisse ferme une heure avant la
Piscine et centre de relaxation, sauna,           fermeture)
solarium, massages, salle de fitness. Cette       Mon, noon-10 pm / Tues-Fri, 7 am-10
piscine n’est pas vraiment adaptée à la           pm / Sat, 8 am-6.30 pm / Sun, 9 am-
nage en longueur, c’est un lieu de détente        1.30 pm (Watch out! Tills close an
avec un circuit aquatique comme on                hour before closing)
peut en trouver en thalasso.
                                              Complexe aquatique qui comporte plu-
Swimming pool and relaxation centre,          sieurs piscines (grand et petit bassin, bas-
sauna, solarium, massages, gym. This          sin spécial pour les tout-petits). Sauna,
pool is not really suitable for swimming      bain turc, whirlpool.
lengths, but is more a place in which to      Aquagym pour tous. Cours de gymnasti-
relax, with a swimming circuit similar to     que aquatique pour femmes enceintes et
one you would find in a spa.                  cours pour bébés nageurs.
                                                                                           250 251
                                                                                           ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
Cours de natation pour enfants à partir de    Piscine, sauna, bain turc, whirlpool,
6 ans (43 60 60 328). Cours de plongée.       solarium, massages, salle de fitness, res-
Nouveauté : cours de « natation » don-        taurant. Cours d’aquajogging. Cours de
nés par des kinésithérapeutes afin de         gymnastique pour femmes enceintes,
lutter contre vos douleurs musculaires.       cours pour bébés nageurs, cours de nata-
Renseignement à l’accueil.                    tion à partir de 6 ans.
                                              Centre de wellness et de sports nauti-
Water complex with a number of pools          ques très agréable avec un accès vers une
(large and small pool, special pool for       grande pelouse appréciable en été. Petit
babies and toddlers). Sauna, Turkish          bassin pour les enfants.
baths, whirlpool.
Aqua-gym for everybody. Aqua-gym                 Swimming pool: Tues, Thurs, 8 am-
classes for pregnant women and baby              9.45 pm / Wed, Fri, noon-2 pm and
swimming lessons.                                4.30-9.45 pm / Sat, 8 am-6.45 pm /
Swimming lessons for children from the           Sun, 8 am-12.30 pm
age of 6 (43 60 60 328). Diving lessons.         Gym: Mon, Fri, 2-9.45 pm / Tues-Thurs,
New: swimming lessons given by physi-            9 am-9.45 pm / Sat, 9 am-6.45 pm /
otherapists in order to fight muscular           Sun, 9 am-12.30 pm
pains. Information at the reception.             Different opening hours during scho-
                                                 ol holidays and summer season from
                                                 June the 1st to September the 1st.
 pidal et pidal club (Walferdange)               Swimming shorts are not allowed
                                                 (rental possible).
   12, r. des Prés
   33 91 72                                   Swimming pool, sauna, Turkish baths,
   www.pidal.lu                               whirlpool, solarium, massages, gym,
                                              restaurant. Aqua-jogging classes. Gym
   Piscine : ma et je, 8h-21h45 / me et       classes for pregnant women, swimming
   ve, 12h-14h et 16h30-21h45 / sa, 8h-       lessons for babies, swimming lessons for
   18h45 /di, 8h-12h30                        6 years old and over.
   Fitness : lu et ve, 14h-21h45 / ma, me     Very nice wellness and aquatic sports
   et je, 9h-21h45 / sa, 9h-18h45 / di, 9h-   centre with access to an appreciable lawn
   12h30                                      in summer. Small pool for children.
   Horaire spécial pendant les vacances
   scolaires et la saison d’été du 1er juin
   au 1er septembre. Les maillots de bain
   short ne sont pas autorisés (location
   possible).
                                                     |PIDAL
imedia.lu




