Acuerdo Marco by QQaoh1

VIEWS: 52 PAGES: 308

									ACUERDO MARCO PARA LA REDACCIÓN DE PROYECTO,
             OBRA Y EXPLOTACIÓN


RECOGIDA NEUMATICA DE RESIDUOS DE LOS SECTORES
     LEZKAIRU-ARROSADIA Y ENTREMUTILVAS



                 PLIEGO DE BASES




                                    Septiembre de 2006
                                                   INDICE

CAPÍTULOS

Capitulo I.-      Objeto del Acuerdo Marco.
Capitulo II.-     Pliego de Cláusulas Administrativas.
Capítulo III.-    Datos de Partida, resultados a obtener y plan de explotación.
Capítulo IV.-     Descripción de los Componentes más significativos de Obra Civil.
Capítulo V.-      Estudio de Seguridad y Salud.
Capítulo VI.-     Proyectos y Documentación a incluir durante la ejecución del contrato.
Capítulo VII.-    Control de Calidad.
Capítulo VIII.-   Documentación de Equipos Electromecánicos a entregar a la finalización de
                  la Obra.

ANEJOS

Anejo 1.-      Pliego de Prescripciones Técnicas de la Obra Civil. Electricidad, Equipos e
               Instalaciones.
Anejo 2.-      Estructura del Presupuesto
Anejo 3.-      Requisitos mínimos de Seguridad y Salud Laboral.
Anejo 4.-      Descripción de los criterios para la realización y valoración de las redes
               interiores.

PLANOS

DEL PLAN PARCIAL: LEZKAIRU
      Nº            Denominación                                                               Cantidad
S/N                 Nº viviendas, alturas y superficie comercial                                  1
P 4.1.1 a 4.1.5     Características geométricas: alineaciones, rasantes, coordenadas y cotas      5
P 5.1 a 5.2         Gestión. Unidades y parcelación                                               2


DEL PLAN PARCIAL: ARROSADIA
      Nº           Denominación                                                                Cantidad
P 4.1.1 a 4.1.2 Características geométricas: alineaciones, rasantes, coordenadas y cotas          2
P5                 Gestión. Unidades y parcelación                                                1


DEL PROYECTO DE URBANIZACIÓN: LEZKAIRU
      Nº          Denominación                                                                 Cantidad
GA 1.0            Galería de infraestructuras trazado general                                     1
GA 1.1 a 1.4      Galería de infraestructuras. Trazado                                            4
GA 2.1 a 2.2      Galería de infraestructuras. Perfiles longitudinales                            2
GA 3.1 a 3.2      Galería de infraestructuras. Secciones transversales                            2
GA 4.1 a 4.3   Galería de infraestructuras. Secciones horizontales en los nudos de la galería      3
GA 7.1         Galería de infraestructuras. Detalles de galería                                    1
GA 7.2         Galería de infraestructuras. Detalles extracción y aspiración                       1
GA 7.3         Galería de infraestructuras. Acometidas                                             1
RN 0 a 1.4     Red de recogida neumática de residuos urbanos                                       5


DEL PROYECTO DE URBANIZACIÓN: ARROSADIA
Nº             Denominación                                                                     Cantidad
GA 1.0         Galería de infraestructuras. Trazado general                                        1
GA 1.1 a 1.2   Galería de infraestructuras. Trazado y perfiles longitudinales                      2
GA 2.1         Galería de infraestructuras. Secciones transversales                                1
GA 3.1 a 3.2   Galería de infraestructuras. Secciones horizontales en los nudos de la galería      2
GA 6.1         Galería de infraestructuras. Detalles de galería                                    1
GA 6.2         Galería de infraestructuras. Detalles extracción y aspiración                       1
RN 1.1 a 1.2   Red de recogida neumática de residuos urbanos                                       2


DEL PROYECTO DE URBANIZACIÓN LEZKAIRU: Servicios de la Central de Recogida
     Nº        Denominación                                                                     Cantidad
EL 1.4         Infraestructuras. Planta electricidad. Planta general: obra civil y CT              1
EL 2.2.4       Infraestructuras. Planta electricidad. Planta general: líneas MT                    1
EL 2.2.4       Infraestructuras. Planta electricidad. Planta general: líneas BT                    1
TC1 1.4        Infraestructuras. Planta de telecomunicaciones 1. Planta general                    1
TC2 1.4        Infraestructuras. Planta de telecomunicaciones 2. Planta general                    1
SA 3.4         Red de saneamiento de residuales                                                    1
SA 1.4         Red de saneamiento de pluviales                                                     1
AB 1.4         Red de abastecimiento                                                               1
GS 1.4         Infraestructuras. Planta gas. Planta general                                        1


DEL PLAN PARCIAL DE ENTREMUTILVAS
     Nº        Denominación                                                                     Cantidad
UO-02 a: 11    Parcelario                                                                          1
UO-03 a: 12    Usos y superficies                                                                  1
UO-04 a: 13    Alineaciones y rasantes 1                                                           1
UO-05 a: 14    Alineaciones y rasantes 2                                                           1


DEL PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ENTREMUTILVAS
     Nº        Denominación                                                                     Cantidad
U.UR01.1       Recogida neumatica de residuos urbanos -1                                           1
U.UR01.2       Recogida neumatica de residuos urbanos -2                                           1
EQUIPOS E INSTALACIONES (E.I.)                            Cantidad
TIP.CCM 01   Características técnicas                        1
TIPICO 02    Codificación de cables y equipos                1
TIPICO 03    Etiquetado y conexión de cables                 1
TIP.CCM 07   Acometida                                       1
TIP.CCM 08   Alimentaciones CCM                              1
TIP.CCM 10   Arrancador directo pot. ≤ 75 Kw.                1
TIP.CCM 11   Arrancador directo pot. ≥75 Kw.                 1
TIP.CCM 12   Arrancador directo con LP                       1
TIP.CCM 13   Arrancador inversor                             1
TIP.CCM 14   Variador frecuencia pot. ≤ 75 Kw.               1
TIP.CCM 15   Variador frecuencia pot. ≥ 75 Kw.               1
TIP.CCM 16   Válvula motorizada                              1
TIP.PLC 20   Alimentación, alumbrado y caldeo                1
TIP.PLC 21   Alimentación tensiones auxiliares               1
TIP.PLC 23   Tarjeta entradas digitales                      1
TIP.PLC 24   Tarjeta salidas digitales                       1
TIP.PLC 25   Tarjeta entradas analógicas                     1
TIP.PLC 26   Alimentación válvulas automáticas               1
TIP.PLC 27   Finales de carrera V.A.                         1
TIP.PLC 28   Electrovalvula                                  1
TIP.PLC 29   Contacto digitales (niveles y presostatos)      1
TIP.PLC 30   Niveles                                         1
       CAPITULO I

OBJETO DEL ACUERDO MARCO
CAPITULO I: OBJETO DEL ACUERDO MARCO

1.- OBJETO DEL ACUERDO MARCO
El objeto del presente Pliego es:

      Definir las condiciones técnicas que regirán en el procedimiento público y posterior
       contrato para la ―Redacción del proyecto‖.

      La ejecución de las obras y la gestión de un Sistema de Recogida Neumática de
       Residuos Urbanos en Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y Entremultivas (Aranguren).

      Garantizar la explotación continuada del servicio y mantener en condiciones óptimas
       de funcionamiento todas las instalaciones vinculadas al servicio tanto las de recogida
       por aspiración centralizada así como la limpieza y renovación continúa de los
       buzones de succión tanto el exterior cómo el interior así como el transporte de los
       residuos.

El adjudicatario de este Acuerdo Marco deberá:

 1. Redactar el Proyecto constructivo del sistema de recogida neumática de residuos
    urbanos de los sectores de Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y Entremultivas
    (Aranguren).

 2. Urbanizar la parcela donde se ubicará la central de recogida, construir el edificio e
    instalar en él los equipos específicos de recogida neumática y las instalaciones
    auxiliares.

 3. Instalar la red pública de recogida neumática objeto de este acuerdo marco, hasta las
    acometidas a cada parcela residencial, adecuando su ejecución al ritmo de las obras de
    urbanización de cada sector.

 4. Comprometerse a ejecutar en su día y a petición de los correspondientes promotores la
    red privada de recogida neumática, desde las acometidas a cada parcela.

 5. Mantener y operar el sistema durante cuatro años desde el arranque de la instalación.

 6. Garantizar el funcionamiento de las instalaciones construidas, tanto públicas como
    privadas, durante al menos cuatro años a partir de su recepción.

2.- PROYECTO

Los concursantes deberán presentar acompañando a sus solicitudes de participación un
Proyecto Básico, con el alcance y documentos que se indican en este Pliego, que permita
conocer perfectamente las características del sistema ofertado.

El sistema consistirá esencialmente en una red horizontal de tuberías de transporte de
residuos, estancas y subterráneas, que harán unión de las bocas de recogida, con una
central de recogida y almacenamiento de residuos urbanos, donde se encuentran instalados
todos los equipamientos necesarios para el acondicionamiento de los residuos, así como
para la operación, control y supervisión de todo el proceso de recogida neumática.

De esta forma los residuos depositados en las bocas colectoras serán conducidos,
siguiendo un programa automático de apertura de válvulas y sin cualquier contacto con
recipientes y otros medios de transporte, a través de la red principal de conductos
horizontales, en principio neumáticamente, hasta la Central de Recogida donde serán
debidamente compactados y almacenados en contenedores, a fin de ser conducidos hasta
su destino.

La instalación contemplará la recogida selectiva de residuos urbanos de, al menos, tres
fracciones.
            CAPITULO II

PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS
                   CAPITULO II: PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS

ÍNDICE


1.-    OBJETO
2.-    ÓRGANO DE CONTRATACIÓN
3.-    VALOR ESTIMADO DEL ACUERDO MARCO
4.-    DURACIÓN
5.-    PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN DEL ACUERDO MARCO
6.-    CAPACIDAD PARA CONTRATAR
7.-    LUGAR Y PLAZO DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES
8.-    DOCUMENTACIÓN
9.-    CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN
10.- MESA DE CONTRATACIÓN
11.- CALIFICACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN
12.- APERTURA DE LAS PROPOSICIONES
13.- ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL ACUERDO MARCO
14.- ADJUDICACIÓN, FORMALIZACIÓN Y NORMAS DE EJECUCIÓN DE             LOS
     CONTRATOS QUE SE FIRMEN EN DESARROLLO DEL ACUERDO MARCO
15.- RÉGIMEN JURÍDICO DEL ACUERDO MARCO Y DE LOS CONTRATOS QUE
     POSTERIORMENTE SE FORMALICEN ENTRE EL ADJUDICATARIO Y LAS
     ENTIDADES CONTRATANTES
16.- OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO
17.- REVISIÓN DE PRECIOS
18.- INCUMPLIMIENTO DE PLAZOS
19.- JURISDICCIÓN, RECLAMACIONES Y RECURSOS
20.- CLÁUSULAS DE INFORMACIÓN Y CONSENTIMIENTO




ANEXOS A ESTE PLIEGO:


      1.- ANEXO I: MODELO DE DECLARACIÓN.
      2.- ANEXO II: MODELO DE AVAL
      3.- ANEXO III: MODELO DE PROPOSICIÓN ECONÓMICA
1.- OBJETO
1.    El objeto del presente pliego es el establecimiento de las estipulaciones económicas y
      administrativas que regirán la adjudicación de un Acuerdo Marco para la redacción
      del Proyecto, la Obra de Construcción y la Gestión de un Sistema de Recogida
      Neumática de Residuos Urbanos (RU), en Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y
      Entremutilvas (Aranguren).


      Siendo el objeto de este pliego la adjudicación del acuerdo marco referido en el
      párrafo anterior, el adjudicatario tendrá la condición de empresario seleccionado y
      por ello tendría un futuro derecho-deber de ejecutar los contratos que con
      posterioridad le podrían adjudicar las personas señaladas en la cláusula 2ª de este
      pliego si, en efecto, se ejecuta el sistema de recogida neumática de residuos urbanos
      en los planeamientos aquí indicados. Consecuencia de esto, en el caso de que no se
      ejecutara este sistema o parte del mismo, ello no supondría desistimiento del contrato
      y la adjudicataria de este Acuerdo Marco no tendría derecho a indemnización alguna
      por este concepto.


2.    La adjudicataria de este contrato tendría el derecho y el deber de ejecutar los
      posteriores contratos que requeriría la ejecución del sistema de recogida que a
      continuación se detallan:
     a. Redactar el Proyecto Constructivo del Sistema de Recogida Neumática de Residuos
        Sólidos Urbanos, en Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y Entremutilvas (Aranguren) de
        conformidad con los proyectos de urbanización de cada una de las dos entidades
        locales mencionadas, formando el proyecto de este sistema de recogida de
        Residuos Sólidos Urbanos parte inseparable del proyecto de urbanización de estos
        desarrollos urbanísticos.
        Se comprende dentro del objeto de este contrato y se entiende incluido en el precio
        del proyecto, la obligación del adjudicatario del Acuerdo Marco de elaborar para el
        Ayuntamiento de Pamplona los proyectos correspondientes a las separatas de
        ejecución de la recogida neumática para adecuarlas a la ejecución de las separatas
        de la fase de urbanización en el sector Lezkairu-Arrosadía, así como los trámites
        necesarios para su autorización ante otras administraciones.


     b. Construir el edificio de la Central de Recogida e instalar en él los equipos específicos
        de recogida neumática y las instalaciones auxiliares, así como instalar la red pública
        de recogida neumática objeto de este acuerdo marco hasta el límite de dominio
        privado de cada parcela susceptible de la instalación de recogida neumática,
        adecuando su ejecución al ritmo de las obras de urbanización de cada sector, de
        forma coordinada con el resto de servicios y de acuerdo con los plazos y fases que
        se determinen para la ejecución por cada una de las entidades locales.
La adjudicataria se adaptará a las diferentes fases en las que se ejecute cada urbanización
   y a su programación temporal de acuerdo a los criterios que fije cada Ayuntamiento.

     c. Mantener y operar el sistema durante cuatro años desde el arranque de la
        instalación.
     d. Garantizar el funcionamiento de las instalaciones construidas tanto en las redes
        públicas como en las privadas durante al menos 4 años a partir de su recepción.
   3   La construcción de la Central y la Red de Recogida Neumática de RSU, incluye el
       suministro de los equipos, materiales, mano de obra y operaciones necesarias para
       la ejecución y puesta en marcha de los mismos, garantizando la continuidad de la
       explotación y la actualización tecnológica de las instalaciones durante su vida útil.

   4   Aunque no es objeto de este pliego sino que las relaciones contractuales serán
       civiles, la adjudicataria del contrato marco tendría la obligación de ejecutar en su día
       y a petición de los correspondientes promotores, en los precios ofertados en este
       procedimiento, la red interior de recogida neumática desde la red pública a cada
       parcela privada en, al menos, los 10 años siguientes a la recepción de las diferentes
       fases de urbanización por los ayuntamientos.




2.- ÓRGANO DE CONTRATACIÓN


Convoca esta licitación la Mancomunidad de la Comarca de Pamplona, en cumplimiento del
convenio celebrado entre la Mancomunidad, el Ayuntamiento de Aranguren y            el
Ayuntamiento de Pamplona.
No obstante y en virtud del convenio señalado, el acuerdo marco objeto de esta selección
se celebrará entre el adjudicatario del mismo, la Mancomunidad de la Comarca de
Pamplona, el Ayuntamiento de Pamplona y el Ayuntamiento de Aranguren.


Posteriormente, el adjudicatario del contrato marco tendrá el derecho así como el correlativo
deber a que se contrate por cada una de las entidades citadas, o con la entidad
adjudicataria de la correspondiente urbanización o de las fases de la urbanización, la parte
del objeto del contrato que sea de su competencia deber, del siguiente modo:


    Proyecto del sistema de recogida neumática en Lezkairu-Arrosadía y
      Entremutilvas: la Mancomunidad de la Comarca de Pamplona a través de su
      sociedad de gestión, Servicios de la Comarca de Pamplona S.A y separatas de
      adaptación del proyecto a las fases de urbanización del sector Arrosadía-
       Lezkairu de Pamplona: Ayuntamiento de Pamplona.
    Obra de construcción del sistema de recogida neumática en el sector Lezkairu-
      Arrosadía y Central de recogida: entidad adjudicataria de la urbanización o de
      cada una de sus fases de acuerdo con lo que señala la cláusula 14ª de este pliego.
    Obra de construcción del sistema de recogida neumática en el sector
      Entremutilvas : Ayuntamiento de Aranguren.
    Gestión del sistema durante 4 años: La Mancomunidad de la Comarca de
      Pamplona a través de su sociedad de gestión, Servicios de la Comarca de
      Pamplona, S.A.


3.- VALOR ESTIMADO DEL ACUERDO MARCO

El valor total estimado (16% I.V.A. incluido) del acuerdo marco asciende a 11.565.000 €.
Este valor estimado se corresponde con los siguientes parciales (I.V.A.incluido), que no
podrán ser superados en la oferta:

            1. Redacción del proyecto constructivo ..........................70.000 €

            2. Central de recogida ...............................................2.470.000 €

            3. Sector Lezkairu-Arrosadía. Red de transporte .......5.175.000 €

            4. Sector Entremutilvas. Red de transporte ................1.590.000 €

            5. Explotación (4 años) ...............................................2.260.000 €



El presupuesto correspondiente a cada uno de los contratos que derivan de este acuerdo
marco quedará fijado en los mismos, en función del objeto sobre el que recaigan y la
correspondiente oferta, debiendo comprenderse en todo caso dentro del precio de
redacción del proyecto constructivo la cuantía correspondiente a la redacción de las
separatas de las obras de urbanización del Sector Lezkairu Arrosadía.


4.- DURACIÓN.
El plazo de ejecución de cada uno de los contratos derivados del acuerdo marco quedará
fijado en cada uno de ellos con los siguientes límites:


No obstante, el plazo estimado para la redacción del Proyecto Constructivo del Sistema de
Recogida Neumática de Residuos Sólidos Urbanos, en Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y
Entremutilvas (Aranguren) será de 45 días, computados éstos desde que se formalice este
contrato de proyecto.


Los relativos a las obras de ejecución del sistema de recogida neumática de RSU serán los
mismos de las obras de urbanización o de sus fases.


El de mantenimiento y gestión del sistema será de 4 años desde el arranque la instalación.


5.- PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN DEL ACUERDO MARCO.


El acuerdo marco se adjudicará por procedimiento abierto superior al umbral comunitario a
la oferta más ventajosa conforme a los criterios de adjudicación establecidos en la cláusula
9.
El adjudicatario del contrato marco tendrá derecho a ejecutar los contratos señalados en la
cláusula 1.2 º de este pliego.
Asimismo, el adjudicatario de este acuerdo marco está obligado a suscribir y ejecutar los
contratos derivados del contrato marco con cada una de las entidades señaladas en la
cláusula 2ª de este pliego. El incumplimiento de estas obligaciones podría suponer causa de
prohibición para contratar de acuerdo con la Ley Foral 6/2006 y acarrear una penalidad del
4% del contrato incumplido, así como la obligación de indemnizar los correspondientes
daños y perjuicios.




6.- CAPACIDAD PARA CONTRATAR
Están capacitados para contratar las personas físicas y jurídicas con capacidad de obrar
según las reglas generales del derecho y las específicas recogidas en la Ley Foral 6/2006,
de Contratos Públicos.
Asimismo, podrán concurrir licitadores en participación en las condiciones y con el
cumplimiento de los requisitos señalados en este pliego y en el artículo 10 de la Ley Foral
6/2006, de 9 de junio, de Contratos Públicos.



7.- LUGAR Y PLAZO DE PRESENTACION DE PROPOSICIONES.
Las proposiciones se presentarán en el Registro General de la Mancomunidad de la
Comarca de Pamplona, en la C/General Chinchilla nº 7 (entrada por C/ Marqués de
Rozalejo) Pamplona, en un plazo de 45 días a partir de la fecha del envío del anuncio al
DOCE.
Podrán presentarse proposiciones por correo, en cuyo caso el interesado deberá enviar,
antes de que finalice el plazo establecido en el párrafo anterior, por correo electrónico
(mcp@mcp.es), fax (948 423 230) o telegrama, el resguardo correspondiente acreditando la
fecha de imposición del envío en la Oficina de Correos. Sin cumplir tales requisitos, no será
admitida la proposición en el caso en que se recibiera fuera del plazo establecido.

No obstante, transcurridos 4 días naturales desde la terminación del plazo de presentación,
no será admitida ninguna proposición enviada por correo.




8.- DOCUMENTACIÓN
Las solicitudes se presentarán en tres sobres cerrados en los que figurará la siguiente
leyenda: ―ACUERDO MARCO PARA LA ELABORACION DEL PROYECTO, LA
INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE RECOGIDA NEUMÁTICA DE RESIDUOS SÓLIDOS
URBANOS        EN    LEZKAIRU-ARROSADÍA        (PAMPLONA)        Y   ENTREMUTILVAS
(ARANGUREN),‖ así como el título de cada sobre, que será, respectivamente:
           -   DOCUMENTACIÓN ADMINISTRATIVA
           -   DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
           -   PROPOSICIÓN ECONÓMICA


- El sobre nº 1 titulado ―DOCUMENTACIÓN ADMINISTRATIVA‖ incluirá:
   1.- Si el licitador fuera una persona física, deberá presentar copia auténtica
       (compulsada notarial o administrativamente) del Documento Nacional de Identidad.
   Si el licitador fuera persona jurídica deberá presentar copia auténtica la escritura de
   constitución, y en su caso, modificación, debidamente inscritas en el registro
   correspondiente, de conformidad con la norma que la regule.
   Copia auténtica del poder a favor de la persona que firme la proposición en nombre
   del licitador y del DNI de la persona apoderada. Si el licitador fuera persona jurídica,
   el poder deberá figurar inscrito en el Registro correspondiente, cuando este requisito
   fuera exigible conforme a la legislación que le sea aplicable.

   De conformidad con el D.F. 174/2004, por el que se regula el Registro de Licitadores
   de la Comunidad Foral, podrá sustituirse la documentación del punto 1 por el
   certificado de inscripción en el Registro expedido por su encargado, sin perjuicio de la
   facultad de la Mesa de Contratación de recabar del Registro la exhibición de dicha
   documentación, suponiendo la presentación a este procedimiento autorización
   suficiente para que la Mesa de Contratación solicite de oficio esta documentación.

   En el caso de las empresas no españolas de estados miembros de la Unión Europea
   o del espacio económico europeo en la que la legislación del Estado respectivo exija
   la inscripción en un registro profesional o comercial, bastará la acreditación de la
   inscripción, la presentación de una declaración jurada o de un certificado de los
   previstos en los Anexos IX A, IX B, o IX C de la Directiva 2004/18, de 31 de marzo,
   del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre coordinación de los procedimientos de
   adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios, con
   arreglo a las condiciones previstas en el Estado miembro en el que se encuentren
   establecidas.

   Las empresas de Estados no pertenecientes a la Unión Europea o al Espacio
   Económico Europeo, además de acreditar su capacidad de obrar conforme a la
   legislación de su estado de origen y su solvencia económica y financiera, técnica o
   profesional, deberán justificar mediante informe de la respectiva representación
   diplomática española, que se acompañará a la documentación que se presente, que
   el Estado de procedencia de la empresa extranjera admite, a su vez, la participación
   de empresas españolas en la contratación con la Administración, en forma
   sustancialmente análoga. No obstante, no será exigible este informe de reciprocidad
   en relación con las empresas de Estados signatarios del Acuerdo sobre contratación
   pública de la Organización Mundial del Comercio.
   Además será necesario que estas empresas tengan abierta sucursal en España, con
   designación de apoderados o representantes para sus operaciones y que estén
   inscritas en el Registro Mercantil.

2.- Declaración responsable del licitador o, en su caso, de su apoderado o
    representante, conforme de que ni la empresa, ni sus administradores, ni
    representantes están incursos en ninguna de las causas de prohibición para
    contratar a que se refiere el artículo 18 de la Ley Foral 6/2006, de 9 de junio, de
    Contratos Públicos y artículo 229 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de
    Administración Local de Navarra.

3.- Para las empresas extranjeras, la declaración de someterse a la jurisdicción de los
    Juzgados y Tribunales españoles de cualquier orden, para todas las incidencias que
    de modo directo o indirecto pudieran surgir del contrato, con renuncia, en su caso, al
    fuero jurisdiccional extranjero que pudiera corresponder al licitante.

4.- Obligaciones Tributarias y Sociales:
   Declaración responsable del licitador o, en su caso, de su apoderado o representante,
   de encontrarse al corriente en el pago del Impuesto de Actividades Económicas, de
   los tributos correspondientes a la Hacienda Foral de Navarra o aquélla en la que
   figure el domicilio fiscal y en el pago de sus obligaciones con la Seguridad Social.

   Declaración responsable del licitador o, en su caso, de su apoderado o representante,
   de encontrarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones en materia de
   Seguridad, Salud en el trabajo y prevención de riesgos laborales impuestas por las
   disposiciones vigentes.

5.- Justificante de la constitución de la garantía Provisional: Los licitadores deberán
    presentar una garantía provisional del 2% del valor estimado total (231.300 €) a favor
    de la Mancomunidad de la Comarca de Pamplona.
   La garantía se podrá presentar mediante aval o en cualquiera de las formas
   previstas en el art. 53.2 de la ley Foral Ley Foral 6/12006, de 9 de junio, de
   Contratos Públicos.

6.- Documentos relativos a la justificación de la solvencia económica o financiera:

   a)    Informe de institución financiera acerca de la solvencia económica del licitador.

   b)    Documento acreditativo de que la empresa cuenta con un volumen de negocio
         superior a 10.000.000 €, referida al último ejercicio.


7.- Documentos relativos a la justificación de la solvencia técnica:

   Justificación de haber realizado obras de recogida neumática de residuos sólidos
   urbanos en el curso de los tres últimos años en las que se incluya como mínimo:

   a) El equipamiento de una central de recogida, incluido el suministro e instalación de
      los equipos del sistema de recogida neumática que la integran por un valor
      superior a los 600.000 € I.V.A. incluido.

   b) La instalación de una red de tuberías de recogida neumática de residuos sólidos
      urbanos por un valor superior a los 900.000 € I.V.A. incluido.

   La justificación de este punto se realizará mediante la presentación de certificados de
   buena ejecución donde conste el importe, la fecha y el lugar de ejecución de la obra y
   el cliente.

8.- Si se trata de empresas con voluntad de constituirse en U.T.E. o que concurren a la
    licitación conjuntamente, deberán aportar la documentación que corresponda a su
    tipo social.
   Asimismo deberá presentarse un documento que exprese la voluntad de las partes
   de constituirse en U.T.E. y los licitadores que participen conjuntamente deberán
   aportar la documentación que corresponda a su tipo social y, de acuerdo con lo
   dispuesto en el apartado 2 del artículo 10 º de la Ley Foral 6/2006, de 9 de junio, de
   Contratos Públicos, deberán instrumentar su participación mediante la aportación de
   un documento privado suscrito por los representantes legales de las empresas en el
       que se manifieste la voluntad de concurrencia conjunta, se indique el porcentaje de
       participación de cada uno de ellos en el contrato y se designe un representante o
       apoderado único con facultades para ejercitar los derechos y cumplir las
       obligaciones que del contrato se deriven hasta la extinción del mismo, sin perjuicio
       de la existencia de facultades mancomunadas para los cobros y pagos de cuantía
       significativa. Los licitadores en participación responderán solidariamente del
       cumplimiento de las obligaciones dimanantes del contrato.


 9.-   Declaración manifestando la dirección de correo electrónico para la realización de
       notificaciones por medio telemáticos.

La aportación inicial de esta documentación podrá sustituirse por una declaración responsable
(conforme al anexo I) del licitador indicando que cumple las condiciones exigidas para
contratar. En tal caso el licitador a cuyo favor recaiga la propuesta de adjudicación deberá
acreditar la posesión y validez de los documentos exigidos en el plazo máximo de 7 días
desde la notificación de la adjudicación. La falta de aportación de la documentación necesaria
en dicho plazo supondrá la resolución del contrato, previa audiencia del adjudicatario, con
incautación de las garantías constituidas para la licitación e indemnización complementaria de
los daños y perjuicios en todo lo que exceda dicho porcentaje.

En el caso de que se opte por esta declaración deberá presentarse, en todo caso, la
documentación acreditativa de la constitución de la garantía, la de la solvencia técnica
y económica.

- En el sobre nº 2 titulado «DOCUMENTACIÓN TÉCNICA‖ deberán incluirse los siguientes
  documentos:
   1.- El proyecto básico de la central y la red pública del sistema de recogida neumática
       en Lezkairu-Arrosadía (Pamplona) y Entremutilvas (Aranguren). Este proyecto
       constará de todos los documentos precisos: memoria, pliego de condiciones,
       presupuesto y planos. El presupuesto constará de mediciones lo más detalladas
       posible, cuadro de precios nº 1 y presupuestos.
       En la oferta se deberá presentar cuadro de precios nº 1 tanto de la red pública como
       de la privada de todas las unidades de obra. Dichas unidades estarán perfectamente
       definidas y servirán para valorar la oferta por parte de la Mesa de Contratación.
       Estas definiciones y precios (afectados por la baja correspondiente que
       únicamente se señalara en el sobre proposición económica) serán los
       empleados en la redacción del proyecto constructivo.
   2.- La documentación técnica que el licitante considere apropiada para la mejor
       comprensión y valoración de su oferta conforme a los criterios enunciados en la
       cláusula siguiente.


- En el sobre nº 3 titulado ―PROPOSICIÓN ECONÓMICA‖ deberá incluirse:


   1.- El presupuesto de ejecución por contrata que figura en Anexo 2 del Pliego de Bases
       ―Estructura del presupuesto‖ afectado por la baja ofertada (16% de IVA incluido).

       Los precios unitarios que regirán durante la ejecución del contrato serán los que
       figuran en el cuadro de precios nº 1 del presupuesto en lo correspondiente a la red
        pública del proyecto básico de licitación afectados por el coeficiente de adjudicación.
        Dicho coeficiente se obtendrá al dividir el importe de la oferta económica del sobre 3
        (proposición económica) entre el presupuesto de ejecución por contrata que figura
        en el proyecto básico (anexo 2 Pliego de Bases), ambos con el 16% de I.V.A.
        incluido.


   2.- Fórmula de valoración de la explotación a 4 años.


   3.- El presupuesto de explotación, que se obtendrá para los cuatro años a partir de la
       fórmula propuesta por el oferente. A efectos de valoración económica de la oferta, se
       aplicará la fórmula sin tener en cuenta la variación del I.P.C. a las siguientes
       cantidades de residuos generados:

                                              AÑO 1       AÑO 2        AÑO 3         AÑO 4

  Cantidad de basura generada (Ton./año)     3.000 Ton   10.000 Ton   15.000 Ton   20.000 Ton.



La proposición económica deberá ajustarse integra y estrictamente a la redacción que figura
como modelo en el Anexo III de este Pliego de Cláusulas Administrativas.


9.- CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN


Para la selección del adjudicatario se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

       PUNTUACIÓN TOTAL:                   100 Puntos.



a) Valor técnico de la oferta: 70 Puntos

1. Adecuación de las tecnologías ofertadas………………………                   Entre 0 y 10 puntos.

2. Valoración técnica de los equipos y materiales ofertados…….. Entre 0 y 10 puntos.

3. Valoración técnico-económica de las redes interiores……..           Entre 0 y 10 puntos.

4. Diseño y calidad de la Central…………………………………                        Entre 0 y 10 puntos.

5. Calidad del proyecto de oferta…………………………………                        Entre 0 y 8 puntos.

6. Plan de Aseguramiento de la Calidad.…………………………                     Entre 0 y 5 puntos.

7. Estudio técnico, organización y planificación de la obra……...      Entre 0 y 2 puntos.

8. Plan de explotación.……………………………………………                              Entre 0 y 15 puntos.



1. Adecuación de las tecnologías ofertadas (de 0 a 10 ptos)
  Se valorará la adecuación de la tecnología ofertada al tipo de residuos a recoger, al
  objetivo de la obra y a la integración en la urbanización.

  Se tendrá en cuenta la definición de la solución ofertada así como su justificación,
  además de los aspectos medioambientales de las tecnologías ofertadas.

  Se valorará la facilidad de participación para los usuarios en los procesos de selección de
  residuos en origen

  Será necesario describir y justificar, para su valoración, la tecnología a aplicar en cuanto
  al sistema de recogida, así como las mejoras que sobre este pliego se ofrezcan en cada
  oferta, con el fin de conseguir un servicio de recogida de alta calidad y la integración
  funcional, estética y paisajística de los puntos de vertido.

  Serán desechadas las ofertas que no alcancen una valoración de 3 puntos en este
  apartado.



2. Valoración técnica de los equipos y materiales ofertados (de 0 a 10 ptos)

  Se valorará la calidad de materiales, prestaciones, rendimientos e integración con los
  equipos existentes de los equipos presentados en la oferta.

  Los concursantes indicarán expresamente los modelos y tipos de los equipos que se
  incluyen en su oferta, sometidos todos ellos a los precios unitarios que figuren en la
  descripción correspondiente de las unidades del proyecto. Los equipos y materiales que
  se detallen deben cumplir las especificaciones del pliego de prescripciones técnicas, de
  modo que el licitador se obliga a la colocación de los modelos y tipos de equipos y
  materiales que se especifiquen en este apartado, a los precios que figuren en el proyecto
  de oferta.

  Serán desechadas las ofertas que no alcancen una valoración de 3 puntos en este
  apartado.



3. Valoración técnico-económica de las redes interiores (de 0 a 10 ptos)

  Se valorarán positivamente los mejores precios para la ejecución de las redes interiores.
  La oferta de este aspecto es requisito imprescindible para resultar adjudicatario de este
  contrato marco y la oferta resulta vinculante para el contratista seleccionado respecto de
  los promotores, quienes en todo caso tendrán derecho a que se ejecuten las redes
  interiores a los precios y calidades ofertadas en el contrato marco. La oferta relativa a
  este apartado requiere que por parte de los licitadores se señalen los requisitos técnicos
  que se aplicarán a la ejecución de las redes desde el dominio público hasta las parcelas
  privadas a nivel de anteproyecto, debiendo indicar los precios descompuestos para la
  correcta instalación del sistema de recogida neumática, contemplando la posibilidad de
  que la instalación se haga en fachada o en sótano.

  Se valorará la oferta de las distintas variantes para redes interiores según lo especificado
  en el Anejo 4 del Pliego de Bases ―Descripción de los criterios para la realización y
  valoración de las redes interiores‖.
  Se valorará la calidad de la propuesta de la red interior: materiales, prestaciones,
  rendimientos e integración con los equipos presentados en la oferta de la red de
  transporte.

  Se valorará la propuesta económica de las futuras redes interiores.

  Los concursantes indicarán expresamente los modelos y tipos de los equipos que se
  incluyen en su oferta, sometidos todos ellos a los precios unitarios que figuren en la
  descripción correspondiente de cada una de las variantes. Los equipos y materiales que
  se detallen deben cumplir las especificaciones del pliego de prescripciones técnicas, de
  modo que el licitador se obliga a la colocación de los modelos y tipos de equipos y
  materiales que se especifiquen en este apartado, a los precios que figuren en el proyecto
  de oferta.

  Serán desechadas las ofertas que no alcancen una valoración de 3 puntos en este
  apartado.



4. Diseño y calidad de la Central. (de 0 a 10 ptos)

  Se valorará la calidad global de la Central considerándose tanto el diseño arquitectónico
  del edificio, calidad de los materiales proyectados, distribución interior al servicio de la
  función que en él se debe realizar, integración correcta con la zona, urbanización de la
  parcela, concepción global de la obra y coherencia con la planificación realizada, el grado
  de descripción de todas las actividades importantes, la previsión de las fuentes de
  suministro de materiales, el grado de seguridad y de garantía del proceso previsto, la
  integración de la ejecución y la seguridad, y el estudio de las actuaciones a realizar para
  la puesta en marcha y pruebas de la instalación.



5. Calidad del proyecto de oferta (de 0 a 8 ptos)

  Se valorará la calidad del proyecto de oferta teniendo en cuenta la correcta descripción
  de los procesos ofertados, cálculos y aplicación de normativas, suficiencia y claridad de
  la documentación textual y gráfica presentada, definición precisa e inequívoca del estado
  de mediciones siendo de máxima importancia que no se detecten carencias de medición,
  y definición precisa de materiales y unidades en pliego de condiciones técnicas y en
  cuadros de precios.

  Serán desechadas las ofertas que no alcancen una valoración de 2 puntos en este
  apartado.



6. Plan de Aseguramiento de la Calidad (de 0 a 5 ptos)

  Se valorara el Plan de Ensayos, tanto de la Obra Civil como de los Equipos, a realizar por
  laboratorios especializados según lo especificado en el capítulo VII del Pliego de Bases.

  Se valorará el estudio de los documentos de la licitación con deducción, a partir de dicho
  estudio, de los requisitos específicos del PAC, con identificación de materiales y de
  servicios, de unidades de obra, estructura y organización de la obra, actividades de
  inspección y ensayo, etc, todo ello con la mayor profundidad posible pero limitando su
  extensión a un máximo de 50 páginas. Se prestará atención para que no queden
  unidades importantes fuera de control en el plan.

  Así mismo se valorará el sistema de calidad general que el licitador se comprometa a
  establecer en la obra y la existencia de una Unidad de Aseguramiento de la Calidad con
  independencia jerárquica de la línea de producción.




7. Estudio técnico, organización y planificación de la obra (de 0 a 2 ptos)

  Se valorará el análisis organizativo correcto del proceso constructivo de las actividades
  incluidas en el programa de trabajo. Se deberá detallar su proceso constructivo y analizar
  los condicionantes de todo tipo que incidan en su desarrollo.



8. Plan de explotación (de 0 a 15 ptos)

  Descripción pormenorizada y valorada del plan de explotación, considerando el personal
  necesario, los turnos de trabajo, las sustituciones, los medios auxiliares a emplear y los
  costes de suministros.



b) Oferta económica: 30 puntos

La oferta económica, considerada como tal la cifra total (IVA incluido) ofertada por el
licitador para el conjunto de los trabajos incluidos en el Pliego y que deberá estar
exactamente expresada en el correspondiente apartado de la documentación a remitir en el
sobre ―3‖, se valorará con un máximo de 30 puntos.
Para la valoración de cada una de las ofertas admitidas (E1, E2,…, Ei, …, En) se procederá
calculando en primer lugar la media aritmética (M) de todas ellas. Una vez determinada esta
media aritmética M, y en función de ella, se podrá asignar la puntuación (Vi) que
corresponderá a cada oferta en particular (Ei), de acuerdo con los siguientes criterios:


 Si Ei = M , es decir, si la oferta a valorar coincide exactamente con la media aritmética de
   todas las admitidas, la valoración Vi que se le asignará será de 15 puntos.

 Si Ei > M , es decir, si la oferta a valorar representa un importe superior al de la media de
   las admitidas, la valoración Vi que se le asignará se obtendrá aplicando la siguiente
   fórmula:
                                                   (Ei-M)/50.000
                            Vi = 15 - ((1- 0,934               ) / 0,066)

 Si Ei < M , es decir, si la oferta a valorar representa un importe inferior al de la media de
   las admitidas, la formula que deberá aplicarse para su valoración Vi será la siguiente:
                            Vi = 15 + ((1- 0,934 (M-Ei)/50.000) / 0,066)
En cualquier caso, el valor máximo atribuible a una oferta será de 30 puntos, y el mínimo de
cero.

Para el cálculo de la media aritmética (M) se tomarán en consideración aquellas ofertas
admitidas como válidas a todos los efectos, no computándose aquellas que, por cualquier
causa (defectos no subsanados, insuficiente valoración técnica, incursas en temeridad,
etc…) deban quedar excluidas de una posible adjudicación.



10.- MESA DE CONTRATACIÓN
La Mesa de Contratación estará formada por:
Presidente: D. Juan Luis Sánchez de Muniain Lacasia, Vicepresidente de la Mancomunidad
de la Comarca de Pamplona y Concejal del Ayuntamiento de Pamplona.
Vocal: D. Manuel Romero Pardo, Alcalde del Ayuntamiento del Valle de Aranguren.
Dos Técnicos: de Servicios de la Comarca de Pamplona, S.A. (SCPSA)
Un técnico designado por el Ayuntamiento de Pamplona.
Un técnico designado por el Ayuntamiento de Aranguren
Un economista
Un letrado, que actuará como Secretario.
Un representante de la Junta de Contratación Pública designado por ésta.


11.- CALIFICACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN


Concluido el plazo de presentación de proposiciones, la mesa de contratación, en acto
interno, procederá a la calificación de la documentación general presentada por los licitadores
en el sobre nº 1 en sesión no pública.

Si la mesa de contratación observara defectos materiales en la documentación presentada,
podrá conceder, si lo estima conveniente, un plazo de entre 5 y 10 días para que el licitador lo
subsane.

Si la documentación contuviese defectos sustanciales o deficiencias materiales no
subsanables, se rechazará la proposición.

Seguidamente, y también en acto interno, la mesa procederá a la apertura y análisis del
contenido del sobre nº 2 conforme a los criterios de adjudicación contenidos en la cláusula 9.

La Mesa de contratación podrá solicitar, antes de formular su propuesta, cuantos informes
considere precisos y se relacionen con el objeto del contrato

12.- APERTURA DE LAS PROPOSICIONES
La mesa de contratación, en acto público que se celebrará en el día y lugar señalados en el
anuncio de licitación dará cuenta del resultado de la calificación de la documentación general
presentada por los licitadores en el sobre nº1 y de la puntuación obtenida por el análisis del
contenido del sobre nº 2 conforme a los criterios de adjudicación. En este mismo acto se
informará sobre los licitadores excluidos y las causas de su exclusión, invitando a los
asistentes a formular observaciones que se recogerán en el Acta.

A continuación el secretario de la mesa, procederá a la apertura de los sobres nº 3, dará
lectura a las proposiciones económicas formuladas en ellos, y las elevará con el acta al
Órgano de Contratación que haya de efectuar la adjudicación. Asimismo, se remitirá al citado
Órgano informe técnico acerca de todas las ofertas y proyectos presentados al procedimiento.

13.- ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL ACUERDO MARCO

A la vista de la citada documentación, el Órgano de Contratación resolverá la adjudicación a
la oferta que, a su juicio exclusivo, sea considerada como más ventajosa.

Una vez resuelta la adjudicación, se notificará al adjudicatario para la formalización del
oportuno acuerdo marco en un plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la
notificación. En el acuerdo marco deberán estipularse, además de las condiciones ya
descritas en el Pliego de Condiciones, aquellas observaciones técnicas, jurídicas y
económicas que se considere conveniente.

Previamente a la formalización del contrato, el adjudicatario, en su caso, deberá cumplir con
lo previsto en el punto 8 acreditando la posesión y validez de la documentación requerida en
el mismo.

Asimismo, con anterioridad a la formalización, deberá constituir la garantía definitiva por
importe del 4% del total de adjudicación incluido el IVA en cualquiera de las formas previstas
en el artículo 95 la Ley Foral de Contratos Públicos. El incumplimiento de este requisito, por
causa imputable al adjudicatario, dará lugar a la resolución del contrato. La garantía definitiva
responderá de los conceptos previstos en el art. 95 de la Ley Foral de Contratos.

La garantía constituida para asegurar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
acuerdo marco se devolverá al adjudicatario de forma progresiva y en la proporción que
corresponda, cuando proceda a la formalización de los contratos basados en el acuerdo
marco, exigiéndose, para dicha formalización, una nueva garantía correspondiente al 4% del
importe de cada contrato derivado.


14. ADJUDICACIÓN, FORMALIZACIÓN Y NORMAS DE EJECUCIÓN                                 DE    LOS
CONTRATOS QUE SE FIRMEN EN DESARROLLO DEL ACUERDO MARCO.

De conformidad con lo dispuesto en el convenio celebrado entre el Ayuntamiento de
Pamplona, el Ayuntamiento de Aranguren y la Mancomunidad de la Comarca de Pamplona,
a partir de la celebración del acuerdo marco objeto de esta adjudicación, cada
Administración implicada celebrará un contrato con el contratista seleccionado, acudiendo a
lo dispuesto en el artículo 78.2 de la L.F. 6/2006 de Contratos Públicos. Estos contratos
recogerán de forma detallada tanto las prescripciones técnicas y económicas, como
administrativas relativas a las prestaciones objeto de la competencia de cada una de las
Administraciones.

Respecto de cada uno de los contratos que podrían tener derecho a ejecutar la persona
adjudicataria de este contrato marco se establecen las siguientes condiciones:
       1ª Proyecto:

El adjudicatario del contrato marco deberá presentar el proyecto a la Mancomunidad de la
Comarca de Pamplona en el plazo máximo de 45 DÍAS, contados éstos desde el momento
en que se formalice la adjudicación de este contrato de proyecto por la Mancomunidad de la
Comarca de Pamplona.


Presentado el proyecto por la adjudicataria del contrato, se someterá al trámite de
aprobación como proyecto de urbanización de la Ley Foral 35/2002, de 20 de diciembre de
2002, de Ordenación del Territorio y Urbanismo por los Ayuntamientos de Pamplona y/o
Mutilva. En el caso de que no se apruebe definitivamente el proyecto por defectos o
referencias a precios inadecuados, y estos no se subsanen por el contratista, no siendo
posible por ello el inicio de la ejecución de la obra, las consecuencias serán las reguladas
por el apartado 2 del artículo 133 de la Ley Foral 6/2006.


Con independencia de lo señalado en el párrafo anterior, en el momento en el que se
ejecuten las obras, en el caso de existencia de defectos o insuficiencia técnica del proyecto,
el contratista deberá abonar las indemnizaciones y penalidades señaladas,
respectivamente, por los artículos 178 y 179 de la Ley Foral 6/2006.



       2ª Ejecución de las obras en la red publica del Sector Arrosadía-Lezkairu:

En lo que respecta a la ejecución del sistema de recogida neumática en el sector Arrosadía-
Lezkairu, para el cumplimiento del derecho del contratista adjudicatario del contrato marco a
resultar adjudicatario de estas obras, el Ayuntamiento de Pamplona impondrá una
subcontrata en las obras de urbanización o en sus fases. El adjudicatario de este contrato
marco tendrá derecho a que el adjudicatario de las obras de urbanización le abone los
contratos que ejecute al precio que resulte de la oferta adjudicada y del proyecto aprobado,
no existiendo relación contractual con el Ayuntamiento de Pamplona sino con la empresa
que le subcontrate las obras.
Las obras de ejecución del sistema de recogida de basura se supeditarán en todo caso al
ritmo y a las necesidades de ejecución que requiera la obra de urbanización o sus fases.
Para el caso de discrepancia entre la adjudicataria de la obra urbanización o sus fases y el
adjudicatario de la obra de recogida neumática, el Ayuntamiento de Pamplona se reserva la
facultad de interpretar las mismas, siendo ejecutivas las órdenes que al efecto dicte, sin
perjuicio del derecho de los contratistas de interponer los recursos que sean procedentes.


       3ª Ejecución de las obras en la red publica del Sector Entre Mutilvas:

Las obras de ejecución del sistema de recogida de basura se supeditarán en todo caso al
ritmo y a las necesidades de ejecución que requiera la obra de urbanización o sus fases.
Para el caso de discrepancia entre la adjudicataria de la obra urbanización o sus fases y el
adjudicatario de la obra de recogida neumática, el Ayuntamiento de Aranguren se reserva la
facultad de interpretar las mismas, siendo ejecutivas las órdenes que al efecto dicte, sin
perjuicio del derecho del contratista a interponer los recursos que sean procedentes.
Por otra parte, la adjudicataria tiene la obligación de ejecutar la instalación de la red privada
con los promotores de las viviendas incluidas en cada sector objeto de este contrato, a
petición de éstos, en los términos y por los precios ofertados en esta licitación,
constituyendo la documentación que a tal efecto haya presentado sobre este apartado
oferta pública vinculante exigible por los promotores durante el plazo de 10 años.


15. REGIMEN JURIDICO DEL ACUERDO MARCO Y DE LOS CONTRATOS QUE
POSTERIORMENTE SE FORMALICEN ENTRE EL ADJUDICATARIO Y LAS ENTIDADES
CONTRATANTES.

El Acuerdo Marco al que se refieren las presentes Cláusulas, así como los contratos que
derivan del mismo, se regirán por el presente Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares, por la Ley Foral 6/2006, de 9 de junio, de Contratos de las Administraciones
Públicas de Navarra, y por las demás disposiciones que en desarrollo o complemento de la
misma sean aplicables.

El contrato celebrado entre el adjudicatario del Acuerdo Marco y la adjudicataria de la
correspondiente urbanización del sector Lezkairu se regirá por lo dispuesto en este pliego,
en el pliego relativo a las obras de urbanización, en el Acuerdo Marco así como conforme a
las estipulaciones que estimen convenientes ambos contratantes.

Son causas de resolución del acuerdo marco y de los contratos que posteriormente se
formalicen entre las administraciones contratantes y el adjudicatario, las establecidas en la
Ley Foral de Contratos públicos, así como el incumplimiento por el adjudicatario de las
obligaciones previstas en este pliego, en el acuerdo marco o en los contratos que, basados
en el acuerdo marco, se celebren.

En cuanto a los efectos de una posible resolución se estará, asimismo, a los previstos en
dicha Ley.

Los contratos celebrados entre el adjudicatario de este Acuerdo Marco y los promotores de
las correspondientes viviendas, que tengan por objeto la instalación de las redes interiores,
se regirán por las estipulaciones que los contratantes estimen pertinentes, siendo civiles las
relaciones entre estas partes. No obstante lo anterior, las partes firmantes de estos
contratos tendrán derecho a que por la administración competente se certifiquen los
aspectos de este pliego que tienen el carácter de oferta vinculante que puedan resultar de
interés para dirimir las controversias entre ellos.


16. OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO

Además de las obligaciones generales derivadas del régimen jurídico del presente acuerdo
marco, existirán específicamente las siguientes obligaciones:

    Cumplir las disposiciones vigentes en materia de legislación laboral, seguridad social y
      seguridad e higiene en el trabajo.

    Abonar todos los tributos (tasas, contribuciones e impuestos) estatales, forales y
      locales a que diera lugar la licitación y el contrato, así como los gastos
      correspondientes a pruebas, ensayos, prospecciones, carteles informativos de las
       obras a ejecutar, etc. y en general, cualesquiera otros gastos a que hubiera lugar para
       la realización del objeto del presente contrato.

    Indemnizar todos los daños y perjuicios que se causen a terceros o a las
      Administraciones contratantes por dolo o negligencia como consecuencia de los
      servicios prestados al amparo de este contrato.

    Con anterioridad al inicio de las obras, el adjudicatario deberá contratar, además de
      los seguros que sean obligatorios, un Seguro de Responsabilidad Civil, por un importe
      igual a 1.500.000 euros por siniestro, corriendo de su cuenta el importe de las primas.


17. REVISIÓN DE PRECIOS

Los precios serán actualizados conforme al IPC a partir del 1 de enero de 2008, aplicándose
el IPC correspondiente al año inmediatamente anterior.


18. INCUMPLIMIENTO DE PLAZOS

El contratista queda obligado a cumplir tanto el plazo final como los plazos parciales que se
fijen en los correspondientes contratos derivados del Acuerdo Marco objeto de este pliego.
El incumplimiento de los plazos parciales y del total podrá, a juicio de la dirección facultativa,
ser sancionado de acuerdo con los artículos 102 y 103 de la Ley Foral 6/2006, de Contratos
de las Administraciones Públicas de Navarra.


19.- JURISDICCIÓN, RECLAMACIONES Y RECURSOS

El Acuerdo Marco objeto de este Pliego de Cláusulas es de naturaleza administrativa. Por
consiguiente, cuantas incidencias se deriven de la realización de los trabajos y de la
interpretación de las disposiciones del Pliego serán resueltos en primer término por el
órgano de contratación, cuyas resoluciones serán ejecutivas sin perjuicio que contra las
mismas se puedan interponer los recursos en esta cláusula señalados.


Contra este pliego y el de prescripciones técnicas, así como contra cuantas resoluciones
administrativas se adopten en ejecución del mismo, podrán interponerse, potestativamente,
los siguientes recursos:

        - recurso de reposición ante el órgano de contratación autor del acto administrativo
recurrido en el plazo de un mes a partir del día siguiente de la notificación o, en su caso,
publicación del acto que se recurra.

       - recurso alzada ante el Tribunal Administrativo de Navarra en el plazo del mes
siguiente a la notificación o publicación del acto que se recurra.

        - recurso contencioso administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia de Navarra
en el plazo de dos meses. Este plazo se computará a partir del día siguiente a la notificación
o publicación del acto que se recurra.
A los efectos de la presentación del recurso de reposición, los órganos de contratación serán
los correspondientes de cada administración contratante conforme a la cláusula 2ª de este
pliego.

Asimismo y en aplicación del artículo 210 de la Ley Foral 6/2006, de 9 de junio, de
Contratos Públicos, contra este pliego y el de prescripciones técnicas, así como contra
cuantas resoluciones administrativas se adopten en ejecución del mismo, se podrá
presentar recurso potestativo ante la Junta de Contratación de Navarra. La interposición de
este recurso impediría la interposición de cualquier otro recurso administrativo basado en el
mismo motivo.

Por otra parte, en lo que se refiere a las obras de ejecución de la urbanización y de la
instalación del sistema de recogida de basuras en el Sector Lezkairu-Arrosadia o en sus
diferentes fases, las relaciones serán las propias de una subcontratación y las controversias
se deberán resolver ante la jurisdicción civil, todo ello sin perjuicio de los derechos que se
reserva el Ayuntamiento de Pamplona de acuerdo con la cláusula 14ª de este pliego.



20. CLAUSULAS DE INFORMACIÓN Y CONSENTIMIENTO

             (Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal)
El órgano de contratación informa de la existencia de un fichero automatizado de
Proveedores, con la única finalidad de su gestión contable y del mantenimiento de su
relación contractual. Los datos facilitados no serán objeto de cesión o comunicación a
terceros, salvo en los casos previstos en la Ley.
                                                                  ANEXO I


                                           DECLARACIÓN RESPONSABLE

D......................................................................................................... en representación de la empresa

…………………………………………………………………………………………                                                                                   con             NIF

.......................................... y con domicilio social en .............................................

DECLARA:

Que reúne las condiciones para contratar exigidas en la Ley Foral 6/2006 de Contratos Públicos y en el

pliego de condiciones del procedimiento convocado para la elaboración del proyecto, la construcción y la

gestión de un sistema de recogida neumática de residuos sólidos urbanos, en Lezkairu (Pamplona) y

entremutilvas (Aranguren),

Que la dirección de correo electrónico para la realización de notificaciones a través de medios

telemáticos es………………………………………………….

Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expido y firmo la presente en

………………………………., ……… de ……………………. de ………………
                                          ANEXO II

                                     MODELO DE AVAL
   La entidad (razón social de la entidad de crédito o sociedad de garantía recíproca), NIF,
con domicilio (a efectos de notificaciones y requerimientos) en la calle/plaza/avenida, código
postal, localidad, y en su nombre (nombre y apellidos de los apoderados), con poderes
suficientes para obligarle en este acto, según resulta del bastanteo de poderes que se
reseña en la parte inferior de este documento, AVALA a: (nombre y apellidos o razón social
del avalado), NIF, en virtud de lo dispuesto por en la Ley Foral 6/2006 de Contratos Públicos
para responder de las obligaciones derivadas del pliego de condiciones aprobado para la
elaboración del proyecto, la construcción y la gestión de un sistema de recogida
neumática de residuos sólidos urbanos, en lezkairu (Pamplona) y entremutilvas
(Aranguren), ante Mancomunidad de la Comarca de Pamplona.

   La entidad avalista declara bajo su responsabilidad, que cumple los requisitos previstos
en el artículo 56.2 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones
Públicas. Este aval se otorga solidariamente respecto al obligado principal, con renuncia
expresa al beneficio de excusión y con compromiso de pago al primer requerimiento de
Mancomunidad de la Comarca de Pamplona, con sujeción a los términos previstos en la
legislación de contratos de las Administraciones Públicas y en sus normas de desarrollo.

   El presente aval estará en vigor hasta que Mancomunidad de la Comarca de
Pamplona o quien en su nombre sea habilitado legalmente para ello autorice su
cancelación o devolución de acuerdo con lo establecido en la Ley de Contratos de
las Administraciones Públicas y legislación complementaria.

   (Lugar y fecha)
   (razón social de la entidad)
   (firma de los apoderados)
Bastanteo de poderes por la Asesoría Jurídica de la CGD o Abogacía del Estado
Provincia
                                            ANEXO III
                                   MODELO DE PROPOSICIÓN


D. ………………………………………………………………………………………....
con     D.N.I.     ……………………………..                 por     sí,     o     en     representación       de
…………………………………………………………………………………………….                                             con   domicilio   en
……………………………………..…… y D.N.I./C.I.F. ……………………………..




Enterado de la licitación de un acuerdo marco para la redacción del proyecto, la obra de construcción
y la gestión de un sistema de recogida neumática de residuos sólidos urbanos en Lezkairu-Arrosadía
(Pamplona) y Entremutilvas (Aranguren) se compromete a su total realización con sujeción estricta al
pliego de bases que rige la adjudicación y al proyecto básico que se adjunta en la cantidad de
………………….. (euros, en número y en letra) 16% IVA incluido, desglosado como sigue:




REDACCIÓN DEL PROYECTO CONSTRUCTIVO……………............................. ___________

PRESUPUESTO EJECUCIÓN POR CONTRATA OBRA CIVIL Y EQUIPOS
(Anejo 2 pliego de bases afectado por la baja)…………………………….………... ___________

PRESUPUESTO EXPLOTACIÓN (4 años) …………………………….………..….. ___________

TOTAL ………………………………………………………….……………….…..…… ___________



                                                       Pamplona, a .…. de ………………….. de 2006
                  CAPITULO III

DATOS DE PARTIDA, RESULTADOS A OBTENER Y PLAN DE
                   EXPLOTACIÓN
CAPITULO III: DATOS DE PARTIDA, RESULTADOS A OBTENER Y PLAN DE EXPLOTACIÓN

1.-       PLAN DE RECOGIDA DE RESIDUOS. DATOS DE PARTIDA
El modelo de recogida selectiva de la Comarca de Pamplona establece la recogida de residuos en cuatro
fracciones. Dado que la actual tecnología de recogida neumática no ha solucionado la fracción vidrio este pliego
de condiciones se ajustará a las otras fracciones, si bien, cualquier aspecto que resuelva correctamente la fracción
omitida, será tenido en cuenta por los licitadores.

Como ya se ha señalado cada punto de depósito contará con tres bocas, una por fracción selectiva recogida. Las
fracciones recogidas son:

          Envases

          Papel-cartón

          Materia orgánica y resto

Es necesario tener en cuenta, además, que ningún usuario debe desplazarse más de 60 metros para el depósito
desde su portal o comercio y que las bocas de depósito se instalarán en portales o fachadas y, en ningún caso,
como elementos exentos en la vía pública, excepto las zonas consolidadas. Será necesario asegurar la
accesibilidad de los locales comerciales a sus compuertas de vertido

En las unifamiliares, estos depósitos estarán ubicados en los muros de las fachadas.

Deberá presentarse un Plan de recogida que establezca el vaciado de los puntos de deposito, teniendo en cuenta
que la capacidad de almacenamiento de cada fracción no puede superar la de una boca o buzón para cada una de
ellas. En ningún caso quedará residuo alguno en la red horizontal más de 24 horas.

Para la redacción del plan de recogida a ejecutar pueden tenerse en cuenta los datos de producción y separación
de residuos de 2005 en la Comarca de Pamplona que se señalan a continuación:

                           DATOS DE PRODUCCIÓN

 Población atendida en R.U. 2005                                318.709

 RECOGIDA DE RESIDUOS 2005                                      t


 Recogido en Contenedores orgánica, envases, papel y vidrio     134.319
 Recogidas puerta a puerta de vidrio y papel y especiales de
 voluminosos, ropas, poda                                           10.325
 Recogida de Residuos Urbanos                                   144.644
RESULTADOS DICIEMBRE 2005 NUEVO MODELO                                   T                %
CONTENEDORES MATERIA ORGÁNICA Y RESTO                                        7.610             78%
CONTENEDORES DE ENVASES                                                        588              6%
CONTENEDORES DE PAPEL                                                        1.158             12%
CONTENEDORES DE VIDRIO                                                         358              4%
TOTAL RECOGIDO CONTENEDORES                                                  9.715            100%

                                                                                     Contenedor
ANÁLISIS DE CARACTERIZACIÓN 2005.                                 TOTAL R.U.                         Contenedor
                                                                                     Verde y resto
COMPOSICIÓN R.U.                                                     2005                            Envases (*)
                                                                                         (*)
Papel sucio, pañales                                                        4,6%               5%            2%
Papel - cartón                                                             20,1%              10%           16%
Brik                                                                        1,3%               1%            7%
Plástico                                                                    7,4%               9%           30%
Metales                                                                     2,7%               2%           11%
Vidrio                                                                      9,1%               7%           17%
Textiles                                                                    1,9%               4%            4%
Voluminosos                                                                 3,1%               1%            0%
Otros productos                                                             6,2%               5%            4%
Poda domiciliaria                                                           3,0%               0%            0%
Materia orgánica                                                           40,7%              56%            9%
TOTAL                                                                     100,0%             100%          100%
(*) La composición de los contenedores verdes y envases es del nuevo modelo en Octubre
2.-   OBLIGACIONES RELATIVAS A LA RECOGIDA SELECTIVA
La instalación contemplará la recogida selectiva de residuos urbanos de al menos 3 fracciones: orgánica-resto,
envases, papel-cartón.


3.-       REQUISITOS DEL PROYECTO BÁSICO
1.- El proyecto básico a presentar por los licitadores deberá tener en cuenta las previsiones del número de
viviendas y equipamientos que se detallan en la documentación de los Planes Parciales de Lezkairu-Arrosadia y
Entremutilvas.

2.- Se aplicarán los siguientes parámetros de producción de residuos para los cálculos pertinentes:

          Densidad de residuos

          Producción de residuos residencial

          Producción de residuos en locales

          Producción de residuos en rotacional


3.- Se preverá la recogida selectiva de tres fracciones, en todos los puntos de recogida, con una, y sólo una, boca
exclusiva para cada fracción.

4.- Se minimizaran los impactos visual, acústico y los olores del sistema y sus elementos.

5.- El trazado de la red discurrirá por calles con acceso para tráfico, previéndose registros para el mantenimiento
del sistema, justificándose la distancia entre los mismos. Así mismo se justificará la profundidad a la que discurre
la red de tuberías adaptándose al resto de infraestructuras


4.-       TRANSPORTE A TRATAMIENTO
El adjudicatario deberá trasladar todos los productos recogidos al destino correspondiente a cada fracción, para
su adecuado tratamiento o recuperación.

En la actualidad los residuos de las fracciones verde (materia orgánica y resto) y amarilla (envases) será
trasladados, por separado, al C.T.R.U. de Góngora. La fracción azul (papel-cartón) será entregado al recuperador
designado en cada momento, en la actualidad las instalaciones de descarga de papel se encuentran en la “Ciudad
del transporte” sita en Imarcoain.

5.-       REDES INTERIORES (ÁMBITO PRIVADO)
Con carácter general, el adjudicatario será responsable del funcionamiento de todos los elementos de la central
de aspiración de la red de tuberías y de las acometidas interiores. Por lo tanto se deberá garantizar el
funcionamiento de todo el equipamiento, principal y accesorios y el buen estado funcional de todas las
instalaciones, tanto del ámbito público como del ámbito privado.

En este último caso, el adjudicatario deberá proyectar, ejecutar y hacerse responsable del diseño de las
instalaciones de recogida neumática.

Para conseguir este objetivo, el adjudicatario deberá colaborar con los promotores de las edificaciones desde las
fases de diseño en los elementos que constituyan el sistema interior de recogida neumática tales como
dimensionado de las instalaciones, ventilaciones naturales y forzadas de los cuartos de basura y puntos de
vertido, protección y defensa contra incendios, aislamiento, iluminación y accesos a través de los elementos
comunes de la edificación, alojamiento de las tuberías hasta los respectivos cuartos y bajantes, protección
catódica y juntas dieléctricas, etc.
Así mismo, durante el proceso constructivo en el ámbito privado el adjudicatario deberá ejercer tareas de
supervisión de la obra que afecte al sistema de recogida neumática, de manera que si se constatan
incumplimientos por parte del promotor, tendrá que reclamar su subsanación.

En ningún caso el coste de estos trabajos de tutela sobre los proyectos de ámbito privado se podrán repercutir
sobre el contrato administrativo objeto del presente pliego.

6.-    PLAN DE EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO
Los servicios de recogida objeto de este procedimiento incluyen desde la propia recogida de residuos y su
transporte por tubería hasta la central de recogida, hasta la retirada de los contenedores dispuestos en la central
de recogida y su transporte a su destino.

Los contenedores de la central de recogida deben retirarse con una periodicidad diaria en el caso de la fracción
verde (materia orgánica y resto) y con la frecuencia que evite cualquier tipo de fermentación para las fracciones
envases y papel-cartón.

El adjudicatario deberá aportar el personal necesario para el control y mantenimiento de las instalaciones. Los
licitadores incluirán en sus ofertas la descripción del personal asignado al servicio, así como el horario de
permanencia en planta, teniendo en cuenta que será necesario disponer del medio más seguro para la localización
del responsable las 24 horas del día, todos los días del año, así como su disponibilidad de forma continua.

Los licitadores incluirán en sus ofertas la dotación y los horarios del personal encargado de la retirada de los
residuos que los usuarios hayan depositado en los alrededores de los puntos de recogida, introduciendo en los
buzones todos aquellos que sean objeto de recogida por el sistema y comunicando a SCPSA de todos los
voluminosos. Así como la sistemática para el posible desatascamiento de los buzones producido por el mal uso
de los mismos

El vaciado de la red de tuberías con una frecuencia suficiente para evitar acumulaciones de bolsas de basura y
emanaciones de olores. En cualquier caso, el adjudicatario establecerá un programa de vaciado y de las
modificaciones sucesivas que convengan.

El cambio interior de los contenedores dispuestos en la central de recogida, con la inclusión de todas las
operaciones de vaciado, limpieza, etc.

La resolución de las averías que afecten al funcionamiento general en un plazo máximo de 24 horas; y las que
repercutan al resto del sistema en un máximo de 12 horas. Con esta finalidad el adjudicatario deberá de disponer
de los recambios oportunos.

De todos modos, el adjudicatario deberá garantizar siempre el vaciado diario con medios alternativos en el caso
que la central o la red de de tuberías estén averiadas mayor tiempo del estipulado. En este sentido, el
adjudicatario deberá presentar un plan de emergencia y contingencia en el caso de que las central/es o red de
transporte estén averiadas o fuera de servicio más tiempo del propuesto en la oferta.

Deberá garantizar la limpieza de los puntos de recogida introduciendo en los buzones todo aquello que sea objeto
de recogida por el sistema y retirando todos los objetos que no se puedan o que no deban ser objeto de esta
recogida.

La modificación de la red dentro el perímetro de cada sector con la apertura de nuevas bocas que sirvan para
mejorar el rendimiento del sistema y para ahorrar costes de explotación.

En este caso, el importe de las reformas se abonará a la empresa adjudicataria previa conformidad de los
servicios técnicos de SCPSA.

El abono de coste del suministro de energía eléctrica que consuman las instalaciones del sistema de recogida
neumática de basuras y de las instalaciones y elementos auxiliares dentro del recinto de la recogida correrán a
cuenta SCPSA. El contratista deberá optimizar el funcionamiento de la maquinaria. Con esta finalidad presentará
conjuntamente con su oferta, un programa continuado de optimización energética.
Las tareas de vigilancia y control de la utilización de la central. SCPSA se reserva el derecho a permitir la
entrada a personal ajeno a las instalaciones.

1. Mantenimiento

La empresa adjudicataria deberá realizar todas las operaciones necesarias para la correcta prestación del servicio,
así como las labores precisas de mantenimiento, reposición, etc. de todas las instalaciones que garanticen el
funcionamiento y limpieza de la totalidad de las instalaciones. Debe señalarse de forma específica la limpieza de
pintadas y carteles tanto de la fachada como de las bocas de depósito que deberán incluirse en este Plan de
mantenimiento y que serán eliminadas en un plazo máximo de 24 horas

A los efectos, los licitadores deberán incluir junto con sus solicitudes de participación el correspondiente plan
que recoja todas las operaciones y gastos necesarios para la correcta explotación y mantenimiento preventivo y
correctivo de todas las instalaciones, tanto de la Central de recogida como de la red exterior, incluidas las bocas
de descarga

Se deberá expresar el plan de mantenimiento preventivo en el que se incluyan las operaciones periódicas de
testado, revisiones, limpieza, engrases, recambios, sustituciones, renovaciones…, tanto en lo que a la obra civil
se refiere, como, sobre todo, a los equipos e instalaciones.

Se deberá definir los trabajos, rutinarios o no, que se puedan prestar por el personal adscrito directamente a este
servicio y los que se prevea contratar con terceros.

Las averías que se produzcan, que afecten al funcionamiento del sistema deberán solucionarse en un plazo
máximo de 24 horas. Será imprescindible disponer de un stock de recambios que garantice la solución de
cualquier tipo de avería

Una vez adjudicado y ejecutada la obra, el adjudicatario deberá presentar un manual de explotación y
mantenimiento, si bien, el coste para S.C.P.S.A., no podrá superar el establecido en Contrato, siendo de cuenta
del adjudicatario posibles negligencias o desvíos sobre el mismo, siempre excepto fuerza mayor o causas
justificadas imputables y aprobadas previamente por los servicios técnicos de S.C.P.S.A.

El adjudicatario realizará todas las labores que, incluidas en el plan de explotación presentado, serán objeto de
contrato y todas aquellas que, aun no habiéndose incluido en el citado plan, sean necesarias en la explotación del
sistema

2. Estudio económico

Se incluirá un estudio económico y presupuesto, que, en caso de adjudicación, será contractual en los términos
que se determinen en el Contrato y que recoja todos los gastos anuales durante la vigencia del contrato:

        Gastos de personal directo.

        Gastos de operaciones a realizar por terceros.

        Suministro e instalación de recambios y sustituciones

        Suministro de energía eléctrica, estudio energético y telefonía.

        Otros suministros.

        En general, todos los gastos necesarios para la explotación y correcto mantenimiento de la instalación.

        Gastos Generales, beneficio industrial, I.V.A. y cuantos otros impuestos fueran aplicables.
Este presupuesto se realizará a pleno rendimiento. Y concluirá con la oferta presentada por los licitadores que en
caso de adjudicación será la cantidad que incluyendo la totalidad de los costes, SCPSA pagará al adjudicatario
por cada tonelada de residuo entregada en su punto de destino.

Por otro lado, también, a modo indicativo, se preverá un presupuesto anual para la vida útil del sistema.

Según estos datos los licitadores contemplaran datos justificados para el cálculo de la producción diaria y
viviendas equivalentes contempladas.

Los licitadores deberán prever y disponer de medios alternativos de recogida en previsión de paradas, bien por
mantenimiento o por deficiencias de cualquier tipo. En cualquier caso, los residuos detectados en la vía pública,
incluidos en el ámbito afectado por el servicio relativo a este contrato, deberán retirarse con la máxima celeridad,
y en todo caso no más tarde de las 7:00 horas de cada día, todos los días del año.

El plan de recogida debe incluir el mantenimiento de las inmediaciones de las bocas de depósito en condiciones
adecuadas de limpieza y la comprobación del estado de puntos de depósito diariamente

7.-    ALCANCE DE LOS SERVICIOS OPERATIVOS QUE DEBE GAANTIZAR EL ADJUDICATARIO
Operación de las instalaciones

Planificar y ejecutar los vaciados de las válvulas de basura, mediante la elaboración de unos programas de
vaciado ajustados a la demanda del servicio.

Garantizar el funcionamiento continuado de las instalaciones independientemente de que se trate de días
laborables, festivos o periodos vacacionales. En este sentido, el contratista deberá estar en condiciones de
entregar los listados de personal y equipamientos que en cada momento se encuentren disponibles.

Atender las quejas y comunicaciones relativas a averías o avisos de mal funcionamiento procedentes de los
usuarios del servicio. El contratista deberá explicitar el sistema de atención a los usuarios que tiene previsto
desplegar, y que tendrá que tener una capacidad de atención 24 horas al día, 365 días al año.

Todas las llamadas o comunicaciones tendrán que quedar registradas y se tendrá que justificar su resolución. La
documentación relativa a este apartado podrá ser exigida durante la tramitación de las certificaciones mensuales.

Resolución de las averías en los plazos máximos fijados como “tiempo de respuesta” por el propio adjudicatario
y que deberá presentar en su oferta.

El cumplimiento del mantenimiento periódico de todas las válvulas según el calendario que deberá ser ofertado y
aprobado por SCPSA.

Las revisiones periódicas de todas las instalaciones en base a la normativa vigente.

Mantenimiento de los sistemas con red de aspiración impulsada por central

La realización del mantenimiento periódico de todas las instalaciones lo cual comporta una revisión básica
mensual y una general semestral.

El cumplimiento del mantenimiento periódico de todas las válvulas.

Las revisiones periódicas de las instalaciones en base a la normativa vigente.

La obtención y recopilación de los datos que permitan monitorizar la prestación del servicio.

8.-    ALCANCE DE LOS SERVICIOS QUE GARANTIZA SCPSA
La toma de muestras para analizar las variaciones de cantidad o composición de la basura que puedan influir en
el rendimiento del sistema neumático.
La garantía de acceso a todos los espacios relacionados con la recogida neumática.

La recepción de los contenedores herméticos en el CTRU de Góngora o el recuperador designado para el caso de
la fracción “papel-cartón”.




9.-    DEFINICIÓN DE LOS RECURSOS PARA CADA SERVICIO Y ÁMBITO
RECURSOS HUMANOS

1. Concreción de la plantilla necesaria

Se tendrá que precisar la importancia y estructura de la plantilla necesaria para la resolución del conjunto de los
programas de recogida neumática propuestos.

Se expresará estas necesidades, incluida la parte proporcional de correturnos, reservas, personal de substitución
por bajas, vacaciones, absentismo, etc. que no se puedan cubrir por contrataciones temporales, y se podrán
desglosar, si se considera oportuno y cuando esté justificado, en los grupos de categorías siguientes:

       Personal directo de recogida (operativo y de mantenimiento)

          Conductores.

          Oficiales.

          Operarios y peones.

          Administrativos.

       Mandos intermedios

          Encargados

       Personal administrativo y técnico

          Técnicos en ingeniería y diseño de sistemas de recogida neumática.

       Otros

En cualquier caso, se concretará la plantilla y puestos de trabajo para la central y redes anexas..

2. Evolución de la plantilla adscrita en el transcurso de la contrata

El contratista no podrá reducir la plantilla adscrita al servicio de recogida neumática sin la debida justificación y
la correspondiente aprobación por parte del SCPSA. Cuando proceda a realizar una ampliación de las actividades
por la incorporación de nuevos sectores con el sistema de recogida neumática el Adjudicatario deberá informar a
SCPSA de las medidas tomadas para adaptar o ampliar la plantilla a su cargo.

3. Responsabilidades generales del contratista en relación a la plantilla

El cumplimiento de las disposiciones previstas en los convenios.

La definición e implantación de medidas en materia de gestión de personal, destinadas a una creciente eficiencia
del servicio y profesionalidad de las personas, especialmente en lo referente a:
        La formación hacia la calidad en las diferentes facetas de calidad del entorno medioambiental, calidad
         de los diferentes tipos de prestación, calidad de la relación con el ciudadano, destinatario y pagador
         final del servicio, etc.

        La formación especifica en las tareas encargadas.

        Fórmulas de motivación y reconocimiento.

