Lent Daily Meditations by wjkcA4yb

VIEWS: 0 PAGES: 26

									                                               Daily Meditations for Lent
                                                        Ash Wednesday
                                       Joel 2:12-18 • 2 Corinthians 5:20–6:2 • Matthew 6:1-6, 16-18
                                                  Rend your hearts… Return to the Lord.

                            I have always thought of Lent as a time for some personal soul cleansing. When I
                            was a child I worked hard at giving up some small thing to show that I was serious
       about doing penance. As I entered junior and senior high, I left a lot of that behind. Now that I am on my
       own, I am beginning to see the need to look more closely at my spiritual life. Lent seems like a good
       time for me to do some serious introspection. It is time to get my spiritual house in order, time to purify
       my motives. I might still give something up, but I will focus on doing some positive things to develop
       my Christian living.

       What can I do this Lent to grow in my relationship with Christ? Is there some sacrifice I can make to
       remind me that the Lord must come first? How will my daily living reflect my desire to change this
       Lent?

                                           Miércoles de Ceniza
                                Joel 2:12-18. 2 Corintios 5:20-6:2. Mateo 6:1-6, 16-18
                                    Entreguen sus corazones... Regresen al Señor.

Yo siempre he pensado en la Cuaresma como un tiempo para hacer alguna limpieza de nuestra alma. Cuando yo
era niño me costaba mucho abstenerme de algunas simples cosas para demostrar que yo tomaba en serio el
hacer penitencia. Cuando llegué a la escuela superior, me fui olvidando de esas cosas. Ahora que estoy por mi
cuenta, empiezo a ver la necesidad de interesarme mas en mi vida espiritual. La Cuaresma me parece ser un
buen momento para hacer una introspección seria. Es tiempo de poner mi casa espiritual en orden, tiempo de
purificar mis motivos. Aún podría abstenerme de algo, pero me enfocaría mas en hacer cosas positivas para
desarrollar mejor mi vida Cristiana.

¿Qué puedo hacer en esta Cuaresma para crecer en mi relación con Cristo? ¿Hay algun sacrificio que yo pueda
hacer para recordarme que el Señor debe ser primero en mi vida? ¿Cómo mi vida diaria reflejará mi deseo de
cambiar en esta Cuaresma?

                                 Thursday after Ash Wednesday
                                        Deuteronomy 30:15-20 • Luke 9:22-25
                                          “I set before you life and death.”

Choices. I make so many of them every day. Big choices and little choices—insignificant things like what to
wear, what to eat, where to go, who to hang out with, or important things like what major to choose in school,
what person to marry, how to deal with a difficult boss, whether to stick with my current job or look for
something else. And every choice has consequences. I’ve learned that over the years. But there is no bigger
choice than the one I make each day to live as a follower of Jesus. It has all kinds of consequences for my daily
living.

What are some recent consequences of my decisions to follow Jesus and his way of life? What crosses have I
carried as a result? How have I been able to “choose life?”

                          Jueves después de Miércoles de Ceniza
                                       Deuteronomio 30:15-20 . Lucas 9:22-25
                                        "Presento ante ti la vida y la muerte".

Decisiones. Hago muchas cada día.Grandes decisiones y otras no muy importantes como, qué voy a vestir, qué
voy a comer, a dónde voy a salir y con quyié voy a estar; y cosas importantes tales como qué decidiré estudiar,
con qué persona me ire a casar, como debo tratar a un jefe problemático, deberé buscar otro trabajo. He
aprendido con los años que cada decisión que tome me traerá una o mas consecuencias. Pero no hay decisión
mas importante que la que hago cada día cuando decido vivir como un seguidor de Jesús. Esto me trae toda
clase de consecuencias a mi diario vivir.

¿Cuáles consecuencias he tenido recientemente sobre mi decisión de seguir a Jesús y su forma de vida? ¿Que
cruces he tenido que cargar como consecuencia de esto?¿Qué me ha capacitado para escoger esta vida?
                                    Friday after Ash Wednesday
                                           Isaiah 58:1-9 • Matthew 9:14-15
                                          “This is the fasting that I wish . . .”

Viernes después de Miércoles de Ceniza It would be a whole lot easier to give up
candy or smoking for Lent. But God asks me today to feed the hungry, shelter the homeless, clothe the naked,
and remove oppression. Now that is real sacrifice for me. I can get so comfortable in my own ways, taking care
of my own needs. This is one of the ways Lent stretches me. It challenges me to move out of myself and out to
others. Every year, Lent challenges me to grow.

What are the ways that I can reach out to those in need? What personal sacrifice I am being asked to make in
doing so?

                                             Isaías 58:1-9 . Mateo 9: 14-15
                                             “Este es el ayuno que deseo”

Sería muy facil no comer dulce o dejar de fumar por toda la Cuaresma. Pero Dios ahora me pide que dé de
comer al hambriento y vista al desnudo, que ayude al deambulante y luche contra la opresión. Esto sí es un
verdadero sacrificio para mi. Tan cómodo que yo vivo mi vida, cuidando solo por mi propio bienestar. Esta es
una de las cosas que me molestan de la Cuaresma. Me reta a salir de mi para acercarme a ayudar a otros. Cada
año la Cuaresma me reta a crecer.

¿De qué manera puedo acercarme a los necesitados? ¿Qué sacrificio personal se espera de mi para lograr esto?

                                  Saturday after Ash Wednesday
                                            Isaiah 58:9-14 • Luke 5:27-32
                    “I have not come to invite the self-righteous to a change of heart, but sinners.”

Sometimes I can become very self-righteous, especially if I am tired or feel threatened. Then watch out. I know
that I am right and everybody else had better pay attention. I can be unbearable! Unfortunately my family and
the others I love often bear the brunt of my self-righteous attitude. When I realize what I have done and the
ways I have hurt them, I struggle to humble myself and to ask them for forgiveness. It is hard to admit that I am
wrong. It helps to know that Jesus came precisely to help people like me—a sinner.

Knowing I am a sinner, how can I recognize my need for Jesus? When do I seek his help to avoid sin? How
have I experienced his forgiveness and healing?

                         Sábado después de Miércoles de Ceniza
                                            Isaías 58: 9-14 . Lucas 5: 27-32
                “ No he venido a invitar a los justos a que cambien su Corazón, sino a los pecadores”

A veces me comporto como un santurrón que cree tener siempre la razón, especialmente si estoy cansado o me
siento acosado. Entonces hay que tener cuidado conmigo. Yo soy el que sabe y el que tiene la razón y todo el
mundo que haga lo que yo digo. Yo puedo ser insoportable. Desafortunadamente mi familia y otras personas
que amo, frecuentemente aguantan mi actitud dominante. Cuando me doy cuenta de lo que he hecho y la forma
como los he herido, me cuesta mucho trabajo, pero me humillo ante ellos y les pido perdón por mi actitud. Me
es muy difícil admitir que estoy equivocado. Me ayuda mucho saber que Jesús vino precisamente a gente como
yo….a pecadores.

Sabiendo que soy pecador, ¿cómo puedo reconocer mi necesidad por Jesús? ¿Cuándo debo buscar Su ayuda
para evitar el pecado? ¿ Qué experiencias tengo de su perdón y sanación?
                                       First Sunday of Lent
                       Cycle C Deuteronomy 26: 4-10 • Romans 10:8-13 • Luke 4:1-13
                                Jesus experienced temptation in the desert.

Temptation as described in the dictionary means “that which is presented to the mind as an inducement to evil;
an enticement.” Nearly every day something tempts us, whether it’s a fattening food or something we want to
buy that we really don’t need. And often there are bigger temptations that enter our lives, things that could
destroy our relationships with others or with God. I believe that if we look beyond the actual temptation to the
results we’ll encounter if we submit to it, we may be able to find within ourselves the willpower to resist. God
will judge us on how we served God’s will. This should be our focus throughout our lives. Temptations come
and go… God is forever.
    Have I ever chosen to give in to a temptation, knowing that it would disappoint God? Is there currently
something tempting me? How will I handle this situation?



                                  Primer Domingo de Cuaresma
                        Ciclo C Deuteronomio 26: 4 – 10  Romanos 10:8-13  Lucas 4: 1-13
                                         Jesús es tentado en el desierto.

El diccionario describe la tentación como “aquello que se presenta en la mente como una inducción hacia el
mal, una seducción”. Casi todos los días tenemos algo que nos tienta. Puede ser una comida grasosa o el deseo
de comprar algo que no necesitamos. Otras veces y a menudo tenemos otras tentaciones que llegan a nuestras
vidas, cosas que pueden destruír nuestras relaciones con otras personas o con Dios. Yo creo que si nosotros
miramos mas allá de la tentación y vemos los resultados o consecuencias de esa acción, podemos encontrar
dentro de nosotros mismos la fuerza para resistir. Dios nos ha de juzgar según nosotros sigamos Su voluntad.
Este debe ser nuestro foco de atención en nuestras vidas. Las tentaciones vendrán y se irán..... solo Dios es
eterno.

¿ He caído alguna vez en una tentación, sabiendo que estoy decepcionando a Dios?

¿ Hay algo que me está tentando actualmente? ¿Cómo voy a manejar esta situación?



                                  Monday, 1st Week of Lent
                                  Leviticus 19:1-2,11-18 • Matthew 25:31-46
                                          Judge your neighbor justly.

In my high school, as in any high school, I found all types of people—those from rich families and those from
poor. There were mostly people like myself, in the middle class. The rich wore nice, new clothes, rarely the
same thing twice. The poorer of the class could be seen in the same outfit more than once a week. Wanting to be
classified as “better,” we middle class teens worked hard to impress the rich classmates and shun the poor. I
was, and still am, the type of person who befriends those in greater need of a friend. Because of this, I have
found many meaningful and lasting friendships, often at the expense of my “image.” But I have discovered that
it feels so wonderful to make someone feel loved; because of that feeling and its results, nothing else matters.
     Am I accepting those in need of my acceptance? Do I look at people for who they really are rather than the
image they project? Will I know if God is speaking to me through someone else—especially if society does not
consider that person a success by society’s measure?
                              Lunes, 1era. Semana de Cuaresma
                                       Levítico 19: 1-2, 11-18 . Mateo 25: 31-46
                                           “Juzga a tu vecino con justicia.”

En mi escuela superior como en cualquiera otra, encontré distintas clases de personas - unas de familias ricas y
otras de familias pobres. La mayoría eran como yo, de la clase media. Los ricos usaban buena ropa, nueva, casi
nunca la usaban dos veces. Los mas pobres de la clase vestían lo mismo mas de una vez a la semana. Nosotros,
los adolecentes de la clase media, tratando de impresionar a los mas ricos esquivábamos a los mas pobres para
agradar a los mas ricos. Yo era y aún soy el tipo de persona que busca hacer amistad con aquellos que estan
solos y en necesidad de tener migos. Gracias a esta forma de ser, he encontrado muchas amistades sinceras y
duraderas, a veces a expensas de perder mi imágen ante los demás. Pero he descubierto que se siente
maravilloso el hacer que una persona se sienta amada. Por ese sentir y esos resultados, nada mas importa.

¿Estoy aceptando a aquellos que necesitan de mi amistad? ¿Miro yo a las personas por lo que realmente son, o
por la imagen que ellos proyectan? ¿ Sabré reconocer si Dios me esta hablando através de una persona que la
sociedad no considera ser un éxito en la vida?




