Phytonymie in kroatischen Vor- und Nachnamen ( fitonimija u

Document Sample
Phytonymie in kroatischen Vor- und Nachnamen ( fitonimija u Powered By Docstoc
					     Phytonymie in kroatischen
        Vor- und Nachnamen
       (fitonimija u hrvatskim
      imenima i prezimenima)
                              Ernedina Muminović
                           (erni.muminovic@gmx.at)

Seminar: Die serbokroatische, russische und
slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und
             Phytopragmatik
       Prof. Branko Tošović, SS 2005
                                  10. Mai 2005
      Inhaltsverzeichnis (sadržaj)
   Allgemeines über Vornamen (općenito o imenima)
   Entstehung von Vornamen (nastanak imena)
   Arten von Vornamen (vrste prezimena)
   geschichtliche Entwicklung von Nachnamen
    (povijesni razvoj prezimena)




                                                     2
   Arten von Nachnamen (vrste prezimena)
   Phytonyme in kroatischen Vor- und Nachnamen
    (fitonimi u hrvatskim imenima u prezimenima)
   Literatur (literatura)




                                               3
        Allgemeines über Vornamen
           (općenito o imenima)
   Identifikation und Individualisation (identifikacija
    i idivudalizacija)
   Bestandteil der onomastischen Formel (sastav
    onomastičke formule)
   Zeugnis über reiches geschichtliches Erbe
    (svjedodžba o bogatom povjesnom nasljedstvu)



                                                           4
  Entstehung
 von Vornamen
(nastanak imena)
      Motive
      (motivi)
                Motive der Entstehung
                 (motivi nastajanja)
   apothropäische Namen (apotropejska, zaštitna,
    profilaktička imena)
       Eckelnamen (ružna, grda imena)
            Grdan (grd=hässlich), Zavid (zavist=Neid)
       wertlose Namen (bezvrijedna imena)
            Nejak (nicht stark), Mrtvak (mrtvac=Tote)
       gefährliche Namen (opasna imena)
            Ognjen (oganj=Feuer), Dušman (Feind)



                                                         6
   theophore Namen (teoforna, bogonosna imena)
       Boţidar (Gottes Geschenk), Bogdan (von Gott
        gegeben)
   Namen nach den Pflanzenbezeichnungen (imena
    po nazivima biljaka)
       Neven (Ringelblume), Ruţa (Rose)
   Namen nach den Tierbezeichnungen (imena po
    nazivima životinja)
       Jelena (jelen=Hirsch), Golub (=Taube)

                                                      7
   Geburt und Geburtreihenfolge (rođenje i redoslijed)
       Rođena (die Geborene), Devetak (devet=neun)
   Charaktereigenschaften (osobine naravi)
       Mila (lieb), Tihana (tih=leise)
   Mut und Kamplust (hrabrost i borbenost)
       Branimir (braniti=verteidigen, mir=Friede)
   geographische Motive (zemljopisni motivi)
       Ozren, Drina

                                                      8
   Bedeutung des Kindes für die Eltern (značenje djeteta za
    roditelje)
       Dara (dar=Geschenk), Nada (Hoffnung)
   Himmelskörper (nebeska tijela)
       Danica (Morgenstern), Zvjezdana (zvijezda=Stern)
   Tag und Tageszeiten (dan i njegovo doba)
       Dan (Tag), Zora (Morgenröte)
   restliche Motive (ostali motivi)
       Körpereigenschaften, Mythologie, Niederschläge und Wetter,
        Verwandtschaft, Wochentage und Jahreszeiten…

                                                                 9
 Entstehung von
   Vornamen
(nastanak imena)
    Ethymologie
     (etimologija)
           ethymologische Herkunft
             (etimološko porijeklo)
   Volksnamen (imena idioglotskog porijekla)
       Trpimir (duldet den Frieden), Zvonimir (verkündet den
        Frieden)
   Fremdnamen bzw. Kalendernamen (strana ili
    kalendarska imena, imena aloglotskog porijekla)
       Petar (Petrus), Marko (Markus)




