PROGRAMA DE PREVENCI�N DE INUNDACIONES by 8wZCK19

VIEWS: 35 PAGES: 217

									                                                  1



“PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE INUNDACIONES
     Y DRENAJE URBANO – BIRF 7382-AR”




             REPUBLICA ARGENTINA


             PROVINCIA DEL CHACO




 MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS
                  PUBLICOS


SUB UNIDAD DE OBRAS Y PROGRAMAS ESPECIALES
                 S.U.O.P.E.




      LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL Nº01/2010
DESAGÜES PLUVIALES LAGUNA PROSPERIDAD – ETAPA I
                 RESISTENCIA.




                   Junio del 2010
                                                                                                                                             2



     Indice General
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES - INDICE DE CLÁUSULAS. ............................... 8
   SECCIÓN I INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES (IAL) ........................................................... 9
   A. DISPOSICIONES GENERALES ........................................................................................... 9
   B. LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN .................................................................................. 15
   C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS ....................................................................................... 16
   D. PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS ..................................................................................... 20
   E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS ................................................................... 22
   F.ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO ........................................................................................ 26
SECCIÓN II. HOJA DE DATOS DE LA LICITACIÓN ................................................................................ 28
   A. DISPOSICIONES GENERALES ............................................................................................ 28
   IAL 19.1 .............................................................................................................................. 39
   D. PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS ..................................................................................... 39
   IAL 21.1 .............................................................................................................................. 40
   E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS ................................................................... 40
   IAL 31.1 .............................................................................................................................. 40
   ANEXO I - FORMA DE COTIZAR............................................................................................ 43
   ANEXO II - SISTEMA DE CONTRATACIÓN ................................................................. 45
SECCIÓN III. PAÍSES ELEGIBLES .............................................................................................................. 46
SECCIÓN IV. FORMULARIOS DE LA OFERTA, INFORMACIÓN PARA LA CALIFICACIÓN,
CARTA DE ACEPTACIÓN Y ACUERDO ..................................................................................................... 47
   1. OFERTA DEL CONTRATISTA ............................................................................................ 47
   2. INFORME DE CALIFICACIONES ......................................................................................... 50
   3. CARTA DE ACEPTACIÓN .................................................................................................. 57
   4. CONVENIO ....................................................................................................................... 59
SECCIÓN V. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO (CGC) ................................................... 61
   INDICE DE CLÁUSULAS ......................................................................................................... 61
   A. DISPOSICIONES GENERALES .......................................................................................... 63
   A. DISPOSICIONES GENERALES .......................................................................................... 63
   B. CONTROL DE PLAZOS ..................................................................................................... 70
   C. CONTROL DE CALIDAD ................................................................................................... 72
   D. CONTROL DE COSTOS .................................................................................................... 73
   E. TÉRMINO DEL CONTRATO .............................................................................................. 80
SECCIÓN VI. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO(CEC) ................................................... 85
   A. DISPOSICIONES GENERALES .......................................................................................... 85
   INDICES DE ANEXOS ............................................................................................................. 99
   ANEXO 1: REGLAMENTACIÓN DE LAS COMUNICACIONES MEDIANTE ORDENES DE SERVICIO
   Y NOTAS DE PEDIDO.......................................................................................................... 100
   ANEXO 2: CONDICIONES ADICIONALES PARA LA SEGURIDAD .......................................... 101
   ANEXO 3: CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA ............................................................................ 102
   ANEXO 4 - MEDICIÓN Y PAGO ........................................................................................... 114
   ANEXO 5 – AJUSTE DE PRECIOS PARA LICITACIONES PÚBLICAS NACIONALES ............... 118
                                                                                                                                                          3

SECCIÓN VII. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO. .......... 128
    INDICE ............................................................................................................................. 128
    ACLARACIONES. ........................................................................................................... 128
    MEMORIA DESCRIPTIVA. ............................................................................................ 128
    ESPECIFICACIONES TECNICAS .................................................................................. 128

2. EXCAVACIONES. ....................................................................................................................................... 141
2.1. DESCRIPCIÓN DEL ITEM. .................................................................................................................... 141
III . RUBRO: OBRAS ELECTRICAS. .......................................................................................................... 156
    1.      L.M.T. DE 13,2 KV. .................................................................................................... 156
SECCIÓN VIII. PLANOS (ADJUNTO 1). ..................................................................................................... 194
SECCIÓN IX. LISTA DE CANTIDADES: .................................................................................................... 195
SECCIÓN X. FORMULARIOS DE GARANTÍA ........................................................................................ 197
    INDICE ................................................................................................................................ 197
    FORMULARIO DE GARANTÍA DE OFERTA (GARANTÍA BANCARIA)..................................... 198
    FORMULARIO DE GARANTÍA DE OFERTA (FIANZA) ........................................................... 200
    MANIFIESTO DE GARANTÍA DE OFERTA............................................................................ 202
    GARANTÍA BANCARIA DE CUMPLIMIENTO (INCONDICIONAL) ............................................ 203
    PÓLIZA DE GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO ......................................................................... 204
    GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO MEDIANTE SEGURO DE CAUCIÓN..................................... 206
    GARANTÍA BANCARIA POR PAGO DE ANTICIPO ............................................................... 207
SECCIÓN XI. PLANILLAS COMPLEMENTARIAS.................................................................................. 209
    PLANILLA I (UNO) ........................................................................................................... 210
    PLANILLA II (DOS) .......................................................................................................... 211
    PLANILLA III (TRES) ....................................................................................................... 212
    PLANILLA IV (CUATRO) .................................................................................................. 213
    PLANILLA V (CINCO) ...................................................................................................... 214
    PLANILLA VI (SEIS) ........................................................................................................ 216
SECCIÓN XII. COMPONENTE AMBIENTAL (ADJUNTO II) ………………………………………                                                                                      217
                                                                                              4


MEMORIA DESCRIPTIVA.
El Proyecto de los Desagües Pluviales de la Estación de Bombeo de Laguna Prosperidad –
Primera Etapa, incluye un conjunto de Medidas Estructurales y No Estructurales destinadas a
mitigar el impacto de las inundaciones pluviales en la zona de influencia de dicha laguna y a
facilitar la integración socio ambiental de este tipo de intervenciones.
Medidas Estructurales.
El objetivo de las obras previstas en este proyecto es mejorar las condiciones de drenaje
pluvial de la Cuenca de Laguna Prosperidad mediante
La Primer etapa de obras incluye la ejcución de una nueva estación de bombeo en reemplazo
de la existente en la intersección de la traza de la Defensa Lateral del Río Negro con el cuerpo
de Laguna Prosperidad.
La segunda etapa de obras, a licitar con posterioridad, incluirá la construcción de un conducto
pluvial que comunique los cuerpos de agua de las Lagunas Argüello y Prosperidad, cuya traza
se desarrollará sobre la Avenida Laprida.
La ubicación de las obras correspondientes a cada etapa puede apreciarse en el Plano Nº1. Las
características generales de las obras se presentan en los planos 8, 9 y 10.
La capacidad de drenaje de la estación de bombeo existente es del orden de 3,00 m3/s y es
suministrada por 3 (tres) bombas de eje extendido, equipadas con motores eléctricos de
accionamiento; la instalación de dichas bombas es de carácter provisorio y su montaje se ha
realizado sobre caballetes metálicos.
La capacidad de la nueva estación de bombeo a ejecutar será de 7,50 m3/s, la que será
alcanzada mediante la instalación de 5 bombas electrosumergibles (4 operativas y una de
relevo), las que serán montadas en una casa de bombas.
La estructura de la casa de bombas será de hormigón armado con fundación indirecta a través
de pilotes ejecutados in situ. Las aducciones y descargas serán protegidas con colchonetas
metálicas para control de las erosiones.
La nueva estación de bombeo contará también con una barrera para intercepción de la
vegetación, rejas, compuerta de mantenimiento (ataguía), monorriel, casilla de comandos,
playa de transformadores y una nueva línea de alimentación en media tensión para garantizar
un suministro eléctrico anillado.
La obra incluye también la reconformación del gálibo de la defensa frontal en el tramo de
emplazamiento de la nueva estación de bombeo, en una longitud del orden de los 100 m, con
un enripiado de calzada y protección de suelo pasto en los taludes, más la ejecución de un
drén de pié hacia aguas arriba, para control de las subpresiones.
Medidas No Estructurales.
Estas medidas se han definido para cumplir con los siguientes objetivos:
      Aprovechamiento del potencial ambiental y paisajístico mediante la consolidación de
       espacios recreativos de uso público, lo que incluye la provisión y colocación en
       distintos sectores, de equipamientos consistentes en diferentes tipos de juegos y
       mobiliarios urbanos como bancos y cestos tendientes a la eliminación de los
       microbasurales espontáneos.
                                                                                            5
      Generación de condiciones de sustentabilidad ambiental mediante el ordenamiento
       del trazado de las Infraestructuras del sector, además de veredas, senderos peatonales
       y miradores de la Laguna.
      Motivación, dirigida a los actores involucrados, sobre acciones compatibles con el
       recurso lagunar mediante la provisión y colocación de carteles de señalización.
Estas zonas irán acompañadas de vegetación y forestación, con la finalidad de dar mayor
consolidación al terreno ante la erosión del mismo, además de generar sectores de sombra y
crear un microclima acorde a las zonas de descanso
También se deberá ejecutar una línea de alumbrado público que seguirá el recorrido de la
senda peatonal y estará conectada a la línea de alumbrado público del Barrio Don Bosco.
En las tareas de limpieza se deberán dejar las especies arbóreas existentes, no así los
matorrales y arbustos de bajas dimensiones.
El producto de la limpieza y extracciones será transportado a otros terrenos a determinar por
la Inspección.
Los niveles topográficos se mantendrán: No se permitirá el retiro de suelo ni los rellenos,
salvo en los sectores en los que se realizarán senderos peatonales, que se emparejarán y
compactarán.
Plazo de Ejecución.
El plazo de ejecución previsto para el conjunto de medidas estructurales y no estructurales es
de 365 días.
                                                                                   6

LLAMADO A LICITACION (Anuncio Especifico de Adquisiciones)

                   República Argentina – Provincia del Chaco
   PROYECTO DE PREVENCION DE INUNDACIONES Y DRENAJE URBANO
                           Préstamo BIRF Nº 7382-AR.


      LPN Nº01/2010: Desagües Pluviales Laguna Prosperidad - Etapa I –
                          Resistencia – Chaco.
1. El Gobierno Argentino ha recibido un Préstamo del Banco Internacional de
Reconstrucción y Fomento para financiar parcialmente el costo del “Proyecto de
Prevención de Inundaciones y Drenaje Urbano”, y se propone utilizar parte de los
fondos de este préstamo para efectuar los pagos de la obra contratada a través de la
LPN Nº01/2010 – Desagües Pluviales Laguna Prosperidad - Etapa I – Resistencia.
2. La Sub Unidad de Obras y Programas Especiales - SUOPE invita a los licitantes
elegibles a presentar ofertas selladas para la ejecución de los Desagües Pluviales
Laguna Prosperidad - Etapa I – Resistencia, a ser contratado bajo el sistema de
precios unitarios. El plazo de ejecución es de 365 días.
3. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Pública
Nacional establecidos en la publicación del Banco Mundial titulada Normas:
Adquisiciones con Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF, y está abierta a todos
los licitantes de países elegibles, según se definen en los Documentos de Licitación.
4. Los licitantes elegibles que estén interesados podrán obtener información
adicional en dependencias de la Sub Unidad de Obras y Programas Especiales de la
Provincia del Chaco, en la Web http://chaco.gov.ar/gobierno/contrataciones, en la
web de la UCPyPFE, dependiente del Ministerio de Planificación Federal, Inversión
Pública y Servicios de la Nación: www.ucpypfe.gov.ar. Los licitantes interesados
podrán consultar los documentos de licitación en la página Web:
www.argentinacompra.gov.ar y www.ucpypfe.gov.ar, o en dependencias de la
SUOPE, sita en Ruta Nicolás Avellaneda Km 12.5, Resistencia, Chaco – Tel. 03722-
428718.
5. Los principales requisitos de calificación son: a) haber ejecutado 2 (dos) obras
similares: estaciones de bombeo pluvial de por lo menos 5 m3/s con estructuras de
hormigón de fundación indirecta de por lo menos 650 m3; b) tener activos lìquidos
no inferiores a 3,0 millones de pesos; c) acreditar un volumen de contratación anual
no inferior a 29,0 millones de pesos en alguno de los últimos 10 años; d) demostrar
que cuenta con un Volumen Anual Disponible para contratación (VAD) de 14,5
millones de pesos. No se otorgarán Margen de Preferencia a contratistas o
asociaciones nacionales elegibles.
6. Los Licitantes interesados podrán comprar un juego completo de los Documentos
de Licitación en la dirección indicada al final de este Llamado y contra el pago de
una suma no reembolsable de $ 1.500. Esta suma podrá ser abonada en efectivo o
con cheque.
                                                                                     7



7. Las ofertas deberán hacerse llegar a la Sub Unidad de Obras y Programas
Especiales – Ruta N. Avellaneda Km 12.5 – Resistencia, a más tardar a las 11.00 hs
del día 14/09/2010. Las ofertas electrónicas “no serán” permitidas. Las ofertas que
se reciban fuera de plazo serán rechazadas. Las ofertas se abrirán físicamente en
presencia de los representantes de los licitantes que deseen asistir en la dirección
indicada al final de este Llamado. La apertura de las ofertas se realizará en el lugar,
fecha y hora límite indicadas para la recepción de las mismas.
8. Todas las ofertas “deberán” estar acompañadas de una “Garantía de Seriedad de
la oferta” y/o “Manifiesto de Garantía de Oferta”, por el monto de $ 145.000.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                                                                    8
  Sección I. Instrucciones a los Licitantes - Indice de Cláusulas.
A. DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................................................. 9
   1. ALCANCE DE LA OFERTA .................................................................................................... 9
   2. FUENTE DE LOS RECURSOS ................................................................................................. 9
   3. FRAUDE Y CORRUPCIÓN ..................................................................................................... 9
   4. LICITANTES ELEGIBLES .................................................................................................... 12
   5. CALIFICACIONES DEL LICITANTE ...................................................................................... 12
   6. UNA OFERTA POR LICITANTE ............................................................................................ 15
   7. COSTO DE LAS PROPUESTAS .............................................................................................. 15
   8. VISITA A LA ZONA DE LAS OBRAS .................................................................................... 15
B. LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN .................................................................................................... 15
   9. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN .......................................................... 15
   10. ACLARACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN ...................................................... 16
   11.ENMIENDAS A LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN ........................................................... 16
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS ......................................................................................................... 16
   12. IDIOMA DE LAS OFERTAS ................................................................................................ 16
   13. DOCUMENTOS QUE CONFORMAN LA OFERTA ................................................................. 16
   14. PRECIOS DE LA OFERTA .................................................................................................. 17
   15. MONEDAS DE LA OFERTA Y PAGO .................................................................................. 17
   16. VALIDEZ DE LAS OFERTAS.............................................................................................. 17
   17. GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA Y MANIFIESTO DE GARANTÍA DE LA OFERTA . 18
   18. PROPUESTAS ALTERNATIVAS DE LOS LICITANTES .......................................................... 19
   19.FORMATO Y FIRMA DE LA OFERTA .................................................................................. 20
D. PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS ....................................................................................................... 20
   20. PRESENTACIÓN, SELLO E IDENTIFICACIÓN DE LAS OFERTAS .......................................... 20
   21. PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS .......................................................... 21
   22. OFERTAS TARDÍAS .......................................................................................................... 21
   23. RETIRO, SUBSTITUCIÓN Y MODIFICACIÓN DE LAS OFERTAS ............................................ 21
E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS ................................................................................. 22
   24. APERTURA DE LAS OFERTAS........................................................................................... 22
   25. CONFIDENCIALIDAD ....................................................................................................... 23
   26. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS ...................................................................................... 23
   27. EXAMEN DE LAS OFERTAS PARA DETERMINAR SU CUMPLIMIENTO ................................. 23
   28. CORRECCIÓN DE ERRORES .............................................................................................. 24
   29. MONEDA PARA LA EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS .......................................................... 24
   30. EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS ............................................................ 24
   31. PREFERENCIA PARA LICITANTES NACIONALES ............................................................... 25
F.ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO ........................................................................................................... 26
   32. CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ........................................................................................ 26
   33. DERECHO DEL CONTRATANTE DE ACEPTAR O RECHAZAR OFERTAS ............................... 26
   34 NOTIFICACIÓN DE ADJUDICACIÓN Y FIRMA DEL CONVENIO ............................................ 26
   35. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO ....................................................................................... 27
   36. PAGO POR ANTICIPO Y GARANTÍA .................................................................................. 27
   37. CONCILIADOR ................................................................................................................. 27
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                               9

                       Sección I Instrucciones a los Licitantes (IAL)
                                      A. Disposiciones Generales
1.        Alcance de la          1.1 El Contratante1, según la definición que consta en la Sección II,
          Oferta                     “Hoja de Datos de la Licitación” (HDL) invita a presentar ofertas
                                     para la construcción de las Obras que se describen en la HDL y en la
                                     Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El
                                     nombre y el número de identificación del Contrato están
                                     especificados en la HDL y en las CEC.
                                 1.2 El Adjudicatario deberá terminar las Obras en la fecha prevista de
                                     terminación especificada en la HDL y en las CEC. 1.1 (r)
                                 1.3 A todo lo largo de estos Documentos de Licitación:
                                      (a) El término “por escrito” significa comunicación en forma
                                            escrita (por ejemplo por correo, por correo electrónico,
                                            facsímile, telex) con prueba de recibido;
                                      (b) Si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y
                                            viceversa; y
                                      (c) “Día” significa día calendario.
2.    Fuente de los              2.1 El Prestatario, definido en la HDL, se propone destinar una parte de
Recursos                             los fondos de un préstamo del Banco Mundial, definido en la HDL,
                                     para sufragar parcialmente el costo del Proyecto definido en la
                                     HDL, a fin de cubrir los pagos elegibles en virtud del Contrato para
                                     las Obras. El Banco Mundial efectuará pagos solamente a solicitud
                                     del Prestatario y una vez el Banco Mundial los haya aprobado de
                                     conformidad con las estipulaciones del Convenio de Préstamo.
                                     Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de
                                     dicho Convenio. Salvo que el Banco Mundial acuerde expresamente
                                     lo contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno
                                     en virtud del Convenio de Préstamo ni tendrá derecho alguno sobre
                                     los fondos del préstamo.
                                 2.2 El Convenio de Préstamo prohíbe el retiro de fondos de la cuenta del
                                     préstamo para efectuar cualquier pago a personas o entidades, o para
                                     financiar cualquier importación de bienes si el Banco tiene
                                     conocimiento de que dichos pagos o importaciones están prohibidos
                                     por una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
                                     adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa institución.
3.    Fraude y                   3.1 Es política del Banco requerir que los prestatarios (incluyendo los
Corrupción                           beneficiarios de los préstamos del Banco), al igual que a todos los
                                     Licitantes, Proveedores, Contratistas y sus Sucontratistas que
                                     participan en contratos financiados por el Banco, observen los más