La dotación de los uniformes acordados definitivamente en el contrato de adjudicación con SCPSA, y según
propuesta del adjudicatario.

RECURSOS MATERIALES

1. Planteamiento general

En referencia al parque de vehículos y maquinaria con los cuales se llevaran a cabo las diferentes prestaciones de
recogida neumática descritas en los capítulos anteriores, se deberán tener en cuenta, entre otros, los siguientes
factores:

El material existente, sean vehículos, maquinaria o contenedores, con valor residual contable y/o real
significativo, susceptible de ser reutilizado en una nueva contrata.

La propia evolución que está previsto que tenga la prestación del servicio de recogida a medida que avance la
contrata, y en concreto con la incorporación de nuevas edificaciones.

2. Incidencias del material utilizable

Se tendrán que considerar y explicitar detalladamente las soluciones propuestas para este capítulo de parque de
material, detallando los siguientes puntos:

        Naturaleza, marca, tipo de vehículo, maquinaria o contenedor.

        Año de adquisición.

        Utilización media prevista desde esta adquisición hasta el final de la contrata actual.

        Valor contable residual previsto, si lo hubiera al final de este contrato.

3. Exclusividad respecto a la contrata

La totalidad del material necesario para la prestación de los programas y/o servicios previstos será propiedad del
adjudicatario, y para el uso exclusivo de la contrata de recogida neumática, objeto del presente pliego.

Sólo se podrá utilizar en otros lugares o por terceros en casos muy específicos:

Por orden de SCPSA, como consecuencia de circunstancias excepcionales.

Previa solicitud expresa de los adjudicatarios y autorización escrita correspondiente emitida por parte de SCPSA.



4. Naturaleza y cantidad de los medios materiales

Los medios materiales serán los escogidos por el contratista como los más eficientes, a su juicio, para cada caso
concreto, siempre que:
Sean propuestos en su oferta, y efectivamente aceptados por SCPSA mediante el proceso de adjudicación (y los
propuestos en el futuro como mejora o evolución del servicio, y debidamente aceptados por el Ayuntamiento).

Hayan sido previamente homologados por los Servicios Técnicos de SCPSA, como material reconocido por su
parte, como de calidad suficiente para las necesidades de la Ciudad.

Cumplan con las normas generales vigentes sobre vehículos y maquinaria de recogida.

El adjudicatario deberá justificar en todo momento:

        La carga de trabajo a asumir en periodos de mayor actividad

        El número de vehículos y/o maquinaria necesarios operando en estos periodos y su distribución por
         turnos.

        Los índices de utilizaciones medias en diversos periodos del año.

        El porcentaje de reserva previsto.

        Vehículo previsto para el vaciado y transporte de los contenedores.

        Además, se deberá especificar el listado de recambios más necesarios para asegurar la continuidad del
         servicio, y determinar los plazos de suministro de los elementos considerados como críticos.

Como consecuencia de todo lo anterior, el número de vehículos y/o maquinaria de cada tipo que prevé adquirir
para constituir la totalidad de su parque desde el mismo inicio de la contrata.

5. Normas aplicables a los vehículos adscritos a esta contrata

Todos los vehículos operando para la contrata, deberán de cumplir con las normas vigentes, especialmente en
relación a los siguientes temas:

Su estado general de funcionamiento de acuerdo con los criterios establecidos en cualquier momento por las ITV
correspondientes y cualquier norma europea aplicable al caso.

Su estado de funcionamiento especifica como equipo de recogida o de otro tipo, etc., de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes y las fichas técnicas contractuales correspondientes acordadas entre el
adjudicatario, el fabricante del equipo y SCPSA en base a estas recomendaciones.

Seguridad, señalización, control de la contaminación medioambiental, limpieza, etc.

Imagen corporativa que será aprobada previamente por SCPSA.

Sistema de identificación de cada vehículo de recogida con su itinerario y equipo correspondiente, para la
imputación de las cargas registradas en destino.

Sustitución en ruta de vehículos o maquinaria averiada o en mal estado funcional, según criterio del adjudicatario
o a juicio de los seguimientos de calidad que se determine por los servicios técnicos municipales.

SCPSA facilitará los permisos de estacionamiento y circulación para los accesos a zonas restringidas dentro del
ámbito del contrato.

RECURSOS ORGANIZATIVOS

El adjudicatario deberá disponer de unas oficinas o locales desde los cuales se presten tareas de control y
soporte, ubicadas en la Comarca de Pamplona. Bajo este planteamiento los ofertantes deberán reflejar, de manera
esquemática, los siguientes aspectos:
   El organigrama de la empresa, en relación a las actividades definidas en el presente Pliego.

   La determinación del flujo de información y la forma de transmisión a SCPSA.

   La forma de implementar el sistema de telecontrol mediante el cual los Servicios de SCPSA podrán
    acceder a todos los datos relativos a la gestión del servicio:

    Programas de vaciado

     -   Identificación de tramos de red y válvulas asociadas.

     -   Frecuencia y horario de vaciado.

     -   Consumos energéticos asociados a estos programas.

     -   Movimientos de contenedores y pesos resultantes asociados a estos programas.

    Averías, alarmas e incidencias:

     -   Relativas a las propias instalaciones.

     -   Provenientes de los usuarios del servicio.
                   CAPITULO IV
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS SIGNIFICATIVOS
                   DE OBRA CIVIL
CAPITULO IV:    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS SIGNIFICATIVOS
            DE OBRA CIVIL

En el presente capítulo se recogen aquellas características más significativas que deberán
cumplir determinados elementos de la obra tales como materiales, equipos, procedimientos
constructivos, etc.

De conformidad con estas especificaciones los concursantes deberán redactar su proyecto
de oferta ya que estos van a ser en buena medida los criterios a seguir en la
homogeneización técnico-económica de las ofertas, y servirán posteriormente para formar
parte del contrato de obra en aquello que proceda.

1.   PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA

1.1 Descripción general.

La Central de Recogida estará ubicada en la parcela LP (SU) 2, situada en el área de
Lezkairu, que se encuentra destinada a uso dotacional. La parcela cuenta con una
superficie total de 3.590 m2. La ubicación de la parcela y sus características geométricas
aparecen reflejadas en los planos que se adjuntan. Las infraestructuras previstas para dotar
a la parcela de los servicios necesarios (abastecimiento, saneamiento, electricidad, etc.)
vienen recogidas en los correspondientes planos.

El proyecto de oferta debe desarrollar la realización de una red de transporte para
Arrosadia, Lezkairu y Entremutilvas con una Central de Recogida con capacidad suficiente
para estas áreas.

El fin de la Central de Recogida es la instalación de todos los equipos necesarios para
realizar la aspiración de las basuras, separarlas del aire de transporte y compactarlas dentro
de los contenedores. Desde la misma central se proporcionará la señal y el aire comprimido
necesario para accionar todos los elementos que integran el sistema de manera que sea
totalmente autónomo y sólo se precise suministro eléctrico a la central.

El edificio de la Central de Recogida será diseñado según las especificaciones realizadas
por el Ayuntamiento de Pamplona para las edificaciones de la nueva urbanización del Soto
de Lezkairu.

Para permitir el uso educativo y divulgativo de las instalaciones el diseño deberá permitir el
acceso de personas con movilidad reducida desde el exterior hasta un punto de la central
que se habilitará como sala de visitas. Esta sala tendrá una capacidad para grupos de 20
personas y dispondrá de una visual panorámica del conjunto de las instalaciones donde se
realizarán las oportunas explicaciones sobre el funcionamiento de la instalación. El recorrido
de los grupos de visita estará totalmente separado de la actividad realizada en la central y
dotado de las medidas de accesibilidad y seguridad necesarias para permitir el transito de
los grupos.

Los equipos principales de la central de recogida se relacionan a continuación:

     -   Sistema de extracción: Turboextractores.

     -   Sistema de separación de basuras: Ciclón, separador rotativo, etc.
   -   Compactador de basura

   -   Contenedores de basura. El diseño contemplara la ubicación de 2 contenedores por
       fracción: Uno en servicio y otro de reserva.

   -   Sistema de transporte interno de contenedores.

   -   Instalación de filtrado y depuración de aire.

   -   Dispositivos de control de velocidad del aire.

   -   Instalación de aire comprimido.

   -   Red de tuberías de la central.

   -   Instalaciones auxiliares.

   -   Equipos de control: Paneles de control.

La basura es separada del aire de transporte en el separador de basura que consta de un
ciclón y un separador rotativo o equipamiento alternativo. La basura cae dentro del
compactador que la introduce y compacta dentro de los contenedores. Mediante un sistema
automático de transporte de contenedores se reemplazarán los contenedores llenos por
otros vacíos.

La aspiración que hace posible el transporte neumático de los residuos desde los diferentes
puntos de vertido hasta la central es realizada por los turboextractores conectados en serie.
Posteriormente, el aire aspirado pasa por un filtro donde se eliminan las partículas de polvo
y antes de ser expulsado al exterior, el aire pasa por un silenciador.

Un compresor con equipos auxiliares suministra aire comprimido que acciona todas las
válvulas situadas a lo largo de la red de recogida. El proceso de recogida funcionará
automáticamente, se controlará y supervisará por un equipo de control con ordenador. Por
medio de un módem este equipo puede estar conectado a otro equipo de control a
distancia. La única operación que requerirá mano de obra es el camión que transporta los
contenedores llenos hasta el lugar de eliminación. Una vez vacíos se colocarán nuevamente
dentro de la central.

Además de la disposición para la ubicación de los equipos necesarios en la recogida
neumática, en el diseño de las instalaciones se incluirá la realización de los siguientes
espacios:

   -   2 zonas de vestuarios para uso diferenciado de hombres y mujeres con capacidad
       mínima para cuatro personas cada uno.

   -   2 baños para uso diferenciado de hombres y mujeres.

   -   1 área comedor-descanso para el personal de las instalaciones.

   -   1 sala de visitas con capacidad para 20 personas.

   -   1 almacén.

En la urbanización de la parcela se preverá su diseño en función de los siguientes criterios:
     -   La realización en la explanada de la parcela de una zona de aparcamiento cubierto
         para un mínimo de 5 vehículos.

     -   La parcela se vallará perimetralmente de manera que se impida el acceso a la
         misma.

     -   La explanada se configurará de manera que la maniobra de los camiones que
         carguen y descarguen los contenedores sea mínima y se realice en el interior de la
         parcela.

     -   La superficie de la parcela donde no se ubiquen edificaciones ni áreas pavimentadas
         se configurará como zona ajardinada.

2.   RED DE TRANSPORTE

2.1 Descripción general

La red neumática de transporte será de acero al carbono según las características descritas
en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Estará constituida por los elementos
necesarios para trasladar la basura desde el punto de vertido hasta la central de recogida.

Las canalizaciones discurrirán preferentemente por galería y enterradas cuando no exista
galería. Estará constituida por tubería de acero de diámetro 500 mm. La determinación del
espesor de la tubería será un factor de gran importancia debido a la considerable erosión
que produce la elevada velocidad a la que circulan los residuos por la tubería. Debido a
esta elevada velocidad se hace necesario que los codos y ramales de la red tengan unas
condiciones geométricas, mecánicas y resistentes determinadas.

En el diseño de la red que discurra por el interior de la galería se tendrá en cuenta la
sección de la misma, especialmente en los cruces. Se deberán estudiar adecuadamente los
esfuerzos a los que va a estar sometida la tubería para el diseño de los soportes en cuanto
a su número, características y tipo de anclaje a la solera de la galería.

La red estará compartimentada en diferentes sectores de manera que se optimice el
número de extractores. Se instalarán válvulas de sectorización que aislarán los ramales
principales de la red de tuberías asegurando la estanqueidad de los sectores en el momento
de la recogida.

A efectos de diseño y valoración se seguirán los criterios fijados en el Capítulo III del
presente Pliego, además para establecer el presupuesto de oferta se consideran los
siguientes criterios:

  Sector Lezkairu-Arrosadía: La realización de 3 acometidas por manzana, una a cada
   edificio. Para la valoración de las redes interiores se considerarán 15 metros de longitud
   de red interior hasta el cuarto de basura.

  Sector Entremutilvas: La ubicación de un mínimo de 42 puntos de vertido.

 Nota: En el presente pliego se ha incluido documentación gráfica perteneciente a los
 proyectos de urbanización para el planteamiento de los sistemas de recogida neumática
 previsto por cada ayuntamiento (Pamplona y Aranguren). En cualquier caso y aunque en
 los planos aparece un trazado de la red y un número de acometidas y puntos de vertido
 determinados, se debe considerar totalmente orientativo y por tanto, en el diseño
 propuesto se irá a mejorar y optimizar el planteamiento de los proyectos de urbanización
 aportados.

Las obras de fábrica en el exterior de la galería pueden ser para inspección, maniobra y
vertido:

     -   Arquetas para compuerta de inspección.

     -   Arquetas para válvulas de seccionamiento.

     -   Arquetas para buzones de vertido

Para permitir el acceso a la tubería en caso de producirse anomalías en su funcionamiento
la red será registrable cada 50 metros. Tanto los registros de seccionamiento como los de
vertido incluirán una tapa embridada en la tubería para permitir su registro.

Las obras de fábrica serán de hormigón armado en las que se seguirá en todo momento las
prescripciones impuestas en la vigente Instrucción de Hormigón Estructural EHE y las
observaciones de la Dirección Facultativa de la Obra.

A efectos de valoración, en las obras de fábrica, se considerarán las siguientes dimensiones
mínimas:
                                     Ancho        Largo        Alto        "e" Pared
               Registro
                                     (mm)         (mm)        (mm)           (mm)

     Inspección
       Solo Registro                 1200            1200     2600           200
     Seccionamiento
       Válvula Ø 500 vertical        1500            1800     2600           250
     Vertido
       3 buzones                     1200            5200     2600           200
       3 buzones + válvula de aire   1200            7200     2600           200

Las válvulas de aire dispondrán de una apertura de aire libre de 0,4 m2.

3.   RAMAL DE ACOMETIDA

3.1 Descripción general

Se entiende como ramal de acometida a la derivación de la red neumática desde la tubería
principal hasta el punto de vertido.

En las zonas de viviendas consolidadas la propuesta deberá valorar el coste de la
realización completa de las acometidas hasta los buzones exteriores.

Para las parcelas de nueva urbanización se diferenciará entre ramal exterior e interior
dependiendo si discurre por una zona pública o privada.

Los ramales exteriores de las acometidas se valorarán como parte integrante de la red de
transporte.

Los costes de las acometidas, como en todo el presupuesto, estarán desglosados en cada
una de las diferentes unidades de obra valorándose la acometida completamente realizada
según lo expuesto anteriormente e indicándose los precios por unidad de medición (precio
unitario) de cada una de las unidades distintas que intervenga en el presupuesto.
Se diferenciará entre red exterior y red interior de la siguiente manera:

Ramal de acometida exterior:

     -   Discurre por zona pública.

     -   Comprende el ramal desde la tubería principal (enterrada o en galería) hasta el
         límite de la parcela privada.

     -   Irá enterrada y se dejará convenientemente taponada en su extremo hasta su
         conexión definitiva.

Ramal de acometida interior:

     -   Discurre por zona privada.

     -   Comprende el ramal desde el límite de la parcela privada hasta el punto de vertido.

     -   Incluye la conexión entre el ramal de acometida exterior y el interior.

4.   PUNTOS DE VERTIDO, CAMARAS DE VÁLVULAS Y CUARTOS DE BASURA

4.1 Descripción general.

Se diferencia entre cámara de válvulas y cuartos de basura en función de si se trata de
obras de fábrica soterradas pegadas a las fachadas o cuartos en el interior de los edificios
privados.

Las basuras se depositarán por las compuertas de vertido. Las bajantes verticales
conectarán estas compuertas con las válvulas de basura, situadas en los cuartos de basura
o en cámaras de válvulas realizadas expresamente para esta finalidad.

Las válvulas normalmente estarán cerradas y se abrirán sólo unos segundos durante el ciclo
de recogida, que se repetirá cuando los sensores de nivel lo aconsejen. Cuando las válvulas
estén cerradas, las basuras que caen por gravedad dentro de las bajantes verticales, serán
retenidas por el elemento de cierre de la válvula hasta que se produce la operación de
recogida.

Cuando la válvula se abra, la fracción de residuos caerá por gravedad/aspiración dentro del
corriente de aire de la tubería de transporte. Al extremo de cada ramal de tubería se
instalará una válvula de aire que regulará la entrada de aire al sistema para crear esta
corriente.

Los puntos de vertido incluirán los siguientes elementos:

     -   Válvula de aire.

     -   Silenciador.

     -   Válvula de residuos.

     -   Módulo de control.

     -   Bajante entre buzones y válvulas de residuos.
     -    Buzones domestico-comerciales, que pueden ser internos si se encuentra en el
          interior de los edificios, o externos si se ubican en la calle o fachada.

4.2 Condiciones que deben cumplir las redes interiores.

En el diseño y valoración de las redes interiores del sistema de recogida neumática se
tendrán en cuenta los siguientes criterios, los cuales deberán tener su reflejo en los
proyectos de oferta, en el constructivo y en la ejecución de las obras:

     a) En cada punto de vertido se considerarán 3 válvulas de basura y buzones de vertido,
        uno para cada fracción.

     b) La desviación vertical máxima admisible será de 30º.

     c) El diámetro interior de las bajantes no será superior al de apertura de las válvulas.

     d) Las uniones bajante-válvula deben ser de tipo ―no rígido‖ (neopreno o similar) y
        estanca. No se colocarán válvulas de guillotina y la propia operación de la válvula
        será también estanca.

     e) Las tuberías interiores se fijarán al forjado mediante una abrazadera metálica con un
        perfil UPN-140 de soporte, con lámina de neopreno intermedia para aislar la tubería
        del forjado y eliminar la transmisión de ruidos.

     f)   Los soportes del techo se calcularán para una carga de agua que llene totalmente la
          tubería. Los codos del techo se calcularán para la fuerza debida al cambio de
          dirección del flujo.

     g) Las tuberías tendrán pintura RF, según el ambiente donde estén situadas.

     h) Se admitirá una longitud máxima de 15 metros y un número máximo de 2 codos
        desde la válvula de basura hasta la red general en caso de que no se disponga de
        válvula de aire.

5.    CONDICIONES DE PROTECCIÓN CATÓDICA.

Debido a posibles discontinuidades del revestimiento de PE tricapa que recubre las tuberías,
se protegerán mediante una protección catódica (ánodos de sacrificio o corriente impresa).
Las características de esta protección son las siguientes:

     i)   Se protegerá la tubería con una protección catódica por corriente impresa desde la
          central de recogida inyectándose una mili corriente que se concentra en las zonas
          metálicas e impida la corrosión localizada.

     j)   En todas las conexiones donde la tubería esté soterrada, y después de la junta
          dieléctrica, deberá mantenerse la protección catódica mediante ánodos de sacrificio.
          El número y características de esta instalación de protección de la conexión estará
          proyectado por una empresa especializada.

     k) En la entrada de los edificios se dispondrá una junta dieléctrica para impedir que la
        corriente de protección de la red general o del interior fluya hacia otro destino no
        deseado.

     l)   Siempre que se atraviese un muro se colocará un pasamuros que evite cualquier
        derivación metálica con la tubería (estructural, toma de tierra, etc) que anule la
        protección catódica.

6.    CRITERIOS CONSTRUCTIVOS

6.1 Criterios de Excavación y Rellenos

En la Central de Recogida, así como en la red de tuberías, se deberán tener en cuenta los
siguientes criterios para efectuar la excavación, los cuales deberán tener su reflejo en los
proyectos de oferta, en el constructivo y en la ejecución de las obras:

 a)    La holgura entre zona no excavada y los paramentos exteriores de la Central será de
       1 m. en la base, para posibilitar las labores de encofrado y en especial la del
       compactado del relleno.

 b)    Las cotas de fondo de excavación serán las necesarias para el apoyo de las
       cimentaciones de las diferentes estructuras del edificio y equipamiento interior, sobre
       sus correspondientes hormigones de limpieza.

 c)    Se preverá y cubicará las posibles sobreexcavaciones para rampas de acceso.

 d)    Salvo justificación, el talud a aplicar para excavación en tierra será 2H:3V y para roca
       1H:5V. En la transición de roca a tierra se considerará una verma de 0,50 m.

       La medición y abono de excavación en roca, se efectuará sobre perfil teórico. Para
       cubrir la posible sobreexcavación se abonará de forma suplementaria un 15% del
       volumen total de la excavación teórica en roca, con independencia de si ha resultado
       de más o de menos la excavación real.

       Dicha medición con el suplemento será la que se utilice igualmente para la cubicación
       de los rellenos en zona de roca.

       Ambos suplementos del 15% sobre medición teórica deberán incluirse en las
       mediciones de los proyectos de oferta y valorarse.

 e)    La excavación en roca se ejecutará con medios que no incluyan la voladura (máquinas
       de gran potencia, martillos, morteros expansivos, etc).

 f)    La totalidad de esta excavación se abonará a los precios correspondientes de
       excavación.

 g)    En el transporte de material sobrante a vertedero o de movimientos internos para su
       utilización en obra no se tendrá en cuenta el esponjamiento.

 h)    La cubicación del material sobrante a vertedero se hará por diferencia entre la
       excavación medida (incluido el suplemento) y los volúmenes teóricos no rellenados.

 i)    Los rellenos se compactarán con medios mecánicos adecuados obteniéndose el
       grado de compactación necesaria.

       Las tongadas serán como máximo de 0,40 m de espesor.

 j)    Para alojar las tuberías en zona de rellenos se deberá proceder a efectuar el relleno
       con su compactación hasta una cota coincidente con la de la clave de la conducción.
       Posteriormente se excavará en dicho relleno la zanja necesaria para alojar la tubería
       correspondiente. Los taludes de dicha zanja serán 1:1 y así deberán considerarse en
       las mediciones correspondientes. Su medición y abono serán sobre perfil teórico.

 k)    A efectos de valoración de todos los rellenos en el proyecto, tanto de la zanja como de
       trasdoses de obras de fábrica, estructuras, etc., se tomará como precio de referencia
       el precio de zahorra artificial ZA-60.

6.2 Hormigones

a)    Calculo Estructural, de Fisuración y Sismo

      Todo el hormigón (o elemento prefabricado del mismo) a poner en obra será hormigón
      armado, utilizándose hormigón en masa exclusivamente en:

      - Hormigones de limpieza

      - Hormigones de relleno

      - Hormigones de apoyo

      - Hormigones porosos

      - Hormigones aligerados

      - Bordillos y rígolas

      - Firmes (calzadas y aceras). Excepto lugares singulares

      - Cunetas

      El cálculo estructural de hormigón a colocar en obra se efectuará de acuerdo a lo
      prescrito en la Norma EHE-98.

      Respecto del estado de la carga de los aparatos se consideran, entre otras, las
      siguientes hipótesis:

      Muros:      Carga de tierras húmedas a recinto vacío de agua.

                  Carga de lámina de agua máxima sin colaboración exterior del terreno.

      Soleras: Solera con subpresión con freático.

      Para el cálculo del hormigón a fisuración se estará a lo dispuesto en la Norma BS-5337.

      Para el cálculo de las estructuras a Sismo se estará a lo dispuesto en la Norma
      Sismoresistente NCSR-02, y otros tratados de reconocida validez, teniendo en cuenta
      que Pamplona tiene una aceleración sísmica básica de 0,04 g y la obra es de
      importancia normal de acuerdo a lo recogido en la mencionada Norma.

      A efectos de competencia del terreno para cimentación y exclusivamente para la
      elaboración del proyecto de oferta, se adoptarán los siguientes valores.

      - Cimentación en roca: Tensión máxima admisible 3 Kg/cm²
     - Cimentación en no roca: Tensión máxima admisible 1 Kg/cm²

     Los valores definitivos a utilizar en el proyecto constructivo se deducirán del
     correspondiente estudio geotécnico.

b)    Resistencias Características del Proyecto

      Las características mecánicas del Hormigón que se incluyen en el proyecto de oferta
      deberán ser lo más ajustadas posibles a lo que se desarrolle posteriormente en el pro-
      yecto constructivo.

      A efectos de proyecto y construcción de la obra se establecen exclusivamente los
      siguientes tipos de hormigón con sus resistencias características (fyc).

      HA-30/P/20/IIa+Qb       fyc   =     30 N/mm²

      HA-25/P/20/IIa          fyc   =    25 N/mm²

      HM-20/P/20/IIa          fyc   =    20 N/mm²

      H-150                  fyc    = 150 Kg/cm²

      H-100                  fyc    = 100 Kg/cm²

      El contenido mínimo de cemento y la máxima relación agua-cemento se ajustan a lo
      especificado en la EHE-98.

      Los criterios de aplicación de estas resistencias características serán:

      HA-30     Hormigones estructurales de alzados, soleras, etc., en contacto con el agua.

      HA-25     Hormigones estructurales de alzados, soleras, muros, zapatas, pilares, vigas,
                etc., de elementos que no estén en contacto con el agua (salvo de forma
                esporádica).

      HM-20 Hormigones no estructurales de pozos y arquetas in situ.

      H-150     Hormigones en masa para apoyo de tuberías, encintado de bordillos, rígolas,
                cunetas, etc.

      H-100     Hormigones de limpieza y Hormigones de relleno.

      Para elementos prefabricados (tuberías, pozos, bordillos o cualquier otro elemento
      prefabricado que se admita) la resistencia característica de su hormigón será aquella
      que estipule el fabricante para su proceso y sea admitido por la Dirección de Obra,
      respetándose como mínimo las resistencias antes indicadas.

c)    Tamaño de Aridos

      La totalidad de árido a emplear en el hormigón a colocar en obra será de tamaño
      máximo 20 mm.

d)    Fluidez
          Se establecen los siguientes criterios de fluidez (salvo que se utilicen plastificantes).

          Cono mínimo : 3 cm.

          Cono máximo : 5 cm.

          En todos los hormigones vistos de estructuras y losas de edificios que se construyan
          in situ deberá añadirse un superfluidificante con experiencia contrastada. Su coste se
          considerará incluido en el precio del hormigón.

e)        Bombeo de Hormigón y Puesta en Obra

          Se considera, en principio, que la totalidad del hormigón en la obra será bombeado, a
          excepción de las cimentaciones de edificios y soleras teniéndose en cuenta este
          extremo en la elaboración del precio.

          Se admitirá el hormigonado en muros verticales con altura máxima de 6,00 m.

f)        Curado del Hormigón

          Todos los paramentos del hormigón: soleras, alzados, losas, etc., deberán ser
          sometidas a un curado durante 7 días como mínimo y en todo caso dependiendo del
          calor y viento reinantes en el momento de la puesta en obra.

          El curado se hará preferiblemente con agua sin que produzca arrastres.

          En alzados se aplicarán arpilleras húmedas.

          En el caso de recurrir a productos tensoactivos deberán ser de primera calidad y
          aprobados por la Dirección de Obra.



6.3 Tipos y características de los Encofrados

En Obra se podrán emplear los siguientes tipos de encofrado:

     a) Madera cepillada (treinta puestas máximo)

     b) Madera cepillada machihembrada (diez puestas máximo)

     c)    Tablero prefabricado de madera machihembrada (diez puestas máximo).

     d) Panel de madera conglomerada (diez puestas máximo)

     e) Planchas de madera sobre encofrado de tablas (cuatro puestas máximo).

     f)    Paneles de formica (quince puestas máximo)

     g)    Encofrado modular con madera fenólica (quince puestas máximo)

     h)    Encofrado modular metálico (cuarenta puestas máximo)

     i)    Encofrado circular modular de madera fenólica (quince puestas máximo)
Según el tipo de paramento se admitirán los siguientes tipos de encofrado.

- Paramentos no vistos (cara al terreno) en pequeñas obras de fábrica (pozo, arquetas,
  rigolas, cimentaciones, etc).

     Encofrado tipo a).

- Paramentos no vistos (cara al terreno) en medias y grandes obras de fábrica).

     Encofrados tipo b), c), g) o h).

- Paramentos vistos (aun en zonas ocultas)

     Encofrados tipo b), c), d), f), g), h)

Todos los encofrados de elementos circulares deberán hacerse con encofrados de pared
circular (no poligonal), mediante encofrados modulares articulados.

Todo lo relativo a separadores, espadas, juntas, aditivos, etc se recogen en otros artículos
de este Pliego o del P.P.T.P.

6.4 Albañilería - Acondicionamiento

a)      Cierres exteriores

        Los materiales utilizados en los cierres exteriores serán elegidos en función del diseño
        de la instalación. Se escogerán materiales resistentes de alta durabilidad y
        perfectamente integrados con el entorno urbanístico.



b)      Cierres interiores

        Las distribuciones interiores que se precisen para la delimitación de espacios se
        efectuarán con media asta de ladrillo doble hueco.

c)      Cubierta

        Será estanca a ruidos y olores.

d)      Pavimentos

        En todos los locales industriales se construirá una solera de hormigón armado HA-30
        sobre base de todo uno compactado de 15 cm de espesor, previa compactación del
        terreno y terminación del hormigón mediante fratasado. El pavimento interior de la
        sala de control, vestuarios, sala de reuniones y aseos será de gres, medidas mínimas
        30 x 30 cm, colocado con juntas de dilatación abiertas en todo el perímetro de los
        locales y cerrados en los umbrales de las puertas, color a elegir por la dirección de
        obra.

        El material de gres cumplirá los límites exigidos por el Centro Europeo de
        Normalización (CEN) en general y los indicados a continuación en particular:

        Absorción de agua ...........................   < 1%
     Módulo de rotura .............................     ≥ 40 N/mm2

     Dureza superficial escala Mohs ........             6

     Resistencia a la abrasión profunda ..              125 mm3

     Coeficiente dilatación térmica............         4,7 x 10-6 x °C-1

e)   Revestimiento

     Las paredes de los aseos se revestirán con piezas de gres de medidas mínimas de 30
     x 30 cm, color a elegir, procurando seguir las juntas del pavimento en los alzados
     verticales.

     Los cierres interiores de cuartos de mando y control se revestirán por ambas caras y
     hasta la misma altura con el mismo material.

     Las características del gres serán las siguientes:

     Absorción de agua ...............................  5%

                             ................................  35 N/mm
                                                                          2
     Modulo de rotura

     Dureza superficial-escala de Mohs ........ . 5

     Coeficiente dilatación térmica ................ 7,5 x 10-6 x° C-1

     El revestimiento se efectuará de la siguiente forma:

     a) Salpicado del soporte (bloque u hormigón)

     b) Raseado y lucido con mortero de cemento.

     c) Pegado del gres con cemento cola

     d) Relleno de juntas, limpieza.

     Se preverán juntas verticales cada 10 m de longitud rellenas con silicona y cerradas
     con perfilería metálica similar a la colocada en las juntas al exterior.

f)   Carpintería madera

     Las puertas de de madera deberán tener impresa en el canto de la hoja la marca
     nacional de calidad. Las hojas serán macizas del tipo tablero alistonado.

     Tendrán las caras revestidas en formica color, los cantos protegidos y como mínimo 4
     pernios latonados 403/14 picaporte o cerraja con resbalón y amaestramiento de llaves
     con gran maestra, (maestras por grupos y gran maestra general), las manillas de
     aluminio con recubrimiento termoplástico Rilsan (300 micras de espesor).

g)   Carpintería metálica de puertas y ventanas

     La carpintería metálica cumplirá las siguientes características:

     Perfilería-anodizado       ................... 18 micras (+ 2) edif. en gral.
      Tornillería .................................... Acero inoxidable

      Angulos marcos .......................... Sellado con silicona antes de montaje.

      Vidrio ............................................ Luna de 5-6 mm sellado con silicona.

      Bisagras ....................................... De aluminio con bulones de nylon.

      Serán de color a designar por la Dirección de Obra.

      Las puertas exteriores de acceso para los camiones tendrán accionamiento eléctrico y
      mecanismo de seguridad. Color a elegir.

      Las cerraduras serán amaestradas, según especificaciones de la carpintería de
      madera.

6.5 Carpinteria Metalica en Escaleras, Plataformas, Mono- carriles, Etc.

Toda la carpintería metálica en escaleras, plataformas, etc. será de acero galvanizado y
pintado (según especificaciones). Las correspondientes estructuras lo serán a base de
perfiles normalizados, soldados antes de galvanizar.

El montaje en obra se hará por ensamble a base de tornillería, eliminado en lo posible las
soldaduras.

Todas las plataformas serán de Trámex de suficiente robustez, galvanizado (salvo que se
recurra en lugares concretos a chapa lagrimada galvanizada).

Todos los peldaños de escaleras metálicas serán de Trámex galvanizado con marco.

Todos los peldaños serán desmontables así como las plataformas.

La anchura útil de escaleras metálicas será (salvo en lugares concretos) de 0,80 m.

Todas las vigas para monocarril o puentes grúa serán de perfil normalizado galvanizado y
pintado (según especificaciones). La sujeción se hará mediante placas igualmente
galvanizadas y pintadas.

6.6 Criterios de Pintura

La pintura sobre elementos metálicos galvanizados en caliente se efectuará con el siguiente
método:

Los tipos indicados son de la marca Rustoleum y se dan a título orientativo.

- En contacto con el agua.

 1.   Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos SURFAETCH 108 (Rdot. 20
      m²/l).

 2.   Recubrimiento de una primera capa de resina epoxi serie 9170 de 75 micras y una
      segunda capa de poliuretano de 75 micras serie 9600. Ambas capas serán de
      diferente color.
 - Al exterior o interior sin contacto con agua.

 1.   Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos tipo SURFAETCH 108 (Rdto.
      20 m²/l).

 2.   Recubrimiento con dos capas de resinas de alta resistencia serie 9100 de 75 micras
      cada una. Ambas capas serán de diferente color.

6.7 Jardinería y Red de Riego

Previamente a la instalación de tuberías de riego se extenderá la tierra vegetal (40 cm. de
espesor) que será la obtenida en los primeros 50 cm del suelo a excavar y siempre que no
presenten gruesos mayores de 5 cm en un porcentaje superior al 3%.

6.8 Canalizaciones enterradas por cables eléctricos de señales de alumbrado

En la parte de obra civil se incluirá la totalidad de las canalizaciones para el tendido de
cables eléctricos, de señales y alumbrado.

Estas canalizaciones se ejecutarán en base al tubo de PVC rígido normalizado, de 1,2 mm
de espesor de pared.

En el caso de formación de prismas la colocación de los tubos se efectuará con los
correspondientes separadores plásticos, y todo ello hormigonado. Igualmente se
dispondrían las correspondientes señalizaciones en forma de banda señalizadora
normalizada de polietileno.

Así mismo la totalidad de las canalizaciones deberán llevar en su interior el correspondiente
cable guía.

En este capítulo se incluirán todas las arquetas de diferentes dimensiones necesarias para
el tendido de cables y el mantenimiento correspondiente.

6.9 Señalización Interior y Exterior

Deberá preverse el siguiente tipo de señalización.

a)    Interior

      En el interior del edificio general deberán colocarse carteles indicadores en cada uno
      de los habitáculos.

b)    Exterior

      Se colocarán carteles indicadores de señalización en el exterior de cada una de las
      puertas.

      Los aparatos y edificios de las nuevas instalaciones deberán contar con su
      correspondiente señalización exterior.

d)    Viaria

      Deberá contarse con la correspondiente señalización vertical y horizontal en los
      nuevos viales.

6.10 Accesos a las Obras

Los accesos a la obra deberán quedar perfectamente señalizados.

6.11 Carteles de Obra y Señalización

Deberá colocarse un mínimo de dos carteles de anuncio oficial de la obra, en estructura de
acero galvanizado y lamas de aluminio y de dimensiones 460 x 245 cm en lugares que se
indicarán al efecto.

El ofertante deberá tener en cuenta en el importe de su oferta estas unidades de obra, que
no serán de abono.

Así mismo, tendrá en cuenta el mantenimiento en buenas condiciones y limpieza de dichos
carteles durante la duración de la obra.

También será de cuenta del contratista todos los carteles propios de publicidad (máximo
uno) así como los interiores de señalización de obra, seguridad, etc.
        CAPITULO V

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
CAPITULO V:      ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

La ejecución de esta obra deberá sujetarse estrictamente al procedimiento administrativo y
técnico recogido en el R.D. 1627/1997 de 24 de octubre sobre SEGURIDAD y SALUD EN
LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN.

En este sentido se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

a) Deberá incluirse en el proyecto de oferta como una separata específica, el
   correspondiente proyecto de seguridad y salud.

b) Dicho proyecto deberá transformarse en proyecto de ejecución en la fase de redacción
   del proyecto constructivo por parte del adjudicatario provisional y ser firmado por Técnico
   Competente.

c) En el mencionado proyecto deberá primarse la inclusión de medidas efectivas de
   seguridad en obra (vallados, escaleras, protecciones individuales y colectivas,
   protecciones eléctricas, etc.) frente a otro tipo de unidades.

d) El presupuesto total de dicho proyecto deberá estar en torno al 1% del presupuesto total
   de la obra.

e) La empresa adjudicataria se responsabiliza de la totalidad del trámite administrativo
   requerido, así como de la elaboración y edición en plazo de los documentos y proyectos
   correspondientes.

f) De acuerdo a lo que se especifica en otros apartados desde el inicio de obra se
   nombrará expresamente al personal encargado y responsable de la seguridad y salud en
   la obra.

g) Dada la dispersión de unidades de obra del proyecto de seguridad y salud, S.C.P.S.A.
   exigirá en todo momento las medidas que estime necesarias, se encuentren o no
   expresamente reflejadas en el proyecto.
                 CAPITULO VI

PROYECTOS Y DOCUMENTACIÓN A INCLUIR DURANTE LA
           EJECUCIÓN DEL CONTRATO
CAPITULO VI: PROYECTOS Y DOCUMENTACIÓN A INCLUIR DURANTE LA EJECUCIÓN DEL
             CONTRATO

Los ofertantes deberán valorar en sus ofertas los costos de visado y tramitación de los
proyectos y certificados necesarios.

Una vez adjudicadas las obras, el adjudicatario confeccionará a su cargo, visará y tramitará
los proyectos y certificados de dirección de obra y los presentará a la administración para su
aprobación.

Los proyectos, documentos y certificados de obra son los siguientes:

1. LISTA DE SEPARATAS VISADAS A SUMINISTRAR

  -   Proyecto de la red de media tensión.
  -   Proyecto de la red de baja tensión
  -   Proyecto de la instalación de fontanería.
  -   Proyecto de la instalación de calefacción.
  -   Proyecto de la instalación de extracción y climatización
  -   Proyecto de insonorización de las instalaciones.
  -   Proyecto de tratamiento de olores.
  -   Proyecto de detección y extinción de incendios.

2. LISTA DE ANEJOS Y DOCUMENTOS A INCLUIR EN EL PROYECTO CONSTRUCTIVO

  - Estudio geotécnico de la parcela de la central de recogida.
  - Cálculos estructurales.
  - Cálculos de todas las instalaciones con la justificación del dimensionamiento de los
    equipos proyectados.
  - Plan de prevención de riesgos laborales dentro de la explotación.
  - Plan de obra detallado y valorado.
  - Plan de Aseguramiento de la Calidad, en la presentación se establece un límite de 50
    páginas

3. LISTA DE CERTIFICADOS DE DIRECCION DE OBRA A SUMINISTRAR

  - Certificado de Dirección de Obra de las instalaciones de media tensión.
  - Certificado de Dirección de Obra de las instalaciones de baja tensión.
  - Certificado de Dirección de Obra de la red de incendios.

4. EDICIÓN DEL PROYECTO CONSTRUCTIVO
TIPO EDICIÓN                ORGANISMO                     Nº DE EJEMPLARES
CAJONES                       AYUNTAMIENTO DE PAMPLONA                    1
TEXTO DIN A-4
PLANOS DIN A-1
CAJONES                      AYUNTAMIENTO DE ARANGUREN                    1
TEXTO DIN A-4
PLANOS DIN A-1
CAJONES                           S.C.P.S.A. (Archivo)                    1
TEXTO DIN A-4
PLANOS DIN A-1
CAJONES                          DIRECCION DE OBRA                        1
TEXTO DIN A-4
PLANOS DIN A-1
CAJONES                         PERMISOS Y LICENCIAS                      2
TEXTO DIN A-4
PLANOS DIN A-1
TEXTO DIN A-3                         ARCHIVOS                            4
PLANOS DIN A-3
REDUCIDOS
TEXTO DIN A-3                         S.C.P.S.A.                          1
PLANOS DIN A-3                                                Separado O. Civil y equipos
REDUCIDOS
TEXTO DIN A-4                 PROYECTOS SEGÚN PUNTO 1                4 (VISADOS)
PLANOS DIN A-1
TEXTO DIN A-4                CERTIFICADOS SEGÚN PUNTO 3              4 (VISADOS)
PLANOS DIN A-1
PLANOS DIGITALIZADOS                  S.C.P.S.A.                          1
(Formato DGN o DXF)
PRESUPUESTO INFORMATIZADO             S.C.P.S.A.                          1
(Formato MEN o FIEBC.3)
   CAPITULO VII


CONTROL DE CALIDAD
CAPITULO VII: CONTROL DE CALIDAD

Todos los materiales tanto de la Obra Civil como integrantes de los Equipos
Electromecánicos podrán ser sometidos a los correspondientes ensayos para el Control de
Calidad de los mismos. El régimen en este Control de Calidad será el siguiente:
X.1.    CONTROL DE CALIDAD DE LA OBRA CIVIL

El ofertante deberá contratar con un laboratorio especializado el plan de control de calidad.
El coste será como mínimo el 1% del presupuesto de ejecución material de la obra civil y se
considera incluido en los precios de proyecto y por tanto no se establece un abono
especifico para ello.
Este plan de Autocontrol deberá afectar como mínimo a:
1.     Hormigones.

2.     Suelos.

3.     Compactaciones.

4.     Firmes.

5.     Materiales de Construcción.

6.     Soldaduras.

S.C.P.S.A. se reserva el derecho de contratar un laboratorio para confirmar los resultados
que estime conveniente.

X.2.    CONTROL DE CALIDAD DE EQUIPOS ELECTROMECANICOS

2.1.    Cumplimiento de las normas existentes de seguridad intrínseca de maquinaria y equipos a instalar

Toda máquina instalada en la planta deberá cumplir lo establecido en el R.D. 1435/1992, del
27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del
Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados
miembros sobre máquinas, y será condición imprescindible para su recepción que venga
acompañada de su marcaje y la documentación establecida en dicho R.D.
La instalación debe permitir el cumplimiento del R.D. 1215/1997, de 118 de Julio por el que
se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los
trabajadores de los equipos de trabajo, y fundamentalmente en lo relativo al cumplimiento
del artículo 3 del anexo I.
2.2.    Control de Calidad Externo

La propiedad por su cuenta contratará los servicios de una empresa de control de calidad
que actuará como auxiliar de la Dirección de Obra y ejecutará el PPI que la Dirección de
Obra estime conveniente para la buena marcha de los trabajos de suministro y montaje.
El adjudicatario y sus talleres subcontratados y suministradores aceptarán en todo
momento, las visitas e inspecciones; entregarán los certificados y dossier que se soliciten,
en el bien entendido que ningún material, ni equipo o partes de instalaciones serán recibidos
en la obra sin el "Certificado de aceptación" final que emita la empresa auxiliar de control de
calidad de la Dirección de Obra.
Como línea orientativa y para que los ofertantes lo tengan presente a la hora de ofertar el
    PPI conllevará las siguientes líneas de actuación.
                                              Máquinas
    - Se exigirá el cumplimiento de la normativa expresada en la definición de cada máquina.

    - Comprobación de certificados de materiales y procesos constructivos.

    - Pruebas finales presenciadas en fábrica.

    - Seguimiento de pedido.

    - Aceptación final.
                                    Estructuras metálicas y calderería
    - Certificados de materiales, de proceso, de homologación de soldadores, etc.

    - Seguimiento de pedido.

    - Controles dimensionales.

    - Controles acabados.

    - Aceptación final.
Instalación y suministro de diverso equipamiento (valvulería, pequeñas bombas,..)
    - Certificados de materiales.

    - Certificados de pruebas.

    - Seguimiento de pedido.

    - Nota de aceptación.

    2.3.   Control de Calidad Interno (Autocontrol)

    No obstante de la existencia de un control de calidad externo, la propiedad valorará en las
    ofertas la existencia de planes de control de calidad interno propio de los ofertantes
    (autocontrol) por lo que estos indicarán en que consiste su oferta en ese sentido (si lo
    hubiere).
    Este control de calidad interno para ser valorado debería reunir condiciones de:
    departamento propio del ofertante, experiencia, normativa desarrollada y una propuesta
    acertada de PPI.
                CAPITULO VIII

DOCUMENTACION DE EQUIPOS ELECTROMECANICOS A
    ENTREGAR A LA FINALIZACION DE LA OBRA
CAPITULO VIII: DOCUMENTACION DE EQUIPOS ELECTROMECANICOS A ENTREGAR A LA
FINALIZACION DE LA OBRA


El adjudicatario entregará a la propiedad al final de la obra las siguientes documentaciones.
Las obras no serán recibidas hasta que la Dirección de Obra acepte por escrito las
documentaciones entregadas y confirme que está conforme con su calidad y alcance.

1. LISTA DE PLANOS

Se entregará un conjunto de planos total de las nuevas instalaciones y de las instalaciones
existentes que hayan sido modificadas incluyendo:
          -   Planos mecánicos de todos los equipos e instalaciones.
          -   Planos eléctricos de todos los equipos e instalaciones.
          -   Planos neumáticos de todos los equipos e instalaciones.
Los planos entregados corresponderán siempre a las últimas modificaciones realizadas y
por lo tanto representarán los equipos e instalaciones una vez probados y recibidos. Todos
los planos deberán ser dibujados mediante un programa de diseño asistido por ordenador y
entregados a la Dirección de obra en formato de Autocad (extensión DWG).

2. MANUALES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION

El adjudicatario entregará a la propiedad al final de la obra y siempre a satisfacción de la
Dirección de obra que los deberá aceptar expresamente si procede, todos los manuales de
mantenimiento y operación de todos los equipos e instalaciones incluidos en la obra.

3. MANUALES DE CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS

El adjudicatario entregará un manual con las características de los equipos:
          -   Fabricante
          -   Modelo
          -   Condiciones de servicio
          -   Características del equipo
          -   Características eléctricas
          -   Materiales
          -   Conexiones
          -   Documentación del fabricante




4. MANUALES DE AUTOMATAS
El adjudicatario entregará a la propiedad al final de la obra todos los programas de PLC
(autómatas) realizados una vez que hayan sido corregidos, probados y recepcionados los
mismos.
La Dirección de Obra si procede deberá aceptarlos expresamente. Se entregarán los
programas correspondientes al PLC general y de los diferentes equipos.
Los programas se entregarán listados y en soporte informático.

5. CERTIFICADOS DE CONTROL DE CALIDAD

El adjudicatario entregará a la propiedad al final de la obra un dossier completo con todos
los certificados de control de calidad correspondientes al PPI (Programa de puntos de
inspección) interno y propio del autocontrol del adjudicatario.
                                                   ANEJO 1


    PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE LA OBRA CIVIL,

                  EQUIPOS E INSTALACIONES y ELECTRICIDAD




                                                                                                         Pag.

Obra civil ...........................................................................................     3

Equipos e instalaciones mecánicas ...................................................                    148

Electricidad, automatismos e instalaciones .......................................                       174
CONSIDERACIÓN GENERAL

Este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares tiene carácter de mínimo y deberá ser
completado en todo aquello que proceda, para la regulación y abono de unidades de obra
no recogidas en el mismo y que sean objeto del proyecto de Oferta.

Este Pliego se complementa expresamente con el Articulado recogido en otros capítulos del
Pliego de Bases. En caso de discrepancia entre lo recogido en este PPTP y el resto del
Pliego de Bases, prevalece lo especificado en este último. El Articulado de este Pliego no
podrá ser modificado por los ofertantes, excepto en aquello que contradiga manifiestamente
la regulación ó abono de alguna unidad de obra incluida en el proyecto de Oferta.

En base a lo anterior el PPTP resultante deberá ser incluido necesariamente en el proyecto
de Oferta y servirá de base para la elaboración del PPTP que se incluya en el proyecto de
Adjudicación definitiva y que regirá la ejecución de la parte de Obra Civil y acabados de los
equipos electromecánicos del Sistema de Recogida Neumática de Residuos Sólidos
Urbanos de las áreas de Lezkairu-Arrosadia y Entremutilvas.

El pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto constructivo deberá recoger
un plan de control de calidad de acuerdo a lo expresado en el Capítulo VII de este pliego de
bases. Se elaborará un presupuesto de este plan.
OBRA CIVIL
Capítulo I: Objeto del pliego y descripción de las obras
I.1     OBJETO DEL PLIEGO

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones, que junto a lo indicado en los planos del proyecto
y el cuadro de precios, definen los requisitos técnicos a cumplir en la ejecución de las obras
que son objeto del proyecto de "RECOGIDA NEUMÁTICA DE RESIDUOS SÓLIDOS
URBANOS DEL ÁREA DE LEZKAIRU-ARROSADIA ".

I.2   SITUACIÓN DE LAS OBRAS

Las obras objeto del proyecto se encuentran ubicadas en las nuevas urbanizaciones de
Lezkairu-Arrosadia (Pamplona) y Entremutilvas (Aranguren).

I.3   DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS Y ORDEN DE PRIORIDAD DE LOS MISMOS

Los documentos que definen las obras objeto del proyecto son, enumerados por su orden
de prioridad: Cuadros de Precios, Pliego de Condiciones, Planos, Pliego de Bases del
Concurso, Mediciones y Memoria.

A estos documentos iniciales hay que añadir:

- Los planos de obra complementarios o sustitutivos de los planos que hayan sido
  debidamente aprobados por la Dirección Facultativa.

- Las órdenes escritas emanadas de la Dirección Facultativa y reflejadas en el Libro de
  órdenes, existente obligatoriamente en la obra.

Lo mencionado en el Pliego y omitido en los Planos o viceversa, habrá de ser ejecutado
como si estuviese expuesto en ambos documentos. En caso de contradicción entre los
planos y el Pliego de Condiciones, prevalecerá lo previsto en este último.

Las omisiones en Planos y Pliego de Condiciones, o las descripciones erróneas de los
detalles de la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o
intención expuestos en los Planos y el Pliego, o que por su uso y costumbre deben ser
realizados, no solo no exime al contratista de la obligación de ejecutar estos detalles sino
que, por contra, deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente
especificados en los Planos y Pliego de Condiciones. Dicho incremento de obra no
supondrá modificación alguna en el Presupuesto ofertado por el Contratista en su Oferta.
Capítulo II: Disposiciones técnicas a tener en cuenta de carácter general
II.1    CON CARACTER GENERAL

- Real Decreto Legislativo 2/2000 por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley de
  Contratos

- Ley Foral 6/06 de Contratos Públicos

II.2   CON CARACTER PARTICULAR

- Instrucciones del Instituto Nacional de Racionalización y Normalización (Normas UNE).

- Instrucción de hormigón estructural EHE.

- Pliego de Condiciones Facultativas para la recepción de Conglomerantes hidráulicos RC-
  97

- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes PG-3.

- Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación (LOE)

- R.D. 314/2006, de 17 de marzo, que establece el Código Técnico de la Edificación
  (CTE).

- Normas MV del Ministerio de la Vivienda.

- Normas Básicas de la Edificación (N.B.E.-MV).

- Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.

- Norma de construcción sismorresistente NCSE-94.

- Normas A.S.T.M.

- Instrucción para la fabricación y suministro de hormigón preparado EHPRE-72.

- Instrucción Eduardo Torroja, para estructura de acero I.E.M.-62.

- Pliego General de Fabricación, transporte y montaje de tuberías de hormigón de la
  Asociación Técnica de Derivados del cemento (T.D.C.)

- Ordenanza sobre redes de abastecimiento de S.C.P.S.A.

- Ordenanza sobre redes de saneamiento de S.C.P.S.A.

- Norma de Carreteras 8.3-IC "Señalización de Obras"

- Reglamento de Líneas Eléctricas de Alta Tensión.
- Normas para instalación de subestaciones y centros de transformación.

- Normas INTA (Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial "Esteban Terradas") de la
  Comisión 17, sobre pinturas, barnices, etc.

- Recomendaciones y normas de la Organización Internacional de Normalización (I.S.O.)

- Normas tecnológicas de la edificación (N.T.E.)

- Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de
  construcción.

- Normas para la construcción de líneas aéreas de transporte de energía eléctrica de alta
  tensión.

- Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos (M. de I. y E. Orden de
  26/10/83).

- Normas, recomendaciones y pruebas del Ministerio de Industria y Energía, para equipos
  eléctricos.

- Normas de ensayo del Laboratorio del Transporte y Mecánica del Suelo.

- Método de ensayos del Laboratorio Central.

- Ordenanzas de trabajos de la construcción, vidrio y cerámica.

- Reglamentación Nacional del Trabajo en la Construcción y obras Públicas y
  disposiciones complementarias.

- R.D. 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación
  de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de
  los estados miembros sobre máquinas

- Decreto 2413/1973, de 20 de septiembre, que aprueba el Reglamento electrotécnico de
  baja tensión.

- R.D. 1244/1979 por el que se aprueba el Reglamento de Aparatos a Presión.

- R.D. 2177/1996, por el que se aprueba la Norma Básica de Edificación ―NBE-CPI-96‖:
  Condiciones de protección contra incendios en los edificios.

- R.D. 1492/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de
  instalaciones de protección contra incendios.

- R.D. 1513/1991, de 11 de octubre que establece las exigencias sobre certificados y las
  marcas de cables, cadenas y ganchos.
- R.D. 668/1980, de 8 de febrero, sobre almacenamiento de productos químicos.

- R.D. 486/1997 de 14 de abril por el que se establecen las condiciones mínimas de
  seguridad y salud en los lugares de trabajo.

- R.D. 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud
  relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular
  dorsolumbares, para los trabajadores.

- R.D. 488/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud
  relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización.

- R.D. 1316/1989, de 27 de octubre, sobre protección de los trabajadores frente a los
  riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.

- R.D. 773/1997, de 20 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
  seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección
  personal (B.O.E. 12-6-1997).

- R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen condiciones y disposiciones
  mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

Si alguna de las Prescripciones o Normas a las que se refieren los párrafos anteriores,
coincidiera de modo distinto en algún concepto, se entenderá como válida la más restrictiva.
Capítulo III: Condiciones que han de cumplir los materiales
III.1    PROCEDENCIA DE LOS MATERIALES

El contratista notificará al Director de Obra, con suficiente antelación la procedencia de los
materiales que se proponga utilizar, aportando cuando así lo solicite el citado Ingeniero las
muestras y datos necesarios para decidir acerca de su aceptación.

III.2   ELEMENTOS PARA ENTIBACIONES

Las entibaciones podrán efectuarse, salvo definición expresa, con elementos de madera o
metálicos.

La madera que se destine a entibación de zanjas, apeos, cimbras, andamios y demás
medios auxiliares, no tendrá otra limitación que la de ser sana y con dimensiones suficientes
para ofrecer la necesaria resistencia, con objeto de poner a cubierto la seguridad de la obra
y del personal.

Cuando se utilicen paneles metálicos, éstos deberán estar diseñados para cumplir con su
misión resistente y estar dotados de los elementos necesarios para su manejo con garantías
de fiabilidad y seguridad.

En entibaciones cuajadas se utilizarán preferentemente puntales metálicos.

Igualmente, y salvo orden en contra de la Dirección de Obra, podrán utilizarse carros de
elementos de entibación a base de paneles metálicos apuntalados entre sí mediante
husillos.

III.3   CEMENTO PORTLAND

Regirá el vigente Pliego de Recepción de Cementos RC-97 y las modificaciones que en él
se introduzcan hasta la construcción de las obras y del Pliego de Condiciones para la
recepción de aglomerantes hidráulicos (RC-03)

Se aplicará, asimismo las recomendaciones y prescripciones contenidas en la vigente
Instrucción de hormigón estructural EHE cumpliéndose las prescripciones contenidas en ella
y las que en lo sucesivo sean aprobadas con carácter oficial, por el Ministerio de Fomento.

Podrá exigirse que el cemento proceda de la fábrica o marca acreditada, que reúna las
condiciones y suficientemente garantizado por la experiencia adquirida por su empleo en
otras obras.

Cuando haya peligro de ataque por agua o terrenos que contengan sulfato cálcico o
magnésico se utilizarán, previa autorización del ingeniero Director, cementos
sulforresistentes, de las características que señale el mencionado Ingeniero Director de las
obras, a determinar mediante pruebas de laboratorio.

El cemento a utilizar en la ejecución de las obras deberá disponer del sello Discal.

III.4   ARIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES

Los áridos para morteros y hormigones cumplirán las condiciones que para los mismos se
indican en el artículo correspondiente de la Instrucción de hormigón estructural EHE.

A la vista de los áridos disponibles, la Dirección Facultativa podrá establecer su clasificación
disponiendo su mezcla en las proporciones y cantidades que se estimen convenientes.
El tamaño máximo del árido grueso será 20 mm en todos los hormigones a colocar en obra.

III.5   AGUA

El agua que se emplee en el amasado de los morteros y hormigones en general, cumplirá
las condiciones que prescribe la Instrucción de hormigón estructural EHE.

III.6   MORTEROS EXPANSIVOS PARA SELLADO DE PASAMUROS

Se emplearán para el sellado de juntas entre conducciones y obras de fábrica en que no
sea posible la colocación de juntas elásticas de goma.

Para ello se ejecutará la obra de fábrica dejando el hueco adecuado para alojar el tubo con
una holgura de tres cm a todo lo largo del perímetro. Esta superficie deberá estar
uniformemente acabada, no admitiéndose quiebros salientes o coqueras.

III.7   MORTEROS DE RESINA EPOXI EN RELLENOS DE HUECOS DE HORMIGON

Se empleará para el relleno de orificios dejados por las espadas del encofrado para el
hormigonado o para el relleno de huecos en hormigón.

La puesta en obra de este mortero se hará de la forma que en cada caso determine la
Dirección de Obra.

Este mortero se obtendrá mediante adición al cemento de expansionantes de reconocido
prestigio, removiéndolo bien y confeccionando a continuación el mortero en la forma
habitual.

Se utilizará mortero 1:3 con una relación A/C de 0’5 y la proporción de expansionamiento
será del 3% del peso del cemento.

III.8   HORMIGONES

Se prevén exclusivamente los siguientes hormigones:

HA-30/P/20/IIa + Qb

HA-25/P/20/IIa

Donde:

HA      es hormigón armado de resistencia característica 30 N/mm²

P       es consistencia plástica (asiento 3-5 em)

20      tamaño máximo de árido.

IIa     corrosión de origen diferente de los cloruros con humedad alta.

Qb      ataque químico medio

H-150 fyc = 150 Kg/cm²

H-100 fyc = 100 Kg/cm²
En la anterior denominación, el número indica la resistencia característica específica del
hormigón a comprensión a los veintiocho (28) días, expresada en kp/cm²

Los criterios de aplicación de estos tipos de hormigones serán:

HA-30/P/20/IIa + Qb       Hormigones estructurales de alzados, soleras, etc., expuesto a
                          humedad o atmósfera corrosiva, en contacto con el agua, fango o
                          gas sujetos a alternancia seco mojado.

HA-25/P/20/IIa     Hormigones estructurales de alzados, soleras, muros, zapatas, pilares,
                   vigas, etc., de elementos que no estén en contacto con el agua (salvo de
                   forma esporádica). Hormigones de calzadas y aceras.

HM-20      Hormigones en masa no estructurales de pozos y arquetas in situ.

H-150      Hormigones en masa para apoyo de tuberías, encintado de bordillos, rigolas,
           cunetas, etc.

H-100      Hormigones de limpieza y hormigones de relleno.

Para elementos prefabricados (tuberías, pozos, bordillos ó cualquier otro elemento
prefabricado que se admita) la resistencia característica de su hormigón será aquella que
estipule el fabricante para su proceso y sea admitido por la Dirección de Obra, respetándose
como mínimo las resistencias antes indicadas.

La consistencia de todos los hormigones plástica, salvo que a la vista de ensayos al efecto,
la Dirección de Obra decidiera otra cosa, lo que habría que comunicar por escrito al
Contratista, quedando éste obligado al cumplimiento de las condiciones de resistencia y
restantes que especifique aquélla de acuerdo con el presente Pliego.

La consolidación del hormigón se hará mediante vibradores en número y potencia
suficientes. La frecuencia de funcionamiento del vibrador no será inferior a seis mil (6.000)
revoluciones por minuto.

En los ensayos de control, en caso de que la resistencia característica resultara inferior a la
carga de rotura exigida, el Contratista estará obligado a aceptar las medidas correctoras
que adopte la Dirección de Obra, reservándose siempre ésta el derecho a rechazar el
elemento de obra o bien a considerarlo aceptable, pero abonable a precio inferior al
establecido en el Cuadro de Precios para la unidad de que se trate.

III.9   HORMIGON ALIGERADO

Se obtendrá añadiendo a un mortero de cemento, un aditivo espumante o gaseante de
acuerdo con las condiciones de su Documento de Idoneidad Técnica, también puede
aligerarse el mortero incorporándole en la proporción adecuada materiales inertes de
suficiente ligereza como perlita, vermiculita, arlita, etc. Presentará una conductividad térmica
                          o
no superior a 0'06 kcal/mh C. y un peso no mayor de 600 kg/m³, su resistencia mecánica no
será inferior a 8 kg/cm².

III.10 ADITIVOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES

Se denomina aditivo para mortero y hormigón a un material diferente del agua, de los áridos
y del conglomerante, que se utiliza como ingrediente del mortero u hormigón y es añadido a
la mezcla inmediatamente antes o durante el amasado, con el fin de mejorar o modificar
algunas propiedades del hormigón fresco, del hormigón endurecido, o de ambos estados
del hormigón o mortero.

Se clasifican en:

A. Aireantes

B   Plastificantes, puros o de efecto combinado con A, C ó D.

C. Retardadores del fraguado.

D. Aceleradores del fraguado.

E. Otros aditivos químicos.

Las condiciones generales que deben cumplir todos los aditivos químicos son de acuerdo a
ASTM-465:

- Deben ser de marcas de conocida solvencia y suficientemente experimentadas en las
  obras.

- Antes de emplear cualquier aditivo la Dirección de Obra podrá exigir la comprobación de
  su comportamiento mediante ensayos de laboratorio, utilizando la misma marca y tipo de
  conglomerante, y los áridos procedentes de la misma cantera o yacimiento natural, que
  haya de utilizarse en la ejecución de los hormigones de la obra.

- A igualdad de temperatura, la densidad y viscosidad de los aditivos líquidos o de sus
  soluciones o suspensiones en agua, serán uniformes en todas las partidas suministradas
  y asimismo el color se mantendrá invariable.

- No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos cualitativos,
  se encuentren cloruros, sulfatos o cualquier otra materia nociva para el hormigón en
  cantidades superiores a los límites equivalentes para una unidad de volumen de
  hormigón o mortero que se toleran en el agua de amasado. Se exceptuarán los casos ex-
  traordinarios de empleo autorizado del cloruro cálcico.

La solubilidad en el agua debe ser total cualquiera que sea la concentración del producto
aditivo.

El aditivo debe ser neutro frente a los componentes del cemento y los áridos, incluso a largo
plazo y productos siderúrgicos.

Los aditivos químicos pueden suministrarse en estado líquido o sólido, pero en este último
caso deben ser fácilmente solubles en agua o dispersables, con la estabilidad necesaria
para asegurar la homogeneidad de su concentración por lo menos durante diez (10) horas.

Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo químico es condición
necesaria que el fabricante o vendedor especifique cuáles son las sustancias activas y las
inertes que entran en la composición del producto.

La utilización de cualquier aditivo ha de ser autorizada expresamente por el Director de
Obra.

Plastificantes
Los plastificantes, además de cumplir las condiciones generales para todos los aditivos
químicos según ASTM-465, cumplirán las siguientes:

1. Serán compatibles con los aditivos aireantes por ausencia de reacciones químicas entre
   plastificantes y aireantes, cuando hayan de emplearse juntos en un mismo hormigón.

2. El plastificante debe ser neutro frente a los componentes del cemento y de los áridos
   incluso a largo plazo, y productos siderúrgicos.

3. No deben aumentar la retracción de fraguado.

4. Su eficacia debe ser suficiente con pequeñas dosis ponderales respecto de la
   dosificación del cemento (menos del uno coma cinco por ciento (1'5%) del peso del
   cemento).

5. Los errores accidentales en la dosificación del plastificante no deben producir efectos
   perjudiciales para la calidad del hormigón.

6. A igualdad en la composición y naturaleza de los áridos, en la dosificación de cemento y
   en la docilidad del hormigón fresco, la adición de un plastificante debe reducir el agua de
   amasado y en consecuencia, aumentar la resistencia a compresión a veintiocho (28) días
   del hormigón por lo menos en un diez por ciento (10%).

7. No deben originar una inclusión de aire en el hormigón fresco, superior a un tres por
   ciento (3%).

8. No se permite el empleo de plastificantes generadores de espuma, por ser perjudiciales a
   efectos de la resistencia del hormigón. En consecuencia, se prohibe el empleo de
   detergentes constituidos por alquilarilsulfonatos de sodio o por alquisulfatos de sodio.

Retardadores

Son productos que se emplean para retrasar el fraguado del hormigón por diversos motivos:
tiempo de transporte dilatado, hormigonado en tiempo caluroso, para evitar juntas de
fraguado en el hormigonado de elementos de grandes dimensiones con varias capas de
vibración.

El empleo de cualquier producto retardador del fraguado no debe disminuir la resistencia del
hormigón a compresión a los veintiocho (28) días respecto del hormigón patrón fabricado
con los mismos ingredientes pero sin aditivo.

No deberá producir una retracción en la pasta pura de cemento superior a la admitida para
éste.

Unicamente se tolerará el empleo de retardadores en casos muy especiales y con la
autorización explícita del Director de Obra.

Acelerantes

Los acelerantes de fraguado son aditivos cuyo efecto es adelantar el proceso de fraguado y
endurecimiento del hormigón o del mortero, con el fin de obtener elevadas resistencias
iniciales.
Se emplean en el hormigonado en tiempo muy frío y también en los casos en que es preciso
un pronto desencofrado o puesta en carga.

Debido a los efectos desfavorables que el uso de acelerantes produce en la calidad final del
hormigón, únicamente está justificado su empleo en casos concretos muy especiales
cuando no son suficientes otras medidas, tales como: aumento de la dosificación del
cemento, empleo de cementos de alta resistencia inicial, protecciones de cubrición y
calefacción de prolongada duración. En cualquier caso, la utilización de acelerantes ha de
ser autorizada expresamente por el Director de Obra.

Exigencias para el uso de acelerantes

El empleo de acelerantes requiere un cuidado especial en las operaciones de fabricación y
puesta en obra de hormigón, pero en ningún caso justifican la reducción de las medidas de
precaución establecidas para el hormigonado en tiempo frío.

El acelerante de uso más extendido es el cloruro cálcico.

Para el empleo de cualquier acelerante y especialmente del cloruro cálcico se cumplirán las
siguientes prescripciones:

1. Es obligatorio realizar, antes del uso del acelerante, reiterados ensayos de laboratorio y
   pruebas de hormigonado con los mismos áridos y cemento que hayan de usarse en la
   obra, suficientes para determinar la dosificación estricta del aditivo y que no se
   produzcan efectos perjudiciales incontrolables.

2. El cloruro cálcico debe disolverse perfectamente en el agua de amasado antes de ser
   introducido en la hormigonera.

3. El tiempo de amasado en la hormigonera ha de ser suficiente para garantizar la
   distribución uniforme del acelerante en toda la masa.

4. El cloruro cálcico precipita las sustancias que componen la mayoría de los aditivos
   aireantes, por lo cual acelerante y aireante deben prepararse en soluciones separadas e
   introducirse por separado en la hormigonera.

5. El cloruro cálcico no puede emplearse en los casos de presencia de sulfatos en el
   conglomerante o en el terreno.

6. No se permitirá el empleo de cloruro cálcico en estructuras de hormigón armado, ni en
   pavimentos de calzadas.

7. Está terminantemente prohibido el uso de cloruro cálcico en el hormigón pretensado.

Impermeabilizantes

Los hidrófugos o impermeabilizantes de masa no se emplearán, debido a lo dudoso de su
eficacia en comparación con los efectos perjudiciales que en algunos casos puede acarrear
su empleo.

Quedan excluidos de la anterior prohibición los aditivos que en realidad son simples
acelerantes del fraguado, aunque en su denominación comercial se emplee la palabra
"hidrófugo" o impermeabilizante, pero su empleo deberá restringirse a casos especiales de
morteros, en enlucidos bajo el agua, en reparaciones de conducciones hidráulicas que
hayan de ponerse inmediatamente en servicio, en captación de manantiales o filtraciones
mediante revocos y entubados del agua y en otros trabajos provisionales o de emergencia
donde no sea determinante la calidad del mortero u hormigón en cuanto a resistencia,
retracción o durabilidad.

Los "curing compound" o aditivos para mejorar el curado del hormigón o mortero a base de
proteger el hormigón fresco contra la evaporación y la microfisuración, solamente serán
empleados cuando lo autorice por escrito el Director de Obra.

Otros aditivos

En este apartado nos referimos a productos distintos de los anteriormente citados y que se
emplean en la elaboración de morteros y hormigones para intentar la mejora de alguna
propiedad concreta o para facilitar la ejecución de la obra.

Como norma general no se permitirá el empleo de otros aditivos distintos de los que apunte
la Dirección de Obra.

Los colorantes del cemento o del hormigón solamente serán admisibles en obras de tipo
decorativo no resistentes, o en los casos expresamente autorizados por el Director de Obra.

El empleo de desencofrantes sólo podrá ser autorizado por el Director de Obra una vez
realizadas pruebas y comprobado que no producen efectos perjudiciales en la calidad
intrínseca, ni en el aspecto externo del hormigón mortero. Queda totalmente prohibido la
utilización de gasoil.

En ningún caso se permitirá el uso de productos para que al desencofrar quede al
descubierto el árido del hormigón o mortero, ni con fines estéticos, ni para evitar el
tratamiento de las juntas de trabajo o entre tongadas, ni en cajillos de anclaje.

III.11 ENCOFRADOS. TIPOS ADMITIDOS

En Obra se podrán emplear los siguientes tipos de encofrado:

a) Madera Cepillada (treinta puestas máximo)

b) Madera Cepillada Machiembrada (diez puestas máximo)

c) Tablero prefabricado de Madera Machiembrada (diez puestas máximo)

d) Panel de Madera conglomerada (diez puestas máximo)

e) Planchas de madera sobre encofrado de tablas (cuatro puestas máximo)

f)   Paneles de Formica (quince puestas máximo)

g) Encofrado Modular con Madera fenólica (quince puestas máximo)

h) Encofrado Modular Metálico (cuarenta puestas máximo)

i)   Encofrado Circular Modular de Madera fenólica (quince puestas máximo)

j)   Encofrado decorativo (diez puestas máximo)

Según el tipo de paramento se admitirán los siguientes tipos de encofrado:
- Paramentos no vistos (cara al terreno) en pequeñas obras de fabrica (Pozos,
  arquetas, rigolas, cimentaciones, etc.)

     Encofrado tipo a)

- Paramentos no vistos (cara al terreno) en medias y grandes obras de fabrica

     Encofrados tipo b), c), g), ó h)

- Paramentos vistos (aun en zonas ocultas)

     Encofrados tipo b), c), d), e), f), g), h) i) ó j)

Todos los encofrados de elementos circulares deberán hacerse con encofrados de pared
circular (no poligonal), bien mediante encofrados modulares articulados ó bien mediante
madera machiembrada ó bien mediante tableros de madera aglomerada curvados.

Todo lo relativo a separadores, espadas, juntas, aditivos, etc. se recogen en otros artículos
de este Pliego.

En especial las espadas que se utilicen en la construcción del digestor deberán ser de acero
roscado, de las que quedan incorporadas al hormigón y que disponen de una virola
pasamuros de estanquidad.

III.12   ELEMENTOS DE ENCOFRADO

Se entienden por elementos de encofrado los siguientes:

- Berenjenos y junquillos, para matar aristas vivas o formar huellas. Estos elementos
  podrán ser de madera aunque es preferible que sean de material plástico, debiendo
  fijarse a los encofrados. Se dispondrán en todas las aristas y huellas, debiendo poner
  especial cuidado en su alineación y en la disposición de las esquinas y vértices. Las
  dimensiones transversales de estos elementos deberán ser aprobadas por la Dirección
  de Obra.

- Separadores del encofrado, para mantener las armaduras con el recubrimiento fijado.
  Estos elementos deberán ser de mortero de cemento cuando se trate de soportar
  parrillas planas o ferralla vertical con carga de hormigón de más de dos metros de altura.
  Para el caso de soporte de parrillas las piezas serán cúbicas, y con forma de mariposa
  para la ferralla de alzados. Queda prohibido la utilización de piezas cúbicas en alzados.

   Para carga de hormigón inferior a metro y medio (1,5) de altura en alzados, y siempre
   que el diámetro de las barras sea menor o igual a doce (12) mm, se podrán utilizar
   elementos plásticos como separadores, con forma de disco. En todo caso deberán ser
   aprobadas por la Dirección de Obra.

   Como soportes de parrillas podrán utilizarse patillas de ferralla, con rigidez suficiente,
   previa aprobación por la Dirección de Obra.

   El reparto de separadores y soportes por metro cuadrado de ferralla deberá ser suficiente
   para cumplir su cometido no debiendo colocarse más de los necesarios.

- Espadas y latiguillos para atirantamiento de encofrados en alzados. Como norma general
  queda prohibida la utilización de latiguillos para el atirantamiento de encofrados entre sí.
  Para este cometido se utilizarán espadas recuperables. Las espadas recuperables
  podrán ser de modelos comerciales o con barra; En ambos casos se alojarán, para su
  retirada posterior, en tubos rígidos de PVC embutidos en el hormigón; Estos tubos serán
  del menor diámetro posible para cumplir su misión y de rigidez suficiente para resistir el
  proceso de hormigonado; Deberán contar en su extremo con piezas troncónicas plásticas
  que una vez retiradas favorezcan el sellado de estos orificios; Estos tubos plásticos
  deberán retirarse del núcleo del hormigón por calentamiento o tracción.

  Como flejes perdidos se entienden piezas metálicas planas que queden perdidas una vez
  hormigonado: de este tipo de tirantes solo se admitirán aquéllas que permitan un
  descabezamiento de sus extremos y el posterior sellado con un elemento plástico. No se
  admite, pues, aquéllos que solo permiten el corte a ras de paramento de hormigón de la
  parte que sobresale.

Todos los orificios que queden en el hormigón debido a la colocación de espadas, deberán
ser rellenados con un mortero de resina epoxi de forma que rellene la totalidad del hueco.
La aplicación deberá hacerse preferiblemente con embudo en vertical. Este mortero será del
mismo color del hormigón y en caso contrario deberá pintarse en los paramentos con
lechada de forma que se dé el color de estos paramentos.

Todos los costes de estos elementos de encofrado y sus operaciones      auxiliares   se
consideran incluidos en los precios del metro cubico de hormigón, del metro cuadrado de
encofrado ó del kilogramo de hierro.

III.13 ACEROS EN REDONDOS PARA ARMADURAS

Todo el acero de este tipo será de dureza natural, tendrá un límite elástico característico no
menor de cuatrocientos (400) N/mm² (B400S) ó de quinientos (500) N/mm² (B500S),
dependiendo del calculo estructural y cumplirá lo previsto en la Instrucción de hormigón
estructural EHE. Asimismo estará en posesión del Sello de Calidad del CIETSID, debiendo
llevar grabadas las marcas de identificación s/norma UNE 36068:94 y 36811:98.

