Coaches and Managers Guide

Document Sample
Coaches and Managers Guide Powered By Docstoc
					        MANAGERS, COACHES
        AND TRAINERS GUIDE
   GUIDE DES GÉRANTS,
ENTRAÎNEURS ET SOIGNEURS




   Campbellton Minor Hocke y Association
Association du hockey mineur de Campbellton
                    P. O . Bo x ( C .P .) 1 0 74
                 Ca mpb el lt on , NB E 3 N 3H 4

                      T EL: 50 6 7 8 9- 9 1 26
                      F AX : 5 06- 7 53 - 7 7 12

E- m a il /Co ur r ie l : cmh a@ c amp be llt onm ino r hoc k e y.c a
    W eb : ht t p: / /w w w .ca mpb el lt on min or hoc k e y. ca



                                               Saison 2007-2008
Table des matières / Table of Contents

Board of Directors / Conseil d’administration ................................ 1
Committees / Comités ................................................................... 1
Mission ........................................................................................... 2
Vision ............................................................................................. 2
Meetings / Réunions ...................................................................... 2
Team Officials / Officiels des équipes ........................................... 3
Responsibilities of the Minor Hockey Coordinator /
Responsabilités du coordonnateur du hockey mineur .................. 4
Trainer’s Responsibilities / Responsabilités du soigneur .............. 5
Tournament and Exhibition Game /
Tournoi et partie hors concours ..................................................... 5
North Shore League Schedule /
Horaire de la Ligue du Nord ........................................................... 6
Financial Issues / Affaires financières ........................................... 6
Team Fund Raising /
Levée de fonds des équipes .......................................................... 7
Fundraising Activities /
Activités de levée de fonds ............................................................ 8
   Bingo ......................................................................................... 8
   Hockey Pool / Pool de hockey................................................... 8
   Others / Autres .......................................................................... 9
Codes of Ethics / Codes d’éthique............................................... 10
   Parents .................................................................................... 10
   Players / Joueurs ..................................................................... 11
   Coaches / Entraîneurs ............................................................. 12
   Trainers / Soigneur .................................................................. 13
   Officials / Officiels .................................................................... 14
   Directors / Administrateurs ...................................................... 15
   Spectators / Spectateurs ......................................................... 16
Financial Assistance / Aide financière ......................................... 17
On-Line Resources / Ressources en ligne .................................. 17
Complaints / Plaintes ................................................................... 17
   Board of Directors / Conseil d’administration

                       EXECUTIVE COUNCIL / CONSEIL EXÉCUTIF
                                 AGM
Marcel Bossé,                   / AGA
President/Président             2008      759-9145        mcbosse@nb.sympatico.ca
Claude Audet
                                2009      788-2099        Pointe-a-la-croix@globetrotter.net
Vice-President/Vice-Président
Marie-Claude Paquette,
                                2009          ---         paquette27@hotmail.com
Treasurer/Trésorier
Diane Arseneault,
                                2008      826-9057        dianears@nbnet.nb.ca
Secretary/Secrétaire
                          DIRECTORS / ADMINISTRATEURS
Michel Arseneault               2009      753-2742        mda@nbnet.nb.ca
Patrick Belliveau               2008      759-8297        ---
Steeve Bujold                   2009      788-2474        avsm2000@hotmail.com
Gilles Cormier                  2009      789-0913        saragaby@nb.sympatico.ca
Yves Coulombe                   2009      753-2768        naby@nb.sympatico.ca
Monique Dionne                  2008      759-7440        mcdionne@nb.aibn.com
Daniel Doucet                   2008      789-1606        dfdoucet@nbnet.nb.ca
Christian Haché                 2008      753-4218        yenyen@nb.sympatico.ca
Luc LePage                      2009      753-6115        Lepage69@hotmail.com
Dave Parker                     2008      753-1119        dbbhpark@nbnet.nb.ca
                         COORDINATOR / COORDONNATEUR
John LeBlanc                     ---      789-9126        cmha@campbelltonminorhockey.ca

   Committees / Comités

          Committee             Chairperson / Président(e)                   Comité
           Finance               Marie-Claude Paquette                      Finances
          Discipline                    Claude Audet                      Disciplinaire
                                                                      Développement des
   Coaching Development                 Yves Coulombe
                                                                         entraîneurs
                                       Diane Arseneault
     Bantam Tournament                                                  Tournoi Bantam
                                         Claire Bossé
             Bingo                       John Anslow                         Bingo

                                                                                               1
    Mission

    The Association is committed to            L’Association s’engage à promouvoir
    promote minor hockey, to ensure its        le hockey mineur, à assurer
    accessibility and to offer a quality       l’accessibilité et à offrir un service de
    service along with the community in        qualité de concert avec la collectivité
    which they serve.                          qu’elle dessert.


    Vision

    To promote the advancement of              Promouvoir l’avancement du hockey
    amateur hockey through fair play           amateur en favorisant l’esprit sportif,
    initiatives, quality service and ongoing   la qualité de service et le leadership
    leadership, creating an enjoyable          soutenu, de façon à offrir des
    experience for all participants.           expériences agréables à tous les
                                               participants.


