slovar neft

Document Sample
slovar neft Powered By Docstoc
					МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

   Красноярский государственный технический университет




   АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО НЕФТЕГАЗОВОМУ ДЕЛУ




                     Красноярск 2004
ББК 33.131
УДК 622.2(038)

Рецензенты:
      Е. И. Половинкина, ведущий инженер Федерального государственного
учреждения «Территориальный фонд информации» по Красноярскому краю
      В. Ф. Черныш, директор научно-производственного учреждения
«Сибироника», к. т. Н., член-корреспондент Российской Академии
естественных наук


Егорычева З. В., Ткачева Н. А.
     Англо-русский словарь по нефтегазовому делу / З. В. Егорычева,   Н.
А. Ткачева. Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2004. 162 с.

     Приведены термины, охватывающие нефтегазовую тематику: бурение
нефтяных и газовых скважин, заканчивание скважин; техника и технология
добычи углеводородов; транспорт и хранение нефти и газа; строение
месторождений. Большое внимание уделено общетехническим терминам.
Обиходные слова даны в минимальном количестве. В конце словаря
приведены рисунки с изображением нефтепромыслового оборудования и
даны сведения о переводе англо-американских мер в метрические.
     Словарь рассчитан на пользователей, знающих английский язык в
объеме школьной программы. Приведено 2150 слов с транскрипциями и 1100
словосочетаний без транскрипций.
     Издание предназначено для студентов направления 657300
специальности 170200 – «Машины и оборудование нефтяных и газовых
промыслов» всех форм обучения.




     Печатается по решению
     Редакционно-издательского совета университета




                                                             КГТУ, 2003
                   О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

     Ведущие термины расположены в словаре в алфавитном порядке и
выделены полужирным шрифтом. Различные смысловые значения и
грамматические категории приведены под цифровой нумерацией со
скобками.
     Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система.
Ведущие термины в гнезде заменены тильдой (~). Термины, состоящие из
определений и определяемых слов, следует искать по ведущим словам.
Например:
     drive пластовый режим
        natural water ~ естественный водонапорный режим
     Пояснения и уточнения к переводу даны в скобках. Например:
     jacket опорный блок решетчатого типа (служащий опорой морского
       стационарного основания)
     Словарь содержит преимущественно технические термины и общеупо-
требительные слова. Перед некоторыми терминами, относящимися к опреде-
ленным отраслям науки, в скобках сокращенно указана отрасль знаний.

                           Список сокращений:

     амер. – американизм          мет. – металлургия
     геод. – геодезия             мор. – морское дело
     геол. – геология             разг. – разговорное слово, выражение
     горн. – горное дело          св. – сварка
     матем. – математика          эл. – электротехника

                     ПРОИЗНОШЕНИЕ ЗВУКОВ

     Произношение звуков указано в транскрипциях по международной
фонетической системе.

                                Гласные

i: – долгий и
1 – краткий, открытый и
e – э в словах эти, экий
æ – более открытый, чем э
: – долгий, глубокий а
Ɔ – краткий, открытый о
Ɔ: – долгий о со слабым округлением губ
u – краткий у со слабым округлением губ
u: – долгий у без сильного округления губ
Λ – краткий гласный, приближающийся к русскому а в словах: варить,
      бранить. Английский гласный Λ почти всегда стоит под ударением
Ə: – долгий гласный, напоминающий русский ё словах: Фёкла, свёкла
Ə – безударный гласный, напоминающий русский гласный в словах: нужен,
    водяной, молоток, комната

                              Двугласные

                                                                а
          e1 – эй      a1 – ай       Ɔ1   – ой     Ə – э
                                               а                 а
          ou – оу      au – ау       1Ə   – и       uƏ – у

                               Согласные

p–п
b–б
m–м
w – звук, образующийся с положением губ, как при б, но с маленьким
       отверстием между губами, как при свисте
f–ф
v–в
 – (без голоса) оба звука образуются при помощи языка, кончик которого
ð – (с голосом) помещается между передними зубами
s–с
z–з
t – т, произнесенное не у зубов, а у десен
d – д, произнесенное не у зубов, а у десен
n – н, произнесенное не у зубов, а у десен
l – л, произнесенное не у зубов, а у десен
r – звук, несколько похожий на очень твердый русский ж; произносится без
       вибрации кончика языка в отличие от русского р
∫ – мягкий русский ш
ʒ – мягкий русский ж в слове вожжи
t∫ – ч
dʒ – озвонченный ч
k–к
ɡ–г
ŋ – заднеязычный н, произнесенный с помощью задней части спинки языка
h – простой выдох
j–й




      АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ

        Aa           Nn
        Bb           Oo
        Cc           Pp
        Dd           Qq
        Ее           Rr
        Ff           Ss
        Gg           Tt
        Hh           Uu
        Ii           Vv
        Jj           Ww
        Kk           Xx
 L1     Yy
        Mm           Zz
  A

abandon [ǝbændǝn] 1) оставлять, покидать, упразднять, ликвидировать; 2)
  отказываться от
ability [Əb1l1t1] 1) способность, умение; 2) ловкость; 3) компетенция
      ~ to pay платёжеспособность
aboard [ƏbƆ:d] 1) на корабле, на борту; 2) на корабль, на борт; 3) вдоль
     to keep the land ~ идти вдоль берега
about-face [Əbautfe1s] поворот кругом; поворот на 180о
abrade [Əbre1d] 1) шлифовать, очищать абразивным материалом; 2)
  истирать, изнашивать; стирать, снашивать трением;   3) сдирать,
  обдирать
abrasive   [Əbre1s1v]   1) абразив; наждак; металлическая мочалка;
  шлифовальный материал;       2) твёрдые частицы, вызывающие износ; 3)
  обдирающий, размывающий, шлифующий
     ~ wear износ, вызываемый трением
absorber [ƏbsƆ:bƏ] 1) поглотитель, абсорбер; 2) абсорбционная колонна
  (для извлечения бензина из газа); 3) гигроскопичное вещество; 4)
  амортизатор
     shock ~ буфер, амортизатор, демпфер
absorption [ƏbsƆ:p∫Ən] всасывание, впитывание, поглощение, абсорбция
      ~ factor коэффициент поглощения
abstraction [æbstræk∫Ən] 1) извлечение
  ~ of heat отвод тепла
abut [ƏbΛt] 1) торец, упор, пята;        2) прилегать, примыкать, соединять
  впритык; 3) упираться
abutment [ƏbΛtmƏnt] 1) контрфорс; пята свода; береговой устой (моста); 2)
  осевое давление; 3) межа; граница; 4) опорный
acceleration    [Ək¸sƏlƏre1∫Ən]   1) акселерация, ускорение; 2) пуск, разгон
  (двигателя)
    ~ of gravity ускорение силы тяжести
  angular ~ угловое ускорение
accelerator [ƏkselƏre1tƏ] 1) ускоритель, акселератор; 2) катализатор; 3)
   присадка, улучшающая самовоспламеняемость дизельных топлив
access [æksƏs] 1) доступ, подход, подъезд; приближение; проход; 2)
   выборка данных
accessories    [ƏksesƏr1z]  1) принадлежности ( к станку, машине,
   оборудованию); 2) арматура, детали; 3) приспособления, вспомогательные
   приборы; 4) добавочные приборы, второстепенное оборудование
accident [æks1dƏnt] 1) авария, поломка, несчастный случай; крушение; 2)
   (геол.) складка, неровная поверхность
      ~ insurance страхование от несчастных случаев
      ~ prevention техника безопасности; предупреждение несчастных
   случаев
account [Əkaunt] 1) счёт, расчёт, подсчёт; учёт; 2) отчёт; доклад; донесение;
   3) мнение, оценка; 4) основание, причина;            5) значение, важность;
   выгода, польза; 6) оценивать; 7) считать за; рассматривать как
accumulation    [Ə¸kju:mjule1∫Ən]     1) (геол.) залежь (нефти, газа);     2)
  накопление, скопление;        3) масса, груда
accumulator [Əkju:mjule1tƏ] 1) аккумулятор; 2) собирающее устройство; 3)
   накопитель, сумматор
     pneumatic ~ резервуар (баллон) сжатого воздуха
acid [æs1d] 1) кислота; 2) кислый, кислотный; едкий
      ~ value коэффициент кислотности
   gelled ~ загущенная кислота
      intensified ~ активированная кислота (с добавками)
      mud ~ глинокислота; загрязнённая соляная кислота
action [æk∫Ən] 1) действие, поступок; действие механизма; воздействие;
  ход; 2) поведение, деятельность; 3) обвинение, иск
    flywheel ~ действие вращающихся масс, инерция; маховой момент
    plastering ~ глинизирующее действие (бурового раствора)
actuator   [æktjue1tƏ]   1) привод, исполнительный механизм, пускатель;
  силовой привод 2) рукоятка, приводящая в действие механизм; 3)
  соленоид
adapter [ƏdæptƏ] 1) адаптер; держатель; зажим; 2) переходная деталь,
  переходник, переходная втулка, переходная муфта; 3) переводник,
  переходной никель (или патрон); соединительная муфта
     mandrel ~ переводник-сердеч-ник; стыковочный переводник
additive [æd1t1v] присадка, добавка (в топливо, масло, буровой раствор);
  компонент
adhere [Ədh1Ə] прилипать, приставать; сцепляться
adhesiveness   [Ədhi:s1vn1s]  сцепляемость, адгезионная способность;
  приставание к поверхности; клейкость, липкость
adjust   [ƏdʒΛst]    1) регулировать, налаживать, настраивать, 2)
  приспосабливать, пригонять, прилаживать, 3) выверять, вносить поправку
adjustable [ƏdʒΛstƏbl] регулируемый, приспособляемый, передвижной
     ~ screw-wrench раздвижной гаечный ключ
admission [Ədm1∫Ən] впуск, подвод, подача, допуск, пропуск, наполнение,
  степень наполнения
  ~ space объём наполнения
  ~ stroke ход всасывания
  ~ valve впускной клапан
admix [Ədm1ks] примешивать(ся), смешивать(ся)
adsorbent [ædsƆ:bƏnt] адсорбент, адсорбирующее вещество
adulterant [ƏdΛltƏrƏnt]   1) примесь, фальсифицирующее вещество; 2)
  утяжелитель
advance [Ədv:ns] 1) опережение, упреждение, предварение; продвижение
  вперёд; наступление; 2) ссуда, аванс; 3) продвигаться вперёд; упреждать,
  наступать; 4) делать успехи; развиваться
advantage [Ədv:nt1dʒ] преимущество, выгода, польза
adverse [ædvƏ:s] 1) вредный, неблагоприятный; 2) противоположный;
  лежащий напротив
adviser [Ədva1zƏ] консультант; советник
aeration   [¸eiƏre1∫Ən]   1) аэрация, проветривание, вентилирование; 2)
  насыщение газом, газирование; 3) вспенивание
affect [Əfekt] 1) воздействовать, влиять; 2) оказывать корродирующее
   действие, корродировать (о среде)
affix [æf1ks] закреплять, прикреплять, присоединять; приложить (печать)
aft [:ft] 1) в кормовой части; на корме; сзади; 2) кормовой; задний
afterbrake [:ftƏbre1k] последующее отверждение
afterburning [:ftƏ¸bƏ:n1ŋ] догорание топлива
afterdripping [:ftƏ¸dr1p1ŋ] подтекание горючего в форсунке
afterproduction    [¸:ftƏprƏdΛk∫Ən]    дополнительная добыча (за счёт
  применения вторичных методов воздействия на пласт)
aged [e1dʒ1d] окислившийся (о топливах и маслах)
agglomeration [Ə¸ɡlƆmƏre1∫Ən] скопление; спекание; слипание
aggregate [æɡr1ɡ1t] 1) агрегат, комплект; совокупность; 2) на-полнитель; 3)
  общий, суммарный; 4) собранный вместе
aggregate [æɡr1ɡe1t] 1) собирать в одно целое; собираться;            2) (разг.)
  равняться, составлять в сумме
  graded ~ сортированный (по размеру) наполнитель
ageing [edʒ1ŋ] 1) старение, изнашивание; 2) дисперсионное твердение,
  выдерживание (бетона); 3) вызревание, созревание
agitation [¸ædʒ1te1∫Ən] 1) перемешивание, взбалтывание, встряхивание; 2)
  турбулентность, завихрение; 3) волнение, возбуждение, тревога
agitator [ædʒ1te1tƏ] 1) мешалка, глиномешалка, цементомешалка; 2) лопасть
   мешалки
air [Ə] 1) воздух, атмосфера, воздушные мешки (карманы), крупные поры;
   2) раковины в металле; дуновение, ветерок; 3) воздушный, авиационный;
   4) пневматический; 5) обдувать воздухом; проветривать; 6) сушить,
   просушивать
alarm [Əl:m] 1) тревога, сигнал тревоги; 2) сигнальный, тревожный; 3)
   встревожить, взволновать; поднять тревогу
alembic [ƏlƏmb1k] перегонный куб
align [Əla1n] 1) устанавливать в одну линию, выравнивать, выпрямлять; 2)
   центрировать; спрямлять; центровать (об осях)
alive [Əla1v] 1) действующий, работающий, на ходу; продуктивный; 2) под
   током, под напряжением
alligation [¸æl1l1ɡe1∫Ən] сплав; смешение
all-round [Ɔ:lraund]   всесторонний; универсальный, комбинированный,
   многоцелевой
allowable   [ƏlauƏbl]   1) допускаемый, допустимый; 2) дозволенный,
   законченный
allowance [ƏlauƏns] 1) допуск, припуск; 2) разрешение, допущение; 3)
   допустимый дебит; разрешённая норма добычи из скважины; квота,
   допустимый отбор; норма; паёк
alloy [ælƆ1] 1) сплав, примесь; 2) легированный; 3) сплавлять, легировать
   (сталь); 4) подмешивать
      high ~ высоколегированный сплав
   welding ~ припой
alternating [Ɔ:ltƏne1t1ŋ] переменный, перемещающийся, изменяющийся;
   действующий периодически
      ~ motion возвратно-поступа-тельное движение
alternation [¸Ɔ:ltƏne1∫Ən] перемежаемость, чередование
altitude [ælt1tju:d] высота над уровнем моря, высотная отметка, альтитуда
ammeter [æm1tƏ] амперметр
amount [Əmaunt] 1) количество; сумма, итог; 2) значительность, важность;
  3) величина, степень; 4) доходить (до какого-либо количества); 5) быть
  равным, равнозначным
     ~ of inclination угол падения (пласта); степень искривления скважины
amplification    [¸æmpl1f1ke1∫Ən]           1) увеличение, расширение;
  преувеличение; 3) распространение
anchor [æŋkƏ] 1) якорь, на якоре; 2) анкер, анкеровать; крепить, скреплять,
  закреплять намертво; 3) связной болт; 4) железная связь; 5) стать на якорь
anchorage [æŋkƏr1dʒ] 1) закрепление конца (подъёмного каната и т.п.),
  крепление наглухо (или намертво); 2) жёсткая заделка; 3) опора; нечто
  надёжное
angle [æŋɡl] 1) угол; угольник; 2) уголок (вид профиля);        3) точка
  зрения; 4) положение, ситуация
     ~ of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта; угол падения
  (пласта)
     ~ of rest угол естественного откоса
annular [ænjulƏ] кольцеобразный, кольцевой; круглый
annulus [ænjulƏs] 1) кольцевое пространство, межтрубное (или затрубное)
  пространство; 2) зазор
anticlockwise [ænt1klƆkwa1z] против часовой стрелки
apex [e1peks] 1) вершина, верхушка, пик; 2) вершина складки; 3) нижнее
  сливное отверстие гидроциклона
apparatus [¸æpƏre1tƏs] аппарат, прибор, установка, устройство; инструмент;
  аппаратура; машина
     heat-exchanging ~ теплообменник
  shaking ~ вибратор
apparent [ƏpƏrƏnt]       1) кажущийся; 2) видимый, очевидный; 3) явный,
  несомненный
appliance [Əpla1Əns] приспособление, оборудование, прибор, устройство
application [¸æpl1ke1∫Ən] 1) применение, область приложения; приложение
  (силы, усилий);   2) приведение в действие, включение; 3) употребление;
  4) заявление, прошение
appraisal [Əpre1zƏ] оценка; экспертиза; смета; расценка
approach     [ƏprƏut∫]    1) приближение; 2) подступ, подход; 3) авансы,
  попытки; 4) приближаться, подходить; 5) быть почти равным, похожим; 6)
  делать предложения, начинать переговоры
aqueous [e1kw1Əs] 1) водоносный, водонасыщенный; водный, водяной;
  водянистый; 2) (геол.) осадочный
aquifer    [ækw1fƏ]      1) (геол.) водоносный слой, водоносный горизонт;
  водоносная формация; 2) законтурная зона пласта
    common ~ общая гидродинамическая система
arbitrary     [:b1trƏr1] 1) произвольный, условный; 2) независимый;
  деспотический; капризный
      ~ signs and symbols условные знаки и обозначения
area [Ər1Ə] 1) площадь, площадка, поверхность; 2) зона, район, область,
   территория, участок; 3) размах; сфера
      ~ of passage живое (пропускное) сечение
   critical ~ of formation призабойная зона пласта
   proved ~ разведанная площадь
      set back ~ подсвечник, площадь под свечи (бурильных труб)
      slip ~ участок бурильной трубы, зажимаемый роторными клиньями;
   зона оползающих (неустойчивых) пород
      source ~ источник сноса (обломочных пород)
arenaceous [¸ær1ne1∫Əs] 1) песчаный, песчанистый; 2) содержащий песок; 3)
  (геол.) рассыпчатый
arm [:m] 1) плечо, рычаг; рукоятка, ручка; 2) коромысло, кронштейн,
  консоль; 3) стрела (крана); спица (колеса; 4) оружие; 5) заряжать
armature [:mƏtjuƏ] 1) якорь (электрической машины, магнита); 2)
  обкладка (конденсатора), броня (кабеля); 3) арматура
arrangement      [Əre1ndʒmƏnt]   расположение, расстановка, схема; 2)
   устройство, приспособление; переделка; 3) монтаж; 4) приведение в
   порядок; классификация; 5) мероприятие, план
arrester [ƏrestƏ] 1) предохранительный затвор, задерживающее устройство,
   стопорный механизм, останов; ограничитель хода; успокоитель; 2)
   защёлка, упор, собачка; 3) (эл.) разрядник, громоотвод
arrival [Əra1vƏl] 1) прибытие, приход; 2) вступление (сейсмоволны)
arrow [ærƏu] стрела, стрелка, указатель
articulate    [:t1kjul1t] 1) шарнирный; сочленённый (подвижно или
   шарнирно); 2) коленчатый, суставчатый, членистый; 3) членораздельный;
   4) ясный, отчётливый; чётко сформулированный
ascend    [Əsend]      1) подниматься, всходить; 2) восходить; вести
  происхождение; 3) набирать высоту
ash [æ∫] 1) зола, пепел; 2) кальцинированная сода; 3) сжигать; 4) посыпать
  пеплом
aslope [ƏslƏup] на склоне; на скате; на откосе; косо; покато
assay [Əse1] 1) анализ; испытание; 2) образец, взятый для анализа; 3)
   опробование; 4) опробовать; 5) производить количественный анализ
assembly [Əsembl1] 1) сборка, монтаж; 2) комплект, подузел, узел, агрегат;
   3) собрание, сбор; 4) сборочный
   ~ line сборочный конвейер
   ~ shop сборочный цех
       riser stab ~ стыковочный узел водоотделяющей колонны
       riser sub ~ нижний блок водоотделяющей колонны
       wellhead ~ устьевое оборудование
assume [Əsju:m] 1) принимать на себя; присваивать себе; 2) принимать,
   предполагать
assurance [Ə∫uƏrƏns] 1) заверение, гарантия; 2) уверенность, убеждённость;
  3) страхование
     ~ factor коэффициент запаса прочности
atomizer [ætƏuma1zƏ] 1) форсунка; распылитель (жидкости);      2) мельница
   (для тонкого помола); 3) гидропульт
attachment    [Ətæt∫mƏnt]   1) прикрепление, приспособление; соединение;
  крепление; 2) принадлежность; приставка
attack [Ətæk] 1) коррозия, разъедание; разрушение; 2) атака, нападение; 3)
   коррозировать, разрушать; воздействовать
      acid ~ кислотная коррозия
attendance [ƏtendƏns] 1) обслуживание; уход; 2) служба; выход на работу;
   3) присутствие, посещение; 4) аудитория; публика
attenuate [Ətenjue1t] 1) разбавлять, разжижать; 2) смягчать; ослаблять; 3)
   затухать; 4) уменьшать толщину; истощать
attitude [æt1tju:d] 1) позиция; отношение; положение; расположение; 2)
   характер, свойство
attrition [Ətr1∫Ən] 1) трение;   2) истирание; изнашивание от трения
auger [Ɔ:ɡƏ] сверло, бурав; ложечный бур; спиральный бур; шнек
auxiliary [Ɔ:ɡz1ljƏr1] 1) вспомогательное оборудование, вспомогательное
  устройство, резервный агрегат; 2) флюс, добавка, присадка; 3)
  вспомогательный, дополнительный
available [Əve1lƏbl] доступный, имеющийся в распоряжении, наличный;
  годный, пригодный; полезный
average [ævƏr1dʒ] 1) средняя величина, среднее число; 2) средний,
  обычный, нормальный; 3) усреднять
axis [æks1s] 1) ось; 2) (геол.) осевая плоскость складки
   cone ~ ось шарошки
      fold ~ ось складки; шарнир складки; гребень антиклинали
      saddle ~ ось антиклинали; ось синклинали; ось мульды
axle [æksl] ось; полуось; ведущий мост
axle-grease [ækslɡri:s] тавот, колёсная мазь
axle-pin [ækslp1n] чека
axle-tree [æksltri:] колёсный вал, ось


                                      B
back [bæk] 1) обратная сторона; 2) изнанка, подложка, основа; 3) (геол.)
  породы кровли; продольная трещина; 4) задний; отдаленный; обратный; 5)
  запоздалый; отсталый; 6) подпирать,        поддерживать, подкреплять,
  финансировать; 7) служить фоном; 8) отступать; 9) назад, обратно
backing [bæk1ŋ] 1) опора, поддержка, основа, подкладка;        2) забутовка,
  засыпка; 3) задний ход, обратный ход
backlash [bæklæ∫] 1) мертвый ход; 2) зазор, люфт; 3) скольжение винта
backward [bækwƏd] назад; задом; наоборот; в обратном направлении
baffle  [bæfl]   1) отбойная перегородка (в резервуаре или сосуде);
  отражатель; 2) направляющий лоток; глушитель, щит, экран;      3)
  расстраивать, мешать, препятствовать; 4) изменять течение
bag [bæɡ] 1) мешок; мягкий резервуар; баллон; 2) полость в породе; карман;
   3) оттопыриваться, висеть мешком; надуваться
bail    [be1l]  1) дужка (желонки, ведра), 2) штроп; 3) перегородка,
   перекладина; 4) тартать (нефть), откачивать воду
balance [bælƏns] 1) весы, равновесие; противовес; 2) маятник, балансир; 3)
   уравновешивать, (с)балансировать
balk [bƆ:k] 1) балка, брус; 2) поперечная связь, затяжка; анкерная балка; 3)
   (геол.) выклинивание, пережим пласта; 4) мешать, задерживать
ball [bƆ:l] 1) шар, шаровой клапан, шаровой наконечник; 2) свиваться в
   клубок
ball-bearing [bƆ:lbƏr1ŋ] шарикоподшипник
ban [bæn] запрет, запрещение
band [bænd] 1) лента, полоса; обруч, обод, поясок; 2) диапазон зона; 3) слой,
   прослоек, включение; 4) объединять(ся), связывать
bank [bænk] 1) вал, насыпь; 2) берег, отмель; 3) батарея, серия, ряд; блок
   (цилиндров), пучок (труб); пакет; 4) уступ; забой; пласт, залежь; 5) делать
   насыпь; сгребать в кучу; запружинивать; 6) накренять(ся)
      oil ~ перемещающая нефтяная зона
bar [b:] 1) пруток, стержень, брусок, балка; 2) буровая штанга, бур; 3)
  преграда, препятствие; барьер; 4) загораживать; исключать
bare    [bƏ]   1) голый, неизолированный (провод);               обнажённый;
  неизолированный трубопровод; 2) обнажать, раскрывать
barge [b:dʒ] баржа, катер
     lay ~ баржа-трубоукладчик
bark [b:k] оболочка, кора; цементированный слой (металла)
barrel [bærƏl] 1) бочка, баррель (мера ёмкости, равная 159 л);    2) барабан,
  цилиндр; вал; 3) колонковая труба; 4) разливать по бочкам
     retractable ~ съемная грунтоноска
barreler [bærƏlƏ] продуктивная нефтяная скважина
barren [bærƏn] непродуктивный, бесплодный, пустой
barrier [bær1Ə] целик; перемычка, перегородка; препятствие, преграда
basal [be1sl] лежащий в основании, базальный
base [be1s] 1) основание, база;   2) (геол.) подошва, подстилающий слой;
  3) фундамент, цоколь; 4) исходный; 5) базировать, основывать
basin [be1sn] 1) бассейн, водоём, резервуар; 2) (геол.) синклиналь, мульда;
  3) котлован, бассейн
     sludge-catchment ~ шламосборник
basket    [b:sk1t]  ловильный       инструмент;    ловушка;    паук;   сетка
  (всасывающей трубы)
basset [bæs1t] выход пластов, обнажение пород
bastard [bæstƏd] 1) включение крепкой породы; 2) грубый, очень твердый
batch   [bæt∫]   1) партия (нефтепродуктов); 2) загрузка сырья; 3) серия,
  комплект; порция
batcher [bæt∫Ə] бункер, дозатор, питатель
batter [bætƏ] 1) мятая глина; густая липкая грязь; 2) откос, уклон; уступ; 3)
  плющить (металл); мять (глину); 4) отклоняться
battery [bætƏr1] 1) батарея, аккумулятор; 2) группа одинаковых деталей;
  комплект; 3) ряд
      tank ~ резервуарный парк
bead [bi:d] 1) шарик; капля; пузырек (воздуха); 2) борт, отогнутый край;
  кромка, загиб; 3) отгибать борт
beam [bi:m] 1) луч, пучок лучей; 2) брус, перекладина; балка, балансир; 3)
  ширина судна; радиус действия; 4) испускать лучи;         5) определять
  местонахождение (радаром)
bean [bi:n] 1) штуцер; 2) головная часть; 3) боб
bearing [bƏr1ŋ] 1) опорная плита; башмак; опора; 2) несущая свая; 3)
  подшипник, вкладыш; 4) пеленг; румб; азимут; 5) несущий; выносливый
     ~ capacity грузоподъемность, допустимая нагрузка
bed [bed] 1) станина, рама; основание, фундамент; 2) слой, ласт, залежь; 3)
  укладывать, устанавливать; настилать; 4) притирать, пришлифовывать
     carier ~ пласт, по которому возможно движение нефти
     key ~ маркирующий горизонт
     reservoir ~ пласт-коллектор
behavior [b1he1vjƏ] режим (работы, пласта), характер (движения)
belch [belt∫] 1) столб (воды, нефти, огня); 2) выбрасывать, извергать
bell [bel] колокол, раструб, конус, купол
belt [belt] 1) ременный привод, ременная передача; 2) ремень, приводной
   ремень, лента конвейера; 3) пояс, зона; узкий пролив; 4) опоясывать
bench [bent∫] 1) верстак, станок: 2) уступ, терраса
bend [bend] 1) изгиб, сгиб; 2) колено, отвод; поворот; 3) изогнутая часть
  трубы; излучина реки; петлевой компенсатор
bent [bent] 1) колено (трубы); изгиб; склон холма; 2) коленчатый
bentonite [bentƏn1t] бентонит, высокосортная глина
bevel [bevƏl] скос, заострение; наклон; фаска; конус
     ~ pinion коническая шестерня
bias [ba1Əs] уклон, склон, покатость
bibcock [b1bkƆk] кран
bid [b1d] предполагаемая на торгах цена; заявка
bill [b1l] список, инвентарь, документ; счет
billion [b1ljƏn] миллиард
bin [b1n] бункер; ларь
bind [ba1nd] 1) скрепление, соединительная деталь, связь; 2) скреплять,
   обвязывать; 3) заедать, застревать; 4) затвердевать
bit [b1t] 1) долото, головка бура; буровая коронка, сверло; 2) кусочек,
   отрезок, частица; 3) лезвие, режущая кромка; 4) обуздывать
      balanced ~ центрированное долото
      basket ~ долото с воронкой в верхней части (для сбора скрапа)
   collapsible ~ раздвижное долото
   cone rock ~ шарошечное долото
      expansion ~ универсальное долото ( с переменным диаметром)
      fish tail ~ двухлопастное долото («рыбий хвост»)
   hollow ~ колонковое долото
      paraffin ~ скребок для чистки труб от парафина
      side-track ~ долото для ухода в сторону
      trigger ~ колонковое долото с кернорвателем
      tungstein insert ~ долото со вставными штырями из карбида вольфрама
bite [ba1t] зажатие, захватывание; сцепление; разъедание
blade [ble1d] лопасть (турбины, винта); крыло; лезвие
blank [blæŋk] 1) пустой, чистый, глухой; 2) болванка, заготовка; 3) труба без
   боковых отверстий; пробка, заглушка
blanket [blæŋk1t] покрытие, слой, отложение, пласт, насос
blast [bl:st] 1) взрыв, взрывная волна; 2) поток, порыв (ветра); 3) взрывать,
   разрушать; торпедировать; 4) дуть, продувать
blaster [bl:stƏ] 1) пескоструйный аппарат; 2) взрывник; взрыватель
bleed [bli:d] продувать; спускать в воду; выпускать воздух; опорожнять
   резервуар; сочиться
bleeder [bli:dƏ] предохранительный клапан (на трубопроводе); кран для
   спуска воды
blender [blendƏ] мешалка, смеситель
blind [bla1nd] 1) потайной, не выходящий на дневную поверхность; 2)
   пробел, заглушка; тупик; 3) бурить при полном поглощении раствора
blinding [bla1nd1ŋ] забивание (сита, фильтра)
block [blƆk] 1) глыба, массив, сплошная масса, целик; 2) блок, шкив,
   полиспаст; узел; 3) преграждать, задерживать; засорять(ся), блокировать
bloom [blu:m] 1) болванка, заготовка; 2) налет; выцвет; 3) флуоресценция
   нефтепродуктов в отраженном свете
blow [blƏu] 1) удар, толчок; 2) дутье, продувка; 3) дуть, продувать; 4)
   свистеть; гудеть;  5) взрывать
blowing [blƏu1ŋ]
1) утечка, просачивание; 2) подача, нагнетание; 3) фонтанирование,
   внезапный выброс
blowout [blƏuaut] 1) разрыв; прорыв; 2) выброс (из скважины, резервуара);
   3) начать фонтанировать
      ~ preventer противовыбросовое оборудование
blunge [blΛndʒ] смешивать глину с водой; мять глину
board [bƆ:d] 1) щит, пульт, коммутатор; 2) правление; совет; коллегия; 3)
  борт (судна)
bob [bƆb] 1) отвес, груз отвеса;     2) балансир, маятник; 3) поплавок; 4)
  качаться, раскачиваться; стукаться
boil [bƆ1l] 1) кипение; точка кипения; 2) кипеть; выпаривать
bolster [bƏulstƏ] 1) брус, поперечина; 2) подкладка; втулка;   3) буфер; 4)
   вага; 5) подпирать, поддерживать
bolt [bƏult] 1) болт, стержень;    2) задвижка, затвор; 3) просеивать сквозь
   сито
bomb [bƆm] бомба (сосуд высокого давления для лабораторных испытаний);
  баллон
bond [bƆnd] 1) сцепление; связь, соединение; 2) связка; связующее вещество
bonnet [bƆn1t] покрышка, кожух, капот (двигателя)
boost [bu:st] 1) усиление, повышение; наддув; форсирование;               2)
  повышать давление; форсировать; 3) рекламировать
bore [bƆ:] 1) скважина, ствол скважины; высверленное отверстие; дыра; 2)
  канал ствола;        3) диаметр отверстия; диаметр в свету; 4) бурить,
  сверлить, растачивать
borehole [bƆ:hƏul] ствол скважины, буровая скважина
bort [bƆ:t] борт (алмазные осколки, технический алмаз)
boss [bƆs] 1) выступ; шишка; утолщение; выпуклость; 2) купол, шток; 3)
  втулка колеса; 4) предприниматель, хозяин; 5) распоряжаться
bottom [bƆtƏm] 1) забой (скважины), плоскость забоя; 2) дно, низ; 3)
  подошва пласта; подстилающая порода; почва, грунт;          4) основа,
  фундамент; 5) причина; 6) низкий; последний; 7) касаться дна; измерять
  глубину; 8) строить, основывать
boulder [bƏuldƏ] валун, галька, булыжник
bowl [bƏul] 1) воронка; чаша; чашеобразное углубление; 2) тигель;
  резервуар; 3) ролик; блок; 4) конусный вкладыш; 5) катить(ся)
box   [bƆks] 1) втулка, вкладыш (подшипника); 2) замковая муфта;
  соединение с внутренней замковой резьбой; 3) коробка, ящик; кожух; 4)
  запирать
  dehydration ~ отстойник
  exhaut ~ шумоглушитель
  grease ~ масленка
brace [bre1s] 1) связь, скоба;        2) подпорка; растяжка; 3) укосина;
  крестовина; раскосы вышки; 4) скреплять; 5) подтягивать, обхватывать; 6)
  придавать жесткость
bracket [bræk1t] скобка; кронштейн; опора; подвеска; выступ
brake [bre1k] 1) тормоз; тормозная лента; 2) тестомешалка
branch [br:nt∫] 1) патрубок; ответвление; отвод; тройник;        2) рукав,
  ручеек; 3) отрасль; филиал; 4) крыло складки; 5) разветвляться;
  расширяться; отходить; 6) зарезать боковой ствол
brass [br:s] 1) латунь; 2) вкладыш; 3) медный, латунный
breach [bri:t∫] 1) пролом, отверстие; 2) разрыв, нарушение;    3) интервал;
  4) прорывать, проламывать
break [bre1k] 1) поломка; обрыв; разрушение; 2) трещина; раскол; пролом;
  отверстие; 3) пауза, перерыв; 4) ломаться; разбиваться; разрушаться;
  прерывать; 5) расслаиваться; 6) выключать, отключать
breather [bri:ðƏ] дыхательный клапан (резервуара); респиратор; противогаз
bridge [br1dʒ] 1) мост, перемычка; 2) хомут, скоба; 3) шунтировать,
   преодолевать препятствия
      mud ~ фильтрационная корка (на стенке скважины)
   sand ~ песчаная пробка
brim [br1m] 1) край; 2) наполняться до краев
brine [bra1n] соляной раствор; рассол; минерализованная вода
brink [br1ŋk] край; грань; берег
brittle [br1tl] хрупкий, ломкий
broach [brƏut∫] начать разработку; развертывать; протягивать
broken [brƏuken] ломаный, разрушенный; расщепленный
bubble [bΛbl]     1) пузырь, пузырек воздуха; 2) кипеть, пузыриться; бить
  ключом
bucket [bΛk1t] 1) ковш, черпак; ведро; 2) поршень насоса;               3)
  подъемная клеть, люлька;   4) черпать; 5) спешить
buckle [bΛkl] сгибать, гнуть; коробиться; вспучиваться
buffer [bΛfƏ] буфер, амортизатор; глушитель
bulb [bΛlb] 1) луковица; шарик; лампочка; 2) баллон, сосуд;              3)
  выпуклость; 4) расширяться в форме луковицы
bulge   [bΛldʒ]   1) выпуклость; кривизна; 2) выдаваться; оттопыриваться;
  деформироваться;        3) быть наполненным до отказа
bulk [bΛlk] 1) объем, вместимость; 2) корпус; груз (судна); 3) ссыпать;
  сваливать в кучу; нагромождать; наваливать
bulkhead [bΛlkhed] 1) перегородка; переборка; перемычка;            2) крыша
  над пристройкой;     3) навес
bulldogged [buldƆɡƏd] прихваченный; зажатый намертво
bullet [bul1t] боек (грунтоноса); пулевой перфоратор; пуля, ядро
bump [bΛmp]      1) столкновение;        2) выпуклость, выгиб; 3) толкать,
  ударять(ся)
bunch [bΛnt∫] связка; пучок; бухта (каната, проволоки)
bung [buŋ] втулка; затычка; пробка
buoy [bƆ=1] 1) буй; бакен; веха; маркер; 2) ставить буи; 3) поддерживать на
  плаву, на поверхности
burden [bƏ:dn]     1) груз; тоннаж (судна); 2) вскрыша; 3) нагружать,
  отягощать
burn [bƏ:n] жечь, палить; пылать, обжигать; подгорать
burner [bƏ:nƏ] горелка, форсунка
burr [bƏ:] 1) треугольное долото; 2) известняк; коренная порода; 3) шум,
  грохот (машин)
burrow [bƏ:rƏu] нора; отвалы; отбросы
burst [bƏ:st] 1) взрыв; вспышка; выброс; 2) всплеск; пик; импульс; 3)
  лопаться; разрываться; 4) разламывать, вскрывать
bush [bu∫] 1) втулка, вкладыш; гильза; 2) куст, кустарник;       3) вставлять
  втулку
butt [bΛt] 1) соединение встык; 2) конец, торец; хвостовик;            3) цель,
  мишень; 4) выдаваться; соединять впритык
butterfly [bΛtƏfla1] дроссельная заслонка; впускной клапан
button [bΛtn] 1) кнопка; 2) пуговица
buttress [bΛtr1s] подпора; устой, бык; опора, поддержка
butts [bΛts] 1) остаток (от перегонки); недогон; 2) концы, обрубки, обрезки
bypass [ba1p:s] 1) обход, обходной путь; обводной канал;          2) шунт; 3)
  перепускной клапан; 4) обходить; 5) окаймлять, окружать; обтекать
by-product [ba1¸prƏdΛkt] побочный продукт
by-way [ba1we1] 1) кратчайший путь; 2) дорога второстепенного значения
buzzer [bΛzƏ] 1) звуковой сигнал, зуммер; 2) автоматический прерыватель;
  3) гудок, сирена


                                    C
cable [     ] кабель, многожильный провод; трос, канат
cage [    ʒ] клетка; обойма (подшипника)
cake [    ] 1) фильтрационная корка на стенке скважины; 2) затвердевший
  шлам; 3) лепешка (грязи, глины); 4) плитка, кусок, брикет; 5) сальник; 6)
  затвердевать; спекаться
calliper [kæ Ə] каверномер; нутромер; кронциркуль

cam [kæm] 1) кулачок; эксцентрик; 2) копир, шаблон; лекало; 3)
   криволинейный паз; 4) отводить, поднимать
camber [kæmbƏ] выпуклость, кривизна; изгиб, прогиб; изогнутость
cam-shaft [kæm∫:ft] распределительный вал; кулачковый вал
can [kæn] 1) бидон, банка (жестяная)
  sample ~ пробоотборник
cannelure [kænƏljuƏ] желобок; выемка; кольцевая канавка; продольный паз;
  насечка
cant [kænt] 1) наклон; отклонение от прямой; 2) толчок, удар;          3)
  наклонять, скашивать; 4) опрокидывать(ся) скашивать(ся); 5) ставить под
  углом; 6) кантовать; 7) ругать
cap [kæp] 1) головка, крышка; шляпка; верхушка; 2) порода кровли пласта;
  3) колпачок, наконечник; сопло, мундтштук;       4) капсюль, цоколь; 5)
  покрывать; закрывать; перекрыть; 6) вставлять капсюль, запал
capacity  [kƏpæ    ]   1) вместимость, емкость, объем; литраж; 2)
  производительность, выработка; мощность, нагрузка;         3) расход;
  пропускная способность; 4) компетенция; возможность; 5) электрическая
  емкость
caprock [kæprƆk] перекрывающая порода; кровля продуктивной свиты
capture [kæpt∫Ə] захватить, увлечь; пленить
carbonization [¸k:bƏ              ∫Ən] обугливание; цементация; коксование
cargo [k:ɡƏu] 1) груз; 2) грузовой
     ~ tank танкер, нефтеналивное судно
care [kƏ] обслуживание, содержание, уход (за машиной)
carrier [kæ Ə] 1) носильщик; перевозчик; транспортер; 2) держатель;
   кронштейн; подпорка; несущее (или поддерживающее) устройство; 3)
   транспортное судно, самолет; 4) салазки; ходовая часть
case [      ] 1) ящик; обшивка; корпус; кожух; оболочка; контейнер; чехол;
   2) случай, обстоятельство; положение; 3) крепить обсадными трубами; 4)
   класть, упаковывать в ящик; 5) обшивать, покрывать
cased [         Əd]   обсаженный (ствол скважины); выложенный снаружи
casing [       ŋ] 1) обсадная труба, обсадная колонна; 2) обойма; оболочка;
   обшивка; 3) крепление обсадными трубами
      surface ~ направление (первая обсадная колонна)
cast [k:st] 1) бросок; расстояние; 2) оттенок, цвет; 3) отклонение; поворот;
   4) литье, отливка;    5) образец; 6) кидать, метать; лить
catch [kæt∫] 1) захват; добыча;             2) захватывающее приспособление; 3)
  болт, застежка; фиксатор; запор; 4) ловить, поймать, схватывать; 5) успеть,
  достать; зацепиться; 6) задеть; заедать
catenary [kƏti:nƏ       ] 1) цепная линия; кривая провеса; 2) цепной
caterpillar [kætƏ        Ə]   гусеница; гусеничный ход
catwalk [kætwƆ:k] мостки; площадка; лестница на верхнем поясе вышки
cave [          ] 1) каверна, полость; впадина; карст; 2) обвал; 3) обрушаться
cellar [selƏ] 1) шахта под полом вышки; котлован или шурф под шахтное
   направление; 2) устье скважины (с несколькими обсадными колоннами);
   3) подвал, погреб
chain      [t∫     ]   1) цепная передача; цепной привод; 2) шаг цепи; цепь,
  цепочка
chalk [t∫Ɔ:k] 1) мел, углекислый кальций CaCO3; 2) кредит, долг
challenge [t∫æ           ʒ] 1) запрос; вызов; 2) направление (поисковых работ);
   3) сомневаться
chamber [t∫             Ə]   1) камера, полость; 2) цилиндр насоса;        3) рудное
   тело; 4) простреливать (скважину); 5) расширять дно скважины
chamfer [t∫æmfƏ] 1) скос, фаска; 2) желоб, выемка; 3) стесывать углы
change [t∫      ʒ] 1) смена, перемена; изменение; 2) изменять, переключать
charge [t∫:dʒ] 1) нагрузка; заряд; 2) заливка; заправка; 3) обязанности; 4)
  засыпать; загружать; 5) заливать, заправлять, загружать; нагнетать
chart [t∫:t] схема, чертеж; таблица; диаграмма; диаграммная бумага
  flow ~ технологическая схема
chatter [t∫ætƏ] 1) дребезжание; вибрирование; 2) дрожать; стучать
check [t∫ek] 1) обратный клапан; 2) запорный клапан; стопорный клапан;
   клапан, действующий только в одном направлении;                     3) препятствие,
   задержка; 4) контроль, проверка
checker [t∫ekƏ] 1) насадка; 2) решетчатый; 3) размещать в шахматном
  порядке
chert [t∫Ə:t] сланец, кремнистый известняк, черт
chest [t∫est] 1) ящик, коробка; камера; 2) фонд; казна
chill [t∫     ] 1) холод; 2) закалка;     3) охлаждать; закаливать
chillpoint [t∫1lpoint] температура начала застывания масла; температура
   выпадения хлопьев
chink [t∫ ŋk] щель, трещина, расщелина; скважина
chip [t∫      ] 1) обломок, осколок; щебень; 2) откалывать; обтесывать
chisel [t∫      ] 1) долото; резец, зубило; 2) долбить, высекать
choke       [t∫Əuk]    1) воздушная заслонка, дроссель; 2) штуцер, фонтанный
   штуцер; заглушка; 3) глушить, душить; 4) запирать; дросселировать; 5)
   закупоривать, засорять, забивать
chop    [t∫Ɔp]        1) (рубящий) удар;       2) перемена, колебание; 3) лег-кое
   волнение, зыбь (на море); 4) (геол.) сброс; 5) клеймо, фабричная марка; 6)
   рубить, нарезать, крошить; 7) трескаться, раскалываться
chuck [t∫Λk] 1) зажимное устройство; планшайба; 2) бросать, швырять
chunk [t∫Λŋk] кусок, комок
chute [∫u:t] 1) спуск; спускной желоб, сток; лоток; 2) покатый настил; горка;
   3) спускать
cinch [s1nt∫] закреплять; стягивать; обвязывать; обматывать
circuit [sƏ:k1t] 1) кругооборот; 2) цикл; совокупность операций; 3) длина
   окружности; 4) (эл.) цепь, контур; схема; 5) совершать круг; вращаться
circulation [¸sƏ:kju   ∫Ən] промывка скважины; круговорот, циркуляция
claim [kle    ] 1) участок земли, отведенный под разработку недр; заявка на
   отвод участка; 2) требование; иск, рекламация; притязание; утверждение
clamp [klæmp] 1) зажим; хомут; струбцина; скоба; крепление; 2) штабель
clarify [klæ      ] очищать от примесей; делаться прозрачным; осветлять
clastic [klæ      ] (геол.) обломочный, кластический
clay [      ] 1) глина; ил, тина;    2) обмазывать глиной
clean [kli:n] 1) чистка; 2) чистый, без примеси; 3) промывать скважину
cleaner [kli:nƏ] очиститель; моющий раствор; фильтр; скребок
clearance [      ƏrƏns] 1) зазор, просвет, промежуток; клиренс;     2) вредное
   пространство (в цилиндре); 3) холостой ход; 4) расчистка, очистка
cleat [kl1:t] 1) клемма, зажим;      2) планка; 3) шпунт; соединение в шпунт
cleave [kl1:v] 1) раскалывать)ся); расщеплять(ся); 2) прокладывать себе путь;
   3) разрезать
cleft [kleft] раскол, трещина
clench [klent∫] захват, зажим; стискивание; заклепывание
clip [     ] 1) зажим, хомут; зажимные клещи; щипцы; 2) зажимать; 3)
   обрезать; отрезать; отсекать
clog [klƆɡ] засорять(ся), закупоривать(ся); препятствовать, мешать
closer [klƏuzƏ] заглушка, глухой фланец; обжимка; замыкатель
cluster [klΛstƏ] 1) кисть, гроздь; пучок, куст; 2) группа; скопление
   ~ drilling кустовое бурение
      ~ switch групповой выключатель
clutch [klΛt∫] зажимное устройство, муфта, сцепление; сжатие, захват
coalescence [¸kƏuƏlesns] сращение, соединение; объединение; смесь
coat [kƏut] 1) слой; покров; обшивка; 2) облицовывать, грунтовать
cock [kƆk] кран; затвор; флюгер; стрелка (весов)
coersible [kƏuƏ:       ] сжимаемый (о газе); поддающийся принуждению
cog [kƆɡ] 1) зуб шестерни; выступ; палец; 2) обман, жульничество
cohere [kƏu     Ə]   быть сцепленным, связанным, объединенным
coil [kƆ ] 1) виток; спираль; катушка, обмотка; бухта (троса, провода); 2)
   змеевик; 3) наматывать, мотать; 4) свертываться кольцом, спиралью
      ~ tubing бурение навитыми трубами; бурение гибкими трубами;
   установка для бурения навитыми трубами
colander [kʌlƏndƏ] сито, решетка
collapse [kƏlæps] 1) обвал, разрушение; 2) крушение; крах; провал; 3)
   поломка, авария; выход из строя; 4) смятие труб; 5) продольный изгиб
collar [kƆlƏ] 1) устье (ствола скважины); 2) втулка, сальник; кольцо,
   зажимное кольцо; обруч, шайба; 3) хомут, манжета; фланец; буртик; 4)
   воротник; ошейник; 5) надеть хомут; 6) закреплять устье
collector [kƏlektƏ] 1) порода-коллектор; 2) коллектор; сборник; 3) щетка
   электрической машины; токосниматель
collet [kƆ    ] цанга; цанговый патрон; зажимная втулка
column [kƆlƏm] 1) колонна (обсадная, подъемная, ректификационная); 2)
   колонка (керна; стратиграфическая); 3) столб (жидкости)
combustion [kƏmbΛst∫Ən] 1) горение, сгорание; сожжение; сжигание; 2)
   воспламенение, возгорание; 3) окисление
      in situ ~ создание фронта горения нефти в пласте
      ~ engine двигатель внутреннего сгорания
commingle [kƆ         ŋɡl] смешивать(ся), соединять(cя)
comminute [kƆ            :t] толочь, превращать в порошок, дробить
commission      [kƏ      ∫Ən]    1) доверенность; 2) поручение, заказ;     3)
   совершение; 4) уполномачивать, поручать; подготавливать; 5) вводить в
   эксплуатацию
compartment [kƏmp:tmƏnt] отделение, камера; отсек
compensation [¸kƆmpen           ∫Ən] компенсация, уравнивание; уравновешение,
  выравнивание; возмещение; коррекция
    wave ~ компенсация перемещения от волнового воздействия
completion       [kƏmpli:∫Ən]   1) завершение, окончание, заключение; 2)
  закачивание скважины; 3) процесс бурения, начиная с момента входа в
  продуктивный пласт; 4) скважина, законченная бурением
     barefoot ~ скважина с необсаженным (открытым) забоем
     dual ~ заканчивание скважины в двух горизонтах
     multiple ~ многопластовое заканчивание скважины
compound    [kƆmpaund]     1) смесь, состав; соединение; 2) силовая
  трансмиссия; 3) огороженное место; 4) сложный, составной
compound [kƏmpaund] 1) соединять, смешивать; составлять; 2) улаживать
compression [kƏmpre∫Ən] 1) на-бивка; прокладка; уплотнение; 2) cжатие,
  сдавливание; 3) компрессия
concave [kƆn        ] 1) впадина;   2) свод; 3) вогнутый, впалый
concordant  [kƏnkƆdƏnt]    1) договор; 2) согласный, согласующийся;
  гармоничный; 3) согласно залегающий (о пласте)
concrete [kƆnkri:t] 1) бетон; 2) бетонный; 3) бетонировать
concrete [kƆnkri:t] сгущать(ся); твердеть; срастаться
condensate [¸kƆnden     ] 1) конденсат; газоконденсат; 2) сжиженный,
  сгущенный; 3) сгущать, сжижать; конденсировать
conditioning [kƏn     ∫    ŋ] прорабатывание ствола скважины; доведение до
  требуемых (заданных) параметров
conductor    [kƏndΛktƏ] 1) кондуктор (первая обсадная колонна);
  направляющая колонна; 2) проводник (тока); провод, жила;   3)
  громоотвод
conduit [kƆ    ] трубопровод; труба; [kƆ          ] кабелепровод
     ~ head резервуар
cone [kƏun] 1) конус; воронка; 2) шарошка (долота); 3) коническое сопло;
  конический насадок; 4) колокол
confine [kƏn       ] ограничивать; собирать, заключать (в емкость)
congeal [kƏndʒi:l] замораживать, замерзать; застывать; сгущать
congestion [kƏndʒest∫Ən] скопление; затор; уплотнение, сгущение
     ~ of bottom-hole zone закупоривание призабойной зоны
coning [kƏu ŋ] образование конуса обводнения
     lateral ~ язык обводнения
connecting-rod [kƏ      ŋrƆd] шатун, соединительная тяга
connection      [kƏnek∫Ən]      1)   соединитель;   соединительная       муфта;
  соединительный зажим; ниппель; 2) штепсельный разъем
console [kƆnsƏul] 1) консоль, кронштейн; 2) пульт управления
consolidate [kƏnsƆ       ] твердеть; уплотнять(ся); укреплять(ся)
con-solute [kƏnsƆlju:t] жидкость, смешивающаяся с другой жидкостью в
  любых отношениях
constrain [kƏnstre1n] 1) принуждать, сдерживать; 2) сжимать, стеснять
consume [kƏnsju:m] 1) потреблять, расходовать; 2) поглощать, расточать
contaminate [kƏntæ           ] загрязнять, засорять; заражать; портить
contort [kƏntƆ:t] искривлять, искажать; изгибать; скручивать
contraction [kƏntræk∫Ən] 1) сжатие, сужение; стягивание; уплотнение; 2)
  уменьшение, укорочение; сокращение; 3) усадка (при твердении)
contractor [kƏntræktƏ] (буровой) подрядчик
control [kƏntrƏul] 1) управление, контроль; надзор, проверка;                2)
  регулятор; 3) режим (пласта); 4) борьба (с проявлениями в скважине)
conversion     [kƏnvƏ:∫Ən]     превращение; преобразование; переработка;
  переход (из одного состояния в другое); перегруппировка
convex [kƆnveks] выпуклый, вздутый
convey [kƏn     ] перевозить, передавать, транспортировать
cord [kƆ:d] шнур, веревка, жгут
core [kƆ:] 1) керн, колонка породы; 2) сердцевина, сердечник каната; 3)
   стержень, электродный стержень; жила кабеля; 4) внутренность, ядро
corer [kƆ:rƏ] кернорватель, керноотборник, грунтонос
corrode [kƏrƏud] разъедать, вытравлять; ржаветь, подвергаться коррозии
corrugate [kƆruɡ     ] сморщивать(ся); делать волнистым, рифленым
cost [kƆst] стоимость, цена; расход, счет; издержки, затраты
counterbalance [kauntƏ¸bælƏns]     1) противовес; контргруз балансира
  станка-качалки;         2) уравновешивание; 3) служить противовесом
county [       ] округ (в США); графство (в Англии)
couple [kΛpl] 1) два, пара; 2) пара сил; 3) элемент; 4) спаривать, соединять;
  сочленять; сцеплять; 5) связывать; ассоциировать
course [kƆ:s] 1) курс; направление; ход; течение; 2) порядок; очередь; 3)
  горизонтальный ряд (кладки, листов резервуара); 4) (геол.) простирание
  залежи; 5) преследовать; 6) бежать; течь
cover [kΛvƏ] 1) крышка, колпак; 2) покрытие; оболочка, обшивка; 3) кожух,
   футляр, чехол; 4) конверт; 5) покрывающая порода; перекрывающая
   порода; 6) кровля (пласта, ловушки)
cracking [kræ ŋ] 1) растрескивание, образование трещин;                    2)
   расщепление; крекинг, крекинг-процесс
cradle [       ] 1) рама, опора; 2) люлька; гнездо
crank [kræŋk] 1) кривошип; колено, коленчатый рычаг; 2) коленчатое
   соединение; 3) заводная ручка, рукоятка; 4) сгибать; заводить рукоятью
crash [kræ∫] 1) треск, грохот;        2) авария; поломка; крушение; крах; 3)
   разбить, разрушить; 4) потерпеть аварию; 5) разбивать на куски
cream [kri:m] 1) сливки; 2) пена; 3) отстаиваться; 4) снимать пену, сливки
creaming [kri:m1ŋ] отстаивание (расслоение) эмульсии
creep [kri:p] 1) ползучесть (металла); 2) набегание ремня; 3) оползень,
   обвал; 4) ползать, стлаться; 5) тралить; 6) набегать по инерции
crest [krest] 1) сводовая часть складки; хребет; 2) вершина, гребень (волны,
   горы, крыши); 3) пик (нагрузки); 4) пиковый
crew [kru:] бригада, партия, команда
crippling [    pl ŋ] 1) деформация; выпучивание; 2) потеря устойчивости;
   3) излом; разрушение; 4) критический (о нагрузке)
crop [krƆp] 1) (геол.) обнажение; 2) обилие, масса; 3) добыча руды
crow-bar [krƏub:] лом, вага, аншпуг
crown-block [kraunblƆk] кронблок
crude [kru:d] 1) сырая нефть;    2) сырой; необработанный, неочищенный;
   3) грубый; 4) незрелый, непродуманный
crumble [krΛmbl] крошиться, осыпаться, обваливаться; толочь; растирать
crusher [krΛ∫Ə] дробилка, мельница
crust [krʌst] корка
culling [kΛ   ŋ] отбор; выбраковка
cup [kΛp] 1) манжета, манжетное уплотнение; 2) колпак; гильза; 3) лунка;
  4) чаша, чашка; масленка; 5) юбка изолятора
cure [kjuƏ] 1) вулканизация (резины); 2) термообработка; 3) выдерживание
  (бетона); 4) отверждение; 5) лекарство, средство; 6) исправлять
curve [kƏ:v] 1) кривая; график; характеристика; 2) изгиб, закругление
cushion [ku∫Ən] упругая прокладка; подушка; буфер; амортизатор
cut [kΛt] 1) фракция, погон, отбор; 2) разрез, профиль, сечение;         3)
   отрезок, участок; 4) бурить, копать, рыть; 5) резать, срезать, отрезать;
   урезывать; снижать; 6) пропускать, не присутствовать; 7) отключать,
   выключать
cutback [kʌtbæk] 1) сокращение; снижение; 2) разбавленный нефтепродукт
cutting [kΛ ŋ] 1) резание, фрезерование; 2) (буровой) шлам;                  3)
   разбавление, растворение
cycling    [      ŋ]     1) добыча нефти при помощи рециркуляции
   газообразного агента; 2) отбензинивание газоконденсата с последующей
   закачкой сухого газа в пласт; 3) проведение цикла
cyclon [s     Əun]    циклон; гидроциклон
cylinder [       Ə]       цилиндр; барабан; валик; валок; (газовый) баллон


