Protecci�n del medio by HC120613222147

VIEWS: 0 PAGES: 18

									            CONSEJO DE
      LA UNIÓN EUROPEA                                                                      ES
                                                                5922/07 (Presse 16)
                                                                (OR. en)



                               COMUNICADO DE PRENSA

                                      Sesión n.º 2781 del Consejo

                                   Justicia y Asuntos de Interior

                                     Bruselas, 15 de febrero de 2007

                      Presidente         D. Wolfgang SCHÄUBLE
                                         Ministro Federal del Interior de Alemania
                                         D.ª Brigitte ZYPRIES
                                         Ministra Federal de Justicia de Alemania




                                   PRENSA
 Rue de la Loi, 175   B – 1048 BRUSELAS      Tfno.: +32 (0)2 281 8716 / 6319   Fax: +32 (0)2 281 8026
                press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
5922/07 (Presse 16)                                                                                     1
                                                                                                  ES
                                                                                         15.II.2007




                            Principales resultados del Consejo



El Consejo ha aprobado la integración en el ordenamiento jurídico de la UE de partes del Tratado
de Prüm relativo a la cooperación policial y judicial en materia penal (Título VI del Tratado UE,
conocido también como "el tercer pilar"), con excepción de la disposición relativa a la intervención
policial transfronteriza en caso de peligro inminente (artículo 18). El Consejo volverá a estudiar
este último tema en una de sus próximas sesiones.

El Consejo ha aprobado también una orientación general sobre el proyecto de Decisión marco
relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de sentencias en materia penal por
las que se imponen penas de prisión o medidas de privación de libertad a efectos de su ejecución en
la Unión Europea. Este instrumento permitirá el traslado de las personas condenadas a otro
Estado miembro con objeto de ejecutar la sentencia que se les haya impuesto, teniendo en cuenta
las posibilidades de reinserción social de las personas condenadas.

Por último, el Consejo ha adoptado el Reglamento por el que se crea una Agencia de Derechos
Fundamentales de la Unión Europea. Esta Agencia proporcionará a las instituciones pertinentes y
a los Estados miembros ayuda y asesoramiento en materia de derechos fundamentales para
ayudarles a respetar plenamente los derechos humanos cuando adopten medidas o establezcan
líneas de actuación.




5922/07 (Presse 16)                                                                               2
                                                                                               ES
                                                                                                                                                                15.II.2007

                                                                             ÍNDICE1



PARTICIPANTES ............................................................................................................................. 5


PUNTOS OBJETO DE DEBATE

INTEGRACIÓN DEL TRATADO DE PRÜM EN EL ORDENAMIENTO JURÍDICO DE
LA UNIÓN EUROPEA ....................................................................................................................... 7

MIGRACIÓN....................................................................................................................................... 9

TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS A OTRO ESTADO MIEMBRO ......................... 11

LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA XENOFOBIA ................................................................. 12

COMITÉ MIXTO .............................................................................................................................. 13

–       SISone4all ............................................................................................................................................................. 13

–       Reprogramación global del Sistema de Información de Schengen II .................................................................... 13

–       Red para SIS, SIRENE y VISION (SIS-NET y S-Testa) ...................................................................................... 13

–       FRONTEX............................................................................................................................................................. 13

VARIOS ............................................................................................................................................. 14

–       Moldova ................................................................................................................................................................ 14

–       Protección del medio ambiente por medio del Derecho penal............................................................................... 14




1
 En los casos en que el Consejo haya adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones,
    esto se indica en el título del punto correspondiente y el texto va entrecomillado.
  Los documentos de los que se da referencia están disponibles en el sitio Internet del Consejo
    http://www.consilium.europa.eu.
  Los actos adoptados sobre los que se han formulado declaraciones accesibles al público se señalan con un
    asterisco; esas declaraciones pueden obtenerse por el procedimiento indicado o acudiendo al Servicio de
    Prensa.