    Meetings / Réunions


    The meetings of the Board of               Les      réunions     du     Conseil
    Directors are open to the public and       d’administration sont ouvertes au
    questions are asked by the Board           public et seuls les membres du
    members only.                              Conseil peuvent poser des questions.
    The meetings start at 6:30 p.m. at the     Les réunions débutent à 18 h 30 à la
    Civic Centre’s Board Room and the          salle de conférence du Centre civique
    next ones will be held on:                 et les prochaines auront lieu le :
             November 18th, 2007                        18 novembre 2007
             December 16th, 2007                        16 décembre 2007
             January 20th, 2008                         20 janvier 2008
             February 24th, 2008                        24 février 2008
             March 16th, 2008                           16 mars 2008
             April 20th, 2008                           20 avril 2008
    The CMHA’s Board of Directors              Le Conseil d’administration de
    reserves the right, at its sole            l’AHMC se réserve le droit, à sa seule
    discretion, to change the date, the        discrétion, de changer la date, le lieu
    location and the length of meetings.       et la durée des réunions.



2
Team Officials / Officiels des équipes
     Excerpts from the Constitution                      Extraits de la Constitution
        and recommendations                                et recommandations
1. Each team shall have a coach, assistant       1. Toute équipe doit avoir un entraîneur, un
   coach and a manager and a trainer, as            assistant-entraîneur, un gérant et un
   required under the HNB guidelines,               soigneur, tel qu'exigé par les lignes
   hereinafter referred to as team officials.       directrices de HNB, ci-après nommé
                                                    "représentants d'équipe".
2. A volunteer accepting an appointment          2. Un bénévole qui accepte la nomination à
   as Team Official shall be listed as a            un poste d'un représentant d'équipe
   member of the Association and shall              devient membre de l'Association et doit se
   abide by the Association Constitution            conformer à la Constitution et Règlements
   and By-Laws.                                     de l'Association.
3. Appointment of all Team Officials shall       3. Toute nomination à un poste de
   be approved by the Association                   représentant d'équipe doit être approuvée
   executive.                                       par l'Exécutif de l'Association.
4. Team Officials must be familiar with all      4. Les représentants d'équipe doivent se
   the rules and regulations of the                 familiariser avec les règles et règlements
   Association, HNB, NBMHC, and HC and              de l'Association, HNB, CHMNB et HC tout
   particularly the playing rules.                  particulièrement les règles du jeu.
    Recommendation 1: The managers,                 Recommandation 1 : Les gérants, les
    the coaches and the trainers have the           entraîneurs et les préposés à la sécurité
    responsibility to read and to consult if        ont le devoir de lire et de consulter au
    need be the 2007-2008 NBMHC’s                   besoin le Manuel d’opération du
    Operations Manual (see www.hnb.ca               CHMNB 2007-2008 (voir www.hnb.ca ou
    or click here).                                 cliquez ici).
    Important sections to revise:                  Parties importantes à réviser :
    Section 4 –    Certification                   Partie 4 –    Certification
    Section 13 –   Co-ed Dressing Room Policy      Partie 13 –   Politique Mixité des vestiaires
    Section 17 –   Players                         Partie 17 –   Joueurs
    Section 19 –   Affiliation                     Partie 19 –   Affiliation
    Section 21 –   Travel Permits / Exhibition     Partie 21 –   Autorisation de voyage et de
                   Games                                         match hors concours
    Recommendation 2: The managers,                 Recommandation 2 : Les gérants, les
    the coaches and the trainers have the           entraîneurs et les préposés à la sécurité
    responsibility to read and to consult if        ont le devoir de lire et de consulter au
    need be the brochure Safety Requires            besoin la brochure La sécurité un travail
    Teamwork and Safety for All (see                d'équipe et la sécurité pour tous (voir
    www.hnb.ca or click here).                      www.hnb.ca ou cliquez ici).


    Important to revise: Risk Management,           Important de réviser : Gestion des
    Fair Play Codes, Equipment Tips, Injury         risques, Codes de franc-jeu, Conseils
    Report and Safety Messages – Sharing            pour l’équipement, Rapport d’accident et
    of Water Bottles.                               Messages sur la sécurité – Partage des
                                                    bouteilles d’eau.

                                                                                                   3
    5. All minor hockey instructors involved in    5. Tous les instructeurs de hockey mineur
       instructing children from the age of 5 to      impliqués dans la formation des enfants
       8 inclusive, must be certified by              âgés de 5 à 8 ans inclusivement doivent
       December 31 of the current season, as          être certifiés avant le 31 décembre de la
       Initiation Program instructors. All other      saison en cours à titre d'instructeurs du
       minor hockey coaches must be certified         programme Initiation. Tous les autres
       at the Coach Level by December 31 of           entraîneurs du hockey mineur doivent être
       the             current          season.       certifiés à un niveau d'entraîneur avant le
                                                      31 décembre de la saison en cours.