1
    Véanse la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato,” Cláusula 1. Definiciones.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                                            10
                                      altos niveles éticos durante el proceso de adquisición y la
                                      ejecución de dichos contratos2. A efectos del cumplimiento de esta
                                      política, el Banco:
                                     (a)    define de la siguiente manera a los efectos de esta
                                            disposición, las expresiones que se indican a continuación:
                                            (i) "práctica corrupta"3 es el ofrecimiento, suministro,
                                                 aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de
                                                 cualquier cosa de valor con el fin de influir de modo
                                                 impropio la actuación de otra parte;
                                            (ii)    “práctica fraudulenta"4 es cualquier acto u omisión, incluyendo una
                                                    tergiversación, que intencionalmente o imprudentemente engaña, o
                                                    intenta engañar, a un parte para obtener beneficios financieros o de
                                                    otra índole o para evitar una obligación;
                                            (iii)   “prácticas de colusión”5es un acuerdo entre dos o más partes,
                                                    diseñado para obtener un propósito impropio, incluyendo el
                                                    influenciar impropiamente la actuación de otra parte;
                                            (iv) “practicas coercitivas” 6 es dañar o perjudicar, o amenazar
                                                  con dañar o perjudicar, directa o indirectamente, a
                                                  cualquier parte, o a sus propiedades para influenciar
                                                  impropiamente la actuación de una parte..
                                              (v)          “práctica obstructiva” es:
                                                    aa)   destruir, falsificar, alterar u ocultar en forma
                                                          deliberada pruebas importantes respecto de su
                                                          participación en un proceso de adquisición, o
                                                          incidir en la investigación o formular
                                                          declaraciones falsas a los investigadores con la
                                                          intención de impedir sustancialmente una
                                                          investigación del Banco referente a acusaciones
                                                          sobre     prácticas     corruptas,   fraudulentas,
                                                          coercitivas o colusorias, y/o amenazar, acosar o
                                                          intimidar a una parte con el propósito de impedir
                                                          que dicha parte revele lo que sabe acerca de
2
    En este contexto, cualquier medida adoptada por un oferente, proveedor, contratista o subcontratista para influir
    en el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato con el propósito de obtener una ventaja indebida
    constituye un acto impropio.
3
     A los efectos de estos Documentos de Licitación, “otra parte” significa un funcionario público que interviene
    en el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a los
    funcionarios del Banco Mundial y los empleados de otros organismos encargados de adoptar o examinar las
    decisiones en materia de adquisiciones.
4
     A los efectos de estos Documentos de Licitación, “parte” significa un funcionario público; los términos
    “beneficio” y “obligación” están relacionados con el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato, y en
    el “acto u omisión” debe haber intención de influir en el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato.
5
     A los efectos de estos Documentos de Licitación, “partes” significa los participantes en el proceso de
    adquisición (incluidos los funcionarios públicos) que pretendan establecer precios de oferta a niveles artificiales
    o no competitivos.
6
    A los efectos de estos Documentos de Licitación, “parte” significa un participante en el proceso de adquisición
    o en la ejecución de un contrato.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                               11
                                                      asuntos pertinentes a la investigación, o que lleve
                                                      adelante la investigación, o la ejecución de un
                                                      contrato.
                                               bb)    toda acción con la intención de impedir
                                                      sustancialmente el ejercicio de los derechos del
                                                      Banco de realizar inspecciones y auditorías
                                                      establecido en el punto (e) de la presente cláusula.
                                  (b)      rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el
                                           licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado,
                                           directa o a través de un agente, en prácticas corruptas,
                                           fraudulentas, colusivas, coercitivas u obstructivas para
                                           competir por el contrato de que se trate;
                                  (c)      anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en
                                           cualquier momento determina que los representantes del
                                           Prestatario o de un beneficiario del préstamo han participado
                                           en prácticas corruptas, fraudulentas, colusivas, coercitivas u
                                           obstructivas durante el proceso de contrataciones o de la
                                           ejecución de dicho contrato, y sin que el Prestatario haya
                                           adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco
                                           considere satisfactorias para corregir la situación;
                                  (d)      sancionará a una firma o persona, incluyendo declarando
                                           inelegible, en forma indefinida o durante un período
                                           determinado, para la adjudicación de un contrato financiado
                                           por el Banco, indefinidamente o por un período determinado, si
                                           en cualquier momento determina que la firma ha participado
                                           directamente o a través de un agente, en prácticas corruptas,
                                           fraudulentas, colusivas, coercitivas u obstructivas al competir
                                           por dicho contrato o durante su ejecución; y
                                  (e)      tendrá el derecho a exigir que en los documentos de licitación y
                                           en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se
                                           incluya una disposición que exija que los proveedores y
                                           contratistas deben permitir al Banco revisar las cuentas y
                                           archivos relacionados con el proceso de licitación y con el
                                           cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por
                                           auditores designados por el Banco.
                             3.2 De conformidad con la Clausula 3.1.(e), el Licitante permitirá al
                                 Banco y/o cualquier persona designada por el Banco a revisar las
                                 cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con
                                 el cumplimiento del Contrato y someterlos a una verificación por
                                 auditores designados por el Banco.
                              3.3 Además, los Licitantes deberán tener presente las provisiones
                                 establecidas en la subcláusula 59.2 (h) de las CGC.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                          12
4.     Licitantes            4.1 Un Licitante, y todas las partes que constituyen el Licitante,
Elegibles                        pueden tener la nacionalidad de cualquier país, de conformidad
                                 con las condiciones estipuladas en la Sección III, Países Elegibles.
                                 Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de un país si
                                 es ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera
                                 de conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este
                                 criterio también aplicará para determinar la nacionalidad de los
                                 subcontratistas propuestos.
                             4.2 Un Licitante no deberá presentar conflicto de interés. Si se
                                 considera que los Licitantes presentan conflicto de interés serán
                                 descalificados. Se considerará que los Licitantes presentan
                                 conflicto de interés con una o más partes en este proceso de
                                 licitación si están o han estado asociados, directa o indirectamente,
                                 con el consultor o con cualquiera otra entidad que haya
                                 participado en la preparación del diseño, especificaciones técnicas
                                 y otros documentos para el Proyecto o que se han propuesto al
                                 Gerente del Proyecto para el Contrato. Cualquier firma que haya
                                 participado con el Prestatario en la prestación de servicios para la
                                 preparación o supervisión de las obras y cualquiera de sus afiliados
                                 no son elegibles para participar en la licitación.
                             4.3 Un Licitante que ha sido declarado inelegible por el Banco de
                                 acuerdo a lo establecido en la cláusula 3 de las IAL en la fecha de
                                 la adjudicación del contrato, será descalificado. La lista de firmas
                                 vetadas por el Banco está disponible en la dirección electrónica
                                 que se indica en la HDL.
                             4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles
                                 solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y
                                 financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no
                                 dependen de ninguna agencia del Prestatario o del Subprestatario.
                             4.5 Los Licitantes deberán proporcionar al Contratante evidencia
                                 satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante
                                 razonablemente la solicite.
5. Calificaciones del        5.1 Todos los licitantes deberán presentar en la Sección IV,
Licitante                        “Formulario de la Oferta, Información para la Calificación, Carta
                                 de Aceptación, y Convenio” una descripción preliminar del
                                 método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos
                                 y gráficas, según sea necesario.
                             5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles licitantes, sólo se
                                 considerarán las ofertas de los licitantes precalificados para la
                                 adjudicación del Contrato. Estos licitantes deberán incluir con su
                                 oferta cualquier información que actualice sus calificaciones
                                 originales de precalificación, o de lo contrario confirmar en sus
                                 ofertas que la información presentada originalmente para precalificar
                                 permanece esencialmente correcta a la fecha de presentación de las
                                 ofertas. La actualización o confirmación de la información debe
                                 presentarse en la Sección IV.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                            13


                             5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles
                                  licitantes, todos los licitantes deberán incluir con sus ofertas la
                                  siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos
                                  que se establezca diferente en la HDL:
                                  (a) Copias de documentos originales que establezcan la
                                         constitución o estatus jurídico, lugar de registro y sede
                                         principal de las actividades del Licitante, un poder escrito
                                         notarizado del firmante de la oferta que lo autoriza a
                                         comprometer al licitante.
                                  (b) Total del valor monetario de las obras civiles realizadas en
                                         cada uno de los últimos cinco años.
                                  (c) Experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en
                                         cada uno de los últimos cinco años, y detalles de los trabajos
                                         en marcha o bajo compromiso contractual; y de clientes que
                                         puedan ser contactados para obtener mayor información
                                         sobre dichos contratos.
                                  (d) Principales equipos de construcción que el Licitante propone
                                         para cumplir con el contrato.
                                  (e) Calificaciones y experiencia del personal clave, tanto técnico
                                         como administrativo propuesto para desempeñarse en el lugar
                                         de ejecución de las obras;
                                  (f) Informes sobre el estado financiero del Licitante, tales como
                                         informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de
                                         los últimos cinco años;
                                  (g) Evidencia que certifique la existencia de suficiente capital
                                         circulante para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y
                                         disponibilidad de otros recursos financieros);
                                  (h) Autorización para solicitar referencias a las instituciones
                                         bancarias del Licitante.
                                  (i) Información pertinente sobre litigios presentes o habidos
                                         durante los últimos cinco años, en los cuales el licitante
                                         estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en
                                         controversia, y los resultados;
                                  (j) Propuestas para subcontratar componentes de las Obras por un
                                       total superior al 10 por ciento del Precio del Contrato. El límite
                                       de participación de subcontratistas esta establecido en la HDL.
                              5.4 Las ofertas presentadas por una asociación de dos o más firmas
                                  deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se
                                  indique lo contrario en la HDL:
                                    (a) La oferta deberá contener toda la información enumerada en
                                         la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAL para cada
                                         miembro de la asociación;
                                    (b) La oferta deberá ser firmada de manera que constituya una
                                         obligación legal para todos los socios.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                         14


                                   (c) Todos los socios serán responsables mancomunada y
                                       solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo
                                       con las condiciones del mismo;
                                   (d) Uno de los socios deberá ser designado como representante,
                                       autorizado para contraer responsabilidades, y recibir
                                       instrucciones para y en nombre de todos los miembros de la
                                       asociación;
                                   (e) La ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los
                                       pagos, se harán exclusivamente con el socio designado.
                                   (f) Una copia del Convenio de Asociación en Participación
                                       firmado por todos lo socios deberá ser presentado con la
                                       Oferta; o una Carta de Intención para diligenciar un convenio
                                       de Asociación en Participación en caso de salir beneficiados
                                       como los adjudicatarios, la cual deberá ser firmada por todos
                                       los socios y presentada con la oferta junto con una copia del
                                       Convenio propuesto.
                             5.5 Para calificar para la adjudicación del Contrato, los Licitantes
                                 deberán cumplir con los siguientes requsitos mínimos de
                                 calificación:
                                   (a) Tener un volumen promedio anual de facturación de obras
                                       por el equivalente del monto especificado para el período
                                       indicado en la HDL.
                                   (b) Demostrar experiencia como contratista de la construcción
                                       de por lo menos un número de obras de la naturaleza y
                                       complejidad equivalente a las Obras licitadas por el período
                                       indicado en la HDL (para cumplir con este requisito, las
                                       obras deberán estar terminadas en un 70 por ciento);
                                   (c) Presentar propuestas para la adquisición oportuna (propias,
                                       alquiladas, etc) del equipo esencial listado en la HDL;
                                   (d) Contar con un Representante Técnico con no menos de cinco
                                       años de experiencia en obras de naturaleza y volumen
                                       similar; y
                                   (e) Contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito,
                                       ingresos netos de otros compromisos contractuales,
                                       excluyendo cualquier pago anticipado que pudiera recibir
                                       bajo el contrato, por un monto no inferior a al suma indicada
                                       en la HDL.
                                 Si el postulante o cualquiera de los integrantes de una asociación o
                                 grupo tienen un continuo historial de litigios o laudos arbitrales,
                                 pudiera ser motivo para su descalificación.
                             5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de la
                                 asociación o grupo se sumarán a fin de determinar si el Licitante
                                 cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad
                                 con las Subcláusula 5.5 (a),(b) y (e) de las IAL.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                           15
                             Sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a la asociación o
                                  grupo, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el
                                  25% de los requisitos mínimos para licitantes individuales que se
                                  establecen en la Subcláusula 5.5 (a), (b) y (e); y el socio
                                  designado debe cumplir al menos con el 40% de ellos. De no
                                  satisfacerse este requisito, la oferta presentada por la asociación o
                                  grupo será rechazada. No se tomarán en cuenta la experiencia ni
                                  los recursos de los subcontratistas, para determinar la conformidad
                                  del Licitante con los criterios de calificación, a menos que se
                                  indique lo contrario en la HDL.
                             5.7 Los licitantes nacionales y asociaciones de licitantes nacionales
                                 que soliciten ser considerados elegibles para el margen de
                                 preferencia del 7 ½ por ciento en la evaluación de las ofertas,
                                 deberán presentar toda la información necesaria para satisfacer los
                                 criterios de elegibilidad estipulados en la Cláusula 31 de las IAL.
6.      Una oferta           6.1 Cada Licitante presentará solamente una Oferta, ya sea
por licitante                    individualmente o como miembro de una asociación. El Licitante
                                 que presente o participe en más de una oferta (a menos que se trate
                                 de un subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o
                                 se solicitan alternativas) causará que todas las Propuestas en las
                                 cuales participa sean descalificadas.
7.    Costo de las           7.1 Los Licitantes serán responsables por todos los costos asociados
propuestas                       con la preparación y presentación de sus ofertas y el Contratante
                                 en ningún momento será responsable por dichos costos.
8.    Visita a la            8.1 Se aconseja que el Licitante, bajo su propia responsabilidad y a su
Zona de las Obras                propio riesgo, visite e inspeccione la zona de las Obras y sus
                                 alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda
                                 ser necesaria para preparar la oferta y celebrar el Contrato para la
                                 construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita
                                 correrán por cuenta del Licitante.
                                 B. Los Documentos de Licitación
9.     Contenido de 9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los
los Documentos de       documentos que se enumeran en la siguiente tabla y toda/s la/s
Licitación              adenda/s que hayan sido emitidos de conformidad con la cláusula
                        11 de las IAL:
                                   Llamado a Licitación
                                   Sección I       Instrucciones a los Licitantes
                                   Sección II      Hoja de Datos de la Licitación
                                   Sección III     Países Elegibles
                                   Sección IV      Formularios de la Oferta, Información sobre
                                                   Calificación, Carta de Aceptación, Contrato
                                   Sección V       Condiciones Generales del Contrato
                                   Sección VI      Condiciones Especiales del Contrato
                                   Sección VII     Especificaciones Técnicas
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                           16
                                 Sección VIII Planos
                                 Sección IX        Lista de Cantidades
                                 Sección X         Formularios de Garantías
                                 Sección XI        Planillas Complementarias
                                 Sección XII       Componente Ambiental
10.    Aclaración           10.1 Todos los posibles Licitantes que requieran clarificaciones sobre
de los Documentos                los Documentos de licitación deberán dirigirse al Contratante por
de Licitación                    escrito a la dirección indicada en la HDL. Los Contratantes
                                 deberán responder a cualquier solicitud de clarificación recibida
                                 por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación
                                 de las ofertas. Copias de la respuesta del Contratante deberán ser
                                 enviadas a todos los que compraron los Documentos de Licitación,
                                 la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar
                                 su origen.
11.    Enmiendas a 11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de ofertas, el
los Documentos de       Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación
Licitación              mediante una adenda.
                            11.2 Cualquier adenda que se emita formará parte integral de los
                                 Documentos de Licitación y será comunicado por escrito a todos
                                 los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles
                                 Licitantes deberán acusar recibo de cada adenda por escrito al
                                 Contratante.
                            11.3 Con el fin de otorgar a los posibles licitantes tiempo suficiente
                                 para tener en cuenta un adenda en la preparación de sus ofertas, el
                                 Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la
                                 presentación de las ofertas, de conformidad con la Subcláusula
                                 21.2 de las IAL.

                                    C. Preparación de las Ofertas
12.    Idioma de            12.1 Todos los documentos relacionados con las ofertas deberán estar
las Ofertas                      redactados en el idioma que se especifica en la HDL.
13.    Documentos           13.1 La oferta que presente el Licitante deberá estar conformada por los
que conforman la                 siguientes documentos:
Oferta                                a) La Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);
                                      b) La Garantía de Seriedad de la Oferta, o el Manifiesto de
                                         Garantía de Oferta, de conformidad con la cláusula 17 de
                                         las IAL, si se requiere;
                                      c) La Lista de Cantidades con precios;
                                      d) Los documentos y el formulario de Información para la
                                         Calificación;
                                      e) Las ofertas alternativas de haberse solicitado; y
                                      f)    cualquier otro material que los Licitantes deberán
                                           completar y presentar, según se especifique en la HDL.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                     17
14.    Precios de la 14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en
Oferta                    la Subcláusula 1.1 de las IAL, sobre la base de la Lista de cantidades
                          con indicación de precios presentada por el Licitante.
                     14.2 El Licitante indicará las tarifas y los precios de todos los rubros de
                          las Obras especificados en la Lista de cantidades. El Contratante no
                          efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Licitante
                          no haya indicado precios o tarifas, puesto que cuanto se considerarán
                          incluidos en los demás precios y tarifas que figuren en la Lista de
                          cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachándolas,
                          rubricándolas, fechándolas y rescribiéndolas.
                     14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba
                          pagar el Contratista bajo este contrato, o por cualquier otra razón,
                          28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las
                          ofertas, deberán estar incluidos en las tarifas, en los precios y en el
                          precio total de la oferta presentada por el Licitante.
                     14.4 Las tarifas y los precios que cotice el Licitante estarán sujetos a
                          ajustes durante la ejecución del Contrato, si así se dispone en la
                          HDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las
                          CGC. El Licitante deberá proporcionar toda la información
                          requerida en las CEC y en la Cláusula 47 de las CGC.
15.    Monedas de 15.1 Las tarifas y los precios unitarios deberán ser cotizadas por el
la Oferta y pago          Licitante exclusivamente en la moneda del país del Contratante
                          según se especifica en la HDL. Los requerimientos de pagos en
                          moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio
                          de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales) y serán
                          pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del
                          Licitante.
                     15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Licitante para convertir al
                          equivalente en la moneda nacional y establecer los porcentajes
                          mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de
                          cambio vendedor para transacciones similares establecida por la
                          autoridad estipulada en la HDL, vigente a la fecha 28 días antes de
                          la fecha límite para la presentación de las ofertas. El tipo de
                          cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Licitante no
                          corra ningún riesgo cambiario. Si el Licitante aplica otros tipos de
                          cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAL aplicarán,
                          y de cualquier manera, los pagos se calcularán utilizando los tipos
                          de cambio cotizados en la Oferta.
                     15.3 Los Licitantes indicarán en su oferta los detalles de los
                          requerimientos que prevén en monedas extranjeras.
                     15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Licitantes aclaren
                          sus necesidades en monedas extranjeras y que comprueben que las
                          cantidades incluidas en las tarifas y en los precios, si se requiere
                          en la HDL, sean razonables y correspondan de conformidad con la
                          Subcláusula 15.1 de las IAL.
16.    Validez de    16.1 Las ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en la
las Ofertas               HDL.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                               18


