Embed
Email

Jídelní lístek - Restaurace Žumbera

Document Sample
Jídelní lístek - Restaurace Žumbera
Shared by: michal987
Categories
Tags
Stats
views:
1640
posted:
12/20/2011
language:
pages:
7
2010

-------------

cena: 65,- Kč









200g Vykostěné stehenní kuřecí řízečky 159,-

TO NEJLEPŠÍ Z NAŠÍ PUTYKY pečené se snítkou tymiánu, podávané na parmazánovém rizotu

ANEB VÝBĚR TOHO NEJLEPŠÍHO Steaks from chicken leg (boneless) fried with thyme, risotto with parmesan

(a dovolili jsme si doporučit Vám i tu snad nejvhodnější přílohu) Steaks aus Hühnerbein (ohne Knochen) gebraten mit Thymian, Risotto mit

WE RECOMMEND I WIR EMPFEHLEN Parmesan



150g Marinovaná kuřecí prsíčka 119,- 150g Variace nudliček z kuřecích prsou a pravé hovězí svíčkové 189,-

podávaná na variaci čerstvé zeleniny s jogurtovým dresinkem s pikantní směsí se zeleniny a drcených rajčátek v bramborákové kapse

Marinated chicken breasts served on fresh vegetable with yoghurt dressing Spiced chicken & beef stripes with vegetable, served in big potato pancake

Marinierte Hähnchenbrust mit frischem Gemüse und Joghurt-Dressing Gewürzte Huhn & Rind-Streifen mit Gemüse,

serviert in großen Kartoffelpuffer

200g Pštrosí steak pečený na barevném pepři, 249,-

podávaný na smetanových bramborech s liškami

Tri-Color Pepper Ostrich steak,

served on creamy potatoes with chanterelles

Soups I Suppen

Strauß Steak auf farbigem Pfeffer, serviert auf cremigen Kartoffeln

0,3l Hovězí vývar silný jak noha u stolu, 29,-

mit Pfifferlingen

se zeleninou Julliene a dělovou koulí z jater připravenou

Bouillon with vegetable and liver dumpling

200g Pečená pikantní kuřecí stehýnka, 109,-

Bouillon mit Gemüse und Leberknödel

podávaná v ledovém lůžku s bramborovými chipsy a ohnivou salsou

Fried chicken legs, lettuce, McCain Potato Petals (= potato chips),

0,3l Poctivá gulášová s bramborou, v které i lžíce stojí 26,-

hot mexican salsa

Goulash soup with potatoes I Gulaschsuppe mit Kartoffeln

Gebratene Hähnchenschenkel, Eisberg Salat, McCain Potato Petals (=

gebackene Kartoffelscheiben), Mexikanische Salsa

0,3l ...a další dle denní nabídky 19,-

Soup of the day I Suppe des Tages

200g Grilované vykostěné vepřové kotletky podávané 169,-

na variaci grilované čerstvé zeleniny (lilek, papriky, rajčata, kukuřičný klas)

Grilled boneless pork chops served with grilled fresh vegetables U nás rozpečený bavorský preclík 14,-/1 ks

(eggplant, peppers, tomatoes, corn on the cob) Home made pretzel

Gegrillte Schweinekoteletts (ohne Knochen), serviert mit gegrilltem frischem

Gemüse (Auberginen, Paprika, Tomaten, Maiskolben) Hausgemachte Kringel



200g Grilovaná kachní prsíčka & omáčka ochucená sherry 249,-

podávaná se štouchanými brambory s listovým špenátem

Grilled duck breast with sherry sauce, mashed potatoes with spinach 500g Pečená uzená vepřová žebra řezníka Majera, 125,-

Gegrillte Entenbrust mit Sherry-Sauce, Stauchkartoffeln mit Spinat podávaná na dřevěné fošně s česnekovou a švestkovou omáčkou

Smoked and then fried pork ribs, garlic dip and plum dip

200g Vepřová panenka do růžova pečená s cherry rajčátky 179,- Geräucherte und dann gebratene Rippchen,

a křupavou slaninkou, podávaná na štouchaných bramborech se šalotkou Knoblauch - Dip und Pflaumen-Dip