    6. The assistant coach must assist the         6. L'assistant-entraîneur     doit     assister
       coach whenever possible in the carrying        l'entraîneur en tout temps si possible dans
       out of his duties and shall assume the         l’exercice de ses tâches et doit assurer
       duties of the coach when he is absent.         les tâches de l'entraîneur lorsque celui-ci
                                                      est absent.
    7. The manager will be responsible for all     7. Le gérant est responsable de toutes les
       the teams’ activities off the ice, the         activités de l'équipe de la glace, de
       administration, meetings, finances,            l'administration, des réunions, des
       tournaments, ice times and for                 finances, des tournois, des heures de
       controlling the team sweaters.                 glace et du contrôle des gilets de l'équipe.
    8. He shall also be responsible for the        8. Il est aussi responsable du retour de tous
       return of all equipment owned by the           les     équipements      appartenant     à
       Association and used by his team,              l'Association et utilisés par son équipe,
       immediately after any game or practice.        immédiatement après n'importe quelle
                                                      partie ou pratique.


    Responsibilities of the Minor Hockey Coordinator /
    Responsabilités du coordonnateur du hockey mineur
    The Coordinator reports to the Board of        Le coordonnateur relève du Conseil
    Directors. He is responsible for the Minor     d’administration. Il est responsable des
    Hockey Programs which may include the          programmes du hockey mineur qui inclut
    revision of the existing programs, working     la révision des programmes existants, de
    with coaches and applying the codes of         travailler avec les entraîneurs et
    ethics, rules and regulations.                 l’application des codes d’éthique, règles
                                                   et règlements.

    Main duties: The main duties of this           Principales fonctions : Les principales
    position include, but not be limited to:       fonctions de ce poste consiste, entre
    supervising and organizing all minor           autres, à : superviser et organiser tous
    hockey programs; along with schedule of        les programmes du hockey mineur;
    ice,    timekeepers    and     referees;       préparer les horaires de la glace, des
    participating in fundraising activities;       chronométreurs et des arbitres; participer
    receiving payments and prepare receipts;       aux levées de fonds; recevoir les
    and maintaining the minor hockey office        paiements et émettre des reçus; et
    and equipment room.                            maintenir le bureau du hockey mineur et
                                                   la salle d’équipement.
4
Trainer’s Responsibilities / Responsabilités du soigneur

The trainer is the leader amongst a team’s     Le soigneur est le leader du personnel de
staff in enhancing the safety of players and   l’équipe pour améliorer la sécurité des
other participants within minor hockey.        joueurs et des autres participants du
Safety, both on and off the ice, is the        hockey mineur. La sécurité, sur et hors
trainer’s primary responsibility and top       glace, est la responsabilité primordiale et la
priority at all times.                         priorité en tout temps du soigneur.
A trainer must always have a fully stocked Un soigneur doit toujours avoir l’inventaire
first aid kit on hand during all games, complet d’une trousse de secours à portée
practices and off-ice training sessions. de main durant toutes les parties, pratiques
                                           et sessions hors glace.
He is responsible for following up with        Il est responsable de faire un suivi auprès
players who are still managing injuries. He    des joueurs qui sont en traitement de
reminds the players to drink plenty of water   blessures. Il rappelle aux joueurs de boire
and ensures that the water bottles are         beaucoup d’eau et assure que les
prepared and delivered to the player’s         bouteilles d’eau sont préparées et livrées
bench.                                         au banc des joueurs.


Tournament and Exhibition Game /
Tournoi et partie hors concours

Before participating to an exhibition          Avant de pouvoir participer à une partie
game, the team must obtain an                  d'exhibition, l’équipe doit obtenir
“Exhibition Game Approval” from the            « l’Approbation        d’une      partie
President of the Association. You must         d’exhibition » du Président de
complete the “HNB Exhibition Game              l’Association. Vous devez compléter le
Roster” available on the Web page or by        formulaire « Demande de partie
clicking here. Without the completion of       d'exhibition du HNB » disponible sur la
this form, the game may be cancelled by        page Web ou en cliquant ici. Sans ce
the other team where you are playing.          formulaire complété, la partie peut être
                                               annulée par l’autre équipe.
                                               Toute équipe qui doit voyager à
All teams travelling for the purpose of
                                               l’extérieur de sa province dans le but de
participating in an out-of-province
                                               participer à un tournoi ou à un match
sanctioned tournament or exhibition
                                               hors-concours approuvé doit obtenir une
game must receive a HNB Travel Permit
                                               autorisation de voyage de HNB auprès
from the NBMHC District Director.
                                               du directeur de district du CHMNB.
                                           Des autorisations de voyage sont
Travel permits are required for Initiation exigées pour les équipes de niveau
and Novice teams that travel outside their Novice et Initiation qui se rendent à
District.                                  l’extérieur de leur district.

                                                                                                5
    North Shore League Schedule /
    Horaire de la Ligue de la Côte Nord

    Each manager and coach will receive a         Chaque gérant et entraîneur recevra un
    schedule for their division. Should there     horaire de leur division. S’il y a un conflit
    be a conflict with the schedule, the coach    avec l’horaire, l’entraîneur ou le gérant
    or manager must contact the other team        doit contacter l’autre équipe et faire les
    and make arrangement to cancel or             arrangements pour annuler ou reporter la
    reschedule the game.                          partie.


