Sgript W9
Document Sample


GWERS 8
CYFLWYNYDD: BASIL DAVIES
NOD: Asking questions about children and brothers and sisters.
Geirfa
plentyn - child plant - children
mab - son merch (f) - girl, daughter
brawd - brother chwaer (f) - sister
brodyr - brothers chwiorydd - sisters
enw(au) - name(s) gwaith - work
nyrs - nurse
eich - your Beth? - What?
gartre (f) - at home mewn siop -
in a shop
Diolch - Thanks/Thank you
Diolch yn fawr iawn - Thank you very much
RHAN 1
1. Rhifau - Numbers
1 - un 2 - dau
3 - tri 4 - pedwar
2. Oes.............. ‘da chi? - Have you got / Do you have…?
Oes…………gynnoch chi?
In South Wales, the question would be expressed thus:
Oes plant ‘da chi?
- Do you have (any) children?
- Have you got (any) children?
Oes brawd ‘da chi?
- Do you have a brother?
47
- Have you got a brother?
You’ll notice that there is no need to translate the word ‘any’ into Welsh
in this kind of question.
3. The reply to any question beginning with ‘Oes?’ is
Oes - Yes
Nac oes - No
Oes plant ‘da chi? - Oes.
- Do you have (any) children? - Yes.
Oes brawd ‘da chi (gynnoch chi)? - Oes.
- Have you, got a brother? - Yes.
Oes mab ‘da chi (gynnoch chi)? - Nac oes.
- Have you got a son? - No.
Oes merch ‘da chi (gynnoch chi)? - Oes.
- Do you have a daughter ? - Yes.
Oes chwaer ‘da chi (gynnoch chi)? - Oes.
- Have you got a sister? - Yes.
4. You might want to elaborate and specify the number. We’ll go up to 4.
In South Wales the pattern is:
Mae un plentyn ‘da fi - I have one child
Mae dau blentyn ‘da fi - I have two children
Mae tri phlentyn ‘da fi - I have three children
Mae pedwar plentyn ‘da fi - I have four children
Mae un brawd / un mab ‘da fi (gen i).
Mae dau frawd / dau fab ‘da fi.
Mae tri brawd / tri mab ‘da fi.
Mae pedwar brawd / pedwar mab ‘da fi.
You’ll notice a change called a ‘mutation’ after the numbers ‘dau’ and
‘tri’. Just accept these changes for the time being and learn the sentences
parrot fashion.
You’ll also notice that in Welsh, we always use a singular noun
with numbers:
48
four children - pedwar plentyn NOT pedwar plant.
5. We need to use the feminine forms of ‘two’, ‘three’ and ‘four’ when
talking about females. (These are the only numbers which have
feminine versions)
2 - dwy 3 - tair 4 - pedair
Mae un ferch / un chwaer ‘da fi (gen i)
Mae dwy ferch / dwy chwaer ‘da fi.
Mae tair merch / tair chwaer ‘da fi.
Mae pedair merch / pedair chwaer ‘da fi.
6. If you want to say you have none of these relatives, you say:
Does dim plant ‘da fi. - I have no children.
Does dim merch ‘da fi. - I have no daughter.
Does dim mab ‘da fi. - I don’t have a son.
Does dim chwaer ‘da fi. - I haven’t got a sister.
Does dim brawd ‘da fi. - I don’t have a brother.
7. The pattern in North Wales
The pattern using ‘da’ is not used in North Wales. These are the
equivalent forms:
‘da fi - gen i
‘da chi - gynnoch chi
There is also a choice of word order in North Wales:
S.W . Oes plant ‘da chi?
N.W. Oes plant gynnoch chi?
Oes gynnoch chi blant?
S.W. Mae dau blentyn ‘da fi.
N.W.Mae dau blentyn gen i.
Mae gen i ddau blentyn.
S.W. Does dim plant ‘da fi.
N.W.Does dim plant gen i.