                            16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a
                                 los Licitantes que extiendan el período de validez por un plazo
                                 adicional específico. La solicitud y las respuestas de los licitantes
                                 deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una garantía de seriedad
                                 de la oferta de conformidad con la cláusula 17 de las IAL, ésta
                                 deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite
                                 prorrogada para la presentación de las ofertas. Los Licitantes
                                 podrán rechazar la solicitud sin que se les haga efectiva la garantía
                                 o se ejecute el Manifiesto de Garantía de la Oferta. A los
                                 Licitantes que convienen con la solicitud no se les requerirá ni se
                                 les permitirá que modifiquen su oferta, excepto como se dispone
                                 en la Cláusula 17 de las IAL.
                            16.3 En el caso de los contratos a precio fijo (precio no sujeto a ajuste), si
                                 el período de validez de las ofertas se prórroga por más de 56 días,
                                 los montos pagaderos al adjudicatario en moneda nacional y
                                 extranjera se ajustarán según lo estipulado en la solicitud de
                                 extensión. La evaluación de las ofertas se basará en los precios de las
                                 ofertas sin tener en cuenta las correcciones antes señaladas.
17.    Garantía de 17.1 Si se exige en la HDL, el Licitante deberá presentar como parte de
Seriedad de la           su oferta, una Garantía de Seriedad de la Oferta o un Manifiesto
Oferta y Manifiesto      de Garantía de la Oferta, en original según se especifica en la
de Garantía de la        HDL.
Oferta              17.2 La Garantía de Seriedad de la Oferta será por la suma estipulada
                         en la HDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o
                         en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre
                         convertibilidad, y deberá:
                                   (a)     A elección del licitante, consistir en una carta de crédito o en
                                           una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o
                                           una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o
                                           afianzadora aceptable para el Contratante;
                                   (b)     Ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por
                                           el licitante en cualquier país. Si la institución que emite la
                                           garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta
                                           deberá tener una sucursal financiera en el país del
                                           Contratante que permita hacer efectiva la garantía;
                                   (c)     Estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios
                                           de Garantía de Seriedad de Oferta o de Manifiesto de
                                           Garantía de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios
                                           de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante
                                           con anterioridad a la presentación de la oferta;
                                   (d)     Ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Contratante
                                           en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la
                                           Cláusula 17.5 de las IAL;
                                   (e)     Ser presentada en original; no se aceptarán copias;
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                             19
                                   (f)   Permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la
                                         fecha límite de la validez de las ofertas, o del período
                                         prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula
                                         16.2 de las IAL.
                            17.3   Si la Subcláusula 17.1 de las IAL exige una Garantía de Seriedad
                                   de la Oferta o un Manifiesto de Garantía de Oferta, todas las
                                   ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que
                                   sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula
                                   mencionada, serán rechazadas por el Contratante por
                                   incumplimiento.
                            17.4   La Garantía de Seriedad de Oferta o el Manifiesto de Garantía de
                                   Oferta de los Licitantes cuyas ofertas no fueron seleccionadas
                                   serán devueltas inmediatamente una vez que el Licitante
                                   adjudicatario presente su Garantía de Cumplimiento.
                            17.5   La Garantía de Seriedad de la Oferta se podrá hacer efectiva o el
                                   Manifiesto de Garantía de Oferta se podrá ejecutar si:
                                   (a) Un Licitante retira su oferta durante el período de validez de
                                         la oferta especificado por el Licitante mismo en el
                                         Formulario de Presentación de la Oferta, salvo a lo
                                         estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAL; o
                                   (b) El Licitante adjudicatario no acepta las correcciones al
                                         Precio de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de
                                         las IAL;
                                   (c) Si el Licitante adjudicatario no cumple dentro del plazo
                                         estipulado con:
                                         (i) La firma el Contrato; o
                                         (ii) No presenta la Garantía de Cumplimiento.
                            17.6   La Garantía de Seriedad de la Oferta o el Manifiesto de Garantía
                                   de Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá
                                   estar en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio
                                   que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha
                                   sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta,
                                   la Garantía de Seriedad de la Oferta o el Manifiesto de Garantía de
                                   Oferta deberá estar en nombre de todos los futuros socios de la
                                   Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de
                                   intención.
18.    Propuestas           18.1   No se considerarán ofertas alternativas a menos que
alternativas de los                específicamente se estipule en la HDL. Si se permiten, las
Licitantes                         Subclásulas 18.1 y 18.2 de las IAL gobernarán y en la HDL se
                                   especificará cual de las siguientes opciones se permitirán:
                                   (a)     Opción Uno: Un Licitante podrá presentar ofertas
                                           alternativas solamente con oferta básica. El Contratante
                                           considerará solamente las ofertas alternativas presentadas por
                                           el Licitante cuya oferta básica haya sido determinada como
                                           la oferta evaluada más baja.
                                   (b)     Opción dos: Un Licitante podrá presentar una oferta
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                            20
                                           alternativa con o sin una oferta básica. Todas las ofertas
                                           recibidas para la oferta básica, así como las ofertas
                                           alternativas que cumplan con las especificaciones técnicas y
                                           los requerimientos de ejecución de conformidad con la
                                           Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios
                                           méritos.
                            18.2 Todas las ofertas alternativas deberán proporcionar toda la
                                 información necesaria para una evaluación global de las
                                 alternativas por el Contratante, incluyendo cálculos de los planos,
                                 especificaciones técnicas, desglose de los precios, métodos de
                                 construcción propuestos y otros detalles pertinentes.
19.    Formato y            19.1 El Licitante preparará un original de los documentos que
firma de la Oferta               comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 13 de las
                                 IAL, en un solo volumen que contenga el Formulario de la Oferta,
                                 y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Licitante
                                 deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en
                                 la HDL y marcarlas claramente como “COPIAS”. En caso de
                                 discrepancia entre el original y las copias, el original regirá.
                            19.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser
                                 mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar
                                 firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para
                                 firmar en nombre del Licitante, de conformidad con la
                                 Subcláusula 5.3 (a) de las IAL. Todas las páginas de la oferta que
                                 contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por
                                 la persona o personas que firme(n) la Oferta.
                            19.3 La oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto por
                                 aquellas que cumplan con instrucciones emitidas por el
                                 Contratante, o según sea necesario para corregir errores del
                                 Licitante, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas
                                 por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
                            19.4 El Licitante proporcionará la información sobre comisiones o
                                 gratificaciones tal como se describe en el Formulario de la Oferta,
                                 si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta
                                 Oferta, o con la ejecución del contrato si el Licitante es el
                                 adjudicatario.
                                   D. Presentación de las Ofertas
20.                          20.1 Los Licitantes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o
                                 entregarlas personalmente. Los Licitantes podrán presentar sus
Presentación, Sello
                                 ofertas electrónicamente cuando así se indique en la HDL. Los
e Identificación de
                                 Licitantes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los
las Ofertas
                                 procedimientos indicados en la HDL para la presentación de
                                 dichas ofertas. El Licitante pondrá el original y todas las copias de la
                                 oferta en dos sobres interiores, que cerrará y marcará claramente
                                 como “ORIGINAL" y "COPIAS", según corresponda. Luego
                                 pondrá ambos sobres (original y copias) en un sobre exterior, que
                                 también deberá estar sellado.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                          21
                             20.2     Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
                              (a) Estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en la
                                  HDL.
                              (b) Portar el nombre y número de identificación del Contrato indicado
                                  en la HDL.
                              (c) Portar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de
                                  apertura de ofertas indicadas en la HDL.
                             20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 19.2, los
                                 sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del
                                 Licitante, con el fin de poderle devolver su oferta sin abrir en caso
                                 que sea declarada oferta tardía, de conformidad con la cláusula 22 de
                                 las IAL.
                             20.4 Si el sobre exterior no está sellado y marcado como se ha
                                 indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en
                                 caso que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
21.   Plazo para la           21.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Contratante en la
presentación de las               dirección y a más tardar en la fecha y hora que se indican en la
Ofertas                           HDL.
                             21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de
                                 ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de
                                 conformidad con la Cláusula 11 de las IAL. En este caso todos los
                                 derechos y obligaciones del Contratante y de los Licitantes
                                 previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las
                                 ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada.
22.    Ofertas               22.1 Todas las ofertas que reciba el Comprador después del plazo
tardías                          límite para la presentación de las ofertas de conformidad con la
                                 cláusula 21 de las IAL serán devueltas al Licitante sin abrir.
23.     Retiro,              23.1 Los Licitantes podrán retirar, substituir o modificar sus Ofertas
substitución y                   mediante el envío de una solicitud por escrito antes de la fecha
modificación de las              límite indicada en la Cláusula 21 de las IAL.
ofertas                      23.2 Toda solicitud de retiro, substitución o modificación de la oferta
                                 deberá ser preparada, sellada, marcada y entregada de acuerdo con
                                 las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAL, y los sobres
                                 exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO,”
                                 “SUBSTITUCIÓN,” o “MODIFICACIÓN” según corresponda.
                             23.3 Ninguna Oferta podrá ser substituida o modificada después de
                                 vencido el plazo para presentar las Ofertas.
                             23.4 El retiro de una oferta en el intervalo entre la fecha de
                                 vencimiento del plazo para la presentación de ofertas y la
                                 expiración del período de validez de las ofertas indicado en la
                                 HDL o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula
                                 16.2 de las IAL, puede dar lugar a que se haga efectiva la garantía
                                 de seriedad de la oferta o se ejecute el Manifiesto de Garantía de la
                                 Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAL.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                             22


                             23.5 Los licitantes solamente podrán ofrecer descuentos o de otra
                                 manera modificar los precios de sus ofertas sometiendo una
                                 modificación a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o
                                 incluyéndola en la oferta original.

                               E. Apertura y Evaluación de las Ofertas

24.    Apertura de           24.1 El Contratante abrirá las ofertas, incluso las modificaciones
las Ofertas                       introducidas de conformidad con la Cláusula 23, en presencia de
                                  los representantes de los Licitantes que decidan concurrir, a la hora,
                                  en la fecha y el lugar, y establecidos en la HDL. El procedimiento
                                  para apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron
                                  permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAL,
                                  estará indicado en la HDL.
                             24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se
                                  abrirán las ofertas para las cuales se haya presentado una solicitud de
                                  retiro de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las
                                  IAL.
                             24.3 El Contratante dará a conocer en el Acto de apertura los nombres
                                  de los licitantes, el precio de la Oferta, el monto total de cada
                                  Oferta y de cualquier oferta alternativa (si se solicitaron o
                                  permitieron     ofertas     alternativas),    descuentos,    retiros,
                                  substituciones o modificaciones de Ofertas, la existencia o falta de
                                  Garantía de Seriedad de la Oferta o de Manifiesto de Garantía de
                                  Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante
                                  considere apropiado. Ninguna oferta será rechazada en el Acto de
                                  Apertura, excepto las ofertas tardías de conformidad con la
                                  Cláusula 22 de las IAL. Las substituciones y modificaciones a
                                  Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la
                                  Cláusula 23 de las IAL que no fueron abiertas y leídas en voz alta
                                  durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para
                                  evaluación y serán devueltas sin abrir a los licitantes.
                             24.4 El Contratante preparará un Acta de la Apertura de las ofertas
                                  incluyendo toda la información dada a conocer a los asistentes, de
                                  conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAL.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                               23
25.                          25.1 No se divulgará a los Licitantes ni a ninguna persona que no esté
                                 oficialmente involucrada con el proceso de la licitación,
Confidencialidad
                                 información relacionada con la revisión, evaluación, comparación
                                 y poscalificación de las ofertas, ni sobre la recomendación de
                                 adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la
                                 adjudicación del Contrato al licitante adjudicatario de conformidad
                                 con la Subcláusula 34.4. Cualquier intento por parte de un
                                 Licitante para influenciar al Contratante en el procesamiento de las
                                 ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el
                                 rechazo de su oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo
                                 transcurrido entre el Acto de Apertura y la fecha de adjudicación
                                 del contrato, un Licitante desea comunicarse con el Contratante
                                 sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación,
                                 deberá hacerlo por escrito.
26.    Aclaración            26.1       Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las
de las Ofertas                      ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier
                                    licitante que aclare su oferta, incluido el desglose de los precios
                                    unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta pertinente se harán
                                    por escrito. Sin embargo, no se solicitará, ofrecerá ni permitirá
                                    ninguna modificación de los precios o de los elementos sustanciales
                                    de la oferta, salvo que ello sea necesario para confirmar la corrección
                                    de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la
                                    evaluación de las ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la
                                    cláusula 28.
27.    Examen de             27.1      Antes de proceder a la evaluación detallada de las ofertas, el
las Ofertas para                    Contratante determinará si cada una de ellas (a) cumple con los
determinar su                       requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAL; (b)
cumplimiento                        ha sido debidamente firmada; (c) está acompañada de la Garantía de
                                    Seriedad de la Oferta o del Manifiesto de Garantía de la Oferta si se
                                    solicitaron, y (d) se ajusta sustancialmente a lo solicitado en los
                                    documentos de licitación.
                             27.2      Una oferta que cumple substancialmente es la que satisface
                                    todos los términos, condiciones y especificaciones de los
                                    Documentos de Licitación sin desviaciones importantes, reservas u
                                    omisiones. Una desviación importante, reserva u omisión es
                                    aquella que: (a) afecta de una manera substancial el alcance, la
                                    calidad o el avance de las Obras; (b) afecta de una manera
                                    considerable, en inconsistencia con los Documentos de Licitación,
                                    los derechos del Contratante o las obligaciones del Licitante en
                                    virtud del Contrato; o (c) de rectificarse, afectaría injustamente la
                                    posición competitiva de los otros licitantes que presentaron ofertas
                                    que se ajustan substancialmente a los Documentos de Licitación.
                             27.3      Si una oferta no cumple substancialmente con los Documentos
                                    de Licitación, deberá ser rechazada por el Contratante y el
                                    Licitante no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones
                                    de las desviaciones o reservaciones.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                            24
28.    Corrección            28.1 El Contratante verificará si las ofertas que considere que cumplen
de errores                       substancialmente contienen errores aritméticos. Los errores serán
                                 corregidos por el Contratante de la siguiente manera:
                                    (a) Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en
                                        cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras, y
                                    (b) Cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total
                                        de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio
                                        unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio
                                        unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera
                                        un error evidente en la colocación del decimal en el precio
                                        unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para
                                        ese rubro y se corregirá el precio unitario.
                             28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la oferta de acuerdo
                                 con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y,
                                 con la anuencia del Licitante, el nuevo monto se considerará
                                 obligatorio para el Licitante. Si el Licitante no estuviera de acuerdo
                                 con el monto corregido, la oferta será rechazada y la garantía de
                                 seriedad de su oferta podrá hacerse efectiva o el Manifiesto de
                                 Garantía de la Oferta ejecutarse de conformidad con la Subcláusula
                                 17.5 (b).
29.     Moneda               29.1 Las ofertas serán evaluadas como fueron cotizadas en la moneda del
para la evaluación               país del Contratante de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las
de las ofertas                   IAL, a menos que el Licitante haya usado tipos de cambio diferentes
                                 de los establecidos en la Subcláusula 15.2 de las IAL. En tal caso,
                                 primero la oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas
                                 monedas aplicando los tipos de cambio indicados en la oferta, y
                                 después se convertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando
                                 los tipos de cambio estipulados en la Subcláusula 15.2 de las IAL.
30.     Evaluación y         30.1 El Contratante evaluará solamente las ofertas que ha considerado
comparación de las               que han cumplido sustancialmente con los requisitos de los
ofertas                          Documentos Estándar de Licitación de conformidad con la
                                 Cláusula 26 de las IAL.
                             30.2 Al evaluar las ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado
                                 de cada oferta, ajustándolo de la siguiente manera:
                                    (a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la
                                        Cláusula 28 de las IAL;
                                    (b) excluyendo las sumas provisionales, si existieran, de reserva
                                        para imprevistos en la Lista de Cantidades, pero incluyendo los
                                        trabajos por día, si el precio es competitivo;
                                    (c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones,
                                        desviaciones u ofertas alternativas aceptables presentadas de
                                        conformidad con la cláusula 18 de las IAL; y
                                    (d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los
                                        descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de
                                        conformidad con la Subcláusula 23.5.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                               25


                              30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier
                                   variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las
                                   ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas
                                   alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los
                                   documentos de licitación, o que signifiquen beneficios no solicitados
                                   para el Contratante.
                              30.4 En la evaluación de las ofertas no se tendrá en cuenta el efecto
                                   estimado de los ajustes de precio estipulados en la cláusula 47 de las
                                   CGC, durante el período de ejecución del Contrato.
31.   Preferencia             31.1 Si así se indica en la Hoja de Datos de la Licitación, los contratistas
para Licitantes                    nacionales pueden recibir un margen de preferencia en la evaluación
Nacionales                         de las ofertas, para lo cual se aplicará esta cláusula.7
                              31.2 Los licitantes nacionales deberán suministrar las pruebas necesarias
                                   para demostrar que satisfacen los criterios de elegibilidad para
                                   obtener un margen de preferencia de 7,5% en la comparación de sus
                                   ofertas con las de otros licitantes que no reúnen las condiciones para
                                   este margen de preferencia. Los licitantes nacionales deberán:
                                      (a) Estar inscritos en el país del Contratante;
                                      (b) Demostrar que la firma es de propiedad mayoritaria de
                                          ciudadanos del país del Contratante;
                                      (c) No subcontratar con contratistas extranjeros más del 10 por
                                          ciento del precio del contrato, excluyendo las sumas
                                          provisionales.
                              31.3 Para aplicar el margen de preferencia se deberá seguir el siguiente
                                   procedimiento:
                                      (a) Las ofertas que cumplen con las condiciones de la licitación se
                                          clasificarán en los siguientes grupos:
                                           (i) Grupo A: las ofertas presentadas por licitantes nacionales y
                                               asociaciones o grupos que reúnan los requisitos
                                               establecidos en la Subcláusulas 31.2 de las IAL;
                                           (ii) Grupo B: todas las demás ofertas.
                                      (b) Solamente para los fines de la evaluación y comparación de las
                                          ofertas, a todas las ofertas clasificadas en el Grupo B se les
                                          agregará un monto igual al 7,5% de los precios evaluados de
                                          las ofertas, determinados de conformidad con las disposiciones
                                          de la Subcláusula 30.2 de las IAL.




