The Active Voice ????? Indefinite Present by m73f69w

VIEWS: 144 PAGES: 47

									    Федеральная служба исполнения наказаний
        Псковский юридический институт




      Материалы для подготовки к сессии
    слушателей 2-го курса заочного обучения
            на 2011-2012 учебный год
                по специальности
           030500.62 – Юриспруденция
(на базе среднего (полного) общего образования).
          Специализация – организация
               деятельность УИИ
                Набор 2010 года.
              Учебные группы 501

    Экзаменационная сессия с 19 сентября по 8 октября 2011 года




                            Псков 2011
№                                                          Сроки            Форма
                Наименование дисциплины                предоставления      итогового
п/п                                                  письменной работы     контроля

      Экзаменационная сессия за 3 семестр с 19 сентября по 8 октября 2011 года
1       Иностранный язык                                 Апрель              Зачет

2       Этика профессионального общения                  Апрель              Зачет

3       Концепция современного естествознания              Май               Зачет
                                                          Июнь
4       Теория государства и права                                          Экзамен
                                                     (курсовая работа)
5       История отечественного государства и права        Июль              Экзамен
        Конституционное (государственное) право
6                                                         Август            Экзамен
        России

                                                     Контрольных – 5,    Экзаменов – 3,
                                          ИТОГО:
                                                       курсовая - 1       Зачетов - 3




                                             2
                     Содержание:

1   Иностранный язык
                  Английский язык                    4
                  Немецкий язык                      16
2   Этика профессионального общения                  27
3   Концепция современного естествознания            30
4   Теория государства и права                       34
5   История отечественного государства и права       39
6   Конституционное (государственное) право России   43




                            3
                                                  ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
                                                   АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
                                                 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 1 необходимо усвоить следующие разделы
грамматики английского языка по рекомендованному учебнику:
1. Имя существительное.
Множественное число имен существительных. Артикли. Выражение падежных отношений с помощью предлогов.
Притяжательный падеж имен существительных. Существительное в функции определения и его перевод на
русский язык.
2. Имя прилагательное. Наречие.
Степени сравнения прилагательных и наречий.
3. Числительные.
4. Местоимения:
 личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные.
5.Видовременные формы глагола:
а) действительный залог (The Active Voice) - формы Indefinite (Present, Past, Future) формы Continuous
(Present,Past,Future).
б) страдательный залог (The Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.
6. Модальные глаголы:
а) выражающие возможность: can, may и эквивалент глагола саn - to be able;
б) выражающие долженствование: must, его эквиваленты to have to, to be to, should, ought to, shall.
7.Простые неличные формы глагола:
Participle I -причастие I (Present Participle),
Participle II - причастие II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.
8. Простое распространенное предложение:
прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах; обратный
порядок слов вопросительного предложения. Особенности английского отрицательного предложения. Оборот there
is (are).
9. Сложносочиненные предложения.
10. Сложноподчиненные предложения
с определительными, дополнительными и обстоятельственными придаточными предложениями.

                                                ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ.
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам,
какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.

1. The law prescribes criminal                                                1. Закон предписывает уголовную responsibility for military crimes.
ответственность за воинские
                                                  преступления.
Prescribes - З-е лицо единственного числа от глагола to prescribe в Present Indefinite.
Crimes - множественное число от имени существительного а crime - преступление.

2. We must investigate this                     2. Мы должны расследовать
delinquent's case.                                дело этого преступника.
В слове delinquent's 's - окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.
3. Mу friends' sons study                        3. Сыновья моих друзей изучают
law.                                              право.
Слово friends' - форма притяжательного падежа имени существительного а friend во множественном числе.
Sons - множественное число от имени существительного а son - сын.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или
превосходную). Переведите предложения на русский язык.

1. The (complete - сравн.ст.) is the investigation, the (great- сравн.ст.) is the possibility that the guilty person will be detected.

The more complete is the investigation,             Чем полнее расследование,
the greater is the possibility that the guilty     тем больше вероятность (того), что
person will be detected.                            виновное лицо будет обнаружено.

2. Betrayal of the Motherland is the (grave- превосх.ст.) of crimes against the people.

Betrayal of the Motherland is                    Измена Родине - тягчайшее
                                the gravest of crimes against the people.  (или: самое тяжкое) преступление                          перед   народом.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите
на русский язык.

1. The investigator examines the crime scene very carefully..
                                                                               4
  Следователь осматривает место преступления очень тщательно.
  Does the investigator examine the crime scene very carefully?
  The investigator doesn`t examine the crime scene very carefully.

2. There was a telephone in my flat.
   В моей квартире был телефон.
   Was there a telephone in your flat?
   There was no telephone in my flat.

3. He saw the criminal.
   Он видел преступника.
   Did he see the criminal?
   He didn`t see the criminal.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите
предложения на русский язык.

1. The International Court of Justice           1. Международный суд
can give an advisory opinion                     может дать консультативное заключение
on any legal question.                            по любому юридическому вопросу.

2. Today no state can                            2.Сегодня ни одно (или: никакое )
ignore world public opinion.                    государство не может игнорировать мировое
                                                общественное мнение.

3. The law prescribes specific                   3. Закон предписывает особые
punishments for some                             виды наказаний за некоторые
of the most serious crimes.                        наи более тяжкие преступления.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог.
Переведите предложения на русский язык.

1. The reporter spoke about                         1. Докладчик говорил о
the work of the Clemency Comission.               работе комиссии по помилованию.
Spoke - Past Indefinite Active от глагола to speak.

2. Cases аre usually classified as civil,             1. Дела обычно клаcсифицируют
                                                                 criminal and administrative cases.         (или: классифицируются) на гражданские,
                                               уголовные и административные дела.
Are classified - Present Indefinite Passive от глагола to classify.

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является
ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1.While discussing this problem, we used some 1.Обсуждая эту проблему, мы использовали несколько
impotant documents dealing with the Charter of важных документов, трактующих Устав ООН.
the UNO.


(While) discussing - Participle I, обстоятельство.
Dealing - Participle I, определение.

2.When questioned the suspect denied the fact 2.Когда допрашивали подозреваемого, он отрицал тот
of committing the crime.                      факт, что он совершил преступление.


(When) questioned - Participle II, обстоятельство.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на
русский язык.

                                                                The laws of Russia must protect                     Законы России должны защищать
                                                                 the life and rights of Russian citizens.          жизнь и права российских граждан.

                                                        ВАРИАНТ 1
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. The Russian Constitution reflects the rights and duties of the Russian citizens.
2. The Procurator's Office supervises over the strict observance and application of Russian law.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The Council of Ministers of the Russian Federation is the (high - превосх.ст.) executive body of state authority in
Russia.

                                                                             5
2. (serious - сравн.ст.) criminal cases in Great Britain go to the Crown Court, which has 90 branches in different towns
and cities.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. The policeman gives evidence.
2. You have been arrested for dangerous driving.
3. I worked in militia two years ago.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. Nо child is born criminal.
2. Drug addicts and some other types of offenders receive their treatment in special institutions.
3. Any member of the House of Commons may introduce a bill.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. Most of American penal codes come down from соmmon law.
2. Justice in our state is administered on the basis of the equality of' all citizens before the law.
3. The jury is still discussing a verdict.
4. In the United States the first juvenile court was established in Chicago in 1899.
 VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Criminal responsibility of persons having extra-territorial rights is decided through diplomatic channels.
2. While passing sentences for crimes committed, the court not only punishes the criminal but also reeducates him.
3. When leaving the crime scene the criminal left some traces.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. The United Nations is to establish in international relations the principle of non-interference.
2. Each new Prime Minister of the United Kingdom may make changes in his Cabinet and may create new ministries or
make other changes.
3. All the evidence at the crime scene must be found, collected and preserved.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                         AN OUTLINE OF LAWMAKING PROCESS
                                            IN GREAT BRITAIN AND THE USA
                                                              Britain
     New legislation in Britain usually starts in the House of Lords. In each house a bill is considered in three stages, called
readings. The first reading is purely formal, to introduce the bill. The second reading is usually the occasion for debate.
After the second reading the bill is examined in detail by a committee.
    The bill is then returned to one of the houses for the report stage, when it can be amended. If passed after its third
reading, it goes to the other house. Amendments made to a bill by the House of Lords must be considered by the Commons.
If the House of Commons does not agree, the bill is altered and sent back to the Lords. In the event of persistent
disagreement between the two houses, Commons prevails.
    Finally, the bill goes to the reigning monarch for the royal assent.
                                                          United States
    The US Congress, the lawmaking arm of the federal government, consists of two houses: the House of Representatives
and the Senate.
     The proposed legislation, or bill, is first introduced in the House of Representatives, then referred to one of the
committees, which organizes hearings on it and may approve, amend or shelve the draft. If the committee passes the bill, it
is considered by the House of Representatives as a whole. If passed there, it goes to the Senate for a similar committee
hearings and general debate.

                                                        ВАРИАНТ II
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. The Russian Criminal Law defines the general principles of criminal responsibility.
2. Citizens' rights and freedoms is inseparable from their duties.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The (early - превосх.ст.) known legal text was written by Ur- Nammu, a king of the Mesopotamian city Ur.
2. The (many - сравн.ст.) people take part in the elections, the (much - сравн.ст.) representative are the state organs.

                                                               6
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. I worked in Customs House three years ago.
2. There are also women police in England.
3. The case begins.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. In our laws there are some limitations on the application of punishment to juveniles.
2. No member of the International Court of Justice may exercise any political or administrative function.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1.The committee is still discussing the bill.
2.The modern English prison system is based upon the Criminal Justice Act (1948).
2.The courts of law impose imprisonment on offenders.
4. In the 16th century "houses of correction" were established in England.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. About one third of all convicted juveniles are sentenced to punishment not including deprivation of freedom.
2. When asked about the investigation of the crime, he told us many interesting facts.
3. Judging from practice it is impossible to avoid judicial mistakes in all the cases.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. The judges ought to act according to the law .
2. Any convicted person may present his application for revision of the judgement.
3. All laws and other acts of state organs in Russia shall be promulgated on the basis of the Constitution of the Russian
Federation.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                           THE INNOCENT AND THE GUILTY
    Imagine, if you can, that the police arrests you for shoplifting, or for dangerous driving, or for getting drunk and causing
"a disturbance of the peace". You are in a Magistrates Court now.
You, "the accused", are in a kind of large, open box. You are "in the dock". There are three Magistrates in front of you. At
least one of them is a woman. In front of and below them there is another man. He is the "Clerk of the Court". During your
case he will handle the administrative details and perhaps give advice to the Magistrates on legal points.
    The case begins. The policeman who arrested you gives evidence. He reads details from a small black notebook. He tells
the court when and why he arrested you, what you said, what he said, and so on. Your solicitor questionshim. One of the
Magistrates also asks questions. Other witnesses appear. Perhaps you say nothing at all. You do not have to speak in your
defence. "Everyone is innocent unless proved guilty". In other words, you do not have to prove that you are innocent. The
police have to prove you are guilty.
    At the end the Magistrates discuss your case in front of you. Then the Clerk of the Court tells you to stand. The
Magistrate who has done the talking for the others tells you whether they have found you innocent or guilty. He can
sentence you to no more than six months for one offence, to a maximum of one year for two or more offences or to a fine
of 400 pounds.
    More serious cases are heard in the Crown Court, where the Judge is always a legal expert. In the Crown Court you may
be given a "trial by jury". Twelve ordinary people like yourself judge you. But the Judge himself always decides on the
sentence.

                                                        ВАРИАНТ III
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1.Our Constitution provides all democratic freedoms for all citizens of our country.
2.The Procurator`s Office, like all the Russian courts, protects legality, law and order.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The (exact and just - сравн.ст.) is the punishment, the (great - сравн.ст.) will be the educational value of a court
sentence.
2. The (serious - превосх.ст.) crime facing society today is the trafficking and abuse of drugs.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. My friend is going to become an investigator.
                                                               7
2. You made many mistakes in this case.
3. The new FBI Agents receive fourteen weeks of instruction.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. At our next seminar we shall study some articles of the Civil Code of the Russian Federation.
2. No state in the USA may pass a law contrary to the National Constitution.
3. Any direct or indirect limitation of the rights of citizens is punishable by law.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1.The results of these methods were, for different reasons, disappointing.
2. In our country all criminal cases pass through the stage of preliminary investigation before the court trial.
3. We will study Criminalistics next year.
4. The FBI, formally called the Bureau of Investigation, was created primarily to handle criminal investigations for the
Department of Justice.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Leading international non-governmental organizations involved in the fight for human rights are participating in this
conference.
2. Voting independently, the General Assembly and the Security Council elect the judges of the International Court of
Justice.
3.Unless properly prepared the investigatory experiment must not be conducted.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1.No person can be arrested without sanction of a procurator.
2.You must know how to interrogate criminals, interview witnesses properly.
3.The President of the USA is to appoint Federal Judges, ambassadors to other countries and heads of various government
departments.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                               THE SYSTEM OF GOVERNMENT OF GREAT BRITAIN.
     In theory, the constitution has three branches: Parliament, which makes laws, the government, which "executes" laws,
and the law courts, which interpret laws. Although the Queen is officially head of all three branches, she has little direct
power.
    Parliament has two parts: the House of Commons and the House of Lords. Members of the House of Commons are
elected by the voters of 650 constituencies. The Prime Minister, or leader of the Government, is usually the leader of the
political party with a majority in the House of Commons.
   The Prime Minister is advised by a Cabinet of about twenty other ministers. The Cabinet includes the ministers of major
government departments or ministries.
   The House of Lords consists of the Lords Temporal and the Lords Spiritual. The Lords Temporal consist of hereditary
peers; life peers who are appointed by the Queen on the advice of the Government for various services to the nation; and
the Lords of Appeal (Law Lords) who become life peers on their judicial appointments. The latter serve the House of Lords
as the ultimate court of appeal. This appeal court consists of some nine Law Lords who hold senior judicial office. They are
presided over by the Lord Chancellor and they form a quorum of three to five when they hear appeal cases.

                                                          ВАРИАНТ IV
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1.Electoral law divides Great Britain into 650 constituencies.
2.The Federal Bureau of Investigation (FBI) fights against all elements which pose a threat to the security of the people in
the United States, to the Nation`s security.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The Supreme Court is the (high - превосх.ст.) judicial organ of the United States and the head of the judicial branch.
2. The (great - сравн.ст.) is the initiative of the people, the (full - сравн.ст.) will be the development of democracy.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1.Henry robbed the bank yesterday.
2.The state plans for the economic and social development of the country.
3.We will study many special subjects next year.

                                                             8
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. No member of the International Court of Justice may act as an agent or an advocate in any case.
2. In some American prisons you can find inmates who serve “double life”, that is two life sentences.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. I knew he was guilty.
2. The Bill of Rights is often violated in the judicial and law enforcement practice.
3. The district court is hearing this case now.
4. In the first quarter of the 19th century two penitentiaries were built in America, Pennsylvania.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Preparing for the seminar we studied the chapter of the present Constitution reflecting the fundamental rights and
freedoms of Russian citizens.
2. When tried at the district court the case was quashed.
3. Amendments and alterations to the Criminal Executive Legislation adopted by June of 1992 change penitentiary policy
for the better.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. All citizens of our country shall observe the laws of the country.
2.An expert may be invited to participate in the conduct of an investigatory experiment.
3. Mike`s uniform needs ironing, and Pete`s shoes need polishing.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                         MAKING NEW LAWS: BILLS AND ACTS
      The functions of Parliament are: making laws; providing money for the government through taxation; examining
government policy, administration and spending; debating political questions.
   Every year Parliament passes about a hundred laws directly, by making Acts of Parliament. Because this can be a long
process. Parliament sometimes passes a very general law and leaves a minister to fill in the details. In this way, it indirectly
passes about 2, 000 additional rules and regulations.
     No new law can be passed unless it has completed a number of stages in the House of Commons and the House of
Lords. The monarch also has to give a Bill the Royal Assent, which is now just a formality. Since 1707 no sovereign has
refused a Bill. There are two main types of Bills - Public Bills which deal with matters of public importance and Private
Bills which deal with local matters and individuals.
    Public and Private Bills are passed through Parliament in much the same way. When a Bill is introduced in the House of
Commons, it receives a formal first reading. It is then printed and read a second time, when it is debated but not amended.
After the second reading the Bill is referred to a committee, either a special committee made up of certain members of the
House, or to the House itself as a committee. Here it is discussed in detail and amended, if necessary. The Bill is then
presented for a third reading and is debated. If the Bill is passed by the Commons it goes to the Lords, and provided it is not
rejected by them, it goes through the same procedure as in the Commons.

                                                        ВАРИАНТ V
 I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1.The legal science examines and generalizes criminal practices.
2.Man`s constructive activity and social progress are impossible without contacts, mutual assistance and exchange of ideas.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The International Military Tribunal proclaimed aggression as the (grave - превосх.ст.) crime against humanity.
2. The (many - сравн.ст.) people attend court sessions, the (great - сравн.ст.) is the court`s educational function.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. The investigator arrived at the crime scene.
2. I am a student of the Moscow Law Institute.
3. The detective will finish this work tomorrow.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. We shall discuss some aspects of privatization at the next seminar.
2. The General Assembly proclaims that no state possesses the right to interfere in the internal or external affairs of any
other state.
                                                               9
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. The Parliament Act 1911 has restricted the life of the House of Commons.
2. The accused is guaranteed the right to defence.
3. A group of police officers is investigating this criminal case now.
4. Juvenile courts were created in England by the Children`s Act (1908).
 VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. The leading countries of the world had adopted the Declaration of Invalids` Rights by 1992.
2. If applied to juvenile offenders this type of treatment gives good results.
3. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal
must serve his sentence.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. At the scene of the crime the suspect may leave his fingerprints which can be used to identify him.
2. Sherlock Holmes was able to tell everything about every murder of the last hundred years.
3. The officer of the Economic Crimes Department is to reveal the criminal activity of the people who commit economic
crimes.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                 STATE SYSTEM OF THE RUSSIAN FEDERATION
    The Russian Federation, or the Russian Federative Republik , is set up by the Constitution of 1993.
     Under the Constitution Russia is a presidential republik. The federal government consists of three branches: legislative,
executive and judicial. Each of them is checked and balansed by the President.
      The legislative power is vested in the Federal Assemble. It consists of two chambers. The Upper Chamber is the
Counsil of Federation; the Lower Chamber is the State Duma.
     Each Chamber is headed by the Speaker. Legislature may be initiated in either of the two Chambers. But to become a
law a bill must be approved by both Chambers and signet by the President. The President may veto the bill.
    The President is commander-in-chief of the armed forces, he makes treaties, enforces laws, appoints ministers to be
approved by the Federal Assembly.
      The executive power belongs to the Government which is headed by the Prime Minister. The first action of the Prime
Minister on appointment is to form the Cabinet.
       The judicial branch is represented by the Constitutional Court, the Supreme Court and the regional courts.
       The members of the Federal Assembly are elected by popular vote for a four-year period.
       Today the state symbol of Russia is a three-coloured banner.It has three horizontal stripes: white, blue and red. The
white stripe symbolizes the earth, the blue one stands for the sky, and the red one symbolizes liberty. It was the first state
symbol that replaced the former symbols in 1991. The hymn of Russia is “The Patriotic Song” by M.Glinka. A new
national emblem is a two-headed eagle.

                                                        ВАРИАНТ VI
 I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. The thieves` car was badly damaged and easy to recognize.
2. The federal government consists of three branches: legislative, executive and judicial.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. R oman law is one of the (great - превосх.ст.) legal systems that has ever existed.
2. In the American legislation “lobbyists” are often (influential - сравн.ст.) than congressmen themselves.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1.He makes a plan of the investigation.
2.They have chosen the work in militia.
3. My colleague studied law at George Washington University.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. Any congressman in either house, or the president, may initiate new legislation.
2. Some of my school-mates came to the Moscow Law Institute after serving in the Army.
3. Washington is like no other city of the USA.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
                                                             10
1. The witnesses have identified the criminal as the perpetrator of the criminal acts.
2. In 1834 the Central Criminal Court was set up by statute, as the Court in which the Commissioners were to do their
work.
3. The police play an important role in protecting citizens from crime.
4. The judicial branch is represented by the Constitutional Court, the Supreme Court and the regional courts.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Interpol is a private corporation, founded in 1923 as a service organization devoted to coordination action against
international criminals.
2. While speaking to a victim or witness, the main task of the detective is his ability to conduct a productive interview.
3. When protecting a crime scene, the officer must remember that nothing is to be touched or moved.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. In cases provided for by legislation citizens shall be given legal assistance free of charge.
2. Can you say what crime you will face tomorrow?
3. Certain cases may be referred to the European Court of Justice in Luxembourg.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                   THE CONSTITUTION AND THE BILL OF RIGHTS
      The former colonies, now "the United States of America", first operated under an agreement called the Articles of
Confederation (1781). It was soon clear that this loose agreement among the states was not working well. The central,
federal government was too weak, with too few powers for defence, trade, and taxation. In 1787, therefore, delegates from
the states met in Philadelphia. They wanted to revise the Articles, but they did much more than that. They wrote a
completely new document, the Constitution, which after much argument, debate, and compromise was finished in the same
year and officially adopted by the thirteen states by 1790.
   The Constitution, the oldest still in force in the world, sets the basic form of government: three separate branches, each
one having powers ("checks and balances") over the others. It specifies the powers and duties of each federal branch of
government, with all other powers and duties belonging to the states. The Constitution has been repeatedly amended to
meet the changing needs of the nation, but it is still the "supreme law of the land". All governments and governmental
groups, federal, state, and local, must operate within its guidelines. The ultimate power under the Constitution is not given
to the President (the executive branch), or to the Supreme Court (the judicial branch).