                                                           11
   Mischnamen oder hybride Namen (hibridna imena
    ili imena miksoglotskog porijekla):
       Petroslav
          1. Teil Petar (Petrus)

          2. Teil slava (Ruhm)

       Kristoljub
          1. Teil Krist (Christ)

          2. Teil ljubiti (küssen, lieben)




                                                12
Arten von Vornamen
    (vrste imena)
     Monolexeme (monoleksemi)
   größtenteils Appellative für Pflanzen, Tiere,
    Charaktereigenschaften (apelativi za biljke,
    životinje, osobine…)

   durch Kürzung (kraćenje) und Derivation
    (derivacija) verändert, Entstehung neuer Namen




                                                     14
        zusammengesetzte Namen
             (složena imena)

   zweiteilige (dvočlana)
   zweistämmige (dvoosnovinska)
   zweithematische (dvotematska)




                                    15
   Loslösen eines der Stämme (izdvajanje jedne od
    osnova)
   Kürzung der Vornamen (skraćivanje imena)
       ein Stamm bleibt unverändert (jedna osnava ostaje
        nepromjenjena)
            Dragoslav zu Drag (Dragan)
       ein Stamm wird erweicht/palatalisiert (jedna osnova
        ostaje umekšana/palatalizirana)
            Dragoslav zu Draţ (Draţen)
       ein Stamm wird modifiziert (jedna osnova ostaje
        modificirana)
            Dragoslav zu Draj (Drajan)


                                                              16
        geschichtliche Entwicklung
              von Nachnamen
        (povijesni razvoj prezimena)

   11. Jh. in Küstenstädten Italiens
   12. Jh. erbliche Nachnamen in Kroatien(nasljedna
    prezimena)
   13. u. 14. Jh. Schließung des Senats. Adel
    bekommt erbliche und beständige Namen
    (nasljedna i stalna imena)

                                                   17
   Konzil von Trident (1545-1563), Führung von
    Register, Nachnamen für alle
   1870 Josephinisches Patent, Entwicklung der
    Nachnamen abgeschlossen
   erblich, unveränderlich, beständig (nasljedna,
    nepromjenjiva, stalna)



                                                     18
Arten von Nachnamen
  (vrste prezimena)
                  Patronymika
                  (patronimi)
   Patronymikalsuffixe: -ov, -ev
        Name  des Vaters: Marko + -ov = Markov (der
         Sohn vom Marko)
        Beruf des Vaters: Kovač + -ev = Kovačev (der
         Sohn vom Schmied)




                                                        20
   Patronymikalsuffixe -ov, -ev + Deminutivsuffix
    -ić
       Marko + -ov + -ić = Marković (der kleine Sohn von
        Marko)


    andere Suffixe patronymischen Ursprungs:
    -in, -inić, -ac, -ec, -ski



                                                        21
                    Metronymika
                    (metronimi)
   Possesivsuffix: -in
       Ruţa + -in = Ruţin (der Sohn von Ruţa)
   Possesivsuffix -in + Deminutivsuffix -ić
       Ruţa + -in + -ić = Ruţinić (der kleine Sohn von
        Ruţa)




                                                          22
         Nachnamen aus Spitznamen
          (prezimena iz nadimaka)
   Essen und Trinken (jelo i piće)
       Gibanica (Topfenstrudel), Skorup (Rahm)
   Körperteile (djelovi tijela)
       Dlaka (Haar), Surla (Rüssel)
   Werkzeuge und verschiedene Gegenstände (alati
    i različiti predmeti)
       Motika (Hacke), Čutura (Holzflasche)


                                                  23
   Religion und Mythologie (religija i mitologija)
       Anđelić (anđeo=Engel), Vraţić (vrag=Teufel)
   abstrakte Substantive (abstraktne imenice)
       Muka (Mühe), Šteta (Schaden)
   Aberglaube (praznovjerje)
       Vilenica (vila=Fee), Vrač (Hexer, Zauberer)




                                                      24
   körperliche Mängel und Krankheiten (tjelesni
    manjci i bolesti)
       Grbac (grba=Buckel), Kuga (Pest)
   Adjektive und Partizipien (adjektivi i participi)
       Zaklan (abgeschlachtet), Poprţen (verbrannt)
   Fremdwörter (tuđice)
       Basta, Eror