            |CLUB




                                                |RESTAURANT




            PIDAL |
            Le club détente, Walferdange
            rue des prés à L-7246 Walferdange
            www.pidal.lu tél.: 33 91 72
                                                                                           252 253
                                                                                           ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 piscine "an der schwemm"                     Water complex with 4 pools, one outdoor
 (Bettembourg)                                and one for children with water games.
                                              The big slide measuring 40m is one of
   10, r. J.H.Polk                            the attractions.
   26 52 95-1                                 Sauna, hammam, solarium, restaurant.
   lu, me et ve, 11h30-13h30 et 15h30-
   22h / ma et je, 11h30-22h / sa, 11h30-
   20h / di, 9h-13h                            piscine de redange
   Mon, Wed, Fri, 11.30 am-1.30 pm and
   3.30-10 pm / Tues, Thurs, 11.30 am-10         28, r. de la Piscine
   pm / Sat, 11.30 am-8 pm / Sun, 9 am-1         23 62 00 32
   pm                                            www.reidener-schwemm.lu
                                                 lu, 16h-22h / ma, 7h-8h et 12h-22h /
Les maillots de bain short ne sont pas           me, 12h-22h / je, 7h-8h et 12h-22h /
autorisés.                                       ve, 16h-22h / sa, 10h-20h / di, 9h-20h
Petit bassin avec un toboggan pour les           Vacances scolaires : lu-di, 10h-22h
enfants, grand bassin réservé aux lon-           Mon, 4pm-10pm / Tue., 7am-8am
gueurs et aux cours de natation. Sauna et        and noon-10pm / Wed, noon-10pm /
restauration à votre disposition.                Thu., 7am-8am and noon-10pm / Fri,
                                                 4pm-10pm / Sat, 10am-8pm / Sun,
Swimming shorts are not alloWed                  9am-8pm. School holidays: Mon-Sun,
Small pool with a slide for children, large      10am-10pm
pool reserved for lengths and swimming
races. Sauna and food available.              Complexe aquatique qui comporte
                                              3 bassins dont un extérieur et un pour les
                                              enfants avec jeux d’eau.
 les bains du parc (Esch-sur-Alzette)         Whirlpool, sauna, solarium, pelouses, res-
                                              tauration rapide, coin repas.
   Place des Sacrifiés 1940-1945
   26 53 13 53                                Water park made of 3 pools including an
   www.esch.lu                                outdoor one and one with water games
   lu-ve, 11h30-21h45 / sa, 8h-17h45 /        for the kids.
   di, 8h-12h45                               Whirlpool, sauna, solarium, lawns, fast-
   Mon-Fri, 11.30 am-9.45 pm / Sat, 8         food, eating area.
   am-5.45 pm / Sun, 8 am-12.45 pm

Complexe aquatique qui comporte 4 bas-
sins dont un extérieur et un pour les
enfants avec des jeux d’eau. Le grand
toboggan de 40m est une des attractions.
Sauna, hammam, solarium, restaurant.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 piscine intercommunale (Redange)             réelle décontraction. Possibilité de faire
                                              sécher son maillot sur place, de prendre
   28, r. de la Piscine                       une boisson au bord de l’eau et d’avoir
   23 62 00 32                                de la lecture.
   www.reidener-schwemm.lu                    Succombez aux bienfaits d’une remise
                                              en forme au club santé (sauna-ham-
                                              mam, solarium, fitness, soins esthétiques
 les thermes                                  Guerlain, massages, etc.).

  Située entre Strassen et Bertrange          If you dream of a luxurious environment
www.thermen.lu                                and little treats such as a hotel towel
                                              when you get out of the pool, spoil
Ouverture prévue début 2009. Centre           yourself for 8.80€ (price as a guide only),
de natation et de loisirs qui regroupera      entrance into the covered pool. The heat-
diverses piscines, spa, toboggan, fitness,    ed pool with underwater massage jets is
restaurant...                                 really relaxing. You can get your costume
                                              dried on the premises, take a drink next
Opening in early 2009. Swimming and           to the pool and do a bit of reading.
leisure complex which will group several      Enjoy the benefits of pampering yourself
pools, spa, slide, fitness, restaurant…       into shape with their health club (sauna-
                                              hammam, solarium, gym, Guerlain beau-
                                              ty treatments, massages, etc.).