                                                         ВАРИАНТ VII
 1. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. The executive branch of the government puts the country`s laws into effect.
2. Different types of states have different functions.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The Procurator`s office is the ( high - превосх.ст.) court and the district people`s courts are the ( low - превосх.ст)
ones.
2. There is a tendency towards a (humane - сравн.ст.) administration of the criminal law.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. The police arrested the kidnappers 5 minutes ago.
2. I am a future lawyer.
3. This investigator works in close cooperation with other officers of the operative group.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. No new law can be passed unless it has completed a number of stages in the House of
   Commons and the House of Lords.
2. Mere suspicion is not enough to put someone in jail.
3. Anyone can learn a foreign language.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. Society gives to police the right to use force if necessary.
2. In 1897 in India Inspector Edward Henry worked out his fingerprint classification system.
3. And by the beginning of World War I England and practically all of Europe were using dactyloscopy.
4. The members of the Federal Assembly are elected by the people for four years.

                                                             11
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. A great part of investigative work is devoted to “ finding” missing or wanted person.
2. When leaving the crime scene the criminal left no traces.
3. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal
must serve his sentence.
 VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. The police have to prove you are guilty.
2. At the scene of the crime the suspect may leave his fingerprints which can be used to identify him.
3. All laws and other acts of state bodies in Russia shall be promulgated on the basis of and in conformity with the
Constitution of the Russian Federation.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                  THE COURT SYSTEM OF ENGLAND AND WALES
     The most common type of law court in England and Wales is the magistrates' court. There are 700 magistrates' courts
and about 30,000 magistrates.
    More serious criminal cases then go to the Crown Court, which has 90 branches in different towns and cities. Civil
cases (for example, divorce or bankruptcy cases) are dealt with in County courts.
    Appeals are heard by higher courts. For example, appeals from magistrates' courts are heard in the Crown Court, unless
they are appeals on points of law. The highest court of appeal in England and Wales is the House of Lords. (Scotland has
its own High Court in Edinburgh which hears all appeals from Scottish courts.) Certain cases may be referred to the
European Court of Justice in Luxembourg. In addition, individuals have made the British Government change its practices
in a number of areas as a result of petitions to the European Court of Human Rights.
   The legal system also includes juvenile courts (which deal with offenders under seventeen) and coroners' courts (which
investigate violent, sudden or unnatural deaths). There are administrative tribunals which make quick, cheap and fair
decisions with much less formality. Tribunals deal with professional standards, disputes between individuals, and disputes
between individuals and government departments (for example, over taxation).

                                                        ВАРИАНТ VIII
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. At the bottom of the pyramid are the US district courts, where litigation begins.
2.The Procurator`s Office, like all the Russian courts, protects legality, law and order.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. What is the ( long - превосх.ст.) term a Magistrates' Court can sentence anyone to?
2. But the old traditions die hard, and judges and advocates who had been trained in the (old - сравн.ст.) school at the Old
Bailey survived the formal changes.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. The investigator arrived at the crime scene.
2.We will graduate from a police academy next year.
3.He works as a lawyer.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. Anyone who is an American citizen, at least 18 years of age, and is registered to vote may vote.
2. There are some people in our society who don`t want to live an honest life, who try to profit at the expense of our state.
3. There is no such thing as a perfect crime, a crime that leaves no traces - there is only the inability to find the evidence.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. The district court is hearing this case now.
2. In the first quarter of the 19th century two penitentiaries were built in America, Pennsylvania.
3. In our country all criminal cases pass through the stage of preliminary investigation before they are brought into the
court.
4. We will study Administrative Law and Administrative Activity next year.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Judging from worldwide practice it is impossible to avoid judicial mistakes in all the
                                                              12
   cases.
2. When protecting a crime scene, the officer must remember that nothing is to be
   touched or moved.
3.While passing sentences for crimes committed, the court not only punishes the
   criminal but also reeducates him.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. He also thought that punishment should be sensible and that people found guilty should be made to work for the good of
the community.
2.We must know how to interview witnesses, interrogate criminals.
3.No person can be arrested without sanction of a procurator.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                           THE COURT SYSTEM OF THE USA
                                       The Organization of the Federal Courts Today
      The American court system is complex. It functions as part of the federal system of government. Each state runs its
own court system, and no two are identical. In addition, we have a system of courts for the national government. These
federal courts coexist with the state courts.
    Individuals fall under the jurisdiction of two different court systems, their state courts and federal courts. They can sue
or be sued in either system, depending mostly on what their case is about. The vast majority of cases are resolved in the
state courts.
     The federal courts are organized in three tiers, like a pyramid. At the bottom of the pyramid are the US district courts,
where litigation begins. In the middle are the US courts of appeals. At the top is the US Supreme Court. To appeal means to
take a case to a higher court. The courts of appeals and the Supreme Court are appellate courts, with few exceptions, they
review cases that have been decided in lower courts. Most federal courts hear and decide a wide array of cases; the judges
in these courts are known as generalists.

                                                          ВАРИАНТ IX
I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1.Our Constitution provides all democratic freedoms for all citizens of our country.
2.The Procurator`s Office, like all the Russian courts, protects legality, law and order.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The (exact and just - сравн.ст.) is the punishment, the (great - сравн.ст.) will be the educational value of a court
sentence.
2. The (serious - превосх.ст.) crime facing society today is the trafficking and abuse of drugs.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. My friend is going to become an investigator.
2. You made many mistakes in this case.
3. The new FBI Agents receive fourteen weeks of instruction.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. At our next seminar we shall study some articles of the Civil Code of the Russian Federation.
2. No state in the USA may pass a law contrary to the National Constitution.
3. Any direct or indirect limitation of the rights of citizens is punishable by law.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1.The results of these methods were, for different reasons, disappointing.
2. In our country all criminal cases pass through the stage of preliminary investigation before the court trial.
3. We will study Criminalistics next year.
4. The FBI, formally called the Bureau of Investigation, was created primarily to handle criminal investigations for the
Department of Justice.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. Leading international non-governmental organizations involved in the fight for human rights are participating in this
conference.
2. Voting independently, the General Assembly and the Security Council elect the judges of the International Court of
Justice.
                                                              13
3.Unless properly prepared the investigatory experiment must not be conducted.
VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1.No person can be arrested without sanction of a procurator.
2.You must know how to interrogate criminals, interview witnesses properly.
3.The President of the USA is to appoint Federal Judges, ambassadors to other countries and heads of various government
departments.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                               THE SYSTEM OF GOVERNMENT OF GREAT BRITAIN.
     In theory, the constitution has three branches: Parliament, which makes laws, the government, which "executes" laws,
and the law courts, which interpret laws. Although the Queen is officially head of all three branches, she has little direct
power.
    Parliament has two parts: the House of Commons and the House of Lords. Members of the House of Commons are
elected by the voters of 650 constituencies. The Prime Minister, or leader of the Government, is usually the leader of the
political party with a majority in the House of Commons.
   The Prime Minister is advised by a Cabinet of about twenty other ministers. The Cabinet includes the ministers of major
government departments or ministries.
   The House of Lords consists of the Lords Temporal and the Lords Spiritual. The Lords Temporal consist of hereditary
peers; life peers who are appointed by the Queen on the advice of the Government for various services to the nation; and
the Lords of Appeal (Law Lords) who become life peers on their judicial appointments. The latter serve the House of Lords
as the ultimate court of appeal. This appeal court consists of some nine Law Lords who hold senior judicial office. They are
presided over by the Lord Chancellor and they form a quorum of three to five when they hear appeal cases.


                                                          ВАРИАНТ X
 1. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по
грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание,
т.е. служит ли оно:
а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
Переведите предложения на русский язык.
1. The executive branch of the government puts the country`s laws into effect.
2. Different types of states have different functions.
II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения
(сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.
1. The Procurator`s office is the (high - превосх.ст.) court and the district people`s courts are the (low - превосх.ст) ones.
2. There is a tendency towards a (humane - сравн.ст.) administration of the criminal law.
III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы.
Утвердительные предложения переведите на русский язык.
1. The police arrested the kidnappers 5 minutes ago.
2. I am a future lawyer.
3. This investigator works in close cooperation with other officers of the operative group.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные
местоимения. Переведите предложения на русский язык.
1. No new law can be passed unless it has completed a number of stages in the House of Commons and the House of
Lords.
2. Mere suspicion is not enough to put someone in jail.
3. Anyone can learn a foreign language.
V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его
видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. Society gives to police the right to use force if necessary.
2. In 1897 in India Inspector Edward Henry worked out his fingerprint classification system.
3. And by the beginning of World War I England and practically all of Europe were using dactyloscopy.
4. The members of the Federal Assembly are elected by the people for four years.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из
них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
1. A great part of investigative work is devoted to “ finding” missing or wanted person.
2. When leaving the crime scene the criminal left no traces.
3. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal
must serve his sentence.
 VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1. The police have to prove you are guilty.
                                                             14
2. At the scene of the crime the suspect may leave his fingerprints which can be used to identify him.
3. All laws and other acts of state bodies in Russia shall be promulgated on the basis of and in conformity with the
Constitution of the Russian Federation.
VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                  THE COURT SYSTEM OF ENGLAND AND WALES
     The most common type of law court in England and Wales is the magistrates' court. There are 700 magistrates' courts
and about 30,000 magistrates.
    More serious criminal cases then go to the Crown Court, which has 90 branches in different towns and cities. Civil
cases (for example, divorce or bankruptcy cases) are dealt with in County courts.
    Appeals are heard by higher courts. For example, appeals from magistrates' courts are heard in the Crown Court, unless
they are appeals on points of law. The highest court of appeal in England and Wales is the House of Lords. (Scotland has
its own High Court in Edinburgh which hears all appeals from Scottish courts.) Certain cases may be referred to the
European Court of Justice in Luxembourg. In addition, individuals have made the British Government change its practices
in a number of areas as a result of petitions to the European Court of Human Rights.
   The legal system also includes juvenile courts (which deal with offenders under seventeen) and coroners' courts (which
investigate violent, sudden or unnatural deaths). There are administrative tribunals which make quick, cheap and fair
decisions with much less formality. Tribunals deal with professional standards, disputes between individuals, and disputes
between individuals and government departments (for example, over taxation).

                                          ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ
                                           ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ
1. Имя существительное. Множественное число имен существительных. Артикли. Выражение падежных
отношений с помощью предлогов. Притяжательный падеж имен существительных. Существительное в функции
определения и его перевод на русский язык.
2. Имя прилагательное. Наречие. Степени сравнения прилагательных и наречий.
3. Числительные.
4. Местоимения: личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные.
5.Видовременные формы глагола:
а) действительный залог (The Active Voice) - формы Indefinite (Present, Past, Future) формы Continuous (Present, Past,
Future), формы Perfect (Present, Past, Future);
б) страдательный залог (The Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.
6. Модальные глаголы:
а) выражающие возможность: can, may и эквивалент глагола саn - to be able;
б) выражающие долженствование: must, его эквиваленты to have to, to be to, should, ought to, shall.
7. Простые неличные формы глагола: Participle I -причастие I (Present Participle),Participle II - причастие II (Past
Participle) в функциях определения и обстоятельства.
8. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного предложения в
утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Особенности
английского отрицательного предложения. Оборот there is (are).
9. Сложносочиненные предложения.
10. Сложноподчиненные предложения с определительными, дополнительными и обстоятельственными
придаточными предложениями.

                    СПИСОК ТЕМ ДЛЯ МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ
1. “О себе”
2.“Юридическое образование”
3.“Город”
4. “Великобритания”
5. ”США”

                                                 ЛИТЕРАТУРА
1. Английский для юристов. Ю.Л.Гуманова, В.А.Королева, М.Л.Свешникова, Е.В.Тихомирова. Учебное пособие
     под ред. Т.Н.Шишкиной. Ассоциация “Гуманитарное знание”, “Теис”. Москва 1996.
2. Английский язык. Учебное пособие для слушателей высших учебных заведений юридического профиля.
     Л.И.Куценко, Г.И.Тимофеева. Под редакцией доктора филологических наук, профессора И.И.Сущинского.
     Москва 1996.
3. Н.А.Бонк, Г.А.Котий, Н.А.Лукьянова. Учебник английского языка в двух частях. “ДеКонт” - “Рыбинский Дом
     печати” 1996.
4. К.А.Гузеева, Т.Г.Трошко. Английский язык. Справочные материалы. Москва “Просвещение” 1993.
5. Мамулян А.С., Кашкин С.Ю. Англо - русский полный юридический словарь. М. 1993




                                                           15
                                                 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
                                              КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
      Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу 1 необходимо усвоить следующие разделы
грамматики немецкого языка по рекомендованным учебникам:
1. Артикль.
2. Имя существительное.
Множественное число имен существительных. Склонение имен существительных.
3. Имя прилагательное. Наречие.
Степени сравнения прилагательных и наречий. Склонение имен прилагательных.
4. Предлоги:
слияние предлогов с артиклем, двойные предлоги, предлоги, требующие Dativ, Akkusativ, Genitiv, Dativ и
Akkusativ.
5. Числительные:
количественные, порядковые, дробные, обозначение дат.
6. Местоимения:
 личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные.
Неопределенное местоимение man. Безличное местоимение es.
7. Инфинитив, инфинитивные группы, инфинитивные обороты.
8. Видовременные формы глагола в действительном залоге:
настоящее время (Prasens), простое прошедшее (Imperfekt (Prateritum)), сложное прошедшее (Perfekt),
предпрошедшее (Plusquamperfekt), будущее время (Futurum).
9. Повелительное наклонение (der Imperativ)
(вежливая форма, конструкция Wollen wir ... в сочетании с инфинитивом)
10. Модальные глаголы и глагол wissen в Prasens и в Imperfekt:
konnen, durfen, mussen, sollen, wollen, mogen, wissen.
11. Простое распространенное предложение:
повествовательное предложение с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с
вопросительным словом и без вопросительного слова, отрицательное предложение (nicht, kein), повелительное
предложение.

                                        ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ.
       I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на
русский язык.

        1.Der Untersuchungsfuhrer (должен) dieses       1.Следователь     должен        это
 Verbrechen in 2 Wochen aufdecken.                преступление раскрыть через 2 недели.
         Der     Untersuchungsfuhrer soll  dieses (вследствие   поручения,     приказания,
 Verbrechen in 2 Wochen aufdecken.                исходящего от другого лица)


        2.Ich (должен) meinem Freund helfen.                     2.Я должен помочь моему другу.
        Ich muB meinem Freund helfen.                     (в силу внутреннего убеждения, долга)

        3. (Можем, разрешается) wir eine Berufung        3.Можем          мы       подать
 einlegen?                                        апелляционную жалобу?
        Durfen wir eine Berufung einlegen?        (мочь, иметь право (разрешение))


     II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму.
Переведите предложения на русский язык.

        1. Der Bundesprasident ernennt und entlasst auf          l.Федеральный президент назначает и
 Vorschlag des Bundeskanzlers die Minister.                увольняет по предложению федерального
                                                           канцлера министров.
ernennt und entlasst - Prasens Aktiv от глаголов ernennen und entlassen
        2.Das war eine vorsatzliche Totung.                      2.Это было преднамеренное убийство.
war - Imperfekt Aktiv от глагола sein

        3.Wer wird die Verteidigung fuhren?                      3.Кто будет осуществлять защиту?

wird fuhren - Futurum Aktiv от глагола fuhren

        4.Wir haben denTotschlager ermittelt.                    4.Мы разыскали убийц.

haben ermittelt - Perfekt Aktiv от глагола ermitteln

     III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите предложения на русский язык.
         1. Die Stadtpolizei ... das Stadtwappen an der      1.Городская полиция имеет (носит) герб
   Mutze oder auf dem Armel. (tragen - Prasens Aktiv)   города на фуражке или на рукаве.
         Die Stadtpolizei tragt das Stadtwappen an der
   Mutze oder auf dem Armel.

        2.Wie ...   der verdachtigte junge Mann ...? (h,         2.Как выглядел подозреваемый молодой
                                                                       16
  aussehen - Perfekt Aktiv)                                  человек?
       Wie hat der verdachtigte junge Mann ausgesehen?

      IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление предлогов и склонение имен
существительных. Переведите предложения на русский язык.
           1.Kann man viele Einzelheiten wahrend (das          1.Много подробностей можно узнать
  Verhor) erfahren?                                       во время допроса?
           Kann man viele Einzelheiten wahrend des
  Verhors erfahren?
           2.Der      Zeuge       sitzt     vor      (der      2.Свидетель      сидит      перед
  Untersuchungsrichter).                                  следователем.
           Der Zeuge sitzt vor dem Untersuchungsrichter.
           3.Wir mussen das Ziel binnen (eine Stunde)
  erreichen.                                                   3.Мы должны достигнуть цели в
           Wir mussen das Ziel binnen einer Stunde течение часа.
  erreichen.
          4. Wie schreibt man (der Name des
  Verdachtigen)?                                               4.Как       пишется      фамилия
          Wie schreibt man den Namen des Verdachtigen? подозреваемого?

         V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень. Переведите предложения на
русский язык.
           1.Er war der (gut - превосх.ст.) Kriminalist in         1.Он был лучший криминалист в
   unserer Stadt.                                             нашем городе.
           Er war der beste Kriminalist in unserer Stadt.
           2.Dein Fall ist (kompliziert - сравн.ст.) als mein      2.Твой случай сложнее чем мой
   Fall.                                                      случай.
           Dein Fall ist komplizierter als mein Fall.
         VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к какой группе они
относятся. Переведите предложения на русский язык.
            1.Eine Geldtasche hat man mir                          1.У меня украли кошелек.
   gestohlen.

       man - неопределенное местоимение
       mir - личное местоимение ich в Dativ

        2.Mein Bruder ist Rechtsanwalt.                           2.Мой брат адвокат.
       mein - притяжательное местоимение в Nominativ

         3.Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.       3.Все люди равны перед законом.
       alle - неопределенное местоимение
       VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на русский язык.
         1.Ich will zuerst den Tatort (absuchen).    1.Я хочу сначала обыскать (осмотреть)
         Ich will zuerst den Tatort absuchen.        место происшествия.

         2.Statt dem Verletzten (helfen) , fuhr er weiter.   2.Вместо   того     чтобы     помочь
         Statt dem Verletzten zu helfen , fuhr er weiter.    пострадавшему, он поехал дальше.


                                                          ВАРИАНТ I.
      I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
      1.Niemand (не разрешено) die Gesetze verletzen.
      2.Der Zeuge (хочет) Aussagen machen.
      3.Ich (могу) mit ein paar Worten den Vorfall beschreiben.
      4.Der Angeklagte (должен) sofort zum Untersuchungsfuhrer kommen!
      II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
      1.Wer hat diese gesellschaftswidrige Handlung begangen?
      2.In allgemeiner, gleicher, unmittelbarer, freier und geheimer Wahl entsendet das Volk seine Abgeordneten in die
Parlamente.
      3.Was diente als Motiv dieses Verbrechens?
      4.Wir werden ein paar Fragen an Sie stellen und ein Protokoll aufnehmen.
      III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
      1. Er ... unter polizeilicher Beobachtung. (stehen - Prasens Aktiv)
      2. Der Tater ... seine Schuld. (gestehen - Imperfekt Aktiv)
      3. ... der Verurteilte eine Appellation ... ? (h, einlegen - Perfekt Aktiv)
      4. Ich ... dieses Verbrechen ... . (aufdecken - Futurum Aktiv)
      IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
      1.Etwas halt ihn von (das Gestandnis) ab.
      2.Wahrend (die Verhandlung) konnte er sein Alibi nachweisen.
      3.Hat man (der Dieb) schon gefasst?
      4.Liegt der Tatort hinter (der Wald)?
                                                                17
      5.Der Zeuge wurde durch (der Mord) beseitigt.

