TECNICISMOS PETROLEROS Y DE ENERGÍAS ALTERNAS
DIVISION CARRERA MATERIA
INGENIERIA INGENIERIO PETROLERO TECNICISMOS
Y ENERGIA ALTERNAS PETROLEROS Y DE
ENEGÍAS ALTERNAS
REQUISITO ACADEMICO MATERIA CONSECUENTE CUATRIMESTRE CLAVE MATERIA
6° TPEA
PLAN DE ESTUDIOS FECHA DE ELABORACION TOTAL HORAS HRS. PRACTICAS
Cuatrimestral JUNIO 2006 160 4
ELABORADO POR:
LA ACADEMIA DE MAESTROS DE LA UNIVERSIDAD GRUPO CEDIP. AREA
INGENIERIA
H/DOCENTES H/INDEPENDIEN CREDITOS
TES
TECNICISMOS 6 4 10
PETROLEROS Y DE
ENEGÍAS ALTERNAS
OBJETIVO GENERAL:
El alumno se acoplara a los términos técnicos usados durante su carrera, esto para una
mejor comprensión de las materias que curse.
En esta materia se deben de explicar y definir los términos abajo mencionados. Se
recomienda que sea una clase interactiva donde los alumnos tengan la oportunidad de
exponer temas.
1 Absorción (absorption)
2 Acceso a terceros (Thrid-party access TPA)
3 Aceite crudo (Crude oil)
4 Aceite in situ (OIP Oil in place)
5 Aceite lubricante (Luboil)
6 Aceites amargos( Sour oils)
7 Acidificación (acidizing)
8 Acuifero (Aquifer)
9 Aditivo (additive)
10 Adsorcion (Adsorption)
11 Agencia Internacional de Energía (internacional Energy Agency IEA)
12 Agregado (agregade)
13 Alcoholes (alcohols)
14 Aligeramiento (Lightering)
15 Almacenamiento duro (diurnal storage)
16 Amarre en boya sencilla (SBM Single buoy mooring)
17 Amoniaco (ammonia)
18 Anhidro (anhydrous)
19 Anticlinal (anticline)
20 Arbol de navidad (chrismas tree)
21 Arenas alquitranosas (tar snads)
22 Aromaticos (aromatics)
23 Asfalto (asphalt)
24 Barrera de perforacion (drill bit)
25 Barril (barrel - bbl)
26 Barril de aceite equivalente (barrel oil equivalent – boe)
27 Barriles por dia (barrels per day- bpd or b/d)
28 Benceno (benzene)
29 Biodegradable (biodegradable)
30 Bitumen (bitumen)
31 Block (block)
32 Bloque con permiso (licence block)
33 BMC o BN MC
34 Bombeo neumático (Gas Lift)
35 BPC o BN PC
36 BTX
37 Buque-tanque de casco doble (double hull tanker)
38 Buque tanque de doble fondo (double bottom tanker)
39 Butano (butane)
40 Cabeza de pozo (wellhead)
41 Campo de gas (gasfield)
42 Campo de gas/condesnado (gas/condesate field)
43 Campo de gas seco (dry gasfield)
44 Campo verde (greenfield)
45 Cantidad diaria contratada (daily contracted quantity (DCQ))
46 Capa rocosa (cap rock)
47 Capacidad de ducto (Pipeline capacity)
48 Capacidad disponible (Ullage)
49 Carbono (Carbon)
50 Carga a granel (Bulk cargo)
51 Carga básica (Baseload)
52 Carga de alimentación (Feedstock)
53 Carga Pico (Peak Load)
54 Carga del tratado de energía (ETC – Energy Charter Treaty)
55 Casquete de gas (Gas cap)
56 Catalizador (Catalyst)
57 Celda de combustible (Fuel cell)
58 Circulación de gas o recirculación (Gas cycling or re-cycling)
59 CO (Monóxido de carbono)
60 CO2 (Bióxido de carbono)
61 Columna Fraccionada (Fractionating column)
62 Combinación de calor y potencia (Combined head and power)
63 Combustible diesel (aceite)(Diesel fuel (oil))
64 Combustible bunker (Bunker fuel)
65 Combustóleos (Fuel oils)
66 Comisión federal reguladora de Energía (FERC- Federal Energy Regulatory
commissión)
67 Compañía Multifuncional (Multi-national company -MNC)
68 Compuesto (Compound)
69 Concawe
70 Concesión (Concession)
71 Condensado (Condensate)
72 Conversión de Biomasa (Biomasa conversion)
73 Coquización (Coking)
74 Corriente – abajo (Downstream)
75 Corriente arriba (Upstream)
76 Corte de pico (Peak lopping)
77 Criogenia (Cryogenics)
78 Crudo activo (Equito crude)
79 CSF (CIF)