Does gen i ddim plant.
RHAN 2
49
1. Beth ydy......... ? - What is/are ............... ?
enw eich brawd - your brother’s name
enw(au) eich brodyr - your brothers’ names
enw eich merch - your daughter’s name
enw(au) eich chwiorydd - your sisters’ names
You can get away in Welsh by using ‘enw’ (instead of ‘enwau’) - even with
a plural noun like ‘brodyr’ or ‘chwiorydd’
2. To reply - just state the name(s).
Beth ydy enw eich brawd? - Bill.
- What’s your brothers name? - Bill.
Beth ydy enw(au) eich merched? - Rebecca ac Eleanor.
- What are your daughters’ names? - Rebecca and Eleanor.
3. Following the same pattern we could ask about jobs.
gwaith eich brawd - your brother’s work / job
gwaith eich chwiorydd - your sisters’ work/job
For the moment - just give the job description in English!
Beth ydy gwaith eich brawd? - Electrician.
- What’s your brother’s work? - An electrician.
Beth ydy gwaith eich chwiorydd? - Nurse a teacher.
- What’s your sisters’ work? - A nurse and a teacher.
4. You already know how to ask where someone lives or works. Let’s ask
these questions about your relatives:
(a) Ble mae Gwyn yn byw / gweithio?
- Where does Gwyn live / work?
Ble mae eich brawd yn byw / gweithio?
- Where does your brother live / work?
Ble mae e’n byw / gweithio?
- Where does he live / work?
Mae Gwyn yn byw / gweithio ym Mhontypridd.
50
- Gwyn lives / works in Pontypridd.
Mae e’n byw / gweithio yn Aberdâr.
- He lives / works in Aberdare.
(b) Ble mae Mair yn byw / gweithio?
- Where does Mair live / work?
Ble mae eich chwaer yn byw / gweithio?
- Where does your sister live/work?
Ble mae hi’n byw / gweithio?
- Where does she live /work?
Mae hi / Mair yn byw / gweithio yn Abertawe.
- She / Mair lives / works in Swansea.
(c) Ble mae Bill a Ben yn byw?
- Where do Bill and Ben live?
Ble mae eich brodyr yn gweithio?
- Where do your brothers live?
Ble maen nhw’n gweithio?
- Where do they work?
Mae Bill a Ben yn byw yn Birmingham.
- Bill and Ben live in Birmingham.
Maen nhw’n gweithio yn Coventry.
- They work in Coventry.
5. The word ‘ac’ could come in useful again
Mae Mair yn byw ym Mhontypridd ac mae Siân yn byw yng
Nghaerffili.
- Mair lives in Pontypridd and Siân lives in Caerffili.
Mae Gwyn yn byw ac yn gweithio yn Llanelli.
- Gwyn lives and works in Llanelli.
51
6. A possible conversation:
Bryn: Oes plant ‘da chi, Mair?
Mair: Oes, mae tri phlentyn ‘da fi - Gwyn, Brenda ac Alis.
Bryn: Ble maen nhw’n byw?
Mair: Dydyn nhw ddim yn byw gartre! Mae Gwyn yn byw yn
Llundain, mae Brenda yn byw yn Llandudno ac mae Alis yn
byw yn Los Angeles.
Bryn: Los Angeles!
Mair: Ond dydy hi ddim yn hoffi byw yno.
Bryn: Ble mae hi’n gweithio yn Los Angeles?
Mair: Dydy hi ddim yn gweithio yn Disneyland a dydy hi ddim yn
gweithio yn Hollywood! Nyrs ydy hi.
Bryn: A Gwyn?
Mair: Mae e’n gweithio mewn siop yn Oxford Street yn Llundain.
Bryn: A Brenda?
Mair: Dydy hi ddim yn gweithio nawr ond mae hi’n hoffi byw yn
Llandudno yn fawr iawn.
52
Related docs
Get documents about "