Mary Mother of God � January 1st - Download as DOC
Document Sample


23 SUNDAY
Ascension of the Lord - May 28, Sunday Ascensione del Signore - May 28
Jesus’ Ascension into heaven is told twice by L’ Ascensione di Gesù al cielo ci indica il senso
Luke: the end of his Gospel and beginning of the Acts of finale della nostra vita. Ma è un invito a renderci presenti
the Apostles. Just before Jesus rises into heaven, he nel mondo per manifestare fin da ora, in opere concrete,
informs the Apostles that they are to spread the word to the ciò che sta germogliando nell’ universo: un’ eterna realtà
entire earth. To make it clear that this will not result from d’ amore.
their own initiative, he orders them to wait in Jerusalem
until they are empowered by the Spirit whom he will send. Feast of Saint Ann - July 30th, 2006
The 1st reading ends with two men in white robes 30º Luglio, 2006 - Festa di Sant’ Anna
(angels) prodding the apostles not to remain standing there.
Jesus will return as he promised, but right now their There will be a meeting, Sunday, May 28th, after the
mission was to go to Jerusalem and then, filled with the 11:30 Mass in the Large Meeting Room. We are inviting
power of the Holy Spirit, preach the Good News. all those who assisted with the preparation and
The 2nd reading - we should be “eagerly waiting organization of the Feast of St. Ann last year. We also
for him” who saves us. But this doesn’t mean we should invite other parishioners who would like to help this year.
be inactive in the meantime. We have all received the Dominica 28 Maggio, dopo la messa del 11:30,
Spirit in our baptism, so each of us is commissioned to ci sarà un raduno nella parrocchia per tutti quelli che
spread the news of Jesus’ presence in the world. Few of us hanno aiutato per organizzare la Festa di Sant’Anna
will do so “to the ends of the earth,” but if we start with l’anno scorso. Stiamo invitando anche tutti i
those around us - our families, neighborhoods, workplaces, parrochiani che piacerebbero aiutare per assistere per
than this message will spread through them to others. la preparazione della festa di quest’ anno.
Mass Intentions of the Week World Communications Day - 28 May 2006
May 27 Saturday – St. Augustine of Canterbury, Bishop May 28, 2006 represents the 40th WCD in the
5:00 Angela Piscioneri – Joe & Emalia Romeo Catholic Church. It is absolutely imperative, that in this
Rita, Allan & Michael Vitch – Virginia Vitch ‘global village’ there are strong Catholic voices answering
John Paul II’s call to the New Evangelization! In Canada,
May 28 Sunday – ASCENSION of the LORD these Catholic voices exist, and with the continued support of
8:30 For the needs of all the parishioners Catholics across the country, they are getting increasingly
10:00 Concetta & Nicola Tassone – Son Vito & Family stronger and more accessible!
M. Giuseppa & Rocco Rachiele – R & C Torello Please support Catholic Media in Canada: diocesan
11:30 Elia Catanzaro – Wife Mary & Family newsletter ‘The Vineyard’ – ‘The Catholic Register’ - ‘Salt
Giuseppe Muraca – Wife Adelina & Family + Light Television’ and help spread the word of these
treasures within our Church! For more details, visit
May 30 Tuesday
www.saltandlighttv.org/celebratewcd.
8:00 John Lombardi – John & Frances Ventresca
Nick & Antonietta Siveroli – Son Cosimo & Fam My prayer on this year’s World Communications
Day is that the men and women of the media will play their
May 31 Wednesday – Visitation of Mary part in breaking down the dividing walls of hostility in our
8:00 Nunzia De Palo – Michael McAndrew world, walls that separate peoples and nations from one
Ralph Serravalle – Rita & Family another, feeding misunderstanding and mistrust. May they
June 1 Thursday - St. Justin, Martyr use the resources at their disposal to strengthen the bonds of
8:00 Tony Fiello – Mother Antonietta friendship and love that clearly signal the onset of the
Antonietta & Andrea Anello – Maria Iudiciani Kingdom of God here on earth. Vatican, 24 January 2005
June 2 Friday - St. Marcellinus & St. Peter, Martyrs Community Events
9:30 Tony Vescio – Mother Cristina
Christina Castrilli – Flora Kennedy ** Daily Mass Updates. – is now broadcast 7 times daily:
VisionTV - Mon – Fri 8:00 am & Noon, Saturday 8:00 am
June 3 Saturday – St. Charles Lwanga & Companions,
- CTS Television - Mon-Fri 10:30 am -- Salt & Light
5:00 Deceased of our parish - Suzanna Brinda
TV - Mon–Fri: 11:00 am, 3:00 pm & 10:30 pm & 2:30 am
June 4 - PENTECOST Sunday
** Canadian Blood Donor Services – Mon. May 29
8:30 For the needs of all the parishioners
- 1:00 - 8:00 pm at Optimist Club, 4751 Dorchester Road,
10:00 Madonna Virgine di Porto – Gioconda Merante
Niag. Falls. For information, please call 1-888-236-6283.
