guide utilisation thermopompe by x0lwx2AK

VIEWS: 14 PAGES: 13

									Thermopompe pour piscine
      Guide d’utilisation
Installation et fonctionnement




Veuillez lire le guide attentivement.
                                            Contenu




I.      Utilisation ................................................................................ Error! Bookmark not defined..3
II.     Caractéristiques ...................................................................... Error! Bookmark not defined..3
III.    Paramètres Techniques........................................................................................................... 4
IV.     Dimension ................................................................................................................................. 5
V.      Guide d’installation.................................................................................................................. 6
VI.     Guide d’opération .................................................................................................................... 9
VII.    Essai ........................................................................................................................................ 11
VIII.   Précautions ............................................................................................................................. 11
IX.     Entretien ................................................................................................................................. 12
X、      Guide de dépannage ............................................................................................................... 13
Avertissement

A. N’utilisez PAS cette unité à des fins autres que pour régler la température de l’eau de la
piscine. Toute autre utilisation annulera la garantie.
B. Les raccords d'entrée et de sortie ne peuvent soutenir le poids d’un autre système de
tuyauterie.
C. Assurez-vous que l'air de sortie ne blesse personne, ni animal, ni plante.
D. Veuillez couper toute alimentation électrique avant toute vérification et toute réparation.

Précautions

A. L'unité doit être installée et entretenue par un technicien professionnel. Les connexions
électriques des appareils doivent être conformes au code électrique local. Veuillez lire le guide
attentivement.
B. Réglez le thermostat de la thermopompe en fonction de la température d’eau souhaitée.
C. Veuillez ne pas empiler de substances pouvant bloquer la circulation de l'air près des raccords
d’entrée et de sortie.
D. L'unité démarrera automatiquement selon l’alimentation électrique disponible, même s’il y a
une interruption de courant pendant le fonctionnement.
E. Si vous arrêtez l’unité pour une longue période ou pour l'hiver, veuillez couper l’alimentation
électrique et vider l’eau de l’unité en ouvrant le robinet du tuyau d'entrée.
 F. NE mettez PAS votre main ou pôle dans la sortie d'air de l’évaporateur. Il est défendu de
démonter le ventilateur lorsqu’il est en marche.
G. En présence de toute activité anormale, tels bruit, odeur, fumée ou fuite électrique, veuillez
immédiatement débrancher l’alimentation électrique et communiquer avec votre détaillant local.
Veuillez ne pas vérifier l’unité vous-même.
H. NE rangez PAS de matériel combustible ou inflammable près de l'unité.

I. Utilisation

1— Réglez l'eau de votre piscine de manière efficace et économique, afin qu’elle vous procure
plaisir et confort.
2— L’utilisateur peut choisir les paramètres techniques modèles selon le guide professionnel.
Cette série de thermopompes a été optimisée en usine (veuillez vous référer au tableau des
paramètres techniques).
   II. Caractéristiques

   1— Échangeur de chaleur en titane à haute efficacité
   2— Contrôle de la température et affichage de la température de l’eau sensibles et précis
   3— Fluide frigorigène R410A écologique.
   4— Système de protection du débit d’eau, haute pression et faible pression.
   5— Arrêt automatique en présence de basse température excessive
   6— Dégivrage obligatoire et contrôle de la température
   7— Compresseur de marque internationale
   8— Faciles d’installation et d’opération

   III. Paramètres techniques
Modèle                                             SH(C)50          SH(C)80            SH110
Puissance calorifique                              50 000 BTU       80 000 BTU         110 000 BTU
Puissance de refroidissement                       29 000 BTU       48 000 BTU         /
Intensité du courant électrique                    208-240V
Fréquence/phase                                    60Hz/1Ph

Courant d’échauffement (air 80 °F, eau 80 °F)      10.8 A           15.6 A             21.3 A