    A team in one division is not allowed to      Une équipe dans une division n’est pas
    play a team in a higher or lower level.       allouée de jouer une équipe d’un niveau
    House league teams are not allowed to         supérieur ou inférieur. Les équipes
    play against a competitive team.              maisons ne sont pas permises de joueur
                                                  contre une équipe compétitive.


    The first game of the North Shore La première partie de la Ligue de la Côte
    League is scheduled on November 10th, Nord est fixée au 10 novembre 2007.
    2007.




    Financial Issues / Affaires financières

    To obtain a cheque for a tournament           Pour obtenir un chèque pour des frais
    registration fees or to hand in invoices or   d’inscription à un tournoi ou remettre des
    deposits, you must submit your request        factures ou des dépôts, vous devez
    to the Minor Hockey Coordinator or by         soumettre votre demande auprès du
    email at the following address:               Coordonnateur du hockey mineur ou par
    cmha@campbelltonminorhockey.ca.               courriel     à     l’adresse     suivante :
                                                  cmha@campbelltonminorhockey.ca.
    We would appreciate to receive these          Nous apprécierons recevoir ces
    requests on Fridays. The Association’s        demandes les vendredis. La Trésorière
    Treasurer, Marie-Claude Paquette, will        de l’Association, Marie-Claude Paquette,
    do a follow-up during the weekend when        assurera un suivi durant le weekend
    the Novice and Initiation groups are on       lorsque les groupes Novice et Initiation
    the ice.                                      seront sur la glace.



6
Team Fund Raising / Levée de fonds des équipes

             INFORMATION                                    INFORMATION

We must clarify that fundraising activities Il faut préciser que les levées de fonds
can be organised by the teams only with pourront être organisées par des équipes
the Executive Committee’s approval.         seulement sous l'approbation du Comité
                                            exécutif.

When a fundraising activity is accepted,       Lorsqu'une levée de fonds est acceptée,
20% of the profits goes to the Association     20% des profits ira à l'Association et
and 80% to the team. No fundraising            80% à l'équipe. Aucune levée de fonds
activities will be entertained under the       au nom de l'Association ne pourra se
Association’s name without the approval        faire sans l’approbation du Conseil
of the Board (except the 50/50 tickets).       (excepté les billets 50/50).

Some fundraising activities will be done       Certaines levées de fonds seront faites
for the entire Association, like the profits   pour l'ensemble du hockey mineur
of the Hockey Pool, Bantam and                 comme par exemple, les profits du pool
Initiation/Novice tournaments and others.      de hockey, les tournois Bantam et
We must not forget that a part of these        Initiation/Novice et autres. Il ne faut pas
profits are distributed to the teams when      oublier qu’une part de ces profits sont
needed.                                        distribués aux équipes lorsque besoin
                                               est.

      PROCEDURES TO FOLLOW                            PROCÉDURES À SUIVRE

To submit a request for a fundraising          Pour faire une demande de levée de
activity, you must complete the form           fonds, vous devez compléter le
“Fundraising Activity Authorisation            formulaire « Demande d’autorisation
Request” available on the Web page and         de levée de fonds » disponible sur la
at the Minor Hockey Office.                    page Web et au Bureau du hockey
                                               mineur.

The request must be send to the Board          Toute demande doit être acheminée au
of Directors three days prior to the           Conseil d’administration trois jours
regular board meeting (see page 2 for          avant la tenue de la réunion régulière
dates of meetings).                            (voir page 2 pour les dates des
                                               réunions).




                                                                                             7
    Fundraising Activities / Activités de levée de fonds
    Bingo

    The major fundraising activity of the          La principale activité de levée de fonds de
    Campbellton Minor Hockey is its                l'Association du hockey mineur est son
    Bingo. We encourage the parents, the           Bingo. Nous encourageons les parents, la
    family and friends to attend our Bingo         famille et les amis à participer à notre
    held every Monday night at 7:30 p.m. at        Bingo qui a lieu à tous les lundis à
    the Campbellton Lions Club Centre.             compter de 19 h 30 au Centre du Club
                                                   des Lions de Campbellton.
    We offer 3 Early Birds game at                               Nous offrons 3 pré-parties de
    $50.00 each, 1 Winner Take                                   50$ chacun, 1 gagnant prend
    All, 6 Regular Games at                                      tout, 6 parties régulières à
    $150.00 each, 1 X-Game,                                      150$ chacun, 1 partie en X,
    2 Half and Half games,                                       2 parties moitié-moitié,
    1 $500.00 Game, 1 Full Card                                  1 partie de 500$, 1 pleine
    at $1,000.00 with First Bingo                                carte de 1 000$ avec le
    $50.00, Around the Free                                      premier bingo à 50$, tour du
    $50.00 and Around the Card                                   gratuit à 50$ et le tour de la
    $50.00.                                                      carte à 50$.
    First entry booklet costs $15.00 which         Le premier livret d'entrée coûte 15 $ et
    includes the "Pot of Gold" and "Toonie         inclut le "Pot d'or" et le "Toonie Pot".
    Pot". Each additional booklet is $12.00.       Chaque livret additionnel est 12 $.
    Remember that the earnings allow to            Il ne faut pas oublier que les profits
    maintain as well as to reduce the players'     permettent de maintenir et même réduire
    registration fees.                             les frais d'inscriptions des joueurs.
    Here is an amusing way to contribute and       Voici une façon bien amusante de
    to encourage our youth!                        contribuer et d'encourager nos jeunes!
    Hockey Pool / Pool de hockey