80 Desagregación (Unbundling)
81 Desarrollo sustentable (Sustainable development)
82 Desfogue (Blowdown)
83 Desintegración (Cracking)
84 Desitengración Catalitica (Cat Crarker)
85 Destilación (Destilation)
86 Detector de gas (Gas detector)
87 Distribución (Distribution)
88 Ducto (Pipeline)
89 Ducto de Transmisión (Transmisión pipeline)
90 Emulsión (Emulsion)
91Endulzamiento (Sweetening)
92 Energía Geotérmica (Geothemal Energy)
93 Energía Renovable (Renewable energy)
94 Esquisto de Petroleo (Oll shale)
95 Estación de compresión (Compressor station)
96 Estación de recompresión (Booster station)
97 Evaluación del impacto ambiental EIA (Environmetal Impact Assessment)
98 Factor de carga (Load factor)
99 Falla (Fault – Faulting)
100 Financiamiento de proyecto (Project financing)
101 Fraccionamiento (Fractionation)
102 Fracciones ligeras (Light fractions)
103 Fracciones pesadas (Heavy fractions)
104 Gas a ventas (Sales gas)
105 Gas Amargo (Sour gas)
106 Gas asociado (Associated gas)
107 Gas Combustible (Fuel gas)
108 Gas de carbón (Coal gas)
109 Gas discontinuo (Interruptible gas)
110 Gas dómestico (Tows gas)
111 Gas dulce (Sweet gas)
112 Gas embotellado (Botted gas)
113 Gas en solución (Solution gas)
114 Gas Húmedo (Wet gas)
115 Gas inerte (Inert gas)
116 Gas licuado de petroleo (Liquefied Petroleum Gas – LPG)
117 Gas Natural (Natural gas)
118 Gas natural crudo (Raw natural gas)
119 Gas natural licuado (Liquefied Natural Gas – LNG)
120 Gas pobre o gas seco (Lean gar or dry gas)
121Gas rico (Rich gas)
122 Gas seco (Dry gas)
123 Gasificación (Gasification)
124 Gasificación de aceite (Oil Gasification)
125 Gasolina (gasolina)
126 Golpeteo (Pinking)
127 Grado_dia( Degree day)
128 Gravedad API (API/ gravity)
129 Gravedad específica (Specific Gravity)
130 Hidrocarburo (Hydrocarbon)
131 Hidrodesintegración (Hydrocarbon)
132 Hidrodesulfuración (Hydrodesulphurisation – HDS)
133 Hidrógeno (Hydrogen)
134 Hidrotratamiento (Hydrotreating)
135 Indice de viscosidad (Viscosity Index)
136 Indice Wobbe (Woobe index)
137 Instalación de almacenamiento (Storage facilities)
138 IPIECA (Internacional Petroleum Industry Environmetal and Convervatión
Association)
139 Kerógeno (Kerogen)
140 Kerosina (Kerosene or Kerosene)
141 Kilocaloría (Kilocalorie)
142 Kilowatt-hora (kWh)
143 Levantamiento sismológico (Seismic survey)
144 Licuefacción del gas (Gas Liquefaction)
145 Limpieza de tanques (Load-on-top)
146 Líquidos del gas natural NGL (Natural Gas Liquids)
147 Lodo de perforación (Drilling mud)
148 Lluvia ácida (Acid rain)
149 Magma
150 Margen (Swing)
151 Medidor de Gas (Meter)
152 Mercado Spot (Stop market)
153 Mercaptanos (Mercaptans)
154 Metano (Methane – CH 4)
155 Metanol (Methanol)
156 Mezcla Brent (Brent blend)
157 Miliario (Milliard)
158 Molécula (Molecule)
159 Monómero (Monomer)
160 Negro de Humo (Carbon black)
161 Netback
162 Número de Acres (Acreage)
163 Número de Cetano (Cetane number)
164 Número de Octano (Octane number)
165 OAPEC (Organización of Arab Petroleum Exporting Countries)
166 Odorización (Stenching)
167 Odorizante (Odorant)
168 OPEP (OPEP Organización of Petroleum exporting Countries)
169 Operador (Operador)
170 Petróleo (Petroleum)
171 Petroquímico (Petrochemical)
172 Pistola de aire comprimido (Air gun)
173 Plataforma Habitacional (Flotel)
174 Plataforma Continental (Continental shelf)
175 Poder Calorífico (Calorific value)
176 Polietileno (Polyethylene)
177 Polímero (Polymer)
178 Polipropileno (Polypropylene)
179 Pozo (Well)
180 Pozo desviado (Deviation well)