5922/07 (Presse 16)                                                                                                                                                             3
                                                                                                                                                                          ES
                                                                                                                                                     15.II.2007

OTROS PUNTOS APROBADOS

JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR

–    Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea .................................................................................. 15

–    Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea – Cooperación con el Consejo de Europa ................ 16

–    Cooperación aduanera ........................................................................................................................................... 16

–    Europol: Acuerdo de Cooperación con Australia .................................................................................................. 16

–    Europol: presupuesto 2005 – Informe de auditoría y aprobación de la gestión del Director ................................. 16

–    Europol: negociaciones con terceros Estados y organismos no relacionados con la Unión Europea .................... 16

–    Tráfico de seres humanos – Campeonato Mundial de 2006 en Alemania ............................................................. 17

–    Red para SIS, SIRENE y VISION......................................................................................................................... 17

–    Agencia Europea de cooperación en las fronteras exteriores – Participación de Islandia y Noruega .................... 17

RELACIONES EXTERIORES

–    México – Acuerdo de asociación – Ampliación de la UE ..................................................................................... 17

–    Representantes Especiales de la UE – Prórroga de mandatos – Nuevos representantes para la Región de
     los Grandes Lagos de África ................................................................................................................................. 17




5922/07 (Presse 16)                                                                                                                                                  4
                                                                                                                                                                ES
                                                                                                   15.II.2007


PARTICIPANTES


Los Gobiernos de los Estados miembros y la Comisión Europea han estado representados de la
siguiente manera:

Bélgica:
D.ª Laurette ONKELINX                                Viceprimera Ministra y Ministra de Justicia
D. Patrick DEWAEL                                    Viceprimer Ministro y Ministro del Interior
Bulgaria:
D. Georgi PETKANOV                                   Ministro de Justicia
D. Rumen PETKOV                                      Ministro del Interior
República Checa:
D. Jiří POSPIŠIL                                     Ministro de Justicia
D. Ivan LANGER                                       Ministro del Interior
Dinamarca:
D.ª Lene ESPERSEN                                    Ministra de Justicia
Alemania:
D.ª Brigitte ZYPRIES                                 Ministra Federal de Justicia
D. Wolfgang SCHÄUBLE                                 Ministro Federal del Interior
D. Lutz DIWELL                                       Secretario de Estado, Ministro Federal de Justicia
D. Peter ALTMAIER                                    Secretario de Estado Parlamentario del Ministro Federal
                                                     del Interior
Estonia:
D. Rein LANG                                         Ministro de Justicia
D. Kalle LAANET                                      Ministro del Interior
Irlanda:
D. Bobby McDonagh                                    Representante Permanente
Grecia:
D. Byron POLYDORAS                                   Ministro de Orden Público
España:
D. Alfredo PÉREZ RUBALCABA                           Ministro del Interior
D.ª Cristina LATORRE SANCHO                          Directora General de Cooperación Jurídica Internacional
Francia:
D. Pierre SELLAL                                     Representante Permanente
Italia:
D. Giuliano AMATO                                    Ministro del Interior
Chipre:
D. Sofocles SOFOKLEOUS                               Ministro de Justicia y Orden público
Letonia:
D. Ivars GODMANIS                                    Ministro del Interior
Lituania:
D. Petras BAGUŠKA                                    Ministro de Justicia
D. Raimondas SUKYS                                   Ministro del Interior
Luxemburgo:
D. Luc FRIEDEN                                       Ministro de Justicia y Ministro del Tesoro y del
                                                     Presupuesto
D. Nicolas SCHMIT                                    Ministro con responsabilidad para Asuntos Exteriores e
                                                     Inmigración
Hungría:
D. József PETRÉTEI                                   Ministro de Justicia y Fuerzas y Cuerpos de Seguridad
Malta:
D. Tonio BORG                                        Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia e Interior




5922/07 (Presse 16)                                                                                            5
                                                                                                             ES
                                                                            15.II.2007

Países Bajos:
D. E.M.H. HIRSCH BALLIN       Ministro de Justicia
Austria:
D.ª Maria BERGER              Ministra Federal de Justicia
D. Günther PLATTER            Ministra Federal del Interior
Polonia:
D. Andrzej Sebastian DUDA     Subsecretario de Estado del Ministerio de Justicia
D. Wiesław TARKA              Subsecretario de Estado del Ministerio del Interior y de la
                              Administración
Portugal:
D. Alberto COSTA              Ministro de Justicia
D. António COSTA              Ministro de Estado y Ministro del Interior
Rumanía:
D.ª Monica Luisa MACOVEI      Ministra de Justicia
D. Vasile BLAGA               Ministro de Administración e Interior
Eslovenia:
D. Lovro ŠTURM                Ministro de Justicia
D. Dragutin MATE              Ministro del Interior
Eslovaquia:
D. Štefan HARABIN             Vicepresidente del Gobierno y Ministro de Justicia
D. Robert KALIŇÁK             Vicepresidente del Gobierno y Ministro del Interior
Finlandia:
D.ª Leena LUHTANEN            Ministra de Justicia
D. Kari RAJAMÄKI              Ministro del Interior
Suecia:
D.ª Beatrice ASK              Ministra de Justicia
D. Tobias BILLSTRÖM           Ministro de Migración y Política de Asilo
Reino Unido:
Baronesa SCOTLAND OF ASHTAL   Ministra de Estado del Sistema Judicial Penal y Gestión de
                              Delincuentes
D.ª Joan RYAN                 Subsecretaria de Estado parlamentaria del Ministerio del
                              Interior




