Embed
Email

Winter Edition-Revista Inverno

Document Sample
Winter Edition-Revista Inverno
Description

Canadian bilingual publication for Portuguese speaking youth, Great tool for parents, students and teachers.
Revista Bilingue para falantes de portugu�s. Esta publica��o � um equipamento importante para os mais novos, professores e fam�lias.

EU SOU FUTURO

revista jovem

Ano 2 - Edição 11 - 2011





WINTER:

Let´s have FUN!









Nesta quadra festiva

CELEBRE A INOCÊNCIA

LITERACY FOR THE FUTURE

  

   O Inverno bate à porta e

com ele a habitual mudan-

ça nos roupeiros.



Para os mais pequenos o

melhor são roupas leves

que permitem a mobilidade

e um bom casaco protector

e botas quentinhas.

Para os adolescentes o

melhor mesmo é ficar de

fora das escolhas próprias

da idade.



E com a chegada do Na-

tal e a azáfama própria da

época não se esqueça dos

mais pequenos especial-

mente da riqueza que cada

criança guarda enquanto a

inocência ainda é possível.



Boas Festas e um Feliz

2012 para si e toda a famí-

lia.





HAPPY HOLIDAYS FROM

IMF/ESD FAMILY TO

YOURS!









JOVEM   is a FREE multilingual publication aimed at Portu-

guese speaking youth and families from mainland Portugal,

O Santander Totta Azores, Madeira, Brazil and Africa.



celebra contigo   é uma revista grátis direccionada aos jovens luso-

esta quadra desejando decendentes e famílias, que pretende apoiar a literacia e a

divulgacao da língua e cultura portuguesas na diáspora.

um Natal Feliz e

     

Próspero Ano Novo! Please email to: iam.future@yahoo.ca. Envie os seus

eventos, ideias e fotos para a agenda jovem pelo email: iam.

future@yahoo.ca



  

The Best Bank Email: iam.future@yahoo.c

in Site:http://www.wix.com/iamfuture/portal

   

PORTUGAL Humberta Araújo



Lucas Coutinho



Humberta Araújo, Leslie Cohen



Montreal Office

www.iamfuture.blog.ca

Toronto Office

1110 Dundas St.W. 4245 Boul.St. Laurent 

Tel: (416) 538 7111 . (416) 538 8439 Tel: (514) 281 0702 . (514) 281 6478

Toll Free: 1 800 563 3585 Toll Free: 1 800 606 4666 Leslie Cohen



2 - IMF/ESF Winter 2011

NA SUA LISTA: SEGURO DE VIDA

O menos egoísta de todos os presentes!

Um “Seguro de Vida” é Corretores de seguros (Brokers) oferecem

um dever para consigo e um portfolio variado de planos de seguro,

para com a sua família. que incluem proteção permanente e a pra-

Algo que não compra só zo.

a pensar em si, compra- Os planos variam segundo o seu valor, car-

o para aqueles que de si acterísticas e os benefícios a providenciar.

dependem. Um corretor de seguros/consultor finan-

ceiro poderá trabalhar consigo,

Trata-se de um presente para de perto, para o ajudar a de-

o futuro deles - um presente terminar o plano que melhor

que os irá amparar em anos se coaduna com as suas ne-

futuros. Só um “Seguro de cessidades.

Vida”, como produto finan-

ceiro pode providenciar o Para mais informações sobre

pagamento imediato e isento este ou outros seguros pes-

de impostos aos seus bene- soais – pode contactar-me por

ficiários, quando você falecer- telefone:

garantindo-lhes os recursos 416-709-2716

financeiros para que possam

manter o rendimento familiar Pode ainda visitar o nosso

e o estilo de vida a que se ha- site em:

bituaram. www.LifeHealthandWealth.ca.









IMF/ESF Winter 2011 - 3

Crianças e Mães / Kids and Moms

Bebés e as vacinas Winter storms?

Sabia que a sua criança deve

levar 31 vacinas até aos qua-

tro anos? Não e fácil ter to-

What to do?

storm which can produce

das as vacinas em ordem e

heavy snow, rain, ice,

conhecer todas elas. Deixa-

cold temperatures and

mos por isso aqui uma lista das vacinas que o seu

strong winds.

bebé deve levar: esta lista e dos centros de Con- “An emergency is a situ-

trolo e Prevenção de Doenças. Mas fale sempre ation that poses an im-

mediate threat to human How Can I Stay Safe?

com o seu pediatra. The safest place to be in

life or serious damage to

property. Even though a winter storm is inside.

you can’t prevent an Check with your parents/

emergency, there are guardian before you go

things you can do to stay out and play in the snow

safe. after a winter storm. It

might be too dangerous

During an emergency you to play outside because of

may be asked to leave the ice and extra snow.

your house. Whether you Listen to the news (radio,

are at home, school or television or internet) for

daycare, always listen to weather updates.

emergency workers when If you have to go outside,

you are told to leave and wear bright coloured

Photo Courtesy of Deena’s Fotos . www.deenasfotos.com









go right away as it may clothing, dress in many

not be safe to stay.” You layers and cover up as

much as possible. Be pre-

Roupas de comunhão and your family should

learn more about emer- pared for power outages.