                                  Tuesday, 1st Week of Lent
                                       Isaiah 55:10-11 • Matthew 6:7-15
                                        “My word carries out my will.”

After much research into several occupations, I decided to pursue a career in the field of Occupational Therapy.
I chose this career as a way of equipping myself to bring the most important thing to people in need—their
independence. With this independence come increased self-esteem and self-worth. I feel so fortunate to be part
of a team of people who have taken helpless individuals and increased their abilities and self-sufficiency.
Watching them progress from helplessness to independence has made me confident I chose the right career. It is
not just because of the successful feeling it gives me; I also feel I am doing my part to help my brothers and
sisters in Christ.
    On what basis did I choose my career? What values guided me? Am I doing my part to make the world a
happier, better place? Am I pleasing God by the way I am living my life?




                              Martes, 1era. semana de Cuaresma
                                            Isaías 55: 10-11 . Mateo 6: 7-15
                                           "En mi palabra esta mi voluntad"

Después de investigar los propósitos de cada linea de trabajo, decidí seguir una carrera en el campo de la
Terapia Ocupacional. Escogí esta carrera para equiparme en como poder llevar lo mas importante que las
personas necesitadas requieren, su independencia. Con esta independencia viene un incremento en su auto-
estima y auto-suficiencia. El verlos progresar en un tiempo de estar impedidos a llegar a ser independientes, me
dió la certeza de que yo escogí la carrera deseada. No es solo el sentimiento de triunfo que me hace sentir, sino
que también siento que estoy haciendo mi parte para ayudar a mis hermanos en Cristo.

¿ En base a qué yo escogí mi carrera o línea de trabajo? ¿ Qué escala de valores me guió? ¿ Estoy yo haciendo
mi parte para hacer un mundo mas feliz y mejor? ¿ Le agrada a Dios la forma como yo estoy viviendo mi vida?



                               Wednesday, 1st Week of Lent
                                        Jonah 3:1-10 • Luke 11:29-32
                                   Nineveh was converted from its evil ways.

Every day in this world someone kills someone else. Every day someone steals something from someone else.
Someone cheats on a spouse. Someone abuses a child. Someone has an abortion. Every day. In the Bible, when
Jonah warned the Ninevites to change their evil ways or be destroyed in 40 days, they immediately fasted and
turned from evil. What if someone came forward now with the same warning? Would evil stop? Will people
doing bad things listen to the warning? What will it take for God’s word to be heeded in our day and age?
    What can I do to rid the world of evil? What if God spoke to me and asked me to bring a warning to those
doing evil? Would I be too frightened to confront them?
                            Miércoles, 1era. semana de Cuaresma
                                            Jonás 3: 1-10 . Lucas 11: 29-32
                                      Nínive se convirtió de sus formas malignas.

Cada dia en este mundo alguien mata a otro. Cada dia alguien le roba a otro. Alguien engaña a su cónyuge,
alguien abusa de un niño, alguien se hace un aborto. Cada día. En la Biblia, cuando Jonás advirtió a los ninivitas
a cambiar sus formas de vida o a ser destruídos en 40 días, inmediatamente ellos hicieron ayuno y se
convirtieron del mal. Si ahora alguien viniera con la misma advertencia, ¿ Se acabaría la maldad? ¿ Haran caso
de esa advertencia la gente que hace cosas malas? ¿Qué hará falta para que la palabra de Dios sea oída y se
obedezca en estos días y en estos tiempos?

¿ Qué puedo hacer yo para librar al mundo de la maldad? ¿Qué pasaría si Dios me pide que vaya a advertir a los
que hacen el mal? ¿ Acaso tendría miedo de confrontarlos?



                                 Thursday, 1st Week of Lent
                                 Esther C:12, 14-16, 23-25 • Matthew 7:7-12
                             “Treat others the way you would have then treat you.”

My ten-year-old nephew’s little league team was selling candy bars to raise money for the team. I offered to
walk door-to-door with him to ask people to buy a bar for fifty cents. I was amazed at the number of stern
“no’s” he received, along with the looks of disgust at having been bothered by such a thing. My nephew walked
away from those rejections with a sad face. In order to continue, he needed encouragement. This experience
made me wonder how people can treat children so coldly. I doubt that fifty cents would hurt anyone’s budget
too terribly. And if they treat innocent children coldly, how must they treat their peers?
    Do I try my hardest to treat all others with respect? When someone requests something of me, do I turn that
person away rudely or make an attempt to be helpful or at least polite?


                              Jueves, 1era. semana de Cuaresma
                                      Esther C: 12, 14-16, 23-25 . Mateo 7: 7-12
                                    "Trata a otros como quieras que te traten a ti".

El equipo de pelota de mi sobrino de 10 años estaba vendiendo barras de dulce para recaudar dinero para su
grupo. Yo me ofrecí para acompañarlo a ir casa por casa vendiendo las barras de dulce a 50 centavos. Me llamó
la atención ver las muchas veces que recibió un "no" por respuesta y acompañado por una mirada seria y de
disgusto por haber sido molestados por eso. Mi sobrino volvía en cada caso con una cara de tristeza profunda.
El necesitaba apoyo y respaldo. Esta experiencia me hizo pensar en cómo algunas personas pueden tratar a los
niños en una forma tan fría. Yo dudo que 50 centavos vayan a afectar el presupuesto de una persona tan
gravemente. Y si ellos tratan niñows inocentes tan duramente; ¿Cómo trataran a sus propios familiares y
allegados?

¿ Pongo yo todo mi esfuerzo para tratar a todos con respeto? Cuando alguien desea algo de mi; ¿ le digo que no
con rudeza o hago un esfuerzo por ayudar en una forma amable?




                                     Friday,1st Week of Lent
                                      Ezekiel 18:21-28 • Matthew 5:20-26
                            “Go first and be reconciled with your brother or sister.”
We all are born on this earth as innocent beings, helpless children in need of shaping and training in what is
good and right. Let’s say one of these children is brought up to be good and do good in the world. Another is
treated unfairly and unjustly and seeks revenge on the world by committing criminal acts. What if one day the
evil-doer says, “I want to learn to be good; I’m sorry that I was bad?” Will the one raised “good” be able to
forgive the bad the other has done? Will he or she help the other become good or will he or she shun the person
for the evil previously done? If the “good person” gave the other a chance, a brand new beginning, does it not
make sense that the other could and would become good, too? If the Lord forgives the sins of all, we should
rejoice and pray that our brothers and sisters who have strayed will have a place in Heaven. We rejoice not
because of the bad they did, but because they have changed and sought forgiveness from us and from God.
   Am I able to forgive others their failings, especially those who sin against me? Have I sought forgiveness
from those whom I have hurt? How did their response make me feel?
                               Viernes, 1era. semana de Cuaresma
                                           Ezequiel 18: 2-28 . Mateo 5: 20-26
                                      "Ve primero a reconciliarte con tus hermanos"

En este mundo todos somos seres inocentes al nacer, niños indefensos en necesidad de entrenamiento y guía, en
lo bueno y lo malo. Digamos que un niño es criado bien y enseñado a ser bueno con los semejantes. Otro es
criado con maltrato e injusticia y busca vengarse del mundo cometiendo actos criminales. Qué pasa si a ser
bueno un día el malhechor dice, " yo quiero aprender a ser bueno; estoy arrepentido de haber sido malo". ¿
Podrá el que se crió como bueno perdonar las cosas malas que hizo el que se crió como malo? ¿ Podrá él o ella
ayudar al otro a convertirse en bueno o lo echará a un lado por el mal que ha hecho antes? Si la persona "buena"
diera una oportunidad, un empezar de nuevo, ¿ no hace mas sentido que la otra persona quisiera y pudiera
convertirse en bueno también? Si el Señor perdona los pecados de todos, deberíamos alegrarnos y rogar para
que nuestros hermanos y hermanas que se han descarriado, tengan un sitio en el Cielo. Debamos alegrarnos no
por el mal que hayan hecho, sino porque se arrepintieron y buscaron el perdón de nosotros y de Dios.

¿ Estoy yo dispuesto a perdonar los pecados de los demás, especialmente a los que pecan en contra de mi? ¿He
pedido perdón a cuántos yo he herido? ¿Cómo me ha hecho sentir su respuesta?




                                   Saturday, 1st Week of Lent
                                    Deuteronomy 26:16-19 • Matthew 5:43-48
                          “If you love those who love you, what merit is there in that?”

I have two beautiful little children and a terrific husband. The love I feel for them is indescribable. I also love
my mom and dad and brother and sisters deeply and unconditionally. I have grown to love my husband’s family
as my own. All of these people I mention are so easy to love, and I would die for them. But what about the other
people in my life, like my neighbor who starts up his loud motorcycle at 1:00 a.m. every day? Or the supervisor
I have at work who seemingly enjoys belittling me? Or the college roommate I had who stole money and
clothing from me? How can I say I love these people? It is so difficult. But what if something bad were to
happen to them? How would I feel then? Would I not try to come to their aid if the need arose? I would! I think
it is in this sense that I can say that I love them. I love them as my brothers and sisters in Christ. I pray for their
well-being, health and happiness.
     Do I try hard enough to love others besides my family? Do I make it easy for others to love me?




                              Sábado, 1era. semana de Cuaresma
                                        Deuteronomio 26: 16-19 . Mateo5, 43-48
                                      "¿Qué mérito hay en amar a los que te aman?"

Yo tengo dos niños preciosos y un esposo maravilloso. El amor que siento por ellos es indescriptible. También
amo a mi papá, a mi mamá, a mi hermano, a mis hermanas profunda e incondicionalmente. He aprendido a
amar a la familia de mi esposo como si fuera la mía. Todas estas personas que he mencionado, son muy fáciles
de amar y daría mi vida por ellos. Pero, ¿qué pasa con otra gente en mi vida, como mi vecino que arranca su
motorcicleta todos los dias a la 1 de la mañana? O mi compañero de cuarto en la universidad que me robó
dinero y ropa abusando de mi confiaza..¿Cómo puedo sentir amor por esta gente? Es tan dificil. Pero, ¿qué
pasaría si les ocurre algo malo? ¿Cómo yo me sentiría? ¿Acaso no iría en su ayuda? !Claro que si.! Yo creo que
es en este sentido que puedo decir que sí; los amo. Los amo como mis hermanos y hermanas en Cristo y ruego a
Dios por ellos, por su salud, bienestar y felicidad.

¿Estoy tratando yo de amar a otras personas además de a mi familia? ¿Le hago facil a otras personas poder
amarme?
                                        Second Sunday of Lent
                    Cycle C Genesis 15:5-12, 17-18 • Philippians 3:17- 4:1 • Luke 9:28-36
                                        Abraham put his faith in the Lord.

There are often times when I am tempted to take the easy road in life. Instead of speaking my views and sharing
my feelings, I sometimes hide behind others and solemnly agree with them rather than risk rejection. At these
times, I am afraid to let my faith show. It is just too big a risk. Abraham and the disciples of Jesus gave up
everything for God, and yet I sometimes can’t even give up my own security to speak out about what I believe.
I pray for the strength to do so, for I know God will reward me later. How often do I hide behind others instead
of taking a risk? Isn’t risk-taking sometimes worth a later reward?




                                Segundo Domingo de Cuaresma
                        Ciclo C Génesis 15:5-12, 17-18  Filipenses 3: 17- 4:1  Lucas 9:28-36
                                          Abraham puso su fe en el Señor.