Puissance de chauffage (air 80 °F, eau °F)         2.3 kW           3.4 kW             4.4 kW
Courant d’échauffement (air 80 °F, eau 95 °F)      13.2 A           19 A               24.5 A
Puissance de chauffage (air 80 °F, eau 95 °F)      2.7 kW           3.9 kW             5.7 kW
Compresseur RLA/LRA                                11.6A/60.2A      21.2A/123A         30.2A/139A
Puissance du moteur du ventilateur                 0.5 A            1.2 A              1.2 A
Pression de calcul (haute)                         ≤609 PSI         ≤609 PSI           ≤609 PSI
Pression de calcul (basse)                         ≤261 PSI         ≤261 PSI           ≤261 PSI
Fluide frigorigène (R410A)                         56.4 oz          95.2 oz            116.4 oz
Poids net                                          2400 oz          4056 oz            4761 oz
Débit de circulation de l’eau                      83-116 L/min     108-142 L/min      133-167 L/min
Bruit                                              ≤50 dB (A)       ≤50 dB (A)         ≤58 dB (A)
Classe de résistance à l’eau                       IPX4             IPX4               IPX4
Rendement par 20 pi/40 pi courbe H(Q)              Séries 75/165    Séries 42/135      Séries 34/72


   Remarques :
   1. Ce produit fonctionne bien lorsque la température de l’eau se situe entre 50 ℉et 95 ℉ et la
   température de l’air entre 0 ℉ et 109 ℉. L’efficacité n’est pas garantie à l’extérieur de cette
   échelle et les paramètres varient selon les conditions.
   2. Les paramètres peuvent être modifiés périodiquement, pour des fins d’amélioration technique,
   et ce, sans préavis. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la plaque signalétique.
   3. SH~ : Pompe incluant la fonction de chaleur seulement; SHC~ : Pompe incluant les fonctions
   de chaleur et de refroidissement.
IV. Dimension

    PHP110
     SH110
                                      827.0                             707.0




                                                     945.0
                      480.0
                      115

                                      840.0                             460.0
                                       870



   PHP80                              827.0                               707.0
                  460.0




                                                         740
                  107




                                      840.0                               460.0
                                      862.0



     PHP50
                              961.0
                                                                                382.0




                                                                                        657
                                                             81 280.0




                              590.0            146
                                                                                395.0
                                                                                420.0

Note :

L'image ci-dessus est le schéma des caractéristiques techniques du chauffe-eau. Il peut être
utilisé lors de l’installation par un technicien et comme référence seulement. Le produit peut être
modifié périodiquement, pour des fins d’amélioration technique, et ce, sans préavis.
V. Guide d’installation
1. Schéma de raccordement des conduites d’eau


         WATER TO SWIMMING POOL   (WATER TO SPA)


                                               work together
                                  THREE WAY
                                  VALVE

                   STOP VALVE
                                  STOP VALVE                     SWIMMING
                                                                 POOL WATER
                                                         Pump    TREATMENT
                                                                 SYSTEM

                            STOP VALVE
                                                   THREE WAY
                                                   VALVE



                                  POOL WATER IN (SPA water in)



Water to swimming pool – Eau à la piscine
Water to spa – Eau au spa
Three way valve — Robinet à trois voies
Stop valve – Robinet d’arrêt
Pump – Pompe
Pool Water In (Spa water in) – Entrée d’eau de la piscine (entrée d’eau du spa)
Swimming Pool water treatment system — Système de traitement d'eau de la piscine
Work together – Fonctionnent ensemble

Note : Ce dessin sert à la démonstration seulement et le schéma des tuyaux agit à titre de
référence seulement.
2. Schéma du circuit électrique



     Users'Electric Box
                                                               Terminal Board
                         Breaker/fuse
                      (Customer prepare)


 Power Supply L1
 230V/ 60Hz   L2




           Earthing



                         Breaker/fuse
    Heat Pump         (Customer prepare)
                                           contactor
 Power Supply L1
 230V/ 60Hz   L2
                                                                     SPA control
                                                                     (230V/60Hz-0.5A)


           Earthing
                                                                              Pump




User’s electric box – Boîte électrique de l’utilisateur
Power supply – Alimentation électrique
Heat Pump – Thermopompe
Breaker/Fuse — Disjoncteur/Fusible
Customer prepare – Préparation du client
Earthing – Mise à la terre
Contactor – Contacteur
Terminal Board – Écran principal
Spa controle – Contrôle du spa




Note: La thermopompe doit être mise à la terre adéquatement.
Les dispositifs de protection de la pompe et les caractéristiques techniques des câbles sont au
choix de l’utilisateur.