Fried pork tenderloin with cherry tomatoes and crispy bacon,

mashed potatoes

Gebratenes Schweinefilet mit Cherrytomaten und knusprigem Speck,

Stauchkartoffeln









Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

100g Rybí matjesy s červenou cibulkou 39,-

Marinated fish slices with red onion I Marinierter Fischfilet mit rote Zwiebel

Starters I Vorspeisen

150g Nářez domácí uzené krkovičky řezníka Majera, 74,-

1ks Camembert pečený v alobalu s brusinkovým dipem 65,- podávaný na dřevěném prkénku s fereronkou a kyselou okurkou

(neboli s trochou takové husté brusinkové omáčky) Smoked pork neck, gherkins, chilli pepper

Camembert fried in aluminium foil, with cranberries dip Geräucherter Schweinekamm, Gurken, Pfefferoni

Camembert in Aluminium-Folie gebacken, mit Preiselbeeren Dip

400g Sýrová fošna 169,-

70g Hovězí carpaccio podávané na bazalkovém pestu 99,- (eidam, uzený sýr, hermelín, romadúr, balkánský sýr, máslo)

s rukolou, parmazánovými hoblinkami a olivovým panenským olejem Cheese platter – 5 kinds of cheeses, butter

Beef carpaccio served with basil pesto, arugula, Käse Plate – Eidam, geräucherte Käse, Camembert, Romadur Käse,

Parmesan shavings and extra virgin olive oil Feta Käse, Butter

Carpaccio vom Rind serviert mit Basilikum-Pesto, Rucola,

Parmesan Späne und Olivenöl Extra Vergine 400g Uzenářská fošna 179,-

(domácí uzené, slanina, šunka, poličan, maďarská klobása, máslo,

3ks Smažené papričky Jalapeňos plněné čedarem 59,- kyselá okurka)

Fried Jalapenos stuffed with cheddar cheese on iceberg lettuce Smoked pork, bacon, ham, salami, sausage, butter, gherkins

Fried Jalapenos mit Cheddar-Käse gefüllt auf Eisberg Salat Geräucherte Schweinefleisch, Speck, Schinken, Salami, ungarische Wurst,

Butter, sauere Gurke

70g Tenké plátky sušené kýty Prosutto Crudo 89,-

navinuté na grissinách (grissiny = pečené tyčinky z křehkého těsta) 700g Variace sýrů a uzenin na prkně nazdobená, 319,-

Thin slices of dried Prosutto Crudo ham on grissini bohatě zeleninou obklopená (pro větší společnost)

(grissini = breadsticks = pencil-sized sticks of crispy, dry bread) Big cheese platter – 5 kinds of cheeses, vegetable, butter

Dünne Scheiben von getrocknetem Schinken Prosutto Crudo (recommended for 4 - persons)

auf Grissini (Grissini = knusprige Salzstangen) Grosse Käseplatte - 5 Sorten von Käse, Gemüse, Butter

(empfohlen für 4 Personen)

70g Krevetový salát s jogurtem a limetkou, 64,-

podávaný na variaci listových salátů s opečenou bagetou

Shrimp salad with yoghurt and lime, served on lettuces, fried bread

Garnelen Salat mit Joghurt und Limette, Kopfsalat, gebackene Baguette

UŽ JE TO UDĚLÁNO UŽ JE TO HOTOVO

Czech cuisine I Tschechische Küche

100g Třená Niva dekorovaná vlašskými ořechy 59,-

a cherry rajčátky, bagetka

Blue cheese spread garnished with walnuts and cherry tomatoes, baguette 100g Plzenský hovězí gulášek purkmistra Kopeckého * 65,-

Blauschimmelkäse-Aufstrich mit Walnüssen und Tomaten, Baguette z kližky vařený I Beef goulash I Rindgulasch



100g Svíčková na smetaně s brusinkovým terčem, * 89,-

NEJEN K PIVČU

houskový knedlík I Svickova (pronounced "sweechkova“)

Beer & wine snacks I Snacks zum Bier & Wein Beef, marinated, then simmered until tender,

served with a rich sour cream gravy, cranberries, bohemian dumplings

100g Hovězí tataráček z pravé svíčkové 139,- Lendenbraten mit Rahmsosse, Preiselbeeren, Böhmische Knödel

servírovaný s opečenými topinkami (2 ks) a česnekem

(Podáváme jen na výslovné přání hosta – a buď si tatarák namícháte sami, 150g Vopečený ořez z čuníka Pepíka * 85,-

nebo jej můžete dostat již namíchaný. ) podávaný na čemsi zeleném s knédlem dle chuti - houskovým