Comisión:
D. Franco FRATTINI            Vicepresidente




Otros participantes:
D. Ilkka LAITINEN             Director ejecutivo de la Agencia Europea de cooperación
                              en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la
                              Unión Europea (Frontex)




5922/07 (Presse 16)                                                                       6
                                                                                    ES
                                                                                           15.II.2007

PUNTOS OBJETO DE DEBATE


INTEGRACIÓN DEL TRATADO DE PRÜM EN EL ORDENAMIENTO JURÍDICO DE
LA UNIÓN EUROPEA

El Consejo ha aprobado la integración en el ordenamiento jurídico de la UE del Tratado de Prüm
sobre cooperación policial y judicial en materia penal (el denominado tercer pilar), con excepción
de la disposición relativa a la intervención policial transfronteriza en caso de peligro inminente
(artículo 48). El Consejo volverá a estudiar este tema ulteriormente.

El Tratado de Prüm

Firmado el 27 de mayo de 2005 en Prüm (Alemania), este Tratado está destinado a intensificar la
cooperación policial transfronteriza, especialmente en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia
transfronteriza y la migración ilegal.1

Desde entonces, el Tratado ha entrado ya en vigor en Austria, España y Alemania, y está previsto
que entre en vigor en los demás Estados signatarios iniciales en el primer semestre de 2007 a más
tardar. También avanzan a buen paso los procesos de ratificación en los países que se proponen
adherirse al Tratado.

El intercambio automático de información ha sido un notable éxito operativo ya desde esta primera
fase: por ejemplo, las autoridades alemanas contrastaron perfiles de ADN de casos aún abiertos con
datos que tenían las autoridades austriacas, y hallaron coincidencias en más de 1.500 casos. En este
marco, más de 700 rastros abiertos en Alemania pudieron atribuirse a personas conocidas por las
autoridades judiciales austriacas. Desglosados según los distintos tipos de delito, se han hallado
14 coincidencias en casos de homicidio o de asesinato, 885 en casos de robo y 85 en caso de hurto o
extorsión (a 4 de enero). Es cierto que debe examinarse detenidamente cada coincidencia y que no
será posible resolver los casos abiertos únicamente mediante las coincidencias de los perfiles de
ADN. Con todo, cabe esperar que algunos casos aún por resolver en Alemania y Austria puedan
cerrarse y que pueda enjuiciarse a sus autores. En cualquier caso, las autoridades judiciales confían
en que el número de coincidencias vaya en continuo aumento, a medida que participen en el
proceso más países que sean partes de Prüm, y que podrán de ese modo resolver otros muchos casos
abiertos.

El mérito especial del Tratado reside en los procedimientos para el intercambio de información,
sustancialmente mejorados y eficazmente organizados. Los Estados participantes pueden ahora
concederse mutuamente acceso a bases de datos nacionales específicas, lo que equivale a un salto
considerable en lo que se refiere a compartir información transfronteriza.




1
       El texto del Tratado figura en 10900/05 CRIMORG 65.

5922/07 (Presse 16)                                                                                     7
                                                                                                 ES
                                                                                          15.II.2007

Los Estados contratantes disponen de acceso total y directo en línea a los datos de matriculación de
vehículos de los demás participantes. Éstos se conceden mutuamente acceso a sus bases de datos de
análisis de ADN y de dactiloscopia (huellas dactilares), utilizando lo que se conoce como un
sistema "sí/no". Los servicios policiales pueden introducir una búsqueda en el sistema de datos de
un participante contratante para averiguar si contiene datos relacionados con un perfil determinado,
y se les informa automáticamente del resultado en cuestión de minutos. En el transcurso de la
asistencia jurídica mutua puede comunicarse más información, como la relativa a los datos
personales.

Además se regula el intercambio de datos sobre posibles perpetradores de actos terroristas y
gamberros del fútbol. La cooperación policial también puede incrementarse mediante medidas
operativas como las patrullas conjuntas, la transferencia de competencias de soberanía a los cuerpos
de policía de otros Estados contratantes, o la ayuda en caso de acontecimientos a gran escala.

El Tratado contiene mecanismos de cooperación que deben regularse a escala de la UE en el primer
pilar, lo que incluye las disposiciones relativas a los asesores en documentación, los escoltas
policiales de vuelo y las medidas de devolución.

