Mr. Wang Tongchun Persecuted at Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City, Jilin Province
Name: Wang Tongchun (王同春) Gender: Male Address: Songyuan City, Jilin Province Most Recent Place of Detention: Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City Date of Most Recent Release: June 2007 Persecution Suffered: Imprisonment, Electric Shock, Torture City: Jiutai Province: Jilin (Clearwisdom.net) (Correspondent from Jilin Province) Mr. Wang Tongchun, a Falun Gong practitioner who lives in Songyuan City, Jilin Province, was detained twice at Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City. He was subjected to extreme brutality, including being poked in the ribs with wooden sticks, being forced to kneel on angle iron, and "splitting the hip." "Splitting the hip" is a torture in which four to five people use wide tape to tightly wrap wooden sticks to the victim's legs to keep them from bending. They then immobilize one leg while forcing the other leg over the victim's head. The First Imprisonment At about 7:00 p.m. on March 20, 2002, Luo Jingsheng, the deputy head of the Songjiang District Police Department's Domestic Security Division in Songyuan City, Jilin Province, ordered three police cars to go to Mr. Wang's home. The police knocked on the door, but nobody answered. Then they tried to pry the door open, but failed. Zhang Baocheng, the bureau head, called for a fire truck to break into Mr. Wang's house. They searched the home, confiscated Mr. Wang's personal property, and illegally arrested him. That night, Wang Jiang, a police officer, shocked Mr. Wang Tongchun for more than an hour with an electric baton, until its charge ran out. He then used the baton to strike Wang Tongchun on the head until he bled. The next day, Mr. Wang was taken to Songyuan Detention Center. The officials extorted 10,000yuan from Mr. Wang's family, then sent him to Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City on April 17. When he was detained in Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City, Wang Tongchun was subjected to a number of tortures. Guards Guo Yiping and Feng Wei ordered prisoners to monitor him and allowed him no rest. He was forced to sit on a small bench for more than ten hours each day. If he fell asleep, the prisoners prodded his ears and nostrils. They splashed water on his bed and threw dirty water from a spittoon on him. Mr. Wang was not allowed family visits. Once, guard Gao Ke instigated several prisoners to beat Mr. Wang. They stabbed him in the ribs with wooden sticks. Mr. Wang was severely injured. His clothes stuck to wounds. At night,
he was not allowed to sleep. Another time, a guard got a prisoner, Liu Lizhong, to try to break Mr. Wang's neck. Mr. Wang passed out and became incontinent. Wang Tongchun was sentenced to one year in Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City. He was held there for an additional three months and 20 days past the initial sentence. The Second Imprisonment At about 4:00 p.m. on September 28, 2004, Wang Tongchun and Hong Xiuqing were arrested while they were on a trip to visit their relatives in Beijing. In Songjiang District Police Department, police officers Guo Wenbo and Wang Jiang, extorted a confession from Mr. Wang by torture. They struck his