                                          D
dabble [dæbl] орошать, брызгать(ся); плескаться; увлажнять
dag [dæɡ] графитовая пыль (смазочный компонент)
dagger [dæɡƏ] 1) рукоятка бура; 2) кинжал
damage [dæ           ʒ]    1) вред, повреждение; дефект; 2) убыток, ущерб; 3)
  портить, повреждать, разрушать
    well bore ~ закупорка пор или трещин в породах призабойной зоны
damp    [dæmp]    1) сырость, влажность; 2) демпфер; 3) рудничный
  (удушливый) газ; 4) смачивать, увлажнять; 5) тормозить, амортизировать;
  демпфировать; поглощать вибрации; 6) затухать; заглушать; ослаблять;
  смягчать; глушить
damper [deæmpƏ] 1) задвижка, заслонка; регулятор тяги; 2) глу-шитель; 3)
  увлажнитель; 4) что-либо, действующее угнетающе
darcy [d:   ] дарси (единица проницаемости)
dash [dæ∫] 1) добавка, примесь; строительный раствор; 2) штрих, тире; 3)
  рукоятка молота;         4) приборная доска; 5) стремительное движение;
  порыв; бросок; 6) брызгать, плескать;    7) разбавлять, смешивать
dash-pot [dæ∫pƆt] воздушный (или масляный) буфер, амортизатор
data [   Ə] данные, факты; сведения; показатели

date [de ] 1) дата; срок; число; продолжительность; период;             2)
  датировать
datum [       Əm]   1) отметка, репер; 2) заданная величина, условная
  величина; 3) начало, нуль отсчёта; 4) база, базовая линия; 5) базисный;
  заданный
day [de ] 1) сутки, день; 2) дневная поверхность; верхний пласт
dead     [ded]    1) мертвый, неподвижный; вялый; 2) обесточенный,
  отключенный; 3) плотный, глухой (о соединении); наглухо закрытый;
  затянутый до отказа; 4) использованный; исчерпанный; заглохший, не
  работающий; 5) не содержащий полезного ископаемого
     ~ oil дегазированная нефть
deaden [dedn] 1) отключать; лишать(ся); 2) заглушать, ослаблять
dead-line [       ]   1) черта, за которую нельзя переходить; 2)
  неподвижный (мертвый) конец талевого каната; 3) крайний срок
deadlock [dedlƆk] мертвая точка; тупик; 2) полная остановка, полное
  прекращение действия;   3) зайти в тупик
dead weight       [       ]     водоизмещение;    грузоподъемность;   вес
  конструкции
debris [     :] 1) остатки; мусор, обрезки, лом; 2) наносы; 3) обломки
  породы; пустая порода; обломочная порода
decant [d kænt] фильтровать; отмучивать; сцеживать, сливать
decanter [d kæntƏ] отстойник
decay [d     ] 1) затухание, спад; 2) распад; гниение; 3) разрушение,
  выветривание; разложение; 4) разрушаться, выветриваться; разлагаться
deceleration [di:¸selƏ     ∫Ən] торможение, замедление
deck [dek] 1) настил; палуба;           2) крыша (резервуара, вагона)
declination [¸dekl         ∫Ən] магнитное склонение; отклонение; падение
decline [d      ] 1) наклонять, отклонять; 2) убывать, ослабевать; 3)
  понижение, снижение; падение, спуск; 4) темп истощения; ухудшение
decomposition [¸di:kƆmpƏ        ∫Ən] распад, разложение, расщепление, крекинг
deepen [di:pƏn] углубляться, усиливаться, понижаться; сгущаться
defect [d fekt] порок, дефект, неисправность; повреждение
deficiency [d     ∫Ə       ] недостаток, дефицит, нехватка, отсутствие
deflagrate [deflƏɡ        ] сгорать, быстро сжигать
deflate [d       ] спускать, выпускать; выкачивать (воздух); снижать (цены)
deflection [d flek∫Ən] 1) прогиб, стрела прогиба, изгиб; деформация; 2)
   отклонение; склонение магнитной стрелки; деривация; 3) преломление
   (лучей); 4) угломер; поправка; упреждение
deflocculator     [¸d flƆkju:     Ə]     центрифуга для удаления коллоидных
   частиц
defoamer [d fƏumƏ] пеногаситель
defrosting [di:frƆ     ŋ] размораживание; оттаивание (напр., вечномерзлого
   грунта)
degasing [d ɡæ       ŋ] 1) дегазация; 2) вакуумирование, откачка
degree [d ɡri:] 1) степень; ступень; 2) градус; 3) пропорция; величина;
  уровень; 4) сорт, качество
     geothermic ~ геотермический градиент
dehumidification [d hju:                    ∫Ən] удаление гидратов (влаги) из
   нефтяных газов; сушка, обезвоживание
dehydration [¸di:ha          ∫Ən] дегидратация, обезвоживание
delimitation [di¸l              ∫Ən] 1) граница (отвода); 2) оконтурирование;
  разграничение, размеживание; 3) установка межевых знаков; закрепление
  опорных точек
deliquesce [¸del1kwes]         переходить в жидкое состояние, разжижаться,
   растворяться
delivery [d      Ə  ] 1) выдача, поставка, доставка; передача;          2)
   питание, снабжение (током, водой), подача (угля, газа);    3) расход; 4)
   нагнетание, нагнетательный насос; 5) выработка, производительность
demand [d m:nd] 1) спрос, требование, потребность; 2) потребление; 3)
   требовать, нуждаться; 4) спрашивать, задавать вопрос
demister [d1m1stƏ] каплеотбойник
demulsification         [d ¸mΛ              ∫Ən]     деэмульсация;   расслоение,
  разрушение (нефтяной эмульсии); деэмульгирование
densify [           ] загущать; утяжелять; уплотнять
density [       ] 1) плотность, удельный вес; 2) густота; концентрация
dent [dent] 1) зуб, зубец, насечка, нарезка; 2) выбоина, впадина, вогнутое
  или вдавленное место; 3) вмятина, царапина
denudation [¸di:nju:         ∫Ən] 1) обнажение; оголение; 2) денудация, смыв
deodorize [di:ƏudƏra1zƏ] уничтожать запах
departure [d p:t∫Ə] 1) отправление, оступление, уход; 2) отправная точка;
  исходный момент; 3) отклонение; уклонение; 4) исходный, отправной
dependability [d ¸pendƏ              ] надежность (оборудования)
depletion [d pli:∫Ən] истощение, исчерпание (запасов ископаемого)
deposit [d pƆ  ] 1) залежь, месторождение; 2) осадок, отложение, отстой;
  3) хранилище, вклад; 4) задаток, залог; 5) отлагаться, осаждать(ся),
  давать осадок; 6) класть; сдавать на хранение
depot [depƏu] база снабжения; склад, сарай, гараж; хранилище
depreciation    [d ¸pri:∫        ∫Ən]              1) амортизация; изнашивание;
  моральный износ (оборудования);               2) обесценивание; 3) умаление;
  пренебрежение
depression     [d pre∫Ən]      1) впадина, выемка; депрессия; 2) разрежение;
   вакуум; 3) оседание, опускание; подавление, ослабление; снижение,
   падение
depth [dep]         1) глубина; сила; 2) мощность (пласта); 3) густота (цвета)
derrick [      ] 1) буровая вышка;. 2) копёр; 3) деррик-кран; 4) грузовая
  стрела (на судне)
      ~ floor высота пола буровой над уровнем земли
desalting [di:sƆ:     ŋ] опреснение, обессоливание
desanding [di:sæ        ŋ] удаление песка; очистка от песка
descent [d sent] 1) спуск; снижение, опускание, падение, нисхождение; 2)
   скат; склон; покатость; 3) передача по наследству
desiccate [            ] сушить; обезвоживать; высыхать; удалять влагу
designation    [¸dez ɡ       ∫Ən]   1) назначение; цель; предназначение; 2)
   обозначение; маркировка; название; указание
desilter [dƏ  Ə] илоотделитель (для очистки бурового раствора)

desk [desk] пульт, панель, стол
destruction [d1strʌk∫Ən] разрушение, разложение; уничтожение
detach     [d tæt∫]      отвязывать; разъ-единять; отцеплять; отделять(ся);
   посылать
detent [d tent] 1) собачка, защёлка, крючок, кулачок, палец;            2) упор,
   упорный рычаг; 3) стопор, арретир, останов, скоба
detergent [d tƏ:dʒƏnt] моющее вещество; вспенивающий агент
deteriorate [d  Ə Ə         ] ухудшать(ся); изнашиваться; разрушать(ся);
   срабатывать(ся); портить(ся); истирать(ся)
detrimental [¸detr mentl] приносящий убыток; вредный
development [d velƏpmƏnt]                      1) разработка месторождения;
  разбуривание; 2) развитие;         3) усовершенствование, доводка, отладка
deviation [¸di:v       ∫Ən] отклонение; искривление (скважины)
device  [d       ]    1) устройство, приспособление, аппарат, прибор,
  механизм; 2) план, схема, проект; 3) способ, средство; прием
dew-point [dju:pƆ1nt]         точка росы; температура таяния; температура
  конденсации
dextrorse [dekstrƆ:s] вьющийся слева направо
dial [     Əl] 1) циферблат, шкала (прибора), диск-указатель, круговая
   шкала; 2) лимб, градуированный диск; 3) круговой конус
die [da ] 1) плашка, сухарь; штамп, штемпель; 2) матрица; оправка; 3)
   инструмент для нарезки внешней винтовой резьбы;        4) штамповать,
   чеканить; 5) умереть; кончаться, исчезать; 6) испаряться; заглохнуть;
   затихать
dig [d ɡ] 1) бурить, копать вручную; рыть; 2) вонзать, тыкать
dike [da1k] 1) дамба, плотина;      2) преграда, препятствие; 3) ров, сточная
   канава; 4) (геол.) дайка; 5) защищать дамбой; 6) окапывать рвом; 7)
   осушать канавами
      fire ~ обвалование резервуара
dilate [da1le1t] расширять(ся); распространяться
dilute [da lju:t] 1) разбавлять, разводить, разжижать, растворять; 2) слабеть
dimension [d men∫Ən] 1) измерение; 2) размер, величина, протяжение;
   объем; габарит; 3) проставлять размеры; придавать нужные размеры
dip [d ] 1) падение; линия падения (пласта); 2) наклон, наклонение; уклон,
   откос; 3) падать; опускаться; 4) погружать, окунать, макать
directional [d rek∫Ənl] направленный, направленного действия
     ~ drilling наклонно-направ-ленное бурение
dirt    [dƏ:t]  1) земля, почва, грунт; 2) наносы; пустая порода;
   золотосодержащий песок; включения; 3) грязь; шлам; мусор; сор; 4)
   загрязнитель
disassemble [      Əsembl]    разбирать (на части), демонтировать
discard [       :d] 1) брак; 2) выбраковывать; писывать в утиль
discharge [d       t∫:dʒ] 1) выпуск, выпускное отверстие; спускная труба;
  выхлоп; выход; 2) разгрузка, опорожнение; 3) вытекание, сток, слив; 4)
  выделение;      5) (эл.) разряд; 6) выпускать, спускать, выливать; 7)
  разгружать; 8) увольнять, освобождать; 8) выпустить заряд; выстрелить
disconformity [       ƏnfƆ:        ] (геол.) несогласие, перерыв
disconnect [       Ənekt]   разъединять, разобщать, расцеплять; отключать
disengage [      ɡ    ʒ] выключать; расцеплять; выводить из зацепления;
   освобождать; отделять; отцеплять
disintegrate [d       ɡ      ] 1) раздроблять, разделять на составные части;
   2) разбить, размельчить; 3) распадаться, разрушаться; выветриваться
dislodger [d1slƆdʒƏ] отстойный резервуар
dismantle [d       mæntl] разбирать (машину, станок), демонтировать
dispense    [d1spens]         1)   распределять,   раздавать;   2)   перекачивать
   нефтепродукты
dispenser [d      pensƏ] 1) раздаточное устройство; 2) торговый автомат
disperse [d      pƏ:s] разгонять, рассеивать, разбрасывать, распространять
displacement [d         Ənt]     1) смещение, перемещение; замещение,
   вытеснение; 2) водоизмещение; 3) фильтрование;     4) (геол.) сдвиг,
   наклонная высота сброса; 5) литраж (цилиндра); производительность
   (насоса)
dissolve [d zƆlv] 1) растворять(ся), таять; разжижать(ся); испарять(ся);
   разлагать(ся); 2) исчезать; 3) распускать; аннулировать; расторгать
distillation        [¸d        ∫Ən]      перегонка,    дистилляция;     возгонка;
   ректификация
distort [d tƆ:t] искривлять; искажать, деформировать, перекрашивать(ся),
   коробить (ся)
disturbance [¸d tƏ:bƏns] 1) нарушение, повреждение; неисправность; 2)
   (геол.) дислокация, разлом; разрыв; перерыв в осадконакоплении
ditch [d   ∫] 1) канава, траншея, ров; 2) желоб; 3) выемка, котлован
dive [da       ] погружаться, опускаться (в воду)
divert [da vƏ:t] отклонять, отводить, отвлекать
divided    [d         ]   1) раздельный; разъемный, составной;                 2)
   подразделенный, секционный; парциальный; 3) градуированный
doctor [dƆktƏ] 1) вспомогательный механизм; 2) адаптер; переходной
  патрон; 3) налаживать (аппарат, машину); устранять неполадки,
  ремонтировать;   4) подделывать; фальсифицировать; 5) лечить
dog [dƆɡ] 1) собачка; защелка;         2) захват; гвоздодер; 3) зажимные плашки,
  зажимные клещи; зажим
dolly [dƆ ] 1) каток; тележка для перевозки деталей; 2) оправка,
   поддержка (для заклепок);      3) легкий, несложный; 4) дробить (породу)
   пестиком;       5) (горн.) перемешивать (руду) во время промывки
dome    [dƏum]   1) (геол.) свод, купол; брахиантиклиналь; 2) колпак
  (железнодорожной цистерны); 3) купол (резервуара);         4) шлем
  (перегонного куба)
domestic [dƏu        ] отечественный; местный; внутренний
donkey-engine [dƆŋ ¸endʒ ]           1) вспомогательный механизм; 2)
  небольшой стационарный двигатель; 3) лебедка, ворот
door [dƆ:] дверца; заслонка
  out of ~s под открытым небом
dope [dƏup] 1) густая смазка, паста; 2) присадка, добавка; антидетонатор; 3)
  наносить защитное покрытие; заливать горючим
dot [dƆt] 1) точка; пятнышко;     2) ставить точки; отмечать пунктиром
double-pipe   [dʌblpa1p]   с двойными концентрическими трубами, типа
  «труба в трубе»
dowel [dauƏl] 1) дюбель; штырь; шпонка; чека; 2) скреплять шпонками
downstream   [daunstri:m]  1) нагнетательный (напорный) поток; 2)
  направленный по потоку, нагнетательный, напорный; 3) вниз по течению
draft [dr:ft] 1) чертеж; проект; 2) тяга, дутье; 3) осадка (судна); 4) чек;
  получение по чеку; 5) составлять план; 6) цедить, отцеживать
drag [dræɡ] 1) тормоз, тормозной башмак; 2) натяжение, волочение;
  захватывание; 3) торможение, задержка, отставание;        4) буксировать,
  тащить
drain [dre ] 1) сток; спускное отверстие; спускной патрубок;       2) сброс
  жидкости, дренаж;     3) осушать; дренировать; стекать; 4) фильтровать
draw [drƆ:] 1) тащить, волочить, тянуть; 2) выдергивать, вырывать;
  вытягивать, протягивать; натягивать; 3) чертить, делать эскизы; 4)
  добывать, черпать, извлекать; 5) вдыхать, втягивать, вбирать
drawback [drƆ:bæk] препятствие, помеха; недостаток
draw-works [drƆ:wƏ:ks] лебёдка
dregs [dregs] 1) осадок, отбросы; 2) отстой, муть
dress [dres] 1) внешний покров; 2) отделывать; приготовлять; заправлять
  (инструмент); 3) ровнять, шлифовать; 4) армировать; 5) обтесывать;
  строгать; подрезать; 6) смазывать
dribble [dribl] капать
drier [dra1Ə] сушилка, сушильный аппарат
   basket ~ отжимная центрифуга
drift [dr ] 1) медленное течение; пассивность; 2) снос, сдвиг; отклонение
   (от вертикали); 3) горизонтальная выработка; штрек; 4) перемещаться по
   ветру, течению; 5) пробивать отверстия, расширять
drill [dr ] 1) сверло, дрель; 2) бур; перфоратор; бурильный молоток; 3)
   упражнение; практика, тренировка; инструктаж; 4) бурить; 5) сверлить,
   просверливать
      column ~ колонковый бур
drilling [       ŋ] бурение; сверление, высверливание
       ~ the pay разбуривание продуктивного пласта
       ~ to completion бурение до проектной глубины
       ~ with mud бурение с промывкой буровым раствором
       ~ with oil бурение с промывкой рествором на углеводородной основе
       blind ~ бурение с потерей циркуляции
       core ~ колонковое бурение; структурное бурение
       full diameter ~ бурение сплошным забоем
       multi-hole ~ многозабойное бурение
       outstep ~ разбуривание залежи по ползущей сетке
       test ~ структурно-поисковое бурение; бурение опорных скважин
   wild-cat ~ поисковое бурение
drillsteam [     sti:m] бурильная колонна
drip [dr ] 1) конденсатная ловушка (в газопроводе); 2) капля; 3) грязные
   масляные стеки с фильтр-пресса; 4) капать
drive [dra ] 1) привод, передача; 2) вытеснение нефти (газом, водой),
   пластовый режим; 3) приводить в движение, вращать;         4) править,
   управлять; 5) переутомлять; 6) проходить горизонтальную выработку
       air ~ нагнетание воздуха в пласт; вытеснение воздухом
      bottom ~ забойный привод; напор в пласте
      combination gas and water ~ смешанный газо- и водонапорный режим
      combustion ~ вытеснение нефти из пласта горением
      condensation gas ~ газонапорный режим с конденсатом
      dissolved gas ~ режим растворенного газа
      edge water ~ режим вытеснения нефти краевой водой
      elastic ~ упругий (упруговодонапорный) режим пласта
      gas ~ газонапорный режим; метод эксплуатации с закачкой газа в пласт
   gas cap ~ режим газовой шапки
      gravity ~ гравитационный режим
      internal gas ~ режим растворенного газа
      miscible ~ вытеснение нефти смешивающейся фазой
      natural water ~ естественный водонопорный режим
      thermal ~ термическое воздействие на пласт
driven [        ] 1) работающий от привода, с приводом; 2) приводимый в
   действие; запускаемый; 3) ведомый (о шестерне или колесе)
driver [     Ə]   1) ведущий шкив; 2) машинист, водитель, шофер
drooping [dru: ŋ] 1) падение (числа оборотов машины), спад, понижение;
  2) падающий (о характеристике)
drop [drƆp] 1) капля; 2) падение, спад, перепад, понижение, потеря; 3)
  перепад, градиент; 4) капать; 5) опускаться, падать, снижаться
drown [draun] 1) тонуть; топить, заливать; 2) заглушать (звук)
drum [drΛm]      1) барабан, цилиндр; 2) бочка (тара для перевозки
  нефтепродуктов и химреагентов); 3) стучать, топать; хлопать
dry [dra ] 1) непродуктивная скважина; 2) сушить, высушивать
duct [dΛkt] 1) канал, проход; ход; проток; 2) труба, трубопровод
dull [dΛl] 1) тупой; изношенный (о долоте, коронке); 2) тусклый (о
  минерале); 3) притуплять(ся), затуплять(ся)
dump [dΛmp] 1) свалка; отвал, куча; 2) склад; 3) опрокидыватель; 4)
  разгружать, сбрасывать; 5) складировать; сваливать в отвал
durable [djuƏrƏbl] прочный, долговечный, износоустойчивый
dust-proof [dΛstpru:f] пыленепроницаемый, защищенный от пыли
duty [dju:   ] 1) нагрузка; 2) работа (машины), режим работы; рабочий
  цикл; условия эксплуатации; 3) производительность; мощность; 4)
  обязанность; круг обязанностей; 5) вахта; дежурство; 6) пошлина; налог
dyad [    æd] 1) двойка, пара; 2) двухвалентный элемент
dye [da1] 1) краситель; сигнальная цветная присадка к бензину;           2)
  красить, подкрашивать


                                       E
ear [   Ə]   ухо; ушко; проушина; петля; гнездо; отверстие; скважина
early     [Ə: ]     1) ранний, заблаговременный; преждевременный;
   своевременный; 2) (геол.) нижний (о свитах); древний
earth [Ə:] 1) земной шар; земля, почва; грунт; суша; 2) земляной амбар; 3)
   нора; 4) зарывать, закапывать
ease [i:z] 1) разгружать; облегчать; освобождать; ослаблять; смягчать;
   отпускать (напр., гайку); 2) убавлять, уменьшать
easy [i: ] 1) удобный, лёгкий; 2) пологий
ebb [eb] 1) отлив; упадок; 2) убывать; ослабевать
ebullition [¸ebƏ    ∫Ən] образование пузырей; кипение, вскипание
eddy [     ] 1) вихрь, водоворот; турбулентное движение; клубы (дыма,
  пыли); 2) крутиться в водовороте; клубиться
edge [edʒ] 1) гребень; ребро; край; борт; кромка, грань, фаска;    2) кряж,
  хребет; 3) опорная призма; 4) острие; 5) точить, заострять; 6) окаймлять,
  обрамлять; 7) обрезать края; обтесывать углы
eduction [i:dΛk∫Ən] выпуск; выход; сток; удаление; продувка; выхлоп
effect [ fekt] 1) результат, следствие; 2) действие, влияние; сила; 3)
   производительность, работа; 4) производить; действовать; осуществлять
effervescence [¸efƏvesns] вскипание; шипение; бурное выделение газа
efficiency [  ∫Ə      ] 1) коэффициент полезного действия; отдача; 2)
   производительность;    продуктивность;      мощность;   3)   умение,
   оперативность, работоспособность; 4) рентабельность
effluent [efluƏnt] 1) истечение, сток; исток; выпуск; сточные воды; 2)
   просачивающийся; истекающий, вытекающий
efflux [eflΛks] истечение; утечка (жидкости), вытекание, исток; реактивная
   струя, струя выхлопных газов
eject [i:dʒƏkt] выбрасывать, извергать; выпускать; выталкивать; изгонять
elbow [elbƏu] 1) колено (трубы); угольник; 2) локоть, подлокотник; 3)
   проталкиваться, протискиваться; втискиваться; втираться
elevation [¸el1ve1∫Ən] 1) повышение, подъем; 2) поднятие, возвышение; 3)
   пригорок; высота (над уровнем моря); 4) вид сбоку, боковая проекция; 5)
   вертикальная проекция; профиль
      front ~ фасад; вид спереди
elevator [          Ə]   подъемник; грузоподъемник; лифт; элеватор
eliminate     [            ]    исключать; предотвращать; освобождать;
   ликвидировать; уничтожать; удалять; устранять
ell [el] 1) колено (трубы); угольник, фитинг; 2) мера длины (около 113 см);
   3) крыло дома; пристройка, флигель
elutriator [ lju:          ] отстойник, прибор для отмучивания
embed [     bed] вставлять, врезать; встраивать; внедрять; заделывать;
  погружать; запечатляться
emergency     [ mƏ:dʒƏ   ]   1) непредвиденный случай; критическое
  обстоятельство; крайняя необходимость; 2) авария; 3) вспомогательный,
  запасной; аварийный, предохранительный
emit [       ] извергать, выбрасывать; испускать, излучать, распространять
empty [      ] 1) пустой, порожний; 2) выгружать, опорожнять; сливать;
  выкачивать; выпускать (жидкость, газ)
encasement [               Ənt] 1) обшивка, облицовка; опалубка;   2) упаковка;
  кожух; футляр;          3) покрышка
enclosure [ klƏuʒƏ] 1) ограда; ограждение; 2) будка, тепляк;            3)
  вложение, приложение
end [end] 1) конец, край, окончание; предел; торец, днище;       2) крайняя
  фракция нефти; погон; 3) крайний, конечный;      4) кончать, прекращать
endurance [1ndjuerens] 1) выносливость; усталостная прочность; 2)
  износостойкость; 3) срок службы
  ~ test испытание на долговечность
engage [     ɡ     ʒ] зацеплять(ся), включать; блокировать; привлекать
engineer [¸endʒ  Ə] 1) инженер; механик; машинист; 2) сапёр;                       3)
  сооружать; проектировать; 4) затевать, придумывать, изобретать
engineering [¸endʒ           Ə       ŋ] техника; машиностроение; технология
entrainment [1ntre1nmƏnt] унос, увлечение
entrap [     træp] поймать в ловушку, завлечь; задерживать (нефть, воду)
entry [      ] 1) вход, ввод; 2) запись; занесение (в список)
environment [            ƏrƏnmƏnt]                1) окружение, окружающая среда; 2)
  (геол.) фация
epilamens [ep1le1mƏns] поверхностно-активные тонкие пленки масла
equalizer [i:kwƏ        Ə]   1) балансир, уравнитель; компенсатор; 2) коромысло
equilibrium [¸i:kw                   Əm]   равновесие, равновесное состояние
equipment [        Ənt] оборудование, оснащение, арматура; установка;

  снаряжение; материальная часть
erect   [ rekt]    1) сооружать, устанавливать, монтировать; собирать;
   воздвигать; 2) выпрямлять; 3) прямой; вертикальный;   4) поднятый
erode [ rƏud] 1) (геол.) выветривать(ся), размывать(ся); вызывать эрозию;
   2) разъедать, вытравлять, разрушать
error [erƏ] ошибка, погрешность; отклонение
escape [        ] 1) выпускное отверстие; выпускной клапан;       2) выпуск;
   утечка; выделение; истечение; 3) миграция; просачивание, улетучивание;
   4) вытекать, выделяться; отделяться; 5) бежать; ускользать
estimate [        ] 1) смета; калькуляция; наметка; 2) оценка; исчисление
estimate [           ] 1) оценивать, давать оценку; определять;           2)
   составлять смету, рассчитывать; прикидывать
estimation    [¸             ∫Ən]          1) расчет, подсчет; вычисление; 2) оценка,
  мнение, суждение; 3) прикидка, определение глазомером
etch [et∫] травить, протравливать (кислотой); гравировать
ether [i:Ə] эфир (химическое вещество, физический эфир)
evacuate   [ væ       ]     1) откачивать, разрежать (воздух, газ); 2)
   опорожнять, очищать; 3) эвакуировать, вывозить
evaporate     [ væpƏ             ]     испарять(ся), выпаривать(ся); улетучиваться,
   сгущать
even [i:vƏn] 1) четный; 2) ровный, гладкий; 3) выравнивать, сглаживать;
   равнять; 4) уравновешивать
event [ vent] 1) явление, событие; акт; случай; 2) такт (двигателя
   внутреннего сгорания); 3) исход, результат
ever [evƏ] всегда; когда-либо
     ~ frost вечная мерзлота
evolve [ vƆlv] 1) развиваться, развертываться; 2) выделять (газы); издавать
   (запах)
exceed [      si:d] превышать, превосходить
excess [     ses] избыток, излишек, остаток
exchanger [       t∫        ʒƏ] теплообменник, ионообменник

excitation       [¸eks       ∫Ən]     возбуждение;   намагничивание   током;
   электризация
exhaust [ ɡzƆ:st] 1) выхлопная труба; выхлоп, выпуск; 2) выхлопной,
  выпускной; отработанный (газ, пар); 3) истощать, исчерпывать; 4)
  разрежать, выкачивать, откачивать; высасывать; вытягивать; выпускать
exit [      t] выход; отвод; проход; проток
expansion [          pæn∫Ən] 1) расширение; растяжение; распространение; 2)
   пространство, протяжение; 3) раскатка, развальцовка; 4) увеличение
   мощности пласта
expel [      pel] вытеснять; выталкивать; удалять
expend [       pend] тратить; расходовать
experience [     Ə Əns] 1) опыт, практика; квалификация, мастерство; 2)
  (по)знания; 3) испытывать
exploit [     plƆ    ] эксплуатировать, разрабатывать месторождение
exploration     [¸eksplƆ:     ∫Ən]   1) исследование; 2) детальная разведка;
   разведочные работы на месторождении; разведка и подготовка
explosion [      plƏuʒƏn] вспышка; взрыв
expose [   pƏuz] 1) (геол.) обнажаться, выходить на дневную поверхность;
  2) выставлять; подвергать действию (солнца, ветра и т. п.)
expulsion [ kspΛl∫Ən] выхлоп, выпуск; продувка
extension      [    ten∫Ən]   1) растяжение, удлинение, вытягивание;          2)
   продолжение, развитие; 3) наставка, удлинитель; удлиненный конец
external [ekstƏ:nl] наружный, внешний
extinguish [1kst1ŋw1∫]        1) тушить, гасить; 2) выплачивать; погашать,
   аннулировать
extraction [       træk∫Ən] 1) извлечение, добывание; 2) происхождение
extractor [        træktƏ] извлекающее устройство; щипцы, клещи
extrude [ekstru:d] 1) выталкивать, вытеснять; 2) штамповать; выдавливать,
   прессовать
exudation [¸eksju:        ∫Ən] проступание, выделение (нефти из пор)
eye [a ] 1) очко, глазок; отверстие; ушко, проушина; кольцо, петля; 2)
   смотреть; наблюдать


                                         F
fabric [fæ      ] 1) структура; текстура; строение, устройство;        2) ткань;
   изделие; 3) тканевый, матерчатый
fabrication [¸fæ           ∫Ən] производство; изготовление
face [     ] 1) забой; 2) фаска; торец; торцовая поверхность; грань, срез,
   наружная поверхность; 3) лицо; лицевая сторона; фасад; 4) головка зуба
   (зубчатого колеса); 5) циферблат; 6) полировать; обтачивать; отделывать;
   7) обкладывать, облицовывать; наплавлять сверху (слой металла)
   piston ~ площадь днища поршня
      rock ~ плоскость забоя или горной выработки
facial [     ∫Əl] 1) лицевой; 2) фациальный
facies [     ∫Əs] фация; обстановка образования горных пород
facility [fƏ        ] 1) средство, устройство, приспособление, оборудование;
   аппаратура; 2) средства обслуживания; удобства
       handling ~ погрузочно-разгру-зочные, сливно-наливные устройства
       oil loading ~ оборудование для налива нефтепродуктов
      production ~ оборудование и устройства для добычи
factor [fæktƏ] фактор; коэффициент, множитель; показатель
fail [    ] 1) повреждаться; выходить из строя; отказывать в действии;
   давать перебои; глохнуть; не удаваться; 2) ослабевать; истощаться
fail-safe [          ] надежный; безопасный; бесперебойный; прочный
failure [    Ə] 1) авария; повреждение; неисправность; отказ в работе; 2)

   неудачная скважина; 3) разрушение; обвал; оседание, сползание
fakes [       ] (геол.) плитняк; слюдистый сланец; песчанистый сланец
fall [fƆ:l] 1) падение, снижение; уклон, наклон; 2) разрушение, обвал,
   обрушение; 3) разрушать(ся), обваливать(ся), обрушать(ся)
fall-out [fƆ:laut] выпадение
false [fƆ:ls] 1) ложный; искус-ственный; 2) вспомогательный
fan [fæn] 1) вентилятор; 2) лопасть вентилятора; 3) вентилировать, подавать
   воздух
fasten [f:sn] 1) закреплять, прикреплять; скреплять, укреплять; 2)
   затвердевать, схватываться
fastener [f:snƏ] скоба; застёжка; захват; зажим; соединитель; замок
fastening [f:    ŋ] 1) скрепление, крепление, закрепление, заклинивание
   (напр., шпонкой);      2) захват, затвор, скоба, деталь крепления, зажим
fat [fæt] 1) жир, сало; 2) смазка; консистентная смазка; тавот; 3) жирный,
   сальный, маслянистый
fatigue [fƏti:ɡ] усталость (металла)
fault [fƆ:lt] 1) сброс, сдвиг; разрыв, разлом; 2) повреждение, неисправность;
   3) дефект; порок; изъян
   overlap ~ надвиг
   reverse ~ взброс
faulted [fƆ:ltƏd] 1) сломанный, аварийный; забракованный;       2) смятый в
   складки; 3) сброшенный, нарушенный, разорванный
feasible [fi:zƏbl] выполнимый, осуществимый, возможный, вероятный
feature    [fi:t∫Ə]   1) черта; часть; особенность (процесса, конструкции),
   свойство; признак; деталь; 2) характер (местности); подробность (рельефа)
feed [fi:d] 1) питание, подача (напр., инструмента на забой); приток; 2)
  сырьё; 3) питающая линия; 4) питать; подводить; подавать; нагнетать;
  снабжать
penetration ~ скорость углубления; подача бурового инструмента (дюймов в
  минуту; количество оборотов на дюйм проходки; футы в час)
feeder [fi:dƏ] 1) (эл.) фидер; питающий провод; 2) загрузочное устройство
   (для сыпучих материалов); питатель; подающий механизм
feeler [fi:lƏ] 1) щуп; 2) чувствительный элемент; 3) толщиномер; 4) мерные
   ножки каверномера
feldspar [feldsp:] полевой шпат
female [fi:     ] 1) какая-либо деталь (механизма), в которую входит другая
   деталь; 2) охватывающий, внешний; раструбный; с внутренней резьбой; 3)
   женского пола, женский
ferroconcrete [ferƏukƆŋkri:t] железобетон
ferrule [feru:l] металлический ободок; (уплотнительная) муфта; обойма;
    хомутик, манжета
field [fi:ld] 1) месторождение; бассейн; промысел; 2) поле; пространство; 3)
    область науки; область применения; сфера деятельности
       ~ going to water месторождение, начинающее обводняться
       developed ~ разбуренное месторождение
       gas condensate ~ газоконденсатное месторождение
       gas controlled ~ месторождение с газонапорным режимом
    test ~ подопытный пласт
file     [   ]    1) напильник; 2) картотека; дело; 3) ряд; колонна; 4)
    регистрировать; принять заказ к исполнению
fill [ ] 1) наполнять(ся); наливать(ся); 2) удовлетворять; 3) насыщать;
    насыпать; заполнять (должность, пространство)
filler [ Ə] 1) наполнитель; заполняющий материал; ингредиент; 2)
    наплавочный материал (при сварке); присадочный металл; 3) загрузочное
    устройство; наливное отверстие; воронка;    4) снаряд
fillet [      ] 1) узкая длинная лента; 2) округление; заточка; поясок;
    буртик; утолщение; заплечик; желобок; 3) валик, ободок, багет
filtrate [       ] фильтрат (бурового или тампонажного раствора)
fin [     ] ребро, заусенец; киль, стабилизатор
find [         ] 1) находить, обнаруживать; вычислять; 2) находка; новое
    месторождение
fine [    ] 1) мелкий, тонкий, мелкозернистый; 2) чистый; 3) точный; с
   мелким шагом; мелкий (о резьбе); 4) мелкодисперсный материал; пыль
finger [     ŋɡƏ] 1) палец; штифт, контакт; 2) указатель, стрелка
fingering [       ŋɡƏ    ŋ] образование языков обводнения
fire [   Ə]   1) огонь, пламя, пожар; костер; 2) зажигать; поджигать;
   воспламенять(ся )
fireflooding   [   ƏflΛ  ŋ]   внутрипластовое горение              (создаваемое
   искусственно в целях повышения нефтеотдачи пласта)
fish [ ∫] 1) предмет, упущенный в скважину; 2) рыба; 3) соединять
   накладкой; скреплять стыком; 4) извлекать, ловить (бурильный
   инструмент в скважине)
fishing [     ∫ ŋ] ловильные работы в скважине
fishtail [    ∫        ] долото "рыбий хвост"
fissuring [       ∫Ə    ŋ] растрескивание (породы)
fit     [ ] 1) пригонять, подгонять; прилаживать; подходить; точно соот-
      ветствовать; 2) устанавливать, монтировать; собирать;   3) годный;
      соразмерный; пригнанный; соответствующий
fitting [    ŋ] 1) фасонная часть трубы; фитинг, арматура; соединительная
    (монтажная) деталь; 2) сварка, монтаж, подгонка, пригонка, приладка; 3)
    патрубок; штуцер; ниппель; вставка
fixing [       ŋ] 1) крепление, заcтопорование; фиксация;               2)
    установочный, крепежный, фиксирующий
flag [flæɡ] 1) плита; плитняк; тонкий слой породы; 2) ставить метки (на
   кабеле); 3) повиснуть, поникнуть; ослабевать, уменьшаться
flake [       ] 1) чешуйка; хлопья; 2) слой, ряд; 3) люлька для работы за
   бортом; 4) падать, сыпаться хлопьями; 5) шелушиться, расслаиваться
flammable [flæmƏbl] воспламеняемый, огнеопасный
flange [flændʒ] 1) фланец; кромка; 2) выступ, борт; гребень; реборда
   (колеса); 3) отбортовка; полка; пояс фермы; 4) загибать кромку
flank [flæŋk] 1) крыло (складки), склон (холма); бок, край, сторона;
   очертание; 2) ножка (зуба коронки)
flap [flæp] 1) что-либо, прикрепленное за один конец; 2) заслонка; створка;
  3) клапан; вентиль; 4) хлопать; бить (о ремне);      5) махать, резвеваться;
  свисать
flare [flƏ] 1) факел при сжигании попутного газа; 2) раструб; коническое
   отверстие; расширение; расхождение раструбом; 3) гореть, коптить; 4)
   выступать, выдаваться наружу
flash [flæ∫] вспышка; мгновенное испарение
flask [fl:sk] 1) бутыль, колба, флакон, склянка; сосуд; баллон; 2) опока
flatten [flætn] выравнивать; выпрямлять; выполажавать; сглаживать;
   выравнивать; расплющивать
flaw [flƆ:] 1) изъян, порок; дефект; брак; недостаток; 2) трещина, разрыв; 3)
   трескаться, портиться, повреждаться
fleet [fli:t] 1) парк (буровых станков, автомобилей); 2) флот;   3) быстрый;
   мелкий, неглубокий; 4) плыть по поверхности; миновать
flexing [       ŋ] изгиб, изгибание; испытание на изгиб
flint [     ] кремень; кремневая галька; что-либо очень твердое
flip [fl1p] легкий удар, щелчок
float [flƏut] 1) поплавок; буй;        2) плавающая крыша (резервуара);
   плавучая масса; 3) всплывать, плавать; затоплять; 4) быть в равновесии;
   работать вхолостую
flocculant [flƆkjulƏnt] хлопьеобразователь, коагулянт, осадитель
flood [flΛd] заводнение, обводнение; наводнение; паводок, разлив
floor [flƆ:] 1) пол вышки; настил; 2) поверхность; плоскость;             3)
   подстилающая порода, подошва; 4) (геол.) ярус, горизонт; 5) грунт, почва;
   дно
floatation [flƏute1∫Ən] 1) флотация; 2) плавучесть; 3) всплывание, плавание
   на поверхности; 4) основание предприятия
flow [flƏu] 1) поток, струя; истечение, движение флюида; 2) про-качка,
   фильтрация; 3) циркуляция в замкнутой системе
flue [flu:] дымоход; газоход; вытяжная труба
fluid [flu: ] 1) флюид; жидкая (или) газообразная среда; текучее вещество
   (жидкость, газ, вода, нефть); 2) жидкий, текучий; 3) (постоянно)
   меняющийся; подвижный, изменчивый
fluidimeter [flu:       Ə] вискозиметр
flume [flu:m] лоток, жёлоб; подводящий канал; открытый водопровод
fluorescence [fluƏresns] свечение, флуоресценция
flush [flΛ∫] 1) струя жидкости, промывка струёй жидкости; быстрый приток;
   2) находящийся на одном уровне; утопленный; установленный заподлицо
   (вровень, впотай); 3) бить струей; хлынуть; 4) затоплять, наполнять
flute [flu:t] 1) выемка, канавка; паз, бороздка; желобок; 2) делать канавки,
   пазы, бороздки; 3) гофрировать
flux [flΛks] 1) течение, поток;         2) флюс, разжижитель; гудрон; 3)
   расплавленное состояние;     4) постоянная смена, постоянное движение;
   5) плавить, растоплять; разжижать
flywheel [          :l] маховик, маховое колесо
foam [fƏum] 1) пена; 2) пениться
foamer [fƏumƏ] пеногенератор, пенообразователь
fоgger [fƆɡƏ] распылитель, увлажнитель (для осаждения пыли из газа)
foil [fƆ ] 1) фольга; контраст, фон; 2) подчеркивать (что-либо);           3)
   расстраивать планы; срывать (сроки, замыслы)
fold [fƏuld] 1) складка, сгиб, изгиб; флексура, перегиб; 2) фальц;         3)
   складывать, сгибать; 4) об-хватывать; окутывать
foliation [fƏ        ∫Ən] слоистость; полосчатость; сланцеватость
follower [fƆlƏuƏ] 1) следящий механизм, следящее устройство; 2) ведомый
   механизм; толкатель; 3) последователь, сторонник
foolproof [fu:lpru:f] защищенный от неосторожного обращения, несложный
foot [fut] 1) фут (30,48 мм); 2) нога; ножка; опора; подошва; стойка;
   основание; пята; нижняя часть; 3) подножье; (геол.) почва (пласта),
   подошва
footage [futƏdʒ] длина в футах; площадь в квадратных футах; проходка в
   футах
      make ~ бурить; давать проходку
footing [    ŋ] 1) фундамент; основание; опора; нижний слой; 2) опорный
   башмак; 3) опора для ноги
force [fƆ:s] 1) сила, усилие, мощность; 2) принуждать, нагнетать; вставлять с
   усилием; 3) подавать, напрягать; перегружать (машину); вытеснять
forcedly [fƆ:         ] вынужденно, принужденно
forecast [fƆ:k:st] прогноз, предсказание
foreman [fƆ:men] мастер; прораб; десятник; бригадир; старший рабочий
forge [fƆ:dʒ] 1) кузница, горн;            2) ковать, штамповать; 3) выдумывать,
   изобретать; 4) подделывать
fork    [fƆ:k]   1) вилка; разветвление, ответвление; 2) разветвляться,
   раздваиваться
form [fƆ:m] 1) вид, тип; форма; модель; образец; бланк; 2) очертание,
   контур; 3) придавать форму, формовать
formation [fƆ:       ∫Ən] 1) (геол.) формация; свита; пласт; порода одного
   возраста, ярус; 2) образование; создание; составление; конфигурация,
   форма; 3) конструкция, строение
fossil [fƆsl] ископаемое, окаменелость
       index ~ руководящее ископаемое
foul [faul] 1) грязный, загрязненный; засоренный; содержащий сероводород
   (о газе); 2) засорять; отравлять (катализатор)
foundation [faun     ∫Ən] фундамент; основа; база; обоснованность
fourble [fƆ:bl] свеча, состоящая из двух двухтрубок (четырех бурильных
   труб)
fraction [fræk∫Ən] 1) фракция, погон; 2) доля, часть; обломок;        3) излом,
   разрыв; перерыв;        4) дробь
fracturing     [frækt∫Ə    ŋ]        1)   гидравлический   разрыв   пласта;   2)
   трещиноватость, растрескивание, образование трещин
fragile [frædʒ ] ломкий, хрупкий; слабый
frame [fre     ] 1) станина; рама; корпус; остов, каркас; сруб;    2) ферма,
   балка; 3) конструкция, сооружение, строение; структура
freeze [fri:z] 1) прихват, заедание; 2) примерзать, замерзать, замораживать;
   застывать
freight [fre ] груз, фрахт; плата за провоз; наем (судна, автомобиля)
frequency [fri:kwƏ     ] частота; периодичность
fresh [fre∫] пресный (о воде); свежий (о растворе)
friable [   Əbl]   рыхлый; сыпучий; хрупкий
friction [     ∫Ən] трение; сцепление; фрикционная муфта
fringe [fr   ʒ] 1) край, кайма;     2) оторочка; граница (нефтяной залежи);
   зона выклинивания пласта; 3) (сейсм.) интерференционная полоса
frit [fr ] спекать, сплавлять
frontier [frΛntjƏ]   1) неисследованная область; 2) граница, предел; 3)
   пограничный
froth [frƆ] 1) пена; шлак; 2) пениться; кипеть
frozen [frƏuzn] 1) прихваченный, застрявший (о трубах, инструменте); 2) за-
   мёрзший, застывший; замороженный
fuel [fjuƏl] 1) топливо; горючее; 2) питать топливом, заправлять
fugacity [fju(:)ɡ     ] летучесть; фугитивность
fulcrum [fΛlkrƏm] 1) точка опоры; центр шарнира, центр вращения; точка
   приложения силы; опорная призма; 2) поворотный, шарнирный
fume [fju:m] 1) испарение, пары; газы, дым; 2) сильный запах; 3) выделять
   газы; испаряться; превращаться в пар
function    [fΛŋk∫Ən]    1) функция, назначение; принцип действия; 2)
   функционировать; действовать; срабатывать
funnel [fΛnl] 1) воронка, раструб; 2) дымовая труба, дымоход
furnace [fƏ:    ] печь, топка; горн; термостат
furrow [fΛrƏu] 1) борозда, паз, выемка; колея; желоб; фальц
fuse [fju:z] 1) фитиль, запал; бикфордов шнур; взрыватель, воспламенитель
   детонатора;             2) плавкий предохранитель, плавкая вставка; 3)
   плавиться, сплавляться, расплавляться