A roupa que vai precisar gencies and how you Check with your parents

to make sure your family

can stay safe. In Portu-

IMF/ESF tem agora um clothing lines from around has an emergency sur-

novo parceiro que pretende the world are chosen to guese go to: http://www.

emergencymanagemen- vival kit and your flash-

mostrar a todas as mães o bring a incredible mix of

tontario.ca/english/por- lights are working.

que tem para as suas cri- style, quality and price for

anças nos momentos mais any occasion. The large tuguese/beprepared_ If you know a storm is

importantes das suas vi- 5500 square foot store portuguese.html. coming, keep your pets

das. A comunhão que se located at the corner of With winter coming learn inside.” For More visit:

aproxima e um daqueles HYW 7 and Pine valley in more about what you w w w. e m e r g e n c y m a n -

momentos em que as famí- Woodbridge has just un- should do in a winter agementontario.ca.

lias dão especial atenção a dergone a complete reno-

indumentaria. vation making it comfort-

A loja Zero 20 Bambini

que fica situada no canto

able and easy to navigate.

With Communion season

Lavaste bem os teus dentes ?

da HYW 7 e Pine valley em just around the corner,

Dentes bem lavados!

Woodbridge so para a co- you must see for yourself

munhão tem 500 vestidos the 500 plus dresses and

Dentes felizes! Cara

por onde pode escolher. gowns available, starting bonita!

Veja o seu anuncio nesta at $69 and boys suits also

revista e visite o seu por- starting at $69. Make sure Strong, healthy

tal: www.zero20.com. you “Everything for Children” for any age large You've never seen so

The Biggest Selection ofcheck the or size, for any occasion.clear- teeth help you

ancemany options for Communion, Flower Girls and Ring Bearers.

department, designer chew the right

For

Zero 20 Bambini the chil- Girls: Dresses, Gowns, Sweaters, Cover ups, Headpieces, Gloves, Purses, Rosaries, Prayer Books, Socks, Tights, Shoes.

bands always at ½ price foods to help you

For Boys: Wool, Cotton or Linen Suits, Pants, Sports Jackets, Shirts in a rainbow of colours & styles,

Ties-traditional to modern Belts, Socks, out their web-

dren’s boutique created by less. Check Shoes, Armbands, Missals, Rosaries, Tie Pins. grow. They help you

site for trends and Offer info. www.

sister Anna and Santina We’ve Shopped the World for the Newestmorethem to you at the Best Prices! Come See for Yourself!

speak clearly. And

was created 28 years ago zero20.com.

to help parents find that yes, they help you

special outfit. The best look your best.

4-IMF/ESF Winter 2011



Monday-Friday: 9:30-9pm • Saturday: 9:30-6pm • Sunday: 10-5pm

Receitas das Avós/ Grandma´s recipes

"SONHOS - DREAMS"

A holiday treat Here you have a

recipe for “SON-

HOS – DREAMS”,

a traditional

Christmas sweet

you can make with

your parents and

then enjoy!



Ingredients:

6 eggs, 250 g

“Snow White” Flour

(farinha branca

de neve), 3.7 5 dl

water, some salt,

1/2 lemon peel, 1 soup spoon butter, 1 soup spoon sugar.

Preparation: Here you will need a lot of help. Boiling water is very

dangerous so keep a family member by your side.

Boil the water with the lemon peel, butter and the sugar. When

it starts boiling, carefully and slowly introduce the flower. With a

wooden spoon keep moving the mixture until it forms a ball. Take it

out and let it cool down. When it is cold start adding the egg to form

a nice mixture . Make little balls and fry them in oil that has been

warming in a pan. DO NOT FRY THEM BY YOURSELF. ASK FOR

YOUR PARENTS HELP!

Put each one of them on top of absorbent paper. While they rest you

can make the syrup.



Ingredients: 400g sugar, 2.5 dl water, ½ Cinnamon stick,1 lemon

peel, 1 orange peel, 1 chalice of port wine. In a pot combine all of

O melhor the ingredients together and boil them for 3 or 4 minutes always

peixe fresco e whisking. When the syrup is ready and cold just pour over your

“Dreams”. Keep some of the syrup to dip your “Sonhos” while you

congelado

eat them with your friends.





MARISCOS

VARIADOS! SUBSCREVA A REVISTA ESF

Subscribe IMF magazine

Nesta quadra temos o

bacalhau para a Com IMF/ESF as crianças

sua consoada! aprendem em inglês e

Aprende português enquanto

se divertem



Your KIDS will play,

learn, and interact

with FAMILY

Brinca Participa

= sponge cake

Receitas dos avós: Pão-de-ló IMF/ESF Winter 2011 - 5

Sabias que op pão-de-ló é um dos bolos mais tradicionais de Portugal? Com a emigracao, os teus

Joga e aprende/ Play and Learn









Experiência e Inovação

Telefone ao William Ribeiro

416 - 533 – 7133

Questões na construção?



Uma cara jovem com

muitos casos resolvidos

no sector!

Azevedo & Nelson apoia literacia e inovação !

RESPOSTAS

Acreditamos na formação das crianças e jovens.

CONCRETAS!

Our success relies on the best of our heritage.

The best answers for:

We support literacy in

Owners, contractors, the community!

sub-contractors,

suppliers and much - Barristers and Solicitors

António F. Azevedo

Azevedo & Nelson



more! (416) 533-7133 - Fax: (416) 533-3114

892 College Street, Toronto, Ontario M6H 1A4

Phone:



6 - IMF/ESF Winter 2011

Aprende em Português

TRAVA LíNGUAS

O rato roeu a roupa do Rei de

Roma. A Rainha com raiva

resolveu remendar.



A aranha arranha a rã. A rã arranha a aranha. Nem a

aranha arranha a rã. Nem a rã arranha a aranha.