 piscine privée | private pool
 piscine de l’hôtel le royal (Lux-Centre)      piscines en plein air
                                               outdoor SwiMMing poolS
   12, bd Royal
   24 16 16-1
   www.hotelroyal.lu
   lu-ve, 7h-21h / sa, di et jours fériés,           astuce | tip
   9h-21h
   Mon-Fri, 7 am-9 pm / Sat-Sun, Bank
   holidays, 9 am-9 pm                        Appelez avant pour connaître la date
                                              d’ouverture. Les piscines sont unique-
Si vous rêvez d’un cadre luxueux et de        ment ouvertes en fonction de la météo.
petits plaisirs tels qu’une serviette d’hô-
tel en sortant du bain, offrez-vous pour      Phone ahead to find out the opening
8,80€ (prix à titre indicatif ) l’entrée à    date. Swimming pools are open only
la piscine couverte. La piscine chauffée      depending on weather.
avec massages sous l’eau permet une
                                                                               254 255
                                                                               ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 alvisse parc Hôtel (Lux-Dommeldange)            piscine de Grevenmacher
    120, rte d’Echternach                          Promenade de la Moselle
    43 56 43-0                                     75 82 14
    www.parc-hotel.lu                              lu-di, 10h-17h30
    lu-di, 11h-19h                                 Mon-Sun, 10 am-5.30 pm
    Mon-Sun, 11 am-7 pm

Cet hôtel comporte une piscine exté-             piscine de redange
rieure ouverte au public durant l’été. Le
petit bassin avec un toboggan fait le           Voir piscines communales.
plaisir des enfants. Beaucoup de monde          See communal swimming pools.
en juillet dès la fin des cours. Aire de jeux
en bois à proximité de la piscine.
                                                 piscine de remich
This hotel has an outdoor pool open to
the public in summer. The small pool               Rte du vin
with a slide is great for kids. There are a        23 69 81 11
lot of people who go in July after their           lu-di, 10h-20h
shopping. Wooden playground near the               Mon-Sun, 10 am-8 pm
pool.

                                                 piscine des troisvierges
 piscine de differdange-obercorn
                                                   20, r. de Binsfeld
    Av. du Parc des Sports                         99 71 04
    58 67 01                                       lu-di, 10h-19h
    lu-di, 10h-20h                                 Mon-Sun, 10 am-7 pm
    Mon-Sun, 10 am-8 pm
                                                L’eau est chauffée.
                                                The water is heated.
 piscine de dudelange
    70, r. du Parc
    51 61 21 37-1
    lu-di, 9h-20h
    Mon-Sun, 9 am-8 pm
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 cours d’initiation à la piscine                  Caroline Wirtz 691 649 937
 pour enFants | beginnerS’                        Carole Feilen 621 293 466
 SwiMMing leSSonS for cHildren
                                               Cours de natation pour enfants (dès
                                               4 ans) par groupe de 12 enfants mini-
 christiane Goedert-schmit (Lux-Belair)        mum. Débutants et avancés.

    51, r. Jean-Schoetter                      Swimming lessons for children (from 4
    26 44 11 50                                years old) group of 12 children minimum.
    christiane@domino.lu                       Beginners and advanced.

A partir de 4 ans.
Mme Goedert-Schmit propose, chez elle,          swimming luxembourg asbl
des cours privés pour enfants. Attention,       (Lux-Centre)
la liste d’attente peut être longue.
                                                  13A, bd Royal
From the age of 4.                                22 85 28
Ms Goedert-Schmit offers private lessons          www.swimming.lu
for children at her house. Bear in mind that
the waiting list can sometimes be long.        A partir de 3 ans.
                                               Ecole de natation. Les cours ont lieu
                                               à Cents, Dommeldange, Gasperich,
 piscine de l’Hôtel mercure                    Bonnevoie...
 Kikuoka (Canach)                              Cette association propose également des
                                               cours de natation synchronisée.
    Steve Kent 621 193 232
                                               From the age of 3.
Cours de natation pour enfants (dès            Swimming school. Lessons take place
2 ans) et adultes et bébés nageurs à par-      in Cents, Dommeldange, Gasperich,
tir de 2 mois. Aquafitness, aquajogging,       Bonnevoie...
aquastep, etc. Cours particuliers ou col-      This association also offers synchronized
lectifs de 45 min.                             swimming lessons.