Un aspecto importante del Tratado es la amplia gama de reglamentaciones modernas sobre
protección de datos.

Puesto que los redactores del Tratado de Prüm pretendían desarrollar aún más la cooperación
europea, el Tratado se pensó teniendo en mente su conversión a la legislación de la UE.

Los Estados signatarios son los siguientes: Alemania, Bélgica, España, Francia, Luxemburgo, los
Países Bajos y Austria.

Los siguientes Estados han notificado su deseo de adherirse al Tratado de Prüm: Eslovenia, Italia,
Finlandia, Portugal, Bulgaria, Rumanía, Grecia y Suecia.




5922/07 (Presse 16)                                                                                  8
                                                                                                ES
                                                                                            15.II.2007


MIGRACIÓN

El Consejo ha cambiado impresiones sobre la aplicación de las conclusiones del Consejo Europeo
de los días 14 y 15 de diciembre de 2006 relativas a una política global europea de migración.

En particular, el Consejo ha reanudado el debate sobre migración que comenzó en la reunión
ministerial informal de Dresde, en enero de 2007: reforzamiento de la cooperación con terceros
países en la lucha contra la migración ilegal mediante el desarrollo de incentivos a la cooperación,
acuerdos de cooperación en materia de migración y desarrollo, fomento de la migración circular
permitiendo estancias temporales a efectos de trabajo, o de formación continua y educación.

El debate se ha centrado en una nota de la Presidencia en la que se exponen las ideas siguientes:

–        debería darse ayuda práctica a los países de origen y tránsito en relación con la creación de
         capacidades, en el marco de plataformas específicas de cooperación para la migración y el
         desarrollo;

–        deberían designarse las plataformas adecuadas, con arreglo a principios uniformes (por
         ejemplo reuniones periódicas, diálogo continuado e intercambio de información,
         supervisión y evaluación de acompañamiento);

–        a la hora de establecer perfiles de migración específicos por países se debería tener
         especialmente en cuenta lo siguiente:

         –     las causas de la migración,

         –     la capacidad propia de cada país de origen para regular la migración, y

         –     los obstáculos que impiden, en los países de origen, el desarrollo económico y el
               aprovechamiento de las posibilidades existentes en esos países.

En la nota se apuntaba también que, al celebrar acuerdos de cooperación en materia de migración y
desarrollo, podrían considerarse los siguientes elementos:

–        la creación de permisos provisionales de residencia por motivos de trabajo, educación o
         formación continua, según las posibilidades de los Estados miembros;

–        la concesión por parte de los Estados miembros de cuotas optativas para determinados
         sectores del mercado laboral o de la enseñanza;




5922/07 (Presse 16)                                                                                    9
                                                                                                   ES
                                                                                             15.II.2007

–        la obligación de los países asociados de reconocer los principios de la democracia y del
         Estado de Derecho, así como la protección de los derechos humanos;

–        la readmisión fiable de sus propios nacionales y de los nacionales de terceros países por
         parte de los países asociados;

–        las medidas de la UE destinadas a fomentar la reintegración de los migrantes que han
         regresado al país asociado, y el aprovechamiento de los conocimientos y la experiencia
         adquiridos;

–        la obligación de crear condiciones marco en los países de origen que hagan posible utilizar
         la política de desarrollo y las posibilidades económicas de la migración en esos países.

En la nota se señalaba además la necesidad de disponer de garantías fiables en cuanto a la
competencia nacional de los Estados miembros en sus mercados laborales.

Obsérvese que, en diciembre de 2006, el Consejo Europeo invitó a la Comisión a estudiar, para
junio de 2007, de qué modo podrían incorporarse las posibilidades de la migración legal a las
políticas de la UE en el ámbito de las relaciones exteriores, con objeto de llegar a una asociación
equilibrada con los terceros países. Simultáneamente, también se invitó a la Comisión a presentar
propuestas detalladas, para junio de 2007, destinadas a organizar mejor la migración legal entre
la UE y los terceros países y a facilitar información sobre las distintas formas de la migración legal.

El debate mantenido hoy en el Consejo ayudará a la Comisión a preparar esas propuestas. El
Vicepresidente de la Comisión D. Franco Frattini está de acuerdo en informar al Consejo sobre la
situación de sus trabajos al respecto en la próxima sesión del Consejo de Justicia y Asuntos de
Interior, en abril de 2007.