Hay muchas veces que me veo tentado a tomar la ruta facil en la vida. En vez de exponer mi punto de vista y
compartir mis sentimientos, a veces me escondo detras de otros y estoy de acuerdo en todo para evitar ser
rechazado por otros. En estas ocasiones me da miedo poner mi fe al descubierto. Es un riesgo muy grande.
Abraham y los discípulos de Jesús dejaron todo por Dios, y yo a veces no puedo tan siquiera poner en riesgo mi
seguridad por hablar en favor de mis creencias. Le ruego a Dios me dé la fuerza para poder hacerlo, yo se que
El me dará la recompensa.

¿ Cuántas veces me escondo tras otros y no tomo un riesgo? ¿ Acaso por arriesgarme algunas veces no vale la
gran recompensa que tendré?




                                     Monday, 2nd Week of Lent
                                           Daniel 9:4-10 • Luke 6:36-38
                                       “We have sinned, we have done wrong.”

Sin. We all do it, try as we might to follow the way of the Lord. Sin is always there. God knows we sin, so why
try to hide it? Instead, shouldn’t we just ask for God’s forgiveness? Asking isn’t always as easy as it sounds,
however. It often starts with a person whom we’ve sinned against. It’s much easier to ask God for forgiveness
than to ask a person we see in the flesh. But we must always remember that God is that person we see!

How often do I not ask someone for forgiveness? Do I always forgive others when they ask my forgiveness?




                               Lunes, 2da. semana de Cuaresma
                                            Daniel 9: 4-10 . Lucas 6: 36-38
                                         " Hemos hecho mal, hemos pecado".

Pecamos. Todos pecamos, aunque tratemos seguir con todas nuestras fuerzas los pasos del Señor. El pecado
siempre está ahí. Dios sabe que pecamos, entonces por qué tratar de negarlo? ¿No sería mejor pedirle a Dios
que nos perdone? Pedir no es siempre tan facil como suena. Sin embargo siempre empieza con la persona contra
la cual hemos pecado. Es mucho mas facil pedir perdón a Dios que a la persona afectada por nosotros, viéndola
cara a cara. Siempre debemos recordar que es a Dios a quién vemos cara a cara en esos momentos.

¿ Cuántas veces he pedido perdón a otras personas? ¿ Yo siempre doy el perdón a quién me lo pide?

                                      Tuesday, 2nd Week of Lent
                                         Isaiah 1:10, 16-20 • Matthew 23:1-12
                                        They do not practice what they preach.

“Do as I say, not as I do.” How often have I heard that expression? It’s a lot easier to say something than it is to
actually do something. Saying I will pray to God every day is very different from actually praying to God every
day. Talking about being loving and forgiving toward people at work is one thing; to put it into practice takes a
lot more effort. I recognize the need to be patient with my parents and roommate, but it is really hard to live it
out. It is a daily struggle to “walk the talk.”

Am I truly following God’s word? Do I make an effort each day to live my faith in all the daily circumstances
of life? What opportunities may come my way today to “walk the talk?”




                               Martes, 2da. semana de Cuaresma
                                            Isaías 1:10, 16-20 . Mateo 23: 1-12
                                           "Ellos no practican lo que predican"

"Hagan lo que digo, no lo que hago". Cuántas veces he oído esa expresión. Es mucho mas facil decir algo que
hacerlo. Decir que voy a orar cada día a Dios, no es lo mismo que hacerlo. El hablar sobre ser amable y aceptar
a todos como son en el trabajo es una cosa; pero ponerlo en práctica requiere mucho mas esfuerzo. Yo
reconozco la necesidad de ser mas paciente con mis padres y compañeros de escuela y trabajo, pero me es muy
difícil hacerlo. Esta es una lucha que llevo a diario a través de mi caminar por la vida que predico.




                                      Tuesday, 2nd Week of Lent
                                           Isaiah 1:10, 16-20 • Matthew 23:1-12
                                          They do not practice what they preach.

“Do as I say, not as I do.” How often have I heard that expression? It’s a lot easier to say something than it is to
actually do something. Saying I will pray to God every day is very different from actually praying to God every
day. Talking about being loving and forgiving toward people at work is one thing; to put it into practice takes a
lot more effort. I recognize the need to be patient with my parents and roommate, but it is really hard to live it
out. It is a daily struggle to “walk the talk.”
Am I truly following God’s word? Do I make an effort each day to live my faith in all the daily circumstances
of life? What opportunities may come my way today to “walk the talk?”




                               Martes, 2da. semana de Cuaresma
                                            Isaías 1:10, 16-20 . Mateo 23: 1-12
                                           "Ellos no practican lo que predican"

"Hagan lo que digo, no lo que hago". Cuántas veces he oído esa expresión. Es mucho mas facil decir algo que
hacerlo. Decir que voy a orar cada día a Dios, no es lo mismo que hacerlo. El hablar sobre ser amable y aceptar
a todos como son en el trabajo es una cosa; pero ponerlo en práctica requiere mucho mas esfuerzo. Yo
reconozco la necesidad de ser mas paciente con mis padres y compañeros de escuela y trabajo, pero me es muy
difícil hacerlo. Esta es una lucha que llevo a diario a través de mi caminar por la vida que predico.
                                  Wednesday, 2nd Week of Lent
                                        Jeremiah 18:18-20 • Matthew 20:17-28
                                  The Son of Man came not to be served, but to serve.

Me! Me! Me! How often do we put ourselves before others? The other day I was at the supermarket and saw
this me! me! me! concept several times. An impatient shove of a cart that was in the way… a quick maneuver to
beat someone to a parking spot… a struggling mother no one would help pick up the boxes her child had
accidentally knocked off the shelf. How disappointed Jesus would be if He was walking down the aisles that
day. Didn’t he teach us to serve others first?
How often do I rush by others in need? Am I the person who lets a car in or do I quickly fill in the gap so no one
else can squeeze in ahead of me? Do I serve others or expect to be served?




                            Miércoles, 2da. semana de Cuaresma
                                         Jeremías 18: 18-20 . Mateo 20: 17-28
                                  El Hijo del Hombre vino a servir, no a ser servido.

!Yo! !Yo! !Yo! ¿Cuántas veces nos ponemos nosotros primero que los demás? El otro día estaba en el
supermercado y ví este concepto de !yo!, !yo!, !yo!, muchas veces. Un impaciente empujó un carrito de
compras hacia un lado con mucha fuerza porque estaba en el medio......otro hizo una maniobra manejando para
quitarle el espacio a otro en el estacionamiento.......nadie podía ayudar a una mamá a recoger unas cajas que su
niño había virado al piso accidentalmente. Qué decepcionado se hubiera sentido Jesús si hubiera estado
caminando por el supermercado ese día...¿ Acaso El no nos enseñó a servir a los demás primero?
¿ Yo soy de las personas que le dejan el paso a los otros o soy de los que se apuran para que nadie pase frente a
ti? ¿ Soy lo suficientemente humilde para servirle a los demás, o espero que ellos me sirvan?




                                    Thursday, 2nd Week of Lent
                                           Jeremiah 17:5-10 • Luke 16:19-31
                                                Lazarus is at your door.

My mailbox is full of requests for donations to worthy causes. As I walk to work I pass countless people asking
for a handout. My parish is always asking for help with one project or another. My friends never hesitate to ask
for favors. And today someone at work asked for a donation to help out a family whose home was damaged by
fire. I try to respond positively to as many of these requests as I can, but sometimes I walk right by Lazarus at
my door. I cannot give to everyone who asks, but I am able to help more people than I currently do. How do I
decide to whom I will give help or to what cause I should donate? Am I sometimes selfish with my time and
money? Who is Lazarus at my door today?




                              Jueves, 2da. semana de Cuaresma
                                          Jeremías 17: 5-10 . Lucas 16: 19-31
                                            Lázaro esta tocando a tu puerta

Mi buzón siempre está lleno con solicitudes de donativos para causas nobles.. Cuando camino hacia mi trabajo
encuentro incontables personas pidiendo una limosna. Mi parroquia siempre está pidiendo para uno y otro
proyecto. Mis amigos siempre estan pidiendo favores. Hoy en el trabajo me pidieron un donativo para una
familia que perdió su casa en un fuego. Yo trato de responder positivamente a muchas de esta solicitudes lo
mejor que puedo, pero a veces evito ver a Láazaro tocando a mi puerta. Yo no puedo darle a todo el que me
pide siempre, pero puedo ayudar a otros mas de lo que ayudo usualmente.
¿Cómo puedo decidir a quién darle ayuda y a quién o a cuál causa darle un donativo? ¿ Soy a veces egoísta con
mi tiempo y mi dinero? ¿ Quién será el Lázaro que vendrá hoy a tocar a mi puerta?
                                        Friday, 2nd Week of Lent
                                Genesis 37:3-4, 12-13, 17-18 • Matthew 21:33-43, 45-46
                                    “They realized he was speaking about them.”

There are days when I find myself wishing I had what someone else has. I wish that I had a better house, a new
car or better-paying job. I know I should be grateful for what I have, which is more than what many people
have. But sometimes it is easier said than done. I never go as far as Joseph’s brothers or the vineyard tenants, of
course, but are my thoughts any different from theirs? Their thoughts were of jealousy—so are mine. Luckily I
don’t act out my jealousy in such drastic ways, but I have been known to stretch the truth or think ill thoughts
due to my jealous feelings. Forgive me, Lord.
Do I find myself feeling jealousy towards others? Have I ever acted out because of my jealousy?




                               Viernes 2da. semana de Cuaresma
                                 Génesis 37: 3-4, 12-13, 17-18 . Mateo 21: 33-43, 45-46
                                   Ellos realizaron que él estaba refiriéndose a ellos.

Hay días en que deseo tener lo que otros tienen. Desearía tener una casa mejor, un carro nuevo, un trabajo con
mejor sueldo. Yo se que debo estar agradecido por lo que tengo, que es mas que lo que muchos no tienen. Pero
es mas facil decirlo que hacerlo. Nunca he ido tan lejos como los hermanos de José o los amos de viñedos, pero
¿ son mis pensamientos muy distintos a los de ellos? Sus sentimientos fueron de celos.....los míos también. Por
suerte estos sentimientos no me llevan a actuar en maneras tan drásticas, pero me han visto estirar la verdad y
tener malos pensamientos debido a mis sentimientos celosos. Perdóname, Señor.
¿ Siento a veces celos hacia otros? ¿ He actuado a veces impulsado o a consecuencia de estos celos?




                                     Saturday, 2nd Week of Lent
                                       Micah 7:14-15, 18-20 • Luke 15:1-3, 11-32
                                           “Coming to his senses at last…”

Now that I am on my own and no longer living with my parents, I see things through a new perspective. I know
now how much they really love me. It didn’t matter what I did or what I said. They always loved me and
forgave me for my wrong doings. I never appreciated it when I was with them every day, but now that I am not
always with them, I’ve really come to appreciate their love and forgiveness. God is like that, too. God will
always love us and forgive us. All we need to do is ask.
How often do I take my parents for granted? Do I ever tell my parents that I love them and appreciate them?




                              Sábado, 2da. semana de Cuaresma
                                     Miqueas 7: 14-15, 18-20 . Lucas 15: 1-3, 11-32
                                        " Al fin, ya esta entrando en razón....."

