UE 19 (ou UE hors cursus) : LMS3 OP1Y
Langue des signes 2
- Préalable LMS1OP1Y et LMS2OP2Y
OU
- aux étudiants qui ont reçu un avis favorable de la Commission pédagogique de Lettres
Modernes.
Responsable : M. PAWLIKOWSKI
* Objectif :
Pouvoir aborder un milieu constitué de sourds :
- Savoir exprimer l'hypothèse
- Comprendre l'énoncé et l'énonciation
- Etre à l'aise dans le dialogue
- Apprendre à repérer la polysémie de la langue et son caractère flexionnel
UE 19 : OC A1 B0LY
Occitan : langue niveau A1B
« Pratiques de la langue occitane (Niveau 2)»
SED : oui [L’UE OCA1B0LY entre dans la composition du DUEPL avec les UEs OCA1A0LY,
OCA200LY et OC0004Y]
Responsable: Jean-François COUROUAU
* Pré requis :
UE d’occitan langue vivante destinée aux étudiants non spécialistes de l’université de Toulouse-Le Mirail
ayant précédemment validé OCA1A0LY.
UE d’occitan langue vivante destinée aux étudiants non spécialistes de l’université de Toulouse-Le Mirail
ayant suivi un enseignement d’occitan au lycée en LV1, LV2 ou LV3 ou en option et disposant de
connaissances plus approfondies « grands débutants ».
* Objectifs :
Acquisition des principales règles grammaticales de la langue occitane (théorie et exercices).
Compréhension et transcription de textes oraux. Dialogues et exercices oraux. Exercices structuraux.
Description de documents. Production de jugements. Renforcement oral des enseignements théoriques.
Description de documents et production de jugements.
En fin de semestre, l’étudiant doit être capable de s’exprimer avec aisance en utilisant les temps de
l’indicatif, du conditionnel et du subjonctif et en connaissant le lexique de base.
* Bibliographie :
Dossier remis à l’étudiant par chaque enseignant : Occitan languedocien ou Occitan gascon et Dialogues
d’exploitation orale et de rédaction.
Occitan languedocien :
Patric SAUZET / Josiana UBAUD, Lo vèrb occitan / Le verbe occitan, Aix-en-Provence, Edisud, 1995.
Andrieu LAGARDA, Vocabulari occitan, Tolosa, Centre regional d’estudis occitans / I.E.O., 1971.
Loïs ALIBERT, Gramatica occitana, I.E.O., 1Tolosa, Societat d’estudis occitans, 1935, 2Montpellier,
Centre d’estudis occitans, 1976, 3Tolosa, IEO, 2000.
Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l’occitan moderne, Montpelhièr, C.E.O., 2003.
1
Occitan gascon :
Michel GROSCLAUDE / Gilbert NARIOO, Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, Ortès,
Per Noste / Pau, La Civada, 1999.
Atau que’s ditz, Dict. Français-Occitan, Conseil Général des Hautes-Pyrénées, 1998 ou autre lexique.
Jean-Pierre BIRABENT / Jean SALLES-LOUSTAU, Mémento grammatical du gascon, Pau, Escòla
Gaston Febus / Nosauts de Bigòrra, 1989.
* Langue d’enseignement : Occitan
UE 19 : OC B1 00LY
Occitan : langue niveau B1
« Pratiques de la langue occitane (Niveau 4)»
SED : non [contacter les enseignants lors de l’inscription pour un suivi pédagogique en
ligne]
Responsable de l’UE : J. GINESTET
* Pré requis :
UE d’occitan langue vivante destinée aux étudiants non spécialistes de l’université de Toulouse-Le Mirail
ayant précédemment validé OCA1A0LY, OCA1B0LY, OCA200LY ou simplement OCA200LY.
Partie A : J. GINESTET
* Objectifs :
Formes et emplois du subjonctif, formation et emploi des phrases complexes, formation du lexique
savant.