ADIVINHA



Sempre quietas, Sempre AdicionA

agitadas, Dormindo de dia,

De noite acordadas.

e pintA As

O que é? figurAs





estrelAs PArA

colorir









AGORA todos com + MINUTOS

PORTUGAL - TELEMÓVEL

+ MINUTOS AGORA + MINUTOS

10=80m.

$

AGORA + MINUTOS

AGORA

BRASIL PORTUGAL

PORTUGAL S.PAULO • R. JANEIRO $

10=2500m. $5=1250m.

$

10=1000m. 5=500m.

$ $

10=1050 m. $5=525m.

PORTUGAL - TELEMÓVEL

PORTUGAL - TELEMÓVEL BELO HORIZ. • P. ALEGRE $

10=120m. $5=80m.

$

10=80m. $5=40m.

$

10=800m. $5=400m.

BRASIL PORTUGAL BRASIL

10=480m.

$

5=240m.

$

$

10=1000m. 5=500m.

$ $ $

10=908m. 5=454m.



POUPE DINHEIRO INFO E VENDAS 416-501-0313



IMF/ESF Winter 2011 - 7

8 - IMF/ESF Winter 2011

Concurso - Contest

IMF/ESF levou a cabo um concurso de poesia e “cartoons”. Aqui es-

tão os trabalhos em “cartoon” que concorreram.Brevemente IMF/ESF

anunciará os vencedores. Obrigado a todos os alunos e aos profes-

sores que diligenciaram no sentido de envolver os mais pequenos no

concurso “O MEU PORTUGAL / O MEU NATAL”.









IMF/ESF Winter 2011 - 9

Voluntariado- Volunteers

Da Associação Cultural do Minho, ao Grupo Folclórico Transmontano, passando pela

Casa do Alentejo e Casa dos Açores do Ontário, a juventude foi uma constante.

Desde os adolescentes voluntários até aos mais pequenos, que dão os primeiros

passos nas colectividades todos deram as mãos. Parabéns pelo vosso trabalho e

continuem em 2012.









10 - IMF/ESF Winter 2011

IMF/ESF Winter 2011 - 11

MESSAGE IN A BOTTLE

From Rochester to Terceira - Açores

Uma mensagem numa "I wrote about how I like to play innovative language arts project

garrafa deixada por football with my dad," said Kip- for his students."I was blown

um estudante de ple, now a fifth-grader at the away," Albrecht said.

10 anos do norte Fred W. Hill School in Brockport.

de Nova York, "And video games." "It took the students a month to

foi encontrada But 2,589 miles from Brockport write the letters, and when the

no mar dos in the tiny fishing village of Ter- project was done, I didn't think

Açores. ceira on the Azores archipelago, anything of it." Albrecht sent the

Kipple's letter was found last bottles to

Curtis Adams week by a father and son in Por- Kitty Hawk,

Kipple de tugal. N.C., with

Rochester, his mother

escreveu "My brother and my father (woke) in Decem-

uma men- up earlier today and went to sea ber 2010.

s a g e m to catch a seafood very common

em Mar- here and found a bottle with a

ço, junta- message from a boy Curtis Kip- The stu-

mente com ple," Ana Ponte, 25, of Terceira, dents hope

s e u s companheiros wrote in an email that arrived at to contin-

da escola Fred W. Hill School the Hill School last week. ue a corre-

em Brockport. Em Novembro os The email stunned Hill school spondence

estudantes da escola recebiam fourth-grade teacher Chris Al- with the

um e-mail da família Ponte da brecht, who organized the mes- Ponte fam-

ilha Terceira. sage-in-a-bottle project as an ily in Por-

tugal.



Captain AZORES = HYDRANGEAS



Edward They paint the

islands of many

"Ned" He colors. Stunning

Low became a

views through

the mountains

was pirate off and valleys.

a real the coasts

Give this hy-

drangea the

pirate of New colors of your

from England

imagination.



the and the

18th Azores,

Century. as well

as the

Caribbean.







12 - IMF/ESF Winter 2011

THE NERDIEST KING EVER

Language, Os estudantes de português da

law, poetry, Casa do Alentejo celebraram

music, en- no passado mês de Outubro

vironment: os 750 anos do nascimento de

This King D. Dinis, que aconteceu a 9 de

was all over! Outubro 1261 em Santarém.

D. Dinis was Este foi o sexto rei de Portugal,

born on the cognominado o Lavrador.

9th of Octo- Por entre muitas decisões rela-

ber,1261. He cionadas com a agricultura, uma d a s

may have suas mais importantes foi a plantação do pinhal de

been the first literate Portuguese King. Leiria. Ficou ainda conhecido como o Rei-Poeta, e

He signed everything with his name and wrote tons deixou muitos livros seus. Fez da língua portugue-

of medieval poems. His wife Isabel was preoccupied sa a língua nacional. Escreveu Cantigas de Amigo,

with the poor and was considered a Mega-star. She de Amor e deve ter sido o primeiro monarca portu-

was responsible for the Miracle of the Roses and guês que sabia ler. Mandou traduzir muitas obras

became a Saint. para português e criou a primeira Universidade

Last October, the life of King D. Dinis was cele- portuguesa, hoje a conhecida e bela Universidade

brated by students from Escola Portuguesa Novos de Coimbra.

Horizontes at Casa do Alentejo in Toronto.



Olá. Eu sou a Anabela Taborda, ger-

ente do balcão do IC Savings na 1168

Como dar às suas crianças

Dundas St. West e gostaria de lhe falar

de como garantir o futuro financeiro de

um melhor futuro

seus filhos. Uma das melhores manei-

ras é incentivá-los a prosseguir estudos

superiores. .50%

3 ANOS

GIC

Planos de Poupança Educação:

(RESP) fornecem uma maneira conve-

niente de economizar dinheiro para a educação de seus filhos

e que o governo também contribui.