       V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
       1.Einen (hoch - сравн. ст.) Strafrahmen erhalten gefahrliche Korperverletzungen.
       2.Die Organisierte Kriminalitat arbeitet als komplexes System und mit (modern - превосх.ст.) Technik.
       VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
       1.Hat man die Zeugen und Geschadigten bereits vernommen?
       2.Es wird schwer sein, diesen Diebstahl aufzudecken.
       3.Hilfst du deinen Kollegen bei der Arbeit?
       VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
       1.Die Aufgabe des Bundesverfassungsgerichtes ist es, uber die Einhaltung des Grundgesetzes (wachen).
       2.Mit einem bewaffneten Raububerfall muss sich die Berliner Polizei zurzeit (befassen).
       3.Um die Straftat in ihrem Wesen (erkennen), stehen die Kriminalbiologie und Kriminalsoziologie zur Verfugung.
       4.Der Verungluckte blieb auf der Strasse (liegen), bis die Polizei kam.
       VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                            DIE VERFASSUNGSORGANE
       “Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus”. Das Volk ubt die                Staatsgewalt unmittelbar in Wahlen und
Abstimmungen aus, mittelbar durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehnden Gewalt und der
Rechtsprechung.
        Verfassungsorgane mit vorwiegend legislativen (gesetzgeberischen) Aufgaben sind der Bundestag und der
Bundesrat. Die exekutiven Aufgaben nehmen vor allem die Bundesregierung mit dem Bundeskanzler und der
Bundesprasident wahr. Die Funktion der Rechtsprechung kommt auf der Verfassungsebene dem Bundesverfassungsgericht
zu.
       Staarsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland ist der Bundesprasident. Der Bundesprasident wird mit der
Mehrheit der Stimmen der Bundesversammlung fur eine Amtszeit von funf Jahren gewahlt.
       Der Bundesprasident vertritt die Bundesrepublik volkerrechtlich. Er schliesst im Namen des Bundes Vertrage ab; er
beglaubigt und empfangt die Botschafter. Die Aussenpolitik selbst ist die Sache der Bundesregierung.
       Der Bundesprasident ernennt und entlasst die Bundesrichter, die Bundesbeamten, die Offiziere und Unteroffiziere,
er kann Straftater begnadigen. Er schlagt dem Bundestag einen Kandidaten fur das Amt des Bundeskanzlers vor und
ernennt und entlasst auf Vorschlag des Kanzlers die Bundesminister.
       Das hochste gesetzgebende Organ der BRD ist der Bundestag . Er wird vom Volk auf vier Jahre gewahlt. Die
wichtigsten Aufgaben des Bundestages sind die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle der
Regierung. Die Abgeordneten des Deutschen Bundestages werden in allgemeiner, unmittelbarer, gleicher und geheimer
Wahl gewahlt.
       Der Bundesrat setzt sich aus Mitgliedern der Landerregierungen zusammen. Durch den Bundesrat wirken die
Lander an der Gesetzgebung des Bundes mit. Der Prasident des Bundesrates wird jahrlich gewahlt und ist in der Regel der
Ministerprasident eines Landes.
       Die Bundesregierung, das "Kabinett", besteht aus dem Bundeskanzler und den Bundesministern. Der Bundeskanzler
wahlt die Bundesminister aus. Er entscheidet ausserdem uber die Zahl der Minister und legt ihre Geschaftsbereiche fest. Er
bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik und tragt dafur die Verantwortung.
       Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe wacht uber die Einhaltung des Grundgesetzes.
       IX. Письменно ответьте на вопросы.
       1. Wem und welchen Organen hat das Volk der Bundesrepublik Deutschland die Ausubung der staatlichen Gewalt
anvertraut?
       2. Worin bestehen die Aufgaben des Bundesprasidenten?
       3. Wie heisst das hochste gesetzgebende Organ der Bundesrepublik?
       4. Was sind die Aufgaben des Bundestages und des Bundesrates?


                                                    ВАРИАНТ II.
      I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
      1.Ohne Zeugen (разрешено) man die Haussuchung nicht machen (halten).
      2.(Можете) Sie den Dieb beschreiben?
      3.Ich (хочу) Kriminalist werden.
      4.Daruber (должен) ich mich mit meinem Rechtsanwalt beraten.
      II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
      1.Zu den Aufgaben des Bundesprasidenten gehoren die volkerrechtliche Vertretung der Bundesrepublik, die
Ernennung und Entlassung des Bundeskanzlers und der Bundesminister.
      2.Das Gericht sprach den Angeklagten frei.
      3.Wird der Kriminalist den Tatort noch einmal untersuchen?
                                                           18
        4.Er hat das Verbrechen eingestanden.
        III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
        1.Der Dieb ... mehrere Diebstahle. (begehen - Imperfekt Aktiv)
        2.Der Notar ... die Unterschrift nicht ... . ( h, beglaubigen - Perfekt Aktiv)
        3.Ich ... an der Aufklarung dieser Straftat ... . (teilnehmen - Futurum Aktiv)
        4.Du ... diesen Fall mit deinem Chef. (besprechen - Prasens Aktiv)
        IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
        1.Das Grundgesetz verankert den Vorrang (die Verfassung) gegenuber (das Gesetz) und allen anderen staatlichen
Gesetzesakten.
        2.Wirst du mit (die Aufklarung) der Straftat innerhalb (ein Monat) fertig?
        3.Hat er wider (das Gesetz) gehandelt?
        4.Er stellt sein Auto hinter (das Haus).
        V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
        1. Die (wichtig - превосх.ст.) Aufgaben des Bundestages sind die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und
die Kontrolle der Regierung.
        2. Am Tatort sah ich einen (alt - сравн.ст.) Mann.
        VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
        1. Seine Schuld kann man wirklich nicht beweisen.
        2. Es ist zu spat, nach den Spuren des Taters zu suchen.
        3. Jeder Mensch hat das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit.
        VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
        1.Alle Deutschen haben das Recht, Beruf, Arbeitsplatz und Ausbildungsstatte frei (wahlen).
        2.Er fahrt ins Krankenhaus, um den Verletzten (vernehmen).
        3.Der Bundesprasident kann Straftater (begnadigen).
        4.Er lehrt mich (fotografieren).
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                                             GRUNDRECHTE
        Im Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland steht an erster Stelle der Grundrechtekatalog mit der
Verpflichtung des Staates, die Wurde des Menschen zu achten und zu schutzen. Diese Garantie wird durch das allgemeine
Recht auf freie Entfaltung der Personlichkeit erganzt. Zu den klassischen Freiheitsrechten gehoren die Glaubensfreiheit, die
Freiheit der Meinungsausserung (hierzu zahlt auch die Pressefreiheit) und die Gewahrleistung des Eigentums. Hinzu
kommen auch die Freiheit von Kunst und Wissenschaft, das Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis, der grundsatzliche
Schutz vor Arbeitszwang und Zwangsarbeit, die Unverletzlichkeit der Wohnung sowie das Recht, den Wehrdienst aus
Gewissensgrunden zu verweigern.
        Die Burgerrechte, die im Gegensatz zu den oben genannten Rechten nur fur deutsche Staatsangehorige gelten,
betreffen vorwiegend die eigentlichen politischen Mitwirkungsrechte und die freie berufliche Betatigung. Im Kern zahlen
hinzu die Versammlungsfreiheit, das Recht, Vereine und Gesellschaften zu grunden, die Freizugigkeit in dem
Bundesgebiet, die Freiheit der Berufswahl und Berufsausubung, das Verbot der Auslieferung sowie das Wahlrecht.
        Neben die Freiheitsrechte treten die Gleichheitsrechte. Das Grundgesetz konkretisiert den allgemeinen Satz, dass
alle Menschen vor dem Gesetz gleich sind, durch die Bestimmung, dass niemand wegen seines Geschlechts, seiner
Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner Religion oder seiner
politischen Anschauung benachteiligt oder bevorzugt werden darf. Manner und Frauen sind gleichberechtigt. Ein
Grundrecht, das schon nur den Auslandern zusteht, ist das erstmals in der deutschen Verfassung garantierte Asylrecht, das
politisch verfolgten Auslandern ein Recht auf Zuflucht im Bundesgebiet gibt.
        Die Grundrechte sind unmittelbar geltendes Recht. Heute sind alle drei Staatsgewalten: die Parlamente als
Gesetzgeber ebenso wie Regierungen, die Gerichte, die Verwaltung, die Polizei und die Streitkrafte strikt an die
Grundrechte gebunden. Jeder Burger hat das Recht, gegen Entscheidungen oder Handlungen des Staates vor dem
Bundesverfassungsgericht zu klagen, sofern er sich in seinen Grundrechten verletzt fuhlt.
        IX. Письменно ответьте на вопросы.
        1. Welche Menschenrechte gehoren zu den klassischen Freiheitsrechten?
        2. Was ist unter den Burgerrechten zu verstehen?
        3. Wie verstehen Sie die Gleichheit?
        4. Was ist das Asylrecht?


                                                 ВАРИАНТ III.
     I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный                                   глагол.
Переведите предложения на русский язык.
     1.Der Untersuchungsfuhrer (хочет) alles wissen.
     2.Wann (должен) ich dir dieses Dokument zuruckgeben?
                                                            19
        3.Sie (разрешено) diesen Fall selbst aufklaren.
        4.In diesem Fall (может)Ihnen nur ein Kriminalbeamter helfen.
        II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
        1.Vor zwei Tagen hat das Gericht den Angeklagten freigesprochen.
        2.Der Bundesrat setzt sich aus Mitgliedern der Landerregierungen zusammen.
        3.Wann und unter welchen Umstanden erhielten Sie vom Diebstahl Kenntnis?
        4.Der Untersuchungsfuhrer M. wird sich mit dieser Sache beschaftigen.
        III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
        1. Ich ... das als MiBbrauch der Befugnisse (betrachten - Imperfekt Aktiv)
        2. ... Sie schon den Angeklagten ... ? ( h, vernehmen - Perfekt Aktiv)
        3. Du ... mit dem Auto zum Tatort. (fahren - Prasens Aktiv)
        4. Wer ... diesen Fall ... ? (untersuchen - Futurum Aktiv)
        IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
        1.Der Bundeskanzler bildet zusammen mit (die Bundesminister) die Bundesregierung.
        2.Der Bundestag ist die parlamentarische Vertretung (das Volk).
        3.Vier Menschen waren auf (die Stelle) tot.
        4.Die Frau wurde mit lebensgefahrlichen Verletzungen durch (ein Hubschrauber) in (eine) Klinik geflogen.
        V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
        1.Das (hoch - превосх.ст.) gesetzgebende Organ der BRD ist der Bundestag.
        2.Ein Jahr (spat - сравн.ст.) gelang ihm die Flucht.
        VI.Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
        1.Doch wer war dieser Mann, und wer hatte ihn ermordet?
        2.Spuren des Taters hat man dabei nicht gefunden.
        3.In diesem Film handelt es sich um eineKriminalgeschichte.
        VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
        1.Der Richter forderte den Angeklagte mehrfach auf, sich an den Tathergang (erinnern).
        2.Der Fahrer fuhr weiter, ohne dem Verungluckten (helfen).
        3.Ich rate dir, alle Zeugen (vernehmen).
        4.Wir wollen im Rahmen des freiheitlichen Rechtsstaates den MiBbrauch von Drogen (bekampfen).
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                                    DAS GRUNDGESETZ
                                   DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND ( BRD ).
        Das Grundgesetz der BRD wurde vom Parlamentarischen Rat ausgearbeitet.Es wurde am 23.05 1949 verkundet.
Dies war zugleich die Geburtsstunde der Bundesrepublik Deutschland. Das Grundgesetz wurde zum Fundament des
demokratischen Rechts- und Sozialstaates. Der Begriff Grundgesetz (GG) bedeutet , das es nichts anderes als die
Verfassung ist. Dieser Begriff wurde gewahlt , um den provisorischen Charakter der BRD zu dokumentieren. Seit der
Annahme des Grundgesetzes wurden viele Anderungen und Erganzungen eingefuhrt. Seit dem 3.Oktober 1990 gilt das
Grundgesetz fur das ganze Deutschland.
        Das Grundgesetz regelt die rechtliche und politische Grundordnung der BRD. Das Grundgesetz umfasst insgesamt
146 Artikel. Es ist in 11 Abschnitte gegliedert. Abschitt I enthalt die Grundrechte wie Menschenwurde,
Gleichberechtigung, Meinungsfreiheit, Freizugigkeit u.a. “Die Wurde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu
schutzen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.” Mit diesen Worten beginnt Artikel 1.
        Im Abschitt II sind allgemeine Grundsatze uber die Staatsform und Funktionen von Bund und Landern verankert.
Die Abschitte III bis VI behandeln die Fragen der Arbeit des Bundestages , des Bundesrates, des Gemeinsamen
Ausschusses , des Bundesprasidenten und der Bundesregierung.
        Abschnitt VII regelt die Gesetzgebung. Abschnitte VIII-VIII a sind der Ausfuhrung der Bundesgesetzes, der
Bundesverwaltung und den Gemeinschaftsaufgaben gewidmet. Abschnitt IX umfasst die Rechtsprechung , Abschnitt X -
das Finanzwesen. Abschnitt X a behandelt die Fragen der Verteidigung. Im Abschnitt XI sind Ubergangs - und
Schlussbestimmungen enthalten.
         Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe ist das hochste Gericht - es wacht uber die Einhaltung des
Grundgesetzes.
        Das Grundgesetz kann nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages (Parlament) und
zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates (Landerkammer) geandert werden.
        In Ubereinstimmung mit dem Artikel 146 des Grundgesetzes verliert es seine Gultigkeit, wenn neue Verfassung in
Kraft tritt. Diese Verfassung soll das gesamte deutsche Volk in freier Entscheidung beschliessen.
        IX. Письменно ответьте на вопросы.
        1.Was bedeutet der Begriff Grundgesetz?
        2.Was regelt das Grundgesetz?
        3.Wie ist das Grundgesetz gegliedert?
                                                         20
      4.Wer wacht uber die Einhaltung des Grundgesetzes?


                                                       ВАРИАНТ IV.
       I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
       1.Der Tater (хочет) alles selbst erzahlen.
       2.(Разрешите) ich mich mit dem Protokoll bekannt machen?
       3.Der Zeuge (должен) die Wahrheit sagen.
       4.Er (может) diesen Fall untersuchen.
       II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
       1.Der Begriff des Rechtsstaates hat sich in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts gebildet.
       2.Die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verkundete die wichtigsten Rechte und
Freiheiten.
       3.Du wirst die Burger in der Umgebung des Tatorts befragen.
       4.Unsere Hochschule bildet Fachleute auf dem Gebiet des Rechts aus.
       III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
       1.In Russland ... der Kampf der fortschrittlichen Krafte fur eine Verfassung in der ersten Halfte des 19.
Jahrhunderts. (beginnen - Imperfekt Aktiv)
       2.Er ... Jura. (studieren - Prasens Aktiv)
       3. ... der Zeuge P. die Wahrheit ... ? (sagen - Futurum Aktiv)
       4.Was ... ... ? (s, geschehen - Perfekt Aktiv)
       IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
       1.(Die Polizei) zufolge reichten damals die Beweise nicht aus.
       2.In (eine Wohnung) fanden die Beamten Heroin und Amphetamin mit (ein Schwarzmarktwert ) von 90 000 Euro.
       3.Ich bin gegen (dieser Plan).
       4.Der Kriminalist vernimmt (ein Zeuge).
       V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
       1.Je (gefahrlich- сравн.ст.) ein Verbrecher ist, desto (diskret - сравн.ст.) muss die Suche nach ihm sein.
       2.Die Organisierte Kriminalitat arbeitet als komplexes System und mit (modern-превосх.ст.) Technik.
       VI.Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
       1.Du weisst nichts von diesem Fall.
       2.Arbeitet dein Bruder als Untersuchungsfuhrer?
       3.Das nennt man ein Verbrechen.
       VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
       1.Ich sehe eine verdachtige Frau die Treppe (hinaufsteigen).
       2.Der Polizist sturzte sich ins Wasser, ohne sich (besinnen).
       3.Der Staatsanwaltschaft obliegt es, die Kriminalitat, ihre Ursachen und Bedingungen (analysieren) und ihre
Haupterscheinungsformen (aufdecken).
       4.Was soll das (bedeuten)?
       VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                                  DER RECHTSSTAAT.
    Der Begriff des Rechtsstaates hat sich in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts gebildet. Es umfasst die Forderung
nach einer Verfassung und ist grundsatzlich mit der Idee des Verfassungsstaates identisch.
       Ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates ist die Gewaltenteilung. Sie ist das wichtigste Organisations- und
Funktionsprinzip eines Rechtsstaates. Es handelt sich um die Teilung der einheitlichen Staatsgewalt in drei
Hauptfunktionen: gesetzgebende, vollziehende und rechtsprechende Gewalt. Diese Funktionen sollen verschiedene Organe
ausuben. Die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung ist es, durch Teilung der staatlichen                    Machtausubung die
Machtkonzentration auszuschliessen sowie die Freiheit des Einzelnen zu sichern.
       Zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates gehort auch der “ Primat des Rechts”. Artikel 20.III des Grundgesetzes
der BRD enthalt die zentrale rechtsstaatliche Bestimmung. Er verankert den Vorrang (приоритет) der Verfassung
gegenuber dem Gesetz und allen anderen staatlichen Gesetzesakten, den Vorrang des Gesetzes gegenuber der
vollziehenden und rechtsprechenden Gewalt.
       Ein wichtiges Element des Rechtsstaates ist die Gewahrleistung der Grundrechte, die die gleiche Freiheit aller
Burger festlegen. Beschrankungen der Freiheit der Person sind nur auf der Grundlage eines formlichen Gesetzes moglich.
Uber die Zulassigkeit und Dauer eines Freiheitsentzugs hat nur der Richter zu entscheiden. Im Strafrecht und im
Strafverfahren gilt der Satz, dass eine Tat nur bestraft werden darf, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor
die Tat begangen wurde. Niemand darf wegen derselben Tat aufgrund der allgemeinen Strafgesetze mehrmals bestraft
werden. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor - auch das ist ein in der Verfassung verankerter,
                                                           21
wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatsprinzips. Die Rechtsprechung ist unabhangigen, nur dem Gesetz und ihrem
Gewissen unterworfenen Richtern anvertraut.
      Der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit gehort zu den elementaren Verfassungsgrundsatzen und zu den
Grundentscheidungen des Grundgesetzes der BRD.
      IX. Письменно ответьте на вопросы.
      1.Wann hat sich der Begriff des Rechtsstaates gebildet?
      2.Was ist ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates?
      3.Was ist die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung?
      4.Welche Prinzipien gehoren zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates?