Traduction (Thème et Version).
* Bibliographie :
Dossier remis à l’étudiant par chaque enseignant : Occitan languedocien ou Occitan gascon et Dialogues
d’exploitation orale et de rédaction.
Occitan languedocien :
Patric SAUZET / Josiana UBAUD, Lo vèrb occitan / Le verbe occitan, Aix-en-Provence, Edisud, 1995.
Andrieu LAGARDA, Vocabulari occitan, Tolosa, Centre regional d’estudis occitans / I.E.O., 1971.
Loïs ALIBERT, Gramatica occitana, I.E.O., 1Tolosa, Societat d’estudis occitans, 1935, 2Montpellier,
Centre d’estudis occitans, 1976, 3Tolosa, IEO, 2000.
Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l’occitan moderne, Montpelhièr, C.E.O., 2003.
Occitan gascon :
Michel GROSCLAUDE / Gilbert NARIOO, Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, Ortès,
Per Noste / Pau, La Civada, 1999.
Atau que’s ditz, Dict. Français-Occitan, Conseil Général des Hautes-Pyrénées, 1998 ou autre lexique.
Jean-Pierre BIRABENT / Jean SALLES-LOUSTAU, Mémento grammatical du gascon, Pau, Escòla
Gaston Febus / Nosauts de Bigòrra, 1989.
Partie B : chargé de cours
* Objectifs :
Objectifs linguistiques sont similaires aux objectifs linguistiques de la partie A. Compréhension et
expression orales : documents sonores et vidéos spécialisés (Canal-u ; Cds, DVDs).
Connaissance du texte littéraire occitan : lecture de deux œuvres littéraires.
* L’étudiant lira au moins 2 ouvrages parmi les ouvrages suivants :
2
ROUQUETTE, Max, Verd Paradis II, I.E.O., 1974.
BODON, Joan, La Grava sul camin, I.E.O., 1978.
MANCIET Bernard, Elena, Federop, 1992.
EYGUN, Jean, Poésie d’Oc au XXe siècle, anthologie bilingue éd. par J. Eygun, Letras d’òc, 2004.
* Langue d’enseignement : Occitan
UE 22 : LMC5 OP2Y
Histoire et esthétique du cinéma 5
« Esthétique du film »
SED : non
s
Responsable : M. REBOUL/ M. RAGEL
* Pré requis : UE réservée aux étudiants de Lettres modernes n’ayant pas suivi les cours de cinéma en
Licence 1° et 2° années (LMC1OP2Y/ /LMC2OP1Y)
* Objectifs, Contenu :
Cette U.E., qui ne comporte pas de préalable, vise à la fois à un apprentissage des instruments d'analyse
du langage cinématographique et à une initiation à l'histoire du cinéma.
Le langage du cinéma y sera analysé à travers les instruments fondamentaux qui lui donnent sa
spécificité: cadrage, échelle de plans, mouvements d'appareil, décor, montage etc. L'histoire du cinéma
sera envisagée quant à elle dans son développement des origines à nos jours : l'accent sera mis sur la
question des styles cinématographiques, mais aussi sur l'articulation du cinéma avec les autres arts comme
avec les faits historiques et culturels.
* Bibliographie :
Joël Magny, Vocabulaire du cinéma (Cahiers du cinéma / CNDP)
Anne Goliot-Lété/ Francis Vanoye, Précis d’analyse filmique (A. Colin)
Emmanuel Siéty, Le plan (Cahiers du cinéma / CNDP)
Vincent Pinel, Le montage (Cahiers du cinéma CNDP)
UE 22 : LMC6 OP2Y
Histoire et esthétique du cinéma 6
« Atelier de pratique filmique »
SED : Non
Responsable : M. RAGEL
* Pré requis : Aucun, tout public
* Objectifs, Contenu:
Cet enseignement se présente sous la forme d'un atelier qui privilégie la dimension créatrice. Les
étudiants sont amenés à réaliser un court métrage d'après un texte qui leur est imposé. Il s'agit
d'appréhender ici l'ensemble du processus de fabrication d'un film, à la fois sur un plan théorique,
esthétique et pratique : adaptation, scénarisation, découpage technique, plan de travail, casting, tournage,
montage et post-production (sur station numérique AvidXPress DV). Des TP vidéo sont proposés afin de
familiariser les étudiants avec le matériel utilisé (image, son, éclairage, machinerie).