181 Pozo de aforo (Appraisal well)
182 Pozo de exploración o de prueba (Wildcat well)
183 Pozo de gas (Gas well)
184 Pozo seco (dry hole)
185 Ppm (PPM)
186 Presión (Pressure)
187 Presión critica (Critical pressure)
188 Presión absoluta (Absolute pressure)
189 Presión Atmosférica (Atmospheric pressure)
190 Presión manométrica (Gauge pressure)
191 Procesamiento del gas (Gas processing)
192 Productos de destilación (Strainght-run)
193 Productos blancos (White products)
194 Promedio diario de despacho (Daily average send-out)
195 Propano (Propane)
196.Propileno(Propylene)
197 Protección catódica (Cathodic protection)
198 Punto de escurrimiento (Pour point)
199 Punto de toma (Offtake)
200 Quemador de campo (Flaring)
201 Químicos básicos (Basen chemicals)
202 Recuperación mejorada EOR (Enhanced Oil Recovery)
203 Recuperación primaria (Primary recovery)
204 Recuperación secundaria (Secondary recovery)
205 Recuperación terciaria (Tertiary recovery)
206 Red de gas (Gas gris)
207 Refinería (Refinery)
208 Refinería con esquema Hydroskimming (Hydroskimming refinery)
209 Reformación (Reforming)
210 Relación reservas a producción (Reserves-to-production ratio)
211 Reservas (Reserves)
212 Reservas posibles (Posible reserves)
213 Reservas probables (Probable reserves)
214 Reservas probadas (Proven reserves)
215 Reservas recuperables (Recoverable reserves)
216 Residuo (Residue)
217 Resina (Resin)
218 Reventón (Blowout)
219 Riesgo colectivo (Joint venture)
220 Roca de yacimiento (Reservoir rock)
221 Rocas ígneas (Igneous rocks)
222 Rocas metamórficas (Metamorphic rocks)
223 Rocas sedimentarias (Sedimentary roscas)
224 Sarta de perforación (Drill string)
225 Sistema de recolección de gas (Gas gathering system)
226.Solvente(Solvent)
227 Soporte (Jacket)
228 Tarifas mundiales (Worldscale rates)
229 Temperatura crítica (Critical Temperatura)
230 Terminal (Terminal)
231 Terminal de gas natural licuado (LNG Terminal)
232 Tiempo perdido por daños (Lost time injury – LTI)
233 Toneladas de aceite equivalente (TOE Tonnes of oil equivalent)
234 Toneladas de carbón equivalente (TCE Tonnes of coal equivalent)
235 Toneladas por año (T/Y)
236 Toneladas por día (T/D)
237 Torre de perforación (Derrick)
238 Trampa liquida (Slug catcher)
239 Trampa estratigráfica (Stratigraphic trap)
240 Trampa estructural (Structural trap)
241 Transferencia barco a barco (Ship-ot-shp transfer STS)
242 Transmisión (Transmission)
243 Transportación común (Common carriage)
244 Transportador combinado (Combined carrier)
245 Transportador de LNG (LNG carrier)
246 Transportador muy grande de crudo (VLCC Very large crude)
247 Transportador ultra grande de crudo (ULCC Ultra-large crude)
248 Tratamiento del gas (Gas treatment)
249 Tubería de Producción marina (Marine riser)
250 Turbina a gas (Gas turbina)
251 Turbina a gas ciclo combinado (Combined-cycle gas turbina CCGT)
252 Unidad de medición (Joule)
253 Unidad flotante de almacenamiento (Floating Storage Unit)
254 Unidad térmica británica (British termal unit (BTU))
255 Valoración de un campo (Field appraisal)
256 Vatio (Watt)
257 Ventas en cadena (Daisy chain)
258 Viscosidad (Viscosity)
259 Volátil (Volatile)
260 Vulcanización (Vulcanizacion)
261 Yacimiento (Reservoir)
262 Yacimiento de gas /condesado (Gas / condesate reservoir)
La calificación mínima aprobatoria 70 / 100
Criterio de evaluación
Calificaciones del examen escrito 60%
Trabajos de investigación 10%
Practica 30%
Bibliografía:
Texto Autor Editorial
www.quiminet.com.mx
www.quiminet.com.mx