                                                            ВАРИАНТ V.
        I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
        1.Durch ihn (хотим) wir alle Mitglieder der Verbrecherbande ermitteln.
        2.(Разрешите) ich von hier aus meinen Rechtsanwalt anrufen?
        3.(Должен) ich ihn selbst verhoren?
        4.(Можете) Sie Ihre Unschuld beweisen?
        II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
        1.Den Anhanger eines Satanskults hat der Oberste Gerichtshof der ukrainischen Krim-Republik wegen Mordes und
Kannibalismus zum Tode verurteilt.
        2.Im 19. Jahrhundert nahmen die meisten europaischen Lander ihre Verfassungen an.
        3.Wirst du diesen Zeugen noch diese Woche kennenlernen?
        4.Das Amt des Bundeskanzlers endet durch den Zusammentritt des neuen Bundestages, durch ein Misstrauensvotum
und durch Rucktritt.
      III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
        1.Er ... Richter ... . (s, werden - Perfekt Aktiv).
        2.Der Zeuge ... alle besonderen Kennzeichen des Taters. (nennen- Imperfekt Aktiv)
        3.Die Polizei ... nach dem Tater. (fahnden - Prasens Aktiv)
        4.Mein Freund ... Jura ... . (studieren - Futurum Aktiv)
        IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
        1.“Alle Staatsgewalt geht von (das Volk) aus” - dieses demokratische Grundprinzip ist in (die Verfassung)
festgeschrieben.
        2.Die Aussagen (der Verbrecher) sind zuverlassig.
        3.Ihre Beweise haben sich wahrend (die Untersuchung) nicht bewahrheitet.
        4.Alle Menschen (die Welt) kampfen fur (der Frieden).
        V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
        1.Interpol entwickelt die (neu - превосх.ст.) Methoden der Verbrechensbekampfung.
        2.Einen (kurz - сравн.ст.) Weg zum Tatort kenne ich leider nicht.
        VI.Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
        1. Seine Schwester ist als Richterin tatig.
        2. Du untersuchst diesen Fall sorgfaltig.
        3. Zuerst muss man die erforderliche medizinische Hilfe dem Geschadigten leisten.
        VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
        1.Der junge Kriminalist hat die Hoffnung, diesen Fall erfolgreich (beenden).
        2.Der Staat muss innere Sicherheit fur alle garantieren.
        3.Der Begriff Grundgesetz wurde gewahlt, um den provisorischen Charakter der BRD (dokumentieren).
        4.Ich lasse mein Auto vor dem Haus (stehen).
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                KONVENTION ZUM SCHUTZE DER MENSCHENRECHTE
                                                   UND GRUNDFREIHEITEN.
        Im Jahre 1950 wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen. Das hatte eine
grosse Bedeutung im Leben eines jeden Landes. Die Konvention verkundete die wichtigsten Rechte und Freiheiten, ihre
Sicherstellung.
        Das Recht jedes Menschen auf das Leben wird gesetzlich geschutzt. Die Totung wird nicht als Verletzung der
Konvention behandelt, wenn sie sich aus einer erforderlichen Gewaltanwendung ergibt (im Falle der Vollstreckung eines
Todesurteils, das von einem Gericht ausgesprochen worden ist).
        Niemand darf in Sklaverei gehalten werden. Niemand darf gezwungen werden, Zwangs- oder Pflichtarbeit zu
erfullen.
                                                         22
       Niemand darf der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung unterworfen werden.
       Jeder Mensch hat ein Recht auf Freiheit und Sicherheit. Die Freiheit darf einem Menschen nur in den im Gesetz
bestimmten Fallen entzogen werden. Jeder Festgenommene muss unverzuglich und in einer ihm verstandlichen Sprache
uber die Grunde seiner Festnahme und uber die gegen ihn erhobenen Beschuldigungen unterrichtet werden. Jede in Haft
gehaltene Person muss unverzuglich einem Richter vorgefuhrt werden.
       Niemand kann wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nicht
strafbar war.
       Jeder Staat soll fur die Achtung des Privat- und Familienlebens der Menschen, ihrer Wohnung und ihres
Briefverkehrs sorgen.
       Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiosen Bekenntnisses sind unverletzlich.
       Jeder Mensch darf seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei aussern.
       Alle Menschen durfen sich friedlich versammeln und sich frei mit den anderen vereinigen. Das schliesst auch das
Recht ein, zum Schutze ihrer Interessen Gewerkschaften zu bilden.
       Um die Einhaltung der Verpflichtungen sicherzustellen, die sich aus dieser Konvention ergeben, wurden eine
Europaische Kommission fur Menschenrechte und Europaische Gerichtshof fur Menschenrechte errichtet. Artikel 25 dieser
Konvention gibt den Burgern der Unterzeichnerstaaten das Recht zur Beschwerde gegen den eigenen Staat vor der
Europaischen Kommission und dem Europaischen Gerichtshof.
       IX. Письменно ответьте на вопросы.
       1.Wann wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen?
       2.Welche Bedeutung hatte diese Konvention im Leben eines jeden Landes?
       3.Welches Recht wird gesetzlich geschutzt?
       4.In welchen Fallen darf die Freiheit einem Menschen entzogen werden?


                                                         ВАРИАНТ VI.
      I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
      1.Der Staatsanwalt (должен) die Ergebnisse der Untersuchung uberprufen.
      2.(Mожно, разрешите) ich den Verhafteten sprechen?
      3.Warum (хотите) Sie mich festnehmen?
      4.(Должен) ich diesen Fall allein aufdecken?
      II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
      1.Die Zeugenaussagen erleichtern und beschleunigen die Sachverhaltsermittlung.
      2.Das Strafverfahren endete mit einem Freispruch fur M.
      3.Hat der Angeklagte seine Schuld eingestanden?
      4.Wer wird den Verletzten ins Krankenhaus bringen?
      III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
      1.Das Opfer ... am Tatort ... . (s, sterben - Perfekt Aktiv)
      2.Warum ... du dieses Dokument nicht? (lesen - Prasens Aktiv)
      3.Die erste burgerliche Verfassung ... in den USA im Jahre 1787. (erscheinen - Imperfekt Aktiv)
      4.Welche Facher ... er an der Pskower juristischen Hochschule ... ? (studieren - Futurum Aktiv)
      IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
      1.Ein wichtiges Element (der Rechtsstaat) ist die Gewahrleistung (die Grundrechte).
      2.Ich lege diese Dokumente in (der Safe)
      3.Im 19. Jahrhundert wurde zum erstenmal ein einheitliches Privatrecht fur (das gesamte Deutsche Reich)
geschaffen.
      4.Der Bundeskanzler nimmt innerhalb (die Bundesregierung) und gegenuber (die Bundesminister) eine selbstandige,
hervorgehobene Stellung ein.
      V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
      1.Leichtkriminelle sollen Haftstrafen nicht (viel - сравн.ст.) hinter Gittern absitzen, sondern in den eigenen vier
Wanden - unter elektronischer Polizeiaufsicht.
      2.Der Gesetzgeber schenkt den Grundrechten die (gross - превосх.ст.) Aufmerksamkeit.
      VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
      1.Man kann dank seines raschen Handelns diese Sache noch retten.
      2.Uns interessieren die Fragen des Rechts in unserem Lande und in anderen Landern der Welt.
      3.Es ist schon dunkel.
      VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
      1.Der Polizist lieB den Fahrer (anhalten).
      2.Er fahrt zum Tatort, um nach den Spuren des Taters (suchen).
                                                           23
        3.Hier darf man nicht (fotografieren).
        4.Anstatt seine Aufgaben ( erledigen), verbrachte er seine Zeit auf dem Sportplatz.
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                              RECHTSSTAATLICHE JUSTIZ
       Die Ausgestaltung der Rechtsprechung und das Ausmass individuellen Rechtsschutzes sind ein Gradmesser der
Rechtsstaatlichkeit. Im Rechtsstaat gewahrt die Justiz dem Burger Rechtsschutz sowohl gegenuber seinen Mitburgern als
auch gegenuber der offentlichen Gewalt. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor. Offentlichkeit und
Mundlichkeit der Gerichtsverhandlung bestimmen grundsatzlich das Verfahren vor den Straf- und Zivilgerichten.
       Eine Tat kann nur bestraft werden, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor die Tat begangen wurde.
Die Todesstrafe ist abgeschafft. Niemand darf wegen derselben Tat mehrmals bestraft werden. Nur durch ein Gesetz darf
die Freiheit der Person beschrankt werden. Uber Zulassigkeit und Fortdauer einer Freiheitsentziehung entscheidet
ausschliesslich der Richter. Die Polizei darf niemanden langer als bis zum Ende des Tages nach dem Ergreifen festhalten.
       Der Strafvollzug ist durch ein Gesetz geregelt, das als Ziel der Freiheitsstrafe bestimmt: Der Gefangene soll fahig
werden, kunftig in sozialer Verantwortung ein Leben ohne Strafen zu fuhren. Die grundsatzliche Regelung uber die
Aufgaben des Vollzuges fugt hinzu, dass der Vollzug der Freiheitsstrafe auch dem Schutz der Gesellschaft vor weiteren
Straftaten dient. Das Gericht kann die Vollstreckung des Restes einer Freiheitsstrafe aussetzen, und zwar nicht nur bei
zeitiger, sondern auch bei lebenslanger Freiheitsstrafe.
       Die Richter sind sachlich (при принятии решения по существу дела) und personlich unabhangig. Sachliche
Unabhangigkeit bedeutet, dass dem Richter keinerlei Weisungen erteilt werden durfen. Personliche Unabhangigkeit
bedeutet, dass kein Richter gegen seinen Willen abgesetzt oder versetzt werden darf. Beides ist nur in wenigen Fallen und
nur durch gerichtliches Urteil moglich. Der Richter tragt allein die Verantwortung bei der Feststellung der Tatsachen und
der Anwendung des Rechts.
       Richterliche Unabhangigkeit bedeutet nicht Willkur. Der Richter ist an Recht und Gesetz gebunden. Die
Unabhangigkeit der Richter ist unerlassliche Voraussetzug einer unparteiischen und freien Rechtsprechung.
       Der Berufsstand der Juristen ist durch die einheitliche Berufsausbildung der Richter, Staatsanwalte, Rechtsanwalte,
Notare, Verwaltungs-, Verbands- oder Wirtschaftsjuristen gekennzeichnet.
        IX. Письменно ответьте на вопросы.
        1.Was gewahrt die Justiz dem Burger in einem Rechtsstaat?
        2.Worauf hat jedermann Anspruch vor Gericht?
        3.Wodurch darf die Freiheit der Person beschrankt werden?
        4.Was ist das Ziel der Freiheitsstrafe?


                                                        ВАРИАНТ VII.
       I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол .
Переведите предложения на русский язык.
       1.Der Kriminalist ( должен) alle Zeugen befragen.
       2.Ich (хочу) ein Gestandnis machen.
       3.Niemand (разрешено) die Gesetze verletzen.
       4.Die Absolventen der Pskower juristischen Hochschule des Justizministeriums (могут) auf verschiedenen Gebieten
arbeiten.
     II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите
его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
       1.Eine Durchsuchung eines Waldes am Stadtrand von Hannover blieb ohne Ergebnis.
       2.Die Bevolkerung der BRD belauft sich auf mehr als 80 Millionen Menschen.
       3.Die Untersuchungsmethodik hat sich in den letzten Jahren sehr verandert.
       4. Wann werden die Mitglieder des Bundestages dieses Gesetz annehmen?
       III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
       1.Im Deutschland ... die Zahl der Drogentoten deutlich ... . (s, steigen - Perfekt Aktiv)
       2.Das Grundgesetz der BRD ... am 25.05.1949 in Kraft. (treten - Imperfekt Aktiv)
       3.Mein Freund ... als Richter ... . (arbeiten - Futurum Aktiv)
       4.Er ... dorthin mit dem Dienstwagen. (fahren - Prasens Aktiv)
      IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
       1.Uberprufen Sie die Aussagen (dieser Zeuge).
       2.Es handelt sich um (die Teilung) der einheitlichen Staatsgewalt in drei Hauptfunktionen : gesetzgebende,
vollziehende und rechtsprechende Gewalt.
       3.In (die Schweiz) liegt die gesetzgebende Gewalt bei (die Bundesversammlung).
       4.Kann man die Spuren trotz (der Regen) noch finden?
       V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
       1.Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe ist das (hoch - превосх.ст.) Gericht - es wacht uber die Einhaltung
des Grundgesetzes.
       2.Die Prufung in Strafrecht ist (schwer - сравн.ст.) als die Prufung in Zivilrecht.
                                                           24
        VI.Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
        1.Man suchte nach diesem Tater einen ganzen Monat.
        2. Du besprichst diesen Fall mit deinem Chef.
        3. Es mangelte an Beweisen.
        VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
        1.Das Strafrecht hat die Aufgabe, die Gesellschafts- und Staatsordnung vor gesellschaftsgefahrlichen Handlungen
(schutzen).
        2.Der Richter muB uber ein hohes MaB an Wissen und Lebenserfahrung (verfugen).
        3.Die Lehrer machen alles, um denHorern die notwendigen Fachkenntnisse, Berufsfertigkeiten (beibringen).
        4.Es ist notwendig, ein Protokoll (fuhren).
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                                DAS RECHT IN DEUTSCHLAND
        Historisch gesehen, geht das Recht in der Bundesrepublik auf das teilweise ubernommene Romische Recht und
zahlreiche Rechtsquellen der Einzelgebiete Deutschlands              zuruck. Das Recht ist der zentrale Begriff der
Rechtswissenschaft.
        Das subjektive Recht ist eine Berechtigung, die sich jedem Menschen unmittelbar aus dem objektiven Recht ergibt.
        Das objektive Recht ist die Summe der Rechtsnormen. Diese Rechtsnormen werden von den bevollmachtigten
Institutionen festgelegt. Sie sollen das Verhaltnis eines Menschen oder einer Gruppe von Menschen zu dem Staat regeln.
        Das objektive Recht teilt man in offentliches und privates Recht.
        Das offentliche Recht regelt das Verhaltnis des einzelnen Menschen zum Staat und zu den ubrigen Tragern der
offentlichen Gewalt. Es beschaftigt sich mit den Aufgaben des Staates, mit dem Verhaltnis der Staatsorgane zueinander,
mit den Beziehungen zwischen Staat und Staatsburgern und den Staaten zueinander.
        Das Volkerrecht ist ein Teil des offentlichen Rechts, da es sich auf die Beziehungen der Staaten zueinander
spezialisiert.
        Das innerstaatliche offentliche Recht teilt man in Kirchenrecht, offentliches Justizrecht und Staatsrecht.
        Das offentliche Justizrecht teilt man in einen formellen und einen materiellen Teil. Der materielle Teil enthalt das
Strafrecht.
        Das Staatsrecht teilt man in Verwaltungsrecht und Verfassungsrecht. Das Verfassungsrecht nennt man auch das
Staatsrecht im engen Sinne. Dem Verfassungsrecht Deutschlands liegt das Grundgesetz zugrunde. Das Verwaltungsrecht
beschaftigt sich mit den untergeordneten Staatsorganen und umfaBt vorwiegend die Lehre von den offentlich-rechtlichen
Personen. SchlieBlich gehort zum offentlichen Recht das gesamte ProzeBrecht, also auch das ZivilprozeBrecht.
        Im Gegensatz zum offentlichen Recht regelt das Privatrecht allein die Rechtsbeziehungen der Menschen
untereinander. Den Kern des Privatrechts bildet das burgerliche Recht. Weil es fur jeden civis gilt, nennt man es auch
Zivilrecht. Zum Bereich des Privatrechts gehort auch das Handelsrecht.
        Innerhalb des innerstaatlichen deutschen Rechts muB man zwischen Bundesrecht und Landesrecht unterscheiden.
Der groBte Teil davon ist Bundesrecht; dieses umfaBt uber 4000 Gesetze und Rechtsverordnungen. Das Landesrecht
betrifft neben dem Polizeiwesen und dem Gemeinderecht vor allem die Bereiche Schulen und Universitaten sowie Presse
und Rundfunk.
        IX. Письменно ответьте на вопросы.
        1.Was ist das Recht?
        2.Wie teilt man das objektive Recht?
        3.Was regelt das offentliche Recht?
        4.Was regelt das Privatrecht?


                                                        ВАРИАНТ VIII.
       I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол.
Переведите предложения на русский язык.
       1. Jeder Mensch (разрешено) seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei aussern
       2.Daruber (должен) ich mich mit meinem Rechtsanwalt beraten.
       3.Wann(должен) ich Ihnen diese Dokumente zuruckgeben?
       4.(Может) der Zeuge den Tater beschreiben?
       II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и
определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.
       1.Der Bundeskanzler der BRD nimmt innerhalb der Bundesregierung und gegenuber den Bundesministern eine
selbstandige, hervorgehobene Stellung ein.
       2.Vor zwei Tagen hat das Gericht den Angeklagten freigesprochen.
       3.Als was wird er nach der Absolvierung der Moskauer Akademie des Rechts und der Verwaltung arbeiten?
       4.Im 19. Jahrhundert nahmen die meisten europaischen Lander ihre Verfassungen an.
       III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите
предложения на русский язык.
       1. ... Sie bei ihm Drogen ... ? (h, finden - Perfekt Aktiv)
       2. Der Zeuge ... morgen ... . (kommen - Futurum Aktiv)
                                                            25
        3. ... der Richter den Zeugen heute? (vernehmen - Prasens Aktiv)
        4. Ich ... ein langes Protokoll. (schreiben - Imperfekt Aktiv)
      IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление
предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.
        1.Ohne (deine Hilfe) kann ich die Untersuchung nicht so schnell abschliessen.
        2.Der Bundeskanzler bildet zusammen mit (die Bundesminister) die Bundesregierung.
        3.Der Rechtsanwalt K. ubernahm die Verteidigung (der Angeklagte B.).
        4.Die Fotos (der Tater) liegen auf (der Tisch).
        5.Lag der Tote bei (die Tur)?
        V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень.
Переведите предложения на русский язык.
        1.Das (wichtig - превосх.ст.) Volkerrechtssubjekt ist der Staat.
        2.Die Nebenwirkungen der Strafe sollen nicht (schwerwiegend - сравн.ст.) als die Strafe selbst sein.
        VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к
какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.
        1.Ich werde mich mit dieser Angelegenheit selbst beschaftigen.
        2.Seine Aussagen muB man uberprufen.
        3.Handelt es sich in diesem Buch um eine Kriminalgeschichte?
        VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на
русский язык.
        1.Der Bundesprasident kann Straftater (begnadigen).
        2.Es war schwer, diese Straftat (aufklaren).
        3. Der Begriff Grundgesetz wurde gewahlt, um den provisorischen Charakter der BRD (dokumentieren).
        4.Jeder Burger der BRD hat das Recht, sich mit einer Verfassungsbeschwerde an das Bundesverfassungsgericht
(wenden).
        VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.
                                      DIE GRUNDLAGEN DER STAATSORDNUNG
        Funf Prinzipien pragen die staatliche Ordnung des Grundgesetzes: Deutschland ist Republik und Demokratie,
Bundesstaat, Rechtsstaat und Sozialstaat.
        Die republikanische Staatsform findet ihren verfassungsmassigen Ausdruck vor allem in der Bezeichnung
"Bundesrepublik Deutschland". Und der Bundesprasident ist das Staatsoberhaupt. Grunlage der demokratischen Staatsform
ist das Prinzip der Volkssouveranitat. Die Verfassung sagt, dass alle Staatsgewalt vom Volke ausgeht. Diesen
Verfassungsgrundsatz hat das Grundgesetz in der Form der reprasentativen, Demokratie verwirklicht. Das Volk ubt die
Staatsgewalt mittelbar, namlich durch gewahlte Vertreter, aus. Alle uber 18 Jahre alten Burger wahlen in allgemeiner,
unmittelbarer, freier, gleicher und geheimer Wahl die Abgeordneten des Deutschen Bundestages, die ihrerseits den
Bundeskanzler wahlen.
        Die Verfassungsentscheidung fur den Bundesstaat bedeutet, dass nicht nur dem Bund, sondern auch den 16
einzelnen Bundeslandern die Qualitat von Staaten zukommt. Sie nehmen ihre eigene Gesetzgebung, Vollziehung und
Rechtsprechung wahr. Das Schwergewicht der Gesetzgebung liegt tatsachlich beim Bund, wahrend die Lander vor allem
fur die Verwaltung, d.h. die Ausfuhrung der Gesetze, zustandig sind.
        Das Prinzip des Rechtsstaates besagt, dass jedes staatliche Handeln an Gesetz und Recht gebunden ist. Kernstuck
des Rechtsstaatsprinzips ist die Gewaltenteilung. Die Funktionen der Staatsgewalt sind voneinander unabhangigen
Organen der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung anvertraut. Alle Akte staatlicher Gewalt
konnen von unabhangigen Richtern auf ihre RechtmaBigkeit gepruft werden, wenn ein Betroffener Klage erhebt.
        Das Prinzip des Sozialstaates verpflichtet den Staat zum Schutz der sozial Schwacheren und zum standigen
Bemuhen um soziale Gerechtigkeit. Zu den sozialen Grundrechten gehoren das Recht auf Arbeit, auf Ausbildung und
Bildung, auf Wohnung, auf Erholung und soziale Fursorge.
        Das Grundgesetz kann nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages (Parlament) und
zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates (Landerkammer) geandert werden. Einige Bestimmungen des Grundgesetzes
durfen nicht geandert werden, auch nicht mit Zweidrittelmehrheit. Zu diesen unantastbaren Verfassungsgrundsatzen
gehoren die bundesstaatliche Ordnung, die Gewaltenteilung, die Prinzipien der Demokratie, des Rechts- und Sozialstaates.
        IX. Письменно ответьте на вопросы.
        1.Welche und wieviel Prinzipien bestimmen die Staatsordnung der BRD?
        2.Wie ubt das Volk die Staatsgewalt aus?
        3.Was ist Kernstuck des Rechtsstaatsprinzips?
        4.Welche sozialen Grundrechte besitzen die Burger der BRD?

                                          ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ
                                      ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ
    1.   Простое распространенное предложение.
    2.   Модальные глаголы.
    3.   Повелительное наклонение Imperativ.
    4.   Будущее время Futurum.
    5.   Простое прошедшее время Imperfekt.