Swimming lessons for children (from
2 years old) adults and babies from the
age of 2 months. Aqua-fitness, aqua-jog-
ging, aqua-step, etc. Individual or group
lessons lasting 45 mins.
                                                                                          256 257
                                                                                          ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
En Belgique | In Belgium:                   Every Tuesday between 9:30am and
                                            11:30am (except school holidays). You
                                            can come with with your baby, time at
 le plouf club (Arlon)                      your convenience, and stay as long as
                                            baby wants to.
   Institut Technique Etienne Lenoir
   +32 (0)478 588 740
   www.topevent.be                           centre aquatique d’coque
                                             (Lux-Kirchberg)
A partir de 3 ans.
Cours de natation le W-E durant l’année        2, r. Léon-Hengen
scolaire (samedi ou dimanche).                 43 60 60-333
Le Plouf club propose aussi des stages de      www.coque.lu
natation pendant les vacances scolaires
belges. 30 min de cours semi-individuels    Se renseigner pour la date des inscrip-
(2 ou 3 enfants par moniteur).              tions car la liste est longue. Plusieurs
                                            sessions dans l’année.
From the age of 3.
Swimming lessons at the weekend during      Ask for information about registrations
the school year (Saturday and Sunday).      date because the list is long. Several ses-
The Plouf Club offers courses of swimming   sions during the year.
lessons during Belgian school holidays.
30 mins semi-individual lessons (2 or
3 children per instructor).
                                             natation syncHronisée
                                             SyncHroniSed SwiMMing
 bébés naGeurs
 SwiMMer babieS
                                             cercle de natation (Dudelange)
 christiane Goedert-schmit (Lux-Belair)        11, av. G.-D. Charlotte
                                               52 45 35
   51, r. Jean-Schoetter                       www.cndv.lu
   26 44 11 50
   christiane@domino.lu                     Contact : Margot Bechet-Gras 621 354 163
                                            Mi-avril se déroule la coupe de la nata-
Tous les mardis entre 9h30 et 11h30         tion synchronisée. A voir !
(hors vacances scolaires). Vous pouvez
venir avec votre bébé à l’heure qui vous    Synchronised swimming cup is held mi-
convient et rester aussi longtemps que      april. To be seen !
bébé le souhaite.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


nordic WalKinG                            ruGby
nordic Women’s club asbl (Schoenfels)     Fédération luxembourgeoise
                                          de rugby
  c/o Liv-Ellen Kennedy
  18, r. Kremesch Oischt                    29 75 98
  26 32 18 38                               www.rugby.lu


                                          cercle sportif des communautés
patinaGe | ice Skating                    européennes (Hostert)
Fédération luxembourgeoise                  2, r. JP Kommes
des sports de Glace                         43 01 35 050
                                            www.csce-rugby.lu
  33 89 66
                                         Renseignements auprès de Massimo Lupo.
                                         Ecole de rugby de 6 à 15 ans.
patinoire de Kockelscheuer
ice-skating rink                         Information near Massimo Lupo.
                                         Rugby school for 6 to 15 years old.
  42, rte de Bettembourg
  46 74 65
                                          rugby club de luxembourg
  mi-septembre-fin avril / lu, 16h -      (Lux-Cessange)
  21h30 / ma, me et je 12h-21h30 / ve,
  12h-22h30 / sa et di, 10h-22h30           5, r. des Sports
  mid-September-end of April / Mon,         26 31 04 22
  4pm-9:30pm / Tue., Wed And Thu.,          www.rcl.lu
  noon-9:30pm / Fri, noon-10:30pm /
  Sat and Sun, 10am-10:30pm              Renseignements auprès de Greg Brittin.
                                         Pour enfants anglophones à partir de 6 ans.

