Mission Statement
It is our mission to continue to prepare our students to
succeed as literate individuals, in a technological and diverse
society. Our commitment to our students will be reaffirmed
daily through our sense of accountability, our diligent and
cooperative work ethics and through our spirit of
collaboration.
----------------------------------------------------------------------------
Mision de Nuestra Escuela
Es nuestra misióncontinuar preparando a nuestros
estudiantes como individuos capacitados para tener exito en
la sociedad tecnológica y diversa de hoy. Nuestro
compromiso con los estudiantes será reafirmado diariamente
a través de nuestra dedicacioń, eficacia, cooperacioń y por
nuestro espiritu de colaboracioń.
MESSAGE FROM THE PRINCIPAL
This handbook has been prepared to inform parents and students of the policies,
procedures and expectations designed for the benefit of all with the ultimate goal of
having a successful year.
We recognize that our school can only succeed in its attempt to establish a safe,
clean, orderly and nurturing environment, when mutual trust and respect are
demonstrated and open communication between the home and school is maintained.
Parents are encouraged to visit our school and attend the monthly scheduled parent
meetings.
It is your responsibility to be aware of the rules and regulations set forth on the
following pages. Please read them and discuss them with our children. Please sign and
return the last page of this booklet with your child.
We look forward to having a successful, productive and healthy year as we work
together for the benefit of our children.
-------------------------------------------------------------------------------------------
MENSAJE DE LA DIRECTORA
Este manual ha sido preparado para informarles a los padres y a los estudiantes de
las pólizas, procedimientos y expectativas designados para beneficiar a todos con el
propósito de tener un año exitoso.
Nosotros reconocemos que nuestra escuela puede subsistir en su intento de
establecer un medio ambiente seguro, limpio, ordenado y educativo donde la confianza
mutual y el respeto sean demostrados y donde exista una comunicacion abierta entre el
hogar y la escuela. Se invita por este medio a los padres a que visiten nuestra escuela y
a que asistan a nuestras reuniones mensuales.
Es su responsabilidad la de tener conocimiento de las reglas y regulaciones incluídas
en las paginas que siguen. Por favor léanlas y discútanlas con sus hijos. Favor de firmar
la ultima página de este folleto y devolverlo con su niño.
Esperamos tener un año exitoso, productivo y saludable trabajando juntos para el
beneficio de todos nuestros niños.
Maria Santa, Principal
Schedule of Meetings
Horario de Reuniones/Visitas
Date Time
Tuesday, September 18, 2007 6:00pm – 8:00pm
Back to School Night – Reunion del Regreso a la Escuela
Tuesday, October 16, 2007 – Parents can visit the school during the day to observe
Parent Visitation Day the learning environment, not for conferences.
Dia de Visita de Padres Los padres pueden visitor la escuela durante el dia para
Observar las lecciones, no para conferencias.
Thursday, November 29, 2007 - 5:30pm – 8:00pm
Report Card Distribution
Distribucion de Tarjetas de Calificaciones
Tuesday, February 5, 2008 - 5:00pm – 7:00pm
Report Card Distribution
Distribucion de Tarjetas de Calificaciones
Thursday, April 24, 2008 - 5:30pm – 8:00pm
Report Card Distribution
Distribucion de Tarjetas de Calificaciones
Note: The Home School Council meetings will take place once a month. You will receive
a schedule of the dates. The meetings take place in the school cafeteria from 6:30pm –
8:00pm.
Las reuniones del Concilio de Padres se hacen una vez por mes. Usted recibira la lista
De fechas de esas reuniones. Las reuniones son en las cafeteria de la escuela de 6:30pm –
8:00pm.
Dear Parents,
In order to ensure our children’s safety, we are reminding you of the dismissal procedures at our school.
Please follow these procedures when picking up your child at dismissal time.
If someone other than yourself is picking up your child at the end of the day (relative, babysitter,
sibling) please send a note to your child’s teacher indicating the name (s) of the person (s) authorized
to pick him/her up.
Dismissal time for students is 3:00pm. Your child should be picked up no later than 3:10pm.
If you pick up your child before 3:00pm you MUST come to the office to sign him/her out. When
doing this please enter through the main door, sign at the security guard’s desk and proceed to the
office where we will notify the teacher to send your child to meet you.
If your child is bused to our school, and in the event that he/she may be suspended from the bus, you
are responsible to bring your child to school and pick him up at the end of the day.
Please do not park your car to wait for your child on top of the sidewalk on Nagle Street. This poses
a danger for children that are crossing to walk home.
Thank you for your continued cooperation.
*************************************************************************
Estimados Padres,
Para mantener la seguridad de nuestros niños, les estamos recordando el procedimiento a seguir a la hora de
la salida de la escuela. Por favor siga este procedimiento a la hora de recoger su nino. Gracias por su
cooperación continua.
Si alguien que no es usted (familiar, babysitter, hermano) va a recoger su nino a la salida favor
de enviar una nota a la maestra de su nino indicando el nombre de la persona que tiene su
autorizacion para recoger al nino.
La hora de salida es las 3:00 p.m. Usted TIENE que recoger su nino no mas tarde de las 3:10
p.m.
Si usted tiene que recoger a su niño antes de las 3:00 p.m. TIENE que firmar en la oficina
para poder llevarlo. Entre por la puerta principal de la escuela, firme en la mesa de seguridad y
proceda a la oficina donde llamaremos su niño para que venga a encontrarse con usted.
Si su niño llega en autobus a la escuela, y en el caso que este suspendido del bus, es su
responsabilidad traerlo y venirlo a recoger al final del dia.
Por favor, no se estacione sobre la acera en la calle Nagle a esperar por su nino ya que esto
representa un peligro para los niños que van cruzando la calle para caminar a sus casas.
Gracias por su continua cooperacion.
Dear Parents,
These are important points to remember:
Our school WILL NOT be responsible for damage or loss of any of the following:
I-Pods, cell phones, game boys, PSP, and other electronic equipment that your
child may bring to school. These can be a distraction form the learning process
and if brought to school will be kept by the teacher until the end of the day.
The district policy does not allow the use of cell phones. If your child has an
emergency he will be allowed to use the school phone to contact you. We WILL
NOT be responsible for the damage or loss of student cell phones.
For the safety of your child heelies ARE NOT allowed. If worn to school, the
wheels will be removed and given to the child at the end of the day.
Dismissal time is 3:00pm. You must pick up your child promptly.
You must notify the school if someone other than yourself is authorized to pick
up your child. Our number is (973) 321-0290. You may also send a written and
signed note with your child notifying the teacher.
Estimados Padres,
Estos son algunos puntos importante para recorder:
Nuestra escuela NO SERA responsible del daño o perdida de los siguientes
equipos: I-Pods, celulares, gameboys, PSP, u otro equipo electronicos que su niño
traiga a la escuela. Estos pueden ser una distractioń para el aprendizage y si son
traidos a la escuela la maestro los quitará y se los devolverá su nino al final del
dia.
La hora de salida es 3:00pm. Usted tiene que recoger su nino a tiempo.
Usted tiene que notificar la escuela si otra persona que no es usted recogeráa su
niño. Nuestro telefono es (973) 321-0290. Tambien puede enviar una nota
escrita y firmada con su niño informando a la maestro sobre esto.
Disciplinary Process and Practices
Our school has an obligation to our community to educate young people to assume
the responsibilities of adult life. The school is said to act in the place of the parent
with respect to the supervision of students’ education and conduct while in our school.
This authority extends to school – sponsored activities as well as activities in other
schools and sites involving functions. Schools have the power to enforce rules and
regulations by imposing disciplinary sanctions.
In discipline, consistency rather than severity is the one that makes it the most
effective. In order to meet the needs of our students, the Board of Education has
developed a Disciplinary Code for Grades K-8.
Please read the pages of this handbook carefully and discuss it’s content with your
child. We request your help in trying to establish a school environment that is safe,
orderly and nurturing.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Proceso y Prácticas Disciplinarias
Nuestra escuela tiene la obligación con nuestra communidad de educar nuestros
niños para que puedan asumir las responsabilidades de la vida adulta. Se dice que la
escuela actúa en lugar del padre con respecto a la supervisión de la educación y de la
conducta en la escuela. Esta autoridad se extiende a las actividades patrocinadas por la
escuela al igual que los lugares en que se llevan a cabo funciones aprobadas. La escuela
tiene el poder de enforzar esta reglas y regulaciones al imponer sanciones disciplinarias.
En asuntos de disciplina, la consistencia en vez de la severidad, es más efectiva. Para
poder cubrir las ncesidades de nuestros estudiantes, la Junta de Educación ha
desarrollado un código de disciplina para los grados K al 8vo.
Por favor lean con cuidado las páginas de este manual y discuta su contenido con su
hijo (a). Les pedimos su ayuda al tartar de establecer un medio ambiente escolar
seguro, ordenado y educacional.
Procedimiento de llegada
Los niños se pondrán en fila en el patio de la escuela a las 8:10 am y subirán con sus
clases cuando suene el timbre a las 8:15 a.m. No se permite niños antes de las 8:00am.
Si su niño va a tomar desayuno puede entrar a las 7:45 a.m.. Cuando hay tiempo
inclemente (lluvia o nieve), los niños se reunirán en la localidad asignada (vea los
procedimientos durante mal tiempo). Un estudiante que llegue después de las 8:20 a.m.
será marcado tarde.
Procedimiento al salir
Los padres serán notificados con anterioridad si los estudiantes van a salir temprano.
De lo contrario la salida se llevará a cabo a las 3:00pm.
Noticias
La escuela y el Concilio de Padres y Escuela se comunica con los padres mandándoles
mensajes a la casa con los nińos. Preguńtenle a sus hijos regularmente si tienen dicho
mensaje. Algunos mensajes o formularios necesitan r llenados o puede que requiera su
firma. Por favor traten de devolverlos al dia siguiente. Calendarios mensuales son
también enviados a la casa la primera semana de cada mes.
Enfermedad
Si su hijo/a se enfermase en la escuela, ustedes serán notificados para que vengan y
se lleven al niño/a a la casa. Es importante que ustedes le notifiquen a la escuela cuando
tengan un cambio de dirreción o de numero de telefono (en la casa o en el lugar de
trabajo) y si hay cambios en el nombre o en el numero de telefono de la persona que
debe ser llamado si ustedes no se encuentran disponsibles.
Deje a su hijo/a en casa si no se siente bien o si tiene fiebre.
Para notificar a la enfermera en caso de enfermedad, por favor llame el (973) 321-
0290.