Steak Tartar – Steak tartare is a meat dish made from finely minced raw nebo bramborovým

beef, served with onions, seasonings and raw egg, toast (= vepřové výpečky se slaninou, špenát)

Tatar Beefsteak – Hackfleisch vom Rindfleisch (roh) mit Zwiebel, Roasted pork, spinach, bohemian- or potato- dumplings

rohes Eigelb und Gewürze, geröstete Brotscheibe Gebratene Schweinefleisch, Spinat, Böhmische- oder Kartoffelknödel



150g Libová tlačenka s cibulkou a tříbarevným pepřem 49,- 200g Mísa rytíře Žumbery 119,-

Pork brawn with onion and tri-colored pepper (výpečky, uzená krkovička, opečený páreček, kyselé zelí, špenát,

Presswurst mit Zwiebel und dreifarbige Pfeffer houskový, špekový a bramborový knedlík)

Žumbera´s dish - smoked pork, roasted pork and sausage, sauerkraut,

100g Sýr Romadúr s cibulkou a pivní zálivkou 48,- spinach, bohemian-, bacon- and potato - dumplings

Romadur cheese with onion and beer dressing „Žumbera“ Teller - Rauchfleisch, Schweinefleisch und Bratwurst ,

Romadur Käse mit Zwiebel und Bier-Dressing Spinat, Sauerkraut, Böhmische- , Speck – und Kartoffelknödel



100g Marinovaný Hermelín s pikantní česnekovou zálivkou 48,-

s cibulkou a feferonkou 500g Pečená kachnička 134,-

Marinated Camembert with spicy garlic dressing with onion and chilli pepper podávaná na červeném a bílém zelíčku s variací knedlíků

Marinierter Camembert mit dressing mit Knoblauch, Zwiebel und Pfefferoni Roast duck, white & red cabbage, variation of dumplings

Gebratene Ente, Kraut, Knödel - Variation







Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

1200g Pečené vepřové koleno na černém pivě, 199,- 150g Smažené řízečky z vykostěné vepřové kotletky * 89,-

podávané s hořčicí, jablečným křenem (neboli po staročesku vejmrdou) Breaded and fried steaks of boneless pork chops

a kozími rohy Schweineschnitzeln (vom Schweinekotelett ohne Knochen) paniert

Roasted pork joint with apple-horseradish, mustard,

garlic dip and plum dip 150g Ondráš - vepřové plátky * 115,-

Gebratene Schweinehaxe, Meerrettich, Senf, smažené v bramborákovém těstě, podávané na kysaném zelíčku

Knoblauch - und Pflaumen - Dressing Pork steak fried in potato dough, sauerkraut

Schweineschnitzel im Kartoffelteig paniert, Sauerkraut

150g Žumberský guláš Speciál 105,-

(hovězí guláš zdobený opečeným párečkem, bramborový,

špekový a houskový knédl)

Beef goulash „Žumbera´s Special“ – with fried sausage,

bohemian-, bacon- and potato - dumplings

Rindgulash „Žumbera Spezial“ mit Wurst,

Böhmische- , Speck – und Kartoffelknödel



300g Dvě koule dělový, co se válí v zelném poli 79,-

(domácí bramborové knédle uzeným masem plněné,

kyselé zelí, opečená cibulka a slaninka)

Potato dumplings stuffed with smoked pork, sauerkraut

Kartoffleknödel gefüllt mit Geräucherte Schweinefleisch, Sauerkraut







Pork I Schweinefleisch



200g Panenské biftečky s omáčkou z hříbků a smetany * 145,-

Pork tenderloin steaks with creamy wild mushroom sauce

Schweinefilet Steaks mit cremiger Steinpilzen-Rahm-Sauce



200g Dřevorubecký vepřový steak z krkovičky 109,-

marinovaný v pepřovém koření s opečenou cibulkou a slaninou

Wood – cutter´s steak - Big grilled neck steak with onion and bacon

Holzfällersteak - Gegrillte marinierter Halsstück mit Zwiebel und Speck



200g Grilovaná panenka podávaná na drcených rajčátkách * 135,-

s chilli papričkami

Grilled pork tenderloin served on crushed tomatoes with chilli peppers

Gegrilltes Schweinefilet serviert auf zerdrückte Tomaten mit Pfefferoni





Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

...NACPAT SE AŽ PRASKNOUT?

