English Arabic translation, and Arabic interpreting, proofreading
W
Description
English Arabic translation, and Arabic interpreting, proofreading
Document Sample


Ziad Abed
Tel: 00 971 50 8260772, Fax: 00 971 2 4437635, Abu Dhabi, UAE
Email: arabtranslators61@yahoo.com
English Arabic Translator, conference interpreter
"Into perfect Arabic, with style and authenticity"
U.K Graduate
Document translation – Arabic, English & other languages
General Translation, Technical Translation, Marketing Translation, Certified Translation , Medical Translation,
Website Translation, Medical translation.
Legal Translation, Audio & Video Translation, Multilingual Research, Interpreting, Proofreading
Available interpreting devices for conferences.
Accreditations :
Member of Arab Professional Translators Society
Participated as a simultaneous interpreter in the following conferences/ meetings:
1- The Arab Int. Cement Conference and Exhibition
2- Japanese Delegation representing government and non-government organizations in Jordan.
3- Iraqi Political parties conference in Jordan in 2005.
4- An interpreter in many meetings for foreign delegates.
5- Instant interpreter for managers, directors and executives in many companies.
6- Instant interpreter for doctors in hospitals.
7- Training seminars under the title " TV Presentation Techniques"
8- Conference under the title " Contracting & Engineering Construction in Judicial, Arbitration and ADR.
Translating experience – some achievements:
Translation of video conference, English, 2005
2,500 words, legal contract for international institution, En-->Ar, 2007
50,000 words, legal document for international institution, Ar-->En, completed in 3 weeks, 2003
2,000 words, marketing documents for health professional, En-->Ar, 2006
4,200 words, travel article, Ar-->En, 2001
2,700 words, employment survey, Ar-->En, 2006
5000 words for Computer's monthly magazine, En-->Ar, 2000
31,000 word financial-legal-accounting document, En-->Ar; translated in 13 days,2004
Newspapers & magazines' article; En->Ar, 2005
Charitable foundation press release and brochure; En-->Ar, 2003
Academic article in anthropology/psychology, 20,000 words long, translated En-->Ar 2005
Commercial correspondence for a company for a case in court, translated En-->Ar. 2005
Selection of chapters from various books, translated En-->Ar
Fifteen-page set of legal documents for a legal firm in Jordan, translated En-->Ar 2005
Translated a wide range of legal and financial texts, including contracts of sale, court
hearings and judgments, pleadings, guarantee forms and articles of association. Ar into English
Proofread other translators’ work.
Translated official documents, including birth, death and marriage certificates, identity
cards, driving licenses, and court hearings and judgments from Arabic into English.
1
Solutions to Conference Interpretation
English <> Arabic
Communicate in a seamless fashion...
One of the most important services is conference interpreting . With the advance of international trade
and the Internet as an essential tool, many small and large organizations have gone global in a short
period of time. And although English is the most common language in the business world, there will
always be a gap between two people who originally don’t speak English, and will prefer to be addressed
in their native language (ie. Arabic).
This is especially true for conference, seminars, trade shows and other business-related instances.
People want to fully understand and to be fully understood. This is when simultaneous interpreters,
conference interpreters and simultaneous translators are absolutely necessary.
Conference Interpreting
The reasons for participating on an international conference can be multiple, but each and every one are
connected to the improvement of your business. You can sell more units, add to your list of clients or
obtain any of your business goals more effectively if you count with the right tools. Conference
interpretation can perfectly be one of them. Best of all, I can design my conference interpreting services
to your particular needs, whether you’re hosting a large convention or a small meeting.
Since conferences are generally big in size, the most recommended tool of interpreting is the
simultaneous interpreting. In it, the interpreter sits in a booth, listening through headphones to the
incoming message in the source language and communicates it over a microphone to whoever is
listening in the target language (also called “active” language), at the same time.
As you can tell, conference interpreters are always presented with a big challenge, since they must
secure that true communication exists among the participants on the conference. The speakers have to
rest assure that they’ll be understood and also that they’ll be able to understand others when the time
comes.
The role of any conference interpreter is to make sure the communication is flawless, facilitating
multilingual interaction. That’s why my simultaneous interpreters and translators are not only skilled in
their field, but I make sure they’re assigned to events for which they have specific, in-depth knowledge
of the subject matter.
Ziad Abed, Abu Dhabi 050 8260772, Fax: 00 971 2 4437635, arabtranslators61@yahoo.com
2
Get documents about "