Modèle                                          SH(C)50 SH(C)80               SH110
              Courant assigné       A           16          35                42
Disjoncteur
              Courant assigné résiduel mA       30          30                30
Fusible A                                       16          35                42
Cordon d'alimentation( AWG )                    3×12        3×10              3×8
Câble de signal (AWG )                          3×20        3×20              3×20


Note : Les données mentionnées ci-dessus sont adaptées à un cordon d'alimentation ≤ 10 m. Si
le cordon d'alimentation est ≤ 10 m, le diamètre du fil doit être augmenté. Le câble de signal
peut être étendu à plus de 50 M.

Les dispositifs de protection de la pompe et les caractéristiques techniques des câbles sont
au choix de l’utilisateur.

1. Instructions d'installation et exigences.

Les utilisateurs ne sont pas qualifiés pour installer eux-mêmes les unités. L’unité de chauffage de
la piscine doit donc être installée par une équipe de professionnels, sans quoi l’unité pourrait être
endommagée et constituer une menace à la sécurité physique de l’utilisateur.
A.Installation
1— L'appareil de chauffage de la piscine devrait être installé dans un endroit bien aéré.
2— Le support doit être fixé à une fondation de béton ou à des ferrures par des boulons (M10).
  La fondation de béton doit être solide et attachée; la ferrure doit être robuste et traitée contre
  la rouille.
3— Veuillez ne pas empiler de substances qui bloqueraient la circulation de l’air près des
  raccords d'entrée et de sortie. Il ne devrait y avoir une aucune barrière jusqu’à 50 cm derrière
  la machine principale, sans quoi l'efficacité de l'unité de chauffage serait réduite ou l’unité
  arrêtée.
4— L’utilisateur devra annexer une pompe (fournie par l’utilisateur) à l’unité. Pour les
  recommandations, quant aux caractéristiques du flux de cette pompe, veuillez vous référer à
  la section des paramètres techniques. Hauteur max. : ≥ 10 m.
5— Lorsque la machine fonctionne, une eau de condensation est rejetée à partir du fond, veuillez
  y être attentif. Veuillez tenir le jet de fuite (ou buse d’évacuation) dans le trou et bien le fixer,
  puis y raccorder un tuyau pour évacuer l’eau de condensation.
B.Câblage
1 — Coupez l'alimentation électrique principale avant de commencer l'installation.
L’intensité du courant électrique devrait être conforme à la tension nominale du produit.
Effectuer la mise à la terre adéquatement.
2 – Le câblage doit être effectué par un technicien professionnel selon le schéma du circuit.
3— Réglez le protecteur de fuite conformément au code local de câblage (courant de fuite ≤
30mA).
4— La disposition du cordon d’alimentation et du câble de signal devrait être soignée et ils ne
devraient avoir aucune incidence l’un sur l’autre.

C. Après avoir complètement terminé l’installation du câblage et après avoir revérifié,
mettez l’unité sous tension.



VI. Guide d’opération
Schéma des boutons

Timer indicator light A : Témoin de minuterie A
Timer On : Minuterie activée
Clock : Horloge
Timer Off : Minuterie désactivée
Timer indicator light B : Témoin de minuterie B
Water Temp Setting And Heat/Cool Transfer : Réglage de la température de l’eau et transfert de
chaleur ou de froid
Mise sous tension/hors tension