                                         Information available near Greg Brittin.
pilates                                  For English-speaking children from the
                                         age of 6.
lucile risch (Lux-Kirchberg)
  297, rte de Neudorf
  24 52 75 46
  www.lucilerisch.com
                                                                                      258 259
                                                                                      ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 Walferdange rugby « de renerts »
 (Mullendorf)
   51, r. de l’Alzette
   621 27 61 58
   www.walferdange-rugby.lu

Renseignements auprès de Marc              Information available near Marc
Ducreuzet. Le terrain d’entraînement est   Ducreuzet. Training field is in
à Walferdange.                             Walferdange.
Ecole de rugby pour les enfants de 5/6     Rugby school for children from 5/6 to 12
à 12 ans.                                  years old.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 squasH                                       sports nautiques
                                              water SportS
 top squash (Sandweiler)
   25, r. de la gare                         On peut pratiquer de nombreuses disci-
   35 71 81                                  plines sportives telles que le canoë-kayak,
   www.topsquash.lu                          la voile, la plongée, la planche à voile, etc.
                                             sur les différents lacs et fleuves du Grand-
Top squash est un club de fitness avec 8     Duché. (Voir rubrique : S’évader).
terrains de squash.
Top Squash is a fitness club with 8 squash   There are many different sport disciplines
courts.                                      such as kayaking, sailing, diving, wind-
                                             surfing, etc. on the different lakes and
                                             rivers of the Grand Duchy.

 sKi
                                              base nautique lultzhausen
 Fédération luxembourgeoise de ski            (Lutzhausen)
   49 33 53                                      R. du Village
   www.fls.lu                                    26 88 92 01 ou 89 92 47/48
                                                 www.snj.lu
Le Grand-Duché vous offre la possibilité
de pratiquer le ski de fond dans le nord     Ce centre du Service National Jeunesse
du pays. (Voir rubrique : S’évader).         vous propose d’explorer un grand nom-
                                             bre d’activités sur l’eau : voile, kayak, surf.
It is possible to cross-country ski in the   L’animation est garantie par une équipe
north of the Grand Duchy. (See "Getting      expérimentée. La base nautique est
Away" section).                              accessible uniquement pour des groupes
                                             et sur réservation.

                                             This National Youth Service centre has
                                             numerous water activities available for
                                             you to try: sailing, kayaking, surfing. An
                                             experienced team guarantees its organi-
                                             zation. The base is only open for groups
                                             and upon reservation.
                                                                                            260 261
                                                                                            ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 surf’in (Lux-Hollerich)                       cékaen (Diekirch)
   83, r. de Hollerich                           173-178, r. Clairefontaine
   48 48 49                                      26 80 02 02
   www.funsports.lu                              www.cekaen.diekirch.org

Surf’in est partenaire d’un club de ski       Ecole de canoë-kayak.
nautique à Ehnen sur la Moselle.              Erny Klares, éducateur sportif de canoë-
Vous pouvez les appeler pour réserver         kayak et disciplines associées, propose
le bateau et pratiquer le ski ou le wake      des cours particuliers, des randonnées et
board                                         des jeux nautiques.

Surf’in is a partner of a water-skiing club   Erny Klares, sports instructor for kayaking
in Ehnen on the Moselle.                      and associated disciplines, offers individ-
You can call to reserve the boat and prac-    ual classes, outings and water games.
tise water-skiing or wake-boarding.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 tennis                                club du spora (Lux-Bambësch)

 Fédération luxembourgeoise               Centre sportif
 de tennis                                46 15 51
                                          www.tennisspora.lu
   57 44 70-1
   www.flt.lu                         Minitennis à partir de 4 ans.
                                      Mini-tennis from the age of 4.

 club les arquebusiers (Lux-Belair)    club du stade (Lux-Belair)
   142, val Ste-Croix                     Bd, Napoléon 1er
   44 50 37                               45 16 10
   www.tca.lu                             www.tcstade.lu

Minitennis à partir de 4 ans.         Minitennis à partir de 4 ans.
Mini-tennis from the age of 4.        Mini-tennis from the age of 4.