7
    Esta cláusula podrá usarse sólo cuando el Acuerdo de Préstamo expresamente lo permite.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                                                26

                                      F.Adjudicación del Contrato
32.   Criterios de             32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAL, el Contratante
Adjudicación                       adjudicará el contrato al Licitante cuya oferta haya sido
                                   determinada que cumple substancialmente con los Documentos de
                                   Licitación y ofrece el precio evaluado más bajo, siempre y cuando
                                   se haya determinado que dicho licitante (a) es elegible de
                                   conformidad con la Cláusula 4 de las IAL; y (b) está calificado de
                                   conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAL.
33.     Derecho del            33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se
Contratante de                     reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier oferta, y de
aceptar cualquier                  cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las ofertas, en
oferta o de rechazar               cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que
cualquier o todas                  por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) licitante(s)
las ofertas                        afectado(s), o esté obligado a informar al (los) licitante(s)
                                   afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.8
34.    Notificación            34.1 Antes de la expiración de la Garantía de Seriedad de la Oferta,
de Adjudicación y                  el Contratante notificará por escrito sobre la adjudicación del
firma del Convenio                 contrato al Licitante cuya oferta haya sido aceptada. Esta carta (en
                                   lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”)
                                   deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista
                                   en compensación por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento
                                   de las Obras tal como se estipula en el Contrato (en adelante y en
                                   el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).
                               34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato, con
                                   sujeción al suministro de la garantía de cumplimiento por el licitante,
                                   de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAL, y
                                   a la firma del Convenio, de conformidad con la Subcláusula 34.3.
                               34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y
                                   el adjudicatario. Dentro de los 28 días posteriores a la fecha de la
                                   Carta de Aceptación, el Contratante le enviará el Convenio al
                                   adjudicatario. Dentro de los 21 días de recibido el Convenio, el
                                   Adjudicatario deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.
                               34.4 El Contratante publicará en línea en el portal del “UNDB”
                                   (periódico de Naciones Unidas) (United Nations Development
                                   Business) y en el de dgMarket los resultados de la licitación,
                                   identificando la oferta y número de lotes y la siguiente
                                   información: (i) nombre de todos los Licitantes que presentaron
                                   ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de
                                   apertura de las ofertas; (iii) nombre y precios evaluados de cada
                                   oferta evaluada; (iv) nombre de los Licitantes cuyas ofertas fueron
                                   rechazadas y las razones del rechazo; y (v) nombre del Licitante
                                   adjudicatario y el precio cotizado, así como la duración y un
                                   resumen        del     alcance     del    contrato     adjudicado.

8
    El Contratante no deberá rechazar ofertas o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo permiten las
    Normas del BIRF sobre adquisiciones.
Sección I Instrucciones a los Licitantes                                                         27
                                  Después de la publicación de la adjudicación del contrato, los
                                  Licitantes no favorecidos podrán solicitar por escrito al
                                  Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones
                                  de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas.
                                  El Contratante, después de la adjudicación del Contrato,
                                  responderá prontamente y por escrito a cualquier Licitante no
                                  favorecido que solicite una reunión informativa.
35.  Garantía de             35.1 Dentro de los 21 días de recibida la Carta de Aceptación, el
Cumplimiento                      Adjudicatario deberá firmar el contrato y enviar al Contratante una
                                  garantía de cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la
                                  forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en la HDL, expresada
                                  en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de
                                  Aceptación y de conformidad con las CGC.
                             35.2 Si la garantía de cumplimiento suministrada por el Adjudicatario es
                                  una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida a elección del
                                  Licitante, por un banco en el país del Contratante, o por un banco
                                  extranjero aceptable al Contratante a través de su corresponsal con
                                  domicilio en el país del Contratante.
                             35.3 Si la garantía de cumplimiento suministrada por el Adjudicatario es
                                  una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora
                                  que el Adjudicatario haya verificado que es aceptable para el
                                  Contratante.
                             35.4 El incumplimiento del Adjudicatario con las disposiciones de las
                                  Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAL constituirá bases suficientes
                                  para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la
                                  Garantía de Seriedad de oferta o ejecutar el Manifiesto de Garantía
                                  de Oferta. Tan pronto como el Adjudicatario firme el Acuerdo y
                                  presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la
                                  Cláusula 35.1 de las IAL, el Contratante comunicará el nombre del
                                  Licitante adjudicatario a todos los Licitantes no favorecidos y les
                                  devolverá las Garantías de Seriedad de la Oferta de conformidad
                                  con la Cláusula 17.4 de las IAL.
36.    Pago por              36.1 El Contratante proveerá un pago de anticipo sobre el Precio del
Anticipo y Garantía               Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y con sujeción al
                                  monto máximo establecido en la HDL. El pago por anticipo deberá
                                  estar respaldado por una garantía. En la Sección X “Formularios de
                                  Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para
                                  Pago por Anticipo.
37.      Conciliador         37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el
                                  Contrato a la persona nombrada en la HDL, a quien se le pagarían
                                  los honorarios por hora estipulados en la HDL, más gastos
                                  reembolsables. Si el Licitante no estuviera de acuerdo con esta
                                  propuesta, deberá manifestarlo en su oferta. Si en la Carta de
                                  Aceptación el Contratante no concuerda con la designación del
                                  Conciliador, éste último deberá ser nombrado por la autoridad
                                  designada en la HDL y las CEC, a solicitud de cualquier parte.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                                 28
                                                                                          1
                       Sección II. Hoja de Datos de la Licitación
                                            A. Disposiciones Generales
    IAL 1.1                   El Contratante es la Provincia del Chaco, a travès de la Sub Unidad de
                              Obras y Programas Especiales.
                              La obra a contratar es “Desagües Pluviales Laguna Prosperidad –
                              Primera Etapa - Resistencia, y el llamado se realiza a través de
                              Licitación Pública Nacional Nº01/2010.
    IAL 1.2                   El plazo de ejecución será de 365 días corridos contados a partir de la
                              firma del Acta de Replanteo conforme CEC 1.1 y no podrá ser variado
                              por el licitante.
    IAL 2.1                   El Prestatario es la Republica Argentina.
                              El Subprestatario es la Provincia del Chaco.
                              El “Banco Mundial” significa “ Banco Internacional de Reconstrución y
                              Fomento (BIRF)” y préstamo se refiere a un “préstamo del BIRF” que a
                              la fecha de la emisión de los Documentos de Licitación ha sido aprobado
                              por el Banco Mundial.
                              Para los casos no previstos en el Documento de Licitación y en las
                              Normas de contrataciones del Banco, rige para el proceso de
                              adjudicación toda Legislación Nacional y Provincial que le sea
                              aplicable, vigente en la Republica Argentina. Particularmente serán de
                              aplicación supletoria la Ley de Obras Públicas Provincial.
                              El nombre del Proyecto es “Programa de Prevención de Inundaciones y
                              Drenaje Urbano”. El número del préstamo es BIRF 7382-AR
    IAL 4.3                   La lista de firmas vetadas de participar en proyectos del Banco Mundial
                              está disponible en el portal http://www.worldbank.org/debarr.
    IAL 4.6                   Se agrega:
                              “El Licitante no podrá estar concursado ni en quiebra, salvo el supuesto
                              de Acuerdo de Acreedores, homologado judicialmente. No deberá estar
                              inhabilitado por razones civiles o comerciales ni encontrarse
                              comprendido en alguna de las causales de incompatibilidad para
                              contratar con el Estado Nacional, Provincial y/o Municipal en general, o
                              con el Contratante en particular. Estas inhabilidades también aplicarán a
                              aquellas empresas cuyos directores, síndicos, socios mayoritarios o
                              representantes legales queden comprendidos en las causales
                              precedentemente enumeradas. En el caso de los integrantes de las UTE,
                              las inhabilidades se aplican a todos y cada uno de ellos. Las
                              inhabilidades a las que esta Cláusula se refiere, son exclusivamente las
                              siguientes:
                              •      Las personas físicas o jurídicas que se encontrasen sancionadas
                              por mora en el cumplimiento de sus obligaciones o hayan sido
                              responsables de rescisiones de contratos por su culpa.

1
    Esta sección deberá ser completada por el Contratante antes de emitir los Documentos de Licitación.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                          29
                            •       Los agentes y funcionarios del Sector Público Nacional,
                            Provincial o Municipal, o de empresas en las cuales tuvieren una
                            participación suficiente como para formar la voluntad social.
                            •       Los condenados por delitos dolosos, por un lapso igual al doble
                            de la condena.
                            •      Las personas que se encontraren procesadas por delitos contra la
                            propiedad, o contra la Administración Pública Nacional, Provincial o
                            Municipal o contra la fe pública o por delitos comprendidos en la
                            Convención Interamericana contra la Corrupción.
                            •      Las personas jurídicas que no hubiesen cumplido con sus
                            obligaciones tributarias y provisionales, de acuerdo con lo que
                            establezca la reglamentación.
                            La vigencia de los contratos sociales de los Licitantes, deberá exceder la
                            fecha de apertura de la Licitación.
 IAL 5.3 (a)                Toda la documentación solicitada en este inciso deberá estar firmada por
                            el representante legal y foliada.
                            Se reemplaza: “(…), un poder escrito notarizado del firmante de la
                            oferta que lo autoriza a comprometer al licitante” por el siguiente
                            “(…), un poder protocolizado del Licitante a favor del firmante de la
                            oferta que lo faculta a comprometerlo en su nombre.”
                            Se Agrega: “El Contratante entenderá que el Licitante examinó
                            cuidadosamente todos los Documentos de Licitación, para decidir si
                            puede cumplir con las condiciones técnicas, comerciales y contractuales
                            estipuladas. Entenderá también que los analizó críticamente para ver si
                            contienen alguna ambigüedad, omisión o contradicción, o alguna
                            característica que no sea clara o que parezca discriminatoria o restrictiva,
                            o alguna disposición que contravenga las normas, a fin de formular los
                            pedidos de aclaración o comentarios del caso según se prevé en la
                            Subcláusula 10.1.
                            Es responsabilidad del Licitante señalar al Contratante por las vías
                            especificadas en las IAL 10.1, toda ambigüedad, contradicción, omisión,
                            etc. Antes de presentar su Oferta, a fin de asegurarse que ésta cumpla
                            con todos los requisitos exigidos.”
 IAL 5.3 (b)                Se reemplaza: “Volumen Anual de Trabajos de Construcción, expresados
                            en valores monetarios y actualizados según el Factor de Ajuste “FA”, del
                            total de trabajos de construcción realizados por el licitante en cada uno de
                            los últimos 10 años contado desde el mes anterior inclusive al de la fecha
                            del Llamado a Licitación (según formulario incluido en la Sección IV
                            Parte2 ítem 1.2)”. Asimismo se informará sobre la mejor facturación o
                            certificación en obras de construcción ejecutadas por el licitante en 12
                            (doce) meses consecutivos, seleccionados dentro de los últimos 10 (diez)
                            años contados desde el mes anterior inclusive al de la fecha del Llamado a
                            Licitación (según formulario incluido en la Sección IV Parte 2 ítem 1.3
                            Formulario A-2).
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         30
                            Esta información consistirá en un cuadro detallado que incluya los
                            siguientes datos para cada trabajo realizado en el período considerado: año,
                            nombre de la obra, comitente, fecha del contrato, valor del contrato, monto
                            certificado en el período considerado a valor original y monto certificado
                            en el período considerado a valor actualizado. Los montos certificados
                            serán actualizados por el licitante considerando el Factor de Actualización
                            según el formulario A-2 incluido en la sección IV. Los valores en pesos
                            correspondientes a cada uno de los años se actualizaran multiplicandolos
                            por los Factores de Actualización FA incluidos en la siguiente tabla .
                                      Año                       Factor de Actualización (FA)
                                      2000                                    3,51
                                      2001                                    3,45
                                      2002                                    2,82
                                      2003                                    2,25
                                      2004                                    2,01
                                      2005                                    1,76
                                      2006                                    1,49
                                      2007                                    1,32
                                      2008                                    1,13
                                      2009                                    1,00
 IAL 5.3 (c)                Se reemplaza: “Experiencia en la construcción de obras de naturaleza y
                            complejidad similares a los de la obra en cuestión, en los últimos 10 (diez)
                            años.” Se entenderá por obras de naturaleza y complejidad similares a
                            aquellas que incluyan la ejecución de estaciones de bombeo pluvial de por
                            lo menos 5 m3/s y estructuras de hormigón armado con fundación
                            indirecta de por los menos 650 m3.
 IAL 5.3(d)                 Se agrega: “El equipo propuesto por el Licitante cuya oferta haya
                            cumplido sustancialmente con lo requerido y haya sido considerada la
                            evaluada más baja, deberá ponerse a disposición del Contratante para su
                            verificación. Para el caso de equipos a alquilar y/o adquirir, el licitante
                            deberá acompañar el compromiso de alquiler o compra o factura pro
                            forma, respectivamente.”
 IAL 5.3 (f)                Para Licitaciones Públicas Nacionales:
                            Se agrega:
                            Se agrega: Los oferentes nacionales y extranjeros deberán presentar los
                            últimos 4 (cuatro) Balances y Estado de Origen y Aplicación de Fondos,
                            de la empresa o de cada una de las firmas integrantes de consorcios o de
                            uniones transitorias de empresas. Los montos declarados por oferentes
                            extranjeros en los documentos solicitados en el párrafo anterior, deberán
                            estar expresados en la moneda del País de Origen, de conformidad con las
                            Normas Contables vigentes en el mismo, aprobados por el órgano
                            competente respectivo, poseer dictamen de Auditor Externo y estar
                            Consularizadas o Legalizadas a solicitud del contratante, mediante el
                            procedimiento de “Apostille”, como requisito previo a la adjudicación.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                          31
                            "Los ejemplares de los estados contables de los oferentes nacionales
                            deberán presentarse de conformidad con Normas Contables vigentes en la
                            República Argentina, teniendo en cuenta lo que rige la Federación
                            Argentina de Consejos Profesionales de Ciencias Económicas. En los
                            casos en que desde la fecha de cierre del último ejercicio anual hayan
                            transcurrido más de dos (2) meses respecto de la fecha de presentación de
                            la oferta, deberá presentarse adicionalmente, Estados Contables desde el
                            cierre del último balance hasta el cierre del segundo mes anterior a la fecha
                            de apertura de la Licitación.
 IAL 5.3 (g)                “Certificaciones bancarias de las líneas de crédito otorgadas y disponibles,
                            emitidas con una antelación no mayor de 10 (diez) días de la apertura.”
                            “Declaración de Flujo de Caja mensual proyectada por un período de 12
                            (doce) meses siguientes al mes en que se realice la apertura de ofertas en
                            valores constantes del mes anterior a la fecha límite de presentación de las
                            ofertas, con detalle de las partidas de ingresos y egresos.”
 IAL 5.3 (i)                Se entiende por litigio ocurrido a todo aquel que se hubiera iniciado, se
                            hallase en desarrollo sin resolver o se hubiese resuelto durante el período
                            de que se trata. Deben incluirse todos los litigios, ya sea que tramiten en
                            sede judicial o arbitral, y aún los que tuvieran sentencia firme y cumplida.
 IAL 5.3 (J)                La participación máxima de subcontratistas es del 10%. La experiencia,
                            idoneidad y recursos del subcontratista deberán ser demostrados en el
                            rubro que se subcontrata.
 IAL 5.3 (k)                Se agrega: Con anterioridad a la firma del contrato, el adjudicatario
                            deberá presentar al Contratante el Certificado Fiscal para la Contratación
                            emitido por la AFIP.
 IAL 5.3 (l)                Se agrega:
                            El Licitante, con la documentación de la oferta, deberá presentar los
                            Análisis de Precios de cada uno de los ítem detallados en la Lista de
                            Cantidades, que justifiquen los precios unitarios de su Oferta. Estos
                            Análisis de Precios deberán prepararse conforme lo establecido en Anexo I
                            – Forma de Cotizar de esta Sección”.
 IAL 5.3 (m)                Se agrega: “Declaración de constitución de domicilio legal en la
                            República Argentina.”
 IAL 5.3 (n)                Se agrega: “Plan de Trabajos y Curva de Inversiones de acuerdo a lo
                            especificado en el Anexo 3 de la Sección VI.”
 IAL 5.3 (O)                Se agrega: Para Contratos firmados en el exterior y cuyos precios no
                            hayan sido establecidos en pesos, la moneda de comercio internacional
                            con que se indicará la información para la calificación, será el Dólar
                            Estadounidense (U$S). Dicha información será convertida a pesos ($) de
                            acuerdo a los valores de la tabla siguiente y a continuación actualizada
                            con el Factor de Actualización “FA” de acuerdo a lo indicado en la
                            Sección IV.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                                32


                                     AÑO                   VALOR DE CONVERSION A PESOS
                                 1999 a 2001                          1 Dólar = 1 Pesos
                                     2002                 1 Dólar = 3 Pesos (valor promedio del año)
                                     2003               1 Dólar = 2.90 Pesos (valor promedio del año)
                                 2004 a 2009        1 Dólar = Cotización Dólar Estadounidense Banco de La
                                                   Nación Argentina de 30 días antes a la fecha de Llamado a
                                                                          Licitación.

 IAL 5.3 (ñ)                Se agrega: “Datos Garantizados de acuerdo a lo solicitado en las
                            Especificaciones Técnicas Particulares”.
 IAL 5.3(b,c,f, i)          Los Licitantes individuales o miembros de la UTEs licitantes cuya
                            antigüedad sea menor al números de años indicado en estas cláusulas y
                            subcláusulas, deberán presentar la documentación requerida en cada punto
                            para los años de actividad, sobre la cuál se calcularán los promedios
                            mínimos requeridos en IAL 5.5.
 IAL 5.4                    Los datos para calificación solicitados a los Licitantes en la Subcláusula
                            5.4 se modifican de la siguiente manera:
 IAL 5.4 (d)                Debe ser un representante legal que asuma responsabilidades y/o
                            compromisos en nombre de la UTE.
 IAL 5.4 (e)                Se agrega: “......y a la orden del agrupamiento”.
 IAL 5.5                    Los criterios para calificación solicitados a los Licitantes en la Subcláusula
                            5.5 se modifican de la siguiente manera:
 IAL 5.5 (a)                Se agrega y modifica:

                            “El Volumen Promedio Anual de Facturación de obras ejecutado por el
                            licitante en alguno de los últimos 10 (diez) años, obtenido de lo
                            prescripto en la subcláusula 5.3 b de la Hoja de Datos de la Licitación,
                            deberá ser mayor que el siguiente Volumen Promedio Anual de
                            facturación de obras exigido: 29.000.000 $.

                            Los Licitantes que tengan una antigüedad inferior a tres (3) años no se
                            consideran calificados.

