Embed
Email

SNL comments.xlsx - SNL Financial

Document Sample

Shared by: gegeshandong
Categories
Tags
Stats
views:
0
posted:
12/1/2011
language:
English
pages:
5
Page in WORD SNL Comments

12 Please add the green text to the TM

23 I have changed lending to loans, consitency

27+28 Please check the translation of corrections, can it be

adjustments or changes? Please check for the entire document

"Correcciones por deterioro"

31 "Other documentary credits" - please check the translation, looks

a little bit odd: Otros créditos documentarios









33+34 INDIVIDUAL, should it maybe be individually? Please check the entire

document









35 Please add the green text to the TM, if that is correct, then

please change it in the entire document

37 Editing of this page was not mentioned in the description





43+44 Reversal credited to income, can it be "Amounts reversed".









44 Risks and commitments contingent

(contingent liabilities?), please check the translation









44+45 Booking companies method holdings - please check the

translation, booking companies? And method holdings?

45 I have changed cost to expense, consistency

47 " Exchange of foreign currency and bank notes", should it be:

Commission from foreign exchange and foreign banknotes, in

the current translation "Comisiones " is left out please check.



47 Signing risk, is it maybe: "For exchange rate …." , is it realted to

the bank, (Por riesgo de firma, firma = company?)



47 Due to other items, please check the translation here

49 I have changed cost to expenses, consistency

52+53 I have made few changes with the headers of the table, please

have a look and confirm if the translation is good

52+53 Please check the headers highlighted in yellow ( people

companies entities group)

53 Lender, please check the translation , just confirm

lender,borrower and lessor

Translated feedback SNL comments 2

Highlighted green text is on page 13 - will be added Thank you

OK

Adjustments due to impairment



Thank you

Crédito documentario = Letter of Credit I cannot see the change in

document: KD11609769-

KF9987695_SNL_translated_

srl_corrected.doc, also few

other changes have been

made by you on the same

page, please check: "Total

adjustments due to

impairmentadjustments due

to impairmentadjustments

due to impairment"









The whole document has been checked and no changes Ok, thank you for the

are needed. The word "individual" (as in "individual explanation

summary statements") is used correctly in all ocurrences.

Here is a reference on "consolidated and individual

financial statements":

http://www.allbusiness.com/glossaries/consolidated-

financial-statement/4949102-1.html

statement that brings together all assets, liabilities, and

operating accounts of a parent company and its

subsidiaries. It presents the financial position and results

of operations of the parent company and its subsidiaries

as if the group were a single company with one or more

branches. The technique for preparing consolidated

financial statements is to take the individual

statements to be consolidated and to combine them

on a worksheet after eliminating all intercompany

transactions and ntercompany relationships. Most firms

prepare consolidated statements when they hold more

than 50% of the subsidiary's stock.







There is no text higlighted in green, pls reconfirm

We have not edited the page. This is something which OK, thank you for the

happens automatically very often when opening with information

another word language setting.

This is always transalated as "Reversal credited to Thank you so much for

income" NO changes needed. clarifying!

References (to name a few):

See "UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE

COMMISSION Washington, D.C. 20549 -FORM 10-Q"

under note 13:

http://google.brand.edgar-

online.com/displayfilinginfo.aspx?filingid=1960545&tabin

dex=2&type=html

"Quadrant Annual Report"

http://pieweb.plasteurope.com/members/pdf/P207833.P

DF

"Contingent risks and commitments" is the right term. Ok, thank you for the change

Ref: Page 92 of Banco Santander report - sample at:

http://google.brand.edgar-

online.com/EFX_dll/EDGARpro.dll?FetchFilingHtmlSection

1?SectionID=6678957-473815-

639109&SessionID=SNHoHeDu1Wnqz77



"Reserves in companies under equity method " Ok, thank you for the change



OK

Corrected Thank you!









This should be "for signature risk" firma= signature Thank you!





I should be "for other items" Thank you!

OK

Revised to "People, companies or Group entities" Thank you!



Revised to "People, companies or Group entities" Thank you!



Correct ok, thank you

Translated SNL comments 3

Added to TM









Still no changes regarding other

documentary credits, please

check page number 23 (word

doc) in the actual document,

which is same as page number

31 in word doc (left bottom

corner): KD11609769-

KF9987695_SNL.doc and please

mention the correct file name

in the email.









<--Both items correcetd









Added to TM



Other docs by gegeshandong
Chapter 10 Slides-Cavico
Views: 0  |  Downloads: 0
100 Mile Club tracking sheet
Views: 3  |  Downloads: 0
lit11-12
Views: 0  |  Downloads: 0
Terranora Primary.xlsx
Views: 0  |  Downloads: 0
Study Guide Chp 17_ 19-20
Views: 0  |  Downloads: 0
8
Views: 7  |  Downloads: 0
1735-1250240321-jh09cp_ladies_footwear_wk24
Views: 0  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!