                                       cK sport center (Kockelscheuer)
 club de Howald (Howald)
                                          20, rte de Bettembourg
   7, r. des Scillas                      47 22 87
   40 70 22                               www.ck-online.lu

Minitennis à partir 4 ans.            Complexe sportif dédié aux sports de
Mini-tennis from the age of 4.        raquette (tennis, squash, badminton).
                                      15 courts de tennis couverts et 4 extérieurs.
                                      Possibilité de prendre des cours privés.
 club de pétange (Pétange)            Pour les fervents de belles parties, c’est
                                      au CK Sport Center qu’a lieu, chaque
                                      année au mois d’octobre, le tournoi inter-
   10, r. de Linger
                                      national féminin.
   26 50 15 42
   www.tennispetange.lu
                                      Sports complex dedicated to racket sports
                                      (tennis, squash, badminton). Fifteen cov-
Minitennis à partir de 4 ans.         ered tennis courts and 4 outdoor courts.
Mini-tennis from the age of 4.        Private lessons available.
                                      For fans of good tennis matches, CK Sport
                                      Center is the place to go. Every year in
                                      the month of October, the international
                                      women’s tournament takes place.
                                                                                      262 263
                                                                                      ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 tir a l'arc | arcHery                       centres de Fitness | gyMS
 Fédération luxembourgeoise de tir           Just move (Lux-Merl)
 à l’arc | archery federation of
                                               71, r. de Merl
 luxembourg (F.L.T.A.)
                                               45 47 98
                                               www.justmove.lu
   99 82 13
   www.flta.lu
                                             passage FitnessFirst
 yoGa
                                               19-21, r. de Hollerich
 Fédération nationale des écoles               (Lux-Hollerich)
 luxembourgeoises de yoga                      26 17 72-1
                                               11, rte de Luxembourg
   39 97 37                                    (Sandweiler)
   www.yoga-federation.lu                      26 15 20-1
                                               11, rte de Brill (Foetz)
                                               26 55 69-1
 cours de yoga et de qi Gong
                                               www.fitnessfirst.lu
   76 93 87 ou 76 07 55
   www.relaxation.lu
                                             top x (Livange)
Les cours ont lieu, suivant les jours,
dans différents endroits : à Strassen,         R de Bettembourg, ZI
Luxembourg-Ville, au centre national           26 51 14 34
sportif D’Coque et à Niederanven.              www.topx.lu
Classes take place in different places on
different days: in Strassen, Luxembourg-    Accueil familial et suivi personnalisé.
Ville, in the national sports centre of     Homelike welcome and personalized
D’Coque and in Niederanven.                 support.


 www.yoga4all.lu
   Contact : Valérie Granzotto
   621 710 778

Pour les futures mamans.
For mothers-to-be.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 Form plus                                     passe-partout qui vous donne accès à
                                               tous les cours. Les résidents de la ville
    621 50 81 61                               bénéficient d’un tarif très préférentiel.