                            En caso que el Licitante sea una UTE, si las obras que denuncia como
                            antecedente las hubiera contratado como tal y con la misma integración,
                            las mismas se considerarán pertenecientes a dicha UTE. Si las obras
                            denunciadas como antecedente hubieran sido contratadas con una UTE
                            de la que el Licitante individual o miembro de la UTE Licitante fue
                            miembro, se computará el valor del contrato ponderado por el porcentaje
                            de participación del Licitante en la UTE constructora de la Obra.”
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                        33
 IAL 5.5 (b)                Se reemplaza:
                            “Tener experiencia como contratista en la construcción de por lo menos
                            dos (2) obras de naturaleza y complejidad similar según lo establecido
                            en el punto 5.3 apartado c) de las presentes, en el curso de los últimos
                            (10) diez años (a fin de cumplir este requisito, una de las obras que se
                            mencionen deberá estar terminada en un 100% y la otra en un 70% por
                            lo menos). No será considerada calificable la experiencia desarrollada
                            por los Licitantes en calidad de subcontratistas”.
                            “En caso que el Licitante sea una Unión Transitorias de Empresas
                            (UTE), si las obras que denuncia como antecedente las hubiera
                            contratado como tal y con la misma integración, las mismas se
                            considerarán pertenecientes a dicha UTE. De lo contrario los
                            antecedentes requeridos deberán ser cumplidos según las siguientes
                            opciones:
                                -    en forma individual por la empresa integrante principal que
                                     conforma la UTE;
                                -    que al menos dos de los integrantes de la U.T.E. (el Principal y
                                     otro), acrediten experiencia en una obra de naturaleza y
                                     complejidad similar cada uno, de manera de sumar las dos obras
                                     requeridas;
                                -    que los integrantes de la UTE acrediten por separado la
                                     experiencia correspondiente a cada una de las principales
                                     componentes de la obra: civiles, mecánicas y electricas”.
                            Las obras denunciadas como antecedentes que hubieran sido contratadas
                            con una UTE de la que el Licitante individual o integrante de la UTE fue
                            miembro, solo serán reconocidas por la parte que proporcionalmente le
                            corresponda, de conformidad con los porcentajes de participación en
                            dicha UTE.
                            La experiencia en ejecución de pilotajes podrá ser acreditada a través de
                            subcontratistas nominados que acrediten la especialidad en el tema; de
                            manera similar, los antecedentes correspondientes a la provisión e
                            instalación de equipos de bombeo electrosumergibles podrán ser
                            cubiertos por proveedores reconocidos internacionalmente.
 IAL 5.5 (c)                El equipo esencial que deberá tener disponible el Licitante para ejecutar
                            el contrato es:
                               - 2 (dos) equipos depresores de napa con 20 (veinte) bastones cada uno.
                               - 2 (dos) equipos de bombeo portátil de 50 m3/h.
                               - 2 (dos) equipos de bombeo profundo para abatimiento de napa.
                               - 1 (un) lote de tablestacas metálicas para entibar 40 m lineales.
                               - 1 (un) equipo perforador para pilotaje, con sistema complementario de
                               - bombeo para lodo bentonítico.
                               - 1 (un) camión mezclador de hormigón (mixer) equipado con bomba
                                            para hormigonado en excavaciones y pilotajes
 IAL 5.5(d)                 El personal esencial que deberá afectar el Licitante para ejecutar el
                            contrato es:
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         34


                                a) 1 Ingeniero Civil o Hidráulico como Representante Técnico.
                                b) 1 Ingeniero Mecánico o Electromecánico como Responsable de
                                   la Componente Hidro-Electromecánica.
                                c) 1 Especialista Ambiental, para la implementación de las acciones
                                   previstas en el Manual Ambiental del Contratista.
                            Se agrega: “En caso que el Contratante determine que el personal
                            propuesto no cumple los requisitos mínimos exigidos, la oferta del
                            licitante no será rechazada, sino que se solicitará al licitante que en el
                            plazo de siete (7) días corridos proponga un nuevo profesional (o
                            profesionales según corresponda) para que vuelva a ser evaluado por el
                            Contratante.
                            La oferta podrá ser rechazada solamente si éste segundo profesional (o
                            profesionales) tampoco cumple con lo requerido.”
                            Se agrega: El Administrador es el Representante Técnico de la
                            Contratista.
 IAL 5.5 (e)                El volumen mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de
                            otros compromisos contractuales del Adjudicatario deberá ser de 3,0
                            millones de pesos.
                            Se computarán como activos líquidos los que se acrediten en la oferta
                            mediante las certificaciones de su existencia simultánea, que en cada
                            caso se detallan:
                            Los documentos certificados de soporte para la información para la
                            calificación será a modo enunciativo:
                                    Certificación de los saldos en Caja (con firma del Contador
                                     Público certificada por el Consejo profesional) y /o Bancos (con
                                     certificación bancaria).
                                     Certificado de tenencia de títulos con valor de cotización
                                     actualizado a quince (15) días antes de la fecha de apertura de la
                                     Licitación.
                                    Carta emitida por entidad bancaria según modelo adjunto en la
                                     Sección IV Formularios Estándar Modelo de Carta de
                                     Financiamiento Bancario.
                            Los mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación
                            no mayor a 10 (diez) días a la fecha de apertura de la licitación.
                            Conforme a lo establecido en la subcláusula 5.3 h) de las IAL, el
                            contratante se reserva el derecho de pedir referencias en las entidades
                            financieras de las que el licitante es cliente.
                            Se agrega: Al Licitante cuya oferta resultara más conveniente, previo al
                            envío de la Carta de Aceptación, se le requerirá nuevamente la
                            presentación de la documentación que acredite la tenecia de los Activos
                            Líquidos por el valor exigido, la cuál deberá ser presentada en un plazo
                            no mayor a siete (7) días corridos de recibido el requerimiento.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                       35
 IAL 5.5(f)                 Se agrega:
                            “El Volumen Anual Disponible (VAD) de trabajos de construcción del
                            licitante se determinará de la siguiente manera:
                                                 VAD= CEA-COA
                            Donde:
                                        CEA= capacidad de ejecución actualizada.
                                        COA= compromiso de obra actualizado según el FA
                            La CEA se determinará de la siguiente manera:
                                                 CEA=PB x 1.30
                            PB=Producción Básica actualizada según el FA”
                            La Producción Básica (PB) es la mejor facturación o certificación de
                            obras ejecutadas, según lo expresado en la cláusula 5.3 b), que el
                            licitante haya realizado en 12 (doce) meses consecutivos seleccionados
                            dentro de los últimos 10 (diez) años contados desde el mes anterior
                            inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación, actualizados según el
                            FA.. El valor a considerar se extraerá de los formularios “A-1” y “A-2”
                            de la Sección IV; el Licitante aportará la documentación probatoria
                            cuando le sea requerido.
                            El Compromiso de Obra (CO) se determinará como el compromiso
                            contractual remanente de los 12 (doce) meses posteriores al mes anterior
                            a la fecha original de la Apertura de la Licitación, tomados de las obras
                            en ejecución o encargadas o bajo compromiso, las que deberán ser
                            actualizadas según el FA de acuerdo con lo indicado en el formulario
                            “B” Detalles de obras en ejecución de la Sección IV –Formularios,
                            Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Acuerdo. Para
                            determinar el Compromiso de Obra Anualizado se realizará para cada
                            obra contratada el siguiente cálculo:
                                                    CO= A/B x12
                            Donde:
                                        A= saldo del monto contractual
                                        B= saldo del plazo contractual en meses.
                            Pero, si en una obra, el valor “B” es 6 o menos y se ha certificado mas
                            del 50% la ecuación queda reducida a la siguiente expresión:
                                                   CO= A
                            Para obras de plazo de hasta 6 (seis) meses el CO será igual a la suma de
                            los valores parciales actualizados por el FA que hará el total del COA
                            que se utilizará en la fórmula del VAD.
                            En el caso que el licitante sea una Asociación de Empresas, si las obras
                            que denuncia como antecedente las hubiera contratado como tal y con la
                            misma integración podrá acreditar la información como perteneciente a
                            ella para esta Licitación. Para los antecedentes aportados por los
                            miembros de la asociación que hubieran sido ejecutados por otra
                            Asociación de la cual él fue miembro se computará el valor del contrato
                            ponderado por el porcentaje de participación del miembro en la
                            asociación constructora de la obra.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         36
                            La información presentada tendrá carácter de Declaración Jurada y el
                            contratante podrá solicitar datos adicionales a los comitentes de las
                            obras. Se deberá verificar que el VAD sea mayor o igual a 14,5 millones
                            de pesos. Al momento de la notificación de la adjudicación, el oferente
                            que resultare adjudicatario deberá presentar la producción básica y el
                            Compromiso de Obra actualizados, que serán utilizados para el recálculo
                            del VAD, el que deberá ser igual o superior al Volumen Anual
                            Disponible, requerido para la presente obra, dentro de un plazo no mayor
                            a los 7 (siete) días. En caso que el licitante sea una Asociación de
                            Empresas (U.T.E), los respectivos VAD se suman con la condición que
                            el aporte de cada uno de los integrantes de la U.T.E no sea inferior al 25
                            % del VAD mínimo requerido y el aporte del integrante principal sea
                            superior al 40 % del VAD mínimo requerido.
 IAL 5.5 (g)                Se agrega:
                            El Contratante podrá considerar que el Licitante no está calificado si
                            hubiere incumplido contratos en los últimos tres años antes de la fecha
                            límite para la presentación de las ofertas con base a toda la información
                            sobre controversias y litigios totalmente resueltos. Una controversia o
                            litigio totalmente resuelto es aquel que se ha resuelto mediante el
                            Mecanismo de Solución de Controversias establecido bajo cada contrato
                            particular, y donde todas las posibles apelaciones disponibles al Licitante
                            han sido agotadas. El Contratante se reserva el derecho de indagar sobre el
                            cumplimiento de los compromisos contractuales por parte del Licitante aun
                            cuando no hubieren sido mencionados por éste en su oferta.
 IAL 5.5 (i)                Se agrega:
                            En caso que el Licitante presente diferencias no significativas respecto
                            del cumplimiento de alguno/s de los requisitos de calificación
                            estipulados, su oferta no será rechazada, sino que el Contratante podrá
                            dispensar la diferencia o solicitar que sea subsanada en plazo de siete (7)
                            días corridos. En este último caso, el Contratante debe indicar
                            claramente en su requerimiento al Licitante de que se trata la diferencia;
                            de no subsanarse la misma en el plazo otorgado, la oferta será
                            descalificada.
 IAL 5.6                    Se agrega: La integrante principal de la UTE deberá ser la de mayor
                            participación y contará con un porcentaje mínimo en la misma del
                            cuarenta por ciento (40%).

                                    B. LOS DOCUMENTOS DE LA LICITACION
 IAL 9.1                    El Documento de Licitación estará organizado en (a) Secciones Tipo y
                            (b) Secciones Específicas. Las Secciones Tipo son aquellas que se
                            mantienen inalterables con respecto al Documento Estándar de
                            Licitación – “Programa de Prevención de Inundaciones y Drenaje
                            Urbano” – Licitación Pública Nacional – Revisión: Octubre 2005 –
                            Ministerio de Planificacion Federal, Inversión Pública y Servicios –
                            Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamientos
                            Externos.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         37


                            Estas secciones son las siguientes:
                                 Sección I       Instrucciones a los Licitantes
                                 Sección III     Países Elegibles
                                 Sección V       Condiciones Generales del Contrato
                                 Sección X       Formularios de Garantías
                                 Sección XI      Planillas Complementarias
                            Las Secciones Específicas son aquellas que presentan modificaciones en
                            relación con cada una de las obras y por lo tanto son las que no se
                            mantienen inalterables respecto del documento estándar antes
                            mencionado.
                            Estas secciones son las siguientes:
                                 Llamado a Licitación
                                 Memoria Descriptiva
                                 Sección II      Hoja de Datos de la Licitación
                                 Sección IV      Formularios de la Oferta, Información sobre
                                                 Calificación, Carta de Aceptación, Contrato
                                 Sección VI      Condiciones Especiales del Contrato
                                 Sección VII     Especificaciones Técnicas Particulares
                                 Sección VIII    Planos
                                  Sección IX     Lista de Cantidades.
                                 Sección XII Componente Ambiental (Adjunto II).
 IAL 10.1                   La dirección del Contratante para aclaraciones es: Ruta Nicolás
                            Avellaneda Km 12,5 – Resistencia.
                            El plazo establecido en la presente subcláusula. Se reemplaza: “Los
                            Licitantes podrán solicitar aclaraciones hasta quince (15) días antes de la
                            fecha de apertura de la Licitación.
                            El contratante responderá las consultas de los interesados y/o efectuará
                            aclaraciones de oficio hasta diez (10) días corridos antes de la fecha de
                            apertura de la Licitación por escrito.”
 IAL 10.1                   Se agrega: “Estas comunicaciones se efectuarán por medio fehaciente a
 IAL 11.2                   todos los licitantes potenciales que hayan adquirido el Documento de
                            Licitación y constituido domicilio dentro de la República Argentina y/o
 IAL 16.2
                            domicilio electrónico.
                            Asimismo se publicarán dichas comunicaciones, que formarán parte del
                            Documento de Licitación, en las páginas web mencionadas en el
                            Llamado a Licitación, siendo responsabilidad de los Licitantes que no
                            hayan constituido domicilio en la República Argentina y/o domicilio
                            electrónico la consulta de dicha página para acceder a dichos
                            documentos, no pudiendo efectuar reclamos basados en su
                            desconocimiento.”
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         38

                                              C. Preparación de las Ofertas
 IAL 12.1                   Se agrega: ”La oferta que prepare el Licitante, así como toda la
                            correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el
                            Licitante y el Contratante, deberá redactarse en español, pero la
                            literatura impresa que provea el Licitante podrá estar escrita en otro
                            idioma, a condición de que vaya acompañada de una traducción de los
                            párrafos pertinentes al español en cuyo caso la traducción prevalecerá en
                            lo que respecta a la interpretación de la oferta”.
 IAL 13.1                   Se agrega: “El licitante deberá adquirir los documentos de licitación y
                            adjuntar el comprobante de pago de dichos documentos a la presentación
                            de la oferta. Asimismo deberá constituir domicilio legal a donde se le
                            enviará las circulares y enmiendas, las cuales se deberán adjuntar a la
                            documentación de oferta. El Contrato incorporará como Anexo el original
                            del Documento de Licitación, las circulares aclaratorias y las enmiendas
                            que se hayan emitido, las cuales deberán ser firmadas por personas
                            autorizadas. No será motivo de rechazo de las ofertas la no adquisición del
                            legajo licitatorio, pudiendo el adjudicatario abonar el mismo al momento
                            de suscribir el contrato”.
 IAL 14.                    La contratación de la obra se efectuará por el sistema de Precios
                            Unitarios, el que se describe en el Anexo II.
 IAL 14.4                   El Contrato está sujeto a ajustes de precio de conformidad con la
                            cláusula 47 de las CGC.
 IAL 15.1                   Reemplazar el texto por el siguiente: “El Licitante deberá cotizar las
                            tarifas y precios unitarios exclusivamente en pesos. Los pagos se
                            efectuarán también en dicha moneda”
 IAL 15.2                   No aplicable.
 IAL 15.3
 IAL 15.4
 IAL 16.1                   El período de validez de la oferta será:.90 días después del vencimiento
                            del plazo para la presentación de ofertas especificadas en la HDL.
 IAL 16.3                   No aplica.
 IAL 17.1                   La Oferta deberá incluir a opción del Licitante:
                               Una Garantía de Seriedad emitida por un banco o una aseguradora
                                utilizando el formulario para garantia de la oferta (garantía bancaria
                                o fianza) incluido en la Sección X Formularios de la oferta; ó
                               La oferta deberá incluir un “Manifiesto de Garantía de Oferta”
                                utilizando el formulario incluido en la Sección X, acompañado de
                                una Garantía de Seriedad de Oferta en la forma de un Seguro de
                                caución aprobado por la Superintendencia de Seguros de la Nación.
                                Cuando la garantía de mantenimiento de Oferta se constituya
                                mediante el manifiesto de Garantía de Oferta y un Seguro de
                                Caución, este deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         39

                               La correspondiente póliza que deberá expresamente manifestar el
                                carácter del otorgante de fiador, liso y llano y principal pagador con
                                renuncia a los beneficios de división y excusión en los términos del
                                artículo 2013 del Código Civil y el artículo 480 del código de
                                comercio.
                               El texto del seguro de caución deberá indicar la identificación del
                                proceso de licitación y cualquier otra norma o documento que exija
                                la emisión de la misma, y deberá indicar el período de duración, que
                                en níngun caso será inferior al período exigido al respecto, y sus
                                prórrogas.
                               En caso de coseguro, la póliza deberá contener los porcentajes que
                                cada asegurador toma a su cargo.
                               Los aseguradores deberán presentar un certificado de las entidades
                                de reaseguro con las que actúen que no registren deuda exigible con
                                dichas instituciones.
                            Las garantías que se otorguen por cualquier concepto deben establecer
                            en forma expresa que no serán afectadas por ningún incumplimiento de
                            la tomadora, que no se encuentran sujetas a condición alguna que
                            pudiera afectar en forma total o parcial su vigencia, válidez o
                            ejecutabilidad.
                            En caso de tratarse de garantías bancarias, el garante deberá constituirse
                            en fiador solidario, liso y llano y principal pagador, con expresa renuncia
                            a los beneficios de división y excusión en los términos del Articulo 2013
                            y concordantes del Código Civil.
 IAL 17.2                   El monto de la Garantía de Oferta será de 145.000 Pesos.

 IAL 18.1                   No se considerarán ofertas alternativas.
 IAL 19.1                   El número de copias de la Oferta que los Licitantes deberán completar y
                            presentar es DOS (2).
                                   D. Presentación de las Ofertas
 IAL 20.1                   Los Licitantes no podrán presentar ofertas electrónicamente.
 IAL 20.2 (a)               Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del
                            Contratante es:
                            Atención: Jefe Ejecutivo SUOPE
                            Dirección: Av. Nicolás Avellaneda (RN16) – Km 12.5
                            Ciudad y Código Postal: Resistencia – CP 3500.
                            País: Argentina
 IAL 20.2 (b)               El nombre y número de identificación del contrato es el que se indicó en
                            la IAL 1.1 de esta sección.
 IAL 20.2 (c)               En la advertencia deberá leerse “NO ABRIR ANTES DE [insertar la
                            fecha y la hora]”
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         40
 IAL 21.1                   El lugar, la fecha y hora límite para la presentación de las ofertas será:
                            [indicar el lugar, la hora y la fecha].
                                E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
 IAL 24.1                   La apertura de las ofertas será en el lugar fecha y hora indicados en la
                            IAL 21.1 y en el aviso del llamado a licitación.
 IAL 24.4                   Se agrega: “...agregando datos de los asistentes, su representación y
                            firma de la misma.”
 IAL 26.1                   Se agrega:
                            “La falta de presentación en forma clara y precisa de lo solicitado por el
                            Contratante por parte del Licitante, dentro de un plazo de cinco (5) días
                            hábiles contadas a partir de la notificación, facultará al Contratante a no
                            considerar la oferta procediendo en este caso a devolver la garantía de
                            seriedad”.
 IAL 29                     Para Licitación Pública Nacional los oferentes deberán presentar su
                            cotización en Pesos de curso legal en la República Argentina y serán
                            evaluadas en Pesos de curso legal en la República Argentina.
 IAL 31.1                   Los licitantes Nacionales no podrán beneficiarse con un margen
                            de preferencia en la evaluación de las ofertas de conformidad
                            con la Cláusula 31.2 de las IAL.
                                       F. Adjudicación del Contrato
 IAL 33.2                   Se agrega:
                            En el caso que el oferente participe en otras licitaciones con el mismo
                            contratante, sea individualmente o como miembro de una UTE, haya
                            presentado ofertas para varias licitaciones que estén siendo evaluadas
                            simultáneamente por el Contratante y se haya determinado que:
                            (a) dichas ofertas cumplen substancialmente con lo requerido en los
                            correspondientes Documentos de Licitación;
                            (b) el precio ofrecido por el Licitante ha sido evaluado como el más bajo
                            para dichas licitaciones;
                            (c) el Licitante es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de IAL; y
                            (d) el Licitante no está calificado de conformidad con las disposiciones
                            de la Cláusula 5 de las IAL para ejecutar todos los contratos que resulten
                            de dichas licitaciones, el Contratante deberá adjudicar los contratos a la
                            combinación de licitantes que resulta en el precio total el evaluado más
                            bajo.
 IAL 34.3                   Se agrega:
                            ”La planilla de oferta deberá presentarse en papel y en formato digital
                            (planilla de cálculo tipo Excel o similar), teniendo preeminencia la
                            planilla presentada en papel sobre la presentada en formato digital. Un
                            formulario de planilla de oferta en soporte magnético será provisto por
                            el contratante.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                         41

