Embed
Email

KIM CAUSIER_ESPAÑOL

Document Sample

Description

Traductora aut�noma, residente en Espa�a. Conocimientos elevados de la lengua y cultura espa�ola. Experiencia profesional de traducci�n. Alta calidad.

KIM CAUSIER

Dirección:

F. nacimiento: 30/06/1984

C/ Ciudad de Ronda, Portal C, 8A

Nacionalidad: británica

41004, Sevilla

Tel.: +34644052263

Email:kimcausier@gmail.com



Cronología

FORMACIÓN



2007-2010 MA en traducción calificado con merit

University of Salford, Inglaterra

~ Especialización en español y francés

~ Habilidades en investigación, traducción y redactar glosarios para temas especializados ([Proyectos de

traducción: Agricultura y Agroeconómica]; Proyecto de lexicografía y terminología [Proceso de curtido])

~ Conocimientos de gestión de proyectos y localización

~ Interpretación bilateral para negocios (ES>EN)



2003-2007 Licenciada BA (Hons) Traducción e interpretación, francés y español

University of Salford, Inglaterra

~ Habilidades en investigación, traducción y redactar glosarios para temas especializados (Medicina–

farmacoterapia de antidepresivos).

~ Interpretación bilateral (EN>ES).

~ Habilidades de investigación: proyecto fin de curso (traducción de referencias culturales).





IDIOMAS



Inglés

~ Lengua materna.



Español

~ Usuario competente (C2): Comprender (Comprensión auditiva y de lectura), Hablar (interacción y expresión

oral), Escribir.



Francés

~ Usuario competente (C1): Comprender (Comprensión auditiva y de lectura); Usuario autónomo (B2): Hablar

(interacción y expresión oral), Escribir.





EXPERIENCIA LABORAL



10/09 – 09/11 Morote Traducciones, Sevilla

~ Traducción de informes periciales (técnica, construcción y arquitectura), documentos de marketing, etc., y

revisión y traducción de artículos sobre medicina (cardiología, bronconeumología, psiquiatría, cirugía,

síndrome Down).

~ Limite media por día (traducción): 2500 aprox. según el texto.



09/08 – 08/09 Continuity Shop, Salford, Inglaterra

~ Empresa dedicada a la formación de planes de contingencia. Vendiendo cursos directamente a los clientes

existentes y buscando a nuevos clientes.



09/07 – 09/09 Centro bibliográfico, Escuela de Idiomas, University of Salford

~ Servicio asistencia bibliográfica.

07/08 Colaboración con Amicus Trans Tec

~ Empresa dedicada a la venta de herramientas informáticas de traducción. Creación de dos sitios web

www.memoq.co.uk y www.whytranslate.com con la herramienta de diseño Expression Web.



03/06 – 08/06 Alcatel Communications, Lannion, Francia

prácticas

~ Formación de conversación en inglés para 60 empleados de Alcatel.



09/05 – 02/06 Inescop Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas, Alicante

prácticas

~ Traducción y revisión de textos en inglés, francés y español sobre el calzado (informes científicos, actas,

cartas y correos electrónicos).





2000-2008 Otros puestos

Durante este período he combinado mis estudios con trabajos varios (cajera, operadora de máquina,

dependienta, camarera...) entre Inglaterra y Canadá.





VOLUNTARIADO



2007-2010 Representante de estudiantes, University of Salford, Inglaterra

~ Comunicación de preocupaciones de los estudiantes al comité de representantes/profesores. Concesión del

premio “Representante del curso 2008-9” en la categoría “Artes, Humanidades y Ciencias Sociales.”



2006-2010 Embajadora de University of Salford

~ Enseñar la facultad a estudiantes eventuales y a sus padres. Dar discursos sobre mi experiencia en la

universidad y la estancia en el extranjero.

~ Ayudar a estudiantes de colegios a preparar para los exámenes orales en francés y español.



2005-2009 Colaboración en varios proyectos estatales de Aim Higher

~ Visitar colegios en zonas de poblaciones en riesgo de exclusión social en Manchester, comunicando la

importancia de pensar en la educación universitaria y la profesión laboral. Ayudar a alumnos de idiomas

preparar para sus exámenes.









DATOS DE INTERÉS



Habilidades informáticas



~ Experiencia de: TRADOS, Microsoft Office, Lotus.

~ Nivel usuario: de SDLX TermBase, MultiTerm, MemoQ, Expression Web.

~ Conocimiento de: StarTransit y Déjà Vu

~ Dotes de mecanografía.









CARNET DE CONDUCIR – B1



DISPONIBILIDAD DE VIAJAR









DISPONIBILIDAD DE REFERENCIAS


Related docs
Other docs by Kim Causier
KIM CAUSIER_ESPAÑOL
Views: 33  |  Downloads: 0
KIM CAUSIER-CV-EN
Views: 16  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!