Coaching à domicile.                           Luxembourg City organizes over 90 get
Mickaël Bellaca propose une remise en          fit classes (step, aqua-gym, stretching,
forme personnalisée à domicile. Cours          fitness, skiing, etc.) in the week and at the
individuels ou en groupe (maximum 5 à          weekend in different areas from October
6 personnes). Forfait de 10 séances ou à       to mid-July. You can enrol from the age of
l’heure. Le prix varie en fonction du nom-     16. Choose an individual class or take the
bre d’heures par semaine et du nombre          special pass which gives you access to all
de personnes.                                  the classes. Residents of the city benefit
                                               from a very attractive rate.
At home coaching.
Mickaël Bellaca offers personal training
in your home. Individual or group lessons       uniquement pour les petits
(maximum of 5 or 6 people). You can pay         only for little oneS
for 10 lessons or by the hour. The price
varies according to the number of hours
in a week and the number of people.             christiane Goedert-schmit (Lux-Belair)
                                                   51, r. Jean-Schoetter
 proGramme « sports pour tous »                    26 44 11 50
 "SportS for everybody"                            christiane@domino.lu
                                                   16h30-17h30 pour les 5-9ans.
 prograMMe
                                                   17h45-19h pour les 10-15 ans.
                                                   4.30pm-5.30pm for 5-9 years old
 service des sports de la ville                    5.45pm-7pm for 10-15 years old
 (Lux-Hollerich)
                                               Cours de Yoga pour enfants tous les same-
    5, r. de l’Abattoir                        dis d’après la méthode KOP et EMYK
    47 96 25 83                                Yoga lessons, from KOP and EMYK meth-
    www.vdl.lu/sports                          od for children every Saturday.

La ville de Luxembourg organise plus de
                                                le choreothéâtre (Lux-Centre)
90 cours de remise en forme (step, aqua-
gym, stretching, fitness, ski...) en semaine       18, r. Louvigny
et le W-E dans différents quartiers d’oc-          47 34 58
tobre à la mi-juillet. Vous pouvez vous y
inscrire à partir de 16 ans. Choisissez un     A partir de 3 ans. Danse rythmique.
cours en particulier ou prenez la carte        From the age of 3. Rythmics.
                                                                                             264 265
                                                                                             ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 service des sports de la ville                sHoppinG, articles de sport
 (Lux-Hollerich)                               SHopping, SportS equipMent

                                               as adventure (Howald)
   5, r. de l’Abattoir
   47 96 25 83                                    20, r. des Scillas
   www.vdl.lu/sports                              26 19 93-1
                                                  www.asadventure.com
A partir de 1 an. Programme « Sports
pour tous » spécial petits. Cours de gym-     Matériel et vêtements de ski, trekking,
nastique pour 2 tranches d’âge (1-2 ans       randonnée et matériel de camping.
et 3-4 ans). Les cours ont lieu dans les      Location de ski en saison. Magasin très
quartiers de Beggen et Dommeldange.           spacieux tout en bois dans lequel l’envie
                                              de flâner vous prend.
From the age of 1. Special "Sports for all"   Equipment and clothing for skiing, treck-
programme for kids. Gymnastic lessons         ing, rambling and camping. Ski hire avail-
for 2 age groups (1-2 years old and 3-4       able in the winter season. It’s nice to have
years old). Classes take place in Beggen      a stroll around this very spacious shop
and Dommeldange.                              made from wood.

                                               bike World (Walferdange)
 the little Gym (Bertrange)
                                                  150, rte de Diekirch
   5, r. Pletzer                                  33 27 16 250
   26 45 99 13                                    www.bikeworld.lu
   www.thelittlegym.com
                                              Magasin de vélos, accessoires et textiles
De 4 mois à 12 ans. Cours de psychomo-        sur plus de 200 m2. Petit plus : ouvert
tricité et de gymnastique. Le programme       jusqu’à 18h30 en semaine.
des cours de The Little Gym a pour objec-     Bicycle, accessory and textile shop over
tif d’aider votre enfant à développer ses     200m2. A little extra: open until 6.30 in
aptitudes motrices tout en s’amusant. Les     the week.
animatrices parlent français et anglais.
                                               citabel sports (Leudelange)
From 4 month to 12 years old.
Psychometrics and gymnastics lessons.             ZI r. de la Poudrerie
The Little Gym’s programme of classes             37 97 37
helps children develop their motor skills         www.citabel.lu
while having fun. The organizers speak
French and English.                           Matériel et vêtements de sport.
                                              Sports equipment and clothes.
ACTIVITES SPORTIVES POUR PETITS ET GRANDS
SPORTS ACTIVITIES FOR ALL AGES


 Gamm vert (Lux-Gasperich)                    Intersport peut aussi recorder votre
                                              raquette de tennis.
   1-3, r. F.G.-Raiffeisen                    Petit plus : ouvert jusqu’à 19h en semaine.
   49 25 56 61
                                              All sports.
Gamm vert possède un large espace             For skiing, they have an "inter-rental"
dédié à l’équitation.                         service: you reserve equipment in a ski
Gamm vert has a large area dedicated to       shop in the station of your choice in
horse-riding.                                 France. Intersport can also restring your
                                              tennis racket.
 Golf planet (Bertrange)                      A little extra: open until 7 pm in the week.