Visitas de padres a la Escuela
Se le urge a los padres a que asistan a las reunions que se van a llevar a cabo para
informarles acerca de los programas instruccionales de la escuela como puede usted
ayudar a la escuela a educar a su(s) hijo(s). Conferencias individuales con el padre, el
(la) maestro/a o la directora de la escuela se pueden pedir llamando o escribiendo para
una cita. El telefono de la escuela es el (973) 321-0290.
Todos los visitants que vienen a la escuela, incluyendo los padres deberán de utilizar la
entrada de la Calle Danforth, firmar en el libro donde está el oficial de seguridad, e ir
directamente a la oficina principal antes de proceder a su destino.
Fire Drills and/or Emergency Evacuation
New Jersey school law requires periodic practice in emptying the building in case of
fire and/or emergency evacuations. Fire drill instructions are posted in every room.
Therefore, when the fire bell rings, the students must stop immediately. They must form
a line following the teacher’s direction and exit the building without running. Students will
return to the building when the signal to return is given. This is not the time to pick up
personal belongings (i.e., coat, books).
For the sake of the students’ safety, absolute silence must be maintained during the
drills so that the teacher’s directions may be heard.
Practicas en caso de fuego/Evacuacion de Emergencia
La Ley escolar de Nueva Jersey requiere que se hagan prácticas periódicas de como
vaciarel edificio en caso de fuego o de evacuación de emergencia. Las instruciones sobre
las practices en caso de fuego se encuentran localizadas en cada salón de clase. Por lo
tanto, cuando la alarma de fuego suena, los estudiantes tienen que parar de trabajar
inmediatamente. Deben de ponerse en fila siguiendo las instrucciones del maestro/a y no
deben der. Los estudiantes también tienen que pararse callados en el lugar especificado
hasta que se de la señal de regresar. Este no es el momento para recoger cosas personales
(ej. Abrigo, libros).
Por el bienestar y la seguridad de los estudiantes, se debe de mantener absoluto
silencio durante la práctica para que puedan oir las direcciones del maestro/a.
Arrival Procedures
Children will line up in the school yard at 8:10 a.m. and go up to their classrooms when
the bell rings at 8:15 a.m. When the weather is inclement, (raining or snowing) the children
will assemble at their assigned location (see inclement weather procedures). A pupil who
arrives after 8:20 a.m. is marked late.
Procedure on Dismissal
Parents will be notified in advance if there is to be an early dismissal. Otherwise
dismissal will take place at 3:00pm.
Notices
The school and the Home School Council communicate with parents by sending notices
home with the children. Ask your child regularly if he/she has such a notice. Some notices
or forms will need to be filled out or may require a signature. Please try to have these
returned the following day. Monthly calendars are also sent home the first week of every
month.
Illness
If your child becomes ill in school, you will be contacted to come and take him/her
home. It is important that you notify the school when you have a change of address or
telephone number (at home or work place) and if there is a change in the name, or
emergency telephone number of the person to be contacted if you are not available.
Keep your child home if he/she is not feeling well or has a temperature. To notify the
nurse in case of illness, please call (973) 321-0299.
Parents Visits to School
Parents are urge to attending meetings which will be held to inform them about the
school’s instructional programs and which will enable them to learn how they can help the
school educate their child/children. Individual conferences between parents, a teacher or
building principal can be arranged by calling, or writing for an appointment. The school
telephone number is (973) 321-0290.
All visitors to the school, including parents, must use the main entrance on Danforth
Street, sign in the book by the security guard, and go directly to the main office before
proceeding to their destination.
Behavioral Expectations Regarding Student Conduct
An effective school discipline code of conduct is directly related to the excellence of
the total educational program and the development of mutual respect. Individual who are
motivated to do their best and who posses a sense of responsibility for their own actions
are an inspiration to others. The school community provides an atmosphere of purpose and
conveys concern for the education and well being of every individual in the school.
The goals of the student code of conduct are:
Development of self-discipline by clearly communicating to students their rights and
responsibilities as outlined in the discipline code;
Protection of the rights of all staff and students by establishing rules and regulations
concerning speech or action that is disruptive to the work of the school and students;
Protection of the rights of each individual by ensuring fair and reasonable treatment of
infraction through a progressive discipline policy;
Respect for the rights and personal dignity of all students and staff through the
provision of a discipline code that will ensure a safe school environment;
Compliance with Federal, State and local laws;
Protection and maintenance of school property;
Assurance that all students are guarantee the right to complete the course of study
prescribed by State and local authorities;
Reduction of the occurrence of discipline problems through the use of support services
which will provide diagnostic and prescriptive learning activities geared to the unique
attitudes, abilities, and interests, and will provide referral to appropriate personnel for
counseling, examination, and such other rehabilitative measures as may be necessary.
All students have the responsibility to maintain their own good conduct. Rules of conduct
respect the rights of students, but also require students to respect the rights of others.
Every student has a legal right to be free from discrimination on the basis of sex,
color, creed, religion, ancestry, social or economic status, sexual orientation, affection,
race, disability, or national origin in relation to any school matter.
Every student is expected to follow directives of administrators, teachers, and other
staff.
Every student is expected to be respectful of others, both adults and peers.
Every student is expected to display behavior, which contributes positively to the
overall atmosphere of the school.
Every student is expected to adhere to guidelines/regulations concerning substance
abuse.
Every student is expected to wear safe and non-distracting clothing that conforms to
state guidelines for health and safety and the Board’s dress code policy. Discretion
should be exercised when choosing apparel to be worn to school.
Reasons for suspension or expulsion
New Jersey law provides guidance with regard to the reasons for which a student may be
suspended or expelled from school. A student may be suspended or expelled for good
cause which shall include, but is not limited to:
continued and willful disobedience, or defiance of authority;
conduct, determined by the principal, which constitutes a continuing danger to the
physical well-being of other students;
the habitual use of profanity or obscene language;
vandalism of school property;
the physical assault, robbery, or attempted robbery of other students or staff;
participation in or inciting demonstrations involving the unauthorized occupancy of
school buildings;
inciting truancy by other students;
possession of a weapon, imitation weapon, or anything that can be used to seriously
injure a person;
the illegal sale, possession, consumption, or being under the influence of alcoholic
beverages or controlled substances on or near school property, school bus, or at any
school function;
other behaviors that are deemed inappropriate by administrator or staff;
gang-related materials, clothing, or the like;
assault on a teaching staff member or other employee;
assault of another student with a weapon;
threats to others;
inappropriate sexual behavior;
harassing or bullying behavior, including behavior based on sexual orientation or
affection.
Board Policy #5600 refers to discipline in the schools.
Discipline; Generally
If a student engages in any misconduct, the following administrative actions may be taken,
separately or in any combination; conference with student, teacher, counselor, and or
administrator; detention before or after school, or at recess, or a combination of these;
assignment of a project; assignment of community services; restitution; in-school
suspension; out-of-school suspension; expulsion (the permanent denial of a student’s right
to attend public school).
Specific sanctions, such as denying students the privilege of participating in
extracurricular activities or the privilege of serving as an activity leader, restricting
students to attending field trips only when accompanied by a parent or guardian, or
exclusion from participation in promotion ceremonies and celebrations may be imposed if
appropriate.
Administrative action may be taken for misbehavior after school hours or away form
school grounds where that misbehavior is detrimental to student/schools safety,
discipline, and/or property, the safe or orderly operations of the school district or the
student presents a danger to self, others or to school property.
Code of Conduct
Examples of misconduct are listed in categories according to seriousness. Level I is least
serious; Level IV is most serious. The list indicates the MINIMUM action to be taken by
the school staff and administration, and it is intended to provide guidance. The gravity of
any single offense or a repetition of offenses (whether or not the offenses are the same
or different) may result in more serious punishment.
Level I:
This category includes misbehavior, which interferes with orderly classroom operation.
These misbehaviors, generally handled by the teacher, include lateness to class,
unnecessary talking during a lesson, teasing or bothering another student during a lesson,
and leaving class without permission. A warning, after school detention with the teacher,
consultation with the guidance counselor, and/or parent/guardian contact is the usual
consequence.
Level II:
This category includes misbehavior that occurs generally within the classroom and is
directly handled by the teacher, but with administrative help as needed. Offenses include,
but are not limited to: the use of obscene or disrespectful language in class, talking back
to the teacher, refusing to follow directions given by a staff member, verbal
confrontation, minor physical scuffles, cutting class, and misconduct in detention, are
example of misbehaviors at this level. The parent/guardian promptly shall be informed.
The consequence is usually in the form of a longer detention or multiple detentions.
Parent(s)/guardians(s) conferences may be required. The teacher may arrange for
teaching colleagues, the guidance counselor(s) and/or administrator (s) to be present at
the parent/guardian conference.
Level III:
This category includes misbehaviors that are more severe than those set forth above, or
conduct which may be illegal, and conduct which may occur in or out of the classroom. In
all cases, the Principal should be informed, and the teacher will prepare a formal referral
report. Parent(s)/guardians shall be promptly informed, and a conference will generally be
required before the student is allowed back into school or a particular class. Offenses
include, but are not limited to: fighting on or off school grounds, theft, swearing at a
teacher or other adult staff member, and/or destruction of school property or the
property of others. Consequences include an extended period of detention, and/or a
combination of in or out-of-school suspension.
Depending on the circumstances, the age, and the prior disciplinary record of the students
involved, and the outcome of parent conferences, the administrator (s) may substitute a
combination of extended detention, the assignment of a major project, and/or some form
of community service as an alternative to an out-of-school suspension for fighting or other
serious misconduct.
Level IV:
This category includes misbehavior which is illegal in nature and affects the safety or well-
being of staff or students. Offenses include, but are not limited to: possession, sale,
distribution and/or use of alcoholic beverages, drugs or drug paraphernalia; assault; gang
related activities, verbal or physical harassment of students or a staff member, bomb
threats, threatening communications to the school, home, cell phone, e-mail of a staff
member, bringing or possessing a weapon in school, bringing fireworks or any explosive
device into the building, serious vandalism, pulling false fire alarms. Consequences include
immediate suspension from school followed by parent/guardian conference and further
consequences as determined during the conference. Local law enforcement agencies will
be informed as required or deemed appropriate. Severe misconduct will result in long term
suspension or expulsion. Incidents involving drugs, weapons, planned or threatened
violence and certain sexual offenses must be reported to the local police.
WEAPONS/FIREARMS
Possession of weapons by students is a particular concern to the District because of the
danger they pose to the community. The district implements the Zero Tolerance For Guns
Act and prohibits weapons, including, but not limited to, guns of any sort (including pellet,
B-B and stun guns), knives, sling shots, chains, box cutters, and any other object that can
be used to inflict serious bodily injury on school property, at school sponsored events, and
on any transportation vehicle provided by District. Weapons include imitation weapons.