Chicken I Hühnerfleisch NEBO SE PODĚLIT...?

Dishes for 2 I Gerichte für 2

150g Ondráš - kuřecí prsíčka smažená * 115,-

v bramborákovém těstě, podávaná na kyselém zelíčku 400g Pochoutka plzeňského kata 299,-

Chicken steak fried in potato dough (do růžova pečená vepřová panenka, uzená krkovička, křupavá slaninka,

Hähnchenschnitzel im Kartoffelteig paniert klobása norimberská, kozí rohy, kukuřičný klas, česneková a švestková

omáčka, francouzská hořčice)

150g Kuřecí prsíčka na grilu 105,- Pork tenderloin steaks, smoked pork, crispy bacon, Nuremberg sausage,

s omáčkou z dijonské hořčice a smetany „goat horns“ = spicy peppers, corn on the cob, garlic and plum sauce,

Grilled chicken breasts, creamy sauce with dijon mustard French mustard

Gegrillte Hähnchenbrust, Sahnesoße mit Dijon-Senf Schweinefilet Steaks, Geräuchertes Schweinefleisch, knusprigem Speck,

Nürnberger Würstchen, "Ziegenhörner" = pikante Paprika, Maiskolben,

150g Thajská kuřecí směs 105,- Knoblauch und Pflaumen-Sauce, Französisch Senf

(kuřecí nudličky, houby shiitake, hlávkové zelí, cibule, kapie,

ústřicová a sojová omáčka) 400g Meč rytíře Žumbery 299,-

Chicken stripes with vegetable, mushrooms, oyster sauce (vepřová panenka, kuřecí prsa, uzená krkovička, kuřecí játra, podávaná na

Geschnetzeltes Hühnerfleisch mit Gemüse, Pilzen und Oyster Sosse teplé zelenině, 2 bramboráčky, rösti, kukuřičný klas, bylinkovo – česneková

omáčka)

150g Andělská kuřecí prsa na grilu * 109,- Skewer with pork and chicken, smoked pork, chicken liver, warm vegetable,

s hříbkovo-smetanovým přelivem potato pancakes, rösti, corn cob, herb - garlic sauce

Chicken breasts with creamy wild mushroom sauce Grosser Spies mit Schweinefilet, Hühnerfleisch, geräucherte Schweinefleisch,

Hühnerbrust mit Steinpilzen – Sahne Sauce Hühnerleber, warme Gemüse, Kartoffelpuffer, Rösti, Maiskolben, Kräuter -

Knoblauch-Sauce

150g Smažené kuřecí řízečky * 89,-

Breaded and fried chicken steaks 300g Žoldnéřská večeře 189,-

Hühnerschnitzeln paniert (plátky marinované krkovičky, uzená pečínka, feferonka, to vše na fazolích se

slaninou v pánvi na dřevěném prkénku podávané)

200g Špíz z kuřecích prsíček, jatýrek, sušených rajčat a slaniny 139,- Neck steaks, smoked pork, chilli, beans with bacon

s bazalkovým přelivem Hals-Steaks, Geräuchertes Schweinefleisch, Pfefferoni , Bohnen mit Speck

Skewer of chicken breast, liver, dried tomatoes and bacon with basil sauce

Spieß mit Hähnchenbrust, Leber, Speck und Tomaten mit Basilikum-Sauce









Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

400g Chateaubriand dekorovaný špízem 499,-

Beef I Rindfleisch ze sušených rajčátek a slaniny, ozdobený květem z pečené cibulky

Chateaubriand decorated with little skewer with dried tomatoes and bacon,

grilled onions

Chateaubriand garniert mit kleinen Spieß mit getrockneten Tomaten und

Speck, Röstzwiebeln

South America´s beef I Süd – Amerikanische Rindfleisch

...JSTE PARTA ŽROUTŮ?

...and for the really big eaters - we think at least 6

...und für die wirklich große Esser - wir glauben, mindestens 6

4.200g Poslední hostina 1 450,-

- jídlo, které může jísti jen společnost lidí, kteří se nebojí ohně a kouře!