                                     G

gab [ɡæb] 1) крюк; вилка; 2) вылет, вынос; 3) отверстие
gad [ɡæd] острие; зубило; клин
gadget    [dʒædʒ ]      приспособление,      принадлежность   (к    машине,
  устройству); техническая новинка
gag [ɡæɡ] 1) пробка, затычка, заглушка; 2) вставлять кляп;         3) править;
  выпрямлять
gain [ɡæ ] 1) прибыль, выгода; нажива, корысть; 2) вырез; гнездо (в
   дереве, в столбе); 3) прирост, усиление; повышение;     4) зарабатывать;
   достигать, добиваться
gallery [ɡælƏ ] 1) галерея, штрек; туннель; 2) помост, площадка
galling [ɡƆ:   ŋ] износ, истирание металла; фрикционная коррозия
gallon [ɡælƏn] галлон (англ. 4,546 л; амер. 3,785л)
galvanize [ɡælvƏ        ] 1) покрывать один металл другим; оцинковывать,
   гальванизировать;      2) оживлять, возбуждать
gang [ɡæŋ] 1) партия; бригада рабочих; смена; артель; 2) полный набор,
  комплект инструментов); 3) агрегат
gangway [ɡæŋ        ] 1) сходня, переходной мостик; проход;      2) мостки,
  подмостки
gap [ɡæp] 1) зазор, промежуток, люфт; разрыв, щель, просвет; впадина
  резьбы; 2) разрыв (трубы и т. п.); 3) интервал; пропуск, пробел; 4) (геол.)
  горизонтальное смещение при сбросе
     annular ~ кольцевой зазор
gapping [ɡæ ŋ] неплотное прилегание; зазор; расхождение швов
gas [ɡæs] 1) газ, газообразное вещество; 2) горючее; газолин, бензин; 3)
   выделять газ; заправлять горючим; 4) заражать отравляющими
   веществами
gas-field [ɡæsfi:ld] месторождение природного газа
gasholder [ɡæs¸hƏuldƏ] газгольдер; газохранилище
gasket [ɡæ       ] прокладка; набивка; уплотнение; сальник
gas-lift [ɡæ    ] газлифт, газлифтная эксплуатация
      intermittent ~ периодический газлифт, перемежающийся газлифт
gasoline [ɡæsƏ      ] газолин, бензин
gas-producer [ɡæsprƏ¸dju:sƏ] газогенератор; скважина, дающая газ
gasser [ɡæsƏ] газовая скважина; газовый фонтан
gate [ɡ      ] 1) затвор; шибер; вентиль; заслонка; задвижка;       2) вход,
  выход; ворота
gathering [ɡæðƏ     ŋ] собирание, сборка; комплектование
gauge [     ʒ] 1) мера, масштаб; размер, калибр; 2) шаблон, лекало; эталон;
  3) манометр; грубый измерительный прибор; прибор для измерения
  жидкостей и газов; 4) сортамент; 5) критерий, способ оценки; 6) измерять,
  проверять; калибровать; тарировать
gauze [ɡƆ:z] тонкая металлическая сетка, проволочная ткань
gear [ɡ Ə] 1) шестерня; зубчатая передача; зубчатое колесо; привод; 2)
   механизм; приспособление; устройство; аппарат, прибор; 3) инструмент;
   4) такелаж, снасти; 5) приводить в движение механизм; 6) сцепляться,
   входить в зацепление; 7) приспосабливать; направлять
gear-box [ɡ ƏbƆks] коробка передач, коробка скоростей
gel [dʒel] 1) гель, студенистый осадок; желе; 2) загустевать
      ~ 10 min. статическое напряжение сдвига после 10 минут покоя
      ~ initial начальное статическое напряжение сдвига
      zero-zero ~       раствор с нулевым (начальным и 10-минутным)
   предельным статическим напряжением сдвига
general [dʒenƏrƏl] 1) общий, генеральный; 2) капитальный (о ремонте)
generator [dʒenƏ    Ə] генератор (тока, газа); всякий источник энергии

  (тепловой, электрической)
genesis [dʒ         ] происхождение, генезис
gentle [dʒentl] 1) пологий, плавный; 2) мягкий, спокойный; легкий (об
  ударе); 3) слабый (о ветре)
genuine [dʒ          ] настоящий, подлинный, истинный
geoanticline [dʒi:Əu¸ænt          ] геоантиклиналь, региональная антиклиналь
geosyncline [¸dʒ    Əs         ] геосинклиналь
get [ɡet] 1) доставать; получать; 2) делаться, становиться; 3) добывать;
   вынимать; извлекать
     ~ out of control начать выбрасывать; фонтанировать (о скважине)
getter [ɡetƏ] 1) газопоглотитель; 2) сорбционный
gib [dʒib] клин, контрклин; направляющая призма
gibbet [dʒ        ] 1) укосина; стрела крана; 2) вешать
gimbals [dʒ       Əlz]   карданов подвес
gin [dʒ   ] подъёмный кран; лебёдка; ворот; козлы
girder [ɡƏ:dƏ] балка, брус; перекладина; ферма; мачта
girdle [ɡƏ:dl] 1) пояс (вышки);      2) обойма, кольцо; 3) тонкий пласт
   песчаника; 4) подпоясывать; окружать
girth [ɡƏ:] 1) обхват, размер; периметр поперечного сечения;     2) поясной;
   3) окружать, опоясывать; мерить в обхвате
give [ɡ ] 1) давать; отдавать; выделять; 2) составлять; равняться; 3)
   производить; оплачивать;             4) подаваться; быть эластичным;
   прогибаться; коробиться; 5) податливость; упругость; эластичность
glacial [ɡ     Əl]   ледниковый, ледяной
gland [ɡlænd] уплотнение, набивка; сальник; прокладка, втулка
glass [ɡl:s] 1) стекло, стеклянная посуда; 2) остеклять
glide [ɡ      ] скользить, плавно двигаться
globe [ɡlƏub] 1) колпак, чаша;    2) шар; 3) колокол ( воздушного насоса)
globule [ɡlƆbju:l] шарик, капля, глобула
glow [ɡlƏu] 1) накал, пыл; свет, зарево; отблеск; 2) накаляться докрасна;
   добела; 3) тлеть; гореть, сиять; сверкать
glue [ɡlu:] 1) клей; 2) клеить, приклеивать(ся), прилипать
gnaw [nƆ:] разъедать (о кислоте); подтачивать; беспокоить
go-gauge [ɡƏuɡ       ʒ] проходной калибр
goggles [ɡƆɡls] защитные очки
going [ɡƏ ŋ] 1) идущий; движущийся; 2) работающий, действующий (о
   механизме)
go-no-go [ɡƏunƏuɡƏu] предельный (о калибре)
goods [ɡudz] товар(ы); изделия; материалы; груз, багаж
gooseneck [ɡu:snek] предмет S-образной формы; горловина (вертлюга)
gouge [ɡaudʒ] 1) полукруглое долото, стамеска; 2) долбить, выдалбливать;
  выдавливать
governor [ɡΛvƏnƏ] регулятор, управляющее устройство
grab [ɡræb] 1) ловильный инструмент; захват; 2) экскаватор, ковш; черпак;
   3) хватать, захватывать, присваивать
gradation    [ɡrƏ   ∫Ən]   1) постепенный переход из одного состояния в
   другое; постепенность, градация; 2) гранулометрия, гранулометрический
   состав
grade [ɡ     ] 1) градус; 2) качество, марка, сорт; 3) степень; уровень; 5)
   фракция; 6) уклон, наклон; покатость; 7) сортировать; калибровать; 8)
   нивелировать
gradient [ɡ       Ənt] 1) градиент; перепад давления или температуры; 2)

   уклон; скат; наклон; падение; 3) склонение (стрелки прибора)
grain [ɡ      ] 1) зерно; отдельная частица (минерала); крупинка; песчинка;
   гранула; 2) волокно, жилка; фибра; 3) строение, структура; грануляция; 4)
   раздроблять; придавать зернистую поверхность
grant [ɡr:nt] право на разработку, концессия; разрешение
graph [ɡræf] графическое изображение; кривая зависимости; график;
   диаграмма, номограмма
grapnel   [ɡræpnƏl]   1) крюк, захват; кошка; 2) плашки ловильного
   инструмента; 3) шлюпочный якорь; 4) схватить, сцепиться
grasp [ɡr:sp] 1) крепкое сжатие, хватка; 2) рукоятка; 3) схватывать,
   зажимать, хвататься; 4) понять, осознать, усвоить
grate [ɡ      ] решетка; камин, колосник; грохот
gravel [ɡrævƏl] гравий, крупный песок, галечник
gravity [ɡræ    ] 1) сила тяжести; вес; 2) плотность (в г/см3)
      API ~ плотность в градусах Американского Нефтяного Института
grease [ɡri:s] 1) густая смазка; солидол, тавот; жир, сало; 2) смазывать
grid [ɡ    ] 1) сетка; решетка; отверстие сита; 2) координатная сетка; 3) сеть
   электропередач
grill [ɡ    ] 1) решетка; 2) палить; жечь
grind [ɡ      ] 1) измельчать; дробить; молоть, размалывать; истирать; 2)
   шлифовать; полировать; притирать
grip   [ɡ    ]   1) закрепление, зажим, захват; тиски; 2) ручка, рукоятка,
  черенок; лапа; 3) цанга, разрезной зажимной патрон; 4) небольшая канава;
  5) ухватить, зажать; захватить; закреплять; затирать
gripper [ɡ   Ə]   захватное устройство, захват; клещи
grit [ɡ ] 1) гравий; крупнозернистый песчаник, песок; каменная мелочь;
   осколки; 2) металлические опилки; скрап; 3) механическое действие
   продуктов износа (при трении)
groove [ɡru:v] 1) паз; канавка; выемка; желобок; бороздка; прорез; шлиц;
   фальц; 2) делать пазы, канавки; желобить; 3) подготавливать, разделывать
   кромки (под сварку)
gross [ɡrƏus] 1) большой, объёмистый; толстый; 2) крупный, грубого
   помола; 3) валовой; брутто; 4) масса
ground [ɡraund] 1) земля, грунт, почва, порода; 2) подошва выработки;
   основание пласта; 3) (эл.) заземление; 4) основывать, опускать(ся) на
   землю; 5) заземлять
   quick ~ плывун
      rough ~ сильно трещиноватая, разрушенная или кавернозная порода
ground-in [ɡraund    ] пригнанный; притёртый; пришлифованный
grouping [ɡru: ŋ] группировка, группирование
     ~ of wells кустовое бурение
grout [ɡraut] 1) жидкий строительный раствор; жидкое цементное тесто;
   буровой раствор; 2) заливать раствором
     clay-chemical ~ глинистый раствор с добавкой химических реагентов
guard [ɡ:d] 1) охрана; конвой; караул; 2) ограждение; защитное устрой-
  ство; 3) предохранительное устройство; упор, ограничитель; 4) охранять,
  сторожить; 5) защищать; сдерживать
     rope ~ предохранительный щит на талевом блоке
  shock ~ буровой амортизатор
  wire ~ предохранительная сетка
guide [ɡa ] 1) направление; направляющее приспособление;            2)
   передаточный рычаг; переводная вилка ременной передачи; 3) обсадная
   труба, кондуктор; 4) руководство, учебник; ориентир; 5) вести,
  направлять; 6) руководить; вести дела;        7) быть причиной, основанием
gulf [ɡΛlf] морской залив; водо-ворот; пучина
gum [ɡΛm] смола; резина; смолы (в нефтепродуктах)
gun [ɡΛn] 1) гидромонитор;           2) перфоратор; 3) шприц (для смазки);
  распылитель; 4) раздаточный кран (для топлив и масел); 5) стрелять
  bullet ~ пулевой перфоратор
     firing ~ стреляющий перфоратор
     side-wall coring ~ боковой стреляющий грунтонос
gush [ɡΛ∫] 1) внезапный поток, излияние; 2) хлынуть, изливаться; 3)
  фонтанировать
gusher [ɡΛ∫Ə] фонтанирующая скважина, нефтяной фонтан
gusset [ɡΛ ] наугольник, косынка, угловое соединение; клин
gust [ɡΛst] порыв ветра; хлынувший дождь; взрыв
gut [ɡΛt] внутренности; внутренняя часть; подогревающий паропровод
  (внутри нефтепровода)
gutter [ɡΛtƏ] жёлоб, канава, паз, выемка, слив
guy [ɡ   ] 1) оттяжка, струна; направляющий канат; 2) расчаливать
gypsum [dʒ   Əm] гипс (минерал, CaSO4  2H2O)
gyrate [dʒ Ə ] 1) свернутый спиралью; 2) вращаться по кругу, двигаться
  по спирали
gyre [dʒ Ə] круговращение, вихрь; круг, кольцо; спираль

                                    H
hack [hæk] 1) зазубрина, зарубка, надрез; 2) кирка, кайла; 3) наемный; 4)
   давать напрокат; 5) рубить, разбивать на куски; 6) использовать на
   нудной, тяжелой работе
hade [      ] уклон, наклон, падение, угол падения (относительно вертикали)
half [h:f] 1) половина; 2) неполный, частичный
half-track [h:ftræk] вездеход
halite [hæ   ] галит, поваренная соль, каменная соль
hammer [hæmƏ] 1) молот; молоток, ручник; 2) забивная баба;        3) ковать,
  чеканить; 4) вбивать, вколачивать; бить
  bore ~ перфоратор
     pile driving ~     молот для забивки свай (обычно для морских
  сооружений)
hamper [hæmpƏ] препятствовать, мешать; стеснять, затруднять движение;
  тормозить
hand [hænd] 1) рука; 2) стрелка (прибора); 3) работник; исполнитель; 4)
  власть, контроль; помощь; 5) ловкость, умение;           6) сделанный
  вручную, управляемый вручную
handling [hæ       ŋ] 1) погрузка, разгрузка; выгрузка; погрузочно-разгру-
  зочные операции; 2) доставка, транспортировка; подача; слив, налив; 3)
  обслуживание, уход; обращение; обработка; способ эксплуатации;
  управление; манипулирование
     ~ the drill pipe спуск и подъём бурильных труб
     bulk ~ бестарная перевозка (сыпучего товара)
     oil ~ работы по сливу, наливу и перекачке нефти или нефтепродуктов
     water ~ система водоснабжения или водообработки
hang [hæŋ] 1) наклон, уклон; падение; скат; 2) вешать; подвешивать;
  прикреплять; 3) висеть; нависать; 4) застревать (при свободном падении)
hanger [hæŋƏ] 1) подвеска, подвесной кронштейн; 2) ухо, проушина; 3)
  крюк; серьга; 4) (геол.) висячий бок, верхнее крыло сброса; 5) то, что
  подвешено; тот, кто навешивает
     beam ~ крючок на конце балансира для подвески насосных штанг
     circulating casing ~      подвесная головка обсадной колонны с
  циркуляционными отверстиями
     extension ~ устройство для подвески хвостовика
     pipe ~ скоба для подвешивания трубы (трубопровода)
     seal ~ подвеска затвора (плавающей крыши резервуара)
hard [h:d] 1) твёрдый; жёсткий; 2) трудный, тяжёлый; 3) суровый;
  холодный; строгий;            4) крепкий (по буримости);    5) крепко,
  упорно; чрезмерно
hardness [h:     ] твёрдость, степень твёрдости; прочность; плотность;
  жёсткость (воды); крепость (породы)
     abrasive ~ твёрдость на истирание
     indentation ~ твёрдость, определяемая вдавливанием (шарика, пира-
  миды)
     wear ~ сопротивляемость взносу; износостойкость
hardware [h:dwƏ] арматура; металлические изделия
harm [h:m] вред, ущерб
hatch [hæt∫] 1) люк, решетка, крышка люка; 2) затвор, заслонка; 3) запруда;
  шлюзовая камера
    gauge ~ замерный люк (в крыше резервуара)
    under ~es (мор.) под палубой; не на вахте
haul [hƆ:l] 1) тяга, волочение; буксировка; 2) транспортировка; перевозка;
  подвозка; доставка; рейс; протяжённость рейса;     3) груз; 4) перевозить;
  доставлять; совершать рейс; 5) буксировать; тащить; волочить
     ~ down опускать, травить (канат)
hawser [hƆ:zƏ] (стальной) трос; (буксирный) трос; перлинь
hazard [hæzƏd] 1) риск, опасность; 2) несчастный случай; авария
head [hed] 1) голова; головка; головная часть, передняя часть; 2) верхняя
  часть, верхушка; крышка; 3) головка (болта); шляпка (гвоздя); 5) напор;
  давление столба жидкости; давление газа; 5) конец (трубы); днище
  (поршня); 6) пульсирующий напор или выброс (из скважины); 7)
  руководитель, глава;       8) (св.) наконечник горелки;      9) головной;
  главный, ведущий; 10) возглавлять, руководить
     ~ of tender голова (начало) перекачиваемой партии нефтепродукта
     boring ~ режущая головка бурового инструмента; долото, коронка;
  буровой снаряд; расширитель, вращатель
  brake ~ тормозной башмак
  cable ~ канатный замок
     casing ~ обсадная головка, трубная головка; арматура на устье
  скважины
     cat ~ безопасная катушка; шпилевая катушка; катушка для затягивания
  инструментов и труб в вышку
     control ~ устьевое оборудование скважины
     flow ~ фонтанное оборудование устья скважины
     main control ~ главная задвижка на устье скважины
     pipe ~ приемная сторона трубопровода
     total ~ высота подачи; полный напор
header [hedƏ] 1) головная часть; 2) водосборник; коллектор; водяной бачок
  радиатора; 3) насадка
heading [     ŋ] 1) направление движения, курс; 2) высадка головок (бол-
  тов, заклёпок); 3) водоотводная штольня; подъём уровня в скважине
headline [          ] главный трансмиссионный вал
headpiece [hedpi:s] 1) сепаратор на устье скважины; 2) шлем
headway [           ] 1) проходка (при бурении); 2) скорость движения;
  промежуток между рейсами; 3) продвижение; поступательное движение
     ~ per drill bit проходка на долото
healing [hi: ŋ] смыкание трещины (после гидроразрыва)
heap [hi:p] 1) куча, груда; 2) нагружать
heat [hi:t] 1) тепло, теплота; нагрев; подогрев, накал; плавка;          2)
  нагревать(ся), разогревать, накаливать; топить
      ~ capacity теплоемкость
heave [hi:v] 1) (геол.) разлом, смещение, сдвиг; 2) вздувание; вспучивание;
  3) вертикальная качка (бурового судна); 4) поднимать, перемещать, тянуть
  (тяжести, якорь, канат)
heaver [hi:vƏ] 1) грузчик; 2) вага, рычаг
heavy-duty [         dju: ] 1) тяжёлые условия работы, тяжелый режим
   работы; 2) тяжелого типа, тяжелой конструкции; 3) сверхмощный
heel [hi:l] 1) крен (судна); 2) пятка, пята
height [       ] 1) высота, рост;         2) возвышенность, холм; 3) высотная
   отметка; наивысшая точка; максимум, предел; верх
helix [hi:   ] винтовая линия; винт, спираль
helmet [          ] защитный шлем, каска; колпак
helper [helpƏ] помощник, подручный
hemp [hemp] пенька, пакля (для уплотнения соединений)
hiatus [   Əs] перерыв; пробел; пропуск; зияние
high [   ] 1) высокий; возвышенный; 2) сильный, интенсивный, большой;
   мощный (о пласте);    3) с высоким содержанием (чего-либо); 4) пик,
   максимум (на диаграмме или карте аномалий)
hinge    [    ʒ]     1) петля; шарнир; крюк; 2) стержень; суть; 3) висеть,
  вращаться на петлях; прикреплять на петлях
hire [   Ə] 1) наем, прокат; 2) нанимать

hit [   ] удар; столкновение; попадание в цель
hitch [    ∫] 1) рывок; бросок; толчок; 2) помеха; препятствие; внезапная
  остановка работающего механизма; 3) зацепка; захват; 4) (геол.) уступ;
  нарушение пласта без разрыва сплошности; 5) двигаться рывками,
  толчками; подталкивать; 6) зацеплять(ся); захватывать; сцеплять,
  скреплять
hoard [hƆ:d] запасать; копить; хранить
hob [hƆb] 1) гвоздь, крюк; 2) ступица, втулка (колеса); 3) червячная фреза
hoe [hƏu] 1) ковш (экскаватора); скрепер; мотыга; 2) рыхлить, разрыхлять
hog [hƆɡ] 1) прогиб; искривление; деформация; 2) скребок, щетка; 3)
  прогибаться; искривляться; коробиться; 4) скрести, чистить
hoist [hƆ ] 1) подъёмный механизм; лебёдка; ворот; блок, тали,
   полиспаст; 2) цикл подъема; 3) тянуть, поднимать (груз, парус, флаг)
     working ~ рабочий рейс
hold [hƏuld] 1) то, за что можно ухватиться; захват, ушко; опо-ра; 2) (мор.)
   трюм
hold [held]      1) держать; выдерживать, удерживать; 2) владеть, иметь;
   содержать в себе, вмещать; 3) полагать, считать;         4) сдерживать,
   останавливать
holder [heuldƏ] 1) ручка, рукоятка; 2) оправа, обойма; патрон, держатель;
   штатив; захват;     3) газгольдер
      air ~ воздухоприемник, воздушный резервуар
   relief ~ уравнительный газгольдер
hole [hƏul] 1) скважина, ствол скважины; шпур; шурф; 2) проушина;
   отверстие; дыра; 3) яма, ямка; нора; 4) отдушина, канал для воздуха; 5)
   бурить скважину; 6) просверлить, продырявить, сделать отверстие
   anchor ~ шурф для анкера
      big ~ скважина диаметром 125 см и более
      blank ~ часть скважины, не обсаженная трубами
      blind ~ поглощающая скважина (без выхода промывочной жидкости на
поверхность); несквозное или глухое отверстие
   bore ~ ствол скважины; скважина большого диаметра
bottom ~ забой скважины
   branch ~ боковой ствол скважины; боковое ответвление
   circulating ~ циркуляционное отверстие (в долоте)
   conductor ~ шурф для направления
core ~ структурная скважина
   dry ~ безрезультатная скважина (не давшая промышленных запасов
нефти и газа)
   follow-up ~ низ скважины, пробуренный долотом меньшего диаметра
   gauge ~ скважина номинального диаметра (т.е. с неразмытыми
стенками)
   high-pressure ~ скважина с высоким пластовым давлением
   kelly ~ шурф или скважина для ведущей трубы (квадратной штанги)
   kelly's rat ~ шурф или скважина для отвернутой ведущей трубы
key ~ опорная скважина
   main ~ основной ствол скважины при многозабойном бурении
mouse ~ шурф для двухтрубки
   pin ~ скважина, потерявшая последний резервный диаметр (вследствие
чего дальнейшее бурение невозможно)
   rat ~ шурф под квадрат; опережающая скважина малого диаметра;
боковой ствол (при многозабойном бурении)
   record ~ структурная или опорная скважина (проходимая с отбором
керна от поверхности до конечной глубины)
   roof ~ скважина, расположенная на наивысшей структурной отметке
пласта
   screen ~ отверстие сита, ячейка сита
   shot ~ шпур; взрывная скважина; торпедированная скважина
   sight ~ смотровое отверстие; смотровой глазок; смотровой люк
   small ~ открытая часть скважины ниже башмака обсадной колонны;
скважина малого диаметра
   test ~ разведочная (поисковая) скважина
threaded ~ отверстие с резьбой
   tight ~ скважина с сужением ствола (препятствующим обсадке);
  скважина с отсутствующей документацией; скважина с засекреченными
  результатами
     water ~ канал для бурового раствора (в долоте)
hollow [hƆlƏu] 1) углубление, впадина; полость, пустота; рытвина; 2)
   пустотелый, пустой; 3) впалый; ввалившийся; 4) выдалбливать;
   выкапывать
home [hƏum] 1) дом, жилище;       2) местный, отечественный; внутренний; 3)
  до отказа, до конца; туго, крепко; 4) в цель
honeycomb [hΛ       Əum] 1) соты; 2) раковины, пузыри (в металле); 3)

  пористый, ячеистый, ноздреватый; сотовый; 4) продырявить, изрешетить
hood [hud] крышка, колпак, колпачок; кожух; чехол
hook [huk] 1) крюк, крючок; багор; 2) зацепка, захватка; гак;   3) хомут;
  скоба; 3) подвешивать на крюк; зацеплять крюком
     ~ in впиваться; заедать, защемляться; заполучить
     casing ~ подъёмный крюк; крюк, захватывающий штропы элеватора
  или хомутов
     tackle ~ талевый крюк, крюк талевого блока
     tubing ~ крюк для спуска и подъёма насосно-компрессорных труб
hook-up [hukΛp] 1) соединение, сцепление; 2) монтажная схема
     cellar ~ оборудование шахты фонтанной арматурой
     drilling ~ монтажная схема бурового оборудования
hopper [hu:pƏ] засыпная воронка, приёмная воронка; бункер; загрузочный
  ковш
     jet ~ (or mixer ~) гидравлическая мешалка, струйная мешалка
  measuring ~ дозатор
horn [hƆ:n] 1) рупор; гудок, сирена; 2) выступ; шкворень; кронштейн
horse [hƆ:s] 1) рама; станок; козлы; 2) лошадь, конь
horsehead [hƆ:shƏd] головка балансира (станка-качалки)
horsepower [hƆ:s¸pauƏ] мощность; лошадиная сила
hose [hƏuz] 1) рукав, шланг; гибкая труба; брандспойт; 2) поливать из
  шланга
     choke ~ шланг штуцерной линии
  kelly ~ шланг вертлюга
     reference line ~ шланг с информационным каналом
house [haus] 1) дом; здание; помещение; 2) вставлять в корпус; сажать в
  гнездо (о деталях машин); 3) защищать, укрывать
  dog ~ дежурная рубка
     mud ~ навес (или сарай) для приготовления бурового раствора
  power ~ силовая станция
     tool ~ инструментальная кладовая
housing [      ŋ] 1) кожух, коробка; оправа; чехол; футляр; корпус; 2)
  навес над механизмами; 3) хомут (для устранения течи в трубопроводе);
  4) размещение (груза)
hub [hΛb] втулка, ступица колеса; раструб (для соединения труб)
hull [hΛl] 1) корпус, остов, каркас; кузов; 2) шелуха; скорлупа
humid [hju:          ] влажный, сырой
hunting [hΛ   ŋ] 1) качание (стрелки прибора); беспорядочное колебание
  около среднего значения; 2) поиск, искание (течи, повреждения)
hurt [hƏ:t] повреждать, причинять ущерб
hydrocarbon [               Əuk:bƏn]   углеводород
hydrometer [          drƆ       Ə]   водомер, гидрометр; ареометр
hypsometric [¸h   Əu       ] гипсометрический
     ~ date отметка высоты, альтитуда (устья скважины)


                                              I
ice [      ] 1) лед; 2) замораживать, замерзать
identification    [     ¸                ∫Ən]          1) опознавание, определение,
   отождествление; распознание; 2) маркировка; обозначение
idle [   ] 1) неработающий; бездействующий; холостой, простаивающий,
   незагруженный; резервный; 2) вредный (о пространстве); на холостом
   ходу; 3) простой; 4) лениться, бездельничать; работать вхолостую
igneous [ ɡ      Əs]   изверженный, вулканического происхождения
ignition      [ ɡ      ∫Ən]          воспламенение, зажигание; вспышка; запал;
   прокаливание
ill-conditioned [     Ən   ∫Ənd] 1) в плохом состоянии; 2) некондиционный;
  не отвечающий требованиям; 3) непроработанный (ствол скважины)
image [       ʒ] 1) образ, изображение; 2) подобие; отражение; отраженный
  сигнал; 3) изображать; отображать
imbibe [ m          ] впитывать, пропитывать; поглощать, всасывать; пить
immerse [ mƏ:s] погружать, опускать в жидкость; затоплять
immiscible [            ] несмешивающийся (о жидкостях)
impact   [    ækt]    1) импульс, динамический удар; динамическое
  воздействие; толчок; сотрясение, удар; кинетическая энергия; импульс
  силы; 2) столкновение;    3) влияние, воздействие;         4) плотно
  сжимать; прочно укреплять; 5) ударяться, сталкиваться
impair [    pƏ] ослаблять, уменьшать; портить, повреждать; ухудшать
impart [     p:t] придавать; наделять; передавать, сообщать
impede [1mpi:d]        затруднять, задерживать, тормозить, препятствовать,
  мешать
impel [1mpel]        1) приводить в движение; 2) побуждать; заставлять,
  принуждать


impeller [      pelƏ] рабочее колесо центробежного насоса; импеллер;
  лопастное колесо; ротор; крыльчатка
     axial-flow ~ аксиально-поточная мешалка
impenetrable   [         Əbl]  1) непроницаемый; 2) непроходимый,
  недоступный; 3) непробиваемый; не поддающийся воздействию
imperfection [¸ mpƏfek∫Ən] неполнота; недостаток; дефект
imperishable [1mper1∫Əbl] неразрушимый; стойкий; постоянный
impermeability [       ¸pƏ:mjƏ       ] непроницаемость; герметичность
impervious  [   pƏ:vjƏs] 1) непроницаемый, водонепроницаемый; 2)
  непроходимый, недоступный; 3) невосприимчивый
impetus [1mp1tƏs] 1) импульс, толчок: движущая сила; 2) стремительность
implement [           Ənt]  снаряжение, необходимые принадлежности;
  орудие; снаряд, инструмент; прибор; инвентарь
impregnate    [      ɡ      ]    пропитывать;                    наполнять,    насыщать;
  импрегнировать; внедрять, вводить
improper [       prƆpƏ] неправильный; негодный, неисправный
improvement [           pru:vmƏnt] улучшение, усовершенствование
impurity [   pjuƏ   ] (нежелательная) примесь; загрязнение, засорение;
  включение; постороннее тело
inaccessible [¸ æksesƏbl] недоступный (для осмотра или ремонта),
   недосягаемый; неприступный
inaccuracy [         ækjurƏ          ] неточность, погрешность; ошибка
inadequate    [ æ          ]    непропорциональный,                        несоразмерный;
   неподходящий, несоответственный; недостаточный
inappropriate   [¸               ƏprƏ            ]     неуместный,    несоответствующий,
   неподходящий
incentive [         ] 1) средство для возбуждения (пласта), средство для
   интенсификации притока; 2) стимул, побуждение; 3) побудительный
inception [      sep∫Ən] начало; исходное положение
inch [      ∫] дюйм (25,4мм); измерять в дюймах
incidence [           Əns]       1) падение; наклон, скос; 2) сфера действия; охват
incidental [¸          dentl] случайный, побочный, второстепенный
incinerate [           Ə         ] сжигать; испепелять, прокаливать
inclination [¸                       ∫Ən] 1) уклон, наклон, откос, падение, скат;      2)
  отклонение, склонение (магнитной стрелки); 3) угол падения
inclinometer [¸                 nƆ       Ə]   инклинометр, угломер
inclusion [     klu:ʒƏn] включение, примесь; загрязнение
incoherent [¸         Əu        ƏrƏnt]      рыхлый, несцементированный
income [       Λm]    доход, прибыль, заработок
incompatible     [¸   ƏmpætƏbl]                      несовместимый;   несмешивающийся;
   несогласный; противоположный
incompetent [         kƆ             Ənt]   непрочный, слабый (о породе)
incongruity [¸         Ɔŋɡ              ] несоответствие, несовместимость
incorporate [ kƆ:pƏ ] 1) соединенный; объединенный; нераздельный; 2)
   объединять; включать (в состав)
increment [                 Ənt]      увеличение, возрастание; прирост, приращение;
   прибыль
incrustation    [¸       Λs        ∫Ən]    1) кора, корка; 2) накипь; окалина;   3)
   образование корки
incumbent [      kΛmbƏnt] вышележащий (пласт)
indentation     [¸                 ∫Ən]     зазубрина, зубец; углубление; выемка;
   вырубка; вырезка; впадина; вмятина; отпечаток
index [         ] 1) индекс; указатель; метка; стрелка (на приборе); 2)
   показатель степени, коэффициент; 3) наносить деления, градуировать
     driving ~ коэффициент эффективности режима
     injectivity ~ коэффициент приемистости
     producible oil ~ коэффициент нефтеотдачи
indicator [            Ə] 1) индикатор; 2) указатель; контрольно-измери-

   тельный прибор; 3) счётчик; 4) стрелка (циферблата и т.п.)
      anchor line tension ~ индикатор натяжения якорного каната
      drift ~ указатель искривления скважины
      fault ~ указатель повреждения, дефектоскоп
      flow ~ указатель дебита, указывающий расходомер, ротаметр
      pit level ~ индикатор уровня (раствора) в ёмкости
      riser angle ~ индикатор угла наклона водоотделяющей колонны
      tank level ~ индикатор уровня (жидкости в резервуаре)
indigenous [            ʒ       Əs]   местный, автохтонный; природный
indoor [   Ɔ:] стационарный; закрытый; установленный в помещении;

   находящийся внутри; внутренний
induce [ dju:s] убеждать, склонять; возбуждать, вынуждать, вызывать;
   индуктировать; наводить; побуждать
induction [     dΛk∫Ən] впуск; всасывание; индукция, наведение
indurate [          Ə       ] твердеть, затвердевать
infiltrate [                ] просачиваться; пропускать через фильтр
inflammation [¸             Ə       ∫Ən] воспламенение, возгорание
inflate [        ] накачивать; нагнетать; накачивать, надувать, наполнять
   (воздухом, газом)
inflect [     flekt] сгибать, гнуть; вогнуть; перегибать; изменять; отклонять
inflexible [          fleksƏbl] негнущийся, несгибаемый; жесткий
influent [               ] 1) приток; поступление; 2) втекающий, впадающий
influx [         Λks]   втекание, приток; впадение (притока); наплыв, прилив
infusible [       fju:zƏbl] неплавкий, тугоплавкий; огнестойкий
infusion [        fju:ʒƏn] 1) вливание; нагнетание; 2) настой; 3) примесь
ingredient [          ɡri:djƏnt] составная часть; компонент
ingress [        ɡres] доступ, вход (воздуха, жидкости)
inhale [               ] вдыхать, втягивать (воздух)
inhaler [        Ə] 1) воздушный фильтр; 2) воздухонагнетательный насос;

   3) респиратор, противогаз; ингалятор
inherent [              ƏrƏnt]   собственный, присущий, свойственный, природный
inhibit [         ] препятствовать, сдерживать, подавлять; задерживать,
   тормозить; запрещать; ингибировать
inhibitor    [        Ə]   ингибитор; замедлитель реакции; вещество,
   замедляющее рост
      corrosion ~ антикоррозийная добавка, ингибитор коррозии
   emulsion ~ антиэмульгатор
      oxidation ~ антиоксидант
initial [        ∫Əl] начальный, первоначальный; исходный
inject [      dʒekt] нагнетать, закачивать; впрыскивать, вдувать
injectability [in¸dʒektƏ               ] приёмистость (нагнетательной скважины)
injection         [      dʒek∫Ən]      нагнетание, закачка; вдувание; инъекция;
   впрыскивание
      ~ into an aquifer нагнетание воды в законтурную часть нефтяной
   залежи
      dispersed gas ~ площадная закачка газа
      gravity ~ самотечный сброс в пласт
injury [         ʒƏ    ] l) вред, повреждение, порча; авария; 2) ранение, травма
inlet [     ] 1) впускное (входное) отверстие; впуск; ввод; вход; впускная
   труба; впускной канал; 2) узкий морской залив, фиорд
innage [       ʒ] содержимое (резервуара); заполненное нефтепродуктом
   пространство в резервуаре
inner [     Ə]   внутренний
input [      ] 1) подводимая мощность; 2) вход; подача, загрузка (сырья);
   приток; ввод; подвод; 3) входная цепь; входной сигнал
inquiry [         Ə   ] 1) вопрос, запрос; 2) расследование, следствие; 3)
   исследование; 4) спрос (на что-либо)
inrush [         Λ∫]        1) напор, натиск;   2) внезапный обвал; вывал породы;
   прорыв (плывуна, газа, воды); 3) скачок; бросок
insert     [∫nsƏt]     1) вкладыш, втулка, вкладка, вставка, прокладка;            2)
   спускать (трубы в скважину); вставлять; включать; запрессовывать
inshore [        ∫Ɔ:] близко к берегу, по направлению к берегу; прибрежный,
   береговой
inside [        ] 1) внутренняя сторона; внутренность; изнанка;                   2)
   внутренний; 3) внутри
inspection         [    spek∫Ən]       1) осмотр, проверка, контроль; браковка:
   инспекция, инспектирование; надзор; 2) приёмный, приёмочный
     magnetic ~ магнитная дефектоскопия, магнитный контроль
     outer ~ визуальный контроль, внешний осмотр
inspissation [                   ∫Ən] сгущение, уплотнение; процесс улетучивания
   лёгких компонентов нефти
instability [¸          Ə          ] неустойчивость; нестабильность
installation [¸              Ə   ∫Ən] 1) установка, монтаж, сборка; 2) устройство,
   установка, оборудование; монтажные приборы и принадлежности; 3)
   внедрение; водворение; расположение, размещение
      geared pumping power ~ центральный групповой привод для насосных
   установок
instant [    Ənt] 1) момент, мгновение; 2) немедленный; не требующий

   длительного приготовления; 3) текущий
instruction [     strΛk∫Ən] обучение; инструктаж; команда
      operating ~s руководство по обслуживанию
      working ~s правила обслуживания
insulate [              ] 1) изолировать, разобщать; 2) окружать водой,
   образовывать остров
intact [intækt] неповреждённый, целый
intake [           ] 1) впуск, подвод, прием, всасывание; 2) приемное,
   впускное, всасывающее устройство; заборник; 3) всасываемые насосом
   или вентилятором жидкость или газ; 4) приток (воды, воздуха); 5)
   потребляемая (машиной) мощность; 6) приёмистость, поглотительная
   способность (скважины)
integrate [       ɡ      ] 1) составной; полный, целый; 2) составлять целое;
   объединять; укрупнять;
interact [¸    Ərækt] взаимодействовать
interbed [¸     Əbed] переслаиваться

intercalation [ n¸tƏ:kƏ ∫Ən]            1) (геол.) тонкое включение, прослой,
   пропласток; чередование слоев; 2) вставка, прибавление
intercept [      Ə:sept] 1) прерывать, останавливать; пересекать, отсекать;

   выключатъ (свет, ток, воду); 2) перехватывать; 3) отделять (отрезок, дугу)
interest [          ] выгода, польза; проценты (на капитал)
interface   [¸   Ə:   ]    поверхность раздела (двух фаз или сред);
   поверхность контакта (свариваемых деталей)
interfere [¸    Ə     Ə]   мешать, препятствовать, создавать помехи
interfuse [¸      Ə:fju:z]   перемешивать(ся), смешивать(ся), сплавлять(ся)
interim [   Ə    ] 1) временный, предварительный; промежуточный; 2)
   промежуток времени
interlace [¸    Ə:     ] переплетать(ся), сплетать(ся)
interlink [¸    Ə: ŋk] тесно связывать; сцеплять
interlock [¸    Ə:lƆk] соединять(ся), смыкать(ся); блокировать
intermittent [¸     Ə:    Ənt] перемежающийся, периодичный, прерывистый;

   пульсирующий; действующий толчками, скачкообразный
interruption [¸       ƏrΛp∫Ən]    1) прерывание; перерыв; остановка; 2) заминка,
   задержка; помеха, препятствие; 3) разрыв; разъединение; разлом
interstice [ tƏ:      ] 1) промежуток; пустота; 2) щель, расщелина; 3)
   (геол.) пустоты, поры в горнах породах
intimate [1nt1m1t] тесный; плотный (о соприкосновении); однородный (о
   смеси)
intrafield [¸intrƏ   :ld] внутрипромысловый
intumesce [1ntju:mƏs1]     1) вспучиваться, разбухать; 2) разрастаться; 3)
   лопаться
invasion [      ʒƏn] 1) наступление (вытесняющей среды); 2) вторжение
   (флюидов в ствол скважины)
inventory [      ƏntƏ   ] 1) материально-производственные запасы; 2)
   инвентарь; опись; переучет оборудования; 3) остаток, переходящий запас
   (нефтепродуктов)
invert [ vƏ:t] 1) перевёртывать, переворачивать; опрокидывать; 2)
   переставлять, менять порядок
investigate [         ɡ    ] исследовать; расследовать; изучать
iron [ Ən] 1) железо, чёрный металл (железо, сталь, чугун); 2) утюг;
   паяльник; 3) сильный, крепкий, твердый
      loose ~    скрап; посторонние металлические предметы на забое
   скважины
irresolvable [¸ r zƆlvƏbl]     1) неделимый, неразложимый (на части); 2)
   неразрешимый
irreversible   [¸    vƏ:sƏbl]     1) необратимый; нереверсивный;        2)
   неотменяемый; нерушимый; 3) од-носторонний (ход)
isocline [  Ə      ] (геол.) изоклинальная складка
isolate [    Ə   ] 1) разъединять, разобщать, изолировать; отделять; вы-
   делять; отключать;   2) выделять (из смеси)
issue [ ∫u:] 1) выпуск, издание;       2) вытекание, излияние, истечение;
   выделение; 3) выход, выходное отверстие; устье реки;           4) исход,
   результат; 5) предмет спора; проблема; разногласие; 6) выходить,
   вытекать, выпускать; 7) выдавать; издавать; опубликовывать
item [     Əm] 1) отдельный предмет (в списке); пункт, параграф, статья

   (счёта, расхода); вопрос; 2) деталь (какого-либо агрегата); 3) отдельная
   работа или операция; 4) заметка, новость, сообщение; 5) позиция
   (спецификации); 6) записывать по пунктам; 7) также, тоже, равным
   образом
      expenditure ~ статья расхода
itemize [   Ə     ] 1) перечислять по пунктам; уточнять, детализировать;
   2) классифицировать, составлять спецификацию
iterate [   Ə    ]     повторять