3
Cet atelier s’adresse plus particulièrement aux étudiants dont le projet est de préparer les concours
d'entrée aux écoles supérieures de cinéma et d’audiovisuel (FEMIS, INSAS, ESAV, Louis Lumière etc.).
En collaboration avec le CAM/UTM.
* Bibliographie :
Approche du scénario, Dominique Parent-Altier, Nathan université, coll. « 128 », 1997
Ecrire un scénario, Michel Chion, éd. Cahiers du cinéma, 1995
Grammaire du langage filmé, Daniel Arijon, éd. Dujarric, 2004
UE 22 : LC32 OP2Y
Latin
Cette option est ouverte aux étudiants titulaires d’une Licence de Lettres Modernes ou de quelque autre
discipline qui veulent continuer leur étude de la langue et littérature latines. Elle concerne plus
particulièrement les étudiants de Lettres Modernes qui ont le projet de préparer les années suivantes des
concours de recrutement, tels le Capes ou l’Agrégation de Lettres Modernes où l’épreuve de version
latine est dans le premier cas une option, dans le second une épreuve obligatoire à l’écrit. Elle peut être
suivie par des étudiants de licence d’espagnol, ou d’italien qui peuvent également rencontrer une épreuve
de langue et littérature latines dans leurs agrégations respectives.
En plus de cet aspect technique, elle permet de mieux découvrir l’héritage antique et par là même ses
prolongements et ses métamorphoses.
L’étudiant peut choisir entre le contrôle continu : deux versions semestrielles (60%) + oral sur textes
étudiés (40%), et l’examen terminal (une version en 4 heures (60%) + oral (40%).
Mêmes modalités à la session de septembre.
Manuel utilisé : Etienne Wolff, Initiation à la littérature latine, Sedes, Paris, 1992.
UE 22 : LM04 OP2Y
Littératures francophones 2 SED : non
Responsable : M. BOISSAU
* Pré requis :
Cette Unité est réservée à un public de spécialistes en lettres modernes, et de non spécialistes en théâtre et
en occitan.
* Objectifs, Contenu :
Le cours se fixe pour objectif :
- une meilleure connaissance des productions francophones européennes, et en particulier dans
deux espaces différents : La Roumanie (Dimitriu) et la Suisse (Ramuz) ;
- une réflexion comparatiste sur l'autobiographie fictive. Quels sont les enjeux de ces récits de vie
fictifs ? Quelle est leur valeur de témoignage ?
Cette option est particulièrement aux étudiants qui auraient l'intention de faire une maîtrise en littérature
comparée.
L'accent sera mis sur la pratique de la dissertation comparatiste, ce qui constituera un exercice
supplémentaire pour les étudiants qui songent à passer les concours - et en particulier celui de l'agrégation
de lettres modernes.
UE 22 : LM07 OP2Y
Littérature française
SED : oui
Responsable de l’UE : Jean-Yves LAURICHESSE
4
* Objectifs :
Cette UE vise à approfondir la connaissance de la littérature française du Moyen-Âge à nos jours, par
l’étude d’œuvres intégrales, la réflexion sur des problématiques littéraires et la pratique des exercices tels
que la dissertation, le commentaire composé, l’explication de texte. Les étudiants choisissent un
enseignement dans la partie A (Littérature du Moyen-Âge au XVIIIe siècle), un autre dans la partie B
(XIXe-XXe siècles).