Como funcionam: pode contribuir até um máximo de vida útil .10%

de $50,000 por beneficiário. As suas contribuições não são 1 ANO

dedutíveis nos impostos. Não há limite de contribuição anual.

O governo federal contribui 20% sobre os primeiros $2,500

GIC

anuais da sua contribuição e até ao máximo de $7,200. Se

os beneficiários não seguirem o ensino, o seu capital é-lhe

devolvido sem quaisquer implicações fiscais. No que diz re-

.50%

speito aos rendimentos, pode transferi-los (até um máximo de DAILY

INTEREST

$50.000) para o seu RRSP ou RRSP do seu esposo. SAVINGS

Conta Poupança “Gato Gordo” (Fat Cat): ajuda os seus

filhos a aprender bons hábitos financeiros o mais cedo pos- CONTAS DE EMPRESA

sível. A nossa conta poupança “Gato Gordo” é direccionada SEM

para crianças de 0 a 12 anos de idade. Sem custos mensais

fixos, rendimentos com taxas de juros calculados diariamente ENCARGOS *

VENHA

e depósitos, levantamentos e transferências gratuitas, as cri-

anças aprendem rapidamente a lidar com as suas finanças.

Contas fiduciária: Pais e avós geralmente estabelecem

contas fiduciários informais para economizar dinheiro para a

VISITAR-NOS

educação da criança ou outros fins. As contas bancárias e * SUJEITO A APROVAÇÃO.

TARIFAS SUJEITAS A ALTERAÇÃO SEM AVISO PRÉVIO.

contas de corretagem podem ser financiados com valores de ITALIAN CANADIAN SAVINGS & CREDIT UNION

presentes, o dinheiro de aniversário, o benefício fiscal Criança

(CTB), ou heranças que não sejam regidas por uma confiança

testamentária. No IC Savings podemos ajudá-lo a planear

LITTLE ITALY LITTLE PORTUGAL

o futuro. Venha falar comigo. 637 College Street 1168 Dundas St. West

AnaBela Taborda T 416.530.4007 T 416.533.9245



IMF/ESF Winter 2011 - 13

orque a língua francesa é também um projecto para o IMF.ESF podes ler o seu artigo no link:

erraeportucalensis/lesrencontresdesportugaisetcanadiens.htm



Jeunesse Quebec/Jovens Quebeque

tugaises: Une rencontre de longue date

Escola Santa Cruz de Montreal ensina cooperativismo

t depuis toujours être en bonne relation. Cette relation est basée sur des échanges

tre. Mais depuis quand ce contact existe-t-il entre ces deux pays? Malgré que la e

Conscientes de que os tiva dos alunos dos ensinos básico

é et reconnu pour être fait par Jacques Cartier en 1534, certains auteurs semblent os

jovens são o futuro da secundário, com o objetivo de pôr

aviguaient depuis déjà sociedade, cabendo- jovens em contacto com la morue

quelques temps dans l’atlantique pour la pêche àos valores da

Neuve quelques années avant ce temps. Les voyages des frères Corte-Real en disent

lhes fazê-la evoluir atividade cooperativa.

C’est au XXe siècle que les Portugais reviendront en terre canadienne pour cette

com os seus sonhos, Em entrevista ao IMF, Emanuel Lin-

vagues d’immigrations as suas aspirações hares, presidente da nous avons

auront lieu entre 1951 et 1974. Dernièrement,Caixa Portugue-

emiers immigrants por- e ici, à consciência événement nous rappela que

tugais a sua Montréal. Cetsa, disse que estes acordos dão corpo

ntréal est bien vivante.» http://www.teiaportuguesa.com/terraeportucalensis/les-

cívica, a Caixa Des- às prioridades que constituem a maior

ns.htm jardins Portuguesa na expressão da sua especificidade como

sua filosofia de con- instituição financeira cooperativa: a ed-

edalha de Coragem para tribuir para o futuro da ucação e o cooperativismo.

comunidade tem na educação dos “Aquilo que mais nos distingue con-

vem luso-canadiano jovens um dos seus alvos. Neste siste no envolvimento dos dirigentes

Montreal reside um jovem corajoso já con- sentido os seus dirigentes acreditam e funcionários da Caixa, no meio so-

rado pelas suas acções de valentia durante o que esta instituição financeira deve ciocultural e no apoio dado aos proje-

eio na escola Dawson, em Setembro de 2006. “estar preparada para contribuir tos coletivos. É nesta perspetiva que

ESF quer assim aqui reconhecer James San- moral e financeiramente para esse desejamos conferir ainda mais a nossa

ue recebeu a “Estrela da Coragem” em 2008 grupo etário, quer quanto ao seu de- marca distintiva e a nossa contribuição,

mãos da Governadora-Geral do Canadá, senvolvimento pessoal, quer quanto através do reforço das nossas inicia-

haëlle Jean. à sua evolução profissional.“ tivas nos campos da educação e do

e tiroteio morreu a sua amiga Anastásia de Apenas como exemplo, e em colab- cooperativismo, dando seguimento ao

a. Apesar de presenciar a sua morte James oração com a igreja portuguesa de que já foi iniciado em 2011.

u ainda desviar o agressor, Kimveer Gill, Santa Cruz, a Caixa contribui para Porquê hoje tanto enfoque na educa-

a intenção de fazer mais vítimas. Michaëlle a implementação de uma sala in- ção e no cooperativismo? Perguntar-

condecorou este jovem luso-descendente formática e multimédia, no Centro Co- me-ão alguns de vós.

gunda mais prestigiosa do Canada, só dada munitário da dita igreja, a qual foi inau- Pois bem, por muitas e boas razões.

agem notável em circunstâncias de grande gurada no passado 22 de Outubro. Antes de tudo, porque a educação e o

Ficando a escola perto do centro, os cooperativismo são partes integrantes

alunos dos ensinos básico e secundário do ADN da nossa Caixa e que estão

podem agora utilizá-la com facilidade. na base da nossa Caixa de há 42 anos

ung luso-canadian

Dando expressão a esta preocupa- para cá. E também porque a nossa

a young luso-canadian hero from Montreal.