                                         J

jack [dʒæk] 1) домкрат; винтовая стойка; лебёдка; тали; подъёмное
   приспособление; 2) опорное приспособление; упорная стойка; 3)
   бурильный молоток; перфоратор; ручной пневматический молоток; 4)
   (разг.) станок-качалка, насосная скважина;         5) зажим; зажимное
   приспособление; 6) домкрат; подъёмное приспособление; подставка;
   козлы; рычаг, клин
      boot and latch ~ инструмент для ловли желонок
      circle ~ трещотка для крепления инструмента (при канатном бурении)
      pump ~ качалка упрощенного типа для глубинных насосов, ра-
   ботающих от группового привода
jackbit [dʒæ         ] головка бура, буровая коронка
jackdrill [dʒæ         ] бурильный молоток
jacket [dʒæ      ] 1) кожух; рубашка; оболочка; чехол; обшивка; капот (дви-
   гателя); 2) стенка цилиндра; внешний цилиндр; 3) опорный блок ре-
   шётчатого типа (служащий опорой морского стационарного основания); 4)
   обшивать, обтягивать; покрывать, облицовывать
       concrete ~ бетонная рубашка (на подводном трубопроводе)
       flotation ~ плавучая опора (морского стационарного основания)
   life ~ спасательный жилет
       outer ~ наружная труба двойной водоотделяющей колонны
       tripod ~ решётчатая тренога (опорный блок в виде решётчатой
   треноги)
jack-in-the-box [dʒæ         ðƏbƆks]    1) винтовой домкрат; 2) попрыгунчик
   (игра)
jacklift [dʒæ       ] грузоподъёмная тележка
jacknife [dʒæ        ] складной, опускающийся (при перевозке)
jackshaft [dʒæk∫:ft] промежуточный вал; вал контрпривода; полуось
jack-up [dʒækΛp] самоподъемное основание
jag [dʒæɡ] 1) зубец; острый выступ; зазубрина; 2) дыра, прореха; 3) делать
   зазубрины; насекать рубцы; 4) кромсать
jam [dʒæm] 1) заедание, застревание, защемление; 2) загромождение, затор;
  давка; остановка; 3) перебой в работе (машины), неполадка; помеха; 4)
  заедать, заклиниваться, останавливать(ся); 5) зажимать; сжимать;
  прищемлять; 6) впихивать, втискивать, вклинивать; набивать битком
japan [dʒƏpæn] лакировать, покрывать черным лаком
jar [dʒ:] 1) сотрясение, толчок; вибрация; 2) дрожание, дребезжание; 3)
   несогласие, ссора;    4) кувшин; банка; сосуд; 5) яс; 6) бурить ударным
   способом; 7) работать при помощи яса; выбивать прихваченный снаряд;
   8) раздражать; коробить; вибрировать
jat [dʒæt] джэт (один из видов периодического газлифта)
jaw [dʒƆ:] 1) захват, зажим, щека (тисков); 2) тиски, клещи; 3) кулачок;
   плашка; 4) челюсть, рот, пасть; 5) читать нравоучение, отчитывать
      ~ clutch, ~ coupling кулачковая муфта
   ~ vice тиски
jelly [dʒ     ] 1) желе, студень;   2) превращать в желе; 3) застывать
jelling [dʒ     ŋ] загущение (цементного раствора в начале схватывания)
jerk [dʒƏ:k] 1) толчок; рывок; резкое движение; вздрагивание;      2) дёргать,
   толкать; двигаться рывками
jet [dʒet] 1) струя; 2) жиклёр, форсунка, сопло; патрубок;      3)
   струйный; реактивный (о двигателе); 4) брызгать, бить струёй 5)
   гидромонитор); 6) всасывающая сетка
jetting [dʒ     ŋ] промывка скважины сильной струей воды; гидравлическое
   бурение
jetty [dʒ   ] пирс, пристань; волнолом, мол
jib [dʒ ] 1) стрела (грузоподъёмного крана); крановая балка; укосина; 2)
   внезапно останавливаться; упираться
jig [dʒ ɡ] 1) зажимное приспособление; 2) кондуктор; калибр; шаблон;
   сборочное приспособление; 3) зажимать, закреплять; 4) промывать руду;
   сортировать
      hand operated ~ приспособление с ручными зажимами
job [dʒƆb] 1) работа, труд, сдельная работа; операция; 2) обрабатываемое
   изделие, деталь;     3) рабочее задание, наряд;        4) место, служба;
   задание, урок; 5) внезапный удар, толчок;       6) наемный; 7) работать
   нерегулярно, работать сдельно; 8) колоть, вонзать; пронзать, пырнуть; 9)
   толкнуть; ударить
      acidizing ~ работы по кислотной обработке (скважины)
      diving ~ водолазные работы (по обслуживанию морских
   нефтепромысловых сооружений)
      liner ~s работы по спуску хвостовика
      stimulation ~s работы по вызову или интенсификации притока из
   скважины
      turnkey ~ сдача или передача работ в готовом виде (выполнение работ
   подрядчиком до определённой стадии с принятием на себя риска)
jog [dʒƆɡ] 1) толчок; подталкивание; встряхивание; 2) медленная подача;
   3) помеха, легкое препятствие; 4) толкать, трясти;  5) ехать, двигаться
   подпрыгивая, подскакивая; 6) трястись, трусить
joggle [dʒƆɡl] 1) легкий толчок; потряхивание; 2) соединительный выступ;
   паз; шпунт; 3) трясти, толкать
join [dʒƆ   ] 1) соединение; сочленение, связь; 2) точка, линия, плоскость
   соединения;   3) сращивать; соединять(ся), сливаться,       наращивать,
   связывать;    4) примыкать, наставлять; граничить
joint [dʒƆ  ] 1) замок, муфта; соединение, стык; паз; сварное соединение;
   шов; спай; 2) (горн.) трещина отдельности; плоскость спайности,
   плоскость соприкосновения; кливаж; 3) связь; сплетение, скрутка;
   сочленение;   4) шарнир, шарнирная связь; сустав; 5) узел фермы
     abutment ~ соединение впритык; соединение встык
     angle ~ соединение (деталей) под углом
     ball (-and-socket) ~ шаровое шарнирное соединение (водоотделяющей
  колонны); шаровой шарнир, сферическое сочленение
     bayonet ~ штыковое соединение, соединение с защёлкой
     branch ~ тройниковое соединение; врезка в трубопровод ответвления
     cluster ~ соединение нескольких элементов, сходящихся в одной точке
     expansion ~ компенсатор теплового расширения (для трубопроводов)
     integral marine riser ~ составная секция водоотделяющей колонны
     knock-off ~ замок для соединения насосных или ловильных штанг
     modular type telescoping ~ сборная телескопическая секция
     pump rod ~ соединительные муфты насосных штанг
     shoe ~ нижняя труба в колонне, на которую навертывается башмак
     shrunk-on ~ горячая насадка (навинчивание) замков
  slack ~ соединение-амортизатор
     socket-and-spigot ~ соединение труб муфтами или раструбами
jointer [dʒƆ   Ə]   соединение, состоящее из двух сваренных между собой
   труб
joist [dʒƆ ] балка; брус; стропило; доска
   floor ~s рамные брусья (вышки)
jolt [dʒƏult] 1) толчок, тряска, удар; 2) трясти, встряхивать, подбрасывать
jostle [dʒƆsl] 1) толчок, столкновение; толкотня, давка; 2) расхаживание
   (бурильной колонны); попеременный спуск и подъем инструмента в
   скважине (для перемешивания жидкости); 3) толкать(ся), теснить, пихать
journal [dʒƏ:nl] 1) дневник, буровой журнал; 2) цапфа, шейка вала
journey [dʒƏ: ] 1) перемещение; рейс; 2) поездка, путешествие
jump [dʒΛmp] 1) скачок, прыжок; резкое изменение; перепад;           2) разрыв;
   резкий переход;           3) (геол.) сброс, взброс, разлом, дизъюнктивная
   дислокация;             4) бурить ручным буром; 5) прыгать, скакать;
   перескакивать; повышаться; 6) захватывать, завладевать; 7) сваривать
   впритык; расковывать, расклёпывать
junction [dʒΛŋk∫Ən] 1) место, точка соединения; скрещение; слияние; 2)
   узловая станция, узловой пункт; 3) распутье, перекресток
   pipe ~ патрубок
juncture [dʒΛŋkt∫Ə] шов, соединение; стык; спай; место соединения
junk [dʒΛŋk] 1) скрап, скопившиеся на забое металлические обломки; утиль
   (металлический), металлолом; 2) разрезать, делить на куски; выбрасывать
jutter [dʒΛtƏ] дрожание, вибрация, тряска

                                      K
kaolin [keiƏl1n] каолин
keen [ki:n] 1) острый, резкий; пронзительный; сильный;                     2)
   проницательный; тонкий;          3) сильный, интенсивный; глубокий; 4)
   трудный, напряженный
keep [ki:p] 1) держать; хранить, сохранять; соблюдать; поддерживать; 2)
   иметь; содержать;          3) управлять; вести; 4) скрывать, утаивать;
   сдерживать; 5) контрбукса; 7) предохранительная защёлка
   ~ in order содержать в порядке
   ~ in repair содержать в исправности
keeper [ki:pƏ] держатель; хомутик; контргайка; замок; якорь магнита
kelly [kel1] рабочая или ведущая труба; квадратная штанга; квадрат
kerf [kƏ:f] 1) разрез; пропил; щель; надрубка, зарубка; 2) резка (автогенная);
   3) (горн.) вруб
kernel [kƏ:nl]   1) керн; ядро, сердцевина; 2) зерно, зернышко; суть; 3)
   стержень
kerogen [kerƏdʒen]
кероген (органическое вещество битуминозных сланцев)
kerosene [kerƏsi:n] керосин
key [ki:] 1) ключ; гаечный ключ; 2) ключ для свинчивания штанг; 3)
   подкладная вилка; 4) заклинавшийся обломок керна в керноприёмной
   трубе; 5) клин; чека; шпонка; 6) код; клавиша; кнопка; 7) рычажный
   переключатель; 8) отмель; риф; 9) основной, ключевой, ведущий;
   командный; 10) закреплять шпонкой; заклинивать
   lie ~ подкладная вилка
   record ~ записывающий рычаг (прибора )
   tong ~s сухари или плашки трубных ключей
keying [ki:1ŋ] клиновое соединение; закрепление шпонками
kibble [k1bl] 1) бадья; 2) дробить; поднимать породу на поверхность
kick [k1k] 1) выброс; гидравлический удар; 2) вибрация бурильного каната;
   3) удар, пинок; толчок; бросок, отбрасывание; отскакивание; скачок
   стрелки измерительного прибора; 4) рывок (бурового снаряда в момент
   отрыва керна или освобождения от захвата); 5) небольшой уступ в
   скважине (образующийся при входе долота в твёрдые породы под острым
   углом); 6) ударять, брыкать(ся), лягать(ся); 7) высоко подбрасывать
   ~ off вызвать фонтанирование (нагнетанием газа в скважину); выдавать
   нефть (о скважине); (разг.) запустить двигатель, приводящий в действие
   глубинные насосы
kickback [k1kbæk] обратный удар; отдача; бурная реакция
kick-off [k1kof] уход (смещение) забоя от вертикали
kier [k1Ə] котел, автоклав
kill [k1l] 1) убивать, уничтожать, губить; бить; 2) ослаблять; успокаивать;
   раскислять (сталь); 3) протравливать; 4) обесточивать, отключать, снять
   напряжение; 5) глушить (скважину); 6) добыча (на охоте); богатая добыча
   ~ the well задавить скважину тяжёлым глинистым раствором; заглушить
   скважину
kiln [k1ln] 1) печь для обжига и сушки; 2) обжигать
kilowatt [k1lƏuwƆt] киловатт (1,34 л.с.)
kimberlite [k1mbƏla1t] кимберлит (алмазоносная порода)
kind     [ka1nd]    1) разряд; класс, сорт, разновидность; категория; 2)
   отличительный признак, качество; 3) род, семейство; 4) добрый,
   сердечный; податливый, послушный; 5) мягкий, поддающийся обработке
kindle [k1ndl] 1) зажигать, возбуждать; воспламенять; 2) загореться,
   зажечься, вспыхнуть
kink [k1ŋk] 1) петля, резкий перегиб; скручивание (каната, проволоки); 2)
   узел, загиб, изгиб;      3) неполадка, помеха; 3) (горн.) отклонение жилы;
   4) перекрутить(ся), запутать(ся), образовать узел
kir [kƏ:] кир (порода, образованная смесью загустевшей нефти или асфальта
   с песчанистым или глинистым материалом)
kit [k1t] 1) снаряжение, экипиров-ка; 2) ящик с комплектом инструмента,
   инструментальная сумка; 3) набор деталей, приборов или инструментов
knack [næk] 1) резкий звук, треск; 2) (профессиональная) сноровка,
   ловкость, умение; 3) удачный прием; привычка
knead [ni:d] перемешивать, месить (глину)
knee [ni:] 1) колено; коленчатая труба; 2) косынка; наугольник
   ~ of curve изгиб или перегиб кривой
knife [na1f] 1) нож; 2) скребок; струг; резец; фрезерный зуб
   casing ~ труборезка
knit [n1t] соединять(ся), скреплять(ся), сращивать(ся), срастаться
knob [nƆb] 1) ручка; головка; кнопка; 2) ролик; 3) маховичок; штурвал; 4)
   выпячиваться, выдаваться
knock [nƆk] 1) удар; толчок; стук; 2) детонация; стук в двигателе; 3) сту-
   чать(ся), ударять(ся); колотить, бить
   ~ down the oil отделять нефть от воды
   operational ~s рабочие шумы (насоса, механизма)
knocker [nƆkƏ] тот, кто стучит
   jar ~ ловильный инструмент для работы с ясом
knock-free [nƆkfri:] недетонирующий
knockouts [nƆkaut] ловушки (на низках участках газовых линий для сбора
   газобензинового конденсата)
knot [nƆt] 1) узел, бант; союз, узы; 2) затруднение, загвоздка;            3)
   главный вопрос; основная линия; 4) группа, кучка; 5) опухоль, шишка; 6)
   (мор.) узел (мера скорости, равная 1,853 км/ч), 7) свищ; 8) завязать узел;
   9) спутывать(ся), запутывать(ся)
know [nƏu] знать, уметь, узнавать, отличать
know-how [nƏuhau] 1) техноло-гия, ноу-хау; специфика процесса; 2)
   квалификация (работника); 3) знание дела
knuckle [nΛkl] 1) сустав пальца; кулак; шарнир; поворотная цапфа; 2)
   ударить, стукнуть, постучать
knurl [nƏ:l] 1) накатка, насечка; 2) шишка, выпуклость; 3) делать насечку,
   накатывать
kudos [kju:dƆs] 1) слава, почет; 2) кредитоспособность, капитал, деньги
                                      L
label [le1bl] 1) ярлык; бирка; этикетка; маркировочный знак;       2) алидада-
   высотомер; 3) при-креплять ярлык или бирку; наклеивать этикетку;
   маркировать
labeled       [le1bld]    обозначенный, маркированный, меченый (напр.,
   радиоактивным изотопом)
labile    [le1b1l]     1) лабильный, подвижный; 2) неустойчивый, легко
   разлагающийся
lability [lƏb1l1t1] неустойчивость, лабильность, подвижность
   ~ of emulsion скорость распада эмульсии
laboratory [lƏbƆrƏtƏr1] лаборатория, лабораторный
labour [le1bƏ] 1) труд, работа;      2) рабочая сила; рабочие; рабочие кадры;
   3) трудиться, работать; 4) прилагать усилия; добиваться
lack [læk] 1) недостаток, отсутствие; 2) испытывать недостаток; нуждаться;
   не иметь; 3) не хватать, недоставать
   ~ of penetration (св.) непровар
ladder [lædƏ] 1) лестница, стремянка, висячая лестница (для резервуаров);
   2) спускаться
laden [le1dn] 1) груженый, нагруженный; обремененный; 2) содержащий
   большое количество
   ~ in bulk погруженный насыпью
lag [læɡ] 1) задержка, замедление; запаздывание, отставание;            2) (эл.)
   сдвиг фаз; 3) время прохождения промывочного раствора (от насоса к
   забою или от забоя на поверхность); 4) время задержки (реакция)
   контрольно-измерительного прибора; 5) обшивка; 6) обшивать; покрывать
   изоляцией
   instrument ~ инерция прибора
lagging [læɡ1ŋ] 1) запаздывание, отставание; 2) обшивка, изоляция; обмотка
   (провода, трубы); рубашка; предохранительный кожух; 3) (эл.) сдвиг фаз
laid [le1d] положенный, заложенный
lamella [lƏmelƏ] 1) пластинка; чешуйка; тонкий слой; 2) ламель
lamellar       [lƏmelƏ]    1) многослойный, чешуйчатый (о структуре),
   пластинчатый; 2) многодисковый (о муфтах сцепления)
lamina [læm1nƏ] 1) лист; пластик, пластинка; 2) тонкий прослоек породы; 3)
   (геол.) плоскость отслоения (спайности, отдельности, излома)
laminar [læm1nƏ] 1) ламинарный (поток), струйчатый; 2) пластинчатый;
   слоистый; чешуйчатый; 3) листоватый
laminate [læm1ne1t] 1) расщеплять(ся) на тонкие слои; 2) расплющивать; 3)
   прокатывать (металл) в тонкие листы
land [lænd] 1) земля, почва; суша; материк; поверхность; 2) страна,
   государство; местность; 3) узкая фаска; 4) высаживаться на берег;
   причаливать; 5) приземляться, достигать; попасть; 6) спустить (обсадную
   колонну)
   proved oil ~ площадь с доказанной нефтеносностью
landfall [lændfƆ:l] 1) подход к берегу; 2) оползень; обвал; 3) приземление,
   посадка
landslide [lændsla1d] оползень; обвал
lap [læp] 1) нахлестка, перекры-тие; 2) круг, оборот каната, нити (на
   катушке, барабане); 3) рулон; 4) круг, раунд, этап, тур; заезд; дистанция;
   5) шлифовальный круг; притир; 6) завертывать; складывать; окутывать; 7)
   охва-тывать, окружать; 8) перекры-вать внапуск, соединять вна-хлестку
lapse [læps] 1) ошибка, упущение; погрешность; 2) падение, прегрешение; 3)
   промежуток времени; 4) падение температуры; понижение давления; 5)
   впадать; терять силу; 6) течь, проходить, падать
large      [l:dʒ]    1) большой; крупный; обширный; широкий; 2)
   многочисленный
last [l:st] 1) последний, конечный, крайний; окончательный; прошлый; 2)
   длиться, сохраняться; продолжаться; 3) быть достаточным
latch [læt∫] 1) затвор, защёлка, запор, собачка, задвижка; 2) элеватор; 3)
   запирать(ся); защелкивать
   ~ on захватить трубу (элеватором)
late [le1t] 1) поздний; бывший, прежний; запоздалый; недавний; последний;
   2) поздно, недавно; с опозданием
latent [le1tƏnt] 1) скрытый; в скрытом состоянии; 2) время от момента
   раздражения до реакции
lateral [lætƏrƏl] 1) боковой; горизонтальный; поперечный; 2) побочный,
   вторичный; 3) боковая часть, ответвление; отвод (трубы)
lattice [læt1s] 1) решётка; 2) решетчатый; 3) ставить решетку, обносить
   решеткой
launch [lƆ:nt∫] 1) шлюпка, лодка, баркас, катер, моторная лодка; 2) спускать
   на воду; 3) бросать, метать; 4) начинать, пускать в ход; 5) запускать,
   катапультировать
launder [lƆ:ndƏ] (горн.) жёлоб; корыто; лоток
lava [l:vƏ] лава
law [lƆ:] 1) закон, право (юридическое); 2) правило; 3) суд
   distribution ~ закон распределения (вещества в двух фазах)
   gas ~ закон идеального газа
   oil and gas conservation ~s законы об охране нефтяных и газовых
   месторождений
lay [le1] 1) слой; пласт; 2) свивка каната; крутка; 3) расставлять, укладывать,
   закладывать, класть
   ~ down монтировать, устанавливать
   left-hand ~ левая свивка ( каната)
   regular ~ стандартный тип навивки (каната); крестовая свивка
laying [le11ŋ] 1) кладка, укладка (кабеля, трубопровода); 2) слой; 3) первый
   слой (штукатурки)
lay-out [le1aut] 1) проект, проектирование; 2) общая схема расположения
   отдельных частей; расположение, разбивка, компоновка; планировка;
   генеральный план; 3) план, чертеж, схема, эскиз; 4) трассирование; 5)
   оборудование, набор инструментов
lay-up [le1Λp] вывод из строя, простой (машины)
leach [li:t∫] 1) рапа, насыщенный соляной раствор; 2) выщелачиваемый
   продукт; 3) выщелачивать
lead [led] 1) свинец; 2) грифель; 3) грузило; отвес; лот; 4) пломба 5)
   уплотнительная смазка для трубной резьбы; 6) освинцовывать, покрывать
   свинцом
lead [li:d] 1) (эл.) проводник; питающий провод; подводящий кабель; 2)
   ввод; вывод; 3) шаг (винта, резьбы, спирали); ход (поршня); 4) стрела;
   укосина;       5) опережение, предварение;          6) поводок, привязь; 7)
   трубопровод; канал; 8) вести; вводить; выводить; проводить; 9)
   руководить, управлять, командовать
lead time [li:dta1m] 1) время на освоение новой продукции, на выполнение
   нового заказа; 2) задержка, затягивание
leader [li:dƏ] 1) водосточный желоб, водосточная труба; 2) лидер,
   руководитель; глава; командир; 3) (эл.) проводник;         4) ходовой винт;
   ведущее колесо; 5) направляющий, ведущий
leading [li:d1ŋ] 1) опережающий, направляющий; ведущий; 2) основной,
   главный; 3) двигательный, ходовой; 4) способ измерения зазора в
   подшипниках при помощи свинцовой проволоки
leak [li:k] 1) утечка, течь, просачивание, фильтрация; 2) пропускать воду;
   просачиваться, протекать; стекать
   pin-hole ~ точечная течь
   pit ~ небольшая течь в трубе (вследствие коррозии)
leakage [li:k1dʒ] утечка, течь, просачивание; потеря газа иди жидкости из-эа
   неплотности соединения; величина потерь или утечек
leaker [li:kƏ] скважина, в которой нарушен тампонаж; элемент с течью
leakless [li:klƏs] непропускающий, плотный; непроницаемый, не имеющий
   течи, герметичный
lean [li:n] 1) наклон; 2) тощий, сухой, непластичный (о глине);              2)
   отработанный, слабый (о растворе)
leap [li:p] 1) прыжок, скачок;            2) резкое изменение; препятствие; 3)
   (геол.) разрывное нарушение, дизъюнктивная дислокация; 4) ухватиться, с
   радостью согласиться
learn [lƏ:n] учиться, учить, научиться; узнавать
lease [li:s] 1) аренда; наем; 2) договор аренды; контракт на аренду
   (нефтеносного участка, отвода); арендованный участок; срок аренды; 3)
   арендовать; сдавать или брать в аренду
   blanket ~ контракт на сдачу в аренду большого района для разработки
leather [leðƏ] 1) кожа; 2) ремень; 3) кожаное изделие
ledge [ledʒ] 1) коренная порода; рудное тело; 2) выступ; край; уступ (в
   стволе скважины); борт; 3) жила, залежь, пласт, отложение; 4) риф,
   шельф; бар; 5) план-ка, рейка; 6) реборда
lee [li:] защита; укрытие; подветренная сторона
left-hand [lefthænd] 1) левый (о резьбе); 2) с левым ходом (о винте)
leg [leɡ] 1) нога (вышки); ножка; подпорка; стойка; ферма, опора; лапа;
   столб; подставка; колонка; 2) косяк; колено; угольник;          3) сторона
   треугольника; 4) (св.) сторона шва, прилегаэщая к основному металлу; 5)
   (эл.) фаза
   jacket ~ опорная ферма для буровой платформы (в морском бурении)
   raising ~ подъёмная стойка (мачты или вышки)
   truss-type ~        нога основания решетчатого типа; опорная колонна
   сквозного типа
legislation [¸ledʒ1sle1∫Ən] законодательство; закон; законопроект
   mining ~ горное законодательство; закон о недрах
legitimate [l1dʒ1t1m1t] 1) законный, легальный; 2) правильный, разумный
legitimate [l1dʒ1t1me1t] узаконивать, признавать законным
length [leŋθ] 1) длина; отрезок; кусок; 2) расстояние; протяжение;
   продолжительность; 3) труба (как составляющая часть колонны)
   double ~ of drill pipe длина двухтрубки
   ~ of stroke величина размаха (инструмента ударного бурения); длина хода
   плунжера
lengthen         [leŋθƏn]      удлинять(ся); наращивать; растягивать(ся);
   продолжать(ся), тянуть(ся)
lens [lenz] 1) (геол.) линза, чечевицеобразная залежь; 2) лупа, объектив;
   оптическое стекло; 3) защитное стекло
   ~ out выкликиваться, сдавливать, сжимать
lenticle [lent1kl] (геол.) линза, линзовидный пласт
lenticular [lent1kjulƏ] чечевицеобразный, линзовидный; двояковыпуклый
let [let] 1) пускать; отпускать; освобождать; 2) опускать (перпендикуляр); 3)
    позволять, разрешать; 4) пускать; давать возможность; 5) оставлять; не
    трогать; 6) мешать, препятствовать
letdown [letdaun] 1) ослабление, ухудшение; упадок; 2) приземление
letter [letƏ] 1) буква; знак; 2) пи-сьмо; послание; 3) помечать буквами,
    надписывать чертеж
level [levl] 1) уровень, ступень; высота налива; 2) нивелир; ватерпас; 3)
    горизонт; горизонтальная поверхность; равнина;           4) горизонтальная
    выработка;            5) горизонтальный, плоский;           6) одинаковый,
    равномерный; 7) ровно, вровень; 8) выравнивать, сглаживать; делать
    ровным
    datum ~ нулевая отметка, линия условного уровня
    impurity ~ содержание примесей (загрязнений)
    interface ~        уровень поверхности раздела (водонефтяного или
    газонефтяного контакта)
    safety ~ водоуказатель (в котлах)
    working ~ динамический уровень
lever [li:vƏ] 1) рычаг, вага; рукоятка; 2) плечо рычага; балансир, коромысло;
    3) поднимать, передвигать рычагом
    brake ~ тормозная ручка; тормозной рычаг
    clutch ~ рычаг для включения и выключения кулачковой муфты
    (бурового станка)
    control ~ рукоятка (рычаг) управления
    coupling ~ рычаг для сцепления и расцепления муфты
    foot ~ педаль; рычаг педали
lias [la1Əs] (геол.) лейас, нижняя юра
liberation [¸l1bƏre1∫Ən] 1) освобождение; 2) (хим.) выделение
licence [la1sƏns] 1) разрешение, лицензия, патент; 2) водительские права
    ~ plate номерной знак на автомашине
license     [la1sƏns] разрешать; давать разрешение; давать право, патент,
    привилегию
lid [l1d] 1) крышка, колпак; 2) ограничение, запрет
life [la1f] 1) срок службы, долговечность; 2) стойкость
    ~ of well срок эксплуатации скважины
    bit ~ срок службы долота; метраж проходки на долото
    economic ~           экономически выгодный период (эксплуатации
    месторождения)
    past producing ~ дебит скважины до остановки
    shelf ~ срок годности при хранении
lifebelt [la1fbelt] спасательный пояс; спасательный круг
lifeboat [la1fbƏut] спасательная шлюпка
lift [l1ft] 1) поднятие, подъём;    2) подъёмник, подъёмная машина, лифт; 3)
    ход (движение) вверх при долблении; 4) подъёмная сила; поднимаемая
    тяжесть; 5) повышение, продвижение; возвышенность; 6) поднимать,
    повышать
    air ~ эрлифт, воздушный подъемник; компрессорный подъемник
lifter [l1ftƏ] 1) съемник; приспособление для подъема; 2) захват; зацепка;
    сцепка
    core ~ грунтоноска, керноподъемник
light [la1t] 1) свет; освещение; дневной свет; 2) огонь; светильник; лампа;
    фонарь; фара; маяк; 3) сведения; информация; разъяснение; 4) светлый;
    световой; 5) облегчённый; легкий; легко-весный; пустой; 6) рыхлый, не-
    плотный; 7) холостой, без нагрузки; 8) светить, освещать; 9) неожиданно
    натолкнуться; неожиданно обрушиться
lighter [la1tƏ] осветитель; зажигалка; запал
lignite [l1ɡna1t] лигнит, бурый уголь
lime [la1m] 1) известь, гидроокись кальция (Ca(OH)2); 2) известняк; 3)
    белить известью
    hydrated ~ гашеная известь, гидроокись кальция
    slaked ~ гашеная известь (замедлитель схватывания цемента}
limestone [la1mstƏun] известняк
    granular ~ кристаллический известняк, мрамор
    shell ~ известняк-ракушечник
limit [l1m1t] 1) граница; предел; порог; 2) допуск; 3) интервал значений; 4)
    ограничивать; ставить предел
    ~ of error предел погрешности
    ~ of pool граница распространения залежи
    areal ~s площадь распространения, контур (нефтеносности, газоносности)
    endurance ~ предел усталости (металла); предел выносливости
    operating ~         эксплуатационные ограничения; ограничения по
    эксплуатации
    test ~s условия испытания
    tripping ~ ограничения спуско-подъемных операций
limitation [¸l1m1te1∫Ən] 1) ограничение; оговорка; 2) предел; предельный
    срок; 3) рабочие размеры; 4) недостатки
limiter [l1m1tƏ] ограничитель
    boom angle ~ ограничитель угла наклона стрелы (крана полупогружной
    буровой платформы)
line [la1n] 1) линия (в разных значениях); 2) черта, штрих; 3) кривая (на
    диаграмме); 4) очертания, контур; 5) граница, предел; 6) талевый канат,
    струна талевой оснастки; трос; 7) путь; линия; дорога; 8) магистраль;
    трубопровод; 9) обкладка; облицовка; футеровка; 10) экватор; 11)
поведение; образ действия; курс;          12) занятие, род деятельности;
специальность; 13) борозда; морщина; 14) проводить линии;
выстраивать(ся) в линию; устанавливать соосно; 15) обкладывать;
выкладывать (снаружи или внутри); облицовывать; футеровать
assembly ~ конвейер
~ of bearing азимутальное направление наклонной скважины; направ-
ление простирания пласта
~ of correlation корреляционная линия (на геологическом разрезе)
~ of deflection линия прогиба
~ of dip направление наклона скважины; направление падения пласта
~ of dislocation линия геологического разлома (разрывного нарушения)
~ of pumps размерный ряд насосов
anchor ~ оттяжка, растяжка, якорный канат
base ~ основная (базисная) линия; линии, от которых ведется счет рядов
земельных участков в США
big inch ~ трубопровод очень большого диаметра
booster ~ вспомогательная линия (на водоотделяющей колонне, служащая
для подкачки раствора и лучшего выноса шлама)
bore-hole ~ колонна обсадных труб (в скважине)
broken ~ пунктирная линия; ломаная линия
coated pipe ~ изолированный трубопровод
contour ~ горизонталь, изолиния, контурная линия
dash and dot ~ штрихпунктирная линия
datum ~ условная линия, от которой ведут отсчет
dead ~ неподвижный конец талевого каната
downstream ~ напорная линия, нагнетательная линия
drilling ~ талевый канат, струна оснастки талевого блока
edge water ~ контур краевой воды
fast ~ ходовая струна талевого каната
fill-up ~ линия долива скважины (буровым раствором)
gravity ~ самотёчный трубопровод
guy ~s оттяжки, ванты, расчалки
jetting ~ шланг для гидроструйного размыва (грунта дна моря.)
kill ~ линия, подводящая раствор для глушения скважины; линия глу-
шения
lead ~ трубопровод от скважины до мерника, приёмный трубопровод
loading ~ нефтесборочная линия
mandrel ~ тонкий проволочный канат
original water ~ первоначальный контур воды
products pipe ~ продуктопровод
shale base ~ опорная линия глин (в электрокаротаже)
trend ~ тектоническая линия
   water flood ~ трубопровод для заводнения
linear [l1n1Ə] 1) линейный, продольный; 2) погонный
liner [la1nƏ] 1) колонна труб, не доходящая до устья скважины; потайная
   колонна; хвостовик;      2) вкладыш; втулка; гильза;         3) прокладка;
   подкладка; облицовка; рубашка бурового насоса; 4) самолет; пароход
   blank ~ обсадная труба эксплуатационной колонны без перфорированных
   отверстий
   flush joint ~ фильтр с равнопроходным соединением
   patch ~ внутренняя гильза, перекрывающая и герметизирующая повреж-
   дённое место колонны обсадных труб
   prepacked ~ гравийный фильтр заводского производства (состоит из двух
   перфорированных труб, промежуток между которыми заполнен гравием)
   slotted ~ фильтр ( хвостовик) со щелевидными отверстиями
   spiral ~ спиральный хвостовик (со спиральной канавкой по всей длине
   для облегчения условий спуска)
   working barrel ~ втулка цилиндра глубинного насоса
lineup [la1nΛp] стыковка труб, центровка труб под сварку
lining [la1n1ŋ] 1) прокладка; обкладка; облицовка; футеровка; обшивка; 2)
   заливка; 3) грунтовка; 4) рихтовка; выпрямление, выравнивание
   ~ of pipes центровка труб под сварку
   сonerete ~ бетонная облицовка
link [l1ŋk] 1) звено (цепи); сцепление; связь; соединение; 2) шарнир; кулиса;
   серьга; штроп элеватора; шатун; 3) факел; 4) соединять, сцеплять,
   связывать
   explosive ~ взрывное звено (якорного устройства), предназначенное для
   аварийной отдачи якоря)
   pi1е-to-jасket ~ крепление свай к опорным фермам (морского основания)
   weldless ~ бесшовный штроп (элеватора)
linked [l1ŋkt] сопряжённый, сочленённый; соединённый; связанный
linkwork [l1ŋkwƏ:k] 1) распределительные рычаги (механизма клапанного
   распределения); 2) шарнирный механизм
lip [l1p] 1) буртик; выступ; фланец; край; 2) режущая кромка; режущее
   ребро; 3) резак; 4) губа
liquate [l1kwe1t] 1) плавить;     2) сжижать, ожижать, разжижать
liquid [l1kw1d] 1) жидкость;            2) жидкий; водяной, водянистый; 3)
   гидравлический; 4) прозрачный, светлый; 5) плавный; 6) быстро
   реализуемый
   corroding ~ жидкость, вызывающая коррозию; жидкая агрессивная среда
   immiscible ~s не смешивающиеся жидкости
   inflammable ~ легко воспламеняющаяся жидкость, огнеопасная жидкость
    natural gas ~s газоконденсатные жидкости, жидкости из природного газа
    (газовый бензин, сжиженные нефтяные газы, продукты рециркуляции)
    solvent ~ жидкий растворитель
    thick ~ вязкая жидкость
liquor [l1kƏ] 1) жидкость, раствор; 2) щёлок
    sulfite ~ сульфит-спиртовая бар-да (ССБ)
list [l1st] 1) список, перечень, реестр; инвентарь; 2) полоса; кромка; кайма;
    оторочка; бордюр; край; 3) крен, наклон
lithology [l1Ɔ:lƏdʒ1] литология
live     [l1v] 1) живой; быстрый; деятельный, энергичный; 2) временный;
    переменный, меняющийся (о нагрузке); 3) (эл.) находящийся под на-
    пряжением; 4) действующий; 5) жить, существовать
load [lƏud] 1) груз; загрузка; нагрузка; количество работы;          2) заряд;
    забойка (скважинного заряда водой или буровым раствором); 3)
    отдельные блоки передвижного оборудования;                  4) нагружать;
    загружать; грузить; 5) заряжать; 6) осыпать; насыщать; подбавлять
    actual ~ действующая нагрузка; полезная нагрузка
    alternating ~ знакопеременная нагрузка
    axial ~ осевое усилие, осевая нагрузка
    bit ~ нагрузка на долото при бурении
    breaking ~ разрывное усилие
    dead ~ статическая нагрузка (напр., на вышку); собственный вес
    excess ~ перегрузка
    gust ~ нагрузка от порывов ветра
    light ~ неполная нагрузка
    net ~ полезная нагрузка; полезный вес или рабочий груз; вес нетто
    overburden ~ горное давление; давление вышележащих пород
    tensile ~ растягивающее (разрывное) усилие
loam [lƏum] суглинок; глина; плодородная земля; глина и песок с
    перегноем; формовочная глина
lobe [lƏub] 1) кулачок; 2) доля, часть (чего-либо)
local [lƏukƏl] 1) местный; 2) частный
locality [lƏukæl1t1] местность; уча-сток; район
locate [lƏuke1t] 1) определять место, местонахождение; 2) ограничить,
   оконтурить; 3) расположить, разместить; поселять(ся)
location [lƏuke1∫Ən] 1) определение места; положение; 2) точка или место
   заложения скважины; 3) размещение, расположение; участок; 4)
   трассирование;       5) сдача внаем
   abandoned ~ ликвидированная буровая; оставленная буровая площадка
   bottom-hole ~ местонахождение забоя
locator [lƏuke1tƏ] 1) фиксатор; контрольный штифт; 2) локатор; искатель
lock [lƆk] 1) замок; затвор; запор; щеколда; защёлка; 2) стопор, стопорное
   приспособление, стопорный зажим; чека; зажимное приспособление; 3)
   затор; шлюз, плотина; поворот (ручки управления) до отказа; 4) блоки-
   ровать; запирать; затворять; защёлкивать; стопорить; 5) сжимать,
   стискивать; 6) соединять, сцеплять; закреплять; сплетать
   gas ~ газовая пробка
   inner barrel ~       замок внутренней трубы (телескопической секции
   водоотделяющей колонны)
   nut ~ контргайка, стопорная гайка, гаечный замок
locus [lƏukƏs] 1) местоположение; 2) траектория; графическое изображение
   движения; годограф; 3) геометрическое место точек
lodge [lƆdʒ] 1) домик, жилище, палатка, квартира; 2) поселить, дать
   помещение; 3) всадить; засесть; застрять; заклиниться;       4) подавать;
   предъявлять; 5) прибить (о ветре, ливне)
lodgement [lƆdʒmƏnt] 1) жилище, приют; 2) скопление, затор;               3)
   водосборник; 4) закрепиться, поселиться, обосноваться
log [lƆɡ] 1) буровой журнал, буровой рапорт; сведения бурового журнала; 2)
   геологический разрез; 3) каротажная диаграмма; 4) (разг.) вращение
   снаряда без углубки; 5) бревно, колода, чурбан; 6) (мор.) лаг; 7) работать
   на лесозаготовках; 8) развивать (скорость по лагу)
   ~ of hole буровая колонка; геологический разрез по данным бурения
   profile ~ of water injection well профиль приемистости нагнетательной
   скважины
   caliper ~ кавернограмма
   cement bond ~ цементограмма
   chlorine ~ хлор-каротаж
   contact ~ метод или диаграмма микрозондирования
   current focusing ~ каротаж с использованием фокусировки тока
   density ~ диаграмма плотностного каротажа
   drill ~ буровой разрез; буровой рапорт
   driller's ~ журнал буровой скважины, буровой журнал
   drilling time ~s диаграмма скорости проходки (механический каротаж)
   electric ~ электрокаротажная диаграмма
   fracture-evaluation ~         каротаж с целью оценки пористости
   (трещиноватости)
   gamma-ray ~ диаграмма гамма-каротажа
   guard electrode ~ электрокаротаж с охранным или экранированным
   электродом (разновидность метода СЭЗ с управляемым током)
   induction electrical ~ индукционный каротаж
   noise ~ шумовой (акустический) каротаж
   permeability profile ~ профиль проницаемости
   radioactivity ~ диаграмма радиоактивного каротажа (гамма-каротажа)
   гate-of-penetration ~ каротаж механической скорости проходки
   sieve residue ~ каротаж по выбуренной породе
   sonic ~ акустический каротаж
   sonic cement bond ~ акустическая цементометрия
   usаb1е ~ доброкачественная диаграмма (каротажа)
   well test ~       метод (система) регистрации основных параметров,
   контролируемых при пробной эксплуатации скважин
logging [lƆɡ1ŋ] 1) каротаж, скважинные исследования; 2) запись показаний
   приборов; регистрация результатов испытаний; 3) запись в журнале
   automatic ~ автоматическая регистрация результатов измерений
   caliper ~ снятие кавернограммы
   cement bond ~ цементометрия
   density ~ плотностной каротаж
   downhole ~ промысловые геофизические работы
   electric ~ электрокаротаж, электрометрия (скважин)
   evaluation ~ каротаж, проводимый с целью определения продуктивности
   пласта
   gamma-gamma ~ гамма-гамма-каротаж
   gamma-ray ~ гамма-каротаж
   induction ~ индукционный каротаж
   neutron ~ нейтронный каротаж, нейтронометрия скважин
   neutron-neutron ~ нейтрон-нейтронный каротаж
   nuclear magnetic ~ ядерно-магнитный каротаж
   pulsed neutron capture ~           каротаж методом захвата импульсных
   нейтронов
   radiation ~ радиоактивный каротаж
   resistivity ~ каротаж по методу сопротивления
   shielded-electrode ~ каротаж с экранированными электродами
   sound ~ сейсмокаротаж, акустический каротаж
   well ~ каротаж; составление геологического разреза по скважине
   well radioactivity ~ радиоактивный каротаж
logistics [lƏudʒ1st1ks] снабжение; материально-техническое обеспечение;
   работа тыла
longitude [lƆndʒ1tju:d] географическая долгота
longitudinal [¸lƆndʒ1`tju:d1nl] продольный
loop [lu:p] 1) обводная линия, обводной трубопровод; 2) петля, дужка,
   скоба; хомут; 3) (эл.) виток); 4) делать петлю
looping [lu:piŋ] ответвление, врезка в трубопровод; лупинг
loose     [lu:s]  1) свободный; свободносидящий, сидящий неплотно;
   соединённый нежёстко; 2) неточный; небрежный; 3) имеющий маневр;
   разболтанный; незатянутый; ненатянутый; 4) неплотный; вставной;
   съёмный; разъёмный; 5) рыхлый; сыпучий; 6) холостой; 7) освобождать,
   давать волю; 8) развязывать, ослаблять; расшатывать, откреплять,
   отпускать, разрыхлять
loping [lƆp1ŋ] пульсация (при перекачке нефтепродукта)
lorry [lƆr1] 1) грузовой автомобиль; грузовик; 2) (железнодорожная)
   платформа
   tank ~ автоцистерна
lose [lu:z] 1) терять; тратить; утрачивать; лишаться; 2) упустить, не
   использовать; 3) пропустить, опоздать, отставать
lot [lƆt] 1) партия изделий; 2) участок; вещь; 3) налог, пошлина; 4) много,
   масса; 5) делить на участки, сортировать
low [lƏu] низкий; слабый; недостаточный; незначительный; скудный,
   истощенный; тихий; плохой, скверный
lower [lƏuƏ] 1) низший, нижний; 2) недавний; 3) спускать, опускать;
   понижать, опускать
lubricant [lu:br1kƏnt] смазочный материал, смазочное масло, смазка
   extreme pressure ~ противозадирная смазка
   grease ~ густая (консистентная) смазка
   liquid ~ жидкая смазка
lubricate [lu:br1ke1t] 1) смазывать; 2) ( разг.) задавить, залить скважину
   глинистым раствором
lubrication [,lu:br1ke1∫Ən] смазка, смазывание; подача смазки
lubricator [lu:br1ke1tƏ] 1) масленка, смазочный прибор; лубрикатор; 2)
   смазчик
lucid [lu:s1d] прозрачный, ясный
lug [lΛɡ] 1) ушко, проушина, глазок; 2) подвеска; выступ; утолщение;
   бобышка; кулак; 3) зажим; хомутик; 4) тащить, волочить; 5) дергать
lump [lΛmp] глыба; ком, комок; крупный песок
lunge [lΛndʒ] 1) толчок, стремительное движение; 2) ныряние, погружение;
   3) наносить удар; делать выпад; 4) ринуться, устремиться
lute [lu:t] 1) герметизирующая смазка, герметик; 2) уплотнительное кольцо;
   затвор; 3) уплотнять, герметизировать