In accordance with District Policy 5611, any student who is convicted or adjudicated
delinquent for committing a crime while in possession of a firearm, or any student who is
found in possession of a firearm on school property, on any transportation vehicle provided
by the District, or a school sponsored function shall be immediately removed from the
school’s general education program for at least one calendar year. The District will place
the student in a alternative education program in accordance with the law. If none is
available, the student will be entitled to home instruction or other out of school
instruction until placement in an alternative setting is available
Any student removed from the general education program as a result of a firearm offense
will have a right to a hearing before the Disciplinary Committee in accordance with the law.
WALKMANS, BEEPERS, CELL PHONES
Students are not permitted to use walkmans, beepers, cellular phones or other electronic
devices during the school day.
1st offense – confiscation/returned to student at the end of day
2nd offense – confiscation/returned to parent only
3rd offense – confiscation for the balance of the year
Violation may result in a report to the Police Department.
GANG INSIGNIA/ACTIVITY
New Jersey law requires that students shall not wear of possess any clothing, jewelry,
symbol or other object that may reasonably be perceived by a teacher or administrator as
evidence or membership in or affiliation with any gang. A student shall not commit any act,
verbal or non-verbal (gestures, handshakes, etc.), that may reasonably be perceived by a
teacher or administrator as evidence of membership in or affiliation with any gang. A
student shall not commit any act, verbal or non-verbal, in furtherance of the interest of
any gang or gang activity, including, but not limited to, (a) soliciting others for membership
in any gang or gang related activity, (b) requesting any person to pay protection or
otherwise intimidating or threatening any person, (c) committing any other illegal act or
violation of District rules or policies, or (d) inciting other students to act with physical
violence on any person. The term “gang”, means a group of two or more person whose
purposes or activities include the commission of illegal acts or violations of this Code of
Conduct, District rules or policies, or whose purpose or activities cause disruption, or are
likely to cause disruption to the educational process.
SUBSTANCE ABUSE
Substance abuse seriously impedes student education and threatens the welfare of the
entire school community.
The District prohibits the use, possession, and/or distribution of drugs and alcohol on
school premises, at any event away from the school premises that is sponsored by the
District, and on any transportation vehicle provided by the District.
A student who uses, possesses, or distributes drugs and/or alcohol, on or off school
premises, will be subject to discipline. Discipline will be graded to the severity of the
offenses, the nature of the problem and the student’s needs. Discipline may include
suspension or expulsion. The district may establish consequences for a student not
following through the recommendations of an evaluation for alcohol or other drug abuse
and related behaviors (District Policy 5530).
SMOKING
The District prohibits smoking and the use of tobacco products by students, staff and
visitors at any time in school buildings, on school premises, at events sponsored by the
District away from school, and on any transportation vehicle supplied by this District.
“Smoking” means the burning of a lighted cigar, cigarette, pipe or any other matter of
substance that contains tobacco, reconstituted tobacco, and the use of smokeless tobacco
and snuff. (District Policy 5533).
ACADEMIC DISHONESTY INCLUDING: PLAGIARISM/CHEATING
Academic dishonesty is strictly prohibited whether in term papers, themes, essays,
reports, images, take-home examinations, and all other academic work. Plagiarism includes
use, without acknowledgement, of the ideas, words, formulas, textural materials, on-line
services, computer programs, etc. of another person, or in any way presenting the work of
another person as one’s own. Falsifications, including forging signatures, altering answers
after they have been graded, the insertion of answers after the fact, the erasure of
grader’s marking, and other acts that allow for falsely taking credit, are prohibited.
Consequences include, but are not limited to: reprimand and loss of credit for all work that
is plagiarized.
STUDENT GRIEVANCES
Students have the right to request redress of grievances and should be encouraged to
respect lawful procedures for the resolution of disputes. In accordance with District
Policy 5710, a procedure has been established in order that the grievances of students will
be heard.
Expectativas Sobre el Codigo de Conducta Estudiante
Un código de disciplina efectivo está directamente relacionado con la excelencia
educacional del programa educacional total y el desarollo del respeto mutuo. Los individuos
que están motivados a dar lo mejor de si mismos que poseen un sentido de responsabilidad
por sus propias acciones son un inspiración para otros. La comunidad escolar provee una
atmósfera de respeto y transmite su preocupación por la educación al igual que por el
bienestar de cada individuo en la escuela.
Las metas del codigo de conducta estudiantil son:
El desarrollo de una auto-disciplina a través de la communicación clara a los
estudiantes de sus derechos y responsabilidades como está descrito en el código de
conducta.
La protección de los derechos de la facultad y de los estudiantes al establecer
reglas y regulaciones que conciernen palabras o acciones que interrumpan el trabajo
de la escuela y de los estudiantes.
La protección de los derechos de cada individuo asegurando un tratamiento justo y
razonable por una infracción a través de una póliza progresiva de disciplina.
El respeto de los derechos y a la dignidad personal de todos los estudiantes y
maestros a través de proveer un código de disciplina que asegure una atmósfera
segura dentro de la escuela.
El cumplimiento de las leyes federales, estatales y locales;
La protección y mantenimiento de la propiedad escolar;
El asegurar que a todos los estudiantes se les garantice el derecho de completar los
cursos de estudio descritos por las autoridades estatales y locales;
La reducción de los incidentes de problemas de disciplina a través de servicios de
apoyo que proveerán actividades diagnósticas de aprendizaje dirigidas hacia
actitudes únicas, habilidades e intereses, y que proveerán referidos al personal
apropiado para dar consejería, exámenes y otras medidas restablecidas tales como
pueda ser necesario;
Todos lso estudiantes tienen la responsabilidad de mantener una conducta propia buena.
Las reglas de conducta respetan los derechos de los estudiantes, pero tambíen requieren
que los estudiantes respeten el derecho de los demás.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene el derecho legal de ser libre de
discriminación en base a sexo, color, creencia, religión, etnicidad, estatus social o
económico, orientación exual, afección, raza, incapacidad o nacionalidad, en relación
con cualquier asunto escolar.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene que seguir instrucciones de los
administradores, maestros, y otros miembros de la facultad.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene el deber de respetarse los unos a los
otros y a ambos companeros y adultos.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene el deber de demostrar un
compartamiento el cual contribuya positivamente a la atmosfera total de la escuela.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene el deber de seguir la guias y
regulaciones acerca del abuso de sustancias prohibidas.
Se sobre entiende que cada estudiante tiene el deber de usar ropa segura y sin
distracciones conforme a la guia estal para la salud y seguridad y la póliza de la
Junta de Educacion sobre el código de vestir. Debe usarse discreción a la hora de
escoger la ropa que se va a usar en la escuela.
Razones para una suspensión o expulsión
La ley de Nueva Jersey provee guías con respecto a las razones por las cuales un
estudiante puede ser suspendido o expulsado de la escuela. Un estudiante puede ser
suspendido o expulsado por una causa mayor que puede incluir pero no está limitada a:
desobediencia continua, o desafio a la autoridad;
conducta, determindada por el/la director/a, que constituye un peligro al bienestar
fisico de otros estudiantes;
el uso habitual de lenguaje profano u obsceno;
vandalismo de la propiedad escolar;
el asalto fisico, el robo, o atento de robo a otros estudiantes o miembros de la
facultad;
la participación en o demostraciones incitantes que envuelvan a la ocupación no
autorizada del edificio de la escuela;
el instigar a otros estudiantes a falta a la escuela sin causa;
la posesión de un arma, imitación de un arma, o cualquier cosa que pueda ser usada
para causarle daňo serio a otra persona;
la venta ilegal, posesión, consumo o estar bajo la influencia de bebidas alcohólicas o
substancias controladas dentro o cerca de la propiedad escolar, guagua escolar o en
cualquier función escolar;
otros comportamientos que sean catalogados como inapropiados por la administración
o facultad;
materials relacionados con gangas, tales como ropa o articulos relacionados con
gangas;
asalto a cualquier miembro de la facultad o a cualquier otro empleado;
asalto a otro estudiante con un arma;
amenazas a otros;
conducta sexual inapropiada;
hostigamiento o intimidación, incluyendo comportamiento basado en orientación
sexual o afecto;
Poliza Escolar #5600 que se refiere a la disciplina en las escuelas.
Disciplina; General
Si un estudiante se enfrasca en cualquier mala conducta, las siguientes acciones
administrattivas serán tomadas, por separado o en combinación: una conferencia con el
estudiante, maestro/a, consejero/a, y o administrador; detención antes o después de la
escuela, o en tiempo de receso, o una combinación de ástas; asignación de un proyecto,
asignación de servicios para la comunidad, restitución; suspención dentro de la escuela,
suspención fuera de la escuela,; expulsión (negar permanentemente a un estudiante el
derecho de asistir a una escuela pύblica)
Específicas sanciones, tales como negarle a los estudiantes el privilegio de participar en
actividades extra-curriculares después de la escuela o el privilegio de server como líder en
una actividad, restricción de los estudiantes de asistir a paseos solamente cuando estén
acompaňados por un padre o encargado o excluir la participación en ceremonias de
promoción y celebraciones pueden ser impuestas si es apropiado.
Una acción administrativa puede ser tomada por mal comportamiento después de las horas
escolares o fuera del terreno de la escuela donde éste mal comportamiento es perjudicial a
la seguridad del estudiante, la escuela, la disciplina, y/o la propiedad, la seguridad y el
orden operacional del distrito escolar o siel estudiante representa un peligro a sí mismo, a
otros o a la propiedad escolar.
Codigo de Conducta
Ejemplos de lala conducta están listados por categoria y de acuerdo con la severidad de los
mismos. El Nivel I es el de menor severidad; el Nivel IV es el de mayor severidad. La lista
indica la acción Minima que debe ser tomada por la administración y el personal de la
escuela y se provee como una guía a seguir. La gravedad de cualquier las ofensas o una
repetición de ofensas (cuando o no las ofensas sean las mismas o diferentes) puede
resultar en un castigo mayor.
Nivel I:
Esta categoria incluye la mala conducta, que interfiere con el orden de operación del salón
de clase. Estas malas conductas, generalmente son tratadas por el/la maestro/a, incluyen
tardanzas a clase, conversación innecessaria durante la clase, mofarse, molestar a otro
estudiante durante la lección, y dejar la clase sin permiso. Un aviso, detección después de
la escuela con el/la maestro/a, consulta con el/la consejero/a, y/o ponerse en contacto con
los padres/encargados es una consecuencia usual.
Nivel II
Esta categoría incluye mala conducta, que generalmente ocurre dentro del salon de clase y
que generalmente son tratadas por el/la maestro/a, pero con la ayuda de un administrador
segύn se necesite. Estas ofensas incluyen, pero no están limitadas a; el uso de lenguaje
obsceno o falta de respeto en la clase, contestarle a el/la maestro/a, rehusar ha seguir las
reglas que le indique caulquier miembro del a facultad, confrontación verbal, peleas o
discusiones menores; cortar clases, y mala conducta durante la detención, son ejemplos de
mala conducta en este nivel. Los padres/encargados serán notificados inmediatamente.