ção com a educação dos jovens e em missão invoca, claramente, «a educa-

awson College who was honoured for his

parceria com a escola Santa Cruz, a ção para a democracia, para a econo-

shooting at the campus. James Santos, was

Caixa Desjardins Portuguesa centra os mia, para a solidariedade individual e

n The most commonly awarded is the Medal

seus esforços na educação coopera- coletiva ».

ontreal was the lone recipient of the Star of

age in circumstances of great peril.”

Aqui fala-se português!

Here we speak Portuguese!

ure du jeune homme James Santos qui a fait Ici on parle Portugais!

face à l'assassin de son amie Anastasia. CONTACT: Tina Rodrigues

chaëlle Jean, a décerner à l'étudiant Phone: (514) 281 5333

intervention auprès de Kimveer Gill Fax: (514) 288 9658

on arme sur les etudiantes.

14 - IMF/ESF Winter 2011

víduos interessados em integrar o seu conselho

de administração. “É altura de também fazeres

a diferença dando continuidade a esta organiza-

 

ção e assim reconhecer a importância da tua comunidade dentro e

 

Canadá.” Para o Quebeque visita o portal: http://www.

fora doOs Açores emais informações assinaram um acordo de

congresso.ca.

cooperação. A província esteve representada por Al-

 

fred Pilon, responsável pelo Gabinete Internacional

Os jovens luso-canadianos estão a ser convidados para fazerem

    

da Juventude do Quebeque. Este projecto no âmbito

parte de uma importante organização - o “Portuguese Canadian

do programa Eurodisseia, vai permitir aos açorianos

Congress“ - que desde 1993 vem dando voz à comunidade por-

tuguesa no Quebeque, a partir do início be-

The Portuguese Canadian National Congress Leadership hasde a2012,

estagiarem no Canadá. Com este convite a juventude tem oportu-

e a jovens de poder província um grupo de um the Con- nos

of renewal giving opportunity to all to conselheiros que

gun a processnidade desta associa-se a fazerem join estágio está

Açores.também a ser formado. O Congresso Luso-canadiano prepara-se

gress and make a difference at the board level. e convida

agora para uma mudança de líderes

needs interessados para is Secretary general

The Congresstodos os new leadership and individuals interested inof the

The Canadian Alfred Pilonfazerem parte da di-

its Board of

recção.Directors are invitedof bring their (LOJIQ). The

joining Youth international Offices to Québec ideas and

mission of Council is also being onde promote infor-

procuras uma oportunidade

enthusiasm. A Sefazerthis organisation is to possas vir the profes-

a

formed. For more

Youth a diferença junta-te ao Congresso. Esta

sional and1-877-508-LUSO (5876) or email the Congress

mation call toll-free: personal development of young people

organização lusa necessita de líderes e indi-

from Québec by helping themo to realise their interna-

at: congressonacional@yahoo.ca. integrar seu conselho

víduos interessados em

tional projects.

de administração. “É altura de também fazeres

Melissa Arruda

a diferença dando continuidade a esta organiza-

ção e assim reconhecer a importância de la Terre

Bourses d’études Jourda tua comunidade dentro e

Youth Vice-President

fora do Canadá.” Para mais informações visita o portal: http://www.

congresso.ca. “Toyota Canada et

la Fondation Toyota

If Portuguese-Canadian youth are seeking the

     en parte- Canada,

Portuguese culture

opportunity to merge theirnariat Leadership hasde

The Portuguese Canadian National Congress avec Jour be-

la Terreall to is the ont

and of renewal giving opportunity to Canada,

gun a process Canadian citizenship, the Congress join the Con-

mis sur

gress and answer. difference at the board level. pied le Pro-

make a

The Congress needs new leadershipgramme de bours-

and individuals interested in

the bring their Toyo-

joining its The Congress provideses to structure for and

Board of Directors are invited d’études ideas

whoever else is interested) infor-

young adults (and is also being formed. Forla Terre

enthusiasm. A Youth Council ta-Jour de more

(5876) aider à Congress

mation call toll-free: 1-877-508-LUSO pour or email the cultiv-

to advocate issues and causes which matter

er la richesse que

It congressonacional@yahoo.ca. constitue le leader-

most to them. at:can provide leadership training and is one of the only

Melissa Arruda

national tools available to Portuguese-Canadians to initiate change.

ship environnemen-

Youth nd a national voice.

This is the time for Portuguese-Canadians to fiVice-President

tal. http://www.