                                    M
macadam       [mƏkædƏm]       1)   щебень,   щебеночное    покрытие;    2)
  равномернозернистый
machine [mƏ∫i:n] 1) машина; станок; 2) агрегат, аппарат; механизм; 3)
  транспортное средство (самолет, автомобиль, тягач);       4) организация;
  партия; 5) подвергать механической обработке; обрабатывать на станке;
  6) шить; 7) печатать
  air-operated ~ машина с пневматическим приводом
  automatic ~ автомат
  centrifugal mud ~ центробежный сепаратор для очистки бурового
  раствора
  ditching ~ канавокопатель, траншеекопатель
  gas tapping ~ аппарат для сверления и нарезки отверстий в действующих
  газопроводах
  mortar-mixing ~ растворомешалка
  pulling ~ подъемник для подземного ремонта скважин
  radiation-generating ~ генератор излучения ядерных частиц
  rock boring ~ перфоратор
  screening ~ грохот, механическое сито
madefy [mæd1fa1] смачивать, увлажнять
magma [mægmƏ] густая (тестообразная) водяная суспензия
magnesite [mæɡnƏs1t] магнезит, углекислый магний (MgCO3)
magnifying glass [mæɡn1fa11ŋgl:s] лупа, увеличительное стекло
magnitude [mæɡn1tju:d] 1) величина, размеры; 2) значение (цифровое); 3)
  важность, значительность
main [me1n] 1) главная часть; основное; 2) магистраль; 3) открытое море,
  океан; 4) главный, основной; коренной; магистральный; 5) хорошо
  развитый; сильный; 6) сеть (электрическая, трубопроводная)
  pump ~ напорная магистраль
  power ~s линия передачи электроэнергии
maintenance      [me1ntƏnƏns]    1) уход, содержание в исправности;
  профилактический осмотр; текущий ремонт; техническое обслуживание;
  2) эксплуатация; эксплуатационные расходы (включая текущий ремонт);
  3) поддержка, поддержание; сохранение; 4) утверждение
  ~ of mud регулирование свойств бурового раствора
  ~-free    не требующий ремонта; обеспечивающий бесперебойную
  эксплуатацию
major [me1dʒƏ] 1) главный, основной; 2) старший; больший; более важный
make [me1k] 1) делать, совершать; производить; изготовлять;               2)
  создавать, образовывать; составлять; 3) включать, замыкать; 4)
  становиться, делаться; 5) получать, приобретать, добывать, зарабатывать;
  6) считать, предполагать; 7) производство, работа; изделие; 8) вид, форма,
  фасон; марка; тип; стиль; модель; конструкция
  ~ a trip произвести спуск и подъем снаряда в скважину
  ~ down демонтировать
  ~ through проникать (в породу)
  ~ of string компоновка колонны (бурильных, обсадных или насосно-
  компрессорных труб)
maker     [me1kƏ]     изготовитель, про-изводитель; фирма-изготови-тель;
  поставщик; создатель
makeshift     [me1k∫1ft]    временное приспособление; временная мера;
  временное средство; замена
makeweight [me1kwe1t] довесок; добавка; противовес
mal- [mæl-] (приставка) 1) плохо; плохой; 2) не-, без-
male [me1l] 1) мужчина; 2) входящий в другую деталь; охватываемый; 3) с
  наружной нарезкой; 4) мужской
  ~ pipe вдвинутая труба
  ~ pip шип
  ~ screw винт
  ~ thread наружная резьба
male- [mæli-, mƏle] (приставка) зло-
malfunction      [mælfΛnk∫Ən]     1) неисправная работа; неправильное
  срабатывание; аварийный режим; 2) не срабатывать
malleable [mæl1Əbl] 1) ковкий, тягучий; 2) податливый; уступчивый; 3)
  способный деформироваться в холодном состоянии
malm [m:m] (геол.) 1) мальм, верхняя юра; 2) мергель; известковый песок
maltha [mælθƏ] мальта; черная смолистая нефть
man [mæn] 1) человек, рабочий; 2) укомплектовать (личным составом,
  рабочей силой, людьми); 3) подбодрять
manage [mæn1dʒ] 1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; 2)
  усмирять, укрощать; 3) справляться, ухитряться
mandrel [mændr1l] 1) оправка; 2) сердечник; шпиндель; 3) пробойник; 4)
  кайла
manhole [mænhƏul] люк, лаз; смотровое отверстие
man-hour [mæn`auƏ] человеко-час
manifold [mæn1fƏuld] 1) манифольд; 2) трубопровод; коллектор; сборник; 3)
  трубная обвязка; распределитель; 4) патрубок; труба с патрубками; 5)
  многообразие; копия; 6) разнообразный, разнородный, многочисленный;
  7) размножать (документ в копиях)
  BOP ~ манифольд управления противовыбросовым превентором
  dual choke ~ двойной штуцерный манифольд
  piping ~ трубопроводная обвязка
  pressure ~ нагнетательное колено (компрессора); напорный трубопровод
  wellhead fracturing ~ головка-гребенка для присоединения насосов к
  скважине при гидроразрыве пласта
manipulator [mƏn1pjule1tƏ] 1) манипулятор; 2) моторист, машинист,
  оператор
manner [mænƏ] 1) способ, метод, образ действий; 2) сорт, род;           3)
  обычаи, нравы
manning      [mæn1ŋ]   1) (у)комп-лектование личным составом;           2)
  укомплектованный
mantle [mæentl] 1) покров, оболочка; 2) наружная кладка, кожух;
  покрышка; 3) ореол (пламени); 4) укрывать, окутывать; 5) покрываться
  пеной
manual [mænjuƏl] 1) руководство, инструкция; справочник, указатель,
  учебник; 2) ручной, с ручным управлением; действующий от руки
manufacture [¸mænju:fækt∫Ə]      1) производство, изготовление; обработка;
  2) изделие, продукция; оборудование; 3) производить, изготовлять;
  обрабатывать, перерабатывать; 4) изобретать; фабриковать
manufacturer [¸mænju:fækt∫ƏrƏ] 1) завод-изготовитель; производитель; 2)
  промышленник, предприниматель; фабрикант, завод-чик
map [mæp] 1) карта; план; 2) наносить на карту; производить съемку
  местности
  block ~ блок-диаграмма (геологического строения)
  contour ~ структурная карта
  field ~ карта месторождения
  isopachous ~ карта изопахит (равных мощностей пласта)
  off the ~ устарелый, забытый, преданный забвению
  on the ~ существующий, значительный; существенный, важный
  sand ~ карта нефтяного пласта
  to put on the ~ прославить, сделать известным
margin [m:dʒ1n] 1) полоса; край; кайма; грань; берег; 2) запас;        3)
  граница; предел, допускаемый предел; 4) оставлять запас;               5)
  окаймлять; проводить границу
  ~ of safety надежность; запас прочности; коэффициент безопасности
marine [mƏri:n] морской; судовой
mark [m:k] 1) метка, отметка; знак, клеймо; 2) штамп; штемпель;
  маркировка; 3) ориентир; стойка; веха; 4) след, отпечаток; цель, мишень;
  5) граница, предел; норма; уровень; балл, отметка; 6) ставить знак,
  отмечать, размечать; обозначать; 7) окаймлять; ставить вехи
  bench ~ репер, опорная отметка уровня; абсолютная высотная отметка
  gauge ~ контрольная риска
marker [m:kƏ] 1) знак, метка; маркер; 2) (геол.) маркирующий горизонт;
  3) указатель, индикатор; 4) инструмент для разметки
marl [m:l] мергель, известковая глина; известняк с примесями (глины)
  shell ~ ракушечный мергель
mash [mæ∫] 1) пульпа; 2) затор; 3) раздавливать, разминать;      4) увлекать,
  завлекать
mass-produce [mæsprodjus] производить, выпускать серийно
mast [m:st] мачта; столб, стойка; опора; подпорка
  A- ~ А-образная мачта; двухопорная мачта
  cantilever ~ консольная мачта, складывающаяся мачта
  free standing ~ мачта, не закрепленная растяжками
master [m:stƏ] 1) мастер, квалифицированный рабочий; 2) начальник,
  управляющий; хозяин, владелец; 3) главный, ведущий, основной; 4)
  образцовый, эталонный; контрольный; 5) одолеть, справиться; 6) владеть,
  овладевать; преодолевать; 7) руководить, управлять,
  ~ form копир; шаблон
mat [mæt] мат, подушка; опорная плита; опорный понтон
  ~ supported jack-up drilling самоподнимающаяся буровая платформа с
  опорной плитой
match     [mæt∫]     подгонять, выравнивать, приводить в соответствие;
  подходить; сочетать
mate [me1t] 1) парная деталь; сопряженная деталь; 2) сопоставлять,
  сравнивать; 3) сопрягать; зацепляться (о зубчатых колесах)
material [mƏt1Ər1Əl] 1) материал; вещество; 2) факты, данные
matrix [me1tr1ks] 1) (геол.) материнская порода; основная масса; 2)
  цементирующая среда; вяжущее вещество; раствор; 3) форма; 4) матрица
  (алмазной коронки)
mean [mi:n] 1) середина; средняя величина; 2) средний; 3) плохой; слабый;
  низкий; 4) намереваться; предназначать(ся); 5) думать; 6) иметь значение
measure [meʒƏ] 1) мера; доза; 2) масштаб; мерило; критерий; 3) пласты;
  отложения; 4) измерять, мерить
  cross ~s вкрест простирания
mechanism [mekƏn1zm] механизм; устройство; прибор; аппарат; техника
  (исполнения)
medium [mi:djƏm] 1) среда, обстановка, окружающие условия; 2) средство;
  агент; способ, путь; 3) середина, промежуточная ступень; 4) средний,
  промежуточный; умеренный
  driving ~ вытесняющий агент; звено, передающее усилие (ремень, цепь)
meet [mi:t] 1) точка пересечения; место сбора; 2) встречать(ся), собираться,
  сходиться; 3) удовлетворять, обеспечивать
melt [melt] 1) расплавленный металл; плавка; 2) таять; растапливать(ся), 3)
  плавить(ся); 4) растворять(ся); 5) слабеть, уменьшаться, исчезать
member [membƏ] 1) звено; часть; член, компонент, элемент конструкции;
  деталь; 2) участник, партнер; представитель;         3) (геол.) пачка,
  прослоек, слой, пласт
membrane [membre1n] 1) мембрана, диафрагма; 2) оболочка; перепонка;
  пленка; 3) тонкий поверхностный слой
memory     [memƏr1]    1) запись; регистрация; 2) машинная память,
  запоминающее устройство; накопитель информации; 3) память;
  воспоминание
mend [mend] 1) заштопанная дырка; заделанная трещина; улучшение; 2)
  ремонтировать, исправлять; латать; 3) улучшать(ся)
menstruum [menstruƏm] растворитель, растворяющее вещество
mercurial [mƏkjuƏr1Əl] 1) ртутный; 2) живой, подвижный; деятельный; 3)
  непостоянный
merge [mƏ:dʒ] поглощать(ся); сливать(ся); соединять(ся)
mesh [me∫] 1) ячейка сети; петля; отверстие; очко; 2) единица измерения
  номера сита (меш =     = число отверстий на 1 линейный дюйм); 3) сети; 4)
  зацепление; 5) поймать в сети; запутываться в сетях; 6) зацеплять(ся);
  сцеплять(ся)
messenger [mes1ndʒƏ] 1) вестник, посыльный, курьер; 2) несущий трос
  (кабель, канат)
meter [mi:tƏ] 1) измеритель, счетчик, измерительный прибор; расходомер;
  2) (амер.) метр; 3) дозировать; измерять, замерять
metering [mi:tƏr1ŋ] 1) измерение; 2) снятие показаний приборов; 3)
  измерительный
mete-wand [mi:twƆnd] мерило, критерий
method [meθƏd] 1) метод, способ, прием; 2) система; порядок;             3)
  методика; технология;        4) классификация
mica [ma1kƏ] 1) слюда; 2) слюдяной
microsection [¸ma1krƏsek∫Ən] тон-кий срез, шлиф
midget [midʒ1t] 1) очень маленькая вещь; 2) миниатюрный
migrate [ma1ɡre1t] мигрировать; перемещаться, переселяться
mild [ma1ld] мягкий, кроткий, умеренный, слабый
  ~ steel малоуглеродистая сталь, мягкая сталь
mile [ma1l] миля (морская 1853 м; английская 1609 м)
mileage [ma1l1dʒ] расстояние в милях; число пройденных миль
mill [m1l] 1) завод, фабрика;       2) мельница, дробилка; бегуны; 3) завод;
  прокатный стан;          4) фреза; шарошка; 5) пресс;     6) мельничный;
  фабричный, заводской; 7) молоть, дробить, измельчать; 8) обрабатывать
  на станке; фрезеровать; 9) двигаться кругом, кружить
mine [ma1n] 1) шахта, рудник, подземная выработка; 2) залежь, пласт; 3)
  производить горные работы; разрабатывать, добывать; подкапывать;
  подрывать
mineral [m1nƏrƏl] 1) минерал;          2) полезное ископаемое; 3) руда; 4)
  минеральная вода
  heavy ~ утяжелитель (глинистого раствора)
  pitch ~ связующее вещество (битум, асфальт)
  index ~s руководящие минералы
mineralogy [¸m1nƏrælƏdʒ1] минералогия
minify [m1n1fa1] уменьшать, преуменьшать
mining [ma1n1ŋ] 1) горное дело; горная промышленность; разработка
  месторождений полезных ископаемых; добыча; выемка; 2) минное дело,
  минирование; 3) горный, рудный, шахтный
mire [ma1Ə] трясина, болото, грязь
misadventure [m1sƏdvent∫Ə] несчастье, несчастный случай
miscellaneous [¸m1s1le1njƏs] смешанный; разнообразный; разносторонний
miscible [m1s1bl] смешивающийся
misdeed [m1sd1d] оплошность, ошибка
miss [m1s] 1) пропуск; перебой; 2) промах; осечка; 3) отсутствие; потеря; 4)
  пропустить, упустить; не заметить; 5) выпустить
mist [m1st] 1) туман; дымка; мгла; 2) затуманивать(ся)
mistake [m1ste1k] ошибка, погрешность, недоразумение, заблуждение
mitigate [m1t1ɡe1t] смягчать, уменьшать; умерять, облегчать
mix [m1ks] 1) смесь, состав; примесь; 2) беспорядок, путаница;            3)
  cмешивать, соединять; мешать, примешивать; 4) общать(ся), вращаться;
  сходиться
mobile [`mƏuba1l] подвижной, мобильный, передвижной; самоходный
mode [mƏud] метод, способ; форма, вид; образ действий
moderate      [mƆdƏr1t]     1) умеренный; выдержанный; 2) средний;
  посредственный; 3) умерять, смягчать, сдерживать, обуздывать
modify [mƆd1fa1] 1) видоизменять; 2) смягчать, умерять
module [mƆdju:l] 1) показатель степени, модуль; 2) модульный отсек,
  автономный отсек
  ~ of design модуль размерности
moisture [mƆ1st∫Ə] влажность, сырость; влага
molten [mƏultƏn] расплавленный, жидкий; литой
moment [mƏument] 1) момент; вращающий момент, крутящий момент; 2)
  мгновение; 3) важность, значение
momentum [mƏumentƏm] 1) количество движения; механический момент;
  инерция (движущегося тела); кинетическая энергия; 2) толчок; импульс
monitor     [mƆn1tƏ]   1) монитор; контрольно-измерительный прибор;
  регистратор; 2) гидромонитор; 3) датчик; индикатор; дозиметр; 4)
  наставник, советник; контролер; дежурный; 5) контролировать, управлять;
  проверять; 6) наставлять, советовать
monkey [mΛŋk1] 1) копровая баба (для забивки свай); 2) тележка
  подъемного крана; 3) обезьяна; 4) забавляться, подшучивать
monkey-board [mΛŋk1bƆ:d] полати для верхового рабочего
monkey-wrench [mΛŋk1rent∫]       1) разводной гаечный ключ;    2) помеха,
  препятствие
monopod      [mƏunƏpƏd]    одиночная опора ( морского стационарного
  основания)
moor [muƏ] причалить, пришвартоваться, стать на якорь
motion [mƏu∫Ən] 1) движение, перемещение; ход, подача;                  2)
  (движущийся) механизм, устройство
motor [mƏutƏ] двигатель, мотор; автомобиль
mount [maunt] 1) предметное стекло (для шлифа), подложка; оправа
  (камня); 2) холм, гора;       3) взбираться, восходить, подниматься; 4)
  устанавливать, монтировать; насаживать (на что-либо)
mounting [maunt1ŋ] 1) крепление, установка; монтаж, сборка;             2)
  установка (агрегат); 3) подставка; рама; стойка; 4) монтажная арматура,
  оснастка; 5) схема включения
mouth [mauθ] 1) устье (скважины, реки, шахты); зев, отверстие; входной
  патрубок; раструб; рупор; 2) рот; входное отверстие; горловина; жерло; 3)
  вход (в гавань, пещеру); 4) жевать; 5) впадать (о реке)
move [mu:v] 1) движение, ход; 2) перемена места, переезд, передвижение,
  перебазировка; перетаскивание (буровой установки); 3) передвигать,
  перевозить; 4) управлять, манипулировать, действовать
moving     [mu:v1ŋ]   1) перемещение, передвижение; 2) движущийся,
  подвижный; переносный, перевозимый; 3) нестационарный
  ~ in and rigging up доставка на буровую и монтаж
  ~ in pulling unit доставка на буровую установки для капитального
  ремонта
  ~ in service rig доставка на буровую установки для профилактического
  ремонта
  ~ in standard tools доставка на буровую стандартного оборудования
  ~ out вывоз с буровой (обору-дования)
moor [muƏ] причалить, пришвартоваться, стать на якорь
muck [mΛk] 1) отстой, грязь; шлам; 2) порода, вынутый грунт; вынутая
  земля; неубранная порода; 3) отвал; 4) убирать породу
mud [mΛd] 1) буровой раствор, глинистый раствор, промывочная жидкость;
  2) жижа (извлекаемая желонкой при ударно-канатном бурении); 3) грязь,
  слякоть, ил, тина
  ~ off заглинизировать стенки скважины, закупорить проницаемый пласт,
  закупорить продуктивный горизонт
  ~ up заглинизировать; подавать (добавлять) буровой раствор в скважину
  ~ system циркуляционная система бурового раствора
  acid-cut ~ кислый буровой раствор
  base ~ исходный буровой раствор, необработанный буровой раствор
  bore ~ буровой шлам
  bulk ~ глинопорошок насыпью (без упаковки)
  conventional ~ нормальный бу-ровой раствор, состоящий из воды и глины
  dry ~ глинопорошок
  gel-water ~ глинистый раствор на водной основе (без химических
  реагентов и утяжелителя)
  invert emulsion ~ инвертный эмульсионный раствор
  kill ~ раствор для глушения скважины
  low fluid loss ~ буровой раствор с низкой водоотдачей
  low solids ~ буровой раствор с низким содержанием твердой фазы
  native ~ естественный буровой раствор, образующийся в процессе
  бурения
  oil-base ~ буровой раствор на углеводородной основе
  poor ~ жидкий, некачественный буровой раствор
  shale control ~ буровой раствор, не вызывающий набухания глин в
  разрезе скважины
mud-loss [mΛdlƆs] поглощение бурового раствора
mudstone [mΛdstƏun] аргиллит
muff [mΛf] 1) муфта; гильза;              2) ошибка, промах, неудача;     3)
  нескладный, неумелый;           4) промахнуться, проворонить, промазать
muffle [mΛfl] 1) муфель, глушитель; 2) многошкивный блок; 3) закутывать,
  окутывать; 4) глушить, заглушать
muffler    [mΛflƏ]     1) глушитель, шумоглушитель; звукопоглощающее
  устройство; 2) муфельная печь; 3) рукавица; боксерская перчатка
multi- [mΛlt1-] (в сложных словах) много-; мульти-
multiengined [mΛlt1endʒ1nd] многомоторный
multigrade [mΛlt1gre1d] многофракционный, состоящий из многих фракций
multilayer [mΛlt1le1Ə] многослойный
multiple [mΛlt1pl] 1) многократный, многочисленный, множественный; 2)
  составной, складной; имеющий много отделов, частей; 3) (мат.) кратный
multipurpose          [mΛlt1¸pƏ:pƏs]       комплексный;    многоотраслевой;
  универсальный, многоцелевой; имеющий несколько значений
muriatic [¸mjuƏr1æt1k] солянокислый, хлористоводородный
  ~ acid соляная кислота
muzzle [mΛzl] 1) сопло, насадок; 2) мундштук; 3) морда, рыло;            4)
  респиратор, намордник, противогаз; 5) дуло, жерло; 6) заставить молчать

                                     N
naked [ne1k1d] 1) явный, открытый; неизолированный; необсаженный (о
   скважине); 2) (эл.) голый, зачищенный (о проводе); 3) незащищенный,
   беззащитный
name-plate      [ne1m¸ple1t]    марка (изготовителя); реквизиты; паспорт
   оборудования; табличка с заводской маркой, фирменное клеймо
naphtha [næfθƏ] 1) сырая нефть, нафта; 2) керосин; лигроин;         3) гарное
   масло
narrow [nærƏu] 1) узкий; тесный; 2) трудный; тщательный, точный;
   подробный; 3) узкая часть; теснина; 3) суживать(ся); уменьшать(ся)
narrow-meshed        [nærƏume∫t]      с мелкими отверстиями (ячейками);
   мелкоячеистая (сетка, сито); частый (о сите, сетке)
natural [næt∫rƏl] природный, натуральный; естественный; настоящий;
   обычный, нормальный
nature [ne1t∫Ə] 1) природа; организм; 2) характер; нрав; 3) свойство,
   качество; сущность;        4) происхождение; род; сорт; класс; тип
   ~ of flow режим потока
   corrosive ~ коррозионные свойства
neat [ni:t] чистый; беспримесный; натуральный, неразбавленный; без при-
   месей
neck [nek] 1) шейка, цапфа, выточка, заточка, кольцевая канавка; 2)
   горловина, горлышко;           3) насадка; мундштук; 4) (геол.) застывшее
   жерло древнего вулкана
   rubber ~ ремонтный хомут (для трубопроводов)
necking [nek1ŋ] 1) образование шейки, местное сужение; уменьшение
   поперечного сечения (образца) при растяжении; 2) обвязка колонны; 3)
   обнимание
needle [ni:dl] 1) игла; иголка;     2) стрелка прибора, указатель; 3) шпиль,
   остроконечная вершина; 4) протискиваться, проникать
negative [negƏt1v] 1) отрицательный; безрезультатный; 2) отрицание;
   негатив; 3) знак минус; 4) катод, отрицательный полюс
negligible [negl1dʒƏbl] ничтожный, несущественный (о малых величинах)
nest [nest] 1) гнездо; 2) группа, набор однородных предметов;               3)
   вставлять (в гнездо); вмонтировать
   crow's ~ полати буровой выноси
net [net] 1) сетка; 2) чистый вес, вес нетто
network [netwƏ:k] 1) сеть, сетка; 2) сетка размещения скважин; 3) сеть
   электрических линий или проводов; 4) решётчатая система, решётчатое
   устройство;     5) расчётная или опытная схема
   ~ of coordinates сетка координат, координатная сетка
piping ~ система трубопроводов; сеть трубопроводов
neutral [nju:trƏl] 1) нейтраль, нейтральная точка; нулевой провод; 2)
   нейтральный, средний; 2) безразличный (о равновесии)
nichrom [ni:krƏum] нихром (высокоомный сплав); проволока высокого
   электрического сопротивления
nick [n1k] 1) шейка, местное сужение, пережим; 2) бороздка; шлиц, прорезь;
   3) зарубка; 4) забоина, вмятина; 5) делать зарубку (надрез, зазубрину);
   прорезать канавку
nigger [n1gƏ] трубная насадка на рукоятке ключа (для удлинения}
nip [nip] 1) тиски; захват, зажим; 2) место зажима; 3) перегиб (проволоки; 4)
   сдавливание, сжатие; 5) степень плотности посадки; 6) (геол.)
   выклинивание (пласта; обрушение кровли; 7) захватывать; сжимать
nipped [n1pt] затёртый, зажатый, защемленный
nipple [n1pl] 1) ниппель; соединительная гайка, штуцер; 2) соеди-нительная
   втулка, патрубок; 3) сопло; 5) наконечник с резьбой
   bell ~ патрубок с воронкой
   die ~ ловильный метчик; трубный метчик
   grout ~ цементировочная головка для цементирования при подземном
   ремонте
   no-go ~ ниппель с обратным клапаном (на нижнем конце насосно-
   компрессорных труб)
nitrogen [na1trƏdʒƏn] азот (N)
nitroglycerine [`na1trƏu¸gl1sƏ`ri:n] нитроглицерин
nodule [nƆdju:l] включение, конкреция; зерно; желвак; валун; галька
noise [nƆ1z] шум(ы), помехи; искажения
no-load [nƏulƏud] 1) холостой ход, нулевая нагрузка; 2) вхолостую, без
   нагрузки
nomenclature      [nƏumenklƏt∫Ə]      номенклатура; терминология; система
   условных обозначений; спецификация
nominal [nƆm1nƏl] номинальный, паспортный; условный (о давлении)
non-ageing [nƆne1dʒ1ŋ] нестареющий (о сплаве); не подверженный
   старению (о цементном камне)
non-conformity [nƆnkƏnfƆ:m1t1] (геол.) несогласное залегание
non-ferrous [nƆnferƏs] цветной (о металле)
normal      [nƆ:mƏl]    1) нормаль; перпендикуляр; 2) обыкновенный,
  нормальный; стандартный; правильный; 3) направленный под пряным
  углом, перпендикулярный
normalizing [nƆ:mƏla1z] нормализация (стали); закалка с охлаждением в
  воздухе
nose [nƏuz] 1) носок; нос; выступ (клина); передняя часть (машины); головка
  домкрата; 2) лезвие, режущая кромка (резца ); 3) сопло, наконечник; 4)
  торец коронки (профиль); притупление; 5) патрубок, насадок;            6)
  (геол.) структурный выступ, структурный нос; погружающаяся
  антиклиналь
notch [nƆt∫] 1) надрез; пропил; зарубка; зазубрина; царапина; вырез; риска;
  2) впадина между зубьями; 3) врубка, паз; 4) бороздка; желобок; v-
  образная канавка
note [nƏut] примечание, замечание, знак; отметка; символ
notice [nƆut1s] объявление; извещение, уведомление; предупреждение
nozzle [nƆzl] 1) промывочная насадка (долота); 2) сопло; штуцер; форсунка;
  брандспойт; мундштук; 3) выпускное отверстие; 4) патрубок
number [nΛmbƏ] 1) число; количество; 2) номер; цифра; 3) считать,
  насчитывать; 3) нумеровать; клеймить; маркировать
  acid ~ кислотное число; коэффициент кислотности
  assembly ~ заводской номер (изделия)
  hardness ~ показатель твёрдости (по шкале}, число твёрдости; число
  жёсткости (воды)
nut [nΛt] 1) гайка; 2) муфта;      3) шестерня, составляющая одно целое с
  валом
nutshell [nΛt∫el] ореховая скорлупа
  ground ~ измельчённая скорлупа орехов (наполнитель для борьбы с
  поглощением бурового раствора)

                                    O
oblique     [Əbli:k]    1) раскос; 2) диагональный, косой, наклонный;
   отклоняющийся от горизонтали или вертикали; 3) непрямой (об углах)
obliteration [Ə,bl1tƏre1∫Ən] стирание
oblong [ƆblƆŋ] продолговатый, овальный, удлиненный, вытянутый
obnoxious [ƏbnƆk∫Əs] вредный
obsolete [ƆbsƏli:t] устаревший, изъятый из эксплуатации, вышедший из
   употребления
obstruction [ƏbstrΛk∫Ən] заграждение, препятствие, преграда; засорение,
   закупорка; пробка (в трубах)
obturate [ƆbtjuƏre1t] 1) уплотнять; 2) закрывать, затыкать
occlude [Ɔklu:d] 1) преграждать, закрывать (отверстие, проход); 2)
   закупоривать; 3) (хим.) окклюдировать
occurance        [ƏkΛrƏns]     1) (геол.) залегание; месторождение; 2)
   распространение
   wide spread ~ широкое распространение
octane [Ə`kte1n] 1) октан С8Н18; 2) октановый
chemical ~ number октановое число этилированного бензина (с добавкой
   антидетонатора)
clear ~ number октановое число неэтилированного бензина (без добавки
   антидетонатора)
odd [Ɔd] 1) нечетный; непарный; 2) добавочный, избыточный
   ~s and ends ненужные детали или части; лом
odorant [ƏudƏrƏnt] добавка, придающая запах (газу), одорант
off [Ɔf] 1) ”выключено”; ”закрыто”; 2) выключенный, закрытый; 3) вне; в
   стороне; 4) характеристика скважины, дебит которой уменьшился или
   внезапно прекратился
off-bottom [Ɔf,bƆtƏm] выше забоя
offence [Əfens] подсасывание (нефти из чужого участка)
off-hand [Ɔ:fhænd] без присмотра, ухода или наблюдения
offlap [Ɔflæp] (геол.) несогласное регрессивное налегание; сдвиг
off-position      [Ɔ:fpƏz1∫Ən ]    положение выключения; ”отключено”,
   ”выключено”; нерабочее положение
offset [Ɔ:fset] 1) смещение, сдвиг; 2) ответвление, отвод (трубы); 3) резкое
   изменение направления скважины; 4) профиль (чертеж); 5) (геол.) ширина
   сброса; 6) смещать, сдвигать; отводить; ответвлять
   ~ a well сместить скважину; забурить скважину на некотором расстоянии
   от намеченной точки (на более удобном месте)
   ~ the pressure in a well создать противодавление на пласт
offshore [Ɔ:f¸∫Ɔ:] 1) на некотором расстоянии от берега; в открытом море; 2)
   морской
offtake [Ɔ:fte1k] любая отходящая труба; отводящий канал; газоотвод;
   воздухоотвод
oil [Ɔ1l] 1) нефть; 2) масло (растительное или минеральное);       3) жидкая
   смазка, смазочное масло; 4) нефтепродукт; нефтетопливо; 5) нефтяной;
   масляный; 6) смазывать
   estimated original ~ in place подсчитанные начальные запасы нефти (в
   пласте)
   ~ in впуск масла
    ~ in bulk нефть или нефтепродукты наливом; нефть в резервуаре
    ~ in reserve нефть, постоянно заполняющая трубопроводы и резервуары
    ~ in storage нефть в трубопроводах; избыточная нефть на нефтебазах
    ~ struck at нефть встречена на глубине
    boiler ~ мазут, нефтяное котельное топливо
    cut ~ загрязненная нефть; нефтяная эмульсия, разделяемая только
    химическим путем
    domestic ~ отечественная нефть; нефть, добываемая внутри страны
    economically recoverable ~ промышленные запасы нефти
    engine ~ моторное масло, машинное масло
    fuel ~ котельное топливо; жидкое топливо; мазут
    gauged ~ количество нефти после отделения воды и грязи
    live ~ подвижная нефть, газированная нефть
    load ~ нефть, отправленная потребителю
    lubricating ~ смазочное масло
    net residual ~ объем остаточной нефти (нетто)
    occluded ~ поглощенная породой нефть (оставшаяся в пласте)
    power ~ рабочая жидкость (в гидравлических механизмах)
    raw ~ неочищенная нефть, сырая нефть
    reclaimed lubricating ~ регенерированное масло
    refined ~ светлый нефтепродукт, керосин; очищенное масло
    separated ~ товарная нефть (после промысловой подготовки)
    shrinked ~ отстоявшаяся нефть, дегазированная нефть
    slush ~ отходы, получаемые при чистке скважины (нефть с водой, песком,
    буровым раствором)
    slushing ~ масло, предохраняющее от ржавчины
    soluble ~       растворимое масло (специальная рабочая жидкость для
    открытой        системы     гидравлического     управления    подводным
    оборудованием; легко растворяется в морской воде, безвредно для
    морской среды)
    tank ~ товарная нефть; нефть, приведенная к нормальным условиям
    thinned ~ газированная нефть
oiler [Ɔ1lƏ ] 1) нефтяная скважина; 2) лубрикатор, масленка, тавотница; 3)
    смазчик; 4) нефтеналивное судно, танкер
oiling [Ɔ1l1ŋ] 1) смазка; 2) смазывание маслом
    hot ~ промывка скважин горячей нефтью
oilfield [Ɔ1l¸fi:ld] 1) месторождение нефти; 2) нефтяной промысел
on [Ɔn] "открыто", "включено" (надпись на приборе)
once-run [wʌsrʌn] подвергнутый однократной перегонке, прямогонный
one-piece [wΛnpi:s] цельный, неразъемный
one-to-one [wΛntƏ`wΛn] с соотношением 1:1
on-stream [Ɔn¸stri:m] в процессе эксплуатации, в действии
ooze [u:z] 1) осадок, липкая грязь; ил, тина; 2) медленное течение,
  просачивание; выделение влаги
open [ƏupƏn] 1) открытый; доступный; открытого типа; 2) незамкнутый;
  разомкнутый; 3) пористый; сильно трещиноватый; 4) отверстие; 5)
  открытые трещины (каверны, пустоты); 6) открывать(ся), раскрывать(ся);
  размыкать; 7) начинать(ся); основывать
  the ~ открытое пространство или перспектива; открытое море
opener [ƏupnƏ] 1) расширитель; 2) консервный нож
  rock bit type hole ~ шарошечный расширитель для значительного
  увеличения диаметра скважины (в 1,5-2 раза)
opening [Əupn1ŋ] 1) отверстие; окно; щель; расщелина; пора; пустота (в
  породе); 2) зазор между кромками; расстояние; проем; раствор; 3) канала,
  пролив; 4) начальный, исходный
  circulating ~s промывочные отверстия
  roof ~ люк в крыше резервуара
operated [ƆpƏre1t1d] управляемый; приводимый в действие
  cable ~ с канатным приводом; с тросовым управлением
  fluid ~ с гидравлическим приводом
  power ~ с механическим приводом; моторный
operating [ƆpƏre1t1ŋ] текущий; рабочий (режим, напряжение)
  ~ personnel технический, обслуживающий персонал
operation [¸ƆpƏre1∫n] 1) операция, действие, рабочий процесс; цикл
  (процесс) обработки; 2) обслуживание, управление; 3) разработка,
  эксплуатация; 4) режим
  fishing ~ ловильные работы в скважине
  handling ~s погрузочно-раз-грузочные работы (на складе)
  launchway ~ операция спуска (трубопровода с трубоукладочной баржи)
  no-load ~ холостой ход
  products pipe-line ~ последовательная перекачка нефтепродуктов по
  трубопроводу
  push-button type ~ кнопочное управление
  remote-controlled ~ дистанционное управление
  water flood ~ эксплуатация месторождения с применением заводнения
operator [ƆpƏre1tƏ] 1) рабочий, работающий на какой-либо машине;
  оператор; механик; машинист; 2) промышленник; владелец горного пред-
  приятия; управляющий горным предприятием; 3) то, что оказывает
  действие
orb [Ɔ:b] оборот; шар, сфера; круг
order [Ɔ:dƏ] 1) порядок; последовательность; 2) (матем.) порядок; степень;
   3) заказ;      приказ, распоряжение; 4) приказывать; предписывать;
   распоряжаться; 5) приводить в порядок; 6) за-казывать
   ~ of accuracy степень точности
   ~ of deposition (геол.) порядок напластования
orifice [Ɔr1f1s] 1) отверстие, проход, проходное отверстие;        2) устье,
   выход; 3) сопло, насадок, жиклёр; 4) измерительная диафрагма
   jet ~ инжекционное отверстие
   pipe-line ~ диафрагма (расходомера), установленная в трубопроводе
oscillation [¸Ɔs1le1∫n] 1) колебание, колебательное движение, качание;
   тряска; 2) отклонение (стрелки прибора); 3) вибрирование; осцилляция
   forced ~s вынужденные колебания
   natural ~s собственные или свободные колебания
out [aut] 1) выключенный; 2) наружный, внешний; крайний;                   3)
   выключенный; 4) вне, снаружи; наружу; вон; 5) выход; лазейка
   ~ of balance неуравновешенный, несбалансированный
   ~ of date устаревший, несовременный; вышедший из употребления
   ~ of gauge с невыдержанным диаметром (в большую или меньшую
   сторону)
   ~ of line смещённый, сдвинутый; не лежащий на одной оси
   ~ of position неправильно расположенный, сбитый с места
   ~ of service       повреждённый, вышедший из строя, вышедший из
   употребления
outage [aut1dʒ] 1) простой; перерыв, перебой в работе; бездействие
   (машины); 2) утруска, утечка; потери нефти или нефтепродукта при
   хранении или транспортировке; 3) выпуск; выпускное отверстие; 4)
   незаполненное (свободное) пространство в резервуаре
   tank ~ потери в резервуаре от испарения и утечки
outburst [aut¸bƏ:st] 1) взрыв, вспышка; 2) (геол.) выход (пласта); выброс;
   прорыв
outcome [autkΛm] 1) результат, исход; 2) выход; выпускное отверстие
outfit [autfit] 1) агрегат, установка, устройство; оборудование, прибор; 2)
   набор (инструментов); принадлежности; 3) учреждение, предприятие; 4)
   снаряжать, экипировать; снабжать оборудованием
   acetylene welding ~ автогенный сварочный аппарат
   cementing ~ оборудование для цементирования скважин
outflow [autflƏu] выход; расход; истечение; утечка
outflow [autflƏu] вытекать, истекать
outlay [autle1] капитальные затраты, издержки, расходы
outlay [autle1] тратить, расходовать
outlet [autlet] 1) выпускное отверстие, выпускная труба; выходная труба;
  выход, выпуск; выходной канал; 2) истечение, сток; 3) рынок сбыта; 4)
  штепсельная розетка
  nozzle ~ выпускное отверстие сопла
output [autput] 1) продукция; продукт; выпуск; выработка; добыча; выход;
  2) пропускная способность; ёмкость; 3) мощность; выработка
  (электроэнергии); производительность; отдача; дебит (скважины); 4)
  (матем.) результат вычисления; 5) коэффициент полезного действия;
  6) выходной; на выходе
  actual ~ фактическая добыча; полезная отдача; эффективная мощность
  apparent ~ кажущаяся мощность
  horsepower ~ эффективная мощность двигателя в л. с.
outwash [autwƆ∫] 1) (геол.) смыв; наносы, перемещённые водой; 2)
  вымывать; перемещать водой
outwear [autwƏ] изнашивать(ся), делать(ся) негодным (к дальнейшему
  употреблению)
oven      [ʌvn]     1) печь; 2) термостат;       3) реакционная камера
  (гидрогенизационной установки)
overall [ƏuvƏrƆ:l] 1) полный, общий, суммарный; предельный; 2) рабочий
  халат; спецодежда; комбинезон; 3) повсюду, повсеместно; 4) полностью
  ~ dimensions габаритные размеры
  ~ housing тепляк
  ~ planning генеральное планирование
overcharge [ƏuvƏt∫a:dʒ] 1) перегрузка; 2) завышенная цена; запрос; 3)
  перегружать; (эл.) перезаряжать
overcut      [ƏuvƏ,kΛt]    увеличение диаметра скважины вследствие
  эксцентричного вращения снаряда
overflow [ƏuvƏflƏu] 1) перелив; переполнение; слив; 2) разлив, наводнение;
  3) сливная труба; сливное отверстие;
overflow [¸ƏuvƏflƏu] 1) переливаться через край; переполнять; затоплять;
  заливать; разливаться; 2) выходить за пределы
overhaul [¸ƏuvƏhƆ:l] 1) капитальный ремонт; 2) подробный осмотр; 3)
  разбирать;      перестраивать;    реконструировать;     4)     капитально
  ремонтировать; тщательно осматривать; 5) догонять, догнать
  ~ base ремонтная база
  maintenance ~ капитальный ремонт
overlap [¸ƏuvƏlæp] 1) перебуренный интервал скважины по цементу, осыпи
  или для обхода аварийного инструмента; 2) нахлёстка; перекрытие; на-
  пуск; 3) (геол.) несогласное прилегание; трансгрессивное залегание;
  перекрытие пластов; 4) соединять внахлёстку; частично совпадать;
  заходить один за другой
overlay [ƏuvƏle1] 1) (св.) наплавленный слой; 2) покрышка
overlay [¸ƏuvƏle1] наплавлять; покрывать
overload [ƏuvƏlƏud] 1) перегрузка; нагрузка выше допустимой;           2)
   выключающий при перегрузке (о механизме); перегрузочный (о реле); 3)
   максимальный
overload [ƏuvƏlƏud] перегружать
overlook [¸ƏuvƏluk]1) пропустить; не заметить, недосмотреть; не обратить
   внимания; 2) смотреть; надзирать; обозревать; 3) возвышаться
overshot [ƏuvƏ∫Ɔt] шлипс с промывкой, овершот (ловильный инструмент)
   ~ with bowl овершот с направляющей воронкой
   multiple bowl ~ многоступенчатый овершот
   releasing and circulating ~ освобождающийся овершот с промывкой
oversize [ƏuvƏ,sa1z] 1) увеличенный (сверх номинального) размер; размер с
   припуском; нестандартный размер; 2) превышать номинальный размер
overstrain      [ƏuvƏstre1n]      остаточная деформация; перенапряжение;
   перегрузка
overstrain [ƏuvƏstre1n] перегружать; переутомлять; перенапрягать
overtighten [ƏuvƏta1tn] перетянуть, затянуть слишком сильно
overtonging [ƏuvƏtΛng1ŋ] слишком сильная затяжка (резьбы труб), слишком
   сильное крепление
overtravel [ƏuvƏtrævƏl] инерционное увеличение длины хода (плунжера),
   слишком большой ход; переход за установленное предельное положение
overturn     [¸ƏuvƏtƏ:n]     1) перевернуть, опрокинуть; 2) пере-крутить,
   перетянуть (резьбу)
   ~ the thread сорвать резьбу (труб)
overwork      [ƏuvƏwƏ:k]       1) тяжёлая работа; дополнительная работа;
   сверхурочная работа; 2) перегрузка; перенапряжение
overwork [ƏuvƏwƏ:k] перегружать работой
oxidation-resistant [¸Ɔks1de1∫nr1z1stƏnt] устойчивый против окисления