                                                          26
    6.    Сложное прошедшее время Perfekt.
    7.    Личные местоимения.
    8.    Притяжательные местоимения.
    9.    Пассив, его разновидности.
    10.   Предлоги.
    11.   Настоящее время.
    12.   Сложносочиненные предложения.
    13.   Сложноподчиненные предложения.
    14.   Степени сравнения прилагательных и наречий.
    15.   Склонение имен существительных.
                        СПИСОК ТЕМ ДЛЯ МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ
    1.    Рассказ о себе и своей семье.
    2.    Интерпол.
    3.    Высшее юридическое образование.
    4.    Берлин.
    5.    Мой родной город.
    6.    ФРГ.
    7.    Государственное устройство ФРГ.
    8.    Полиция ФРГ.
    9.    Основной закон ФРГ.
                                            ЛИТЕРАТУРА
    1. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка: учеб. пособие. – 10-е изд. перераб. и доп. – М.:
Гардарики, 1999. – 206 с.
    2. Смирнова Т.Н. Немецкий язык для юристов: Учебное пособие / Т.Н. Смирнова. - М.: Изд-во ОМЕГА-Л,
2006. – 176 с.




                ЭТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ
                               ТЕМЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1. Общетеоретические основы морали и ее специфика в деятельности сотрудников пенитенциарной системы.
2. Особенности профессии сотрудников пенитенциарной системы и ее нравственное значение.
3. Морально-этические аспекты деятельности уголовно-исполнительных инспекций по исполнению наказаний и
иных уголовно-правовых мер, не связанных с изоляцией от общества.
4. Основные категории этики и морали и их реализация в деятельности сотрудников пенитенциарной системы.
5. Профессионально значимые качества личности сотрудников уголовно-исполнительных инспекций.
6. Основные нравственные принципы и их нормативно-регулятивная роль в деятельности сотрудников
пенитенциарных учреждений.
7. Взаимодействие морали и права.
8. Нравственные требования, предъявляемые к сотрудникам пенитенциарных учреждений.
9. Профессионально-нравственная деформация сотрудников уголовно-исполнительной системы.
10. Этическая составляющая российских и международных правовых документов, определяющих деятельность
пенитенциарных учреждений.
11. Моральный выбор в процессе осуществления деятельности сотрудников уголовно-исполнительной системы.
12. Культура общения и ее значение в профессиональной деятельности сотрудников уголовно-исполнительной
системы.
13. Нравственные основы общения и взаимоотношений сотрудников пенитенциарных учреждений со
спецконтингентом.
14. Основные требования к проведению бесед с осужденными без изоляции от общества.
15. Деловое общение сотрудников уголовно-исполнительных инспекций с представителями государственных,
муниципальных и негосударственных учреждений.
16. Формирование имиджа сотрудников уголовно-исполнительной системы.
17. Служебный этикет: основные принципы и формы. Специфика нравственных взаимоотношений в служебных
коллективах пенитенциарных учреждений.
18. Основные профессионально-нравственные факторы, определяющие эффективность деятельности служебных
коллективов пенитенциарных учреждений.
                                                    27
19. Проблема соотношения целей и средств в деятельности сотрудников пенитенциарных учреждений.
20. Гуманистическое содержание понятия «права осужденных».
21. Гуманизация уголовно-исполнительной системы с точки зрения морали и нравственности.
22. Деловое общение в конфликтных ситуациях, возникающих в служебной деятельности сотрудников уголовно-
исполнительных инспекций.
23. Духовно-нравственная культура сотрудников уголовно-исполнительной системы.
24. Нравственные основы воспитательной работы с несовершеннолетними, состоящими на учете в уголовно-
исполнительных инспекциях.
25. Профессионально-этические нормы антикоррупционного поведения сотрудников УИС.

                      ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЁТУ
1.Предмет, основные категории и задачи курса «Этика профессионального общения».
2.Принципы и методы курса «Этика профессионального общения».
3.Место профессиональной этики в формировании мировоззрения и ценностных установок.
4.Теоретические предпосылки становления делового общения.
5.Связь профессиональной этики и психологии общения.
6.Проблемы этики общения в истории философской и психологической мысли.
7.Этико – деловые отношения в современном мире.
8.Национальные особенности общения.
9.Сущность и структура служебного этикета.
10.Основные формы этикета.
11.Основные принципы этикета.
12.Общие правила служебного этикета
13.Понятие и особенности такта в служебной деятельности сотрудников УИС.
14.Культура поведения сотрудников УИС: понятие, требования.
15.Общие правила культуры поведения.
16.Особенности поведения сотрудников УИС в общественных местах.
17.Особенности культуры речи сотрудников УИС.
18.Речевой этикет: понятие, особенности.
19.Функциональные особенности речи.
20.Влияние современных факторов на формирование речи.
21.Техника и тактика аргументирования в служебной деятельности УИС.
22.Методы тренировки речевых навыков.
23.Понятие и формирование имиджа.
24.Личность сотрудника УИС и имидж.
25.Общие правила проведения деловых бесед.
26.Общие правила проведения деловых встреч.
27.Общие правила проведения деловых совещаний.
28.Общие правила проведения деловых переговоров.
29.Этические требования к проведению деловых бесед.
30.Этические требования к проведению деловых встреч.
31.Этические требования к проведению деловых совещаний.
32.Этические требования к проведению деловых переговоров.
33.Деловое общение с посетителями.
34.Особенности общения с иностранными гражданами.
35.Правила общения через переводчика.
36.Особенности общения со спецконтингентом.
37.Стратегии и тактики ведения допроса.
38.Этические правила ведения допроса.
39.Единство вежливости и служебного этикета в процессе служебного общения.
40.Правила ведения телефонных разговоров когда говорят Вам.
41.Правила ведения телефонных разговоров когда говорите Вы.
42.Деловая переписка – как вид профессионального общения.
43.Публичное выступление: подготовительный этап.
44.Публичное выступление: проведение.
45.Стилистические и лексические приемы ораторской речи.
46.Тактические приемы общения в служебном коллективе.
47.Нравственные отношения и трудности общения в служебном коллективе.
48.Роль руководителя и коллектива в предупреждении нравственно – профессиональной деформации.
49.Этические приемы общения в системе взаимоотношений руководитель – подчиненный.
50.Этические приемы общения в системе взаимоотношений подчиненный – руководитель.
51.Этические приемы общения в системе взаимоотношений подчиненный – подчиненный.
52.Деловое общение с иностранными гражданами.
53.Особенности общения в экстремальных условиях.

                                                   28
54.Причины возникновения конфликтов в процессе общения.
55.Конфликты в личностно – эмоциональной сфере.
56.Стратегии и тактики общения в конфликтных ситуациях.
57.Тактические приемы и методы ведения переговоров со спецконтингентом в экстремальных ситуациях
служебной деятельности.
58.Этические особенности общения с гражданами – участниками экстремальных ситуаций.
59.Практические приемы и методы профилактики стрессов в общении.
60.Практические приемы и методы управления поведением в процессе общения в экстремальных ситуациях
служебной деятельности.
61.Антиподы культуры общения в служебной деятельности.
62.Влияние общей культуры общества на уровень профессионального общения сотрудников УИС.

                                           ЛИТЕРАТУРА
                                    НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ
1. Всеобщая декларация прав человека ООН (10 декабря 1948 г.).
2. Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).
3. Международный пакт о гражданских и политических правах (16 декабря 1966 г., вступил в силу 23 марта 1976
г.).
4. Декларация о защите всех лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов
обращения и наказания (9 декабря 1975 г.).
5. Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и
наказания.
6. Минимальные стандартные правила обращения с заключенными.
7. Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с
тюремным заключением (Токийские правила).
8. Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в
отношении несовершеннолетних (Пекинские правила).
9. Основные принципы обращения с заключенными.
10. Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы.
11. Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме.
12. Конституция Российской Федерации.
13. Уголовно-исполнительный кодекс РФ.
14. Уголовно-процессуальный кодекс РФ.
15. Распоряжение правительства Российской Федерации от 14 октября 2010 г. № 1772-р «Концепция развития
уголовно-исполнительной системы до 2020 г».
16. Закон РФ от 21 июля 1993 г. № 5473 – 1. «Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в
виде лишения свободы».
17. Приказ от 6. 06. 2005 г. № 76. «Об утверждении инструкции о порядке применения Положения о службе в
органах внутренних дел Российской Федерации в учреждениях и органах уголовно – исполнительной системы:
Министерство юстиции Российской Федерации».
18. Приказ ФСИН России от 24 мая 2010 г. № 240 «Свод профессионально-этических норм служебного поведения
сотрудника уголовно-исполнительной системы».
19. Приказ Минюста России от 20.05.2009 № 142 «Об утверждении Инструкции по организации исполнения
наказаний и мер уголовно-правового характера без изоляции от общества»
                                                 ОСНОВНАЯ
                                         Учебники и учебные пособия
1. Кибанов А.Я, Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений: учебник. – М.: ИНФРА-М, 2007. Гриф.
2. Кобликов А.С. Юридическая этика: Учебник для вузов.- 2-е изд., изм. – М.: Норма, 2004. Гриф.
3. Красникова Е.А. Этика и психология профессиональной деятельности: учебник.– 2-е изд., испр. и доп. - М.:
Форум; ИНРФРА-М, 2007.
4. Психология и этика делового общения: Учебник для вузов / Под ред. проф. В.Н. Лавриненко. – 4-е изд. – М.:
ЮНИТИ-ДАНА, 2003. Гриф.
5. Этика сотрудников правоохранительных органов: Учебник / Под ред. д.ф.н., проф. Г.В. Дубова. – М.: Щит-М,
2005. Гриф.
                                            ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
                                         Учебники и учебные пособия
1. Андреев О.В., Алексеева М.И. Профессиональная этика сотрудника уголовно-исполнительной системы:
Учебное пособие. - Владимир: ВЮИ Минюста России, 2002.
2. Афанасьева О.В. Этика и психология профессиональной деятельности
 юриста. - М., 2001.
3. Горяинова В.А. Психология общения: учебное пособие. – 4-е изд., стер. – М.: Академия, 2007. Гриф.
4. Гришина Н.В. Психология конфликта. - СПб., 2000.
5. Дубов Г.В. Этика сотрудников правоохранительных органов. – М., 2003.
6. Койл Эндрю. Подход к управлению тюрьмой с позиций прав человека / Эндрю Койл. – М.: Изд.
Международного центра тюремных исследований (МЦТИ), 2002. – 156 с.
                                                       29
7. Линчевский Э.Э. Контакты и конфликты: Общение в работе      руководителя. - М., 2000.
8. Новикова С.П. Психология общения в юридической деятельности. Учебно-методическое пособие для студентов
заочной формы обучения. – Смоленск, 2008.
9. Морозов В.М. Социальные проблемы подготовки кадров правоохранительных органов: монография. 2-е изд. /
В.М. Морозов– Владимир: ВЮИ Минюста России, 2004. – 364 с.
10. Ольховик Н.В., Тараленко К.Н. Деятельность уголовно-исполнительных инспекций: Учебно – методический
комплекс / Под ред. В.А. Уткина. – Москва, PRI, 2005.
11. Панкратов В.Н. Культура общения сотрудников органов внутренних дел: Учебно-методическое пособие. – М.:
Приориздат, 2006.
12. Панфилова А.П. Тренинг педагогического общения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / А.П.
Панфилова. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
13. Профессиональная этика сотрудников правоохранительных органов: Учебное пособие./Под ред. Г.В. Дубова и
А.В. Опалева. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: «Щит-М», 2000.
14. Профессиональная образовательная программа повышения квалификации старших инспекторов и инспекторов
уголовно-исполнительных инспекций УИС Минюста России. – Томск: Томский филиал Академии права и
управления Минюста России, 2003.
15. Сборник материалов о положительном опыте работы территориальных органов уголовно-исполнительной
системы Минюста России по исполнению наказаний без изоляции от общества. Методическое пособие. М.: PRI,
2003.
                                    Сборники научных трудов и монографии
1. Котляр В.Н. Профессиональное самовоспитание курсантов и слушателей вузов ФСИН России: автореферат. –
Рязань: АПиУ ФСИН России, 2006.
2. Реализация минимальных стандартных правил ООН по обращению с                 заключенными в современных
условиях. ФГУ НИИ ФСИН России, 2006.
3. Смирнова И.Н. Методологические, организационные и правовые основы деятельности уголовно-
исполнительной системы в сфере исполнения наказаний, не связанных с изоляцией осужденного от общества:
автореферат на соискание ученой степени. – Псков: ПЮИ ФСИН России, 2010.




          КОНЦЕПЦИЯ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
                               ТЕМЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1.    Теории развития науки: теория парадигм, теория научных революций…
2.    Основные методологические концепции развития современного естествознания.
3.    Наука как эволюционный механизм.
4.    Сущность и основные особенности, специфика научных, научно-технических революций, история. Специфика
      научных революций и НТР в XX в.
5.    Наука и право. Наука и законодательство
6.    Правовое регулирование научной, исследовательской, … деятельности
7.    Характерные черты науки и ее отличие от других отраслей культуры.
8.    Специфика науки, принципы, отличительные особенности и противоречия.
9.    Предмет естествознания и его отличие от других наук. Классификация наук, в т.ч. естественных
10.   Концепции сциентизма и антисциентизма. Наука и ее место в культуре
11.   Теория и структура естественнонаучного познания. Проблема детерминизма и индетерминизма
12.   Принципы детерминизма, структурности, симметрии, развития и др.
13.   Принципы относительности; принципы суперпозиции, неопределенности, дополнительности...
14.   Роль симметрии и асимметрии в научном познании. Динамические и статистические закономерности в
      природе. Близкодействие, дальнодействие…
15.   Понятие «состояние» в науке, классификация.
16.   Наука. Теория научного познания. Всеобщие, общенаучные и конкретно-научные методы познания.
17.   Наука. Эмпирический уровень научного познания и его методы. Теоретический уровень научного познания и
      его методы
18.   Специфика, различия естественнонаучной и гуманитарной культуры. Единство и взаимосвязь
      естественнонаучной и гуманитарной культуры Значение естествознания для культуры.
19.   Место и роль науки в общественной жизни современного человека. Связь современного естественнонаучного
      познания с техникой.

                                                     30
20. Роль математики в современном естествознании и других науках. Прикладная математика в юриспруденции
21. Современные проблемы астрофизики. Основные понятия космологии, происхождение и развитие галактик и
    звезд, солнечной системы и Земли.
22. Внутреннее строение и история геологического развития Земли. Основные положения глобальной тектоники.
23. Литосфера как абиотическая основа жизни; экологические функции литосферы: ресурсная, геодинамическая,
    геофизико-геохимическая; географическая оболочка Земли.
24. Физика и преступность. Физика в юридической деятельности.
25. Главные выводы и значение общей теории относительности.
26. Главные выводы и значение специальной теории относительности.
27. Главные результаты, значение и проблемы квантовой механики.
28. Роль вероятностных методов в классической физике и квантовой механике.
29. Корпускулярная и континуальная концепции описания природы. Корпускулярно-волновой дуализм
30. Законы сохранения в микро- макро и мегамире и свойства пространства и времени
31. Происхождение, развитие и виды материи. Проблемы соотношения вещества и поля; материи, энергии,
    информации.
32. Структурные уровни организации материи и их характеристика.
33. Современные представления о пространстве.
34. Современные представления о времени. Необратимость времени
35. Характеристика основных физических взаимодействий. Физические состояния материи.
36. Законы сохранения (в микро- макро- мегамире)
37. Законы сохранения и свойства пространства и времени.
38. Законы сохранения в микромире.
39. Законы сохранения в макромире.
40. Законы сохранения в мегамире.
41. Порядок и беспорядок в природе; хаос, энтропия. Принцип возрастания энтропии Общенаучное значение
    понятия энтропии
42. Основные результаты и значение кибернетики. Механизмы обратной связи и их значение
43. Роль информации как общенаучного понятия и его соотношение с понятиями вещества и энергии
44. Значение синергетики для современной науки. Проблемы соотношения сохранения и эволюции.
45. Специфика и взаимосвязь кибернетики и синергетики, их значение.
46. Самоорганизация в живой и неживой природе, примеры
47. Химия и преступность. Химия в юридической деятельности.
48. Химические процессы, реакционная способность веществ. Основные проблемы современной химии.
49. Картина химических знаний: четыре концептуальные системы химических знаний (учения)
50. Биология и преступность. Биология в юридической деятельности.
51. Особенности биологического уровня организации материи.
52. Модели происхождения жизни, проблема сущности живого и его отличия от неживого.
53. Уровни организации живых систем (уровни материи в биологии). Отличие животных от растений.
54. Современные проблемы цитологии и роль клетки в развитии живого.
55. Роль мутаций и окружающей среды в эволюции живого.
56. Роль разнообразия в живой природе.
57. Основные проблемы генетики и механизм воспроизводства жизни. Соотношение генотипа и фенотипа.
    Генетика и эволюция
58. Принципы эволюции, воспроизводства и развития живых систем; многообразие живых организмов - основа
    организации и устойчивости биосферы.
59. Понятия и законы экологии. Соотношение глобальной, социальной экологии и экологии человека
60. Основные проблемы синтетической теории эволюции. Основные положения общей теории эволюции и
    концепции коэволюции.
61. Основные проблемы и результаты этологии.
62. Учение о биосфере В. И. Вернадского. Концепция ноосферы и ее научный статус. Теория Геи-Земли
63. Гипотеза Геи-Земли как единого организма и ее естественнонаучное обоснование.
64. Иерархическое строение биосферы и трофические уровни и связи.
65. Человек как предмет естествознания и обществознания.
66. Происхождение и эволюция человека, нервной системы, интеллекта
67. Новые данные о происхождении человека и поиски его прародины. Человеческое в человеке
68. Основные проблемы и результаты социобиологии.
69. Проблемы этнологии. Теория этногенеза (пассионарности) Л. Н. Гумилева…
70. Влияние естественных факторов (Космос, Солнце, Луна, природа…) на человека и социум
71. Влияние космического излучения и солнечной энергии на живые тела и общественные процессы.
72. Развитие нервной системы, интеллекта и изучение мозга.
73. Психологические доминанты и творческая деятельность мозга.
74. Основные методы современной нейрофизиологии.
75. Модель «расширяющегося сознания» и ее соотношение с классическими представлениями.
76. Основные теории психологии (основные учения о психике):
77. естественнонаучный статус психоанализа
                                                   31
78.  бихевиоризм и проблема психогенеза…
79.  Основные проблемы парапсихологии.
80.  Проблема множественности разумных миров и изучение НЛО.
81.  Волновая теория генома и соотношение с классической генетикой.
82.  Значение системного, структурного и функционального подходов в современном естествознании.
83.  Донаучное, научное и теологическое понимание целесообразности.
84.  Этапы развития науки. Классический этап развития естествознания.
85.  Неклассический (постклассический) этап развития естествознания
86.  Особенности постнеклассического этапа развития науки (на пути к постнеклассической науке).
87.  Принципы глобального (универсального) эволюционизма; путь к единой культуре
88.  Понятие закона, закономерности и целесообразности.
89.  Личность ученого и этика науки. Проблема соотношения этических и правовых норм
90.  Биоэтика, ее основные задачи. Естественнонаучное обоснование нравственности
91.  Этические проблемы естествознания. путь к единой культуре
92.  Проблема человеческой нормы и патологии (в т.ч. правовой аспект). Здоровье человека.
93.  Человек: физиология, здоровье, эмоции, творчество, работоспособность.
94.  Человек, закономерности и проблемы развития способностей (физических, интеллектуальных…)
95.  Диеты, гармоничное развитие, пропорции, формулы…
96.  Биоритмология и человек. Биосфера, человек и космические циклы.
97.  “Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан” и рекомендации ВОЗ.
98.  Принципы построения и организации современной картины мира
99.  Панорама современного естествознания (современная картина мира, дифференциация, интеграция наук,
     образование общенаучных понятий, концепций и др.)
100. Основные тенденции в развитии естествознания (современная естественнонаучная картина мира, Будущее
     естествознания, достижения и прогнозы развития)

        Несомненно, каждая работа должна соотноситься с историей развития естествознания, современными
представлениями и культурой. Т.е., в работе исследуемые проблемы должны быть рассмотрены с исторического,
современного и общекультурного (мировоззренческого) аспекта и как раскрываемые вопросы работы влияют на
мир в целом, науку и культуру. Т.о., необходимо отразить выводы и значение изучаемой проблематики. Любая
исследовательская работа должна включать мысли автора. Предмет «Концепции современного естествознания»,
бесспорно, связан как с самими естественными науками, так и с философией науки. Желательно представление
контрольной работы и в электронном виде.