Las consecuencia usualmente consiste en una detención más larga o mύltiples detenciones.
Puede que sea necesaria una conferencia con los padres/encargados. Los maestros podrán
solicitor que otro maestro/a, el/la consejero/a, y/o el/la administrador/a estén presente
durante la conferencia con los padres/encargados.
Nivel III
Esta categoría incluye mala conducta más severa que las anteriormente mencionadas o
conducta que sea illegal, y conducta que pueda ocurrir dentro o fuera de la clase. En todos
los casos, el/la Sub-Director/a debe ser informado/a, y el/la maestro/a deberán preparar
un infomre formal. Los padres/encargados deberán ser informados immediatamente, y
generalmente una conferencia será requerida antes de que al estudiante le sea permitido
regresar a las escuela o a una clase en particular. Las ofensas incluyen, pero no estan
limitadas a; peleas dentro o fuera de la propiedad de la escuela, robo, palabras obscenas
dirigidas al maestro/a u otro miembro de la facultad, y/o destrucción de la propiedad
escolar o la propiedad de otros. Las consecuencias incluyen un periodo extensor de
detención, y/o la combinación de suspensión dentro o fuera de la escuela. Dependiendo de
las circunstancias, la edad, el archivo disciplinario de el/los estudiante/s involucrados, y el
resultado de la conferencia de padres, la administración de un proyecto, y/o alguna forma
de servicio comunitario como alterantiva a una suspensión fuera de la escuela por peleas u
otras malas conductas serias.
Nivel IV
Esta categoría incluye mala conducta de naturaleza illegal y que afecte la seguridad o el
bienestar de estudiantes o maestros. Las ofensas incluyen, pero no son limitadas a;
posesión, venta distribución y/o use de bebidas alcohólicas drogas o artículos sobre drogas;
asalto; hostigación verbal o física hacia los estudiantes o maestros. Amenazas de bombas,
comunicaciones amenazando a un miembro de la facultad, traer o poseer un arma en la
escuela, traer fuegos artificiales o cualquier tip de explosive dentro del edificio de las
escuela, vandalismo serio, denotar una falsa alarma de fuego. Las consecuencias incluyen
Suspension inmediata de la escuela seguida por una conferencia con los padres/encargados
y otras consecuencias tales como se determine durante la conferencia. Las agencies locales
de refuerzo de la ley (policia) serán notificadas segύn sea determinado durante la
conferencia. Mala conducta severa resultará en un término mas largo de suspension o
expulsion. Los incidents donde estén envueltos drogas, armas, violencia planeada o amenaza
de violencia y ciertas ofensas sexuales deben ser reportados a la policia local.
Armas de Fuego
La posesión de armas por los estudiantes es una particular preocupación para el Distrito
porque posee un peligro para la comunidad. El Distrito ha implementado El Acta de Cero
Tolerancia De Armas y prohíbe todo tipo de armas, incluyendo, pero no limitado a, pistolas
de toda clase (incluyendo las de “pellet” (escopeta de bolitas de aire), “B-B” (escopeta de
pólvora) y (escopetas de aturdir) “stun guns”, cuchillos, tira piedra, cadenas, cuchillas de
abrir cajas, y cualquier otro objeto que pueda ser usado para causar daňo serio corporal o
en la propiedad de la escuela, en eventos escolares y o en cualquier vehículo de
transportación provisto por el Distrito. Las armas incluyen las imitaciones de armas.
De acuerdo con la Póliza del Distrito 5611, cualquier estudiante que sea convicto o
adjudicado como delincuente por cometer un crimen mientras posee un arma de fuego, o
cualquier estudiante que sea encontrado en posesión de un arma de fuego dentro de la
propiedad de la escuela o dentro de un vehículo de transporte provisto por el Distrito, o en
alguna function de la escuela seráremovido inmediatamente del programa general de
educación por un período de por los menos un aňo escolar. El Distrito asignara al estudiante
a un programa de educación alternative de acuerdo con la ley. Si ninguno está disponible, el
estudiante tendrá derecho a recibir instrucción en su casa, o en otra facilidad fuera de la
escuela hasta que sea asignado a otro sitio disponible.
Cualquier estudiante que sea removido del programa general de educación como resultado d
euna ofensa con arma tendrá el derecho de tener una audiencia ante el Comité Disciplinario
de acuerdo con la ley.
Radios, “Beepers”, Telefonos Celulares
No es permitido a los estudiantes el uso de radios “walkmans”, “beepers”, teléfonos
celulares o otros equipos electrónicos durante el día escolar.
1ra ofensa – sera confiscado y devuelto al estudiante al final del dia
2da ofensa - sera confiscado y devuelto a los padres solamente
3ra ofensa - sera confiscado por el resto del aňo
Las violaciones pueden resultar en un reporte al Departamento de la Policía.
Insignia/Actividad de Gangas
La ley de Nueva Jersey require que los estudiantes no usen o posean ningύn artículo de
vestir, joyas, símbolo u otro objeto que pueda ser razonablemente percibido por un
maestro, o administrador como evidencia de una membresía o afiliación con cualquier ganga.
Un estudiante no cometerá ningύn acto, verbal o no verbal (gestos, modo de dar la mano,
etc.) que pueda ser razonablemente percibido por un maestro o administrador como
evidencia de una membresía o afiliación con cualquier ganga. Un estudiante no cometerá
ningύn acto, verbal o no verbal, que promueva los intereses de alguna ganga o las
actividades relacionadas con gangas, (b) pedirle a otra personal que le pague por protegeria
o de alguna forma intimidar o amenazar a otra persona, (c) cometer cualquier otro acta
illegal o violación de las reglas o pólizas del distrito, o (d) inciter a otrols estudiantes para
que actύen con violencia hacia otra persona. El termino ganga, significa un grupo de dos o
más personas las cuales tienen el pospósito o actividades que incluyen cometer actos
ilegales or violaciones al Código de Conducta, reglas del Distrito o pólizas, o cuyo con su
propósito o actividades interrumpan o puedan causar interrupción al proceso educacional.
Abuso de Substancias
El abuso de substancias seriamente impide la educacion del estudiante y amenaza el
bienestar de la comunidad escolar entera.
El Distrito prohíbe el uso, posesión, y/o distribución de drogas y alcohol en el área de la
escuela, en cualquier evento fuera del area escolar que este patrocinado por el distrito, y
en cualquier vehiculo de transporte provisto por el distrito.
Un estudiante que use, posea o distribuya drogas y/o alcohol, dentro o fuera del area de la
escuela, sera sujeto a medidas disciplinarias. Las medidas disciplinarias serán de acuerdo
con el grado de gravedad de la ofensa, la naturaleza de problema y las necesidades de
estudiante. Las medidas disciplinarias pueden incluir suspensión o expulsión. El Distrito
puede establecer consecuencias para un estudiante que no obedezca las recomendaciones
de una evaluación por alcohol u otros abusos de droga y comportamiento que este
relacionado con estos. (Póliza del Distrito 5530)
Fumar
El Distrito prohíbe que los estudianes fumer en cualquier momento dentro del edificio de
las escuela, en el área de la escuela, en cualquier evento fuera del área escolar que este
patrocinado por el distrito, y en cualquier vehículo de transporte provisto por el distrito.
“Fumar” quiere decir encender un cigarillo o pipa or cualquier otra material o sustancia que
contenga tobacco y el uso de tobacco de oler o mascar. (Póliza del Distrito 5533)
DESHONESTIDAD ACADEMICA INCLUYENDO: COPIAR/FALSIFICAR
La deshonestidad esta estrictamente prohibida ya sea en exámenes, reportes, imagenes,
examenes hechos en casa, y cualquier otro trabajo académico. Plagiate incluye el uso, sin
dar reconocimiento, de idea, palabras, fórmulas, material de texto, servicios, programas de
computadora, etc. de otra persona, o de alguna forma presenter el trabajo e otra persona
como el suyo. Las falsificaciones, incluyendo falsificar firmas, alterar respuestas después
de ser calificadas, inserter respuestas después de ser calificadas, borrar el grado que ha
sido dado, y otros que permitan falsamente acreditarse a sí mismos, son prohibidos. Las
consecuencias incluyen, pero no son limitadas a: reprimenda y pérdidad de credito por todo
el trabajo que sea plagiado.
Quejas de los Estudiantes
Los estudiantes tienen el derecho de poner quejas y deben ser alentados a respetar los
procedimientos legales para la resolución de disputas. De acuerdo con la Poliza del Distrito
710, un procedimiento ha sido establecido para que las quejas de los estudiantes sean
escuchadas.
Suspension
There are times when conference letter to parents and In-school suspension fail to solve
the problem behavior. The next alternative is a brief suspension from school.
Suspensions provides a “shock” therapy to students misbehaving who think that nothing will
happen to them no matter how bad their behavior. Suspensions also serves to inform the
other students, including the victim, if any, that the school means business and that
serious offense do not go unpunished.
The Out-of-School suspension process begins with a written notification to parents about
the student’s misbehavior. A formal suspension hearing will be held with the parent or
guardian and he/she will receive a copy of the suspension form.
Upon returning to school, the child must be accompanied by his/her parent or guardian. A
post-suspension conference will be held before the student is allowed to return to class.
It is important to note that a student may be suspended out of school for conduct he/she
should have been aware of as a violation of school policy though not specifically indicated
in the code. A school administrator may also suspend a student for misbehavior after
school hours or away from the school grounds where the misbehavior is detrimental to the
school’s safety, discipline and/or property.
Student Records
You are entitled to receive a copy of your child’s pupil records. This district considers
certain information “directory information” (name, grade, address, telephone number, date
and place of birth, grade level, photograph, video-image, participation in officially
recognized activities and sports, weights, heights of members of athletic teams, dates of
attendance, the most recent previous school attended, and other, similarly non intrusive
information) which may be disclosed without your consent unless you have notified the
district within ten days that you will not permit such disclosure. Any other pupil
information will only be disclosed in accordance with State and Federal laws and
regulations and District Policy No 8330.
Reports to Division of Youth and Family Services
All school district personnel, including teaching staff members, support staff members and
volunteers, are charged by law with the responsibility for reporting suspected cases of
child abuse and/or neglect. The suspicion of child abuse and/or neglect may be based on
the complaints of the child or on the direct observations of the employee over a period of
time or both. If child abuse and/or neglect is suspected by any school district personnel,
the matter will be reported to DYFS immediately and in accordance with law. The Principal
or his/her designee will report the matter to local law enforcement in accordance with law.