                                    P
pack [pæk] 1) набивка сальника; уплотнение; 2) кипа; тюк; связка; пакет;
  пачка; 3) множество, масса; 4) узел; блок; 5) набивать; уплотнять;
  упаковывать; укладывать; заполнять
  gravel ~ гравийная набивка
  multi-zone open hole gravel ~ гравийный фильтр открытого ствола
  многопластовой скважины (под башмаком обсадной колонны)
package [pæk1dʒ] 1) герметизированный блок (оборудования);           2)
  компактное устройство;          3) тюк; кипа; пакет; свёрток; пачка; тара;
  упаковка; контейнер; 4) упаковывать; оформлять; обрамлять
  communications ~ оборудование связи; блок связи
  oil ~ тара для хранения и транспортировки нефтепродуктов
  power ~ силовой блок
  production testing equipment ~        блок оборудования для пробной
  эксплуатации
  test equipment ~ блок оборудования для пробной эксплуатации
packed [pækt] 1) упакованный;            2) уплотнённый; 3) снабжённый
  прокладкой; 4) слежавшийся
packer [pækƏ] 1) трубный пакер; 2) сальник; уплотнитель
  ~ with expanding shoe пакер с уплотняющим башмаком
  anchor ~ якорный забойный пакер для скважин
  bottom hole ~ забойный пакер; башмачный сальник
  bottom hole plug ~ забойная пробка-пакер для скважины
  casing anchor ~ трубный сальник, устанавливаемый в колонне обсадных
  труб (для закрытия притока воды)
  collet-type ~ пакер с зажимным устройством
  drillable ~ разбуриваемый пакер
  emergency ~ предохранительный пакер
  external casing ~ затрубный пакер
  formation ~ пробка, образованная породой
  hook wall ~ подвесной извлекаемый пакер
  hook wall pumping ~ подвесной пакер для насосных скважин
  hydraulic-set production ~ гидравлический эксплуатационный пакер
  inflatable ~ пакер гидравлического действия; надувной пакер
  liner hanger ~ пакер подвески хвостовика
  liner hanger external casing ~ наружный трубный пакер подвески
  хвостовика
  multi-stage cementing ~ пакер для многоступенчатого цементирования
  plug ~ пакер-пробка
  pony ~ пакер малого диаметра дня насосной или эксплуатационной
  колонны
  pressure ~ расширяющийся пакер
  pumping ~s сальники, применяемые при насосной эксплуатации скважин
  retainer production ~ подвесной пакер с обратным клапаном (типа
  хлопушки)
  single set ~ пакер однократного пользования
  tubing ~ сальник для насосно-компрессорных труб
  zone separation ~ пакер для разобщения пластов
packing     [pæk1ŋ]    1) сальниковая набивка; уплотнение; прокладка;
  набивочное кольцо поршня;                   2) сальникообразование; 3)
  консервирование
  cup leather ~ манжетное уплотнение, манжетная набивка
  gland ~ набивка сальника
  oil well ~ набивка (гравия) между трубами и стенками нефтяной скважины
  piston rod ~ набивка сальника поршневого штока
  wall ~ налипание шлама на стенках скважины; кольматация
pad [pæd] 1) подушка; 2) прокладка; набивка; подкладка; 3) подкладка;
  буртик; прилив; 4) наплавленный слой металла; 5) лапа; 6) набивать;
  подкладывать; наплавлять; 7) (стр.) грунтовать
  foundation ~ опорная плита
  landing ~ опорная лапа
pancake [pænke1k] 1) круговая, горизонтальная трещина в пласте (при
  гидроразрыве); 2) плоский; сплющенный
panel [pænl] 1) панель; 2) распределительная доска, приборная доска; щит
  управления; 3) кессон; ящик; 4) личный состав, персонал, группа
  специалистов; группа экспертов; комиссия, подкомиссия
  air operated driller’s ~         пульт бурильщика (для пневматического
  управления подводным оборудованием)
  BOP ~ пульт управления противовыбросовым оборудованием
  diverter ~ пульт управления отводным устройством
  master control ~ пульт бурильщика
  riser tensioner control ~ пульт управления натяжным устройством
  водоотделяющей колонны
parameter [pƏræm1tƏ] параметр; характеристика
  critical drilling ~s предельные параметры режима бурения
  mud system ~s параметры режима промывки и свойств бурового раствора
part [pa:t] 1) часть, доля; 2) запасная часть; деталь; 3) участие; доля в
  работе; обязанность; дело; 4) распадаться на части; разделять(ся);
  отделять(ся); разрывать(ся); расступаться
  ~ the casing отделить в скважине верхнюю часть обсадной колонны от
  нижней
  fixed ~ неподвижная или несъёмная деталь
  integlal ~ неотъемлемая часть; деталь как одно целое с чем-либо
  machined ~s детали, обработанные на станках
  repair ~s запасные части
  wearing ~s части, подверженные износу
particle [pa:t1kl] 1) частица; крупица; 2) (геол.) включение
  bridging ~s        закупоривающие добавки к раствору (для борьбы с
  поглощением)
parting [pa:t1ŋ] 1) разрыв, обрыв (труб); 2) разделение, отделение,
  ответвление; отрезание (резцом); 3) (геол.) кливаж, трещиноватость;
  отдельность; 4) прослоек
  ~ of casing нарушение целостности обсадной колонны
  clay ~ расслоение глинистых частиц; глинистый прослоек
partitioning [pa:ti∫Ən1ŋ] разделение; перегораживание; секционирование
pass [pa:s] 1) проход; переход;           2) фарватер, пролив; 3) (св.) слой
  (многослойного шва); 4) (метал.) калибр; 5) проходить; исчезать;
  прекращаться; кончаться; 6) про-пускать; опускать
  ~ through просеивать, процеживать сквозь что-то
passage     [pæs1dʒ]     1) прохождение, проход; проезд; переход: 2)
  промывочный канал или канавка в буровой коронке; ход, отверстие; 3)
  трубопровод
  fluid ~ промывочная канавка (алмазной коронки)
  oil ~ отверстие для смазки, смазочное отверстие
  production flow ~s эксплуатационные трубопроводы
  transfer ~ перепускной канал
  water ~ отверстие, канавка или канал для промывочной жидкости (в
  буровой коронке или долоте)
passivation [¸pæs1ve1∫Ən] пассивация (образование на поверхности металла
  защитной плёнки, предохраняющей от коррозии); поверхностная
  протравка
paste [pe1st] 1) паста; мастика, замазка; 2) тесто (цементное);    3) мятая
  глина; 4) наклеивать, приклеивать
patch [pæt∫] 1) заплата; накладка, пластырь; 2) включение (породы); пачка
  (слоев); рудный карман; 3) пятно неправильной формы; 4) ставить
  заплаты; заваривать
path [pa:θ] 1) путь, длина пути фильтрации; путь прохождения флюида; тра-
  ектория; тропинка; дорожка; 2) пробег (частиц);      3) ветвь (обмотки); 4)
  курс, маршрут
pattern [pætƏn] 1) образец; шаблон; эталон; калибр; 2) форма; модель; тра-
  фарет; 3) контур (заводнения); система (размещения скважин); 4)
  структура; строение; 5) диаграмма; схема; 6) характеристика; 7)
  кристаллическая решётка; 8) образцовый, примерный
  ~ of flown сетка фильтрации, гидродинамическая сетка течения
  breakthrough ~ контур прорыва (при заводнении)
  diamond shaped ~ сетка размещения алмазов в долоте
  drilling ~ расстановка скважин при разбуривании месторождения
  five-spot ~ пятиточечная сетка размещения скважин
  flood ~ система заводнения
  oil ~     нефть, остающаяся в пласте при размещении скважин по
  определённой сетке
  spacing ~ система расстановки скважин; схема размещения алмазов на
  буровой коронке
   ultimate spacing ~ максимальная площадь дренирования (приходящаяся
   на каждую скважину)
pawl [pƆ:l] 1) защёлка, собачка; кулачок, упор; собачка храповика; пре-
   дохранитель; 2) защёлкивать; запирать; 3) выключать посредством
   собачки
pay [pe1] 1) плата, выплата, уплата; заработная плата; 2) залежь или пласт
   промышленного значения; продуктивный пласт;           3) промышленный;
   рентабельный; выгодный для разработки; 4) платить, возмещать;
   окупаться
   effective ~ продуктивный пропласток (в пласте с чередующимися
   глинистыми и другими плохо проницаемыми слоями); продуктивная часть
   пласта
   main ~ основной продуктивный горизонт (пласт)
pay-off [pe1Ɔ:f] 1) скважина с промышленным содержанием нефти; 2)
   начать выдавать нефть (о скважине); 3) выплата; компенсация; 4)
   неожиданный результат
peak [pi:k] 1) пик, остроконечная вершина; остриё; 2) высшая точка, мак-
   симум
pebble [pebl] 1) галька, булыжник; 2) мостить булыжником
pedal     [pedl]    1) педаль; ножной рычаг; 2) педальный; с ножным
   управлением; 3) работать педалями
peel [pi:l] 1) корка; шелуха; 2) шелушиться, отслаиваться; 3) снимать
   покрытие
peg [peɡ] 1) колышек, деревянная шпилька, затычка, штифт; чека; 2)
   отметка; веха; пикет; ориентир; 3) разбивать линию на местности
   ~ out отмечать границу, отмечать колышками (участок)
pellet [pel1t] 1) шарик; катышек; гранула; таблетка; 2) дробинка; 3) (мет.)
   окатыш
pellicle [pel1kl] поверхностная пленка
pendulum [pendjulƏm] маятник; неустойчивый предмет
penetrability [¸pen1trƏb1l1t1] проницаемость
penetrate [pen1tre1t] проходить (при бурении); углубляться; проникать;
   проходить через; пропитывать; пронизывать; проплавлять
penetration [¸pen1tre1∫Ən] 1) проникновение; проникание; проницаемость;
   углубление; 2) глубина проникновения; проходка (в бурении); глубина
   проходки; глубина проникания; 3) (св.) проплавление, провар; 4) глубина
   разрушения (коррозией); 5) протыкание (пород соляным штоком)
   bit ~ механическая скорость проходки
   bottom ~ заглубление в дно (опорной колонны самоподнимающейся плат-
   формы)
penstock [penstƆk] напорный трубопровод
people [pi:pl] 1) народ, нация;            2) люди, жители; 3) служащие,
  подчиненные
  drilling ~ буровики
  producing ~ эксплуатационники
per [pƏ:] на; за (единицу чего-либо); в; через; по; посредством
percentage [pƏsent1dʒ] процент; количество, выраженное в процентах,
  процентное соотношение, процентное содержание
  ~ by volume объёмная концентрация, %
  ~ of submergence процент погружения
  ~ of voids относительный объём пустот (в породе), %
percolation [¸pƏ:kƏle1∫Ən 1) просачивание, 2) фильтрование,
percolating [¸pƏ:kƏle1t1ŋ] проходящий сквозь (о воде, растворах, нефти);
  просачивающийся
percussion [¸pƏkΛ∫Ən] 1) столкновение, удар, сотрясение; 2) выстукивание;
  вибрация; 3) ударный, ударного действия; взрывной
perforation [¸pƏ:fƏre1∫Ən] 1) отверстие; дыра; перфорация;              2)
  перфорирование, простреливание; сверление; пробуравливание; 3)
  пробивание отверстий
perforator [¸pƏ:fƏre1tƏ] 1) перфоратор; 2) пневматический бурильный
  молоток; 3) сверло, бурав; 4) сверлильный станок; дыропробивной станок
  bullet ~ пулевой перфоратор
  gun ~ пулевой перфоратор
  jet ~ гидропескоструйный перфоратор
  simultaneous bullet gun ~ пулевой перфоратор одновременного действия
  tubing ~ трубный перфоратор
performance [pƏfƆ:mƏns] 1) поведение, характеристика (работы машины,
  пласта); эксплуатационные качества;                2) производительность;
  коэффициент полезного действия; отдача; работа; 3) выполнение, сверше-
  ние, исполнение; 4) действие, поступок
  depletion ~ of reservoir         разработка пласта без искусственного
  поддержания давления
  ~ of a bit показатели работы долота (производительность, срок службы,
  расход алмазов и т.д.)
  ~ of the reservoir динамика эксплуатации пласта
  ~ of water drive reservoir поведение пласта с водонапорным режимом
  oil sand ~ производительность нефтяного пласта
  predicted ~ рассчитанное (предсказанное) поведение
  pressure depletion ~ поведение пласта, эксплуатирующегося при режиме
  истощения (или растворённого газа)
  production ~ отдача пласта, динамика (характер) изменения добычи
  reservoir ~ поведение пласта; отдача пласта
period [piƏr1Əd] 1) период, промежуток времени, цикл; 2) время отложения
   осадков геологической системы; эпоха
   flow production ~ период фонтанной эксплуатации
   idle ~ период (время) холостого хода
   purge ~ время очистки, период промывки (скважины)
   recent ~ четвертичный период, послеледниковый период
   test ~ испытательный срок
   under-stream ~ рабочий период, межремонтный период
permafrost [pƏ:mƏfrƆst] вечная мерзлота, многолетнемёрзлая порода
permanent [pƏ:mƏnƏnt] 1) постоянный, неизменный; долговременный; 2)
   остаточный
   ~ set остаточная деформация
permeability [¸pƏ:m1Əb1l1t1] проницаемость, коэффициент фильтрации
   blocked ~ ухудшенная проницаемость (вследствие закупорки пор)
   commercial relative ~ относительная проницаемость, учитываемая при
   эксплуатации
   in-place ~ проницаемость пласта
   water ~ водопроницаемость
permeate [pƏ:m1e1t] 1) проникать, проходить сквозь; пропитывать; 2)
   распространяться
permit [pƏ:m1t] 1) разрешение на ведение разведки или добычи на участке;
   2) позволять, разрешать; 3) давать возможность, допускать
personnel [¸pƏ:sƏnel] 1) персонал, личный состав; кадры; 2) уком-
   плектовывать личным составом
   operating ~ технический состав
perturbation       [¸pƏ:tƏ:be1∫Ən]   возмущение; нарушение; искажение;
   расстройство; отклонение от нормы
pervious [pƏ:vjƏs] 1) проницаемый, неплотный; пропускающий (влагу и т.
   п.); водопроницаемый (о породе); 2) восприимчивый
petcock [petkƆk] спускной (дренажный, пробоотборный, контрольный) кран
peter [p1:tƏ]
   ~ out иссякать, истощаться, беднеть, уменьшаться (о запасах)
petrol [petrƏl] 1) бензин, газолин, моторное топливо; 2) бензиновый; 3)
   чистить бензином
   ~ consumption расход горючего
   to draw ~ заправляться горючим
petroleum [p1trƏuljƏm] 1) нефть; нефтяной; 2) нефтепродукт; керосин; 3)
   нефтегазовое дело
   ~ reservoir технология разработки нефтяного пласта
petrolic [p1trƆl1k] полученный из нефти
petroliferous [¸petrƏul1fƏrƏs] нефтеносный
petrolift [pƏtrƆl1ft] топливный насос
petticoat [pet1kƏut] 1) раструб; 2) (эл.) юбка изолятора
phase [feiz] 1) фаза; период; стадия; ступень (развития); 2) аспект; сторона;
   3) (геол.) фация; разновидность
   gas liquid ~ газожидкостная фаза
   multiple ~ многокомпонентная фаза
pick [p1k] 1) кирка, кайла; остроконечный инструмент; удар (чем-то острым);
   2) выбор;       3) работать киркой; 4) выбирать, отбирать, подбирать; соби-
   рать; 5) искать, выискивать; 6) долбить, протыкать, просверливать,
   пробуравливать; разрыхлять;
   ~ out выдергивать, сортировать; понимать
   ~ up the casing подхватить обсадные трубы (при спуско-подъёмных
   операциях)
   ~ up the pipe затаскивать трубы (на вышку); дать небольшую натяжку
   (инструмента); подхватить трубы (подъёмным хомутом)
piece [pi:s] 1) кусок; часть; штука; определённое количество; 2) деталь,
   обрабатываемое изделие; 3) обломок, обрывок; 4) образец
   insertion ~ вставка; вкладыш
   junction ~ соединительный патрубок
   reducing ~ переходный ниппель, переходная муфта
   safety ~ предохранитель
   snore ~ сапун (храповик) насоса
   tail ~ хвостовая часть; наконечник; хвостовик (бура)
   U-~ вилкообразная деталь, развилок
pier [p1Ə] 1) эстакада (соединяющая берег моря с буровыми вышками); 2)
   свая, бык; столб; устой (моста); 3) пирс; мол; волнолом; пристань; 4)
   дамба, плотина
   concrete ~s железобетонные тумбы (под опоры вышки)
   foundation ~s фундаментные тумбы (подвышечного основания)
pierce [p1Əs] 1) пронзать, протыкать; прокалывать; 2) пробуравливать,
   просверливать; пробивать отверстие; 3) проходить сквозь; проникать;
   прорываться
piercing [p1Ərs1ŋ] 1) прокол, укол; 2) диаметр в свету; 3) пронзительный;
   острый; резкий;         4) проникающий, пробуравливающий
pig [p1ɡ] 1) скребок для очистки труб; 2) болванка, чушка; брусок
pigging [p1ɡ1ŋ] внутренняя очистка трубопроводов скребками
pile [pa1l] 1) свая; 2) куча, груда; штабель; кипа (бумаг); пачка, связка, пакет;
   3) вбивать (вколачивать) сваи; 4) складывать, сваливать в кучу;
   штабелировать; пакетировать, связывать в пачки
   anchor ~ анкерная свая
   bearing ~ несущая свая
   bulb ~ набивная свая с расширенным основанием
   drilled and cemented ~ бурозаливная свая
   foundation ~ фундаментная свая, кондуктор (платформы на сваях)
pilot [pa1lƏt] 1) направляющее устройство, центрирующее устройство
   (цапфа, стержень, выступ); направляющий стержень (расширителя для
   разбуривания на следующий диаметр); 2) алмазный бескерновый
   наконечник с выступающей средней частью торца; 3) вспомогательный
   клапан, механизм; регулируемое приспособление; 4) лоцманский,
   штурманский; 5) вести, управлять
   reaming ~ направляющая часть расширителя с конусной коронкой
pin [p1n] 1) шпилька; штифт; чека; шплинт; палец; цапфа; ось;              2)
   пробойник; 3) (эл.) штырь; вывод; 4) ниппельная часть трубы или штанги;
   5) соединять на штифтах; 6) прокалывать, пробивать; пригвождать
   ~ and box ниппель и муфта замка; концы труб с наружной и внутренней
   резьбой, соединяемые без помощи муфт
   cone ~ цапфа (шарошки)
   crank ~ палец (или цапфа) кривошипа; шатунная шейка коленчатого вала
   dowell ~ соединительный шип (чека), штифт
   end ~ соединительный или замыкающий болт (цепи)
   fulcrum ~ болт (или ось) вращения, поворотная цапфа, шкворень
   joint ~ ось, палец шарнира, шарнирный болт; соединительная шпилька
   locking ~ стопорный штифт, чека, шпилька, палец
   plunger ~ пружинный штифт, пружинный фиксатор
   register ~ установочный штифт; центрирующий штифт
   retaining ~ закрепляющий (удерживающий) штифт или шпилька
   riser coupling ~ ниппель соединения водоотделяющей колонны
   riser lock ~ ниппель соединения водоотделяющей колонны
   tool joint ~ конус (/ниппель) замка
pinch [p1nt∫] 1) сужение; сжатие; защемление; 2) лом, вага, рычаг; 3) (геол.)
   выклинивание; пережим; 4) ущипнуть; прищемить, защемить; 5)
   сдавливать, сжимать; 6) ограничивать, стеснять
pinching [p1nt∫1ŋ] заклинивание (напр., долота)
pinching-out [p1nt∫1ŋaut] выклинивание, выжимание (пласта)
pin-hole [p1nhƏul] 1) отверстие под штифт; 2) булавочное отверстие
pinion [p1njƏn] 1)шестерня, малое зубчатое колесо пары; 2) крепко
   привязывать
   bevel ~ коническая шестерня
pipe [pa1p] 1) труба; трубка; трубопровод; 2) бочка (для масла или вина); 3)
   оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубам; транс-
портировать по трубопроводу; 4) (метал.) давать усадочные раковины
~ pincher трубные клещи (приспособление для сплющивания и отрезки
трубчатых элементов металлоконструкций)
air ~ воздухопровод, воздушная труба
bent ~ колено (трубы)
blank ~ труба без боковых отверстий, сплошная труба
box-to-box ~ труба с муфтами на обоих концах
break ~ воздухопровод пневматического тормоза
branch ~ патрубок; ответвление трубы или трубопровода, отвод; тройник
casing ~ обсадная труба
coil ~ змеевик
dip ~ гидравлический затвор (на газовой линии)
discharge ~ выкидная линия, напорная или нагнетательная труба, отвод-
ная или выпускная труба
drive ~ направляющая обсадная труба (направление), забивная труба
eduction ~ спускная труба; отводная труба; выхлопная труба
exhaust ~ отводящая труба, выхлопная труба; выпускной штуцер
(двигателя внутреннего сгорания)
extension ~ хвостовик
external upset drill ~ бурильные трубы с высаженными наружу концами
extruded ~s          трубы, изготовленные на прессах непрерывного
выдавливания
fitting ~ патрубок
flexible ~ гибкий рукав, шланг
flush joint ~ труба с гладкопроходным соединением
frozen ~ прихваченная труба (в скважине)
hose ~ шланг
internal flush drill ~ бурильная труба равнопроходного сечения
internal upset drill ~ бурильная труба с высаженными внутрь концами
main ~ главный трубопровод, магистральная труба, магистраль
marine riser ~ секция водоотделяющей колонны
nozzle ~ труба пескоструйного аппарата; инжекционная труба
pin-to-box ~ труба с приваренной муфтой на одном конце и ниппелем на
другом
plain end ~s трубы с гладкими (ненарезанными) концами (под сварку);
трубы с невысаженными концами
rising ~ напорная труба насоса; стояк
river ~ утяжелённый трубопровод (применяется при пересечении рек)
rubbered ~ обрезиненная труба
screen ~ фильтр; перфорированная труба с фильтрующей сеткой
seamless ~ бесшовная (цельнотянутая) труба
set ~ зацементировать колонну (при завершении скважины)
   shop-perforated ~ перфорированная труба промышленного производства
   (в отличие от перфорированной в скважине)
   soid ~ кондуктор, первая колонна обсадных труб
   T- ~ тройник, трёхходовая труба; Т-образная труба
   tail ~ хвостовик; выхлопная труба (двигателя); переносить (заносить)
   конец трубы в нужное положение
   tapered ~ переходный патрубок
   upset drill ~ бурильная труба с высаженными концами
   wash ~ промывочная колонна; грязевая труба вертлюга
   weldless ~ бесшовная (цельнотянутая) труба
   worm ~ змеевик
pipeline [pa1pla1n] 1) трубопровод, нефтепровод; 2) перекачивать по
   трубопроводу; прокладывать трубопровод
piping [pa1p1ŋ] 1) трубопровод; трубы; система труб; 2) суффозия; разру-
   шение грунтов гидродинамическим давлением;               3) трубная обвязка
   (насоса и т.п.); 4) перекачка по трубопроводу; 5) пронзительный,
   пискливый; 6) со свистом, с шипением
piston [p1stƏn] поршень, плунжер
   air ~ поршень пневмоцилиндра
   free ~ плунжерный лифт
   pneumatic ~ поршень пневмоцилиндра
   ramming ~ поршень, плунжер, ныряло
pit [p1t] 1) колодец, шурф, амбар, яма, котлован; выемка; 2) раковина;
   изъязвления; поверхностные точечные пороки; 3) шахтный; 4)
   покрываться коррозией; 5) рыть ямы
   ~ wood крепежный лес
   active mud ~ рабочий резервуар для бурового раствора
   bore ~ шурф
   eye ~ зумпф
   mud ~ отстойник, приемная емкость для бурового раствора
   residue settling ~ иловая яма
   sand ~s точечная коррозия, песочина; земляная раковина в литье
pitch [p1t∫] 1) шаг (резьбы, зубчатого зацепления, сварного шва); модуль,
   питч; 2) смола; вар, дёготь, пек; 3) уклон, скат, наклон, покатость; угол
   наклона;        4) (геол.) угол падения (пласта, складки); 5) партия товара
   ~ of teeth шаг зубьев шестерни
   pipe-line ~ уклон трубопровода
pithole [p1thƏul] 1) место в трубе, поражённое коррозией; 2) глубокая щель
   (в породе)
pitman [p1tmƏn] шатун, соединительная тяга
pitting [p1t1ŋ] 1) точечная коррозия; образование изъязвлений; 2) образо-
   вание раковин (в металле); 3) оплавление (под действием вольтовой дуги);
   4) эрозия контактов
pivot [p1vƏt] 1) точка вращения, ось вращения, точка опоры;       2) стержень,
   ось (короткая); шкворень; 3) вертеться, вращаться; 4) надеть на стержень
pivotal [p1vƏtl] 1) центральный; осевой; 2) кардинальный, основной
placing [ple1s1ŋ] размещение (скважин, шпуров); местоположение
   ~ on production ввод в эксплуатацию (о скважинах)
plain [ple1n] 1) гладкий, ровный; без резьбы или высадки (о концах труб); 2)
   простой, обыкновенный; нелегированный; 3) ясный, явный, очевидный;
   без алмазов; 4) плоскость; плоская поверхность; 5) ясно, разборчиво,
   отчетливо
   Gulf Coastal ~ прибрежная равнина Мексиканского залива
plane [ple1n] 1) плоскость; плоская поверхность; 2) проекция;         3) (горн.)
   уклон, бремсберг;          4) рубанок; 5) плоскостной; плоский; гладкий; 6)
   выравнивать; строгать, скоблить
   ~ of incidence плоскость падения
   ~ of rupture плоскость разрыва
   ~ of shear плоскость сдвига, плоскость разреза
   ~ of weakness критическое сечение
   bedding ~ (геол.) плоскость напластования
   datum ~ плоскость, принятая за нулевую
   end ~ торец, торцевая плоскость
   index ~ уровень, по которому строят геологический срез
   water ~ водонефтяной контакт; газоводяной контакт; уровень подземных
   вод
plane-table [ple1nte1bl] 1) (геод.) мензула; 2) проводить мензульную съемку
plant [pla:nt] 1) завод; фабрика; 2) силовая установка; станция; агрегат;
   хозяйство       (компрессорное,      насосное,     для    централизованного
   водоснабжения, приготовления буровых растворов и пр.); 3) растение; 4)
   поза, позиция; 5) устанавливать (напр., пластырь в повреждённой
   обсадной колонне); 6) всаживать, втыкать
   batching ~ дозаторная установка, дозатор
   bulk ~ нефтебаза, базовый нефтяной склад
   cycling ~ отбензинивающая установка для возврата сухого газа в пласт
   flowing ~ компрессорная станция
   reconditioning ~ установка для централизованного приготовления и
   регенерации буровых растворов
   treating ~ очистная установка
plaster [pl:stƏ] 1) глинистая корка (на стенках скважины);            2) гипс;
   алебастр; штукатурка; пластырь; 3) штукатурить; 4) на-мазывать,
   покрывать
plate [ple1t] 1) плита, пластина, лист; пластинка; дощечка;         2) толстый
   лист (металла); листовая сталь, листовое железо; полоса (металла); 3)
   сланцеватая порода (с крупной отдельностью); 4) плющить (металл);
   расковывать в листы; 5) обшивать металлическим листом; наносить
   гальваническое покрытие; плакировать
   baffle ~ перегородка в резервуаре или сосуде для регулирования струи
   жидкости или газа; отражатель; дефлектор
   bearing ~ опорная плита; башмак
   cover ~ клапанная крышка (бурового насоса)
   cut-off ~ задвижка
   deflection ~ направляющий, поворотный щиток; отклоняющая пластина;
   дефлектор; перегородка
platform [plætfƆ:m] 1) платформа, площадка, помост; полати; подвышечное
   основание; морское основание под буровую;             2) (геол.) платформа;
   континентальное плато; континентальный шельф; 3) перрон, платформа
   gravity base offshore ~ морская платформа с гравитационным основанием
   kelly ~ первая площадка буровой вышки (где работают с ведущей трубой)
   ladder landing ~ промежуточные площадки лестницы (вышки)
   living quarter ~ жилая платформа
   mat supported ~ платформа с опорной плитой
   mat supported jack-up drilling ~ самоподнимающаяся буровая платформа
   с опорной плитой
   modular ~ крупноблочное сборное основание
   pumpdown ~ платформа для газлифтной эксплуатации
   quadruple board ~ полати вышки (для верхового рабочего)
   racking ~ балкон верхового рабочего, полати
   self-elevating ~      самоподнимающаяся платформа (с выдвижными
   опорными колоннами и подъёмными устройствами)
   self-mobilizing ~ самоходное основание
   self-setting ~ самоустанавливающаяся платформа
   semisubmersible drilling ~           полупогружная буровая платформа
   (основание)
   subtank ~ платформа с подводным хранилищем
   tension leg ~ платформа с растянутыми опорами
   timber ~ морская платформа на деревянных сваях
   trestle ~ эстакадное основание
plating     [ple1t1ŋ]  1) покрытие металлом; гальваническое покрытие;
   никелировка, золочение, серебрение; 2) листовая обшивка
play [ple1] 1) зазор, люфт; 2) качка; 3) мёртвый ход, холостой ход; 4) игра; 5)
   играть; приводить в действие; пускать; 6) бить (о фонтане)
   ~ out (геол.) выклиниваться
plot [plƆt] 1) план; проект; чертёж; карта; график, диаграмма;              2)
   участок под разработку или разведку; 3) составлять план, карту; наносить
   на график ряд точек, определяющих кривую
   ~ a curve строить кривую по точкам, нанести на диаграмму точки кривой
plug [plΛɡ] 1) пробка, заглушка, забойка; затычка; 2) втулка;    3) вертлюг;
   4) болт, штифт, палец; штепсель; вилка; свеча двигателя; 5) самозаклинка
   керна (в коронке или колонковой трубе); 6) поставить пробку (в
   скважине); залить скважину цементом; затампонировать скважину;
   закупорить трещины и пустоты в стенках скважины; засыпать
   ликвидированную скважину песком; перекрыть приток воды или нефти в
   скважину
   ~ back 1) трамбование нижнего интервала скважины для испытания
   верхнего горизонта; тампонаж; 2) трамбовать (скважину); забивать,
   затыкать
   ~ of cock пробка крана
   bleeder ~ спускная пробка
   blind ~ заглушка
   bottom ~ нижняя пробка, применяемая при цементировании скважины;
   нижняя цементировочная пробка
   bull ~ пробка (в конце трубы), глухая пробка, глухая башмачная насадка
   casing hanger test ~ опрессовочная пробка подвесной головки обсадной
   колонны
   cement ~ цементный мост, цементная пробка; разделительная пробка
   closing ~ замыкающая пробка, верхняя цементировочная пробка (при
   цементировании с использованием двух пробок)
   combination wellhead body test ~ комбинированная опрессовочная пробка
   корпуса устьевой головки
   drill pipe pump-down ~ пробка, продавливаемая по бурильной колонне
   float ~ направляющая насадка (пробка) с обратным клапаном для башмака
   обсадной трубы
   flow ~ фонтанный штуцер, фонтанная пробка
   follower ~ верхняя (вторая) пробка, применяемая при цементировании
   скважины, верхняя цементировочная пробка
   fusible ~ плавкий предохранитель
   pump down ~ закачиваемая цементировочная пробка, прокачиваемая
   пробка
plugged [plΛɡd]      1) забитый, затампонированный, затрамбованный; 2)
   засорённый); 3) с закупоренными трещинами и пустотами; 4) с пробкой в
   стволе (о скважине)
   ~ back затрамбованная для эксплуатации вышележащего горизонта (о
   скважине)
plugging [plΛɡ1ŋ] установка пробки, тампонирование; закупоривание
   трещин и пор породы в скважине; трамбование скважин
   ~ back заливка, тампонаж забоя (для испытания верхнего горизонта )
   selective ~ избирательный тампонаж, избирательная закупорка пласта
plumb [plΛm] 1) отвес; 2) лот, грузило; 3) вертикальный, отвесный; 3)
   абсолютный, явный;        4) ставить по отвесу; устанавливать вертикально;
   5) измерять глубину; 6) вскрывать, проникать
plunger [plΛndʒƏ] 1) плунжер, поршень насоса со штоком;             2) скалка,
   скальчатый поршень, ныряло; 3) шток; толкатель (клапана); 4)
   ныряльщик, водолаз
   grooved ~ плунжер с канавками
pocket [pƆk1t] 1) карман, кармашек; гнездо; углубление; выемка; паз;
   впадина; мешок; 2) небольшая залежь; каверна в пористом линзообразном
   пласте, временно дающая нефть (или газ); 3) зумпф на забое скважины; 4)
   прогиб (в днище); 5) раковина; пузырь; 6) район, зона, очаг; 7) карманный
   gas ~ газовый карман, заполненная газом полость; газовый пузырь
pod [pƆd] 1) коллектор, гидравлический коллектор, распределительная
   коробка (устройство в системе управления подводным оборудованием); 2)
   удлинённая линза (полезного ископаемого); чечевицеобразная залежь;
   3) линза, четка; 4) стручок, кожура, шелуха
   control ~     коллектор управления (для дистанционного управления
   подводным оборудованием)
   double female subsea control ~ подводный коллектор управления с
   двойным гнездом; подводный коллектор управления с двойной
   охватывающей частью
   male ~ ниппельная часть коллектора; охватываемая часть коллектора (в
   системе управления подводным оборудованием)
   retrievable ВОР control ~ съёмный подводный коллектор управления
   превентором
   single female control ~ коллектор управления с одним посадочным
   гнездом
   wedge type subsea control ~          клиновидный подводный коллектор
   управления
point [pƆ1nt] 1) точка; 2) кончик; наконечник; острый конец; остриё; конец
   бура; остриё долота; 3) режущая часть (инструмента); 4) забой скважины;
   5) вершина горы, пик; 6) направлять, наводить, целиться; 7) наточить,
   (за)острить
   ~ of batch end точка смены партий нефтепродуктов в трубопроводе (при
   последовательной перекачке)
   ~ of maximum load предел упругости при растяжении, временное
   сопротивление разрыву
   ~ of no flow точка начала выброса (в газлифте); точка отсутствия дебита
   или подачи
   bending yield ~ предел текучести при изгибе
   break ~ предел прочности; точка разрыва; точка расслоения эмульсии;
   точка осветления мутной жидкости
   capacity ~ полная проектная производительность
   cross ~ bit         крестообразное долото, долото с крестообразно
   расположенными шарошками или лезвиями
   cut ~       стык (различных нефтепродуктов при их перекачке по
   трубопроводу)
   freeze ~ точка прихвата (колонны)
   gauge ~ точка замера (измерения)
   kick off ~ точка ствола скважины, где произведено его искусственное
   отклонение или откуда начато бурение бокового ствола; точка изменения
   направления ствола скважины
   pin ~ точное определение положения какой-либо точки, зоны и т.п.
   pipe departure ~ точка схода трубы, точка отрыва трубопровода (со
   стингера трубоукладочной баржи )
   pour ~ точка или температура текучести (масла); температура застывания
   reference ~ контрольная точка, точка приведения
   setting ~ глубина спуска обсадной колонны; температура застывания
   нефтепродуктов
   tensile yield ~ предел текучести при растяжении
   withdrawal ~ зона извлечения жидкости из пласта
   yield ~ предел текучести; предельное напряжение сдвига
pointed [pƆ1nt1d] заострённый, остроконечный; зазубренный
   round ~ с закруглённым концом
pole [pƏul] 1) штанга ударного бурения; 2) полюс; 3) столб; шест; мачта;
   веха; жердь, кол; 4) опора
   gin ~ стойка (козлы) над кронблоком; опорная стойка для крыши
   резервуара; монтажная мачта; ворот
   girder ~ решётчатая мачта
pollution [pƏlu:∫Ən] 1) загрязнение (воздуха, земли, почвы, раствора, воды,
   среды); 2) примесь
polyspast [pol1splæst] полиспаст; таль; сложный блок
pond [pƆnd] 1) пруд, водоём; водохранилище; бассейн; 2) запруживать
   settling ~ зумпф, отстойник
   skimming ~ водоём (бассейн) для отделения нефти от дренажных вод
pony [pƏun1] 1) вспомогательный, дополнительный; 2) маленький, малого
   размера
pony-size [pƏun1sa1z] малого размера, уменьшенного габарита
pool [pu:l] 1) нефтяная залежь, месторождение, участок; 2) резервуар;
  бассейн; 3) лужа, омут, заводь; 4) общий фонд, объединенный резерв; 5)
  бюро, объединение
  moon ~ буровая шахта (в корпусе бурового судна или платформы)
  underground storage ~ пласт, используемый для подземного хранения
  газа
poppet [pƆp1t] 1) тарельчатый клапан, проходной клапан;            2) задняя
  бабка станка
porcelain [pƆ:slin] фарфор, фарфоровое изделие
  ~ clay каолин, фарфоровая глина
pore [pƆ:] 1) пора (в породе);        2) скважина; 3) сосредоточенно изучать,
  обдумывать
  disconnected ~s изолированные поры
porosity [pƆ:rƆ:s1t1] пористость; ноздреватость
  in situ ~ первоначальная пористость пласта
  net displacement ~ эффективная пористость при вытеснении
port [pƆ:t] 1) отверстие; прорезь; проход; промывной канал (у коронки с
  выводом промывочной жидкости на забой); 2) морской порт; причал;
  гавань; 3) левый борт (судна); 4) левый
  burner ~ выходное отверстие горелки
  screw ~ отверстие с резьбой (для заглушки)
portion [pƆ:∫Ən] 1) часть, доля; участок; 2) делить на части
position     [pƏz1∫Ən]    1) положение; расположение; позиция; место,
  местоположение; 2) возможность; 3) отношение; точка зрения; 4)
  размещать; помещать; устанавливать; 5) определять местоположение
  in ~ правильно расположенный, установленный в требуемом положении
  driller's ~ пост бурильщика
  drilling ~ положение при бурении (плавучих буровых оснований)
  run-in ~ положение при спуске
  set ~ рабочее положение
positioning [pƏz1∫Ən1ŋ] 1) управление положением; 2) установка в
  определённом положении; установка на место; удержание на месте
  стоянки, позиционирование
post [pƏust]] 1) стойка, столб; подпорка; мачта; 2) клемма, соединительный
  зажим; 3) (геол.) мелкозернистый песчаник; мощный слой песчаника;
  мощный слой известняка; сильно трещиноватый сланец; 4) целик (угля,
  руды); 5) почта; 6) пост, должность, положение; 7) пульт управления; 8)
  располагать, расставлять; 9) спешить, мчаться; 10) вывешивать,
  расклеивать
  ВОР stack guide ~ направляющая стойка блока превенторов
pot [pƆt] 1) горшок, котелок; банка; кружка; 2) резервуар; полость; 3) (геол.)
  купол; 4) тигель; 5) дефлектор; 6) консервировать; заготовлять впрок
pot-hole [pƆthƏul] 1) рытвина, выбоина; 2) котловина; 3) (геол.) мульда
pound [paund] 1) фунт (453,6 г); 2) фунт стерлингов; 3) толочь; молоть; 4)
  бить, колотить; 5) тяжело скакать; с трудом продвигаться
pour [pƆ:] 1) лить(ся), вливать(ся); 2) наливать, разливать; 3) (метал.) лить,
  отливать
powder [paudƏ] 1) порошок, пыль; пудра; 2) порох; динамит; 3) толочь;
  превращать(ся) в порошок; измельчать; 4) посыпать; 5) усыпать,
  испещрять
power [pauƏ] 1) сила; мощность, энергия; производительность;               2)
  двигатель, мотор; 3) могущество, влияние; мощь; 4) способность,
  возможность; 5) (матем.) степень; 6) механический; работающий от
  привода; машинный; силовой; энергетический; моторный; 7) снабжать
  силовым двигателем; приводить (в действие, в движение); 8) вращать;
  служить приводным двигателем
  band wheel pumping ~ групповой привод для глубинных насосов с
  горизонтальным шкивом (привод карусельного типа)
  bearing ~ несущая способность; грузоподъёмность; подъёмная сила
  brake ~ эффективная мощность торможения; тормозная сала
  central ~ групповой привод
  central pumping ~ групповая установка для насосной эксплуатации
  скважин
  holding ~ несущая способность, прочность крепления
  lifting ~ грузоподъемность
  required horse ~ потребная мощность в л.с.
  reserve ~ запас прочности, избыточная мощность
  traction ~ тяговое усилие, тяговая мощность
powered [pauƏd] механический; снабжённый механическим приводом;
  снабжённый энергией
practice [prækt1s] 1) практика, применение; опыт; навык; привычка,
  обычай; 2) установленный порядок; технология ведения работ; 3)
  учебный, практический; опытный
  drilling ~s режим бурения
  drilling mud ~s технология применения буровых растворов
  operating ~ методы эксплуатации, режим работы
  production ~ методы эксплуатации; технология добычи
precarious [pr1kƏriƏs] 1) случайный, ненадежный, сомнительный; 2)
  рискованный, опасный; 3) необоснованный
precast [pr1k:st] 1) заводского изготовления; 2) сборного типа
precaution      [pr1kƆ:∫Ən]     предосторожность, предусмотрительность;
  предостережение; предохранение; меры предосторожности; защита;
  профилактическое мероприятие
  safety ~ мероприятия по технике безопасности
precipitate [pr1s1p1t1t] 1) осадок; выделение; 2) стремительный, поспешный;
  3) опрометчивый, неосмотрительный
precipitate [pr1s1p1te1t] 1) низвергать; бросать; ввергать; 2) ускорять,
  торопить;3) осаждать(ся), отмучивать; 4) выпадать ( об осадках)
precipitation [pr1¸s1p1te1∫Ən] осаждение, выпадение в осадок; выделение
  wax ~ выпадение (выделение) парафина
precision [pr1s1ʒƏn] 1) точность, верность; аккуратность; чёткость; 2)
  точный; верный
  ~ of analysis воспроизводимость результатов анализа
  ~ of instrument класс точности прибора
preclude [pr1klu:d] предотвращать, устранять; мешать
preclusion [pr1klu:ʒƏn] препятствие, помеха
prediction [pr1d1k∫Ən] предсказание, прогноз
preheat [pr1hi:t] предварительно нагревать, подогревать
preliminary [pr1l1m1nƏr1] 1) подготовительное мероприятие;               2)
  предварительный, подготовительный, черновой
preload [pr1lƏud] предварительный натяг, предварительная нагрузка
preserve [pr1zƏ:v] 1) заповедник; 2) сохранять, охранять; оберегать;
  консервировать, предохранять
pressure [pre∫Ə] 1) давление; пластовое давление; нажим; усилие; напор;
  напряжение; 2) сжатие, стискивание; 3) прессование; 4) (эл.) напряжение
  ~ at the well bore забойное давление
  ~ on the tool нагрузка на долото, давление на инструмент
  ~ pumped down            понижение давления (при откачке жидкости из
  скважины)
  abandonment ~ пластовое давление к моменту истощения пласта или к
  концу разработки
  above bubble point ~ давление выше давления насыщения
  annulus ~ давление в кольцевом пространстве
  boost ~ повышенное давление (в нагнетающей магистрали); давление
  наддува
  bottom hole ~ забойное давление, давление на забое
  breakdown ~ критические давление, давление разрыва
  bubble point ~ давление насыщения
  collapsing ~ сминающее давление
  differential ~ перепад давления; депрессия на пласт
  discharge ~ давление на выкиде, напор на выкиде
  equilibrium reservoir ~ установившееся давление в пласте
  flow line ~ давление на выкидной линии; давление в напорной линии
  flowing ~ гидродинамическое давление; давление при откачке; давление
  при заводнении; давление на выкиде; давление в напорном трубопроводе
  flowing tubing head ~ давление на устье фонтанирующей скважины
  ground ~ горное давление; давление на грунт
  intake well head ~ давление на приёме (нагнетательной скважины)
  initial formation ~ начальное пластовое давление
  nozzle ~ давление в сопле или насадке
  original average reservoir ~ первоначальное среднее пластовое давление
  oscillatory ~ пульсирующее давление
  positive ~ давление выше атмосферного; принудительное давление;
  избыточное давление; противодавление
  shut-in ~ статическое давление в скважине при закрытом устье
  shut-in bottom hole ~ забойное давление в закрытой оставленной
  скважине
  shut-in casing ~ давление в затрубном пространстве при закрытом устье
  shut-in drill pipe ~ давление в бурильной колонне при закрытом устье
  top hole ~ давление на выкиде (газлифта )
  uplift ~ противодавление
  wellhead flowing ~ давление на устье фонтанной скважины (текущее)
pressure-tight     [pre∫Əta1t]   воздухонепроницаемый; выдерживающий
  давление; герметичный
pressuring [pre∫Ər1ŋ] опрессовка
pressurize [pre∫Əra1z] 1) герметизировать; 2) поддерживать повышенное
  давление; 3) оказывать давление, нажим
preventer [pr1ventƏ] 1) превентор, противовыбросовое устройство (на устье
  скважины), приспособление для предупреждения выбросов газа и
  жидкости; 2) предохранитель; 3) предохранительный, страхующий (трос);
  4) ингибитор (коррозии)
  annular ~ кольцевой превентор
  blowout ~ (BOP) превентор (противовыбросовое оборудование для
  герметичного закрытия устья скважины в случае фонтанирования)
  double ram type ~ превентор с двумя комплектами плашек
  ram type ~ превентор плашечного типа
  shear ram ~ превентор со срезающими плашками
  stuffing box type blowout ~ превентор сальникового типа
  three-stage packer type ~ превентор трёхпакерного типа
  wire line ~ превентор для вспомогательного талевого каната
prevention [pr1ven∫Ən] предупреждение; предотвращение; предохранение
  accident ~ техника безопасности; предупреждение несчастных случаев
  fire ~ противопожарные мероприятия
  rust ~ предупреждение коррозии, меры против ржавчины
prick [pr1k] 1) острие; игла (для прочистки); 2) прокалывать, прочищать
   (отверстие)
primer [pra1mƏ] 1) грунтовка; предохранительное покрытие (металла); 2)
   запал; 3) приспособление для заливки двигателя горючим (перед пуском)
probe [prƏub] 1) зонд; щуп; датчик; 2) проба; 3) исследовать
procedure [prƏsi:dʒƏ] 1) операция; процедура; порядок действия; 2) метод,
   методика; техника; приёмы; порядок; 3) технология, технологический
   процесс, процесс производства
   bit break-in ~ процесс приработки (нового) долота
   pipe-line-up ~ операция по выравниванию труб (перед сваркой на
   трубоукладочной барже)
   well-killing ~ операция по глушению скважины
process [prƏusƏs] 1) процесс;            2) технологический приём; способ; 3)
   обрабатывать
   displacement ~ процесс вытеснения (нефти из пласта нагнетаемым
   агентом)
   recovery ~ технология добычи
   solvent flooding ~ вытеснение нефти растворителями
produce [prƏdju:s] 1) продукция, изделия, продукт; 2) результат; 3)
   производить, вырабатывать; добывать; создавать; 4) вызывать, быть
   причиной; 5) продолжать (линию)
producer          [prƏdju:sƏ]         1)   эксплуатационная   скважина;    2)
   нефтепромышленник; 3) генератор; газогенератор; 4) изготовитель,
   производитель
   dual ~ скважина, ведущая добычу с двух горизонтов
   idle ~ малодебитная скважина
   large ~ скважина с большим дебитом
   marginal ~ малодебитная (близкая к истощению) скважина
   non-commercial ~ нерентабельная скважина
   sand ~ скважина, в продукции которой содержится много песка
   water ~ обводненная скважина
production [prƏdΛk∫Ən] 1) производство; изготовление; 2) продукция;
   изделие; 3) производительность; выработка; добыча
   crude ~ добыча сырой нефти
   deep ~ добыча с глубоких горизонтов
   first commercial ~ начало промышленной добычи
   flush ~ начальный дебит, добыча из скважины в начале её эксплуатации
   past ~ суммарная добыча на данный момент
productivity            [¸prƆdΛkt1v1t1]        продуктивность    (скважины),
   производительность
profile [prƏufa1l] 1) профиль; очертание, контур; 2) вертикальный разрез,
  сечение;        3) профилировать; 4) обрабатывать по шаблону
  ~ of pipe-line route профиль трассы трубопровода
  injection ~ контур заводнения
  input ~ профиль приёмистости нагнетательной скважины
  temperature ~ температурное поле
  profit [prƆf1t] 1) прибыль, доход; 2) польза, выгода; 3) приносить пользу,
  быть полезным
  ~ margin размер прибыли
  ~ motive корысть; корыстолюбивые побуждения
program [prƏuɡræm] 1) график; программа; план; 2) составлять программу,
  программировать
  casing ~ конструкция скважины, проект крепления скважины
  drilling ~ план буровых работ
  nud ~ технологическая карта применения буровых растворов
  production ~ программа разработки, план добычи
projection [prƏdʒek∫Ən] 1) проекция; проектирование; 2) проект; план;
  наметка; 3) выступ, выдающаяся часть; 4) бросание, метание
  azimutal ~ азимутальная проекция
  upright ~ вертикальный разрез; боковой вид, вид сбоку
prong [prƆŋ] 1) зубец, зуб; вилка; 2) заостренный инструмент;              3)
  протыкать
proof [pru:f] 1) доказательство; 2) испытание, проба; 3) (матем.) проверка;
  4) пробирка;      5) непроницаемый; непробиваемый; недоступный; 6)
  упорный, стойкий; герметичный
  rust ~ нержавеющий, коррозионностойкий
prop [prƆp] 1) стойка; подпорка; опора; подставка; поддержка; 2) раскос;
  откос; 3) поддерживать; подпирать
property [prƆpƏt1] 1) свойство, особенность, качество, характеристика;
  параметр; 2) собственность, владение; имущество; хозяйство
  cement slurry fluid ~ies текучесть цементного раствора
  impact ~ies свойства сопротивления ударным нагрузкам
  lubricating ~ies смазывающая способность
  wall building ~ies коркообразующие свойства бурового раствора
proportioner [prƏpƆ:∫ƏnƏ] дозатор; пропорционирующее устройство
proppant [prƆpƏnt] расклинивающий агент (наполнитель в жидкости
  гидроразрыва)
prospect [prƆspekt] 1) поиски, разведка, изыскание; 2) вид, перспектива;
  панорама
prospect [prƏspekt] разведывать, производить поиски, исследовать
prospecting [prƏspekt1ŋ] 1) поиски, разведка; изыскания; 2) проведение
  поисков и разведок
  deep ~ разведка при помощи глубокого бурения
  minerals ~ разведка полезных ископаемых

                                    Q
quadrant [kwƆdrƏnt] 1) сектор, шкала на измерительных приборах; 2)
  четвёртая часть
quadruple [kwƆdrupl] учетверённое количество; четырёхкратный
  ~ board полати вышки (для верхового рабочего)
quality [kwƆl1t1] 1) качество, добротность; 2) свойство, характерная черта,
  особенность; 3) класс точности
  wearihg ~ies износоустойчивость
  weld ~ качество сварного шва, качество сварки
quantity [kwƆnt1t1] 1) количество, размер; 2) (матем.) величина;         3)
  параметр
  commercial ~ товарное количество
quarry [kwƆr1] каменоломня, карьер, открытая выработка
quart [kwƆ:t] 1) кварта (=1/4 галлона=2 пинты=1,14 л); 2) сосуд ёмкостью в
  1 кварту
quarterly [kwƆ:tƏl1] 1) трёхмесячный, квартальный; 2) раз в три месяца, раз
  в квартал
quartz [kwƆ:ts] кварц
quench [kwent∫] 1) гасить, тушить; 2) удовлетворять, подавлять (желание);
  3) закаливать, быстро охлаждать
quest [kwest] 1) поиски; 2) искать, производить поиски
quick [kw1k] 1) быстрый, скорый, 2) плывучий, сыпучий, мягкий (о породе)
quick-detachable [kw1kd1tæt∫Əbl] быстросъёмный, быстроразделяемый
quicklime     [kw1kla1m]    негашеная известь (ускоритель схватывания
  портландцемента)
quicksand [kw1ksænd] плывун, зыбучий песок, рыхлая водоносная порода
quid [kw1d] расширитель
quiescent [kwa1esnt] неподвижный, спокойный
  ~ load статическая нагрузка, постоянная нагрузка
quiet [kwa1et] 1) спокойный, тихий, бесшумный; 2) тайный;    3) тишина,
  безмолвие; 4) спокойствие, покой
quill [kw1l] втулка, полый вал
quintal [kw1ntl] центнер, квинтал (англ. = 50,8 кг; амер. = 45,36 кг;
  метрический = 100 кг)
quite [kwa1t] вполне, совершенно, совсем, полностью, действительно
quoin [kƆ1n] 1) клин; 2) внешний угол здания
quotum [kwƏutƏm] часть, квота, доля

                                      R
rabbet [ræb1t] 1) желобок, фальц, шунт, вырез; 2) рудник;                   3)
   шпунтовать
race [re1s] 1) желобок, дорожка, канавка качения на кольце подшипника,
   опорное кольцо (подшипника); 2) путь, орбита;           3) быстрое течение;
   быстрое движение; быстрый ход; 4) проточный канал; подводящий канал;
   отводящий канал; 5) род, племя, народ; 6) порода, сорт; 7) мчаться, гнать
racer [re1sƏ] кольцо подшипника (качения)
rack [ræk] 1) стапель, мостки, козлы; рама, стеллаж, стойка, каркас;
   подставка, опора; 2) зубчатый рельс, зубчатая рейка; 3) эстакада; 4)
   изнурять, тащить, затаскивать; 5) ставить, класть;           6) закреплять;
   перевязывать
   double service ~ двусторонняя наливная эстакада
rackman [rækmƏn] рабочий, занятый на разливе нефтепродукта; замерщик
rag [ræɡ] 1) крепкий известняк; крупнозернистый песчаник;            2) тряпьё,
   ветошь; 3) дробить (камни, руду); 4) снимать заусенцы
rag-bolt [ræɡbƏult] анкерный болт; ёрш
rag-wheel [ræɡwi:l] цепное колесо
rail [re1l] 1) рельс, железнодорожный путь; 2) перила; поручни, ограда; 3)
   поперечина, перекладина; рейка, брусок; 4) обносить перилами, забором;
   отгораживать; 5) ругать(ся), бранить(ся). (at, against)
railing [re1l1ŋ] перила, поручень (напр., на резервуаре)
rake [re1k] 1) грабли, скребок; 2) уклон от отвесной линии;   3) передний
  угол (резца); угол наклона; 4) скос; 5) сгребать, загребать; чистить
  скребком
ram [ræm] 1) плунжер, ползун;        2) плашка (превентора, задвижки); 3)
  штемпель (пресса); 4) баба; кувалда; трамбовка; 5) трамбовать, забивать;
  вколачивать; таранить, втискивать
     blind ~s глухие плашки (превентора)
     hydraulic ~ плунжер гидравлического домкрата
ramjet [ræmʒdƏt] прямоточный воздушно-реактивный двигатель
rammer [ræmƏ] 1) округляющее долото, долото для обработки стенок
  скважины; 2) молот (для забивки свай); баба; трамбовка; 3) досылающий
  стержень; шомпол; пробойник
ramp [ræmp] 1) скат, пандус; наклонный подъездной путь;         2) склон,
  уклон; укосина; 3) трап
rancidity [ræns1d1t1] 1) прогорклость; 2) разложение нефти от долгого
  хранения в открытой ёмкости (вызываемое бактериями)
range [re1ndʒ] 1) ряд, линия; направление; 2) длина, расстояние, предел,
  протяжённость; дальность передачи; 3) предел, амплитуда, диапазон; 4)
  сфера, зона область; радиус действия; досягаемость; 5) выстраивать(ся) в
  ряд; ставить в порядке; классифицировать; 6) простираться, тянуться
     ~ of control диапазон шкалы; диапазон регулирования
     ~of products номенклатура изделий
     ~of sizes диапазон величин, серия типоразмеров
     critical ~ критическая зона, критический предел
  feed ~ проходка одним долотом
     pressure-sensitive ~ давление, при котором нагнетательная скважина
  начинает принимать жидкость
     production ~s продуктивные интервалы (в скважине)
rank [ræŋk] 1) ряд; ранг, категория; разряд, степень, класс;            2)
  отвратительный, грубый; явный, сущий; 3) классифицировать
rap [ræp] 1) лёгкий удар; стук; 2) слегка ударять стучать
rarefaction [¸rƏr1fæk∫Ən] разрежение, разжижение
rasp [r:sp] 1) рашпиль; 2) труба-гарпун; 3) ловильный инструмент; 4)
  дребезжание, скрежет; 5) скрести, тереть; подпиливать, соскабливать
rasping [r:sp1ŋ] опилки (металлические)
ratchet [ræt∫1t] 1) храповой механизм, храповик; трещотка; 2) собачка; 3)
   снабжать храповым механизмом; приводить в движение или
   останавливать при помощи храпового механизма
rate [re1t] 1) норма; ставка; тариф; расценка; цена; стоимость; оценка; 2)
   часть, процент, доля; пропорция; 3) степень; разряд; сорт; класс; 4) темп,
   скорость, быстрота протекания какого-нибудь процесса; 5) величина,
   расход; 6) производительность, номинальные рабочие данные машины; 7)
   исчислять; оценивать; 8) определять, измерять, устанавливать;
   подсчитывать; классифицировать
      ~ of advance скорость проходки, скорость углубления
      ~ of decline скорость падения пластового давления; темп истощения
   пласта
      ~ of deviation change скорость набора угла отклонения (при бурении
   наклонных скважин)
      ~ of feed скорость подачи (инструмента)
      ~ of percolation скорость фильтрации
      ~ of recovery темп отбора; дебит; величина нефтеотдачи
      circulation ~ подача бурового раствора или воздуха в скважину (объём
   за единицу времени); скорость циркуляции
      decline ~ скорость падения пластового давления; темп истощения
      flow ~ расход жидкости; производительность; дебит
      receiving ~ производительность по приёму (например, сырья)
      shear ~ скорость сдвига (бурового раствора)
      water-intake ~ приемистость (скважины); поглотительная способность
   (скважины)
rated [re1tƏd] номинальный; установленный, расчётный; проектный,
   запроектированный; паспортный, установленный заводом-изготовителем
rating [re1t1ŋ] 1) мощность; производительность номинальная мощность;
   номинальная характеристика; паспортное значение; 2) расчетная
   величина; 3) нормирование; хронометраж;       4) оценка; тарификация;
   5) цифровые данные; 6) ранг, разряд, класс
ratio   [re1∫1Əu]   1) отношение, соотношение, пропорция; 2) степень;
  коэффициент; 3) передаточное число
     ~ of refraction тангенс угла отклонения
     circulated gas-oil ~ количество кубометров газа, вводимого в скважину,
  на тонну добытой нефти (при газлифтной эксплуатации)
     extraction ~ процент извлечения сырья из месторождения
     gas-oil ~ газовый фактор (отношение объёма газа к объёму добытой
  нефти: м3/м3 или куб. футы/баррель)
     jack ~ соотношение длин плеч в приводной качалке
     pitch ~ отношение шага винта к диаметру
     reduction gear ~ передаточное число, степень редукции
rationing [ræ∫n1ŋ] нормирование (продуктов или товаров)
raw [rƆ:] 1) сырой, грубый, необработанный, сырьё; 2) сырая нефть
reach [ri:t∫] 1) протяжение, пространство, область влияния, охват; 2) радиус
   действия; предел досягаемости; 3) длина плеча; вынос стрелы (крана); 4)
   вытягивать; достигать, доходить; застать, настигнуть; устанавливать
   контакт (с кем-либо)
read [ri:d] 1) показывать (о приборе); 2) отсчитывать, производить отсчёт
   (показаний); 3) считывать (данные)
reamer [ri:mƏ] 1) расширитель; 2) развёртка
     rock-type ~ шарошечный расширитель
     roller ~ расширитель с цилиндрическими шарошками
     self-opening ~ затрубный расширитель
     winged hollow ~ полый ребристый расширитель (для выпрямления
   упавшего в скважину инструмента)
reaming [ri:m1ŋ] 1) расширение, рассверливание; 2) калибровка ствола
   скважины; разбуривание скважины на следующий диаметр
rear [r1Ə] 1) задний, тыльный;          2) вид сзади; задняя сторона;       3)
   воздвигать, сооружать
rebate [r1be1t] 1) уменьшать, сбавлять, ослаблять; 2) притуплять, тупить
rebound [r1baund] 1) отскок, отдача, рикошет, обратный ход;            2)
   восстановление после деформации; 3) отступить, иметь обратное действие
receiver   [r1si:vƏ]   1) приёмник; приёмный резервуар; ресивер (в
   компрессоре); 2) сейсмограф; 3) радиоприёмник
receptacle [r1septƏkl] 1) приемный резервуар, вместилище, хранилище; 2)
   приспособление для подключения электрических приборов; гнездо;
   штепсельная розетка; патрон
recess [r1ses] 1) паз, выточка, выемка; шейка; углубление, ниша; вырез,
   прорезь; глухое отверстие; 2) заплечник, уступ; 3) помещать в укромном
   месте; делать выемку, углублять
reciprocate [r1s1prƏke1t] 1) расхаживать (колонну); 2) двигать(ся) взад и
   вперёд; иметь возвратно-поступательное движение; 3) отплачивать;
   взаимодействовать
reclamation [¸reklƏme1∫Ən] 1) исправление, ремонт, восстановление; 2)
   требование о возмещении убытков, рекламация; 3) регенерация; очистка;
   утилизация
recoil [r1kƆ1l] 1) оттиск; отдача, откат; обратный удар; отход;      2)
   отскакивать; отдавать, откатываться; отходить; отшатнуться
recondition [ri:kƏnd1∫Ən] 1) ремонтировать, восстанавливать, приводить в
  исправное состояние; 2) переделывать, перестраивать; переоборудовать
reconnaissance [r1kƆn1sƏns]            1) разведка, рекогносцировка;     2)
   прощупывание, зондирование
record [rekƆ:d] 1) запись регистрирующих приборов; кривая на ленте
   самописца; 2) буровой журнал; 3) акт, протокол, ведомость, отчёт, данные;
   4) достижение, рекорд
      oil production ~ ведомость добычи нефти.
record [r1kƆ:d] записывать, регистрировать
recorder    [r1kƆ:dƏ]   регистратор,    учётчик;   самопишущий     прибор,
   автоматический самописец
recovery [r1kΛvƏr1] 1) выход керна; выход (рекуперация) алмазов из
   отработанных коронок; 2) образцы, получаемые при желонировании,
   откачке, опробовании по шламу и т. д.; 3) восстановление, возвращение; 4)
   добыча, извлечение; 5) утилизация (отходов); 6) восстановление формы
   после упругой деформации
      breakthrough ~ добыча при подходе к скважине рабочего агента
      economic ~ экономически целесообразная добыча
      gas drive ~ эксплуатация месторождения с закачкой газа в пласт;
      heat ~ регенерация тепла; утилизация тепла
      miscible phase ~ вытеснение нефти смешивающимися агентами
   reservoir ~ нефтеотдача пласта
      secondary ~       вторичные методы добычи (при воздействии на
   призабойную зону скважины)
      tertiary ~ третичные методы добычи (при воздействии на пласт через
   нагнетательные скважины)
rectify [rekt1fa1] исправлять, очищать; выпрямлять (электрический ток)
recycle [r1sa1kl] 1) рециркуляция; повторный цикл; 2) циклически нагнетать
   газ после отделения жирных фракций
redox [redƏks] окисление-восста-новление
reduce [r1dju:s] 1) понижать, ослаблять, уменьшать, сокращать; 2)
   превращать, приводить в определённое состояние; 3) раскислять,
   восстанавливать
reducer [r1dju:sƏ] 1) редуктор, понизитель; 2) редукционная зубчатая
   передача; редукционный клапан; 3) переводник, переходный патрубок,
   переходная муфта; 4) измельчитель
     shock ~ буфер, амортизатор; демпфер
reel [ri:l] 1) катушка; барабан, бобина, ворот; рулетка; 2) шатание,
   колебание, вихрь; 3) наматывать, разматывать, сматывать, навивать,
   перематывать; 4) кружиться, вертеться, качаться, шататься;
     power hose ~ барабан силового шланга
reeve [ri:v] 1) оснастка талей;  2) старший шахтёр
refine [r1fa1n] перерабатывать (нефть); очищать; рафинировать; повышать
   качество; облагораживать
refinery       [r1fa1nƏr1]    нефтеперерабатывающий       завод    (НПЗ);
   нефтеочистительный завод
      complete ~ завод для полной переработки нефти
reflux [ri:flʌks] 1) обратный сток; отлив; 2) флегма; 3) орошение
   (ректификационной колонны); 4) нагревать (кипятить) в сосуде с
   обратным холодильником; 5) возвращать обратно (флегму)
regelate [ri:dʒƏle1t] смерзаться
register [redʒ1stƏ] 1) журнал учета, реестр; опись; 2) регистр; сумматор;
   накопитель; счетчик; 3) заслонка, задвижка; регулирующий клапан; 4)
   регистрирующий механизм; самописец; 5) точное совпадение; 6) точно
   совпадать регистрировать; накапливать; считать
rein    [re1n]    1) водило, тяга (центрального привода при насосной
   эксплуатации); 2) звено яса;        3) рукоять (клещей); 4) управлять,
   сдерживать; держать в узде
reinforce [¸ri:nfƆ:s]   1) усиливать, укреплять; 2) армировать; придавать
   жёсткость
reject [ri:dʒekt] 1) отвергать, отказывать; отклонять; 2) отсортировывать,
   браковать; признавать негодным, отбрасывать; 3) извергать
rejuvenation     [r1¸dʒu:v1ne1∫Ən]   омоложение, восстановление (дебита
  скважины, сил)
relation [r1le1∫Ən] зависимость, отношение, соотношение, связь; условия
  залегания
release [r1li:s] 1) разъединение, расцепление, размыкание, освобождение,
   ослабление; 2) расцепляющий механизм; 3) выделение, выпуск,
   испускание;             4) разъединять, размыкать, ослаблять; выделять,
   выпускать, испускать
      secondary ~ аварийное отсоединение
      shear ~ пробка со срезывающейся шпилькой
reliable   [r1la1Əbl]    прочный; надежный (в эксплуатации, работе);
   достоверный
relief [r1li:f] 1) облегчение, разгрузка; выпуск (газа); понижение, сброс
   (давления); 2) спускная пробка, спускное отверстие; 3) рельеф
remote [r1mƏut] 1) дальний, отдалённый; 2) слабый, незначительный; 3)
  дистанционный; действующий на расстоянии
removable [r1mu:vƏbl]      съёмный, сменный; устранимый; извлекаемый;
  переносный
removal     [r1mu:vƏl]  перемещение; удаление; извлечение; демонтаж;
  устранение; снос; вскрыша
     ~ of cuttings удаление шлама с забоя или из скважины
repair [r1pƏ] 1) запасные части; 2) ремонт, исправление, починка,
   восстановление; годность, исправность; 3) ремонтировать; исправлять;
   починять
replace [r1ple1s] заменять, замещать; вернуть, восстановить; ставить или
   класть обратно
request [r1kwest] 1) просьба, требование; спрос; 2) заявка, запрос
reserve [r1zƏ:v] 1) запас, резерв; 2) запасать, резервировать
      explored ~s разведанные запасы, достоверные запасы
reservoir [rezƏvw:] 1) коллектор, нефтеносный или газоносный пласт; 2)
   резервуар, хранилище, емкость, сосуд; 3) водоем, водохранилище,
   бассейн; 4) пористая порода; 5) запас, склад
      depletion drive ~ залежь с режимом растворенного газа
      expansion tipe ~ пласт с упругим режимом
      marginal ~s малорентабельные коллекторы
      multizone ~ многопластовое месторождение
      water drive ~ пласт с водонапорным режимом
reset [ri:set] 1) возврат в исходное положение; повторное включение; 2)
   установка на нуль;           3) кнопка или рукоятка восстановления; 4)
   притирка, подтяги-вание, подрегулирование;               5) притирать,
   вправлять; 6) устанавливать вновь
resettable [r1setƏbl] многократно устанавливаемый (например, пакер)
residual   [r1z1djuƏl]  1) остаток, остаточный продукт; 2) упругое
   последействие, остаточная упругость, упругая деформация;      3)
   остаточный, мазутный (о нефтепродуктах)
resistance [r1z1stƏns] 1) сопротивление; противодействие; стойкость; 2) (эл.)
   сопротивление;
      flow ~ гидравлическое сопротивление
      wear ~ сопротивление износу; износоустойчивость
resolution [¸rezƏlu:∫Ən] 1) разложение (на составляющие или компоненты);
  2) расщепление; 3) растворение; 4) разрешающая способность (прибора);
  5) четкость, резкость; 6) разборка, демонтаж
resorb [r1zƆ:b] поглощать; всасывать
response [r1spƆns] 1) реагирование, ответная реакция; ответ, отклик; отзвук;
   отдача; 2) срабатывание; 3) характеристика, кривая; 4) чувствительность;
   5) приемистость (скважины)
restriction [r1str1k∫Ən] 1) ограничение, помеха, препятствие;    2) сужение
  сечения; 3) дроссель
     production ~ ограничение добычи в принудительном порядке
retain [r1te1n] 1) удерживать, поддерживать; сохранять; 2) помнить; 3)
   приглашать; нанимать
retainer [r1te1nƏ] 1) цементировочный фонарь; пакер; 2) стопорное
   приспособление, стопор, замок; фиксатор; держатель;        3) обойма,
   сепаратор (подшипника); 4) клапанная тарелка;   5) водонепроницаемый
   (водоупорный) слой, непроницаемая порода; 6) маслосборник
      drillable ~ разбуриваемый цементировочный пакер
retard [r1t:d] 1) замедлять (схватывание цемента, действие кислоты);
   задерживать; тормозить; 2) отставать; запаздывать
retention [r1ten∫Ən] сохранение; удержание, удерживание
retrievable [r1tri:vƏbl] восстановимый, поправимый
      ~ packer съёмный пакер, извлекаемый пакер
retrieve [r1tri:v] 1) поднять (инструмент) из скважины; 2) восстанавливать;
   исправлять; возвращать в прежнее состояние;        3) (снова) найти; взять
   обратно; 4) спасать
return [r1tƏ:n] 1) возврат, отдача; 2) возвращение, обратный путь; 3)
   обратный ход, движение назад; 4) обратный канал, обратный провод;
   обратная сеть;     5) выход (бурового раствора); 6) возвращать, отдавать;
   7) отвечать, возражать; давать ответ; официально заявлять
      lost ~s потеря циркуляции; поглощение раствора
rev [rev] 1) (сокращенно) оборот (двигателя); 2) вращаться
      ~ up увеличивать скорость, число оборотов, давать газ
revamp [ri:væmp] починять, поправлять, ремонтировать
reverse [r1vƏ:s] 1) обратный, противоположный, перевёрнутый; 2) обратная
   сторона; обратное движение; обратный ход; 3) реверс, механизм перемены
   хода; 4) перевёртывать, опрокидывать; 5) менять, изменять; поворачивать;
   6) аннулировать, отменять; давать задний ход; переключать
revolution   [¸revƏlu:∫Ən]   1) вращение, круговое вращение; оборот; 2)
   переворот, крутой перелом
rib [r1b] 1) ребро; ребро жесткости; острый край; 2) фланец; буртик; поясок,
   реборда; прилив; 3) простенок поршня (для поршневых колец); 4)
   прослоек, пропласток; целик; 5) укреплять, усиливать, придавать
   жесткость
riddle [r1dl] 1) грохот; сито; решето; 2) просеивать; грохотить; разделять по
   крупности
rig [r1ɡ] 1) буровая установка, буровой агрегат, буровая вышка; 2)
   приспособление; устройство; аппаратура; оборудование; установка; 3)
   оснастка; снаряжение; 4) испытательный стенд; 5) оборудовать,
   устанавливать, снаряжать, оснащать
      ~ down демонтировать буровую установку
      active ~s парк действующих станков
      completion ~ небольшая передвижная установка для закачивания
   пробуренной скважины
      jack-up drilling ~ самоподнимающаяся буровая установка
      mat jack-up ~ самоподъёмное основание с опорной плитой
      power ~ буровая установка с приводом от двигателя внутреннего
   сгорания
      service ~ установка для ремонта скважин
rigging [r1ɡ1ŋ] 1) сборка, монтаж; регулировка; установка; 2) такелаж,
   оснастка; оснащение;        3) рычажная передача; 4) подвеска (напр.,
   рессоры); 5) колонка или рама для поддержания буровой машины;
   установочное приспособление (при буровых работах)
rigidity [r1dʒ1d1t1]
1) жесткость, прочность, устойчивость, крепость; 2) способность
   противостоять усилиям; стойкость
rinse [r1ns] 1) промывка; 2) промывочный раствор; 3) промывать, полоскать
ring [r1ŋ] 1) кольцо, обруч, обод, ободок; фланец; хомут; обойма; проушина;
   2) обечайка; звено (трубы); 3) кольцевой желоб;     4) комплект веерных
   (взрывных) скважин; 5) звон; звучание звенеть; звучать; 6) (телефонный)
   звонок; вызов; 7) сальник из налипшего шлама; 8) звенеть, звучать;
   звонить, посылать вызов; 9) окружать кольцом; обводить кружком;
   надевать кольцо
rip [r1p] 1) разрыв, разрез; трещина; 2) разрывать, разрезать, вскрывать,
   распарывать, рвать; 3) ломаться, раскалываться
ripper [r1pƏ] 1) труборезка; 2) тот, кто распарывает
rise [ra1z] 1) повышение, возвышение, подъём, поднятие; возрастание,
   нарастание, увеличение; 2) выход на поверхность; 3) возвышенность,
   холм; 4) про-исхождение, начало; 5) вынос, провес (провода); 6)
   подниматься, вставать, восходить; возрастать, усиливаться; 7)
   происходить, начинаться
riser [ra1zƏ] 1) стояк, вертикальная труба; водоотделяющая колонна; 2)
   подъём ступени лестницы; 3) (эл.) коллекторный гребешок
      ~ coupling ниппель соединения водоотделяющей колонны
      completion ~ хвостовик для заканчивания скважины
      upper marine ~          верхняя часть водоотделяющей колонны
   (телескопическая секция с отводным устройством)
river [r1vƏ] река, поток
rivet [r1v1t]   1) заклепка; 2) заклепывать, приклепывать, расклепывать,
   клепать
riveting [r1v1t1ŋ] 1) клепка; 2) ряд заклепок, заклепочный шов
roarer [rƆ:rƏ] 1) фонтанирующая газовая скважина; 2) крикун, горлопан
rock [rƆk] 1) скала, утёс; камень; горная порода; 2) качать(ся); колебать(ся);
   трясти(сь); 3) укачивать
      bed ~ подстилающая порода, коренная порода
      cap ~ перекрывающая порода, покров продуктивной свиты
      consolidated ~ сцементированная порода
   container ~ коллектор (порода)
   key ~ маркирующий горизонт
      prestressed ~ порода в небрежном состоянии
      resistant ~ трудноразбуриваемая порода
rock-oil [rƆkƆ1l] нефть
rock-tar [rƆkt:] сырая нефть
rock-drill [rƆkdr1l] долото для бурения; перфоратор
rocker [rƆkƏ] 1) балансир; коромысло; кулиса; шатун; 2) качающая стойка
   для подвески полевых тяг; 3) лоток (для промывки шлихов)
rod [rƆd] 1) штанга; стержень, шток; рычаг; прут, брус; рейка; шатун; тяга;
  2) (св.) пруток металла для наварки; 3) род (мера длины, равная 16,5 фута
  =5,029 м).
roller [rƏulƏ] 1) ролик, направляющий ролик; валик; 2) (св.) роликовый
   электрод; 3) роликовые лежки для поворота труб во время сварки; 4)
   волна, бурун, вал
      casing ~ оправка для ремонта обсадных труб
      pressure ~s прижимные ролики (автоматического бурильного ключа
   для развинчивания бурильных труб)
rolling [rƏul1ŋ] 1) вращение; качение; 2) прокатка; 3) вальцовка; 4) бортовая
   качка
      ~ out collapsed string исправление смятой колонны обсадных труб
      ~ cutter rock шарошечное долото
root [ru:t] 1) корень; причина, источник; 2) впадина профиля резьбы; 3)
   основание, ножка зуба шестерни (или шарошки);             4) (св.) вершина
   сварного шва
      ~ of the thread канавка резьбы
rope [rƏup] 1) канат, трос; веревка; вязка; 2) (мор.) такелаж, оснастка; 3)
  привязывать канатом; закреплять тросами; густеть (о жидкости)
rose [rƏuz] сетка (на приёме насоса); разбрызгиватель
rotary     [rƏutƏr1] 1) вращательный (о бурении); ротационный (о
   компрессоре); 2) вращающийся; поворотный; 3) ротор, роторный стол;
   станок роторного бурения
rotator [rƏute1tƏ] поворотное устройство; вращающийся механизм
roto-rabbit [rƆtƏræb1t]   вращающийся скребок (для очистки труб или
   скважины)
rough    [rΛf]   1) грубый, неровный; шершавый, шероховатый; 2)
  неотделанный, необработанный; черновой; приблизительный;   3)
  трудный, неприятный; неблагоприятный; 4) крупнозернистый
roundtrip   [raundtr1p]     1) спуско-подъемный        рейс,   спуск-подъем
  инструмента; 2) туда и обратно
roustabout    [raustƏbaut]   неквалифицированный рабочий; подсобный
  рабочий; разнорабочий
royalty [rƆ1Əlt1] плата за право разработки недр; арендная плата; пошлина;
   долевое отчисление
rub [rʌb] 1) трение, натирание;        2) тереться, натирать, стираться; 3)
  соприкасаться, задевать
rubber [rΛbƏ] резина, каучук; резиновые изделия; резиновый скребок для
  удаления глинистого раствора с поднимаемых бурильных труб
rugged [rʌɡ1d] неровный; шероховатый; грубый
rule [ru:l] 1) правило; норма; критерий; образец; принцип; 2) линейка;
   масштаб;    3)   управлять,    руководить; устанавливать   правила;
   классифицировать;
     safety ~s правила техники безопасности
run [rΛn] 1) пробег; рейс; спуск труб в скважину; 2) ход, работа, режим
  работы (машины); 3) интервал проходки; трасса; 4) лоток, труба; 5)
  прогон, фракция; 6) простирание пласта; 7) бежать, двигаться; быстро
  распространяться; 8) течь, литься; сочиться, струиться; наливать; 9)
  эксплуатировать (машину); заставить двигаться; подвозить, работать
runaround [rΛnƏraund] балкон вышки
runner [rΛnƏ] 1) рабочий шкив; ходовой ролик, подвижный блок; рабочее
  колесо; ходовой конец (талевого каната); 2) ротор (турбины); 3) ходовая
  втулка; ходовое кольцо
running [rΛn1ŋ] 1) ход, работа (машины); 2) перегонка нефтепродуктов;
  погон, фракция; перекачка (налив) нефти; 3) плывучий (о породе); 4)
  непрерывный, плавный; текучий; 5) подвижный; работающий;
  действующий; находящийся в работе, на ходу
     ~ under pressure спуск труб при давлении в скважине
rupture   [rΛpt∫Ə]   1) излом; разрушение; разрыв; 2) трещина; прорыв,
  пролом;3) пробой (изоляции); 4) прорывать, разрываться
rust [rΛst] 1) ржавчина; коррозия; ржаветь; портиться, притупляться
rut [rΛt] 1) колея, борозда; 2) желоб; фальц; выемка; 3) оставлять колеи;
   проводить борозды
                                     S