(Pečená kachna, marinované koleno, uzená pečínka, masové špízy,

pikantní pečené kuřecí paličky, grilované ovoce a zelenina, různé omáčky,

pečené brambory, to vše podávané na hořící dřevěné fošně.

Nutno objednat 1 den předem.)

Roasted duck, pork joint, smoked pork, skewers, spicy grilled chicken legs

grilled vegetable and fruits, sauces, baked potatoes…

It´s necessary to order 1 day in advance.

300g Top Blade Steak 259,- Gebratene Ente, gebratene Schweinehaxe, geräucherte Schweinefleisch,

Novinka v naší nabídce - steak z hovězí plece Spiesen, gegrillte Hähnchenschenkeln, Sossen, Bratkartoffeln, gegrillte

The top blade steak is one that comes from the chuck section Gemüse und Obst…

of the steer or heifer 1 Tag voraus bestellen.

Runde Spitze Steak



200g Rib eye steak - z vysokého roštěnce 219,-



200g Volská flákota dle štamgasta Rabína 259,-

(biftek se steakovým pepřem, marinovanou cibulkou a slaninkou

Beefsteak with pickled onions and bacon

Beefsteak mit marinierte Zwiebel und Speck



150g Mexické nudličky v pšeničné tortille 159,-

(hovězí maso, fazole, feferonky, paprika, kukuřice, rajčátka, cibule)

Beef stripes „Chilli con carne“ style in wheat tortilla

Rind Streifen nach "Chili con Carne“ Art in Weizentortilla



Veškeré toto maso pochází výhradně z býků plemene Angus,

chovaných na volných pastvinách rozlehlých pamp Latinské Ameriky.

Maso během přepravy do Evropy po dobu 3 týdnů zraje při 0°C až 3°C.

Takto vyzrálé maso je velice šťavnaté a křehké.

Je to 100% bio potravina, má nízký podíl tuku a cholesterolu.







Sirloin I Lende



200g Beef steak s restovanými cherry rajčátky, 259,- TEPLÉ OMÁČKY K VAŠEMU STEAKU I Hot sauces I Warme Sossen

feferonkou, šalotkou a parmskou šunkou

HŘÍBKOVÁ SE SMETANOU 30,-

Beefsteak with roasted cherry tomatoes, chilli pepper, shallots

Creamy wild mushroom sauce I Sahne-Sauce mit Steinpilzen

and prosciutto

Beefsteak mit gebratenen Tomaten, Pfefferoni, Schalotten OHNIVÁ MEXICKÁ SALSA 20,-

und Prosciutto - Schinken Hot mexican salsa I Scharfe Mexikanische Salsa



200g Beef steak pečený na pepřovém koření, bylinkové máslo 259,- DIJÓNSKÁ 20,-

Beefsteak on pepper spices, herb butter Creamy sauce with dijon mustard I Sahnesoße mit Dijon-Senf

Beefsteak auf Pfeffer Gewürze, Kräuter-Butter

BYLINKOVÁ SMETANOVÁ 20,-

Creamy sauce with herbs I Sahnesoße mit Kräutern

200g Pfeffer beef steak (zelený pepř, smetana) 259,-

Pfeffersteak – with creamy green peppercorn sauce SE ZELENÝM PEPŘEM I Creamy green peppercorn sauce 30,-

Pfeffersteak mit cremige grüne Pfeffer Sauce Grüner - Pfeffer - Soße mit Sahne





Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

Gnocchi & spaghetti I Gnocchi & Spaghetti

Bramborové noky s listovým špenátem, kuřecím masem a smetanou * 119,-

Potato gnocchi with spinach, chicken stripes and cream

Kartoffel-Gnocchi mit Spinat, Hühnerfleisch Streifen und Rahm



Bramborové noky s kuřecím masem, bazalkou, sušenými rajčátky * 119,-

a pórkem, sýr

Potato gnocchi with chicken stripes, basil, dried tomatoes and leek, cheese

Kartoffel-Gnocchi mit Hühnerfůeisch-Streifen, Basilikum, Tomaten und Lauch, Käse









Fish I Fisch

Restované krevetky s bylinkami, podávané na špagetách s parmazánem * 109,-

200g Grilované filátko z lososa pečené na citrónovém pepři, 179,- Fried prawns with herbs, served on spaghetti with Parmesan