Ahora que estoy por mi cuenta y ya no vivo con mis padres, veo las cosas desde otro punto de vista. Ahora me
doy cuenta de cuanto ellos me quieren. Nunca les importó lo que hice o lo que dije, ellos siempre me amaron y
me perdonaron por mis errores. Nunca supe apreciar esto cuando vivía con ellos , pero ahora que no estoy con
ellos, he podido apreciar su amor y su perdón. Dios es así también. Dios siempre nos amará y nos perdonará.
Solamente tenemos que pedir su perdón.
      ¿Cuántas veces tomamos a nuestros padres por seguro? ¿ Les he dicho a mis padres cuánto los amo y los
aprecio?
                                        Third Sunday of Lent
                         Cycle C Exodus 3:1-8,13-15 • 1 Corinthians 10::1-6,10-12 • Luke 13:1-9
                                             Give us water to drink.

Isn’t it appropriate that the Lord uses water as a symbol of the eternal life awaiting us if we choose to “drink?”
Our bodies need water to survive. Water cleanses us, refreshes, and also has power, as seen in floods. But once
we use it, we need it again. I can go out for a drink with my friends and enjoy not only quenching my body’s
thirst but also my heart’s with the camaraderie that goes with social drinking. But tomorrow I will still thirst,
because the well within my soul is dry. God offers us a drink of living water. When we fill ourselves with it, we
will never go dry again.
    How often do I seek the spiritual water God offers me, water that will renew my soul and overcome my
personal trials? How do I satisfy others’ thirst for love and peace and justice? Do I, like the Samaritan woman,
witness the living water of God to other people?


                                    3er. domingo de Cuaresma

                     Ciclo C Exodo 3: 1-8, 13-15  1 Corintios 10: 1-6, 10-12  Lucas 13: 1-9
                                             Danos agua para beber.

    Creo muy apropiado que el Señor use el agua como un símbolo de la vida eternal que nos espera si
escogemos “tomar el agua”. Nuestros cuerpos necesita agua para vivir. El agua nos limpia, refresca y también
tiene fuerza, energía, como vemos en las inundaciones y cascadas. Pero tan pronto la usamos, la necesitamos
una y otra vez. You puedo tomar con amigos, disfrutar no solo saciando la sed de mi cuerop, sino también la de
mi corazón con la compañía disfrutando socialmente; pero mañana volveré a tener sed porque el pozo en mi
corazón está seco. Dios nos ofrece beber del agua viva. Cuando nos llenemos de Ella, jamás volveremos a
tenersed.
¿Cuántas veces busco el agua spiritual que Dios me ofrece, el agua que renovará mi alma y vencerá mis juicios
personales? Como puedo satisfacer la sed de amor, paz y justicia en los demás? ¿Soy yo testigo, como la mujer
samaritana, del agua viva de Dios ante otras personas?


                                   Monday,3rd Week of Lent
                                        2 Kings 5:1-15 • Luke 4:24-30
                               “No prophet gains acceptance in his native place.”

Jesus said that a prophet is never accepted in his homeland. I can relate to this. In their efforts to “protect” us,
the people we love the most often put down our goals and ambitions, not necessarily to keep us from growing,
but to prevent pain from entering our lives. But in order to grow, we need to take these risks and open ourselves
to the possibility of hurt. Sometimes we’ll need to seek out strangers in pursuing that which we feel called to do.
And we can draw strength from God in times of frustration and rejection because we’re confident we are doing
God’s will.
    How am I called to be a witness in my home, at work and in my community? How do I draw strength from
God in trying times? Am I open to God using me in ways with which I am less familiar? Do I ever resist the
direction God gives me?
                              Lunes, 3ra. semana de Cuaresma
                                         2 Reyes 5: 1-15 . Lucas4: 24-30
                                  “Nadie es aceptado como profeta en su pueblo”.

   Jesus dijo que nadie es aceptado como profeta en su propio pueblo. Yo puedo comprender esto. La gente que
amamos, en un esfuerzo por protegernos, muchas veces se oponen a nuestras ilusiones y metas, no
necesariamente por impedirnos madurar y crecer, sino mas bién para evitarnos que el dolor y sufrimiento entre a
nuestras vidas. Pero para poder crecer, tenemos que tomar estos riesgos y enfrentar la posibilidad de salir
heridos. A veces tenemos que buscar a extraños en nuestra büsqueda de nuestra meta. Y podemos encontrar
fiierza en Dios en tiempos de frustración y rechazo porque estamos confiados que lo que estamos haciendo es
La voluntad de Dios.
   ¿Cômo estoy llamado a ser un testigo de Dios en mi hogar, en mi trabajo y en mi comunidad? ¿Cómo
encuentro fuerza en Dios en mis tiempos de prueba? ¿Estoy abierto a Dios cuando me usa en cosas que no son
familiares para mi? ¿ Me resisto yo a veces a los mandatos de Dios?


                                   Tuesday, 3rd Week of Lent
                                    Daniel 3:25, 34-43 • Matthew 18:21-35
                                  How often must I forgive my brother or sister?

Daniel and his companions had faith that helped them resist temptation and conquer adversity. They offered
themselves as sacrifices to God, and God came through for them. Isn’t the amount of love God shows for all of
us, regardless of how sinful we are, amazing? God has freely offered forgiveness to each of us! All we have to
do is accept it. But we must also show responsibility by forgiving each other without limit. Jesus emphasized
the importance of our forgiving others, and tells us we face serious consequences if we fail to forgive.
    How strong is my faith? Do I believe that God makes good of my suffering as he did for Daniel? Can I see
God being faithful to me as I go through the challenges of working and raising a family? Am I confident that
Christ is always beside me, even when I feel far away from him?


                              Martes, 3ra. semana de Cuaresma
                                       Daniel 3: 25, 34-43. Mateo 18: 21-35
                             ¿ Cuántas veces debo perdonar a mi hermano o hermana?

    La fe que tenian Daniel y sus acompanantes les ayudó a resistir la tentación y conquistar la adversidad. Ellos
mismos se ofrecieron en sacrificio a Dios, y Dios vino a asistirlos y les dió Su respaldo. ¿Acaso no es
sorprendente la cantidad de amor que Dios demuestra por todos y cada uno de nosotros, no importa cuánto
hallamos pecado? Dios nos ofrece ci perdón de gratis, para cada uno de nosotros. Lo ünico que tenemos que
hacer es aceptarlo. Pero también debemos mostrar la responsabilidad perdonándonos unos a otros sin limites y
nos dice que debemos afrontar las consecuencias si fallamos en perdonar. ¿Cuán fuerte es ml fe? ¿Creo que
Dios usa mi sufrimiento para transformarlo en bienestar para mi o para otros, como hizo con Daniel? ¿M doy
cuenta de cuan fiel es Dios conmigo segun voy atravesando Ia vida, tabajando y criando a mi familia? ¿Conflo
en que Cristo está siempre a mi lado, aunque yo me sienta alejado de El?



                                Wednesday,3rd Week of Lent
                                   Deuteronomy 4:1, 5-9 • Matthew 5:17-19
                                  Whoever fulfills these commands will be great.

God told Moses to tell the people to observe his laws and teach them to future generations. Isn’t it great that
God wants to be so close to us and show us what perfect justice is? Then Jesus came and fulfilled the law by
adding one simple ingredient—unconditional love. Sometimes it’s so difficult to feel loving toward people who
have hurt us. Many people want to go back to Mosaic law. An “eye for an eye” is probably the greatest example
of this, as we hear news about efforts to reinstate the death penalty in a particular state after a heinous crime has
been committed. But the teachings of Jesus are with us forever, and we need to fight the urge to harden our
hearts when fellow human beings sin against us.
    Do I recognize the intimate relationship that God wants to have with me? Do I examine my conscience on a
regular basis, focusing on how I’ve sinned against God, against the Church, against my community? Do I
neglect my social obligations of charity and justice?
                            Miércoles, 3ra. semana de Cuaresma
                                      Deuteronomjo 4: 1. 5-9 Mateo 5: 17-19
                                  “Aquel que siga mis mandamientos, será grande”.

   Dios ordenó a Moisés decirle a su pueblo que siguiera Sus mandamientos y se los enseflaran a las
generaciones flituras. ¿No es grandioso que Dios quiera estar tan cerca de nosotros y enseflarnos lo que es la
justicia perfecta? Entonces vino Jesus y completó Ia ley afladiendo un simple ingrediente- amor incondicional.
A veces nos es tan dificil sentir amor por aquellos que nos hieren. Mucha gente quisiera volver a La ley
mosaica. “Ojo por ojo”, es probablemente el mejor ejempLo de esto, como oimos noticias de La reinstalación
de la pena de muerte en algun estado particular, después de cometido algun crimen atroz. Pero las enseflanzas
de Jesus estarán con nosotros para siempre y necesitamos luchar contra el deseo de endurecer nuestros
corazones cuando algun ser humano peca contra nosotros. ¿ Me doy cuenta de Ia relación Intima que Dios
quiere tener conmigo? ¿ Examino
mi conciencia frecuentemente, enfocándome en cómo he pecado contra Dios, contra la Iglesia, y contra la
comunidad? ¿Descuido mis obligaciones sociales de justicia y caridad?



                                   Thursday,3rd Week of Lent
                                        Jeremiah 7:23-28 • Luke 11:14-23
                                    “The one who is not with me is against me.”

Jesus asks us to make a choice to be either for or against him. There can be no neutrality where he is concerned.
Taking a stand with Jesus can be challenging in our lives. I can always see the pros and cons of a given
situation, and I want to choose a little of both sides and reject a little of both. But Jesus tells us we can’t straddle
the fence. Even in small things, he calls us to follow him. Whatever we do—prayer, successes, failures—we can
offer to him, and he will bless us for doing good in his name.
    So how do I show Jesus that I’m totally with him? Do I walk his walk? What are my insecurities and
uncertainties that interfere with my being with God one hundred percent? Do my lifestyle and values reflect a
total commitment to Jesus?




                              Jueves, 3ra. semana de Cuaresma
                                         Jeremias 7: 23-28. Lucas 11: 14-23
                                    “Aquel que no está conmigo, está en mi contra”

    Jesus nos da la oportunidad de escoger ,el estar con El, o estar en Su contra. En cuanto a El se trate; no
puede haber un punto medio. El tomar el lado de Jesus, puede ser un gran reto en nuestras vidas. En cada
situación que se me presenta, me gusta ver los dos lados, el positivo y el negativo y entonces puedo escoger un
poco de ambos lados y rechazar un poco de lo negativo. Pero esto no lo acepta Jesus. Aun en las cosas
pequeflas e insignificantes, nos dice que debemos seguirlo. Cualquier cosa que hagamos, sea oración, éxitos,o
fracasos; podemos ofrecérselo a El, y El nos bendecirá por hacer el bién en Su nombre.
¿ Cómo puedo demostrarle a Jesus que estoy totalmente con El?
¿ Estoy siguiendo Su camino? ¿Cuales son mis inseguridades y obstáculos que interfieren a que me entregue a
Dios totalmente? ¿Son mis valores y mi estilo de vida un reflejo de mi entrega total a Jesus.?




                                      Friday, 3rd Week of Lent
                                         Hosea 14:2-10 • Mark 12:28-34
                                     “You are not far from the Reign of God.”