5922/07 (Presse 16)                                                                                  10
                                                                                                   ES
                                                                                          15.II.2007


TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS A OTRO ESTADO MIEMBRO

El Consejo ha aprobado una orientación general sobre el proyecto de Decisión marco relativa a la
aplicación del principio de reconocimiento mutuo de sentencias en materia penal por las que se
imponen penas de prisión o medidas de privación de libertad a efectos de su ejecución en la Unión
Europea.

El acuerdo a que se ha llegado hoy sobre este instrumento permitirá el traslado de personas
condenadas a otro Estado miembro a efectos de la ejecución de la pena impuesta, teniendo en
cuenta la posibilidad de reinserción social de las personas condenadas.

El Consejo ha reconocido que Polonia necesita más tiempo que otros Estados miembros para hacer
frente a las consecuencias prácticas y materiales del traslado de ciudadanos polacos condenados en
otros Estados miembros, especialmente teniendo en cuenta el aumento de la movilidad de los
ciudadanos polacos dentro de la Unión Europea. Por ello se ha concedido a Polonia una excepción
provisional, de ámbito limitado y por un período máximo de cinco años.

Todos los Estados miembros han ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre el traslado de
personas condenadas, de 21 de marzo de 1983. En virtud de este Convenio, las personas condenadas
pueden ser trasladadas para que cumplan el resto de sus penas únicamente al Estado del que son
nacionales, y sólo con su consentimiento y el de los Estados miembros afectados. El Protocolo
adicional del Convenio, de 18 de diciembre de 1997, que permite el traslado sin el consentimiento
de la persona en cuestión en determinadas condiciones, no ha sido ratificado por todos los Estados
miembros. Ninguno de los dos instrumentos impone obligación básica alguna en cuanto a asumir la
responsabilidad de las personas condenadas para la ejecución de una sentencia o auto.

Las relaciones entre los Estados miembros, que se caracterizan por una confianza mutua especial en
los sistemas judiciales de los demás Estados miembros, permiten que el Estado ejecutor reconozca
las decisiones de las autoridades del Estado miembro emisor. Por ello, el presente instrumento
jurídico contempla el desarrollo adicional de la cooperación que establecen los instrumentos del
Consejo de Europa en lo que se refiere a la ejecución de las sentencias penales, en particular cuando
los nacionales de la UE u otras personas que residan legalmente en un Estado miembro hayan sido
objeto de un procedimiento penal y hayan sido condenadas a penas de prisión o a medidas de
privación de libertad en otro Estado miembro.

La ejecución de la sentencia en el Estado miembro ejecutor mejora la posibilidad de reinserción
social de las personas condenadas al ofrecerles la oportunidad de mantener sus vínculos familiares,
lingüísticos, culturales y de otra índole.




5922/07 (Presse 16)                                                                               11
                                                                                                ES
                                                                                          15.II.2007

Este proyecto de Decisión marco respeta los derechos fundamentales y observa los principios que
recoge el artículo 6 del Tratado, plasmados en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión
Europea, en particular en el Capítulo VI. Ninguna de las disposiciones de esta Decisión marco debe
intepretarse en el sentido de prohibir que se deniegue la ejecución de una resolución cuando existan
razones objetivas para creer que la sentencia ha sido impuesta con la intención de penalizar a una
persona por motivos de su sexo, raza, religión, origen étnico, nacionalidad, lengua, opiniones
políticas u orientación sexual, o que la situación de esa persona puede resultar perjudicada por
alguno de estos motivos.


LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA XENOFOBIA

Durante el almuerzo, los Ministros de Justicia han mantenido un debate general en torno al proyecto
de Decisión marco del Consejo relativa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. La propuesta,
presentada en 2001, no ha obtenido de momento el acuerdo del Consejo.

La Presidencia considera que los Estados miembros están ahora decididos a llegar a un acuerdo, por
lo que preparará un nuevo texto basándose en los debates mantenidos en la sesión de hoy.




5922/07 (Presse 16)                                                                               12
                                                                                                ES
                                                                                           15.II.2007


COMITÉ MIXTO


–     SISone4all

El Comité Mixto ha tomado nota de la situación en que se encuentra el proyecto SISone4all.
Portugal ha indicado que este proyecto, que entre otras cosas permitirá la supresión del control en
las fronteras interiores con los Estados miembros que accedieron en 2004, avanza
satisfactoriamente y con arreglo al calendario previsto.


–     Reprogramación global del Sistema de Información de Schengen II

También ha tomado nota del calendario revisado de la Comisión para SIS II. El Vicepresidente de
la Comisión D. Franco Frattini ha anunciado que se prevé un retraso de seis meses en el SIS II, y
que por eso entrará en funcionamiento a mediados de diciembre de 2008.