A - Littérature française du Moyen Age au XVIIIe siècle :
Madame BOUCHET : « Théâtre pour rire, théâtre de la ruse : la farce médiévale»
Œuvre au programme : La Farce de maître Pierre Pathelin, éd. bilingue J. Dufournet, Paris, GF Flammarion,
1986.
Composée entre 1456 et 1469, la Farce de maître Pierre Pathelin se distingue d'emblée comme le chef-d'œuvre
paradoxal d'un nouveau genre dramatique. Miroir grossissant (ou déformant ?) tendu au public de la fin du Moyen
Âge, elle déboulonne, avec un amoralisme joyeux et dans une ambiguïté constante, les valeurs établies.
Monsieur LACROIX : « Littérature des XIIe-XIIIe siècles »
Œuvre au programme : Tristan et Iseut (Les poèmes français, La saga norroise), éd. & trad. Ph. Walter
et D. Lacroix, Paris, Livre de Poche (« Lettres Gothiques », n° 4521) [cette édition est la seule qui sera
utilisée en cours, proscrire toute autre].
Dans l’univers arthurien, l’histoire de Tristan et Yseut tient une place à part, car le public de toute
l’Europe médiévale a apprécié cette œuvre composite à partir des textes sources du XIIè siècle : amour-
passion, héroïsme, adultère, voyages, fatalité, merveilles, sont les maîtres mots d’une légende qui a
durablement marqué l’imaginaire occidental.
Madame DAUVOIS-LAVIALLE : « Violence et Passions à la Renaissance »
Nous aborderons ce thème à travers un corpus étendu : la poésie lyrique (de la fureur amoureuse
ronsardienne au Printemps d’Agrippa d’Aubigné), les tragédies de la fin du siècle (et leur représentation
des passions) aussi bien que la violence épique seront étudiées. Ce cours sera donc aussi l’occasion de
faire un point d’histoire des genres (épique, lyrique, dramatique) et d’histoire littéraire de la Renaissance
autant que de pratiquer l’explication de textes en vue des concours du CAPES et de l’Agrégation.
Corpus : Ronsard, Les Amours, éd. R. Gendre, Le Livre de Poche Classique ; Aubigné, Les Tragiques,
éd. F. Lestringant, Poésie-Gallimard ; Anthologie de la poésie française du XVIe siècle, J. Céard et L. G.
Tin, Poésie-Gallimard.
Madame GUION : « Littérature et histoire : les Mémoires au XVIIe siècle »
Œuvre au programme : Retz, Mémoires, éd. S. Bertière, Paris, Gallimard, La Pochothèque, 1998. On
travaillera plus particulièrement sur la seconde partie, p. 275-600. L'étude des Mémoires du cardinal de
Retz sera complétée par celle d'autres mémorialistes, de La Rochefoucauld à Saint-Simon (les textes
seront fournis).
En travaillant le texte de Retz, on se penchera tant sur la nature que sur la poétique des Mémoires. On
étudiera le mélange entre Mémoires politiques et Mémoires aristocratiques qui caractérise ce texte. On
confrontera sa vision de la Fronde et sa peinture de la cour à celles d'autres mémorialistes classiques, de
La Rochefoucauld à Saint-Simon. On étudiera aussi la poétique des Mémoires, en un temps où l'histoire
est conçue non comme une discipline scientifique mais comme un genre littéraire à part entière, et où l'on
exige qu'elle soit écrite comme on écrit une tragédie ou un roman.
5
B – Littérature française des XIXe et XXe siècles
Monsieur PASCAL : « La poésie érotique élégiaque de 1780 à 1820 : André Chénier et quelques
autres... »
Les textes seront polycopiés.
Madame HUET-BRICHARD : « De l'homme de lettres au poète, parcours dix-neuviémiste »
Comment le poète se pense et se met en scène (postures, figures, muses, etc.).