El material será acopiado en parque adecuado para su conservación y clasificación por tipos
y diámetros, de forma que sea fácil el recuento, pesaje y manipulación en general. Cuando
se disponga acopiado sobre el terreno, se extenderá previamente una capa de grava o
zahorras sobre el que se situarán las barras. En ningún caso se admitirá acero de
recuperación.

III.14 MALLAS ELECTROSOLDADAS

Se definen como mallas electrosoldadas a los paneles rectangulares formados por barras
lisas corrugadas de acero, soldadas a máquina entre sí, y dispuestas a distancias regulares.

La calidad y condiciones generales serán las especificadas en el artículo 31.3 de la
Instrucción de hormigón estructural EHE.

III.15 ACERO MOLDEADO

Será de grano fino, compacto, pasta exenta de poros y rechupes, completamente
homogénea, sin escorias ni otros defectos.

Carga mínima de roturas: A tracción, cuarenta (40) kilogramos por milímetro cuadrado y
alargamiento mínimo dieciocho (18) por ciento.
Límite de trabajo: kilogramos por centímetro cuadrado: a tracción, comprensión y a flexión
mil (1.000): a esfuerzo cortante ochocientos (800).

III.16 ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS

Los aceros laminados para estructuras metálicas de edificación deberán cumplir lo
especificado en la ―Norma Básica de Edificación NBE EA-95‖.

Serán productos laminados en caliente de espesor mayor que 3 mm y perfiles huecos y
conformados en frío o caliente destinados a servir de elementos resistentes de espesor
constante igual o mayor que 2 cm, a noblones y a tornillos ordinarios calibrados y de alta
resistencia empleados en estructuras de acero, así como a sus tuercas y arandelas.

Los aceros que se utilizan para perfiles son de la clase A37b y de la clase A42b. Los aceros
de las clases A42c y A42d tienen utilizaciones específicas en casos de exigencias
especiales de alta soldabilidad o de insensibilidad a la rotura frágil.

Los aceros de la clase A52b tienen su utilización en los casos en que se requieren altas
resistencias y los de las clases A52c y A52d tienen utilización específica en casos de
exigencias especiales de alta soldabilidad o de insensibilidad a la rotura frágil.

Las características mecánicas de aceros se establecen en la tabla 2.1.2 de la Norma NBE
EA-95.

La composición química de los aceros se establece en la tabla 2.1.3. de la Norma NBE EA-
95.

El acero para perfiles huecos es el acero A42b, no aleado, según la clasificación de la
norma UNE 36004 (EN10020).

La estructura será homogénea, conseguida por un buen proceso de fabricación y un
correcto laminado y conformación estando exenta de defectos, como el rechupe, que
perjudique a su correcto uso.

Las características mecánicas del acero A42b de la chapa empleada para la fabricación de
perfiles huecos conformados en frío son:

- Límite elástico:           26 kg/mm²

- Resistencia a tracción:    42 kg/mm²      53 kg/mm²

- Alargamiento de rotura:    24%

- Doblado:                  satisfactorio realizando el ensayo según UNE 7472

El acero para los perfiles y placas conformados incluidos en la norma NBE EA-95 es el
acero conformado A37b, no aleado, según la clasificación de la norma UNE 36004 (EN
10.020).

No se consideran incluidos los perfiles y placas conformados fabricados con otros aceros de
características superiores a las del A37b, lo cual no impide que puedan utilizarse.

Las características mecánicas del acero A37b de los perfiles y placas conformadas son:
- Límite elástico:           24 kg/mm²

- Resistencia a tracción:    37 kg/mm²

- Alargamiento de rotura:    26%

- Doblado:                  satisfactorio realizando el ensayo según UNE 7472

El acero empleado en la fabricación de roblones en función del tipo de los aceros que se
van a unir tendrán las características que se especifican en la tabla 2.4.5. de la norma NBE
EA-95.

Los roblones incluidos en la norma son de tres clases:

Clase E: Roblones de cabeza esférica

Clase B: Roblones de cabeza bombeada

Clase P: Roblones de cabeza plana

La forma y dimensiones de estos roblones viene especificada en 2.4.2., 2.4.3. y 2.4.4. de la
norma NBE EA-95.

En cuanto a tornillos, tuercas y arandelas se estará a lo especificado en 2.5. de la norma
NBE EA-95.

La ejecución de las estructuras de acero laminado de edificación deberá cumplir lo
especificado en la Norma Básica de Edificación NBE EA-95.

III.17 ACERO GALVANIZADO EN CALIENTE

Los elementos metálicos definidos como de acero galvanizado en caliente lo será en todos
sus componentes. Tanto las chapas onduladas tipo perfrisa o similar de sus paños como los
bastidores de perfil laminado, así como los elementos estructurales, peldaños, barandillas,
etc.    En caso de que por sus dimensiones no quepa la introducción del bastidor completo
en los cubos de galvanización se hará por piezas sueltas atornillándolas posteriormente. En
caso de soldadura se utilizarán electrodos de rutilo y se protegerá la zona dañada con
pintura rica en zinc, con un contenido del 95% de dicho metal puro tipo ZINGA para la
marca GALEA. El sistema de montaje mediante soldadura deberá ser aprobado
expresamente por la Dirección de Obra, o figurar como tal en proyecto, en caso contrario
prevalecerá la unión mediante tornillería, la cual deberá ser bicromatada o cadmiada. El
diseño de la descomposición en piezas de los elementos galvanizados y su sistema de
unión deberá ser propuesto por el Contratista quien deberá presentar además, para su
aprobación los talleres en que vaya a ser la galvanización. Deberá ponerse especial cuidado
en el diseño y dimensiones de las piezas a galvanizar si son de gran tamaño y en especial si
son de estructura plana. En ningún caso el espesor del galvanizado será inferior a 60
micras.

III.18 CARPINTERIA METÁLICA DE ACERO INOXIDABLE

El acero a emplear en elementos de acero inoxidable será del tipo AISI-316-L en los casos
en que deba procederse a la soldadura de piezas. En este caso el electrodo a emplear
seguirá la norma AISI, pudiendo exigir la Dirección de Obra la cualificación adecuada del
soldador.
Para el caso de piezas que no precisen de soldadura el acero a emplear será del tipo AISI-
316.

III.19 CARPINTERIA METALICA DE ALUMINIO

La carpintería de aluminio será suministrada por empresa especializadas en este producto y
deberá estar constituida por elementos modulares que no requieran soldadura en obra, o
bien que su unión sea mediante tornillería. Toda la carpintería será anodizada y de las
dimensiones y características exigidas en los Planos.

El aluminio será laminado y recocido y su carga de rotura a tracción será de ocho (8) Kg por
mm² a la que corresponderá un alargamiento mínimo de tres (3) por ciento.

Será de estructura fibrosa, color blanco brillante, con matiz ligeramente azulado, no
contendrá más de un 3% de impurezas. Su densidad será de 2,7 y el punto de fusión
658°C.

Todas las puertas en huecos exteriores y puertas y ventanas en acceso a distribuciones
interiores tendrán las siguientes características:

Perfilería-anodizado ....                18 micras (+2)

Tornillería ....................         Acero inoxidable

Angulos marcos ..........                Sellado con silicona antes montaje

Vidrio ...........................       Luna de 5-6 mms. sellado con silicona.

Bisagras ......................          De aluminio con bulones de nylón.

Correderas ..................            Rodamientos de acero inoxidable recubiertos de nylón.

Las puertas interiores de zonas estancas serán de aluminio anodizado en blanco plata,
tendrán zapata en la zona inferior. Todas las perfilerías preparadas para la luna de 6 mm
de espesor. En todos los huecos se colocarán premarcos de acero galvanizados en
caliente, sellado tanto el premarco con la carpintería como la carpintería con la obra de
fábrica de bloque.

Las puertas podrán ser de una ó dos hojas practicables dependiendo de la ubicación,
perfilería de aluminio anodizado blanco plata, zonas macizas con doble chapa de aluminio y
tablero antihumedad con aislamiento térmico incorporado en el centro.

Las cerraduras serán amaestradas, según especificaciones de la carpintería de madera.

Todas las ventanas de cerramientos exteriores tendrán las siguientes características:

Permeabilidad al aire - clase A.2 (UNE 85-208 y 85-214)

Estanqueidad al agua - clase E.2 (UNE 85-212)

Resistencia al viento                - clase V.2 (UNE 85-213)

Perfilería - lacado color - polvo poliester - 60-80 micras

Tornillería                          - acero inoxidable
Angulos marcos         - sellado con silicona antes montaje

Vidrio                 - Climalit 17 mms sellado con silicona neutra.

Bisagras               - de aluminio con bulones de nylón.

La perfilería estará preparada para doble acristalamiento con cámara estanca e inerte, lunas
de 5-6 mms.

En todos los huecos se colocarán premarcos de acero galvanizados en caliente, sellado el
premarco y la carpintería de aluminio.

Deberán disponerse barras antipanico en aquellos casos que sea exigido por la Normativa.

La totalidad de las puertas llevara sistema de freno.



III.20 CARPINTERIA MADERA

Todas las puertas planas de madera deberán tener impresa en el canto de la hoja la Marca
Nacional de Calidad. Las hojas serán macizas del tipo tablero alistonado.

Tendrán las caras revestidas en formica color ó para pintar, los cantos protegidos y como
mínimo 4 pernios latonados 403/14, picaporte o cerraja con resbalón y amaestramiento de
llaves con gran maestra, (maestras por grupos y gran maestra general), las manillas de
aluminio con recubrimiento termoplástico Rilsan (300 micras de espesor).

III.21 VIDRIO

Deberá resistir perfectamente y sin irisarse a la acción del aire, de la humedad y del calor,
del agua fría o caliente y de los ácidos, excepto del fluorhídrico. No deberán amarillear bajo
la acción solar.

No tendrán manchas, burbujas, grietas, piquetas, estrías, ni otros defectos, serán
completamente planos y transparentes, no admitiéndose, ni vistos de costado, los que
presenten un tinte verde oscuro. Serán de grueso uniforme.

Estarán perfectamente cortados sin presentar asperezas, cortes ni ondulaciones de los
bordes.

Tendrán la resistencia correspondiente al empleo que se destinan.

Todo vidrio a colocar en obra, deberá tener la aprobación de la Dirección de Obra.

III.22 FORJADOS PREFABRICADOS DE HORMIGON ARMADO O PRETENSADO EN PLACAS

Se agrupan en este epígrafe todos aquellos tipos de placas aligeradas o no, de forma que
su colocación en forjados dé lugar a una cubierta auto o semirresistente. El diseño en estos
forjados y sus condiciones mecánicas estarán reflejados en los Planos de proyecto o bien
deberán ser presentados por el Contratista para su aprobación. En cualquier caso la casa
fabricante y suministradora será de reconocida experiencia en este tipo de elementos
pudiendo ser propuesta por la Dirección de Obra.
Los forjados se almacenarán en obra en su posición normal de trabajo, sobre apoyos de
suficiente extensión y evitando el contacto con el terreno o con cualquier producto que los
pueda manchar o deteriorar.

En la recepción, los forjados no deben presentar rebabas que sean indicio de pérdidas
graves de lechada, ni más de tres coqueras en una zona de diez centímetros cuadrados
(0'01 m2) de superficie, ni coquera alguna que deje vistas las armaduras.

Tampoco presentarán superficies deslavadas o aristas descantilladas, señales de
discontinuidad en el hormigonado, o armaduras visibles.

Salvo autorización de la Dirección de Obra no se aceptarán forjados con fisuras de más de
una décima de milímetro (0'1 mm) de espesor y una retracción de más de 2 cm de longitud.

La contraflecha bajo la acción del peso propio, medida en el forjado en condiciones
normales de apoyo, no será superior al trescientosavo (1/300) de la luz para forjados de
hasta diez metros (10 m).

La Dirección de Obra podrá ordenar la comprobación de las características mecánicas y, en
particular, del módulo de flecha, momentos de fisuración y rotura y esfuerzo cortante de
rotura, sobre un cierto número de placas de forjado.

III.23 MATERIALES CERAMICOS

- Ladrillos macizos para fábricas cara vista: Cumplirán todas las prescripciones indicadas
  para los ladrillos macizos de calidad primera en el capítulo IV del Pliego de Condiciones
  Técnicas de la Dirección General de Arquitectura en cuanto a condiciones geométricas,
  tolerancias de dimensiones y su resistencia a compresión será como mínimo de 200
  kg/cm2. Respecto a las restantes propiedades, absorción, succión, heladicidad, dilatación
  potencial y eflorescencia, el Adjudicatario quedará obligado a presentar a requerimiento
  de la Dirección Facultativa los resultados de los ensayos realizados al efecto por el
  fabricante en laboratorio oficial y que tiene obligación de presentar a quien lo solicite.
  También cumplirán los requisitos especificados para ladrillos macizos en el artículo 222
  del PG-3.

  Será necesaria la autorización previa expresa de la Dirección Facultativa sobre el tipo y
  modelo de ladrillo macizo a emplear en las fábricas cara vista antes de la ejecución de
  las mismas. La puesta en obra de cualquier modelo sin autorización no atenuará en
  modo alguno el cumplimiento de las especificaciones prescritas.

  El mortero de unión deberá ser hidrófugo.

- Ladrillos huecos sencillo ó doble: Cumplirán lo especificado para ladrillos huecos en el
  art. 221 del PG-3.

  Los ladrillos ordinarios estarán fabricados con arcilla bien trabajada y no contendrá más
  de un ocho (8) por ciento (%) de arena. Deberán ser duros, de grano fino y homogéneo,
  cocido hasta presentar indicios de vitrificación perfectamente moldeados y bien cortados,
  con aristas vivas y caras planas. Deberán resistir las heladas y dar un sonido claro y
  metálico al ser golpeados con el martillo.

- Tejas: Serán de forma y dimensiones especificadas en planos. Deberán ser ligeras,
  duras, impermeables y estar exentas de cualquier defecto perjudicial para la obra en que
  se empleen. Especialmente deberán cumplir la prueba de heladicidad.
III.24 BLOQUES DE HORMIGON

Los bloques serán piezas en forma de paralelepipedo rectangular, constituido por un
conglomerado de cemento y/o cal y un árido natural o artificial, ligero o pesado. Presentará
perforaciones uniformemente repartidas, de eje normal al plano de asiento y de volumen no
superior a los dos tercios del volumen total del bloque.

Deberán cumplir lo prescrito en las normas UNE 41.166/1 y 41.166/2.

Tendrán las siguientes características:

Resistencia a compresión      > 40 Kg/cm²

Absorción de agua             < 10% en peso

No presenta variaciones dimensionales superiores al 1%.

Los bloques no presentarán grietas, deformaciones, alabeos ni desconchado de aristas.

Se fabricarán medios bloques y bloques de fondo ciego, que llevarán las perforaciones
cerradas en la cara de asiento con una capa del mismo material, de espesor no inferior a 15
mm y bloques con dos caras perpendiculares lisas para esquinas y mochetas.

Dimensiones E y C en cm

E:        6,5             9   11,5          14          19        24          29

C:        39          49        59

Altura 19 cm

Los bloques se ajustarán a uno de los tres tipos siguientes:

Tipo I:    Arido pesado y paredes gruesas de espesor mayor 20 y hasta 30 mm

Tipo II: Arido pesado y paredes delgadas de espesor mayor de 10 y hasta 20 mm

Tipo III: Arido ligero.

De acuerdo con lo indicado en la Norma Tecnológica NTE-FFB de 1975 se considerarán
muros ordinarios hasta 3,50 m de altura y esbeltos de 3,50 a 9,00 m de altura. En todos los
casos los muros deberán estar anclados al zócalo de cimentación, pilares y vigas canalón
de la estructura.

Se preverán encadenados verticales y horizontales, arriostramientos de esquinas, juntas de
dilatación, refuerzos de mochetas, de huecos de puertas, de cabezales, etc. tal y como se
indica en la citada Norma Tecnológica.

Se garantizará en la ejecución de obra el perfecto llenado de las juntas verticales entre
bloques. El mortero será del tipo M.406 (cemento: 1 - arena: 6) hidrófugo.

Sobre el zócalo de hormigón antes de colocar el bloque, se establecerá una barrera
antihumedad con pintura adecuada para evitar las humedades por capilaridad.
Las juntas de dilatación se sellarán al interior con material de base acrílica sobre soporte de
poliestireno expandido y se rematarán al exterior con perfilería Tega.

Las juntas entre bloque y carpintería en general se sellarán con material de base acrílica.

III.25    BORDILLOS DE HORMIGON

Condiciones generales

Los bordillos prefabricados de hormigón se ejecutarán con hormigones de tipo HM-20 o
superior, fabricados con áridos procedentes de machaqueo, cuyo tamaño máximo será de
veinte milímetros (20 mm) y cemento CEM II/A-M/42.5.

Forma y dimensiones

La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las señaladas en los planos.

La sección transversal de los bordillos curvos será la misma que la de los rectos, y su
directriz se ajustará a la curvatura del elemento constructivo en que vayan a ser colocados.
Se colocaran bordillos curvos en líneas de bordillo de radio inferior a 2,00 m

La longitud mínima de las piezas rectas será de un metro (1 m).

Se colocaran bordillos rebajados en las puertas de accesos de vehículos.

Se admitirá una tolerancia en las dimensiones de la sección transversal, de diez milímetros
(10 mm)

Calidad

Peso específico neto: No será inferior a tres mil trescientos kilogramos por metro cúbico
(3.300 kg/m³).

Carga de Rotura (comprensión): Mayor o igual que doscientos kilogramos por centímetro
cuadrado (> 200 kg/cm²).

Tensión de rotura (flexotracción): No será inferior a sesenta kilogramos por centímetro
cuadrado (> 60 kg/cm²).

Absorción de agua

Máxima = 6% en peso.

Heladicidad: Inerte a + 20o C.

III.26 BALDOSAS HIDRAULICAS DE CEMENTO

Los materiales empleados en su fabricación, sus tolerancias geométricas, aspecto,
absorción al agua, heladicidad y resistencia a desgaste y flexión serán las especificadas
para las baldosas hidráulicas de primera clase en el art. 220 del PG-3. El tipo y modelo a
emplear será autorizado previamente a su colocación por la Dirección Facultativa.

III.27 BALDOSAS DE GRES CERAMICO
Son baldosas de gres cerámico las fabricadas cociendo hasta la vitrificación arcillas
especiales previamente trituradas.

Cumplirán las condiciones del art. 7.1.6 del Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección
General de Arquitectura y el tipo, modelo y color a emplear deberá ser necesariamente
sometido a la autorización previa de la Dirección Facultativa.

En la selección del material se pondrá especial cuidado en la escuadra de sus lados y en la
planicidad de la superficie.

El material de gres cumplirá los límites exigidos por el Centro Europeo de Normalización
(CEN) en general y los indicados a continuación en particular:

Absorción de agua ..........................      1%

Resistencia - flexión ........................    40 N/mm²

Dureza superficial............................   6 (escala Mohs)

Coeficiente dilatación térmica..........         4,70 x 10-6 x °C-1

Resistencia agentes químicos .........           de acuerdo con su uso

Resistencia a la abrasión ................       125 mm3

No se admitirán desigualdades de tamaño superiores a medio milímetro (0,5 mm) ni piezas
alabeadas. Tendrán colores uniformes y carecerán de manchas y eflorescencias.

III.28 ADOQUINES

Los adoquines se ajustarán a lo especificado en el proyecto de Norma Europea prEN 1338.

La coloración, forma, dimensiones y trama de disposición será la definida específicamente
en los planos del proyecto.

No serán admisibles diferencias superiores a 3 mm entre dos medidas de longitud, anchura
y espesor efectuadas sobre un adoquín individual.

Para otras dimensiones planas de adoquines no cuadrados o rectangulares, las tolerancias
deberán ser declaradas por el fabricante.

El espesor de la doble capa, medido entre el plano de la cara vista y el límite inferior de la
doble capa, será prácticamente uniforme en toda la superficie de corte y rotura, y no inferior
a 4 mm Las superficies de los adoquines no presentarán defectos superficiales en número
superior a 1 en 20 adoquines o 4 en 80 adoquines.

La absorción de agua será  6%

Esfuerzo de rotura  3,6 Mpa

Resistencia al desgaste por abrasión  23 mm

III.29 PINTURA SOBRE ACEROS NORMALES
Al exterior o interior sin contacto con agua.

   1. Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos tipo SURFAETCH 108 (Rdto.
      20 m²/l).

   2. Recubrimiento de imprimación naranja anticorrosivo a base de resinas alquídicas tipo
      1060 (6-8 m2/l).

   3. Recubrimiento intermedio, a base de resinas alquídicas tipo 1060 (6-8 m2/l).

   4. Recubrimiento final a base de resinas alquídicas modificadas por aceite de soja tipo
      NCH verde aluminio 1030 (Rdto. 16-20 m²/l).

En contacto con agua.

   1. Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos tipo SURFAETCH (Rdto. 20
      m²/l).

   2. Recubrimiento de imprimación mediante un producto rico en zinc cuya capa aporta
      protección catódica tipo ZINC-SELE gris 9385 (Rdto. 4-8 m²/l).

   3. Recubrimiento intermedio inhibidor de la oxidación a base de resinas epoxi
      convertidas en poliamidas tipo 9373 Naranja (Rdto. 6-11 m²/l).



   4. Recubrimiento final, a base de resinas epoxi convertidas en poliamidas tipo 9348 RAL
      1007 Safety Yellow (Rdto. 5-10 m²/l).

III.30 PINTURAS SOBRE ACERO GALVANIZADO EN CALIENTE

Los tipos indicados son de la marca Rustoleum y se dan a título orientativo.

En contacto con el agua.

   1. Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos SURFAETCH 108 (Rdto. 20
      m²/l).

   2. Recubrimiento de una primera capa de resina epoxi serie 9170 de 75 micras y una
      segunda capa de poliuretano de 75 micras serie 9600. Ambas capas serán de
      diferente color.

Al exterior o interior sin contacto con agua.

   1. Preparación de la superficie: mediante limpieza química a base de solución detergente
      ácida para eliminar grasas, aceites y productos químicos tipo SURFAETCH 108 (Rdto.
      20 m²/l).

   2. Recubrimiento con dos capas de resinas de alta resistencia serie 9100 de 75 micras
      cada una. Ambas capas serán de diferente color.
III.31 BARNICES

Barnices de Poliuretano

Barniz Poliuretano de un sólo componente.

Características:

Vehículo- Resinas sintéticas poliuretanadas.

Secado - a las cuatro horas.

Acabado - Semimate.

Habrá de ser: resistente al agua fría y caliente, ácidos, álcalis, alcoholes y otras suciedades.

Se aplicarán como mínimo tres manos, la primera una vez acuchillada, lijada y
perfectamente limpia de polvo, manchas u otros residuos, la superficie de la madera a
barnizar.

Barnices de aceite de linaza

Se compondrá de aceite de linaza cocido, aguarrás como disolvente, y como secante se
podrá usar aceite de madera de china además tendrá resinas naturales o artificiales.




III.32 YESOS

Se designa Y-12 al yeso común de construcción que se utilizará por regla general en la
ejecución de tabiques, tableros, enrasillados, bóvedas de ladrillo, guarnecidos y como
elemento de fijación de elementos auxiliares durante la ejecución de la obra.

Se designa Y-20 al yeso que además de lo indicado para el Y-12 se puede utilizar en
revestimientos interiores de una sola capa.

Se designa Y-25-F al yeso fino o blanco, que se emplea en enlucidos y blanqueos.

En cualquiera de los tipos, el contenido de materiales solubles en éter (grasas) será inferior
al 0,2%.

El material deberá recibirse en envases adecuados para que no sufra alteración posible.

Se almacenarán en lugar seco y cubierto.

En cada envase deberán figurar los siguientes datos:

    a) Nombre del fabricante o marca comercial del producto.

    b) Designación del producto contenido según el presente Pliego.

    c) Peso neto.
    d) Distintivo de calidad si lo posee.

No deberá presentar al abrirse, grumos, zonas húmedas, ni indicios de fraguado.

Deberá dar el amasado una pasta uniforme, sin grumos persistentes y ser de fraguado
rápido y fuerte.

Comienzo de fraguado entre 2 y 18 minutos. Fin de fraguado entre 6 y 90 minutos.

Deberán cumplir las siguientes normas:

Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas en obras de
Construcción. PGCRYE/1972. UNE-7064-7065 y 41022.

III.33 ESCAYOLA

Se designa E.30 a la escayola que se utiliza en molduras, perfiles delicados, decoración,
etc.

Serán de características de obtención y de clase análoga al yeso blanco, pero reuniendo en
mayor grado todas sus buenas calidades.

Sus características mínimas físico-químicas habrán de ser:

    - Indice de pureza mayor del 85%

    - Contenido en agua combinada en % menor de 8.

    - Contenido de sulfato cálcico semihidratado mayor del 80% en peso.

    - Retenido máximo en el tamiz 0,2 mm 2% UNE-7050

    - Resistencia a flexo-tracción, en probeta de 40 x 40 x 160 mm (Kgs/cm²) 30.

    - Resistencia mecánica a compresión UNE-7064 mayor 150 Kg/cm².

    - Comienzo de fraguado entre 2 y 18 minutos.

    - Fin de fraguado entre 6 y 9 minutos.

El material deberá recibirse en obra envasado, de forma que no sufra alteraciones posibles
dentro de él.

Se almacenará en lugar seco y cubierto.

En cada envase deberán figurar los siguientes datos:

    e) Nombre del fabricante o marca comercial de producto

    f) Designación del producto contenido según el presente pliego.

    g) Peso neto.

    h) Distintivo de calidad
    Deberá cumplir: El Pliego General de Condiciones Técnicas para la Recepción de yesos
    y escayolas en las obras de Construcción PGCRYE/1972.

    Normas UNE-7064-7065 y 41023.

III.34 MATERIALES PARA RELLENOS

Los materiales a emplear en cada una de las capas de relleno vendrán fijados en los Planos
o Memoria.

En concreto se seguirán las siguientes directrices:

  - Apoyo de tubería (cuando no sea hormigón) lo recogido en el capítulo correspondiente.

  - Relleno de tuberías hasta 20 cm por encima de clave, igual al material de apoyo.

  - Relleno de zona de emplazamiento y de zona de tubos por encima de 20 cm de clave,
    con material seleccionado procedente de la excavación compactado.

  - Relleno bajo soleras de edificios (en su caso) zahorras compactadas ó balasto.

  - La totalidad de la zona de obra (excepto viales) se rellenara en sus últimos 50 cm con
    tierra vegetal.

  - A efectos de valoración de todos los rellenos en el proyecto se tomará como precio de
    referencia el precio de zahorra artificial ZA-60.

Cuando se utilicen las definiciones de suelos inadecuados, tolerables, adecuados o
seleccionados, éstas harán referencia al Art. 330.3.1 del P.G.3.

En caso alternativo la calidad del relleno se fijará en Planos y Presupuesto así como la
procedencia de estos materiales.

Las exigencias anteriores se determinarán de acuerdo con las normas de ensayo NLT-
105/72, NLT-106/72, NLT-107/72, NLT-111/72, NLT-118/59 y NLT-152/72.

III.35 TIERRA VEGETAL

La tierra vegetal para su colocación en obra habrá de ser de excelente calidad, con un
contenido en materia orgánica no inferior a un 2 % y de textura franca. El material estará lo
más disgregado posible no admitiéndose la presencia de terrones o tormos. No contendrá
piedras ni elementos extraños, así como ramas o vegetación. La procedencia deberá ser
notificada previamente a la Dirección de Obra que podría exigir la presentación por escrito
de la autorización del propietario de los terrenos para la retirada de esta tierra vegetal.

III.36 SUB-BASE GRANULAR

Se emplearán áridos naturales o procedentes de machaqueo de piedra de cantera o grava
natural, cuya curva granulométrica estará comprendida dentro del huso ZN. Las restantes
características se ajustarán a las especificaciones del artículo 500 del PG3 del MOPU
(1975) y modificaciones posteriores (1986). La procedencia de estos materiales se fijará en
Planos o Presupuesto.

III.37 ZAHORRAS ARTIFICIALES
El material procederá del machaqueo de piedra de cantera y su curva granulométrica se
ajustará al huso ZA. Las restantes características se ajustarán a las especificaciones del art.
501 del PG3 del MOPU (1975) y modificaciones posteriores (1986).

III.38 AGLOMERADO EN CALIENTE CON ARIDO CALIZO

La mezcla cumplirá las condiciones que para la misma se indican en el art. 542 del Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para obras de carreteras y puentes.

El árido utilizado será de naturaleza caliza y procederá de machaqueo y trituración de piedra
de cantera. Su granulometría se ajustará al tipo A-18/0.

La cantidad mínima de betún por Tonelada de mezcla será de cuarenta kilogramos.

El betún utilizado será del tipo B 60/70.

III.39 AGLOMERADO EN CALIENTE CON ARIDO OFITICO

La mezcla cumplirá las condiciones que para la misma se indican en el art. 542 del Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para obras de carreteras y puentes.

El árido utilizado será de naturaleza ofítica y procederá de machaqueo y trituración de
piedra de cantera. Su granulometría se ajustará al tipo A-12/0.

La cantidad mínima de betún por tonelada de mezcla será de cincuenta y cuatro kilogramos.

El betún empleado será del tipo B 60/70.




III.40 RELLENOS LOCALIZADOS DE MATERIAL FILTRANTE

Los materiales filtrantes de relleno serán áridos de machaqueo exentos de arcilla, marga y
otros materiales extraños cumpliendo su composición granulométrica las condiciones de
filtro, que son:

F15 < 0,1 mm; F15/d15 > 5; F50/d50 < 25; F60/F10 < 20

           F85
                          0,2
d15   del árido del tubo

cumpliendo asimismo las demás condiciones exigidas en el art. 421 del PG3 a los
materiales filtrantes.

III.41 ARIDOS PARA ASIENTO DE TUBERIAS

Tubería Neumática:

   Para la tubería neumática, el cable de señal y aire comprimido se utilizará gravillín 3-5
   procedente de machaqueo.

Tubería de Saneamiento:
   Para diámetros comprendidos entre D300 y D800 gravillín 5-10 procedente de
   machaqueo.

   Para diámetros superiores a D800 grava 10-20 procedente de machaqueo.

Tuberías de Abastecimiento y siempre que lo exija el proyecto:

   Para diámetros inferiores a D500 arena, preferiblemente de río, o de machaqueo.

   Para diámetros superiores a D500 arena o gravillín 5-10, preferiblemente de canto
   rodado, o de machaqueo.

III.42 TUBERIAS NEUMATICAS DE BASURA

Tubos rectos y piezas de tubos rectos

El tubo recto y las piezas de tubo recto serán de acero al carbono, de diámetro interior 498
mm, soldado helicoidalmente en máquina tipo HELIXWELD con doble cordón de soldadura
interior y exterior por el procedimiento de arco sumergido.

 Material para fabricación de tubos

Según DIN 17.100.

La densidad del acero se admite con 7,85 kg/dm3. Las abreviaturas de calidad de acero son
conforme a DIN 17.006 y los números de material son según DIN 17.607.

Las características geométricas son:

     Diámetro interior..................         498 mm

     Espesor de la pared.............            De 5 a 20 mm

Las calidades de acero a emplear serán: R-37-2, número internacional 10.114, equivalente
en la denominación EURO-NORMA a Fe 37 (Fe 42) – B3FN.

Las características mecánicas son:

     Resistencia a la tracción............              37 a 45 kg/mm2

     Límite de fluencia.......................          24 kg/mm2

     Alargamiento en la rotura...........               25%

La composición química es:

     Carbono .....................................      17% máximo

     Fósforo .......................................    0,050 máximo

     Azufre .........................................   0,050 máximo

     Nitrógeno ...................................      0,007 máximo

 Medidas y tolerancias
Corresponderán a lo indicado en las normas DIN 1626 h2/65.

 Codos

Los codos tienen que ser de curva circular continua de acero al carbono, fabricados a partir
de tubos soldados helicoidalmente según el apartado de tubos rectos.

El espesor de pared variará de 8 a 18 mm según tramos de la instalación.

Se admite también, especialmente en grandes espesores, soldadura longitudinal. En este
caso no se admite la soldadura en el radio largo, que como mínimo será de 2,5 m.

La curvatura de los codos será de 15º, 20º, 30º, 45º, 60º, 75º y 90º. El material será, según
la norma DIN 17.100 el St 52.3, número internacional 1.0841 especialmente calmado,
indicación RR., con cantidad equivalente según Euronorma FE 52-C3, FE 52-D3 con las
siguientes características:

Resistencias mecánicas:

    Resistencia a la tracción ............             52 a 62 kg/mm2

    Límite de fluencia .......................         36 kg/mm2

    Alargamiento de rotura ..............              22%

Composición química

    Fósforo .......................................    0,045 máx.

    Azufre .........................................   0,045 máx.

    Nitrógeno ..................................       0,005 máx.

El contenido en silicio no ha de exceder de 0,55%, y el manganeso no superará el 1,50%.

Los tubos han de ser curvados sin afectar a su composición, características mecánicas o
características de espesor y forma. Esto último se entiende en lo que sea posible y dentro
de los límites que se indican a continuación:

    El radio de curvatura, medido en eje, no será inferior a 1.500 mm (se admiten radios
     mayores pero no menores).

    La pérdida de espesor de pared en la zona más desfavorable no superará en ningún
     caso el 10%.

    La ovalización máxima en los extremos no superará en ningún caso el 3%.

    Para ambos parámetros se considera la magnitud final, suma de la tolerancia del tubo
     y operación de doblado de tubo.

    El doblado se realizará mediante máquina de inducción y tracción simultánea.

    No se admitirán arrugas en el tubo en el lado interno de la curvatura.

    El tratamiento de superficie será según especificación correspondiente.
Codos de acero RAEX

Codos de acero especial soldable de elevada dureza (superior a 450 Brinell) tipo RAEX:

     Diámetro interior .....................................    498 mm

     Espesor de pared ...................................       15 mm

     Radio de curvatura continua ..................             mín. 1.500 mm

     Tratamiento de superficie ......................           Según ―Tubos rectos‖

Remates tipo acero normal

Piezas prefabricadas de tubo recto, constituidas por un tramo principal de 2,5 metros y una
conexión de 1,5 metros.

El ángulo de conexión será de 30º, unión soldada con electrodos revestidos.

Los tres extremos de la pieza tendrán que ser biselados para poder ser soldados.

El diámetro interior será de 498 mm, y el tipo de espesor será varibale de 5 a 20 mm. El
tratamiento superficial se cita en la especificación correspondiente.

Ramal especial Hardox

Ramal a 30º de 2,5 m de tramo principal y conexión de 1,5 ml, según norma HX-400 de
Svenskstal, con una dureza mínima de 380 Brinell.

El tratamiento superficial se cita en la especificación correspondiente.



Piezas de fundido resistentes a la abrasión, tipo Ni-Hard.

Esta especificación cubre el fundido de hierro blanco de alta resistencia a la abrasión,
normalmente denominada Ni-Hard (níquel duro) y regulada por ASTM-A-532.

 Tipo de fundido

El tipo de fundido a emplear será Ni-Hard type 1 o su equivalente ASTM clase I-A Ni-ev-HC.
No se excluyen fundidos de composición diferente, ya que el imperativo es el nivel de
dureza mínimo.

 Composición química

     Carbono ..............................        3,0 a 3,6% en peso

     Níquel ..................................     4,2 a 4,7% en peso

     Cromo .................................       1,4 a 4,7% en peso

     Silicio ...................................   0,5 a 0,8% en peso

     Manganeso .........................           0,3 a 0.7% en peso (máximo 1,3)
    Hierro ..................................   Balance

Esta composición es responsable subsidiaria a la dureza.

 Características mecánicas

En fundido:

    Límite elástico – rotura ........           40.000 – 50.000 psi 2.700 – 3.400 kg/cm2

    Dureza Brinell ......................       500 – 650

En fundido tibio:

    Límite elástico – rotura .......... 80.000 psi            5.400 kg/cm2

    Dureza Brinell ........................ 700

 Conformado de piezas

Las piezas han de ser fundidas en molde de acuerdo con la buena práctica y siguiendo las
forma y tolerancias determinadas en el plano.

Sus características geométricas serán:

    Diámetro interior ........................        498 mm

    Espesor de pared ......................           25 mm

    Radio de curvatura ....................           2.000 mm

Una vez extraídas del molde, se procederá a mecanizar las embocaduras de acuerdo con
las tolerancias. Posteriormente se procederá a su calentamiento, en caso necesario, para
conseguir una dureza mínima de 500 grados Brinell.

No se permitirán oclusiones, cavernas ni figuras o grietas en las piezas fundidas. Tampoco
son admisibles rebabas o juntas de molde en el interior superiores a 1 mm. No tendrán
tratamiento de superficie.

 Acoplamientos

Acoplamientos mediante polea de ajuste tipo DRESSER o similar, de diámetro 582/532 mm
para piezas tipo Ni-Hard con tubo recto o de diámetro exterior 532 mm.

Acoplamiento mediante polea de ajuste tipo DRESSER o similar, para diámetro 582/582 mm
para piezas de tipo Ni-Hard/Ni-Hard.

Características del montaje: Acoplamiento mecánico por presión:

    Limpiar cada extremo de tubería a una distancia de 150 a 200 mm.

    Asegurarse de limpiar grasas, impurezas y descuelgues.

    Introducir las poleas en las tuberías y desplazarlas por el área limpia.
     Introducir juntas a ambos extremos.

     Limpiar el acoplamiento intermedio, poniendo gran atención en impurezas en los
      puntos donde las juntas irán a posicionarse.

Introducir el acoplamiento intermedio en un terminal de la tubería hasta el tope.

     Situar el otro extremo de la tubería a ser montado en el acoplamiento intermedio,
      dejando un espacio de 13 mm para la dilatación.

     Mover las poleas asegurando que aprieten en la junta en el sentido correcto.

     Insertar los tornillos alternativamente en posiciones diferentes.

     Apretar el tornillo progresivamente. Todos los tornillos han de tener una presión
      uniforme.

     Para este tipo de tubería los tornillos serán de 5/8’’, y la presión uniforme ha de ser de
      107,8 NW.

Protección de la tubería

 Preparación de la superficie de la tubería

Inmediatamente antes de la aplicación del revestimiento, las superficies de acero de los
tubos se limpiarán de toda suciedad, aceite, humedad, etc. y posteriormente serán
granalladas hasta que la superficie esté de acuerdo con el grado de preparación SA 2 l/2 de
la norma Svenks Standard SIS 055900.

Una vez granallado y antes de proceder al revestimiento de la tubería, se procederá a la
realización de una inspección visual de la misma. Si se descubren durante esta inspección
exfoliaciones, hojas o áreas sospechosas, aunque no hayan sido causadas durante las
operaciones de limpieza, se informará a la Dirección Facultativa, quien decidirá si se llevan
a cabo o no reparaciones.

 Polietileno

El polietileno a usar para el revestimiento será del tipo baja densidad, y ésta estará
comprendida entre 0,920 y 0,924 gr/cm3 y medida sobre el polímero base sin pigmentos,
según ASTM-D-1505 última edición, con tratamiento térmico según ASTM-D-1 928
procedimiento B.

El polietileno contendrá únicamente aquellos antioxidantes, estabilizadores y pigmentos
necesarios para la fabricación y uso final del revestimiento objeto de esta especificación.

La densidad del compuesto negro final se verá incrementada por el contenido en negro de
humo, incremento que será aproximadamente de 0,0044 gr/cm3 por cada 1% de negro de
humo. La cantidad de negro de humo será como mínimo del 2% y como máximo del 3%; en
consecuencia la densidad de este compuesto estará comprendida entre 0,929 y 0,937
gr/cm3.

Esta densidad se determinará de acuerdo con la especificación correspondiente, por el
método de control.
El índice de fluidez (Melt flow index) será de 0,2/0,3 gr/10 min (1900 C-2, 16 kg/cm cm3
según el método ASTM-D-1238 o 73 ISO R/292).

 Características del revestimiento

 a) Aislamiento eléctrico: El revestimiento con PE estará libre de poros que puedan
    perjudicar la protección contra la corrosión de la superficie del acero. Para la
    comprobación de la existencia de poros y fallos en el revestimiento se comprobarán
    todos los tubos, según se indica en el adjunto.

 b) Adherencia a la superficie de acero: El revestimiento con PE estará adherido a la
    superficie de acero del tubo, de tal forma que al efectuar los ensayos indicados
    adjuntamente, el esfuerzo necesario para desprenderlo sea siempre superior a 175 N.

 c) Resistencia superficial: El revestimiento con PE ha de ser tal que sea capaz de superar
    las pruebas de resistencia al impacto externo y a la penetración de bola, indicadas en
    los apartados adjuntos.

 d) Alargamiento a la rotura: El material del revestimiento soportará un alargamiento
    medido según se indica adjuntamente, y será por lo menos del 200%.

 e) Resistencia eléctrica: La resistencia eléctrica específica del revestimiento será, medida
    de acuerdo con la indicación adjunta, por lo menos de 108 m2.

 f) Estabilidad frente a envejecimiento por luz-calor: Se realizarán de acuerdo con la
    indicación adjunta los ensayos correspondientes para determinar la influencia del
    ambiente en el envejecimiento del revestimiento.

 Adhesivo

La capa adhesiva del revestimiento por extrusión (Primer) no contendrá sustancias que
puedan absorber agua. Se usará un copolímero duro.

Tanto el polietileno como el copolímero adhesivo, recomendados por el proveedor, respecto
a su composición y origen necesitan la aprobación por escrito de la Dirección Facultativa.

 Certificado

El proveedor facilitará, para cada lote de fabricación, los certificados de los materiales
anteriormente indicados.

III.43 APOYOS DE LAS TUBERIAS NEUMATICAS DE BASURAS

Teniendo en cuenta los posibles estados de operación, incluyendo las cargas, durante los
trabajos de montaje (p. e. en pruebas hidroestáticas), los apoyos y sus acoplamientos a la
estructura de acero tendrán que permitir:

    Guiar la tubería

    Transmitir las fuerzas y momentos (p. e. expansión térmica)

    Absorber cargas suplementarias

    Amortiguar las vibraciones (p. e. vibraciones internas debidas a maquinaria)
Los apoyos se tendrán que diseñar de forma que cumplan con los siguientes requisitos:

    No se permitirá el uso de pasadores en U para apretar tuberías ―de proceso‖. Esto
     también es aplicable a los acoplamientos de los componentes de las tuberías.

    Se evitará el contacto directo entre partes de apoyo de tuberías de aceros
     austeníticos, galvanizados o de níquel-cromo. Si fuera necesario, se tendrían que
     suministrar capas intermedias (para evitar por ejemplo corrosión por contacto,
     formación de grietas o altas temperaturas).

    Cuando las tuberías descansen sobre apoyo con o sin guía de acero u hormigón,
     habrá que suministrar una placa flotante —espesor de la placa aproximadamente: 3
     mm (118’)—.

    La placa se tendrá que asegurar contra posibles desplazamientos.

Se intentará evitar refuerzos adicionales en los componentes de equipos como resultado de
las fuerzas en las tuberías debido a la alta fricción en los apoyos con o sin guía (p. e.
mediante el uso de placas de baja fricción).

Adicionalmente en el caso de tuberías aisladas, se aplicará lo siguiente:

    Los apoyos tendrán que ser diseñados de manera que el espesor del aislamiento no
     se reduzca.

    Se evitarán las rascadas o daños en el aislamiento de los apoyos resultantes de
     desplazamientos diferentes entre el aislamiento y la tubería (p. e. como resultado de
     una expansión térmica).

    En caso de tuberías colgadas, existe un peligro de penetración de líquido dentro del
     aislamiento (p. e. en lugares al aire libre), y habrá que hacer agujeros en la camisa de
     aislamiento para prevenir la penetración.

    Los apoyos de tipo con molde espiral sólo se dispondrán cuando la localización del
     apoyo esté en un punto de la tubería donde se prevea un movimiento vertical, y el uso
     de un apoyo rígido no sea fiable.

Para el diseño de los apoyos de tipo con molde espiral (para acomodar los movimientos y
las tensiones), se usará como base la condición más severa, teniendo en cuenta las
posibles situaciones operativas.

Los apoyos con molde en espiral tendrán que ser suministrados por el fabricante con
bloqueos para el transporte, y se tendrán que bloquear con carga instalada hasta que la
instalación y prueba hidráulica se hayan completado.

El diseño, cargas permitidas, marcaje y dimensionado de los apoyos se tendrán que
establecer en especificaciones técnicas (p. e. hojas de especificación).

Se tendrá que asegurar que las condiciones de medio circulante (p. e. sedimentación,
cristalización, congelación) no influyen en la expansión de las juntas (p. e. seleccionando el
tipo de unión correcta).
Las juntas de expansión se describirán en las especificaciones técnicas. Si se usan juntas
de expansión para absorber las expansión térmica, se tendrá que especificar el sistema
completo, incluyendo tuberías y equipos entre dos puntos fijos.

Las juntas de expansión tendrán que ir acompañadas de etiquetas que contengan toda la
información esencial (fabricante, información de diseño incluyendo diámetro nominal y
expansión nominal de absorción, número de posición, dirección del caudal si fuera
necesario para la correcta operación).

El fabricante tendrá que suministrar las juntas de expansión en un estado a punto para el
montaje, incluyendo instrucciones de instalación.

Para evitar expansiones térmicas en grandes conductos se tendrá que prever suficiente
número de compensadores convenientemente emplazados. Para evitar pliegues en la zona
elástica de los compensadores, se tendrá que prever que los canales rectangulares tengan
todas las aristas redondas y que dispongan de la suficiente zona de expansión.

Como material elástico se usarán componentes blandos. El diseño, selección de materiales
y alineación de los compensadores se tendrá que adecuar a las temperaturas de los gases
de combustión y a su composición química. También habrá que tener en cuenta que en
ningún caso, incluso en carga parcial, no se baje por debajo del punto de rocío en las partes
internas del elemento flexible del compensador y la capa de impermeabilidad.

Los compensadores se tendrán que suministrar como unidades completas preparadas para
su montaje. Si los gases de combustión tienen un contenido en polvo bastante alto, los
compensadores tendrán que proteger contra la entrada de ceniza o partículas ajenas
mediante tapas de chapa y chapas conductoras. (Atención: Estas instalaciones se tendrán
que concebir de manera que no dificulten el incremento de expansión axial o lateral.) La
disposición de los apoyos se tendrá que escoger de forma que los compensadores sean
fácilmente intercambiables

III.44 CABLE ELÉCTRICO Y AIRE COMPRIMIDO DEL SISTEMA DE RECOGIDA NEUMATICA.

Cables eléctricos

Los cables se extenderán a lo largo de la red de tuberías de transporte. Los cables serán
multipolares, y el número de conductores será de 10 a 30. La sección de cada conductor
será 0,75 mm2.
                                                           2
Los cables serán multipar de 8 pares unipolares de 1,5 mm .

Tubos para aire comprimido

Se extenderán a lo largo de la red de tuberías de transporte. Los tubos serán de polietileno
y diseñados para una presión de trabajo de 10 kg/cm2. El diámetro exterior es de 16/11
mm, Ø 50 mm

Conductos de protección

Tanto el cable eléctrico como los tubos de aire comprimido irán alojados en sendas tuberías
de protección que serán de PVC coarrugado de Ø 63 mm.

III.45 TUBERIAS DE FUNDICION PARA ABASTECIMEINTO
En lo referente a tuberías, piezas especiales, válvulas, etc. de fundición nodular, se estará a
lo dispuesto en la Normativa sobre Redes de Abastecimiento de Agua (S.C.P.S.A.), de 2005
y posteriores modificaciones.

III.46 TUBERIAS DE POLIETILENO PARA ABASTECIMIENTO

El polietileno puro podrá ser fabricado a alta presión llamado polietileno de baja densidad o
fabricado a baja presión, llamado polietileno de alta densidad.

El polietileno puro fabricado a alta presión (baja densidad) tendrá las siguientes
características:

 - Peso específico hasta novecientos treinta milésimas de gramo por centímetro cúbico
   (0,930 gr/cm3) (UNE 53188).

 - Coeficiente de dilatación lineal de doscientas a doscientas treinta (200 a 230)
   millonésimas por grado C.

 - Temperatura de reblandecimiento ochenta y siete (87° grados centígrados, realizado el
   ensayo con carga de un (1) kilogramo (UNE 53118).

 - Indice de fluidez se fija como máximo en dos (2) gramos por diez (10) minutos, (UNE
   53118).

 - Módulo de elasticidad a veinte grados centígrados (20° C) igual o mayor que mil
   doscientas (1.200) Kg/cm².

 - Valor mínimo de la tensión máxima (resistencia a la tracción del material a tracción, no
   será menor de cien (100) kilogramos por centímetro cuadrado y el alargamiento a la
   rotura no será inferior a trescientos cincuenta por cien (350%), (UNE 53142).

El polietileno puro fabricado a baja presión (alta densidad) que se utilice en tuberías tendrá
las siguientes características:

- Peso específico mayor de novecientos cuarenta milésimas de gramo por centímetro
  cúbico (0,940 cm3) (UNE 53188).

- Coeficiente de dilatación lineal de doscientas a doscientas treinta (200 a 230)
  millonésimas por grado centígrado.

- Temperatura de reblandecimiento no menor de cien grados centígrados (100° C)
  realizado el ensayo con carga de un (1) kilogramo (UNE 53118).

- Indice de fluidez se fija como máximo en cuatro décimas (0,4) de gramo por diez (10)
  minutos (UNE 53118).

- Modulo de elasticidad a veinte grados centígrados (20° C) igual o mayor que nueve mil
  (9.000) kg/cm².

- Valor mínimo de la tensión máxima (resistencia a la tracción del material a tracción, no
  será menor que ciento noventa (190) kilogramos por centímetro cuadrado y el
  alargamiento a la rotura no será inferior a ciento cincuenta por cien (150%) con velocidad
  de cien más menos veinticinco (100 + 25) milímetros por minuto (UNE 53023).
III.47 PRUEBAS DE LAS JUNTAS DE UNION PARA TUBERIAS DE SANEAMIENTO

 G.G. Prueba de las juntas de goma. Previamente a la fabricación en serie de las gomas
  se realizarán los ensayos necesarios para tener la seguridad de que la composición de la
  mezcla y el sistema de fabricación aseguran los resultados exigidos. Las técnicas de en-
  sayo serán:



  Carga de alargamiento de rotura ... ....... ASTM D 412

  Dureza ................................................... ASTM D 2240 con excepción de la sec. 5

  Compresión Set .................................... ASTM D 395

  Envejecimiento acelerado ..................... ASTM D 573 con pruebas de 96 horas a 70ºC

  Absorción de agua ................................. ASTM D 471

  Resistencia al ozono-Método A de......... ASTM D 1171

  Resistencia a los Hidrocarburos ... ...... Las probetas para los ensayos de rotura
                                             deberán estar sumergidas durante 72 horas en
                                                                  o
                                             aceite ASTM III a 20

  Estructura interior .................................. Se seccionará longitudinalmente la junta en
                                                         dos mitades, comprobándose que no existen
                                                         poros ni rechupes.

 GP. El proyecto de las gomas se comprobará mediante las pruebas de presión de los
  tubos observando que sean fáciles de introducir y que aseguren y mantengan las
  condiciones de estanquidad.

 Criterios de aceptación y rechazo de las gomas. Estas se comprobarán en lotes
  correspondientes a la misma fabricación. La Dirección Facultativa efectuará los ensayos
  pertinentes en Laboratorios especializados sobre un dos por ciento (2%) del número de
  unidades del lote exigiéndose que todos los ensayos (como mínimo los indicados en la
  Norma ASTM C443 sean satisfactorios. En caso de que algún resultado no sea correcto
  se repetirá con dos nuevas unidades, por cada valor defectuoso, aceptándose el lote
  únicamente si todos los nuevos ensayos son satisfactorios.

  La composición de las gomas deberá asegurar que se consigan todos los valores
  indicados en el apartado correspondiente que tienen el carácter de mínimos.

  Las dimensiones serán las propuestas por el fabricante y aceptadas por la Dirección
  Facultativa, estableciéndose para ellas las tolerancias admitidas en la Norma ASTM
  C443 y en los criterios establecidos para abastecimiento por S.C.P.S.A.

  Para la recepción de las gomas la Dirección Facultativa decidirá el tamaño de los lotes
  ensayándose el 1% con un mínimo de 2 muestras, rechazándose el lote si alguna de
  ellas no alcanza los mínimos exigidos. Si a juicio de la Dirección Facultativa pudiera
  estimarse que una o las dos juntas seleccionadas para las pruebas no fueran
  representativas del lote, se repetirá el ensayo rechazándose si en una o en las dos no se
  alcanzan todos los valores mínimos exigidos.
III.48 TUBERIAS DE P.V.C. PARA SANEAMIENTO

Los tubos de P.V.C. serán de la serie 5 (color teja) y el fabricante de ellos deberá disponer
de sello o marca de calidad.

Los tubos serán de una longitud no inferior a 6 m y el sistema de unión entre ellos será de
campana y junta de goma.

A fin de comprobar que el material empleado en la fabricación es el adecuado, se
comprobarán los parámetros que se detallan a continuación, indicando los valores exigidos
en la citada Norma ASTM D1784 y los métodos de ensayo correspondientes.

Parámetro                          Valor exigido          Norma ensayo

Resistencia al impacto             34'7 J/m               ASTM-D256, Método A

Tensión mínima de tracción         48'3 Mpa               ASTM-D638 con probetas tipo I

Temperatura de deformación         70                     ASTM-D648

Estos ensayos serán realizados en un laboratorio especializado.

III.49 PIEZAS DE P.V.C. PARA TUBERIAS DE SANEAMIENTO

Cuando así se exija en Planos o Memoria deberán colocarse piezas especiales de P.V.C. en
las conducciones de saneamiento. Estas piezas son codos, derivaciones o abrazaderas de
acometidas. En cualquier caso serán de la Serie 5 color teja y salvo disposición en contra
serán fundidas en una sola pieza. En caso de utilizarse piezas construidas mediante
soldadura deberán ser admitidas y aprobadas por la Dirección de Obra. Todas las piezas
serán de los diámetros exigidos en planos, así como sus ángulos correspondientes, y
contarán con las embocaduras y junta de goma necesarias. Para las piezas abrazaderas de
acometidas, éstas deberán contar con la plancha de goma y flejes de apriete que garantice
su estanquidad con la tubería principal, o bien con la cola de unión que sustituya al sistema
anterior cuando sea por sistema de contacto, en cuyo caso se exigirá exactitud entre el
diámetro exterior del tubo a acometer y el interior de la pieza de abrazadera.

III.50 REGISTROS PREFABRICADOS

Los registros deberán ser prefabricados ajustados a las especificaciones de la Norma
C478M-80, tanto en dimensiones y cuantías como en niveles de calidad, ensayos de
recepción, etc.

Estarán constituidos por los siguientes elementos:

- Pieza de fondo que deberá tener previstos los orificios para el paso de la tubería.

- Elementos cilíndricos intermedios.

- Elemento superior de reducción o losa de cubierta.

Las uniones entre estas piezas deberán contar con juntas de goma o de materiales
elásticos que aseguren la total estanquidad tanto interior como exterior.
La pieza de fondo deberá tener agujeros para el paso de los tubos cuyo diámetro será
función del tipo de junta a adoptar. La superficie que delimite los agujeros deberá ser
completamente lisa de modo que pueda garantizarse la estanquidad mediante la presión
que, sobre ella, efectúe la goma de la junta.

Las dimensiones de los módulos del pozo se definen en Planos.

III.51 REGISTROS Y OBRAS DE FABRICA "IN SITU"

Se construirán con los materiales y según dimensiones especificados en los planos para
cada uno de ellos, quedando afectado por las prescripciones exigidas para los materiales
que los componen.

Si se utilizan, en parte, elementos prefabricados como son conos de acero o módulos de
pozo, éstos deberán tener las condiciones exigidas para este tipo de elementos.

Las juntas de los tubos con estas obras de fábrica en que por sus características no sea
posible la colocación de juntas elásticas, se realizarán "in situ" rellenando el hueco existente
entre el tubo y la obra de fábrica con mortero expansivo de primera calidad y marca
acreditada. El hueco a rellenar con dicho mortero será de tres centímetros (3 cm) de
espesor a todo lo largo y ancho del perímetro de unión. Cuando la tubería sea de
abastecimiento se efectuará un sellado exterior e interior a base de mastic bituminoso en
todo el perímetro de la junta.

III.52 MARCOS Y TAPAS DE REGISTRO

Se estará a lo dispuesto en la Normativa sobre Redes de Abastecimiento de Agua
(S.C.P.S.A.) de 2005 y posteriores modificaciones.

III.53 PATES TREPADORES

Se estará a lo dispuesto en la Normativa sobre Redes de Abastecimiento de Agua
(S.C.P.S.A.) de 2005 y posteriores modificaciones.

III.54 TUBERIAS DE DRENAJE DE P.V.C.

Serán de P.V.C. corrugado, de diámetro 100 mm y espesor de pared 4,25 mm; diámetro
150 mm y espesor de pared 5,3 mm; diámetro 200 mm y espesor de pared 7,15 mm;
diámetro 250 mm y espesor de pared 8,95 mm Deberán ser circulares y tener el fondo sin
orificios, de un máximo de sector de 90º.

El numero de orificios no será inferior a 30 por metro lineal y su dimensión mínima será
superior a tres (3) mm

Las uniones entre tubos se hará con manguitos suministrados por la propia casa fabricante
del tubo, la cual deberá ser aprobada por la Dirección de Obra.

III.55 REVESTIMIENTO DE FACHADAS

Antes de la ejecución del revoco:

- Previamente al revoco se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes,
  canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos.
- Se comprobará que el mortero del enfoscado sobre el que se va a revocar ha fraguado.

Durante la ejecución de revoco:

- Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a necesitar, evitando el
  rebatido y la adición posterior de agua. Antes de confeccionar un nuevo mortero, se
  limpiarán los útiles de amasado.

- Se suspenderá la ejecución del revoco cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0º

- En tiempo extremadamente seco o caluroso cuando la temperatura sea superior a 30º a
  la sombra, se suspenderá la ejecución del revoco.

- Asimismo en tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución cuando el paramento no esté
  protegido y se cubrirá la superficie revocada con lonas o plásticos.

Después de la ejecución del revoco:

- Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante su período de
  fraguado.

- En ningún caso se permitirán los secados artificiales.

- Una vez transcurridas 24 horas de su ejecución se mantendrá húmeda la superficie
  revocada con mortero de cemento o cal hasta que haya fraguado.

III.56 ANALISIS Y ENSAYOS DE LOS MATERIALES

En relación con cuanto se prescribe en este Pliego acerca de las características de los
materiales, el Contratista está obligado a presenciar o admitir en todo momento, aquellos
ensayos o análisis que la Dirección Facultativa de las obras juzgue necesario realizar para
comprobar la calidad, resistencia y características de los materiales empleados o que hayan
de emplearse.

La elección de los laboratorios, la determinación de los procedimientos y normas a aplicar
para la realización de los ensayos y análisis, y el enjuiciamiento o interpretación de sus
resultados, será de la exclusiva competencia de la Dirección Facultativa de las obras,
cualquiera que sea el Centro o Laboratorio que hubiere designado o aceptado para su
realización. A la vista de los resultados obtenidos, la Dirección Facultativa de las obras
podrá rechazar aquellos materiales que considere no responden a las condiciones del
presente Pliego.

III.57 MATERIALES EN INSTALACIONES AUXILIARES

Todos los materiales que emplee el Contratista en instalaciones y obras que parcialmente
fueran susceptibles de quedar formando parte de las obras de modo provisional o definitivo
cumplirán las especificaciones del presente Pliego, incluyendo lo referente a la ejecución de
las obras, pudiendo la Dirección de Obra rechazarlos por entender que no cumplen los
niveles de calidad mantenidos en este Pliego.

III.58 MATERIALES NO ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE PLIEGO

Los materiales no incluidos en el presente Pliego serán de primera calidad, debiendo
presentar el Contratista, para recabar la aprobación de la Dirección Facultativa de las obras,
cuantos catálogos, muestras, informes y certificados de los correspondientes fabricantes se
estimen necesarios. Si la información no se considera suficiente, podrán exigirse los
ensayos oportunos en los materiales a utilizar, con independencia del control de calidad
propiamente dicho.

La Dirección Facultativa de las obras podrá rechazar aquellos materiales que no reúnan a
su juicio, la calidad y condiciones necesarios al fin a que han de ser destinados.

III.59 PRESENTACION DE MUESTRAS

Antes de ser empleados en obra los diferentes materiales que la constituyen y de realizar
acopio alguno, el Contratista deberá presentar a la Dirección Facultativa de las obras las
muestras correspondientes para que ésta pueda realizar los ensayos necesarios y decidir si
procede la admisión de los mismos.

III.60 MATERIALES QUE NO REUNAN LAS CONDICIONES

Cuando los materiales no fueran de la calidad prescrita en este Pliego o no tuvieran la
preparación que en él se exige, o cuando a falta de prescripciones específicas de aquél se
reconocieran que no eran adecuados para su fin, la Dirección Facultativa de las obras podrá
dar orden al Contratista para que los reemplace por otros que satisfagan las condiciones
establecidas, siendo los costes de esta sustitución a cargo del Contratista.

En caso de incumplimiento de esta orden, o transcurridos 15 días desde que se ordenó su
retirada sin que ésta se haya producido, la Dirección Facultativa podrá proceder a retirarlo
por cuenta y riesgo del Contratista y debiendo abonar éste los gastos ocasionados.

III.61 RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

La recepción de los materiales no excluye la responsabilidad del Contratista sobre la calidad
de los mismos, que quedará subsistente hasta que se reciban definitivamente las obras en
que se hayan empleado, excepto a lo referente a vicios ocultos.

III.62 CUALIFICACION DE LA MANO DE OBRA

Todo el personal empleado en la ejecución de los trabajos deberá reunir las debidas
condiciones de competencia y comportamiento que sean requeridas a juicio de la Dirección
Facultativa de las obras, quien podrá ordenar la retirada de la obra de cualquier dependiente
y operario del Contratista que no satisfaga dichas condiciones, sea cual sea su cometido.
Capítulo IV:   Ejecución y control de obras
IV.1   CONDICIONES GENERALES

El Contratista deberá conocer suficientemente las condiciones de las obras, de los
materiales utilizables y de todas las circunstancias que puedan influir en la ejecución y en el
coste de las obras, en la inteligencia de que, a menos de establecer explícitamente lo
contrario en su oferta de licitación, no tendrá derecho a eludir sus responsabilidades ni a
formular reclamación alguna que se funde en datos o antecedentes del proyecto que
puedan resultar equivocados o incompletos.

En la ejecución de las obras el Contratista adoptará todas las medidas necesarias para
evitar accidentes y para garantizar las condiciones de seguridad de las mismas y su buena
ejecución y se cumplirán todas las condiciones exigibles por la legislación vigente y las que
sean impuestas por los Organismos competentes.

El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones vigentes en materia
laboral, de Seguridad Social y de Seguridad e Higiene en el Trabajo y será el único
responsable de las consecuencias de las transgresiones de dichas disposiciones en las
obras.

Como norma general, el Contratista deberá realizar todos los trabajos incluidos en el
presente proyecto adoptando la mejor técnica constructiva que cada obra requiera para su
ejecución, y cumpliendo para cada una de las distintas unidades de obra las disposiciones
que se describen en el presente Pliego. A este respecto se debe señalar que todos aquellos
procesos constructivos emanados de la buena práctica de la ejecución de cada unidad de
obra, y no expresamente relacionados en su descripción y precio, se consideran incluidos a
efectos de Presupuesto en el precio de dichas unidades de obra.

IV.2   TRABAJOS PRELIMINARES

Con conocimiento y autorización previa de la Dirección Facultativa el Contratista realizará a
su cargo los accesos, acometidas eléctricas y de agua precisas para sus instalaciones y
equipos de construcción, oficina, vestuarios, aseos y almacenes provisionales para las
obras, ocupación de terrenos para acopios e instalaciones auxiliares, habilitación de
vertederos, caminos provisionales y cuantas instalaciones precise o sean obligadas para la
ejecución de las obras.

El Contratista deberá señalizar las obras correctamente y deberá establecer los elementos
de balizamiento y las vallas de protección que puedan resultar necesarias para evitar
accidentes y será responsable de los accidentes de cualquier naturaleza causados a
terceros como consecuencia de la realización de los trabajos y especialmente de los
debidos a defectos de protección.

En las zonas en que las obras afecten a carreteras o caminos de uso público, la
señalización se realizará de acuerdo con la Ley de Seguridad Vial, el Reglamento General
de Circulación, la Norma de Carreteras 8.3-IC "Señalización de obras" y el catálogo de
Señales de Circulación del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

IV.3   REPLANTEO

El replanteo general de las obras se efectuará de acuerdo con lo dispuesto en el art. 8 del
Pliego de Condiciones Generales del Estado. En el acta que al efecto ha de levantar el
Contratista ha de hacer constar expresamente que se ha comprobado, a plena satisfacción
suya, la correspondencia en planta y cota relativas, entre la situación de las señales fijas
que se han construido en el terreno y las homólogas indicadas en los planos, donde están
referidas las obras proyectadas, así como también que dichas señales son suficientes para
poder determinar perfectamente cualquier parte de la obra proyectada de acuerdo con los
planos que figuran en el proyecto sin que se ofrezca ninguna duda sobre su interpretación.

En el caso de que las señales construidas en el terreno no existan o no sean suficientes
para poder determinar alguna parte de la obra, la propiedad establecerá a su cargo, por
medio de la Dirección Facultativa, las que se precisen para que puedan tramitarse y sea
aprobada el Acta.

Una vez firmada el Acta por ambas partes, el Contratista quedará obligado a replantear por
sí las partes de la obra según precise para su construcción, de acuerdo con los datos de los
planos o los que le proporcione la Dirección Facultativa en caso de modificaciones
aprobadas o dispuestas por la Propiedad. Para ello fijará en el terreno, además de las ya
existentes, las señales y dispositivos necesarios para que quede perfectamente marcado el
replanteo parcial de la obra a ejecutar.

La Dirección Facultativa, por si ó por el personal a sus órdenes, puede realizar todas las
comprobaciones que estime oportunas sobre los replanteos parciales. También podrá, si así
lo estima conveniente, replantear directamente con asistencia del Contratista las partes de
la obra que desee, así como introducir modificaciones precisas en los datos de replanteo
general del proyecto. Si alguna de las partes lo estima necesario se levantará Acta de estos
replanteos parciales y, obligatoriamente, en las modificaciones del replanteo general,
debiendo quedar indicada en la misma los datos que se consideren necesarios para la
construcción o modificación de la obra ejecutada.

La aprobación por parte de la Dirección Facultativa de cualquier replanteo efectuado por el
Contratista no disminuirá la responsabilidad de éste en la ejecución de las obras. Los
perjuicios que ocasionaran los errores de los replanteos realizados por el Contratista
deberán ser subsanados a cargo de éste en la forma que indicare la Dirección Facultativa.

Todos los gastos del replanteo general, así como los que se ocasionen al verificar los
replanteos parciales y comprobación de replanteos, serán de cuenta del contratista. Los
gastos de replanteo originados por cualquier variación debida a iniciativa de la Propiedad
serán sufragados por ella.

El Contratista ejecutará a su costa los accesos, sendas, escalas, pasarelas y andamios
necesarios para la realización de todos los replanteos, tanto los efectuados por el mismo
como por la Dirección Facultativa, para las comprobaciones de los replanteos y para la
materialización de los puntos topográficos citados anteriormente.

El Contratista responderá de la conservación de las señales fijas comprobadas en el
replanteo general y de las que indique la Dirección Facultativa de los replanteos parciales,
no pudiéndose inutilizar ninguna sin su autorización por escrito. En el caso de que, sin dicha
conformidad, se inutilice alguna señal, la Dirección Facultativa dispondrá que se efectúen
los trabajos necesarios para reconstruirla o sustituirla por otras, siendo de cuenta del
Contratista los gastos que se originen. También podrá la Dirección Facultativa suspender la
ejecución de las partes de obra que queden indeterminadas a causa de inutilizarse una o
varias señales fijas, y ello hasta que sean sustituidas por otras una vez comprobadas y
autorizadas.

Cuando el Contratista haya efectuado un replanteo parcial para determinar cualquier parte
de la obra general o de las auxiliares, deberá dar conocimiento de ello a la Dirección
Facultativa para que ésta realice su comprobación si así lo cree conveniente y para que
autorice el comienzo de esa parte de la obra.
Con carácter general, y siempre que lo ordene la Dirección Facultativa, deberá replantearse
el contorno de los alzados antes de empezar la ejecución de los mismos.

IV.4   ACCESO A LAS OBRAS

Salvo aquellos específicamente indicados en el proyecto e incluidos en los Presupuestos,
serán de cuenta y riesgo del Contratista, todas las vías de comunicación y las instalaciones
auxiliares para transporte, tales como carreteras, caminos, sendas, pasarelas, planos
inclinados, montacargas para el acceso de personas, transporte de materiales a la obra, etc.

Estas vías de comunicación e instalaciones auxiliares serán gestionadas, proyectadas,
construidas, conservadas, mantenidas y operadas, así como demolidas, desmontadas,
retiradas, abandonadas o entregadas para usos posteriores por cuenta y riesgo del
Contratista. En las zonas de terreno de cultivo o cultivables se deberá reponer la tierra
vegetal.

El Contratista deberá obtener de la Autoridad competente las oportunas autorizaciones y
permisos para utilización de las vías e instalaciones, tanto de carácter público como privado.

La propiedad se reserva el derecho de que determinadas carreteras, caminos, sendas y
rampas y otras vías de comunicación construidas por cuenta del Contratista, puedan ser
utilizadas gratuitamente por si mismo o por otros contratistas para la realización de trabajos
de control de calidad, auscultación, reconocimientos y tratamientos del terreno, sondeos,
inyecciones, anclajes, cimentaciones indirectas, obras especiales, montaje de elementos
metálicos, mecánicos, electrónicos, y de otros equipos de instalación definitiva.

La propiedad se reserva el derecho a que aquellas carreteras, caminos, sendas e
infraestructuras de obra civil de instalaciones auxiliares de transporte, que la Dirección
Facultativa considere de utilidad para la explotación de la obra definitiva o para otros fines
que se estimen convenientes, sean entregadas por el Contratista al termino de su utilización
por éste, sin que por ello el Contratista haya de percibir abono alguno.

IV.5   ACCESO A LOS TAJOS

El presente Artículo se refiere a aquellas obras auxiliares e instalaciones que, además de
las indicadas en el Artículo IV.6 de este Pliego, sean necesarias para el acceso del personal
y para el transporte de materiales y maquinaria a los frentes de trabajo o tajos, ya sea con
carácter provisional o permanente, durante el plazo de ejecución de las obras.

La Dirección Facultativa se reserva el derecho por si misma y para las personas autorizadas
por ella, de utilizar todos los accesos a los tajos construidos por el Contratista ya sea para
cumplir las funciones a aquella encomendadas, como para permitir el paso de personas y
materiales necesarios para el desarrollo de los trabajos.

La Dirección Facultativa podrá exigir la mejora de los accesos a los tajos o la ejecución de
otros nuevos, si así lo estima necesario, para poder realizar debidamente la inspección de
las obras.

Todos los gastos de proyecto, ejecución, conservación y retirada de los accesos a los tajos,
serán de cuenta del Contratista no siendo, por tanto, de abono directo.

IV.6   INSTALACIONES AUXILIARES DE OBRA Y OBRAS AUXILIARES
Constituye obligación del Contratista el proyecto, la construcción, conservación y
explotación, desmontaje, demolición y retirada de obra de todas las instalaciones auxiliares
de obra y de las obras auxiliares, necesarias para la ejecución de las obras definitivas.

Su coste es de cuenta del Contratista, por lo que no serán objeto de abono al mismo,
excepto en el caso de que figuren en el PETP o Presupuesto como unidades de abono
independiente.

Se consideran instalaciones auxiliares de obra las que, sin carácter exhaustivo, se indican a
continuación:

a)     Oficinas y laboratorios de la Dirección Facultativa.

b)     Instalaciones de transporte, transformación y distribución de energía eléctrica y de
       alumbrado, incluso las de generación de energía si fuese necesario.

c)     Instalaciones de suministro de agua potable e industrial

d)     Instalaciones para servicios del personal.

e)     Instalaciones para los servicios de seguridad y vigilancia.

f)     Cualquier otra instalación que el Contratista necesite para la ejecución de la obra.

Se consideran como obras auxiliares las necesarias para la ejecución de las obras
definitivas que, sin carácter limitativo, se indican a continuación:

a)     Obras para el desvío de corrientes de aguas superficiales, tales como ataguías,
       canalizaciones, encauzamientos, etc.

b)     Obras de drenaje, recogida y evacuación de las aguas en las zonas de trabajo.

c)     Obras de protección y defensa contra inundaciones.

d)     Obras para agotamientos o para rebajar el nivel freático.

e)     Entibaciones, sostenimientos y consolidación del terreno en obras a cielo abierto y
       subterráneas.

f)     Obras provisionales de desvío de la circulación de personas y vehículos, requeridas
       para la ejecución de las obras objeto del Contrato, así como su señalización y control.

Durante la vigencia del contrato, serán de cuenta y riesgo del Contratista el funcionamiento,
la conservación y el mantenimiento de todas las instalaciones auxiliares de obra y obras
auxiliares.

IV.7    MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES

El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad a proveerse y disponer en obra de
todas las máquinas, útiles y medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras, en
las condiciones de calidad, potencia, capacidad de producción y en cantidad suficiente para
cumplir todas las condiciones del contrato, así como a manejarlos, mantenerlos,
conservarlos y emplearlos adecuada y correctamente.
La maquinaria y los medios auxiliares que se hayan de emplear para la ejecución de las
obras, cuya relación figurará entre los datos necesarios para confeccionar el Programa de
Trabajo, deberán estar disponibles a pie de obra con suficiente antelación al comienzo del
trabajo correspondiente, para que puedan ser examinados y autorizados, en su caso, por la
Dirección Facultativa.

El equipo quedara adscrito a la obra en tanto se hallen en ejecución las unidades en que ha
de utilizarse, en la inteligencia de que no podrá retirarse sin consentimiento expreso de la
Dirección Facultativa y debiendo ser reemplazados los elementos averiados o inutilizados
siempre que su reparación exija plazos que aquel estime han de alterar el programa de
Trabajo.

Si durante la ejecución de las obras la Dirección Facultativa observase que, por cambio de
las condiciones de trabajo o por cualquier otro motivo, los equipos autorizados no fueran los
idóneos al fin propuesto y al cumplimiento del programa de Trabajo, deberán ser sustituidos
o incrementados en número por otros que lo sean.

El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento de
contrato, se viese precisado a aumentar la importancia de la maquinaria de los equipos o de
las plantas y los medios auxiliares, en calidad, potencia capacidad de producción o en
número, o a modificarlo, respecto de sus previsiones.

Todos los gastos que se originen por el cumplimiento del presente Artículo, se considerarán
incluidos en los precios de las unidades correspondientes y, en consecuencia no serán
abonados separadamente, salvo expresa indicación en contrario que figure en algún
documento contractual.

IV.8   DESPEJE Y DESBROCE DEL TERRENO

Consistirá en extraer y retirar de las zonas afectadas por las obras todos los árboles,
tocones, plantas, maleza, broza, maderas caídas, escombros, basura o cualquier otro
material indeseable.

Las operaciones de remoción se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr
unas condiciones de seguridad suficiente y evitar daños en las construcciones existentes.
La Dirección Facultativa, designará y marcará los elementos que hayan de conservarse
intactos.

Los trabajos se realizarán de forma que no produzcan molestias a los ocupantes de las
zonas próximas a la obra.

Todos los subproductos no susceptibles de aprovechamiento, serán retirados a vertedero.
Los restantes materiales, podrá ser utilizados por el Contratista, previa aceptación por la
Dirección Facultativa. El costo de estas operaciones está incluido en el precio del metro
cúbico de retirada de tierra vegetal.