Reports to Various Offenses to Police
Pursuant to the Memorandum of Agreement between the Paterson Public Schools and the
Paterson Police Department, school district personnel will report to the police various
offenses involving students that occur on or off school property, during or after school
hours. Such offenses include, but are not limited to, illegal substances, weapons, sexual
offenses, threats, bias and hate crime.
DISTRICT-PROVIDED ACCESS TO ELECTRONIC INFORMATION
Pursuant to District policy, students and staff have access to electronic information
resources through their classrooms, offices, media centers, and school computer
laboratories. Access to the District’s computer network (s) and the Internet is a
privilege, which may be revoked at any time. These resources have been established for
limited educational purposes and management uses. No student shall be permitted access
to District-provided Internet resources unless and until the student’s parents/guardians
sign the District’s consent and release and the student has agreed, in writing, to follow
District policy and regulation.
The terms “educational purpose” and “management use” include use of resources for
experiences related to instruction, professional or career development, data management,
research and communication related to those uses.
Users should not expect that files stored on school-based computers, including
electronic messages sent to or from school-based computers, will be private. The
contents of files, including electronic messages sent or received can be reviewed by a
network system operator or other designated personnel
All users are prohibited from the following use/misuse of District-Provided Access to
Electronic Information:
Violating any local, state, federal, or international law or regulation;
Gaining unauthorized access to any computer system or going beyond authorized
access;
Vandalizing, damaging, or otherwise impairing computers, networks, or related
materials or products, including the creation of viruses or other damage to
software/hardware;
Downloading, uploading, or installing software without permission from network
system operator;
Abusing resources by sending chain or pyramid letters or “spamming”. Spamming is
defined as sending an annoying or unnecessary message to a large number of people;
Accessing, uploading, downloading, or distributing pornographic, obscene, or sexually
explicit material;
Transmitting obscene, abusive, sexually explicit, or threatening language or images;
Using the network to access material that advocates violence or discrimination
towards other people (hate literature). An exception may be made for such material
if the purpose is to conduct approved research and with teacher and parent
permission;
Vandalizing, damaging, or disabling the property of another individual or
organization;
Accessing another individual’s material, information, or files without permission;
Violating copyrights or otherwise using the intellectual property of another
individual or organization without permission;
Plagiarizing work found on the LAN, WAN, or Internet;
Using the Internet for product advertisement or commercial activities;
Using the Internet to purchase products or services, with the exception of staff
members who have received prior permission from their supervisors;
Encouraging the sale or distribution of controlled substances or alcohol;
Posting personal contact information about yourself or other people;
Using a false identity or impersonating another person; and
Any other conduct or activity that violates the rights of others or does not advance
the educational/management purposes for which computer network(s)/computer
provided.
Student users are responsible for:
Notifying a teacher, network system operator, or other responsible school
professional of possible security problems;
Promptly disclosing, to teacher or other responsible school professional, information
concerning any message he/she receives that is inappropriate or causes discomfort;
Notifying responsible school professional if he/she mistakenly accesses
inappropriate information; and
Notifying responsible school professional of other user’s access of inappropriate
information
Violations
Violations under this provision may result in discipline including, but not limited to,
reprimand and suspension.
Suspensión
Hay veceses en que las cartas a los padres para una conferencia o suspension en la escuela
no resuelven el problema de conducta. La próxima alternativa es una breve suspension
fuera de la escuela.
La suspension provee una terapia chocante a los estudiantes de mal comportamiento que
piensan que nada les va a pasar por mal que se comporten. La suspension tambien sirve para
informales a los otros estudiantes, incluyendo a la victima, si hay alguna, que la escuela no
tolerara ese comportamiento y que las ofensas serias no se van a dejar sin castigo.
El proceso de suspension fuera de la escuela comienza con una notificación escrita a los
padres del estudiante que se comportó mal. Una audiencia formal para la suspension se
llevara a cabo y el padre o encargado recibirá una copia de la forma de suspension.
Al regresar a las escuela, el/la niño (a) tiene que estar acompañado por su padre, madre o
encargado (a). Después de terminada la suspension se llevará a cabo una conferencia antes
que se le permita al estudiante reresar al salón de clase.
Es importante notar que un estudiante puede ser suspendido fuera de la escuela por
conducta que el/ella debieran de saber que va en contra de la policia de la escuela, aunque
no este especificada en el codigo. Los administradores de la escuela tambien pueden
suspender a un estudiante por mal comportamiento despues de las horas de escuela or
fuera, lejos de las escuela, cuando la mala conducta afecta a la seguridad, disciplina y/o
propiedad de la escuela.
Ustedes tienen derecho de recibir una copia del expediente académico de su hijo/a. Este
distrito considera cierta información “inforamación de directorio” (nombre, grado,
dirreción, nύmero de teléfono fecha y lugar de nacimiento, nivel, fotos, imágenes de video,
participación en actividades reconocidas y deportes, altura y peso de miembros de los
equipos atléticos, fechas de asistencia, la escuela que ha asistido más recientemente y
otras informaciones similares) que pueden ser divulgada sin su consentimiento a no ser que
ustedes notifiquen al distrito dentro de diez días que no permitan que se divulgue dicha
información. Cualquier otra información sobre estudiantes soló podrá ser divulgada de
acuerdo con las leyes Estatales y Federales y las regulaciones y Pólizas del Distrito No.
8330.
Reportes a la Division Servicios de Juventud Y Familia
Todo el personal del distrito, incluyendo a los maestros, miembros de apoyo y voluntarios,
tienen por ley la responsabilidad de reporter casos sospechosos de abuso o negligencia de
ninos/as. Las sospecha de abuso o negligencia de un niño/a puede estar basada en quejas
del niño/a o por observación directa del empleado a través de un período de tiempo o
ambas. Si algύn miembro de personal sospecha de abuso o negligencia de un niño/a, el caso
será reportado a DYFS inmediatamente de acuerdo con la ley.
Reporte de varias Ofenasa a la Policia
De acuerdo de Memorandum de Acuerdo entre las Escuelas Pύblicas de Paterson y el
Departamento de Policía de Paterson, todo el personal del distrito reportará a la policía,
varias ofensas que involucren a los estudiantes y que ocurran dentro o fuera de la
propiedad, durante o después de las horas escolares. Tales ofensas incluyen pero no son
limitadas a, substancias ilegales, armas, ofensas sexuales, amenazas, crimenes raciales o de
odio.
Acceso a Informacion Electronica Provista por el Distrito
Los estudiantes y maestros tienen acceso a recursos de información electrónica a través
de las aulas, oficinas, bibliotecas y laboratorios de computadora. El acceso a la
computadoras del Distrito y a la Internet es un privilegio, que puede ser revocado en
cualquier momento. Los recursos de información electrónica incluyen pero no son limitados
a correo de mensajes, Red de Area Local (LAN), Red de Area Amplia (WAN), acceso al
Internet, correo electrónico (e-mail), y manejo de instrucción (cursos por computadora).
Estos recursos han sido establecidos para uso y manejo educacionales. Ningun estudiante
sera permitido el acceso a recursos provistas por el distrito a no ser y hasta cuando los
padres o encardados del estudiante hayan firmado el consentimiento y el estudiante se ha
comprometido, por escrito, a seguir las pólizas y regulaciones del distrito.
El termino “propósito educacional” y “manejo de uso” incluye el uso de recursos opr
experiencias relacionadas con la educación, desarrollo professional o de carreras, manejo
de datos, busquedas y comunicación relacionados a esos usos.
Los usuarios deben pensar que los datos que pueden en los archivos de la computadoras
escolares incluyendo mensajes mandados a o desde las computadoras escolares van a ser
privados. El contenido de los archivos, incluyendo mensajes electrónicos mandados o
recibidos pueden ser vistos y revisados por un operador del sistema o otro personal
asignados. Fuera de la escuela, es la responsabilidad de la familia tener el mismo control
del uso de la Internet, y otros recursos de información tales como la televisión, teléfonos,
radios, peliculas y otros medio ofensivos.
A todos los usuarios se les prohíbe el uso y maltrato del Acceso de Información Electrónica
Provista por el Distrito:
La violación de regulaciones o leyes locales, estatales o internacionales;
Obtener acceso no autorizado a cualquier sistema de computadora o ir mas allá del
acceso autorizado;
Vandalizar, dañar or de alguna forma desmantelar las computadoras, la red o materials
or productos relacionados, incluyendo la creacion de virus u otros daños a los programas
o disco duro;
Bajar, copier o instalar sin permiso del sytema de red operativo;
Abuser los recuros mandando “cadenas” o cartas pirámides o “spamming”. “Spamming” se
define como mandar mensaje innecesarios o degardantes a un grupo grande de personas;
Acceso, bajar, copier o distribuir material pornográfico, obceno o sexualmente
explícito;
Transmitir imágenes o lenguaje obceno, amenazante o sexualmente explícito;
Usar la red para tener acceso a materials que inducen a la violencia o descriminación
hacia otras personas (literatura de odio). Una ecepción es cuando el uso de estos
materials es para conducir la busqueda de material con el permiso de los padres y
maestros;
Vandalizar, dañar o de alguna forma desmantelar la propiedad de algun individuo u
organización;
Acceso a materials, información o archivos de otros individuo sin permiso;
Copier sin autorización trabajos encontrados el LAN, WAN o el Internet;
Usar la Internet para publicación de productos o servicios, con la eccepción de
miembros del personal que han sido previamente autorizados por sus supervisores;
Usar la Internet para la compra de productos o servicios, con la eccepción de miembros
del personal que had sido previamente autorizados por sus supervisores;
Alentar la venta o distribución de sustancias controladas o alcohol;
Anunciar información personal acerca de uno mismo o de otras personas;
Usar identidad falsa o hacerse pasar por otra persona; y
Cualquier otra conducta o actividad que viole los derechos de otros o no sea para el
proposito de avanzar en el manejo educacional para el cual la red de computadoras fue
creada.
Violaciones
El distrito cooperará completamente con los oficiales locales, estatales o federales en
cualquier investigacion relacionada con actividades ilegales conducidas a traves del acceso
al Internet del distrito, LAN (s), o WAN.
Attendance Policy
Each time the student is absent the following procedure will be followed:
Attendance letters will be sent home to parents ech time a student is absent 3 days, 5
days, 10 days 15 days, 20 days and 21 days. The student will deliver a 3 day absent letter
to you. A letter o fall other absences will be mailed, or delivered by a truant officer.
These absences need not be consecutive. A conference with the guidance counselor after
the 10th and 15th absence is necessary. An appointment for a hearing with the judge after
15, 20 and 21 days of absence will be made. Failure to keep an appointment for a hearing
may result in automatic retention in the grade for your child. Any questions concerning
your child’s attendance can be referred to the Attendance Officer Mayra Arnau at (973)
321-1000 ext. 22931.