Textes : Alfred de Vigny, Stello (Garnier-Flammarion, 1984) Alfred de Musset, Le Poète déchu
(photocopie) Gérard de Nerval, Sylvie (dans Les Filles du feu, Livre de poche classique, 1999),
Baudelaire, La Fanfarlo (dans Le Spleen de Paris, La Fanfarlo, Garnier-Flammarion, 1967).
Photocopies : Hugo, Gautier, Banville, Murger, Corbière, Rimbaud, etc.
Monsieur LAURICHESSE : « Roman, mémoire, imaginaire »
Œuvre au programme : Claude Simon, L’Acacia, Minuit, coll. « Double ».
À travers cette œuvre, publiée en 1989 par le Prix Nobel de Littérature, seront abordées les questions de
la forme romanesque contemporaine dans son rapport à la mémoire familiale et personnelle, à l’histoire
collective (la guerre), au monde sensible, et finalement à elle-même puisque ce roman évoque aussi la
naissance de l’écriture.
UE 22 : LM10OP2Y
Comparatisme Inter-Arts 3 SED : non
Responsable : Mme FANTIN-EPSTEIN
* Pré requis:
Public de spécialistes de lettres modernes, et non spécialiste en occitan, études théâtrales.
Elle ne nécessite pas de connaissances musicales préalables.
* Objectifs, Contenu :
Option sous-titrée : "Représentation du mythe : Wagner et l'Art Total".
Partant de l'œuvre dramatique et théorique de Richard Wagner, on étudie un phénomène artistique :
recréer le Drame grec à travers l'Oeuvre d'Art Total, qui doit réunir toutes les formes d'art (poésie,
musique, spectacle). L'étude comparée des mythes d'origines diverses où Wagner puise ses sources, en
relation avec les courants d'idée de son époque (Feuerbach, Schopenhauer) et son influence sur les
Symbolistes, entre autres, présentent un terrain d'exploration inépuisable pour les comparatistes. Quant
aux problèmes liés à la représentation scénique de ses drames lyriques, ils demeurent d'actualité et
continuent de susciter des polémiques.
* Bibliographie :
Guide des opéras de Wagner (éd. Fayard), ou livrets séparés (Garnier-Flammarion).
Baudelaire : "Wagner et Tannhäuser à Paris" (in L'Art romantique, GF ou autre).
Bernard Shaw : "Le Parfait wagnérien" (in Ecrits sur la musique, Bouquins).
Nietzsche : Naissance de la tragédie (Idées-Gallimard).
Ecrits théoriques de Richard Wagner (cf Dossier de la BUFR).
UE 22 : LM12 OP2Y
Linguistique française et romane
6
Responsable : Mme RABASSA
Le programme du SED est composé de 2 options :
- Infinitif et structures infinitives – Mme DAGNAC
-Constantes et variations dans les langues – Mme MOLINU
L'étudiant choisira deux enseignements, au minimum, parmi les 3 (A, B, C,) suivants :
A – Infinitif et structures infinitives SED : OUI
Enseignant : M. Anne DAGNAC
* Contenu
Le cours porte sur les structures à l’infinitif, les notions que leur analyse met en jeu (sujet, proposition/
phrase, auxiliaire, temps/ mode/ aspect, clitiques, négation, frontière de propositions…) et la manière dont
la grammaire traditionnelle et certaines analyses génératives les abordent respectivement. Il montrera
pourquoi les classifications et les analyses divergent, quelles propriétés et arguments elles mettent en
avant, et les faits qu’elles peinent à expliquer. S’il se concentre sur le français standard contemporain, il le
mettra ponctuellement en relation avec des faits issus des langues romanes (occitan, italien,…) et
d’autres états ou variations du français.
* Objectifs
Acquérir des savoirs et des méthodes utiles tant pour les questions de grammaire aux concours (Capes/
Agrégation) que pour la recherche en linguistique : manipuler les données, les examiner depuis plusieurs
points de vue, les organiser selon des principes explicites et arguments.