This is the time to join the Congress. earthday.ca/ Boas Festas

If Portuguese-Canadian l Congress- / a _

s h o youth are i p

Many other ethnicities in Canada have a strong andcactive a r s hseeking the

propos.php

opportunity to merge their Portuguese culture

es. The PortugueseCanadian community is at citizenship, the Congress is the

and Canadian a disadvantage. In

e um Próspero Ano Novo

Et of vous êtes

order to protect and promote the interests and valuessi Portuguese- un

answer. para toda

Canadians, civic participation – of any provides rst

Congressacteur the structure for

Thekind – is a required fidustep. milieu

young adults (and whoever else is interested)

scolaire, une or-

Why not start with the Portuguese-Canadian Congress? causes which matter

to advocate issues and

a comunidade

ganisation, une

training Arruda only

Melissaand is one

most to them. It can provide leadershipmunicipalité of the ou

national tools available to Portuguese-Canadians to initiate change.

un individu? Vous

This is the time for Portuguese-Canadians to find a national voice.

désirez organiser

This is the time to join the Congress.

une activité dans le

Many other ethnicities in Canada have a strong and active Congress-

cadre du Jour de la

es. The PortugueseCanadian community is at a disadvantage. In

Terre? Rien de plus

order to protect and promote the interests and values of Portuguese-

kind – is Vous pouvez

Canadians, civic participation – of anyfacile! a required first step.

consulter le calen-

Why not start with the Portuguese-Canadian Congress?

des activités

drier Melissa Arruda

pour en savoir plus

IMF/ESF Summer 2011- 15

sur les initiatives organisées à travers le Québec 4244, BOUL. ST-LAURENT, MONTREAL

dans le cadre des festivités entourant le 22 avril, et T(514) 842 7930 www.caisseportugaise.com

vous en inspirez pour créer vos propres activités.

http://www.jourdelaterre.org/.

IMF/ESF Winter 2011 - 15



IMF/ESF Summer 2011- 15

BOLSA DE ESTUDOS

Jovem se gostas de assuntos

relacionados com o meio ambi-

ente concorre com um projecto

e ganha uma bolsa da Toyota

Canada Foundation e Earth

Day Canada. Faz como muitos

outros jovens fizeram e torna-

te líder ambiental.



Toyota Canada and the Toyota

Canada Foundation in partnership

with Earth Day Canada established

the Toyota Earth Day Scholarship

Program to help cultivate and nur-

ture this environmental leadership.

The Toyota Earth Day Scholarship

Rúben Correia é um jovem es- Program encourages and rewards

critor de 14 anos que veio a To- graduating Canadian high school

ronto apresentar o seu primeiro students who have distinguished

livro Kamel e a Lâmpada Ára- themselves through environmen-

be. tal community service, extracur-

ricular and volunteer activities,

IMF/ESF fez a apresentação do

and academic excellence.

seu conto na Casa dos Açores http://www.earthday.ca/

do Ontário durante a Semana

Cultural desta colectividade.

scholarship/about.php. Portuguese

Book Store

Deadline to apply: 31 Jannuary.





Neste Natal ofereça livros Livros, Bíblias, 45 anos ao serviço



uma oferta que não ocupa lugar! da comunidade

Material Escolar e todo

o tipo de presentes

para oferecer.



Portuguese 1331 St. Clair Ave. W. – Toronto, On.



Book Store

Tel: (416) 538 0330





Livros, Bíblias, 45 anos ao serviço

Material Escolar e todo da comunidade

o tipo de presentes

para oferecer.

1331 St. Clair Ave. W. – Toronto, On.

Tel: (416) 538 0330









16 - IMF/ESF Winter 2011

Cheese is Anne´s life

And we love IT!

Do you like cheese? iniciativas. No mundo de hoje os empregos mudam con-

How about Portu- stantemente e nada é como era no tempo dos nossos

guese cheese made pais e avós, em que podíamos ficar a trabalhar no mesmo

in Canada? We in- emprego por toda a vida.

troduce you to one Por isso os jovens devem abrir os seus horizontes e ex-

of our Portuguese he- perimentar de tudo um pouco, fazendo muito voluntariado.

roes. She is Anne de A Anne, que adora estudar, acha também que os estudos

Melo the manager of devem ser uma meta por toda a vida pois há sempre no-

Portuguese Cheese. vas possibilidades de aprendizagem que “nos dão novas

By her father´s side, formas de enfrentar os desafios que se apresentam.”

Antonio de Melo, Anne Para leres toda a entrevista vai ao nosso site: http://www.

brings a new way of do- wix.com/iamfuture/portal.

ing business into the business of

CHEESE! We are very proud of her!



Gostas de queijo? Queijo fresco? Queijo com sabores

português. Nesta quadra nem o fazer queijo descansa.

Hoje vais conhecer uma das nossas heroínas.

Ela chama-se Anne de Melo e faz do queijo português

a sua vida. Ela é a gestora da companhia “Portuguese

Cheese” em Toronto. IMF/ESF foi falar com ela e ouvi

o que ela tem a dizer sobre o seu trabalho, a juventude

e as tradições portuguesas. Para a Anne que afinal não

estudou na área de como gerir uma fábrica de queijo, por

vezes temos de experimentar e lançarmo-nos em novas







The True Meaning of Christmas

For many people Christmas is a holy time

to celebrate the birthday of Jesus Christ. Yet,

over the years, Christmas has grown into some-

thing even bigger. While retaining its religious

profound importance, it has also become a fa-

vorite time of the year for many individuals who

are not Christian.

The commercial message of Christmas is

one of solidarity. This is a time of the year where

we are supposed to be with our family and our

friends; and where we show them how much

we love them by giving them presents, enjoy-

ing a meal together, and spending quality time

with them. More than that, Christmas is a time

to show kindness to not only to those who are

close to us, but to everyone around us; even

people we don’t know. It is a time when many

people take the opportunity to give back to their

community by conducting and participating in

fundraisers, making donations, and organizing

fun parties for everyone to enjoy.(...)

