Manual DCC by AzamatBay

VIEWS: 48 PAGES: 1

									                           TRIDELTA Überspannungsableiter GmbH
                                         Предприятие группы Tridelta

                        Счетчик числа срабатываний для ОПН
                         DCC; DCC-M; DCC-RC; DCC-M-RC
                 Discharge Counter for Surge Arresters DCC; DCC-M; DCC-RC; DCC-M-RC
Руководство по установке и эксплуатации                   Mounting- and operating instruction
Общие рекомендации по установке и эксплуатации            General recommendations for mounting and the
счетчиков числа срабатываний ОПН производства             application of TRIDELTA Discharge Counters for Surge
TRIDELTA.                                                 arresters
Счетчик импульсов предназначен для подключения к          The counters are considered for installation in the earth
заземлению ограничителей перенапряжения. Заземление       connection of a surge arrester- This earth connection must be
должно иметь изолированное исполнение.                    isolated from earth..
Перед установкой или во время нее запрещается             To prevent damage the product must not he subjected to
подвергать счетчик импульсов воздействию сильных          rough handling or mechanical shocks either during or after
толчков или ударов. На заводской табличке на              installation. The counter is sealed in a weatherproof
всепогодном корпусе счетчиков нанесен их серийный         housing with a serial number on the. nameplate.
номер.                                                    Type DCC is suitable for use with either single arresters or
Счетчик типа DCC может быть установлен как на ОПН         three phase sets. Type DCC-M is suitable only for use with a
однофазного исполнения, так и на оборудовании             single arrester.
трехфазного исполнения. Счетчик типа DCC-M может
устанавливаться только на оборудовании однофазного
исполнения.
Установка                                                 Installation
Установка счетчика импульсов производится на уровне       The counter should be mounted at eye-level on a horizontal
глаз в горизонтальном положении. Расстояние между         support. A clearance of at least 50 mm must be allowed
токоведущими и заземленными частями должно                between the live terminal of the surge counter and any
составлять как минимум 50 мм. Для подсоединения           earthed objects. Connections of either cable or bare
кабеля или неизолированного токопровода счетчики          conductor to the surge counter are possible with M12 bolts,
снабжаются болтами, гайками и шайбами Ml2 из              nuts and washers which are nickel plated brass. Care should
никелированной латуни. Во избежание повреждений           be taken when tightening the connections to avoid
момент затяжки не должен превышать 50 Нм.                 overstressing the terminals. The moment should not exceed 50
Рекомендуется использовать 2 ключа.                       Nm. The use of two spanners is recommended.
Техническое обслуживание                                  Maintenance
В нормальных условиях эксплуатации приборы не             Under normal operating conditions this device does not
требуют технического обслуживания. Рекомендуется          require any maintenance. Periodic cleaning of the glass and
периодическая чистка стекла на фронтальной панели и       the bushing and cheek of tightness of connections is
проходного изолятора, а также проверка затяжки болтовых   recommended. No electrical tests are allowed without a
соединений. Запрещается производить электрические         previous agreement with the manufacturer
испытания счетчиков без предварительного согласия
производителя.
Оборудование удаленного доступа                           RC- Versions
Не находящийся под напряжением контакт (макс. 0,5 А,      A voltage-free contact (max. 0,5 A; 240 V a. c) is available
240 В AC) обеспечивает возможность подключения            to allow connection to a remote counter or relais.
еще одного удаленного счетчика или реле.
Все данные в Руководстве по эксплуатации имеют            All statements in the mounting-instruction serve the purpose
целью описание надлежащего метода установки этого         to describe the proper installation-method of this product.
продукта. TRIDELTA не оказывает влияния на                TRIDELTA has no influence on the basic conditions, which
рамочные условия, которые влияют на установку             influence the installation of the product. It lies in the
данного продукта. Обеспечение адаптации методов           responsibility of the customer to guarantee the suitability of
установки применительно к своим рамочным условиям         the installation-method for his/its basic conditions. The
является сферой ответственности Заказчика.                obligations of TRIDELTA follow the general business-
Обязательства фирмы TRIDELTA ограничиваются               conditions exclusively. TRIDELTA is not responsibly for
исключительно Общими коммерческими условиями.             damages, they are accidental, indirectly or immediate which
TRIDELTA не несет ответственности за виды ущерба,         originates in context with the use of the product.
возникающие случайно, непосредственно или
опосредованно в связи с использованием этого
продукта.

                       TRIDELTA Überspannungsableiter GmbH                  www.tridelta.de

								
To top