      Horloge En Marche          En Arrêt          Froid         Chaleur

1. Affichage d’opération
   a. Affiche l’heure lorsque l’unité est arrêtée.
   b. Affiche la température de l’eau de la piscine lorsque l’unité est en marche.
2. Mode Chaleur/Froid
    Appuyer sur le bouton de mode         pour passer d’un mode à l’autre.
    (Seulement sur unité offrant chaleur et froid.)
3. Température souhaitée pour l’eau de la piscine
    Peut être ajustée lorsque l’unité est en marche ou non.
   a. Appuyez sur le bouton UP-ALLOW            ou le bouton DOWN-ALLOW            pour régler
       l’eau à la température souhaitée.
   b. Les chiffres de l'afficheur à DEL clignoteront pendant le réglage.
   c. Le clignotement cessera après cinq secondes et le réglage sera sauvegardé. L’afficheur à
      DEL reviendra à l’affichage permanent.
   d. Pour vérifier la température, appuyez sur le bouton UP-ALLOW ou le bouton DOWN-
      ALLOW          pour voir les paramètres actuels.
4. Réglage de l’horloge
    Peut être ajustée lorsque l’unité est en marche ou non.
   a. Appuyez sur le bouton         pour régler l’horloge selon votre heure locale. L’heure
      clignotera sur l’afficheur à DEL.
   b. Appuyez de nouveau sur le bouton          puis appuyez sur le bouton UP-ALLOW           ou
      sur le bouton DOWN-ALLOW              pour régler l'heure.
   c. Avant que l’heure ne cesse de clignoter, appuyez sur le bouton         puis sur le bouton
      UP-ALLOW           ou le bouton DOWN-ALLOW pour régler les minutes.
   d. Une fois le réglage de l’heure terminé, appuyez sur le bouton       et la température de
      l’eau s’affichera. 30 secondes plus tard, le clignotement cessera et l’afficheur à DEL
      reviendra à l’affichage permanent.
5. Marche/arrêt automatique

    Cette fonction permet la mise en marche ou l’arrêt automatique de l’unité selon vos
    paramètres.
   A. En Marche
    a. Appuyez       pour régler la minuterie.
    b. Lorsque le témoin de minuterie est allumé et que l’heure clignote, appuyez de nouveau
       sur le bouton     pour régler l’heure. Ajustez à l’aide des boutons     et
    c. Avant que l’heure ne cesse de clignoter, appuyez de nouveau sur       pour régler les
       minutes. Ajustez à l’aide des boutons et .
    d. Une fois le réglage de l’heure terminé, appuyez sur le bouton « TIMER ON » et la
       température de l’eau s’affichera. 30 secondes plus tard, l’afficheur sera de retour au
       mode normal.
   B. En Arrêt
    a. Appuyez sur le bouton       pour régler l’heure d’arrêt.
    b. Lorsque le témoin est allumé et que l’heure clignote, appuyez de nouveau sur le bouton
       pour régler l’heure. Ajustez à l’aide des boutons et .
    c. Avant que l’heure ne cesse de clignoter, appuyez de nouveau sur         pour régler les
       minutes. Ajustez à l’aide des boutons et         .
   C. Une fois le réglage de la minuterie terminé, appuyez sur        et la température de l’eau
       s’affichera. 30 secondes plus tard, l’afficheur sera de retour au mode normal.
   C. Annuler le mode automatique
    a. Appuyer         ou       pour annuler la minuterie d’arrêt ou de marche.
    b. Lorsque les chiffres clignotent, appuyez sur le bouton . Lorsque le témoin de la
       minuterie est éteint et que l’afficheur à DEL indique la température de l’eau, le mode
       automatique est annulé.
    c. 30 secondes plus tard, l’afficheur sera de retour au mode normal.
VII. Essai

1.Inspection avant l'utilisation

        A. Vérifiez l'installation de l’unité entière et le raccord de la tuyauterie selon le schéma
           de raccord de la tuyauterie;
        B. Vérifiez le câblage et la mise à la terre, selon le schéma de câblage;
        C. Vérifiez que le bouton d’alimentation de l’unité principale est à la position arrêt.
        D. Vérifiez le réglage de la température;
        E. Vérifiez l’entrée et la sortie d’air.

2. Essai
A. L’utilisateur doit mettre la pompe en marche avant l’unité, puis éteindre l’unité, puis la
pompe, ou l’unité sera endommagée;
B. L’utilisateur devrait mettre la pompe en marche, vérifier les fuites d’eau, puis régler le
thermostat à une température convenable, puis réalimenter.
C. Afin de protéger le chauffe-eau de la piscine, l’unité est munie d’une fonction de décalage
faisant en sorte qu’à la mise en marche de l’unité, le ventilateur fonctionne pendant 3 minutes
avant que le compresseur ne démarre.
D. Lorsque le chauffe-eau de la piscine démarre, vérifiez qu’aucun bruit anormal ne se fait
entendre.