IV.9   EXCAVACION DE TIERRA VEGETAL

Consiste en la excavación y posterior reposición, de la capa o manto de terreno vegetal o de
cultivo, situado en zonas afectadas por las obras. Su ejecución incluye las operaciones
siguientes:

- Excavación.
- Carga y transporte a lugar de acopio.

- Descarga y acopio en lugar autorizado por la Dirección Facultativa.

- Operaciones y manipulaciones intermedias.

- Carga y transporte a la zona de las obras.

- Colocación de la tierra vegetal en su posición original.

- Despedramiento de la tierra, una vez colocada.

- Carga, transporte y descarga al vertedero o al lugar de acopio designado por la Dirección
  Facultativa del material sobrante.

La Dirección Facultativa designará las zonas en que se va a extraer la tierra vegetal y los
lugares elegidos para acopio o vertedero.

Al excavar la tierra vegetal se pondrá cuidado en no convertirla en barro, para lo cual se
utilizará maquinaria ligera e incluso si la tierra está seca, se podrán emplear
motoniveladores para su remoción.

La tierra vegetal se acopiará en caballones para su posterior reposición y se mantendrá
separada de piedras, escombros, basuras y restos de troncos y ramas. No se utilizará la
zona de acopio de la tierra vegetal como zona de tránsito para vehículos.

El canon de vertedero, así como los posibles agotamientos están incluidos en el precio.

IV.10 EXCAVACIONES EN EMPLAZAMIENTO

La excavación en emplazamiento comprende el conjunto de operaciones para excavar y
nivelar las zonas de emplazamiento de edificios, almacenes, obras de fábrica conducciones
y asentamiento de caminos, hasta la cota de explanación general. Dichas operaciones
incluyen la excavación, remoción, extracción, carga y transporte a vertedero ó lugar de
acopio intermedio dentro de los limites de la Obra de los productos resultantes de la
excavación, así como el refino y nivelación de los taludes y fondo, el agotamiento de las
excavaciones, la entibación si fuera necesaria.

En cuanto al material a excavar las excavaciones a cielo abierto se clasifican en:

- EXCAVACION EN TODO TIPO DE TERRENO, EXCEPTO ROCA DURA.

- EXCAVACION EN ROCA DURA.

La excavación en todo tipo de terreno excepto roca dura, exigirá medios mecánicos
convencionales de potencia media o de gran potencia.

La excavación en roca dura exigirá la utilización de martillo picador o máquina de gran
potencia no estando permitido la utilización de explosivos.

En caso de discrepancia, el criterio objetivo para diferenciar las excavación en roca dura de
las restantes, será la velocidad de propagación de las ondas sísmicas. Se admitirá que las
excavaciones en roca corresponden a velocidades superiores a 1.200 m/seg.
Las excavaciones se realizarán de acuerdo con las rasantes, anchos y taludes que figuran
en los planos y las que determine la Dirección Facultativa, con estricta sujeción al Plan de
Obra previsto, y un vez que se hayan efectuado las operaciones de desbroce y/o retirada de
la tierra vegetal.

El Contratista notificará a la Dirección Facultativa con la antelación suficiente, el comienzo
de cualquier excavación para poder realizar las mediciones necesarias sobre el terreno.

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no
disminuir la resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas
necesarias para evitar los siguientes fenómenos: inestabilidad de taludes en roca debido a
excavaciones inadecuadas, deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la
excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las
obras.

El Adjudicatario asumirá la obligación de ejecutar estos trabajos atendiendo a la seguridad
de las vías públicas y de las construcciones colindantes y aceptará la responsabilidad de
cuantos daños se produzcan por no tomar las medidas de precaución, desatender las
órdenes de la Dirección Facultativa o por defectuosa ejecución de los trabajos indicados.

Deberán ejecutarse todas las entibaciones necesarias para garantizar la seguridad de los
operarios, edificaciones, elementos de sustentación de instalaciones, siendo el Contratista
responsable de los daños causados por no tomar las debidas precauciones. El coste de las
entibaciones se entiende comprendido en los precios de metro cúbico de excavaciones,
salvo especificación en contra en Presupuesto.

Todos los paramentos de las zanjas y pozos quedarán perfectamente refinados y los fondos
nivelados y limpios por completo.

Será por cuenta del Contratista la conservación en perfectas condiciones y la reparación, en
su caso, de todas las averías de cualquier tipo, causadas por las obras de movimiento de
tierras en las conducciones públicas o privadas de agua, electricidad, teléfonos,
saneamiento, etc.

Todas las canalizaciones que existan en la zona de excavación o próximas a ella, tanto si
figuran o no en Proyecto, deberán ser localizadas previamente, y desviadas provisional o
definitivamente por el Contratista, o reparadas en caso de rotura, cuyo coste se entiende
incluido en los precios sin que el Contratista pueda hacer reclamación alguna en este
sentido. La aproximación a ellos deberá realizarse mediante excavación manual hasta
recubrir totalmente el tramo afectado.

Asimismo será de cuenta del Contratista los bombeos y agotamientos de la zanja o
excavación para garantizar un trabajo en seco que asegure la calidad de la obra.

El Contratista será responsable de cualquier error de alineación o rasante, debiendo
rehacer, a su costa, cualquier clase de obra indebidamente ejecutada.

Todos los materiales sobrantes procedentes de excavaciones se deberán transportar a
vertedero estando incluido en el precio la carga y el transporte, así como los costes y
responsabilidades inherentes a su utilización que serán de cuenta del Adjudicatario. No se
considerara el esponjamiento en ninguno de los efectos de carga , transporte, rellenos, etc.

Los taludes del desmonte serán los recogidos en el Pliego de Bases que, según la
naturaleza del terreno permitan la excavación, y posterior continuidad de las obras con la
máxima facilidad para el trabajo, seguridad para el personal y evitación de daños a terceros,
estando obligado el Contratista a adoptar todas las precauciones que correspondan en este
sentido, incluyendo el empleo de entibaciones y protecciones frente a excavaciones,
siempre de acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales en su caso, aún
cuando no fuese expresamente requerido para ello por el personal encargado de la
inspección o vigilancia de las obras de la Dirección Facultativa.

El talud mínimo a ejecutar será el que figure en planos, siendo todo exceso a cuenta del
Contratista, salvo que la Dirección Facultativa ordene expresamente y por escrito la
modificación de estos taludes.

Todo exceso de excavación que el Contratista realice, salvo autorización escrita de la
Dirección Facultativa, ya sea por error, abuso de explosivos o defecto en la técnica de
ejecución, deberá rellenarse con terraplén o tipo de fábrica que considere conveniente la
Dirección Facultativa y en la forma que ésta prescriba, no siendo de abono el exceso de
excavación ni el relleno prescrito.

En el caso de que los taludes de las excavaciones en explanación realizados de acuerdo
con los datos de los planos fuesen inestables en una longitud superior a quince metros (15
m), el Contratista deberá solicitar de la Dirección Facultativa, la aprobación del nuevo talud,
sin que por ello resulte eximido de cuantas obligaciones y responsabilidades se expresan en
el párrafo anterior, tanto previamente como posteriormente a la aprobación.

En el caso de que los taludes presenten desperfectos antes de la recepción definitiva de las
obras, el Contratista eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará
urgentemente las reparaciones complementarias necesarias. Si dichos desperfectos son
imputables a ejecución inadecuada o a incumplimiento de las instrucciones de la Dirección
Facultativa, el Contratista será responsable de los daños ocasionados.

Las excavaciones en roca se ejecutarán de forma que no se dañe, quebrante o desprenda
la roca no excavada. Cuando las excavaciones presente cavidades que puedan retener el
agua, el Contratista adoptará las medidas de corrección necesarias.

El ritmo de las excavaciones quedará supeditado a las instrucciones de la Dirección de Obra
y otras prescripciones de este Pliego. En cualquier caso no se permitirá el ejecutar
excavaciones que se prevea vayan a quedar abiertas por un espacio de tiempo en que
puedan verse afectadas por las condiciones climatológicas.

En cuanto a las condiciones de seguridad en el trabajo se dispondrán las señalizaciones de
información de las obras exigidas por la Diputación Foral de Navarra.

Se cumplirán además todas las disposiciones generales, que son de aplicación, de la
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y demás Normativa aplicable.

Las tolerancias de ejecución de las excavaciones a cielo abierto serán las siguientes:

-   En las explanaciones excavadas en roca se admitirá una diferencia máxima de
    veinticinco (25) centímetros entre cotas extremas de la explanación resultante y en cuyo
    intervalo ha de estar comprendida la correspondiente cota del proyecto o Replanteo. En
    las excavaciones en tierra la diferencia anterior será de diez (10) centímetros. En
    cualquier caso la superficie resultante debe ser tal que no haya posibilidades de
    formación de charcos de agua, debiendo, para evitarlo el Contratista realizar a su costa
    el arreglo de la superficie, terminando la excavación correspondiente de manera que las
    aguas queden conducidas a la cuneta.
-   En las explanaciones excavadas para la implantación de caminos se tolerarán
    diferencias en cota de hasta diez (10) centímetros en más y quince (15) en menos para
    excavaciones realizadas en roca y de cinco (5) centímetros en más o menos para las
    realizadas en tierra, debiendo en ambos casos quedar la superficie perfectamente
    saneada.

Estas tolerancias son de ejecución, sin que sean objeto de abono.




IV.11 EXCAVACION EN ZANJA

Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir las zanjas para la instalación
de tuberías y/o canalizaciones. Comprenden las siguientes operaciones:

- Excavación, incluyendo todos los sistemas y medios necesarios para la misma: precorte,
  voladuras, etc.

- Remoción, extracción y depósito de los productos resultantes de la excavación en las
  proximidades, con transporte a vertedero de los sobrantes.

- Posibles entibaciones.

- Agotamientos

- Refino de taludes y soleras de las excavaciones.

A. Generalidades: La anchura y taludes de las zanjas deberán mantenerse como se
   indiquen en planos o como ordene la Dirección de Obra.

B. Fondo de la zanja: El fondo de la zanja será excavado uniformemente hasta la cota
   correspondiente, teniendo en cuenta el relleno de apoyo previsto (granular u hormigón).
   El fondo de la excavación deberá ser nivelado usando una línea de cuerda

C. "Sobreexcavación" en zanjas: Allí donde los planos lo indiquen la excavación se realizará
   hasta la profundidad marcada y luego rellenadas hasta el nivel de apoyo de la tubería, a
   los mismos precios contratados de excavación en zanja y relleno.

D. Excesos en las excavaciones. Cuando así lo ordene la Dirección Facultativa, esté o no
   esté indicado en los planos, las zanjas se podrán sobreexcavar hasta la profundidad
   ordenada. La zanja se rellenará después hasta el nivel inferior del tubo. Todos estos
   trabajos serán efectuados por el Contratista a los precios contratados de excavaciones y
   rellenos.

Según el material a excavar las excavaciones en zanja se clasifican en:

- EXCAVACION EN TODO TIPO DE TERRENO EXCEPTO ROCA DURA.

- EXCAVACION EN ROCA DURA.

La excavación en zanja en todo tipo de terreno excepto roca dura, exigirá medios
mecánicos convencionales de potencia media o gran potencia.
La excavación en zanja en roca dura requerirá la utilización de medios mecánicos de gran
potencia ó martillo picador. No está autorizado el uso de explosivos.

En caso de discrepancia, el criterio objetivo para diferenciar las excavaciones en roca de las
restantes, será la velocidad de propagación de las ondas sísmicas. Se admitirá que las
excavaciones en roca corresponden a velocidades superiores a 1.200 m/s.

Deberán entibarse aquellas excavaciones en las que por la naturaleza del terreno y la
profundidad de la excavación sean de temer desprendimientos, y de acuerdo con las
normas de Seguridad Vigentes.

Las excavaciones se realizaran de acuerdo con las rasantes, anchos y taludes que figuran
en planos y las que determine la Dirección Facultativa, con estricta sujeción al Plan de Obra
previsto y una vez que se hayan efectuado las operaciones de desbroce y/o retirada de la
tierra vegetal.

El contratista notificará a la Dirección Facultativa con la antelación suficiente, el comienzo
de cualquier excavación para poder realizar las mediciones necesarias sobre el terreno.

Efectuado el replanteo de las zanjas la excavación continuará hasta llegar a la profundidad
señalada en los planos, y de forma que se obtenga un fondo de zanja uniforme. La
Dirección de obra podrá modificar la rasante del fondo de la zanja si, a la vista de las
condiciones del terreno, lo estima necesario a fin de asegurar un apoyo o cimentación
satisfactorio.

Cuando aparezca agua en las zanjas que se están excavando se utilizarán los medios e
instalaciones necesarios para agotarla, estando incluidas estas operaciones en el precio de
la unidad.

Los fondos de las excavaciones se limpiarán de todo material suelto o flojo y sus grietas y
hendiduras se rellenarán adecuadamente. Las crestas y picos existentes en los fondos de
la excavación de los últimos treinta (30) centímetros no se efectuará hasta momentos antes
de construir aquéllos.

En el caso de que la regularización del fondo de la excavación o el saneo de sus taludes
implique la necesidad de realizar una sobreexcavación, ésta deberá rellenarse con el
material correspondiente a las distintas zonas de la zanja (zona de apoyo, de tubo o de
zanja), de acuerdo con el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de
tuberías.

El material excavado susceptible de posterior utilización no será retirado de la zona de las
obras sin permiso del Director de Obra. Si se careciese de espacio para su apilado en la
zona de trabajo, se apilará en acopios situados en otras zonas y autorizados por el Director
de la Obra. Todas las operaciones de carga, transporte y acopio intermedio serán a cuenta
del Contratista.

Los productos aprovechables se colocarán a un lado de la zanja, de forma que produzcan el
mínimo de perturbación al tránsito de personal y vehículos.

La tolerancia en el fondo de la excavación una vez rasanteado y corregido, será como
máximo de veinticinco milímetros (25 mm).

Será por cuenta del Contratista la conservación en perfectas condiciones y la reparación, en
su caso, de todas las averías de cualquier tipo, causadas por las obras de movimiento de
tierras en las conducciones públicas o privadas de agua, electricidad, teléfonos,
saneamiento, etc.

Todas las canalizaciones que existan en la zona de excavación o próximas a ella, tanto si
figuran o no en Proyecto, deberán ser localizadas previamente, y desviadas provisional o
definitivamente por el Contratista, o reparadas en caso de rotura, cuyo coste se entiende
incluido en los precios sin que el Contratista pueda hacer reclamación alguna en este
sentido. La aproximación a ellos deberá realizarse mediante excavación manual hasta
recubrir totalmente el tramo afectado.




IV.12 EXCAVACIONES DE ZANJAS EN TERRAPLENES

Cuando por razones de cota ó alineación deba tenderse una conducción a lo largo de una
zona de relleno, se procederá previamente a la formación de dicho relleno hasta la cota de
la generatriz inferior de la canalización, dicho relleno estará debidamente compactado.

En dicho relleno se procederá a la excavación de la zanja correspondiente con talud 1:1.

La longitud máxima permitida de zanja abierta en rellenos será de 75 ml.

En esta unidad se incluyen todas las operaciones de:

  - Excavación

  - Remoción, extracción y deposito de los materiales resultantes de la excavación en las
    proximidades, lugares de acopio intermedio ó transporte a vertedero del material
    sobrante.

  - Posibles entibaciones y apeos.

  - Agotamientos

  - Refino de taludes y soleras de la excavación.

IV.13 ZONAS DE EXCAVACION

Es IMPORTANTE el señalar los siguientes criterios a seguir para la identificación de las
excavaciones, dependiendo de la zona de la obra.

A) Desbroce y retirada de tierra vegetal: En toda la superficie afectada por la obra nueva.

B) Excavación en emplazamiento: Toda la excavación que se efectúe para la construcción
   de la Central de Recogida.

C) Excavaciones en zanja: Las excavaciones necesarias para todo tipo de conducciones y
   cimentaciones.

Todos los fondos de excavación, excepto los que sean de roca dura, deberán perfilarse y
compactarse previamente a cualquier operación posterior.
IV.14   RELLENOS EN EMPLAZAMIENTOS

Estas unidades consisten en la extensión y compactación de suelos adecuados o
seleccionados, en la zona de la excavación en emplazamiento y de excavación localizada.

Los rellenos no se ejecutarán sin la autorización expresa de la Dirección Facultativa.

No se aceptarán rellenos con detritos ni escombros procedentes de derribos o demoliciones,
debiéndose emplear en los mismos los materiales más adecuados a tal fin.

En el precio del relleno se considera incluido la carga y transporte en caso de haber tenido
que efectuar acopios intermedios, así como la colocación.

En el caso de rellenos de obras civiles lineales en que haya que rellenar trasdoses a ambos
lados, este relleno se efectuará obligatoriamente de forma simétrica, ascendiendo con el
mismo de forma simultánea en ambos lados.

Si el relleno hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcilla blanda, se
asegurará la eliminación de este material o su consolidación.

Los materiales de cada tongada serán de características uniformes: y si no lo fueran se
conseguirá esta uniformidad mezclándose convenientemente con los medios adecuados.

Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente
transversal necesaria para asegurar la evacuación del agua sin peligro de erosión.

El espesor máximo de cada tongada será el especificado en el Cuadro de Precios.

Una vez extendida la tongada, se procederá a su humectación, si es necesario. El
contenido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible
y de los resultados que se obtengan de los ensayos realizados.

En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas, pudiéndose proceder a la
desecación por oreo o a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas,
tales como cal viva.

Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica
de la tongada.

Las zonas que, por su forma, pudieran retener agua en su superficie, se corregirán
inmediatamente por el Contratista.

Cuando la dirección de Obra lo autorice, el relleno junto a obras de fábrica podrá efectuarse
de manera que las tongadas situadas a uno y otro lado de la misma no se hallen al mismo
nivel. En este caso los materiales del lado más alto no podrán extenderse ni compactarse
antes de que hayan transcurrido catorce días (14 d.) desde la terminación de la fábrica
contigua; salvo en el caso de que la Dirección de Obra lo autorice, previa comprobación
mediante los ensayos que estime pertinentes realizar del grado de resistencia alcanzado por
la obra de fábrica.

La Dirección Facultativa establecerá la zonificación y número de pruebas o ensayos de
compactación, que deberán realizarse por un laboratorio homologado. El costo de estos
ensayos de control sistemático será a cargo del Contratista. No se autoriza el relleno de una
capa superior si previamente no se han realizado los ensayos de compactación de la capa
inferior y sus resultados han sido satisfactorios a criterio de la Dirección Facultativa.

Los ensayos de Proctor Modificado, se realizarán según la Norma NLTg108/72.

La densidad seca a alcanzar cuando el relleno sea de material seleccionado de la
excavación o suelo adecuado de préstamo, respecto de la máxima obtenida en el ensayo
Proctor Normal no será inferior al 100%

El relleno y consolidación en torno a conducciones se realizará una vez colocada la tubería y
efectuadas las pruebas correspondientes.

Igualmente los aparatos que deban someterse a pruebas de estanquidad se rellenaran una
vez esta se haya efectuado de forma satisfactoria.

Los asientos producidos en las excavaciones de obras de cimentaciones, soleras, obras de
fábrica o en zanjas de la conducción durante el período de garantía deberán reponerse bien
superficialmente o sustituyendo el relleno existente según lo indique la Dirección Facultativa
a cargo del Contratista de la obra, incluyendo los daños que como consecuencia de los
asientos o de la propia reparación puedan producirse.

Se observarán asimismo las especificaciones al respecto contenidas en el art. 321 del PG-3.

IV.15 RELLENO EN ZANJA

Se aplicara el concepto de relleno en Zanja a todas las zonas recogidas bajo este epígrafe
en el artículo de Zonas de Excavación.

Los rellenos no se ejecutarán sin la autorización expresa de la Dirección Facultativa.

No se aceptarán rellenos con detritos ni escombros procedentes de derribos o demoliciones,
debiéndose emplear en los mismos los materiales más adecuados a tal fin.

La ejecución del relleno de zanjas difiere en los materiales empleados y ejecución de los
mismos según la situación en el terreno y el tipo de conducción. Se detalla en los planos las
diferentes clases de relleno.

En el precio del relleno se considera incluido la carga y transporte en caso de haber tenido
que efectuar acopios intermedios.

Los materiales de relleno de zanjas se deberán colocar y distribuir, en capas uniformes.
Cuando se use equipo mecánico para la compactación, las capas se deberán distribuir
niveladas y con espesor uniforme, no excediendo de un espesor de 0,25 m, cuando el
material de relleno sea seleccionado de la excavación o adecuado de préstamo y de 0,40
metros cuando se trate de zahorra artificial.

Durante la distribución, cada capa se deberá mezclar completamente tal como sea
necesario para favorecer la uniformidad del material de cada capa. Los materiales para
relleno de "Zona de Tubos" se deberán distribuir manualmente alrededor del tubo de
manera que cuando esté compactado, el relleno de la "Zona de Tubos" proporcione al tubo
un buen lecho de apoyo uniforme y un buen soporte lateral.
Cuando el contenido de humedad del material de relleno sea más bajo que el contenido
óptimo De humedad, se agregara agua antes o durante la distribución hasta alcanzar el
contenido de humedad apropiado.

Cuando el contenido de humedad del material de relleno sea demasiado alto para permitir el
grado de compactación requerido, el material se deberá secar hasta que su contenido de
humedad sea satisfactorio.

Los equipos que pesen más de 4.500 Kg no se deberán usar cerca de las paredes de la
zanja a una distancia horizontal menor que la profundidad que en ese momento exista entre
la capa a compactar y el nivel de terreno. Los equipos de compactación operados a mano
se deberán usar donde el equipo más pesado no sea práctico o este restringido debido a
limitaciones de peso.

Las zonas para tubos se deberán rellenar con el material de relleno especificado. El
Contratista deberá tener cuidado para prevenir cualquier daño al recubrimiento del tubo, sus
conexiones catódicas si las hubiese y el tubo mismo, durante las operaciones de instalación
y relleno.

Después de que el relleno de la zona de tubo se haya colocado, y después de que todo el
exceso de agua se ha drenado completamente de la zanja, se puede proceder a rellenar la
zona de la zanja.

Relleno Final: Relleno final es todo el relleno en el área de la sección transversal de la zanja
que está dentro de 0,50 m del nivel final, o si la zanja está debajo de un pavimento, todo el
relleno que está dentro de una zona a 0,50 m de la subrasante.

En el caso de rellenos de obras civiles lineales en que haya que rellenar trasdoses a ambos
lados, este relleno se efectuará obligatoriamente de forma simétrica, ascendiendo con el
mismo de forma simultánea en ambos lados.

La densidad seca a alcanzar respecto a la máxima obtenida en el ensayo Proctor no será
inferior al 100% del Proctor Modificado en relleno de zahorra artificial y al 100% del Proctor
Normal en relleno con material seleccionado de la excavación o suelo adecuado de
préstamo.

La Dirección Facultativa establecerá la zonificación y número de pruebas o ensayos de
compactación, que deberán realizarse por un laboratorio homologado. El costo de estos
ensayos de control sistemático será a cargo del Contratista. No se autoriza el relleno de una
capa superior si previamente no se han realizado los ensayos de compactación de la capa
inferior y sus resultados han sido satisfactorios a criterio de la Dirección Facultativa.

Los ensayos de PM., Proctor Modificado, se realizarán según la Norma NLTg108/72. Los
asientos producidos en las excavaciones de cimentaciones, soleras, obras de fábricas o en
zanjas de la conducción durante el período de garantía deberán reponerse bien
superficialmente o sustituyendo el relleno existente según lo indique la Dirección Facultativa
a cargo del Contratista de la obra, incluyendo los daños que como consecuencia de los
asientos o de la propia reparación puedan producirse.

Se observarán asimismo las especificaciones al respecto contenidas en el art. 321 del PG-3.

IV.16 DEMOLICIONES DE PAVIMENTOS
Salvo en caso de estar especificado en presupuesto, el importe de las demoliciones
necesarias para la ejecución de la obra se considerará incluido en el precio de excavación.
Como paso previo se serrará el contorno de la zona a demoler, según se marca en planos,
para que el pavimento colindante no se vea afectado

IV.17 TERRAPLENES Y PEDRAPLENES

Consiste en la extensión y compactación de los suelos tolerables, adecuados o
seleccionados, para dar al terreno la rasante de explanación requerida.

Los materiales empleados para la realización de los terraplenes o pedraplenes deberán
cumplir las especificaciones del PG-3, según lo exigido en planos.

Si el terraplén tuviera que construirse sobre terreno natural en primer lugar se efectuará el
desbroce del citado terreno y la excavación, extracción y vertido a escombrera de la tierra
vegetal (No se considerará terreno vegetal cuando el contenido en materia orgánica sea
inferior al 10%) y del material inadecuado (blandones, etc.), si los hubiera, en toda la
profundidad necesaria y en cualquier caso no menor de 15 cm A continuación, para
conseguir la debida trabazón entre el terraplén y el terreno se escarificará éste,
disgregándole en su superficie mediante medios mecánicos y compactándolo, en las
mismas condiciones que las exigidas para el cimiento del terraplén.

Cuando el terraplén haya de asentarse sobre el terreno en el que existan corrientes de agua
superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las últimas, fuera
del área donde vaya a construirse el terraplén, antes de comenzar su ejecución. Estas
obras, que tendrán el carácter de accesorias, se realizarán con el visto bueno o
instrucciones de la Dirección de Obra.

Si el terraplén hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se
asegurará la eliminación de este material o su consolidación.

Cuando el terreno natural presente inclinación superior a 1:5 se excavará realizando bermas
de 50-80 cm de altura y ancho no menor de 150 cm con pendiente de meseta del 4% hacia
dentro en terrenos permeables y hacia afuera en terrenos impermeables.

Una vez preparado el cimiento del terraplén, se procederá a la construcción del núcleo del
mismo, empleando materiales que cumplan las condiciones establecidas los cuales serán
extendidos en tongadas sucesivas, de espesor uniforme no superior a 0,25 m y
sensiblemente paralelas a la explanada y hasta 50 cm por debajo de la misma. Con los 50
cm superiores de terraplén de coronación se seguirá en su ejecución el mismo criterio que
en núcleo. El espesor de estas tongadas será lo suficientemente reducido para que con los
medios disponibles se obtenga en todo su espesor el grado de compactación exigido. Los
materiales de cada tongada serán de características uniformes, se conseguirá esta
uniformidad mezclándolos convenientemente con maquinaria adecuada para ello. No se
extenderá ninguna tongada mientras no se haya comprobado que la superficie adyacente
cumple las condiciones exigidas.

Cuando la tongada subyacente se halle reblandecida por una humedad excesiva, no se
extenderá la siguiente hasta que la citada tongada no esté en condiciones.

Durante la ejecución de las obras la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente
transversal necesaria para asegurar la evacuación de las aguas sin peligro de erosión.
Salvo prescripción en contrario, los equipos de transporte de tierras y extensión de las
mismas operarán sobre todo el ancho e cada capa.

Una vez extendida la tongada, se procederá a su humectación si es necesario. El contenido
óptimo de humedad para cada tipo de terreno se determinará según las Normas de ensayo
del Laboratorio de Transporte y mecánica del suelo NLT.

En el caso de que sea preciso añadir agua, esta operación se efectuará de forma que el
humedecimiento de los materiales sea uniforme sin encharcamientos.

En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva para
conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas pudiéndose
proceder a la desecación por oreo, a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias
apropiadas, tales como cal viva, previa autorización de la Dirección de Obra.

Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica
de la tongada.

En la coronación de los terraplenes, la densidad seca a alcanzar respecto a la máxima
obtenida en el ensayo proctor Modificado no será inferior al 100%. Esta determinación se
hará según las normas de ensayo NLT. En los cimientos y núcleos de terraplenes la
densidad seca que se alcance no será inferior al cien por cien (100%) de la máxima
obtenida en dicho ensayo, según las normas de ensayo NLT.

Las zonas que por su reducida extensión, su pendiente o proximidad a obras de fábrica, no
permitan el empleo del equipo que normalmente se esté utilizando para la compactación de
los terraplenes, se compactarán con los medios adecuados al caso, de forma que las
densidades secas que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto del
terraplén.

Si se utilizan para compactar rodillos vibrantes deberán darse al final unas pasadas sin
aplicar vibración para corregir las perturbaciones superficiales que hubiera podido causar la
vibración y sellar la superficie.

Los terraplenes se ejecutarán cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea superior a
dos grados centígrados (2° C), debiendo suspender los trabajos cuando la temperatura
descienda por debajo de dicho límite.

Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se
haya completado su compactación. Si ello no es factible, el tráfico que necesariamente
tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se concentren huellas de
rodadas en la superficie.

IV.18 TRANSPORTE A VERTEDERO

Se define como transporte a vertedero, el conjunto de operaciones necesarias, para
depositar en los vertederos, los sobrantes de las excavaciones, que no puedan dejarse en
las proximidades de las mismas, o zonas habilitadas por la Dirección Facultativa.

La distancia de transporte a considerar será la correspondiente al vertedero que el
adjudicatario crea más conveniente.

En los precios de las unidades correspondientes está incluido el transporte a vertedero, así
como el canon de este.
IV.19 AGOTAMIENTOS

Se refiere este artículo a las operaciones necesarias para que las aguas debidas a la
aparición de manantiales, filtraciones o procedentes de lluvia en la ejecución de las obras de
este proyecto y que no pudiendo ser evacuadas y eliminadas por gravedad lo son en la
forma y condiciones debidas hasta su desagüe en un cauce natural con capacidad
suficiente para el caudal evacuado. Todas las operaciones deberá realizarlas el Contratista
siempre que se produzcan los hechos que las motivan.

En general, los agotamientos habrán de hacerse en la forma y condiciones que indique la
Dirección Facultativa, sin perjuicio de que el Contratista esté obligado a proponer la solución
que considere más adecuada para cada caso en particular.

En cualquier caso, los afloramientos de agua que aparezcan se pondrán en conocimiento
de la Dirección Facultativa, antes de efectuar cualquier corrección o extinción de los mismos
con objeto de que la Dirección de Obra pueda valorar los posibles efectos del afloramiento.
Si es necesario, el Contratista deberá instalar tubos piezométricos y aparatos aforadores del
caudal que se produzca.

En el precio de las unidades correspondientes están incluidos los agotamientos.

IV.20 TERMINACION Y REFINO DE CORONACION Y TALUDES

Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir el acabado geométrico
de la explanación y de los taludes de terraplén y de desmonte, así como la retirada de bolos
de piedra.

El acabado de los refinos será suave, uniforme y totalmente acorde con la superficie del
terreno y caminos circundantes, sin grandes contrastes y ajustándose a los Planos.

Los fondos y cimas de los taludes se redondearán ajustándose a los Planos e instrucciones
de la Dirección de Obra.

A estos efectos se observarán las especificaciones de los artículos 340 terminación y refino
de explanación y 341 refino de taludes del PG-3.

Las operaciones de terminación y refino de taludes se incluye en los precios de las unidades
correspondientes, de excavación o terraplenado.

IV.21 MORTEROS

La arena cumplirá las condiciones señaladas en la instrucción EHE.

Las dosificaciones de los morteros serán las siguientes, salvo orden en contrario de la
Dirección Facultativa:

- Mortero para las fábricas de ladrillo caravista:

  Mortero mixto de cemento blanco 1:1:6

  220 kg de cemento blanco/m³ de mortero.

  0'165 m³ de cal/m³ de mortero.
   0'980 m³ de arena/m³ de mortero.

   0'170 m³ de agua/m³ de mortero.

- Mortero para enfoscado y enlucido:

   Mortero M 450 también llamado M-160 y tipo 1:3

   440 kg de cemento PA 350/m³ de mortero.

   0'975 m³ de arena/m³ de mortero.

   0'260 m³ de agua/m³ de mortero.

IV.22 OBRAS DE HORMIGON EN MASA O ARMADO

Consideraciones Generales

Se definen como obras de hormigón en masa o armado, aquellas en las cuales se utiliza
como material fundamental el hormigón, reforzado en su caso con armaduras de acero que
colaboran con el hormigón para resistir los esfuerzos.

En la ejecución de todas las obras de hormigón, ya sean en masa o armado, se seguirá en
todo momento las prescripciones impuestas en la vigente Instrucción de hormigón
estructural EHE y las observaciones de la Dirección Facultativa de la Obra.

El Contratista antes de iniciar el hormigonado de un elemento informará a la Dirección
Facultativa, sin cuya autorización no podrá iniciarse el vertido del hormigón.

En los ensayos de control, en caso de que la resistencia característica resultara inferior a la
carga de rotura exigida, el Contratista estará obligado a aceptar las medidas correctoras
que adopte la Dirección de la Obra, reservándose siempre ésta el derecho a rechazar el
elemento de obra o bien a considerarlo aceptable, pero abonable a precio inferior al
establecido en el Cuadro para la unidad de que se trata.

El control de calidad del hormigón y sus materiales componentes se ajustará a lo previsto en
el capítulo XV de Instrucción de hormigón estructural EHE.

Criterios de Aceptación ó Rechazo del Hormigón. Sanciones por baja resistencia

Respecto de los criterios de aceptación de un hormigón cuyos ensayos dan una resistencia
de entre 0'9 y 1'0 fck se estará a lo dispuesto en la Instrucción de hormigón estructural EHE.

La Dirección de Obra podrá imponer sanciones en el abono del precio del hormigón de
forma que este resulte inferior al contratado, según la siguiente formula.

PA = (0'8+2(K-0'9)) PP

donde PA = Precio Abono

     Fck resultado
K
     Fck proyecto

PP = Precio proyecto
En caso de resistencia inferior al 90% de la exigida, la Dirección de Obra podrá elegir entre
la demolición del elemento, su aceptación mediante refuerzo si procede, o su aceptación sin
refuerzo. En estos dos últimos casos la Dirección establecerá el precio a pagar.

Las decisiones derivadas del control de resistencia se ajustarán a lo previsto en el art. 88.5
de la Instrucción de hormigón estructural EHE.

El Contratista si así se ordena suministrará sin cargo a la Dirección de Obra, o a quien ésta
designe, las muestras necesarias para la ejecución de los ensayos.

Los hormigones preparados en Planta se ajustarán a la Instrucción EHPRE.

Ejecución de las obras

La ejecución de las obras de hormigón en masa o armado incluye, entre otras, las
operaciones siguientes:

 Preparación del tajo:

   Antes de verter el hormigón fresco, sobre la roca o suelo de cimentación o sobre la
   tongada inferior de hormigón endurecido, se limpiarán las superficies incluso con chorro
   de agua y aire a presión, y se eliminarán los charcos de agua que hayan quedado.

   Previamente al hormigonado de un tajo, la Dirección de la Obra, podrá comprobar la
   calidad de los encofrados pudiendo exigir la rectificación o refuerzo de éstos si a su juicio
   no tienen la suficiente calidad de terminación o resistencia.



   También podrá comprobar que las barras de las armaduras se fijen entre sí mediante las
   oportunas sujeciones, no permitiéndose la soldadura excepto en mallazos preelaborados,
   se mantendrá la distancia de las armaduras al encofrado, de modo que quede impedido
   todo movimiento de aquélla durante el vertido y compactación del hormigón, y
   permitiéndose a éste envolver los separadores y las armaduras sin dejar coqueras. Estas
   precauciones deberán extremarse con los cercos de los soportes y armaduras de las
   placas, losas o voladizos, para evitar su descenso.

   No obstante estas comprobaciones no disminuyen en nada la responsabilidad del
   Contratista en cuanto a la calidad de la obra resultante.

   Previamente a la colocación, en zapatas y fondos de cimientos, se recubrirá el terreno
   con una capa de hormigón de rasanteo H-100 para limpieza e igualación, y se cuidará de
   evitar caídas de tierra sobre ella, antes o durante el subsiguiente hormigonado.

   Para iniciar el hormigonado de un tajo se saturará de agua la superficie existente o
   tongada anterior sin llegar a producir charcos y se mantendrán húmedos los encofrados.

 Dosificación y fabricación del hormigón

   Deberá cumplirse lo que sobre el particular señala la Instrucción de hormigón estructural
   EHE, y en cuanto a la fabricación y suministro de hormigón preparado será de aplicación
   la "Instrucción EHPRE"

 Transporte del hormigón
  Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para que las
  masas lleguen al lugar de su colocación sin experimentar variación sensible de las ca-
  racterísticas que poseían recién amasadas; es decir, sin presentar disgregación, intrusión
  de cuerpos extraños, cambios apreciables en el contenido de agua, etc.

  Una vez que se consiga el amasado idóneo del hormigón, no se agregará bajo ningún
  concepto agua a la masa, siendo esto motivo de devolución del hormigón.

  Especialmente se cuidará de que las masas no lleguen a secarse tanto que se impida o
  dificulte su adecuada puesta en obra y compactación.

  Cuando se empleen hormigones de diferentes tipos de cemento, se limpiará
  cuidadosamente el material de transporte antes de hacer el cambio de conglomerante.

 Puesta en obra del hormigón

  Como norma general, no deberá transcurrir más de una hora (1 h) entre la fabricación
  del hormigón y su puesta en obra y compactación. Podrá modificarse este plazo si se
  emplean conglomerantes o aditivos especiales: pudiéndose aumentar, además, cuando
  se adopten las medidas necesarias para impedir la evaporación del agua o cuando
  concurran favorables condiciones de humedad y temperatura. En ningún caso se tolerará
  la colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado, segregación o
  desecación.

  No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a dos metros y
  medio (2'5 m) quedando prohibido el arrojarlo con la pala a gran distancia, distribuirlo con
  rastrillos, hacerlo avanzar más de un metro (1 m) dentro de los encofrados, o colocarlo
  en capas o tongadas cuyo espesor sea superior al que permita una compactación
  completa de la masa.

  Tampoco se permitirá el empleo de canaletas y trompas para el transporte y vertido del
  hormigón, salvo que la Dirección de Obra lo autorice expresamente en casos particu-
  lares.

  Se deberán hormigonar de una vez los paños verticales con alturas inferiores 6,0 m

  Como norma general se recurrirá sistemáticamente a la puesta en obra del hormigón
  mediante bomba excepto en aquellos casos en que sea factible el vertido directo, y con
  caída de menos de 2'5 m, desde las canaletas propias de un camión hormigonera. El
  importe del bombeo del hormigón está incluido en el precio de esta unidad de obra.

 Compactación del hormigón

  Salvo en los casos especiales y previa autorización de la Dirección de Obra, la
  compactación del hormigón se realizará siempre por vibración, de manera tal que se
  eliminen los huecos y posibles coqueras, sobre todo en los fondos y paramentos de los
  encofrados, especialmente en los vértices y aristas y se obtenga un perfecto cerrado de
  la masa sin que llegue a producirse segregación.

  El proceso de compactación deberá prolongarse hasta que refluya la pasta a la
  superficie.

  La frecuencia de trabajo de los vibradores internos a emplear no deberá ser inferior a
  seis mil ciclos por minuto. Estos aparatos deben sumergirse rápida y profundamente en
  la masa, cuidando de retirar la aguja con lentitud y a velocidad constante. Cuando se
  hormigone con tongadas, conviene introducir el vibrador hasta que la punta penetre en la
  capa subyacente, procurando mantener el aparato vertical o ligeramente inclinado.

  Los valores óptimos, tanto de la duración del vibrado como de la distancia entre lo
  sucesivos puntos de inmersión, dependen de la consistencia de la masa, de la forma y
  dimensiones de la pieza y del tipo de vibrador utilizado, no siendo posible, por tanto,
  establecer cifras de validez general. Como orientación se indica que la distancia entre
  puntos de inmersión debe ser la adecuada para producir en toda la superficie de la masa
  vibrada una humectación brillante, siendo preferible vibrar en muchos puntos por poco
  tiempo, a vibrar en pocos puntos mas prolongadamente.

  En el tajo de hormigonado será obligatoria la presencia del encargado o capataz,
  mientras dure dicha operación.

  Antes de proceder al hormigonado, se dispondrá en el tajo un mínimo de dos (2)
  vibradores, probados y en perfecto estado de funcionamiento.

  En el caso que todos los vibradores del tajo se averiaran, el Contratista procederá de
  inmediato a buscar otros que funcionen, reduciendo el ritmo de hormigonado, y
  compactando si fuera necesario por apisonado con barra hasta acabar el elemento que
  se está hormigonando, suspendiendo el hormigonado si no se solucionara el problema
  de los vibradores.

  Cuando el Contratista tenga previsto hormigonar un tajo, avisará a la Dirección de Obra
  con una antelación no inferior a cuarenta y ocho (48) horas, para que ésta de su
  aprobación y se pueda proceder al hormigonado.

 Juntas de hormigonado

  Las juntas de hormigonado no previstas en los planos se situarán en dirección lo más
  normal posible a la de las tensiones de compresión y allí donde su efecto sea menos
  perjudicial, alejándolas, con dicho fin, de las zonas en las que la armadura esté sometida
  a fuertes tracciones. Si el plano de una junta resulta mal orientado, se destruirá la parte
  de hormigón que sea necesario eliminar para dar a la superficie la dirección apropiada.

  Antes de reanudar el hormigonado se limpiará la junta de toda suciedad o árido que haya
  quedado suelto y se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al
  descubierto; para ello se aconseja utilizar un chorro de arena o cepillo de alambre, según
  que el hormigón se encuentre más o menos endurecido, pudiendo emplearse también,
  en este último caso, un chorro de agua y aire. Expresamente se prohíje el empleo de
  productos corrosivos en la limpieza de juntas.

  Realizada la operación de limpieza, se imprimirá con resina epoxi la superficie de la junta,
  antes de verter el nuevo hormigón.

  Se prohibe hormigonar directamente o contra superficies de hormigón que hayan sufrido
  los efectos de las heladas. En este caso, deberán eliminarse previamente las partes
  dañadas por el hielo.

  En ningún caso se pondrá en contacto hormigones fabricados con diferentes tipos de
  cemento que sean incompatibles entre si.
  En cualquier caso, teniendo en cuenta lo anteriormente señalado, el Contratista
  propondrá a la Dirección de Obra, para su visto bueno o reparos, la disposición y forma
  de las juntas entre tongadas o de limitación de tajo que estime necesarias para la
  correcta ejecución de las diferentes obras y estructuras previstas, con suficiente
  antelación a la fecha en que se prevean realizar los trabajos, antelación que no será
  nunca inferior a quince días (15 d)

  No se permitirán suspensiones de hormigonado que corte longitudinalmente vigas,
  adoptándose las precauciones necesarias, especialmente para asegurar la transmisión
  de estos esfuerzos, tales como dentado de la superficie de junta o disposición de
  armaduras inclinadas. Cuando por causas de fuerza mayor, quedara interrumpido el
  hormigonado de una tongada, se dispondrá el hormigonado hasta entonces colocado de
  acuerdo con lo señalado en apartados anteriores.

 Curado de hormigón

  Durante el primer periodo de endurecimiento, se someterá el hormigón a un proceso de
  curado, que se prolongará a lo largo de un plazo, según el tipo de cemento utilizado y las
  condiciones climatológicas.

  Como término medio, se deberá prolongar el proceso de curado durante al menos siete
  (7) días, debiendo aumentarse este plazo cuando se utilicen cementos de
  endurecimiento lento o en ambientes secos y calurosos. Cuando las superficies de las
  piezas hayan de estar en contacto con aguas o filtraciones salinas, alcalinas o sulfatadas,
  es conveniente aumentar el citado plazo de siete días en un 50% por lo menos.

  El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos de
  hormigón, mediante riego directo que no produzca deslavado. El agua empleada en
  estas operaciones deberá poseer las cualidades exigidas en la Instrucción de hormigón
  estructural EHE.

  Otro buen procedimiento de curado y que se utilizará preferentemente consiste en cubrir
  el hormigón con arpillera, u otros materiales análogos y mantenerlos húmedos mediante
  riegos frecuentes. En estos casos, debe prestarse la máxima atención a que estos
  materiales sean capaces de retener la humedad y estén exentos de sales solubles,
  materia orgánica (restos de azúcar en los sacos, paja en descomposición, etc.) u otras
  sustancias que, disueltas y arrastradas por el agua de curado, puedan alterar el fraguado
  y primer endurecimiento de la superficie del hormigón.

  El curado por aportación de humedad podrá sustituirse por la protección de las
  superficies mediante recubrimientos plásticos y otros tratamientos adecuados, siempre
  que tales métodos, especialmente en el caso de masas secas, ofrezcan las garantías
  que se estimen necesarias para lograr, durante el primer periodo de endurecimiento, la
  retención de la humedad inicial de la masa. Deberán ser autorizados por la Dirección
  Facultativa.

  Sea cual sea el procedimiento utilizado se empleará incluso los días festivos y fines de
  semana mientras dure la época de curado.

  El coste de esta operación está incluido en el precio del metro cúbico del hormigón.

 Acabado del hormigón
  Las superficies del hormigón deberán quedar terminadas de forma que presenten buen
  aspecto, sin defectos, rugosidades, ni porosidad.



  Si a pesar de todas las precauciones apareciesen defectos o coqueras, previa
  observación y posterior autorización de la Dirección de Obra, se picarán y sanearan,
  limpiando después el polvo y partículas sueltas y cepillando las armaduras si llegasen a
  aparecer. Posteriormente se rellenará previa imprimación de resina epoxi, con mortero
  especial del mismo color y calidad que el hormigón del paramento.

  En las superficies no encofradas el acabado se realizará con el mortero del propio
  hormigón. En ningún caso se permitirá la adición de otro tipo de mortero e incluso tam-
  poco aumentar la dosificación en las masas finales del hormigón.

  Todas las reparaciones superficiales del hormigón, ó los acabados exteriores de
  reparaciones profundas, se efectuaran con el producto POLYCRET el cual, a su vez,
  deberá ser cepillado una vez puesto en obra.

 Observaciones generales respecto a la ejecución

  Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que
  pueda provocar daños en los elementos ya hormigonados. Se recomienda que en ningún
  momento la seguridad de la estructura durante la ejecución sea inferior a la prevista en el
  proyecto para la estructura en servicio.

  Se adoptarán las medidas necesarias para conseguir que las disposiciones constructivas
  y los procesos de ejecución se ajusten en todo a lo indicado en el proyecto.

  En particular, deberá cuidarse de que tales disposiciones y procesos sean compatibles
  con las hipótesis consideradas en el cálculo especialmente en lo relativo a los enlaces
  (empotramientos, articulaciones, apoyos simples, etc.).

 Prevención y protección contra acciones físicas y químicas

  Cuando el hormigón haya de estar sometida a acciones físicas o químicas que, por su
  naturaleza, puedan perjudicar algunas cualidades de dicho material, se adoptarán, en la
  ejecución de la obra, las medidas oportunas para evitar los posibles perjuicios o
  reducirlos al mínimo.

  En el hormigón se tendrá en cuenta no sólo la durabilidad del hormigón frente a acciones
  físicas y ataque químico, sino también la corrosión que pueda afectar a las armaduras
  metálicas, debiéndose por tanto, prestar especial atención a los recubrimientos de las
  armaduras principales y estribos.

  En estos casos, los hormigones deberán ser muy homogéneos, compactos e
  impermeables.

  El Contratista para conseguir una mayor homogeneidad, compacidad, impermeabilidad,
  trabajabilidad, etc., de los hormigones y morteros, podrá solicitar de la Dirección de Obra
  la utilización de aditivos adecuados de acuerdo con las prescripciones de la Instrucción
  de hormigón estructural EHE, siendo opcional para ésta la autorización correspondiente.
  El costo de las adiciones que pudieran ser autorizadas por la Dirección de Obra se
  consideran incluidas en el precio del metro cúbico del hormigón ó mortero.

  No se abonarán las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar, enlucir y reparar
  las superficies de hormigón en las que se acusen irregularidades de los encofrados
  superiores a las toleradas o que se presenten defectos.

  Asimismo, tampoco serán de abono aquellas operaciones que sea preciso efectuar para
  limpiar o reparar las obras en las que se acusen defectos.

 Hormigonado en tiempo lluvioso

  En tiempo lluvioso no se podrá hormigonar si la intensidad de la lluvia puede perjudicar la
  calidad del hormigón, a juicio de la Dirección de Obra.

  Si el tajo a hormigonar esta perfectamente cubierto y resguardado de la lluvia, con lonas
  u otros medios idóneos y previa aprobación por la Dirección de Obra se podrá proceder a
  hormigonar.

 Hormigonado en tiempo frío

  En general, se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que dentro de las
  cuarenta y ocho horas siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo
  de los cero grados centígrados (0°).

  Si en el momento de comenzar el hormigonado la temperatura es de 0°, se suspenderá
  éste, en tanto no se suba de esa cifra.

  En los casos en que, por absoluta necesidad, se hormigone en tiempo de heladas, se
  adoptarán las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer
  endurecimiento del hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los
  elementos correspondientes, ni mermas permanentes apreciables de las características
  resistentes del material. Dichas medidas deberán ser previamente aprobadas por la
  Dirección de Obra.

  Si no es posible garantizar que, con las medidas adoptadas, se ha conseguido evitar
  dicha pérdida de resistencia, se realizarán los ensayos de información (véase Instrucción
  de hormigón estructural EHE) necesarios para conocer la resistencia realmente
  alcanzada, adoptándose, en su caso, las medidas oportunas.

  Si la necesidad de hormigonar en estas condiciones parte del Contratista los gastos y
  problemas de todo tipo que éstas originen serán de su cuenta y riesgo.

 Hormigonado en tiempo caluroso

  Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso se adoptarán las medidas
  oportunas para evitar una evaporación sensible del agua de amasado, tanto durante el
  transporte como en la colocación del hormigón.

  En presencia de temperaturas elevadas y viento será necesario mantener
  permanentemente húmedas las superficies de hormigón durante 10 días por lo menos, o
  tomar otras precauciones especiales aprobadas por la Dirección de Obra, para evitar la
  desecación de la masa durante su fraguado y primer endurecimiento.
  Si la temperatura ambiente es superior a 40° C, se suspenderá el hormigonado salvo
  autorización expresa de la Dirección de Obra.

IV.23 HORMIGON DE LIMPIEZA

Previamente a la construcción de toda obra de hormigón apoyada sobre el terreno, se
recubrirá éste con una capa de hormigón de limpieza de 0,10 metros de espesor mínimo y
calidad H-100.

Cuando dicho hormigón de limpieza lo sea sobre fondo ó talud de roca, deberá rellenar los
huecos dejados por el propio procedimiento de excavación.

Se evitará que caiga tierra o cualquier tipo de materia extraña sobre ella o durante el
hormigonado.

IV.24 HORMIGONADO DE SOLERAS DE HORMIGON ARMADO

Las soleras, salvo disposición en contra, se verterán sobre hormigón de limpieza y deberán
obtener el perfil teórico indicado, con tolerancia no mayor de 1 cm, con las juntas de
construcción y dilatación expresadas en los planos. La ejecución se hará en tablero de
damas para controlar los efectos de la retracción debiendo pasar al menos 3 días entre dos
hormigonados contiguos, o por hormigonado continuo con serrado de juntas y posterior
sellado.

Las armaduras se colocarán antes de verter el hormigón sujetando la parrilla con los
suficientes soportes metálicos para que no sufra deformación y para guardar los
recubrimientos indicados en los planos.

Para el serrado y posterior sellado se estará a lo dispuesto en el artículo IV.29 y IV.30 del
presente Pliego.

La superficie de acabado se enrasará por medio de reglas metálicas, corridas sobre
rastreles también metálicos perfectamente nivelados con las cotas del proyecto. En los
casos en que figure en planos se deberá proceder a un fratasado mediante máquina
giratoria del tipo helicóptero que se aplicará una vez transcurrido el plazo necesario en el
fraguado para obtener la máxima calidad.

Las tolerancias de la superficie de acabado no deberá ser superior de cinco milímetros (5
mm) cuando se comprueba por medio de regla de tres metros (3 m) de longitud en cualquier
dirección y la máxima tolerancia absoluta de la superficie de solera en toda su extensión no
será superior a un centímetro (1 cm).

En las soleras se exigirá una especial observancia del curado de las superficies, así como el
cumplimiento de los criterios de hormigonado en tiempo frío o caluroso de la Instrucción de
hormigón estructural EHE.

El hormigón se vibrará por medio de vibradores de aguja o con reglas vibrantes.

El costo de todas las operaciones necesarias está incluido en el precio del metro cúbico de
hormigón.

No se comenzara el hormigonado en tanto la Dirección de Obra no lo autorice.

IV.25 HORMIGONADO DE MUROS
El hormigonado de los muros se hará de una sola vez o entre las juntas de construcción que
se expresa en los planos. Su puesta en obra será por bombeo y se efectuará de tal forma
que la velocidad de ascensión del hormigón no comprometa la seguridad del encofrado.
Para muros de más de 3 metros se recomienda no rebasar el ascenso en más de 1 metro
por hora.

El vertido se hará procurando formar una superficie inclinada en la masa del hormigón, y se
habrá de contar con la precaución y medios necesarios para evitar la aparición de juntas de
hormigonado.

En el caso de muros de contención de tierra, éstos se ejecutarán por bataches en el caso
de que así figure en Planos o lo exija la Dirección de Obra.

En el caso de existir juntas y sellados se cumplirá lo prescrito en los Planos y el Pliego para
estas unidades.

Los encofrados y cimbras cumplirán lo prescrito en los correspondientes artículos del
presente capítulo y en los Planos.

En particular los encofrados de muros deberán contar con una plataforma de trabajo en su
coronación; dicha plataforma contara con una barandilla de tres (3) barras en todo su
perímetro. Para acceder a dicha plataforma y cuando este a más de 2,50 m sobre el
arranque del muro, será imprescindible la colocación de escaleras de andamio en plano
inclinado.

No se comenzara el hormigonado en tanto no lo autorice la Dirección de Obra.

IV.26 HORMIGONADO DE VIGAS, PILARES, ZAPATAS Y PLACAS

Estas estructuras se hormigonarán de forma continua entre las juntas de dilatación,
retracción y construcción fijadas en los Planos.

Sólo podrán establecerse juntas de construcción en lugares diferentes a los señalados en
los Planos si lo autoriza la Dirección de Obra y siempre de acuerdo con lo indicado en este
Pliego.

No se comenzará el hormigonado mientras la Dirección de Obra no dé su aprobación a las
armaduras y encofrados.




IV.27 TOLERANCIAS EN ESTRUCTURAS Y ELEMENTOS DE HORMIGON

Las tolerancias geométricas, que se exigirán rigurosamente, serán, como máximo las que
se detallan a continuación. Se exigirá la demolición de cualquier elemento, muro, alzado,
solera, etc. que no cumpla los requisitos exigidos.

Desviaciones permisibles.

1. Corte y colocación de armaduras y tubos.

   * Corte
   - Longitud de corte (siendo L la longitud básica)

       L  6 m + 20 mm

       L > 6 m + 30 mm

   * Doblado

   - Dimensiones de forma

           L  0,5 m + 10 mm

     0,5 < L  1,5 m + 15 mm

           L > 1,5 m + 20 mm

   * Colocación

   - Recubrimiento: desviaciones en menos 5 mm

   - Desviación en más (siendo h el canto total del elemento).

           h  0,5 m 10 mm

     0,5 < h  1,5 m 15 mm

           h > 1,5 m 20 mm

    - Distancia entre barras paralelas consecutivas (siendo L la distancia básica entre las
      superficies de las barras).

                  L  0,05 m  5 mm

     0,05 m < L  0,20 m  10 mm

     0,20 m < L > 0,40 m  20 mm

                  L  0,40 m  30 mm

    - Desviación en el sentido del canto o del ancho del elemento de cualquier punto del eje
      de la armadura o vaina (siendo L el canto total o el ancho total del elemento en cada
      caso)

                  L  0,25 m  10 mm

     0,25 m < L  0,50 m  15 mm

     0,50 m < L > 1,50 m  20 mm

                  L  1,50 m  30 mm

2. Construcción con hormigón in situ y montaje de piezas prefabricadas.

2.1 Cimentaciones
    a) Posición en planta:  2 por 100 del ancho en este sentido pero no superior a  50 mm

    b) Dimensiones en el plano:                                                     30 mm

    c) Variación de nivel de la cara superior:                                      20 mm

    d) Variación de nivel de la cara inferior:                                      30 mm

    e) Variación del canto:                                               + 0,05 h >  50 mm

2.2 Superestructura.

    a) Posición en el plano (distancia a la línea de referencia más próxima):       10 mm

    b) Verticalidad (siendo h la altura básica):

                   h  0,50 m  5 mm

       0,50 m < h  1,50 m  8 mm

       1,50 m < h > 3,00 m  15 mm

       3,00 m < h  10,00 m  20 mm

                   h  10,00 m  0,002 h

    c) Dimensiones transversales y lineales:

                   L  0,25 m  5 mm

       0,25 m < L  0,50 m  10 mm

       0,50 m < L  1,50 m  12 mm

       1,50 m < L  3,00 m  15 mm

       3,00 m < L  10,00 m  20 mm

                   L > 10,00 m  0,002 L

    d) Dimensiones totales de la estructura:

                   L  15,00 m  15 mm

       15,00 m < L  30,00 m  30 mm

                   L > 30,00 m  0,001 L

    e) Rectitud:

                   L  3,00 m  10 mm

       3,00 m < L  6,00 m  15 mm
       6,00 m < L  10,00 m  20 mm

       10,00 m < L  20,00 m  30 mm

                   L > 20,00 m  0,0015 L

    f) Alabeo (siendo L la diagonal del rectángulo):

                   L  3,00 m  10 mm

       3,00 m < L  6,00 m  15 mm

       6,00 m < L  12,00 m  20 mm

                   L > 12,00 m  0,002 L

    g) Diferencias de nivel respecto a la superficie superior o inferior más próxima:

                   h  3,00 m  10 mm

       3,00 m < h  6,00 m  12 mm

       6,00 m < h  12,00 m  15 mm

       12,00 m < h  20,00 m  20 mm

                   h > 20,00 m  0,001 h

IV.28 JUNTAS EN EL HORMIGON

Las juntas en el hormigón podrán ser de construcción, retracción o dilatación. A su vez las
juntas de retracción se podrán hacer coincidir con juntas de construcción o se inducirán en
la masa del hormigón mediante corte.

En los casos en que se exija estanquidad a la junta se colocará una banda de P.V.C. de
acuerdo a lo reflejado en planos y se sellará superficialmente.

Para los casos de juntas de construcción/retracción y de dilatación se deberá proceder a su
encofrado, de forma que se permita el paso de las armaduras, no admitiendo encofrados
ciegos que fuercen el doblado de barras o de la junta.

Esta junta, pues, será de corte recto, ortogonal a la superficie hormigonada.

En los casos en que se prescriba se colocará un berenjeno exterior para marcar dicha
huella en el paramento. Todos los costes de estas operaciones de encofrado de juntas se
consideran incluidos en el precio de metro lineal de junta.

En el caso de tener que inducir juntas de dilatación en soleras mediante serrado de la
superficie, éste se hará mediante motosierra y en un plazo no superior a las 36 horas del
hormigonado. Las dimensiones de este corte y su sellado se especifican en Planos y su
importe, salvo disposición en contra, se considera incluido en el m3 de hormigón.

Los perfiles a utilizar en juntas de estanqueidad serán del tipo previsto en el Pliego de
Bases.
Los elementos comprendidos entre dos juntas de estanquidad, o entre la junta de
estanquidad y una de construcción, se hormigonarán de una sola vez.

El hormigonado se detendrá en una junta de estanquidad y no podrá proseguirse el vertido
del hormigón en el elemento adyacente hasta después de haber realizado las operaciones
que se indican a continuación.

Previamente al hormigonado del primer elemento, se habrá dispuesto el encofrado de la
junta de la forma indicada en los Planos, y con las disposiciones necesarias para mantener
el perfil de estanquidad, durante el hormigonado, tal como se prevé en los mismos.

Una vez endurecido el hormigón, se retirará el encofrado de la zona de junta, poniendo
especial cuidado en no dañar el perfil de estanqueidad.

IV.29 ARMADURAS A EMPLEAR EN HORMIGON ARMADO

Las armaduras se colocarán limpias, exentas de toda suciedad, grasa y óxido no adherente.
Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones de los planos, y se fijarán entre sí mediante
las oportunas sujeciones manteniéndose mediante separadores la distancia al encofrado, de
modo que quede impedido todo movimiento de las armaduras durante el vertido y
compactación del hormigón y permitiendo a éste envolverlas sin dejar coqueras.

No se admitirá el soldado de barras entre sí, salvo en el caso de mallazos preeleborados.

Estas precauciones deberán extremarse con los cercos de los soportes y armaduras del
trasdos de placas, losas o voladizos, para evitar su descenso.

Los empalmes y solapes serán los indicados en los Planos, o en caso contrario se
dispondrán de acuerdo con lo prescrito en la Instrucción de hormigón estructural EHE.

La separación de las armaduras paralelas entre sí será superior a su diámetro y mayor de
dos centímetros.

La separación de las armaduras a la superficie del hormigón será por lo menos igual al
diámetro de la barra, y en todo caso lo que se marque en planos.

Antes de comenzar las operaciones de hormigonado, el Contratista deberá obtener de la
Dirección de Obra, la aprobación de las armaduras colocadas.

En el caso de tener que recurrir a operaciones para el modificado de posición de barras,
introducción de nuevas barras en hormigón endurecido, etc., se deberá contar en todo caso
con la aprobación de la Dirección de Obra del método que se proponga, sin que suponga
costo alguno para la Propiedad, siempre que estas modificaciones sean imputables al
Contratista.

IV.30 MALLAS ELECTROSOLDADAS

Las mallas electrosoldadas se colocarán limpias, exentas de toda suciedad, grasa y óxido
adherente. Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones de los Planos y se fijarán entre sí
mediante las oportunas sujeciones manteniéndose mediante separadores la distancia al
encofrado, de modo que quede impedido todo movimiento de las armaduras durante el
vertido y compactación del hormigón permitiendo a éste envolverlas sin dejar coqueras.
En cuanto a empalmes, solapes y separaciones se estará a lo indicado en Planos o de
acuerdo a lo prescrito en la Instrucción de hormigón estructural EHE.

Antes de comenzar las operaciones de hormigonado, el Contratista deberá obtener de la
Dirección de Obra, la aprobación de las mallas electrosoldadas colocadas.

IV.31 ESTRUCTURAS DE ACERO

Se define como estructura de acero los elementos y conjuntos de elementos de este
material, que forman la parte resistente y sustentante de una construcción.

La ejecución de las estructuras de acero laminado de edificación deberán cumplir lo
especificado en la Norma Básica de Edificación NBE EA-95.

La forma y dimensión de las estructuras será la señalada en los planos y demás
documentos del proyecto, no permitiéndose al contratista modificación de los mismos sin
previa autorización por escrito del Director de Obra.

Para subcontratar parte o la totalidad de las estructura contratada, el contratista deberá
contar con la aprobación del Director de obra, demostrando que la empresa propuesta para
la subcontrata posee personal técnico y obrero experimentado en este tipo de obras, así
como los medios necesarios para ejecutarlas.

Si la estructura se va a ejecutar en taller para posteriormente montarla en obra, el
contratista está obligado a suministrar los planos de taller y montaje, basados en los planos
de proyecto. Dichos planos definirán completamente todos los elementos de la estructura
metálica.

Los planos de taller contendrán de forma completa:

-   Las dimensiones necesarias para definir inequívocamente todos los elementos y piezas
    de la estructura.

-   Las contraflechas de ejecución de vigas y elementos triangulados, cuando estén
    previstos.

-   La disposición y situación de todas las uniones, incluso las provisionales de armado.

-   El diámetro y forma de ejecución de los taladros.

-   Las clases, diámetros y longitudes de los tornillos.

-   El esfuerzo de pretensado y forma de conseguirlo para los tornillos que lo requieran.

-   La forma y dimensiones de las uniones soldadas; las preparaciones de bordes a
    efectuar, el procedimiento, método y posición de soldeo; los materiales de aportación y
    el orden de ejecución.

-   Las indicaciones sobre tratamientos térmicos y mecanizados de los elementos que lo
    requieran.

Todo plano de taller llevará indicado los perfiles, las clases de acero, los pesos y las marcas
de todos los elementos representados en él.
-   Los diámetros de los agujeros a efectuar en chapas o planos se elegirán en función de
    los espesores de las piezas a unir, dentro de los límites marcados en el siguiente
    cuadro. Para los perfiles se elegirán los valores indicados en la Norma NBE EA-95 o en
    las normas UNE de la serie 36.000 o los inmediatos a ellos.

-   En cada estructura se emplearán como máximo tres diámetros diferentes.

-   Las diferencias entre centros de taladros cumplirán las limitaciones de la norma NBE
    EA-95.

        Diámetro del agujero     Espesor mínimo de una pieza   Máxima suma de espesores a unir

                mm                          mm                              Mm

              13-14                          4                               55

              17-18                          6                               70

              21-22                          8                               90

              25-26                          10                             115

              28-29                          12                             130

-   El espesor de garganta mínimo de los cordones de soldadura en ángulo será de dos
    milímetros y medio (2,5 mm). El espesor máximo no superará el setenta por ciento
    (70%) del espesor de la pieza más delgada.

-   Para cordones en ángulo entre chapas, entre perfiles laminados o entre perfiles
    laminados y chapas, se empleará lo dispuesto en la norma NBE EA-95.

-   En general las soldaduras a tope serán continuas en toda la longitud de la unión y de
    penetración completa.

El contratista antes de comenzar la ejecución en taller entregará al Director de Obra dos
copias de los planos de taller, para su revisión y autorización mediante su firma en una de
las copias.

En todos los perfiles y planos a utilizar se eliminarán las rebabas de laminación en relieve,
en todas aquellas zonas de un perfil que hayan de entrar en contacto con otro en alguna de
las uniones de estructura.

El aplanado y enderezado de las chapas, planos y perfiles se ejecutarán con prensa o
preferiblemente con maquina de rodillos, no permitiéndose el empleo de maza o de martillo.

Tanto las operaciones anteriores como las de curvado y conformado de chapas o perfiles se
realizarán preferiblemente en frío, pero con temperatura del material no inferior a cero
grados centígrados (0º C). Las deformaciones locales permanentes no superarán en
ningún punto el dos con cinco por ciento (2,5%).

Para efectuar las operaciones anteriores en caliente, será necesaria la autorización del
Director de Obra, y se ejecutarán a la temperatura del rojo cereza claro (alrededor de los
950º C). El calentamiento se efectuará en horno y el enfriamiento en aire en calma, sin
acelerarlo artificialmente.
Una vez que las distintas placas y perfiles presenten la forma deseada, se procederá al
trazado por personal especializado.

El corte puede efectuarse con sierra, plasma u oxicorte, debiendo eliminarse con piedra
esmeril las rebabas, estrías e irregularidades producidas.

El corte con cizalla solo se permitirá en piezas planas o angulares de espesor no superior a
quince milímetros (15 mm).

Los agujeros para tornillos se efectuarán con taladro, quedando totalmente prohibido
ejecutarlo con soplete o arco eléctrico.

En las uniones atornilladas se colocarán siempre arandelas de tipo correspondiente al
tornillo empleado, de acuerdo a la norma NBE EA-95.

Las tuercas se apretarán a fondo por medios mecánicos.

En estructuras no desmontables es recomendable bloquear las tuercas, con un sistema
adecuado: arandelas de seguridad, contratuerca, picado de la rosca o punto de soldadura.
No empleándose este último procedimiento para tornillos de alta resistencia.

Cuando las uniones se hagan por soldadura estas deberán estar definidas en los planos del
proyecto o de taller.

Las uniones soldadas podrán efectuarse por alguno de los siguientes procedimientos:

-   Soldeo manual con electrodo fusible revestido.

-   Soldeo eléctrico, semiautomático o automático por arco en atmósfera gaseosa, con
    alambre-electrodo fisible, prohibiéndose la transferencia en cortocircuito.

-   Soldeo eléctrico, semiautomático o automático por arco con alambre electrodo tubular.

-   Soldeo eléctrico automático por arco sumergido, con alambre-electrodo fusible.

Las piezas a soldar se presentarán y fijarán en su posición relativa mediante dispositivos
adecuados que aseguren, sin una coacción excesiva, la inmovilidad durante el soldeo y el
enfriamiento subsiguiente.

Se autoriza que los medios de fijación provisionales sean puntos de soldadura depositados
entre los bordes de las piezas a unir.

Cada costura sólo podrá ser ejecutada por soldadores homologados.

Los electrodos a emplear serán los recogidos en la norma UNE 14.003.

El metal depositado ha de poseer las características mínimas siguientes, según la norma
UNE 14.002:

 Resistencia a tracción

    - 4.200 Kg/cm² (420 Mpa) para metal depositado sobre acero del tipo A 410.

    - 5.200 Kg/cm² (520 Mpa) para metal depositado sobre acero del tipo A 510.
 Alargamiento de rotura: 22 por 100

 Resiliencia > 5 mKp/cm² (50 J/cm²) a la temperatura de:

  + 20º C para metal depositado sobre aceros de calidad b

  0º C para metal depositado sobre aceros de calidad c

  - 20º C para metal depositado sobre aceros de calidad d

Los electrodos básicos deben ser suministrados en envases herméticamente cerrados.

El flux usado en el procedimiento de soldeo por arco sumergido estará seco y libre de polvo,
óxido u otras impurezas.

Una vez efectuadas las soldaduras serán inspeccionadas y ensayadas por un laboratorio
homologado, comprobando que:

- Todas las costuras soldadas han sido realizadas de acuerdo con lo dispuesto en este
  pliego y para operarios soldadores incluidos en la relación aprobada. Toda costura
  realizada por un procedimiento no incluido en alguno de los documentos citados con
  parámetros incorrectos, con preparación de bordes no inspeccionada y aprobada
  previamente o realizada por un soldador no incluido en la relación citada, será
  rechazada. El director de obra podrá aceptarla si, tras una inspección completa de la
  misma por los métodos no destructivos que estime conveniente, resulta aceptable de
  acuerdo con los criterios que se establece más adelante.

- Todas las costuras realizadas serán inspeccionadas visualmente.

- Un 10% de todos los cordones en ángulo y al menos dos tramos de 150 mm por cada
  soldador se inspeccionará mediante líquidos penetrantes o partículas magnéticas, de
  acuerdo con lo dispuesto en las normas UNE 14.612 y UNE 14.610, respectivamente.

- Un 10% del total de las uniones a tope con penetración completa y el 20% de las uniones
  a tope con penetración completa sometidas fundamentalmente a esfuerzos de tracción y
  al menos dos tramos de 150 mm de longitud por cada soldador, serán inspeccionadas
  radiográfica o ultrasónicamente de acuerdo con lo dispuesto en las normas UNE 14.611,
  UNE 14.041, UNE 14.602, UNE 14.603, UNE 14.604, UNE 14.605, UNE 14.611 y UNE
  14.613 y, siempre que sea posible en función de la posición de la costura y del espesor
  de la pieza. Las costuras a tope con penetración parcial o las de penetración completa
  en las que, por su posición o por el espesor de las piezas unidas no sea factible un
  examen ultrasónico o radiográfico, se inspeccionarán como si fuesen cordones en
  ángulo.

De acuerdo con la inspección y ensayos realizados, una soldadura podrá ser calificada
como correcta, aceptable o inaceptable.

Una vez elaborada la estructura en taller, se procederá a su transporte y montaje en obra.

El proceso de montaje será el previsto en el proyecto.

Durante el proceso de montaje de la estructura, ésta se asegurará provisionalmente
mediante apeos, cables, tornillos y otros medios adecuados de forma que se garantice la
resistencia y estabilidad hasta el momento en que se terminen las uniones definitivas.
IV.32 ENTIBACIONES

Se define como entibación la obra provisional de sostenimiento de cajas excavadas o
túneles que permiten continuar la obra y que se realiza mediante estructuras de hierro o
madera. Se refiere este Artículo a la realización y puesta en obra de dichas estructuras.

Estas obras se realizarán siempre que el ingeniero Director lo ordene. El Contratista deberá
someter a su aprobación la solución que crea más conveniente.

El costo de estas operaciones está incluido en el precio del metro cúbico de excavación.

IV.33 ENCOFRADOS

Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo "in situ" de hormigones. Puede
ser recuperable o perdido.

Ejecución de obra

Las cimbras y encofrados, así como las uniones de sus distintos elementos, poseerán una
resistencia y rigidez suficiente para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las
cargas, fijas y variables y acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse sobre
ellos como consecuencia del proceso de hormigonado y especialmente, las debidas a la
compactación de la masa.

Los límites máximos de los movimientos de los encofrados serán de 3 mm para los
movimientos locales y la milésima de la luz para los de conjunto.

Cuando la luz de un elemento sobrepase los 6 m se dispondrá el encofrado de manera que,
una vez desencofrada y cargada la pieza, ésta presente una ligera contraflecha (del orden
del milésimo de la luz), para conseguir un aspecto agradable.

Los encofrados salvo los de madera de tabla serán totalmente estancos para impedir
pérdidas de lechada, dado el modo de compactación previsto.

Las superficies interiores de los encofrados aparecerán limpias en el momento del
hormigonado. Para facilitar esta limpieza en los fondos de pilares y muros, deberán dispo-
nerse aberturas provisionales en la parte inferior de los encofrados correspondientes.

Cuando sea necesario, y con el fin de evitar la formación de fisuras en los paramentos de
las piezas, se adoptarán las oportunas medidas para que los encofrados no impidan la libre
retracción del hormigón.

Se considerará incluido dentro del encofrado todos los útiles y medios necesarios para su
montaje y desmontaje así como para su apeo y rigidez. Igualmente se incluyen los
elementos laterales de cierre de todas las operaciones necesarias para huecos y
pasamuros.

Los encofrados de madera se humedecerán para evitar que absorban el agua contenida en
el hormigón. Por otra parte, se dispondrán las tablas de manera que se permita su libre
entumecimiento, sin peligro de que se originen esfuerzos o deformaciones anormales.

Se utilizarán berenjenos para achaflanar todas las aristas. No se tolerarán imperfecciones
mayores de 3 mm en las líneas de las aristas. Su coste está incluido en el precio de m2 de
encofrado.
Los tirantes a utilizar en encofrados serán espadas de acero y se diseñarán de tal forma
que no quede ningún elemento metálico embebido dentro del hormigón, es decir sean
extraíbles (excepto en el caso de las espadas del alzado del digestor, que deben llevar
virola pasamuros).

Todos los agujeros dejados por los tirantes se rellenarán posteriormente con mortero de
resina epoxi impermeable, debiendo quedar del mismo color que el paramento. El costo de
esta operación está incluido en el metro cuadrado de encofrado.

No se permitirá el empleo de alambres o pletinas como tirantes, salvo en partes
intrascendentes de la obra y previa autorización por la Dirección de Obra.

En ningún caso se permitirá el empleo de separadores de madera, cascotes de ladrillo ó
bloque, piedras, etc.

En el caso de encofrados para estructuras estancas, el Contratista se responsabilizará de
que las medidas adoptadas no perjudicarán la estanqueidad de aquellas.

Cuando se encofren elementos de gran altura y pequeño espesor para hormigonar de una
vez, se deberán prever en las paredes laterales de los encofrados ventanas de control, de
suficiente dimensión para permitir desde ellas la compactación del hormigón. Estas
aberturas se dispondrán a una distancia vertical y horizontal no mayor de un metro (1 m) y
se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura.

Al objeto de facilitar la separación de las piezas que constituyen los encofrados podrá
hacerse uso de desencofrantes, con las precauciones pertinentes y los mismos no deberán
contener sustancias perjudiciales para el hormigón. El coste de estos está incluido en el
precio del metro cuadrado de encofrado.

A título orientativo se señala que podrán emplearse como desencofrantes los barnices
antiadherentes compuestos de siliconas, o preparados a base de aceites solubles en agua o
grasa diluida. El uso de gasoil, grasa corriente, o cualquier otro producto análogo estará
totalmente prohibido.

Todas las operaciones, mermas, elementos auxiliares, etc. necesarios para dar forma al
encofrado, a sus encuentros con tuberías u otros elemento, y demás, se consideran
incluidos en el precio del m² de encofrado.