We will begin counting absences as of the first day of school in September. Please bring
any documents, or doctor’s notes that might explain your child’s absences to the classroom
teacher.
****************************************************************
Póliza de Ausencia
Cada vez que un estudiante esta ausente el siguiente procedimiento se llevará a cabo:
Cartas de aistencia van a ser enviadas a sus casas cada ves que un estudiante esté ausente
3 dias, 5 dias, 10 dias 15 dias, 20 dias y 21 dias. El estudiante le llevará a usted la carta
por 3 dias de ausencia. Una carta por todas las otras ausencias será enviada porcorreo , o
llevada a la casa personalmente por el official de asistencia. Esas ausencias no necesitan
ser consecutivas. Se necesita tener una conferencia con el/la consejera después de estar
ausente 10 y 15 dias. Se hará una cita para una audencia con el juez después de los 20 y 21
días de ausencia. EL faltar a esta audiencia puede resultar en retención automática de su
hijo/a en el grado. Cualquier pregunta acerca de la asistencia de su hijo/a puede ser
disgnada a el/la oficial encargado (a) de la asistencia al Mayra Arnau at (973) 321-1000
extencion 22931.. Vamos a empezar a contar las ausencias desde el primer dia de clase en
Septiembre. Por favor traiga al maestro cualquier documento o nota del doctor que
explique la ausencia de su hijo/a.
Dress Code
At School 29 we take pride in the appearance of our students. The way they look reflects
their attitude towards school and themselves. All students are expected to dress and
groom themselves neatly and appropriately.
A clean, neat appearance is primary. Clothing that tends to disrupt the class or contribute
to a safety hazard will result in a phone call to the parents asking that they bring a change
of clothing for their child.
The following are not permitted at School #29 as per the Paterson School District Dress
Code R5511:
Clothing:
1. Pants worn low to expose underwear. Pants must be worn at waist level with belt.
2. Revealing or provocative clothing.
3. No make up (unless required by a special project or event)
4. Undershirts worn without an outershirt.
5. Clothing that is overly dirty or torn.
6. Non prescription glasses such as sunglasses in school.
7. Portable audio or video equipment such as: cell phones, beepers, radios, CD players,
MP3 players, gameboys, PSP, heeleys or any other portable video games.
8. Clothing or accessories which indicate affiliation with any gang associated with
criminal activity.
9. Clothing containing profanity, references to alcohol,tobacco, drugs, sexual
references or innuendoes.
10. Clothing which includes racial or ethnic violence.
Footwear
Unsafe footwear such as bare feet, flip flops, cleated shoes, heelies (sneakers on wheels)
or footwear intended for the beach.
Coats, Hats & Jackets:
Students will be required to place coats, jackets and hats in the designated areas during
school hours. All head coverings such as hats, bandanas, wave caps etc. (except those worn
for religious reasons) worn during the course of the regular school day will be confiscated
by the administration.
Your cooperation in keeping up the image of our school is appreciated.
Codigo de Vestir
En la escuela No. 29 estamos orgullosos de la apariencia de nuestros estudiantes. La
manera en que los estudiantes se visten se refleja en su actitud hacia la escuela y hacia
ellos mismos. Esperamos que todos los estudiantes se vistan apropiadamente y sean
cuidadosos en su aseo personal.
Una apariencia limpia y aseada es primordial. La ropa que tienda a interrumpir la clase o
contribuya a poner en peligro la seguridad de los estudiantes, resultará en una llamada a los
padres pidiendoles que traigan un cambio de ropa para su hijo/a.
La siguiente es una lista de lo que no será permitido en la Escuela #29 de acuerdo con el
codigo de Vestuario del Distrito Escolar de Paterson R5511:
Ropa:
1. Usar pantalones bajos que dejen expuestos la ropa interior. Los pantalones deben de
usarse a nivel de la cintura con correa (cinto),
2. Ropa reveladora o provocativa.
3. Ningύn maquillaje (a no ser que se requiera para un evento especial o projecto).
4. Camisetas con tirantes sin usar otra camisa encima.
5. Ropa que esté sumamente sucia o rota.
6. Anteojos que no sean requeridos para ver, tales como gafas de sol.
7. Equipos portátiles de audio o video tales como, teléfonos celulares, “beepers”, radios,
grabadoras de discos compactos o MP3, “Gameboys” o cualquier otro juego de video.
8. Ropa o accesorios que indiquen alguna afiliacion con gangas asociadas con actividades
criminals.
9. Ropas que contengan profanidad o referencias de alcohol, tabaco, drogas,
referencias sexuales o inuendos.
10. Ropas con contenido racial, étnico o violencia.
Calzado
Calzado que no sea seguro tal como pies descalzos, sandalias, zapatos con chapas o calzados
de playa, heelies (zapatos con ruedas).
Abrigos, Gorras y Chaquetas
Los estudiantes deben guarder los abrigos, chaquetas y gorras en los lugares designados
durante las horas de escuela. Todo objeto para cubrirse la cabeza tales como gorras,
pañuelos, o cualquier otra cosa, (excepto aquellos que sean usados por rezones religosas),
durante las horas regulares de clase serán confiscados por la administración.
Apreciamos su cooperación para mantener la imagen de nuestra escuela.
Human Relations – Tolerance
As you know, the issues surrounding hate crimes and bias incidents continue to grow in our
society, including those events occurring in our schools or involving our students. The
magnitude of the negative impact these bahviors can have is too serious for us not to act.
We must make it cleared that hatred and racism of any kind is not acceptable and continue
to teach tolerance and respect for diversity.
Paterson Public School Number 29 subscribes to a culture that promote mutual respect,
acceptance, teamwork, and the productivity among people who are diverse in race,
ethnicity, religious beliefs, gender, sexual orientation, age, physical abilities and other
perceives differences. The district recognizes diversity as a resource to be celebrated,
never assaulted.
Any instance of intolerance or harassment of an individual because of perceived
differences detracts from learning. Acts of tolerance harassment, individual references
to the origin or identity of one individual, represent an infringement upon the rights of all
people. Administrators, staff and students must be aware of and sensitive to the
presence, feelings, and intimidation by the district staff or by its students. Findings of
such discriminating acts will result in disciplinary action.
A student is not allowed to be a bully towards another student or a school employee on
school property, at a school function, or on the school bus. A bully is a student whose
words or conduct harm a person, damages a person’s property, or make a person fear that
the bully will harm the person or damage a person’s property. Also, a bully is a student
whose conduct or words should be seen as insulting or demeaning, and whose words or
conduct disrupt or interfere with school activities. A student’s words or conduct are
insulting, demeaning or harm a person when motivated by race, color, religion, ancestry,
national origin, gender, sexual orientation, gender identity, disability or other
characteristics of a person.
For further information on bullying and harassment, see the District’s Policy No. 5512.
Relaciones Humanas – Tolerancia
Como ustedes saben, los casos acerca de crimenes por odio o incidents de prejuicio
continύan creciendo en nuestra sociedad, incluyendo esos eventos que ocurren en nuestras
escuelas o en que nuestros estudiantes están involucrados. La magnitud del impacto
negativo que estos comprtamientos pueden tener son demasiado serios para que dejemos
de actuar al respecto. Debemos de hacer saber claramente que el odio y el racismo de
cualquier forma no seran aceptados y debemos continuar ensenando tolerancia y respeto
por la diversidad.
La Escuela Publica Nύmero 29 de Paterson se subscribe a una cultura que promueve respeto
mutuo, aceptación, trabajo en equipo, y la productividad entre las personas de diferentes
razas, grupos etnicos, creencias religiosas, género, orientación sexual, edad, habilidad
fisica y otras diferencias que se pueden percibir. El distrito reconoce la diversidad como
un recurso que debe de ser celebrado, nunca atacado.
Cualquier circumstancia de intolerancia o prejuicio de un individuo debido a diferencias
percibidas, le resta al aprendizaje. Actos de intolerancia, acoso, referencias individuales al
origin o identidad de un individuo, representan una violacion a los derechos de todas las
personas. Los administradores, la facultad y los estudiantes deben de estar al tanto y
estar sensibles a la presencia, a los sentimientos y a las necesidades de las minorías. Esta
escuela no telrara actos de discriminación racial o intimidación étnicas a manos de la
facultad del distro o de sus estudiantes. Hallazgos de dichos actos discriminatorios
resultarán en el empleo de medidas disciplinarias.
No será permitido a ningun estudiante intimidar a otro estudiante o personal de la escuela
mientras esté en la propiedad de la escuela, en cualquier función de la escuela, o en la
guagua escolar. Un “intimidador” es aquel estudiante el cual con sus palabras causa dano o
otra persona o a la propiedad de otra persona, o que haga que la otra persona tema que el
intimidador le hara dano a su persona, o que haga que la otra persona tema que le hara dano
a su persona o propiedad. Tambien un intimidador es aquel estudiante el cual su conducta o
palabras puedan interpretarse como insultantes o rebajantes, y que con sus palabras; o
conducta o palabras puedan interpretarse como insultantes o rebajantes, y que con sus
palabras; o conducta interrumpa o interfiera con las actividades de la escuela. Las palabras
o conducta de un estudiante son insultantes o hacen dano a otra persona cuando son
motivadas por discriminacion por raza, color, religion, antepasados, origen, nacionalidad,
orientacion sexual, desabilidad u otras caracteristicas de una persona.
Para mas información acerca de intimidación o acoso, vea la Póliza del Distrito No. 5512.
Grading System
Grades serve several legitimate educational purposes to inform how their child is
performing in school, academically and socially, to help the student see himself or herself
as a learner and set his/her goals for further areas of learning, to monitor the student’s
progress.
These are as many ideas about grades as there are students, teachers and parents. They
are, at best, a way to assess the achievement of the students.
In each of the four marking periods you will be graded on the following grading scale:
Achievement
A-Superior Achievement
The student has a thorough grasp of the subject manner.
The student has an in-depth understanding of basic conepts.
The student makes superior contributions to the work of the class.
B-Above Average Accomplishments
The student has an above average grasp of the subject manner.
The student possesses a good understanding of concepts.
The student makes good contributions to the work of the class.
C-Average Accomplishment
The student’s participation indicates general knowledge of the subject
The student has a general understanding of the basic concepts.
The student contributes to the work of the class.
D-Minimum Accomplishment
The student has difficulty grasping the content of the course.
The student has some understanding of basic concepts.
The student prepares the work required to the best of his/her ability.
F-Failure
The student has not met the minimum acheivment level.
Halfway through each marking period supplementary notices must be sent to the parents
of all students in danger of failing a subject in that marking period.