                                     ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ
1.    Теория парадигм.
2.    Основные особенности научно-технической революции.
3.    Специфика научных революций и научные революции в XX в.
4.    Характерные черты науки и ее отличие от других отраслей культуры.
5.    Предмет естествознания и его отличие от других наук.
6.    Структура естественнонаучного познания.
7.    Всеобщие, общенаучные и конкретно-научные методы познания.
8.    Эмпирический уровень научного познания и его методы.
9.    Теоретический уровень научного познания и его методы.
10.   Специфика, различия естественнонаучной и гуманитарной культуры.
11.   Единство и взаимосвязь естественнонаучной и гуманитарной культуры.
12.   Значение естествознания для культуры.
13.   Модель Большого Взрыва и расширяющейся Вселенной.
14.   Происхождение и развитие галактик и звезд.
15.   Происхождение солнечной системы и развитие Земли.
16.   Внутреннее строение и история геологического развития Земли.
17.   Главные выводы общей теории относительности.
18.   Главные выводы специальной теории относительности.
19.   Главные результаты квантовой механики.
20.   Корпускулярная и континуальная концепции описания природы.
21.   Корпускулярно-волновой дуализм.
22.   Основные результаты кибернетики.
23.   Значение синергетики для современной науки.
24.   Специфика и взаимосвязь кибернетики и синергетики, их значение.
25.   Происхождение, развитие и виды материи.
26.   Структурные уровни организации материи и их характеристика.
27.   Современные представления о пространстве.
28.   Современные представления о времени.
29.   Характеристика основных физических взаимодействий.
30.   Принцип симметрии.
                                                      32
31.   Законы сохранения.
32.   Динамические и статистические закономерности в природе, принцип неопределенности.
33.   Порядок и беспорядок в природе; хаос.
34.   Принцип возрастания энтропии.
35.   Самоорганизация в живой и неживой природе.
36.   Химические процессы, реакционная способность веществ.
37.   Картина химических знаний: четыре концептуальные системы химических знаний (учения).
38.   Модели происхождения жизни и отличие живого от неживого.
39.   Уровни организации живых систем (уровни материи в биологии).
40.   Основные проблемы генетики и механизм воспроизводства жизни.
41.   Понятия и законы экологии.
42.   Основные положения общей теории эволюции и концепции коэволюции.
43.   Основные результаты этологии.
44.   Учение о биосфере В. И. Вернадского.
45.   Происхождение и эволюция человека.
46.   Основные результаты социобиологии.
47.   Теория этногенеза Л. Н. Гумилева.
48.   Развитие нервной системы и изучение мозга.
49.   Психологические доминанты и творческая деятельность мозга.
50.   Модель «расширяющегося сознания» и ее соотношение с классическими представлениями.
51.   Концепция ноосферы и ее научный статус.
52.   Классический этап развития естествознания.
53.   Неклассический этап развития естествознания.
54.   Особенности постклассического этапа развития науки; на пути к постнеклассической науке.
55.   Принципы глобального (универсального) эволюционизма.
56.   Понятие закона и целесообразности.
57.   Личность ученого и этика науки.
58.   Биоэтика, ее основные задачи.
59.   Проблема человеческой нормы и патологии.
60.   Четыре основных принципа построения и организации современной картины мира.
61.   Будущее естествознания.
62.   Панорама современного естествознания (картины мира, дифференциация, интеграция наук, образование
      общенаучных понятий, концепций и др.).
63.   Основные тенденции в развитии естествознания (современная естественнонаучная картина мира,
      достижения и прогнозы развития).
64.   Закон Российской Федерации “Об охране здоровья граждан Российской федерации” и рекомендации ВОЗ.

                                           ЛИТЕРАТУРА
                                                      Основная
1.    Горелов А.А. Концепции современного естествознания: Учебное пособие. – М.: Высшее образование, 2006.
      – 335 с. - (Основы наук).
2.    Грядовой Д.И. Концепции современного естествознания. Структурный курс основ естествознания. Учебное
      пособие в схемах, определениях и таблицах. – М.: УЧПЕДГИЗ, 2000. – 284 с.
3.    Лихин А.В. Концепции современного естествознания: Учеб. – М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. – 264 с.
4.    Рузавин Г.И. Концепции современного естествознания: Учебник для вузов. – М.: ЮНИТИ, 2003. – 287 с.
                                                   Дополнительная
5.    Белкин П.Н. Концепции современного естествознания: Учебное пособие для вузов. – М.; Высшая школа,
      2004.
6.    Грушевицкая Т.Г., Садохин А.П. Концепции современного естествознания: Учеб. пособ. – М.: Высш. Шк.,
      1998. – 383 с.
7.    Дубнищева Т.Я. Концепции современного естествознания. Учебник под ред. акад. М.Ф. Жукова. 3-е изд. –
      М.: ИКЦ «Маркетинг», Новосибирск: ООО «Издательство ЮКЭА», 2001. – 832 с.
8.    Карпенков С.Х. Концепции современного естествознания. Краткий курс: Учеб./ С.Х. Карпенков. – 3-е изд.
      испр. – М.: Высш. Шк., - 2003. - 334 с.: ил.
9.    Карпенков С.Х. Концепции современного естествознания: Справочник/ С.Х. Карпенков. – М.: Высш. Шк.,
      2004 - 632 с.: ил.
10.   Карпенков С.Х. Концепции современного естествознания: Учебник для вузов. – М.: Академический проект,
      2003 – 7-е изд., испр. И доп. – 640 с. – (Gaudeamus).
11.   Концепции современного естествознания/ Под ред. профессора С.И.Самыгина. – Ростов-на-Дону., 2005.
12.   Концепции современного естествознания: Учебник для вузов / Под ред. проф. В.Н. Лавриненко, проф. В.П.
      Ратникова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 317 с.
13.   Лозовский В.Н., Лозовский С.В. Концепции современного естествознания: Учебное пособие. – СПб: Изд-во
      «Лань», 2004.
14.   Найдыш В.М. Концепции современного естествознания: Учеб. пособие. – М.: Гардарики, 2001. – 476 с.
15.   Найдыш В.М. Концепции современного естествознания: Учебник для вузов. – М., 2004.
                                                         33
                           ТЕОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА
                                ТЕМАТИКА КУРСОВЫХ РАБОТ
1.     Теория государства и права как фундаментальная наука правоведения.
2.     Причины возникновения государства.
3.     Причины возникновения права.
4.     Типология государств.
5.     Понятие и признаки государства.
6.     Понятие и сущность современного российского государства.
7.     Формы правления и ее виды.
8.     Форма территориального государственного устройства: понятие и виды.
9.     Понятие и виды государственного политического режима.
10.    Функции государства.
11.    Государственный аппарат и его структура.
12.    Орган государства: понятие и признаки.
13.    Функции и аппарат современного Российского государства.
14.    Судебная реформа в Российском государстве на современном этапе.
15.    Политическая система общества: понятие, структура, виды.
16.    Партии в политической системе общества, правовое регулирование их деятельности.
17.    Место и роль государства в политической системе общества.
18.    Право в системе социальных норм.
19.    Понятие и признаки права.
20.    Формы (источники) права.
21.    Закон: понятие, признаки и виды. Соотношение понятий «закон» и «право».
22.    Нормативно-правовые акты: понятие и виды.
23.    Понятие и признаки нормы права. Структура правовых норм.
24.    Правотворчество: понятие, виды, субъекты.
25.    Систематизация нормативно-правовых актов.
26.    Система права и система законодательства.
27.    Право международное и внутригосударственное (национальное), их соотношение и взаимодействие на
      современном этапе.
28.    Типология права.
29.    Правоотношения: понятие, виды и структура.
30.    Реализация права: понятие, формы, методы.
31.    Применение норм права и его отличие от других форм реализации норм права.
32.    Действие нормативно-правовых актов во времени, в пространстве и по кругу лиц. Обратная сила закона.
33.    Пробелы в праве и способы их преодоления. Аналогия закона и аналогия права.
34.    Толкование правовых норм. Способы и виды толкования.
35.    Правосознание. Правовая культура и правовое воспитание.
36.    Законность и правопорядок в современном обществе.
37.    Правонарушение: понятие, признаки и виды. Состав правонарушения.
38.    Юридическая ответственность: понятие, признаки, принципы и виды.
39.    Гражданское общество и государство.
40.    Формирование правового государства в России.
41.    Права и свободы личности, их система. Обеспечение и защита прав и свобод человека и гражданина.
42.    Характеристика и содержание нормативно-правовые актов, связанных с международной стандартизацией
      исполнения наказаний.
43.    Конституция РФ – главный источник права Российской Федерации.
44.    Проблемы формирования современного правового государства в России.
45.    Теории происхождения государства.
46.    Теории происхождения права.
47.    Механизм правового регулирования.
48.    Понятие правовой системы. Основные правовые системы современности.
49.    Правосознание: понятие и структура.
50.    Правовой нигилизм и пути его преодоления.

                       ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЭКЗАМЕНУ
      1.   Предмет теории права и государства, его особенности.
      2.   Функции науки теории права и государства.
      3.   Методология теории права и государства.
      4.   Общенаучные методы изучения государства и права.
      5.   Частнонаучные методы изучения государства и права.
      6.   Принципы исследования государственно-правовых явлений.
      7.   Место теории права и государства в системе юридических и неюридических наук.
      8.   Понятие и общая характеристика общества.
                                                         34
9.    Общая характеристика первобытного общества на начальном этапе его существования.
10.   Власть и нормы при первобытном обществе.
11.   "Мононормы" как социальные регуляторы в присваивающей экономике первобытного общества.
12.   Отличие правовых норм от социальных норм первобытного общества.
13.   Причины возникновения государства.
14.   Материалистическая теория происхождения государства.
15.   Естественно-правовая теория происхождения государства.
16.   Органическая теория происхождения государства.
17.   Теория насилия происхождения государства.
18.   Государство как явление цивилизации и культуры.
19.   Государство как результат усложнения управленческой функции в обществе.
20.   Государство как важнейший элемент политической системы общества, его место в политической системе.
21.   Разнообразие определений государства.
22.   Понятие государства и государственной власти.
23.   Общие признаки государства.
24.   Особенности государственной власти.
25.   Понятие государственного суверенитета.
26.   Понятие национального суверенитета.
27.   Понятие народного суверенитета.
28.   В чем выражается независимость и верховенство государственной власти.
29.   Сущность государства.
30.   Классовое и общечеловеческое в сущности государств.
31.   Социальное назначение государства.
32.   Понятие и элементы гражданского общества.
33.   Принципы и условия формирования гражданского общества.
34.   Взаимодействия правового государства и гражданского общества.
35.   Возникновение и развитие идеи правового государства в добуржуазный период (Гроций, Гоббс, Локк).
36.   Развитие идеи правового государства и ее закрепление в раннебуржуазном законодательстве (Монтескье,
      Дидро, Джефферсон, Кант, Гегель, Маркс).
37.   Развитие идеи правового государства в России (Шершеневич, Гессен, Котляревский, Тарановский).
38.   Судебная реформа 1864 года и ее влияние на формирование правовой государственности в России.
39.   Основы правового государства (экономическая, социальная и нравственная).
40.   Признаки правового государства.
41.   Общая характеристика основного принципа организации и деятельности правового государства.
42.   Общая характеристика типологии государств.
43.   Понятие общественно-экономической        формации.     Марксистско-ленинская типология государств
      (формационный подход).
44.   Виды и общая характеристика общественно-экономических формаций.
45.   Цивилизационный подход к типологии государств.
46.   Общая характеристика добуржуазного способа производства с точки зрения цивилизационного подхода.
47.   Общая характеристика буржуазного способа производства с точки зрения цивилизационного подхода.
48.   Понятие и общая характеристика формы государства.
49.   Общая характеристика формы правления и ее разновидности.
50.   Общая характеристика монархической формы правления и ее разновидности.
51.   Общая характеристика республиканской формы правления и ее разновидности.
52.   Понятие и общая характеристика демократического политического режима.
53.   Политические предпосылки демократического режима.
54.   Понятие и общая характеристика антидемократических политических режимов.
55.   Характеристика тоталитарного государственного политического режима.
56.   Характеристика авторитарного государственного политического режима.
57.   Общая характеристика формы государственного устройства.
58.   Общая характеристика унитарного государства.
59.   Общая характеристика федерации, ее признаки.
60.   Характеристика национальной федерации.
61.   Характеристика территориальной федерации.
62.   Понятие и общая характеристика механизма (аппарата) государства.
63.   Принципы деятельности механизма (аппарата) государства.
64.   Понятие государственного органа и его компетенции.
65.   Классификация органов государства и их общая характеристика.
66.   Общая характеристика представительных органов государственной власти.
67.   Общая характеристика исполнительно-распорядительных органов государственной власти.
68.   Общая характеристика судебных органов.
69.   Понятие функций государства и их классификация.
70.   Основные внутренние функции государства и их характеристика.
71.   Основные внешние функции государства и их характеристика.
                                                  35
72. Предпосылки возникновения права.
73. Понятие и основные признаки права.
74. Естественное право и позитивное право.
75. Естественно-правовая теория происхождения права.
76. Теологическая теория происхождения права.
77. Материалистическая теория происхождения права.
78. Общая характеристика источников (форм) права.
79. Соотношение категорий «форма права» и «источник права».
80. Классовое и общечеловеческое в праве.
81. Право в современном понимании.
82. Понятие и виды социальных норм.
83. Правовые нормы и моральные нормы, их различия и взаимосвязь.
84. Общая характеристика социально-технических норм, их взаимосвязь с правовыми нормами.
85. Понятие и структура правосознания, его роль в общественной жизни.
86. Понятие правовой психологии и правовой идеологии.
87. Понятие и виды деформации правосознания.
88. Правовой нигилизм и пути его преодоления.
89. Общая характеристика принципов права.
90. Понятие функций права и их значение.
91. Собственно-юридические и социальные функции права.
92. Понятие нормативно-правовых актов, их особенности и отличия от других источников права.
93. Понятие и формы правотворчества.
94. Стадии правотворчества.
95. Понятие и значение юридической техники.
96. Классификация нормативно-правовых актов.
97. Действие нормативно-правовых актов во времени, пространстве и по кругу лиц.
98. Понятие и признаки закона.
99. Понятие и классификация подзаконных актов.
100. Кодификация как форма систематизации нормативно-правовых актов и ее признаки.
101. Инкорпорация как форма систематизации нормативно-правовых актов и ее виды.
102. Отличие кодификации от инкорпорации.
103. Понятие и признаки системы права.
104. Общая характеристика структурных элементов системы права.
105. Соотношение внутригосударственного и международного права.
106. Предмет и метод правового регулирования.
107. Материальное и процессуальное право.
108. Понятие и признаки юридической нормы.
109. Общая характеристика структуры юридических норм.
110. Гипотеза и ее разновидности.
111. Диспозиция и ее разновидности.
112. Санкция и ее разновидности.
113. Виды юридических норм.
114. Виды юридических норм по функциям в механизме правового регулирования.
115. Виды юридических норм по предмету и методу правового регулирования.
116. Виды юридических норм по форме выражения предписания, по времени действия и по кругу лиц.
117. Общая характеристика непосредственных форм реализации права.
118. Понятие применения норм права как особой формы реализации.
119. Признаки применения норм права.
120. Основания применения норм права.
121. Стадий применения норм права и их общая характеристика.
122. Установление фактических обстоятельств дела как стадия применения норм права.
123. Установление юридической основы дела, вынесение решения по делу как стадии применения норм права.
124. Правила разрешения коллизий правовых норм.
125. Понятие, признаки и виды актов применения.
126. Пробелы в праве. Способы их восполнения в практике применения юридических норм. Применение права
     по аналогии. Правоприменительные ошибки: причины и пути устранения.
127. Понятие юридического толкования норм права.
128. Способы толкования-уяснения и их общая характеристика.
129. Виды толкования-разъяснения и их общая характеристика.
130. Толкование норм права в зависимости от объема.
131. Понятие правоотношений и их основные признаки.
132. Общая характеристика структуры правоотношений.
133. Понятие и характеристика индивидуализированных субъектов правоотношения.
134. Понятие правосубъектности.
135. Факторы, влияющие на содержание и объем дееспособности.
                                                36
     136. Понятие и характеристика коллективных субъектов правоотношения и их компетенции.
     137. Общая характеристика объектов правоотношения.
     138. Понятие и содержание субъектного права.
     139. Понятие и содержание юридической обязанности.
     140. Общая характеристика юридических фактов и их разновидностей.
     141. Предпосылки правоотношений.
     142. Понятие и виды правомерного поведения.
     143. Понятие и признаки правонарушений.
     144. Критерии определения степени общественной опасности.
     145. Виды правонарушений.
     146. Состав правонарушения как основание юридической ответственности.
     147. Общая характеристика объекта правонарушения.
     148. Общая характеристика субъекта правонарушения.
     149. Общая характеристика объективной стороны правонарушения.
     150. Общая характеристика субъективной стороны правонарушения.
     151. Юридическая ответственность и ее признаки.
     152. Принципы и виды юридической ответственности.
     153. Понятие иных мер государственного принуждения.
     154. Презумпция невиновности.
     155. Понятие механизма правового регулирования и его элементы.
     156. Понятие законности, ее признаки и основные требования.
     157. Понятие правопорядка, его содержание, структура и особенности.
     158. Гарантии законности и правопорядка.
     159. Понятие правового статуса личности.
     160. Элементы правового статуса: права и обязанности; законные интересы; правосубъектность; гражданство;
          юридическая ответственность; правовые принципы.
     161. Понятие и виды прав человека и прав гражданина.
     162. Общие и специальные права и обязанности личности.
     163. Защита прав человека и гражданина.
     164. Понятие правовой системы общества.
     165. Правовая семья как совокупность национальных правовых систем.
     166. Характеристика основных правовых семей.