face with wooden boards until the boards broke. His face was badly injured. At night, the policemen took Wang Tongchun to a detention center, but the center refused to accept him because Mr. Wang was having a heart attack. Wang Jiang used his personal connections to get them to accept Mr. Wang Tongchun. On October, 16, 2004, Mr. Wang Tongchun was sentenced to three years in Yinmahe Forced Labor Camp in Jiutai City. Because he had a heart disorder, the labor camp refused to accept him at first. However, the deputy head of the Songyuan Police Department's Domestic Security Division talked to Doctor Liang at the labor camp privately, and the labor camp was forced to accept Wang Tongchun. At Yinmahe Forced Labor Camp, Li, the chief of the "Strict Discipline Team," instigated prisoners Wang Shuli, Lu Tianlong, and Xia Hua to beat Mr. Wang. They slammed Mr. Wang's head to the ground repeatedly. Then they handcuffed him to a bed and moved him back and forth. The handcuffs cut into his flesh so deeply that his bones were visible, and his fingers became disabled. They pushed his hips in opposite directions and shoved his knees onto angle iron. Mr. Wang also had to sit on a small stool every day. At night, he was allowed to sleep only three hours, and sometimes, only one hour. Zhao Fengshan, a guard, shocked him with electric batons. Guo Yiping kicked and punched his head and chest. Gao Ke kicked Mr. Wang mercilessly and knocked out his front tooth. Due to the torture, Wang Tongchun suffered from angina and his teeth became loose. He was unable to take a deep breath. Even so, he was still forced to do hard labor. Wang Tongchun was tortured brutally at Yinmahe Forced Labor Camp, injuring his body and causing severe mental distress. He was released in June 2007, in an extremely weakened condition. Posting date: 9/7/2009 Category: Persecution Accounts Chinese version available at http://minghui.ca/mh/articles/2009/8/16/206617.html
王同春遭九台饮马河劳教所迫害经历
【明慧网二零零九年八月十六日】(明慧通讯员吉林报导)吉林省松原市大法弟子王同 春曾两次被劫持到九台饮马河劳教所非法劳教,遭到惨无人道的折磨,包括:木棍戳两 肋、劈腿、跪角铁等酷刑。
第一次被非法劳教 二零零二年三月二十日晚七时左右,吉林省松原市公安局松江分局国保大队以大队长罗 井生为首开了三辆警车,闯到王同春家敲门,没敲开,恶警就用电棍撬,也没撬开。分 局长张宝成下令调来消防车,恶警打碎玻璃闯入,非法抄家,把家翻得一片狼藉,并绑 架了王同春。 当晚恶警王江用电棍电王同春电了一个多小时,直到电棍没电,还用电棍砸王同春脑袋 ,致使脑袋出血。第二天将王同春非法关押到松原看守所。恶警敲诈王同春家人一万元 人民币。仍于四月十七日将王同春劫持到九台饮马河劳教所。 在九台饮马河劳教所,王同春遭到各种酷刑折磨。恶警郭一平、冯伟指使犯人看着王同 春不让他睡觉,一天坐板十几小时,刚睡着就拿棍捅耳朵鼻孔,往床上泼水,往 身上扬痰桶里的脏水,不许家人接见。一次,恶警高克等恶警指使犯人对王同春大打出 手,用木棍戳他的两肋,木棍都戳断了,王同春的皮肉被戳烂,衣服粘在伤口 上,晚上还不能睡觉。另一次,恶警指使榆树犯人刘立中将王同春颈骨掰伤,致使王同 春疼的昏死过去。 王同春在九台劳教所被非法劳教一年,又被超期关押三个月二十天。 第二次被非法劳教 二零零四年九月二十八日下午四时左右,王同春和洪秀清去北京探亲途中的大客车上被 吉林省松原市“六一零”、国保大队、松江分局恶警绑架。 在松江分局,恶警郭文波、王江对王同春刑讯逼供,王江用木板打王同春的脸,木板被 打断,王同春的脸被打变形。当晚恶警将王同春劫持到看守所关押,因王同春心脏症发 ,看守所拒收,恶警王江等又找关系强行将王同春收下。 二零零四年十月十六日,王同春再次被劫持到九台饮马河劳教所非法劳教三年。在九台 劳教所因王同春有严重心脏病,拒收,松原国保大队长又私自找劳教所医生梁某某密谋 ,强行收下。 在九台劳教所,严管大队教导员李某指使德惠犯人王树礼、吕天龙、夏华殴打王同春, 将王同春的头按在地上狠撞;把他双手铐起来吊在床上来回摇动,手铐都卡到肉 里了,露出骨头,致使手指残疾,至今不能用力拿东西;俩人把他的腿劈开掰,往反方 向掰关节;按膝盖跪角铁;不许睡觉,每天坐板;晚上只许睡三个多小时觉, 有时只睡了一个多小时就叫醒。恶警赵凤山用电棍电,郭一平对着他的头和胸部拳打脚 踢,高克更是大打出手,脚踢心口窝。把他的上门牙打掉一颗,下牙松动,被 迫害心绞痛,不敢深呼吸,躺下喘不上来气,即使这样也不许休息,也得出工干活。 王同春在九台劳教所被迫害非常严重,从头到脚没有不受伤的地方,身体和精神受到极 大的摧残。 王同春在二零零七年六月出狱时,身体极度虚弱。 (English Translation: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2009/9/7/110638.html)
成文:2009年08月15日 发稿:2009年08月16日 更新:2009年08月16日 01:25:09 明慧网版权所有 © 1999-2009 MINGHUI.ORG