–     Red para SIS, SIRENE y VISION (SIS-NET y S-Testa)

El Comité Mixto también ha tomado nota del informe de la Presidencia sobre la red para SIS,
SIRENE y VISION, que el Consejo ha aprobado posteriormente en el curso de la sesión.


–     FRONTEX

El Comité Mixto ha examinado los avances realizados en relación con la propuesta de Reglamento
por el que establecen equipos de intervención rápida en las fronteras. La Presidencia ha instado a las
Delegaciones a procurar alcanzar rápidamente un acuerdo sobre la propuesta de modo que pueda
llegarse a un acuerdo político con el Parlamento Europeo en abril de 2007, con arreglo al
procedimiento de codecisión.

En virtud del Reglamento propuesto, los Estados miembros pueden pedir a Frontex que establezca
un equipo de intervención rápida en las fronteras. Dicho equipo está formado por guardias de
fronteras de los Estados miembros que pueden prestar ayuda operativa rápida, por un tiempo
limitado, a los Estados miembros que lo soliciten porque deban hacer frente a situaciones
excepcionalmente apremiantes y urgentes. El Reglamento establecerá un dispositivo a este efecto y
definirá las competencias de los guardias de fronteras de los Estados miembros que participen en las
operaciones conjuntas y los proyectos pilotos y las misiones que habrán de llevar a cabo.

El Comité Mixto ha examinado asimismo los avances realizados en el establecimiento, por parte de
Frontex, de un registro centralizado de equipos técnicos (conocido como "caja de herramientas")
ofrecido por los Estados miembros y que pueda ponerse a disposición de otro Estado miembro y se
ha felicitado por los progresos que se han hecho a este respecto. Se ha alentado a los Estados
miembros que aún no lo han hecho a contribuir activamente a la "caja de herramientas".




5922/07 (Presse 16)                                                                                   13
                                                                                                 ES
                                                                                           15.II.2007


VARIOS


–    Moldova

D. Franco Frattini, Vicepresidente de la Comisión, se ha referido a las diversas situaciones que se
han producido en Moldova como consecuencia de la última ampliación de la Comunidad, y a la
repercusión que han tenido por lo que respecta al número de ciudadanos moldavos que solicitan
pasaportes rumanos y las propuestas para la creación de un centro común de visados.

El Consejo ha encargado a sus órganos preparatorios que sigan estudiando esta cuestión.


–    Protección del medio ambiente por medio del Derecho penal

El Vicepresidente de la Comisión D. Franco Frattini ha informado al Consejo de la reciente
propuesta formulada por la Comisión, de una Directiva que obligaría a los Estados miembros a
tratar las infracciones graves contra el medio ambiente como delitos penales, garantizando que se
sancionen eficazmente. La propuesta establece asimismo las sanciones mínimas para los delitos
contra el medio ambiente en los Estados miembros.

En septiembre de 2005, el Tribunal de Justicia Europeo confirmó que la Comunidad es competente
para obligar a los Estados miembros a adoptar medidas de Derecho Penal para la protección del
medio ambiente, de ser ello necesario para garantizar la aplicación eficaz de su política
medioambiental. Por ese motivo derogó la Decisión marco relativa a los delitos medioambientales
que había adoptado el Consejo en 2003 a iniciativa de un Estado miembro, basándose en las
disposiciones sobre cooperación judicial en materia penal que contiene el Tratado de la UE
(Título VI, conocido como "tercer pilar"). Así pues, la propuesta presentada hoy por la Comisión
tiene por objeto sustituir tanto a la Decisión marco del Consejo de 2003 como a la propuesta de
Directiva que ya había presentado la Comisión en 2001 y que el Consejo rechazó al adoptar la
Decisión marco de 2003.

Los Estados miembros tendrían que garantizar que una serie de actividades (por ejemplo los
traslados ilegales de residuos y el comercio ilegal de especies en peligro o de sustancias que agotan
la capa de ozono), prohibidas ya por la legislación de la UE o por las legislaciones nacionales, se
consideren delitos penales cuando se cometan intencionadamente o por negligencia grave. Los
Estados miembros deberían garantizar que los delitos especialmente graves contra el medio
ambiente fuesen punibles con penas máximas de cinco años de prisión como mínimo y con multas
de 750.000 euros como mínimo a las empresas. Entre estos casos se hallarían aquellos en que los
delitos hubiesen ocasionado muertos o heridos graves, o daños importantes al aire, el suelo, el agua,
los animales o las plantas, o en que el delito hubiese sido cometido por una organización delictiva.
Además, la Directiva propuesta establece sanciones adicionales o alternativas, como la obligación
de limpiar o restaurar el medio ambiente o la posibilidad de detener las actividades de las empresas.