                                             ЛИТЕРАТУРА
                                                   Основная:
1.    Марченко М.Н. Проблемы теории государства и права: Учебник. – М.: ТК Велби, Проспект, 2006.
2.    Марченко М.Н. Теория государства и права: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ТК Велби, Проспект,
      2006.
3.    Теория государства и права : Учебник / Под ред. д. ю. н., проф. Р.А. Ромашова. – СПб.: Юридический центр
      Пресс, 2005.
4.    Теория государства и права: Учебник / Отв. ред. В.Д. Перевалов. 3-е изд., перераб и доп. – М.: Норма, 2006.
5.    Теория государства и права: Учебник / Пиголкин А.С. , Головистикова А.Н., Дмитриев Ю.А., Саидов А.Х.;
      Под ред. А.С. Пиголкина.- М.: Юрайт-издат, 2005.
6.    Хропанюк В.Н. Теория государства и права / Под ред проф. В.Г. Стрекозова. – М.: Интерстиль, Омега-Л,
      2006.
                                                   Дополнительная:
1.    А.А. Иванов. «Государство как идеально-практическая форма социальной деятельности». Вестник Санкт-
      Петербургского университета. Серия «Социология», № 6, 1994.
2.    А.А. Иванов. «Консультации по вопросам государства и права». Изд. – «Юрист», Москва, 1994.
3.    А.Б. Венгеров. «Теория государства и права». Московская государственная юридическая Академия, изд. –
      «Юрист», Москва, 1994 г.
4.    А.В. Малько. Теория государства и права в вопросах и ответах. Учебно-методическое пособие. Изд.
      «Юристъ», Москва. 1999.
5.    А.И. Коваленко. «Правовое государство: концепции и реальность; Схемы, пояснения, рекомендации».
      Москва, МИПА «Знание», 1993.
6.    А.П. Бутенко. «Государство: его вчерашние и сегодняшние трактовки». Журнал «Государство и право», № 7.
      М, 1993.
7.    А.Ф. Черданцев. Теория государства и права. Учебник для вузов. Изд. Москва. 1999.
8.    Алексеев С.С. Восхождение к праву. Поиски и решения. М., 2001.
9.    Бабаев В.К., Баранов В.М., Толстик В.А. Теория права и государства в схемах и определениях: Учебное
      пособие. – М.: Юристъ, 2001.
10.   Байтин М.И. Сущность права (Современное нормативное правопонимание на грани двух веков). М., 2005.
11.   Бержель Ж.-Л. Общая теория права. М., 2000.
12.   В.H.Хропанюк «Теория права и государства». Учебное пособие. Москва, 1999г.
13.   В.Е. Чиркин. «Нетипичные формы правления в современном государстве». Журнал «Государство и
                                                       37
      право»,1994.
14.   Г.В. Назаренко. «Общая теория права и государства». Курс лекций, Орел, 1995 г.
15.   Г.Н. Манов. «Теория права и государства»: Учебник. - М., издательство БЕК: 1995.
16.   Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности. М., 1999.
17.   Иванов А.А. Справочник по теории государства и права: основные категории и понятия / автор-составитель
      А.А. Иванов. – М.: Экзамен, 2006.
18.   Казаков В.Н. Теория государства и права (альбом схем). Учебное пособие. М., 2005.
19.   Казаков В.Н., Радько Т.Н. Основы теории государства и права. Учебное пособие. М., 2005.
20.   Кашанина Т.В., Кашанин А.В. Российское право: Учебник. – М.: Норма, 2005.
21.   Керимов Д.А. Методология права (предмет, функции, проблемы философии права). М., 2000.
22.   Керимов Д.А. Проблемы общей теории права и государства в 3-х томах. М., 2003.
23.   Ковлер А.И. Антропология права: Учебник для вузов. М., 2002.
24.   Косиков С.В., Темнов Е.И. Практикум по курсу «Теория государства и права». Программа курса
      «Актуальные проблемы теории государства и права». – М.: ЮрИнфоР-пресс, 2006.
25.   Л.И. Спиридонов. «Теория государства и права»: Учебник. Изд. “Проспект”, Москва. 1997.
26.   Лысак В.В. Теория государства и права: Учебно-методическое пособие. – Домодедово: ВИПК МВД России,
      2000.
27.   Марченко М.Н. Источники права: учебное пособие. – М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2005.
28.   Марченко М.Н. Проблемы теории государства и права. М., 2001.
29.   Марченко М.Н. Теория государства и права в вопросах и ответах: Учебное пособие. – М., 2001.
30.   Морозова Л.А. Теория государства и права: Учебник для вузов. – М.: Юристъ, 2004.
31.   Н.Н. Арзамаскин, И.А. Биккинин, К.Б. Толкачев, А.Г. Хабибулин. «Основы государства и права». Учебное
      пособие. Уфа, ВШ МВД РФ, 1994 г.
32.   Общая теория права и государства. Учебник. /Под ред. Лазарева В.В. – 3-е изд., перераб. и доп. М., 2003.
33.   Оксамытный В.В. Теория государства и права: Учебник для студентов высших учебных заведений. М., 2004.
34.   Права человека. Учебник для вузов. Отв. ред. Е.А. Лукашева. М., 1999.
35.   Права человека: итоги века, тенденции, перспективы. Под общ. ред. Е.А. Лукашевой. И., 2002.
36.   Проблемы теории государства и права: Учебное пособие / Под ред. М.Н. Марченко. – М.: Юристъ, 2001.
37.   Ромашов Р.А. Теория государства и права: Тематический словарь / Под общ. ред. В.П. Сальникова. – СПб.:
      СПб ун-т МВД России, 2005.
38.   Румынина В.В., Клименко А.В. Теория государства и права: Методические пособие. – М.: ФОРУМ: ИНФРА-
      М, 2002.
39.   С.А. Комаров, А.В. Малько. Теория государства и права. Учебно-методическое пособие. Краткий учебник
      для вузов. Изд. «НОРМА-ИНФРА-М». М. 1999.
40.   С.А. Комаров, А.В. Малько. Теория государства и права. Учебно-методическое пособие. Краткий учебник
      для вузов. Изд. «НОРМА-ИНФРА-М». М. 1999.
41.   С.А. Комаров. Общая теория государства и права в схемах и определениях. Изд. «Юрайт», М. 1998.
42.   С.А. Комаров. Общая теория государства и права. Курс лекция. Изд. Мордовского Университета. 1994.
43.   Спиридонов Л.Н. Теория государства и права: Учебник. – М.: Проспект, 1999.
44.   Теория государства и права: Курс лекций / Под ред. А.В. Матузова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрист,
      2001.
45.   Теория государства и права: Учебник для вузов / Отв. ред. В.Д. Перевалов. – 3-е изд., перераб. и доп. М.,
      2004.
46.   Теория государства и права: Учебник Под ред. В.К. Бабаева. – М.Юрист, 2001.
47.   Теория государства и права: Хрестоматия. В 2 т./ Авт.-сост. М.Н. Марченко. – М.: Городец, 2004.
48.   Теория государства и права: Хрестоматия: В 2 т. Т.1. Государства / Автор-составитель М.Н. Марченко. – М.:
      ОАО «Издательский дом «Городец», 2004.
49.   Теория государства и права: Хрестоматия: В 2 т. Т.2. Право / Автор-составитель М.Н. Марченко. – М.: ОАО
      «Издательский дом «Городец», 2004.
50.   Четвернин В.А. Введение в курс общей теории права и государства. Учебное пособие. М., 2005.
51.   Ю.А. Дмитриев. «Соотношение понятий политической и государственной власти в условиях формирования
      гражданского общества». Журнал «Государство и право», № 7.1994.




                                                      38
       ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО ГОСУДАРСТВА И ПРАВА
                             ТЕМАТИКА КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1.    Нормативно-правовое закрепление крепостного права и регламентация прав на поиск беглых крепостных
      крестьян в Российском государстве во второй половине XVII века. ( См.: Памятники русского права.
      Законодательство и акты крепостного права.)
2.    Регламентация феодального землевладения в российском законодательстве второй половины XVII века. ( См.:
      Памятники русского права. Законодательство и акты феодального землевладения).
3.    Российское законодательство второй половины XVII века о центральном и местном управлении. ( См.:
      Памятники русского права. Законодательство о центральном и местном управлении).
4.    Развитие норм уголовного права в Новоуказных статьях 1669 г. ( См.: Памятники русского права. Вып. 7. М.,
      1963).
5.    Развитие уголовного законодательства в Уставной книге Разбойного приказа 1555-1556 гг. ( См.: Памятники
      русского права. Вып. 4. М., 1956).
6.    Создание системы репрессивных органов советского государства.
7.    Государственно-политические образования противников советской власти в годы гражданской войны.
8.    Антибольшевистские военно-политические образования на территории Северо-запада России в период
      гражданской войны и иностранной интервенции.
9.    Сибирское правительство в период гражданской войны и иностранной интервенции.
10.   Правительство Юга России в период гражданской войны и иностранной интервенции.
11.   Основные реформы П.А. Столыпина.
12.   Государственный аппарат в период первой мировой войны.
13.   Февральская революция и двоевластие.
14.   Правовая политика Временного правительства.
15.   Нарастание кризиса феодально-крепостнического строя на стыке веков (18-19вв.)
16.   Реформа гос. Аппарата в первой половине ХIХ в.
17.   Императорская власть при приемниках Петра I.
18.   Преобразование государственного аппарата в первой четверти 18 в.
19.   Реформы московской Руси 30 - 50 гг. 16 в.
20.   Изменение в социальной структуре общества в 16-17 вв.
21.   Общественный строй русского государства в период сословно-представительской монархии.
22.   Основные источники права периода Древнерусского государства
23.   Древнейшие государства на территории нашей страны.
24.   Становление государственности у восточных славян.
25.   Язычество древних славян.
26.   Генезис и структура феодального общества в Древней Руси.
27.   Генезис и структура феодального общества в Древней Руси.
28.   Княжеское право в древней Руси
29.   Развитие уголовного законодательства в Судебнике 1589 года.
30.   Развитие уголовного законодательства в Сводном Судебнике 1606-1607 гг.

                     ВОПРОСОВ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЭКЗАМЕНУ
1.    Предмет курса "История отечественного государства и права".
2.    Концепции возникновения государства.
3.    Периодизация курса "Истории отечественного государства и права "
4.    Научная историография предмета.
5.     Основные источники права периода Древнерусского государства
6.    Древнейшие государства на территории нашей страны.
7.    Становление государственности у восточных славян.
8.    Образование древнерусского государства с центром в Киеве.
9.    Первые договоры русских князей дохристианского периода.
10.   Рецепция византийского права.
11.   Первые ( основные ) церковные уставы русских князей.
12.   Русская Правда : общая характеристика.
13.   Русская Правда : развитие уголовного права и процесса.
14.   Государство и право период феодальной раздробленности (12 - 14 вв.): Юго-Западная Русь.
15.   Государство и право периода феодальной раздробленности (12 -14 вв.): Северо - Западная Русь.
16.   Государство и право периода феодальной раздробленности (12 - 14 вв.): Северо - Восточная Русь.
17.   Предпосылки феодальной раздробленности Киевской Руси.
18.   Псковская судная грамота : развитие гражданского права.
19.   Общественный строй Золотой Орды (13 - 15 вв.).
20.   Государственный строй Золотой Орды (13 - 15 вв.).
21.   Источники права Золотой Орды. Великая Яса.
22.   Зарождение и развитие Литовского государства в период 13-15 вв.
23.   Русские земли в составе Великого княжества Литовского.
                                                        39
24.   Предпосылки образования и формирования русского централизованного государства.
25.   Социальный строй Московского централизованного государства 14-нач. 16 вв.
26.   Политический строй Московского централизованного государства 14 - нач. 16 вв.
27.   Судебник (великокняжеский) 1497 г.
28.   Юго-Западная Русь 16- первой половине 17 вв.
29.   Общественный и государственный строй Великого княжества Литовского 16- первой половине 17 вв.
30.   Литовский статут 1529 г.
31.   Реформы московской Руси 30 - 50 гг. 16 в.
32.   Изменение в социальной структуре общества в 16-17 вв.
33.   Общественный строй русского государства в период сословно-представительской монархии.
34.   Царский судебник 1550 г.
35.   Стоглав 1551 г.
36.   Соборное уложение 1649 г. Общая характеристика.
37.   Судебный процесс по Соборному уложению 1649 г.
38.   Преступление и наказание по Соборному уложению 1649 г.
39.   Основные этапы становления отношений церкви и государства: в "Московский" период.
40.   Церковная организация и церковное право 15-17 вв.
41.   Возникновение государственности в центральной Прибалтике. Государство и право Ливонии (ХШ - середина
      ХУ1 в.). Курляндское герцогство.
42.   Государство и право Молдавии. Образование Молдавского государства. Общественный и государственный
      строй. Развитие права.
43.   Общественно-политический строй и право Украины. Народно-освободительная война и борьба за создание
      Украинского государства. Воссоединение Украины с Россией. Государственный и общественный строй.
      Право.
44.   Закавказские и Среднеазиатские государства.
45.   Государство и право Казахстана. Образование Казахских ханств. Общественный и государственный строй.
      Развитие права.
46.   Предпосылки, сущность и особенность российского абсолютизма.
47.   Развитие общественного строя России в конце 17- нач. 18 вв.
48.   Изменение политической системы в конце 17- нач. 18 вв.
49.   Церковная реформа в петровский период.
50.   Финансовая реформа конца 17-нач. 18 вв.
51.   Военная реформа Петра I .
52.   Преобразование государственного аппарата в первой четверти 18 в.
53.   Указ о единонаследии 1714 года.
54.   Артикул воинский 1715 года.
55.   Табель о рангах 1722 года.
56.   Императорская власть при приемниках Петра I.
57.   Доктрина просвещенного абсолютизма Екатерины II.
58.   "Наказ" Екатерины II: Определение общих свойств законодательства; уголовное право и судопроизводство.
59.   Учреждение регулярной полиции в России и ее полномочия.
60.   Реформа полиции при Екатерине II. "Устав благочиния".
61.   Губернская реформа 1775 г. "Учреждения для управления губерний Всероссийской империи" (1775 г.).
62.   Формирование единого сословного статуса городского населения в эпоху "просвещенного абсолютизма".
      Жалованная грамота городам . Жалованная грамота дворянству.
63.   Нарастание кризиса феодально-крепостнического строя на стыке веков (18-19вв.)
64.   Реформа гос. Аппарата в первой половине ХIХ в.
65.   Систематизация российского законодательства в первой половине ХIХ в.
66.   Полное собрание законов Российской Империи.
67.   Свод законов Российской Империи.
68.   Уложение о наказаниях уголовных и исправительных 1845 года.
69.   Крестьянская реформа 1861 года.
70.   Земская (1864) и городская реформы (1870).
71.   Судебная реформа 1864 года.
72.   Контрреформы 1880-1890 гг.
73.   Уголовное Уложение 1903 года.
74.   Закон о выборах в Государственную думу от 6 августа 1905 г.
75.   Манифест 17 октября 1905 года и его последствия.
76.   Формирование Советов рабочих депутатов (1905 г.)
77.   Избирательный закон от 11 декабря 1905 г.
78.   Основные законы Российской империи.
79.   I и II Государственная дума.
80.   Избирательный закон от 3 июня 1907 года.
81.   III и IY Государственная дума.
82.   Основные реформы П.А. Столыпина.
                                                      40
83.  Государственный аппарат в период первой мировой войны.
84.  Февральская революция и двоевластие.
85.  Правовая политика Временного правительства.
86.  "Мятеж" генерала Корнилова и его значение.
87.  82.. Социалистическая революция в России. II съезд Советов. Учредительное собрание.
88.  Создание и утверждение советской государственной системы.
89.  Правовая политика Советского государства. Формирование системы Советского права в 1917-1919 гг.
90.  Конституция РСФСР 1918 г.
91.  Создание системы репрессивных органов советского государства.
92.  Государственно-политические образования противников советской власти в годы гражданской войны.
93.  Антибольшевистские военно-политические образования на территории Северо-запада России в период
     гражданской войны и иностранной интервенции.
94. Сибирское правительство в период гражданской войны и иностранной интервенции.
95. Правительство Юга России в период гражданской войны и иностранной интервенции.
96. Изменения в государственном аппарате в период нэп.
97. Развитие советского права в период нэп.
98. Создание нового социалистического федеративного государства ( СССР).
99. Конституция СССР 1924 г.
100. Национально- государственное размежевание в 20-е гг. ХХ в.
101. Кодификация советского права в 20 -е годы ХХ в.
102. Советский Союз в условиях развертывающейся второй мировой войны.
103. Преобразования общественного строя в СССР (1930-1941 гг.)
104. Развитие формы государственного единства в период 1930-1941 гг.
105. Развитие государственного механизма в предвоенный период (1930-1941 гг.)
106. Конституция СССР 1936 года о структуре, принципах построения и полномочиях высших органов власти.
107. Развитие Советского права (1930-1941 гг.)
108. Государственный аппарат в период Великой Отечественной войны.
109. Советское право в годы Великой Отечественной войны.
110. Развитие государственно-политической системы в конце 40-х -
111. начале 50-х гг. ХХ в.
112. Национально-государственное строительство в 40 -50-е гг. ХХ в.
113. Развитие права в конце 40-50-х гг. ХХ в.
114. Эволюция государственно-политической системы в 60-70-х гг. ХХ в.
115. Изменения в государственном аппарате в 60-70-е гг. ХХ в.
116. Развитие Советского права в 60-70 гг. ХХ в.
117. Развитие конституционного законодательства. Конституция СССР 1977 г.
118. Изменения в государственно-политической системе периода перестройки.
119. Обновление законодательства в период кризиса и перестройки.
120. Преобразования в государственном аппарате и праве в период 90-х гг. ХХв
121. Обострение экономических и политических противоречий летом 1991 года.
122. Учреждение Всесоюзного съезда Советов как высшего органа власти СССР.
123. Отставка президента СССР. Образование СНГ.
124. Беловежские и Алма-Атинские соглашения.
125. Конституция Российской Федерации 1993 года: общая характеристика.
126. Основные положения Конституции Российской Федерации 1993 года.

                                            ЛИТЕРАТУРА
                                         Учебники и учебные пособия
  1.        Исаев М.А. Титов Ю.П. Хрестоматия по истории государства и права России. М. 1996.
  2.        Исаев И.А. История государства и права России: Полный курс лекций. М. 1994.
  3.        Исаев И.А. История государства и права России: Учебник. – 2-е изд. – М., 2002.
  4.        История отечественного государства и права. Ч.1 Под ред. О.И. Чистякова. М.,1998,1999.
  5.        История отечественного государства и права. Ч.2 под ред. О. И. Чистякова. М., 1997, 2001
  6.        История государства и права России. Учебник. \ Под. Ред. Ю.П. Титова. М. 1998, 2000.
  7.        Рогов В.А. История государства и права России IX – начала XX вв. М. 1995.
  8.        Хрестоматия по истории отечественного государства и права 1917-1991 гг./ под ред. О. И. Чистякова.
      М., 1997.
  9.        Хрестоматия по истории отечественного государства и права СССР. Дооктябрьский период / Под ред.
      Ю. П. Титова, О. И. Чистякова. М., 1990.
  10.       Хрестоматия по истории государства и права России: Учеб пособие / сост. Ю.П. Титов. - М.: ТК
      Велби, Проспект, 2004.
                                  Сборники научных трудов и монографии
  1.        Аврех А.Я. Столыпин и судьбы реформ в России. М., 1991.
  2.        Аверх А.Я. Царизм и IV Дума. 1912-1914 гг. М. 1981.
  3.        Алексеев Ю.Г. Псковская судная грамота и ее время. Л., 1980.
                                                      41
4.           Альшиц Д.Н. Начало самодержавия в России. Л., 1980.
5.           Багрянородный Константин. Об управлении империей. М.,1989.
6.           Борисов Н.С. Русская церковь в политической борьбе ХIV-XV веков. М., 1986.
7.           Боффа Дж. История Советского Союза. В 2-х т. М., 1994.
8.           Боффа Дж. От СССР к России: история неоконченного кризиса 1964-1994 гг. М., 1996.
9.           Бугай Н.Ф. Чрезвычайные органы советской власти. М., 1990.
10.          Буганов В.И., Преображенский А.А., Тихонов Ю.А. Эволюция феодализма в России. М., 1980.
11.          Вансявичус С.А. Государственно-правовые институты Великого княжества Литовского: по статутам
      1529, 1566,1588. Вильнюс, 1981.
12.          Васильева Н.И., Гальперин Г.Б., Королев А.И. Первая российская революция и самодержавие
      (государственно-правовые проблемы). Л., 1975.
13.          Введение христианства на Руси. М., 1987.
14.          Вернадский Г.В. История России. Древняя Русь. М., 1996.
15.          Витте С.Ю. Воспоминания в 3-х т. М.,1960.
16.          Владимирский-Буданов М.Ф. Обзор истории русского права. Ростов на Дону. 1995.
17.          Герберштейн С. Записки о Московии . М., 1998.
18.          Гордиенко Н. С. "Крещение Руси": факты против легенд и мифов. Л., 1986.
19.          Государственные учреждения в России XVI-XVIII вв. / Под ред. Н.Б. Голиковой. М., 1991.
20.          Готье Ю.Б. Мои заметки. Вопросы истории. М., 1991. N 1-2,4-5,6-12
21.          Гумилев Л.Н. Древняя Русьи Великая степь. М. 1992.
22.          Давлетшин Г.М. Волжская Булгария: духовная культура. Казань, 1990.
23.          Декреты советской власти. Т. I - XIV. М., 1957-1997.
24.          Дневник П.А. Валуева - министра внутренних дел. В 2-х т. М., 1961.
25.          Документы свидетельствуют: из истории деревни накануне и в ходе коллективизации 1927-1932 гг. /
      Под ред. В.П. Данилова, Н.А. Ивницкого. М., 1989
26.          Думова Н.Г. Кадетская контрреволюция и ее разгром (1917-1920 гг.), М., 1982.
27.          Дювернуа Н. Источники права и суд в Древней Руси: Опыты по истории гражданского права. СПб,
      2004.
28.          Егоров Ю.А. История государства и права Эстонской ССР. Таллин, 1981.
29.          Ерошкин Н.П. Крепостническое самодержавие и его политические институты ( первая половина XIX
      века). М., 1981.
30.          Ефремова Н.Н. Судоустройство Российской империи XVIII-XX века. М., 1996.
31.          Зайончковский П.А. Российское самодержавие в конце XIX века. М., 1978
32.          Закиров И. Б. Становление и развитие советского гражданского права в БНСР и ХНСР. Ташкент,
      1988.
33.          Законодательство Петра I / Отв. Ред. А. А. Преображенский, Т.Е. Новицкая. М., 1997.
34.          Иностранная интервенция в Прибалтике в 1917-1920 гг. М., 1988.
35.          Институты самоуправления. Историко- правовое исследование. М., 1995.
36.          История государства и права Казахской ССР. Ч.I Алма-Ата - М., 1973.
36.          История отечественного государства и права. Учебное пособие. Ч.II // Хрестоматия Сост. Т. Е.
      Новицкая. М., 1996.
37.          История политических партий России. М., 1994.
38.          История советского государства и права. В 3-х кн. М., 1968-1985.
39.          История Советской Конституции (в документах) 1917-1956 гг. М., 1957.
40.          Калнынъ В. Е. Очерки истории государства и права Латвии в XI- XIX вв. Рига, 1980.
41.          Карамзин Н. М. История государства Российского. Кн. 1-4. М., 1988-1989.
42.          Карамышев О. М. Законодательные основы формирования дворянского сословия Российской
      империи. СПб., 1998.
43.          Карр Э. История Советской России. Кн. 1. Т. 1-2. М., 1990.
44.          Керенский А. Ф. Россия на историческом повороте // Вопросы истории. М., 1991. № 4-11.
45.          Клюг Э. Княжество Тверское 1247-1485 гг. Тверь, 1994.
46.          Ключевский В. О. Соч. в 9 т. М., 1987-1990.
47.          Костромаров Н. Севернорусские народоправства во времена удельно-вечевого уклада (история
      Новгорода, Пскова и Вятки). СПб., 1886.
48.          Костромаров Николай. Русские инородии. Серия "Актуальная история России". М.,1996.
49.          Красная книга ВЧК. Т. 1-2. М., 1990.
50.          Кропоткин П. А. Записки революционера. М., 1990.
51.          Кукушкин Ю. С., Чистяков О. И. Очерк истории Советской Конституции. М., 1980.
52.          Лаптева Л.Е. Земские учреждения в России. М. 1993.
53.          Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь: очерки социально-         политической истории. Л., 1987.
54.          Ловмяньский X. Русь и норманны. М., 1985.
55.          Мавродина Р. М. Киевская Русь и кочевники (печенеги, тюрки, половцы). Л., 1983.
56.          Маньков А.Г. Уложение 1649 года. Кодекс феодального права России. Л., 1980.
57.          Никольский Н.М. История русской церкви. М., 1985.