saddle [sædl] 1) седло; гнездо (клапана); башмак; подпятник; 2) скоба для
   прикрепления трубы; трубный зажим; хомут;        3) переходный фитинг;
   промежуточная опора (трубопровода); 4) (геол.) седловина; свод,
   антиклинальная складка
safeguard [se1fɡ:d] 1) ограждение (механизма); щиток; предохранитель,
   предохранительное устройство; 2) гарантия, охрана; 3) охранять
safety [se1ft1] 1) безопасный; 2) безопасность, надёжность, сохранность
      ~ fuse огнепроводный шнур; плавкий предохранитель
sag [sæɡ] 1) провисание (ремня, трубопровода); слабина (каната), прогиб,
   провес; стрела прогиба; 2) просадка, оседание; перекос; 3) провисать;
   прогибаться, перекашиваться; 4) иметь большой дрейф; отклоняться,
   дрейфовать
saline [sƏla1n] солевой, соляной; солёный раствор
salvage [sælv1dʒ] 1) использование подержанного оборудования; 2) утиль;
   отходы производства (годные для переработки); металлолом; скрап; 3)
   спасать (имущество)
sample [s:mpl] 1) образец, проба; керн; 2) шаблон, модель;   3) отбирать
  образцы; пробовать, испытывать
     check ~ контрольный образец, контрольная проба
     ditch ~ образец шлама из желоба
sand [sænd] 1) песок, гравий; пористый слабый песчаник; нефтеносный
   пласт-коллектор; нефтеносные породы; 2) точечная коррозия, песочина; 3)
   посыпать песком, заплывать песком (о скважине); 4) шлифовать; чистить
   песком
      close ~ плотный (малопористый) песок
      consolidated ~ сцементированный песок
      pay ~ промышленный (продуктивный) пласт
sandblast [sændbl:st] 1) струя воздуха с песком; пескоструйный аппарат;
   2) производить пескоструйную очистку или пескоструйную перфорацию
saturation [¸sæt∫Əre1∫Ən] 1) насыщение, насыщенность; пропитывание; 2)
  поглотительный
  ~ capacity поглотительная способность
saw [sƆ:] 1) пила; 2) пилить, распиливать
scale [ske1l] 1) шкала, масштаб; обмер; 2) окалина, накипь; чешуя; окисная
   плёнка; 3) ступень, уровень; 4) лущить, чистить; скоблить, соскабливать
scale-plate [ske1lple1t] шкала; циферблат
scalp     [skælp]       1) остаточный нефтепродукт (лишенный       ценных
   компонентов); 2) обдирать, сдирать; счищать; снимать
scaly [ske1l1] чешуйчатый; покрытый накипью, отложениями
scavenging [skæv1ndʒ1ŋ] 1) выхлоп, выпуск, продувка отработанных газов;
   2) спуск, слив (масла и т. п.); 3) отсасывание; слив; откачка; 4) уборка
   мусора, удаление отбросов; уборка отходов
schedule [∫edju:l] 1) расписание, программа, план; 2) таблица, график;
   режим, маршрут; 3) инструкция, предписание; 4) перечень; формуляр;
   опись, ведомость; 5) инвентарь
scoop [sku:p] 1) ковш, черпак; 2) улавливатель; 3) черпать, вычерпывать
scour [skauƏ] 1) моющее, чистящее средство (или устройство); 2) очищать,
   протирать; отмывать; обезжиривать
scrap [skræp] 1) скрап; металлический лом, металлические отходы; 2)
   клочок, лоскуток; 3) браковать; выбрасывать
scraper [ske1pƏ] 1) скребок, ерш; 2) скрепер; волокуша; 3) железная скоба
scratch [skræt∫] 1) царапина, риска; 2) скрип; 3) сборный; собранный
   наспех; 4) скрести, царапать
screen [skri:n] 1) перфорированная труба, фильтр; 2) сетка; сито, решето,
   грохот; 2) экран; щит; ширма; 3) просеивать; сортировать; 4) укрывать
screening [skri:n1ŋ] 1) очистка бурового раствора виброситом;        2)
   просеивание, 3) экранирование
screw [skru:] 1) винт, болт, шуруп; поворот винта; 2) винтовой шпиндель;
   зажимной винт (патрона шпинделя); 3) змеевик; шнек; червяк; 4)
   скреплять болтами, привинчивать; ввинчивать; нарезать резьбу; 5)
   выжимать, крутить(ся), вертеть(ся); 6) подтягивать, укреплять; 7)
   зажимать, завертывать
      ~ coupling винтовая стяжка
screwdriver [skru:¸dra1vƏ] отвертка
scroll [skrƏul] 1) плоская резьба; 2) спираль, плоская спиральная резьба; 3)
   червяк
scrubber [skʌrbƏ] 1) скруббер, газоочиститель; колонна для промывки
   газов; 2) скребок, проволочная щетка
scum [skʌm] 1) пена; накипь;       2) шлак; отбросы; 3) налет на поверхности;
   4) пениться
seal [si:l] 1) сальниковое уплотнение; сальник; изолирующий слой; 2)
   заделка; запайка; закупорка; 3) печать, пломба; 4) перемычка, затвор;
   замазка; 5) закупоривать, изолировать; уплотнять
seam [si:m] 1) слой, пласт, прослоек; 2) трещина (в породе или металле); 3)
   шов, спай, стык; место соединения
seamless [si:ml1s] 1) бесшовная (цельнотянутая) труба; 2) без шва; из одного
   куска
seat [si:t] 1) седло (клапана), гнездо. 2) место установки; 3) опора, опорная
   поверхность; подушка; фундамент; 4) посадить (насос и т. п.), установить;
   помещать
section [sek∫Ən] 1) разрез, сечение; профиль; 2) срез, шлиф;       3) деталь,
   часть; 4) отрезок, участок
secure [s1kjuƏ] 1) надежный; безопасный; 2) закреплять; соединять;
   прикреплять; предохранять
     ~ by means of screw крепить винтом
sediment [sed1mƏnt] осадок, отстой; отложение
seepage [si:p1dʒ] 1) течь, утечка; просачивание, высачивание; 2) сочиться,
   просачиваться; протекать; капать; течь; стекать
seesaw [si:sƆ:] возвратно-поступа-тельное движение; качание
segregation    [¸seɡr1ɡe1∫Ən]     1) разделение, расслоение; отделение,
   сортировка; изоляция; разделение минералов на тяжелую и легкую
   фракции; 2) сегрегация; ликвация
seize [si:z] 1) прихват; прижог;         2) обмотка конца троса; 3) хватать,
   схватить; завладевать;    4) заедать (о подшипниках, о резьбе)
self-contained [selfkƏnte1nd] автоматический, независимый; не требующий
   вспомогательных механизмов; автономный; необщительный, замкнутый
self-elevating [selfƏl1ve1t1ŋ] самоподнимающаяся (морская платформа с
   выдвижными опорными колоннами и подъёмными устройствами)
semi-fluid [sem1flu:1d] полужидкий, вязкий
semisubmersible [sem1sƏbmƏ:s1bl] полупогружная буровая платформа
     tension leg ~ полупогружная платформа с натянутыми опорами
separator [sepƏre1tƏ] 1) трап, сепаратор, сортировочный аппарат; 2) решето,
   сито, грохот; 3) прокладка, разделитель
      waste-water ~ ловушка нефтезаводской канализации
serpentine [sƏ:pƏnta1n] 1) змеевик; 2) извиваться
serrate [ser1t] зубчатый; зазубренный; пилообразный
service [sƏ:v1s] 1) служба; работа; 2) обслуживание; услуга; 3) эксплуатация
   (машины); 4) вспомогательное устройство; 5) обслуживать; производить
   осмотр и текущий ремонт
      clean oil ~ транспорт светлых нефтепродуктов
      sour ~ в кислотозащищённом исполнении
      well-kill ~ работы по глушению скважины
set [set] 1) комплект, набор; партия; ряд, группа; 2) установка, агрегат; 3)
   крепление; 4) остаточная деформация; 5) крепить, закреплять,
   устанавливать; ставить, класть, размещать; 6) твердеть, застывать;
   схватываться (о цементном растворе); 7) коробиться
   ~ of pulleys полиспаст
      ~ with hard alloy армировано твёрдым сплавом (долото)
setback [setbæk] 1) подсвечник (в буровой); регресс, препятствие, неудача
setter [setƏ] 1) монтажник, наладчик; 2) (огнеупорная) подставка
settler [setlƏ] отстойник, сепаратор, емкость для отстаивания
settling [setl1ŋ] 1) отстойник, отстойная ёмкость; 2) отстой, осадок, налёт; 3)
   стабилизация
set-up [setΛp] 1) устройство; установка; 2) наладка; настройка; регулировка;
   3) организация; структура; система; план, проект
severe [s1v1Ə] тяжелые условия работы; тяжелые эксплуатационные
   условия, тяжелый режим эксплуатации
sewage [sju:1dʒ] сточные воды; нечистоты
     ~ treatment установка для очистки или обработки сточных вод
shackle [∫ækl] 1) обойма, хомутик, скоба, дужка, серьга; вертлюг; карабин;
  2) мешать, стеснять, сковывать; 3) сцеплять, соединять
shaft [∫:ft] 1) вал, ось, стержень, шпиндель; 2) рукоятка, ручка, черенок; 3)
  шахта, ствол; 4) колонна; тяга, привод
shafting [∫:ft1ŋ] трансмиссия, трансмиссионная передача; линия валов,
  валы
shake [∫e1k] 1) толчок, встряска; 2) дрожь, дрожание, вибрация; 3) страх; 4)
  трясти, встряхивать; сотрясать; дрожать; 5) качать; поколебать
shaker [∫e1kƏ] вибросито; вибрационный грохот; встряхиватель; вибратор
shale [∫e1l] глинистый сланец, сланцеватая глина
shank [∫æŋk] 1) шейка (долота); 2) хвостовик (инструмента); корпус; 3)
  (геол.) крыло складки; 4) стержень, ствол; 5) трубка (ключа); 6) опадать
shaped [∫e1pt] фасонный, фигурный, профилированный
share [∫Ə] 1) доля, часть; 2) делить; распределять; 3) принимать участие
shatter    [∫ætƏ]     разбивать, расшибать, разрушать; дробить, расщеплять;
  рыхлить
shear     [∫1Ə]    1) сдвиг, срез; 2) срезывающая сила; сдвигающее усилие;
  скалывание; 3) срезать; сдвигать; скалывать
sheath    [∫i:]     1)обшивка; оболочка, футляр, ножны; 2) защитная труба;
  оплетка; кожух; 3) покрывать; обшивать; армировать
sheave [∫i:v] 1) шкив, блок; ролик с желобчатым ободом; 2) шпуля, катушка
shed [∫ed] 1) навес; будка, сарай; 2) цех, отдел, мастерская;. 3) гараж, депо;
  ангар; 4) ронять, терять; сбрасывать; 5) распространять, излучать
sheet [∫i:t] 1) лист; 2) слой, пласт; 3) схема, диаграмма, ведомость, таблица;
  карта; 4) тонколистовая сталь; 5) покрывать
shell [∫el] 1) оболочка, обшивка; кожух, корпус, остов; каркас; коробка
  (сальника); 2) гильза; тонкостенная трубчатая деталь; 3) (разг.) алмазный
  расширитель; 4) торпеда для прострела скважины; 5) раковина; скорлупа;
  шелуха; 6) лущить(ся), шелушить(ся)
shelter [∫eltƏ] 1) навес; укрытие; убежище; 2) укрывать; спрятаться
shild [∫i:ld] 1) щит; защита;         2) предохранительный кожух, колпак; 3)
  защитное устройство; щиток; ограждение; экран;                4) защищать,
   заслонять; экранировать; укрывать
shift   [∫1ft]    1) сдвиг, смещение, перемещение; переключение;            2)
   скольжение; сдвиг, сброс;      3) смена, вахта; 4) сдвигать, смещать;
   перемещать; переключать; переставлять
shim [∫1m] 1) прокладка; шайба; клин; 2) заклинивать
shoe [∫u:] 1) башмак; башмачная труба колонны; колодка; наконечник; 2)
   ползун установки для электрошлаковой сварки; 3) лапа (станины);
   железный полоз
shoot    [∫u:t]     1) наклонный сток, желоб, лоток; 2) рывок, бросок; 3)
   стремительный поток; 4) торпедировать, взрывать, стрелять
shop [∫Ɔp] 1) мастерская; цех;           2) профессия, занятие; дела, вопросы,
   темы (связанные с профессией)
shortcoming [¸∫Ɔ:tkΛm1ŋ] недостаток; нехватка; дефект
shot [∫Ɔt] 1) дробь; 2) простреливание (обсадных труб); 3) взрыв, выстрел;
   4) заряд взрывчатого вещества; 5) шпур
shoulder    [∫ƏuldƏ]     1) плечо, заплечик (резинового соединения), буртик,
   уступ, выступ (стержня, болта); фланец; 2) упорный диск; поясок;
   наружная кромка (торца коронки); 3) уступ в точке искривления
   скважины;    4) выступ муфты над поверхностью труб
shrinkage         [∫r1ŋk1dʒ]   1) сжатие; усыхание, уменьшение объема;
   сокращение; усушка; сжимание, стягивание; коробление; сморщивание; 2)
   потеря нефти от испарения
shroud [∫raud] кожух; каркас; колпак; съемная стенка кожуха
shunt [∫Λnt] 1) ответвление;             2) шунт; параллельное соединение; 3)
   шунтовой, с параллельным возбуждением
shut [∫ʌt] запирать, закрывать
  to ~ off выключать, отключать; разъединять; закрывать; прекращать
  подачу
shutter [∫ʌtƏ] задвижка, заслонка
side [sa1d] 1) сторона; конец (цепи, ремня); 2) крыло сброса, бок, крыло
    антиклинали
       outlet ~ выкид насоса
       ~-tracking зарезка бокового ствола в скважине
sieve [s1v] 1) сито; решето; грохот; 2) сетка; фильтр; 3) просеивать,
    сортировать
sift [s1ft] просеивать, сыпать
silencer [sa1lƏnsƏ] глушитель
silt [s1lt] 1) ил, тина, грязь;   2) алеврит
sink [s1ŋk] 1) углублять (скважину); бурить, загонять в грунт трубу ударами
    бабы; заложить скважину; 2) слив; сток; сточная труба; спускной желоб;
    грязеприемник; 3) отстой, осадок (грязи); 4) (геол.) небольшая депрессия;
    впадина; карстовая воронка; 5) опускать(ся); снижать(ся); погружать(ся);
    6) оседать; убывать, уменьшаться;      7) впитываться; 8) ослабевать; 9)
    прокладывать (трубу); рыть (колодец); проходить (шахту)
size [sa1z] 1) размер; величина; объем; калибр; 2) диаметр (труб, скважин);
    3) зернистость (алмазов); крупность; 4)доводить до требуемого размера
    разделять по крупности, сортировать
skid [sk1d] 1) тормозной башмак; 2) скаты, полоз, салазки, направляющий
    рельс; 3) рама (станка); 4) передвигать, перемещать, подтягивать;
    скользить; 5) буксовать
skim [sk1m] 1) легкая фракция; 2) верхний слой; 3) снимать (пленку)
skimmer [sk1mƏ] 1) судно, ведущее сбор пролитой на поверхности моря
   нефти; 2) шумовка; устройство для удаления с поверхности воды нефти,
   масла и других загрязняющих веществ
slack [slæk] 1) слабый, дряблый; 2) слабина, провес; ненатянутость; 3)
   гасить (известь); 4) ослаблять, распускать; 5) сокращать темпы работ;
   уменьшать производительность; лениться
slave [sle1v] ведомый, управляемый; исполнительный (о механизме)
sledge [sledʒ] 1) кувалда, ручной молот, молоток; 2) сани, салазки
sleeve [sli:v] 1) рукав; 2) втулка; гильза (цилиндра насоса); трубка; полый
   вал; 3) муфта; золотник; ниппель; патрубок; штуцер; 4) переходная
   коническая втулка; переходный конус; 5) кожух (муфты); 6) корпус
slide [sla1d] 1) салазки; каретка; суппорт; 2) скольжение 3) ползун(ок),
    движок; направляющие параллели; 4) скользящая часть механизма;
    спускной желоб; 5) скользить; передвигать
slime [sla1m] жидкая грязь, шлам, жижа, муть
sling [sl1ŋ] 1) строп; грузоподъемная петля; приспособление для подвески
    (груза); 2) стропить; поднимать (краном); подвешивать; 3) швырять
slip [sl1p] 1) скольжение, проскальзывание; сползание; 2) сме-щение, сдвиг,
    перемещение (при сбросе); 3) ошибка, промах;         4) уменьшение числа
    оборотов; 5) утечка, потери в насосе; буксовка, скольжение (винта);    6)
    шлипс; 7) скользить, выскользнуть, соскользнуть;               8) плавно
    переходить; 9) буксовать; 10) вытравить (якорную цепь); стравить (канат)
       casing ~s плашки клинового захвата
       power ~s автоматический клиновый захват
slit [sl1t] 1) разрез, прорезь, щель, шлиц; 2) визир; 3) разрезать в длину,
    нарезать узкими полосками; 4) расщеплять, раскалывать
slop [slƆp] 1) жидкая грязь, слякоть; 2) выплеснутая жидкость; 3) остаток
   после перегонки, кубовый остаток; 4) некондиционный нефтепродукт
   (требующий вторичной переработки)
slope [slƏup] наклон, крутизна, скат, склон
slot [slƆt] 1) прорезь, паз, шлиц, щель, канавка, желобок; 2) окно
   (золотника); 3) след (чей-либо); 4) прорезать (пазы, канавки, щели);
   долбить
slough [slΛf] 1) осыпь (пород);   2) осыпаться, обрушиваться, отваливаться,
   оползать; вспучиваться
sludge [slΛdʒ] 1) промывочный раствор, смешанный с разбуренной породой;
   шлам, ил; отстой; муть; густая грязь; 2) желонка; грязевой насос
slurry [slƏ:r1] 1) суспензия, пульпа; 2) жидкий цементный раствор; 3)
   глинистый буровой раствор; 4) грязь; шлам; 5) жидкая глина
slush [slΛ∫] 1) жидкий цементный раствор; 2) глинистый буровой раствор; 3)
  осадок, грязь, отстой; ил; шлам; 4) защитное покрытие; антикоррозионная
  смазка;      5) смазывать маслом; 6) замазывать, глинизировать; покрыть
  водоизолирующим материалом
smut [smʌt] 1) сажа, копоть;      2) грязное пятно
snap [snæp] 1) зажим; замок;    2) защелка, застежка; треск; щелчок; 3)
   обжимка (клепальная); 4) поспешный, внезапный, неожиданный; 5)
  сломать(ся), порвать(ся); 6) защелкивать; застегивать
snub [snΛb] 1) опускать трубы в скважину под давлением; 2) поглощать
  удар; амортизировать
soakaway [sƏukƏwe1] дренаж
socket [sƆk1t] 1) место посадки башмака обсадной колонны в скважине; 2)
   овершот; канатный замок; 3) каверна, камера (образовавшаяся в скважине
   в результате взрыва заряда ВВ); 4) стакан (невыпаленная часть шпура);
   невзорванное дно шпура;           5) уширенный конец трубы; ловильный
   колокол; 6) муфта, раструб, патрубок; 7) впадина; гнездо; углубление
soil [sƆ1l] 1) грунт, земля, наносы, почва; 2) пачкать(ся), грязнить(ся)
sol [sƆl] коллоидный раствор
solder [sƆldƏ] 1) припой; 2) паять, запаивать
sole [sƏul] 1) основание; пята; подошва; лежень; подушка; под-кладка; 2)
   продольный швеллер; брус, продольная балка; 3) единственный;
   исключительный
solid [sƆl1d] 1) твёрдый, прочный, крепкий; плотный, невыветрелый; 2)
   массивный; сплошной, цельный; ровный; 3) неразъёмный; непрерывный;
   4) трёхмерный; пространственный; 5) твёрдое тело; твёрдая фаза; частицы
   песка; 6) целик, порода, массив
solution [sƏlu:∫Ən] 1) раствор;   2) растворение; распускание;     3) решение,
  разрешение (вопросов, проблем)
solvent    [sƆlvƏnt]     1)   растворитель,     растворяющее    вещество;   2)
   платежеспособный
sonde [sƆund] 1) зонд (каротажный); 2) исследовательский
sound [saund] 1) крепкий, прочный, монолитный, неповреждённый,
   неиспорченный; 2) правильный, здравый, логичный;           3) законный,
   действительный; тщательный; глубокий; 4) звук, шум; 5) зонд, щуп; 6)
   звучать; давать сигнал; 7) казаться; создавать впечатление
sour [sauƏ] 1) кислый; 2) сернистый, содержащий сероводород; 3) нефть с
   высоким содержанием серы, сернистая нефть; 4) закисать; окислять
sourse [sƆ:s] 1) исток, источник, ключ; 2) первопричина; начало
spacer   [spe1sƏ]   1) распорка; промежуточное кольцо, шайба, прокладка;
  распорная деталь; 2) буферная жидкость (закачиваемая перед цементным
  раствором)
     cross ~ поперечное крепление
spacing [spe1s1ŋ] 1) шаг, расстояние, интервал; 2) сетка скважин, система
   расстановки скважин; 3) схема размещения алмазов (на буровой коронке)
span [spæn] 1) расхождение, раствор (напр., губок тисков); зев (гаечного
   ключа); 2) пролёт, расстояние между опорами; 3) ширина реки; длина
   моста; 4) промежуток времени; 5) 9 дюймов; 6) размах, диапазон; 7)
   перекрывать (об арке, крыше); соединять берега; 8) простираться,
   охватывать; 9) (мор.) крепить, привязывать, затягивать
spanner [spænƏ] гаечный (вилочный) ключ
spare [spƏ] 1) запасной, резервный; дополнительный; 2) запасная часть; 3)
   нефтехранилище с беспричальным наливом; 4) экономить, жалеть, беречь;
   избавляться
sparge [sp:dʒ] брызгать
spark [sp:k] 1) искра; вспышка; искровой заряд; 2) искриться, зажигать
spear [sp1Ə] 1) пика; труболовка; ловильный ерш; 2) острога, гарпун; 3)
   пронзать копьём
specific [sp1s1f1k] 1) удельный; 2) специальный; специфический, особый;
   характерный; 3) точный, конкретный, определённый; ограниченный
speed [spi:d] 1) скорость; быстрота; 2) число оборотов; 3) спешить, торопить
spend [spend] тратить, расходовать
spider [spa1dƏ] 1) лафетный хомут; клиновой захват; 2) паук (ловильный
   инструмент); крестовина; 3) пучок труб
spigot [sp1ɡƏt] 1) втулка, втулочное соединение; пробка; 2) конец трубы,
   заходящей в раструб другой трубы; 3) центрирующий выступ (или
   буртик); центрирующая цапфа; 4) кран
spike [spa1k] 1) пик, всплеск;    2) шип, острие; 3) клин; костыль
spill [sp1l] 1) пролитая жидкость; 2) затычка; пробка; 3) проливать,
   расплескивать; терять
spin [sp1n] 1) осевое вращение; кручение, верчение; 2) свивка каната; 3)
   крутить(ся), вертеть(ся), описывать круги;       4) вращать, отвинчивать,
   завинчивать (трубы); скручивать(ся) (о канате)
spindle [sp1ndl] 1) шпиндель; вал; ось; стержень; 2) ходовой винт; 3) стойка
  перил; 4) вытягиваться; делаться длинным и тонким
spinner [sp1nƏ] вращатель; вращающее устройство
      drill pipe ~ вращатель бурильной колонный (приводной ключ для
   свинчивания и развинчивания бурильных труб)
      kelly ~ вращатель для навинчивания ведущей трубы
spit [sp1t] разбрызгивать, шипеть (об огне)
splash [splæ∫] брызгать, разбрызгивать, плескать
splice [spla1s] 1) соединение внахлёст; 2) место сращения (каната);
   сращение; сплетение;       3) сращивать, сплетать (провода, тросы)
split [spl1t] 1) щель, трещина;         2) разделение, расчленение;     3)
   составной, разъемный; расчлененный; 4) раскалывать(ся), расслаивать(ся),
   трескаться; делить на части
spoil [spƆ1l] 1) вынутый грунт; пустая порода; 2) портить
spool [spu:l] 1) катушка, бобина; шпулька; барабан (лебёдки);            2)
   наматывать
spot [spƆt] место; пятно
   hot ~ очаг коррозионного поражения
spouter [spƆutƏ] открытый нефтяной фонтан; фонтанирующая скважина
spring [spr1ŋ] 1) пружина; 2) эластичность; упругость; 3) пружинить; 4)
   возникать, происходить
spume [spju:m] 1) пена, накипь; 2) пениться
spur-line  [spƏ:la1n] 1) ответвление магистрального трубопровода;
  тупиковый трубопровод; 2) железнодорожная ветка; подъездной путь
spurt [spƏ:t] 1) сильная струя;   2) рывок; 3) бить струей
sputter [spʌtƏ] брызги; шипение
squeeze [skwi:z] 1) задавливание, прокачка под давлением (цементного
  раствора или кислоты); 2) сжатие, давление, сдавливание; 3) теснота; 4)
  оттиск; 5) обжимать; выжимать; сдавливать; выдавливать; уплотнять
squirt [skwƏ:t] 1) струя; 2) пускать струю; разбрызгивать
stabilizer [ste1b1la1zƏ] 1) стабилизатор, стабилизирующее устройство; 2)
   (хим.) антикоагулятор, антикоагулирующее средство, 3) центратор (с
   жесткими планками)
stack [stæk] 1) набор; комплект (труб, установленных в вышке); 2) блок
  (превенторов); 3) штабель; куча, груда; 4) укладывать (складывать) в
  штабель
stall [stƆ:l] 1) (горн.) забой; 2) место стоянки; 3) глохнуть (о двигателе)
stand [stænd] 1) станина, подставка; 2) стойка; подпорка; консоль;
    кронштейн; 3) стенд; установка для испытаний; 4) стеллаж;                  5)
    остановка, стоянка; место; позиция; 6) стоять; ставить; помещать,
    водружать; 7) выдерживать, противостоять; подвергаться
steam [sti:m] 1) пар, испарение; 2) выпускать пар; запотевать, отпотевать
steep [sti:p] 1) крутой; 2) погружение (в жидкость); 3) мочить, вымачивать;
    пропитывать
stem [stem] 1) штанга; стержень; 2) короткая соединительная деталь; 3)
    бурильный инструмент (долото и бурильная колонна); 4) форштевень, нос
    (корабля); 5) происходить (from, out of); 6) запруживать, задерживать;
    7) преодолевать трудности
stick [st1k] 1) стержень, рукоятка; 2) липнуть, прилипать; 3) заедать;
    застревать
still [st1l] 1) перегонный аппарат, перегонный куб; дистиллятор; котел;
    ректификационная колонна; 2) тихий, бесшумный;             3) успокаивать; 4)
    утолять
stimulate [st1mjule1t] возбуждать (скважину), интенсифицировать приток (в
   скважине)
stir [stƏ:] мешать, размещать, перемешивать, шевелить, взбалтывать
stock [stƆk] 1) запас (запасать; хранить на складе), инвентарь; парк (машин);
   2) сырье;        3) складские запасы (нефти или нефтепродуктов); 4) шток
   (якоря); 5) рукоятка, ручка; 6) припуск; 7) снабжать, иметь в наличии
stop [stƆp] 1) стоянка, остановка; 2) останов, ограничитель; 3) стопор;
   упор, упорный штифт; 4) фиксатор; 5) останавливать; стопорить;
   выключать; 6) фиксировать
stopper [stƆpƏ] 1) пробка, затычка; 2) закупоривать
storage [stƆ:r1dʒ]    1) склад; резервуар; хранилище; 2) хранение;           3)
   накопление
straddle [strædl] не совпадать с вертикальной осью (о болтах и заклепках)
straightening       [stre1tƏn1ŋ]      правка,    исправление,     выпрямление
   (искривленного ствола)
strain   [stre1n]  1) усиление; нагрузка; напряжение; 2) деформация;
   остаточная деформация; относительная деформация; 3) натяжение,
   растяжение; 4) вызвать остаточную деформацию; 5) натягивать,
   растягивать
strained [stre1nd] 1) деформированный, напряженный; 2) натянутый; 3)
   профильтрованный
strainer [stre1nƏ] 1) фильтр; сетка; 2) стяжка; натяжное устройство
stranded [strænd1d] 1) многожильный; витой; скрученный; 2) сидящий на
   мели
strangle [stræŋɡl] 1) дросселировать; 2) задушить; задыхаться
strap [stræp] 1) полоса, лента; ремень; 2) скоба; накладка; хомут; серьга; 3)
   завязка; 4) (мор.) строп; 5) стягивать ремнем
stream [stri:m] 1) 1) поток, струя, течение; направление; 2) водосток
   нефтезаводской канализации; 3) непрерывная работа (установки); 4) течь,
   вытекать, струиться; 5) лить, источать
stress [stres] 1) напряжение, усилие; нагрузка; напряженное состояние; 2)
   боковое давление, одностороннее давление; нажим; 3) подвергать
   напряжению
stretch [stretʃ] 1) растяжение, натяжение; 2) вытягивание; удлинение; 3)
   протяжение, простирание; пространство; 4) тянуться, увеличивать; 5)
   разбавлять, подмешивать
string [str1ŋ] 1) колонна (труб); 2) струна; веревка; шнур;     3) жила,
   прожилок; 4) завязывать, привязывать; 5) натягивать; нанизывать; 6)
   вешать
stringup [str1ŋƏp] оснастка (талевой системы)
strip [str1p] 1) полоса; лента;          2) порча, разрушение; 3) отнимать;
   снимать; сдирать (оболочку), очищать (от изоляции); срывать резьбу; 4)
   разрабатывать открытым способом; 5) разбирать на части, демонтировать;
   6) поднимать (бурильную колонну из скважины)
stroke [strƏuk] 1) ход, длина хода (поршня); 2) удар, толчок;        3)
   отдельное движение, взмах; размах; 4) такт (двигателя);     5) штрих,
   мазок, черта; задавать такт
structure [strΛkt∫Ə] 1) структура; устройство; 2) сооружение; конструкция,
  здание, строение;     3) текстура; тектоника
stuck [stΛk] прихваченный (об инструменте); застрявший; заклиненный
sub [sub] переводник; втулка
submergence [sƏbmƏ:dɡƏns] погружение в воду; затопление
subside [sƏbsa1d] 1) убывать, снижаться; ослабевать; 2) падать; 3) оседать
substitute   [sΛbst1tju:t] 1) переходник, переводник (для соединения
  инструмента разного диаметра); 2) заменитель; заместитель; 3) замена; 4)
  заменять, замещать
subtank [sƏbtænk] платформа с подводным хранилищем нефти
suck [sΛk] 1) всасывание, засасывание; 2) небольшой глоток;      3) всасывать
sucker [sΛkƏ] поршень насоса; всасывающий патрубок
suction [sΛk∫Ən] всасывание; присасывание; прием (насоса)
suitabe [sju:tƏbl] подходящий, соответствующий; пригодный
sump [sΛmp] 1) отстойник, грязеотстойник; 2) земляной амбар; 3) зумпф; 4)
  маслосборник
supercharger [sju:pƏ¸t∫:dʒƏ] компрессор наддува, нагнетатель
  centrifugal ~ центробежный нагнетатель
supervision [¸sju:pƏv1ʒƏn] надзор, наблюдение; инспектирование
supply [sƏpla1] 1) снабжение; поставка; 2) подача; подвод; подвоз; питание;
  3) запас; припасы; 4) снабжать; подавать; подводить; подвозить; питать; 5)
  гибко; уступчиво
support [sƏpƆ:t] 1) опора; мачта; опорная стойка; кронштейн; штатив; 2)
  станина; 3) суппорт (станка); 4) крепь, крепление; поддержка; 5)
  поддерживать; нести; подпирать
surfactant [sƏ:fƏktƏnt] поверхностно-активное вещество (ПАВ)
surge [sƏ:dʒ] 1) импульс; пульсация; неравномерный поток; пульсирующий
   поток; 2) пик; толчок; 3) значительное колебание оборотов (двигателя);
   4) большая волна; 5) подниматься; вздыматься; травить (мор.)
survey    [sƏ:ve1]  1) изыскание; съёмка; разведка; 2) обследование,
   инспектирование; 3) обозрение, осмотр; промер
suspension [sƏspen∫Ən] 1) подвеска, подвешивание; 2) суспензия, взвесь; 3)
  приостановка, отсрочка; прекращение; 4) подвесной, висячий
swab [swƆb] 1) помазок; 2) поршень (любое устройство, выполняющее роль
  поршня); 3) мыть шваброй
swage [swe1dʒ] 1) штамп; пуансон; 2) обжимка, оправка; 3) инструмент для
  выпрямления труб; вальцовочный инструмент;             4) обжимать; 5)
  выпрямлять под давлением; вальцевать
sway    [swe1]    1) качание, колебание; 2) направлять, перетягивать;
  поворачивать в горизонтальном направлении
sweat [swet] 1) выделение влаги; испарина; 2) потение, запотевание,
  выделение влаги (на поверхности чего-либо); 3) выделять влагу; потеть;
  запотевать; сыреть; 4) припаивать
sweep [swi:p] 1) выметание; чистка; 2) мусор; 3) течение, непрестанное
  движение; 4) размах; распространение; охват; протяжение; пролёт; 5)
  кривая, изгиб; поворот; 6) мести, чистить;   7) сносить, уничтожать; 8)
  изгибать(ся); гнуть в дугу
sweeting     [swi:t1ŋ]     1) очистка (бензина от активной серы);
  демеркаптанизация; 2) обессеривающий; дезодорируюший
swell [swel] 1) утолщение; возвышение; вздутие; выпуклость;             2)
  нарастание, разбухание;              3) волнение, зыбь; 4) надувать(ся);
  увеличивать(ся); набухать; 5) возвышаться, подниматься
switch [sw1t∫] 1) (эл.) переключатель, выключатель; коммутатор; 2) махать,
  размахивать; 3) резко хватать; 4) переключать
swivel [sw1vl] 1) вращающийся;       2) вертлюг; шарнирное соединение;
  винтовая стяжка