In addition to these measures of achievement, an effort evaluation is made according to
the following code:
S – Student is showing satisfactory effort.
U – Unsatisfactory effort.
Students who receive all A’s and B’s qualify to be on the Honor Roll, and those students
who receive all A’s are eligible to be on the Principal’s List.
Kindergarten Performance Report
1. Student has met the state standard.
2. Student is making progress.
3. Student required extra support.
4. Concept nto yet introduced.
Sistema de Calificaciones
Las notas sirven varios propósitos educacionales legítimos – el informarle a los padres como
su hijo está hacienda en la escuela, académicamente y socialmente a ayudar al estudiante a
verse a sí mismo como una persona instruida y trazarse metas para expander las áreas de
aprendizaje, a inspeccionar el progresso de los estudiantes.
Hay ideas acerca de las calificaciones como hay estudiantes, maestros y padres.
Las calificaciones son por los menos, nuestra ύnica forma de medir el progreso del
estudiante.
En cada uno de los cuatro períodos de notas los estudiantes serán calificados de acuerdo
con la siguiente escala:
Logros académicos:
A – logro superior
El estudiante tiene una comprensión profunda de los conceptos básicos.
El estudiante contribuye de una forma superior al trabajo de la clase.
B – logro más allá del promedio
El estudiante tiene un concocimiento más allá del promedio de la asignatura.
El estudiante tiene un buen concocimiento de los conceptos.
El estudiante hace buenas contribuciones al trabajo de la clase.
C – logro promedio
La participación del estudiante indica un conocimiento general de la asignatura.
El estudiante tiene un conociemiento general de los conceptos básicos.
El estudiante contribuye al trabajo de la clase.
D – Logro Mínimo
El estudiante tiene dificultad entendiendo el contenido del curso.
El estudiante tiene algύn conocimiento de los conceptos básicos.
El estudiante prepara el trabajo requerido segun su habilidad.
F – Fracaso
El estudiante no ha alcazado el nivel minimo de aprendizaje. A mediado de cada periodo de
notas se les mandarin notas suplementarias a los padres de los estudiantes que estén en
peligro de fracasar en una asignatura en ese periodo de notas.
Además de esta medidas de los logros alcanzados, se evalua el esfuerzo empleado de
acuerdo al siguiente código:
S – El estudiante demuestra esfuerzo satisfactorio
U – Esfuerzo insatisfactorio.
Los estudiantes que reciben todas A’s y B’s y solamente estaran en elcuadro de Honor, y
esos estudiantes que reciban todas A’s califican para estar en la Lista de Principal.
Reporte del Aprovechamiento de Kindergarten:
1. El estudiante ha alcanzado las metas del estado.
2. El estudiante esta hacienda progreso.
3. EL estudiante requiera ayuda extra.
4. El concepto no ha sido presentado.
Homework Policy
The purpose of homework is to reinforce and extend what students have learned in class
and to develop a sense of self discipline, personal responsibility and independent thinking.
As a rule, new material is not assigned for homework.
Homework’s purpose is to:
1. reinforce what the child has been taught in school by:
a. providing practice of learned skill
b. extending interest
c. extending knowledge
d. providing practice in researching information
e. providing drill in weak areas
2. develop positive attitudes towards school
3. develop good work/study habits
4. encourage creative activities beyond basic requirements
Homework in the elementary school should:
1. serve a useful purpose
2. be related to classroom instruction
3. be within the abilty of the child to accomplish
4. be individualized for those who need this type of reinforcement
5. be given daily
6. be checked by the teacher daily
7. never be given as:
a. punishment
b. busywork
The following time allotments should be used as a guide when assigning homework:
Kindergarten – 10-15 minutes
First grade – 30-45 minutes
Second grade – 45-1 hour
Third grade – 1 hour
Fourth grade – 1 hour – 1 ½ hours
If any student fails three times or more to complete his/her homework on time, a
homework notice will be sent home.
Poliza de Asignaciones/Tareas para la casa
El propósito de las asignaciones/tareas es el de reforzar y extender lo que los estudiantes
han aprendido en clase y desarrollar un sentido de disciplina propia, responsabilidad
personal y de pensar independientemente. Como regla, un material nuevo no debe ser
asignado como tarea.
El propósito de las asignaciones/tareas es el de:
1. reforzar lo que el niño/a ha sido enseñado en la escuela y:
proveer práctica de las destrezas aprendidas
extender el interés
extender los conocimientos
proveer práctica en buscar información
proveer práctica en áreas débiles
2. desarrollar actitudes positivas hacia la escuela
3. desarrolllar buenos hábitos de trabajo/estudio
4. fomentar actividades creativas que vayan más allá de los requerimientos básicos.
Las asignaciones/tareas en la escuela elemental deben de:
1. servir un propósito útil
2. estar relacionadas a la instruccion dada en el salon de clase
3. estar dentro de la habilidad del nino/a el llevarlas a cabo
4. ser individualizada para todos aquellos que necesiten este tipo de refuerzo
5. ser dadas diariamente
6. ser revisadas por el maestro diariamente
7. nunca ser dadas como:
castigo
trabajo para mantener al estudiante ocupado
Lo que sigue son horarios que deben de ser usados como una guia al dar
asignaciones/tareas:
Kindergarten - 10-15 minutos
Primer Grado – 30-45 minutos
Segundo Grado 45-1 hora
Tercer Grado 1 hora
Cuarto Grado 1 – 1 ½ horas
Si un estudiante deja de completar a tiempo sus asignaciones/tareas tres veces o mas, se
le enviara a la casa una nota sobre las asignaciones/tareas.
Fees for Lost and Damaged Books
All students are supplied with books at the opening of school. At that time, students are
reminded that they are responsible for keeping them covered and seeing that they are
kept in good condition.
Textbooks are the property of the school district. Lost and damaged books must be paid
for by the student’s parents.
******************************************************
Pago por libros perdidos o danados
A todos los estudiantes se les dan libros al comenzar la escuela, en ese tiempo se les
recuerda a los estudiantes que es su responsabilidad el de manternerlos forrados siempre y
de ver que siempre los mantengan en buenas condiciones.
Los libros de texto son la propiedad del distrito escolar y los padres de los estudiantes
deben de pagar por libros perdidos y danados al costo de lo que cuesta el reemplazarlos.
Rules for Field Trips
1. Permission slips are sent hom with each student participating and must be returned
as soon as possible.
2. Pupils taking the trip should not arrive at school too early. There is no one available
to supervise them before teachers conducting the trip arrive.
3. Parents/legal guardians are encouraged to volunteer to watch their child’s class on
field trips. Parent’s, however may not bring smaller children or any other students
from a different class along with them. Older brothers and sisters are nto allowed.
4. Participation in class trips is contingent upon the exhibition of good behavior prior
to and during the trip.
5. Many field trips require some payment by parents/guardians.
******************************************************************
Reglas para los viajes
1. Notas de permiso deben de ser firmadas por el padre/encargados y deben de ser
devueltas a la escuela los antes posible.
2. Los alumos que van al viaje no deben de llegar a la escuela demasiado temprano.
No hay nadie a la disposición para supervisarlos antes que lleguen los maestros
que van a llevar a cabo el viaje.
3. Se les pide a los padres/encargados legales que se pongan de voluntaries para ir a
los viajes. Los padres sin embargo, no pueden traer consigo niños pequeños o
ningύn otro estudiante de otra clase diferente. Hermanos o hermanas mayores
tampoco se permiten.
4. La participación de los estudiantes en los viajes dependerá del compartamiento
de los estudiantes antes y durante el viaje.
5. Muchos viajes requieren algύn pago de parte de los padres/encargados.
Parent Guidelines for Parent-Teacher Conference
1. Ask your child if there is anything he or she would like you to discuss with the
teacher.
2. Decide in advance the questions you want to ask the teacher. It’s a good idea to
write them down.
3. Take notes during the conference. Review them when you get home.
4. Be ready to tell the teacher a little bit about your child’s home life. The school
wants to know about your child’s family life, hobbies, interests, habits, and feelings.
Knowing these things will help the teacher understand your child’s interest and
needs.
5. If you are concerned about a rumor you’ve heard or something your child has told
you about the class, teacher, lunch room, or school, asks about it at the conference.
Ask the teacher what happened rather than another child or parent.
6. Be reasonable in what you expect the teacher to do and the amount of special
attention he or she can give your child. Ask how you can help meet some of the
child’s needs at home.
7. This need not be your only contact with your child’s teacher. You can call the
teacher to set up an appointment at a time convenient for both of you.
Our school values the interest and opinions of parents.
Guia para la conferencia de padres y maestros
1. Pregúntenle a su hijo/a si tiene algo que quiera que ustedes. Discutan con el/la
maestro/a.
2. Decidan de ante mano las preguntas que quieran hacerle al maestro/a. Es una buena
idea el escribirlas.
3. Tomen notas durante la conferencia. Repásenla cuando lleguen a la casa.
4. Estén preparados/a para decirle al maestro/a algo acerca de la vida familiar, hábitos
y sentimientos. El saber esto ayudará al maestro/a a comprender el interés y las
necesidades de su hijo/a.
5. Si está preocupado/a acerca de un rumor que haya escuchado o de algo que su hijo/a
le ha dicho acerca de la clase, maestro/a, cafeteriá, o la escuela, pregúntele al
maestro/a durante la conferencia. Pregúntenle al maestro/a en vez de a otro niño/a
o padre.
6. Sean razonables con lo que esperan que el/a maestro/a haga con la atención que el o
ella pueda darls a su hijo/a. Pregunte como Ud. Puede ayudar en la casa con algunas
de las necesidades de su hijo/a.
7. Este no necesita ser su unico contacto con el/la maestro/a de su hijo/a. Ustedes
pueden llamar y hacer una cita cuando les sea conveniente a ambos.
Nuestra escuela valoriza el interes y las opinions de los padres.
School No. 29 Lunchroom Rules
1. Students must be respectful to all school personnel, teachers, lunchroom monitors,
cafeteria workers, custodians and security guards.
2. Students must line up quietly and carry their trays carefully back to their seats.
3. Students must eat their food in a proper manner.
4. Students must not throw food on the floor.
5. Talking must be conversational, no shouting.
6. Left overs must be placed on empty trays.
7. When they are told to so, students must deposit all left over in the trash cans.
8. Students may not take food outside the cafeteria.
9. Students must get on line and proceed to the playground without running or
shouting.
10. NO running, kicking or fighting.
11. When in the school playground, students may not climb fences, walls or basketball
hoops.
12. Students may not leave the playground during the lunch period.
13. When the bell rings, students must proceed to their assigned locations to line up.
14. All other school rules apply during the lunch period.
Thank you for your cooperation.