   35, rte de Longwy
   26 44 09 79                                 primo
   www.golfplanet.lu
                                                  R. de Luxembourg (Sandweiler)
200m2 dédié au golf. Petit plus : ouvert          35 69 31
jusqu’à 19h du mardi au vendredi.                 zone Artisanale et commerciale
200m2 dedicated to golf. Little plus: open        (Junglinster)
till 7pm from Tuesday to Friday.                  78 82 93

                                                  www.primo.be
 Horse equipement center (Lux-Gare)
   83, r. de Strasbourg                       Tous les sports | Any sports.
   48 56 62
   www.hippoline.lu/hec
                                               splash (Lux-Hollerich)
Equipement d’équitation.
Horse-riding gear.                                83, r. de Hollerich
                                                  26 12 35 45
                                                  www.splash.lu
 intersport (Bertrange)
                                              Spécialiste de la plongée.
   5, ZI Bourmicht                            C’est aussi une agence de voyage spécia-
   26 11 33-1                                 lisée dans la plongée. Petit plus : ouvert
   www.intersport.be                          jusqu’à 19h en semaine.

Tous les sports.                              Diving specialist.
Pour le ski, « interlocation » possible, en   This is also a travel agent’s specialized in
relation avec un magasin de ski dans          diving. A little extra: open until 7 pm in
la station de votre choix en France.          the week.
                                                                                               266 267
                                                                                               ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTS ACTIVITIES
 sports House Keller (Lux-Centre)              surf’in (Lux-Hollerich)
   1, pl. du Théâtre                              83, r. de Hollerich
   22 24 76                                       48 48 49
                                                  www.funsports.lu
Boutique de vêtements de sport en
plein centre-ville, le choix se limite aux    Snowboard, surf, windsurf, kitesurf, ska-
vêtements de grandes marques pour la          teboard, inline fitness.
danse, la natation, le tennis et le ski.      Petit plus : ouvert jusqu’à 19h en
                                              semaine.
Sports clothing boutique in the city cen-
tre. Choice is limited to designer clothing   Snowboarding, surfing, windsurfing, kite-
brands for dancing, swimming, tennis          surfing, skateboarding, inline fitness.
and skiing.                                   A little extra: open until 7 pm in the
                                              week.

 sports World (Howald)
                                              En France | In France
   2, r. des Scillas
   22 53 35
   www.sportsworld.lu                          decathlon (Thionville)
Golf, ski, tennis, cyclisme. Et un grand          Sortie 41, Terville / Florange
espace dédié au golf avec une simulation          +33 (0)3 82 88 23 00
au practice pour tester votre nouveau             www.decathlon.com
club.
Location de skis et de snowboard l’hiver.     Matériel, vêtements et chaussures de
Vous pouvez        faire recorder votre       sport : vélo, ski, randonnée, fitness, roller,
raquette.                                     tennis, golf, chasse, équitation.
                                              Petit plus : ouvert jusqu’à 19h30 en
Golf, skiing, tennis, cycling, and a large    semaine et le W-E.
area dedicated to golf with a simulation
so you can practice and test your club        Sports equipment, clothing and shoes:
level.                                        cycling, skiing, hiking, fitness, roller-blad-
You can have your tennis racket restrung.     ing, tennis, golf, hunting, horse-riding.
                                              A little extra: open until 7.30 pm in the
                                              week and at the weekend.

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags: sport
Stats:
views:4
posted:7/28/2012
language:
pages:28
Description: sport