Desencofrado y descimbramiento

Tanto los distintos elementos que constituyen el encofrado (costeros, fondos, etc.) como los
apeos y cimbras, se retirarán sin producir sacudidas ni choques en la estructura,
recomendándose, cuando los elementos sean de cierta importancia el empleo de cuñas,
cajas de arena, gatos u otros dispositivos análogos para lograr un descenso uniforme de los
apoyos.

Las operaciones anteriores no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la
resistencia necesaria para soportar con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas,
los esfuerzos a los que va a estar sometida durante y después del desencofrado o
descimbramiento. Se recomienda que la seguridad no resulte en ningún momento inferior a
la prevista para la obra en servicio.

Cuando se trate de obras de importancia y no se posea experiencia de casos análogos o
cuando los perjuicios que pudieran derivarse de una fisuración prematura fuesen grandes,
se realizarán ensayos de información (véase artículo 89º de la Instrucción de hormigón
estructural EHE) para conocer la resistencia real del hormigón y poder fijar
convenientemente el momento del desencofrado o descimbramiento.

Se pondrá especial atención en retirar, todo elemento de encofrado que pueda impedir el
juego de las juntas de retracción o dilatación, así como de las articulaciones, si las hay.

Se establecen los siguientes criterios para el inicio del desencofrado:

a) Temperatura ambiente a las 8,00 horas igual ó superior a 3ºC

  - Muros y pilares de menos de 2,5 m de altura 24 horas

  - Muros y pilares de mas de 2,5 m de altura 48 horas

b) Temperatura ambiente a las 8,00 horas inferior a 3ºC

  - Muros y pilares de menos de 2,5 m de altura 48 horas

  - Muros y pilares de mas de 2,5 m de altura 72 horas

c) Losas, vigas y forjados 7 días con apeo durante otros 21 días

En la operación de desencofrado es norma de buena práctica mantener los fondos de vigas
y elementos análogos, durante doce horas, despegados del hormigón y a unos dos o tres
centímetros del mismo, para evitar los perjuicios que pudiera ocasionar la rotura,
instantánea o no, de una de estas piezas al caer desde gran altura.

Igualmente útil resulta a menudo la medición de flechas durante el descimbramiento de
ciertos elementos, como índice para decidir si debe o no continuarse la operación e incluso
si conviene o no disponer ensayos de carga de la estructura.

Se llama la atención sobre el hecho de que, en hormigones jóvenes, no sólo su resistencia,
sino también su módulo de deformación, presenta un valor reducido; lo que tiene una gran
influencia en las posibles deformaciones resultantes.

La operación de curado del hormigón se realizará siempre aunque la pieza hormigonada
esté encofrada.

IV.34 CIMBRAS

Se definen como cimbras los armazones provisionales que sostienen un elemento
estructural, mientras se está ejecutando y hasta que alcanza resistencia propia suficiente.

Se utilizarán para el encofrado de bóvedas y losas horizontales o inclinadas que estén
situadas a una altura superior a cinco (5) metros de la solera.

Ejecución

  La ejecución incluye las operaciones siguientes:

  - Construcción y montaje

  - Descimbrado
Construcción y montaje

Salvo prescripción en contrario, las cimbras deberán ser capaces de resistir el peso total
propio y el del elemento completo sustentado, así como otras sobrecargas accidentales que
puedan actuar sobre ellas.

Las cimbras tendrán la resistencia y disposición necesarias para que, en ningún momento,
los movimientos locales, sumados en su caso a los del encofrado, sobrepasen los cinco
milímetros (5 mm) ni los de conjunto, la milésima (1/1000) de la luz.

Las cimbras se construirán sobre los planos de detalle que prepare el contratista; quien
deberá presentarlos, con sus cálculos justificativos detallados, a examen y aprobación de la
dirección de Obra.

Cuando la estructura de la cimbra sea metálica estará constituida por perfiles laminados
palastros roblonados, tubos, etc., sujetos con tornillos o soldados. Para la utilización de
estructuras desmontables, en las que la resistencia en los nudos esté confiada solamente al
rozamiento de collares, se requerirá la aprobación previa de la Dirección de Obra.

En todo caso, se comprobará que el apeo o cimbra posee carrera suficiente para el
descimbrado, así como que las presiones que transmite al terreno no producirán asientos
perjudiciales con el sistema de hormigonado previsto.

Descimbrado

El descimbrado se realizará a los 28 días.

Cuando el Director lo estime conveniente, las cimbras se mantendrán despegadas dos o
tres centímetros (2 o 3 cm) durante doce horas (12 h) antes de ser retiradas por completo;
debiendo comprobarse, además que la sobrecarga total actuante sobre el elemento que se
descimbra, no supera el valor previsto como máximo en el proyecto.

Tanto los elementos que constituyen el encofrado como las cimbras, se retirarán sin
producir sacudidas ni golpes al hormigón, para lo cual, cuando los elementos sean de cierta
importancia, se emplearán cuñas, cajas de arena, gatos u otros dispositivos análogos para
lograr un descenso uniforme de los apoyos.

De no quedar contraindicado por el sistema estático de la estructura, el descenso de la
cimbra se comenzará por el centro del vano, y continuará hacia los extremos siguiendo una
Ley triangular o parabólica.

IV.35 FABRICA DE LADRILLO O BLOQUE

Ladrillo

Se denomina fábrica de ladrillo al conjunto, con o sin función estructural, fabricado con
ladrillos huecos o macizos.

Antes de su colocación en obra, los ladrillos deberán ser saturados de humedad, aunque
bien escurridos del exceso de agua, con objeto de evitar el deslavado de los morteros.
Deberá demolerse toda la fábrica en que el ladrillo no hubiese sido regado o lo hubiese sido
deficientemente a juicio de la Dirección Facultativa.
El asiento del ladrillo se efectuará por hiladas horizontales, no debiendo corresponder en un
mismo plano vertical las juntas de dos hiladas consecutivas. Se emplearán los aparejos que
la Dirección Facultativa fije en cada caso.

Los tendeles no deberán exceder en ningún punto de quince (15) milímetros y las juntas no
serán superiores a nueve (9) mm en parte alguna.

Para colocar los ladrillos una vez limpias y humedecidas las superficies sobre las que han
de descansar, se echará mortero mixto 1:1:6 de cemento en cantidad suficiente para que
comprimiendo fuertemente sobre el ladrillo y apretando además contra los inmediatos,
queden los espesores de junta señalados y el mortero refluya por todas partes. Las juntas
en los paramentos que hayan de enlucirse o revocarse quedarán sin rellenar a tope, para
facilitar la adherencia del revoco o enlucido con mortero hidrófugo que completará el relleno
y producirá la impermeabilidad de la fábrica de ladrillo.

Al reanudarse el trabajo se regará abundantemente la fábrica antigua, se barrerá y se
sustituirá, todo ladrillo deteriorado, empleándose mortero nuevo.

Se prestará especial atención a los materiales y a la ejecución de los detalles constructivos
específicos de esta obra que figuran señalados en los planos correspondientes y que serán
completados si fuera necesario por la Dirección Facultativa.

Ejecución

Entre la hilada superior del tabique y el forjado o elemento horizontal de arriostramiento se
dejará una holgura de dos centímetros (2 cm) que se rellenará posteriormente, al menos
transcurridas veinticuatro horas, con pasta de yeso o mortero de cemento.

El encuentro de tabiques con elementos estructurales se hará de forma que no sean
solidarios.

La unión de tabicones y tabiques entre si en esquema o cruce y las uniones de éstos con
los muros se ejecutarán con enjarje, pasándose alternativamente las hiladas de uno a otro
elemento.

Las rozas en tabiques para empotrar tubos o cajas de las instalaciones se realizarán sin
degollar el tabique, tomándose para ello las precauciones necesarias.

El control de los materiales, agua, cemento, yeso, mortero, ladrillos, etc., se realizará de
acuerdo con lo establecido en este aspecto en los artículos correspondientes del presente
Pliego.

Control de ejecución

El control de ejecución se realizará en base a las siguientes especificaciones:

Tipo de control               Intensidad de control    Demolición y no aceptación automática

Replanteo                     100%                     Errores superiores a  2 cm no
                                                       acumulativos.

Planeidad del paramento       Uno cada 50 m² de        Variaciones superiores a 1 cm
medido con regla de 2 m       panderete.
Unión a otros tabiques         Uno por panderete        Enjarje inferior al especificado.




Bloque

La fábrica de bloques es el conjunto, con o sin función estructural, fabricado con bloques de
hormigón.

Los tendeles no deberán exceder en ningún punto de quince (15) milímetros y las juntas no
serán superiores a doce (12) milímetros.

Antes de colocar el bloque sobre el zócalo de hormigón, se establecerá una barrerá
antihumedad, con pintura adecuada para evitar las humedades por capilaridad.

El bloque se colocará con mortero hidrófugo.

Los muros de bloques estarán anclados al zócalo de hormigón.

Se preverán encadenados verticales y horizontales arriostramientos de esquinas, juntas de
dilatación refuerzos de mochetas, de huecos de puertas, de cabezales, etc. tal como se
indica en la Norma Tecnológica NTE-FFB 1975.

Se rellenarán perfectamente las juntas verticales entre bloques.

Las juntas de dilatación se sellarán con material de base acrílica sobre soporte de
polestireno expandido.

Las juntas entre bloque y carpintería en general se sellaran con material de base acrílica.

Todas estas operaciones salvo especificación en contra están incluidas en el precio del
metro cuadrado de bloque.

Para el control de ejecución se seguirá el mismo criterio previsto para fábrica de ladrillo.

IV.36    ALICATADOS Y APLACADOS

Los alicatados son revestimientos de paramentos interiores con azulejos o gres.

Se distinguen los siguientes tipos:

- Alicatado con mortero de cemento.

- Alicatado con adhesivo.

Ejecución

Los azulejos o gres se sumergirán previamente en agua a saturación, debiendo orearse a la
sombra doce horas (12 h) como mínimo, antes de su colocación. Se colocará sobre el
paramento que estará limpio, lavado y aplomado. Se empleará azulejo o gres romo o
inglete en las aristas salientes de los paramentos, ó bien se utilizaran cantoneras de PVC ó
aluminio.
Los taladros que se realicen para pasos de tuberías tendrán un diámetro de un centímetro
(1 cm), mayor que el diámetro de éstas. Los cortes y taladros se harán mecánicamente con
instrumentos adecuados. Siempre que sea posible los cortes se realizarán en los extremos
de los paramentos. El alicatado se comenzará a partir del nivel superior del pavimento y
antes de realizar éste.

Sobre toda la cara posterior del alicatado se extenderá mortero de consistencia seca con
espesor de un centímetro (1 cm) o el adhesivo según el caso, siguiendo las instrucciones
del fabricante. Se ajustará a golpe, rellenando con el mismo mortero los huecos que
pudieran quedar.

Previo al alicatado sobre obra de fabrica, deberá procederse al salpicado de la misma con
mortero de cemento.

Se extenderá lechada de cemento blanco en rejuntado del alicatado. Los azulejos se
limpiarán con estropajo seco doce horas (12 h) después de efectuado el rejuntado.

Se llevará a cabo de acuerdo con los artículos correspondientes del presente Pliego.

Se realizarán las siguientes comprobaciones

       Aceptación                  Controles a realizar       Condiciones de no aceptación
                                                                       automática

Alicatado con mortero     Aplicación de mortero de agarre   Variación en el espesor superior
de cemento                                                  un centímetro (1 cm) de lo
                                                            especificado. No cubre
                                                            totalmente la cara posterior del
                                                            azulejo.

                          Azulejos cortados o taladrados    Taladros de dimensiones
                                                            superiores a las especificadas

                          Juntas                            No son paralelas entre si, con
                                                            tolerancia de un milímetro (1
                                                            mm) en un metro (1 m) de
                                                            longitud.

                          Planeidad del alicatado en todas Variaciones superiores a dos
                          las direcciones medida con regla milímetros (2 mm)
                          de dos metros (2 m)



IV.37 SOLADOS DE BALDOSAS

Pavimento de baldosas recibidas con mortero

Se ejecutará conforme a la Documentación Técnica del proyecto o en su defecto se
realizará de acuerdo a los siguientes criterios: Arena de granulometría continua seca y
limpia, con tamaño máximo de grano de cero con cinco centímetros (0,5 cm). Se extenderá
sobre el soporte formando un lecho de espesor no menor de dos centímetros (2 cm). Sobre
este lecho se extenderá una capa de dos centímetros (2 cm) de espesor de mortero de
cemento de dosificación 1:6. En pavimentos al exterior sobre solera, se deberán disponer
de juntas de ancho no menor de un centímetro y medio (1,5 cm) formando una cuadrícula
de lado no mayor de diez metros (10 m), que se rellenarán con arena.

Sobre la capa de mortero fresco, previo espolvoreado con cemento, se procederá a asentar
las baldosas, del material y tipo especificados en la Documentación Técnica, humedecidas
antes de su colocación; cuidándose que formen una superficie continua de asiento de
solado. Se dispondrán con juntas de ancho no menor de un milímetro (1 mm) respetándose
las juntas previstas en la capa de mortero.

Por último se extenderá sobre las juntas una lechada de cemento de forma que queden
rellenas. Cuando sean de ancho no mayor de tres milímetros (3 mm) se utilizará la lechada
de cemento puro y cuando el ancho sea mayor la lechada con arena. Se eliminarán los
restos de lechada y se limpiará la superficie.

No se admitirán faltas en la planeidad del pavimento con variaciones superiores a cuatro
milímetros (4 mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm)

Pavimento de baldosas pegadas

Se ejecutará de conformidad a la Documentación Técnica del proyecto o en su defecto se
realizará de acuerdo a los siguientes criterios: La capa base de arena y capa de asiento de
mortero se realizarán conforme a lo especificado al respecto en el apartado anterior. Sobre
la capa de mortero, previa limpieza de su superficie y cuando su humedad sea no mayor del
tres por ciento (3%) se aplicará el adhesivo de acuerdo a las instrucciones del fabricante,
procediéndose posteriormente al asiento de la baldosa, del material y tipo especificados en
la Documentación Técnica, disponiéndose las juntas de ancho no menor de un milímetro (1
mm), respetándose las juntas previstas en la capa de mortero.

La aplicación posterior de la lechada se realizará conforme a lo especificado al respecto en
el apartado anterior.

No se admitirán faltas de planeidad del pavimentado con variaciones superiores a cuatro
milímetros (4 mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm).

Rodapié recibido con mortero

Se ejecutará conforme a la Documentación Técnica o en su defecto se realizará de acuerdo
a los siguientes criterios: Se aplicará sobre el dorso del rodapié del material especificado en
la Documentación Técnica mortero de cemento de dosificación 1:6 asentándolo sobre el
paramento, cuidando que se forme una superficie continua de asiento y recibido, y de forma
que el espesor resultante de mortero sea no menor a un centímetro (1 cm)., disponiéndose
juntas entre ellas de ancho no menor de un milímetro (1 mm).

No se admitirían variaciones en la planeidad del rodapié superiores a cuatro milímetros (4
mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm).

La aplicación posterior de la lechada de cemento se realizará conforme a lo especificado al
respecto en el apartado 3.2.1.

Rodapié pegado

Se ejecutará de acuerdo a la Documentación Técnica del proyecto o en su defecto se
realizará conforme a los siguientes criterios:
Sobre el paramento se extenderá una capa niveladora de espesor no menor de un
centímetro (1 cm) de mortero de cemento de dosificación 1:6. Sobre esta capa, previa
limpieza de su superficie y cuando su humedad no sea mayor del tres por ciento (3%) se
aplicará el adhesivo conforme a las instrucciones del fabricante.

Posteriormente se asentará sobre la capa de adhesivo el rodapié, del material especificado
en la Documentación Técnica. Disponiéndose juntas entre ellas de ancho no menor a un
milímetro (1 mm).

No se admitirán variaciones en la planeidad del rodapié superiores a cuatro milímetros (4
mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm).

La aplicación posterior de la lechada de cemento se realizará conforme a lo especificado al
respecto en este Artículo.

Peldaño de baldosas recibidas con mortero

Se ejecutarán de acuerdo con la Documentación Técnica del proyecto o en su defecto se
realzará de acuerdo a los siguientes criterios:

Se extenderá sobre las huellas del peldaño una capa de mortero de cemento de dosificación
1:6 formando una capa de dos centímetros (2 cm) de espesor y se aplicará sobre el dorso
de la baldosa o pieza de tabica, del material y tipo especificados en la Documentación
Técnica.

Seguidamente se asentará sobre la tabica del peldaño, de forma que el espesor resultante
de mortero sea no menor de un centímetro (1 cm). La baldosa o pieza de huella se
asentará sobre la capa de mortero, previo espolvoreado de éste con cemento.

En ambos casos cuidando que se forme una superficie continua de asiento y recibido del
solado.

Se deberán disponer dos juntas entre ellas de ancho no menor de un centímetro (1 cm) y
deberán haber sido humedecidas previamente a su colocación.

No se admitirán faltas en la planeidad del peldaño con variaciones superiores a cuatro
milímetros (4 mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm).

La aplicación final de la lechada de cemento se realizará conforme a lo especificado al
respecto en el apartado 3.2.1.

Peldaño de baldosas pegadas

Se efectuará de acuerdo a la Documentación Técnica del proyecto o en su defecto se
realizará conforme a los siguientes criterios:

Se extenderá sobre el peldaño una capa niveladora de cemento de dosificación 1:6, de dos
centímetros (2 cm) de espesor en la huella y un centímetro (1 cm) en la tabica. Sobre ésta,
previa limpieza de su superficie y cuando su humedad sea no mayor al tres por ciento (3%),
se aplicará el adhesivo de acuerdo con las instrucciones del fabricante, procediéndose a
continuación a asentar la baldosa, que deberá ser del material y tipo especificados en la
Documentación Técnica.

Se deberán disponer con juntas entre ellas de ancho no menor de un milímetro (1 mm).
La aplicación final de la lechada de cemento se realizará conforme a lo especificado al
respecto en el apartado 3.2.1.

No se admitirán faltas en la planeidad de peldaño con variaciones superiores a cuatro
milímetros (4 mm), así como cejas superiores a dos milímetros (2 mm).




IV.38 PAVIMENTOS DE ADOQUINES

Una vez compactada la explanada se extenderá la subbase y la base, de acuerdo a las
prescripciones del Pliego de Condiciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y
Puentes (PG3).

La superficie superior de la base una vez compactada no se desviará en más de 10 mm de
los niveles establecidos en el proyecto y se extenderá hasta los bordes de confinamiento.

El apoyo de los bordes de confinamiento se situará a no menos de 15 cm por debajo del
nivel inferior de los adoquines. Se sellarán las juntas verticales entre elementos contiguos,
a fin d evitar la salida de arena.

Seguidamente se extenderá la capa de arena, sobre la que se asentarán los adoquines, una
vez colocados estos y vibrado el pavimento, será uniforme y estará comprendida entre 3 y 5
cm

La arena tendrá una granulometría de 2 a 6 mm y no contendrá más de un 3% de materia
orgánica y arcilla.

Una vez nivelada la arena, no deberá pisarse sobre ella. Los adoquines se irán colocando
manual o mecánicamente a medida que se extiende y nivela la capa de arena, de modo que
esta quede el menor tiempo posible descubierta.

Los adoquines se colocarán con un interespaciado de 1 a 2 mm

La compactación se realizará por vibrado en dos fases. En la primera al asentarse los
adoquines en la capa de arena, esta rellena parcialmente las juntas. Posteriormente las
juntas son selladas completamente con arena y se aplica un nuevo ciclo de compactación
hasta llevar el pavimento a su estado final. El sellado de las juntas con arena puede
requerir varias pasadas.

Finalmente la arena sobrante se retirará por barrido, nunca por lavado de agua.

IV.29 CARPINTERIA METALICA

Se considera carpintería metálica toda rejilla, ventana o puerta que se utilice para el
cerramiento de huecos.

Carpintería de aluminio

Está formada por perfiles de aleación de aluminio, según Norma UNE 38.337 de tratamiento
5OS-T5, con espesor medio mínimo de un milímetro y medio (1,5 mm). Serán de color
uniforme y no presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones y sus ejes serán rectilíneos.
Los junquillos serán de aleación de aluminio de un milímetro (1 mm) de espesor mínimo. Se
colocarán a presión en el propio perfil de la hoja y en toda su longitud.

Las uniones entre perfiles se harán por medio de escuadras interiores unidas a los perfiles
por tornillos, remaches o ensambles a presión. Los ejes de los perfiles se encontrarán en
un mismo plano y sus encuentros formarán ángulo recto. Los planos formados por la hoja
y el cerco serán paralelos.

Todos los herrajes y accesorios serán del mismo material o inoxidable y no susceptibles de
producir efectos electrolíticos ni pares galvánicos.

La carpintería llevará una capa de anodizado de quince micras (15) como mínimo cuando se
trate de aluminio anodizado, y sesenta-ochenta micras (60-80) cuando se trate de aluminio
lacado. Ambas tendrán una calidad de sellado satisfactorio.

Tornillería          - acero inoxidable

Angulos marcos - sellados con silicona antes montaje.

Vidrio               - luna de 5-6 mm sellado con silicona.

Bisagras             - de aluminio con bulones de nylón.

Correderas           - rodamientos de acero inoxidable recubiertos de nylón.

En todas las caras se colocarán premarcos de acero galvanizado, sellando el premarco y la
carpintería de aluminio.

Todos los elementos deberán cumplir las especificaciones de las Normas UNE 7.126,
38.001, 38.002, 38.011, 38.012, 38.013, 38.014, 38.015, 38.016, 38.017, 36.337, así como
las condiciones funcionales y exigencias de montaje de la Norma NTE-FCL.

Control y criterios de aceptación y rechazo.

El control de materiales se llevará a cabo mediante la comprobación de las especificaciones
señaladas anteriormente.

El control de ejecución se realizará de la siguiente forma:

         Controles a realizar                    Condición de no aceptación automática

Aplomado de la carpintería         Desplome de 2 mm en 1 m

Enrasado de la carpintería         No está enrasada con el paramento y su variación es mayor
                                   de 2 mm

Recibo de las patillas             Falta de empotramiento.

                                   Deficiente llenado de mortero.

                                   El cerco no tiene protección de laca vinílica o acrílica.

Por último se realizarán dos pruebas de servicio, una de estanquidad al agua y otra de
funcionamiento de la carpintería.
Ninguno de los elementos constituyentes de la puerta o ventana a utilizar deberán alcanzar
una flecha superior a 1/300 de la luz. En el caso de acristalado doble esta flecha no deberá
ser nunca superior a 1/500.

Herrajes

El contratista deberá presentar muestras, de cada tipo de herrajes que piense emplear, al
objeto de que la Dirección elija. De los elegidos entregará dos muestras: una de ellas
quedará como testigo del material o elemento a emplear y en la otra se realizarán los
análisis o pruebas que la Dirección considere oportuno.

Cualquier clase de herrajes que hayan de dejarse sobre una carpintería deberán quedar
perfectamente ajustados en las cajas abiertas en ella, bien se trate de cercos o de
elementos móviles.

Asimismo, se procurará debilitar lo menos posible, con las citadas cajas, los elementos
sobre los que se realicen.

Deberán poderse sustituir con facilidad cualquier clase de herrajes y su funcionamiento será
perfecto en todo caso, sustituyéndose por cuenta del Contratista aquellos en que esto no se
cumpliera.

Los elementos de acero soportantes de elementos de aluminio y en contacto con éstos, irán
galvanizados por el sistema de inmersión con una capa uniforme de zinc de trescientos
ochenta gramos por metro cuadrado (380 gr/m²). Se aplicará sobre los mismos una capa
de neopreno líquido para evitar pares termoiónicos.

IV.40 PINTURAS AL TEMPLE

Las superficies que se vayan a pintar deberán estar secas, limpias y libres de polvo.

Queda prohibido disimular las imperfecciones de la superficie a pintar con capas "extra" de
pintura.

No se podrá pintar sobre la superficie antes de que haya secado totalmente.

Los trabajos preparatorios serán los siguientes:

Imprimación o sellado y tapado de huecos.

Las primeras manos de imprimación se darán con agua de cola caliente, ligeramente teñida;
las restantes con algo de blanco España, y finalmente las de color. Para apreciar la
cantidad precisa de cola se pintará un trozo, y pasando la mano no deberá ni bruñirse ni
desprenderse. El tapado de huecos será un trabajo discontinuo; se rellenarán las cavidades
del soporte (agujeros, grietas y hendiduras) La masilla deberá ser lo bastante grasa que
evite toda retracción después del secado y que impida los "embebidos".

Se emplearán las masillas a base de cola que estarán formadas por cola fuerte y blanco
España con algo de yeso negro.

El pulido se realizará en seco, con papel de lija y la superficie quedará rugosa; se podrá
emplear también agua y piedra pómez en polvo (apomazado).
También se podrá aplicar la chamberga de aguarrás resina copal, blanco de cinz y algo de
pigmento. Este enlucido se realizará en dos capas; en los trabajos de preparación se
empleará la espátula. la anchura de su lámina variará de tres centímetros y medio (3,5 cm)
hasta dieciocho centímetros (18 cm).

Como misión análoga a la de las espátulas se usarán las cuchillas, las esponjas se
emplearán para la humectación de superficies.

Los cepillos serán de cerdas y se emplearan para eliminar polvos y otros cuerpos extraños,
ó para el lavado de superficies.

En los trabajos de aplicación de la pintura se emplearán las brochas, rodillos y pistolas.

Las brochas serán de pelo de cerdo, darán buena adherencia a la pintura,
homogéneamente distribuidos y de igual longitud. No deberá sumergirse nunca totalmente
la brocha en la pintura, se mojará la tercera parte de su longitud.

Antes de usar una brocha se le sacarán los pelos sueltos flotando y sacudiendo. Los
rodillos para pintar serán de piel de cordero y se aplicará sobre el soporte por rodadura del
mismo. Se utilizará una rejilla para retirar los excesos de pintura.

La aplicación a pistola se realizará cuando se tengan que cubrir grandes superficies de
pintura de un sólo tono. En la aplicación a pistola la pintura se proyectará por una corriente
de aire comprimido.

Un equipo completo constará, en general, de tres partes:

Un compresor de aire para consumo de doce a veinte metros cúbicos por hora (12 a 20
  3
m /h) a seis kilogramos por centímetro cuadrado (6 Kg/cm²) de presión; un depósito de
pintura a presión provisto de paletas rotativas movidas a mano o a motor, y la pistola
propiamente dicha que irá provista de un proyectos que pulverizará la pintura sobre el
soporte.

El peso de la pintura empleada dependerá de la naturaleza del soporte.

La aplicación de las pinturas con pistola exigirá medidas higiénicas (ventilación del local).
Dichas precauciones serán obligatorias y deberán pintarse en atmósfera seca a temperatura
media superior a seis grados centígrados (6° C) y deberá estar bien agitada y filtrada. No
deberá almacenarse por mucho tiempo y queda prohibido mezclar pinturas. La aplicación
deberá ser regular y el espesor de la capa será constante.

IV.41 PINTURA PLASTICA

Aplicación.

-   Remover el contenido del envase hasta su perfecta homogeneización.

-   Limpiar a fondo, lijando si es preciso, la superficie a pintar. Eliminar polvo, grasa, salitre,
    y cualquier otro tipo de suciedad.

-   Se puede aplicar con brocha rodillo, pistola aerográfica y airless.

Normas de aplicación sobre superficies no pintadas:
-   En superficies altamente alcalinas, salitrosas o con partes blandas desmenuzables,
    aplicar una primera mano con el Sellador Incoloro Glasurit.

-   En superficies normales, aplicar una mano de Plástico Satinado Fachadas, diluido como
    imprimación.

-   En ambos casos, terminar con una o dos manos de Plástico Satinado Fachadas diluido
    al diez por ciento con agua (10%).

    Temperatura mínima de aplicación: Cinco grados centígrados (5° C)

    Secado al tacto: Media hora.

    Disolvente: Agua

IV.42 BARNICES

Aplicación

La superficie sobre la que se vaya a barnizar estará limpia, seca y libre de polvo; en
superficies de madera se lijarán los nudos y en superficies metálicas la herrumbre se
limpiará bien con chorro de arena, el espesor de una mano será de seis a doce (6 a 12)
micras y si es hierro o acero el espesor será de siete y medio a quince (7,5 a 15) micras.

Las grasas se quitarán con bencina y las capas de imprimación deberán aplicarse
inmediatamente después de limpiar la superficie.

Las condiciones atmosféricas que deberán cumplirse serán las siguientes; Atmósfera seca,
temperatura media superior a seis grados centígrados (6° C).

El fabricante procederá a enviar muestras del producto y se seguirán sus instrucciones para
su aplicación.

Dichos barnices se aplicarán con brochas pequeñas, pinceles y muñequillas.

Las brochas y pinceles tendrán sus pelos homogéneos y de la misma longitud.

En la aplicación con brocha se mezclará bien la muestra haciendo uso de una espátula
apropiada y diluirla, si es necesario, según las instrucciones del propio fabricante con el
disolvente adecuado. La pintura se extenderá con facilidad sin formarse estrías; se darán,
como mínimo, una capa de imprimación y dos manos.

IV.43 IMPERMEABILIZACION A BASE DE LAMINAS

La impermeabilización de las cubiertas se realizará mediante la colocación sobre el
hormigón de pendiente, de una lámina de P.V.C. de espesor 1'2 mm, siendo pegados los
solapes de la misma con pegamento sintético, o mediante soldadura por aire caliente.

Entre el hormigón de pendiente y la lamina de PVC se extenderá una lamina de geotextil de
150 gr/m2.

Se exigirá que la lámina de P.V.C. adoptada esté homologada y tenga concedido el
documento de idoneidad técnica. Deberá ser resistente al ataque de radiaciones
ultravioletas.
Su colocación se realizará por personal especializado.

La lámina formará una superficie única y continua de forma que se traten especialmente las
juntas singulares como son esquinas, encuentros con chimeneas, aleros, otros paramentos,
bocas de bajantes, etc.

IV.44 IMPERMEABILIZACIONES A BASE DE PINTURAS

La impermeabilización de los paramentos exteriores de registros y alzados de muros de
acuerdo a Planos, se efectuará con productos de base cementosa tipo Heidy-K-11 o similar.

IV.45 BORDILLOS

Las piezas se asentarán sobre un lecho de hormigón cuyas dimensiones figuran en los
planos y acompañadas de rigola lateral. El hormigón de apoyo será H-200. Las piezas que
formen el bordillo serán iguales y estarán enteras sin presentar roturas de ninguna clase. Se
colocarán dejando un espacio entre ellas de 5 mm relleno por mortero del mismo tipo que el
de asiento. Una vez terminada la colocación y unión entre piezas quedará el bordillo
perfectamente limpio y sin resto ninguno de mortero, y su alineación en planta y alzado
deberá ser perfecta, debiendo haberse ejecutado con cordel y piquetas.

En curvas y pasos bajos se utilizarán pieza especiales, estando incluidas en el precio del
metro lineal de bordillo.

IV.46 SUBBASE GRANULAR

La ejecución de la subbase granular incluye las siguientes operaciones:

- Preparación de la superficie donde se va a extender.

- Adquisición, extensión, humectación y compactación del material.

Su ejecución se ajustará fielmente a lo especificado para "Ejecución de las obras" y
"Tolerancias" del art. 500 del PG-3, siendo exigible el empleo de motoniveladora de una
potencia mínima de 120 CV en el extendido y refino y rodillo vibrante de 8 T en la
compactación.

Los equipos de extendido, humectación, compactación y ayuda de mano de obra ordinaria
deberán ser aprobados por la Dirección de la Obra y habrán de mantenerse en todo
momento en condiciones de trabajo satisfactorias.

Una vez extendida la tongada y conseguida la humectación más conveniente, se procederá
a la compactación del material y no finalizará hasta haber alcanzado lo que corresponde al
cien por cien (100%) de la máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado, según la
Norma NLT-108/72.

IV.47 BASES DE ZAHORRA ARTIFICIAL

La ejecución de esta unidad incluye las siguientes operaciones:

- Preparación de la superficie donde se va a extender.

- Adquisición, extensión, humectación y compactación del material.
Los equipos de extendido, humectación, compactación y ayuda de mano de obra ordinaria
deberán ser aprobados por la Dirección de la Obra y habrán de mantenerse en todo
momento en condiciones de trabajo satisfactorias.



Una vez extendida la tongada y conseguida la humectación más conveniente, se procederá
a la compactación del material y no finalizará hasta haber alcanzado lo que corresponde al
cien por cien (100%) de la máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado, según la
Norma NLT-108/72.

IV.48 SUELOS ESTABILIZADOS CON CEMENTO

La dosificación de cemento deberá ser capaz de conferir al suelo-cemento compactado una
resistencia a compresión simple a los siete días (7) no inferior a veinte kilogramos por
centímetro cuadrado (20 Kg/cm²)

La densidad mínima a obtener será igual al cien por cien (100%) de la máxima obtenida en
el ensayo Proctor normal.
                                                                   3
La ejecución del suelo-cemento se abonará por metros cúbicos (m ), realmente realizados,
deducidos directamente de la cubicación de las secciones tipo definidas en los planos.

IV.49 MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE

El Director fijará en cada momento el volumen mínimo de acopios exigibles de acuerdo con
el estado de la obra y el volumen previsible de mezclas a fabricar en cada momento.

La densidad a obtener al compactar la mezcla deberá ser el noventa y siete por ciento
(97%) de la obtenida, aplicando la fórmula de trabajo y la compactación prevista en el
Método Marshall según la Norma NLT-159/75.

Sobre las capas de grava-cemento deberá ejecutarse un riego de curado.

Antes de extender la capa de mezcla bituminosa se realizará un riego de imprimaron,
operación y material que se incluye en el precio del aglomerado.

IV.52 PAVIMENTOS DE HORMIGON

Los pavimentos de hormigón a utilizar en la presente obra, estarán constituidos por losas de
hormigón en masa de dimensiones indicadas en los planos del proyecto.

El agua a emplear cumplirá las condiciones exigidas en el artículo 280 del Pliego General
P.G.3.

El árido fino contendrá un porcentaje de partículas silíceas superior al treinta por ciento
(30%), determinado según la Norma D3042.

El tamaño máximo del árido no será superior a cincuenta milímetros (50 mm).

El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de los Angeles según la norma NLT-
149/72, será inferior a treinta y cinco (35).
El material de sellado de cierre superior de las juntas serradas será del tipo de compuestos
bituminosos plásticos de aplicación en frío, que cumplirán las especificaciones de la Norma
41108, a menos que el Director de la Obra establezca la conveniencia de la utilización de
otro tipo de material

Se empleará hormigón HP-40.

IV.50 ESCOLLERA

La piedra se colocará con medios mecánicos, de forma que se obtengan las secciones
transversales indicadas en los planos. El frente de las piedras será uniforme y carecerá de
lomos y depresiones, sin piedras que sobresalgan o formen cavidades respecto a la
superficie general.

IV.51 DEMOLICIONES

Previamente a la demolición, el Contratista comunicará a la Dirección Facultativa el método
de derribo que se propone utilizar, equipos mecánicos a utilizar y medidas de seguridad
previstas. En ningún caso se iniciarán los trabajos de demolición sin la autorización expresa
de la Dirección Facultativa.

Salvo en caso de estar especificado en presupuesto, el importe de las demoliciones
necesarias para la ejecución de la obra se considerará incluido en el precio de excavación.

Las operaciones de derribo se efectuarán, con las precauciones necesarias para lograr
unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones existentes,
de acuerdo con los que sobre el particular ordene el Director de Obra, quien designará y
marcará los elementos que haya que conservar intactos y las precauciones a adoptar en los
casos en que debían desmontarse los elementos constructivos para su posterior utilización.

Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los
ocupantes de las zonas próximas a la obra.

Retirada de los materiales de derribo

Los materiales que resulten de los derribos y que no hayan de ser utilizados en obras serán
retirados a un lado y transportados posteriormente a vertedero.

Los materiales de derribo que hayan de ser utilizados en la obra s limpiarán, acopiarán y
transportarán en la forma y a los lugares que señale el Director de Obra.

En las demoliciones de firmes de carreteras y caminos, con anterioridad a la realización de
tales operaciones, se realizarán un precorte de la superficie de pavimento a demoler,
utilizando los medios adecuados a fin de que quede una línea de fractura rectilínea y
uniforme.

Previamente a la demolición de cualquier tramo de tubería existente, se habrán adoptado
las medidas adecuadas para dejarlo fuera de uso, proveyendo un desvío alternativo,
provisional o no, que asegure el mantenimiento del servicio.

Efectuadas las operaciones anteriores se procederá al corte de los dos extremos del tramo
a demoler, de forma que se cause el menor daño posible al resto del conducto, para
continuar con la remoción del tubo citado entre ambos cortes extremos.
Si el desvío previo efectuado tuviera carácter definitivo puede demolerse la tubería antigua
sin las precauciones anteriormente mencionadas, taponándose en este caso dos extremos
de la conducción que se deja fuera de servicio, con hormigón pobre en toda su sección y
una longitud mínima de medio metro (0,5 m) hacia el interior del conducto abandonado.

IV.52 INSTALACION DE PATES

La colocación de los pates trepadores se ejecutará introduciéndolos a presión en orificios
practicados al efecto. Estos orificios se ejecutarán mediante taladro sobre el hormigón
existente y tendrán las dimensiones especificadas por el fabricante o los que dicte, en su
caso, la Dirección de Obra.

Los pates, una vez colocados, quedarán perfectamente alineados tanto vertical como
horizontalmente dentro del pozo de registro o arqueta.

La separación entre pates será de 30 cm

La colocación de los pates se hará de tal forma que la presión ejercida para su introducción
en los orificios taladrados no cause ningún desperfecto en el propio pate.

Los pates trepadores serán sometidos a pruebas de tracción y presión vertical una vez
colocados en los registros.

La fuerza mínima a la que serán sometidos a tracción será de 400 kg, no permitiéndose
arrancamientos ni movimientos de éstos.

La presión vertical mínima a la que se someterán será de 200 kg, no permitiéndose como
en el caso anterior ni arrancamientos ni movimientos de los pates trepadores.

Es obligación del Contratista disponer todo lo preciso para las pruebas y facilitar los
aparatos de medida necesarios para realizar éstos, sin abono alguno ya que su coste está
incluido en el precio de la unidad de pate.

IV.53 REVESTIMIENTO DE FACHADAS CON ESTUCO DE RESINAS

Previamente al tendido se procederá a la preparación del soporte, limpiando y
humedeciendo la superficie que se va a revestir.

Una vez confeccionada la mezcla de ligante, árido y agua en dosificación adecuada, se
iniciará el tendido por la parte inferior del paramento para pequeñas superficies y de arriba a
abajo para grandes superficies.

Se aplicará el mortero con el tipo de grano aprobado por la Dirección de Obra, mediante
llana de acero inoxidable apretando hasta conseguir una superficie uniforme. La superficie a
revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m². En los lugares donde se prevean cortes
se fijarán cintas adhesivas sobre las que se montará el revestimiento y antes de que
endurezca el mortero, se despegarán con fuerza las cintas quedando cortado este de forma
regular.

El espesor del revoco no será inferior a 3 mm

A juicio de la Dirección de obra se podrá admitir uno de los siguientes tipos de acabado que
se ejecutarán a continuación del tendido del mortero:
-   Pétreo. Terminación que da la propia llana.

-   Raspado. Se pasa el fratás previamente mojado en agua y en la dirección que se quiere
    rayar. A continuación se alisa con la llana..

-   Picado. Acabado con rodillo de esponja o de pelo de cordero.

IV.54 TUBERIAS NEUMATICAS DE BASURA

Las condiciones establecidas en la presente especificación regirán para todos los trabajos
relacionados con la fabricación y montaje en obra de tuberías, codos y ramales que
constituyen la red de transporte de basuras.

El ámbito de aplicación es la unión soldada de la tubería recta, codos y bifurcaciones de la
red de tubería de transporte de basuras, colocada en su lugar definitivo y lista para entrar en
funcionamiento.

Toda la red de tuberías en zanja ha de estar asentada en un lecho de gravillín 3-5 mm de
diez (10) cm de espesor, que ha de ser dispuesta en la zanja con anterioridad.

Su montaje de las piezas Ni-Hard se realizará por medio de acoplamientos tipo DRESSER o
similar. Para su montaje se requerirá la ayuda de elementos auxiliares como grúa, camión
foco, tractel, etc.

Preparación de orillas

Los cortes y preparación de orillas se realizarán con medios mecánicos.

Se podrá admitir, sin embargo, el uso de soplete oxiacetilénico para aceros con un
contenido de Cr inferior al 2%, pero exigirá, y después comprobará, que se han eliminado a
través de esmerilado las irregularidades hasta lograr una orilla limpia bajo tolerancias.

La preparación de las piezas a soldar estará de acuerdo con ANSI-B-16.25 última edición.
Tanto los puntos de uniones como la onda cercana a la soldadura estarán de acuerdo con
ANSI-B-16.25.

General

Una vez realizados los chaflanes, únicamente se aceptará el punteado si se realiza por
soldadores homologados usando el mismo electrodo.

El desnivel entre las caras interiores de los elementos a soldar no superará en ningún caso
1 mm.

Si por imposibilidad de acoplamiento o por la diferencia de espesor de las piezas no se
pudiera cumplir la condición anterior, se biselará la pieza de acuerdo con el código ANSI-B-
16.25. La mecanización no se hará en detrimento del espesor de diseño.

Cuando la preparación de la soldadura (p. e. para alinear las piezas) exija la colocación de
uniones temporales, como dispositivos que se puedan acoplar o caballetes, se actuará
según el apartado ―apoyos‖.

Soldadura
Las soldaduras de tubos, codos, ramales, etc., se realizarán con un procedimiento de
soldadura previamente homologado, por soldadores calificados en el anterior procedimiento,
y controlados por un procedimiento de control previamente homologado.

Los procedimientos se homologan según la norma EN-288-3.

Tipos de soldadura admitidos y excepciones

     Soldadura eléctrica manual con electrodos revestidos.

     No se admitirá el uso de soldadura oxiacetilénica.

Condiciones meteorológicas

Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de los 5 ºC se efectuará un calentamiento
con medios adecuados hasta notar que la chapa base está tibia al tacto, sin que, por
supuesto, se elimine la necesidad de precalentar.

Ejecución de la soldadura

Las soldaduras se harán de acuerdo con las normas mencionadas.

El tipo de electrodo será el Rutilo E4332R11 s/UNE 14.003.

El diámetro de los electrodos será el empleado en la homologación del procedimiento
(generalmente 3,25 mm y 2,5 mm).

Una vez iniciada la soldadura y hasta que la unión no se haya completado será necesario
tener cuidado de que las piezas en proceso de unión no sufran desplazamiento o choques
excesivos que puedan solicitar y fatigar la junta.

En cada interrupción de la soldadura (p. e. para el cambio de electrodos) se eliminará la
escoria de todo el cordón de soldadura. No se reemprenderá la soldadura en el cráter
creado en el momento de la interrupción, sino un poco antes del mismo, para proseguir
normalmente.

Se ha de intentar no interrumpir la soldadura y con ello evitar el subsiguiente enfriamiento
antes de acabar completamente una pasada.

Entre pasada y pasada se tendrá que eliminar con muela todo defecto eventual visible, así
como toda la irregularidad del cordón que pueda producir defectos en la pasada sucesiva.

La calamina y la escoria se eliminarán por piqueta o martillo.

No se admite la soldadura en cruz. Se define soldadura en cruz a la incidencia en un cordón
de soldadura de otros dos desde lados opuestos a una distancia inferior al los 50 mm
(medidos entre ejes de los cordones).

La distancia mínima entre orillas de dos soldaduras circunferenciales será de 50 mm.

Se evitará en todo momento una excesiva fusión que pueda provocar descuelgue interior
del cordón mayor de 1 mm.

Control de calidad de soldaduras
Se realizarán pruebas de líquidos penetrantes, por lo menos en un 5% de las soldaduras
ejecutadas en red de tuberías enterradas escogidas aleatoriamente.

Reparación o eliminación de defectos

Las costuras que evidencien grietas y defectos similares serán rehechas por completo.

Antes de proceder a la reparación de los defectos, éstos tendrán que ser saneados por
completo con medios mecánicos hasta encontrar metal limpio.

Apoyos

La soldadura de ángulo de apoyo y de piezas en general no sometidas a la presión (gafa y
caballetes de prefabricación, conexiones de grapasur, etc.) a la pared de las tuberías y
accesorios se hará de acuerdo con los métodos y procedimientos empleados en las uniones
a tocar.

Antes de soldar la superficie de la pieza, será saneada hasta el metal brillante. La soldadura
de ángulo tendrá el dimensionado mínimo exigido en el diseño.

Las uniones temporales serán eliminadas por medios mecánicos. Si se estropea el material
base, se arreglará usando el procedimiento para este caso, incluyendo los tratamientos
térmicos.

La unión de apoyos tiene los mismos requisitos de precalentamiento y tratamiento térmico
de pasividad de tensiones que las uniones a tocar, cambiando la variable de espesor de
pared por la de garantía del cordón de la soldadura en ángulo.

Protección de tuberías

 Preparación de la tubería

Inmediatamente antes de la aplicación del revestimiento, las superficies de acero de los
tubos se limpiarán de toda suciedad, aceite, humedad, etc. y posteriormente serán
granalladas hasta que la superficie esté de acuerdo con el grado de preparación SA 2 l/2 de
la norma Svenks Standard SIS 055900.

Una vez granallado y antes de proceder al revestimiento de la tubería, se procederá a la
realización de una inspección visual de la misma. Si se descubren durante esta inspección
exfoliaciones, hojas o áreas sospechosas, aunque no hayan sido causadas durante las
operaciones de limpieza, se informará a la Dirección Facultativa, quien decidirá si se llevan
a cabo o no reparaciones.

 Ejecución del revestimiento

Método de aplicación:

Una vez limpios los tubos inmediatamente se procederá a la aplicación del revestimiento,
cuyos métodos de aplicación e inspección continua requieren la aprobación de la Dirección
Facultativa.

Acabado de superficie:
La superficie del revestimiento de PE estará limpia, suave, libre de poros y cavidades u
otros defectos que puedan disminuir sus propiedades de protección contra la corrosión.

Los extremos de los tubos estarán libres de PE y de adhesivo en una longitud de 100 mm
de tuberías de DN<20’’ y de 150 mm para tuberías de DN>20’’.

Espesor del revestimiento:

El espesor total del revestimiento sobre cualquier punto de la superficie del acero será de
acuerdo con la siguiente tabla:

                                                   Espesor en mm

                            DN del tubo              Reforzado   Doble
                                            Normal
                            en pulgadas

                           < 4’’             1,8        2,5        3,6

                               4’’ a 8’’      2          3         4

                              10’’ a 30’’    2,5        3,5        5

Excepcionalmente en las tubería soldadas con aportación de material, el espesor del
revestimiento podrá ser un milímetro inferior a lo establecido en la tabla anterior, sobre el
cordón de soldadura.

Ensayo con detector eléctrico (chispómetro):

Se realizará en la superficie total del tubo según se indica adjunto.

Una vez realizada esta inspección, se repararán los poro según la especificación
correspondiente.

 Características del revestimiento

Aislamiento eléctrico:

El revestimiento con PE estará libre de poros que puedan perjudicar la protección contra la
corrosión de la superficie del acero.

Para la comprobación de la existencia de poros y fallos en el revestimiento se comprobarán
todos los tubos, según se indica en el adjunto.

Adherencia a la superficie de acero:

El revestimiento con PE estará adherido a la superficie de acero del tubo, de tal forma que
al efectuar los ensayos indicados adjuntamente, el esfuerzo necesario para desprenderlo
sea siempre superior a 175 N.

Resistencia superficial:

El revestimiento con PE ha de ser tal que sea capaz de superar las pruebas de resistencia
al impacto externo y a la penetración de bola, indicadas en los apartados adjuntos.
Alargamiento a la rotura:

El material del revestimiento soportará un alargamiento medido según se indica
adjuntamente, y será por lo menos del 200%.

Resistencia eléctrica:

La resistencia eléctrica específica del revestimiento será, medida de acuerdo con la
indicación adjunta, por lo menos de 108 m2.

Estabilidad frente a envejecimiento por luz-calor:

Se realizarán de acuerdo con la indicación adjunta los ensayos correspondientes para
determinar la influencia del ambiente en el envejecimiento del revestimiento.

IV.55 PRUEBAS Y ENSAYOS DE LAS TUBERIAS NEUMATICAS DE BASURA

Lugares de ensayos y pruebas

Los ensayos y pruebas serán realizados en los laboratorios del fabricante de la materia
prima, en los del revestimiento o en otros de reconocido prestigio.

Medición del espesor

Durante las operaciones del revestimiento de la tubería, y para cada tubo revestido, se
harán tres mediciones del espesor. Cuando los tubos tengan soldadura se realizarán sobre
cada tubo cuatro mediciones, dos de las cuales tendrán que ser sobre el cordón de la
soldadura.

Los puntos de medición estarán distribuidos a lo largo, y en el sentido de la circunferencia
de todos los tubos revestidos.

Las mediciones se realizarán por métodos no destructivos, del tipo magnético,
electromagnético o ultrasónico, y éstos tendrán una exactitud de 10%.

Los aparatos de medición se calibrarán por lo menos dos veces al día: al iniciarse la
producción y aprovechando una parada intermedia.

Los valores resultantes no serán nunca inferiores a los indicados en el apartado adjunto.

Ensayo con detector eléctrico (chispómetro)

La comprobación se realizará sobre toda la superficie de todos los tubos, con el detector
eléctrico reglado a una tensión de 25kV (0,01 kV/m según normas DIN 30671), y no
tendrán que existir poros ni fallos en el revestimiento.

Las escobillas o el espiral del aparato de ensayo estarán continuamente en contacto con la
superficie del revestimiento, la cual tendrá que estar limpia de humedades e impurezas para
que no falseen el resultado del ensayo.

El detector dispondrá de un dispositivo óptico o acústico que avise de la existencia de
puntos dañados, defectuosos o faltos de revestimiento. En tales puntos tendrán que
aparecer chispas entre las escobillas o espiral y el tubo revestido en estos puntos.
Los puntos o zonas defectuosas serán marcados y, a juicio de la inspección, se repararán o
se levantará la totalidad del revestimiento.

La velocidad máxima de pasada del detector será de 12 metros/minuto.

Los detectores tendrán que ser calibrados, y dispondrán de un aparato de medición de la
tensión aplicada.

Se realizarán por lo menos en el 80% de la superficie de tubería enterrada.

Ensayo de adherencia

Se realizarán ensayos de adherencia de acuerdo con el procedimiento indicado en la norma
DIN 30670. Para tuberías de DN igual o menor a 4’’ se utilizará el método de ensayo 1
según DIN 30670.

Para tuberías de DN superior a 4’’ se utilizará el método de ensayo 11 según DIN 30670.

La fuerza mínima necesaria para producir el descuelgue será se 175 N.

Se medirá el tiempo para despegar la banda hasta llegar al punto más bajo de la
circunferencia. Este tiempo medido en minutos será por lo menos de 0,4 × D, siendo D el
diámetro nominal de la tubería. La velocidad circunferencial a emplear para el arranque será
de 10 mm/minuto.

Cada día se tomarán dos tubos revestidos, uno correspondiente al inicio de la fabricación y
otro una vez transcurridas cuatro horas de producción. Sobre cada uno se realizará una
probeta. Si alguna de ellas no cumple las condiciones pedidas, se realizarán los mismos
ensayos sobre cuatro tubos, ninguno de los cuales tendrá que fallar. En el caso de que
alguno fallara, se rechazará la producción de turno correspondiente y hasta el momento. El
fabricante, una vez resueltas las causas del rechazo, podrá continuar la producción,
realizándose nuevos ensayos de la manera prevista anteriormente. Quedará rechazada la
producción entre lo que falló y los dos siguientes que pasaron la prueba.

Resistencia al impacto externo

Para esta prueba se usará un aparato que tendrá que permitir que el peso de caída baje
libre y perpendicularmente, sin ninguna fricción desde la altura de un metro.

La superficie de impacto del peso de caída ha de ser de acero endurecido, y tendrá forma
hemisférica con un radio de 12,5 mm 0,1. La energía de impacto será ajustable según E=
p × 5N por milímetro de espesor de la capa de revestimiento con 5% y la temperatura de
ensayo de 201 ºC  31 ºC.

El factor está en función de la curvatura de la tubería, y será:
                            Dn              φ

                           >=8’’           1,00

                           3’’<8’’         0,85

                            <3’’           0,70

Los golpes se realizarán de modo que la generatriz opuesta a la de los puntos de impacto
esté totalmente apoyada sobre un apoyo rígido.

Después de que el peso haya golpeado el revestimiento desde la altura indicada, la probeta
será ensayada mediante un detector eléctrico con una tensión de 25 kV. Si el detector
descubre un punto con falta de aislamiento, se considera que existe un fallo y el siguiente
golpe se localizará a 30 mm del precedente.

a prueba se iniciará dando 30 golpes sobre las probetas dispuestas para ensayo. Si no hay
ningún fallo se aceptará el revestimiento, y si hay más de 3 se rechazará. Si el número de
fallos está comprendido entre 1 y 3, ambos inclusive, se incrementará el número de golpes
de tal modo que el número de fallos encontrados en la prueba de 30 golpes esté en la zona
A de la figura 1 indicada en la norma DIN 30670 (1980), para el nuevo ensayo. Si en este
nuevo ensayo se encuentra en la zona C, se rechazará el revestimiento se rechaza. En el
caso de que el número corresponda a la zona B, se volverá a proceder de la misma manera,
hasta el máximo de 200 golpes. En ese caso, para poder aceptar el revestimiento el número
de fallos correspondiente tendrá que estar necesariamente en la zona A.

Este ensayo se realizará por diámetro al iniciarse la fabricación, y una vez al mes, en el
caso de que la producción durara más de este período o cada vez que se cambie el tipo de
PE a emplear.

Ensayo de penetración de bola

Para la realización de este ensayo, se extraerá una probeta de un tubo, se eliminarán de
ella las trazas de adhesivo y se sumergirá en un baño de agua durante una hora. La
temperatura

del agua será de 251 ºC ±10 ºC.

Tras este período de acondicionamiento y con la probeta sumergida en el baño de agua a la
temperatura indicada, y apoyada sobre una base de acero, se colocará sobre la probeta una
bola de acero de un diámetro de 1,8 mm que se cargará con un peso de 25 N (2,55 kg)
durante 24 horas.

Transcurrido este tiempo, y con un penetrómetro capaz de precisar 1/100 mm, se medirá la
penetración, que no tendrá que ser superior a 0,3 mm.

Posteriormente se verificará que la huella producida no afecte a la probeta en una prueba
con el detector eléctrico a la tensión de 25 kV.

Si la huella producida fuera superior a 0,3 mm o no pasara la prueba con el detector
eléctrico, se suspendería la producción y se realizarían las mismas pruebas sobre dos
probetas extraídas de otros tubos. Si estas pruebas fueran sobrepasadas se rechazaría la
producción hasta del tubo de la probeta válida, y si resultase una de las nuevas probetas
fallida, se rechazaría toda la producción. Una vez analizadas la causas de los fallos y
reparados éstos, se continuaría la producción, realizando el ensayo de nuevo.

Tal ensayo se realizará al inicio de la producción, y si ésta durara más de un mes, una vez
al mes.

Ensayo de alargamiento en la rotura

Para la realización de este ensayo se utilizarán 5 tubos, de los cuales se extraerán 10
probetas de cada uno, la mitad paralelas al eje del tubo y la otra mitad perpendicular a este
eje.

La extracción de probetas se realizará de la superficie de los tubos revestidos, bien
desprendiendo el revestimiento mediante calentamiento del tubo a 800 ºC máximo por aire
caliente, o revistiendo tubos sin adhesivo.

Las probetas para este ensayo serán cortadas mediante punzón. Las dimensiones y forma
de la probeta estarán de acuerdo con el tipo 4 de ASTM-D638-77a.

El procedimiento de tracción de las probetas estará de acuerdo con lo indicado en la norma
ASTM-D-638-77a.

El alargamiento será medido por la separación de las líneas de referencia marcadas en la
probeta.

El alargamiento nunca será inferior al 299%.

Este ensayo se realizará al iniciar la producción y una vez al mes si ésta tines un período
superior, o siempre que se cambie el tipo de PE a aplicar.

Si el alargamiento fuera inferior al 200% indicado en dos probetas, se repetirán los ensayos
sobre otros 5 nuevos tubos, y se seguirán los mismos criterios de aceptación que los
indicados en el final del apartado adjunto.

Ensayo de resistencia eléctrica específica

Este ensayo se realizará sobre 5 probetas de tubería de acero de DN < 10’’, revestidas con
una superficie de polietileno ≥300 cm2.

     Como instalación de prueba se usará:

     Un recipiente que contenga una solución de 0,1 M de Na Cl.

     Un electrodo de cobre.

     Un generador o fuente de corriente continua con un voltaje ajustable hasta 50 V.

     Un microamperímetro con sensibilidad de 10-8 A.

     Un voltímetro con una impedancia mínima de entrada de 106 Ω.

Uno de los extremos del tubo se taponará de forma que no pueda penetrar líquido en el
interior, y que la superficie metálica no esté en contacto con la solución de Na Cl.

El otro extremo del tubo será equipado con una conexión eléctrica.
Antes del ensayo la probeta será inspeccionada mediante el detector eléctrico, para
comprobar su correcto aislamiento.

Después la probeta se sumergirá verticalmente en la solución de Na Cl con el extremo
obturado en dirección al fondo.

Tras 100 días de inmersión de las probetas, se determinará la resistencia eléctrica de cada
una de ellas, mediante la fórmula:

R = U * A Ωm2

        I

R = resistencia eléctrica en Ω m2

U = voltaje de generador en voltios

A = superficie sumergida de revestimiento en la solución de Na Cl en m2

I = intensidad de corriente en imperios.

El valor de la resistencia eléctrica específica no será después de la realización el ensayo
inferior a 108 Ω m2.

Este ensayo se realizará siempre al iniciar el revestimiento, o cada vez que se cambie el tipo
de materia prima.

Ensayo de resistencia a la luz ultravioleta

Para la realización de este ensayo, que se realizará siempre antes de iniciar la producción o
de que se vaya a cambiar el tipo de material a usar, se dispondrá de:

     5 probetas de revestimiento con un espesor de 1,5 mm.

     Un aparato de ensayo Xenon sin filtro de ventana de vidrio.

     Un termómetro de placa negra.

     Un sistema de control de humedad.

Se introducirán las probetas en el aparato de ensayo durante 800 h, el cual habrá de estar a
una temperatura de 600 ºC con una humedad relativa del 65%.

Antes y después del ensayo se medirá el índice de fluidez, y no habrá de tener, entre los
valores determinados, una variación superior al ±25%.

El resultado de este ensayo se tendrá que conocer antes de iniciarse la producción.

Resistencia al envejecimiento térmico

Este ensayo se realizará siempre antes de iniciarse la producción, y cada vez que se
cambie el tipo de PE a usar.

Para la realización del mismo, se dispondrá de 5 probetas de revestimiento de 1,5 mm de
espesor, si se colocasen colgadas libremente en un horno de aire a una temperatura de
1.000 ºC ± 10 ºC durante 1.000 horas.

Se medirá el índice del caudal de colada (melt flow index) antes y después de la
permanencia en el horno, y los valores resultantes no habrán de tener una variación entre
ambos superior al 10%.

Igualmente se introducirán en el horno 3 probetas, según se indica en el apartado adjunto
para realizar ensayos de alargamiento una vez hayan estado las 1.000 horas en el horno y
el alargamiento de marcas tendrá que ser superior al 200%.

El resultado de estos ensayos se habrá de conocer antes de iniciar la producción.

Reparaciones

Cuando se detecte algún defecto sobre revestimiento y éste, a juicio de la inspección, fuera
reparable, la reparación se realizará usando un procedimiento previamente aprobado.

En la propuesta del proveedor de procedimientos de reparaciones que use, adjuntará con
ella la siguiente documentación:

    Características técnicas de los materiales a usar en las reparaciones.

    Procedimiento de aplicación.

    Ensayos de comprobación sobre las reparaciones e informe de los resultado
     obtenidos en las pruebas efectuadas.

Estos ensayos serán, entre otros, de resistencia al choque, adherencia y detector eléctrico.

Inspección

 Inspección del proveedor

El proveedor mantendrá un servicio propio de inspección que permita garantizar el
cumplimiento de los requisitos exigidos en esta especificación.

A este efecto, dispondrá de personal calificado y de experiencia suficiente para que los
controles y ensayos descritos se efectúen correctamente.

El proveedor facilitará a la Dirección Facultativa las actas de los controles y ensayos
efectuados, conjuntamente con las partes de fabricación, de forma que se puedan conocer
en todo momento el avance y la calidad del trabajo.

El proveedor emitirá y firmará un certificado de calidad para cada partida de tubería
revestida.

 Inspección del comprador

El comprador podrá establecer a su cargo y libre elección una inspección permanente o
temporal, en los lugares de fabricación y laboratorios del proveedor. También podrá
presenciar los ensayos descritos en la presente especificación que se realicen en los
laboratorios del fabricante de la materia prima usada.

En el caso de que la inspección no fuera permanente, el proveedor avisará con la
anticipación de 10 días el inicio de cualquier prueba.

El comprador se reserva además el derecho de ordenar los ensayos de control
suplementarios que considere convenientes. El coste correspondiente a estos ensayos será
abonado por el comprador cuando el resultado sea satisfactorio. En caso contrario irán a
cargo del proveedor.

Equipos para la realización de ensayos

Todos los equipos e instrumentos para la realización de los ensayos pedidos tendrán que
estar calibrados previamente a su uso.

A intervalos regulares o cuando lo pida la inspección del comprador, se precederá a su
calibración por organismos oficiales. Los oportunos certificados de calibración estarán en
poder del proveedor y a disposición del comprador, a quien se le facilitará una copia de los
mismos.

IV.56 MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE LAS TUBERIAS NEUMATICAS DE
BASURA

El proveedor hará la recepción de los tubos, los revestirá, los descargará por medio de
eslingas u otro medio, evitando el roce de acero con el acero del tubo. Cualquier
procedimiento que se use para la descarga, manipulación o carga de tubos sin revestir
tendrá que ser aprobado por el comprador.

Al hacer la recepción de los tubos, el proveedor verificará si tiene daños. Todos los defectos
visibles serán detallados en una acta con el reconocimiento del transportista y serán
comunicados al comprador.

Los tubos que tengan defectos visibles se apilarán a parte y no serán revestidos sin la
autorización expresa del comprador.

Los tubos sin revestir y los revestidos se almacenarán de forma que no toquen el suelo.

Para su almacenamiento, los tubos serán colocados sobre travesaños de tierra y con dos
recodos. Tendrán que ser apilados hasta una altura tal que no corran el riesgo de
deformarse o sufrir daño en el revestimiento a causa del peso de los tubos de capas
superiores. En ningún caso se admitirán alturas que sobrepasen los 3 metros.

A título orientativo se indican a continuación las capas máximas de apilamiento:

                         DN TUBO         CAPAS

                             12’’        18-12

                           12’’-20’’      11-6

                           22’’-26’’       5

                           28’’-30’’       4

Los tubos se almacenarán y clasificarán dependiendo de su diámetro, espesor y tipo de
revestimiento.
Bajo ningún concepto se podrá arrastrar o rodar por tierra la tubería revestida.

Los daños que puedan sufrir los tubos en las operaciones de descarga, almacenamiento,
manipulación y carga, como por ejemplo abolladuras, grietas, aplastamientos o daños en los
biseles serán objeto de reparación por cuenta y cargo del proveedor, que podrá contratar a
un tercero, aceptado por el comprador, para llevar a efecto las reparaciones pertinentes.

Los costes de la reparación y el transporte que se produjeran serán abonados por el
proveedor, y éste también abonará la parte correspondiente a las deficiencias de tubería
que se produjeran.

El proveedor está obligado a tener a disposición del comprador un inventario de tubería
desnuda y revestida de manera permanente.

IV.57 MARCAJE DE LAS TUBEÍAS NEUMATICAS DE BASURA

Los tubos revestidos mantendrán las mismas marcas de identificación que las que figuraban
antes de su revestimiento.

Para tuberías de pequeños diámetros, en cuyo interior no sea posible marcar los dígitos de
identificación, se procederá a marcarlos sobre el revestimiento. En tal caso, además cada
tubo deberá llevar en su interior una chapa autoadaptable a su superficie, en la que se
marcará su identificación con pintura indeleble.

Todos los tubos dispondrán en su exterior y a 20 cm de los extremos revestidos de unos
anillos de identificación pintados con pinturas indelebles.

IV.58 REPARACIONES EN OBRA DEL REVESTIMIENTO DE POLIETILENO

Tipos de reparaciones:

1. Pequeños defectos superficiales y raspaduras en el revestimiento.

    La reparación consiste en calentar con un soplete de gas la superficie defectuosa y
    mediante una espátula alisarla y dejarla uniforme.

2. Pequeños defectos en el revestimiento llegando hasta al material base (acero)

   Se trata de agujeros o desperfectos en la superficie profundos y que llegan hasta el
   material base.

   Estos pequeños defectos podrán haber sido detectados con el chispómetro.

   Para su reparación se calienta la zona con soplete de gas hasta obtener un
   ablandamiento del polietileno. Con una espátula se delimita el desperfecto, aplastando
   los bordes del mismo. Si hace falta, se sanea la zona.

   A continuación se vierten unos granos de polietileno y se funden con el soplete. Se usa el
   polietileno necesario para cubrir la superficie vacía.

   Una vez sobre esta superficie ligeramente calentada se adhiere un trozo de banda a la
   superficie del tubo revestido y se deja enfriar.

3. Grandes defectos en el revestimiento llegando hasta el material base (acero)
   Cuando el número de defectos acumulados en una superficie relativamente pequeña es
   grande, o cuando el defecto es de una superficie muy grande, el proceso que se sigue
   para su reparación es similar al anotado en el apartado 2. Se podrá usar también para
   este caso un manguito termorretráctil de un diámetro ligeramente superior al del tubo.

   Se introduce esta banda por uno de los extremos del tubo, se coloca sobre la superficie
   defectuosa previamente reparada la falta de polietileno y se calienta con el soplete a lo
   largo de toda la circunferencia, del centro a los extremos de la banda, para obtener una
   buena adhesión y evitar burbujas de aire.

Revestimientos de juntas de soldadura, piecería y tramos desnudos en obra

El revestimiento en obra de uniones soldadas, piecería y tramos desnudos se realizará
usando cintas plásticas compuestas por un soporte de polietileno de media densidad, y será
autoadhesiva. Las cintas a emplear serán las DENSOLEN S 40 para la protección
anticorrosiva y mecánica de la tubería y piecería desnuda que no haya sido recubierta en
fábrica según la norma DIN 30670.

Este sistema se ha de aplicar en frío, y las cintas se componen de una lámina portante de
polietileno con dos capas adherentes y elásticas de caucho butílico. El espesor de las capas
elásticas de caucho butílico determina la resistencia al impacto, mientras que el grosor y
estructura de la capa portante de polietileno establece la resistencia a la penetración.

Con la combinación alterna de estas capas elásticas y plásticas se consiguen unos valores
sorprendentemente altos, los cuales cumplen las prescripciones exigidas por la norma
alemana DIN 30672 para revestimientos anticorrosivos.

 Aplicación

Imprimación:

Habrá que hacer un pintado previo de la piecería mediante imprimación para proteger y
conseguir la adherencia necesaria de las cintas.

El primero es una solución de caucho butílico y de resinas no saponificables en disolventes.

Mejora la resistencia al rasgado de las cintas.

Se aplicará mediante brocha o rodillo. La superficie metálica a proteger tendrá que estar
limpia, seca y exenta de grasa, por lo cual tendrá que existir un acabado de grado mínimo
ST 3 (según SIS).

La imprimación es inflamable; por lo tanto durante su aplicación no se tendrá que fumar.
Hay que mantenerla también lejos del fuego y del calor.

El tiempo de secado de la imprimación será de unos 10 minutos. Una ve se haya secado, se
aplicarán las cintas, sin esperar que pasen 3 horas.

      Datos técnicos de la imprimación:

         Tipo: Primer Densolen

         Disolvente: Bencina
   Punto de inflamación: 18 ºC

   Densidad: 0,81 g/cm3

   Contenido de sólidos: 28%

Viscosidad a 25 ºC:

   Orificio de 4 mm f: 40  5 seg.

   Rendimiento: 0,2 l/m2

   Clase de peligrosidad: VbF A1

   Tiempo de secado: de 5 a 10 minutos.

   Adherencia máxima: tras 72 horas.

Orilla

   Doble orilla de la tubería, aplicando las dos veces la cinta tipo Densolen S 40 con el
   50% de ensolapado marginal. La segunda orilla se efectuará en sentido contrario a
   la anterior.

   Se aplicará en frío y estará compuesta por tres capas: una intermedia de polietileno
   estabilizado de media intensidad y dos extintores a base de caucho butílico.

   La cinta será autovolcanizante entre sí, se fusionará en las zonas del ensolapado y
   formará un cubrimiento tubular impermeable, anticorrosivo, resistente a los daños
   mecánicos.

Datos técnicos de la cinta Densolen S 40

   Espesor total: 0,75 mm

   Espesor capa portante PE:

   Espesor capas caucho butílico: 0,25 mm

   Alargamiento de la rotura: 0,50 mm

   Resistencia a la tracción: > 400%

   Resistencia a la rasgadura cinta/cinta: > 25N/10 mm

   Temperatura de aplicación: de 10 a 50 ºC

   Temperatura en servicio: de 60 a 50 ºC

   Contenido de humedad: < 0,1%

   Índice de saponificación:

   Lámina PE: no saponificable
        Masa butílica: < 2 mg KOH/g

        Permeabilidad al vapor de agua:

        A 23 ºC: < 5,10-2 g/m2. 24 h

        Permeabilidad al oxígeno a 23 ºC: <1,10-4 g/m2. 24 h. bar

        Rigidez dieléctrica: > 30 kV/mm

        Resistencia eléctrica: > 1010 Ohm.cm

La cinta Densolen S 40 se suministrará en anchos de 5, 10 y 15 cm y en rollos de 15 m de
longitud.

Los valores que se consiguen usando este método son:

        Espesor total: 3 mm

        Capas alternas de PE: 4

        Capas alternas de caucho: 8

        Número total de capas: 12

        Resistencia a la rasgadura:

        Sobre metal y PE: 15 N/10 mm

        Sobre bitumen: 4 N/10 mm

        Resistencia eléctrica: 1010 Ohm m2

        Resistencia a la penetración: 72 horas a 10 N/mm2

        Temperatura de ensayo: 50 ºC

        Espesor restante: 0,8 mm

        Resistencia a la tracción: 50 N/10 mm

Cumpliendo de forma amplia las exigencias de la norma DIN 30672:

        Resistencia a la rasgadura:

            o   Sobre polietileno: 4 N/10 mm

            o   Sobre metal: 8 N/10 mm

        Resistencia eléctrica: 108 Ohm m2

        Resistencia al impacto: 15 N.m

        Resistencia a la penetración: 72 horas a 10 N/mm2
          Espesor restante: 0,8 mm

          Temperatura en servicio: < 50 ºC

 Piecería y accesorios

Se llevará a cabo el revestimiento cumpliendo lo especificado anteriormente, si bien, debido
a su configuración geométrica (al presentar superficies poligonales), se requiere la
utilización de masilla de amoldar para llenar los agujeros al objeto de formar superficies
onduladas que permitan la aplicación de las cintas plásticas.

 Control

En todos los casos se efectuará el control del revestimiento al 100% con el detector de
fallos a 25 kV.

Es obligación del Contratista el tarado en laboratorio oficial de las características de
funcionamiento del detector de faltas, presentando al Ingeniero original y copia del

Certificado de funcionamiento antes del inicio de los trabajos para su aprobación o rechazo.

IV.59 CABLE ELÉCTRICO Y AIRE COMPRIMIDO DEL SISTEMA DE RECOGIDA NEUMATICA.

Montaje de los conductos de protección

Los tubos para protección del cable eléctrico y del tubo de aire comprimido estarán
dispuesto paralelamente a la tubería de conducción de basuras a lo largo de toda la red. En
su colocación se tendrán que seguir las indicaciones de los planos de montaje, y a modo de
indicación general será un solo tramo entre registro y registro. Si no fuera posible esta
condición, se tendrán que utilizar conexiones estancas para garantizar la protección máxima
del tubo.

Una vez colocados los tubos en la zanja, tanto si lleva colocado el tubo de aire comprimido y
el cable eléctrico como si no (caso en el que llevará el cable guía), se protegerán los
extremos con cinta adhesiva para evitar que se introduzca tierra, agua o suciedad en el
interior del tubo.

En los recorridos no se expondrá este tubo a daños mecánicos, por lo cual se realizarán los
trabajos necesarios para su protección. Es responsabilidad de la Dirección de Obra junto
con el Contratista velar por la perfecta conservación mientras sea precario. En todo caso, el
Contratista habrá de hacerlo saber a la Dirección de Obra, si en algún momento observa
algún menoscabo del mismo.

Montaje del cable eléctrico y tubo de aire comprimido en el interior de los conductos

Será realizado por el personal especializado en este tipo de trabajos, ya que un exceso de
tracción puede estropear el cable.

Para facilitar el montaje se introducirán juntas, y para su tracción, los tubos de los conductos
donde van alojados, estarán provistos de una guía de alambre galvanizado interior, que
sobresaldrá por ambas caras al exterior.

Conexionado eléctrico y neumático
Se realizará el montaje de las cajas eléctricas y tomas neumáticas desde la Central de
Recogida de las diferentes arquetas y pozos de registro, según los esquemas de montaje.

Se conectará en cada arqueta y pozo de registro las cajas eléctricas y circuitos neumáticos
que le corresponda, siguiendo los planos eléctricos y neumáticos de montaje.

      Las conexiones eléctricas en cajas de entroncamiento y conexionado a las válvulas de
       seccionamientos se harán de la manera que se indique en los planos de montaje.

      Las conexiones neumáticas en los grifos de ramificación y conexionado a las válvulas
       de seccionamiento se harán de la manera que se indique en los planos de montaje.

      Las conexiones eléctricas o neumáticas a cajas de entroncamiento, grifos o válvulas
       de seccionamiento se harán con los materiales y de la manera que indiquen las hojas
       de montaje de válvula. Cualquier anomalía observada será comunicada a la dirección
       de obra.

      Se evitarán totalmente las obstrucciones y tendrá mucho cuidado en evitar
       interferencias con otros elementos de montaje.

      El recorrido de las líneas hasta las válvulas o pozos será realizado de manera que se
       eviten vibraciones, y soportarán el tubo adecuadamente.

      Aunque en general todos los instrumentos, salvo especificación en contra, se
       instalarán en tierra o plataformas, se tendrá especial cuidado en que la visibilidad de
       los indicadores locales (manómetros) sea correcta para un observador situado en los
       lugares normales de operación.

      Los interiores de tubos y accesorios tendrán que ser limpiados antes de su uso en
       obra.

      El conexionado de instrumentos y cables se tendrá que hacer con cuidado, a fin de
       evitar cualquier daño, y de acuerdo con los esquemas aportados.

      No han de existir esfuerzos en los extremos de conexión en el instrumento.

      Todos los tapones provisionales se tendrán que dejar puestos y apretados.