The world is such a complex place. I see in front of me so many paths I can choose to follow, each one unique.
There is so much I can learn—knowledge of just about everything is at my fingertips. But isn’t it good to know
that one path is perfectly clear—the path to God? Jesus simplified all of God’s laws into one great
commandment—to love the Lord with all our hearts, understanding and strength, and to love others as we love
ourselves. How simple! How precise!
    How well do I keep this greatest commandment? Does God really come first in all my thoughts, feelings
and actions? How do I show God that I love him with my whole being at home or at work or in school? How do
I show others my love and respect for them?
                             Viernes, 3ra. semana de Cuaresma
                                         Joseas 14: 2-10 . Marcos 12: 28-34
                                       “No estas muy lejos del Remo de Dios”.

       El mundo es un lugar tan compiejo. Tengo ante ml muchos caminos diferentes que puedo escoger seguir,
cada uno es ünico. Hay tanto qué aprender; conocimientos o cosas sencillas, todo esta al alcance de mis manos.
Pero, ¿acaso no es bueno saber que hay un camino completamente claro, ci camino hacia Dios? Jesus simplificó
los mandamientos de Dios en un gran mandamiento- amar a Dios con todo nuestro corazón, fuerza y
entendimiento, y amar a los demás como a nosotros mismos. !Qué simple! !Qué preciso!
    ¿Cómo yo cumplo este grandioso mandamiento? ¿En verdad es Dios primero en todos mis pensamientos,
sentimientos y acciones? ¿Cómo yo le demuestro a Dios que lo amo a El primero que a nadie en ml hogar, en
mi trabajo, o en mi escuela? ¿Cómo yo les demuestro a los demás ml amor y respeto nhacia ellos?



                                  Saturday,3rd Week of Lent
                                         Hosea 6:1-6 • Luke 18:9-14
                                Whoever humbles oneself shall be exalted by God.

In our success-oriented culture, it can be difficult to admit failure. We are not supposed to acknowledge our
faults and weaknesses. I often see this in my workplace. There is a big difference in attitude between the
executives and the hourly workers. I’ve often wondered what it feels like to be an executive, to be able to look
down on the staff, to feel superior. But the corporate structure I experience is the very thing Jesus argued
against. We are to humble ourselves and acknowledge our sinfulness, to see ourselves as no better than others.
    As I grow in my career, do I recognize my imperfections and treat my co-workers the way I wish them to
treat me? Am I aware of my need for God? Am I able to accept God’s graciousness and unconditional love and,
in return, extend that love and forgiveness to others?


                             Sábado, 3ra. semana de Cuaresma
                                             Oseas 6: 1-6 Lucas 18: 9-14
                                     El que se humille será enaltecido por Dios.

    En nuestra cultura, que está orientada hacia el éxito, es muy dificil admitir los fracasos. Nadie quiere admitir
sus faltas y debilidades. Esto se ye mucho en mi trabajo Hay una diferencia de actitud entre los jefes y los
empleados que trabajan por horas. A veces me pregunto, ¿qué se siente al ser un ejecutivo, tener la oportunidad
de mirar hacia abajo a quienes trabajan para ti, y sentirse superior a los demás? Pero Ia estructura corporativa
que yo experimento es lo mismo que Jesus combatla. Nosotros tenemos que humillarnos y reconocer nuestras
faltas, para ser capaces de vemos iguales a los demás y nunca mejor que nadie.Seg~in progreso en ml carrera;
¿reconozco mis imperfecciones y trato a mis compafleros de trabajo como deseo que me traten a ml? ¿Estoy
conciente de mi necesidad por Dios?
¿Soy capaz de aceptar la Giracia de Dios y Su amor incondicional y en cambio, extender ese amor y perdón a
los demãs?
                                      Fourth Sunday of Lent
                         Cycle C Joshua 5 :9,10-12 •2 Corinthians 5:17-21 • Luke 15:1-3,11-32
                                     “Do not judge from appearances.”

How many times have I judged someone by their appearance? The receptionist at the doctor’s office who wears
her make-up in a way that I wouldn’t. The man downtown who has no teeth and is shuffling through the streets
in tattered clothes. The women at the gym who speak with low male-like voices and have masculine physiques.
The gas station attendant with long hair and bloodshot eyes. The beautiful woman at work who receives so
much attention. The great looking guy who must be conceited and self-centered. Then I look in the mirror. Do I
want people to judge me for my less-than-perfect complexion? the less-than-designer wardrobe I can afford? or
for the physique I don’t have? No, I would like them to see the beauty of God’s creation within me and the gifts
He has bestowed on me.
    The next time I see someone; will I look at them with the same loving eyes as God or with the judging eyes
of human beings? How can I become less judgmental?


                              Cuarto Domingo de Cuaresma
                   Ciclo C Josue 5: 9,10-12  2 Corintios 5: 17-21  Lucas 15: 1 – 3, 11-32
                                      “No juzgues por las apariencias”

¿Cuántas veces he juzgado a mis semejantes por las apariencias? La recepcionista en La oficina del doctor usa
un maquillaje que yo nunca usaría. El hombre sin dientes que anda deambulando por las calles con ropa
desaliñada. Las mujeres en el gimnasio que tienen voz y fisico de hombre. El empleado de la estación de
gasolina con pelo largo y ojos rojos e irritados. La mujer bonita en la oficina que recibe muchas atenciones.
Aquel hombre bién parecido que debe ser muy egoista y
consentido. Entonces me miro al espejo. ¿me gustaría que la gente me juzgara por mi aspecto, por la ropa
corriente que uso y puedo comprar o por el aspecto fisico mío que dista mucho de ser perfecto? No. Me gustaría
que vieran la belleza de la Creación en mi y los regalos que Dios me ha dado a guardar.
La próxima vez que yea a alguien, ¿la miraré con los mismos ojos que Dios nos mira, o con los ojos juzgadores
de los seres humanos? ¿Cómo puedo dejar de juzgar a los demás con tanta severidad?



                                  Monday, 4th Week of Lent
                                        Isaiah 65:17-21 • John 4:43-54
                       “There shall always be rejoicing and happiness in what I create.”

The past few weeks have been incredibly busy. I was preparing to go out of town on vacation, committed to
family obligations, facing a large stack of unread mail and laundry, working, planning activities for the young
adults of our parish, and generally trying to keep my head above water. The result was anxiety and fatigue. My
focus was misdirected. Wasn’t it God who created the opportunity for me to go on vacation? my loving,
supporting family? my ability to read and function as an adult in society? my desire to help my fellow young
adults grow in their faith? Isn’t it God who calls me to rejoice in His creation with Him? Isn’t it God who calls
me to be glad in the life He has given me and in the path in which He is guiding me?
   What can I do to decrease my anxiety and increase my trust in God? What are the opportunities in my life to
show my trust in Christ?
                            Lunes, 4ta. semana de Cuaresma
                                      Isaias 65: 17-2 1 . Juan 4: 43-54
                              “Siempre habrá jiibilo y felicidad en Mi Creación”

En las cuatro pasadas semanas he estado muy ocupado. Me estaba preparando para irme de vacaciones, con mis
obligaciones para mi familia, con paquetes de correspondencia atrasada sin leer, mas lavado de ropa, mi trabajo,
planeando actividades para los jóvenes adultos de Ia parroquia,, en fin tratando de tener mi cabeza arriba del
agua. El resultado fué ansiedad y fatiga. Me enfoqué en la dirección contraria. ¿No fué Dios quien creó la
oportunidad para que yo pudiera ir a mis vacaciones, mi amada ycomplaciente familia, mi habilidad para leer y
funcionar como un adulto en nuestra socieclad,mi deseo de ayudar a mis compañeros jóvenes adultos a crecer
en su fe? ¿Acaso no es Dios quién me llama a regocijarme en Su Creación con El? ¿Acaso no es Dios quién me
llama a alegrarme por la vida que me ha dado y por el camino por el cual El me esta guiando?
¿Qué puedo hacer para disminuIr mi ansiedad y aumentar mi conflanza en Dios? ¿En qué oportunidades en mi
vida puedo demostrar mi confianza en Cristo?



                                  Tuesday 4th Week of Lent
                                      Ezekiel 47:1-9, 12 • John 5:1-3, 5-16
                                          “Do you want to get well?”

Sometimes the answer is no. Sometimes I would rather accept despair when my prayers are not answered
according to my will. Sometimes I would rather harbor anger toward someone who wronged me. Sometimes I
enjoy the attentive concern of family when I’m not feeling well. It is at these times that I am saying no to God’s
healing power and rejecting His grace. It is at these times that I am succumbing to a place of perpetual illness,
with no motivation to respond to God’s call for healing.
    What areas of my life have I kept hidden from the healing power of God? my selfishness? my inability to
forgive those who have wronged me? my unwillingness to ask for forgiveness through the Sacrament of
Reconciliation? Do I have the courage to follow Jesus’ instructions, to “take up my mat and walk?”



                           Martes, 4ta. semana de Cuaresma
                                       Ezequiel 47: 1-9. Juan 5: 1-3. 5-16
                                            “Tú te quieres sanar”

A veces Ia respuesta es no. A veces prefiero estar desesperado cuando mis plegarias no son contestadas como
yo deseo. A veces prefiero guardar coraje o rencor hacia aquel que me ha hecho dano. A veces disfruto las sobre
atenciones de mi familia cuando estoy enfermo. Es en estas ocasiones que le estoy diciendo No at poder sanador
de Dios y rechazando Su gracia. Es en estas veces que me dejo arrastrar at sitio de la enfermedad perpetua y no
respondo a la Ilamada de sanación
de Dios.
¿Qué areas de mi vida he escondido del poder sanador de Dios? ¿Mi egoismo, mi inhabilidad de poder perdonar
a quien me ha hendo, mi renuencia de pedir perdón en ci sacramento de La reconciiiación? ¿Tengo la valentia
de seguir las instrucciones de Jesus de “tomar la camilla y caminar”.



                               Wednesday, 4th Week of Lent
                                        Isaiah 49:8-15 • John 5:17-30
                              The Son can do only what he sees his Father doing.

As a child, I had several role models and people I emulate—my mother and father, my older sister, my aunt, my
grandmother, my brother. As I watch my niece and nephew grow through their toddler years, I see them picking
up the gestures and manner of speech of the people in my family. Now that I am an adult in the church, who do
I emulate—people who are driven by the desire for material goods, societal values of “do whatever feels good”
or “do whatever you have to do to get ahead?” Or do I emulate the teachings of Jesus? the man down the street
who always helps plow his elderly neighbor’s driveway? the woman behind the checkout counter who has
smiled and talked with every customer? the victims of crime who forgive and pray for their enemies? the
humble request for forgiveness from a co-worker who misdirected their frustration at me?
    Who are the people I admire? What Christian virtues or values do I admire in them? How have I tried to
imitate them in my life?
                           Miércoles, 4ta. semana de Cuaresma
                                            Isaias 49: 8-15 . Juan 5: 17-30
                                El hijo solo puede hacer to que ye haciendo at padre.