                                                        25
             restliche Nachnamen
               (ostala prezimena)
   Ethnonyme (etnonimi)
                 (Nijemac=Deutscher), Horvat
         Nijemčić
         (Hrvat=Kroate)
   Ethnika (etnici)
         Međimurac    (Murinsel), Raguţ (Raguza)




                                                    26
    Phytonyme in kroatischen Vor-
           und Nachnamen
   (fitonimi u hrvatskim imenima i
            prezimenima)
                       Phytonyme
                        (fitonimi)



                               wildwachsende
Bäume      Gebüsche               Pflanzen            Kulturpflanzen
(drveće)    (grmlje)           (samoniklo bilje)       (kulturno bilje)



                                  Heilpflanzen             Früchte (voće)
                                                          Gemüse (povrće)
                                  (ljekovito bilje)
                                                        Land-, Industriepfl.
                                 Unkraut (korov)      (ratarske, industrijske b.)
                                 Blumen (cvijeće)            Pilze (gljive)


                                                                                    27
                    drveće (Bäume)
   breza (Birke)
   vrba (Weide)
   cer (Zirneiche)
   topol(a) (Pappel)
        jablan
   lipa (Linde)
   grab (Heinbuche)
   hrast (Eiche)
   javor (Ahorn)
   dud (Maulbeerbaum)
                                breza (Birke)
                                                28
   oliva (Olivenbaum)
        maslina
   smreka (Fichte)
   kesten (Kastanienbaum)
   bor (Kiefer)
   klen (Feldahorn)
   jela (Tanne)
   palma (Palme)
   brijest (Ulme)
   tisa (Eibe)
   jasen (Esche)
                             maslina (Olivenbaum)
                                                    29
                         imena iz drveća
               (Vornamen aus Bäumen)
   javor (Ahorn)
        Javor (m)*
        Javora (f)°
        Javorka (f)
   jablan (Pappel)
        Jablan* (m)
        Jablanka° (f)
   oliva/maslina (Olivenbaum)
        Oliver (m)
        Olivija (f)
        Oliva (f)
        Maslina (f)
                                      javor (Ahorn)
                                                      30
   hrast (Eiche)
       Hrastimir *° (m)
   jasen (Esche)
       Jasen* (m)
       Jasenko (m)
       Jasenka (f)
   dud (Maulbeerbaum)
       Dud° (m)
       Duda°(f)

                           hrast (Eiche)
                                           31
        prezimena iz fitonima „breza“
        (Nachnamen aus dem Phytonym
                  „Weide“)
                                          breza (Weide)
Stamm      Suffixe         Nachname

brez-         -a              Breza
              -ić            Brezić

           -ac/-ec           Brezac/
                             Brezec
           -ak/-ek        Brezak/Brezek

          -ov + -ić         Brezović

        -ič + -ev + -ić     Brezičević

                                                          32
Stamm     Suffixe       Nachname     breza (Weide)


brez-    -ov + -šček    Brezovšček
        -ov + -ac/-ec   Brezovac/
                        Brezovec
         -ov + -jak     Brezovjak

         -ov + -šek     Brezovšek

             -ar          Brezar

          -ar + -ić      Brezarić


                                                     33
          korov (Unkraut)
                     drač (Stechdorn)
                     čičak (Klette)
                     lopuh (Pestkraut)
                     sijerak (Mohrenhirse)
                     kukolj (Kornrade)
                     rogoz (Binse)
                     trn (Dorn)
                     loboda (Melde)
                     troskot (Vogelknöterich)
korov (Unkraut)
                                                 34
               prezimena iz fitonima „trn“
        (Nachnamen aus dem Phytonym
                 „Dorn“)
   Stamm: trn-                             Stamm: Dorn-
       Suffixe:                                Suffixe:
            -č + -ić Trnčić                         -er Dorner
            -ak Trnak                               -ik Dornik
            -ka Trnka                      Stamm: spin-
            -in + ić Trninić                   Suffixe:
            -ar Trnar                                                   trn (Dorn)
                                                     -a Spina
            -č + -ev + -ić Trnčević
                                                     -č + -ić Spinčić
            -in + -ov + -ić Trninović
                                                     -elli Spinelli
            -ov + -ac Trnovac
            -ov + -ec Trnovec
            -av + -ec Trnavec