IV.60 TUBERIAS DE FUNDICION NODULAR

 Instalación y pruebas

1.   Manejo y acopio. Todos los tubos, accesorios y piezas especiales se deberán manejar y
     proteger cuidadosamente contra deterioros de los revestimientos, y las superficies,
     tanto exteriores como interiores, contra el impacto de choques y caídas libres. Todo el
     equipo de manejo de tubos deberá ser aceptado por la Dirección de Obra. Los tubos no
     se deberán colocar directamente sobre suelos de superficie desigual sino que deberán
     ser soportados de manera que estén protegidos contra daños, bien sea cuando estén
     acopiados junto a la zanja o en otro lugar. A pie de zanja, los tubos deberán ser
     manejados con eslingas anchas, tarimas acolchadas u otros dispositivos aceptables por
     la Dirección de obras, y construidas para evitar daños al exterior de los tubos y/o su
     recubrimiento. No se permitirá el uso de cadenas, ganchos u otros equipos que puedan
     causar daños al exterior de los tubos ni a su recubrimiento. Todo otro método y equipo
     para el manejo de los tubos deberá ser aceptado por la Dirección de Obra.
2.   Todo tubo, dañado antes de la "Terminación Real" de los trabajos, deberá ser reparado
     o reemplazado por el contratista a su cargo, según criterio de la Dirección de Obra.

3.   El contratista deberá inspeccionar cada tubo y accesorio para asegurarse de que no
     hay secciones del tubo que aparezcan dañadas. El contratista deberá eliminar o pulir
     cualquier aspereza, muesca, restos de soldaduras o cualquier otro pequeño defecto
     antes de tender el tubo en la zanja.

4.   Previamente a la instalación del tubo en la zanja, se enfundará con la manga de
     polietileno correspondiente a su diámetro, realizándose las ataduras con alambre
     plastificado y cinta adhesiva.

5.   Antes de colocar el tubo en la zanja, cada tubo o accesorio deberá ser limpiado
     completamente de cualquier sustancia extraña que se haya acumulado allí, y se deberá
     mantener limpio en todo tiempo desde ahí en adelante. Por esta razón, los extremos de
     los tubos y accesorios que están en la zanja se deberán tapar durante la interrupción
     del trabajo.

6.   Tendido de tubos. Los tubos de función dúctil se deberán instalar de acuerdo con la
     norma ANSI/AWWA C600.

7.   El tubo se deberá tender directamente sobre el material de relleno de apoyos. No se
     permitirá ningún apoyo extraño bajo el tubo, y el relleno del apoyo deberá ser tal que
     forme un soporte portante sólido y continuo en toda la longitud del tubo. Se efectuarán
     las operaciones que sean necesarias para sacar las herramientas y útiles, después de
     tendido del tubo. Se harán nichos para las campanas en los extremos del tubo, para
     evitar puntos de carga en las campanas y acoplamientos. En las juntas "in situ" se
     harán las excavaciones que sean necesarias fuera de la sección normal de la zanja,
     para permitir un acceso adecuado para efectuar las operaciones de ejecución "in situ" y
     para la aplicación de recubrimiento en las juntas también "in situ".

8.   La tubería una vez colocada, deberá ser nivelada tubo a tubo y corregidas las
     irregularidades en planta y alzado si las hubiera.

9.   La máxima desviación angular permitida entre tubos será de 1,5 grados y se atenderá
     estrictamente a las especificadas en cada tubo en los planos o indicaciones de la
     Dirección Facultativa.

10. Inmediatamente a la colocación de la tubería se efectuará un relleno parcial de la zanja,
    de forma que se cubra la zona central de los tubos dejando libres las uniones, todo ello
    para impedir una posible flotación. Caso de producirse ésta por incumplimiento de lo
    aquí estipulado, deberá el Contratista reparar la situación a su costa.

11. Protección contra el tiempo frío. Ningún tubo se debe instalar sobre una base en la cual
    haya penetrado la escarcha ni cuando el tiempo indique que haya peligro de formación
    de hielo o de penetración de escarcha en el fondo de la excavación. No se debe tender
    ningún tubo a menos que se pueda establecer con certeza que la zanja se rellenará
    antes de la formación de hielo y escarcha.

12. Limpieza de tubos. A medida que progrese el tendido de tubos, el contratista deberá
    mantener el interior de los tubos libres de todo escombro. El contratista deberá limpiar
    completamente el interior de los tubos de toda arena, residuos de mortero y cualquier
    otro escombro, enseguida de completar de tender los tubos, y hacer cualquier
    reparación necesaria antes de la prueba hidrostática y desinfección de la tubería
    completa.

13. Juntas con anillos de goma. Inmediatamente antes de unir los tubos, los extremos libres
    se deberán limpiar convenientemente a cepillo, y la arandela de goma, que se lubricará
    con una base vegetal autorizada, se colocará en su lugar, o sea en la ranura de la
    espiga. La junta de goma debe ser "igualada" moviendo una barra metálica alrededor
    de la circunferencia completa entre el empaque y el anillo de la espiga. La campana del
    tubo que ya debe estar tendido y en posición se cepillará cuidadosamente, lubricándola
    después con un lubrificante de base vegetal. La espiga se insertará entonces en la
    campana, con la junta introducida anteriormente, y se ajustarán hasta su posición
    idónea. No se permitirá inclinar el tubo para insertar la espiga en la campana. Después
    de unir los tubos, se deberá insertar en el espacio libre, entre espiga y campana, un
    "calibre sensor" circunferencialmente alrededor de la periferia de la junta, para detectar
    cualquier irregularidad en la posición de la junta de goma. Si se detecta algún defecto
    se deberá desarmar la junta. Si la goma no ha sido dañada, a juicio de la dirección de
    Obra, se podrá utilizar de nuevo, pero solamente después de haber vuelto a lubrificar
    todas las zonas de nuevo.

14. Instalación de válvulas. El manejo de las válvulas deberá hacerse con el cuidado
    necesario, a fin de prevenir cualquier perjuicio o daño en ellas. Todas las juntas
    deberán estar dispuestas y limpias antes de la instalación. El contratista deberá ajustar
    todas las guarniciones del vástago y probar cada válvula antes de su instalación, con el
    objeto de asegurar una operacionalidad apropiada.

15. Todas las válvulas se deberán instalar de tal modo que la verticalidad del vástago se
    efectúe mediante plomada, y su situación respecto al trazado sea la mostrada en los
    planos.

16. Conexión de juntas. Excepto si se especifica de otro modo, todas las juntas se deberán
    conectar de acuerdo con los planos de detalle previstos en el proyecto. El tubo deberá
    ser cepillado y limpiado hasta que el metal base aparezca brillante en el punto donde se
    instale la conexión.

17. Una vez colocadas las tuberías y antes de rellenar la zanja se realizarán las pruebas de
    estanquidad o exfiltración con agua o presión.

18. El Contratista proporcionará todos los elementos necesarios para efectuar éstas así
    como el personal necesario. La Dirección de Obra podrá suministrar los manómetros o
    equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el
    Contratista

19. Las prestaciones del Contratista descritas en el apartado anterior comprenderán todas
    las operaciones necesarias para que la Dirección de Obra pueda llevar a cabo las medi-
    das de presión o de caudal correspondientes.

20. Los trabajos y prestaciones que realice el Contratista para la realización de los ensayos
    no son de abono independiente, ya que se consideran incluidos en el precio de la
    tubería.

21. La longitud del tramo a probar cada vez será decidida por la Dirección Facultativa y
    estará comprendida a título orientativo entre 250 y 500 ml y antes de cada prueba se
    realizarán todos los anclajes necesarios.
22. La demora en la ejecución de las pruebas podrá ser causa de la orden de paralización
    del resto de la obra.

23. La tubería se someterá a la presión de prueba y en la forma que estipula la Normativa
    de S.C.P.S.A.

24. A menos que se estipule otro modo en esta Especificación, los puntos de toma del agua
    para la prueba hidrostática y desinfección del sistema de tubos de agua serán las
    indicadas por S.C.P.S.A. No obstante el Contratista deberá hacer todo lo necesario
    para el transporte del agua desde la toma designada por S.C.P.S.A. hasta los puntos
    de uso. Todos los gastos ocasionados tanto por la compra de agua si fuese preciso,
    como su transporte y su futura evacuación correrán a cargo del Contratista.

25. La operación de vaciado y extracción del agua de los tubos después de que se
    complete la prueba hidrostática y la desinfección, deberá ser autorizada por la Dirección
    de Obra.

IV.61 INSTALACION DE PIEZAS ESPECIALES

1.   A menos que se indique de otro modo, el CONTRATISTA deberá instalar todos los
     accesorios, piezas de cierre, codos, reductores, piezas en Y, tés, crucetas,
     derivaciones, tubos múltiples, y otras piezas especiales de plancha de acero, pernos,
     tuercas, arandelas, materiales de junta, y todos los accesorios que se necesiten o se
     requieran para efectuar una instalación completa y operativa. Donde existan soportes
     para tubo que estén detallados en los Planos, éstos deberán cumplir con dichos
     detalles y deberán colocarse tal como se indique, siempre que, el soporte para todos
     los tubos en intemperie esté completo y sea el adecuado, aunque específicamente no
     se indiquen los dispositivos de soporte. Donde se indique se proveerán bloques de
     tracción de hormigón y juntas soldadas. EL CONTRATISTA tomará todas las
     precauciones necesarias para prevenir que los tubos floten debido a que agua de
     cualquier procedencia entre en la zanja, y deberá asumir la responsabilidad completa
     por cualquier daño debido a esta causa, y siendo a su propio costo, restaurar y
     reemplazar el tubo a su situación inicial y con el tipo de tubo especificado. Si el tubo se
     desplaza debido a flotación el CONTRATISTA deberá mantener el interior del tubo libre
     de materiales extraños y en perfectas condiciones sanitarias hasta su aceptación por
     S.C.P.S.A.

2.   Tendido. Las zanjas deberán estar en una condición razonablemente seca cuando se
     ubiquen en ellas las piezas especiales. Las instalaciones necesarias incluyendo
     eslingas, se deberán utilizar para bajar y colocar apropiadamente los tubos y piezas
     especiales en la zanja sin producirles daño. El tubo y las piezas especiales se deberán
     tender en la alineación y a la cota fijada, procurando unir las piezas entre sí lo más
     cerca posible, a fin y efecto de crear una línea de flujo suave y sin realtos.
     Inmediatamente antes de colocar cada sección de tubo en su posición final para unirla
     con el sistema, el relleno de cama para el tubo se deberá examinar para comprobar la
     firmeza y uniformidad de su superficie.

3.   Todas las piezas especiales enterradas deberán protegerse adecuadamente.

IV.62 MONTAJE TUBERIAS PVC

 Lecho o asiento de los tubos
Nunca se apoyarán directamente sobre la rasante de zanja, sino sobre la cama de material
granular.

El material granular de la cama se extenderá previamente con un espesor de diez
centímetros bajo la generatriz inferior del tubo. Sobre esta capa se colocará el tubo,
vertiendo seguidamente una segunda capa del mismo material, hasta una altura por encima
de la generatriz superior de quince centímetros.

 Montaje de los tubos

Los tubos deberán quedar perfectamente nivelados de modo que se mantengan las
pendientes de proyecto. Antes de la colocación de los tubos, el Contratista deberá contar
con la aprobación de la Dirección de Obra.

Cuando se interrumpa la colocación de tubería, se taponarán los extremos libres, para evitar
la entrada de agua o cuerpos extraños.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bomba si fuera
necesario.

No se colocarán más de 100 m de tubería sin proceder al relleno, en evitación de una
posible flotación de los tubos, en caso de inundación.

La longitud máxima de la obra lineal en ejecución no sobrepasará los 300 metros, siendo
100 m la máxima distancia de zanja abierta sin colocar tubería.

La responsabilidad de que los tubos hayan sido correctamente introducidos unos en otros y
que, en consecuencia las juntas resulten estancas será exclusivamente del Contratista.

Antes de proceder al tapado de zanjas se harán las pruebas de estanquidad, mediante
carga de agua o aire, revisándose todas las juntas del tramo probado. En caso de haber
fallos de estanquidad, deberán subsanarse aunque sea necesario sustituir tubos.

El Contratista estará a lo dispuesto por la Dirección de Obra, con objeto de que el montaje
se realice con garantía de calidad y seguridad.

Todas la limitaciones impuestas al montaje de los tubos, así como las propias de los cruces
de carreteras, están consideradas en los precios, por tanto no le da derecho al contratista a
reclamación alguna por estos conceptos.

IV.63 PRUEBAS TUBERIAS DE PVC

Durante la ejecución y en todo caso, antes del relleno de la zanja, se someterán las obras a
las pruebas precisas para comprobar el perfecto comportamiento de las mismas desde los
puntos de vista mecánicos e hidráulicos, con arreglo al programa que redacte la Dirección
Facultativa y teniendo en cuenta siempre que sea posible, los Pliegos y disposiciones
vigentes.

Como norma general se probarán todos los tramos de tubería incluidos los pozos de
registro.

Es obligación del Contratista disponer todo lo preciso para las pruebas y facilitar los
aparatos de medida necesarios para realizar éstas, sin abono alguno. A este respecto para
tubería hasta D600 se procurará utilizar globos hinchables para el taponado de los tramos a
probar.

A efectos hidráulicos las pruebas a que serán sometidas las canalizaciones y pozos de
registro de saneamiento que vayan a transportar aguas unitarias o fecales, deberán ser
sometidas a pruebas de estanquidad en zanja.

Para ello es factible hacerlo según dos modalidades: con agua ó con aire.




A.   PRUEBA DE ESTANQUIDAD CON AGUA

A.1 CONDICIONES GENERALES

La conducción se someterá a una prueba de estanquidad de agua a presión por tramos. Se
procederá antes de realizar la prueba a la obturación total del tramo.

Los tramos de prueba estarán comprendidos entre pozos de registro o podrán incluir
también el pozo de registro de aguas arriba. En ambos casos, si la conducción o el pozo de
registro reciben acometidas secundarias, éstas quedan excluidas de la prueba de
estanquidad. Es condición indispensable el poder realizar la obturación de las acometidas
para realizar la prueba.

La conducción debe estar parcialmente recubierta, siendo aconsejable el señalizar las
juntas para facilitar la localización de pérdidas, caso de que éstas se produjeran.

A.2 PROCEDIMIENTO

Realizada la obturación del tramo se pasará a realizar la prueba de estanquidad, según
proceda, de una de las dos formas siguientes:

a) El tramo de conducción incluye el pozo de registro de aguas arriba. El llenado de
   agua se efectuará desde el pozo de registro de aguas arriba hasta alcanzar la altura de
   la columna de agua (h). Estas operación deberá realizarse de manera lenta y regular
   para permitir la total salida de aire de la conducción.

b) El tramo de conducción no incluye pozo de registro. El llenado de agua se realizará
   desde el obturador de aguas abajo para facilitar la salida de aire de la conducción, y en el
   momento de la prueba se aplicará la presión correspondiente a la altura de columna de
   agua fijada en la prueba (h).

Una vez lleno de agua el tramo y con la presión correspondiente se iniciará la prueba
procediendo, en el caso A, a restituir la altura h de columna de agua y, en el caso B, a
añadir el volumen de agua necesario para mantener la presión fijada en la prueba. Deberá
verificarse que la presión en la extremidad de aguas abajo no supere la presión máxima
admisible.

A.3 CRITERIOS DE ACEPTACION
Para la aceptación de la prueba se seguirá el siguiente método, que es el correspondiente a
la normativa francesa (circular de 16-03-84 del Ministerio del Interior, Agricultura y Medio
Ambiente)

Presión de prueba 0,4 bar, equivalentes a una altura de columna de agua de 4 m, medida
sobre solera de conducción en el pozo de registro de aguas arriba.

En ningún caso la presión máxima será mayor de 1 kg/cm².

La prueba será satisfactoria si transcurridos treinta minutos las aportación en litros para
mantener el nivel no es superior a:

                                  V   D 2 (m) . L(m) litros



        VOLUMEN MAXIMO ADMISIBLE PARA DAR POR VALIDA UNA PRUEBA

               DE ESTANQUIDAD DE CONDUCCION DE SANEAMIENTO

                     DIAMETRO (mm)                       LITROS/30 MINUTOS

                                                         Para 50 ml de conduc.

                          300                                    15,0

                          400                                    25,0

                          500                                    40,0

                          600                                    55,0

La expresión anterior corresponde a un 4 por mil del volumen contenido en el tramo
probado.

Se tendrá en cuenta una aportación de agua suplementaria por pozo de registro de:

                            Vp = 0,5 litros/m² pared de pozo.



            DIAMETRO INTERIOR DEL POZO (m)         LITROS/30 MINUTOS POR CADA

                                                       M DE ALTURA DEL POZO

                          1,00                                   0,4

                          1,10                                   0,5

                          1,20                                   0,6

                          1,40                                   0,8
                            1,60                                 1,0

                            1,80                                 1,3

Todas estas pruebas se entienden sin localización de fugas, que, de aparecer, serán
reparadas, independientemente de la tolerancia exigida.

B.    PRUEBA DE ESTANQUIDAD CON AIRE

B.1 CONDICIONES GENERALES

La prueba de estanquidad mediante aire a presión se efectúa sobre tramos de conducción
sin incluir pozos.

Se puede realizar una vez hechos los orificios de las acometidas, pero garantizando su
cierre perfecto para evitar pérdidas de aire por dichos puntos.

Esta prueba se puede aplicar hasta conductos de diámetro 900 mm, no siendo
recomendable para diámetros superiores.

B.2 PROCEDIMIENTO

1.    Limpiar el tramo de conducción que se va a probar, especialmente la zona donde van a
      situarse los balones neumáticos de cierre. Estos balones deberán inflarse a la presión
      interna marcada por el fabricante.

2.    Introducir aire lentamente en el tramo a probar hasta que la presión interna sea de 0,27
      kg/cm²

3.    Una vez obtenida esta presión, dejar estabilizar el aire en cuanto a su presión y
      temperatura, por lo menos durante dos minutos, introduciendo la cantidad de aire
      estrictamente necesaria para mantener la presión de 0,27 kg/cm²

4.    Después de estabilizar la presión y la temperatura se debe permitir disminuir la presión
      hasta 0,24 kg/cm².

La prueba consistirá en comprobar que el tiempo empleado en descender la presión hasta
0,17 kg/cm² es superior a un valor "t" dado. O lo que es lo mismo, que dentro de un
tiempo "t", la presión no descienda más de 0,07 kg/cm².

B.3 DETERMINACION DEL TIEMPO "t"

I. Para diámetros iguales o inferiores a 600 mm

     1.- Se obtendrá el parámetro A, de superficie interior del tramo a probar

         D = Diámetro interior de la conducción en mm

         L = Longitud del tramo a probar en m

         C = Cte. = 1.000

                                        PI x D(mm) x L(m) 2
                                   A                    (m )
                                              1.000
  2.- Se obtiene el caudal de fuga Q

                                    Q = 0,001 x A m³/mm

  3.- Se comprueba si:

      a) Q = < 0,06

      b) 0,06 < Q < = 0,1

      c) Q > 0,1

  4.- Si Q =< 0,06 m³/min, el tiempo "t" (seg.) permitido para descender 0,07 kg/cm² es de

                                         D 2 (mm) x L (m)
                                    t                    (sg)
                                              31.250

II. Para diámetros superiores a 600 mm

  La longitud máxima a probar en cada caso será:

                      D 700 mm       45 m

                      D 800 mm       40 m

                      D 900 mm       35 m

  El tiempo "t" (sg), permitido para descender 0,07 kg/cm², es

                                         D 2 (mm) x L (m)
                                    t                    (sg)
                                              31.250

B.4 TABLAS DE TIEMPOS. CRITERIOS DE ACEPTACION

Se adjunta una Tabla de referencia de los tiempos durante los cuales no deben
descender la presión en más de 0,07 kg/cm2 (de 0,24 kg/cm2 a 0,17 kg/cm2), todo ello
según diámetros interiores y varias longitudes de prueba.

                      PRUEBA CON AIRE A PRESION (0,24 Kg/cm²)

                TIEMPO (min:seg) DURANTE EL QUE LA PRESION NO PUEDE DESCENDER
                                       MAS DE 0,07 kg/c m²

                                    DIAMETRO DE LA CONDUCCION (mm)

Longitudes de
                   300       400            500         600      700     800       900
 prueba (m)

     25            2:00      3:33           5:33       8:00      10:53   14:13    15:18

     35            2:48      4:58           7:46       10:12     11:54   14:13    15:18

     40            3:12      5:41           8:30       10:12     11:54   14:13      --
      45           3:26       6:24       8:30       10:12      11:54        --         --

      50           4:00       6:48       8:30       10:12        --         --         --

      60           4:48       6:48       8:30       11:31        --         --         --

      70           5:06       6:48       9:20       13:26        --         --         --

      80           5:06       6:48       10:40      15:21        --         --         --

      90           5:06       7:40       12:00      17:17        --         --         --

     100           5:06       8:32       13:20      19:12        --         --         --




IV.64 MONTAJE ELEMENTOS PASAMUROS DE P.V.C. PARA SANEAMIENTO

Cuando se emplee tubería de P.V.C. en conducciones de saneamiento, la unión con pozos
de registro u obra de fábrica, prefabricada o ejecutadas "in situ", deberá ser elástica
utilizando para ello el manguito pasamuros. Este manguito se embutirá en el hormigón. Si la
obra de fábrica se construye in situ, el manguito se embutirá en el propio hormigonado
vigilando especialmente la no formación de coqueras, huecos o poros en la parte inferior del
mismo. En el caso de utilizarse en pozos prefabricados, se colocará el manguito en el
orificio que a tal efecto presenta el pozo, una vez colocado se procederá al relleno mediante
mortero expansivo del espacio libre entre el manguito y el contorno del orificio.

Todas las operaciones necesarias para esta colocación del manguito se consideran
incluidas en el precio del pozo, o de la propia junta si así se especifica en Presupuesto.

IV.65 PRUEBAS

Durante la ejecución y en todo caso antes de la recepción provisional se someterán las
obras a las pruebas precisas a juicio de la Dirección Facultativa para comprobar el perfecto
comportamiento de las mismas desde los puntos de vista mecánico y/o hidráulico.

Las pruebas se efectuarán previa confirmación dentro de los 10 días siguientes a la
comunicación por parte del Adjudicatario a la Dirección Facultativa de que las instalaciones
se encuentran a punto de ser probadas.

Será condición necesaria que el Adjudicatario tenga preparado previamente el material
necesario para la realización de las pruebas sin reconocimiento de abono alguno pues los
costes correspondientes están incluidos en los presupuestos.

Estas pruebas mencionadas no serán excluyentes de las pruebas de final de obras,
condicionantes de la redacción del Acta de Recepción Provisional de Obra.

La duración de las pruebas estará en función de los resultados, redactándose el Acta de
Recepción Provisional de Obra en caso positivo.

IV.66 OTRAS UNIDADES DE OBRA NO ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE PLIEGO

En la ejecución de otras fábricas y trabajos para los cuales no existiesen prescripciones
explícitas en este Pliego, el Contratista se atendrá, en primer término a lo que sobre ello se
detalla en los planos y presupuesto y en segundo, a las instrucciones que por escrito reciba
de la Dirección Facultativa, de acuerdo con los Pliegos o Normas Oficiales que sean
aplicables en cada caso.

IV.67 LIMPIEZA DE OBRAS

Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones, de escombros de
materiales y hacer desaparecer las instalaciones provisionales, así como adoptar las medi-
das para que las obras ofrezcan un buen aspecto a juicio de la Dirección Facultativa, siendo
a cargo del Contratista la limpieza general de la obra a su terminación.

IV.68 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

El Contratista queda obligado al cumplimiento de cuantas disposiciones estén vigentes
sobre la materia, así como a garantizar la seguridad de los viandantes y los vehículos que
se muevan en las proximidades de las obras.

IV.69 ROTULOS

El Contratista deberá prever en su oferta económica la instalación de 2 carteles informativos
de la obra de características y dimensiones normalizadas por S.C.P.S.A.
Capítulo V:   Medición y abono de las obras
V.1   CONDICIONES GENERALES

Todas las unidades de obra se abonarán a los precios establecidos en el Cuadro de Precios
1 que figurará en el presupuesto, afectados por los porcentajes de contrata y baja o alza de
adjudicación en su caso, a la cantidad resultante se añadirá el 16% del Impuesto Sobre el
Valor Añadido.

Dichos precios se abonarán por las unidades terminadas y ejecutadas con arreglo a las
condiciones que se establezcan en este Pliego de Prescripciones Técnicas. Estas unidades
comprenden el suministro, cánones, transporte, manipulación y empleo de los materiales,
maquinaria, medios auxiliares, mano de obra necesaria para su ejecución y costes
indirectos derivados de estos conceptos, así como cuantas necesidades circunstanciales se
requieran para la obra, tales como indemnizaciones por daños a terceros u ocupaciones
temporales y costos de obtención de los permisos necesarios, así como las operaciones
necesarias para la reposición de servidumbres y servicios públicos o privados, afectados por
el proceso de ejecución de las obras, construcción y mantenimiento de cambios de obra,
instalaciones auxiliares, etc. Igualmente se encuentran incluidos aquellos conceptos que se
especifican en la definición de cada unidad de obra, y la parte proporcional de ensayos.

La medición del número de unidades que han de abonarse se realizarán en su caso de
acuerdo con las normas que establece este capítulo, tendrá lugar en presencia y con in-
tervención del contratista, entendiendo que éste renuncia a tal derecho si, avisado
oportunamente, no compareciese a tiempo. En tal caso, será válido el resultado que la Di-
rección Facultativa consigne.

Para la medición de las distintas unidades de obra, servirán de base las definiciones
contenidas en los planos del proyecto, o sus modificaciones autorizadas por la Dirección
Facultativa.

No le será de abono al contratista mayor volumen, de cualquier clase de obra que el
definido en los planos o en las modificaciones autorizadas por la Dirección Facultativa.
Tampoco le será abonado, en su caso, el coste de la restitución de la obra a sus
dimensiones correctas, ni la obra que hubiese tenido que realizar por orden de la Dirección
Facultativa para subsanar cualquier defecto de ejecución.

Dado que se trata de un procedimiento para adjudicar el proyecto y la Obra, se considera
que es exclusiva responsabilidad del adjudicatario la correcta redacción del proyecto y por
tanto de las Mediciones de Unidades de obra. Si en el transcurso de la ejecución de la obra
se detectase una ausencia dolosa ó valor reducido de determinadas mediciones, ó bien de
operaciones constructivas necesarias desde un principio para la correcta ejecución de la
obra, la Dirección de Obra podrá ordenar la ejecución completa de dichas unidades,
abonándola según la medición existente en el proyecto.

V.2   REPLANTEO

Todas las operaciones de replanteo que deban realizarse con anterioridad o durante la
ejecución de las obras, serán de cuenta del Contratista.

V.3   MEDICION Y ABONO DE DESPEJE Y DESBROCE DEL TERRENO

Consiste en extraer y retirar de las zonas afectadas por las obras los árboles, tocones,
plantas, maleza, broza, maderas caídas, escombros, basura o cualquier otro material
indeseable, y su posterior retirada a vertedero.
El costo de estas operaciones está incluido en el precio del metro cúbico de retirada de
tierra vegetal.

V.4     MEDICION Y ABONO DE RETIRADA DE TIERRA VEGETAL

Consiste en la excavación de la capa y manto de terreno vegetal o de cultivo situada en
zonas afectadas por las obras. Su ejecución incluye las operaciones siguientes:

-     Excavación.

-     Carga y transporte a lugar de acopio.

-     Descarga y acopio en lugar autorizado por el Director de Obra.

-     Operaciones intermedias.

-     Cargas y transporte a la zona de las obras.

-     Colocación de la tierra vegetal en su posición original.

-     Despedramiento una vez restituida.

Esta unidad se abonará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m3)
de tierra vegetal removidos. El volumen a abonar será el resultante de aplicar a la superficie
de las distintas zonas afectadas por las obras una profundidad media de cuarenta
centímetros (40 cm). No se aplicará a la medición coeficiente alguno de esponjamiento. En
el precio de esta unidad se incluye el despeje y desbroce del terreno, así como el transporte
a vertedero del material sobrante y los agotamientos si fueran necesarios.

V.5     MEDICION Y ABONO DE LAS EXCAVACIONES

Todas las unidades de obra de excavación, en emplazamientos, localizada, zanjas,
desmonte, etc., se medirán en volumen por m³, y se valorarán a los precios unitarios
expresados en el Cuadro de Precios 1 del Presupuesto.

Los criterios de mediciones de excavaciones serán:

a)    Sistema de cubicación

      - Las excavaciones en emplazamientos se cubicarán por planimetría o volúmenes, a
        partir de la elaboración de los correspondientes planos acotados, excepto en las
        excavaciones de la Adecuación del Acceso que se efectuara por transversales.

      - Las cubicaciones de excavaciones en zanja se efectuaran a partir de perfiles
        transversales tomados cada 20 ml como máximo.

      - Las cubicaciones de firmes se efectuará según la sección teórica.

b)    Medición

      - Las excavaciones en emplazamientos se medirán según la sección real teórica
        recogida en planos, tomando del terreno la cota real de aparición del perfil de roca
        dura. En la cubicación de la excavación en emplazamiento en roca dura (digestor y
       deposito tampón) se aplicara un incremento de un 15 % sobre el total de su volumen
       teórico.

    - El resto de excavaciones se realizará según la sección teórica recogida en los
      planos, tomando del terreno la cota real de aparición del perfil de roca dura.

En base a lo anterior el proyecto de Oferta y posteriormente el Constructivo incluirán el
Plano de Excavación Real Teórica que es el que servirá para la cubicación de las
excavaciones y que incluye las rampas de acceso. Sobre estos volúmenes más el 15% sólo

se deducirán o ampliarán mediciones por modificación en las excavaciones que ordene por
escrito la Dirección de Obra. El 15% de mayor abono incluye todas las desviaciones propias
de sobreexcavación desprendimientos localizados, pérdidas de talud, etc.

El contratista viene obligado a poner en conocimiento de la Dirección Facultativa la aparición
de roca en las excavaciones, tanto en explanaciones y desmonte como en apertura de
zanjas, con objeto de que pueda definirse la superficie de separación tierra-roca que sirva
para efectuar las mediciones correspondientes. La no observancia a la Dirección
Facultativa llevará consigo que se cubique como si fuese tierra toda la excavación realizada.

No se medirá ni abonará ningún exceso que el Contratista realice sobre los volúmenes que
se deduzcan de los datos contenidos en los planos y órdenes que reciba de la Dirección
Facultativa antes del comienzo o en el curso de la ejecución de las mismas. En las zanjas,
los taludes y anchura que servirán para efectuar la cubicación de abono al Contratista
serán, para cualquier clase de terreno, los marcados en los planos.

En los precios unitarios están incluidos, y por tanto no dan derecho a abono suplementario,
el coste de todas las operaciones necesarias para realizar la excavación, la explanación, o
el desmonte, incluso: el refino de las superficies aunque sea realizado manualmente.

Además incluye el transporte a acopios intermedios para posterior utilización y el transporte
a vertedero de los productos sobrantes o desechables. En este precio se considera incluido
igualmente el mayor volumen a transportar debido al esponjamiento.

Igualmente, y si no existe prescripción en contra, en el precio de excavación se incluyen las
entibaciones necesarias así como las labores de agotamiento del agua en la excavación en
tanto ésta se encuentre abierta. Igualmente se incluye la protección de taludes a base de
lamina plástica para evitar su meteorización y desgaste por agentes atmosféricos ; el
establecimiento de pasos provisionales durante la ejecución de las obras tanto de peatones
como de vehículos y el apeo y reparación de las conducciones de agua, teléfonos,
electricidad, saneamiento y otros servicios y servidumbres que se descubran al ejecutar las
excavaciones.

En caso de desprendimientos o riesgo de los mismos en los taludes de la excavación
efectuada, el Contratista dispondrá los medios humanos y mecánicos necesarios para la
retirada de los materiales desprendidos y/o para el saneo de la zona atendiendo las órdenes
de la Dirección Facultativa. Estos medios no serán de abono, ni tampoco los desperfectos
ocasionados por el desprendimiento sobre materiales existentes en acopio o tajos en curso
(encofrados, hormigonados, etc.) ni serán atendibles alteraciones en el plazo por dicha
causa salvo autorización expresa por escrito de la Dirección Facultativa.

No serán de abono los excesos de excavación que ejecute el Contratista por su
conveniencia para la marcha de las obras.
V.6   MEDICION Y ABONO DE RELLENOS

Los rellenos de cualquier tipo de material se abonarán mediante la aplicación del precio
correspondiente a los metros cúbicos (m3) que represente el volumen de dichos rellenos.

El volumen de abono del relleno se obtendrá a partir de la cubicación de las excavaciones,
descontando el volumen ocupado por las obras de fabrica construidas, conducciones
colocadas, etc.

 Este precio abarca todas las operaciones y costes derivados de la operación en su totalidad
y que incluye: cánones y costes de compra de material, selección de material de relleno a
partir del material de la excavación: cribados, machaqueos, etc., transporte, carga y
transporte desde acopios intermedios de obra, compactación del fondo de excavación,
rampas de acceso a la excavación, vertido, extensión, compactación y humectación, refino y
nivelación de las diferentes capas.

Este precio se aplica también al relleno de tierra vegetal que deberá realizarse, cuando así
se exija en Planos, en la última capa de relleno. Esta operación incluye todas las
operaciones necesarias para esta unidad de obra.

Por último en esta unidad se incluye expresamente los costes de reposición del terreno en
sus condiciones originales, con retirada de piedras, explanación y remoción de tierras.

Igualmente se incluyen en el precio las operaciones de seleccionado o criba del material
cuando sea exigido por la Dirección de Obra por considerarse necesario.

V.7   MEDICION Y ABONO DEL TRANSPORTE A VERTEDERO

Los productos resultantes de las excavaciones que no se utilicen para el relleno, deberán
ser transportados a vertedero.

Todas las operaciones que conlleva esta unidad están incluidas en el precio del metro
cúbico de excavación.

No se considerará sobrecosto por el esponjamiento cualquiera que sea el material a
transportar a vertedero.

V.8   MEDICION Y ABONO DE LA TERMINACION Y REFINO DE CORONACIONES Y TALUDES

Incluye todas las operaciones mecánicas de refino y formación de cunetas en su caso,
ajustándose a las rasantes definidas en los planos o por la Dirección, así como la retirada
de piedras mayores de 10 cm

Todas las operaciones relativas a esta unidad están incluidas en el precio del metro cúbico
de excavación ó de relleno, cualquiera que sea el material a emplear.

V.9   MEDICION Y ABONO DE ESCOLLERA
                                                                                       3
Esta unidad de obra se abonará mediante la aplicación del precio correspondiente a m que
represente el volumen de la escollera colocada. El precio incluye todas las operaciones
necesarias para su completa ejecución, incluso adquisición y transporte.

V.10 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON DE LIMPIEZA
                                                                               3
Se abonarán por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m ) resultantes
de las dimensiones indicadas en los planos, no siendo objeto de abono ningún exceso con
relación a estas dimensiones, excepto cuando el hormigón de limpieza se aplique sobre
fondo de excavación en roca, en cuyo caso se abonará lo realmente vertido, con un
incremento máximo del 75% sobre la medición teórica.

El precio incluye todos los materiales: cemento, áridos, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

No serán objeto de abono independiente las operaciones que sea preciso realizar para
regularizar la superficie sobre la que se va a colocar el hormigón, ni el agotamiento de agua
necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso el
mismo.

Asimismo, se considera incluida en el precio la parte proporcional de encofrado lateral,
cierres y la formación de pendientes.

V.11 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN MASA PARA RELLENOS
                                                                                           3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
realmente ejecutados. No será objeto de abono ningún exceso con relación a la sección
teórica correspondiente a la superficie de excavación definida en el proyecto.

El precio incluye todos los materiales: cemento, áridos, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su curado.

No serán objeto de abono independiente las operaciones que sea preciso realizar para
regularizar la superficie sobre la que se va a colocar el hormigón, ni el agotamiento de agua
necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso el
mismo.

En el precio se considera incluida la formación de pendientes.

V.12 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN MASA PARA ASIENTO Y PROTECCION DE TUBERIAS
                                                                                           3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
realmente ejecutados. No será objeto de abono ningún exceso con relación a la sección
teórica correspondiente a la superficie de excavación definida en el proyecto.

El precio incluye todos los materiales: cemento, áridos, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su curado, así
como los encofrados que fuese necesario disponer para la ejecución de los rellenos.
No serán objeto de abono independiente las operaciones que sea preciso realizar para
regularizar la superficie sobre la que se va a colocar el hormigón, ni el agotamiento de agua
necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso el
mismo.

En el precio se considera incluida la formación de juntas, los apoyos de tubería y encofrados
laterales.




V.13 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN ALZADOS
                                                                                            3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

No se abonarán las operaciones necesarias para limpiar o repasar las obras en que se
acusen defectos. En la aplicación de los precios se entenderá incluido el agotamiento de
aguas necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso
realizar dicho agotamiento.

En el precio se consideran alzados tanto verticales como inclinados y de cualquier altura, así
como los andamios que fueran necesarios.

Se descontaran los huecos mayores de 1 m² de superficie.

No serán de abono las operaciones de demolición y transporte a vertedero de las zonas que
por la mala calidad o ejecución, ordene la Dirección de Obra demoler.

V.14 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN LOSAS Y SOLERAS

Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m3)
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

No se abonarán las operaciones necesarias para limpiar o repasar las obras en que se
acusen defectos. En la aplicación de los precios se entenderá incluido el agotamiento de
aguas necesario para el adecuado vertido del hormigón.

Se consideran incluidos en el precio la apertura de juntas por serrado, la formación de
pendientes y el fratasado manual o mecánico de la superficie final, así como el andamiaje
necesario.
Se descontaran los huecos mayores de 1 m² de superficie.

No se abonarán las operaciones de demolición y transporte a vertedero de las zonas que
por la mala calidad o ejecución, ordene la Dirección de Obra demoler.

V.15 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN ZAPATAS, ZUNCHOS Y RIOSTRAS
                                                                                          3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

No se abonarán las operaciones necesarias para limpiar o repasar las obras en que se
acusen defectos. En la aplicación de los precios se entenderá incluido el agotamiento de
aguas necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso
realizar dicho agotamiento.

No serán de abono las operaciones de demolición y transporte a vertedero de las zonas que
por la mala calidad o ejecución, ordene la Dirección de Obra demoler.

En el caso de hormigón de cimientos, zapatas, riostras, etc., el contratista podrá optar por
hormigonar contra el terreno, cobrando el encofrado teórico y no el hormigón en exceso.
Esta operación deberá ser expresamente aprobada por la Dirección de Obra, que podrá
negar su autorización.

V.16 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN VIGAS, ZUNCHOS AEREOS Y PILARES
                                                                                          3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

No se abonarán las operaciones necesarias para limpiar o repasar las obras en que se
acusen defectos. En la aplicación de los precios se entenderá incluido el agotamiento de
aguas necesario para el adecuado vertido del hormigón, en los casos en que fuese preciso
realizar dicho agotamiento.

Se considera incluido en el precio el andamiaje necesario.

No serán de abono las operaciones de demolición y transporte a vertedero de las zonas que
por la mala calidad o ejecución, ordene la Dirección de Obra demoler.

V.17 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON EN BOVEDAS
                                                                                           3
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m )
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

Igualmente se incluyen en el precio rastrales y maestras necesarios.

No se abonarán las operaciones necesarias para limpiar o repasar las obras en que se
acusen defectos.

No serán de abono las operaciones de demolición y transporte a vertedero de las zonas que
por la mala calidad o ejecución, ordene la Dirección de Obra demoler.

V.18 MEDICION Y ABONO DE HORMIGON ALIGERADO

Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cúbicos (m3)
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen todos los materiales, cemento, árido, agua, aditivos, la fabricación,
transporte y puesta en obra (incluida bomba) de acuerdo con las condiciones del presente
Pliego, así como el suministro y aplicación de los compuestos químicos o agua para su
curado.

Igualmente se incluyen en el precio rastreles, maestras, cierres y encofrados laterales.

V.19 MEDICION Y ABONO DE ENCOFRADOS
                                                                                           2
Su abono se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros cuadrado (m )
que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, realmente ejecutados, no siendo
de objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Los precios incluyen la fabricación y montaje del encofrado, manipulación, clavazón, apeos,
espadas retirables ó espadas embutidas (digestor), pasamuros de PVC, operaciones y
materiales necesarios para el desencofrado, separadores, colocación de berenjenos en
todas las esquinas y juntas y parte proporcional de cierres.

También se considerará incluido en el precio la parte proporcional de andamios,
desencofrantes autorizados, relleno de los pasamuros de las espadas, previa extracción del
tubo de PVC, con mortero de resina epoxi impermeable y el rascado y limpieza del
hormigón acabado.

No será motivo de abono suplementario la situación o forma que deban tener los
encofrados, así como la calidad de estos que deben ser de primera, de conformidad con lo
especificado en otros artículos.

Para el encofrado de bóvedas se considera incluido en el precio el cierre continuo de la cara
superior del encofrado con tablero hidrófugo.
No tendrá derecho a ninguna reclamación de abono el Contratista, cuando a juicio de la
Dirección de Obra sea necesario desmontar un encofrado por estar defectuoso o mal
colocado, así como el tener que reforzar el apuntalamiento.

V.20 MEDICION Y ABONO DE CIMBRAS

El abono de esta unidad se realizará por aplicación del precio correspondiente a los metros
cúbicos (m3) que resulten de las dimensiones indicadas en los planos, referido al volumen
comprendido entre la superficie encofrada y la solera de apoyo realmente ejecutados, no
siendo objeto de abono ningún exceso con relación a estas dimensiones.

Se considerará abonable esta unidad, cuando se trate de encofrar losas o bóvedas a una
altura superior a cinco (5) metros.

Este precio incluye la fabricación y montaje de la cimbra, clavazón si es de madera o
tornillos, soldaduras, etc., si es metálica, manipulación, descimbrado.

No será motivo de abono suplementario, la situación o forma que deban tener las cimbras.

No tendrá derecho a ninguna reclamación de abono el Contratista, cuando a juicio de la
Dirección de Obra sea necesario desmontar una cimbra por estar defectuosa o mal
colocada, así como el tener que reforzarla si fuera necesario.

V.21 MEDICION Y ABONO DE ARMADURAS

Se medirán y abonarán por su peso en kilogramos (kg), correspondientes a las longitudes
reales deducidas de los planos, aplicando su peso teórico según sección.

Se incluyen todas las operaciones de ferrallado en obra ó taller y su completa puesta en
obra.

En el precio se consideran incluidos los solapes y esperas necesarios, las mermas, los
despuntes, alambres para ataduras, rigidizadores y soportes.

V.22 MEDICION Y ABONO DE MALLAS ELECTROSOLDADAS

Se medirán y abonarán por metros cuadrados (m2) reales, previstos en planos.

Se incluyen todas las operaciones de ferrallado en obra ó taller y su completa puesta en
obra.

En el precio se consideran incluidos los solapes y esperas necesarios, las mermas, los
despuntes, soldaduras, rigidizadores y soportes.

V.23 MEDICION Y ABONO DE ESTRUCTURAS DE ACERO

Las estructuras de acero se medirán y abonarán por su peso teórico, deducido a partir de
un peso específico del acero de siete mil ochocientos cincuenta gramos fuerza por
decímetro cúbico (7,85 kp/dm³).

Las dimensiones necesarias para efectuar la medición se obtendrán de los planos del
proyecto y de los planos de taller aprobados por el Director de Obra.
No será de abono el exceso de obra que, por su conveniencia o errores, ejecute el
Contratista. En este caso se estará cuando el Contratista sustituya algún perfil por otro de
peso superior por su propia conveniencia, aún contando con la aprobación del Director.

Los perfiles y barra se medirán por su longitud de punta a punta en dirección del eje de la
barra. Se exceptúan las barras con cortes oblicuos en sus extremos que, agrupados,
puedan obtenerse de una barra comercial cuya longitud total sea inferior a la suma de las
longitudes de punta a punta de las piezas agrupadas; en este caso se tomará como longitud
del conjunto de piezas la de la barra de que puedan obtenerse.

El peso se determinará multiplicando la longitud por el peso por unidad de longitud dado en
las NormasNBE EA-95.

En caso de que el perfila utilizado no figurase en las citadas normas se utilizará el peso
dado en los catálogos o prontuarios del fabricante del mismo o al deducido de la sección
teórica del perfil.

Las piezas de chapa se medirán por su superficie. El peso, en kilopóndios se determinará
multiplicando la superficie en metros cuadrados por el espesor en milímetros y por siete
enteros con ochenta y cinco centésimas (7,85).

Los aparatos de apoyo y otras piezas especiales que existan se medirán en volumen,
determinado su peso en función del peso específico indicado anteriormente.

El precio se incluirán todas las operaciones a realizar hasta terminar    el montaje de la
estructura, suministro de materiales, ejecución en taller, transporte     a obras, medios
auxiliares, elementos accesorios, montaje, protección superficial y        ayudas; incluirá
asimismo, las tolerancias de laminación, los recortes y despuntes y los   medios de unión,
soldaduras y tornillos.

V.24 MEDICION Y ABONO DE PATES Y TAPAS DE REGISTRO

Los pates se medirán y abonarán por unidades reales colocadas, de acuerdo con los
planos, incluyendo todas las operaciones y materiales necesarios para su correcta
colocación.

Los marcos y tapas de registro de fundición o aluminio se medirán y abonarán por unidades
reales, colocadas de acuerdo con los planos, incluyendo todas las operaciones y materiales
necesarios para su correcta colocación. En el caso de las tapas de aluminio se considera
incluida la junta de estanquidad.

V.25 MEDICION Y ABONO DE JUNTAS DE PVC

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y se
valorarán aplicando a la medición el precio correspondiente del cuadro de precios, según el
tipo de junta.

En este precio se considera incluida la banda, así como las piezas especiales necesarias,
colocación, cierres de encofrados, berenjenos de junta, sellado de la junta con Masilla (art.
III.15) en paramento interior y exterior, sujeción de la banda con latiguillos de amarre,
soldaduras necesarias para empalmes bien sean de fábrica o in situ, corte de armaduras.

También se considera incluido en el precio la formación de tacón de hormigón para
alojamiento de la banda.
V.26 MEDICION Y ABONO DE IMPERMEABILIZACIONES

Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados medidos en las superficies
teóricas señaladas en los planos y se abonarán a los precios indicados en el Cuadro de
Precios.

En este precio se incluyen todas las operaciones propias de la unidad de obra completa,
incluso soldaduras, tratamiento de zonas especiales, pérdidas, etc.

V.27 MEDICION Y ABONO DE BARANDILLAS

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados, de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios, según el tipo.

En el precio se considera incluida la barandilla y su colocación, así como la tornillería
cadmiada, placas de anclaje y rodapiés, parte proporcional de andamios si fueran
necesarios y soldaduras.

No se consideran de abono al Contratista si a juicio de la Dirección de Obra hubiera que
desmontar una barandilla mal ejecutada o mal colocada y volverla a rehacer.



V.28 MEDICION Y ABONO DE TRAMEX
                                   2
Se medirá por metro cuadrado (m ) realmente colocado de acuerdo con los planos y se
abonará al precio correspondiente del cuadro de precios, según el tipo.

Se considera incluido en el precio el tramex galvanizado y su colocación, así como el
bastidor y el marco de perfiles galvanizados y el recibido de zarpas al hormigón. En el caso
de peldaños también se considera incluida la tornillería cadmiada para sujeción de estos a
los marcos.

V.29 MEDICION Y ABONO DE CHAPAS DE CUBIERTA O DE CERRAMIENTOS

Se medirán por metro cuadrado (m²) realmente colocado de acuerdo con los planos y
medidas en planta. Se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según el
tipo.

En este precio se considera incluida la chapa y su colocación, fibra de vidrio de aislante,
prelacado, elementos de agarre y sujeción de acero galvanizado, remates y solapes.

V.30 MEDICION Y ABONO DE FABRICAS DE LADRILLO

Se medirán en metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según el
tipo.

Se considera incluido en el precio el ladrillo y su colocación recibido con mortero de
cemento hidrófugo o mortero normal según el caso.

Cuando se trate de cerramientos con cámara de aire, se considerará incluido en el precio el
tabicón de trasdós con ladrillo h/d recibido con yeso, enfoscado interior de la cámara,
aislamiento de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor, llagueado de las juntas, cortes,
plaquetas, mochetas, andamios y todas las operaciones necesarias para su ejecución.

No será de abono la demolición si a juicio de la Dirección de Obra, la fábrica de ladrillo se
encuentra mal ejecutada o mal replanteada.

V.31 MEDICION Y ABONO DE FABRICA DE BLOQUE

Se medirán en metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según
tipo.

Se considera incluido en el precio el bloque y su colocación, recibido con mortero de
cemento hidrófugo, parte proporcional de piezas especiales para remate, formación de
elementos verticales y zunchos, armaduras, llagueado de la junta, plaquetas, mochetas,
andamios y todas las operaciones necesarias para su ejecución.

No se considera abonable al contratista la demolición, si a juicio de la Dirección de Obra la
fábrica de bloque se encuentra mal ejecutada o mal replanteada.

V.32 MEDICION Y ABONO DE CARGADEROS Y ZUNCHOS

Se medirán en metros lineales (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.



Se considera incluido en el precio de los cargaderos el bloque recibido con mortero de
cemento hidrófugo, relleno de éste con hormigón H-200, parte proporcional de piezas
especiales, cortes, armaduras, llagueado y apuntalamiento cuando se trate de cargadero
formado por bloque de hormigón.

Cuando se trate de cargaderos formados por viguetas de hormigón, se considerará incluido
en el precio la vigueta colocada, parte proporcional de encofrado y hormigón.

Para los zunchos de coronación formadas por bloques se considera incluido en el precio lo
dicho anteriormente para el cargadero de bloque.

No se considera motivo de abono la demolición de alguna parte si a juicio de la Dirección de
Obra estuviera mal ejecutado o mal colocado.

V.33 MEDICION Y ABONO DE FORJADOS

Se medirán en metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios, según
tipo.

Se incluye en el precio el forjado y su colocación, hormigón de capa de comprensión y
colocación (incluso bomba), zuncho perimetral, armaduras de negativos y mallazo de
reparto, vibrado, curado durante al menos 7 días, parte proporcional de aditivos autorizados,
apuntalamiento y pruebas de carga.

Así mismo se considera que esta incluido en el precio el hormigón celular y su puesta en
obra (incluida bomba) para formación de pendientes, así como su impermeabilización.
V.34 MEDICION Y ABONO DE SOLADOS Y ALICATADOS

Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo huecos y se abonarán a los precios correspondientes al cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el material colocado, recibido con mortero o mortero cola,
el salpicado previo sobre pared de fabrica, formación de mochetas y resaltos parte
proporcional de cortes, perdidas, piezas especiales para esquinas y remates, cantoneras de
PVC ó aluminio, formación de juntas, enlechado y parte proporcional de rodapié.

No se considera abonable las operaciones y material necesario para nivelación de los
paramentos o pisos, así como el trabajo en zonas curvas y contornos de tapas.

V.35 MEDICION Y ABONO DE PELDAÑOS

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el peldaño, peldañeado de ladrillo, material de agarre,
parte proporcional de rodapié, cortes, perdidas, remates, piezas especiales, enlechado de
juntas y nivelado de la superficie.

V.36 MEDICION Y ABONO DE PAVIMENTO DE ADOQUÍN

Se medirán por metro cuadrado (m²) de pavimento correctamente colocado, abonándose al
precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio, el lecho de arena, el sellado, el adoquín y todos los
materiales y operaciones necesarias para el correcto acabado de la unidad de obra,
comprendiendo también los trabajos especiales propios de zonas curvas, contorno de tapas
de registro, etc., así como el acopio, roturas, troceo y pérdidas. En la medición se
descontarán los huecos mayores de 1 m².

V.37 MEDICION Y ABONO DE CANALON

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutado de acuerdo con los planos,
abonándose al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el canalón y su colocación, parte proporcional de piezas
especiales, soldaduras de la junta a metal, solapes, cortes, perdidas, elementos de fijación y
andamios.

V.38 MEDICION Y ABONO DE BAJANTES

Se medirán por metros lineales (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
abonándose al precio correspondiente del cuadro de precios, según tipo.

Se considera incluido en el precio el bajante y su colocación, así como la parte proporcional
de codos, piezas especiales, elementos de fijación, pintura según especificaciones del
presente pliego, cortes, soldaduras y andamios.

V.39 MEDICION Y ABONO DE FALSO TECHO
Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos
incluyendo huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según
tipo.

Se considera incluido el material y su colocación, perfilería de aluminio, elementos de agarre
y sujeción de acero galvanizado, cortes, remates y andamios.

No serán abonables las operaciones de desmantelamiento de techos que a juicio de la
Dirección de Obra estén mal colocados o nivelados.

V.40 MEDICION Y ABONO DE MOLDEADOS DE VIDRIO

Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
abonándose al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el vidrio y su colocación con mortero de cemento
hidrófugo, armaduras, relleno elástico de cartón y tela asfáltica, sellado de juntas laterales
con silicona, banda de neopreno, marco de perfilería y andamios.

V.41 MEDICION Y ABONO DE SUMIDEROS

Se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios de las unidades (Ud.)
realmente colocadas de acuerdo con los planos.

V.42 MEDICION Y ABONO DE ENFOSCADOS

Se medirán por metros cuadrados realmente ejecutados de acuerdo con los planos
excluyendo huecos, abonándose a los precios correspondientes del cuadro de precios
según el tipo.

Se consideran incluidos en el precio todas las operaciones necesarias para ejecutar la
unidad, así como el mortero, andamiaje necesario, el curado, conservación, etc. que sea
preciso realizar.

No serán de abono los enfoscados que hayan de ser realizadas por una ejecución
defectuosa de la obra.

En la medición se incluirán mochetas.

V.43 MEDICION Y ABONO DE ENLUCIDOS

Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo los huecos, abonándose a los precios correspondientes del cuadro de precios
según tipo.

Se consideran incluidas en el precio todas las operaciones necesarias para ejecutar la
unidad, así como el yeso, andamiaje necesario, el curado, conservación, etc., que se
precise realizar.

No serán de abono los enlucidos que hayan de ser realizados por una ejecución defectuosa
de la obra.

En la medición se incluirán desarrollos de vigas y mochetas.
V.44 MEDICION Y ABONO DE PINTURAS Y BARNICES

Se medirán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados de acuerdo con los planos
descontando huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según
tipo.

Se considera incluido en el precio la pintura o el barniz y la aplicación del número de capas
según especificaciones del presente Pliego y planos, limpieza previa de la superficie sea
cual sea el origen de la suciedad, compresores, andamiajes, protección de elementos
existentes contra las manchas, etc.

V.45 MEDICION Y ABONO DE VIDRIO

Se medirán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y
con las tolerancias admisibles, abonándose al precio correspondiente del cuadro de precios
según el tipo.

Se considera incluido en el precio el vidrio y su colocación, sellado con doble cordón de
silicona neutra, andamios y todas las operaciones necesarias.

V.46 MEDICION Y ABONO DE IMPERMEABILIZACIONES DE CUBIERTAS

Se medirán por metros cuadrados (m2) en planta realmente ejecutados de acuerdo con los
planos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios según el tipo.

Se considera incluido en el precio la lámina de PVC con protección ultravioleta y su
colocación, geotextil de protección, remates, soldaduras, cortes, solapas y perdidas.

No serán abonables las operaciones necesarias para el pulido y raseo de la superficie
donde se colocará la tela.



V.47 MEDICION Y ABONO DE IMPERMEABILIZACIONES DE CANALÓN

Se medirá por metro lineal (ml) realmente ejecutado de acuerdo con los planos y se
abonarán a los precios correspondientes del cuadro de precios.

Se incluye en el precio la membrana de betún polimérico con doble armadura y terminación
en grano mineral coloreado, colocación, protección del granulado con pintura de resina,
remates, cortes, perdidas, solapes y soldaduras.

V.48 MEDICION Y ABONO DE RECRECIDO DE MORTERO

A no ser que esté incluido en una unidad determinada se medirá por metros cuadrados (m²)
reales ejecutados de acuerdo con los planos y se abonará a los precios correspondientes
del cuadro de precios, según tipos.

Se considera incluido en el precio el mortero de acuerdo con las prescripciones del presente
Pliego, y su colocación con bomba si fuera necesario, así como la limpieza de la superficie,
imprimación, parte proporcional de encofrado, refino de la terminación, remates, corte de
juntas y su sellado y andamios.

V.49 MEDICION Y ABONO DE REVESTIMIENTO DE BOVEDAS
Se medirán por metro cuadrado (m²) realmente ejecutados de acuerdo con los planos,
excluyendo huecos y se abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el material de acuerdo con las prescripciones del presente
Pliego y su colocación, así como la operación de limpieza de la superficie a tratar, arena,
compresor, operación de retirada de la arena y transporte a vertedero y andamiaje
necesario.

V.50 MEDICION Y ABONO DE CARPINTERIA METALICA

Se medirá por metros cuadrados (m²) reales de acuerdo con los planos y se abonarán al
precio correspondiente del cuadro de precios según tipo.

Se considera incluido en el precio la carpintería y su colocación, así como el marco de
anclaje y su colocación, operador eléctrico, herrajes de colgar y seguridad y todas las
operaciones necesarias para su total montaje.

Cuando las puertas sean de doble chapa se considera incluido además de lo especificado
en el párrafo anterior, la fibra de vidrio en la cámara de aire.

El amaestrado de cerraduras se considera también incluido en el precio, así como que los
herrajes sean de acero inoxidable.

V.51 MEDICION Y ABONO DE CARPINTERIA DE ALUMINIO

Se medirá por metros cuadrados (m2) reales de acuerdo con los planos incluyendo huecos
de vidrios y se abonarán a los precios correspondientes del cuadro de precio según tipos.

En el precio se considera incluido la carpintería y su colocación, así como el premarco de
acero galvanizado, juntas de estanquidad, sellado con silicona neutra, herrajes de colgar y
seguridad de aluminio, bisagras de aluminio con bulones de nylon, cerraduras amaestradas
y todas las operaciones necesarias para su perfecta colocación.

Cuando se trate de mamparas en el precio está incluido todo lo dicho en el párrafo anterior,
además del vidrio y su colocación y el sellado de juntas con silicona neutra.

V.52 MEDICION Y ABONO DE CARPINTERIA DE MADERA
                                    2
Se medirá por metros cuadrados (m ) reales de acuerdo con los planos y se abonarán a los
precios correspondientes del cuadro de precios según tipos.

En el precio se considera incluido la carpintería y su colocación, así como premarco, pernos
latonados, herrajes de colgar y seguridad con manilla de aluminio, cerraduras amaestradas
y todas las operaciones necesarias para su perfecta colocación.

V.53 MEDICION Y ABONO DE BORDILLOS

Se medirán por metro lineal (ml) realmente colocados, de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el bordillo y su colocación, apertura de caja manual o
mecánicamente, excavaciones complementarias, transporte del material sobrante a
vertedero, rigola, contrabordillo, asiento del bordillo, cortes, rejuntado y todas las
operaciones necesarias para su total colocación.
No tendrá derecho a abono suplementario el contratista por la colocación de piezas curvas o
rebajadas.

V.54 MEDICION Y ABONO DE PAVIMENTO INDUSTRIAL

Se medirá por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio el hormigón y su colocación (incluida bomba), acabado en
sílice, arena, formación de juntas, pulido, curado del hormigón y parte proporcional de
aditivos autorizados.

V.55 MEDICION Y ABONO DE PAVIMENTOS ESPECIALES

Se medirán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados, de acuerdo con los planos y
se abonará al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio la resina epoxi y su colocación, áridos extrafuertes,
preparación y limpieza de la superficie a tratar, imprimación y todas las operaciones
necesarias para su perfecta ejecución.

V.56 MEDICION Y ABONO DE PAVIMENTO DE VIALES

Se medirán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y
se abonarán a los precios correspondientes del cuadro de precios.

En el precio se considera incluida la extensión y compactación de las capas de base y sub-
base, extensión y compactación de la capa de terminación con hormigón o aglomerado
asfáltico en caliente, apertura de la caja o formación de taludes, parte proporcional de
encofrado, fratasado manual o mecánico y rayado, en el caso de pavimento de hormigón y
riego de imprimación en el pavimento de aglomerado.

También se considerará incluido en el precio en el caso de pavimentos de hormigón la
apertura de juntas y su posterior sellado, parte proporcional de aditivos autorizados y
curado.

No será de abono la demolición de pavimentos, a juicio de la Dirección de Obra por la
existencia de fisuras, menor espesor del previsto o cualquier otra circunstancia que no
cumpla con las prescripciones del presente Pliego.

V.57 MEDICION Y ABONO DE PINTURA DE VIALES

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y se
abonarán al precio correspondiente del cuadro de precios.

Se considera incluido en el precio la pintura reflectante y su colocación, esferas de vidrio,
premarcaje, limpieza de la superficie a pintar y todas las operaciones necesarias para su
total ejecución.

V.58 MEDICION Y ABONO TUBERIAS NEUMATICAS DE BASURA

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y las
órdenes de la Dirección de Obra, deduciendo las longitudes debidas a piezas especiales,
válvulas, codos, etc. que sean de abono independiente y se abonarán al precio
correspondiente del cuadro de precios según tipos y diámetros.

Igualmente se incluyen todas las operaciones correspondientes a las pruebas y ensayos en
tuberías así como en las soldaduras.

En el precio se considera incluida la tubería colocada en su lugar definitivo y lista para entrar
en funcionamiento. Incluirá la colocación en zanja o sobre soportes en galería, nivelación,
cortes necesarios, preparación de orillas, preparación de piezas a soldar, revestimiento de
las tuberías y ensayos. También va incluido en este precio la localización y excavación
manual adicional necesaria para dejar al descubierto instalaciones coincidentes con la zanja
o con las que haya de conectarse, así como la conexión y desmontaje de piezas, tuberías y
contrarrestos necesarios para realizarla y cinta de señalización.

Las piezas de tipo Ni-Hard se abonarán por unidades (ud. de codo 15º, 30º y 43º con o sin
pieza recta) o pieza de tubo recto montado en obra.

Los acoplamientos tipo DRESSER o similar se abonarán por unidad (ud.) del tipo DRESSER
realmente montada en obra.

V.59 MEDICIÓN Y ABONO DE CABLES ELÉCTRICOS Y TUBERÍA DE AIRE COMPRIMIDO DEL SISTEMA
DE RECOGIDA NEUMATICA.

El cable eléctrico y tubería de aire comprimido se abonará por metro lineal (ml) ejecutado y
medido en obra.

V.60 MEDICION Y ABONO TUBERIAS ABASTECIMIENTO DE FUNDICION

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y las
órdenes de la Dirección de Obra, deduciendo las longitudes debidas a piezas especiales,
válvulas, carretes, etc. que sean de abono independiente y se abonarán al precio
correspondiente del cuadro de precios según tipos y diámetros.



En el precio se considera incluida la tubería y su colocación, nivelación, cortes necesarios,
perfilados de los bordes cortados o defectuosos, limpieza del enchufe, lubricación del
extremo liso, colocación de la junta de goma, acople de las tuberías y pruebas de
estanquidad a presión con los contrarrestos y modificaciones provisionales necesarias.
También va incluido en este precio la localización y excavación manual adicional necesaria
para dejar al descubierto instalaciones coincidentes con la zanja o con las que haya de
conectarse, así como la conexión y desmontaje de piezas, tuberías y contrarrestos
necesarios para realizarla, incluso manga de polietileno y cinta de señalización.

Igualmente se incluyen todas las operaciones correspondientes a las pruebas de
estanquidad.

V.61 MEDICION Y ABONO PIEZAS ESPECIALES TUBERIAS FUNDICION

Se medirán y abonarán por unidades (Ud) reales colocadas de acuerdo con los planos y las
órdenes de la Dirección de Obra, según tipo y diámetro.
En el precio se considera incluida la pieza y su colocación, así como las juntas, tornillería,
pruebas y todas las operaciones necesarias para su total colocación, incluso manga de
polietileno.

Se consideran piezas especiales las tes, codos, empalmes, manguitos, etc.

V.62 MEDICION Y ABONO TUBERIAS SANEAMIENTO

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y las
órdenes de la Dirección de Obra, deduciendo las longitudes debidas a pozos de registro,
piezas especiales, válvulas, carretes, etc., que sean de abono independiente y se abonarán
al precio correspondiente del cuadro de precios según tipos y diámetros.

Se considera incluido en el precio la tubería y colocación de los tubos, colocación de juntas,
entronques con pozos de registro u obras de fábrica, corte de tuberías y protección de éstos
con mortero de resina, previa aprobación por la Dirección de Obra, soldadura de juntas en
tubos de hormigón, camisa de chapa, sellado de la junta, parte proporcional de encofrado,
prueba de la soldadura y prueba de estanquidad de los tubos. También va incluida en este
precio la localización y excavación manual adicional necesaria para dejar al descubierto
instalaciones coincidentes con la zanja o con las que haya de conectarse, así como la
conexión y desmontaje de piezas y tuberías.

Igualmente se incluyen todas las operaciones          correspondientes a las pruebas de
estanquidad.

V.63 MEDICION Y ABONO DE TUBERIAS DE DRENAJE

Se medirán por metro lineal (ml) realmente ejecutados de acuerdo con los planos y las
ordenes de la Dirección de Obra y se abonaran al precio correspondiente del cuadro de
precios según diámetros.

Se considera incluido en el precio la tubería y su colocación, así como los manguitos de
unión.

También se considera incluido en el precio la localización y excavación manual adicional
necesaria para dejar al descubierto instalaciones coincidentes con la zanja ó con las que
haya que conectarse, así como la conexión y desmontaje de tuberías.



V.64 MEDICION Y ABONO POZO REGISTRO PREFABRICADO

Se medirán por unidad (Ud) de módulo base y módulos añadidos cilíndricos o cónico
realmente colocados de acuerdo con los planos y las órdenes de la Dirección de Obra,
abonándose al precio correspondiente del cuadro de precios.

En el precio se consideran incluidas todas las operaciones necesarias para su puesta en
obra, colocación de las juntas estancas entre módulos, colocación de juntas estancas en la
unión de módulo y tubo y pruebas de estanquidad.

Cuando se trate del módulo base se considera incluido en el precio la ejecución de la cuna
de hormigón.
Asimismo cuando se trate del módulo cónico se incluye en el precio el recrecido o picado de
la coronación para la colocación de la tapa.

En las tapas de hormigón para pozo se considera incluido en el precio el recibido de esta al
módulo.

V.65 MEDICION Y ABONO DE PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR

Las partidas alzadas a justificar, explícitamente previstas en el presente proyecto, se
abonarán mediante la aplicación de los precios unitarios correspondientes del Cuadro de
precios, aplicados a las mediciones que presente el contratista y sean aprobada por la
Dirección de Obra.

V.66 MEDICION Y ABONO DE PARTIDAS ALZADAS DE ABONO INTEGRO

Estas partidas se abonarán en su integridad por el importe que figura en el presupuesto,
una vez cumplidos los requisitos de ejecución y plazo previstos, afectadas por el alza o la
baja de adjudicación correspondiente.

V.67 MEDICION Y ABONO DE OBRAS NO AUTORIZADAS Y OBRAS DEFECTUOSAS

Los trabajos efectuados por el Contratista modificando lo previsto en los documentos
contractuales del proyecto sin la debida autorización, habrán de ser derruidos a su costa si
la Dirección Facultativa así lo exige y en ningún caso serán abonados, siendo responsable
el Contratista de los daños y perjuicios que por la ejecución de dichos trabajos pueda
derivarse.

Cuando sea preciso valorar alguna obra defectuosa, pero admisible a juicio de la Dirección
Facultativa, ésta determinará el precio o partida de abono debiendo conformarse el
Contratista con dicho precio salvo en el caso en que, encontrándose dentro del plazo de
ejecución, prefiera rehacerla a su costa con arreglo a condiciones y sin exceder de dicho
plazo.

V.68 MEDICION Y ABONO DE OBRAS INCOMPLETAS

Cuando por rescisión u otras causas, fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán
los precios del Cuadro de Precios nº 2 del proyecto, sin que pueda pretenderse la valoración
de ninguna unidad de obra fraccionándola en forma distinta a como figura en este Cuadro.

En ningún caso tendrá el Contratista derecho a reclamación alguna, fundada en
insuficiencia de los precios de dicho Cuadro, o en omisión del coste de cualquiera de los
elementos que constituyen los referidos precios.

V.69 MATERIALES QUE NO SEAN DE RECIBO

Podrán desecharse todos aquellos materiales que no satisfagan las condiciones impuestas
a cada uno de ellos en los Pliegos de Condiciones del Concurso y del proyecto.

El Contratista se atendrá, en todo caso, a lo que por escrito ordene la Dirección Facultativa
quien podrá señalar al Contratista, un plazo breve para que retire de los terrenos de la obra
los materiales desechados.

V.70 MATERIALES SOBRANTES
La propiedad no adquiere compromiso ni obligación de comprar o conservar los materiales
sobrantes después de haberse ejecutado las obras, o los no empleados al declararse la
rescisión del contrato.
Capítulo VI:   Disposiciones generales
VI.1    PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS

Las obras se iniciarán dentro de los veinte (20) días, siguientes al de la fecha de la firma del
Contrato y el plazo de ejecución de las mismas será el que figure en el mismo.

VI.2   PROGRAMA DE TRABAJO

Dentro de los treinta (30) días naturales, siguientes a la fecha en que se ha notifique la
adjudicación definitiva de las obras, el Contratista deberá presentar, inexcusablemente al
Director de Obra, el Programa de Trabajo, en el que se especificarán los plazos parciales y
fechas de terminación de las distintas clases de obras, ajustándose a las anualidades
contractuales establecidas.

El citado Programa de Trabajo, una vez aprobado por el Director de Obra, tendrá carácter
de compromiso formal, en cuanto al cumplimiento de los plazos parciales en él establecidos.

VI.3   REPLANTEO PREVIO DE LAS OBRAS

Firmado el Contrato, el Director de Obra en presencia del contratista, comprobará sobre el
terreno el replanteo que se haya realizado de las obras. Se levantará Acta de Replanteo,
firmada por ambas partes, dejando constancia de la buena realización del replanteo y su
concordancia con terreno, o por el contraído si es preciso variarlo. En el primer caso se
iniciarán las obras y en el segundo se estará a la resolución que proceda, la cual será
notificada por el Director de Obra al Contratista.

VI.4   REVISION DE PLANOS Y MEDIDAS

El Contratista deberá revisar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que le
hayan sido facilitados y deberá informar prontamente al Director de Obra sobre cualquier
error u omisión que aprecie en ellos.

Igualmente deberá confrontar el contratista los planos y comprobar las cotas antes de
aparejar la obra y será responsable por cualquier error que hubiera podido evitar de haberlo
hecho.

VI.5   DISPOSICIONES LEGALES COMPLEMENTARIAS

El Contratista vendrá obligado al cumplimiento de lo dispuesto en el Real Decreto
1627/1997 sobre y Seguridad y Salud en el Trabajo, de 25 de diciembre de 1997 y de
cuantas disposiciones legales de carácter social, de protección a la Industria nacional, etc.,
rijan en la fecha en que se ejecuten las obras.

Igualmente está obligado al cumplimiento de la Norma de Carreteras 8.3-IC "Señalización
de Obras" y demás disposiciones legales aparecidas posteriormente.

El Contratista renuncia al fuero de su domicilio en cuantas cuestiones surjan con motivo de
las obras objeto de este proyecto.

VI.6   PRESCRIPCIONES GENERALES PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS

Todas las obras se ejecutarán siempre ateniéndose a las reglas de la buena construcción y
con materiales de primera calidad, de acuerdo con las normas del presente Pliego. En
aquellos casos que no se detallen en este Pliego de Condiciones, tanto en lo referente a los
materiales como en la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a los que la
costumbre ha sancionado como norma de buena construcción.

VI.7   PRECAUCIONES A ADOPTAR DURANTE LA EJECUCION DE LAS OBRAS

El Contratista adoptará, bajo su entera responsabilidad, todas las medidas necesarias para
el cumplimiento de las disposiciones vigentes, referentes al empleo de explosivos y a la
prevención de accidentes, incendios y daños a terceros, y seguirá las instrucciones
complementarias que dicte, a este respecto, la Dirección de Obra.

VI.8   DAÑOS A TERCEROS

El Contratista será responsable de cuantos daños y perjuicios puedan ocasionarse con
motivo de la ejecución de las obras, siendo de su cuenta las indemnizaciones que por los
mismos correspondan.

VI.9   SANIDAD Y POLICIA DE LA OBRA

El Contratista deberá habilitar para el personal de la obra, los servicios necesarios, dotados
de las condiciones de higiene que establecen las disposiciones vigentes. Además con
destino a las oficinas provisionales de Dirección de Obra se instalarán todos los elementos
necesarios, a juicio de ésta.

Estará, además, obligado a mantener en la obra todas aquellas medidas necesarias al
decoro y perfecto estado sanitario de aquel lugar, debiendo proceder al suministro de agua
potable, a la eliminación de residuales y recogida de basuras y a la limpieza de los aseos de
uso común, de los caminos, pabellones y demás servicios análogos.

Igualmente será de su obligación el mantener la obra en condiciones de policía aceptables,
y cumplir las órdenes que al respecto dé la Dirección de Obra.

VI.10 PRUEBAS QUE DEBEN EFECTUARSE ANTES DE LA RECEPCION

Antes de verificarse la recepción provisional, se someterán todas las obras a pruebas de
resistencia, estabilidad e impermeabilidad.

VI.11 PERSONAL DEL CONTRATISTA Y MEDIOS

El Contratista entregará a la Dirección de las obras, para su aprobación, con la periodicidad
que ésta determine, la relación o relaciones de todo el personal y medios que haya a
disposición de las obras. Si los plazos parciales correspondientes a determinados equipos e
instalaciones de la obra no se cumplieran y la Dirección de las obras considerase posible
acelerar el ritmo de ésta mediante la contratación de una cantidad mayor de personal o
incremento de medios, el Contratista vendrá obligado a contratar este personal para
recuperar en lo posible el retraso sobre los plazos originales, o aplicar los medios en igual
sentido.

El Contratista estará obligado a velar porque el personal que tenga empleado guarde una
conducta correcta durante su permanencia en la obra y deberá acatar cualquier indicación
que a este respecto le ordene la Dirección de las obras.

VI.12 GASTOS DE CARACTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista los gastos que origine el replanteo general de las obras o
su comprobación, los replanteos parciales de las mismas y los de pruebas y ensayos "in
situ" y de laboratorio, que sean necesarios para la recepción provisional y definitiva de las
obras; los de construcción, remoción y retirada de toda clase de instalaciones y
construcciones auxiliares; los de protección de acopios y de la propia obra contra todo
deterioro, daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de
explosivos y carburantes; los de construcción y conservación durante el plazo de utilización,
de desvíos provisionales, de accesos a tramos parcial o totalmente terminados cuya
construcción responda a conveniencia del Contratista; los de conservación durante el mismo
plazo de toda clase de desvíos prescritos en el proyecto u ordenados por la Dirección de
Obra que no se efectúen aprovechando carreteras existentes; de conservación de señales
de tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras; los
de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza general de la obra a
su terminación, los de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro
de agua y energía eléctrica necesarias para las obras, así como la adquisición de dicha
agua y energía; los de retirada de los materiales rechazados y corrección de las deficiencias
observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas.

Los gastos que ocasione el autocontrol de calidad realizado por el Contratista, de acuerdo
con el programa de control de calidad aprobado por el Director de la Obra serán de cuenta
del Contratista.

VI.13 FACILIDADES PARA LA INSPECCION

El Contratista deberá dar a la Dirección de Obra toda clase de facilidades y ayuda para la
adecuada inspección de las obras, así como para los replanteos, pruebas y ensayos,
permitiendo el libre acceso de estas personas a las fábricas o talleres en que se produzcan
o preparen los materiales o se realicen trabajos para las obras.

VI.14 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO PREVISTOS EN ESTE PLIEGO.

Es obligación del Contratista ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y
aspecto de la obra, aún cuando no se encuentre estipulado expresamente en este Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, y lo que sin aparte de su recta interpretación,
disponga por escrito el Ingeniero Director de las obras.