Cuando niño tuve a muchas personas aquienes emular y yomar como modelos-mi papa y mi mama, mi hermana
mayor, mi tía, mi abuela, mi hermano. Cuando veo a mi sobrina y mi sobrino crecer en su niñez, me fijo como
imitan gestos y forma de habiar de la gente de la familia. Ahora que soy un adulto en la iglesia, ¿a quién imito, a
los que les mueve ci deseo de los bienes materiales, de los valores socials de
“hacer to que te haga sentir bién” o hacer todo to necesario para seguir
adelante? o Trato de seguir las enseñanzas de Jesus. Al señor en nuestra calle que siempre ayuda a limpiar de
nieve la entrada de su casa al vecino mayor de edad. A la cajera en la tienda que siempre nos saluda y nos habla
con patabras amables. A las vIctimas del crimen que perdonan y rezan por sus enemigos. A Ia forma humilde
como me pide mi compañero de trabajo que le perdone por desquitar su frustración en mi.
 ¿Quienes son las personas que yo admiro? ¿Qué virtudes Cristianas o valores yo admiro en ellos? ¿Cómo yo
he tratado de imitarlos a ellos?



                                 Thursday, 4th Week of Lent
                                        Exodus 32:7-14 • John 5:31-47
                                 “There is another who testifies on my behalf.”

I admire those who can testify to others about their faith in Jesus. I have a friend who can speak about her faith
freely without offending anyone. She can do it in a way that puts people at ease. I pray about being able to
speak to others more boldly about my faith. Yet, this has never come easy and I often wonder why. It seems that
some people have a gift to evangelize. I have often encountered people who came to know the Lord in a deeper
way by listening to some individual’s personal testimony. I’d like to be able to share my testimony with others.
    Do I feel the Lord calling me to share my faith with others? Do I hear the Lord calling me to testify about
his love to a particular individual? What would it take for me to be able to share my faith with that person in the
next few days?



                           Jueves, 4ta. semana de Cuaresma
                                         Exodo 32: 7-14. Juan 5: 31-47
                                       “Hay otro que testifica a mi favor”

Yo admiro a aquellos que dan testimonio a otros de su fe en Jesús. Tengo una amiga que puede hablar
libremente de su fe sin ofender a nadie. Ella lo hace de una forma que pone a toclos los que Ia oyen tranquilos.
Yo pido a Dios la habilidad de poder hablar ante otros mas claro acerca de ml fe. Sin embargo yo me pregunto
porqué nunca se me hace facil. Me parece que algunas personas tienen el regalo de
evangelizar. Conozco personas que han ilegado a conocer a! Señor mas profundamente solo por oír a alguien
dando un testimonjo personal. Yo quisiera tener la habilidad para poder compartir con otros mis testimonios.
¿Siento a ml Señor Ilamarme a que comparta ml fe con otros? ¿Siento al Señor llamarme para testificar Su amor
por algun individuo particular? ¿Qué necesitaria yo para ser capaz de compartir ml fe con esa persona en unos
pocos dias?


                                    Friday, 4th Week of Lent
                                   Wisdom 2:1, 12-22 • John 7:1-2, 10, 25-30
                                              The wicked said…
                            “Let us beset the just one because he is obnoxious to us.”

Nothing could sound more hopeless to me than these words from the “wicked.” Yet, how many times have I
been caught up in things of this world and have lost sight of the Risen Christ? At those times life does become
troublesome. The car that needs repair, the children who are arguing, the lack of solitude and quiet I so
desperately need, all become insurmountable obstacles. Today I will remind myself Christ is Risen, that his
death and resurrection bring hope, joy and new life, and that life is lived at its best when it’s lived in Him and
for Him!
    In which things of the world am I caught up? What brings me a sense of hope amid the trials and
wickedness I experience around me? How can I share this hope with others?
                           Viernes, 4ta. semana de Cuaresma
                                Sabiduria 2: 1. 12-22 . Juan 7: 1-2, 10. 25-30
                     El malvado dijo... “Vamos a perseguir aijusto porque lo detestamos”.

Nada me suena mas desesperante que estas palabras del “malvado”. Sin embargo, ¿Cuántas veces me he
envuelto en las cosas de este mundo y he perdido la vision del Cristo Resucitado? En estos momentos la vida se
convierte problemática. El carro necesita ser reparado, los niños discutiendo, la falta de tranquilidad y quietud
las cuales necesito desesperadamente; todo esto son obstáculos insuperables. Hoy tendré muy presente que
Cristo ha resucitado, que Su muerte y resurección traen esperanza, júbilo y nueva vida, y que la vida se vive al
mãximo cuando se vive por Ely en El.
¿ En qué cosas del mundo me encuentro cautivo? ¿ Qué cosas me traen un sentido de esperanza en medio de
tantas pruebas y maldades que ocurren a mi airededor? ¿Como puedo compartir esta esperanza con otros?



                                  Saturday, 4th Week of Lent
                                        Jeremiah 11:18-20 • John 7:40-53
                                         “Others said, ‘He is the Christ.”

I remember being ten years old and making a choice to allow Jesus into my heart to be my Savior. It was at that
point that I realized what “Christ” meant. It has always amazed me how some people find Christ after years of
difficulty and adversity. They realize that Christ is the only one who can fill the void in their hearts and lives.
That conviction has not always been as strong in my life. At times it has been challenged. I know friends who
have had doubts about the place Christ has in their lives. Some have walked away from him. Others have
searched and struggled and regained a strong faith.
    How often do I affirm my belief that Jesus is my Savior? Have I struggled with keeping faith in him? Have I
been able to help friends with their own struggles of faith?


                           Sábado, 4ta. semana de Cuaresma
                                       Jeremias 11: 18-20 . Juan 7: 40-53
                                       “Otros dijeron, ‘El es el Cristo.’”

Recuerdo cuando tenia diez aiios y Ic pedi a Jesus que entrara a mi corazón y ftiera mi Salvador. Fué en este
momento que yo realicé lo que significa “Cristo”. Siempre me asombra ver como algunas personas encuentran a
Cristo después de años de dificultades y adversidades. Ellos saben que Cristo es el ünico que puede llenar ese
vacIo en nuestros corazones y en nuestras vidas. Esa convicció no ha
sido siempre tan fuerte en mi vida. A veces la he dudado. Tengo amigos que a veces han tenido dudas sobre el
sitio que ocupa Cristo en sus vidas. Algunos se han separado de El. Otros han luchado y buscado y reencontrado
una fe mas fuerte. ¿Con qué frecuencia reafirmo mi creencia que Jesús es mi Salvador? ¿He luchado para
mantener la fe en El? ¿He tenido la oportunidad de ayudar a amigos
en su propia lucha en la fe?
                                       Fifth Sunday of Lent
                         Cycle C Isaiah 43: 16-21 • Philippians 3: 8-14 • John 8: 1-11
                                     God is always doing something new.

I really appreciate the opportunity to make a fresh start. Sometimes when I’ve messed up a project at work, I
just throw it out and start over. It’s good to begin anew. Jesus often gave people a new start. He raised dead
people to life. He forgave people their sins. He cured the sick and crippled. He restored sight to the blind. He
wanted people to be able to begin again. When that grain of wheat dies, it begins a whole new plant. Sometimes
I have to let go of the past and be ready to begin again. God is a God of new beginnings.
    How have I taken the opportunity God gives me to begin again? Do I thank God often for the opportunity to
start over? Am I willing to give other people in my life the same opportunity?



                                Quinto domingo de Cuaresma
                          Ciclo C Isaias 43: 16 – 21  Filipenses 3: 8- 14  Juan 8 : 1-11
                                     Dios siempre está haciendo algo nuevo.

Yo siempre agradezco la oportunidad para empezar de nuevo. A veces cuando cometo errores en un proyecto de
mi trabajo, lo descarto y empiezo de nuevo. Es bueno comenzar de nuevo. Muchas veces Jesús dió a su pueblo
una nueva oportunidad. El volvió muertos a la vida. El perdonó a los pecadores de sus pecados. El curó a
enfermos e inválidos. Restauró la vista a los ciegos. El queria que el pueblo fuera capaz de empezar de nuevo.
Cuando el grano de trigo muere, comienza a vivir una nueva planta. A veces es tiempo de olvidar el pasado y
estar listo a comenzar de nuevo. Dios es un Dios de nuevos comienzos.
¿Qué he hecho con las oportunidades que Dios me ha dado para comenzar de nuevo? ¿Agradezco a Dios a esta
oportunidad que me ofrece frecuentemente? ¿Estoy dispuesto a dar a otras personas esta misma oportunidad?



                                  Monday, 5th Week of Lent
                               Daniel 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 • John 8:1-11
                                        Has no one condemned you?

How quickly I rush to judge and condemn people! I am like the scribes and Pharisees in the Gospel. A woman I
went to school with became pregnant and I immediately judged her. The same is true for a guy at work who I
heard is HIV+. Now I find myself thinking less of these people. I’ve judged them and condemned them
outright. Yet Jesus, who certainly has every right to condemn us, chose not to condemn the woman caught in
adultery.
    I have made some mistakes myself and always appreciated the kindness and compassion that was shown to
me by those people who accepted me and loved me nonetheless. Why do I find it so hard to have that same
nonjudgmental attitude toward others?
    Can I make an effort today to be less judgmental of others? Can I find it in my heart to withhold my
condemnation of those who do wrong? How can I bring the compassionate forgiveness of Christ to others?
                            Lunes, 5ta. semana de Cuaresma
                               Daniel 13: 1-9, 15-17, 19-30, 33-62  Juan 8: 1-11
                                         ¿Nadie te ha condenado a ti?

!Qué mucho yo me apresuro a juzgar y condenar a las personas! Yo soy como los escribas y fariseos del
Evangelio. Una mujer que fué mi compañera de clases salió embarazada, e inmediatamente yo Ia juzgué. Igual
pasó con un compañero de trabajo que resultó positivo de SIDA. Ahora me encuentro pensando menos en estas
personas. Los juzgué y los condené. Sin embargo, Jesús, que tiene todo el derecho para condenarnos, prefirió no
condenar a la mujer que sorprendieron en
adulterio. Yo también he cometido errores y siempre he apreciado la duizura y la compasión que me
demostraron las personas que me aceptaron y me amaron a pesar de todo. ¿Por qué se me hace tan dificil tener
esa misma actitud hacia otros? ¿Puedo hacer hoy un esfiierzo para no juzgar tan duramente a las personas?
¿puedo encontrar en mi corazón la fuerza para evitar condenar a los que obran mal? ¿Cómo puedo llevar a otros
el perdón misericordioso de Cristo?


                                  Tuesday, 5th Week of Lent
                                         Numbers 21:4-9 • John 8:21-30
                                    “The people complained against God. . .”
There have been times when I wondered what God was doing with me. I have felt abandoned and lost, like the
Israelites wandering in the desert. I have questioned whether God really is looking out for me. Sometimes this
happens when I am dissatisfied with my job: “Lord, why did you bring me to this awful place?” At other times,
I wonder why God has left me single for so long. And I also ask why he can allow so much suffering and
sickness in the world. Fortunately, I am comfortable talking freely with God about these things. Sometimes I let
God know what is on my mind and in my heart. God listens and I think he understands my slowness of faith.
Somehow complaining to God doesn’t strike me as a sin.
    When do I complain against God in my life? How does God act toward my complaining?



                           Martes, 5ta. semana de Cuaresma
                                       Nümeros 21: 4-9  Juan 8: 21-30
                                  “El pueblo se rebeló en contra de Dios. ...”