Gebratene Garnelen mit Kräutern, serviert auf Spaghetti mit Parmesan

podávané se smetanovým listovým špenátem a pažitkovými brambory

Grilled fillet of salmon baked with lemon pepper,

creamy spinach, chive potatoes

Gegrilltes Lachsfilet gebraten mit Zitronen-Pfeffer,

mit cremigem Spinat und Schnittlauch - Kartoffeln



200g Krevety pečené na citrónové trávě a voňavých bylinkách, 169,-

podávané s limetkovo-smetanovou omáčkou

Shrimps cooked with lemon grass and herbs, lime-cream sauce

Garnelen gekocht mit Zitronengras und Kräuter,

serviert mit Limetten-Sahne-Sauce



200g Pstruh pečený na másle 99,-

Baked trout on butter* I Gebratene Forelle auf Butter*



*Doplatek za nadváhu pstruha – za každých 10 gramů přes 200g - 4,- Kč

*Extra charge for each 10 grams of trout above 200g limit (10 g =4,-)

*Die Anzahlung für Übergewicht der Forelle (jede 10 g über 200 g = 4,-)









Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.

Vegetable salads | Gemüse Salaten Side dishes | Beilagen

Meatless dishes I Fleischlose Gerichte 250g Salát CAPRESE 99,- 150g Houskový I knedlík 19,-

(plátky mozarelly prokládané rajčaty, Bohemian dumplings I Böhmische Knödel

200g Zeleninové rizoto se sýrem 68,- 170g Bramborový knedlík 19,-

podávané na bazalkovém pestu,

Vegetable risotto with cheese Potato dumplings I Kartoffel Knödel

s rukolou a olivovým olejem,

Gemüserisotto mit Käse 200g Vařené brambory

dekorované Balsamico Creme) Boiled potato I Salzkartoffeln 20,-

200g Lehce dušená brokolice 79,- Caprese salad - sliced tomatoes with mozzarella, 200g Zámecké brambory 38,-

podávaná na ementálové omáčce basil pesto with arugula and olive oil (opečené brambory s anglickou slaninou,

Lightly steamed broccoli, Caprese Salat - Tomatenscheiben mit cibulkou a bylinkami)

served on Swiss cheese sauce Mozzarella, Basilikum-Pesto, Fried potatoes with bacon, onion and seasons

Leicht gedämpft Brokkoli, Rucola und Olivenöl Bratkartoffeln mit Speck, Zwiebel und Kräutern

auf Schweizer Käse-Sauce 250g Variace listových salátů s cherry 109,- 200g Balkánské brambory 39,-

300g Teplá zeleninová variace 79,- (neboli šťouchané brambory s balkánským sýrem

rajčátky, restovanými kuřecími játry, vlašskými

s bylinkovým máslem a smetanou)

ořechy, vše dochuceno arašídovým olejem

Steamed vegetable with herb butter Mashed potatoes with feta - cheese and cream

Variety of lettuces with cherry tomatoes, Stauchkartoffeln mit Feta-Käse und Rahm

Gedämpfte Gemüse mit Kräuterbutter fried chicken liver, walnuts, peanut oil 200g Teplé bramborové plátky McCain 29,-

200g Restované žampiony 89,- Variation von Blattsalaten mit Kirschtomaten, McCain Potato Petals

se šalotkou, česnekem a voňavými bylinkami, gebratener Geflügelleber, Walnüsse, Erdnussöl (crunchy, thin potato slices with skin)

zapečené se sýrem 200g Řecký zeleninový talíř 79,- Knusper, dünne Kartoffelscheiben mit Schale

Roasted mushrooms with shallots, (čerstvá zelenina, salát, balkánský sýr, olivy) 150g Basmati rýže I Rice I Reis 22,-

garlic and herbs, baked with cheese Mix vegetable salad with Feta cheese 150g Hranolky 25,-

Gebratene Champignons mit Schalotten, French fries I Pommes Frites

and olivs

Knoblauch und Kräutern, 150g Krokety 30,-

Gemischter Salat mit Feta Käse und Oliven

mit Käse überbacken Fried potato croquettes I Kartoffelkrocketten

500g Salátová bomba 129,- 220g Štouchané brambory 38,-

100g Smažený sýr Eidam 69,- (rajčata, paprika, okurky, variace listových se slaninou a cibulkou

Fried cheese I Gebackener Käse salátů, grilované kuřecí nudličky, olivy, Crushed potato with bacon & onion

