Docstoc

200929105236

Document Sample
200929105236 Powered By Docstoc
					                  Guangzhou Li-Heng Medical Information Consultation Co. ,Ltd.


                                  Proofreading Contract

Party A:

Party B: Guangzhou Li-Heng Medical Information Consulting Co., Ltd.
Address: 4C Taojin Business Building, 163 Taojin Rd., GZ, China.
Tel: 020-33072080     Fax: 020- 22062821



    This proofreading contract is entered into by and between Party A and Party B subject to the
terms and conditions set forth below.
I.     Name of file(s) to be proofread:
II.    II. Total charge:
III.   III. Party B agrees to provide proofreading services, including the following media:
       囗 Printed file: Copy (or copies);
       囗 Floppy disc, e-mail or MSN, in ____________________ file format;
IV. Ways and deadline of delivery:
V. Terms of payment: Party A shall pay for proofreading per No.1000 of the terms below:
       1)   Upon signing contract, Party A shall pay the total proofreading charge after Party B
            delivery the proofreading file , i.e., RMB ____(say RMB __ in word), as deposit via
            囗 Cash 囗 Check or 囗 Account transfer and pay the balance upon delivery of
            proofreading.
VI. Quality: Party B ensures its proofreading is correct, coherent, clear and appropriate. However,
Party A should understand that there is no single word in one language that has a counterpart with
absolutely the same meaning in another language; that no words have synonyms with absolutely the
same meaning in the same language; and that each language has a diversity of ways of expression.
Therefore, such phenomenon as deviation is inevitable in translation. As translator, Party B shall
minimize such deviation where possible but Party A shall not reject such proofread due to any
disagreement on choice of expression, omission or the like. Dispute, if any, shall be settled by both
parties through mutual consultation.
VII. Liability: Specialized in proofread and bound by occupational ethnics, Party B shall maintain
accuracy of its proofreading and keep the contents of proofreading confidential but shall not be held
responsible for any other liabilities associated to proofreading. Party B is entitled to payment for
proofreading whether Party A earns business profit or not.
VIII. Modification or supplementation to customers’ documents: In case Party A makes any
modification to its documents and requests Party B to make corresponding modification to
translation, Party B may collect reasonable charge depending on the scope and contents of such
work. In case of supplementation to the original documents, Party A shall make extra payment.
IX. Termination of translation: In case Party A requests Party B to stop translation after translation

                        4C Taojin Business Building, 163 Taojin Rd., GZ, China.
                Tel: 020-33072080 22062821        E-mail: medtrans-clients@163.com
                  Guangzhou Li-Heng Medical Information Consultation Co. ,Ltd.
has begun, Party A shall make appropriate payment to Party B depending on word counting that has
been completed.
X. Copyright: Party B shall not be held responsible for the copyright of any document that Party A
authorizes Party B to translate.
XI. Aftersales services: In case Party A has any inquiry about the proofreading, Party B shall
provide appropriate explanation. After delivery of translation, Party B shall:
       (1) Maintain translated document in computer for ____ months and delete it after that period;
or
       (2) Delete translated document upon delivery where Party B requests Party A to do so.
XII. Surcharge: Party A should request Party B stamp Guangzhou Li-Heng Drug Information
Consultation Co. Ltd. official seals in the edited documents, which is to prove that the revised draft
by the Guangzhou Li-Heng Medical Information Consultation Co., Ltd. to help complete
information.
Party B provides Guangzhou Li-Heng Medical Information Consultation Co., Ltd. copies of
business licenses to Party A, copies of this use can only be used as a proof of this proofreading
modify services provided by Party B, copies of business licenses do not use other uses .
XIII. This contract consists of two counterparts, one for each party as evidence, and shall come
       into effect when signed and affixed with seals by authorized representatives of both parties.
XIV. This contract shall remain effective until __________ (date).

       Party A (Sign and seal):


       Date of signature:


      Place of signature:




      Party B (Sign and seal):



       Date of signature:


      Place of signature:




                        4C Taojin Business Building, 163 Taojin Rd., GZ, China.
                Tel: 020-33072080 22062821        E-mail: medtrans-clients@163.com

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:5
posted:2/18/2012
language:
pages:2