    For the first time, the CMHA will entertain    Pour la première fois, l’AHMC tiendra un
    a Hockey Pool. 50% of all entries will be      Pool de hockey. 50% de toutes les
    given to the winner (or shared equally by      entrées seront remis au gagnant (ou
    winners if point totals are tied). The entry   partagé à part égale entre les gagnants si
    fee is $10.00 and must be received on or       égalité dans les totaux des points). Le
    before October 1st.                            coût d’entrée est de 10 $ et doit être
                                                   envoyé avant le 1er octobre.
    The CMHA will list all teams on their Web      L’AHMC affichera toutes les équipes sur
    page under the “Hockey Pool” tab and at        sa page Web sous l’onglet « Hockey
    www.officepools.com.                           Pool » et www.officepools.com.
    Pool ID: CMHA Password: TIGERS                 Utilisateur : CMHA Mot de passe : TIGERS
    For contest rules, please visit our Web        Pour les règles du concours, veuillez
    page!                                          visiter notre page Web!

8
Others / Autres

Bantam Tournament                           Tournoi Bantam

The CMHA will be hosting its 36th           L’AHMC tiendra son 36e Tournoi
Annual “Arnold Maisey Memorial”             Bantam “Arnold Maisey” du 11 au 17
Bantam Tournament" from February            février 2008.
11th to 17th, 2008.


Initiation/Novice Jamboree                  Jamboree Initiation/Novice

The Initiation/Novice Jamboree will be      Le Jamboree Initiation/Novice aura lieu
held from March 28th to March 30th,         du 28 au 30 mars 2008.
2008.


Tickets                                     Billets

We will repeat this year the sales of       Nous répéterons cette année la vente
tickets for three prizes (to be             de billets pour trois prix (à être
determined). The participating teams will   déterminés). Les équipes participantes
share equally 80% of the profits.           partageront à part égale 80% des
                                            profits.


Golf Tournament                             Tournoi de golf

Thanks to Johnny LeBlanc, a golf            Grâce à Johny LeBlanc, un tournoi de
tournament will be organized next           golf sera organisé l’été prochain et 20%
summer and 20% of the profits will be       des profits iront à l’Association.
donated to the CMHA.

           Got an idea for a                      Vous avez une idée pour
          fundraising event?                   une activité de levée de fonds?
          Please let us know!                   Veuillez nous laissez savoir!




                                                                                       9
     Codes of Ethics / Codes d’éthique
     Parents
                  Codes of Ethics                                  Codes d'éthique
                    for Parents                                      du parent
     1.   I will not force my child to participate in 1.   Je ne forcerai pas mon enfant à jouer
          hockey.                                          au hockey.
     2.   I will remember that my child plays 2.           Je me rappellerai que mon enfant joue
          hockey for his or her enjoyment, not for         au hockey pour son propre plaisir, et
          mine.                                            non pour le mien.
     3.   I will encourage my child to play by the 3.      J’encouragerai mon enfant à respecter
          rules and to resolve conflicts without           les règles et à résoudre les conflits sans
          resorting to hostility or violence.              agressivité ni violence.
     4.   I will teach my child that doing one's 4.        J’enseignerai à mon enfant qu’il est
          best is as important as winning, so that         aussi important de donner le meilleur de
          my child will never feel defeated by the         soi-même que de gagner, de sorte qu’il
          outcome         of        a       game.          ne sera jamais déçu par le résultat d’un
                                                           match.
     5.   I will make my child feel like a winner 5.       Je donnerai chaque fois à mon enfant le
          every time by offering praise for                sentiment qu’il est un gagnant en le
          competing fairly and trying hard.                félicitant pour sa sportivité et sa
                                                           persévérance.
     6.   I will never ridicule or yell at my child 6.     Je ne ridiculiserai jamais ni n’agresserai
          for making a mistake or losing a game.           verbalement mon enfant parce qu’il a
                                                           commis une erreur ou perdu une
                                                           compétition.
     7.   I will remember that children learn best
          by example. I will applaud good 7.               Je me rappellerai que les enfants
          plays/performances by both my child's            apprennent      par    l’exemple      et
          team       and     their     opponents.          j’applaudirai autant lorsque les
                                                           membres de l’équipe de mon enfant ou
                                                           ceux de l’équipe adverse jouent bien.
     8.   I will never question the officials'
          judgment or honesty in public. 8.                Je ne mettrai jamais en doute le
                                                           jugement ou l’honnêteté des officiels en
                                                           public.
     9.   I will support all efforts to remove
          verbal and physical abuse from 9.                J’appuierai tout effort visant à supprimer
          children's      hockey        games.             la violence verbale et physique dans les
                                                           matchs de hockey destinés aux enfants.
     10. I will respect and show appreciation for 10. Je respecterai les entraîneurs
         the       volunteer   Coaches       and      bénévoles qui donnent de leur temps
         administrators who give their time to        pour permettre à mon enfant de jouer
         coach and provide hockey for my child.       au hockey et je leur témoignerai de la
                                                      gratitude.