To read all of Kamilah´s great article logon to:

http://www.wix.com/iamfuture/portal

IMF/ESF Winter 2011 - 17

me in dance. I I would like to go to the Canadians next

would like to go to the Canadians next dade e

dade e

me in dance.

Finally she year and represent Quebec. My main goal

year and represent Quebec. My main goal algumas

algumas

Finally she

gave in. When is the Olympics for sure and maybe repre-

is the Olympics for sure and maybe repre-e n t ii -

Sports/Desporto

gave in. When e n t -

I I started skat- sent Portugal. That is my goal.”

sent Portugal. That is my goal.” dades

dades

started skat-

ing, I I had to

ing, had to

privadas

privadas

Com olhos postos nos jogos olímpicos, já anun-

Com olhos postos nos jogos olímpicos, já anun-

O inverno bate à porta

do some tests

do some tests

and the coach- quem sabe para representar Portugal, o ciaram que querem apoiar esta jovem

quem sabe para representar Portugal, o ciaram que querem apoiar esta jovem

and the coach-

es were im- pais de onde vieram os seus pais, esta desportista, que tem futuro, conforme ga-

pais de onde vieram os seus pais, esta desportista, que tem futuro, conforme ga-

es were im-

pressed. The Agora que patinagem jogar de esqui, descer Martin.

jovem luso-descendente, na os dias de rante a sua treinadora, Nathalieas colinas

jovem luso-descendente, na patinagem rante a sua treinadora, Nathalie Martin.

pressed. The

work was fifine futebol no exterior termina- com amigos/as, forte e tem

desde os 7 anos, passa em 2011 para a “A Felícia é uma jovem muito patinagem,

desde os 7 anos, passa em 2011 para a “A Felícia é uma jovem muito forte e tem

work was ne

but I I preferred ram, tal não é razão para snow board, de trabalho. Ela

categoria de noviça, mais um patamar no uma grande capacidadecurling, ringette

categoria de noviça, mais um patamar no uma grande capacidade de trabalho. Ela

but preferred

seu sonho. Mas ficares em casa. sabe o e quer e esforça-se muito. Isto é

seu sonho. Mas alguns problemas se aviz-Existem que muitos mais. Portanto não

alguns problemas se aviz- sabe o que quer e esforça-se muito. Isto é

ot work in groups like was.

not work ingroups like I Iwas. I I

financeira. As exigências importante. Ela tem um grande futuro”.

inham de ordem muitos desportos de Inverno fiquestem um grande futuro”.

inham de ordem financeira. As exigências importante. Ela em casa e escreve-nos

rs and got a coach and at that

ors and got a coachand at that

d in competitions. I Iwanted to para te podem por em Para mais dizer que visita: www.iam-

de mais um campeonato podem por em Para mais sobre a Felícia visita: www.iam-

de mais um campeonato divertires e continu- asobre a Felícia deporto gostas

ed in competitions. wanted to

we changed coaches. At that

o we changedcoaches. At that causa o futuro ares atleta luso-canadi- future.blog.ca.

causa o futuro desta activo/a durante os me- de praticar no Inverno.

desta atleta luso-canadi- future.blog.ca.

ses que se

aproximam.

mentel Moniz is from tel believing she has a future in

Hóquei, es-

mentel Moniz is from tel believing she has a future in

qui by fun-

e, Quebec. She is 14 this sport, as illustrated de the re-

, Quebec. She is 14 this sport, as illustrated by the re-

and unlikemany others sults obtained so far.do,

nd unlike many others sults obtained so far. saltos

n extracurricular activ- In December she was in Mississau-

ain extracurricular activ- In December she was in Mississau-

Award for Chan

katingat aaprofessional ga for the 2011 BMO Skate Can-

ating at professional ga for the 2011 BMO Skate Can-

ttends Skater Patrick Chan ada Lou

attends a privateschool claimsWestern and Eastern Chal-

a private school ada Western and Eastern Chal-

Études" in St-Léonard, lenge at the Hershey Centre, for

Études" in St-Léonard, lenge at ath- Hershey Centre, for

Marsh award as Toronto Star's the

of Joannie Rochette, the Pre-

of Joannie year.

lete of Rochette, the Pre-

Canadian honour who

Canadian athlete,—who N byvvipanel

The athlete, decided o a ic e

No ce

ze medal in theOlym- W oreporters

nzemedal in the sports editors,om e n

of national

Olym- W m e n

and broadcasters given r t

n Vancouver, Felicia´s— isS h o annu-

in Vancouver, Felicia´s S h oathleter t

ally to Canada's outstanding

g since theage of 7,

ngsince the Toronto Star. Program,

by the age of 7, Program,

always shown talent with fififty

Chan won talent with fty

salways shown the world championships

ort.Coaches andinother four other

rt. Coaches and other four other

last spring Moscow, setting three

k upon Felicia Pimen- girls. pro-

world scoring records girls.

ok upon Felicia Pimen- in the

cess.

The 20-year-old from Toronto won

also the Grand

Prix Final in

Quebec City to Campeã do

Campeã do Veja os jogos

Portugueses

cap an undefeated

season. Mundo

Mundo e

Internacionais.

After a fifth-place Her name is Maria João Silva, and

Her name is Maria João Silva, and

finish at the 2010 Traga os seus filhos e divirta-se.

she has Down syndrome.

she has Down syndrome.