Ha habido momentos en que me he preguntado, “qué me esta haciendo Dios”. Me he sentido abandonado y
perdido, como los israelitas deambulando por el desierto. Me he preguntado si en verdad Dios esta siempre
velando por mi. Esto me pasa cuando estoy insatisfecho con mi trabajo: Señor, ¿por qué me trajiste a trabajar a
este sitio tan horrible”? Otras veces me pregunto por qué Dios me ha dejado estar
soltero por tanto tiempo. También me pregunto por qué permite tanto dolor, sufrimiento y enfermedad en éste
mundo.Afortunadamente, yo me siento cómodo hablando libremente con Dios sobre estas cosas. A veces le
dejo saber lo que esta en mi mente y en mi corazón. Dios me oye y yo creo que entiende mi poca fe. De algún
modo, no me parece que sea un pecado quejarme ante Dios.
¿Cuándo en mi vida, me quejo ante Dios? ¿Cómo actúa Dios ante mis quejas?



                               Wednesday, 5th Week of Lent
                                    Daniel 3:14-20, 91-92, 95 • John 8:31-42
                                    Being true to our convictions and beliefs

I admire people who have the conviction to stand up for their principles no matter what the consequence. I
know a young family that withholds the federal excise tax from their phone bill payment because it goes to
creating weapons of war. They will not contribute to something they don’t believe in. Shadrach, Meshach and
Abednego refused to follow the king’s command rather than serve or worship any alien god. I wish I had that
kind of conviction. I struggle to stand up for the things I believe in but often back off. Like the other day when
someone at work told a racial joke. I wanted to say that I didn’t appreciate it, but just walked away instead. I
pray every day for the courage to stand up for my convictions.
    What beliefs, principles or values am I willing to stand up for? Have I been able to be strong in the face of
opposition and challenges? How far am I willing to go in being true to my beliefs and values?
                            Miércoles, 5ta. semana de Cuaresma
                                     Daniel 3: 14-20.91-92,95  Juan 8: 31-42
                                 Siendo fiel a nuestros convencimientos y creencias

Yo admiro a las personas que defienden sus creencias y principios sin importarles las consecuencias. Yo
conozco una familia que retiene los impuestos federales de la cuenta del teléfono, porque esos fondos son
usados para crear armas de guerra. Ellos no contribuyen en algo en lo que no creen. Shadrac, Meshac y
Abednego, rehusaron seguir las leyes del rey, antes de servir o adorar a otro dios. Asi de fuerte es como yo
quisiera que fueran mis creencias y convicciones. Yo lucho por las cosas en las cuales creo, pero a veces me
arrepiento y dejo mi lucha. Como el otro dia en el trabajo alguien dijo un chiste racial. Senti el deseo de decir
que no estaba de acuerdo con eso, pero lo que hice the retirarme y seguir caminando. Le pido a Dios cada día
que me dé la fuierza y valentia para defender mis creenciás. ¿Qué principios, creencias, y valores yo estoy
dispuesto a defender? ¿He podido
ser therte y enfrentarme a opositores y a retos? ¿Cuán lejos estoy dispuesto a ir con tal de defender mis valores
y creencias?



                                  Thursday, 5th Week of Lent
                                          Genesis 17: 3-9 • John 8: 51-59
                                               Keeping your word.

My grandfather was a man of his word. If he told us as children that he would take us for ice cream, you could
count on it. Once, when I was a teenager, he told me he would come to our football game if we got to the
championship. Well, the game was scheduled for the same day as his retirement party. He told his friends he
would be a little late because he had to go to his grandson’s football game. When I became engaged, Grandpa
was very sick, but he promised to be at my wedding. On the day of the wedding he was in the hospital, so the
wedding party went to visit him after the Wedding Mass. I couldn’t celebrate that day without him. I often think
of Grandpa when I think of God’s faithfulness. God keeps his word too.
Am I a person of my word? Am I keeping my part of our covenant with God? Can people count on me?



                              Jueves, 5ta. semana de Cuaresma
                                            Genesis 17: 3-9 Juan 8: 51-59
                                            Haciendo honor a tu palabra.

Mi abuelo era un hombre que cumplia su palabra. Si nos decía que nos comprarIa helados, podías contar con
eso. Una vez, en mi adolescencia, me dijo que si nuestro equipo de balonpié llegaba a jugar por el campeonato,
que el iría a ese juego. El juego lo daban el mismo día en que a él le ofrecIan una fiesta de retiro de su trabajo, y
el dijo que llegaría un poco tarde a la fiesta porque pnmero iba para el juego con su nieto. En mi compromiso de
matrimonio, mi abuelo estaba muy enfermo, pero prometió ir a nuestra boda. Para el día de la boda ya el estaba
en el hospital; toda la comitiva de La boda fue a visitarlo después de la Misa Nupcial. Yo no hubiera podido
celebrar ese día sin el. Muchas veces que pienso en mi abuelo, pienso en la fidelidad de Dios. Dios también
cumple Su palabra.
¿Soy yo una persona de palabra sincera? ¿Estoy cumpliendo mi parte en mi
convenio o alianza con Dios? ¿Puede Ia gente contar conmigo?



                                     Friday, 5th Week of Lent
                                        Jeremiah 20:10-13 • John 10:31-42
                                          God protects us in time of trial

Jeremiah speaks about the ways that God protects those who are betrayed by friends and others who would
entrap them. Jesus had the same kind of confidence. Amid all the problems of my life, I would like to have the
same confidence in God. When I feel beset by financial problems, I want to trust that God will help me. When
my friends seem to abandon me, I want to remember that God never does. When my boss belittles me in front
of coworkers, I want to remember the treatment Jesus received from the authorities of his time. When I feel lost
and afraid, I want to remember that “the Lord is with me, like a mighty champion.”
    When are those times that I forget that God is my Protector? When are some times that God has helped me
through difficult experiences?
                           Viernes, 5ta. semana de Cuaresma
                                      JeremIas 20: 10-13  Juan 10: 31-42
                                      Dios nos protege en tiempos de peligro

    Jeremias nos dice de las formas en que Dios nos protege cuando nuestros amigos nos traicionan o nos hacen
trampas. Jesus tenia esa misma clase de confianza. En medio de todos los problemas de mi vida, me gustarla
tener esa misma confianza en Dios. Cuando me yea acosado con probiemas económicos, yo quiero confiar que
Dios me ayudará. Cuando mis amigos parezcan abandonarme, quiero recorder que Dios nunca lo hace. Cuando
mi jefe me desprecia frente a mis compafleros, quiero recordar ci trato que las autoridades dieron a Jesus.
Cuando me sienta solo y con miedo, quiero recordar que “ci Señor esta conmigo, como un campeón poderoso”.
¿Cuándo son esos momentos en que me olvido que Dios es mi protector? ¿En cuales oportunidades Dios me ha
ayudado a pasar experiencias dificiles?



                                 Saturday, 5th Week of Lent
                                       Ezekiel 37:21-28 • John 11:45-57
                          Jesus will gather together all the dispersed children of God.

Ezekiel speaks about God’s desire to bring people together as one. Jesus had the same desire to gather all God’s
dispersed children. I often think about the lack of unity in our world. There are so many different religions and
sometimes they are at odds with each other. Racial conflicts and stereotypes abound. I can see them at my
workplace. Someone I work with, who was well-qualified for a promotion, was passed over because she was a
African American woman. We all knew it. The unity and equal opportunity that Jesus sought still eludes us.
    How do I experience a lack of unity in my daily life? What have I done to try to bring about greater unity in
the places where I have some influence?


                           Sábado, 5ta. semana de Cuaresma
                                     Ezequiel 37: 21-28  Juan 11: 45-57
                           Jesús volverá a reunir a todos los hijos perdidos de Dios.

Ezequiel nos habla sobre el deseo de Dios de reunir a todo su pueblo en uno solo. Jesús tenía ese mismo deseo
de reunir al pueblo dispersado de Dios. Frecuentemente yo pienso en la falta de unidad que hay en este mundo.
Hay tantas religiones distintas y a veces estan tan distanciadas unas de otras. Los conflictos raciales y de
distintas clases abundan. Los puedo ver en mi trabajo. Alguien que trabaja conmigo, que se merecla una
promoción, fué descualificada por ser afro-americana. Todos ya lo sabiamos. La unidad y la igualdad en
oportunidades que Jesús buscaba, todavía nos elude y no la encontramos.
¿ Cómo me afecta la falta de unidad en mi vida diana? ¿Qué yo he hecho para tratar de que haya mas unión en
los sitios donde yo tengo alguna influencia?




                                                  Passion (Palm) Sunday
                                      Cycle C Isaiah 50:4-7 • Philippians 2:6-11 • Luke 22:14–23:56
                                           God disguised himself as a human being.

So often I forget the Lord can still be found “in appearance as a man.” He is both my caring mother and my
difficult boss. He is my crying nephew, my sick sister, and the caller who interrupts my rest. But, ironically, so
often I cannot humble myself and sit with him. I am too busy. Too bored. Or too preoccupied with myself to
become, well, like Him.
    This week, will I be the one to add to his insult by my indifference? Or will I take the time to play with the
child, compliment my boss, or go out of my daily routine to help someone in need? Can I be the one to wipe the
face of Christ around me?
                                           Domingo de Pasión
                                          (Domingo de Ramos)
                           Ciclo C Isaías 5O:4-7  Filipenses2:6 – 11  Lucas 22 :14-23:56
                                            Dios se vistiO de ser huniano.


Muchas veces me olvido que Señor aún lo podemos encontrar en nuestro camino “vestido de ser humano” El es
tanto mi amorosa madre come mi dificil jefe. El es mi sobrino gritón, mi herrnana enferma, y aquel que me
llama e interrumpe mi descanso. Pero, irónicamente a veces no me puedo humillar y sentarme con él. Estoy
muy ocupado. Muy aburrido, o muy preocupado conmigo mismo para, bueno, ser como El.
Esta semana, ¿seré yo quién añadiré a sus insultos, mi indiferencia? O¿ sacaré tiempo para jugar con el niño,
seré amable con mi jefe, o dejaré mi rutina diaria a un lado para ayudar a alguien en necesidad? ¿ Podré ser yo
quién limpie la cara de Cristo a mi alrededor?


                                       Monday of Holy Week
                                           Isaiah 42:1-7 • John 2:1-11
                                    “Here is my servant… in whom I delight.”

There are some people in life in whom it is easy to delight. Isn’t it wonderful to see the forgiving, gentle, or
healing presence of Christ in a friend, a co-worker, a priest, a parent, a child or my spouse? But so often I do not
say “I love you.” And even more often, I fail to show it. In what ways can I pour the sweet perfume of love?
Mary was excessive in her care for Jesus. Her gratitude was so evident.
    How can I show my love for the ways God has blessed me? Perhaps I could write a letter or send an e-mail
to some friends who need to know they are a blessing.


                                               Lunes Santo
                                           Isaías 42: 1-7  Juan 2: 1-11
                                     “Aqui et ml siervo en quién me deleito.”

Hay mucha gente en la vida que son un verdadero deleite. ¿ Acaso no es admirable al manso de espíritu, al que
perdona, ver la presencia sanadora de Cristo en el amigo, compañero de trabajo, un sacerdote, mis padres, un
niño o ml cónyuge? Pero la mayoría de las veces yo no digo, “yo te amo”. Y mas aún, fallo mucho en
demostrarlo. ¿ En cuántas maneras puedo demostrar amor? María amaba a Jesús
en exceso. Su gratitud era muy evidente. ¿Cómo puedo demostrar mi amor par las maneras en que Dios me ha
bendecido? Tal vez podría escribir una carta o enviar un correo electrónico a algunos amigos que necesitan
saber que son una bendición para mi.