10
Players / Joueurs
            Codes of Ethics                               Codes d'éthique
              for Players                                   du joueur

1.   I will play hockey because I want        1.   Je jouerai au hockey de mon plein
     to, not just because others or                gré, et non pour obéir à mon
     coaches want me to.                           entourage ou à mes entraîneurs.

2.   I will play by the rules of hockey,      2.   Je respecterai les règles du
     and in the spirit of the game.                hockey et l'esprit du jeu.

3.   I will control my temper – fighting      3.   Je maîtriserai mon tempérament -
     and “mouthing off” can spoil the              les bagarres et les agressions
     activity for everybody.                       verbales peuvent gâcher l'activité
                                                   pour tout le monde.

4.   I will respect my opponents.             4.   Je respecterai mes adversaires.

5.   I will do my best to be a true team      5.   Je ferai de mon mieux pour être
     player.                                       un vrai joueur d'équipe.

6.   I will remember that winning isn’t       6.   Je me rappellerai que gagner
     everything – that having fun,                 n'est pas la seule chose qui
     improving skills, making friends              compte - et qu'il est également
     and doing my best are also                    important      de      m'amuser,
     important.                                    d'améliorer mes habiletés, de me
                                                   faire des amis et de donner le
                                                   meilleur de moi-même.

7.   I will acknowledge all good              7.   J'apprécierai tous les bons jeux et
     plays/performances – those of my              toutes les bonnes performances -
     team and of my opponents.                     tant celles de mon équipe que
                                                   celles de mes adversaires.

8.   I will remember that coaches and         8.   Je me rappellerai que les
     officials are there to help me. I will        entraîneurs et les officiels sont là
     accept their decisions and show               pour m'aider. J'accepterai leurs
     them respect.                                 décisions et je leur témoignerai du
                                                   respect.




                                                                                          11
     Coaches / Entraîneurs
                 Codes of Ethics                               Codes d'éthique
                  for Coaches                                   de l'entraîneur
     1.   I will be reasonable when                1.   Je ferai preuve de jugement dans
          scheduling games and practices,               l'établissement du calendrier des
          remembering that players have                 parties et des entraînements en
          other interests and obligations.              tenant compte que les joueurs ont
                                                        d'autres intérêts et obligations.
     2.   I will teach my players to play fairly   2.   J'enseignerai à mes joueurs à jouer
          and to respect the rules, officials           honnêtement et à respecter les
          and                       opponents.          règles, les officiels et les
                                                        adversaires.
     3.   I will ensure that all players get       3.   Je verrai à ce que tous les joueurs
          equal instruction, support and                obtiennent une instruction, un
          playing                       time.           soutien et une occasion de
                                                        participer.
     4.   I will not ridicule or yell at my        4.   Je ne ridiculiserai pas mes joueurs
          players for making mistakes or for            et ni crier pour des erreurs
          performing poorly. I will remember            commises ou pour une mauvaise
          that players play to have fun and             performance. Je retiendrai que les
          must be encouraged to have                    joueurs participent pour le plaisir et
          confidence      in      themselves.           doivent être encouragés à avoir
                                                        confiance en eux.
     5.   I will make sure that equipment and      5.   Je verrai à ce que l'équipement et
          facilities are safe and match the             les installations sont sécuritaires et
          players' ages and abilities.                  conviennent à l'âge et aux aptitudes
                                                        des joueurs.
     6.   I will remember that participants        6.   Je retiendrai que les joueurs ont
          need a coach they can respect. I              besoin d'un entraîneur qu'ils
          will be generous with praise and set          peuvent respecter. Je ne serai pas
          a           good           example.           avare de félicitations et je montrerai
                                                        l'exemple.
     7.   I will obtain proper training and        7.   J'obtiendrai la formation requise et
          continue to upgrade my coaching               je continuerai de me perfectionner
          skills.                                       comme entraîneur.
     8.   I will work in cooperation with          8.   Je travaillerai en collaboration avec
          officials for the benefit of the game.        les officiels pour le bénéfice de la
                                                        partie.
     9.   I will practice good sportsmanship       9.   J'essayerai      d'accorder     plus
          and not gamesmanship and will win             d'importance à un bel esprit sportif
          or lose with honour.                          qu'à la victoire et de savoir gagner
                                                        ou perdre avec dignité.