* Bibliographie de base (communiquée en début de cours).
B - Dialectologie des langues romanes
Enseignant : Mme RABASSA
* Contenu
Cet enseignement constitue une initiation à la dialectologie des langues romanes : présentation des
langues et des différents idiomes romans par pays ; étude des principales caractéristiques de ces idiomes
romans (phonétique, morphologie) d'un point de vue diachronique mais aussi synchronique. Initiation à
l'enquête linguistique (perspective géolinguistique et sociolinguistique) avec application pratique à
l'appui. Nous proposerons ensuite le traitement de plusieurs corpus oraux (étude de la variation
linguistique et des rapports entre oral (non normatif) et écrit (normatif).
* Objectifs
Notre objectif est double: d'une part, de permettre aux étudiants de connaître la réalité linguistique de
chaque pays, ainsi que les principaux traits qui caractérisent les idiomes romans ; d'autre part, de les
initier à la recherche personnelle à travers la réalisation d'une enquête linguistique et son traitement.
C - Constantes et variations dans les langues SED : OUI
Enseignante : Mme MOLINU
* Contenu
Cet enseignement vise à analyser des phénomènes linguistiques essentiellement morpho-phonologiques
dans différentes langues. L'étude se base sur des corpus de textes oraux
* Objectifs
Apprendre à reconnaître les constantes qui gouvernent la variation phonologique.
7
Liste des options proposées par les autres UFR
Licence mention Lettres modernes 3ème année
Parcours majeure Lettres modernes, parcours mineure (au choix) :
- Langues vivantes - Histoire - Occitan - Philosophie
- Lettres classiques - Histoire de l’Art - Sciences du langage
- Langues des signes français (ouverte en 2009-2010)
- Arts du spectacle : Théâtre et Danse (ouverte en 2009-2010)
- Arts du spectacle : Théâtre et Cinéma (ouverte en 2009-2010)
UE à choix :
MINEURE DE L’UE 18 : MINEURE DE L’UE 22 :
HI1C17Y Histoire de la révolution française HI1122Y Historiographie et épistémologie
HI2D17Y Histoire ouvrière HI1B22Y Paléographie, techniques de la recherche hist. Med.
HI5A17Y Histoire politique et sociale Grèce Ancienne HI1L22Y Sources et archives (modernes et contemporaines)
HI6A17Y Histoire de l’antiquité tardive HI1M22Y Techniques épreuves concours administratifs
HI1D17Y Histoire autre Europe 1815/1945 HI2B22Y Sources et techniques Histoire du Moyen Age
HI4D17Y Histoire immédiate HI2L22Y Démographie historique
HI6D17Y Guerres, Totalitarisme et Shoah HI3A22Y Sources de l’histoire ancienne
HI5D17Y Histoire de la Russie HI3E22Y Archéologie pour historiens (antiques et
HI2A17Y Histoire ancienne du Proche Orient médiévales)
HI2B17Y Aristocraties médiévales HI3M22Y Histoire de la presse et du cinéma
HI3B17Y Byzance et les Balkans au Moyen Age HI4B22Y Historiographie et sources du Moyen Age
HI5C17Y Histoire Religieuse Moderne HA1020Y Art antique et médiéval 2
HI0118Y Histoire et Civilisation de l’Occitanie HA1021Y Art moderne et contemporain 2
HA1016Y Art antique et médiéval 1 LC0020Y Lgue, littérature,civil. & philologies latines 4
HA1017Y Art moderne et contemporain 1 LC0021Y Lgue, littérature, civil & philologies grecques 4
HA1118Y Renforcement Art médiéval LM0021Y Linguistique (syntaxe/stylistique)
LC0016Y Lgue, littérature, civil. & philologies latines 3 OC0021Y Langue&Littérature médiévale occitanes