100g Sýrový „Ondráš“ - aneb 89,- balkánský sýr, jogurtová zálivka) Gestampfte Kartoffeln mit Speck & Zwiebeln

Hermelín zapečený v bramborákovém těstě Big vegetable salad with chicken stripes, 150g Americké brambory 29,-

Camembert fried in potato dough Feta cheese and olivs, yoghurt dressing Fried potato parts in snipe (potato wedges)

Camembert im Kartoffelteig paniert Grosse gemischter Salat mit Hühnerfleisch, Gebratene Kartoffel Teile in der Schale

(amerikanische Kartoffeln)

Feta Käse und Oliven, Joghurt - Dressing

150g Bramborové kari plátky 35,-

300g Šopský salát 89,-

Fried potato slices with curry

Mix vegetable salad with Feta cheese Bratkartoffeln mit Curry

Desserts I Dessert Gemischter Salat mit Feta Käse 3 ks Bramboráčky 38,-

200g Okurkový salát 48,- Potato pancakes I Kartoffelpuffer

Italská PANNA COTTA s lesním ovocem 68,- Cucumber salad I Gurkensalat 200g Teplá zelenina s bylink. máslem 55,-

- dezert vyrobený ze smetany té nejlepší kvality 200g Rajčatový salát 48,- (baby mrkev, brokolice, květák, kukuřičné klásky)

Tomato salad I Tomatensalat Warm vegetable with herb butter

PANNA COTTA with forest fruit

200g Míchaný zeleninový salát 48,- Warme Gemüse mit Kräuterbutter

PANNA COTTA mit Waldfrüchten 150g Kyselé zelí dušené I Sauerkraut 16,-

3 kopečky Smetanová zmrzlina Straciatella 55,- Mix vegetable salad I Gemischter Salat

100g Špenát I Spinach I Spinat 16,-

se šlehačkou, ořechy 20g Máslo I Butter 8,-

a čokoládovými hoblinami 20g Šlehačka

Straciatella ice cream with whipped cream, Vyberte si zálivku na salát I Dressings Whipped cream I Schlagsahne 5,-

nuts and chocolate shavings 50g Tatarská omáčka 15,-

Straciatella Eis mit Schlagsahne, 70g Jogurtová zálivka s bazalkou 25,- Tartar sauce I Tatar Sosse

Nüssen und Schokoladenspäne Yoghurt dressing with herbs 50g Ohnivá mexická salsa 12,-

Joghurt Dressing mit Kräutern Mexican salsa – HOT!

Palačinka s jahodovým tvarohem, 55,-

Mexikanische Salsa – SCHARFE!

jahodami a šlehačkou 70g Tzatziky 28,-

50g Hořčice I Mustard I Senf 8,-

Pancake with strawberry cottage cheese, 50g Kečup I Ketchup 8,-

strawberries and whipped cream 20g Křen I Horseradish I Meerrettich 15,-

Palatschinke mit Erdbeeren Quark, 50g Kyselá okurka 10,-

Erdbeeren und Schlagsahne Pickled cucumber I Sauere Gurke

Palačinka s Nugetou, 53,- 10g Citron I Lemon I Zitrone 1,-

šlehačkou a sekanými mandlemi 50g Chléb I Bread I Brot 3,-

Pancake with chocolate cream, 1 ks Pečivo I White bread I Gebäck 4,-

50g Čerstvě rozpečená bageta 14,-

chopped almonds and whipped cream

Freshly toasted baguette

Palatschinke mit Schokoladencreme, Frisch gebackenes Baguette

gehackten Mandeln und Schlagsahne

Gramáže, uvedené v jídelním lístku,

platí před tepelnou úpravou.

Nedostatečně tepelně zpracované maso či vejce

podáváme pouze na výslovné přání hosta.



Pokrmy, označené *, je možno připravit i v poloviční porci za 70% původní ceny.

Dishes marked * can be prepared as half portion for 70% of the original price, too.

Gerichte mit * gekennzeichneten kann auch als eine halbe Portion für 70% des ursprünglichen Preises bereit sein.


Related docs
Other docs by michal987
Jídelní lístek - Restaurace Žumbera
Views: 1640  |  Downloads: 29
jidelni-listek-zumbera_2010-def def2
Views: 850  |  Downloads: 41
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!