12
Trainers / Soigneur
            Codes of Ethics                             Codes d'éthique
             for Trainers                                du soigneur

1.   I will do my best to be a              1.   Je ferai de mon mieux pour être
     GOODSPORT at all times.                     un FRANC-JEU en tout temps.
2.   I will never condone, permit,          2.   Jamais je n’excuserai,          ou
     defend or engage in actions, on or          permettrai, ou défendrai        ou
     off the ice, which are not                  engagerai des actions, sur      ou
     consistent      with         good           hors glace, qui ne sont pas     en
     sportsmanship.                              harmonie avec le fair-play.
3.   I will do my best to protect           3.   Je ferai de mon mieux pour
     players; their safety is my primary         protéger les joueurs; leur sécurité
     concern.                                    est ma préoccupation primordiale.
4.   I will encourage good nutrition        4.   J’encouragerai un bon régime
     and physical fitness for all                alimentaire et un conditionnement
     players.                                    physique pour tous les joueurs.
5.   I will strive to provide the highest   5.   Je ferai tout mon possible    pour
     standard of training appropriate to         fournir une norme élevée      pour
     players’ ages, strength and skills.         l’entraînement approprié       aux
                                                 âges, à l’endurance et         aux
                                                 compétences des joueurs.
6.   I will seek medical          advice    6.   Je demanderai des avis médicaux
     whenever necessary.                         lorsque nécessaire.
7.   I will work to improve my skills as    7.   Je travaillerai pour améliorer mes
     required.                                   compétences tel que requis.




                                                                                       13
     Officials / Officiels
                   Codes of Ethics                                    Codes d'éthique
                    for Officials                                       de l'officiel
     1.   I will make sure that every player has         1.  Je verrai à ce que tout joueur a une
          a reasonable opportunity to perform                occasion raisonnable de performer à
          to the best of his or her ability, within          son meilleur de sa performance dans
          the limits of the rules.                           les règles.
     2.   I will avoid or put an end to any              2. J'éviterai ou mettrai un terme à toute
          situation that threatens the safety of             situation qui nuit à la sécurité des
          the players.                                       joueurs.
     3.   I will maintain a healthy atmosphere           3. Je maintiendrai une atmosphère et un
          and environment for competition.                   environnement          sain     pour  la
                                                             compétition.
     4.   I will not permit the intimidation of any      4. Je ne permettrai pas de l'intimidation
          player either by word or by action.                de tout joueur soit par des paroles ou
                                                             par action.
     5.   I will not tolerate unacceptable               5. Je ne tolèrerai aucune conduite
          conduct toward myself, other officials,            inacceptable envers moi-même, les
          players        or         spectators.              autres      officiels,      joueurs  ou
                                                             spectateurs.
     6.   I will be consistent and objective in          6. Je serai cohérent et objectif en
          calling all infractions, regardless of my          appelant toute infraction, sans regard
          personal feelings toward a team or                 sur mes sentiments personnels
          individual                         player.         envers une équipe ou un joueur
                                                             individuel.
     7.   I will handle all conflicts firmly but with    7. Je gèrerai tous les conflits fermement
          dignity.                                           mais avec dignité.
     8.   I accept my role as a teacher and role         8. J'accepte mon rôle à titre de
          model for fair play, especially with               formateur et un rôle modèle pour le
          young                          participants.       franc jeu, spécialement avec les
                                                             jeunes participants.
     9.  I will be open to discussion and                9. Je serai ouvert à toute discussion et
         contact with the players before and                 contact avec les joueurs avant et
         after the game.                                     après la partie.
     10. I will remain open to constructive              10. Je serai ouvert à toute critique
         criticism and show respect and                      constructive et je ferai preuve de
         consideration for different points of               respect et considération pour les
         view.                                               différents points de vue.
     11. I will work in cooperation with                 11. J'obtiendrai la formation requise et je
         coaches for the benefit of the game.                continuerai de me perfectionner
                                                             comme officiel.
     12. I will obtain proper training and               12. Je travaillerai en collaboration avec
         continue to upgrade my officiating                  les entraîneurs pour le bénéfice de la
         skills.                                             partie.

14
Directors / Administrateurs
            Codes of Ethics                             Code d'éthique
             for Directors                             de l'administrateur
1.   I will do my best to see that all       1.   J'assurerai qu'une chance égale
     players are given the same                   de participer aux activités soit
     chance to participate, regardless            offerte à tous les hockeyeurs,
     of     gender,   ability,  ethnic            indépendamment du sexe, du
     background         or       race.            niveau d'habilité, origine ethnique
                                                  ou race.
2.   I will absolutely discourage any        2.   Je vais définitivement décourager
     sport program from becoming                  tout programme sportif à devenir
     primarily an entertainment for the           le premier divertissement pour les
     spectator.                                   spectateurs.
3.   I will make sure that all equipment     3.   Je verrai à ce que tous les
     and facilities are safe and match            équipements et les installations
     the athletes' ages and abilities.            sont sécuritaires et conviennent à
                                                  l'âge et aux aptitudes des joueurs.
4.   I will make sure that the age and       4.   Je verrai à ce que l'âge et le
     maturing level of the participants           niveau des participants sont
     are considered in program                    considérés dans le programme de
     development, rule enforcement                développement, la mise en
     and                    scheduling.           application des règlements et à la
                                                  programmation.
5.   I will remember that play is done       5.   Je me rappellerai qu'une partie
     for its own sake and make sure               est juste un jeu et je verrai à ce
     that winning is kept in proper               que gagner soit une perspective.
     perspective.
6.   I will distribute the fair play codes   6.   Je distribuerai les codes du franc
     to spectators, coaches, athletes,            jeu aux spectateurs, entraîneurs,
     officials, parents and media.                joueurs, officiels, parents et
                                                  média.
7.   I will make sure that coaches and       7.   Je verrai à ce que les entraîneurs
     officials are capable of promoting           et officiels puissent faire la
     fair play as well as the                     promotion du franc jeu ainsi que
     development of good technical                de développer de bonnes
     skills and I will encourage them to          habilités techniques et je les
     become certified.                            encouragerai à être certifiés.