Senese & Pollaria Fanilies – Family
11:30 Giuseppe Tirabasso – Family ** Rosary Night – Tuesday - May 30th at Knights of
Ralph Tropea – Tony & Nancy Mazzei Columbus Hall on North St. at 7:00 pm – A social follows.
23 SUNDAY
Special Collection Raccolta Speciale
Church Refurbishing Rinnovamento in Chiesa
It is with great regret and a sad heart that I È con grande rammarico e con cuore triste che
write the following. In the past 12 months, our vi comunico quanto segue. Negli ultimi….mesi, la
church was broken into / robbed three times and nostra chiesa è stata derubata forzando l’ingresso per
vandalized once. The perpetrators broke: [1] the tre volte, ed è stata vandalizzata una volta. I
door to the kitchen supply room; [2] they broke-in responsabili hanno danneggiato: [1] la porta della
through the solid glass block window in the big cucina dove vi sono i rifornimenti; [2] hanno rotto le
meeting room; [3] and they broke the offertory box finestre di vetro doppio nella stanza dei raduni; [3] ed
of Madonna di Porto. Also, at Easter, the outside hanno rotto la cassa per offerte alla Madonna di Porto.
protective glass [4] in front of one of the stained glass A Pasqua, fu trovato rotto [4] anche il vetro di
windows was shattered. protezione ad una delle finestre della Chiesa.
In two of these incidents, the combined In due casi, il totale dei soldi che sono stati
amount of money stolen was so minimal – maybe in presi era minimo, $ 70.00 dollari al massimo. Ma i
total less than $ 70.00. On the other hand the damage danni causati sono molto più costosi: [1] $ 3,820.00 ;
caused was extensive: [1] $ 3,820.00 ; [2] $ 595.00 ; [2] $ 595.00 ; [4] $ 886.00 ; [3] ancora da aggiustare.
[4] $ 886.00 ; [3] box still to be fixed. È ora di farla finita !! Dobbiamo per
I have to say “ENOUGH OF THIS !!” questo installare un sistema d’allarme anche per
We are therefore forced to install a burglar alarm motivi di assicurazione. Questo costera alla nostra
system in order to make sure that we do not loose our parrocchia $ 9,098.00 in piu.
insurance coverage. This will cost the parish an QUESTO NON CAMBIERÀ NIENTE.
additional $ 9,098.00 . Tutte le attività e devozioni seguiteranno lo
THIS WILL NOT CHANGE ANYTHING. stesso. La differenza sarà che quando non ci sono
All the activities and devotions will continue attività nella Chiesa attiveremo l’allarme per
as usual. The only difference is that, when the sicurezza.
building is vacant, we will have some security and Costruiremo anche un passaggio al coperto tra
peace of mind. la Rettoria e la Chiesa ed il resto della Sala
We are also constructing a covered and closed Parrocchiale per maggiore sicurezza.
in walkway connecting the building of the Rectory La raccolta speciale della prossima settimana
with the rest of the Hall and the Church to add further sarà usata per le spese di questi progetti. La vostra
security to all of us. generosità sarà grandemente apprezzata. Grazie.
Next week’s special collection will be used to
offset some of the expences incurred by this project. Festa della Madonna di Porto
Your generosity will be appreciated. Thank you.
Domenica – 4 Giugno
Cash Register Tapes - Canadian Tire Money 5:00 pm Messa Solenne
6:00 pm Processione
Please remember to save all your cash register
tapes from ** IGA ** & ** ZEHRS **. ‘Commisso’ is Benedizione Eucaristica
no longer honouring the tapes we collect. Also save any Programma ricreattivo nella Sala Parrocchiale.
Canadian Tire money. The ladies group saves them and
returns them to the store for cash to use for charitable L’ Ora di Guardia - Rosario Perpetuo
events. Thank you for your efforts. L’ impegno fondamentale di chi aderisce all’
Associazione del Rosario Perpetuo e` quello di effettuare
Co ffee Weekend - W e l c om e un’ Ora di Guardia (cosi` viene definita) ogni mese, in
Please come and join us in the parish hall for onore della Vergine Maria Santissima, recitando e
coffee and cookies this weekend after the 5:00 Mass on meditando il Santo Rosario: tutto o in parte, a secondo
Saturday and on Sunday after each mass, May 27 and 28 della preferenze personal e delle capacita` o meno di
All are invited to share a time of fellowship and riflessione di ognuno. Nella nostra parrocchia
refreshments. This coffee weekend is sponsored by Irma continueremo questa devozione con il primo venerdi
Castrilli in memory of Tony Castrilli del mese – 2 Giugno alle ore 8:30 am.
Get documents about "