                                     T

table [te1bl] 1) роторный стол; планшайба; рольганг; 2) плита; доска; 3)
   таблица; расписание; 4) уровень (воды в скважине);      5) предлагать,
   выносить на обсуждение; 6) составлять таблицы
tackle   [tækl]   1) тали, полиспласт; сложный блок; 2) снаряжение;
  принадлежности; оборудование; инструмент; 3) схватить; пытаться
  удержать
tag [tæɡ] 1) ярлык, бирка; 2) петля; ушко; 3) снабжать этикеткой; метить
tail [te1l] 1) хвостовик; хвост; хвостовая часть; 2) оконечность; конец; 3)
   выхлопная труба (двигателя); 4) хвосты (обогащения); отходы; 5) убывать,
   затихать, рассеиваться; 6) сходить на нет
take [te1k] 1) брать, взять; захватить; 2)получить, доставать, извлекать,
   добывать; 3) потреблять, принимать; 4) занимать, отнимать, снимать; 5)
   воздействовать; увлекать; 6) снимать размеры
tankage [tæŋk1dʒ] 1) емкость резервуара, цистерны или бака; 2) хранение
   нефтепродуктов в резервуаре; 3) мертвый остаток в резервуаре; 4)
   наполнение или налив резервуара; осадок в резервуаре (цистерне, баке)
tank [tæŋk] 1) нефтеналивная баржа; 2) сосуд, резервуар, ёмкость, сборник,
   приёмник, хранилище, чан, бак, цистерна;       3) водоём; водохранилище;
   4) плата за хранение в цистернах
tap [tæp] 1) ловильный метчик, ловильный колокол; 2) метчик (для нарезки
   резьбы); 3) кран (водопроводный); 4) спускное отверстие; 5) пробка,
   затычка; 6) отвод, патрубок, ответвление; 7) постукивать, слегка ударять;
   обстукивать; 8) нарезать резьбу метчиком, нарезать внутреннюю резьбу;
   9) выпускать жидкость через отверстие
taper [te1pƏ] 1) конус, коническая форма; 2) постепенное ослабление, спад;
   3) труба с раструбом; 4) суживаться, заострять
tar [t:] 1) смола; деготь; битум; гудрон, вар; 2) покрывать дегтем; смолить
taut [tƆ:t] туго натянутый, упругий; напряжённый; исправный; аккуратный
tear [tƏ] 1) износ; разрыв, дыра; спешка; 2) отрывать(ся); рваться; 3)
   изнашиваться; 4) оцарапать
technique [tekni:k] 1) техника, технические приемы, технология; способ;
   метод; 2) техническое оснащение, аппаратура, оборудование
tee [ti:] 1) тройник; 2) тавровый; Т-образный
temper [tempƏ] 1) содержание углерода (в металле); степень твёрдости и
   упругости; 2) нрав, характер; 3) регулировать, смягчать; 4) отпускать;
   закалять(ся)
template [templ1t] 1) опорная плита (при бурении на море);       2) шаблон,
   лекало
tenacity [t1næs1t1] 1) вязкость, липкость, клейкость, тягучесть; 2) сцепление,
   связность (грунта); 3) прочность, крепость
tender [tendƏ] 1) заявка по подряд; предложение; 2) плавучая база; 3)
   предлагать, предоставлять
tension   [ten∫Ən] 1) напряжение, напряженное состояние; 2) растяжение;
  натяжение, натягивание; 3) упругость, давление (пара); 4) напряжение,
  потенциал
     ~ leg platform платформа с натяжными опорами
terminal [tƏ:m1nl] 1) зажим, клемма; ввод, вывод; 2) конечная станция;
   конечный пункт
tester [testƏ] 1) испытательный прибор; контрольно-измерительный прибор;
   2) щуп; зонд; 3) испытатель пласта, опробователь; 4) испытатель; лаборант
thaw [Ɔ:] 1) оттепель; таяние; потепление; 2) таять, оттаивать
thawing [Ɔ:1ŋ] оттаивание; протаивание; растепление (вечной мерзлоты)
thickness [1kn1s] 1) толщина, мощность (пласта); 2) густота; плотность; 3)
   слой
thief [i:f] пробоотборник
thimble [1mbl] 1) серьга каната; коуш для стального каната;                2)
   наконечник; муфта, втулка
thin [1n] 1) тонкий; жидкий; редкий; полупустой; разреженный; слабый;
   тусклый; 2) утончать(ся), заострять; редеть; разжижать (раствор)
   ~ away выклиниваться
thread [red] 1) резьба; нарезка; 2) нитка, виток (резьбы); 3) шаг винта; 4)
   (геол.) прожилок;          5) жила электрического провода; 6) нитяный,
   нитевидный;            7) нарезать резьбу; 8) пробираться; пронизывать,
   нанизывать; 9) вплетать, переплетать
three-way [ri:we1]      1) тройник; Т-образная труба; 2) трехходовый;
   трёхсторонний.
thribble [ri:bl] тройной, утроенный; свеча-трехтрубка
throttle [rƆtl] 1) регулятор; дроссель, дроссельный клапан;                2)
   дросселировать, изменять подачу (газа); 3) душить, задыхаться
   ~ down уменьшить газ
throw [rƏu] 1) бросок, дальность броска; скачок (стрелки измерительного
   прибора); толчок;       2) радиус кривошипа; 3) ход (поршня, шатуна и
   т.п.); 4) размах; эксцентриситет; отклонение; 5) (геол.) вертикальное
   перемещение, вертикальная высота сброса; упавшее крыло; 6) кидать,
   бросать
thrust [rΛst] 1) осевое давление, осевая нагрузка; 2) упор, опора; 3)
   противодействующая сила, противодавление; 4) (геол.) надвиг, взброс; 5)
   напор, нажим; 6) тяга (двигателя или винта); 7) толкать; колоть; совать;
   протискиваться; лезть
tide [ta1d] морской прилив и отлив; поток, течение, направление; волна
tie [ta1] 1) связь; соединение; стяжка; анкерная связь; распорка, 2)
   завязывать, привязывать, скреплять; 3) связывать, стеснять свободу;
   ограничивать условиями
tight [ta1t] 1) плотный, компактный; непроницаемый, герметичный; 2)
   тесный, тугой, крепко затянутый, закрепленный;               3) крепкий;
   прочный; посаженный наглухо; собранный без зазора; заклиненный
tightener [ta1tnƏ] натяжное устройство, натяжной ролик; натяжной шкив
timber [t1mbƏ] лесоматериалы; строевой лес; бревно, брус, балка
   ~ platform морское основание на деревянных сваях
tip [t1p] 1) конец, наконечник;  2) устойчивость против опрокидывания; 3)
   опрокидывать, опорожнять
tire [ta1Ə] шина; покрышка
tolerance [tƆlƏrƏns] 1) допуск; зазор; допустимое отклонение; допустимый
   избыточный вес, размер; 2) выносливость, устойчивость к вредным
   воздействиям; терпимость
tongs [tΛŋs] 1) трубный ключ;    2) клещи; щипцы, плоскогубцы; захваты
tongue [tΛŋ] 1) язык; 2) шпунт, шип; шпонка; 3) стрелка весов; 4) что-либо
   языкообразной формы (язык пламени, колокола и т.д.)
tool    [tu:l]   1) рабочий (ручной) инструмент; резец; 2) станок,
   приспособление; 3) действовать, обрабатывать, оснащать инструментом;
   4) механически обработанный; 5) оборудованный, налаженный
top [tƆp] 1) верх, верхняя часть, верхушка, вершина; 2) кровля (пласта); 3)
   верхний; 4) покрывать (сверху)
torch [tƆ:t∫] 1) факел; 2) паяльная лампа, горелка, газовый резак; 3) фонарь
torque [tƆ:k] крутящий момент, вращающий момент
      tightening ~ крутящий момент, необходимый для затяжки резьбового
   соединения
tow [tƏu] 1) буксирный канат, буксировка, буксируемое судно;               2)
   буксировать; тащить
tower [tauƏ] 1) башня; вышка; 2) выситься, возвышаться
   flare ~ факельная башня (для сжигания попутного газа)
tracer    [tre1sƏ]   1) копир; чертёжник-копировщик; 2) отметчик;
   регистрирующее устройство; 3) прибор для отыскания повреждений; 4)
   меченый атом, изотопный индикатор
tracing [tre1s1ŋ] 1) прослеживание; 2) запись (регистрирующего прибора);
   3) маркировка линии; прочерчивание
   go-devil ~ прослеживание пути скребка в трубопроводе
track [træk] протектор покрышки (шины); дорожка с записью программы
   (на ленте или магнитном барабане)
traction [træk∫Ən] 1) тяга, тяговое усилие; 2) передвижение, волочение; 3)
  сила, требуемая для передвижения; сила сцепления
trailer-mounted    [tre1lƏmaunt1d]        смонтированный на прицепе,
   установленный на прицепе
train [tre1n] 1) поезд, состав;            2) серия (волн или колебаний);
   последовательный ряд; 3) зубчатая передача; 4) система рычагов,
   рычажный механизм;         5) (геол.) вынос; шлейф; 6) по-     вышать
   квалификацию, тренировать(ся), учить(ся)
transfer [trænsfƏ:] 1) перемещение, передача, перенос, перестановка; 2)
   передаточный
transient [trænz1Ənt] 1) переходный процесс, неустановившийся режим,
   переходное явление; 2) нестационарный; переходный
transmission   [trænzm1∫Ən]   1) передача; корочка передач; трансмиссия;
   привод; 2) пропускание, прохождение (частот, звука, света)
trap [træp] 1) (геол.) складка, сброс, дислокация; трапп, базальт, диабаз; 2)
   ловушка, уловитель; 3) трап, сепаратор
  sample ~ шламосборник
travel [trævl] 1) движение, перемещение; ход, длина хода; подача; 2)
   миграция, передвижение; 3) передвигаться, перемещаться
      ~ of grout распространение цементного раствора в породе при
   цементировании под давлением
tray [tre1] 1) лоток, желоб; 2) корыто, поддон; 3) неглубокий ящик
treat [tri:t] 1) обрабатывать, очищать (буровой раствор); 2) повышать
   качество, улучшать; обогащать; сепарировать; 3) про-питывать
trend [trend] 1) направление пласта, простирание, уклон; 2) тектоническая
   линия; линия разлома; 3) отклоняться, склоняться; 4) направление
   развития
trigger [tr1ɡƏ] 1) собачка, защёлка, спуск; 2) тормоз; 3) детонатор, взрывная
   машинка; 4) пусковое устройство; 5) запускать; отпирать
trim [tr1m] 1) уравновешенность, балансировка; 2) порядок, готовность; 3)
   дифферент, наклон судна или самолёта по продольной оси; 4) снимать
   заусенцы; обрезать кромку; делать фаску; 5) приводить в порядок;
   подстраивать, регулировать, отделывать
trip [tr1p] 1) спуск и подъём бурильного инструмента; рейс, поездка; пробег;
   2) расцепляющее устройство; механизм для автоматического выключения;
   3) собачка, защёлка; 4) выключать; освобождать; срабатывать;             5)
   опрокидывать
   round ~ спуско-подъемный рейс
trestle [tresl] эстакадное основание, эстакада; козлы
treatment [tri:tmƏnt] 1) обработка (воды, бурового раствора);              2)
   очистка, обогащение
   down the hole ~ внутрискважинная обработка (кислотой, теплом)
      fracture ~ операция по гидроразрыву пласта
   riverfrac ~ гидроразрыв с применением чистой воды
   waterfrac ~ гидроразрыв с применением загущенной воды
treble [trebl] 1) свеча из трёх бурильных труб, трёхтрубка; 2) утраивать
tree [tri:] 1) дерево; 2) стойка, подпорка; 3) вал, ось
   christmas ~ фонтанная арматура; елка (фонтанная)
   completion ~ фонтанная арматура для закачивания скважина
trough [trƆf] 1) желоб, лоток;       2) подошва (волны); 3) (геол.) мульда,
   синклиналь
   overflow ~ сливной желоб
tubing [tju:b1ŋ] 1) подъёмные трубы; насосно-компрессорные трубы (НКТ);
   2) система труб; трубопровод; труба; 3) установка (монтаж) трубопровода,
   прокладка труб
       external upset ~ НКТ с высаженными наружу концами
   oil well ~ НКТ
       tapered ~ колонна НКТ с переменным диаметром; равнопрочная
   колонна НКТ (с переменной толщиной стенки)
       upset ~ трубы с высаженными концами
tuboscope [tju:bƏuskƏupƏ] дефектоскоп для проверки труб
tubular [tju:bjulƏ] трубчатый, полый, пустотелый
tugger [tΛɡƏ] лебедка
tuning [tju:n1ŋ] регулировка, наладка (двигателя); 2) настройка
turbobit [tƏ:bƏub1t] турбодолото
turbodrill [tƏ:bƏudr1l] турбобур
turn [tƏ:n] 1) оборот; поворот; 2) изгиб (трубопровода); колено трубы; 3)
   виток (проволоки);     4) точить, обрабатывать на точильном станке; 5)
   превращать, преобразовывать; 6) поворачивать(ся), вращать(ся)
      ~ into the line начать перекачку из промысловых резервуаров по
   трубопроводу
turned [tƏ:nd] обточенный, точеный
turn-screw [tƏ:nskru:] отвертка
turn-table [tƏ:n¸te1bl] 1) роторный стол; 2) турель якорного устройства
   системы позиционирования бурового судна; 3) поворотная платформа;
   поворотный круг
twin [tw1n] 1) двойное колено;          2) спаренный дизель; 3) сдвоенный,
   спаренный; составляющий пару; 4) двухцилиндровый;         5) соединять
twist [tw1st] 1) шаг винта; ход (витка); 2) кручение; крутка; скручивание; 3)
   изгиб; поворот; искажение, искривление; 4) крученая веревка, шнур, жгут;
   5) крутить, скручивать, извиваться; изгибаться
twist-off [twstƆf] 1) обрыв штанг или бурильных труб в скважине
   вследствие скручивания; 2) разрыв продольного шва труб; 3) срыв
   резьбы; 4) откручивание; 5) отламывать, откручивать
two-cycle [tu:sa1kl] двухтактный (двигатель)
two-ply [tu:pla1] двойной, двухслойный
type [ta1p] 1) тип, типичный образец; вид; род, класс, группа;          2)
   категория, серия; модель; 3) печать на машинке
   extension ~ телескопический, выдвижной, раздвижной
   piercement ~ структура (или ловушка) диапирового типа


                                      U

ultimate [Λlt1m1t] 1) конечный, крайний, последний; окончательный,
   суммарный, итоговый; максимальный; предельный;          2) основной;
   первичный; элементарный; 3) предел прочности; ломающее напряжение
   ~ spacing максимальная площадь дренирования на скважину
unassembled [ΛnƏsembld] несобранный; в несмонтированном виде
unbalancing [ΛnbælƏns1ŋ] неуравновешенность (насосной установки)
uncased [Λnke1sd] 1) необсаженный (о стволе); 2) распакованный
uncoil  [ΛnkƆ1l]    развертывать(ся), разматывать(ся), раскручивать(ся);
  травить (канат)
unconformability    [¸ΛnkƏnfƏmƏb1l1t1]     (геол.) несогласное налегание,
  несогласное напластование
  ~ of dip угловое несогласное
unconformity     [¸ΛnkƏnfƆ:m1t1]   угловое несогласие; стратиграфическое
  несогласие
uncork [ʌnkƆ:k] откупоривать, вынимать пробку
uncouple   [ΛnkΛpl]  развинчивать (трубы), отвинчивать; расцеплять;
  отсоединять; разъединять
underreamer [ΛndƏri:mƏ] раздвижной расширитель (ствола скважины)
     drag type ~ раздвижной лопастной расширитель
     expansible ~ раздвижной расширитель
underreaming [ΛndƏri:m1ŋ] расширение ствола скважины ниже башмака
  обсадной колонны
undersize [ΛndƏsa1z] 1) потерявший диаметр (о скважине, коронке или
  расширителе);       2) часть материала, проходящая через сито
undeveloped    [¸Λnd1velƏpt]      неразбуренный,    неразработанный     (о
  месторождении)
uneven [Λni:vƏn]   1) неровный, шероховатый; 2) неуравновешенный; 3)
  нечетный
unfreezing [Λnfri:z1ŋ] 1) освобождение прихваченной колонны (или
  инструмента); 2) размораживание
union [ju:njƏn] 1) штуцер; соединение; соединительная муфта; ниппель,
  патрубок, замок; 2) союз; объединение
     female ~ муфта с двусторонней внутренней резьбой
     male ~ ниппель, муфта с наружной нарезкой
unit [ju:n1t] 1) установка; комплект; агрегат; аппарат; прибор; элемент;
  секция; 2) единица измерения; 3) (матем.) единица; 4) составная деталь,
  сборная часть
  beam-pumping ~ станок-качал-ка
  emergency storage ~ аварийный резервуар для хранения
  geared pumping ~ редукторный станок-качалка
     geologic-time ~ шкала геологического времени
     heat ~ калория; тепловая единица
     mat supported jack-up ~ самоподнимающаяся платформа с опорной
  плитой
     self-propelled semisubmersible drilling ~ самоходная полупогружная
  буровая платформа
  sewage treatment ~ установка для очистки сточных вод
unload [ΛnlƏud] 1) выброс (из скважины); 2) разгружать, снимать нагрузку;
  выгружать; 3) отделываться, избавляться; 4) откачивание жидкости из
  скважины
unreeve [Λnri:v] разобрать оснастку талевого блока
unseat [Λnsi:t] поднять (клапан с седла); 2) стронуть с места (пакер); 3)
  приподнять с места посадки (вставной насос)
untight [Λnta1t] негерметичный; незатянутый; неплотный
upkeep [Λpki:p] ремонт; наблюдение, уход; содержание (в исправности)
upset [Λpset] 1) высаженный (конец трубы, долота, бура); 2) высадка;
  осадка; 3) укорочение деталей при осадке; 4) опрокидывать; нарушать;
  перевернуть; 5) расстраивать (систему);    6) осаживать; обжимать
  interior ~ высадка концов труб внутрь
upstream [Λpstri:m] 1) против течения; вверх по течению;      2)
  плывущий против течения; 3) комплекс работ по извлечению нефти и
  газа (поиски, разведка, добыча)
upstroke [ΛpstrƏuk] движение, ход (поршня, колонны или долота при
  ударном бурении) вверх
upthrow [ΛprƏu] взброс; поднятое (верхнее) крыло сброса
used-up [ju:zdΛp]   использованный до конца, отработанный, полностью
   изношенный
utility [ju:t1l1t1] 1) полезность, выгодность; 2) разные виды энергии,
   энергоисточники; 3) подсобные цеха
utmost [ΛtmƏust] 1) крайний, предельный; величайший; 2) всё возможное,
  самое большое


                                    V

value [vælju:] 1) величина, значение; оценка; 2) стоимость, цена; 3)
   оценивать
   field ~s промысловые значения
       gross ~ валовая ценность; валовая стоимость
   hydrogen ionization ~ величина рН, показатель кислолтности
   incremental ~ прирост
       prospective ~        предполагаемая (или возможная) ценность
   месторождения
       rating ~      номинальная характеристика основных параметров
   (мощности, скорости и т.д.); расчётная величина
       shear ~ величина срезывающего усилия; величина статического
   напряжения сдвига
     yield ~ динамическое сопротивление сдвигу (бурового раствора)
valve      [vælv]    1) клапан; вентиль; задвижка; шибер; заслонка;
   распределительный кран; золотник; 2) затвор; створка; 3) подавать
   (питать) через клапан
      angle needle ~ угловой предохранительный клапан игольчатого типа
      atmospheric ~ воздушный клапан, выпускной клапан
      back pressure ~ предохранительный затвор; возвратный клапан;
   обратный клапан
   bailer ~ желоночный клапан
      blow-off ~ продувочный клапан, спускной клапан; вентиль для
   быстрого опорожнения
      bucket ~ клапан поршня насоса, поршневой клапан
      butterfly ~ дроссельная заслонка; дроссельный, двустворчатый или
   впускной клапан
      cement ~         цементировочный обратный клапан (у башмака
   цементируемой колонны)
      charging ~ загрузочный клапан; питательный клапан
      check ~ обратный клапан; запорный клапан; клапан, действующий
   только в одном направлении
      clutch application ~ клапан управления муфтой сцепления
   cross ~ трехходовой клапан
      cup ~ насосная манжета глубинного насоса; чашечный клапан
      emergency ~ аварийный клапан; предохранительный клапан
      finger ~ распределительный клапан
      flow control ~ регулирующий вентиль
      governor ~ регулирующий клапан; дроссельный клапан
      kelly ~ запорный клапан бурового раствора
      kick off ~ пусковой клапан (в газлифте)
   master ~ фонтанная задвижка
      mud ~ задвижка на выкидной линии бурового насоса
      pipe-line control ~s трубопроводная запорная и регулировочная
   арматура
      pop safety ~ предохранительный пружинный клапан
      pressure and vacuum release ~ дыхательный клапан (резервуара)
     pressure vent ~ дыхательный клапан (резервуара)
     release ~ перепускной или предохранительный клапан
     shuttle ~ золотниковый клапан (в системе управления подводным
  оборудованием)
     slide ~ задвижка, шибер; манжетный клапан
     subsea production ~ подводная эксплутационная задвижка
  tap ~ кран (водопроводный)
     travelling ~ нагнетательный (подвижный) клапан глубинного насоса
     trip ~ верхний клапан опробователя
     wellhead control ~ задвижка, установленная на устье скважины
  working barrel ~ клапан глубинного насоса
vane [ve1n] 1) крыло (вентилятора); лопасть (винта); лопатка (турбины); 2)
  стабилизатор
vapour [ve1pƏ] 1) пар, пары;           2) испаряться; 3) болтать попусту,
   бахвалиться
vat [væt] 1) чан, бак; цистерна; 2) бочка, кадка
vehicle [vi:1kl] 1) средство передвижения; средство доставки; носитель; 2)
  растворитель, связующее вещество; 3) проводник (звука, света и т.д.)
velocity [v1lƆs1t1] 1) скорость, быстрота; 2) скоростной
   ~ gauge тахометр
      annular ~         скорость потока бурового раствора в затрубном
   пространстве
      annulus ~ скорость восходящего потока в кольцевом (затрубном)
   пространстве
      jet ~      скорость истечения струи из насадок долота, скорость
   промывочной струи (в долоте)
      nozzle ~ скорость струи в насадке
      slip ~ скорость осаждения, скорость проскальзывания (частиц породы в
   промывочной жидкости)
      washover ~ скорость выноса на поверхность (шлама)
vent [vent] 1) отверстие (входное или выходное); вентиляционное отверстие,
   отдушина; выход;          2) удалять, выпускать (воздух, газ); 3) сделать
   отверстие
vessel [vesl] 1) сосуд; резервуар; баллон; 2) судно, корабль
vice [vais] 1) тиски, клещи, зажимной патрон; 2) сжимать, стискивать,
   зажимать в тиски
   chain pipe ~ цепные трубные тиски
vindicate [v1nd1ke1t] доказывать, обосновывать, подтверждать
viscosity [v1skƆs1t1]       вязкость; внутреннее трение; тягучесть; липкость,
   клейкость
void [vƆ1d] 1) пустое (незаполненное пространство); пустота; вакуум; 2)
   опорожнять, освобождать
volatility  [¸vƆlƏt1l1t1]     1) испаряемость, летучесть; 2) изменчивость;
   непостоянство


                                         W

waist [we1st] 1) сужение; суженная часть (трубы); шейка, горловина;
  перехват; 2) уменьшать диаметр; 3) делать шейку или перехват
waiting [we1t1ŋ] 1) ожидание; 2) выжидательный; 3) прислуживающий
  ~ on cement ожидание затвердения цемента
walk [wƆ:k] 1) мостки (на буровой); 2) ходьба; шаг; 3) расстояние
walker [wƆ:kƏ] 1) обходчик; ходок; 2) шагающий экскаватор
walking [wƆk1ŋ] 1) на шагающем ходу; 2) гуляющий, ходячий
     ~ beam балансир насосной установки; балансир станка канатного
  бурения
walkway [wƆ:kwe1] 1) мостки;         2) дорожка; аллея
wall [wƆ:l] 1) стенка (скважины, трубы); перегородка, переборка; 2) боковая
  порода
     ~ off закупорить (трещины и пустоты в стенках скважины глиной или
  цементом); перекрыть (обсадными трубами)
     ~ up глинизировать стенки скважины
     handing ~ висячий бок (пласта); верхнее крыло сброса
warp [wƆ:p] 1) коробление, искривление, деформация; перекос; 2) величина
  отклонения скважины от заданного направления; 3) нанос, аллювий
wash    [wƆ∫]    1) промывка (скважины); размыв (керна промывочной
  жидкостью); 2) прибой; попутная струя; волна; 3) тонкий слой (грязи,
  шлама, глины, металла, краски); 4) песок, гравий, аллювий, наносы; 5)
  мыть(ся), смывать, промывать; 6) литься, струится, переливаться; 7)
  оплавлять поверхность шва
waste [we1st] 1) отходы, отбросы; 2) потери, ущерб, убыток;   3) пустая
  порода; 4) обтирочный материал; 5) бракованный, отработанный; 6)
  портить; истощать
water [wƆ:tƏ] 1) вода; 2) водоем; море; волны; 3) прилив и отлив; 4) мочить,
  смачивать, лить, орошать, увлажнять
  ~ of gelation вода, связанная в геле
  ~ out обводниться
     associated ~ попутная вода (добавляемая вместе с нефтью)
     bottom ~ подошвенная вода (в пласте)
     brine ~ пластовая вода; соленая вода
     dirty ~ зашламованная вода, тощий буровой раствор
     edge ~ краевая вода, контурная вода
     fringe ~ вода в зоне водонефтяного контакта
  gun barrel salt ~ промысловые соленые воды
     jacket ~ оборотная вода; охлаждающая вода (в водяной рубашке)
     lead ~ порция воды, закачиваемая впереди цементного раствора
     local ~ пластовая вода (в скважине)
  process ~ техническая вода
     reclaimed waste ~ регенерированные сточные воды
water-flood [wƆ:tƏflΛd] заводнение
water-seal [wƆ:tƏsi:l] гидравлический затвор, гидравлическое уплотнение
wax [wæks] 1) озокерит; парафин; твёрдые углеводороды; воск;             2)
  пластичная глина
  rod ~ парафиновая пробка (в насосных трубах)
wear [wƏ] 1) износ, изнашивание; выработка; 2) истирание; срабатывание;
  амортизация; 3) изнашиваться, срабатываться; истираться
  barrel ~ износ втулок насоса
  even ~ равномерный износ
     lop-sided ~ односторонний износ
weathering [weðƏr1ŋ]     1) выветривание, эрозия; 2) наклон для стока
  дождевой воды; слив
wedge     [wedʒ]      1) клин; отклоняющий клин; 2) осколки керна,
  заклинивающиеся в колонковой трубе; 3) отклонять (скважину при
  помощи клина)
     rectractable ~ извлекаемый отклоняющий клин
weigh [we1] 1) утяжелять (буровой раствор); 2) весить, взвешивать; 3)
  обдумывать, оценивать;        4) поднимать (якорь)
weight [we1t] 1) вес, масса; удельный вес; 2) тяжесть, груз, нагрузка; сила,
  бремя; 3) влияние, значение; авторитет; 4) утяжелять (буровой раствор);
  увеличивать вес; нагружать; 5) отягощать, обременять
     ~ applied to the bit нагрузка на долото, осевое давление на долото
     balance ~ противовес, уравновешивающий груз
  brake ~ противовес тормоза
     buoyant ~ вес бурового снаряда в заполненной жидкостью скважине
     dead ~ мертвый вес, собственный вес
     kill ~ плотность бурового раствора, достаточная для глушения
  скважины
     mud ~ in плотность бурового раствора на входе в скважину
     submerged ~ вес в воде, вес в погруженном состоянии
     unit ~ объемный вес, вес единицы объема
weld [weld] 1) сварной шов, сварное соединение; 2) сваривать(ся);
  объединять
well [wel] 1) скважина; колодец; источник; водоём; 2) отстойник, зумпф; 3)
  сетка или система расстановки скважин; размещение скважин
  ~ off простаивающая скважина
     ~ out of control аварийная или открыто фонтанирующая скважина
     abandoned ~ ликвидированная скважина
     absorption ~ поглощающая скважина
     beam ~ скважина, эксплуатирующаяся глубинным насосом
     breakthrough ~ скважина к которой подошёл фронт рабочего агента
  (при заводнении или нагнетании газа)
     blowing ~ артезианская скважина, фонтанирующая скважина
     cased through ~ обсаженная до забоя скважина
     cemented up ~ забитая цементом скважина
     close-spaced ~s размещение скважин по плотной сетке
     cored ~ скважина, пройденная с отбором керна
     dead ~ заглохшая скважина, истощенная скважина
     discovery ~ скважина-открыва-тельница
     dry ~ безрезультативная скважина, пустая скважина
     dual completition ~ скважина, законченная в двух горизонтах
     key ~ опорная скважина; нагнетательная скважина
     natural ~ скважина, дающая нефть самоизливом
  relief ~ разгрузочная скважина
     water supply ~ водозаборная скважина
     wild ~ некаптированная скважина
wellhead [welhed] 1) оборудование устья скважины, устьевое оборудование;
  2) устье скважины
well-kill [welk1l] глушение скважины
well-spring [welspr1ŋ] 1)устье скважины; 2) самоизлив, фонтан; 3) источник
wet [wet] 1) мокрый, влажный, сырой; жидкий; 2) мочить, смачивать,
  увлажнять
  ~ oil нефть, содержащая воду
wheel [wi:l] 1) колесо; колесико; 2) зубчатое колесо, шестерня; 3) маховик,
  маховичок; 4) рулевое колесо, штурвал; 5) (св.) роликовый электрод,
  сварочный ролик; 6) кружение, круг, оборот; 7) катить, везти; 8)
  описывать круги
  balance ~ маховик
      band ~ барабан ленточного тормоза; главный привод в станке
  канатного бурения
      notch ~ храповик, храповое колесо
whip [w1p] 1) хлестание (штанг о стенки скважины при бурении); 2)
  хлестать, бить, хлопать (о ремне); 3) собирать; 4) поднимать груз
  посредством ворота; 5) заделывать конец (троса) маркой; 6) обмётывать,
  сшивать через край
whipstock [w1pstƆk] 1) уипсток; отклонитель; извлекаемый клин; 2)
  отклонять скважину
     permanent ~ несъемный отклонитель
     removable ~ съемный отклонитель; извлекаемый клин
whiz(z) [w1z] 1) свист (рассекаемого воздуха); 2) проноситься со свистом
whizzer [w1zƏ] центрифуга
wildcat [wa1ldkæt] 1) разведочная скважина; скважина, пробуренная наугад;
   2) рискованное пред-приятие; 3) рискованный, фантастический (план,
   намерение)
winch   [w1nt∫]   1) лебёдка, ворот;   2) рукоятка в виде кривошипа;     3)
  поднимать при помощи лебёдки
     combined cargo and mooring ~ комбинированная грузовая и швартовая
  лебёдка
     constant-tension mooring ~ якорная лебедка с постоянным натяжением
wind [w1nd] 1) ветер; ток воздуха, воздушная струя; 2) дуть, обдувать
wind [wa1nd] 1) виток; оборот;         2) поворот, извилина; изгиб;    3)
  обмоточный провод; 4) виться, извиваться; наматывать(ся), обвивать(ся);
  мотать; 5) поднимать, тянуть (при помощи лебедки); 6) вертеть, крутить,
  поворачивать
winding [wa1nd1ŋ] 1) обмотка; навивка; намотка; изгиб; 2) обмоточный
  провод; 3) извилистый, витой, спиральный
     ~ up скручивание бурильных труб
windlass [w1ndlƏs] лебёдка, ворот; брашпиль
wiper [wa1pƏ] 1) скребок; приспособление для чистки; резиновое кольцо-
  скребок для снятия грязи со штанг, извлекаемых из скважины; 2)
  полотенце; ветошь
  rod ~ сальник для насосных штанг
wire [wa1Ə] 1) проволока; провод; трос; 2) проволочная сетка;           3)
  проволочный; 4) монтировать провода; делать проводку;                  5)
  телеграфировать
withdrawal [w1ðdrƆ:Əl] 1) откачка, отбор, извлечение (нефти из пласта); 2)
   удаление, уход
work [wƏ:k] 1) работа, труд; действие, поступок; 2) обрабатываемое
  изделие; 3) сооружение, конструкция; 4) механизм; 5) завод, фабрика; цех,
  мастерская; 6) работать, действовать; отделывать, обрабатывать; 7)
  двигаться, проворачиваться (о подвижных частях механизмов)
     ~ the pipe to free расхаживать прихваченные трубы
     ~ tight string up and down расхаживать туго идущую колонну
     branch ~s подсобные мастерские
     day ~ поденная (повременная) работа
     maintenance ~ текущий, профилактический ремонт
     wire-line ~ скважинные работы с инструментами, спускаемыми на
  тросе
worm [wƏ:m] 1) червяк, червячный винт; шнек; 2) ползти, проникать
worm-gear [wƏ:mɡ1Ə] червячный привод, червячная передача
wrapping [ræp1ŋ] 1) изоляция, изолирование; 2) упаковка
wreck [rek] 1) повреждение; поломка; авария; 2) обрушение; 3) крушение,
  уничтожение; крах; разрушение
wrecker [rekƏ] 1) машина технической помощи; 2) рабочий ремонтной
  (аварийной, аварийно-спасательной) бригады
wrench [rent∫] 1) гаечный ключ; 2) дерганье, скручивание; 3) отвертывать,
  вывинчивать; вывертывать; вырывать
wriggle [r1ɡl] 1) изгиб, извив; 2) пробираться, продвигаться вперед
wring [r1ŋ] 1) скручивание, выжимание; 2) скручивать; терзать
wrinkle [r1ŋkl] 1) морщина, складка; 2) морщить(ся), сминать(ся), мять(ся)
wrist [r1st] 1) цапфа; 2) запястье; 3) наручный
wrought iron [rƆ:ta1Ən] сварочная сталь, ковкая мягкая сталь
                                         X

X-bit [eksb1t] крестовая головка бура
X-bracing [eks¸bre1s1ŋ] крестовые связи
Xmas [kr1smƏs] = Christmas
  ~ tree фонтанная елка


                                         Y
yank [jæŋk] 1) рывок, дерганье; 2) дергать, рвануть
yard [j:d] 1) ярд (=3 фута, т.е. 914,4 мм); 2) двор, склад;        3) парк;
  сортировочная станция
yaw [jƆ:] 1) отклонение судна от направления движения, рысканье; 2)
  рыскать; скользить
yawn [jƆ:n] 1) зазор; 2) зиять, разверзаться
yield [ji:ld] 1) количество добытого продукта; отбор, сбор продукции; выход
   продукции;             2) доход, доходность; 3) текучесть (металла); 4)
   производить, приносить, давать; извлекать; 5) пружинить, поддаваться;
   уступать
   current ~ суточный дебит
   elastic ~ упругая деформация
yoke      [jƏuk]    1) траверса (механизма гидравлической подачи); 2)
   вилкообразный       хомут,    давильный   хомут      (применяемый    при
   цементировании скважин); 3) вилка; коромысло; скоба; серьга; обойма; 4)
   хобот; кронштейн; поперечина
   mooring ~ швартовый хобот
                                      Z

zone [zƏun] 1) зона, пояс, полоса; район, участок; интервал (в скважине); 2)
  опоясывать; разделять на зоны
     ~ of cement высота подъема цементного раствора (в затрубном
  пространстве)
     ~ of loss зона поглощения (бурового раствора)
     ~ of percolation зона пропитывания
     ~ of production интервал эксплуатации
     flushed ~ зона проникновения (в электрокаротаже); промытая зона (при
  заводнении)
     invaded ~ зона проникновения фильтрата
     lost-circulation ~ зона поглощения
     marginal ~ малорентабельный (периферийный) участок
     pay ~ продуктивная зона, продуктивный интервал
     thief ~ зона поглощения бурового раствора
     trailing ~ отстающая зона (при заводнении)
wipe-out ~ промытая зона (при заводнении)
                                           Приложение 1




Fig. 1 Rotary drilling rig.
Рис. 1. Установка вращательного бурения:
                                             Окончание приложения 1

 1 Crown block          кронблок
 2 Runaround            балкон вышки
 3 Jack knife derrick   стойка вышки
 4 Gin pole             опора лебедки
 5 Monkey board         полати для верхового рабочего
 6 Traveling block      талевый блок
 7 Hook                 крюк
 8 Swivel bail           дужка вертлюга
 9 Gooseneck            горловина вертлюга
10 Swivel                вертлюг
11 Rotary hose           шланг
12 Stand pipe            стойка шланга
13 Kelly                ведущая труба
14 A-frame               А-образная станина
15 Dog house              будка для персонала
16 Derrick floor          пол буровой
17 Rotary table           стол ротора
18 Rotary drive            привод ротора
19 Draw-works             буровая лебедка
20 Hydromatic brake       гидротормоз
21 Compound               трансмиссия
22 Diesel engines          дизельные установки
23 Shale shaker            вибросито
24 Mud tanks              емкости для бурового раствора
25 Pump drive              привод насоса
26 Substructure            основание
27 Mud pumps               буровые насосы
28 Drilling line           талевый канат
29 Cat head                шпилевая катушка
30 Draw-works drive        привод лебедки
                                                     Приложение 2

Fig. 2 A beam balanced pumping unit.
Рис. 2. Балансирная насосная установка:
 1 Prime mover or power plant двигатель или силовая установка
 2 Gear reducer                редуктор
 3 Crank and counter weight    кривошип и контргруз
 4 Pitman                      шатун
 5 Walking beam                балансир
 6 Horse head                   головка балансира
 7 Counter weight              противовес
 8 Sampson post                стойка балансира
 9 Bridle                      уздечка
10 Carrier bar                 ползун штока
11 Polished rod clamp          крепление полированного штока
12 Polisher rod                полированный шток
                                             Окончание приложения 2
13 Stuffing box             сальник
14 Tee                      тройник
15 Tubing ring              кольцо насосно-компрессорных труб
16 Casing head              колонная головка
17 Casing string            обсадная колонна
18 Tubing string             колонна насосно-компрессорных труб
19 Sucker rod                насосная штанга
20 Fluid level               уровень жидкости
21 Rod pump                  штанговый насос
                                                     Приложение 3
Fig. 3 Hoisting system for a rotary rig.
Рис. 3. Оборудование для спуско-подъемных операций при
вращательном бурении:
 1 Draw-works                      лебедка
 2 Fast line                       ходовая струна талевого каната
 3 Crown block                     кронблок
 4 Traveling block                 талевый блок
 5 Wire line (8 lines are strung) талевый канат (восемь струн)
 6 Dead line                       неподвижная струна талевого каната
 7 Dead line anchor                крепление неподвижного конца
 8 Storage reel                   катушка для запасного каната
 9 Drilling hook                  крюк
10 Drum brake                     тормоз лебедки
                                                            Приложение 4
Fig. 4 Marine riser.
Рис. 4. Морской стояк (водоотделяющая колонна):
Gimbal connection универсальный шарнирный подвес
Tensioner system     натяжное устройство
Slip joint barrel    цилиндр с плашками (для захвата бурильных труб)
Ball joint           шаровое шарнирное соединение
Riser connector      соединительная муфта
Riser joint          звено водоотделяющей колонны
Choke and kill lines штуцерная линия и линия глушения
Marine connector     соединение с судном
                                                        Приложение 5
Рис.5. Шкалы перевода комплексных англо-американских мер в метрические
                                               Окончание приложения 5
                                                                  Приложение 6

    ПЕРЕВОД АНГЛО-АМЕРИАНСКИХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ
              В МЕТРИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ

                     Linear Measure         Линейные меры

1 league (nautical, sea) лига морская = 3 nautical miles = 5.56 kilometres
1 league (land, statute) лига (уставная, статутная) = 3 (land, statute) miles =
    = 4.83 kilometres
1 International Nautical Mile (INM) морская миля = 10 cable's lengths =
    = 6,076 feet = 1.852 kilometres
1 mile (land, statute) (ml) миля (уставная, статутная) = 8 furlongs =
    = 1,760 yards = 5,280 feet = 1.609 kilometres
1 furlong (fur) фарлонг = 10 chains (surveyor's) = 40 rods = 660 feet =
    = 220 yards = 201.17 metres
1 chain (Gunter's surveyor's) (ch) чейн (геодезический) = 4 rods = 66 feet =
    = 20.12 metres
1 chain (engineer's) (ch) чейн (строительный) = 100 feet = 30.48 metres
1 rod (pole, perch) (rd) род (поль, перч) = 16.5 feet = 5.5 yards = 5.03 metres
1 fathom (f) фатом, морская сажень = 6 feet = 2 yards = 8 spans = 1.83 metres
1 yard (yd) ярд = 3 feet = 16 nails = 91.44 centimetres
1 foot (ft) фут = 3 hands =12 inches = 30.48 centimetres
1 pace пейс = 0,5–0.7 rod = 2.5 feet = 76,2 centimetres
1 span спен = 4 nails = 9 inches = 22.86 centimetres
1 link (Gunter's, surveyor's) линк (геодезический) = 7.92 inches = 20 centimetres
1 link (engineer's) линк (строительный) = 1 foot = 30 centimetres
1 finger фингер = 4.5 inches = 11.4 centimetres
1 hand хенд = 4 inches = 10.16 centimetres
1 nail нейл = 2 1 4 inches = 5.7 centimetres
1 inch (in.) дюйм = 12 lines = 2.54 centimetres
1 barleycorn барликорн = 4 lines = 13 inch = 8.5 millimetres
1 line линия = 6 points = 2.1 millimetres
1 point точка = 112 inch = 0.351 millimetre
1 mil мил = 0.001 inch = 0.025 millimetre


  Square Measure    Меры площади
1 township тауншип U. S. = 36 square miles = 36 sections = 93.24 square
   kilometres
1 square mile (ml2) (land, statute) кв. миля (уставная, статутная) = 640 acres =
   = 259 hectares = 2.59 square kilometres
1 acre (а.) акр = 4 roods = 43.6 square feet = 4.8 square yards = 0.405 hectare
1 rood руд = 40 square rods = 2.5 square chains = 0.101 hectare
1 square chain кв. чейн = 16 square rods = 404.7 square metres
1 are (a.) ap U. S.= 119.6. square yards = 100 square metres
1 square fathom (f2) кв. фатом = 4 square yards = 3.34 square metres
1 square rod (rd2) (pole, perch) кв. род (поль, перч) = 30 1 4 square yards =
   = 25.29 square metres
1 square yard (yd2) KB, ярд = 9 square feet = 0.836 square metre
1 square foot (ft2) кв. фут = 144 square inches = 929 square centimetres
1 square inch (in2.) кв. дюйм = 6.45 square centimetres
1 square line кв. линия = 4.4 square millimetres


   Cubic Measure    Меры объема

1 rod род = 10 register ton(ne) = 1,000 cubic feet = 28.3 cubic metres
1 register ton(ne) тонна регистровая = 100 cubic feet = 2.83 cubic metres
1 freight ton(ne) тонна фрахтовая (корабельная) = 40 cubic feet = 1.13 cubic
   metres
1 cubic fathom куб. фатом (для круглого леса) = 216 cubic feet = 6.116 cubic
   metres
1 standard стандарт (для пиломатериалов) = 165 cubic feet = 4.672 cubic metres
1 cord (gross) корд (большой) (для дров) = 128 cubic feet = 3.624 cubic metres
1 cord (short) корд (малый) (для круглого леса) = 126 cubic feet = 3.568 cubic
   metres
1 stack стек = 108 cubic feet = 4 cubic yards = 3.04 cubic metres
1 load лоуд (для круглого леса) = 40 cubic feet = 1.12 cubic metres
1 load лоуд (для пиломатериалов) = 50 cubic feet = 1.416 cubic metres
1 cubic yard (yd3) куб. ярд = 27 cubic feet = 0.76 cubic metres
I barrel, bulk баррель, балк (устаревшее) = 5–8 cubic feet = 0.14–0.224 cubic
   metre
1 cubic foot (ft3) куб. фут = 0.028 cubic metre
1 board foot борт фут = 112 cubic foot = 0.00236 cubic metre
1 cubic inch (in3) куб. дюйм = 16.39 cubic centimetres


   Weight Measure    Меры веса
  Avoirdupois Measure   Cистема «эвердьюпойс»
1 ton(ne) (tn) (gross, long) тонна (большая, длинная) = 20 hundredweights
   (long) = 2,240 pounds = 1,016 kilogram(me)s
1 ton(ne) (sh. tn) (net, short) тонна (малая, короткая) = 20 hundredweights
   (short) = 2,000 pounds = 907.18 kilogram(me)s
1 ton(ne) (metric, millier) тонна (метрическая, мильер) = 2,204.6 pounds =
   = 0.984 gross ton(ne) = 1 ,000 kilogram(me)s
1 quintal квинтал (British = 12 pounds; U. S. = 100 pounds) = 1 hundredweight
1 wey вей = 2–3 hundredweights = 101.6–152.4 kilogram(me)s
1 hundredweight (cwt) (gross, long) хандредвейт (большой длинный) =
   = 112 pounds = 50.8 kilogram(me)s
1 hundredweight (cwt) (net, short) хандредвейт (малый, короткий) =
   = 100 pounds = 45.36 kilogram(me)s
1 cental центал = 1 hundredweight (short) = 100 pounds = 45.36 kilogram(me)s
1 quarter (gross) квартер (длинный) = 1 4 hundredweight = 28 pounds = 2 sto-
   nes = 12.7 kilogram(me)s
1 quarter (short) квартер (короткий) = 25 pounds = 11.34 kilogram(me)s
1 tod тод British = 28 pounds = 2 stones = 12.7 kilogram(me)s
1 stone стоун, стон = 14 pounds = 6.35 kilogram(me)s
1 quartern квартерн British (исторический) = 1 4 stone = 3.5 pounds =
   = 1.58 kilogram(rne)s
1 pound (lb) фунт = 16 ounces = 7,000 grains = 453.59 gram(me)s
1 ounce (oz) унция = 16 drams = 437.5 grains = 28.35 gram(me)s
1 drachm, dram (dr) драхма = 27.344 grains = 1.772 gram(me)s
1 grain гран = 64.8 milligram(me)s
  Troy Measure   Тройская система
1 pound (lb) фунт = 12 ounces = 5,760 grains = 373.2 gram(me)s
1 ounce (oz) унция = 8 drams = 480 grains = 31.1 gram(me)s
1 pennyweight (dwt) пеннивейт = 24 grains = 1.555 gram(me)s
1 carat (с) карат = 3.086 grains = 200 milligram(me)s
1 grain гран = 64.8 milligram(me)s
1 mite майт = 24 doits = 3.24 milligram(me)s
1 doit дойт = 24 periots = 0.135 milligram(me)
1 periot пириот = 24 blanks = 0.00675 milligram(me)
1 blank блэнк = 0.00028 milligram(me)

                    Liquid Measure     Меры жидкостей
1 butt бат = 108–140 gallons = 490.97–636.44 litres
1 pipe пайп = 105 gallons = 477.33 litres
1 hogshead (hhd) хогсхед = 52.5 Imperial gallons = 238.67 litres
1 barrel (bbl) баррель = 31–42 gallons = 140.6–190.9 litres
1 barrel (for liquids) баррель (для жидкостей): 1) British = 36 Imperial gal-
   lons = 163.6 litres; 2) U. S. = 31.5 gallons = 119.2 litres
1 barrel (for crude oil) баррель (для сырой нефти): 1) British = 34.97 gallons =
   = 158.988 litres; 2) U. S. = 42.2 gallons = 138.97 litres
1 kilderkin килдеркин = 2 firkins = 16–18 gallons = 72.7–81.8 litres
1 firkin фиркин = 8–9 gallons = 36.3–40.9 litres
1 gallon (gal) галлон: 1) British Imperial = 4 Imperial quarts = 8 pints = 4.546
   litres; 2) U. S. = 0.833 British gallon = 3.785 litres
1 pottle потл (устаревшее) = 1 2 gallon = 2 quarts = 2.27 litres
1 quart (qt) кварта: 1) British Imperial = 1 4 gallon = 2 pints = 1.14 litres;
   2) U. S. = 0.833 British quart = 0.946 litre
1 pint (pt) пинта; 1) British = 18 gallon = 4 gills = 0.57 litre; 2) U. S. = 18 U.S.
   gallon = 0.47 litre
1 gill джилл, гилл = 1 4 pint: 1) British = 0.142 liter; 2) U. S. = 0.118 litre

                       Dry Measure       Меры сыпучих тел
1 chaldron челдрон British (исторический) = 32–36 bushels = 1,268–1,309 litres
1 quarter квартер = 2 coombs = 8 bushels = 291 litres
1 coomb коум British (исторический) = 4 bushels = 1.45 British gallons =
   =145.5 litres
1 coomb коум British (исторический) = 4 bushels = 1.41 U. S. gallons = 141
   litres
1 sac сак British (исторический) = 3 bushels = 109.1 litres
1 strike страйк British (исторический) = 2 bushels = 72.73 litres
1 bushel (bu) бушель British Imperial = 4 pecks = 8 gallons = 1.032 U. S. bu-
   shels = 36.35 litres
1 bushel (bu) бушель U. S. = 0.9689 Imperial bushel = 35.2 litres
1 peck (pk) пек British Imperial = 2 gallons = 1.032 U. S. peck = 8.81 litres
1 peck (pk) пек U. S. = 0.9689 Imperial peck-= 7.7 litres
1 gallon (gal) галлон: 1) British Imperial = 4.546 litres; 2) U. S. = 0.83267
   Imperial gallon = 3.785 litres
1 quart (qt) кварта: 1) British Imperial = 2 pints = 1.032 U. S. quarts = 1.14 litres;
   2) U. S. = 1.101 litres
1 pint пинта: 1) British Imperial = 0.568 liter; 2) U. S. = 0.551 litre
1 barrel (bbl) баррель: 1) British Imperial = 163.6–181.7 liters; 2) U. S. =
   = 117.3–158.98 litres
  Соотношение температурной шкалы Фаренгейта и Цельсия

     При переводе из шкалы Фаренгейта в шкалу Цельсия из исходной
цифры вычитают 32 и умножают на 5 9 . При переводе из шкалы Цельсия в
шкалу
Фаренгейта исходную цифру умножают на 9 5 и прибавляют 32. Величину t
подставляют в формулу с соответствующим знаком (+) или (–).
                           Перевод t °F в t °C
                                                             t  32
                    Формула для перевода: t =
                                                               1,8

         Характеристика                   Шкала Ференгейта             Шкала Цельсия
         Точка кипения                          212°                       100°
                                                194°                        90°
                                                176°                        80°
                                                158°                        70°
   Положительные температуры                    140°                        60°
        шкалы Цельсия                           122°                        50°
                                                104°                        40°
                                                86°                         30°
                                                68°                         20°
                                                50°                         10°
        Точка замерзания                        32°                         0°
   Отрицательные температуры                    14°                        –10°
         шкалы Цельсия                           0°                       –17.8°
  Температура абсолютного нуля                –459,67°                   –273,15°



  Удельный вес жидких нефтепродуктов

      По классификации Американского Нефтяного Института, удельный
вес нефти и нефтепродуктов d оценивается в градусах (°API) от 0 до 100.
                              15,5
         Перевод °API в   d   15,5
                                     (при температуре жидкости 15,5 °С)

                                                 15,5          141,5
               Формула для перевода:         d          =
                                                 15,5
                                                            API  131,5
°API   d, г/см3   °API   d, г/см3   °API   d, г/см3
  0    1,0760      35    0,8498      70    0,7022
  5    1,0366      40    0,8251      75    0,6852
 10    1,0000      45    0,8017      80    0,6690
 15    0,9659      50    0,7796      85    0,6536
 20    0,9340      55    0,7587      90    0,6388
 25    0,9042      60    0,7389      95    0,6247
 30    0,8762      65    0,7201      100   0,6112

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:494
posted:3/2/2012
language:Russian
pages:189