VIII. Précautions
1   Attention


A. Réglez la température de manière à ce que l’eau soit confortable; évitez de trop chauffer ou
    de maintenir trop froid.
B.Veuillez ne pas empiler de substances qui bloqueraient la circulation de l’air près des
    raccords d'entrée et de sortie, sans quoi l'efficacité de l'unité de chauffage serait réduite ou
    l’unité arrêtée.
C.Veuillez ne pas mettre les mains dans la sortie du chauffe-eau de la piscine ou enlever l'écran
    du ventilateur, et ce, en aucun temps.
D. En présence de toute activité anormale, tels bruit, odeur, fumée ou fuite électrique, veuillez
immédiatement débrancher l’alimentation électrique et communiquer avec votre détaillant local.
Veuillez ne pas vérifier l’unité vous-même.
E. Pour éviter le feu, ne pas utiliser de gaz ou de liquide combustible, tels que peinture ou
    carburant enfin d’éviter le feu.
F.Afin d’optimiser la production de chaleur et de la préserver, veuillez isoler les tuyaux entre la
   piscine et l’appareil de chauffage. Pendant la période de fonctionnement du chauffe-eau,
   veuillez utiliser une couverture pour piscine.
G. Les tuyaux entre la piscine et l’unité de chauffage devraient être ≤10 m, sans quoi la
   production de chaleur du chauffe-eau ne pourra être garantie.
2 Sécurité

A. Veuillez conserver le bouton d’alimentation principal hors de portée des enfants.
B. Si l’unité fonctionne lors d’une interruption de courant, elle se remettra en marche
    automatiquement lorsque le courant sera restauré. Veuillez donc mettre l’interrupteur
    d’alimentation en position d’arrêt, lorsqu’il y a interruption de courant et le remettre en
    marche une fois le courant revenu.
C. Veuillez éteindre l’unité en présence d’éclairs et d’orages pour éviter les dommages qu’ils
      pourraient causer à l’unité.
D. Si vous arrêtez l’unité pour une longue période, veuillez couper l’alimentation électrique et
     vider l’eau de l’unité en ouvrant le robinet du tuyau d'entrée.



IX. Entretien
A. Couper l'alimentation du chauffe-eau avant toute vérification et toute réparation.
B. Pour les saisons d'hiver, veuillez vider complètement l'eau de l’unité, couper l'alimentation
    pour prévenir tout dommage à l’unité et la couvrir d’une pellicule de plastique pour éviter la
    poussière.
C. Veuillez nettoyer l’unité à l’aide de détergents ménagers ou d’eau propre. Ne JAMAIS
    nettoyer avec de l'essence ni aucun carburant similaire.
D. Vérifiez les boulons, les câbles et les raccords régulièrement.
X、Guide de dépannage
Défaut              Raison                                Solutions
                    L’alimentation principale est         Attendez que l’alimentation électrique
                    fermée                                soit revenue
                    L’interrupteur est à la position      Remettez l’interrupteur à la position en
Ne démarre pas
                    fermée                                marche
                    Fusible brulé                         Remplacez le fusible
                    Le disjoncteur s’éteint               Repartez le disjoncteur
                    L'entrée d’air est bloquée            Nettoyez la tige
Il y a une sortie
                    La sortie d’air est bloquée           Nettoyez la tige
d'air, mais le
                    Décalage protecteur de 3 minutes      Attendez
chauffage n'est
                    Le réglage de température est trop Réglez la température selon les
pas satisfaisant
                    bas                                   paramètres désirés
Si les problèmes mentionnés ci-dessus ne peuvent être résolus, veuillez communiquer avec un
professionnel et avoir en mains l’information relative au modèle et une description détaillée du
problème.
Attention : Veuillez ne par démonter ou réparer le chauffe-eau de piscine vous-même,
veuillez communiquer avec des professionnels.


Code de défectuosité
EE 1                           Protection de haute pression

EE 2                           Protection de faible pression

EE 3                           Protection de pression d'eau basse

EE 4                           Surintensité (unité à 3 phases)

PP 1                           Indicateur de défectuosité du chauffe-eau de la piscine (spa)

PP 2                           Indicateur de défectuosité de l’échappement

PP 3                           Indicateur de défectuosité du serpentin

PP 4                           Indicateur de défectuosité du tuyau de prise d’eau

PP 5                           Indicateur de défectuosité de la température de l’air

PP 6                           La protection de surcharge d'échappement du compresseur
                               Arrêt automatique (et non une défectuosité) lorsque la
PP 7
                                 température atteint <+32

Version :H46E

								
To top