Documents
Resources
Learning Center
Upload
Plans & pricing Sign in
Sign Out

Using foreign documents in New Zealand

VIEWS: 14 PAGES: 1

If your documents are not in English, it will be necessary to translate them prior to submitting them to the New Zealand companies office. This guide describes the requirements for the translation.

More Info
									                               TAX AND CORPORATE NEWS
                               Latest news and information about tax and corporate legislations in New Zealand




                                 Using foreign documents in New Zealand

                                 The New Zealand Companies Office does not accept any documents which are not in English
                                 or Maori. This is a quick guide for having your documents translated into English when
                                 incorporating a New Zealand Company, registering a New Zealand Limited Partnership, or
                                 starting a New Zealand Foreign Trust.

                                 All translations into English must be completed by a recognized and certified translation agency,
                                 in order for the Companies Office to ensure that all documents have been accurately translated,
                                 and that all the information on the translation is correct.

                                 The translation must contain the full contact details of the translator or translation agency, in
KIRILL KRUGER                    case the Companies Office wishes to contact verify the translation. The contact details must
                                 include the name of the translator or translation agency, along with a contact telephone
Development Manager at
                                 number and full address details.
Abaconda Management
Group , Director of AMG
                                 When the documents are completed, the translator must affix the document with their seal, and
Business Development.
                                 must also clearly state that the translated document is a true and accurate copy of the original
                                 document.

Kirill Kruger is a young but     Any translated documents which are provide to the Companies Office must also be
experienced financial            accompanied by the original document.
consultant, with a
specialization in                In some cases New Zealand embassies will be able to provide translation services for a fee.
international and New            However, if obtaining a translation proves too difficult overseas, we can arrange for the
Zealand taxation research,       documents to be translated by the New Zealand Department of Internal Affairs. The fees
management and planning.
Being a successful
                                 charged for the translation vary based on the contents and size of the document, but in some
entrepreneur he has also         cases it is possible to request a selective translation, which will only include the information
authored advanced studies        requested by the New Zealand Companies Office.
in the field of financial
academics, and regularly
writes reports on current
affairs and developments in
international and New
Zealand finance, taxation
and management.


www.abaconda.info
info@abaconda.info
+64 7 8080 444



© Abaconda Management Group

								
To top