Las medidas que se proponen garantizarán que los delincuentes no puedan aprovechar las
significativas diferencias que actualmente existen entre los Estados miembros. De este modo, en la
Unión Europea dejarían de existir lagunas en las acciones contra los delitos medioambientales.



5922/07 (Presse 16)                                                                                   14
                                                                                                 ES
                                                                                         15.II.2007

OTROS PUNTOS APROBADOS


JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR


Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea

El Consejo ha adoptado el Reglamento por el que se crea la Agencia de Derechos Fundamentales de
la Unión Europea (16241/06).

El objetivo de la Agencia será proporcionar a las instituciones, órganos, organismos y agencias
competentes de la Comunidad y a sus Estados miembros, cuando apliquen el Derecho comunitario,
ayuda y asesoramiento en materia de derechos fundamentales con el fin de ayudarles a respetarlos
plenamente cuando adopten medidas o establezcan líneas de actuación en sus esferas de
competencia respectivas.

La Agencias recabará información objetiva, fiable y comparable sobre la evolución de la situación
de los derechos fundamentales, analizará esta información por lo que se refiere a los motivos, las
consecuencias y los efectos de la violación de estos derechos, y examinará ejemplos de buenas
prácticas en este ámbito.

La Agencia podrá formular dictámenes destinados a las instituciones de la Unión y a los Estados
miembros al aplicar la legislación comunitaria, tanto por propia iniciativa como a petición del
Parlamento Europeo, del Consejo o de la Comisión, sin interferir en los procedimientos legislativos
y judiciales que establece el Tratado. Sin embargo, las instituciones podrán solicitar dictámenes
sobre sus propuestas legislativas o sobre las posiciones que adopten en el curso de los
procedimientos legislativos en lo que se refiere a su compatibilidad con los derechos fundamentales.

Asimismo, presentará un informe anual sobre las cuestiones relacionadas con los derechos
fundamentales que abarque el ámbito de las actividades de la Agencia, destacando asimismo los
ejemplos de prácticas correctas. Además, la Agencia elaborará informes temáticos sobre temas de
especial importancia para las políticas de la Unión.

La Agencia adoptará medidas destinadas a aumentar la sensibilización pública en lo que se refiere a
sus derechos fundamentales y a las posibilidades y los distintos mecanismos destinados a aplicarlos
de manera general, si bien no tratará reclamaciones concretas.

El Reglamento deroga el Reglamento (CE) n.º 1035/97 con efectos a partir del 1 de marzo de 2007.
La Agencia comenzará a funcionar en esa misma fecha.

En diciembre de 2003, el Consejo Europeo acordó prorrogar el mandato del Observatorio Europeo
del Racismo y la Xenofobia creado por el Reglamento (CE) n.º 1035/97 y transformar dicho
Observatorio en la Agencia de Derechos Fundamentales de la UE. La sede de la Agencia continuará
estando en Viena (Austria).




5922/07 (Presse 16)                                                                               15
                                                                                               ES
                                                                                            15.II.2007

Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea – Cooperación con el Consejo de
Europa

El Consejo ha adoptado la Decisión por la que se autoriza a la Comisión a entablar negociaciones
con el Consejo de Europa para la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Agencia de
Derechos Fundamentales de la UE y el Consejo de Europa.


Cooperación aduanera

El Consejo ha tomado nota de un informe sobre la aplicación del plan de acción para la estrategia de
cooperación aduanera en el tercer pilar (2004-2006).

El Consejo ha tomado también nota del informe que abarca el período comprendido entre
septiembre de 2005 y octubre de 2006 en lo que se refiere a la eficacia y eficiencia del Sistema de
Información Aduanera (SIA).

El objetivo del SIA es desarrollar un sistema eficaz de alerta en el marco de la lucha contra el
fraude en la UE.


Europol: Acuerdo de Cooperación con Australia

El Consejo ha autorizado al Director de Europol a celebrar un proyecto de acuerdo con Australia.

La finalidad del acuerdo es establecer la cooperación entre Australia y Europol con objeto de
ayudar a los Estados miembros de la UE y a Australia a luchar contra las formas graves de
delincuencia internacional, en particular mediante el intercambio de información y el
mantenimiento de contactos periódicos a todos los niveles adecuados.