                                                       42
  58.           Новицкая Т.Е. История отечественного государства и права. / Учебное пособие в двух частях. М.
        1994.
  59.           Падалка Л.П. Происхождение и значение имени "Русь". Полтава, 1913.
  60.           Памятники русского права. Вып. I - VIII. М. 1952 - 1961.
  61.           Политическая история России: Хрестоматия: В двух частях. М. 1995.
  62.           Пресняков А.Е. Княжеское право в Древней Руси. М. 1993.
  63.           Протасов Л.Г. Всероссийское Учредительное собрание. История рождения и гибели. М. 1997.
  64.           Развитие русского права в ХУ - первой половине XVII вв. ,. М. 1986.
  65.           Российское законодательство Х-ХХ вв. В 9-ти т. / под ред. О.И. Чистякова. М. 1984-1994.
  66.           Свердлов М. В. Генезис и структура феодального общества в Древней Руси. Л, 1983.
  67.           Сенцов А. А. Развитие Российского государства после Февральской революции 1917 г. Краснодар,
        1994.
  68.         Сизиков М. И. Государство и право России в период утверждения абсолютизма (конец XVII - первая
        половина XVIII в.). М., 1994.
  69.         Соловьев С. М. История России с древнейших времен. Соч. в 18 кн. М., 1988-1996.
  70.         Старцев В. И. Внутренняя политика Временного правительства первого созыва. Л., 1980.
  71.         Статут Великого княжества Литовского 1529 г. Минск, 1960.
  72.         Сукиасян А. Г. Общественно-политический строй и право Армении в эпоху раннего феодализма.
        Ереван, 1963.
  73.         Сургуладзе И. И. История государства и права Грузии. Тбилиси, 1963.
  74.         Съезды Советов в документах. 1917-1936. 1-УП. М., 1959-1965.
  75.         Тахиров Ф. Т. Становление советского права в Таджикистане. Душанбе, 1987.
  76.         Троицкий С. М. Россия в XVIII в Сборник статей и публикаций. М., 1982.
  77.         Учебники дореволюционной России по истории \ Сост. Т.В. Естеферова. М. 1993.
  78.         Учредительное собрание. Россия. 1918. М. 1991.
  79.         Февральская революция 1917 года : сборник документов и материалов / Сост. авт., предисл., примеч.
        О. А. Шашкова. М., 1996.
  80.         Цатурова М. К. Русское семейное право XVI-XVIII вв. М., 1991.
  81.         Черепнин Л. В. Земские соборы Русского государства в XVI-XVII вв. М., 1978.
  82.         Черепнин Л. В. Образование русского централизованного государства. М., 1978.
  83.         Черменский Е. Д. IV Государственная Дума и свержение царизма в России. М.,1976.
  84.         Черноморец С. А. Организация продовольственного снабжения в 1917- 1920 годы. Саратов, 1986.
  85.         Чистяков О. И. Конституция РСФСР 1918 года. М., 1984.
  86.         Чистяков О. И. Развитие Конституции Российской Федерации. М., 1980.
  87.         Шляпников А. Т. Канун семнадцатого года. Семнадцатый год. В 3-х т. М, 1994.
  88.         Шмидт С. О. Становление российского самодержавия. Исследование социально-политической
        истории времени Ивана Грозного. М., 1973.
  89.         Штамм С. И. Управление народным образованием в СССР (1917- 1936 гг.). М., 1985.
  90.         Юзбашян К. Н. Армянские государства эпохи Багратидов и Византия IX-XI вв. М., 1988.
  91.         Янин В. Л. Новгородские посадники. М., 1962.




                       КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО РОССИИ
                                  ТЕМЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1.    Место конституционного права в российской системе права.
2.    Источники конституционного права России.
3.    Конституционный статус человека и гражданина в Российской Федерации.
4.    Российское гражданство: понятие, виды, способы приобретения, изменения и прекращения.
5.    Институт Уполномоченного по правам человека в России.
6.    Российская Конституция: этапы становления и развития.
7.    Конституция РФ 1993 года.
8.    Конституционно-правовые отношения, их субъекты.
9.    Россия – федеративное государство.
10.   Россия – демократическое государство.

                                                          43
11.   Конституционный принцип разделения властей в России.
12.   Выборы Президента РФ: особенности организации и проведения.
13.   Статус и компетенция Президента РФ.
14.   Правовой статус депутата Государственной Думы и члена Совета Федерации.
15.   Порядок выборов депутатов Государственной Думы Федерального Собрания РФ. Статус и компетенция
      Государственной Думы.
16.   Статус и компетенция Совета Федерации.
17.   Законодательный процесс в РФ. Виды законов.
18.   Конституционные основы организации и деятельности Правительства РФ.
19.   Конституционные основы судебной системы в РФ.
20.   Конституционный Суд РФ.
21.   Конституционно-правовые основы организации и деятельности органов прокуратуры в РФ.
22.   Правовой статус субъектов РФ.
23.   Правовые основы организации и деятельности органов законодательной и исполнительной власти субъектов
      РФ.
24.   Местное самоуправление в современной России: сущность и особенности.
25.   Органы местного самоуправления в РФ.
26.   Автономия в России: становление и развитие.
27.   Избирательная система РФ.
28.   Референдум как высшая форма народовластия в России.
29.   Современное административно-территориальное устройство в РФ.


                     ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЭКЗАМЕНУ
1.Предмет и метод конституционного права.
2.Понятие отрасли конституционного прав и ее роль в Российской системе права.
3.Система конституционного права.
4.Конституционно-правовые нормы и их классификация.
5.Понятие и классификация конституционно-правовых отношений.
6.Субъекты конституционно-правовых правоотношений.
7.Источники конституционного права.
8.Понятие конституции и ее черты, отличающие ее от других нормативно-правовых актов.
9.Особые юридические свойства конституции.
10.Внешняя форма Конституции России.
11.Внутренняя форма (структура) Конституции России.
12.Конституционные поправки и пересмотр Конституции России.
13.Понятие конституционного строя и его основ.
14.Основы конституционного строя Российской Федерации.
15.Конституционные основы организации Российского государства.
16.Конституционные основы формы правления в Российской Федерации.
17.Конституционные основы формы государственно-территориального устройства России.
18.Конституционные основы политического режима Российской Федерации.
19.Понятие и принципы правового статуса человека и гражданина в России.
20.Понятие субъективных прав и юридических обязанностей человека и гражданина.
21.Основные права человека и права гражданина в Конституции Российской Федерации.
22.Классификация прав и свобод человека и гражданина, закрепленных в Конституции России.
23.Личные права и свободы в Конституции Российской Федерации.
24.Политические права и свободы в Конституции Российской Федерации.
25.Социально-экономические и социально-культурные права и свободы в Конституции Российской Федерации.
26.Конституционные обязанности человека и гражданина.
27.Понятие и принципы гражданства Российской Федерации.
28.Основания и порядок приобретения гражданства России.
29.Основания прекращения гражданства Российской Федерации.
30. Гарантии и ограничения конституционных прав и свобод.
31. Правовое положение иностранцев, беженцев и вынужденных переселенцев в России.
32. Понятие и принципы государственно-территориального устройства России.
33. Конституционно-правовой статус республик в составе Российской Федерации.
34. Конституционно-правовой статус краев, областей, городов федерального значения.
35. Конституционно-правовой статус автономной области и автономных округов.
36. Предметы, отнесенные к ведению Российской Федерации.
37. Предметы совместного ведения Российской Федерации и ее субъектов.
38. Предметы, отнесенные к ведению субъектов Российской Федерации.
39. Административно-территориальное устройство субъектов Российской Федерации.
40. Сущность правового статуса Президента России как главы государства.
41. Полномочия Президента Российской Федерации, связанные с деятельностью Федерального Собрания России.
                                                     44
42. Полномочия Президента Российской Федерации, связанные с деятельностью Правительства Российской
Федерации.
43. Полномочия Президента России в области обороны и внешних отношений.
44. Акты Президента Российской Федерации.
45. Комиссии и советы при Президенте РФ.
46. Порядок избрания Президента Российской Федерации.
47. Основания прекращения исполнения полномочий Президента Российской Федерации.
48. Сущность правового статуса Федерального Собрания России.
49. Порядок формирования палат Федерального Собрания РФ.
50. Внутренняя организация палат Федерального Собрания России. Регламенты.
51. Полномочия Государственной Думы.
52. Полномочия Совета Федерации.
53. Законодательная деятельность Федерального Собрания России.
54. Порядок принятия федеральных законов России.
55. Порядок принятия федеральных конституционных законов России.
56. Статус депутата Государственной Думы и члена Совета Федерации. Иммунитет депутата в Российской
Федерации.
57. Структура федеральных органов исполнительной власти.
58. Сущность правового статуса, состав, порядок формирования Правительства Российской Федерации.
69. Полномочия Правительства Российской Федерации.
60. Организация деятельности Правительства России.
61. Акты Правительства Российской Федерации.
62. Прекращение полномочий Правительства Российской Федерации.
63. Понятие избирательной системы и избирательного права Российской Федерации.
64. Источники избирательного права Российской Федерации.
65. Принципы избирательного права Российской Федерации.
66. Составление списков избирателей, образование избирательных округов и избирательных участков.
67. Финансирование выборов.
68. Основные гарантии избирательных прав граждан Российской Федерации.
69. Ответственность за нарушение избирательных прав граждан.
70. Порядок голосования, подсчета голосов избирателей, установление результатов выборов и их опубликование.
71. Понятие, виды и правовые основы референдума в России.
72. Конституционно-правовые основы организации государственной власти субъектов России.
73. Представительные (законодательные) органы власти субъектов Российской Федерации.
74. Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации.
75. Понятие местного самоуправления в Российской Федерации.
76. Предметы, отнесенные к ведению местного самоуправления.
77. Законодательная, территориальная и финансово-экономическая основы местного самоуправления.
78. Органы и должностные лица местного самоуправления.
79. Формы прямого волеизъявления граждан и другие формы осуществления местного самоуправления.
80. Гарантии местного самоуправления.
81. Ответственность должностных лиц органов местного самоуправления.
82. Понятие правосудия и судебная система Российской Федерации.
83. Правовой статус судей в Российской Федерации.
84. Конституционные принципы правосудия.
85. Принципы и гарантии деятельности Конституционного Суда Российской Федерации.
86. Организационные формы конституционного судопроизводства.
87. Полномочия Конституционного Суда Российской Федерации.
88. Верховный Суд Российской Федерации.
89. Высший Арбитражный Суд Российской Федерации.
90. Органы судебной власти в субъектах России.
91. Прокуратура Российской Федерации.

                                           ЛИТЕРАТУРА
                                               Основная:
1. Баглай М.В. Конституционное право Российской Федерации: учебник для вузов – 5-е изд., изм. и доп. М.:
   Норма, 2006 (2004, 2001).
2. Безуглов А.А., Беломестных Л. Конституционное право России: учебник для юрид. вузов. М.: Изд-во АЭФП,
   2005.
3. Козлова Е.И., Кутафин О.Е. Конституционное право России: учебник. М.: Юрист, 2002 (2001, 1999).
4. Чиркин В.Е. Конституционное право России: учебник – 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрист, 2003.
5. Бархатова Е.Ю. Комментарий к Конституции РФ. М.: ТК Велби; Проспект, 2004.
6. Конституция РФ с комментариями для изучения и понимания / Лозовский Л.Ш. М.: ИНФРА-М, 2002.
7. Ковешников Е.М. Конституционное право РФ. Краткий курс лекций, 2-е изд., изм. и доп. М.: изд-во НОРМА,
   2001.
                                                   45
8.    Конституционное право России (конспект лекций в схемах). М.: из-во ПРИОР, 2001.
9.    Стрекозов В.Г., Казанчев Ю.Д. Государственное (конституционное) право РФ: учебник. М.: Бэлина, 1995.
10.   Кокотов А.Н. Конституционное право России: курс лекций. М.: Проспект, 2006.
11.   Толковый словарь конституционных терминов и понятий. СПб.: «Юридический центр пресс», 2004.
12.   Нудненко Л.А. Практикум по конституционному праву Российской Федерации / Отв. Ред. Е.И. Козлова. М.: ТК
      Велби, Проспект, 2006.
13.   Любимов Н.П. Конституция Российской Федерации в таблицах и схемах / 3-е изд., стереотип. М.: Экзамен,
      2006.
                                                 Дополнительная:
1.    Авакьян С.А. Актуальные проблемы конституционно-правовой ответственности. В кн. Конституционно-
      правовая ответственность: проблемы России, опыт зарубежных стран / Под ред. С.А. Авакьяна. М., 2001.
2.    Адарчева Л.С. О совершенствовании законодательной деятельности Государственной Думы // Журнал
      Российского права № 3. 2000.
3.    Арановский К.В. Конституционная традиция в Российской среде: монография. СПб.: изд-во «Юридический
      центр пресс», 2003.
4.    Беломестных Л.Л. Права человека и их защита. В трех томах. М., 2004.
5.         Белоусова Е.В. Муниципальное право Российской Федерации: курс лекций. СПб.: изд-во «Юридический
      центр Пресс», 2004.
6.    Белых С.В. Свобода предпринимательской деятельности как конституционно-правовая категория в РФ:
      монография. СПб.: Юрид. центр «Пресс», 2005.
7.    Васильева Л.Н. Взаимоотношения федеральных и региональных органов исполнительной власти: пути
      совершенствования. // Журнал российского права. № 9. 2000.
8.    Глушкова С.И. Права человека в Российской Федерации: учебное пособие. М.: Юристъ, 2005.
9.    Глущенко П.П., Белозеров Б.П., и др. Правозащитная деятельность: теория, практика, перспективы. СПб., 2003.
10.   Глущенко П.П., Зиновьев А.В., Поляшова И.С. Конституционное право России. СПб., 2006.
11.   Зиновьев А.В. Конституционное право России: проблемы теории и практики. СПб., Герда, 2000.
12.        Зиновьев А.В. Федерация не должна состоять из суверенных субъектов // Губернатор. 2000. № 6.
13.        Исаков В.Б. Федеральное законотворчество: некоторые тенденции развития // Журнал российского права.
      № 3. 2000.
14.   Казулин А.И. О некоторых аспектах качества регионального закона // Государство и право. № 6. 2000.
15.   Ковешников Е.М. Муниципальное право: Краткий учебный курс. М.: группа НОРМА—ИНФРА-М, 2000.
16.   Козлова Е.И. Конституционное право России: учебник. М., 2003.
17.   Колпаков Р.В. Экзамен по конституционному праву России: учебное пособие. М., 2005.
18.        Кондрашев А.А. Конституционно-правовые способы федерального принуждения проблемы теории и
      реализации в Конституции РФ // Государство и право. № 2. 2000.
19.        Котелевская И.В. Закон и подзаконный акт // Журнал российского права. № 2.2000.
20.   Кравец И.А. Российский конституционализм: проблемы становления, развития и осуществления. -
      Монография. СПб.: Юрид. центр Пресс, 2005.
21.   Кравец И.А. Российский конституционализм: проблемы становления, развития и осуществления. -
      Монография. СПб.: Юрид. центр Пресс, 2005.
22.   Крылов Б.С. Российский федерализм — гарантия демократии и прав человека // Журнал российского права.
      2000. № 1.
23.        Крылов Б.С. Российский федерализм — гарантия демократии и прав человека // Журнал российского
      права. 2000. № 1.
24.   Кузнецов К. Российская идеология. Опыт социологического исследования формирования российской
      идеологии XXI века. М., 2004.
25.   Курашвили К.Т. Федеративная организация российского государства. М., 2000.
26.   Кутафин О.Е. Источники конституционного права Российской Федерации. М., 2002.
27.   Кутафин О.Е. Муниципальное право Российской Федерации. М., 2000.
28.   Кутафин О.Е. Предмет конституционного права России. М., 2001.
29.   Кутафин О.Е., Фадеев В.И. Муниципальное право Российской Федерации: учебник. – 3-е изд., перераб. и доп.
      М.: ТК Велби, изд-во Проспект, 2006.
30.   Лебедев В.А. Законодательные и исполнительные органы власти субъектов Российской Федерации. Челябинск,
      2000.
31.   Лебедев В.А. Проблемы организации и деятельности законодательной и исполнительной власти в субъектах
      Российской Федерации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.
32.        Лебедев В.М. Становление и развитие судебной власти в Российской Федерации. М.: Изд-во РПА, 2000.
33.        Лопатина С.Н. Правовой акт органа или должностного лица местного самоуправления как источник
      права: общетеоретический аспект // Правоведение. № 1. 2000.
34.   Лучин В.О., Мазуров А.В. Указы Президента РФ: основные социологические и правовые характеристики. М.,
      ЮНИТИ: Закон и право, 2000.
35.   Маликов М. Субъекты Федерации и самоуправление. В кн.: Абдулатипов Р.Г. Федерология. М., 2004.
36.   Несмеянова С.Э. Конституционное правосудие в Российской Федерации: Учебное пособие. Екатеринбург:
      Изд-во Урал. гос. юрид. акад., 2000.
37.        Окуньков Л.А., Актуальные задачи законотворчества // Журнал российского права. № 1. 2000.
                                                        46
38. Права человека. Учебник для вузов / Отв. ред. Е.А. Лукашева. М., 2001.
39. Пуздрач Ю.В. История российского конституционализма IX–XX веков: монография. СПб.: изд-во
    «Юридический центр Пресс», 2004.
40. Пылин В.В. Избирательное и референдумное право Российской Федерации. СПб., 2003.
41. Пылин В.В. Избирательное и референдумное право Российской Федерации. СПб., 2003.
42. Пылин В.В. Муниципальное право Российской Федерации. СПб., 2003.
43. Пылин В.В. Роль критики в развитии местного самоуправления. СПб., 2002.
44. Радченко В.И. Президент в конституционном строе Российской Федерации. М., 2000.
45. Радченко В.И. Президент в конституционном строе Российской Федерации / Под ред. Б.С. Эбзеева. Саратов,
    2000.
46. Смоленский М.Б. Конституционное право Российской Федерации. Ростов н/Д., 2003.
47.     Студеникина М.С. Вступление федерального закона в силу: правовое регулирование и практика //
    Журнал российского права. № 7. 2000.
48.     Тепс Д. Концептуальные основы федерализма. СПб., 2002.
49. Трутников М.К. Судебная защита избирательного права // Журнал российского права. № 3. 2000.
50. Царев Ю.А. Конституционное право России. Конспект лекций в помощь заочнику. М., 2000.
51. Чернов С.Н. Конституционно-правовое регулирование отношений между РФ и ее субъектами: монография.
    СПб.: издательство Р. Асланова «Юридический центр пресс», 2004.
52. Чиркин В.Е. Территория и организация федеративного государства. В кн.: Федерализм. Теория. Институты.
    Отношения (сравнительно-правовое исследование) / Отв. ред. Б.Н. Топорнин. М., 2001.
53. Якушев А.В. Конституционное право России: конспект лекций. М., 2005.




                                                   47

								
To top