                                       Tuesday of Holy Week
                                     Isaiah 49:1-6 • John 13:21-33, 36-38
                                  “…But I said, ‘I have labored to no purpose.”

Surely Jesus must have wondered if his efforts were purposeless, especially when His closest friends failed him.
How could he think Himself successful when even his disciples didn’t ‘get it’? In my own life it is so tempting
to look at earthly results when I judge success. It is tempting to focus on grades or a degree, a job title, a salary,
a marriage proposal or no marriage prospects. When friends talk about down payments on a house and I
struggle to pay my rent, do I ask if my labor is “in vain?”
    This week, can I believe that who I am before Christ is who I am? Can I trust that what is due to me “is in
the Lord’s hand?”

                                                 Martes Santo
                                        Isaías 49: 1-6  Juan 13: 2 1-33, 36-38
                                          Y yo dije, ‘He trabajado en vano.”

Seguramente Jesús se preguntó si sus esfuerzos habían sido en vano, especialmente cuando sus amigos le
fallaron. Cómo El podría pensar que había triunfado cuando sus mismos discípulos no lo entendían. En mi
propia vida es muy facil mirar los resultados mundanos cuando juzgo el éxito. Es muy tentador enfocar en
grados, diplomas, títulos, salarios, o propuestas matrimoniales. Cuando los amigos hablan del precio a pagar
para comprarse una casa, y yo lucho por tan solo poder pagar la renta de donde vivo, ¿me pregunto si mi trabajo
es en vano?
En esta semana, ¿ puedo creer que quien yo soy ante Cristo, es quien yo soy?
¿ Puedo creer que lo que es para mi, ¿esta en las manos del Señor?
                                   Wednesday of Holy Week
                                      Isaiah 50:4-9 • Matthew 26:14-25
                                    “Who is my accuser?” “…Is it I, Lord?”

Today’s readings call me to reflect on the times I’ve turned on Christ. When people talk about Jesus, do I
become embarrassed or shy away? When others question or deride religious people or Christian values, do I
seek the truth and defend others where possible? When it comes to tougher Catholic teachings, like abortion,
capital punishment, or the real presence of Christ in the Eucharist, do I speak the truth in love—even at work,
among peers? Or do I readily betray him?
   This week, instead, can I look for opportunities to share my faith in Christ? Can I pray for more conviction,
more courage, more integrity?


                                              Miércoles Santo
                                         Isaias 50: 4-9 . Mateo 26: 14-25
                                     “ ¿Quién me acusa?’. . “¿Seré yo, Señor?”

Las lecturas de hoy, me hacen reconocer las veces que yo me he vuelto en contra de Cristo. Cuando alguien
habla de Jesús, ¿yo me averguenzo o me escondo de los demás? Cuando alguien cuestiona o ridiculiza a gente
religiosa, ¿yo busco la verdad y defiendo a otros en todo to posible? Cuando hablamos de las enseñanzas
Católicas, como aborto, pena de muerte, o la verdadera presencia de Cristo en la Eucanstía, ¿hablo la verdad
con amor-aün en mi trabajo, junto a mis compañeros? O inmediatamente yo también lo traiciono? En esta
semana, voy a buscar las oportunidades en que yo pueda compartir con otros, mi fe en Cristo. Quisiera tener
mas seguridad, integridad y valentia para defender mis creencias y convicciones.




                                                           Holy Thursday
                                       Exodus 12:1-8, 11-14 • 1 Corinthians 11:23-26 • John 13:1-15
                                                   “As I have done, so you must do.”

                            Even serving the Lord can sometimes become an ego trip. People know I volunteer
                            at my parish or help at the food pantry. I am known at work as a “holy person.” A
                            few people even admire me for what I am able to do. Sometimes it’s nice to have the
                            recognition. It’s possible to forget that the Lord can be served in the ordinary without
                            praise or recognition.
                                This week, and especially today, Jesus calls me to serve him well— without
being recognized for it. Can I “wash feet” by performing menial jobs—especially at work—without
complaining? Or without gossiping about the boss or management? Can I baby sit a child, visit a grandparent or
elderly relative, fold someone’s laundry without being asked—or thanked?



                                                Jueves Santo
                             Exodo 12: 1-8, 11-14  Corintios 11: 23-26  Juan 13: 1-15
                                           “Hagan Jo que Yo he hecho”

Hasta servir al Señor puede ser un trabajo egoista. La gente me conoce por trabajar de voluntario en la parroquia
o por ayudar en la cocina. Me creen una persona “santa y buena”. Algunos hasta me admiran por las cosas que
puedo hacer. A veces es bueno el reconocimiento. Hace posible que nos olvidemos que al Señor se le puede
servir en el ordinario sin alabanza ui reconocimiento. En esta semana y especialmente hoy, Jesús me llama para
servirle bién, sin ser notado por nadie. Puedo “lavar los piés”, haciendo trabajos domésticos, especcialmente en
el trabajo, sin quejarme, o sin hablar contra el jefe o la administración? ¿ Puedo cuidar a un niño, visitar a mis
abuelos o algún pariente viejo, doblar la ropa lavada, sin que me lo pidan o me lo agradezcan?
                                                                        Good Friday
                                               Isaiah 52:13–53:12 • Hebrews 4:14-16; 5: 7-9 • John 18:1–19:42
                                                                    “He opened not his mouth…”

                                         I think sometimes we forget Jesus was human. He could have run away. He
                                         could have cursed his killers. He could have lost his temper. He could have
                                         given in to self-pity. The Lord calls me to be like him—and so often I fail.
When work loads mount, I find excuses. When my care breaks down, I lose control. When relationships fail or people
disappoint me, I wallow in misery.
    As I watch the Lord’s perfect acceptance in pain and suffering, I feel my own weaknesses, how I’ve resisted
the slightest inconvenience. Can I bring my guilt to Jesus’ cross today? Can I surrender all my false starts and
ask him to cover me with his blood? Can I turn to him and pledge again to serve him with all my heart? All my
life?


                                                 Viernes Santo
                          Isaías 52: 13-53, 12  Hebreos 4: 14-16, 5: 7-9  Juan 18: 1-19, 42
                                                “El no abrió su boca...”

Yo pienso que nosotros olvidamos a veces que Jesús fué un ser humano. El pudo haber huído. El pudo maldecir
a sus asesinos. El pudo haber perdido la paciencia. El pudo haber sentido auto-compasión. El Señor me llama a
que sea como El y yo siempre le fallo. Cuando tengo mucho trabajo, busco escusas. Cuando cometo errores,
pierdo el control. Cuando mis relaciones me fallan o la gente me desilusiona, me revuelco y ahogo en la
miseria.
Cuando veo al Señor aceptando perfectamente el dolor y el sufrimiento; siento mis propias debilidades y veo
cómo he resistido las mas mínimas inconveniencias. ¿Puedo traer hoy mis culpas a los pies de la Cruz de Jesús?
¿ Podré entregar todos mis falsos comienzos y pedirle a El que me cubra con su sangre? ¿ Podré volver otra vez
a El y prometerle que le serviré con todo mi corazón? ¿ Toda mi vida?




                                              Holy Saturday (Easter Vigil)
                                      Genesis 1:1–2:2 • Genesis 22:1-18 • Exodus 14:15–15:1 • Isaiah 54:5-14
                                      Isaiah 55:1-11• Baruch 3:9-15,32-4:4• Ezekiel 36:16-28 • Romans 6:3-11
                                                         Cycle A Matthew 28:1-10

Today the Lord shows me that He is a man of His word. He says what he means and means what he says. So
often I doubt God’s promises and providence in my own life. But, if He would come and die and rise from the
grave, why could He not help me in the here and now? If God the Father had a plan for His Son, does he not
have a beautiful purpose for my life as well? The God who lives can help me find His job for my life, His
spouse, His parish, His ministry.
    Can I trust that His plans extend to me today? Can I hope that every sacrifice or suffering performed in love
leads me one step closer to resurrection?


                                Sábado Santo (Vigilia Pascual)
                      Genesis 1: 1-22  Genesis 22: 1-18  Exodo 14: 15-1  Isaías 54: 5-14
                   Isaías 55: 1-11 Baruc 3:9-15,32-44 Ezequiel 36: 16-28 Romanos 6: 3-11
                                             Ciclo A Mateo 28: 1-10

Hoy ci Señor me enseña que El es un hombre de palabra. El dice lo que siente y siente lo que dice. A veces
pongo en duda sus promesas y Su protección de mi vida. Pero si ci viniera y munera y se levantara de su tumba;
¿porqué no podría ayudarme aquí y ahora? Si Dios Padre tenía un plan para Su Hijo, también tendrá un buen
propósito para mi vida. Mi Dios que vive, puede ayudarme a encontrar el trabajo que El desea para mi, escoger
la esposa que desea para mi, Su parroquia, Su ministerio, en fin todo lo que El desea para mi. ¿Puedo estar
confiado en que el tiene todo planeado para mi ahora? ¿ Puedo tener la esperanza de que cada sacrificio o
sufrimiento realizado con amor me acerca un paso mas hacia la resurrección?
                                                       Easter Sunday
                               Acts 10:34, 37-43 • Colossians 3:14 or 1 Corinthians 5:6-8 • John 20:1-9
                                                   ‘The disciple saw and believed.”
                      I cannot imagine what it must have been like for the first disciples of Jesus to witness his
                      suffering and death. The one in whom they had placed all their hopes and dreams was
                      violently taken from them. It must have hurt them deeply. I have had small
disappointments in my life: a friend who let me down, a job prospect that fell through, some sickness and
physical limitations. But I have never been so disappointed as Peter, John and the others. But Jesus comes
through for them. By his rising he conquers death, sin and everything that is opposed to good. His rising
vindicates everything he taught them. Seeing that Jesus was no longer lying in a tomb of death, brought his
disciples new hope, new life, new joy. What a glorious day! What does the resurrection of Jesus mean in my
life? In what ways does it give me hope? How has Jesus conquered the problems I experience in life? How is
this day a glorious day for me?



                                       Domingo de Pascua
                   Hechos 10: 34, 37-43 . Colocenses 3: 14, ó Corintios 5: 6-8 . Juan 20: 1-9
                                          “El discípulo vió y creyó”.
Yo no puedo imaginarme qué sintieron los primeros discipulos de Jesús al presenciar sus sufrimientos y su
muerte. Aquel men quié habían puesto todos sus sueños ,esperanzas y confianza, era arrebatado tan
violentamente de ellos. Su dolor debe haber sido muy profundo. Yo he tenido desilusiones en mi vida, como un
amigo que me falló, un trabajo que no me resultó, algunas enfermedades y limitaciones fisicas. Pero nunca he
sido tan herido como Pedro, Juan y los demás apóstoles. Pero Jesús no les falla y vuelve a ellos. Al resucitar
vence a la muerte, al pecado y a todo lo que se opone al bién. Su resurrección certifica y justifica todo cuanto
les había enseñado. Al ver que Jesús no estaba muerto en la tumba, sus discípulos tuvieron nueva esperanza,
nueva vida, nuevo regocijo. !Qué día tan glorioso!
¿Qué significa en mi vida Ia resurrección de Jesus? ~ De cuántas maneras me dá esperanza? ¿Cómo Jesús ha
conquistado los problemas que yo me encuentro en la vida? ¿En qué forma este es un día glorioso para mi?

								
To top