Vancouver Olym-

Maria João has become a world

pics, Chan added Maria João has become a world

PETISCOS VARIADOS!

a quadruple jump champion athlete. She competed

champion athlete. She competed

to his arsenal for at the World Championship for peo-

at the World Championship for peo-

2011. lugar de convívio e amizade.

ple UmVenha celebrar Portugal took

ple with Down syndrome which took

with Down syndrome which

He then reeled offplace on Puerto Vallarta, Mexico. Ma-

entre Família!

place on Puerto Vallarta, Mexico. Ma-

victories at the Ca-

ria João is from the club Santa Casa da

ria João is from the club Santa Casa da

nadian champion-

Madalena, Pico and a team member of

Madalena, Pico and a team member of

ship — his fourth

tional Association of Sports for the Intellectually

tional Association of Sports for the Intellectually

national title — the

Representing Azores she won the championship. A proud

Representing Azores she won the championship. A proud

world champi-

e girl. onships, Skate

se girl.

Canada Interna-

Maria João Trophee campeã do mundo por vencer as provas

e Mariational,Silva, éécampeã do mundo por vencer as provas

João Silva,

and 1485 Dundas

archa Eric Bompard, 21ee1.500m Marcha – Trissomia 21 com

–Trissomia 21 1.500m Street West – Trissomia 21 com

Marcha –Trissomia Toronto, ON Marcha

the Grand Prix M6K 1T6 416 536 4299

13:34:50 (recorde mundial).

e 13:34:50(recorde mundial).

Final. 416 871 4013



18- IMF/ESF

December 2010 Winter 2011

December 2010

CGD e os JOVENS

A Caixa Geral de

Depósitos aposta

no nova geração

de portugueses

a residir por todo

A revista IMF/ESF lançou um concurso de poesia

o Canadá e quer

intitulado “O Meu Portugal/O Meu Natal”, que

construir laços

conta com o apoio de Caixa Geral de Depósitos.

de proximidade e

Na nossa edição da Primavera daremos a con-

Confiança com a

hecer quem venceu este concurso. Entre outros

Juventude Lusa.

prémios, o poema vencedor tem direito a uma

conta na CGD. Seguem-se alguns excertos.

O desafio lan-

çado pela Revista “I am Future” vai ao ra

s pa

encontro de valores comuns nas áreas da s todo ”

o-no ivas.

Educação e da divulgação da Língua por-

“Ju ntam resépio sgos e le

tuguesa pretendendo estimular e intera- rop mu

faze amos os “A NEVE É TÃO BRANCA

gir com vários jovens, levando-os ao seu h

Apan TANTO ANDA COMO

imaginário e a desenvolver os elos que os DANÇA.”

“Não são só as prendas;

ligam ao nosso país. É um trabalho, em o mais importante é

conjunto, que envolve todos os interve- agradecer tudo o que temos.”

nientes desde as escolas, aos professores “É o

e passando pelas famílias. d

“Num estábulo simplesPa ia da

ra c f

A oferta simbólica da Caixa ao partici- Nasceu um bebé om amília

er,

pante-vencedor é um estímulo à cria- Era o Menino Jesus

ba

- fala se jun

re t

tividade dos nossos jovens e é, segura- Jesus de Nazaré”

do .” brin ar

mente, uma aposta no nosso Futuro! ei ro zidas car.

ch s co ”

so ta

ho a “Que o Natal não

vil bat

ra as

Caixa Geral de Depósitos is a Portuguese fi- ma são só presentes

nancial institution with historical links to the O au e

“ h É amor, família e dar

l

diaspora. Today, CGD is fostering new rela- ca graças a Deus.”

tionships with the young generation of Portu- “Nas palh

guese residing across Canada. inhas Ele

“Visita Seus pais nasceu

“We want to build close ties of trust and ram J O aconche

Que N es garam.”

friendship with young Portuguese.” ossa S us na man

Belém enhor je

.” a deu doura

Ana Ochôa - Manager CGD Toronto à luz

425 University Ave, Suite 100 . 416 260 2839 em









IMF/ESF Winter 2011 - 19

Photo Courtesy of Deena’s Fotos . www.deenasfotos.com

The Biggest Selection of “Everything for Children” for any age or size, for any occasion. You've never seen so

many options for Communion, Flower Girls and Ring Bearers.

For Girls: Dresses, Gowns, Sweaters, Cover ups, Headpieces, Gloves, Purses, Rosaries, Prayer Books, Socks, Tights, Shoes.

For Boys: Wool, Cotton or Linen Suits, Pants, Sports Jackets, Shirts in a rainbow of colours & styles,

Ties-traditional to modern Belts, Socks, Shoes, Armbands, Missals, Rosaries, Tie Pins.



We’ve Shopped the World for the Newest trends and Offer them to you at the Best Prices! Come See for Yourself!









Monday-Friday: 9:30-9pm • Saturday: 9:30-6pm • Sunday: 10-5pm







20 - IMF/ESF Winter 2011


Shared by: Humberta Araujo
About
I am a writer and freelance journalist who believes that one's cultural heritage is an important asset for success because it brings uniqueness into the global world. I think youth from all over the world should be encourage to (More...)
Other docs by Humberta Arauj...
Young Diaspora Voices Summer 2010
Views: 62  |  Downloads: 0
IMF Fall Edition 2011
Views: 73  |  Downloads: 0
Winter Edition-Revista Inverno
Views: 123  |  Downloads: 0
I AM FUTURE
Views: 210  |  Downloads: 2
Young Diaspora Voices FALL 2010
Views: 93  |  Downloads: 0
Young Diaspora Voices Winter 2010
Views: 29  |  Downloads: 0
Young Diaspora Voices Srping 2011
Views: 48  |  Downloads: 0
Related docs
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!