                                                                                        15
     Spectators / Spectateurs
                  Codes of Ethics                                Code d'éthique
                   for Spectators                                du spectateur
     1.   I will remember that participants play    1.   Je considère que les participants font
          hockey for their enjoyment. They are           du sport pour leur propre plaisir et
          not playing to entertain me.                   non pour me divertir.
     2.   I will not         have     unrealistic   2.   Je n’ai pas d’attente irréaliste.
          expectations.
     3.   I will remember that players are not      3.   Je suis conscient que les joueurs ne
          professionals and cannot be judged             sont pas des joueurs professionnels
          by        professional    standards.           et qu’ils ne doivent pas être jugés
                                                         d’après les normes appliquées aux
                                                         professionnels.
     4.   I will respect the officials' decisions   4.   Je respecte toutes les décisions des
          and I will encourage participants to do        arbitres et encourage les participants
          the same.                                      à faire de même.
     5.   I will never ridicule a player for        5.   Je ne ridiculise jamais un joueur qui a
          making a mistake during a game. I              commis une erreur durant une
          will give positive comments that               compétition. Je fais plutôt des
          motivate and encourage continued               commentaires positifs qui motivent et
          effort.                                        encouragent l’effort continu.
     6.   I will condemn the use of violence in     6.   Je condamne l’usage de la violence
          any form and will express my                   sous toutes ses formes et je le fais
          disapproval in an appropriate manner           savoir de façon appropriée aux
          to coaches and league officials.               entraîneurs et aux responsables de la
                                                         ligue.
     7.   I will show respect for my team's         7.   Je respecte les joueurs, entraîneurs
          opponents, because without them                et participants des équipes adverses.
          there would be no game.
     8.   I will not use bad language, nor will I   8.   J’évite d’utiliser un langage incorrect
          harass players, coaches, officials or          ou de harceler les joueurs, les
          other                     spectators.          entraîneurs, les officiels ou les autres
                                                         spectateurs.
     9.   I will consider victory and defeat as     9.   Je considère la victoire ou la défaite
          part of the fun of the game.                   comme une conséquence du plaisir
                                                         de jouer.
     10. I will acknowledge with dignity the        10. Je     reconnais   dignement     la
         performance of the opponent team in            performance de l’adversaire dans la
         the defeat.                                    défaite.
     11. I will accept the victory with modesty     11. J’accepte la victoire avec modestie
         and I will not ridicule the opponent.          sans ridiculiser l’adversaire.




16
Financial Assistance / Aide financière

Financial Assistance may be available              De l’aide financière peut être disponible
through a charitable organization in               avec une organisation de bienfaisance
Campbellton.      Please contact the               de Campbellton. Veuillez contacter
CMHA. Confidentiality is assured.                  l’AHMC. La confidentialité est assurée.

Also, you can visit the KidSport Vous pouvez aussi visiter KidSport
(http://www.sport.nb.ca/kidsport/en/default.asp)   (http://www.sport.nb.ca/kidsport/fr/default.asp)
for a possibility of up to $200.00 if you pour une possibilité allant jusqu’à 200 $,
meet their criteria.                      si vous rencontrez leurs critères.


On-Line Resources / Ressources en ligne

Hockey Canada                                           www.hockeycanada.ca
Hockey New Brunswick
                                                        www.hnb.ca
Hockey Nouveau-Brunswick
Campbellton Minor Hockey Association
                                                        www.campbelltonminorhockey.ca
Association du hockey mineur de Cambpellton


Complaints / Plaintes

The Campbellton Minor Hockey                       L'Association du hockey mineur a mis
Association has a Disciplinary/                    sur pied un Comité disciplinaire et
Complaint Committee in place.                      plaintes.
If you wish to make a complaint, you               Si vous désirez déposer une plainte,
may do so in writing and send it to the            vous pouvez le faire par écrit et
following address:                                 l'envoyer à l'adresse suivante:
   Disciplinary/Complaint Committee                      Comité disciplinaire et plaintes
             P.O. Box 1074                                         C.P. 1074
      Campbellton, NB E3N 3H4                             Campbellton, NB E3N 3H4
   or via email dianears@nbnet.nb.ca                ou par courriel dianears@nbnet.nb.ca




                                                                                                      17
GOOD SEASON TO ALL!




BONNE SAISON À TOUS!

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:3
posted:7/27/2012
language:Latin
pages:20