LC0017Y Lgue, littérature, civil. & philologies grecques 3 SL0020Y Sémantique lexicale, sémantique textuelle
LM0016Y Littérature comparée SL0120Y Linguistique textuelle, types et genres
PH 0018Y Histoire de la philosophie moderne SL0220Y Psycholinguistique
OC0016Y Langue occitane & sociolinguistique SL0320Y Analyse de Corpus : modèles et outils
SL0016Y Sémiotique générale et phonétique SL0420Y Phonétique suprasegmentale et syntaxe
SL0017Y Sémantique et syntaxe SL0520Y Intro. linguistique appliquée à l’enseignement
SL0018Y Morphologie et phonologie FLE
SL0620Y Didactique du français langue étrangère
Langues vivantes : SL0720Y Linguistique et TAL 1
AN0018Y Anglais : Linguistique, phonotique, stylistique SL0820Y Initiation à la sémiotique de l’
AN0A16Y Anglais : traduction et oral
AL0009Y Allemand : littérature, civilisation 2
OU
AR0010Y Civilisation musulmane et littérature classique 1
ES0016Y Espagnol : traduction, linguistique 2
Langues vivantes :
ES0018Y Espagnol : explication de textes 2
AN0020Y Anglais : Oral, linguistique
IT0017Y Cultures italiennes écrite et orale 4
AN0022Y Anglais : Littérature
JA0016Y Langue japonaise perf. 1
AL0122Y Allemand : littérature, civilisation 3
PO0016Y Polonais : hist., culture, litt., texte
AR0122Y Civilisation musulmane et littérature classique 2
PR0016Y Portugais : civilisation Langue techn. littéraires
ES0020Y Espagnol : traduction et linguistique 3
RU0016Y Russe : Pratique de la langue 5
ES0021Y Espagnol : Méthodologie dissertation 2
UE 19 ES0022Y Civilisation hispanique 4 : composition,
Langue vivante : commentaire
Poursuite obligatoire de la langue pour les étudiants de Lettres IT0021Y Cultures italiennes écrite et orale 5
modernes. JA0020Y Japonais écrit et oral : perfect. 2
PO0020Y Polonais : hist., culture, litt., texte
Maîtrise de la langue
PR0020Y Portugais : civilisation langue techn. littéraires
ANC101LY Langue et littérature anglaise niveau 2
RU0020Y Russe : Pratique de la langue 6
ALC101LY Littérature version
8
ESC101LY Langue et culture espagnole 2 OU
Plus de 4 ans d’apprentissage (cas de la poursuite d’études dans Options Lettres modernes :
une langue dont les bases ont été acquises avant l’entrée à l’UTM) (uniquement aux étudiants de Lettres modernes)
ALB100LY Approfondissement Allemand I LM040P2Y Littératures francophones 2
ARB100LY Version Arabe 1 LM070P2Y Littérature française
ITB100LY Italien version I LM100P2Y Comparatisme Inter-Arts 3
PRB100LY Approfondissement Portugais LM120P2Y Linguistique française et romane
RUB100LY Russe renforcement 1 LMC50P2Y Histoire £ Esthétique du cinéma 5 :
CAB100LY Approfondissement Catalan « Esthétique du film »
OCB100LY Approfondissement Occitan LMC60P2Y Histoire £ Esthétique du cinéma 6 :
POB100LY Approfondissement Polonais « Atelier de pratique filmique »
LC32OP2Y Textes latins : traduction et commentaire
Options Lettres modernes :
UE Hors cursus Lettres modernes (au 2ème semestre)
CIAMOP1Y Pratique culturelle et critique A
LM06OP1Y Marges de la littérature 2
LMS3OP1Y Langue des signes 2 (admission sur dossier)
LM09OP1Y Comparatisme Inter-Arts 2
LM11OP1Y Approches linguistiques du français parlé
LMC2OP1Y Histoire £ Esthétique du cinéma :
Hollywood, âge classique
LMS3OP1Y Langue des signes 2 (admission sur dossier)
9