                            Asimismo deberá constituir domicilio legal a donde se le enviará las
                            circulares y enmiendas, las cuales se deberán adjuntar a la documentación
                            de oferta. En la etapa de licitación bastará con constituir domicilio
                            electrónico. El Contrato incorporará como Anexo el original del
                            Documento de Licitación, las circulares aclaratorias y las enmiendas que
                            se hayan emitido, las cuales deberán ser firmadas por personas autorizadas.
 IAL 34.4                   Licitación Pública Nacional: La publicación se hará en el Boletín
                            Oficial y en la pagina http://chaco.gov.ar/gobierno/contrataciones de la
                            provincia, como así también en la pagina web de la UCPyPFE del
                            Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios:
                            www.ucpypfe.gov.ar, y en el sitio web de la Oficina Nacional de
                            Contrataciones www.argentinacompra.gov.ar
 IAL 34.5                   Se agrega:
                             “Los impuestos y demás gastos que origine la formalización del
                            contrato serán por cuenta exclusiva del contratista”
 IAL 35.1                   La forma estándar de Garantía de Cumplimiento aceptable para el
                            Contratante será una “Póliza de Seguro de Caución de Garantía de
                            Ejecución del Contrato”.
 IAL 35.3                   La Garantía de Cumplimiento se constituirá mediante una Póliza de
                            Seguro de Caución. La mencionada Póliza, deberá cumplir con los
                            siguientes requisitos:
                               Manifestará expresamente el carácter del otorgante como: fiador
                                liso, llano y principal pagador con renuncia a los beneficios de
                                división y excusión en los términos del artículo 2013 del Código
                                Civil y el artículo 480 del código de comercio.
                               El texto de la Póliza de Seguro de Caución deberá estar aprobado
                                por la Superintendencia de Seguros de la Nación, e incluir la
                                identificación de la licitación y cualquier otra norma o documento
                                que exija la emisión de la misma. Asimismo deberá indicar el
                                período de duración, que en ningún caso será inferior al período
                                exigido al respecto y sus prórrogas.
                               En caso de coseguro, la póliza deberá contener los porcentajes que
                                cada asegurador toma a su cargo.
                              Los aseguradores deberán presentar un certificado de las entidades
                               de reaseguro con las que actúen que acredite que no registran deuda
                               exigible con dichas instituciones.
 IAL 36.1                   El Contratante podrá otorgar un anticipo de hasta un 10% del precio del
                            Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las Condiciones Generales del
                            Contrato.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                   42
 IAL 37.1
                            El Conciliador que propone el Contratante es el Ingº Juan Carlos
                            Linares. Los datos personales del mismo son:
                                a) Nombre y Apellido: Juan Carlos Linares.
                                b) Nacionalidad: Argentino.
                                c) Documento: L.E. Nº: 4.511.504 – Edad: 76 años.
                                d) Domicilio: Baldomero Fernández Moreno Nº1343 – Buenos Aires.
                                e) Teléfono – Fax: 011 – 4432 – 2801.
                                f) Correo Electrónico: juanclinares@tutopia
                                g) Formación de Grado: Ingeniero Civil – UBA.
                                h) Formación de Posgrado: Especialista Vial – UBA.
                                i) Principales Antecedentes: Consultor del Banco Mundial para
                                   Programas de Infraestructura (Caminos, Defensas, Drenajes,
                                   Saneamiento, Equipamientos, etc) . Período 1992 / 2005.
                                j) Ocupación Actual: profesional independiente.
                                k) Vinculación Profesional: Centro Argentino de Ingenieros – CAI.
                            Los honorarios por hora de este Conciliador serán de $ 100 (Pesos
                            Cien), más la cobertura de los gastos necesarios para el desempeño de
                            sus funciones, incluyendo transporte y alojamiento.
                            La autoridad nominadora del conciliador, en caso que el licitante no
                            estuviera de acuerdo con la propuesta del Contratante, es el Centro
                            Argentino de Ingenieros.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                    43


                                  Anexo I - Forma de Cotizar
1)     En el acto de apertura de la Licitación los Proponentes deberán acompañar sus propuestas
       con el análisis de precios de cada uno de los ítems.
       Los análisis establecerán claramente en forma detallada las sumas correspondientes a:
       mano de obra, incluido el coeficiente de mejoras sociales; amortización, calculada sobre el
       costo horario de las máquinas a utilizar; reparaciones y repuestos; combustibles y
       lubricantes.
       Las mejoras sociales a tener en cuenta por el Oferente en su cotización, serán las vigentes
       en el orden nacional, como ser: feriados obligatorios pagos, vacaciones pagas, enfermedad
       inculpable, licencia por fallecimiento, examen, enlace, nacimiento o adopción de hijo,
       sueldo anual complementario, asignaciones familiares, fondo de desempleo,
       contribuciones, indemnización por no iniciación de tareas, adicional por asistencia
       perfecta, seguros y todas aquellas mejoras vigentes.
       Tendrá en cuenta además, toda otra retribución de carácter local vigente en la zona,
       impuesta por leyes o decretos provinciales.
2)     Para los materiales deberá cotizarse el costo en origen, la carga, descarga y el transporte
       hasta el centro de la obra.
       El costo de los materiales comerciales se cotizará libremente.
       Cuando alguno de los materiales graviten en proporción no mayor del diez por ciento
       (10%) en el costo del ítem, pueden cotizarse globalmente bajo la designación “OTROS
       MATERIALES”, pero siempre designándoles específicamente.
3)     El Costo unitario del transporte para cada material o grupo de ellos, deberá ser uninforme
       en todos los análisis de precios.
4)     Para aquellos materiales que el Contratista opte por transportar por ferrocarril, deberá
       consignar separadamente el costo en origen, el costo de las sucesivas cargas y descargas,
       el del transporte ferroviario y el de los complementarios transportes carreteros de origen a
       estación y de estación de destino a obra.
5)     Para aquellos ítems en los cuales los materiales están incluidos dentro del precio, estos
       figurarán en las proporciones que se deben emplear, esté o no indicado en las
       especificaciones.
6)     Los transportes deberán ser cotizados en todos los casos en la unidad de medida del ítem.
       No se tomarán en cuenta los transportes internos en obra, salvo para el caso de aquellos
       trabajos que requieran la utilización de plantas de elaboración y únicamente para el
       material elaborado.
7)     Al costo neto deberán agregarse los Gastos Generales e Indirectos no considerados como
       ítem en la propuesta, el Costo financiero y los Beneficios. Los antes mencionados serán
       establecidos por el Oferente mediante un porcentaje de los costos netos.
       El total resultante de adicionar al costo neto los Gastos Generales e Indirectos y el
       Beneficio, será incrementado con el porcentaje del Impuesto al Valor Agregado vigente, si
       correspondiera. Los porcentajes correspondientes a Gastos Generales e Indirectos,
       Beneficio e IVA, deberán ser uniformes para todos y cada uno de los ítems de la totalidad
       de la propuesta.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                  44
8)     En los Análisis de Precios de cada ítem, deberá indicarse expresamente el equipo a
       emplear en su ejecución.
9)     Los Análisis de Precios se confeccionarán de acuerdo a la “Planilla Tipo” incorporada a
       este Documento de Licitación. (Sección XI, Planilla V).
10)    El Contratante se reserva el derecho de revisar los análisis de precios. En su caso, podrá
       solicitar al proponente aclaraciones o rectificaciones en su conformación interna pero no
       podrá solicitar que se modifique el precio unitario ofrecido para el ítem respectivo.
11)    En caso que, en el análisis de precios correspondiente a un determinado ítem, se hubiera
       “omitido” alguno o algunos de los componentes necesarios para su ejecución o se
       hubieran considerado cantidades o precios de esos componentes inferiores a los
       necesarios, el contratante no reconocerá compensaciones por esas omisiones y/o
       divergencias, ni modificará los precios unitarios debido a esas falencias, sino que se
       ajustará a lo establecido en la CGC 37.2.
12)    El costo del manejo ambiental estará incluido en el costo de la obra. Los costos asociados
       a las medidas de mitigación ambiental de carácter preventivo, quedarán implícitos en cada
       item de obra previsto dado que se pueden cumplir mediante buenas prácticas de la
       ingeniería, en cumplimiento estrictamente de las especificaciones técnicas enunciadas.
       Los honorarios profesionales que demande la profundización del Estudio de Impacto
       Ambiental, la elaboración del PGA y su implementación, el seguimiento y control de la
       aplicación de las medidas de mitigación estarán contemplados en los Gastos Generales de
       la empresa contratista, como los del resto del personal clave.
Sección II Hoja de Datos de la Licitación                                                     45
                    ANEXO II - SISTEMA DE CONTRATACIÓN
       La contratación de la obra se efectuará a través del sistema de Precios Unitarios.
       En la contratación por "Precios Unitarios", el Licitante cotizará los precios unitarios de
       cada Item o partida de la planilla de oferta, los cuales, aplicados a los cómputos
       métricos de esa misma planilla y sumados los importes parciales, determinarán el precio
       total de la parte de la propuesta cotizada por este sistema.
       Los precios unitarios cotizados constituyen la oferta del Licitante en este sistema y
       durante la realización de los trabajos, serán aplicados a la cantidad de obra realmente
       ejecutada dentro de cada ítem o partida, a los efectos del pago.
       Todos aquellos ítems que se midan por cantidades de obra realmente ejecutada, se
       considerarán contratadas por "unidad de medida".
Sección III. Paises Elegibles.                                                         46

                                  Sección III. Países Elegibles
                                 CENTRO DE INFORMACIÓN PÚBLICA
 ELEGIBILIDAD PARA EL SUMINISTRO DE BIENES, LA CONTRATACIÓN DE OBRAS
 Y PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN ADQUISICIONES FINANCIADAS POR EL BANCO
                                         A Mayo de 2005
     1. De acuerdo con el párrafo 1.8 de las Normas: Adquisiciones con Préstamos
        del BIRF y Créditos de la AIF, de mayo de 2005, el Banco permite a firmas e
        individuos de todos los países a suministrar bienes, obras y servicios para
        proyectos financiados por el Banco. Excepcionalmente, las firmas de un país
        o los bienes fabricados en un país serán excluidos si:
         Párrafo 1.8 (a) (i): las leyes o regulaciones oficiales del país del Prestatario
         prohíben relaciones comerciales con ese País, siempre que el Banco esté de
         acuerdo con que dicha exclusión no impide la competencia efectiva para la
         provisión de los Bienes y Obras requeridas; o
         Párrafo 1.8(a)(ii): en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad
         de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las
         Naciones Unidas el país Prestatario prohíbe la importación de bienes de ese
         país o pagos de cualquier naturaleza a personas o entidades de ese país.
2.     Para información del prestatario y los licitantes, las firmas, bienes y servicios de
       los siguientes países están excluidos actualmente de participar en esta
       licitación:


         (a)      Con referencia al párrafo 1.8 (a) (i) de las Normas: sin datos.
         (b)      Con referencia al párrafo 1.8 (a) (ii) de las Normas: sin datos.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato.   47

        Sección IV. Formularios de la Oferta, Información para la
              Calificación, Carta de Aceptación y Acuerdo

1. Oferta del Contratista
El Licitante deberá completar y presentar este formulario de Oferta con su Oferta. Si
el Licitante objeta al Conciliador propuesto por el Contratante en los Documentos de
Licitación, deberá manifestarlo en su oferta y presentar otro candidato opcional, junto
con los honorarios diarios los datos personales del candidato, de conformidad con la
Cláusula 37 de las IAL.
[fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato: [inserte el número de identificación y
título del Contrato]
A: [insertar el organismo provincial a la cuál se dirige la propuesta]
Dirección : [insertar la dirección, codigo postal, ciudad ,Provincia ].
Manifestamos estar en un todo de acuerdo con el Documento de Licitación,
incluyendo las aclaraciones [insertar la lista] y las enmiendas [insertar la lista] que
hemos examinado y cuyas condiciones expresamente aceptamos.
Ofrecemos ejecutar el ____________________________________________
[nombre y número de identificación del Contrato], de acuerdo con las "Condiciones
Generales del Contrato" que se adjuntan a esta oferta, por el Precio del Contrato de
____________ (nombre de la moneda) (cantidad en números y en palabras).


El pago por anticipo requerido es de Pesos:
                                   Monto                               Moneda
                    (a)_____________________              (a)_____________________
                    (b)_____________________              (b)_____________________


Aceptamos la designación de _____________________________________________
[indicar el nombre propuesto en la Hoja de Datos de la Licitación] como Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de _________________________________________
[indicar el nombre propuesto en la Hoja de Datos de la Licitación] como Conciliador, y a
cambio proponemos __________________________________________________
[insertar el nombre] como Conciliador, cuyos honorarios y datos personales se
adjuntan a este formulario.
Declaramos no tener objeción que formular a la documentación licitatoria y conocer
todas las normas legales que resultan de aplicación.
Esta oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato obligatorio entre ambas
partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la oferta más baja ni
ninguna otra oferta que pudieran recibir.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato   48


Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la
Oferta y, si se requirió, con el suministro de Garantía de Seriedad de la Oferta y
Manifiesto de Garantía de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y
especificados en la Hoja de Datos de la Licitación.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para
ejecutar alguna parte del contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles de
conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAL.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.1
de las IAL.
Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas
o proveedores de cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles
por el Banco, bajo las leyes del País del Comprador o normativas oficiales, de
conformidad con las Subcláusulas 4.3 y 4.4 de las IAL.
Firma                                                           autorizada:
           ______________________________________________________________
Nombre y cargo del firmante: _____________________________________________________
Nombre del Licitante: ___________________________________________________________
Dirección: __________________________________________________________________
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato          49




LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

DETALLE DE LA OFERTA POR ÍTEMS APLICABLE A COTIZACIÓN POR UNIDAD
                            DE MEDIDA
            Obra___________________________Tramo_________________________
           Expediente____________________________________________________
           Oferente______________________________________________________

  ITEM N°       DESCRIPCIÓN            UNIDAD        CANTIDAD              PRECIO              IMPORTE
                                                                          UNITARIO              PARCIAL




IMPORTA LA PRESENTE OFERTA LA CANTIDAD DE PESOS (en letras)
………………………………………………………………………………………….……

Lugar y Fecha……………………………………………………………………………......

Firma y sello del Representante Legal…………………………………………………….....

Firma y sello del Representante Técnico…………………………………………………….
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato     50
2. Informe de Calificaciones
[La información que proporcionen los Licitantes en las siguientes páginas se utilizará
para postcalificar o para verificar la precalificación como se indica en la Cláusula 5
de las IAL. Esta información no se incorpora en el Contrato. Adjunte páginas
adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos
deberán ser traducidas al inglés. Si la información es para verificar la precalificación,
el Licitante deberá completar solamente la información que debe ser actualizada].
1. Personas            1.1    Incorporación o estatus jurídico del Licitante [adjuntar
 naturales o                  copia]
 individuos
 miembros de                  Lugar de inscripción: ____________________ [indicar]
 Asociaciones.                Sede principal de actividades: ____________ [indicar]
                              Poder otorgado a favor del firmante de la Oferta [adjuntar]
                       1.2    Monto anual del volumen total de obras de construcción
                              realizadas en los últimos diez años _________________
                                                           FACTOR DE              VOLUMEN ANUAL DE
                        VOLUMEN ANUAL DE
                                                         ACTUALIZACIÓN              TRABAJOS DE
       ANO                TRABAJOS DE
                                                                                   CONSTRUCCIÓN
                         CONSTRUCCIÓN                            FA                 ACTUALIZADO
       2000                                                      3,51
       2001                                                      3,45
       2002                                                      2,82
       2003                                                      2,25
       2004                                                      2,01
       2005                                                      1,76
       2006                                                      1,49
       2007                                                      1,32
       2008                                                      1,13
       2009                                                      1,00
                      1.3       Número _______________________________[inserte el
                                número de conformidad con la Subcláusula 5.3 (b) de la
                                HDL] de obras de similar naturaleza y magnitud a las
                                obras en cuestión y donde se desempeñó como
                                Contratista en los últimos diez años. [Los montos deberán
                                expresarse en la misma moneda utilizada para el rubro
                                1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o
                                contratadas, incluyendo las fechas estimadas de
                                terminación.]
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato               51

        DETALLE DE OBRAS EJECUTADAS DE NATURALEZA Y MAGNITUD
                              SIMILARES
                          FORMULARIO “A-1a”


Nombre del Proyecto y            Nombre del            Tipo de obras y año de         Valor del Contrato
       País                 Contratante y Persona            terminación               (equivalente en
                              a quien contactar                                       moneda nacional)
(a)_____________           (a)_____________            (a)_____________            (a)_____________
__                         __                          __                          __
(b)_____________           (b)_____________            (b)_____________            (b)_____________
_                          __                          __                          __


                              DETALLE DE OBRAS EJECUTADAS
                                        FORMULARIO “A-1b”


Nombre del Proyecto y            Nombre del            Tipo de obras y año de         Valor del Contrato
       País                 Contratante y Persona            terminación               (equivalente en
                              a quien contactar                                       moneda nacional)
(a)_____________           (a)_____________            (a)_____________            (a)_____________
__                         __                          __                          __
(b)_____________           (b)_____________            (b)_____________            (b)_____________
_                          __                          __                          __
 Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato            52
 LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL                                         FORMULARIO “A-2”
 Obra………………………Tramo………….
 Oferente.
                                  DATOS DE PRODUCCIÓN BÁSICA
 Las obras que se detallan deben haberse realizado dentro de los últimos 10 (diez) años.
 Obras ejecutadas en 12 meses corridos mayor producción contados desde el mes anterior
 inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación.
 El índice de actualización será el Factor de Actualización “FA” correspondiente al año en
 cuestión.
 Mes de actualización: (indicar mes anterior a la fecha del Llamado a Licitación apertura)
 Período seleccionado: desde …/…./….hasta .../…./…
 Meses     Detalle de la certificación mensual de acuerdo a los precios     Montos totales de certificaciones
   del     de contrato
período
conside-   Número de orden de las obras indicadas en los formularios        Monto total Factor Monto total
           “A-1 a y A-1 b”                                                 certificación    de   certificacion
  rado
                                                                            mensual a Actuali     mensual
            Obra       Obra      Obra       Obra       Obra       Obra     valor original zación actualizado
            N°1        N°2       N°3        N°4        N°5        N°6
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
 Total
     Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato           53
     LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL                                         FORMULARIO “B”
     Obra………………………Tramo………….
     Oferente.
     Fecha:
                                     DETALLE DE OBRAS EN EJECUCIÓN
Datos de la             IMPORTE ($)                           PLAZO (en meses)                      MONTO DE OBRA
   obra                                                                                             COMPROMETIDA
               Total   Mes     Certifica- Saldo Según        Prórro- Total      Trans- Saldo Mensual FA Actua-
                       Base     do a la         contrato     ga con-            currido (B)   Anual     lizado
                                           (A)
                                fecha                        cedida                           A/B=C
                                                                                              Cx12
   Lugar
Designación
Comitente
Fecha inicio

   Lugar
Designación
Comitente
Fecha inicio


                                                         TOTAL__________


     Si el valor es 6 (seis) o menos y se ha certificado mas del 50% (cincuenta por
     ciento) se colocará como monto de obra comprometida al valor saldo A. Para obras
     de plazo hasta 6 (seis) meses el monto de Obra Comprometida será el valor del
     saldo A


                               1.4    Piezas de equipo importantes que el Contratante ha
                                      propuesto para la ejecución de las Obras [Proporcione
                                      toda la información solicitada a continuación. Véase
                                      también la Subcláusula 5.3(d) de las IAL.]