VI.15 PLAZO DE GARANTIA

El plazo de garantía de las obras e instalaciones será de CUATRO AÑOS, contado a partir
de la fecha de Recepción Provisional de la obra. Durante este periodo serán a cargo del
Contratista los gastos originados por la conservación y reparación de las obras.
EQUIPOS E INSTALACIONES MECÁNICAS
                                              INDICE

1.        INSTALACIONES DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

          1.1 Consideraciones particulares en el diseño de cada sala

          1.2 Consideraciones acústicas

          1.3 Consideraciones técnicas y de ventilación

          1.4 Otras consideraciones

     2.   EQUIPOS DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

          2.1 Turboextractores

          2.2 Ciclón de separación de basura

          2.3 Separador rotativo de basura

          2.4 Compactador de basura

          2.5 Contenedor de basura

          2.6 Transporte interno de contenedores

          2.7 Depuración del aire de transporte. Primer filtraje.

          2.8 Depuración del aire de transporte. Segundo filtraje.

          2.9 Control de velocidad del aire

          2.10 Instalación de aire comprimido

          2.11 Tuberías y válvulas dentro de la central

     3.   MONTAJES MECANICOS DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

     4. EQUIPOS DE LA RED DE TRANSPORTE

          4.1 Válvula de basura

          4.2 Válvulas de entrada de aire

          4.3 Válvulas de seccionamiento
     4.4 Registros de inspección

     4.5 Conducto de aire comprimido y señal

5.   INSTALACIONES DE VERTIDO

     5.1 Características técnicas de la cámara de válvulas de basura y válvula de aire

     5.2 Compuertas de vertido. Compuertas tipo domésticas.

     5.3 Características técnicas de los buzones de vertido

     5.4 Otros elementos característicos

6.   MONTAJE DE LAS CONEXIONES A VÁLVULAS DE AIRE Y DE BASURAS

     6.1 Montaje de las conexiones a válvulas de aire/basura

     6.2 Montaje del transmisor diferencial de presión

     6.3 Montaje de los manómetros

     6.4 Montaje de los presostatos

7.   GENERALIDADES DE LOS EQUIPOS

8.   MANIPULACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS
1.   INSTALACIONES DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

Este apartado del presente pliego hace referencia a la central de recogida del proyecto
especificado.

1.1 Consideraciones particulares en el diseño de cada sala

 Sala de control

      Mobiliario de oficina: Mesa corrida, armario con llaves, estanterías, tablón de corcho
       de 1,20 × 80 para el plano de red, colgador, papelera, etc.

      .Suelo flotante elevado para poder conducir los cables por debajo.

      Seis enchufes en frontal definido, de los cuales tres tomarán corriente desde la SAI y
       estarán identificados en color rojo.

      Cable de tensión hasta el lugar de posición del ―panel general de control (ECC)‖.

      Instalación de panel auxiliar eléctrico para toda la central: alumbrado, enchufes de 380
       V y 220 V.

      La conexión del panel auxiliar eléctrico será desde la ECC.

      En el panel auxiliar eléctrico se debe tener en cuenta diferencial y magnotérmico para
       la instalación de corriente catódica.

      Bancada de 5 o 6 cm de altura y 30 cm de profundidad para situar únicamente el
       panel general de control (ECC).

      Puertas con señales de ―Peligro, central automática‖ y ―Sólo personal autorizado‖.

 Sala de compactadores

      Impulsión de la ventilación en la zona del hidráulico del compactador.

      Extracción de la ventilación en el frontal de los contenedores.

      Instalación de drenajes para limpieza correctos. Diámetro mínimo: 300 mm.

        - Una circular bajo el grifo.

        - Una circular a cada lado del compactador. Con pendiente.

        - Dos circulares en el foso del transportador.

      Tomas de agua para manguera de limpieza general.

      Suelo liso, que se pueda fregar, y diseñado para productos químicos y con gran
       agresividad. Las pendientes deben ser las adecuadas para no dejar bolsas de agua.
       Se recomienda el uso de acabado con sílice y la aplicación de pinturas epoxis.

      Carriles guía del contenedor embebidos de hormigón con las longitudes indicadas.
    Bancadas independientes para transportador y compactador.

 Sala de turboextractores

    Una bancada para cada uno de los turboextractores.

    Desagüe en la esquina del compresor.

    Carga de los turboextractores.

    Viga carril para la manutención de los equipos.

 Sala de ciclones de basura

    Agujeros circulares de Ø 2,20 mts. para instalación de ciclón.

    Agujeros con trampilla de 1,5 × 1,5 en el forjado para el paso de maquinaria.

    Carriles encastrados en el techo para uso de polipasto de trabajo.

    En el cálculo de cargas, se tomará en consideración la carga del ciclón de basura y
     carga de la válvula diversora.

 Sala de filtros

    Puertas metálicas de apertura hacia dentro con cerradura, completamente estancas y
     señalización de peligro.

    Marcos de madera para la sujeción del filtro de carbón activo de dimensiones
     definidas en plano.

    Los otros dos marcos pueden ser de hormigón o ladrillo.

    Silenciador tipo laberinto, bien sujeto a la pared y bien diseñado. Podría servir como
     base uno con marco de madera y recubierto de dos planchas de lana mineral de
     densidad 150 kg/m3 y 50 mm de espesor, y separadas por una madera
     contrachapada de espesor t = 12 mm.

    Luz eléctrica en cada uno de los habitáculos (4 uds.) resistente a altas temperaturas.

Toda instalación que pase por estas habitaciones se ha de diseñar para aguantar las altas
temperaturas que se creen.

Hay que tener en consideración el PVC de los desagües de la terraza que cruzan, al igual
que también con la instalación eléctrica.

 Almacén

    Estanterías.

    Armario metálico para herramientas y recambios con llave.

 Cuartos de baños

    Serán dos para uso diferenciado de hombres y mujeres.
    Estarán dotados de ducha, lavabo, espejo y otros elementos accesorios del servicio.

    Instalación de agua caliente y fría.

 Vestuarios

    Serán dos para uso diferenciado de hombres y mujeres.

    Estarán dotados de taquillas, bancos y perchas.

    Sistema de calefacción-climatización.

 Área comedor-descanso

    Para el personal de las instalaciones.

    Estarán dotados de mesa, sillas y armario.

    Instalación de fregadero y pre-instalación para aparato refrigerador y cocina eléctrica.

    Sistema de calefacción-climatización.

 Elementos varios

    Manguera de riego de 30 ml, cepillos, fregonas y elementos de limpieza de la central.

    Dos líneas telefónicas.

1.2 Consideraciones acústicas

Proyectar e instalar el correspondiente aislamiento para que el nivel sonoro cumpla la
normativa vigente.

 Niveles sonoros en marcha de la central:

    Sala de turboextractores: ≈115dB(A) con dos turbos en marcha

    Sala de compactador: ≈80 dB(A)

    Sala de separador rotativo: ≈80 dB(A)

    Sala del centro transformador: ≈60 dB (A)

El nivel sonoro en la sala de control siempre ha de ser inferior a 60 dB(A).

La sala de turboextractores será lo más estanca posible; la extracción/impulsión se situará
con silenciadores sin coger el aire directamente.

1.3 Consideraciones térmicas y de ventilación

    Sala de turboextractores: debe tener como temperatura máxima 40 ºC, y la emisión de
      calor producido global será de 30 kW/h.

    Sala de compactador y ciclón: la frecuencia de las renovaciones ha de ser de 2 a 5 por
      hora.
      Sala de control: la temperatura de la sala ha de ser entre 20º y 25º C, y la emisión de
       calor producido por la ECC debe ser de unos 2.155 kcl/h. Las renovaciones de aire
       han de ser de 5 cada hora.

1.4 Otras consideraciones

     9. Instalación de aire acondicionado y ventilación: se proyectarán las instalaciones
        correspondientes.

     10. Instalación contra incendios: deberá cumplir las siguientes especificaciones:

        - Los extintores manuales cumplirán la normativa NTE-IPF/1974

          Modelo IPF-38 de polvo seco y C02

          Eficacia 89B, polvo seco polivalente de 6 kg.

          Eficacia 89A, polvo seco polivalente carro de 50 kg.

        - Detección de incendios. En todos los edificios se instalará un sistema de sensores
          en el techo de tipo iónico o termovelocimétrico, que llevarán la señal a la central de
          alarmas.

2.   EQUIPOS DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

Las características de los equipos principales de la central de recogida del proyecto son las
siguientes:

2.1 Turboextractores

Turboextractores, con bastidores de acero. Tipo HANSA o similar.

Los turboextractores estarán acondicionados por motores eléctricos a través de
acoplamientos flexibles.

Las características del conjunto (capacidad total de aspiración, depresión, potencia
absorbida y motores) serán cualitativas en función del proyecto.

Motores montados horizontalmente sobre carcasas antivibratorias de acero conjuntamente
con los turboextractores.

 Características principales:

Potencia del motor: 55, 75, 90 y 110 Kw dependiendo del proyecto.

Protección: IP-54

Revoluciones (Asíncrono – 50 Hz): 2.950 rpm

Voltaje: 380 v, trifásico

Arranque: Mediante variador de frecuencia comunicado con Profibus-DP al PLC general

 Dentro del apartado del mantenimiento, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
Las bocas o conexiones permanecerán tapadas para evitar la entrada de materias extrañas.

Se quitarán los engrasadores y otros accesorios que, por su medida o naturaleza, sean
fáciles de perder o romper, y se guardarán en una bolsa debidamente identificados.

Se desmontará el empaquetamiento o cierre mecánico de que esté provista y se guardará
con las debidas precauciones, si así lo indicara el representante de la Propiedad.

Se protegerán los cojinetes con la grasa adecuada.

El eje se cubrirá de grasa y se protegerá con una lámina de plástico.

Se girará el eje a mano una vez por semana, momento que se aprovechará para efectuar
una inspección superficial para detectar cualquier anomalía, la cual se pondrá en
conocimiento del supervisor mecánico.

Se acoplará con silemblocks.

 Medición y abono

Los turboextractores se abonarán por unidad (ud.) instalada en obra.

2.2 Ciclón de separación de basuras

Los dos ciclones serán una construcción estática, tipo Centralsug o similar. Las dimensiones
principales serán las siguientes:

Altura: 4,5 m

Diámetro: 2,5 m

Espesor: 10 mm

Estarán construidos en acero St. 52.3 e irán equipados con indicadores de nivel de basuras.

A través de una tolva de alimentación, su parte interior estará conectada al compactador de
basura mediante un acoplamiento resistente a la depresión.

En sus cuatro puntos de apoyo estarán sujetos por elementos antivibratorios.

 Características del montaje

Se montarán en la central antes de haber acabado el cierre, y se cubrirán con lona para
evitar daños.

 Medición y abono

Se abonarán una vez situados dentro de la central de RSU.

2.3 Separador rotativo de basura

El separador rotativo estará ubicado en la parte superior del ciclo de separación, tipo
Centralsug o similar.

Estará accionado por un motor eléctrico y un reductor de correa de forma trapecial.
 Características principales:

Velocidad de rotación: aprox. 600 rpm

Motor eléctrico: 7,5 kW

Diámetro: aprox. 1 m

Tipo de arranque: estrella triángulo

 Medición y abono

Los separadores rotativos de basuras se abonarán por unidad (ud.) realmente instalada y
acoplada a los ciclones de basura, y se comprobará que la corriente de aire producida lo es
en sentido descendiente.

2.4 Compactador de basura

El compactador será de tipo placa de compactación horizontal, y funcionará
hidráulicamente. Estarán herméticamente cerrados para trabajar bajo presión. Su parte
superior estará conectada a la tolva de alimentación del ciclón de separación, y una de sus
partes laterales, al contenedor de basura. Todas las conexiones estarán herméticamente
cerradas y serán resistentes a la depresión. El mecanismo de cierre entre el compactador y
el contenedor será de accionamiento automático tipo Wastec o similar.

 Características principales:

Dimensión de la placa de compactación: 0,9 m  1,3 m

Dimensión de la cámara de carga: 1,1 m  1,3 m  1,1 m

Dimensión del compactador: 3,3 m  2,5 m  1,7 m

Presión de compactación: 20 – 30 T

Equipo eléctrico: motor de 7,5 kW

Tipo de arranque: estrella triángulo

 Medición y abono:

El compactador se abonará por unidad (ud.) realmente instalada y probada en
funcionamiento en obra.

2.5 Contenedores de basura

Los contenedores serán de acero St 37.2. Estarán herméticamente cerrados y serán
resistentes a la depresión. En su parte inferior estarán equipados con una construcción de
perfiles que facilitarán su carga y descarga sobre camión. Tipo Norba, Centralsug o similar.

 Características principales:

Volumen de cada contenedor: 20, 25 y 30 m3 dependiendo del proyecto
Dimensiones:        Longitud: 7.000 mm

                    Altura: 2.560 mm

                    Anchura: 2.460 mm

Carga/descarga: Sistema roll-on/roll-off

Depresión máxima en el interior de los contenedores: 40 kPa

 Medición y abono

Los contenedores se abonarán por unidad (ud.) realmente situada dentro de la central de
basuras.

2.6 Transporte interno de contenedores

El carro estará accionado por motor eléctrico de 1,5 kW, y el dispositivo de elevación, por un
motor de 2,2 kW, ambos de arranque directo, diseñado para el transporte, tanto transversal
como vertical, de los contenedores.

Ha de ser tipo Wastec o similar, adecuado al tipo de fosa de la central.

 Medición y abono

El transportador interno de contenedores se abonará por unidad (ud.) realmente instalada y
comprobada en cuanto a su funcionamiento de movilidad arriba-abajo y derecha-izquierda
en la central de recogida.

2.6 Depuración del aire de transporte. Primer filtraje.

 Características principales:

Caudal de aire de transporte: 7 m3/s

Eficiencia de la depuración: Mínimo 80%

El aire expulsado deberá contener un máximo de 10 mg de polvo por metro cúbico normal.

 Características del montaje:

Cumplirán la especificaciones de montaje del fabricante.

 Medición y abono

La instalación del equipo de depuración del aire de transporte se abonará por unidad (ud.).

2.8 Depuración del aire de transporte. Segundo filtraje. Eliminación de olores.

 Características principales:

Eficiencia de la predepuración: Mínimo 90%

La eficiencia de la depuración del aire de salida a la atmósfera ha de ser como mínimo del
99,9%
 Características del montaje:

Su ejecución seguirá la normativa dada por el fabricante.

 Medición y abono

La instalación del equipo de depuración del aire de transporte se abonará por unidad (ud.).

2.9 Control de la velocidad del aire

El dispositivo estará constituido por una válvula de regulación, con tubo Venturi,
instrumentos que miden la depresión, manovacuómetros, etc. Deberán gobernar el paro o
arranque de los turboextractores y las aperturas y cierres de válvulas.

 Medición y abono

La instalación del equipo de regulación de la velocidad del aire de transporte se abonará por
unidad (ud.) de equipo de regulación realmente montado y comprobado en la central de
recogida.

2.10 Instalación de aire comprimido

El aire comprimido será generado en un compresor de doble paso, equipado con volante y
dispositivo automático de arranque/paro. La presión normal de trabajo será de 8 kg/cm2. El
volumen de almacenamiento del aire comprimido será de 500 litros.

El aire comprimido será depurado con dos torres de secado y generación de aire purificado
antes de ser distribuido.

El compresor de aire se accionará por un motor eléctrico de 7,5 kW.

Se recomienda que sea Compair o similar.

 El contratista efectuará las siguientes operaciones:

     Las bocas o conexiones permanecerán tapadas para evitar la entrada de materias
      extrañas.

     Se quitarán los niveles de aceite, engrasadores y otros accesorios que, por su medida
      o naturaleza, sean fáciles de perder o romper, y se guardarán en una bolsa
      debidamente identificados.

     Se desmontará la empaquetadura o cierre mecánico de que está provista y se
      guardará con las debidas precauciones, si así lo indicara el representante de la
      Propiedad.

     Se taparán todos los agujeros destinados a venteos, purgas, niveles, etc., para lo cual
      el Contratista dispondrá de los correspondientes tapones que retirará en el momento
      oportuno.

     Se colocará aceite para conservación del tipo que indique el catálogo del proveedor.

     Se protegerán los cojinetes con la grasa apropiada.
     El eje se cubrirá de grasa y se protegerá con una lámina de plástico.

     En los casos en los que las instrucciones lo consideren, se secará con aire caliente la
         parte hidráulica, y se llenará de aceite.

     Se girará el eje a mano una vez por semana, momento que se aprovechará para
         efectuar una inspección superficial con el objeto de detectar cualquier anomalía, la
         cual se pondrá en conocimiento del supervisor mecánico.

     Las partes externas del mecanismo de regulación, válvula de alivio y partes
         deslizantes se protegerán con grasa antioxidante.

     Se efectuarán inspecciones externas o internas para detectar posibles apariciones de
         óxido.

 Medición y abono

La instalación de aire comprimido se abonará por unidad (ud.) de instalación de aire
comprimido realmente montada y comprobado su perfecto funcionamiento en la central de
recogida.

2..11     Tuberías y válvulas dentro de la central de recogida

En la central de recogida se encontrarán diversas tuberías y válvulas.

Válvulas de cierre, situadas por encima de los turboextractores. Serán válvulas antirretorno
para impedir la circulación del aire en sentido contrario. Color azul RAL 5051.

Tubería de aire. Corresponderá a la tubería que transporta el aire por la central. Se diseñará
una vez replanteados los turboextractores y el ciclón de basuras. Color amarillos RAL 1021.
Será de 3 mm de espesor de acero al carbono St 37.2

3       MONTAJES MECÁNICOS DE LA CENTRAL DE RECOGIDA

El trabajo de montaje mecánico de equipo y maquinaria consiste en la instalación de la
maquinaria y equipo de la central de recogida.

El trabajo de la instalación incluye:

     La descarga y desembalaje de todos los materiales, accesorios y equipos que
         integren la obra contratada, así como el movimiento interno, incluidas operaciones de
         carga y descarga desde los patios de materiales situados en diversos puntos hasta el
         lugar de instalación final (central de recogida).

     El montaje, nivelación, alineaciones y acoplamiento del equipo de las máquinas, tanto
         motriz como conducido, cualquiera que sea el tipo de éstas.

     El equipo mecánico que llegue al campo acoplado será desacoplado y comprobado
         respecto a alineación, corrigiéndola si fuera necesario.

Dependiendo del tipo de maquinaria, de su volumen y de su peso, de los ajustes finales que
hay que realizar a pie de obra, forma de envío, etc., hay que distinguir los siguientes tipos
de montaje.
 Montaje de maquinaria desmontada en origen para transporte

Este tipo de máquinas suele transportarse en varias piezas de gran volumen, que han de
ser ajustadas y acopladas a campo bajo la supervisión directa de un representante del
vendedor. Siempre que el montaje de una máquina sea dirigido por un montador del
fabricante, el trabajo del Contratista será el siguiente:

    Pondrá todo el personal necesario para el montaje de la máquina hasta su alineación
     final.

    Todas las herramientas y útiles requeridos por el montador.

    Los equipos de soldadura por electrodo revestido y el material de aportación
     necesario.

    El contratista deberá mantener de manera continua junto con el representante del
     vendedor un encargado que reciba instrucciones complementarias y se encargue de
     dirigir la obra de acuerdo con estas instrucciones.

 Montaje de máquinas cuyo transporte se realice en una sola pieza

Este tipo de maquinaria se transporta en un conjunto único, embalado, y no requiere
normalmente la presencia de un representante del vendedor, ya que cualquier operación
que se realiza afecta únicamente a elementos externos de la máquina. La descarga,
desembalaje, transporte hasta el lugar del emplazamiento, colocación sobre la mesa y
nivelación, acoplamientos intermedios en el caso de que existan reductores o inversiones de
velocidad, así como todas las operaciones que se especifiquen, las realizará el Contratista.
Si fuera necesario efectuar alguna operación complementaria o de limpieza interna de la
máquina, el contratista debe realizar el trabajo, y aportará la mano de obra y todos los
materiales necesarios para la realización del mismo.

 Montaje de máquinas de pequeña potencia que debido a su gran volumen o longitud se
  transportarán desmontadas

Este tipo se refiere principalmente a máquinas como transportadores, elevadores, etc. El
trabajo incluirá la descarga, el desembalaje, el transporte desde el almacén al lugar de
emplazamiento final, montaje, acoplamiento, alineación y nivelación de todas las piezas,
llegando a la responsabilidad del Contratista en la prueba en vacío de la máquina, así como
de presentar a la Dirección de Obra una relación del material que encuentre en falta dentro
de las 24 horas siguientes a la recepción del equipo. Normalmente un representante del
vendedor ayudará al Contratista en la interpretación de planos, y le dará cuantas
instrucciones complementarias de montaje juzgue conveniente.

 Montaje de máquinas de muy reducida potencia cuyo transporte se realiza sobre
  bancada en la que las máquinas conducidas ya han sido acopladas

El trabajo incluirá la descarga, acoplamiento, transporte desde el almacén al lugar de
emplazamiento final, colocación, nivelación y fijación la base o asiento y todo lo necesario
hasta conseguir la correcta alineación final de la máquina.

 Normas generales para la instalación de la maquinaria.
Las instrucciones que se siguen se aplicarán como norma general para la instalación de
maquinaria rodante, como compresores con sus máquinas motrices, ventiladores, aparatos
mecánicos, etc.

    En la recepción, el Contratista, a la llegada a campo de los equipos hará una
     inspección ocular de los mismos a fin de detectar posibles daños producidos en el
     transporte, descarga, etc. Cualquier anomalía detectada la pondrá en conocimiento
     del representante de la propiedad.

    La manipulación del equipo se efectuará cuidadosamente y teniendo en cuenta las
     normas del fabricante

    No se sujetaran los grupos de modo que se transmita el esfuerzo a la maquinaria.

    No se usara el eje como punto de cogida.

    No se usaran las lazadas para soportar el conjunto, ya que éstas están previstas sólo
     para las partes individuales.

    Una vez el Contratista se haya hecho cargo de la máquina, será responsable de su
     conservación.

 Turboventiladores

    Las bridas o conexiones permanecerán tapadas para evitar la entrada de materias
     extrañas.

    Se quitarán los niveles de aceite, engrasadores y otros accesorios que, por su medida
     o naturaleza, sean fáciles de perder o romper, y se guardarán en una bolsa
     debidamente identificados.

    Se desmontará la empaquetadura o cierre mecánico de que esté provista, y se
     guardará con las debidas precauciones, si así lo indicara el representante de la
     Propiedad.

    Se taparán todos los agujeros destinados a venteos, purgas, niveles, etc., para lo cual
     el Contratista dispondrá de los correspondientes tapones, que retirarán en el momento
     oportuno.

    Colocará aceite para conservación del tipo que indique el catálogo del proveedor.

    Protegerá los cojinetes con la grasa apropiada.

    El eje se cubrirá de grasa y se protegerá con una lámina de plástico.

    En los casos en los que las instrucciones así lo consideren, se quitará con aire
     caliente la parte hidráulica y se llenará de aceite.

    Se girará el eje a mano una vez por semana, momento que se aprovechará para
     efectuar una inspección superficial para detectar cualquier anomalía, la cual se pondrá
     en conocimiento del supervisor mecánico.

 Compresor de aire
Se efectuarán las operaciones contenidas en el apartado anterior, y además las siguientes:

    Las partes externas del mecanismo de regulación, válvula de alivio y partes
     deslizantes se protegerán con grasa antioxidante.

    Se destapará el regulador y se protegerá igualmente con grasa antioxidante.

    Se llevarán a cabo inspecciones externas e internas para detectar posibles
     apariciones de óxido.

 Paneles y armarios en la sala de control

Montaje de paneles y armarios en la sala de control según plano de situación de equipos.
Tendido de multicables procedentes de campo y cables y multicables de interconexión entre
los paneles y armarios, así como su conexionado.

    Para el tendido de cables y multicables se seguirán los recorridos indicados en planos
     y esquemas, y en los casos en que no existan, se seguirán las indicaciones de la
     Dirección de Obra.

    Los hilos tendrán que ser identificados antes de su conexionado a las clemas de los
     regleteros, dejando una pequeña coca.

    El cableado se hará de manera ordenada y clara, con el objeto de facilitar el futuro
     mantenimiento.

    Los fundidos de cables, paneles, armarios, así como la propia sala de control, deberán
     quedar perfectamente limpios de suciedad, restos de cables, cintas, terminales, etc.

    Se formarán mazas con los conductores que vayan a una misma regleta, excepto si
     se instalan dentro de canaleta de plástico.

    Los armarios deberán quedar perfectamente nivelados y encajados.

 Instalación en la cimentación

La cimentación del equipo a montar estará debidamente preparada respecto a las
dimensiones, pernos de anclaje, cotas, tolerancias y resistencia del hormigón, si hubiera.

En el caso de que las cimentaciones de hormigón no tengan ya instalados los anclajes, se
procederá a la alineación del equipo respecto a los ejes de montaje y a una nivelación más
o menos grosera de la base.

A continuación se procederá a colocar los anclajes fijándolos con mortero de cemento como
indica la especificación y vigilando que la protección del anclaje, por encima de la base, dé
la medida correcta.

Dos días después, como mínimo, se procederá a la nivelación final del equipo.

 Nivelación

Para la nivelación se colocarán cuñas (suplementos) cortes de chapa de acero dulce de
diferentes espesores, perfectamente planos y sin rebabas en las orillas, a cada lado de los
puntos que el montador y la representación de la Propiedad crea necesario, de acuerdo con
la buena práctica del montaje.

Como guía general, se considera una buena práctica el montaje e instalación de
suplementos cada 600 mm. Las dimensiones de las chapas-suplementos se tendrán que
aproximar a las siguientes medidas:

    Largo: 80 a 100 mm

    Ancho: 50 a 60 mm

    Grosor: Varios, siendo el mínimo permitido de 1 mm

El uso de cuñas no está permitido, a menos que lo autorice expresamente la representación
de la Propiedad.

En máquinas proveedoras con tornillos de nivelación, se usarán éstos a tal fin.

Las bases de las máquinas se nivelarán empleando reglas paralelas y niveles de precisión.
La nivelación total de la base deberá comprender:

    Nivelación según el eje longitudinal o paralelo a este eje.

    Nivelación según el eje transversal o paralelo a este eje.

    Nivelación diagonal (ambas diagonales).

En el caso de que las bancadas o bases del equipo tengan ya hechos los agujeros de
sujeción, pasantes o enroscados, se procederá a la alineación de las máquinas, una vez
completado el grout o mortero de asentamiento.

En el caso de que la bancada o base no tenga más agujeros que los correspondientes a la
máquina conducida, se procederá a presentar la máquina conductora vigilando en particular
la alineación longitudinal (angular) y paralelismo del acoplamiento, sin tener en cuenta la
elevación o altura final de la instalación.

Una vez presentadas y en posición, se marcarán los agujeros respectivos.

Se retirará la máquina y se procederá a trazar, barrenar y enroscar con las medidas ya
determinadas. El barrenado y enroscado de los agujeros se podrá efectuar en el taller o en
campo, según lo exijan las condiciones de montaje y economía.

Se colocarán orejetas y tornillos de alineación para todas las máquinas conductoras.

 Alineación
Para la alineación de máquinas acopladas en línea o directas eje a eje, a través de
acoplamiento, se usarán las siguientes herramientas:
    Compactador de centrado (precisión 0,01 mm por división)

    Portacomparador

    Juego de igualas

    Regletas cortas
     Comprobador de interiores cara a cara del acoplamiento cuando este tenga
      espaciador
Para la alineación de máquinas se tendrá que distinguir:
     Ambas máquinas fría (conductora o conducida)

Bajo el grupo de máquinas frías se consideran todas aquellas en las que la elevación de
temperatura de trabajo por encima de la temperatura ambiente es de aproximadamente 40
a 50 ºC, encontrándose bajo estas circunstancias la mayoría de los motores eléctricos con
temperaturas ambientales o menores de 40 ºC, caso de los turboventiladores.

Hay dos clases de errores en la alineación; uno de ellos es el error angular y el otro de
paralelismo:

     Error angular: Ejes con sus líneas de centros coincidentes en un punto, pero no
      paralelas.

     Error de paralelismo: Ejes con sus líneas de centros paralelos.

Las comprobación angular se efectúa con las igualas para medir el espacio abierto entre la
periferia de las superficies de los platos de acoplamiento, o con un comprobador de
interiores cuando los acoplamientos estén muy separados para llevar un espaciador.

La comprobación por paralelismo se puede hacer con una regleta en los cuatro puntos del
acoplamiento: superior, inferior, izquierda y derecha, o también con un comparador
graduado.

La operación de alineado se efectuará en los siguientes puntos de la secuencia de montaje:

     Una vez efectuado el vertido de grout.

     Una vez conectadas las tuberías y comprobado que éstas no producen tensiones
      sobre las bridas de la máquina.

     Tras la prueba y barrido de la tubería.

4   EQUIPOS DE LA RED DE TRANSPORTE

4.1 Válvulas de basuras

Las válvulas están conectadas al compresor de aire en la central de recogida, y los
elementos de cierre están accionados por cilindros de aire comprimido.

El funcionamiento de las válvulas está controlado por el PLC general en la central de
recogida. Terminales electrónicos, situados en las salas donde se ubiquen las válvulas de
basuras, verifican y ejecutan las órdenes transmitidas por el ordenador.

El elemento de cierre consiste en una placa reforzada, situada en el interior de la válvula,
que se abre y cierra verticalmente.

Las características principales son las siguientes:

     Dimensión: Diámetro de apertura de 500 mm (para tubería de transporte de diámetro
      500 mm)
     Cuerpo de válvula: Material: Acero DIN St 34-2

     Espesor de la pared: 5 mm

     Cilindro de aire comprimido: Diámetro: 100 mm

     Carrera:          200 mm

     Presión: 10 atm

El equipo de aire comprimido consiste en válvulas magnéticas, filtro de depuración, válvulas
de cierre, etc.

Terminal electrónico de control.

Tubo de extensión entre el bajante vertical y la válvula, con puerta de inspección.

Equipo de control de nivel de basuras, constituido por células fotoeléctricas, situado en la
parte superior del tubo de extensión.

4.2 Válvulas de entrada de aire

Las válvulas están conectadas al compresor de aire en la central de recogida y los
elementos de cierre están accionados por cilindros de aire comprimido.

El funcionamiento de las válvulas está controlado por el PLC general situado en la central
de recogida. Terminales electrónicos situados en las salas donde se alojan las válvulas
verifican y ejecutan las órdenes transmitidas por el ordenador.

El nivel sonoro causado por la entrada de aire a alta velocidad en la válvula es considerable,
razón por la cual las válvulas están equipadas con silenciadores.

Las características principales son las siguientes:

     Dimensión: Diámetro de apertura de 400 mm (para tuberías de tranporte de 500 mm)

     Elemento de cierre: Disco de acero con junta de goma

     Cilindro de aire comprimido: Diámetro: 100 mm

     Presión: 10 atm

     El equipo de aire comprimido consiste en válvulas de cierre, etc.

     Terminal electrónico de control.

     El silenciador, que reduce el nivel de sonido por debajo de 55 dB, está construido en
      acero galvanizado y lana mineral.

     Las dimensiones son las siguientes:

       - Medidas exteriores: 1200 mm × 1200 mm × 1000 mm

       - Espesor de la lana mineral: 50 mm
4.3 Válvulas de seccionamiento

Cada válvula de seccionamiento se instalará en arquetas.

Son válvulas de apertura de diámetro 500 mm que se accionan de forma neumática de un
cilindro con cierre por puerta deslizante.

El equipo de control de apertura y cierre debe ser acorde con el panel de control.

Tipo Centralsug o similar.

 Características del montaje:

Cada válvula de seccionamiento se instalará en arquetas que serán las indicadas en los
planos.

 Medición y abono

Se abonará por unidad (ud.) instalada.

4.4 Registros de inspección

Situados en la galería de servicio, pozos de registro y arquetas de seccionamiento.

Serán de construcción de acero St 37.2. Sus dimensiones serán de 800 × 600 mm.

Tipo Centralsug o similar.

 Características de montaje

La soldadura a la tubería de transporte debe ser por la parte interior del registro.

Ha de ser estanco como la red de tuberías.

 Medición y abono

Los registros de inspección se abonarán por unidad realmente montada en obra.

4.5 Conducto de aire comprimido y señal

Serán tubos de plástico (polietileno) PE 63-4 atm con alambre de protección para los cables
eléctricos y de aire comprimido de diámetro 44 × 3 mm de superficie lisa. Irán instalados
según planos de montaje de conducto.

 Características de montaje

El tubo para la protección del cable eléctrico y del tubo de aire comprimido será dispuesto
paralelamente a la tubería de conducción de basuras a lo largo de toda la red, tal y como se
deberá indicar en las secciones tipo. En su colocación se deberá seguir las indicaciones de
los planos de montaje, y como indicación general será un solo tramo entre registro y
registro. Si no fuera posible esta condición, se deberán usar conexiones estancas para
garantizar la protección máxima en el tubo.

Una vez colocado el conducto en la zanja o en la galería de servicio, tanto si lleva colocado
el tubo de aire comprimido y el cable eléctrico como si no (en cuyo caso llevará el cable
guía), se protegerán los extremos con cinta adhesiva para evitar que se introduzca tierra o
suciedad en el interior del tubo.

En los recorridos no se expondrá este tubo a los daños mecánicos, por lo cual se realizarán
las labores necesarias para su protección. Será responsabilidad de la Dirección de Obra
junto con el Contratista el velar por su perfecta conservación mientras esté en precario. En
todo caso, el Contratista deberá dar parte a la Dirección de Obra si en algún momento
observa algún menoscabo de éste.

 Medición y abono

El conduit se abonará por metro lineal (ml) realmente ejecutado y medido en obra.

5.   INSTALACIONES DE VERTIDO

5.1 Características técnicas de la cámara de válvulas de basura y válvula de aire

      Paredes y techos se han de dimensionar para una subpresión de por lo menos 200
       mm c.a.

      Los suelos han de estar pulidos y pintados, y la conexión entre el suelo y la pared ha
       de ser mediante unión curva.

      Las paredes se han de poder lavar.

      Las puertas se han de abrir hacia fuera.

      Niveles aproximativos de sonido:

        - Cámara de válvula de basura: 80-90 dB (A)

        - Cámara de válvula de aire:        60-80 dB (A)

5.2 Compuertas de vertido. Compuertas tipo domésticas

Basuras poco voluminosas. El tipo de compuerta a usar es de acero inoxidable de apertura
con llave. La apertura rectangular de 400  400 mm es directa al buzón de vertido. Deberán
ir provistas de cierres y bloqueos de seguridad electrónicos para aquellos momentos en que
hay aspiración de aire, que se situarán en la zona superior de la compuerta.

Las funciones de seguridad que han de cumplir estas compuertas serán:

Bloqueo de la apertura de la compuerta cuando esté activado el buzón de vertido.

Una vez abierta la compuerta, imposibilidad de activar este buzón de vertido. Emitirá señal
acústica de compuerta abierta.

5.3 Características técnicas de los buzones de vertido

Las características mecánicas a definir han de ser cumplidas por todos aquellos elementos
denominados como buzones de vertido con mochila lateral, sin que importe la compuerta de
vertido usada, aunque serán parte integrante de aquéllas.
Deben ser completamente estancas, y las pérdidas de cargas debidas a la estanqueidad del
buzón han de ser menores de 0,20 m/s. En su montaje se debe tener muy en cuenta que la
tapa inferior del buzón cierra herméticamente. Para facilitar esta estanqueidad, a la tapa de
cierre del buzón se le añadirá una goma flexible para que absorba las posibles deficiencias
de montaje, cerrando de forma hermética el conjunto.

El mecanismo de origen de los ―buzones de vertido‖ estará formado por los siguientes
elementos, que se encontrarán situados en la zona lateral:

   1. Cilindro neumático C41M 125-32-200: De un diámetro de 100 mm tipo Atlas Copco o
      similar y una presión de actuación de 1 Mpa. La posición indicada vendrá dada por
      un sensor de 20 W.

   2. Brazo interior tipo cuchillo: Es el elemento del buzón que le da la longitud final del
      buzón. El diámetro debe ser como mínimo de 250 mm.

   3. Triángulo de transmisión de movimientos: Transmite los movimientos giratorios del
      cilindro neumático al brazo tipo cuchillo.

   4. Tapa final de cierre: Último elemento mecánico del conjunto. Los movimientos
      realizados son únicamente de apertura y cierre (giratorios).

Debe ser diseñados para que pueda ser capaz de aguantar el peso de las basuras
introducidas en el buzón.

Los movimientos a realizar serán únicamente dos:

Pistón abierto: la tapa final deberá estar cerrada.

Pistón cerrado: la tapa final quedará abierta.

Para ajustar el movimiento, y al objeto de que el buzón tenga una mayor vida al realizar un
menor esfuerzo en la carga de basuras, se deberá montar el buzón pasando por el punto
muerto de giro. A mayor carga menor esfuerzo del brazo.

5.4 Otros elementos característicos

 Pieza de conexión de red general de tuberías y buzón de vertido:

Diseñado en forma de T. La brida de acoplamiento se situará 10 cm por encima del
pavimento de acabado, para poder enroscar y desenroscar con facilidad. Vendrá diseñada
en función de la profundidad de la red general de tuberías. Será de acero al carbono St 37.2
y de un espesor dependiente de la carga de basura existente en esta zona.

 Características particulares de la ―junta de goma‖:

Tipo neopreno. Su misión es absorber fugas entre las bridas de la pieza de conexión tipo T
y la de la carcasa del buzón.

 Carcasa del buzón:

Será de acero al carbono St 37,2 y de un espesor de 5 mm. Su forma cilíndrica y su función
será la de almacenamiento de la basura.
En su parte exterior irán soldados todos aquellos elementos que hacen articular el sistema.

Tiene una brida de conexión para unirse a la pieza de conexión tipo T. El espesor mínimo de
esta brida será de 8 mm.

La carcasa del buzón tendrá que estar provista de entradas de aire laterales para una
menor depresión dentro de la columna de almacenamiento.

 Mochila de cierre:

Elemento de cierre y protección de los elementos articulados y de la placa electroneumática.
Será de acero al carbono St 37.2. Deberá ser diseñado para una rápida y fácil apertura,
además de llevar incorporado algún elemento de cierre que no permita la accesibilidad de
personas que no sean del servicio de mantenimiento.

 Placa con elementos electroneumáticos

Irán montados dentro de la mochila del buzón. La presión de llegada del aire será de 6 Kpd
en tubo de polietileno de ½’’. Estos datos deben tenerse en cuenta en el cálculo del cilindro
neumático a diseñar.

La válvula magnética irá provista de silenciadores para un mejor control de la apertura y
cierre suave del cilindro neumático.

La válvula magnética será ¼’’ con una llegada de 48 V. Los grifos tendrán que reducir, con
un racor de reducción, el paso de ½ a ¼. Debe tener llave de cierre y filtro de limpieza.

Respecto a los circuitos de activación del buzón, deben ser compatibles con el sistema
global. Habrá dos tipos de tarjetas, dependiendo del tipo de actividad a desarrollar: tarjeta
tipo normal para apertura y cierre y tarjeta tipo comercial.

 Junta de goma:

Tipo neopreno. Su misión es absorber las posibles fugas de aire por la zona inferior del
buzón debidas a un mal cierre.

6.   MONTAJE DE LAS CONEXIONES A VÁLVULAS DE AIRE Y DE BASURAS

6.1 Montaje de las conexiones a válvulas de aire/basuras

Consiste en el montaje de las tomas neumáticas desde la primera válvula de bloqueo hasta
la válvula de basuras o de aire según los esquemas de montaje.

Las conexiones a válvulas ser harán con los materiales y en la forma que indiquen las hojas
de montaje de válvula; cualquier anomalía observada será comunicada a la Dirección de
Obra.

Se evitará totalmente las obstrucciones y se irá especialmente con mucho cuidado en evitar
interferencias con otros elementos de montaje.

El recorrido de las líneas hasta las válvulas o equipos será realizado de forma que se eviten
vibraciones, soportando el tubo adecuadamente.
De todas formas, en general todos los instrumentos (excepto especificación en contra) se
instalarán en el suelo o en plataformas. Se irá con cuidado especialmente para que la
visibilidad de los indicadores locales (manómetros) sea correcta para un observador situado
en los lugares normales de operación.

Las longitudes de las tomas primarias serán lo más cortas posibles compatibles con una
situación accesible del instrumento.

Los recorridos se efectuarán de forma que se eviten las acumulaciones de líquidos en los
puntos bajos de las tomas. En caso de precisar la instalación de válvulas de drenaje, éstas
deberán ser aprobadas por la Dirección de Obra.

En la central de recogida el soporte de líneas deberá realizarse sobre estructuras u otros
elementos fijos, evitando en lo posible líneas o equipos desmontables.

Los esfuerzos de torsión debidos a las maniobras en las válvulas de las conexiones
primarias deberán quedar absorbidas por un soporte, sin que se transmitan al instrumento o
a racores de compresión en los casos en los que se realicen conexiones con tubos flexibles.

Los interiores de tubos y accesorios deberán limpiarse antes de usarlos en obra.

El conexionado de instrumentos deberá hacerse con el máximo cuidado para evitarle
cualquier daño.

No deberán existir esfuerzos en los extremos de conexión al instrumento.

Los tapones deberán dejarse todos puestos y presionados.

Si existieran bridas, se montarán perfectamente paralelas y con la junta especificada en
cada caso.

6.2 Montaje del transmisor diferencial de presión

Consiste en el montaje del instrumento en su soporte, conexionado de las tomas primarias,
conexionado del cable o del tubo neumático.

Se le conectarán las tomas primarias de conexiones a tubería.

Los soportes se anclarán y reforzarán de modo que se eviten vibraciones.

Los instrumentos se situarán lo más cerca posible de la toma primaria, pero fácilmente
accesibles para calibración y mantenimiento desde el suelo.

Siempre que sea posible, y a menos que se indique lo contrario por la Dirección de Obra,
los instrumentos se instalarán (eje del instrumento) a 1.500 mm del plano de referencia
(suelo o plataforma).

Cuando lleve filtro manorreductor, se montará sobre el soporte del instrumento.

El instrumento deberá estar protegido, una vez montado, contra golpes u otras causas que
puedan dañarlo.

El instrumento deberá ser nivelado durante el montaje, para lo cual el soporte deberá ser
anclado perfectamente en vertical.
6.3 Montaje de los manómetros

Consiste en el montaje de los manómetros en su toma

Se montarán siguiendo los esquemas de montaje de proceso y neumáticos.

En caso de que se requiera, se fijarán usando los soportes previstos en los planos
correspondientes.

Al apretar los manómetros, no se ha de efectuar ningún esfuerzo sobre la caja de éstos,
para evitar dañarlas. Todo el esfuerzo de apretar se hará sobre la espiga de conexionado,
usando llave fija.

Se instalarán de forma que queden verticales.

Serán protegidos después de montados.

No se efectuarán soldaduras sobre la espiga de conexión, Salvo si la Dirección indica lo
contrario,.

Quedarán orientados hacia el lugar de operación.

6.4 Montaje de los presostatos

Consiste en el montaje del presostato y conexionado del cable.

En lo que respecta a su montaje, son válidas las recomendaciones hechas al respecto para
los manómetros.

En caso necesario se montarán sobre soportes, los cuales serán de forma apropiada para
cada tipo de presostato.

En la rosca de las tapas se expandirá una materia lubricante, aprobada por la Dirección de
Obra, para evitar el gripado.

Se situará de manera que el acceso para su ajuste sea fácil.

Deberá ir identificado de igual forma que el resto de instrumentos.

7.    GENERALIDADES DE LOS EQUIPOS

 Placa de identificación

Todos los equipos mecánicos irán provistos de una placa de identificación con los siguientes
datos:

      Nombre del fabricante

      Condiciones de funcionamiento

      Año de fabricación

      Número de identificación del equipo

      Condiciones de diseño
    Primera prueba

La placa y su soporte deben ser metálicos y resistentes a la corrosión, asimismo se dejará
el espacio adecuado para colocar el número de placas de prueba oficial necesarios según
RAP, fabricante y usuario.

 Acondicionamiento

La selección y especificaciones de los accionamientos para la maquinaria vendrán dadas
por la concepción en el diseño de la planta.

En la selección de embrague y acoplamiento deberán considerarse las normativas de
protección de sobrecargas, especialmente en el caso de embrague de fricción.

Las partes rotativas de las máquinas tendrán que protegerse de posibles accidentes por
contacto.

 Fondos

En recipientes a presión se preferirán las tapas de tipo bombeado y preferiblemente de una
sola pieza.

Las diferencias en los espesores de las chapas metálicas se unirán con el biselado
adecuado.

El espesor de la tapa no será más pequeño que el espesor de la pared cilíndrica del
depósito.

 Estanqueidad

Las juntas serán de una sola pieza.

 Juntas de bridas/tornillos

Se deberá comprobar y especificar el reapretado de las uniones según su topología (por
ejemplo sellado de grafito, juntas de bridas). El reapretado se hará aplicando el método del
par. El par de reapretado se especificará según las condiciones de montaje (rango de par
de reapretado, uso de lubricante).

Las juntas o uniones con interiores atornillados deberían evitarse. Si ello no es posible,
tendrá que asegurarse debidamente la unión.

 Uniones externas / internas

Los componentes soldados (soportes, plataformas, escaleras, soportes de tuberías) se
unirán de forma que los hilos de soldadura no queden cubiertos por otras partes. Si ello no
es posible el componente deberá tener una rebaja mecanizada para colocar el cordón, o
bien el cordón cubierto por el componente deberá estar enrasado en la superficie e
inspeccionado para ver los defectos.

Los equipos mecánicos que requieran partes adicionales soldadas (anillas, soportes)
deberán estar fabricados con materiales de suficiente espesor para prever las pérdidas de
material fundido en el proceso de soldadura. Si estas partes han de colocarse en
equipamientos fabricados de acero de aleación (aceros austeníticos CrNi), el espesor de la
pared deberá ser como mínimo de 3 mm, siempre y cuando:

el componente soldado no sea del mismo material;

la oxidación de la cara inferior no pueda evitarse.

Si la carga o el momento son aplicados a través de las piezas soldadas, deberá hacerse si
se han de reforzar las uniones.

Las partes soldadas se montarán antes de hacer un tratamiento para liberar tensiones
residuales en el metal, y las soldaduras deberán hacerse con cordón continuo. Los nervios
de refuerzo exteriores en las partes de poco grosor de pared deben tener una disposición
alternada al 50%.

 Ventanas de inspección

El vidrio de las ventanas de inspección estará protegido contra los impactos, y se instalará
libre de tensiones de flexión.

8.   MANIPULACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS

 Aislamiento / protección personal

Los equipos que requieran protección para el personal deberán fabricarse para permitir el
posterior montaje de las protecciones de aislamiento para el personal en las mismas
maquinarias.

 Equipos auxiliares para el transporte, montaje y mantenimiento

Se deberá comprobar que el equipamiento mecánico auxiliar de manutención sea el
apropiado para llevar a cabo las labores trabajos de montaje, operación, y mantenimiento.

Si existieran restricciones para elevar el equipo mecánico o algunas de las artes, deberán
adjuntarse las instrucciones apropiadas (p. e. indicaciones sobre el centro de gravedad,
notas para el manejo) para poder llevarlo a cabo con total seguridad.

Las especificaciones necesarias para el transporte se basarán en el tipo de transporte, los
sistemas de entrega, y las condiciones del lugar donde instalarse.

En todo momento habrá que garantizar que los equipos no se deterioran durante los
trabajos de transporte, montaje y mantenimiento.

 Dispositivos de seguridad y medidas de protección

Estos dispositivos se suministrarán de acuerdo con los requerimientos del RAP, y lo
indicado en los proyectos de legalización.

Los dispositivos de seguridad tienen que disponerse de modo que sean fácilmente accesible
para efectuar pruebas, mantenimiento y reemplazamiento.

 Verificaciones de acabado / puesta en marcha / comprobaciones de potencia
Dentro del marco de control de calidad durante la fabricación de aparatos o máquinas
(requerimientos de seguridad específicos para el proceso, la función, precisión dimensional)
se verificará cada caso para determinar si será necesario acompañar el proceso de acabado
con un seguimiento u otras medidas y, en caso afirmativo, determinar de qué tipo. Las
bases mínimas para la verificación y control serán:

    Referencias y calificación del fabricante.

    Seguimiento del proceso de fabricación y control de calidad por parte del fabricante.

    Grado de dificultad y tipo de acabado (p. e. acabado en el taller o en la obra)

    Requerimientos referentes a la disponibilidad del aparato o maquinaria.

En las medidas a aplicar habrá que diferenciar entre:

    Verificación intermedia y verificación final del acabado.

    Prueba de estanqueidad.

    Verificación en la obra y prueba de presión.

    Prueba de funcionamiento, puesta en marcha y comprobación de potencia.

El logro de las pruebas, datos y participantes (p. e. Contratista, Administración pública) se
determinará con la suficiente antelación conjuntamente entre la propiedad y el adjudicatario.

Todas las pruebas serán realizadas por personal cualificado, que al mismo tiempo se
encargará de la correspondiente documentación.

Si para un aparato o máquina ha de efectuarse una comprobación de potencia, deberá
establecerse con la suficiente antelación el alcance de estas pruebas (p. e. propiedades
mecánicas, volumen de suministro, datos de proceso, emisiones) y la fecha en la que se
realizarán. Si no se ha establecido otra cosa, la comprobación de potencia se efectuará en
condiciones de servicio una vez acabado el montaje a la instalación.
ELECTRICIDAD, AUTOMATISMOS E INSTALACIONES
                                                       INDICE

1.1    ELECTRICIDAD (BAJA TENSIÓN) .......................................................................... 252
  1.1.1    Normativa.......................................................................................................... 252
  1.1.2    General ............................................................................................................. 252
  1.1.3    Acometida desde el centro de transformación .................................................. 252
  1.1.4    Previsión de potencia eléctrica .......................................................................... 252
  1.1.5    Suministros Complementarios. Sistema de Alimentación Ininterrumpido .......... 253
  1.1.6    Cuadro General de Baja Tensión (C.G.B.T) ...................................................... 253
  1.1.7    Circuitos de alimentación a cuadros secundarios.............................................. 253
  1.1.8    Cuadros secundarios de protección .................................................................. 254
  1.1.9    Iluminación ........................................................................................................ 257
  1.1.10 CONTROL DE LA ILUMINACIÓN ..................................................................... 257
  1.1.11 Circuitos de distribución para alumbrado .......................................................... 258
  1.1.12 Alumbrado de emergencia y señalización ......................................................... 258
  1.1.13 Distribución de fuerza usos varios. .................................................................... 258
  1.1.14 Circuitos de alimentación a equipos electromecánicos ..................................... 259
  1.1.15 Redes de tierras ................................................................................................ 259
  1.1.16 Pararrayos para descargas atmosféricas .......................................................... 260
  1.1.17 Telemando y señalización ................................................................................. 260
1.2    AUTOMATISMO Y CONTROL ................................................................................. 260
  1.2.1    AUTOMATISMO ............................................................................................... 260
  1.2.2    Controladores lógicos y programables .............................................................. 260
  1.2.3    Equipo de supervisión ....................................................................................... 261
    1.2.3.1 Arquitectura de control .................................................................................. 261
      1.2.3.2 Requerimientos de Hardware ........................................................................ 264
      1.2.3.3 Requerimientos de Licencias ......................................................................... 264
      1.2.3.4 Ubicación de los puestos ............................................................................... 265
   1.2.4    Modos de funcionamiento previstos. ................................................................. 265
   1.2.5    Programa de supervisión .................................................................................. 266
     1.2.5.1 Pantallas generales ....................................................................................... 266
      1.2.5.2 Representación de equipos ........................................................................... 267
      1.2.5.3 Valores analogicos ........................................................................................ 268
      1.2.5.4 Gráficos ......................................................................................................... 268
  1.2.6    Instrumentación ................................................................................................ 269
1.3    MATERIALES A EMPLEAR...................................................................................... 269
  1.3.1    Instalación eléctrica........................................................................................... 269
  1.3.2    Automatismos ................................................................................................... 269
  1.3.3    SCADA.............................................................................................................. 270
1.4    PLANOS MODELO .................................................................................................. 270
1.5    ALCANCE DE SUMINISTROS ................................................................................. 270
1.6    INSTALACIONES DE COMUNICACIÓN, SEGURIDAD Y CONTROL ...................... 270
  1.6.1    Seguridad.......................................................................................................... 270
    1.6.1.1 Sistema antiintrusión ..................................................................................... 270
      1.6.1.2 Circuito Cerrado de televisión ........................................................................ 271
      1.6.1.3 Sistema centralizado de alarmas ................................................................... 271
1.6.2   Cableado estructurado ...................................................................................... 272
                        1.1     ELECTRICIDAD (BAJA TENSIÓN)

1.1.1 Normativa

El Proyecto de Construcción se desarrollará de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión e Instrucciones Complementarias (MIE-REBT), Normas Tecnológicas de la
NTE y normas UNE aplicables.

1.1.2 General

Las características generales y los criterios de diseño que definen las instalaciones
eléctricas de la Planta y el alcance de las mismas, son las que se incluyen en los apartados
siguientes.

   Acometida desde el Centro de Transformación

   Previsión de potencia eléctrica

   Suministros Complementarios. Sistema de Alimentación Ininterrumpida.

   Cuadro General de Baja Tensión

   Circuitos de alimentación a cuadros secundarios

   Cuadros Secundarios de protección

   Iluminación

   Control de la iluminación

   Circuitos de distribución para alumbrado

   Alumbrado de emergencia y señalización

   Distribución de fuerza usos varios

   Circuitos de alimentación a equipos electromecánicos

   Redes de tierra

   Pararrayos para descargas atmosféricas

   Telemando y señalización

1.1.3 Acometida desde el centro de transformación

En una parcela anexa al centro existirá un centro de transformación en el que se instalarán
las cabinas de la compañía eléctrica. En este centro se situará la cabina de seccionamiento
de la que saldrá la acometida a la central de recogida bajo tubo de PVC enterrado de
diámetro 200 mm.

1.1.4 Previsión de potencia eléctrica
Se calculará la potencia máxima de la Planta, considerando el equipamiento a instalar, las
instalaciones auxiliares y complementarias necesarias así como todos los servicios y
receptores con consumos eléctricos.

1.1.5 Suministros Complementarios. Sistema de Alimentación Ininterrumpido

Para el suministro de alimentación ininterrumpida se instalará un sistema formado por dos
módulos de potencia nominal necesaria, con funcionamiento en paralelo redundante. El
sistema será modular y estará formado por los módulos de rectificador-ondulador, filtros,
baterías y complementos. El sistema se deberá dimensionar para alimentar a los siguientes
equipos durante al menos una hora: Autómatas programables, servidores y ordenadores y
todo el equipamiento necesario para que quede en servicio el sistema de telecontrol.

1.1.6 Cuadro General de Baja Tensión (C.G.B.T)

En un cuarto accesible desde el exterior mediante medios rodantes se situará el cuadro
general de baja tensión.

El C.G.B.T. estará formado por envolventes construidas en chapa de acero pintada, en
sistema de montaje modular enlazable y equipado con chasis, perfiles, placas de montaje, y
otros elementos de instalación. En su interior estarán dispuestos los embarrados de
distribución, formados por pletinas de cobre y los elementos de protección de acometidas y
circuitos de salida, así como el resto de elementos de medida, señalización, mando y control
que reglamentariamente sea necesario. Los módulos irán dotados de puerta plena y con
cerradura y llave normalizada.

Los interruptores automáticos de acometidas y los interruptores de acoplamiento de barras
estarán dotados de contactos auxiliares necesarios para su integración en el sistema de
gestión, y control.

Se deberá instalar un analizador de red con conexión Profibus DP al controlador general.

Para corregir el factor de potencia del sistema eléctrico se instalará un equipo automático de
regulación y compensación, a base de baterías modulares de condensadores, con
regulación automática, de múltiples pasos. Estos equipos de compensación irán conectados
a los embarrados de distribución del C.G.B.T. y estarán dotados de contactos auxiliares
necesarios para su integración en el sistema de gestión, y control.

1.1.7 Circuitos de alimentación a cuadros secundarios

Los circuitos de alimentación a los cuadros secundarios instalados en la sala Centro de
Control, estarán formados por cables de cobre, aislados, multipolares y del tipo UNE RDt
0,6/1 kV y de las características técnicas y dimensionales necesarias.

Los cables y conductores irán canalizados bajo bandejas perforadas de PVC con tapa o
acero galvanizado, en instalación superficial por el techo de la instalación. Se deberá
mantener una separación física entre las diferentes canalizaciones y se utilizarán los
sistemas de identificación y de señalización adecuados de canalizaciones y circuitos para
evitar confusiones y facilitar las operaciones de ampliación, modificación y mantenimiento
de las mismas.

El hueco de instalaciones eléctricas dispondrá de placas cortafuegos con características de
resistencia al fuego de al menos un hora.
Todos los materiales plásticos que formen parte de canalizaciones protectoras eléctricas,
cumplirán con la clasificación al fuego tipo M1 y tipo F4 en cuanto a la posible emisión de
humos ante la presencia de un incendio, de acuerdo con lo indicado en la norma NBE-CPI
96.

La fijación de los tubos y de las bandejas se realizará mediante perfiles metálicos de acero
galvanizado y con abrazaderas aislantes.

Los circuitos de salida serán al menos los siguientes:

   A los CFM de los turbocompresores.

   Al CFM de equipos auxiliares.

   Al cuadro general de servicios generales.

   Al equipo de corrección automática del factor de potencia.

Los circuitos desde el cuadro general de distribución a otros cuadros, se realizarán con
cables tipo RZ1 0,6/1 KV con cuerdas conductoras de cobre.

Las secciones de éstas serán las adecuadas para que se cumplan en cuanto a la densidad
de corriente se refiere y para que la caída de tensión en las mismas no supere el límite
preestablecido.

Las canalizaciones para los cables de alimentación a los cuadros situados en la misma sala
que el cuadro general, serán canales subterráneos en bandeja de PVC o acero galvanizado.
La sala dispondrá de suelo flotante para la canalización interna del cableado.

1.1.8 Cuadros secundarios de protección

En el cuarto del Cuadro General de Baja Tensión se situará el Cuadro de Servicios
Generales con influencia sobre los servicios de alumbrado y de fuerza para suministro de
los servicios generales del edificio, tanto de alumbrado como de fuerza, así como los de
climatización y otros sistemas.

Los cuadros de motores se instalarán en la Sala de Control de Motores.

Los cuadros secundarios, serán del tipo modular enlazable, construidos en chapa de acero
pintada, con puerta plena y dotada de cerradura con llave. Los cuadros estarán totalmente
equipados interiormente con los elementos y sistemas de fijación y sustentación de la
aparamenta a instalar.

Estarán dotados de todos los instrumentos y elementos de medida, señalización, mando,
control y protección que sean necesarios. Los cuadros dispondrán de espacios de reserva
para posibles modificaciones y ampliaciones de al menos un 20%.

Los cuadros para la maniobra y protección de los receptores de la fuerza de proceso serán
metálicos, construidos con chapa de acero de 2 mm de espesor.

Los paneles de entrada contendrán el material siguiente:

   Un interruptor automático magnetotérmico general III+N.
   Un descargador de sobretensión.

   Tres transformadores de intensidad.

   Una base cortocircuitos tripolar.

   Dos transformadores de mando, con relación 400/230 V y 400/24 V ca.

Los paneles de salida estarán destinados a motores de máquina y contendrán lo siguiente:

   Un interruptor automático magnético III, con dispositivo adicional de protección
     diferencial, excepto en los casos de las salidas con arrancador estático o variador de
     frecuencia.

   Un contactor, inversor, variador de frecuencia o arrancador estático según los casos.
      Las salidas con contactor, inversor, incorporarán relés térmicos diferenciales, relés
      térmicos electrónicos o relés electrónicos de protección integral de motor, según la
      potencia.

   El material auxiliar de mando y señalización tal como selectores ―Local-0-Automático‖,
      relés auxiliares, pilotos de señalización, pulsadores, etc. necesarios.

En el interior de los cuadros de protección de equipos se encontrará casi toda la paramenta
eléctrica y demás equipos, que a continuación se detallan:

   Quedarán en el armario en su parte superior (30 cm.) y no unido a la puerta central, las
     pletinas aisladas y recubiertas, con tapas de final de embarrado, para poder conducir
     por ellas la corriente necesaria, protegidas con PVC retráctil y colores normalizados
     y de iguales dimensiones el neutro. Además deberán tener tapas de metacrilato
     transparente de protección, para impedir contactos no deseados con las indicaciones
     normalizadas de peligro internas y externas.

   En la parte inferior del armario (30 cm.) se deberán encontrar las mangueras de salida y
      cables para las diferentes conexiones, la sección de los mismos será según los
      datos adjuntos de consumo de cada máquina o aparato con un mínimo de 2,5 mm2 y
      todos con aislamiento VV – 600/1.000 v.

   El armario será accesible con puertas que abran de izquierda a derecha. La maniobra de
       apertura y cierre de las mismas se efectuará con útil. En estos paneles en su parte
       exterior aparecerán los interruptores y conmutadores, lámparas de señalización (24
       v). En su interior estarán todos los equipos necesarios en placas de montaje para el
       buen funcionamiento de dicho cuadro y cuyo desmontaje se efectúe siempre hacia
       las puertas de acceso, también en este panel se encontrará el regletero en la parte
       más baja con su espacio necesario para su manipulación. Los fusibles que no
       puedan disponer de portafusibles protegido deberán tener separadores de
       seguridad. Siempre que sea posible en todos los equipos y motores habrá que
       instalar automáticos evitando colocar fusibles. Los diferenciales serán de sensibilidad
       30 mA y los motores tendrán además del contactor/es relé térmico.

   El cuadro tendrá iluminación interna por apertura de puerta y detector de humos interno
       conectado al cuadro de extinción de incendios, tendrá también extractores-filtro en
       su parte anterior inferior con arranque según temperatura del termostato. Las
       puertas también estarán conectadas a la tierra. En la parte superior del cuadro habrá
       ganchos para el transporte, carga y descarga con camión grúa.
   Un panel se quedará libre y el resto con un espacio libre como mínimo del 20 %. La
      dirección de obra indicará el tipo de numeración de cables, mangueras, regletas.
      Todos los equipos quedarán debidamente etiquetados. No se podrán utilizar
      borneros de doble piso.

   La acometida al panel de entrada, así como los diversos cables – mangueras a los
      equipos, motores deberán ir canalizados por canaleta o bandeja de PVC perforada o
      acero galvanizado, evitando pandeos, elevada y con tapas finales, unidades de
      esquina, derivaciones, piezas de unión, piezas de cambio de nivel, soportes,
      tornillería, los soportes de tubos de canalización tipo JIR, grapas de PVC de tipo sillín
      y contrasillín.

   Desde las bandejas, los cables estarán ordenados a los elementos de campo (motores,
      captadores…) y se bajarán mediante tubo de PVC, sacando el cable sin tubo en su
      parte final mediante un rizo con racores en los dos extremos. Se cuidará en todo
      momento de la estanqueidad y estética de la instalación y su adaptación al servicio
      que va a realizar.

   En las puertas solo se montarán indicadores, pulsadores y selectores.

   Todos los elementos del cuadro tanto exteriores como interiores irán identificados y en el
      exterior remachadas las placas

   Todos los conductores irán identificados mediante anillos numerados amarillos, tanto en
      bornes como en los elementos interiores de los cuadros. Todos los mazos de los
      cuadros de cables y cada multiconductor irán identificados

   Las entradas y salidas de los cables se realizarán por la parte inferior del cuadro a
      través de prensa-estopas

   La sección mínima será de 2,5 mm2 de los cables de fuerza y los colores serán
      normalizados. Se deberá diferenciar el color de los cables de control.

   Todos los cuadros irán con sus partes metálicas a tierra, mediante pletina de cobre
      desnudo en la zona inferior de cuadro, además de todos las tierras sujetas en esta
      pletina

   Todo el cuadro será accionado por un interruptor general de fuerza, trifásico más neutro
      (0 - 1) que estará protegido por diferencial general para todo el cuadro de
      sensibilidad 300 mA. trifásico más neutro.

   La señalización del estado del equipo en la puerta del cuadro eléctrico ser hará
      mediante un indicador para el caso de motores con un solo sentido de giro y de dos
      en el caso de válvulas o compuertas. Estas señalizaciones se activarán mediante
      salidas del PLC.

   Se entiende incluido en todo la mano de obra, las bornas, señalizaciones, material
      auxiliar, marcaje, conexionado, terminales señalizaciones, carriles.

En cuanto a la alimentación a receptores, las canalizaciones subterráneas serán tuberías
rígidas de PVC y las superficiales bandejas y tubos rígidos blindados de PVC o acero
galvanizado.

Las cajas de registro serán de PVC, para instalación superficial, con taladros.
Los cables serán del tipo RV 0,6/1 KV multipolares con cuerdas conductoras de cobre.

Junto a cada máquina se instalará:

   Un pulsador de parada con retención.

   Un pulsador de marcha en las máquinas con simple modo de funcionamiento o dos
      pulsadores en el caso de máquinas con doble modo de funcionamiento.

1.1.9 Iluminación

Los niveles medios de iluminación considerados para las diferentes zonas serán los
siguientes:

                    Zonas Industriales                     200 lux

                    Salas de despachos                     500 lux

                    Aseos y servicios                      150 lux

                    Cuartos técnicos                       200 lux

La uniformidad media considerada en las áreas de despachos, oficinas y zonas de trabajo
será de aproximadamente 0,65.

En las plantas de oficinas la iluminación se conseguirá mediante la instalación y distribución
de luminarias fluorescentes, del tipo empotrado en falso techo modular. Cada luminaria irá
dotada de cuatro tubos fluorescentes de 18 W, equipada con óptica parabólica en aluminio.

Los equipos de encendido irán incorporados en las propias luminarias y serán de tipo
electrónico.

En aseos se instalarán aparatos de empotrar en falso techo equipados con lámparas
fluorescentes de bajo consumo de 18 y 26 W y con equipos electrónicos.

En las zonas industriales altas se instalarán luminarias de tipo industrial con lámparas de
250 w de vapor de mercurio, en ejecución cerrada.

En las zonas industriales bajas se instalarán luminarias fluorescentes estancas de 2 x 36 W.

En áreas con mayores necesidades visuales, (limpieza, mantenimiento, etc.) se instalará
iluminación localizada adecuada.

Dentro de las operaciones de control se podrá programar iluminación temporizada

Dentro de la iluminación se deberán considerar unos circuitos denominados de Ronda,
previstos para vigilancia.

En los cuartos técnicos de instalaciones y equipos irán instaladas luminarias fluorescentes
estancas con uno o dos tubos de 36 W, con difusor transparente y con equipo electrónico
de encendido.

1.1.10 Control de la iluminación
Se preverá el encendido de los distintos circuitos de iluminación a través del sistema de
control. Las funciones a realizar desde el control serán: encendido y apagado por horario,
encendido de ronda, así como cualquier variación en el funcionamiento que se pueda
realizar desde programación.

1.1.11 Circuitos de distribución para alumbrado

La alimentación a los puntos de luz de las luminarias de las zonas de despachos se
realizará mediante cableado bajo tubo empotrado, utilizando cable del tipo cero halógenos y
de 750 V de aislamiento.

En las zonas industriales la instalación discurrirá bien por bandejas de PVC o acero
galvanizado o bien bajo tubo de PVC rígido, los circuitos de alimentación a los puntos de luz
y luminarias estarán formados por cables de cobre, multipolares en las zonas de bandejas y
del mismo tipo ó unipolares en las instalaciones bajo tubo, estos cables serán del tipo RZ1-
K y con las características de ser no propagadores del incendio, y de prácticamente nula
emisión de humos tóxicos y corrosivos. Los registros para canalizaciones y conductores
serán cajas del tipo superficial en instalaciones de techo y del tipo empotrado en el caso de
instalación en paramentos. Serán de dimensiones adecuadas y estarán dotadas en todos
los casos de tapa con sistemas de fijación normalizados.

La instalación de los circuitos de distribución para alumbrado en los cuartos técnicos será
del tipo superficial y formada por cables, conductores y registros de las características
técnicas indicadas en los párrafos anteriores.

1.1.12 Alumbrado de emergencia y señalización

El alumbrado de señalización y emergencia, se conseguirá mediante aparatos autónomos
fluorescentes de lúmenes según las zonas con una hora de autonomía como mínimo, y con
batería de bajo mantenimiento incorporada en el aparato de iluminación. Los aparatos serán
capaces de conseguir una iluminación de 5 lux e irán colocados fundamentalmente en zonas
de salidas, pasillos, escaleras, etc.

Toda la instalación de los alumbrados de emergencia y señalización estará alimentada con
circuitos canalizados independientemente del resto de circuitos y en líneas generales se
diseñará teniendo en cuenta las normas y especificaciones que regulan este tipo de edificios
y en particular cumpliendo la instrucción MIE BT 025.

1.1.13 Distribución de fuerza usos varios.

En general para las zonas comunes de la planta de oficinas y en los recintos de
instalaciones, irán instalados cables unipolares de cobre del tipo 07Z1-K de 2,5 mm² de
sección como mínimo, bajo tubos de PVC flexible reforzado en instalación empotrada
(plantas de oficinas) y tubos de PVC rígido en montaje superficial (zona industrial y recintos
de instalaciones). Todos estos circuitos irán acompañados de un cable de protección
amarillo-verde para toma de tierra.

En las zonas de oficinas se realizará una distribución en instalación empotrada para coger
tomas de usos varios y tomas para los puestos de trabajo.

Las tomas de enchufe que se alimenten desde la SAI deberán estar identificadas en color
rojo para poder diferenciarse del resto. Estas tomas darán servicio a los autómatas, pantalla
táctil, red de ordenadores y equipos electrónicos necesarios para el telecontrol.
Los circuitos que discurran por los conductos serán cables como mínimo de 3 x 2,5 mm² de
sección, del tipo RZ1, de 0,6 / 1 KV. Estos circuitos se conectarán a cajas de distribución de
fuerza, que estarán fijadas a la pared, en instalación empotrada.

Cada caja de distribución de fuerza dispondrá de una toma 2P+T para red normal y una
toma 2P+T para red SAI, así como una toma para voz y otra toma para datos.

Todas las bases de enchufe para usos varios serán bipolares 10/16 A con toma de tierra
lateral, normalmente empotradas en paredes, excepto en recintos de instalaciones y en
zona industrial, que serán estancas y en instalación superficial

Se preverá en la zona industrial la colocación de unos armarios, denominados Cuadros de
Tomas (C.E.T.) conteniendo en su interior una base de enchufe de 2x16A+T, una base de
3x16A+T y una base de 2x16A+T a 24 V. c.a. En estos armarios se localizan igualmente las
protecciones de las tomas así como un transformador 230/24 V con separación galvánica.

Se instalarán circuitos independientes para alimentar los termos de vestuarios y lavabos.

1.1.14 Circuitos de alimentación a equipos electromecánicos

Las alimentaciones desde los correspondientes cuadros de protección y distribución de
sistemas electromecánicos hasta los equipos y maquinaria motriz diversa se realizará con
cables conductores de cobre, aislados, multipolares del tipo RDt 0,6 / 1 KV y de las
características técnicas y dimensionales que sean necesarios.

En el caso de alimentaciones a receptores y equipos motrices de ascensores de
emergencia, equipos de extinción de incendios y otros que formen parte de sistemas de
seguridad o de sistemas de emergencia, los conductores serán del tipo resistente al
incendio y cumplen por lo tanto con las especificaciones de la norma UNE 20431.

Los conductores de estos circuitos de alimentación irán tendidos y canalizados bajo tubos
de PVC rígido o en bandejas de PVC perforadas y con tapa. Las alimentaciones a las cajas
de conexión de los equipos desde las canalizaciones principales se realizarán con tubos
flexibles metálicos y aislados de las dimensiones adecuadas a las secciones de los
conductores a canalizar.

1.1.15 Redes de tierras

Se instalará un sistema de protección de puesta a tierra de las instalaciones de baja tensión
que esté realizado de acuerdo con la MIE BT 039 del R.E.B.T. En este sistema estarán
incluidas las puestas a tierra de las antenas, del pararrayos y en líneas generales al mismo
estarán conectadas todas las masas metálicas del edificio.

La estructura del edificio se pondrá a tierra, para lo que se instale una malla enterrada con
                                                   2
cable conductor de cobre desnudo de 50 mm , tendida a nivel de cimentación y solera
inferior y a la que se conectará los puntos de la estructura del edificio.

Desde la red general de puesta a tierra y mediante líneas principales de tierra hasta los
puntos de puesta a tierra se conectarán las instalaciones de baja tensión y todos los demás
elementos y sistemas del edificio que sea reglamentario hacerlo.

En las arquetas de puesta a tierra del edificio se colocarán electrodos de cobre-acero de 2
m de longitud, conectados a la red enterrada. Las arquetas irán dotadas de tapa y quedarán
convenientemente señalizadas e identificadas.
Todos los equipos motrices, las máquinas de climatización, cuadros de maquinaria, tomas
de corriente, luminarias y otros se pondrán a tierra mediante conductor de protección según
las instrucciones y recomendaciones del R.E.B.T.

Adicionalmente se preverá una instalación de puesta a tierra independiente para los equipos
electrónicos e instrumentación mediante picas de cobre-acero de 2 m de longitud y cable de
                         2
cobre desnudo de 50 mm .

1.1.16 Pararrayos para descargas atmosféricas

En la cubierta del edificio, se instalará un sistema de captación de descargas atmosféricas.
Cada pararrayos estará formado por una cabeza captadora, con un radio de acción de 75
m, instalada sobre un mástil de acero galvanizado, de 3 metros de altura.
                                                                                        2
El conductor de bajada estará formado por un cable de cobre desnudo de 70 mm de
sección. El tendido del cable del pararrayos deberá ser lo más recto posible y su recorrido
finalizará en una arqueta de conexión con dos picas de acero-cobre que quedarán
conectadas a la red general de tierras de cimientos mediante un sistema de separación.

1.1.17 Telemando y señalización

Si bien el telemando y la señalización es un sistema constituyente del sistema de control
centralizado de instalaciones, es de hacer notar que los cuadros eléctricos y otros equipos y
sistemas irán dotados del aparellaje y de los contactos necesarios para su integración en el
sistema de control y gestión de las instalaciones del edificio.

1.2    AUTOMATISMO Y CONTROL

1.2.1 Automatismo

La instalación de automatización prevista contempla la instalación de los siguientes
elementos:

      Un controlador general para todos los equipos.

      Red de comunicación del controlador con los equipos esclavos.

      Una red de comunicación entre el controlador y el sistema de control.

El controlador de todos los equipos del sistema deberá ser un PLC Siemens S7-400.

En el caso de equipos que dispongan de su propio PLC (caso de los compactadores),
deberá ser marca Siemens y se deberá comunicar con el PLC general a través de una red
Profibus DP o Ethernet.

En el caso de equipos que dispongan de variador de frecuencia deberá ser marca Siemens
o Danfoss y se comunicará con el PLC general mediante tarjeta Profibus DP.

El control de todas las válvulas neumáticas de la red de recogida se hará mediante periferia
descentralizada (tipo Profibus DP o similar). Existirá un bus de campo que conectará el PLC
general con los concentradores de señales de la red.

1.2.2 Controladores lógicos y programables
El PLC incorporará las tarjetas de entradas y salida tanto digitales como analógicos
necesarias, más un 20% de entradas y salidas de reserva. El PLC de proceso realizará los
siguientes trabajos:

   Recepción de información del estado (Funcionando, parada sin incidencia, parada por
      disparo de las protecciones) y modo de funcionamiento (manual o automático) de
      cada máquina.

   Arranque y parada automática de las máquinas de acuerdo con las lógicas
      programadas.

   Comunicación e intercambio de información y órdenes con el sistema de telemando.