                                                                                 35
              cvijeće (Blumen)
                            cvijeće (Blumen)

   ruţa (Rose)
   ljubica (Veillchen)
   kaloš (Gartenanemone)
   neven (Ringelblume)
   narcis (Narzisse)




                                               36
                      trnadofilj (Stockrose)
                      karanfil (Nelke)
                      ljiljan (Lilie)
                      jaglac (Schüsselblume)
                      jorgovan (Flieder)
                      jasmin (Jasmin)


cvijeće (Blumen)
                                                37
                        imena iz cvijeća
               (Vornamen aus Blumen)
                                       ruţa (Rose)


   ruţa (Rosa)
       Ruţa (f)
       Ruţica (f)
       Rosalija, Rozalija (f)
            Rosa, Rosana (f)
            Roza, Rozika (f)




                                           ruţa (Rose)
                                                         38
                            ljubica (Veilchen)
   ljubica (Veilchen)
       Ljubica (f)
       Viola (f)
   neven (Ringelblume)
       Neven (m)
            Neno
       Nevena (f)
       Nevenka (f)
            Nena

                          neven (Ringelblume)

                                                 39
   ljiljan (Lilie)
        Ljiljana (f)
             Ljilja
   jaglac (Schüsselblume)
        Jaglika*°(f)
   narcis (Narzisse)
        Narcis (m)
             Nare
        Narcisa (f)

                             ljiljan (Lilie)
                                               40
   jasmin (Jasmin)          jasmin (Jasmin)
                                Jasmin (m)
                                Jasmina (f)
                                Jaminka (f)
                            trandofilj (Stockrose)
                                Trandofil*° (m)
                                Trandofila*° (f)




trandofilj (Stockrose)
                                                      41
                  voće (Früchte)
   orah (Walnuss)
   kruška (Birne)
   šljiva (Zwetschke)
   višnja (Weichsel)
   trešnja (Kirsche)
   jagoda (Erdbeere)
   jabuka (Apfel)
   dunja (Quitte)
   malina (Himbeere)
                               voće (Früchte)


                                                42
   badem (Mandel)
   smokva (Feige)
   kupina (Brombeere)
   borovnica (Heidelbeere)
   ogrozd (Stachelbeere)
   dinja (Zuckermelone)
   grozd (Traube)
   naranča (Orange)
                              voće (Früchte)


                                               43
             imena i prezimena iz voća
(Vor- und Nachnamen aus Früchten)
   višnja (Weichsel)                         prezimena (Nachnamen)
       ime (Vorname)                              Jagoda, Jagodić, Jagodin,
                                                    Jagodina, Jagodanović...
            Višnja (f)
       prezimena (Nachnamen)
            Višnja, Višnjar, Višnjarić,               jagoda (Erdbeere)
             Višnjevac, Višnjević...
   jagoda (Erdbeere)
       imena (Vornamen)
            Jagoda (f)
                  Jaga
                  Jagica


                                                                                44
   malina (Himbeere)                       prezimena (Nachnamen)
       imena (Vornamen)                         Naranča, Naranđa,
                                                  Narančić, Naranđić,
            Malina° (f)                          Narandţić...
            Malinka (f)
       prezimena (Nachnamen)                       naranča (Orange)
            Malina, Malinac, Malinec,
             Malinković, Malinović...
   naranča (Orange)
       ime (Vorname)
            Naranča° (f)



                                                                        45
   dunja (Quitte)                         prezimena (Nachnamen)
       ime (Vorname)                           Grozdan, Grozdanić,
                                                 Grozdanović, Grozdek,
            Dunja (f)                           Grozda...
       prezimena (Nachnamen)
            Dunja, Dunjević, Dunjić,               groţđe (Trauben)
             Dunjko, Dunjašević...
   grozd (Traube)
       imena (Vornamen)
            Grozdan (m)
            Grozdana (f)