       Nombre del equipo          Descripción, marca y        Condición, (nuevo,           Propio, arrendado
                                   antigüedad (años)           buen estado, mal              (nombre de la
                                                             estado) y cantidad de          arrendadora) por
                                                             unidades disponibles         comprar (nombre del
                                                                                                vendedor)
     (a)_____________           (a)_____________            (a)_____________            (a)_____________
     (b)____________            (b)____________             (b)____________             (b)_____________
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato              54
                          1.5    Calificaciones y experiencia del personal clave propuesto
                                 para la administración y ejecución del Contrato [Adjunte
                                 datos personales. También véase la Subcláusula 5.3(e) de las
                                 IAL y la Subcláusula 9.1 de las CGC.


         Cargo                     Nombre                Años de Experiencia       Años de experiencia en
                                                              (general)              el cargo propuesto
(a)_____________           (a)_____________            (a)_____________            (a)_____________
(b)____________            (b)____________             (b)____________             (b)_____________


                          1.6    Contratistas propuestos y firmas participantes. Véase la
                                 Cláusula 7 de las CGC.


   Secciones de las         Valor del Subcontrato             Contratista           Experiencia en Obras
        Obras                                                                             similares
                                                         (nombre y dirección
(a)_____________           (a)_____________            (a)_____________            (a)_____________
(b)____________            (b)____________             (b)____________             (b)____________


                          1.7    Informes financieros de los últimos CUATRO 4 años:
                                 balances, estados de pérdidas y ganancias, informes de
                                 auditoría, etc. [enumérelos a continuación y adjunte las
                                 copias.]
                          1.8    Evidencia que confirme que el licitante tiene acceso a
                                 recursos financieros suficientes para cumplir con los
                                 requisitos de calificación: efectivo en caja, líneas de
                                 crédito, etc. Indicar a continuación y adjuntar copias de los
                                 documentos que corroboren lo anterior.
                          1.9    Nombre, dirección y números de teléfono, telex y
                                 facsímiles de los bancos que pueda proporcionar
                                 referencias en caso que el Contratante las solicite.
                          1.10 Información sobre litigios pendientes en que el Licitante
                               esté involucrado.


    Nombre de la(s) otra(s)          Causa de la Controversia           Monto en           Conciliador/
          parte(s)                                                      cuestión             Arbitro /
                                                                                            Juzgado
                                                                                          Interviniente
(a)__________________               (a)________________             (a)________         (a)_________
(b)__________________               (b)________________             (b)________         (b)_________
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato   55
                           1.11 Programa propuesto (metodología de trabajo y agenda).
                                Descripciones, planos y tablas, según sea necesario,
                                para cumplir con los requisitos de los Documentos de
                                Licitación.
2. Asociaciones            2.1    La información solicitada en las cláusula 1.1 a 1.10
   en                             anteriores deberá ser proporcionada por cada miembro
   Participación                  de la Asociación en Participación (Consorcio o
   o Consorcios                   Asociación Temporal).
                           2.2    La información en la cláusula 1.11 anterior deberá ser
                                  proporcionada en relación con la Asociación en
                                  Participación.
                           2.3    Adjuntar el poder otorgado al (a los) firmante(s) de la
                                  Oferta para firmar en nombre de la Asociación en
                                  Participación.
                           2.4    Adjuntar el Convenio celebrado entre todos los
                                  integrantes de la asociación (legalmente obligatorio para
                                  todos los integrantes), en el que conste que:
                                 (a)     todos   los   integrantes serán     responsables
                                         mancomunada y solidariamente por el cumplimiento
                                         del Contrato de acuerdo con las condiciones del
                                         mismo;
                                 (b)     se designará como representante a uno de los
                                         integrantes, el que tendrá facultades para contraer
                                         obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre
                                         de todos y cada uno de los integrantes de la
                                         asociación en participación; y
                                 (c)     la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la
                                         relación de los pagos, se manejará exclusivamente
                                         con el integrante designado como representante.
3. Otros                   3.1    Los licitantes deberán proporcionar toda la información
   requisitos                     adicional que se requiera en la HDL.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato   56


                MODELO DE CARTA DE FINANCIAMIENTO BANCARIO
Cumplimiento de la Cláusula 5.5 e) de la Hoja de Datos de la Licitación

MEMBRETE DE LA ENTIDAD BANCARIA
Señores
______________________________________
Presente
Ref:
De nuestra consideración:
                        Informamos         a     ustedes     que      la      empresa
…………………………………………..……………………….……con                                      domicilio   en
………………………………….…………..se encuentra vinculada comercialmente a
nuestra entidad asumiendo compromisos que atiende correctamente, siendo por lo
tanto nuestra relación satisfactoria (ó gozando de buen concepto y cumplimiento).
              Siendo un cliente calificado, a la fecha de la licitación de la referencia
cuenta con acceso a líneas de crédito disponibles hasta la suma de
$…………………………………… dentro de las normativas vigentes del BCRA (para el
caso de Bancos Nacionales) y propias de éste Banco.
Sin otro particular, saludamos a Uds. muy Atentamente.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato                               57
3. Carta de Aceptación
                                   [en papel con membrete oficial del Contratante]
La carta de aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad
con las cláusulas 34 y 35 de las IAL. Este Formulario estándar de la Carta de
Aceptación debe ser completado y enviado al Adjudicatario, sólo después de que la
evaluación de la oferta haya sido completada, supedita a la revisión del
Banco Mundial según requisito en el Convenio de Préstamo.]
                                                                              ______________[insertar la fecha]
Número de identificación y Título del Contrato [insertar el número de identificación y
el título del Contrato]
A:
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
________[Inserte el nombre y la dirección del Contratista]
Por el presente instrumento nos permitimos comunicarle que nuestra Entidad ha
aceptado su Oferta con fecha_____________________ [insertar la fecha] para la
ejecución del ________________________________________________________
[inserte el nombre del Contrato y el número de identificación, tal como se emitió en
las      CEC]           por     el     Precio       del    Contrato     equivalente1
a_______________________________________________________________
[insertar el monto en cifras y en palabras]_________________________________
[inserte la designación de la moneda], con las correcciones y modificaciones2 de
conformidad con las Instrucciones a los Licitantes.
[insertar una de las siguientes opciones (a) o (b)]
(a)        Aceptamos la designación de _____________________________________
           [insertar el nombre del candidato propuesto por el licitante] como Conciliador.3
(b)        No aceptamos la designación de ______________________________
           [insertar el nombre del candidato propuesto por el licitante] como Conciliador,
           y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a
           ______________________ [insertar el nombre de la Autoridad Nominadora],
           estamos por lo tanto solicitando a___________________________ [insertar
           el nombre]      la Autoridad Nominadora, que designe el Conciliador de
           conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAL.4




1
      Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.
2
      Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario del Contrato
      (página siguiente).
3
      Se utilizará únicamente si el Contratista indica en su oferta que no está de acuerdo con el Conciliador
      propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Licitantes, y consecuentemente propone otro
      candidato.
4
      Se utilizará únicamente si el Contratista indica en su oferta que no esta de acuerdo con el Conciliador
      propuesto por el Contratante en las IAL, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no
      acepta la contrapropuesta.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato   58
Por este instrumento les estamos impartiendo instrucciones para que (a) procedan
al replanteo de las Obras en cuestión de conformidad con los Documentos del
Contrato, (b) firme y devuelvan los Documentos de Contrato adjuntos, y (c) envíen la
garantía de cumplimiento de conformidad con la Subcláusula 35.1 de las IAL, es
decir dentro de los 21 días siguientes al recibo de esta Carta de Aceptación, y de
conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC.
Firma Autorizada ____________________________________________________
Nombre y Cargo del Firmante: __________________________________________
Nombre de la Entidad: _________________________________________________
Adjunto: Convenio
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato           59
4. Convenio
{Deberán incorporarse al Contrato todas las correcciones o modificaciones a la oferta
que obedezcan a correcciones de errores (IAL, cláusula 28), ajuste de precios durante
el período de evaluación (IAL Subcláusula 16.3), la selección de una oferta alternativa
(IAL Cláusula 18), desviaciones aceptables (IAL Cláusula 27), o cualquier otro cambio
aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como
cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]
Se celebra el PRESENTE CONTRATO con fecha ____ de _________ del 20____,
entre__________________________________ [nombre y dirección del Contratante]
(en      adelante        denominado           "el     Contratante"),         por      una      parte    y
________________________________________ [nombre y dirección del Contratista]
(en adelante denominado "el Contratista"), por la otra.

CONSIDERANDO, que el Contratante desea que el Contratista ejecute ___________

_____________________________________________________________________
[nombre y número de identificación del Contrato] (en adelante denominado "las
Obras") y ha aceptado la oferta del Contratista para la ejecución y terminación de
dichas Obras y la corrección de cualquier defecto de las mismas.

POR LO TANTO, SE CONVIENE EN CELEBRAR EL SIGUIENTE CONTRATO DE
OBRA PÚBLICA, QUE SE REGIRÁ POR LAS SIGUIENTES CLAÚSULAS:
PRIMERA: El contratista se compromete y obliga a ejecutar la obra objeto de la
Licitación Pública Nacional N°   , que le fuera adjudicada por_________________
N°_________ de fecha__________ en los plazos, términos, condiciones y
características técnicas establecidas en la documentación licitatoria y en la
documentación que acompaña a la oferta adjudicada, que forman parte integrante
del presente contrato.
SEGUNDA: El contratante se obliga a pagar al contratista por la total y correcta
ejecución de la obra mencionada en la cláusula primera, la suma de
______________pesos (indicar en números y en palabras).
Como el sistema es de precios unitarios y está sujeto a redeterminación de precios,
dicho valor podrá modificarse al variar las cantidades de obra estimadas y al
redeterminarse el precio del contrato por aplicación de la cláusula 47 de los
Condiciones Especiales del contrato.
TERCERA: El contratista declara no tener objeción que formular a la documentación
contractual, conocer por haber examinado el lugar donde se ejecutará la obra, como
asimismo todas las normas legales que resultan de aplicación.
CUARTA:       El    contratista    avala      el    presente     contrato
mediante______________________ por un valor de $________________otorgada
por_____________.
Sección IV. Formularios: Oferta, Calificación, Financiamiento, Aceptación, Acuerdo, Contrato
                                                                                 60
QUINTA: Para dirimir cualquier divergencia que se origine como consecuencia del
presente contrato, las partes se someten a la jurisdicción de la justicia del Fuero
Contencioso Administrativo de la Provincia del Chaco con asiento en la Ciudad de
Resistencia, renunciando a otro fuero o jurisdicción, inclusive el Federal..
SEXTA: Para todos los efectos que se deriven de este contrato, las partes contratantes
constituyen los siguientes domicilios especiales_______________________________
_____________________________________________________________________
Previa lectura y ratificación, se firman_____ejemplares de un mismo tenor y a un
solo efecto en la ciudad de _________________________a los________días del
mes de_____________del año_______
Firma del contratante_______________Firma del contratista_____________________
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                                                                    61


Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Indice de Cláusulas

A. DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................................................. 63
   1.DEFINICIONES ................................................................................................................... 63
   2. INTERPRETACIÓN ............................................................................................................. 65
   3.IDIOMA Y LEY APLICABLES................................................................................................ 66
   4.DECISIONES DEL GERENTE DE OBRAS ............................................................................ 66
   5.DELEGACIÓN ..................................................................................................................... 66
   6.COMUNICACIONES ............................................................................................................ 66
   7.SUBCONTRATOS ............................................................................................................... 66
   8.OTROS CONTRATISTAS .................................................................................................... 66
   9.PERSONAL ........................................................................................................................ 66
   10.RIESGOS DEL CONTRATANTE Y DEL CONTRATISTA .......................................................... 67
   11.RIESGOS DEL CONTRATANTE ......................................................................................... 67
   12.RIESGOS DEL CONTRATISTA .......................................................................................... 67
   13.SEGUROS........................................................................................................................ 67
   14.INFORMES DE INVESTIGACIÓN DE LA ZONA DE LAS OBRAS .............................................. 68
   15.CONSULTAS ACERCA DE LAS CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO ........................ 68
   16.CONSTRUCCIÓN DE LAS OBRAS POR EL CONTRATISTA ..................................................... 68
   17.TERMINACIÓN DE LAS OBRAS EN LA FECHA PREVISTA ..................................................... 68
   18.APROBACIÓN POR EL GERENTE DE OBRAS ....................................................................... 69
   19.SEGURIDAD..................................................................................................................... 69
   20.DESCUBRIMIENTOS......................................................................................................... 69
   21.TOMA DE POSESIÓN DE LA ZONA DE LAS OBRAS ............................................................... 69
   22.ACCESO A LA ZONA DE LAS OBRAS ................................................................................ 69
   23.INSTRUCCIONES, INSPECCIONES Y AUTORÍAS .................................................................. 69
   24.CONTROVERSIAS ............................................................................................................ 70
   25.PROCEDIMIENTOS PARA LA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ............................................. 70
   26. REEMPLAZO DEL CONCILIADOR .................................................................................... 70
B. CONTROL DE PLAZOS .............................................................................................................................. 70
   27. PROGRAMA .................................................................................................................... 70
   28.PRÓRROGA DE LA FECHA PREVISTA DE TERMINACIÓN ...................................................... 71
   29.ACELERACIÓN DE LAS OBRAS ........................................................................................ 71
   30.DEMORAS ORDENADAS POR EL GERENTE DE OBRAS ........................................................ 72
   31.REUNIONES DE LA GERENCIA........................................................................................ 72
   32.AVISO ANTICIPADO ......................................................................................................... 72
C. CONTROL DE CALIDAD ............................................................................................................................. 72
   33.IDENTIFICACIÓN DE DEFECTOS ...................................................................................... 72
   34.PRUEBAS ........................................................................................................................ 73
   35.CORRECCIÓN DE DEFECTOS .......................................................................................... 73
   36.DEFECTOS NO CORREGIDOS .......................................................................................... 73
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                                                                     62



D. CONTROL DE COSTOS .............................................................................................................................. 73
    37.LISTA DE CANTIDADES.................................................................................................... 73
    38.MODIFICACIONES EN LAS CANTIDADES ........................................................................... 73
    39.VARIACIONES .................................................................................................................. 74
    40.PAGOS DE LAS VARIACIONES ......................................................................................... 74
    41.PROYECCIONES DE FLUJO DE EFECTIVOS ......................................................................... 74
    42.CERTIFICADOS DE PAGO ................................................................................................ 74
    43 PAGOS ............................................................................................................................ 75
    44.EVENTOS COMPENSABLES............................................................................................. 75
    45.IMPUESTOS ..................................................................................................................... 77
    46.MONEDAS ....................................................................................................................... 77
    47.AJUSTES DE PRECIOS .................................................................................................... 77
    48.RETENCIONES ................................................................................................................ 78
    49.LIQUIDACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS ........................................................................... 78
    50.BONIFICACIONES ............................................................................................................ 78
    51.PAGO POR ANTICIPO ...................................................................................................... 78
    52.GARANTÍAS ..................................................................................................................... 79
    53. TRABAJOS POR DÍA ........................................................................................................ 79
    54.COSTO DE REPARACIONES ............................................................................................. 80
E. TÉRMINO DEL CONTRATO ....................................................................................................................... 80
    55.TERMINACIÓN DE LAS OBRAS......................................................................................... 80
    56.RECEPCIÓN DE LAS OBRAS ............................................................................................ 80
    57.LIQUIDACIÓN FINAL ......................................................................................................... 80
    58.MANUALES DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO ......................................................... 80
    59.RESCISIÓN DEL CONTRATO ............................................................................................ 80
    60.PAGOS POSTERIORES A LA RESCISIÓN DEL CONTRATO ..................................................... 83
    61.DERECHOS DE PROPIEDAD............................................................................................. 83
    62.LIBERACIÓN DE CUMPLIMIENTO (FRUSTRACIÓN) ............................................................. 83
    63.SUSPENSIÓN DEL PRÉSTAMO O CRÉDITO DEL BANCO MUNDIAL ...................................... 83
A. DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................................................. 85
B. CONTROL DE PLAZOS .............................................................................................................................. 92
C. CONTROL DE LA CALIDAD...................................................................................................................... 93
D. CONTROL DE COSTO ................................................................................................................................. 93
E. TÉRMINO DEL CONTRATO ....................................................................................................................... 96
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                            63


A. Disposiciones Generales

 1. Definiciones               1.1      Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrilla.
                                      (a) El Conciliador es la persona designada en forma
                                          conjunta por el Contratante y el Contratista para
                                          resolver en primera instancia cualquier controversia, de
                                          conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25
                                          de estas CGC
                                      (b) La Lista de cantidades es la lista debidamente
                                          preparada por el Licitante, con indicación de las
                                          cantidades y precios que forman parte de su oferta.
                                      (c) Eventos compensables son los definidos en la
                                          cláusula 44 de estas CGC
                                      (d) La fecha de terminación es la fecha de terminación de
                                          las Obras, certificada por el Gerente de Obras de
                                          acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC.
                                      (e) El Contrato es el contrato celebrado entre el
                                          Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y
                                          mantener las Obras. Comprende los documentos
                                          enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.
                                      (f) El Contratista es la persona, física o jurídica, que ha
                                          suscripto el Contrato con el Contratante para la
                                          ejecución y el mantenimiento de las Obras.
                                      (g) La oferta del Contratista son los documentos de
                                          licitación ejecutados y entregados por el Contratista al
                                          Contratante.
                                      (h) El precio del Contrato es el precio establecido en la
                                          carta de aceptación y ajustado con posterioridad de
                                          conformidad con las disposiciones del Contrato.
                                      (i) Días significa días calendarios y meses significa meses
                                          calendarios.
                                      (j) Trabajos por día son los que se pagan por el tiempo
                                          de utilización de empleados, por el uso de los equipos y
                                          plantas conexas del Contratista, y por los materiales
                                          que se utilicen en estos trabajos.
                                      (k) Defecto significa cualquier parte de las Obras que no
                                          haya sido terminada conforme al Contrato.
                                      (l) El certificado de responsabilidad por defectos es el
                                          certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que
                                          el Contratista ha corregido los defectos.
                                      (m) El período de responsabilidad por defectos es el
                                          período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las
                                          CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                           64