Europol: presupuesto 2005 – Informe de auditoría y aprobación de la gestión del Director

El Consejo ha aprobado la gestión del Director de Europol en relación con el presupuesto para 2005
tras haber estudiado el informe de auditoría del Comité conjunto de Auditoría de Europol
(16330/06).


Europol: negociaciones con terceros Estados y organismos no relacionados con la Unión
Europea

El Consejo ha adoptado la Decisión por la que se añade Montenegro a la lista de Estados terceros y
organismos no relacionados con la UE con los que el Director de Europol está autorizado a entablar
negociaciones (5328/07).




5922/07 (Presse 16)                                                                                   16
                                                                                                   ES
                                                                                          15.II.2007


Tráfico de seres humanos – Campeonato Mundial de 2006 en Alemania

El Consejo ha tomado nota del informe en el que se resumen y evalúan las medidas tomadas por
Alemania y se describen las dimensiones reales de la trata de seres humanos y de la prostitución
forzosa (5006/1/07), así como de un informe que expone las medidas preventivas aplicadas por las
organizaciones no gubernamentales y los órganos consultivos especializados con apoyo del
Gobierno Federal (5008/07).

Ambos informes se remitirán al Parlamento Europeo con fines informativos.


Red para SIS, SIRENE y VISION

El Consejo ha dado su aprobación al acuerdo alcanzado sobre las opciones para la sutitución del
contrato relativo a la red SISNET (red utilizada para el Sistema de Información de Schengen).


Agencia Europea de cooperación en las fronteras exteriores – Participación de Islandia y
Noruega

El Consejo ha adoptado la Decisión por la que se aprueba el Acuerdo entre la Comunidad Europea
y la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre las modalidades de participación de estos
Estados en la Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras
exteriores (Frontex) (5489/07).

Frontex se creó en 2004 mediante el Reglamento n.º 2007/04 del Consejo (DO L 349 de
25.11.2004).


RELACIONES EXTERIORES


México – Acuerdo de asociación – Ampliación de la UE

El Consejo ha adoptado la Decisión por la que se autoriza la firma y la celebración provisional de
un segundo Protocolo adicional del Acuerdo de asociación económica, concertación política y
cooperación con México para tener en cuenta la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la UE.


Representantes Especiales de la UE – Prórroga de mandatos – Nuevos representantes para la
Región de los Grandes Lagos de África

El Consejo ha adoptado hoy las acciones comunes por las que se nombran nuevos Representantes
Especiales de la Unión Europea (REUE) para la Región de los Grandes Lagos de África y para
Moldova y se prorrogan – en algunos casos con modificaciones– los mandatos de otros seis REUE.




5922/07 (Presse 16)                                                                                  17
                                                                                                ES
                                                                                      15.II.2007

Las acciones comunes

–       Nombran a:

        D. Roeland VAN DE GEER, REUE para la Región de los Grandes Lagos de África desde
        el 1 de marzo de 2007 hasta el 29 de febrero de 2008 (5246/07), en sustitución de
        D. Aldo Ajello.

        D. Kálmán MIZSEI, REUE para la República de Moldova desde el 1 de marzo de 2007
        hasta el 29 de febrero de 2008 (5124/07), en sustitución de D. Adriaan Jacobovits
        de Szeged.

        Véanse las declaraciones (S055/07 y S056/07) del Secretario General/Alto Representante
        D. Javier SOLANA en las que se congratula por los nombramientos.

–       Prorrogan los mandatos:

        del REUE para Sudán, D. Pekka HAAVISTO, hasta el 30 de abril de 2007; y del REUE
        para Afganistán, D. Francesc VENDRELL, hasta el 29 de febrero de 2008 (5125/07 y
        5123/07).

–       Prorrogan y modifican los mandatos:

        del REUE para Asia Central, D. Pierre MOREL, hasta el 29 de febrero de 2008 (5332/07).
        Su mandato se modifica principalmente para tener en cuenta el objetivo de desarrollar la
        cooperación energética bilateral con importantes socios en materia de produccción y de
        tránsito de Asia Central;

        de los REUE para el Cáucaso Meridional, D. Peter SEMNEBY (5128/07); para el Proceso
        de Paz en Oriente Próximo, D. Marc OTTE (5127/07); y para la antigua República
        Yugoslava de Macedonia, D. Erwan FOUÉRÉ (5126/07), hasta el 29 de febrero de 2008.
        Sus mandatos se modifican sobre todo para contribuir a aplicar la política de derechos
        humanos de la UE.




5922/07 (Presse 16)                                                                           18
                                                                                            ES

								
To top