                                                                         46
    Aleksa Šantić: “Na grobu ljubavi”
        (Auf dem Grab der Liebe)
 […] Između vrbovijeh grana i cvjetajućih lipa provirivahu kućice vrijednijeh ratara. Ozgo, sa
   zelenog breţuljka, u svjetlucanju duginijeh boja stizao je potok i gubio se u dolinama. Mimo
   sve ostale kućice, između lipovih i vrbovih grana, bijaše se uznio lijepi dvorac kneza Beluša.
   Ja sam se često odmarala na granama jedne lipe, što se dizala pred kneţevim dvorom, te sam
   mogla sve čuti i vidjeti, šta se u njemu zbiva.
      To vam je bila sretna i zadovoljna porodica. Mudri knez Beluš znao je biti domaćinom
   […] Ţena mu je bila dobra i blaga. Svako siroče znalo je za dareţljivu ruku dobre Smiljane.
   Pokraj dvije vesele i lijepe šćeri, Mare i Ljubice, imao je stari Beluš i jednog sina Đorđa. […]


[…] Zwischen den Weidenästen und den blühenden Linden schauten Häuser hervor, welche
   den fleißigen Ackerbauern gehörten. Von oben, aus den grünen Hügeln, im Leuchten der
   Regenbogenfarben, floss ein Bach und verschwand hinter den Tälern. An anderen Häusern
   vorbei, zwischen den Linden- und Weidenästen, schaute ein Schloss des Kaisers Beluš
   hervor. Ich ruhte öfter auf den Ästen einer Linde, die vor dem Schloss des Kaisers stand, so
   konnte ich alles hören und sehen, was darin passiert.
      Das war eine glückliche und zufriedene Familie. Der kluge Beluš war ein guter Hausheer
   [...] Seine Frau war sanft und gutmütig. Jedes Weisenkind kannte die großzügige Hand der
   gutmütigen Smiljana. Naben zwei fröhlichen und schönen Töchtern; Mara und Ljubica,
   hatte der alte Beluš auch einen Sohn, Đorđe […]


                                                                                                47
[…] Blijedo djevojče kleče pred viteškog Đorđa; od radosti je plakala i ljubila mu noge […]
   Proteklo je nekoliko dana i osvanu dan svadbe. Đorđa i Ljiljanu vjenčao je stari popa
   Aleksije u malo seoskoj crkvi. Veselje je bilo bujno, sve je selo dan provelo u pjesmi i
   veselju […] Proljetni dani bijahu prošli; ţetva se pobrala i svršila. Po polju i dolinama sve je
   ţutilo. Duboka jesen zavladala i guste malge zaklonile sunčevu svjetlost. Sve je izgledalo kao
   puki siromah na samrtničkom odru i sve se spremalo na počinak i mir. I lijepa Ljiljana, kao
   da je odmora šćela […]


[…] Das blasse Mädchen kniete vor dem ritterhaften Đorđe; es weinte vor Glück und küsste
   seine Füße […] Es vergingen einige Tage und der Tag der Hochzeit kam. Đorđe und
   Ljiljana wurden vom alten Popen Aleksije in der kleinen Dorfkirche getraut. Die Freude war
   groß, das ganze Dorf verbrachte diesen Tag in Freude und Gesang […] Die Frühlingstage
   waren vergangen; die Ernte wurde eingesammelt und beendet. Auf den Feldern und in den
   Tälern war alles gelb. Alles glich einem armen Schlucker auf dem Sterbebett und alles
   bereitete sich auf Rast und Ruh vor. So auch die schöne Ljiljana, als ob sie sich ausruhen
   wollte […]




                                                                                                 48
  Aleksa Šantić “Višnjićeve pjesme”
          (Višnjićs Lieder)
Višnjićeve pjesme čitam. Izvor vreo        Ich lese Višnjićs Lieder. Ich höre die heiße
                                           Quelle des starken Herzens… Und ich
Slušam srca jakog... I gorim, i plamtim,   brenne und glühe und ich stehe auf, wachse
I diţem se, rastem, i visoko spram tim     und stehe hoch vor diesen Gipfeln, stolz,
Vrhovima stojim, gord, silan i smjeo...    mächtig und tapfer…