El PLC irá instalado en un cuadro independiente junto a los CCM, construido en chapa de
acero, con grado de protección IP54 y registrable mediante puertas con cerradura. Las
puertas serán de policarbonato transparente para que puedan verse los led’s del PLC.

Estos cuadros, incorporarán los siguientes elementos:

   Un interruptor automático magnetotérmico IV con dispositivo adicional de protección
      diferencial.

   Un interruptor automático magnetotérmico I+N a la salida del anterior, para protección
      de los circuitos del transformador de aislamiento, la resistencia del caldeo, la
      iluminación interior del cuadro, la toma de corriente, etc.

   Un transformador de aislamiento monofásico, con relación 380/220V.

   Interruptores automáticos magnetotérmicos II a la salida del anterior, para protección de
       los circuitos de las fuentes de alimentación.

   Una fuente de alimentación estabilizada, de 220Vca/24 Vcc.

   Interruptores automáticos magnetotérmicos unipolares a la salida de la anterior, para
       alimentación de las tarjetas de entradas y salidas del PLC.

   En el caso del PLC de proceso, tantos relés auxiliares con bobina a 24 Vcc. como
      salidas digitales destinadas a la maniobra de contactores, interruptores motorizados,
      etc.

1.2.3 Equipo de supervisión

                              1.2.3.1 Arquitectura de control

El proceso industrial se controlará mediante la arquitectura de control scada Industrial
Application Server (IAS) de Wonderware.

Industrial Application Server es una nueva plataforma de aplicaciones construida sobre la
arquitectura Invensys’s Archestra. Sus características principales son:

   Basada en una programación orientada a objetos. Esto simplifica en gran medida la
      programación y los posibles cambios de la aplicación.

   Es una arquitectura cliente-servidor
Un único espacio de trabajo. Los clientes no necesitan saber dónde están los tags.

Sistema redundante de alta disponibilidad. Existirán dos servidores redundantes que
    mantienen sincronizados los datos a través de una red dedicada. Si el servidor
    primario falla, el servidor de repuesto se encargará de gestionar lo que el primario no
    hizo. La conmutación es transparente para los equipos clientes.
La configuración será la siguiente:




                        Intouch View Client                     Intouch View Client




                                        ETHERNET NETWORK SWITCH


                          Servidor     Industrial Application                Industrial Application
                           InSQL          Server Primario                     Server Redundante



                                                  Red dedicada




                                OSM TP-22                              OSM TP-22




                                      Siemens S7-400
1.2.3.2 Requerimientos de Hardware

La redundancia del Industrial Application Server se hará mediante dos servidores de altas
prestaciones. Uno será el elemento activo y realizará el servicio de Industrial SQL y el otro
será el elemento pasivo. Otros dos PC’s dispondrán de Intouch View Client para visualizar la
aplicación.

Equipamiento del sistema:

   Dos equipos servidores como Industrial Applicaton Server con los siguientes
      requerimientos mínimos:

                Doble microprocesador a 3.6GHz

                Intel XEON

                4Gb RAM

                Fuente de alimentación redundante

                Disco con sistema raiz

                Memoria DDR-2

                Doble tarjeta de red 10/100, una para la conexión a la red de ofimática y
                 otra para la red dedicada.

                Una tarjeta de red Applicom modelo PPEPB-PCU para la comunicación
                 con la red Ethernet de autómatas.

   Dos PC’s con los siguientes requerimientos mínimos:

                Microprocesador Pentium IV a 3.0 GHz

                512Mb RAM

                80Gb disco duro

                Tarjeta de red 10/100 para la conexión a la red de ofimática.

   Un switch.

   Monitores TFT: Dos de 17‖, dos de 19‖.

   Cableado de todos los elementos mediante conductor de cobre con conectores RJ45,
      categoría 5.

                            1.2.3.3 Requerimientos de Licencias

   Una licencia Industrial Application Server 4500 IO, versión 2.1 o superior

   Cuatro Plataformas para Industrial Application Server.

   Dos licencias Intouch View Client versión 9.5 o superior.
   Una licencia Industrial SQL Server 5,000 Tag, v9.0 w/SP3 o superior para la gestión de
      datos que se montará sobre un servidor existente.

   Una licencia Remote InSQL Data Acquisition Service (IDAS), versión 9.0 o superior.

   Dos licencias Active Factory Per SEAT version 9.1 o superior a instalar en los dos
      puestos clientes.

                              1.2.3.4 Ubicación de los puestos

Todos los equipos estarán ubicados en el edificio de control de la recogida neumática de
residuos urbanos.

1.2.4 Modos de funcionamiento previstos.

Según la máquina que se trate, se prevé para ella solo el modo de funcionamiento manual,
o el manual y automático, siendo las particularidades de cada modo las que se describen a
continuación.

La característica esencial del funcionamiento manual será que la decisión de realizar una
maniobra (arranque o parada de un motor, apertura o cierre de una válvula, etc) será
tomada a su voluntad por el operador, ordenada al sistema mediante el accionamiento de
elementos manuales de mando (botoneras, potenciómetros, etc), y ejecutada por los
actuadores (contadores, posicionadores, etc).

Por su parte, la característica esencial del funcionamiento automático será que la decisión
de realizar una maniobra (arranque o parada de un motor, apertura o cierra de una válvula,
etc) será tomada por el PLC transmitida al sistema por medio de salidas digitales y
analógicas, y ejecutada por los actuadores (contactores, posicionadores, etc) sin
intervención del operador.

Puesto que la instalación contempla la existencia de un PC supervisor, comunicado con el
PLC de proceso, cabrá la posibilidad del modo de funcionamiento manual remoto desde el
PC supervisor. En este modo, la decisión de realizar una maniobra (arranque o parada de
un motor, apertura o cierre de una válvula, etc) será tomada a su voluntad por el operador,
siendo ordenada al sistema mediante el teclado del PC, transmitida a la instalación de
automatización a través del PLC y ejecutada por los actuadores (contadores,
posicionadores, etc).

Cualquiera que sea el modo de funcionamiento, las maniobras estarán siempre limitadas
por los enclavamientos de seguridad tales como finales de carrera en compuertas o
válvulas, etc. para evitar daños involuntarios al equipo.

La elección del modo de funcionamiento de una máquina cuando admita diversas
posibilidades, se hará mediante el selector adecuado.

Cada circuito genera las siguientes entradas y salidas digitales en el PLC:

   Entradas digitales:

                Selección Local

                Selección Remoto
                Confirmación Marcha

                Seta de Seguridad

                Defecto por disparo del relé térmico de protección o diferencial.

   Salidas digitales:

                Orden de Marcha.

                Señalización Marcha-Defecto- Parada de emergencia en el cuadro
                 eléctrico.

Las señalizaciones son fijas en ―Marcha‖ y son intermitentes con ―Defecto‖ ―Disparo térmico‖
o ―Parada de emergencia‖.

1.2.5 Programa de supervisión

                               1.2.5.1 PANTALLAS GENERALES

El programa de supervisión será un paquete de software standard, que será definido por la
Dirección de Obra, y particularizado para este caso concreto.

Esencialmente, constará de las siguientes pantallas:

   Una pantalla de anagramas.

   Una pantalla de menú.

   Las pantallas de proceso que resulten necesarias.

   Una pantalla de horas de funcionamiento de máquinas.

   Una pantalla de gráficos.

En la parte superior de todas las pantallas excepto la de anagramas, existirá una carátula de
funciones, que será de una línea completa e irá remarcada de modo que se destaque
perfectamente sobre el resto de la pantalla. Esta carátula, estará destinada a lo siguiente:

   Indicación de la fecha y la hora.

   El desplazamiento entre pantallas sucesivas, mediante pulsación con el ratón.

   El salto hacia la pantalla ―MENU‖ mediante pulsación con el ratón.

   El salto hacia la pantalla ―ALARMAS‖ mediante pulsación con el ratón.

   El salto hacia la pantalla ―EVENTOS‖ mediante pulsación con el ratón.

   El salto hacia la pantalla ―ANALOGICAS‖ mediante pulsación con el ratón.

   La recepción de mensajes de alarma.

El programa permitirá lo siguiente:
   Conocer en cada momento el modo de funcionamiento de casa máquina (manual,
      automático, etc.).

   Conocer en cada momento el estado de cada máquina (marcha, parada sin incidencia,
      parada por disparo de las protecciones, compuerta o válvula abierta o cerrada, etc.).

   Valor instantáneo de las variables analógicas del proceso.

   Gestión de alarmas.

   Confección de gráficos e informes históricos.

   Control de horas de funcionamiento de cada máquina.

   Maniobra de las máquinas y modificación de las consignas que se estimen oportunas.

                         1.2.5.2 EPRESENTACIÓN DE EQUIPOS

La representación de equipos de basará en objetos que giran y/o cambian de color en
función del estado del equipo. Mediante una simple visualización del equipo, se podrá tener
conocimiento de su estado:

Equipos con motores de accionamiento directo como bombas, soplantes:

   Modo Local/Remoto Automático/Remoto Manual

   Confirmación de Marcha On/Off

   Parada de Emergencia On/Off

   Defecto On/Off

Equipos con motores inversores como válvulas, compuertas:

   Modo Local/Remoto Automático/Remoto Manual

   Confirmación de abriendo y cerrando (o izquierda/derecha, adelante/atrás,..)

   Abierto/cerrado (o FC izquierda/FC derecha, adelante/atrás,..)

   Parada de Emergencia On/Off

   Defecto On/Off

Desde cada equipo mediante el ratón se podrá acceder a una pantalla auxiliar con la
siguiente información:

   Nombre y código del equipo

   Visualización estado Local o Remoto. Existirán dos selectores:

                Selector Automático/Manual. Este selector sólo estará activo si el equipo
                 está en modo Remoto
                Selector Marcha/Paro o Abrir/0/Cerrar. Este selector sólo estará activo si el
                 equipo está en modo Remoto Manual. Mediante este selector se podrán
                 poner en marcha los equipos.



   Información acerca de las diferentes           posibilidades   de   defecto   del   equipo:
       DisparoTérmico, Par, Presostato,....

   Horas y arranques totales del equipo.

   Horas y arranques parciales del equipo. Se incluirán dos consignas de aviso con sus
      correspondientes textos en el listado de alarmas así como un Reset para poner el
      contador a cero. Para poder manipular tanto las consignas como el reset será
      necesario introducir una clave.

   Fotografía del equipo.

   Código de los esquemas eléctricos del equipo.

   Acceso directo al visualizador de gráficos de todas las señales analógicas y digitales
      relacionadas con el equipo: Remoto, Confirmación Marcha, Defectos, Parada
      Emergencia, sondas,..

                             1.2.5.3 VALORES ANALOGICOS

Los valores analógicos se representarán en las pantallas de cada zona. Desde el valor
analógico se podrá acceder a una pantalla en la que se visualizarán los valores de aviso
(Máximo, Alto, Bajo y Mínimo) y los valores de consigna en caso de existir. Esta pantalla
será visible por parte de todos los usuarios pero solo se podrá modificar mediante clave.

Así mismo, desde el valor analógico se podrá acceder directamente al visualizador de
gráficos de la señal.

                                    1.2.5.4 GRÁFICOS

Se podrán graficar todas las señales de campo tanto analógicas como digitales así como las
señales internas del PLC que tengan incidencia en el proceso. Variables a graficar:

   Entradas digitales

   Entradas analógicas

   Horas totales equipos

   Totalizadores parciales

   Consignas

   Señales internas del PLC que tengan incidencia en el proceso

El acceso al visualizador de gráficos se podrá hacer desde la pantalla auxiliar de cada
equipo en el caso de señales digitales y desde el propio valor de pantalla en el caso de las
señales analógicas.
En el caso de las señales analógicas mediante el visualizador de gráficos se podrán
visualizar tanto datos reales como calculados. Los datos calculados a representar serán el
valor medio, máximo y mínimo cada:

      5 minutos

      Hora

      Dia

      Semana

1.2.6 Instrumentación

Junto al cuadro del PLC general existirá un cuadro auxiliar que alojará las alimentaciones de
los distintos analizadores continuos.

Se deberá dotar a la instalación del máximo de captadores para lograr un máximo de
información y automatización del proceso. Todos los captadores deberán tener una salida
de 4-20 mA o disponer de un interface Profibus PA para posibilitar la comunicación con el
autómata de control.

No se colocarán los cables de señales analógicas por las mismas bandejas que los cables
de potencia. La sección mínima de los cables será de 1,5 mm2 y serán apantallados.

1.3    MATERIALES A EMPLEAR

1.3.2 Instalación eléctrica

      Cables: Baja Tensión PVC UNE 21.123 VV 06/1 Kv cobre de caucho flexible y los
         apantallados de PVC UNE 21.123 RMV 0,6/1 Kv de cobre

      Tubos: PVC rígido

      Grapas: PVC negro tipo sillín y contrasillín marca JIR

      Bandejas: Tipo perforada de PVC con tapas marca UNEX

      Tornillería: Acero inoxidable AISI 316 – L

      Mecanismos y aparellaje de cuadros: TELEMECANIQUE (SCHNEIDER ELECTRIC) Φ
        22 y MERLIN GERIN

      Armario: De poliéster IP 65 marca HIMEL color gris

1.3.2 Automatismos

      PLC’s : SIEMENS S7 400 y S7 200

      Periferia PLC’s: SIEMENS ET200M

      Redes: Profibus y Ethernet

      Interfases E/S: Weidmüller
1.3.3 SCADA

   Tarjeta de Comunicación de ordenador con la red autómatas : APPLICOM Modelo
      PPEPB-PCU

   Sistema SCADA: Industrial Application Server de Wonderware con puestos de
       visualización Intouch View Client de Wonderware.

   Sistema de almacenamiento de datos: Industrial SQL de Wonderware con puestos de
       visualización Active Factory de Wonderware.

1.4 PLANOS MODELO

En la relación de planos se entregan varios esquemas típicos en formato y nomenclatura
para los cuadros de control de motores y de PLC.

1.5 ALCANCE DE SUMINISTROS

Se realizarán las siguientes instalaciones y suministros:

   Instalación de las líneas de fuerza y señales

   Instalación de líneas de señales y maniobras en el cuadro general

   Cuadro para PLC general en control y ET’s

   Pantallas táctiles.

   Líneas de ETHERNET y PROFIBUS

   Sistema Scada

   Redes

   La empresa adjudicataria deberá proveer de cómo mínimo dos copias de los planos DIN
      A 4 de fuerza y mando, cálculos, hojas de bornas, listado de materiales, conexiones
      internas y externas, entradas y salidas, programación, lista de cables y planos de
      colocación de los materiales en cuadro y en bandeja (todo con soporte informático
      en AUTOCAD).

   Pruebas de ejecución

Los equipos e instalaciones deberán cumplir el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
e Instrucciones Técnicas Complementarias, además de la Ley de Riesgos Laborales y
Normas tales como las UNE, CEI…y los equipos con marca CE.

1.6 INSTALACIONES DE COMUNICACIÓN, SEGURIDAD Y CONTROL

1.6.1 Seguridad

                                1.6.1.1 Sistema antiintrusión

Se considerará un sistema de antiintrusión con 2 niveles de protección:
El primer nivel lo formará una instalación de circuito cerrado de televisión tanto en el exterior
como en el interior de las instalaciones.

El segundo nivel lo formará un sistema centralizado de alarmas en el interior del edificio,
usando detectores de doble tecnología.

                             1.6.1.2 Circuito Cerrado de televisión

El circuito cerrado de televisión lo compondrán los Domos necesarios para poder controlar
el edificio.

Los domos se programarán en rutinas de secuencias definiendo una preposición de alarma
para un punto determinado, actuado desde el propio domo, cuando en el punto elegido
varíen las condiciones luminosas (paso de alguna persona).

Tendrán capacidad de autorregulación para lograr la máxima definición, tomando la señal
un color durante el día y en blanco y negro durante la noche.

Estarán previstos dos servidores desde el que se puedan colgar hasta cuatro cámaras o
domos pudiéndose acceder hasta 8 cámaras vía internet incluso controlar el movimiento de
las mismas.

Estas cámaras irán conectadas al punto de control formado por un multiplexor, en color
durante el día y en blanco y negro por la noche, posibilidad de visionar en tiempo real
mientras sigue grabando.

Conectados al multiplexor estarán dos monitores color 21‖ con resolución estándar y un
vídeo grabador digital de un solo canal doble densidad.

El control del multiplexor y cámaras se realizará desde un teclado.

                           1.6.1.3 Sistema centralizado de alarmas

En el interior del edificio se colocan detectores de doble tecnología, situados en pared y con
un alcance de 10 m. El detector combina un sensor de infrarrojos con contador de impulsos
con un sensor de microondas. Solo se genera la salida de alarmas cuando el movimiento es
detectado por los sensores de infrarrojos y microondas al mismo tiempo. Incorpora un filtro
de luz blanca que elimina las falsas alarmas producidas por la acción de luz permanente o
la luz directa de vehículos.

Los detectores se situarán cubriendo todos los accesos y ventanas del edificio.

Se utilizará un sistema centralizado de seguridad, formado por concentradores de señal y
concentrador de comunicaciones. Estos concentradores remotos de señales, multiplexado,
tendrán capacidad para 16 líneas de señal de entrada y 8 salidas mediante contactos de
relés libres de tensión.

El concentrador de comunicaciones, podrá gestionar hasta cuatro líneas de enlace,
pudiéndose conectar hasta 16. Incorporará hasta 64 salidas de control local independiente
mediante contactos libres de tensión, muy útiles para manejar matrices de vídeo o similares.

El concentrador de comunicaciones, dispondrá de 2 canales tipo RS-232 para la conexión y
diálogo con sistemas PC. Permitirá asignar actuaciones sobre las salidas de controles
locales o remotos en función de los estados leídos en las entradas de sensores, lo que
permite automatizar procesos de detección-actuación.

Incorporará un software que permite a un PC conectarse a un equipo y que un operador
controle y monitorice el estado del sistema.

Incorporará un editor gráfico para modificar la posición de todos los elementos como
consecuencia de alguna modificación en la instalación. Se deberá realizar un
almacenamiento histórico de todas las incidencias en formato estándar para su fácil
explotación posterior por otros sistemas informáticos. Permitirá realizarse la protección de
acceso mediante clave de operador con limitaciones definibles.

Introducirá un entorno operativo basado en ventanas y menús fácilmente manejables con
ratón o teclado. Opcionalmente incorpora tecnología multimedia para la emisión de
mensajes hablados.

Deberá existir un switch de datos y una comunicación con la red de datos de SCPSA de
acuerdo a los requerimientos de la Dirección de Obra.

1.6.2 Cableado estructurado

En el edificio se preverá una red de cableado estructurado para los servicios de
comunicación de voz y datos, basada en cables de pares y cables de fibras ópticas.

El sistema previsto estará formado por los siguientes subsistemas:

   Puesto de trabajo

   Distribución

   Administración

El subsistema de puesto de trabajo conectará los equipos terminales (teléfono, fax,
terminales informáticos, PC, etc.) al sistema de distribución. Constituido por dos salidas de
hilos (una para cable de voz y otra para cable de datos) ubicadas en una caja empotrada
(donde también hay otros mecanismos).

Se emplearán latiguillos RJ45-RJ45 de 2 pares (longitudes 4,5 m) que se conectarán a
salidas de distribución de voz, y latiguillos 62,5/125, 1Xmtrj-1X sc duplex de 3m para las
tomas de datos.

El subsistema de distribución realiza la unión de las tomas de voz, con el repartidor de voz
por medio de cable UTP 2x4x0,51 del tipo LSZH (baja emisión de humos y cero halógenos),
que permiten aplicaciones de gran ancho de banda a frecuencia de 300 MHz y cable de 2
fibras ópticas dúplex 62,5/125 para la unión de las tomas de datos con el repartidor de
datos.

Este cableado se llevará por las zonas comunes de planta en bandeja de PVC hasta el
recinto dónde se ubica el repartidor. Para las tomas situadas en las zonas de despachos se
emplearán tubos de PVC flexibles reforzados en instalación empotrada y rígidos en montaje
superficial.
El subsistema de ―administración‖ estará constituido por los repartidores de voz y de datos,
donde se alojan los módulos de conexión de cables convenientemente cableados entre sí,
mediante latiguillos de cables, y etiquetados para su identificación.

Los equipos se protegerán con armarios metálicos dotados de puerta transparente con
cerradura, y estarán situados en la sala de Centro de Control de Motores. No se prevé la
instalación de equipos activos, pero su espacio sí estará previsto en los armarios.

El sistema de voz estará cableado en estrella desde el repartidor de voz hasta cada toma,
con cables multipares de cobre UTP (no apantallados). Para el dimensionado de estos
cables multipares se han considerado sólo 2 pares por cada toma RJ45 de voz (la mayoría
de los teléfonos sólo necesitan 1 par).

El sistema de datos conectará en estrella las distintas tomas con el repartidor de datos,
mediante cables de 2 fibras ópticas 62,5/125 µm. multimodo.

Se deberá instalar una centralita telefónica de un mínimo de 6 extensiones.

La conexión de centralita con rack de voz se realizará con cable de 25 pares cat. 5

Se instalará y conectará a la centralita, una estación base con repetidores repartidos por la
zona industrial y 3 teléfonos móviles.
         ANEJO 2
ESTRUCTURA DEL PRESUPUESTO
ANEJO 2:       ESTRUCTURA DEL PRESUPUESTO

Los Presupuestos de los Proyectos de Oferta se ordenarán expresamente según los
Capítulos que a continuación se enumeran, tanto en la parte de Obra Civil como de Equipos
Electromecánicos.

El no seguimiento por parte del ofertante de esta estructura del Presupuesto podrá
ser objeto del rechazo de su oferta y su descalificación en el presente procedimiento.



4.1   CONTENIDO DE LOS CAPÍTULOS

El sistema urbanístico que se va a desarrollar en las áreas de Arrosadia y Lezkairu por un
lado, y Entremutilvas por otro supone la realización inicial de la urbanización de las calles y
la posterior construcción de los edificios de viviendas.

Cada una de las tres áreas se desarrollará independientemente de las otras. La previsión es
que la primera sea Lezkairu seguida de Entremutilvas y Arrosadía. Cada área se urbanizará
en diferentes fases que se irán desarrollando consecutivamente en cada una de las áreas y
que podrá estar solapada con otras fases de otras áreas distintas. Una vez concluida una
fase de urbanización se iniciará la construcción de los bloques de viviendas de esa fase.

El presupuesto se ha estructurado de manera que se ajuste a cada momento del desarrollo
del sistema de recogida neumática para estas zonas.

CAPÍTULO I.    PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA

En este capítulo se contemplará la realización de la Central de Recogida así como todas las
actuaciones a realizar en la parcela donde va a ir ubicada. Además de la Obra Civil
necesaria se incluirán las instalaciones y equipos, tanto eléctricos como mecánicos, de
todos los sistemas que va a contener.

CAPÍTULO II.   SECTOR LEZKAIRU-ARROSADIA

Para las parcelas de nueva urbanización de este sector el planteamiento es el de que los
vertidos se realizan con cuartos de basuras y buzones en el interior de los edificios.

En la zona de edificación consolidada se incluye la realización completa de las acometidas
hasta los buzones exteriores ubicados en zona pública considerándose todos los elementos
necesarios para la realización de los puntos de vertido exteriores (buzones y arquetas para
válvulas de vertido, etc.) que darán servicio a los edificios consolidados de este sector.

En este capítulo se incluirá la red neumática de transporte que discurre por zona de dominio
público donde irá alojada en galería o zanja. Además también se incluirá la realización de
los ramales de acometidas desde las conducciones principales hasta el límite de dominio
público delimitado por la línea que marca las alineaciones máximas de los edificios en las
parcelas. La tubería se dejará taponada convenientemente hasta que sea edificada la
parcela, momento en el que se realizará la red interior, cualquiera que fuera la situación
dentro de la propiedad.
CAPÍTULO III.      SECTOR ENTREMUTILVAS

En este sector todas las parcelas son de nueva urbanización con un planteamiento en el
que los vertidos se realizan en buzones colocados en fachada con cámaras de válvulas
soterradas.

En este capítulo se incluirá la red neumática de transporte que discurre por zona de dominio
público donde irá alojada en zanja. Se contemplará el ramal de acometida hasta la cámara
soterrada de válvulas.

Las Cubicaciones y Mediciones correspondientes deberán estructurarse igualmente de
acuerdo al siguiente orden.



4.1.1. PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA: Obra Civil

1.    Movimiento de Tierras

      Incluirá la totalidad de los movimientos de tierras (excavaciones y rellenos) a ejecutar
      en la obra de la Central de Recogida, en sus diferentes modalidades. Sólo se excluyen
      de este capítulo:

      - El movimiento de tierras a realizar en la urbanización interior de la parcela

      - Excavación y relleno de las zanjas de canalizaciones de la red de riego, que se
        abonarán en el precio por ml. de las mismas.

      Es decir en este capítulo se incluirán entre otros:

      - Escarificado y desbroce.

      - Excavaciones localizadas.

      - Excavación manual.

      - Excavaciones en zanja.

      - Excavaciones en cimentación.

      - Excavaciones de zanja en terraplenes.

      - Rellenos de todo tipo.

2.    Estructura

      Incluirá aquellos elementos que formen parte de la estructura de los edificios y en las
      que se utilice como elemento fundamental el hormigón armado o el acero para
      estructuras. Incluirá la cimentación, alzados y forjados de la estructura.

3.    Cubierta

      Incluirá todos los elementos constitutivos de la cubierta y que no formen parte de la
      estructura del edificio, tales como faldones, aleros, impermeabilización y elementos de
      cubierta.
4.   Albañilería

     Incluirá los trabajos:

      - Cerramientos exteriores e interiores

      - Paramentos verticales

      - Enfoscados y revestimientos de paredes.

      - Alicatados y aplacados.

      - Pavimentos y solados.

      - Escaleras y peldaños.

      - Falso techo

      - Fábrica de ladrillo y bloque

      - Barandillas de protección y chapas.

5.   Carpintería metálica y de madera

     Incluirá la realización, mediante elementos de carpintería, el cerramiento de huecos de
     toda rejilla, ventana o puerta.

6.   Fontanería

     En este capítulo se incluirán todas aquellas unidades de obra que integren el sistema
     de abastecimiento y saneamiento en el interior de la parcela hasta los distintos
     elementos de servicio.

     En líneas generales se entiende que incluye la red de distribución interior de aguan
     potable con sus válvulas de corte, así como todos los elementos que componen los
     diferentes usos: griferías, aparatos higiénicos, platos de ducha, pilas, etc. Igualmente
     están incluidos todos los elementos de evacuación de aguas sanitarias y aguas
     pluviales (canalones, bajantes y sumideros).

7.   Pintura

     Incluirá todo tipo de pinturas interiores y exteriores, barnices, etc.

8.   Urbanización interior de la parcela

     Se consideraran todos los trabajos necesarios para acondicionar los espacios
     exteriores de los edificios hasta urbanizar toda la parcela. Incluirá:

      - Configuración de la explanada exterior: movimiento de tierras

      - Conexión y traída de servicios necesarios hasta los edificios: Energía eléctrica,
        agua, saneamiento, telecomunicaciones, etc.

      - Red de alumbrado exterior: canalizaciones, cimentación de báculos, cableado,
        farolas, focos, etc.
       - Bordillos y rígolas.

       - Firmes y pavimentos.

       - Cubierta de aparcamientos.

       - Cierre perimetral.

       - Puertas de acceso a la parcela.

       - Señalización.

       - Jardinería y riego.

9.    Electricidad

      En este capitulo se incluirá todos los elementos necesarios para las instalaciones
      eléctricas de la Planta.

      Incluirá los trabajos:
         - Acometida desde el Centro de Transformación
         - Previsión de potencia eléctrica
         - Suministros Complementarios. Sistema de Alimentación Ininterrumpida.
         - Cuadro General de Baja Tensión
         - Circuitos de alimentación a cuadros secundarios
         - Cuadros Secundarios de protección
         - Iluminación
         - Control de la iluminación
         - Circuitos de distribución para alumbrado
         - Alumbrado de emergencia y señalización
         - Distribución de fuerza usos varios
         - Circuitos de alimentación a equipos electromecánicos
         - Redes de tierra
         - Pararrayos para descargas atmosféricas
         - Telemando y señalización

10.   Comunicaciones, seguridad y control

      Incluirá:

      - Sistema antiintrusión.

      - Circuito Cerrado de televisión.

      - Sistema centralizado de alarmas

      - Cableado estructurado.
11.   Protección contra incendios

      Incluirá:

       - Instalación de detección y alarma.

       - Conducciones de agua para la extinción de incendio.

       - Elementos de extinción: hidrantes, difusores, bocas de incendio, extintores, etc.

12.   Extracción y climatización

      Incluirá:

       - Conjunto de generación del flujo de extracción y climatización.

       - Conducciones de extracción, renovación de aire.

       - Elementos de difusión.

       - Sistema de regulación y programación.

13.   Partida obligatoria para mejoras

      Partida obligatoria de 120.000 € para mejoras propuestas durante la fase de redacción
      del proyecto del Edificio de la Central de Recogida.

14.   Varios

      Capítulo donde se incluirán todas aquellas unidades de obra que por sus
      características no puedan o no deban incluirse en alguno de los capítulos anteriores.



4.1.2 PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA: Equipos

Se incluirá el suministro e instalación de todos los equipos que integran la planta central de
recogida. Los equipos serán totalmente instalados y probados. Se incluirán los elementos
de apoyo, soporte y fijación necesarios así como las conexiones eléctricas y de control.

1.-   Equipos mecánicos y electromecánicos.

      - Elementos de extracción.

      - Elementos de separación de basura.

      - Compactador de basura.

      - Contenedores de basura.

      - Sistema de transporte de contenedores.

2.-   Sistemas de tratamiento de olores y depuración de aire.

3.-   Dispositivos de control de velocidad del aire.
4.-     Sistemas de insonorización.

5.-     Instalación aire comprimido.

6.-     Automatismos y control:
           - Un controlador general para todos los equipos.
           - Red de comunicación del controlador con los equipos esclavos.
           - Una red de comunicación entre el controlador y el sistema de control.

7.-     Tuberías y elementos de transporte del sistema de recogida neumática del interior de
        la Central.

8.-     Varios.



4.1.3 RED DE TRANSPORTE:

Se incluirán las actividades y elementos necesarios para la instalación de las conducciones
de la red de transporte y ramales de acometidas. Se dejarán totalmente instalados y
puestos en servicio los equipos que integran la red de transporte de recogida neumática de
basura.

     Sector Lezkairu-Arrosadia: Toda la red de transporte desde la central de recogida,
      incluidas los ramales de acometidas a los edificios hasta el límite de la parcela.

      En los edificios consolidados del Sector Lezkairu-Arrosadia incluye todos los elementos
      necesarios para la realización de los puntos de vertido exteriores: buzones, bajantes,
      válvulas de basura y aire, etc.

     Sector Entremutilvas: Toda la red de transporte desde la central de recogida, incluidas
      los ramales de las acometidas, hasta las cámaras de válvulas que estarán soterradas
      pegadas a las fachadas de los futuros edificios.

En este capitulo se incluirán, además de tuberías y equipos necesarios, todas las piezas de
unión y conexión, sensores, elementos electroneumáticos de accionamiento, módulos de
control, juntas, etc. para el correcto funcionamiento del sistema. Se incluirán entre otros:

1.      Tuberías

        Incluirá las actividades necesarias para dejar totalmente instalada y puesta en servicio
        la red de transporte de recogida neumática de basura, tanto en el interior como en el
        exterior de la galería. En este capitulo se incluirán, además de la tubería para la
        aspiración de la basura, las conducciones necesarias para el funcionamiento del
        sistema: conducciones de aire comprimido y conducciones para el cable de señal.
        Además se dotará a la red de conducciones de reserva, mediante la realización de
        una red paralela de cable de señal y tubería de aire comprimido dispuesto con guía
        para futuros recableados.

        En este capítulo se incluirán entre otros:

        - Transporte de la tubería hasta punto de acopio y/o lugar de utilización y colocación
          de las tuberías en zanja o galería.
      - Piezas especiales: codos, incorporaciones en ―Y‖, ―T‖, manguitos pasamuros,
        tapones, etc.

      - Soportes y contrarrestos.

      - Banda de señalización.

      - Pruebas.

      - Herramientas y medios auxiliares necesarios.

2.-   Válvulas de sectorización

      Incluirá la válvula con accionamiento neumático totalmente instalada y probada con el
      equipo electrónico de control.

3.-   Registros de inspección.

      Incluirá la compuerta de inspección con apertura, cubierta, soporte, bridas y junta.
      Totalmente instalada. También incluirá la caja de registro y conexiones de las
      conducciones eléctricas y neumáticas.

4.-   Cámaras de válvulas y puntos de vertido exteriores

      Para los edificios consolidados del Sector Lezkairu-Arrosadia la realización de los
      puntos de vertido se realizará mediante cámaras de basura soterradas y la completa
      realización de los mismos se considerará incluida en la red de transporte. Incluye
      todos los elementos necesarios para la realización de los puntos de vertido exteriores:

      - Válvulas de aire.

      - Silenciadores.

      - Válvulas de residuos.

      - Bajante entre buzones y válvulas de residuos.

      - Buzones en fachada del tipo doméstico-comercial.

5.-   Otros.

Nota: La obra civil necesaria para la apertura y relleno de zanjas, registros de inspección,
arquetas y cámaras soterradas está incluida en los proyectos de urbanización
correspondientes.



4.1.4 SEGURIDAD Y SALUD

No se incluirán en el presupuesto de seguridad y salud los costes exigidos por la correcta
ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los
criterios técnicos generalmente admitidos, emanados de Organismos especializados según
lo establecido en el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre.

1.    Protecciones de la obra, accesos y afecciones
     - Vallado perimetral de la obra.

     - Paneles direccionales.

     - Elementos de balizamiento.

     - Carteles indicativos

     - Señales de tráfico.

     - Pórticos limitación de altura.

     - Mano de obra señalista.

     - Plataforma paso zanjas.

     - Camión riego.

     - Otras protecciones ante riesgo de afecciones y/o interferencias con terceros.

2.   Movimiento de tierras y zanjas

     - Vallado.

     - Elementos de balizamiento.

     - Carteles indicativos.

     - Topes excavación.

     - Escalera manual.

     - Plataforma paso zanjas.

3    Estructuras, arquetas y obras de fábrica

     - Vallado.

     - Elementos de balizamiento.

     - Carteles indicativos.

     - Cierre bocas y registros.

     - Topes excavación.

     - Escalera manual.

4.   Instalaciones eléctricas de la obra

     - Instalación de puesta a tierra

     - Diferenciales

     - Transformador de seguridad.
5.   Protecciones colectivas

     - Extintores de incendio.

     - Planchas de protección de pequeños huecos.

     - Pasillo seguridad.

     - Vallados y barandillas.

     - Carteles indicativos.

     - Camión riego.

     - Escalera de acceso a zonas de trabajo.

     - Plataforma paso de zanjas.

     - Plataforma de trabajo en altura.

6.   Protecciones individuales

     - Cascos (para visitas de técnicos o de inspección)

7.   Medicina preventiva y primeros auxilios

     - Botiquines centrales, de tajo y reposición de los mismos.
4.2   COMPOSICIÓN DEL PRESUPUESTO BASE



           4.2.1. PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA
           4.2.1.1 OBRA CIVIL                                       (A)
           4.2.1.2 EQUIPOS                                          (B)

           4.2.1.3 SEGURIDAD Y SALUD                                (C)
                                 Suma EJECUCIÓN MATERIAL          A+B+C

           4.2.2. SECTOR LEZKAIRU-ARROSADIA
           4.2.2.1 RED DE TRANSPORTE                                (D)
           4.2.2.2 SEGURIDAD Y SALUD                                (E)
                                 Suma EJECUCIÓN MATERIAL           D+E

           4.2.3. SECTOR ENTREMUTILVAS
           4.2.3.1 RED DE TRANSPORTE                                (F)
           4.2.3.2 SEGURIDAD Y SALUD                                (G)

                                 Suma EJECUCIÓN MATERIAL           F+G



       Total EJECUCIÓN MATERIAL                               A+B+C+D+E+F+G

       16% Gastos Generales y Beneficio Industrial

       TOTAL EJECUCION

       I.V.A. 16%

       TOTAL PRESUPUESTO EJECUCIÓN POR CONTRATA




Las características de los epígrafes (A), (B), (C), (D), (E), (F) y (G) se detallan a
continuación.
4.2.1.1. PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA - Presupuesto Obra Civil



      1.   Movimiento de tierras

      2.   Estructura

      3.   Cubierta

      4.   Albañilería

      5.   Carpintería metálica y de madera

      6.   Fontanería

      7.   Pintura

      8.   Urbanización interior de la parcela.

      9.   Electricidad

      10. Comunicaciones, seguridad y control

      11. Protección contra incendios

      12. Extracción y climatización

      13. Partida obligatoria para mejoras                     120.000,00 €

      14. Varios

      TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL OBRA CIVIL – PLANTA CENTRAL        (A)
      DE RECOGIDA
4.2.1.2. PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA – Equipos



      1.   Equipos mecánicos y electromecánicos

      2.   Sistema de tratamiento de olores y depuración de aire

      3.   Dispositivos de control de velocidad del aire.

      4.   Sistemas de insonorización.

      5.   Instalación aire comprimido.

      6.   Automatismos y control.

      7. Tuberías y elementos de transporte del sistema de recogida
      neumática en el interior de la Central.

      8.   Varios

      TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL EQUIPOS PLANTA CENTRAL DE              (B)
      RECOGIDA




4.2.1.3. PLANTA CENTRAL DE RECOGIDA - Seguridad y Salud



      1. Protecciones de la obra, accesos y afecciones

      2. Movimiento de tierras y zanjas

      3. Estructuras, arquetas y obras de fábrica

      4. Instalaciones eléctricas de la obra

      5. Protecciones colectivas

      6. Protecciones individuales

      7. Medicina preventiva y primeros auxilios

      TOTAL EJEC. MATERIAL SEGURIDAD Y SALUD                          (C)
4.2.2.1 LEZKAIRU-ARROSADIA: RED DE TRANSPORTE



      1.   Tuberías

      2.   Válvulas de sectorización

      3.   Registros de inspección

      4. Cámaras de válvulas y puntos de vertido exteriores (solo para
         edificios consolidados).

      5.   Otros

      TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL RED TRANSPORTE                            (D)




4.2.2.2 LEZKAIRU-ARROSADIA: SEGURIDAD Y SALUD



      1. Protecciones de la obra, accesos y afecciones

      2. Movimiento de tierras y zanjas

      3. Estructuras, arquetas y obras de fábrica

      4. Instalaciones eléctricas de la obra

      5. Protecciones colectivas

      6. Protecciones individuales

      7. Medicina preventiva y primeros auxilios

      TOTAL EJEC. MATERIAL SEGURIDAD Y SALUD                             (E)
4.2.3.1 ENTREMUTILVAS: RED DE TRANSPORTE




      1.   Tuberías

      2.   Válvulas de sectorización

      3.   Registros de inspección

      4.   Otros

      TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL OBRA CIVIL RED TRANSPORTE   (F)




4.2.3.2 ENTREMUTILVAS: SEGURIDAD Y SALUD




      1. Protecciones de la obra, accesos y afecciones

      2. Movimiento de tierras y zanjas

      3. Estructuras, arquetas y obras de fábrica

      4. Instalaciones eléctricas de la obra

      5. Protecciones colectivas

      6. Protecciones individuales

      7. Medicina preventiva y primeros auxilios

      TOTAL EJEC. MATERIAL SEGURIDAD Y SALUD               (G)
                             ANEJO 3


REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
ANEJO 3: REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD Y SALUD
LABORAL
Como previo a todo lo que se proyecte y diseñe en la instalaciones y equipos a ofertar y por
lo tanto a instalar en el caso de su adjudicación, se deberá tener en cuenta y cumplir, como
mínimo, lo que a continuación se expone.

Toda maquinaria instalada en la planta deberá cumplir lo establecido en el R.D.1435/1992,
de 27 de Noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del
Consejo89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados
miembros sobre máquinas, y será condición indispensable e imprescindible, para su
recepción que venga acompañada de su marcaje y la documentación establecida en dicho
R.D.

La instalación debe permitir el cumplimiento del R.D. 1215/1997, de 118 de Julio por el que
se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los
trabajadores de los equipos de trabajo, y fundamentalmente en lo relativo al cumplimiento
del artículo 3 del anexo I.

1.      LUGARES DE TRABAJO

R.D. 486/1997 de 14 de abril por el que se establecen las condiciones mínimas de
seguridad y salud en los lugares de trabajo.

2.     CONDICIONES CONSTRUCTIVAS

2.1.   Seguridad estructural

En el proyecto se indicarán expresamente:

Las características constructivas de los locales: tanto de los elementos estructurales
(estructuras, cerramientos, forjados y cubiertas), como de los elementos de servicio
(plataformas, escaleras y escalas).

Para cada forjado y plataforma, incluidos techos y cubiertas, las cargas máximas que
pueden ser soportadas.

La resistencia al fuego de los elementos estructurales mencionados: estructuras,
cerramientos, forjados y cubiertas.

Los medios previstos para asegurar un acceso seguro a techos y cubiertas, así como las
medidas de protección para que el trabajo en dichos elementos también lo sea.

2.2.   Espacios de trabajo

Las dimensiones mínimas de los locales de trabajo (incluidas las cabinas) serán las
siguientes:

3 m de altura desde el piso hasta el techo.

3 m2 de superficie libre por trabajador.

10 m3 no ocupados por trabajador.
Ello teniendo en cuenta que:

Para el cálculo de la superficie y volumen no se tendrán en cuenta los espacios ocupados
por máquinas, aparatos, útiles y materiales.

En el cálculo del volumen vacío, cualquier parte del recinto que tenga más de 3 m de altura,
ha de considerarse de 3 m.

Las distancias de separación entre los puestos de trabajo serán suficientes para que los
trabajadores no se vean expuestos a golpes por los elementos en manipulación.

Las diferentes partes de las máquinas e instalaciones tendrán un acceso fácil y cómodo
para su limpieza y mantenimiento.

2.3.   Suelos, aberturas, desniveles y barandillas

Los suelos de todos los lugares de trabajo serán estables y no resbaladizos.

Además, si existen plataformas y/o escaleras en intemperie, se tomarán las medidas
adecuadas para evitar resbalones aún con condiciones climatológicas adversas.

Las aberturas (en suelos o paredes) o los desniveles que supongan riesgo de caída de
personas o materiales, se protegerán mediante barandillas u otros sistemas de seguridad
equivalente.

Las barandillas serán de materiales rígidos (prohibido sirgas o cadenas), tendrán una altura
mínima de 90 cm, barra intermedia y rodapié.

2.4.   Ventanas y vanos

Se adoptarán las medidas necesarias par que las operaciones de apertura, cierre, ajuste o
fijación de ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación, puedan
realizarse con total seguridad.

La apertura de ventanas que implique el giro de sus hojas sobre un eje no debe invadir el
espacio correspondiente a las zonas y/o vías de paso.

Se dotará de los dispositivos necesarios para que la limpieza de ventanas y vanos no
entrañe riesgos para quien la realice o para quien se encuentre en los alrededores.

2.5. Vías de circulación

La anchura mínima de las puertas exteriores, rampas, plataformas y pasillos será de 1
metro.

Los pavimentos de rampas, plataformas, escaleras y pasillos serán de material no
resbaladizo.

Siempre que sea posible, el trazado de las vías de circulación estará claramente señalizado.

Las vías de circulación destinadas a vehículos:

Pasarán a al menos 2 m de puertas, portones, zonas de circulación de peatones, pasillos y
escaleras.
Si existen zonas con altura limitada, se señalizará adecuadamente.

Se apantallará cualquier obstáculo peligroso, como cables de energía eléctrica,
conducciones de tuberías, etc., al igual que los puestos cercanos a las vías.

No pasarán cerca de elementos tales como pilares, estanterías, etc., que puedan
desplomarse si el vehículo choca contra ellos, salvo que se coloquen barreras al efecto.

Se instalarán espejos en las curvas cerradas y sin visibilidad

En las salidas a otros recintos tales como puertas túneles, puentes etc., la circulación de los
vehículos se separará de la de las de los trabajadores mediante barandillas o barreras.

2.6. Puertas y portones

Las puertas y portones de vaivén serán transparentes o tener partes transparentes que
permitan la visibilidad de la zona a la que se accede.

Las puertas correderas irán provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de
los carriles y caer (carril de retención o sistema equivalente)

Las puertas y portones que se abran hacia arriba estarán dotados de un sistema de
seguridad que impida su caída (contrapesos o mecanismo de trinquete).

Las puertas y portones mecánicos irán dotados de un detector de presencia conectado a un
dispositivo de disparo que detenga o invierta el movimiento de la puerta cuando éste se
impida.

Si falla el suministro de energía a la puerta, se abrirá de forma automática o será posible
abrirla manualmente.

Las puertas de acceso a las escaleras no se abrirán directamente sobre sus escalones sino
sobre descansos de anchura al menos igual a la de aquéllos.

Los portones destinados básicamente a la circulación de vehículos dispondrán en sus
proximidades inmediatas de puertas peatonales.

2.7. Rampas

Las rampas tendrán una pendiente máxima del 12% cuando su longitud sea menor que 3
metros, del 10% cuando su longitud sea menor que 10 metros o del 8% en el resto de los
casos.

2.8. Escaleras fijas y de servicio

Las escaleras tendrán una anchura mínima de 1 metro, excepto en las de servicio que
tendrán al menos 60 cm.

Todos los peldaños de una escalera tendrán las mismas dimensiones.

No se instalará ninguna escalera de caracol.

Los escalones de las escaleras que no sean de servicio tendrán una huella comprendida
entre 25 y 36 cm y una contrahuella entre 15 y 20 cm.
Los escalones de las escaleras de servicio tendrán una huella mínima de 15 cm y una
contrahuella máxima de 25 cm Se entiende por escalera de servicio aquella cuyo uso es
esporádico y restringido a personal autorizado.

La altura máxima entre los descansos de las escaleras será de 3,7 m la profundidad de los
descansos intermedios, medida en la dirección de la escalera, no será menor que la mitad
de la anchura de ésta, ni de 1 m.

El espacio libre vertical desde los peldaños de las escaleras no será inferior a 2,2 m.

2.9. Escalas fijas

La anchura mínima de las escalas será de 40 cm y la distancia máxima entre peldaños de
30 cm.

En las escalas fijas la distancia entre el frente de los escalones y el objeto más próximo al
lado del ascenso (incluida la pared), será mayor de 75 cm la distancia mínima entre la parte
posterior de los escalones y el objeto fijo mas próximo será de 20 cm Habrá un espacio libre
de 40 cm a ambos lados de del eje de la escala si no está provista de jaula.

Las barandillas o laterales de las escalas se prolongarán al menos 1 m por encima de la
superficie a la que se desea acceder.

Las escalas fijas que tengan una altura superior a 4 m dispondrán, al menos a partir de
dicha altura, de una protección circundante.

Si se emplean escalas fijas para alturas mayores de 9 m, se instalarán plataformas de
descanso cada 9 m o fracción.

2.10. Vías y salidas de evacuación

Las vías y salidas de evacuación deberán desembocar lo más directamente posible en el
exterior o en una zona de seguridad.

Las puertas de emergencia se abrirán hacia el exterior, estando prohibido que sean
correderas o giratorias.

Las vías y salidas de evacuación, incluidas las puertas que deben ser atravesadas durante
la misma, se señalizarán con señales autoluminiscentes, desde el inicio del recorrido hasta
el exterior.

Las vías y salidas de evacuación contarán con un alumbrado de emergencia, que cumplirá
las siguientes características:

La instalación será fija, estará provista de fuente propia de energía y debe entrar
automáticamente en funcionamiento si la tensión de alimentación disminuye por debajo del
70% de su valor nominal.

Durante al menos una hora de haberse producido el fallo, la instalación proporcionará una
iluminancia de 5 lux como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación,
medida en el eje de pasillos y escaleras, y en todo punto cuando dichos recorridos discurran
por espacios distintos de los citados.
                     ANEJO 4
DESCRIPCIÓN DE LOS CRITERIOS PARA LA REALIZACIÓN Y
       VALORACIÓN DE LAS REDES INTERIORES
                                   INDICE


1.    OBJETO
2.    DESCRIPCIÓN GENERAL
3.    PUNTOS DE VERTIDO, CÁMARAS DE VÁLVULAS Y CUARTOS DE BASURA
3.1   Puntos de vertido con cuartos de basura en el interior de los edificios
3.2   Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada bajo acera
4.    ESTRUCTURA DEL PRESUPUESTO DE LAS REDES INTERIORES
4.1   Puntos de vertido con cuartos de basura en el interior de los edificios
4.2   Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada bajo acera
5.    CONDICIONES DE DISEÑO Y DISTRIBUCIÓN
5.1   Ubicación de las compuertas de vertido
5.2   Condiciones de diseño
6.    CARACTERÍSTICAS DE LOS COMPONENTES BÁSICOS DE LA RED
      INTERIOR
6.1   Compuertas de vertido
6.2   Carcasa del buzón
6.3   Bajantes verticales
6.4   Válvulas
6.5   Tubería de transporte
6.6   Soportes y guías
6.7   Protección de las tuberías
6.8   Conductos para cables eléctricos y tubo para aire comprimido
6.9   Módulos de control
ANEJO 4: DESCRIPCIÓN DE LOS CRITERIOS PARA LA REALIZACIÓN Y
       VALORACIÓN DE LAS REDES INTERIORES

7.   OBJETO

El objeto de este documento es definir los criterios para la valoración de las redes interiores.
El ofertante presentará una memoria descriptiva y justificada de las variantes del sistema de
recogida y distribución interior en las parcelas, suficientemente documentada gráficamente,
con expresión de cotas y dimensiones, acompañada de una descripción de cada unidad de
obra, con su precio, una medición estimada y un presupuesto tipo, en función de la medición
estimada para cada una de las variantes. Este presupuesto se tendrá en cuenta únicamente
para la valoración técnica de la obra y quedará fuera de la proposición económica.

La no presentación por parte del ofertante de la valoración de las redes interiores
podrá ser objeto del rechazo de su oferta y su descalificación en el presente
procedimiento.

8.   DESCRIPCIÓN GENERAL

Las redes interiores se realizarán con la construcción del edificio de viviendas. Se incluirán
las actividades y elementos necesarios para dejar totalmente instalados y puestos en
servicio los sistemas de vertido y carga de la red de transporte de recogida neumática de
basura. En la valoración se incluirán, además de los equipos necesarios todas las piezas de
unión y conexión, sensores, elementos electroneumáticos de accionamiento, módulos de
control, juntas, etc. para el correcto funcionamiento del sistema. También se incluye toda la
obra civil complementaria para dejar completamente instaladas las tuberías, válvulas,
bajantes y buzones de vertido: realización de pasamuros, colocación de bajantes,
instalación de buzones, conexiones, etc.

Las basuras se depositarán por las compuertas de vertido. Las bajantes verticales
conectarán estas compuertas con las válvulas de basura, situadas en los cuartos de basura
o en cámaras de válvulas: obras de fábrica soterradas realizadas expresamente para esta
finalidad.

Las válvulas normalmente estarán cerradas y se abrirán sólo unos segundos durante el ciclo
de recogida, que se repetirá cuando los sensores de nivel lo aconsejen. Cuando las válvulas
estén cerradas, las basuras que caen por gravedad dentro de las bajantes verticales, serán
retenidas por el elemento de cierre de la válvula hasta que se produce la operación de
recogida.

Cuando la válvula se abra, la fracción de residuos caerá por gravedad/aspiración dentro del
corriente de aire de la tubería de transporte. Al extremo de cada ramal de tubería se
instalará una válvula de aire que regulará la entrada de aire al sistema para crear esta
corriente.

Las estaciones de carga incluirán los siguientes elementos:

     -   Válvula de aire.
     -   Silenciador.
     -   Válvula de residuos.
     -   Módulo de control.
      -    Bajante entre buzones y válvulas de residuos.

      -    Buzones domestico-comerciales, que pueden ser internos si se encuentra en el
           interior de los edificios, o externos si se ubican en la calle o fachada.

9.     PUNTOS DE VERTIDO, CAMARAS DE VÁLVULAS Y CUARTOS DE BASURA

Se diferencia entre cámara de válvulas y cuartos de basura en función de si se trata de
obras de fábrica soterradas pegadas a las fachadas o cuartos en el interior de los edificios
privados.

Se entiende por cuarto de vertido aquel compartimento independiente, donde están
ubicadas las compuertas de los buzones, que se encuentra en el interior del edificio.

Dependiendo de la ubicación de los puntos de vertido: cámaras de válvulas y cuartos de
basura, se establecen la siguiente diferenciación:

3.1       Puntos de vertido con cuartos de basura en el interior de los edificios

Los vertidos se realizan con buzones ubicados normalmente en cuartos de vertido
independientes en el interior de los edificios y válvulas instaladas en cuartos de basuras
también ubicados en el interior del edificio. Podría darse el caso de realizarse los vertidos en
buzones situados en vestíbulos o rellanos de escaleras.

Se incluirá la instalación neumática de transporte y vertido interior de los edificios de nueva
urbanización. La red arranca en el límite de dominio público, donde se ha quedado la red de
transporte, y se valorará la instalación de la tubería, todos los elementos del cuarto de
basuras, bajantes y buzones de vertido.

Las Cubicaciones y Mediciones correspondientes deberán estructurarse de acuerdo al
siguiente orden:

      1. Tuberías

          - Transporte de la tubería hasta punto de acopio y/ o lugar de utilización y la
            colocación de las tuberías colgada del forjado del suelo de los aparcamientos de
            sótano primero.

          - Piezas especiales: codos, incorporaciones en ―Y‖ ―T‖, manguitos pasamuros, etc.

          - Soportes y contrarrestos.

          - Pruebas.

          - Herramientas y medios auxiliares necesarios.



      2. - Puntos de vertido con cuartos de basura:

          - Válvulas de aire.

          - Silenciadores.

          - Válvulas de residuos.
        - Bajante entre buzones y válvulas de residuos.

        - Buzones domestico-comerciales colocados en cuartos de vertido interiores, en una
          ubicación a determinar por el proyecto de edificación.

        - Módulos de control.

       3.- Otros

3.2     Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada bajo acera

Los vertidos se realizan en buzones colocados en fachada con cámaras de válvulas
soterradas bajo las aceras.

Se considera red interior los buzones en fachada, las bajantes y los elementos que integran
la cámara de válvulas soterrada: tuberías, válvula de aire, silenciador, válvulas de basuras,
módulo de control, etc.

Las Cubicaciones y Mediciones correspondientes deberán estructurarse de acuerdo al
siguiente orden:

      1. Tuberías

        - Transporte de la tubería hasta punto de acopio y/ o lugar de utilización y la
          colocación de las tuberías dentro de la cámara de basura soterrada.

        - Piezas especiales: codos, incorporaciones en ―Y‖ ―T‖, manguitos pasamuros, etc.

        - Soportes y contrarrestos.

        - Pruebas.

        - Herramientas y medios auxiliares necesarios.

      2.- Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada:

        - Válvulas de aire.

        - Silenciadores.

        - Válvulas de residuos.

        - Bajante entre buzones y válvulas de residuos.

        - Buzones en fachada del tipo doméstico-comercial en una ubicación a determinar por
          el proyecto de edificación.

        - Módulos de control.

10. ESTRUCTURA DEL PRESUPUESTO DE LAS REDES INTERIORES

Los costes de las acometidas, como en todo el presupuesto, estarán desglosados en cada
una de las diferentes unidades de obra valorándose la acometida completamente realizada
según lo expuesto anteriormente e indicándose los precios por unidad de medición (precio
unitario) de cada una de las unidades distintas que intervenga en el presupuesto
Se establecen dos planteamientos diferentes para las redes interiores:

4.1     Puntos de vertido con cuartos de basura en el interior de los edificios

        1. Tuberías

        2. Puntos de vertido con cuartos de basura

        3. Otros

        TOTAL EJEC. MATERIAL REDES INTERIORES                                         (A)



4.2     Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada bajo acera

        1. Tuberías

        2. Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada

        3. Otros

        TOTAL EJEC. MATERIAL REDES INTERIORES                                         (B)



11. CONDICIONES DE DISEÑO Y DISTRIBUCIÓN

5.1 Ubicación de las compuertas de vertido.

Puntos de vertido con cuartos de basura en el interior de los edificios: Con el proyecto
constructivo del edificio se determinará la disposición de los buzones de vertido: repartidas
en los rellanos de los edificios, en el vestíbulo, en cuartos de vertido independientes, etc. A
efectos de valoración se considerará un único buzón por válvula ubicado en la planta baja
del edificio.

Puntos de vertido con cámara de válvulas soterrada bajo acera: La cámara de válvulas
se encontrará bajo la acera, pegada a la fachada de los edificios. Los buzones se ubicarán
integrados en las fachadas de los edificios.

5.2 Condiciones de diseño

En el diseño y valoración de las redes interiores del sistema de recogida neumática se
tendrán en cuenta los siguientes criterios, los cuales deberán tener su reflejo en los
proyectos de oferta, en el constructivo y en la ejecución de las obras:

      m) En cada punto de vertido se considerarán 3 válvulas de basura y 3 buzones de
         vertido, uno para cada fracción.

      n) La desviación vertical máxima admisible será de 30º.

      o) El diámetro interior de las bajantes no será superior al de apertura de las válvulas.

      p) Las uniones bajante-válvula deben ser de tipo ―no rígido‖ (neopreno o similar) y
       estanca. No se colocarán válvulas de guillotina y la propia operación de la válvula
       será también estanca.

   q) Las tuberías tendrán pintura RF, según el ambiente donde estén situadas.

   r) En las bajantes de buzones se colocarán sensores de ―bajante lleno‖ (células
      fotoeléctricas).

   s) En la opción de cuartos de basura en el interior de los edificios:

        o Las tuberías interiores se fijarán al forjado mediante una abrazadera metálica
          con un perfil UPN-140 de soporte, con lámina de neopreno intermedia para
          aislar la tubería del forjado y eliminar la transmisión de ruidos.

        o Los soportes del techo se calcularán para una carga de agua que llene
          totalmente la tubería. Los soportes de los codos del techo se calcularán para la
          fuerza debida al cambio de dirección del flujo.

        o Se admitirá una longitud máxima de 15 metros y un número máximo de 2 codos
          desde la válvula de basura hasta la red general en caso de que no se disponga
          de válvula de aire.

        o A efectos de valoración para establecer el presupuesto de oferta se considerará
          la realización de de 15 metros de longitud de red interior desde la red general
          hasta el cuarto de basura.

12. CARACTERÍSTICAS DE LOS COMPONENTES BÁSICOS DE LA RED INTERIOR

6.1 Compuertas de vertido

En la oferta se valoraran compuertas de tipo domestico-comercial. Deberán ir provistas de
cierres y bloqueos de seguridad electrónicos para aquellos momentos en que hay aspiración
de aire, que se situarán en la zona superior de la compuerta.

Las funciones de seguridad que han de cumplir estas compuertas serán:

 - Bloqueo de la apertura de la compuerta cuando esté activado el buzón de vertido.

 - Una vez abierta la compuerta, imposibilidad de activar este buzón de vertido. Emitirá
   señal acústica de compuerta abierta.

La compuerta de vertido, por razones de seguridad, se sitúa aproximadamente a 1.200 mm
del suelo, medidos desde el eje de la compuerta.

Las compuertas de vertido deben ser de un material con clase de reacción al fuego A1,
impermeable, anticorrosivo, imputrescible y resistente a los golpes. En función de las
características de protección al fuego deben ser de clase EI-60. Las superficies interiores
deben ser lisas.

Estas compuertas cumplirán la normativa contra incendios NBE-CPI-96.

6.2 Carcasa del buzón:

Será de acero al carbono St 37,2 y de un espesor de 5 mm. Su forma cilíndrica y su función
será la de almacenamiento de la basura.

En su parte exterior irán soldados todos aquellos elementos que hacen articular el sistema.

Tendrá una brida de conexión para unirse a la pieza de conexión tipo T. El espesor mínimo
de esta brida será de 8 mm.

Se colocará una junta de goma tipo neopreno. Su misión es absorber fugas entre las bridas
de la pieza de conexión tipo T y la de la carcasa del buzón.

La carcasa del buzón tendrá que estar provista de entradas de aire laterales para una
menor depresión dentro de la columna de almacenamiento.

6.3 Bajantes verticales

Las bajantes verticales, que conectan cada planta del edificio con las válvulas de basura,
forman parte de las obras de edificación. Están sometidas a una depresión (máximo 200
mm c.a.) durante el proceso de apertura de las válvulas, y su diseño es similar a las
bajantes verticales convencionales.

Las bajantes serán de un material de clase de reacción al fuego A1, impermeable,
anticorrosivo, imputrescible y resistente a los golpes. Las superficies interiores deben ser
lisas.

Las bajantes deben separarse del resto de los recintos del edificio mediante muros que en
función de las características de resistencia al fuego sea de clase EI-120.

Los elementos prefabricados que componen las bajantes serán sujetadas a los elementos
estructurales o a los muros mediante bridas o abrazaderas de manera que la frecuencia de
resonancia al conjunto sea de 30Hz como máximo calculada según el método descrito en el
DB-HR protección frente a ruido.

La bajantes constan de unos tubos metálicos, de acero St. 37.2 de soldadura helicoidal, en
módulos de 1.800 mm y 1.250 mm o similar. En los extremos de los tubos va soldado un
anillo metálico que, con una abrazadera metálica, unirá los tubos. En esta junta se colocará
un elemento sellante, de tipo asfáltico.

Las bajantes estarán fijadas al forjado mediante una abrazadera metálica con un perfil UPN-
140 de apoyo, con lámina de neopreno intermedia que aísle el bajante del forjado y elimine
la transmisión de ruidos.

Para montar estas bajantes se ha de disponer de un hueco de como mínimo 600 X 600 mm.

Las bajantes dispuestas verticalmente admitirán cambios de dirección no mayores de 30º:
Para evitar los ruidos producidos por una velocidad excesiva en la caída de los residuos,
cada 10 m de conducto debe disponerse de acodadura con cuatro codos de 15º cada uno
como máximo o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto.

Para evitar obstrucciones a las bajantes verticales y a la tubería de transporte se tendrán
que tener en cuenta las siguientes condiciones:

      El diámetro interior de las bajantes no ha de ser superior al de apertura de las válvulas
       (498 mm).
      Las compuertas circulares de vertido se tienen que abrir horizontalmente, por la
       dificultad de mantener limpias las que se abren de arriba a abajo.

      Las uniones de los elementos de las bajantes han de ser estancas.

      Las uniones bajante-válvula serán de tipo no rígido (neopreno o similar) y estancas.

La parte superior de las bajantes se debe conectar a un conducto de ventilación de una
                          2
sección mínima de 0,035 m .

En todo caso, las bajantes cumplirán las condiciones establecidas en la normativa CTE
Sección HS 2 (Recogida y evacuación de residuos).

6.4 Válvulas

Las válvulas son válvulas de basura y válvulas de aire.

 Válvulas de basura

Son las válvulas que separan la red de transporte de basura de las bajantes verticales. Se
encuentran normalmente instaladas en los sótanos de los edificios o en cámaras destinadas
a este uso. Terminales electrónicos, situados próximos a las válvulas, verifican y ejecutan
las órdenes del ordenador situado en la central de recogida.

Las características más habituales son:

      Diámetro de apertura de 500 mm.

      Cuerpo de válvula de acero DIN St. 34-2. Espesor de pared de 5 mm.

      Elementos de cierre de placa de acero homologada anticorrosión, mecanizada y
       exteriormente rectificada. Espesor: 16 mm.

      Cilindro de aire comprimido para 10 atm. de presión.

 Válvulas de aire

Las válvulas de entrada de aire, situadas en el extremo de cada ramal o en cada válvula de
residuo, se instalan en los sótanos de los edificios o cámaras de válvulas soterradas,
compartiendo la cámara con válvulas de basuras o cerca de la última válvula de basuras del
ramal correspondiente. Terminales electrónicos, situados próximos a las válvulas, verifican y
ejecutan las órdenes del ordenador situado en la central de recogida.

Las características principales son:

      Diámetro de apertura de 400 mm.

      Cierre de disco de acero con junta de goma.

      Cilindro de aire comprimido para 10 atm. de presión.

      Silenciador de acero galvanizado y lana mineral para reducir el nivel de sonido por
       debajo de los 55 dBA, medidos a 5 m fuera de la cámara de basuras.

      Vertedero de medidas exteriores aproximadas: 1,2m1,2 m1m. Espesor recomendado
       de la lana mineral: 50 mm

En todo caso, el nivel sonoro en el interior de las viviendas cumplirá la normativa CTE
Sección HS 2, NBE-CA-88 y la ordenanza municipal.

 Válvulas homologadas

Para poder instalar cualquier tipo de válvula se tienen que cumplir las siguientes
condiciones:

      No se instalará ninguna válvula que no haya sido homologada según el procedimiento
       que se determina a continuación.

      Se tendrá que justificar la experiencia relativa a la marca y el modelo propuestos en
       cualquier tipo de válvula que se quiera instalar. Si no existe experiencia previa en el
       funcionamiento de estas válvulas, se aceptará su instalación condicionada al
       funcionamiento correcto durante un año desde su puesta en marcha, a criterio de
       MCP/SCPSA. En caso de no considerarse, a juicio de estos servicios, su
       funcionamiento correcto, se procederá a su sustitución por otra marca o modelo,
       también sujeto a su funcionamiento correcto.

      Estas válvulas se tendrán que ensayar en un laboratorio de ensayos homologado. Tales
       ensayos consisten en realizar un mínimo de 10.800 movimientos de apertura y cierre,
       por medio de aire comprimido, equivalente a una vida de 15 años con 2 aperturas por
       día. Todos los comunicados, pruebas y reuniones pertinentes respecto a este asunto se
       tendrán que comunicar a MCP/SCPSA. El coste de todas las pruebas irá a cargo de la
       empresa que desee homologar sus válvulas.

      MCP/SCPSA se reservan la facultad de complementar la prueba del laboratorio con un
       ensayo de la válvula en una instalación existente y en funcionamiento.

      Una vez aceptadas y homologadas las válvulas (de basura y de aire), llevarán una
       placa de identificación, indicando el tipo de válvula, año de fabricación y el código de
       homologación.

6.5 Tubería de transporte

La red interior de un edificio se conectará a la red general según indicaciones de
MCP/SCPSA. Serán de acero al carbono y cumplirá las condiciones que se especifican en
el presente pliego para las tuberías de la red general de transporte. Cualquier otro material
tendrá que ser aprobado. La soldadura será eléctrica manual con electrodos adecuados a
cada tipo de material de tubería. Se requiere recargar la soldadura exteriormente, y evitar la
penetración del cordón por la parte interior del tubo, ya que se obstaculiza el paso del
residuo, con lo cual se provocan pérdidas. El control de soldadura con líquidos penetrantes
se realizará al 5% de las soldaduras. No está permitida la soldadura oxiacetilénica.

 Tubos rectos.

Junto con los codos y las uniones de ramales en Y, son los que componen la tubería de
transporte horizontal.

Son tubos de soldadura helicoidal o longitudinal, de calidad DIN St. 37.2, o según la norma
SIS 1312, ASTM A 135 Grade A o AISI. La densidad del acero admitida es de 7.850 kg/m3.
      Diámetro interior: 498 mm

      Espesor de la pared: 5 mm

      Resistencias mecánicas:

             - Resistencia a la tracción: 3.700 a 4.500 kg/cm2

             - Límite de fluencia: 2.400 kg/cm2

             - Alargamiento de rotura: 25%

      Composición química:

             - Carbono: 0,17 máximo

             - Fósforo: 0,05 máximo

             - Azufre: 0,05 máximo

             - Nitrógeno: 0,007 máximo

      Tratamiento superficial exterior: chorreado de arena SA 2 ½ y revestido según
       normativa de Gas Natural o Repsol.

 Codos del trazado horizontal

Los codos serán preferiblemente continuos, a pesar de que excepcionalmente, y con
justificación detallada se aceptará que estén formados por elementos de calderería
independientes, con un mínimo de seis piezas por codo. Serán codos de soldadura
helicoidal o longitudinal, de calidad DIN St. 52.3, o según norma SIS 2101, o ASTM A 155
Grade CMSH 70/1 o AISI.

      Diámetro interior: 498 mm

      Espesor de la pared: 8 mm

      Tolerancia máxima del espesor 10%

      Resistencias mecánicas:

             - Resistencia a la tracción: 5.200 a 6.200 kg/cm2

             - Límite de fluencia: 3.600 kg/cm2

             - Alargamiento de rotura: 22%

      Composición química:

             - Carbono: 0,20 máximo

             - Fósforo: 0,045 máximo

             - Azufre: 0,045 máximo
              - Nitrógeno: 0,005 máximo

              El contenido en silicio no superará el 0,55%, y el de manganeso, el 1,5%

      Radio de curvatura: 1.800 mm

      Ángulo de curvatura: De 10º a 90º

      Tratamiento superficial exterior: chorreado de arena SA 2 ½ y revestido según
       normativa de Gas Natural o Repsol.

 Conexiones en Y (ramales)

Conexiones prefabricadas en taller de tubos rectos. Longitud de la parte principal, 2,5 m, y
de la parte de conexión, 1,5 m. El ángulo de conexión será  30º

      Diámetro interior: 498 mm

      Espesor de la pared: 5 mm

      Tratamiento superficial exterior: revestido según normativa de Gas Natural o Repsol.

 Conexiones para válvulas

Para conectar las válvulas con la tubería horizontal se usarán codos de 90º de acero al
carbono.

      Válvula de basura: Diámetro interior: 498 mm

                             Radio de curvatura: 750 mm

                             Espesor de pared: 5 mm

      Válvula de aire: Diámetro interior: 398 mm

                        Radio de curvatura: 600 mm

                        Espesor de pared: 5 mm

      Tratamiento superficial exterior: Revestido según normativa de Gas Natural o Repsol.

 Pieza de conexión de red general de tuberías y buzón de vertido:

Diseñado en forma de T. La brida de acoplamiento se situará 10 cm por encima del
pavimento de acabado, para poder enroscar y desenroscar con facilidad. Vendrá diseñada
en función de la profundidad de la red general de tuberías. Será de acero al carbono St 37.2
y de un espesor dependiente de la carga de basura existente en esta zona.

6.6 Soportes y guías

En el caso de tubería no enterrada bajo el forjado del aparcamiento, se usarán dispositivos
de apoyo y guía para apoyar, guiar y anclarse con seguridad. Los soportes y sus acoples a
la estructura tendrán que cumplir las siguientes funciones:

      Guiar la tubería.
      Transmitir las fuerzas y momentos (expansión térmica).

      Absorber cargas suplementarias.

      Amortiguar vibraciones.

Los soportes se tendrán que diseñar de modo que cumplan los siguientes requisitos:

      Deben permitir el ajuste a la altura del parking, para una nivelación final de la tubería.

      Se debe evitar el contacto directo de la tubería con los elementos de sujeción. En
       ningún caso se reducirá el espesor de la protección de PE tricapa.

6.7 Protección de las tuberías

Siempre que se incluyan tramos de acero al carbono, será de aplicación lo siguiente:

      Recubrimiento con PE tricapa (anticorrosión).

      Protección catódica.

 Protección catódica

Debido a las posibles discontinuidades del revestimiento de PE tricapa, se protege la tubería
con protección catódica (ánodos de sacrifico o corriente impresa). En los tramos de tubería
comunes de la red municipal pública, la protección catódica es por corriente impresa desde
la central de recogida: se inyecta una milicorriente que se concentra en las zonas metálicas,
e impide la corrosión localizada en el punto sin revestimiento.

En todas las acometidas, siempre y cuando la tubería esté enterrada, y después de la junta
dieléctrica, se tendrá que mantener la protección catódica mediante ánodos de sacrificio. El
número, cantidad y características de esta instalación de protección de la cometida estará
proyectado por una empresa especializada.

Para poder separar eléctricamente las zonas enterradas de la red general protegidas desde
la central de recogida con las redes interiores (acometidas), se instalarán juntas dieléctricas.
Éstas impiden que la corriente de protección de la red general o de la interior fluya hacia
otro destino no deseado (la interior o exterior respectivamente).

La junta dieléctrica típica que se instalará es circular tipo estrella, compatible con las bridas,
con pasadores de plástico para evitar cualquier contacto metálico.

Su instalación se realizará preferentemente entre el muro pantalla y la red general, es decir,
al lado exterior de la parcela. Siempre que se atraviese un muro se debe colocar un
pasamuros, y hay que tener en cuenta que cualquier derivación metálica con la tubería
(estructural, tomas de tierra, etc.) anula la protección catódica, ya que el metal absorbe toda
la corriente generada, y por lo tanto en este caso la junta no garantizará el seccionamiento
de la zona protegida.

 Protección con PE tricapa

En el caso de no emplear tubería de acero protegida en origen por polietileno o inoxidable,
el sistema de protección que se ha de usar son cintas de PE tricapa, de 1 mm cada capa y
un adhesivo para asegurara su sujeción a la tubería.
El encintado de las tuberías se realiza en el taller, y sólo se encintan en obra los codos y las
soldaduras. Previamente se debe secar y limpiar la superficie de la tubería con un enérgico
cepillado y chorreado o una buena imprimación, eliminando el óxido de la superficie, grasa o
aceite, mediante disolventes. La cinta se enrolla según una espiral, dejando medio
solapamiento, es decir, que en cada vuelta de la cinte se debe procurar un apoyo sobre la
mitad del ancho de la vuelta anterior.

El ancho de cinta recomendado es de 150 o 200 mm. El solapamiento mínimo ha de ser de
13 mm.

Hay que hacer una comprobación del encintado mediante un detector de la rigidez
dieléctrica.

6.8 Conductos para cables eléctricos y tubo para aire comprimido

 Conductos

Irán en paralelo con la tubería de transporte, se instalarán dos conductos (1+1 de reserva)
de PE de un mínimo de 44 mm de diámetro flexible y con la superficie interior lisa y con
guía. Por este conducto discurre el tubo de aire comprimido y los cables eléctricos de señal.

Los conductos se instalarán con un solo tramo entre registros, que estarán situados cada 50
m y en cada cambio brusco de dirección (radios pequeños). Si ello no fuera posible, se
usarán conexiones estancas para garantizar la máxima protección del tubo.

Una vez instalado el conducto, se protegerán los extremos con cinta adhesiva para evitar
que se introduzca tierra o suciedad en el interior del tubo.

 Cables eléctricos

Transmiten señales y pulsos entre la central y todas las válvulas. Son multipares, y el
número de conductores es de 12 por válvula de seccionamiento, basura o aire; la sección
de cada conductor.

 Tubos para aire comprimido

Conectan el compresor situado en la central con todas las válvulas. Son tubos de PE de
diámetro 16/11 mm, presión máxima de 10 atm y flexibles. El equipo de aire comprimido se
completa con válvulas magnéticas, filtro de depuración, válvulas de cierre, etc., situados en
el módulo de control, accesible y ubicado en la cámara de válvulas.

6.9 Módulos de control

Los módulos se encuentran dentro de la cámara de válvulas. Su función es regular la
entrada de aire comprimido y las señales. Justo antes del módulo de control, cada válvula
de basuras tendrá una caja de conexiones donde se derivarán 6 pares hacia la siguiente
válvula. A la salida de la caja de conexiones de la válvula de basuras, así como en la de
aire, se instalará el módulo de control, que contendrá:

      Electroválvula con filtro y válvulas manuales. Tendrá una entrada de aire y dos salidas
       hacia el cilindro neumático.

      Entrada de señal/potencia al módulo de control electrónico de 24 V y 3 W
   Salida de señales hacia los siguientes elementos:

                 - Compuerta cortafuegos.

                 - Compuerta comercial, si existe.

                 - Sensor de nivel de la bajante comercial.

                 - Electroválvula.

								
To top