Escuela No. 20 Reglas para el Almuerzo
1. Los estudiantes deben respetar a todo el personal escolar, maestros, monitores de
almuerzo, trabajadores de la cafeteria, conserjes y guardias de seguridad.
2. Los estudiantes deben de ponerse en fila, callados y llevar sus bandejas con cuidaddo
de vuelta a sus asientos.
3. Los estudiantes deben comerse la comida en una forma apropiada.
4. Los estudiantes no deben de tirar comida en el piso.
5. El hablar debe ser en forma de conversacion, sin gritar.
6. La sobra debe ser colocada en la bandejas vacias.
7. Cuando se les diga que lo hagan, los estudiantes tienen que depositar la sobra en los
latones de basura.
8. Los estudiantes no pueden llevar comida fuera de la cafeteria.
9. Los estudiantes tienen que ponerse en fila y proceder al patio sin corer ni gritar.
10. No se permite corer, patear, o pelear.
11. Cuando esten en el patio, los estudiantes no pueden subirse en las cercas, paredes, o
en los cestos de jugar balocesto.
12. Los estudiantes no pueden abandoner el patio durante el periodo de almuerzo.
13. Cuando el timbre suene, los estudiantes tienen que ir a ponerse en fila en sus lugares
asignados.
14. Todas las otras reglas de la escuela se aplican durante el periodo de almuerzo.
Gracias por su cooperacion.
Dear Parents,
Please sign and return this form after reading and discussing the discipline procedures in
the manual with your child.
Thank you.
I __________________________________ have read and understand the policies and
Parent/Guardian Name
discipline procedures that my child must adhere to as a student at Public School No. 29. I
have discussed these with my child.
__________________________ _____________________________
Parent/Guardian Signature Child’s Signature (Name)
Teacher: ___________________ Grade:_________________________
*************************************************************
Estimados Padres,
Favor de firma y devolver esta forma luego de haber leido y discutido el procedimiento de
disciplina en este manual con su nino.
Gracias.
Yo, __________________________________ ha leido y entiendo la póliza e el proceso
Nombre de Padre
de disciplina que mi niño debe seguir como estudiante de la Escuela No. 29. He descutido
esto con mi hijo/a.
__________________________ _____________________________
Firma de Padre Firma (nombre) de estudiante
Maestra: ___________________ Grado:_________________________
From the Nurse’s Office: Suggestions
1. Your child should be without a fever for an entire day before returning to school.
2. A child who has been ill during the night should not come to school.
3. Any child, who has been vomiting, has a fever, a skin rash, a heavy cough or whose
eyes are reddened should stay home from school until a doctor is seen.
4. No medications will be given to your child unless we have a written order from the
doctor, the medication labeled with your child’s name, and the proper dose.
Medication ordered three times a day usually can be given at home before, right
after school and at bedtime (if your doctor approves).
On the following individuals are authorized to administer medication to students in
school; the school physician; a certified or non-certified school nurse; a substitute
school nurse employed by the District; the student’s parent or guardian; other
school employees trained and designated by the certified school nurse to administer
epinephrine in an emergency; or the student approved to self-administer in
accordance with State law.
Students who need to take medication during school hours, either for anticipated
emergencies such as an asthma attack, for life threatening illnesses, or for short
intervals such as antibiotics, are required to abide by the following regulation:
a. Submit a written authorization by the parent or guardian for self-
administration of medication or the administration of the epi-pen by the
school nurse or his or her designee;
b. Submit written orders from a physician or advanced practice nurse that the
pupil requires epinephrine for anaphylaxis and and does not have the
capability for self-administration of the medication;
c. Submit a written statement by the parent or guardian acknowledging that
neither the district nor the school shall incur liability as a result of any injury
arising from the administration of medication to the pupil and that the parent
or guardian shall hold harmless the district and its employee or agents against
any claims arising out of the administration of medication to the pupil.
5. Families who do not have a private physician should consider registering their child
at a program for children and teens at St. Joseph’s Hospital. The number to call for
an appointment is (973) 754-2375. If you do not have insurance or Medicaid
coverage, they have a sliding fee scale based on your income, family size, etc.
6. Any child who cannot attend school for a period of at least two weeks may be
eligible for a home tutor. Should you anticipate his/her absence from school, please
request the forms and they are available on request.
7. If your child is sent home because of head lice you must accompany the child upon
his or her return to school. The nurse will check the child in your presence to be
sure he/she is able to return to class.
8. Always inform us when your child is receiving medication at home. Also, let us know
when your child receives any vaccine or immunization.
9. A current phone number and address of your home and employment is most
necessary. Should an emergency arise, we must be able to reach you. Please inform
us immediately of any changes.
10. A current phone number and address of your home and employment is most
necessary. Should an emergency arise, we must be able to reach you. Please inform
us immediately of any changes.
De la Oficina de la Enfermera: Sugerencias
1. Antes de regresar a la escuela su hijo/a debe estar sin fiebre por un dia completo.
2. Un nino/a que ha estado enfermo durante la noche no debe de asistir a la escuela.
3. Cualquier nino/a que este vomitando, tenga fiebre, tenga una erupcion en la piel,
tenga una tos fuerte o que tenga los ojos rojos, debe ser visto por un medico.
4. No se le dará medicina a su hijo/a no ser que tengamos un orden escrita de su
medico y que la medicina tenga un letrero propio con el nombre del nino/a y la dosis
apropriada. Las medicinas que deben tomarse tres veces al día generalmente pueden
dares antes, después de la escuela y antes de dormer (si su medico lo aprueba).
Solamente los siguientes individuoos estan autorizados para administrar
medicamentos a los estudiantes en la escuela: los padres or encargados; u otro
trabajador escolar entrenado y designado por la enferemera certificada para
administrar “Epinephrine” en una emergencia; o el propio estudiante se esta aprovado
para auto medicarse de acuerdo con la ley.
Los estudiantes que necesiten tomar medicamentos durante las horas escolares, ya
sea por una emergencia anticipada tal como un ataque de asma, por alguna
enferemedad grave or por cortos intérvalos, como son los antibióticos, deberán
guiarse por las siguientes reglas:
a. Someter una autorización firmada por los padres o encargados para la auto
administración del medicamento o para que la enferemera le admistre le epi-
pen;
b. Someter una orden escrita por el medico que especifique que el estudiante
require la administración de “epinephrine” y no tiene la capacidad de auto-
medicarse;
c. Someter una nota firmada por los padres o encargados admitiendo que ni la
escuela ni el distrito de escolar seran culpados por ningun dano que pueda
ocurir durante la administración de medicamentos al estudiante y que los
padres o encargados no reclamarán al distrito o a sus empleados por ningún
daño.
5. Los niños/a que segun el médico puedan necesitar medicinas para aliviar un dolor,
como por ejemplo el “Tylenol”, pueden traer su propia medicina para que sea
guardada bajo llave en la oficina de salud. Estas medicinas sin recetas tambien
tienen que estar acompanadas por una nota de su medico.
6. Las familias que no tengan un médico privado deben de considerer el inscriber a su
hijo/a en el programma para ninos y adolescents en el Hospital San José. El numero
para llamar para hacer una cita es (973) 754-2575. Si ustedes no tienen seguros
medicos o ayuda médica, ellos tienen un sistema de pagos basado en su entrada,
tamaño de la familia, etc.
7. Cualquier niño/a que no pueda asistir a la escuela por un periodo de tiempo de por lo
menos dos semanas puede calificar para tener un tutor en su hogar. Si usted
anticipa su ausencia de la escuela, por favor pida las formas que su estas formas y
las misma’s estan disponibles cuando usted las solicite.
8. Si su hijo/a es enviado a su casa porque tenga leandres (piojos) ustedes lo deben de
traer en persona a su regreso a la escuela. La enfermera lo/la examinara en su
presencia para asegurarse de que el/ella puede regresar a la clase.
9. Siempre informenos cuando su hijo/a esta recibiendo medicinas en la casa. Tambien,
dejenos saber a su hijo/a a recibido una vacuna o immunizacion.
10. Es sumamente necesario que tengamos el teléfono y la dirección correctos de su
casa y trabajo. Si ocurre una emergencia nosotros tenemos que ponernos en
contacto con ustedes. Por favor informenos de cualquier cambio de teléfono o
dirección immediatamente.
Lunch Periods
Lunch periods are 40 minutes long. During the 40 minute period, the students will eat, clean-up, go
to the bathroom and have recess, all under the supervision of the lunch monitor.
Lunchroom expectations and required behavior are discussed by the classroom teacher. There are
posted Lunchroom Rules in the classroom and the lunchrooms. With total cooperation we will have
safe lunch periods.
Please note:
Lunches will be served on days when students are dismissed early.
Fieldtrips – Lunches for students eligible for free and/or reduced lunch will be provided by
the food service department.
You may pay daily, weekly or monthly for your child’s lunch.
Please send no glass or metal containers to school at any time.
********************************************************************
Periodos de Almuerzo
Los periodos de almuerzo son de 40 minutos cada uno. Durante el periodo de 40 minutos los
estudiantes comerán, limpiarán, iran al baño y tendrán un receso, todo bajo la supervisión de un
monitor del almuerzo.
Las expectativas para la cafeteria, y el comportamiento requerido serán discutidos por el/la
maestro/a del salón de clase. Habrán reglas para el almuerzo puestas en el salón de clase y en la
cafeteria. Con su cooperación total podremos tener periodos de almuerzos resguardados.
Por favor tenga en cuenta que:
En dias que los estudiantes estan en la escuela medio dia se serviran almuerzos.
Para viajes – se les proveera almuerzo a traves del Departamento de Alimentos a
estudiantes que califican para recibir almuerzos gratis y/o de precio reducido.
Por favor nunca envie a la escuela envases de cristal o de aluminio.
Usted puede pagar diario seminal o mensualmente por el almuerzo de su nino/a.
Dear Parents,
Please sign and return this form after reading and discussing the discipline procedures in
the manual with your child.
Thank you.
I __________________________________ have read and understand the policies and
Parent/Guardian Name
discipline procedures that my child must adhere to as a student at Public School No. 29. I
have discussed these with my child.
__________________________ _____________________________
Parent/Guardian Signature Child’s Signature (Name)
Teacher: ___________________ Grade:_________________________
*************************************************************
Estimados Padres,
Favor de firma y devolver esta forma luego de haber leido y discutido el procedimiento de
disciplina en este manual con su nino.
Gracias.
Yo, __________________________________ ha leido y entiendo la póliza y el proceso
Nombre de Padre
de disciplina que mi niño debe seguir como estudiante de la Escuela No. 29. He descutido
esto con mi hijo/a.
__________________________ _____________________________
Firma de Padre Firma (nombre) de estudiante
Maestra: ___________________ Grado:_________________________