                                           Hier ist die Geschichte meines Stammes
Ovdje je povijest mog roda i roba          und des Sklaven der mit der Kette schwang
Što zamahnu lancem i zbaci tegobu,         und die Last abwarf, und ins Blut trat, und
I zgazi u krv, i poleti grobu,             zu Grabe flog und mit der Flagge des
I s barjakom slave uskrsnu iz groba...     Ruhmes aus dem Grab auferstand…


                                           Ich lese Višnjićs Lieder. Und ich höre jede
Višnjićeve pjesme čitam. I stih svaki      Strophe, die wie ein starker Donner schlägt,
Ja slušam gdje bije kao udar jaki          mit welchem ein heißer Glanz des Frühlings
Gromova, s kojima rađa se sjaj vreo        geboren wird… Und ich lese, brenne und
Proljeća... I čitam, i gorim, i plamtim,   glühe, und stehe auf, wachse und stehe hoch
I diţem se, rastem, i visoko spram tim     vor diesen Gipfel, stolz, mächtig und
Vrhovima stojim, gord, silan i smjeo...    tapfer…


                                                                                     49
                   Literaturverzeichnis
                    (popis literature)
   www.prezimenik.co.yu/imena_u_jeziku.htm (lična i porodična imena u
    jeziku)
   www.prezimenik.co.yu/prilog_dabic.htm (Poreklo i značenje antroponima
    Dabić)
   www.iskon.hr/bebe/page/2000/11/06/4046006.html (hrvatska imana za
    djevojčice i dječake)
   www.aleksasantic.com (novela i pjesma)
   Babić, S.; Finka, B.; Moguš, M.: Hrvatski pravopis. 5. izdanje. – Zagreb:
    Školska knjiga, 2000.
   Eicher, E.; Fleischer, W.; Hellfritzsch, V. (et al.): Namenforschung heute. Ihre
    Ergebnisse und Aufgaben in der Deutschen Demokratischen Republik. –
    Berlin: Akademie-Verlag 1971.
   Hrvatski leksikon: Bd. 1, A-K. – Zagreb: Naklada leksikon, 1996.




                                                                                  50
   Hrvatski opći leksikon: A-Ţ. – Zagreb: Leksikografski zavod, 1996.
   Jakić, B.; Hurm, A.: Hrvatsko-njemački rječnik. – Zagreb: Školska knjiga,
    1999.
   Leksik prezimena SR Hrvatske: – Zagreb: Nakladni zavod Matice Hrvatske,
    1976.
   Maretić, Tomo.: “O narodnim imenima i prezimenima u Hrvata i Srba”. In:
    Rad JAZU, 81; Zagreb, 81-146; 82; Zagreb, – 1886 – S. 69-154.
   Nosić, Milan: Prezimena zapadne Hercegovine. – Rijeka: HFD, 1998.
   Šimundić, Mate: Rječnik osobnih imena. – Zagreb: Nakladni zavod Matice
    Hrvatske, 1988.




                                                                                51
   Šimunović, Petar: Naša prezimena. Porijeklo, značenje, rasprostranjenost. –
    Zagreb: Nakladni zavod Matice Hrvatske, 1985.
   Teţak, S.; Babić, S.: Gramatika hrvatskoga jezika. – Zagreb: Školska knjiga,
    2000.
   Vajs, Nada: “Fitonimijska sastavnica u hrvatskim prezimenima. In: Rasprave
    Zavoda za hrvatski jezik, 17; Zagreb, 1991 – S. 293-323.
   Wahring, Gerhard: Fremdwörterlexikon. – München: Orbis, 1987.
   Witkowski, Teodolius: Forschungen zur slawischen und deutschen
    Namenkunde. – Berlin: Akademie-Verlag, 1971.
   Witkowski, Teodolius: Grundbegriffe der Namenkunde. – Berlin: Akademie-
    Verlag, 1964.




                                                                               52

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:46
posted:12/8/2011
language:
pages:52