                                      (n) Los planos son los documentos gráficos que contienen
                                          datos del proyecto, cálculos y toda otra información
                                          proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras
                                          para la ejecución del Contrato.
                                      (o) El Contratante es la parte que contrata al Contratista
                                          para la ejecución de las Obras.
                                      (p) Equipos significa la maquinaria y los vehículos del
                                          Contratista que han sido trasladados transitoriamente a
                                          la zona de las Obras para la construcción de las Obras.
                                      (q) El precio inicial del Contrato es el precio del Contrato
                                          indicado en la carta de aceptación del Contratante.
                                      (r) La fecha prevista de terminación de las Obras es la
                                          fecha en que se prevé que el Contratista debe terminar
                                          las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha
                                          podrá ser modificada únicamente por el Gerente de
                                          Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de
                                          acelerar los trabajos.
                                      (s) Materiales significa todos los suministros, inclusive
                                          bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser
                                          incorporados a las Obras.
                                      (t) Planta significa cualquier parte integral de las Obras
                                          que tenga una función mecánica, eléctrica, química o
                                          biológica.
                                      (u) El Gerente de Obras es la persona designada en las
                                          CEC o cualquier otra persona competente designada
                                          por el Contratante con notificación al Contratista, para
                                          actuar en representación de aquel en la supervisión de
                                          la ejecución de las Obras y en la administración del
                                          Contrato.
                                      (v) CEC significa las Condiciones Especiales del
                                          Contrato.
                                      (w) La zona de las Obras es la zona definida como tal en
                                          las CEC.
                                      (x) Los informes de investigación de la zona de las
                                          Obras son los informes incluidos en los documentos de
                                          licitación que describen con precisión y explican las
                                          condiciones de la superficie y el subsuelo de la zona de
                                          las Obras.
                                      (y) Especificaciones         técnicas       significa    las
                                          especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y
                                          cualquier modificación o aumento hecho o aprobado por
                                          el Gerente de Obras.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                    65



                                      (z)       La fecha de iniciación está estipulada en las CEC. Es
                                                la última fecha en la que el Contratista deberá empezar
                                                la ejecución de las Obras. No coincide necesariamente
                                                con ninguna de las fechas de toma de posesión de la
                                                zona de las Obras.
                                      (aa)      El Subcontratista es la persona física o jurídica,
                                                contratada por el Contratista para realizar una parte de
                                                los trabajos del Contrato en la zona de las Obras.
                                      (bb)      Las obras provisionales son obras que el Contratista
                                                debe diseñar, construir, instalar y retirar, que son
                                                necesarias para la construcción o montaje de las Obras.
                                      (cc)      Variación es cualquier instrucción impartida por el
                                                Gerente de Obras que modifica las Obras.
                                      (dd)      Obras significa todo aquello que el Contratista debe
                                                construir, instalar y entregar al Contratante en virtud del
                                                Contrato como se define en las CEC.
 2. Interpretación             2.1    Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo
                                      requiere, singular significa plural, y masculino significa
                                      femenino o neutro y viceversa. Los encabezamientos de
                                      las cláusulas no tienen significado por sí mismos. Las
                                      palabras que se usan en el Contrato tienen su significado
                                      corriente a menos que se las defina específicamente. El
                                      Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las
                                      consultas sobre esas CGC.
                               2.2    Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por
                                      secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las
                                      Obras, a la fecha de terminación y a la fecha prevista de
                                      terminación aplican a cada Sección de las Obras (aparte de
                                      las referencias específicas a la fecha de terminación y de la
                                      fecha prevista de terminación de la totalidad de las Obras).
                               2.3    Los documentos que constituyen el Contrato                        se
                                      interpretarán en el siguiente orden de prioridad:
                                     (a)        Convenio
                                     (b)        Carta de aceptación
                                     (c)        Oferta del Contratista
                                     (d)        Condiciones Especiales del Contrato,
                                     (e)        Condiciones Generales del Contrato
                                     (f)        Especificaciones técnicas
                                     (g)        Planos
                                     (h)        Lista de cantidades, y
                                     (i)        Cualquier otro documento que en las CEC especifique
                                                que forma parte integral del Contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                             66



 3. Idioma y Ley               3.1    El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en
 Aplicables                           las CEC.
 4. Decisiones del             4.1    Salvo que se especifique lo contrario, el Gerente de Obras,
 Gerente de Obras                     en representación del Contratante, decidirá sobre
                                      cuestiones contractuales que se presenten entre el
                                      Contratante y el Contratista.
 5. Delegación                 5.1    El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista,
                                      podrá delegar en otras personas, con excepción del
                                      Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades
                                      y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de
                                      funciones, después de notificar al Contratista.
 6. Comunicaciones             6.1    Las comunicaciones cursadas entre las partes, a las que se
                                      hace referencia en las CGC, sólo serán válidas cuando sean
                                      formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor
                                      una vez que sean entregadas.
 7. Subcontratos               7.1    El Contratista podrá emplear subcontratistas con la
                                      aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el
                                      Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La
                                      subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
 8. Otros Contratistas         8.1    El Contratista deberá cooperar y compartir la zona de las
                                      Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas
                                      de servicios públicos y el Contratante en las fechas
                                      señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las
                                      CEC. El Contratista también deberá proporcionarles los
                                      medios y servicios que se describen en dicha Lista. El
                                      Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y
                                      deberá notificar al respecto al Contratista.
 9. Personal                   9.1    El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado
                                      en la Lista de Personal Clave, de conformidad con lo
                                      indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones
                                      especificadas en la Lista, o a otro personal aprobado por el
                                      Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier
                                      reemplazo de personal clave sujeto a que la preparación,
                                      capacidad y experiencia del personal propuesto sean iguales
                                      o superiores a las del personal que figura en la Lista.
                               9.2    Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de
                                      un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando
                                      las causas que motivan el pedido, el Contratista se
                                      asegurará que dicha persona se retire de la zona de las
                                      Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna
                                      otra participación en los trabajos relacionados con el
                                      Contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                              67


 10. Riesgos del               10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se
 Contratante y del                  estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del
 Contratista                        Contratista los que en este Contrato se estipulen que
                                    corresponden al Contratista.
 11. Riesgos del               11.1 Desde la fecha de inicio de las Obras hasta la fecha de
 Contratante                        emisión del certificado de corrección de defectos, son riesgos
                                    del Contratante:
                                    (a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de
                                           pérdida, o daños a la propiedad (sin incluir las Obras,
                                           planta, materiales y equipos) como consecuencia de:
                                      (i) el uso u ocupación de la zona de las Obras por las
                                             Obras, o con el objeto de realizar las Obras, lo cual es
                                             inevitable como resultado de las Obras, o
                                      (ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por
                                             la ley, o interferencia con los derechos legales por
                                             parte del Contratante o cualquier persona empleada
                                             por o para él, excepto el Contratista.
                                    (b) El riesgo de daño a las Obras, planta, materiales y
                                           equipos, en la medida que ello se deba a fallas del Con-
                                           tratante o al diseño hecho por el Contratante, o a una
                                           guerra o contaminación radioactiva que afecte direc-
                                           tamente al país donde se han de realizar las Obras.
                               11.2 Desde la fecha de terminación hasta la fecha de emisión del
                                    certificado de corrección de defectos, será riesgo del Contra-
                                    tante la pérdida o daño de las Obras, planta y materiales,
                                    excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
                                      (a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;
                                      (b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de
                                          Terminación, y que no constituía un riesgo del
                                          Contratante; o
                                    (c) las actividades del Contratista en la zona de las Obras
                                          después de la fecha de terminación.
 12. Riesgos del               12.1 Desde la fecha de inicio de las Obras hasta la fecha de
 Contratista                        emisión del certificado de corrección de defectos, cuando no
                                    sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista,
                                    los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o
                                    daño a la propiedad (con inclusión, sin que la enumeración
                                    sea exhaustiva, las Obras, planta, materiales y equipo).
 13. Seguros                   13.1 El Contratista deberá contratar conjuntamente a nombre del
                                    Contratista y del Contratante seguros para cubrir, durante el
                                    período comprendido entre la fecha de iniciación y el
                                    vencimiento del período de responsabilidad por defectos, y
                                    por los montos totales y las franquicias estipulados en las
                                    CEC, los siguientes eventos que constituyen riesgos del
                                    Contratista:
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                           68


                                      (a)   pérdida o daños a las Obras, planta y materiales;
                                      (b)   pérdida o daños a los equipos;
                                      (c)   pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras,
                                            planta, materiales y equipos) relacionada con el
                                            Contrato, y
                                    (d) lesiones personales o muerte.
                               13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su
                                    aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de
                                    la fecha de iniciación. Dichos seguros deberán contemplar
                                    indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de
                                    monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio
                                    ocasionados.
                               13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los
                                    certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los
                                    seguros cuyas pólizas y certificados debería haber
                                    suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas
                                    pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al
                                    Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas
                                    una deuda del Contratista.
                               13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la
                                    aprobación del Gerente de Obras.
                               13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de
                                    las pólizas de seguro.
 14. Informes de               14.1 El Contratista, al preparar su oferta, se basará en los
 investigación de la                informes de investigación de la zona de las Obras indicados
 zona de las Obras                  en las CEC, además de cualquier otra información de que
                                    disponga el Contratista.
 15. Consultas acerca 15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las
 de Condiciones             CEC.
 Especiales
 16. Construcción de 16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de
 las Obras por el           conformidad con las especificaciones técnicas y los planos.
 Contratista
 17. Terminación de    17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la
 las Obras en la fecha      fecha de iniciación y deberá ejecutarlas de acuerdo con el
 prevista                   Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones
                            que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en
                            la fecha prevista de terminación.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                           69


 18. Aprobación por            18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las
 el Gerente de Obras                especificaciones técnicas y los planos de las obras
                                    provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si
                                    cumplen con las especificaciones técnicas y los planos.
                               18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras
                                    provisionales.
                               18.3 La aprobación del Gerente de Obras no alterará la
                                    responsabilidad del Contratista en cuanto al diseño de las
                                    obras provisionales.
                               18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones de terceros al
                                    diseño de las obras provisionales cuando sean necesarias.
                               18.5 todos los planos preparados por el Contratista para la
                                    ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser
                                    aprobados previamente por el Gerente de Obras.
 19. Seguridad                 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las
                                    actividades en la zona de las Obras.
 20. Descubrimientos           20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza
                                    o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona
                                    de las obras será de propiedad del Contratante. El
                                    Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del
                                    descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta
                                    sobre la manera de proceder.
 21. Toma de                   21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la
 posesión de la zona                totalidad de la zona de las Obras. Si no se traspasara la
 de las obras                       posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las
                                    CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el
                                    inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un
                                    evento compensable.
 22. Acceso a la zona          22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a
 de las obras                       cualquier persona autorizada por éste, el acceso a la zona de
                                    las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se
                                    prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.
 23. Instrucciones,            23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del
 Inspecciones y                     Gerente de Obras que se ajusten a la ley aplicable en la
 Autorías                           zona de las Obras.
                               23.2 El Contratista permitirá al Banco y a personas designadas
                                    por éste inspeccionar el Lugar de las Obras y las cuentas y
                                    registros del Contratista relacionados con el proceso de
                                    licitación y con el cumplimiento del Contrato, y someter
                                    dichas cuentas y registros a una auditoria por auditores
                                    designados por el Banco, si éste así lo requiere. El
                                    Contratista debe tener en cuenta la Cláusula 59.2 [Rescisión
                                    del Contrato] la cual establece, entre otras cosas, que toda
                                    acción con la intención de impedir sustancialmente el
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                              70


                                      ejercicio de los derechos del Banco de realizar inspecciones
                                      y auditorías establecido en la Cláusula 23 constituye una
                                      causal de Rescisión del Contrato (igualmente constituye una
                                      causal de inelegibilidad bajo las Normas de Adquisiciones).
 24. Controversias             24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha
                                    tomado alguna decisión que está fuera de las facultades que
                                    le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se
                                    someterá a la consideración del Conciliador dentro de los 14
                                    días de notificada la decisión del Gerente de Obras.
 25. Procedimientos            25.1 El Conciliador debe comunicar su decisión por escrito dentro
 para la solución de                de los 28 días de haber recibido la notificación de una
 controversias                      controversia.
                               25.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera
                                    que sea su decisión, por hora según los honorarios
                                    especificados en la HDL y en las CEC, además de
                                    cualquier otro gasto reembolsable indicados en las CEC y el
                                    costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y
                                    el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la
                                    decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días
                                    siguientes a la decisión por escrito del Conciliador.
                                      Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje
                                      dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del
                                      Conciliador será definitiva y obligatoria.
                           2525.3     El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de
                                      arbitraje publicado por la institución mencionada y en el lugar
                                      establecido en las CEC.
 26. Reemplazo del             26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de
 Conciliador                        que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el
                                    Conciliador no está cumpliendo sus funciones de
                                    conformidad con las disposiciones del Contrato, el
                                    Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un
                                    nuevo Conciliador. Si al cabo de 30 días el Contratante y el
                                    Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de
                                    cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la
                                    autoridad estipulada en las CEC dentro de los 14 días
                                    siguientes a la recepción de la petición.

                                         B. Control de Plazos
 27. Programa                   27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la
                                     fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al
                                     Gerente de Obras, para su aprobación, un Programa en el
                                     que consten los procedimientos generales, organización,
                                     secuencia y calendario de ejecución de todas las actividades
                                     relativas a las Obras.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                             71


                                27.2 La actualización del Programa deberá reflejar los avances
                                     reales logrados de cada actividad y los efectos de tales
                                     avances en los plazos de las tareas restantes, incluyendo
                                     cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
                                27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su
                                     aprobación, un Programa actualizado dentro de los plazos
                                     establecidos en las CEC.
                                      Si el Contratista no presenta dicho programa actualizado
                                      dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el
                                      monto especificado en las CEC del certificado del próximo
                                      pago y continuar reteniendo dicha monto hasta el próximo
                                      pago posterior a la fecha en la cual el Contratista haya
                                      presentado el Programa atrasado.
                                27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no
                                     modificará de manera alguna las obligaciones del
                                     Contratista. El Contratista podrá revisar el Programa y
                                     presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier
                                     momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos
                                     de las variaciones y de los eventos compensables.
 28. Prórroga de la            28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la fecha prevista de
 fecha prevista de                  terminación cuando se produzca un evento compensable o
 terminación                        se ordene una variación que haga imposible la terminación
                                    de las Obras en la fecha prevista de terminación sin que el
                                    Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de
                                    ejecución de los trabajos pendientes y le generen gastos
                                    adicionales.
                               28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la
                                    fecha prevista de terminación y por cuánto tiempo, dentro de
                                    los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite
                                    al Gerente de Obras una decisión sobre los efectos de una
                                    variación o de un evento compensable y proporcione toda la
                                    información de apoyo. Si el Contratista no hubiere dado aviso
                                    oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado
                                    para resolverla, la demora debida a esa falla no será
                                    considerada para determinar la nueva fecha prevista de
                                    terminación.
 29. Aceleración de            29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las
 las Obras                          Obras antes de la fecha prevista de terminación, el Gerente
                                    de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas con
                                    indicación de precios para conseguir la necesaria aceleración
                                    de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara
                                    dichas propuestas, la fecha prevista de terminación será
                                    modificada como corresponda y ratificada por el Contratante
                                    y el Contratista.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                             72




                               29.2 Si las propuestas y precios del Contratista para acelerar la
                                    ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante,
                                    se incorporarán al precio del Contrato y se tratarán como
                                    variaciones.
 30. Demoras                   30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que
 ordenadas por el                   demore la iniciación o el avance de cualquier actividad
 Gerente de Obras                   relativa a las Obras.
 31. Reuniones de la           31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán
 Gerencia                           solicitar a la otra parte que asista a reuniones de la gerencia.
                                    El objetivo de dichas reuniones será para revisar la
                                    programación de los trabajos pendientes y resolver asuntos
                                    planteados conforme con el procedimiento de aviso
                                    anticipado.
                               31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado
                                    en las reuniones de la gerencia y suministrar copias del
                                    mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia
                                    reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras
                                    deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes
                                    sus respectivas obligaciones en relación con las medidas
                                    que deban adoptarse.
 32. Aviso anticipado          32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes
                                    posible sobre futuros eventos probables específicos o
                                    circunstancias que puedan perjudicar la calidad de los
                                    trabajos, elevar el precio del Contrato o demorar la ejecución
                                    de las Obras. El Gerente de Obras podrá exigirle al
                                    Contratista que presente una proyección de los posibles
                                    efectos del evento o circunstancia en el precio del Contrato y
                                    en la fecha de terminación.
                                El Contratista deberá proporcionar dicha proyección tan pronto
                                    como le sea razonablemente posible.
                               32.2 El Contratista participará con el Gerente de Obras en la
                                    preparación    y    consideración    de    propuestas    de
                                    procedimientos para que los efectos de dicho evento o
                                    circunstancia puedan ser evitados o reducidos por alguno de
                                    los participantes en el trabajo y para ejecutar las
                                    instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de
                                    Obras.

                                   C. Control de Calidad
 33. Identificación           33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le
 de Defectos                       notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no
                                   modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                            73



                                    El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice
                                    un defecto y que descubra y verifique cualquier trabajo que el
                                    Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.
 34. Pruebas                 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna
                                  prueba que no esté contemplada en las especificaciones
                                  técnicas a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la
                                  prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la
                                  prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto,
                                  la prueba se considerará un evento compensable.
 35. Corrección de           35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos
 Defectos                         de que tenga conocimiento antes de que finalice el período de
                                  responsabilidad por defectos, que se inicia en la fecha de
                                  terminación y se define en las CEC.             El período de
                                  responsabilidad por defectos se prorrogará mientras queden
                                  defectos por corregir.
                             35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá
                                  dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de
                                  Obras.
 36. Defectos no             36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo
 corregidos                       especificado en la notificación del Gerente de Obras, este
                                  último evaluará el precio de la corrección del defecto, y el
                                  Contratista deberá pagar dicho monto.
                             D. Control de Costos
 37. Lista de                37.1 La Lista de cantidades deberá contener              los rubros
 Cantidades                       correspondientes a la construcción, montaje, pruebas y puesta
                                  en servicio de los trabajos que deba ejecutar el Contratista.
                             37.2 La Lista de Cantidades se usa para calcular el precio del
                                  Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo
                                  realizado al precio unitario para cada rubro especificado en la
                                  Lista de cantidades.
 38. Modificaciones          38.1 Si la cantidad final de los trabajos ejecutados difiere en más de
 en las Cantidades                un 25% de la especificada en la Lista de cantidades para un
                                  rubro particular, y siempre que la diferencia exceda el 1% del
                                  precio inicial del Contrato, el Gerente de Obras deberá ajustar
                                  el precio unitario para reflejar esa diferencia.
                             38.2 El Gerente de Obras no ajustará los precios unitarios debido a
                                  diferencias en las cantidades si con ello se excede el precio
                                  inicial del Contrato en más de 15%, a menos que cuente con la
                                  aprobación previa del Contratante.
                             38.3 Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá
                                  proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a
                                  cualquier precio que conste en la Lista de cantidades.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                             74


 39. Variaciones             39.1 Todas las variaciones deberán incluirse en los Programas
                                  actualizados que presente el Contratista.
 40. Pagos de las            40.1 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras una
 Variaciones                      cotización para la ejecución de una variación, cuando se la
                                  solicite. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los
                                  siete días de solicitada, o dentro de un plazo más prolongado si
                                  el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de
                                  Obras deberá evaluar la cotización antes de ordenar la
                                  variación.
                             40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la variación coincidan
                                  con un rubro descrito en la Lista de cantidades y si, a juicio del
                                  Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su fecha de
                                  ejecución no producen cambios en el costo unitario por encima
                                  del límite establecido en la subcláusula 38.1, para calcular el
                                  valor de la variación se usará el precio unitario indicado en la
                                  Lista de cantidades.
                                   Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o la fecha
                                  de los trabajos correspondientes a la variación no se ajustaran
                                  a los rubros de la Lista de cantidades, el Contratista deberá
                                  proporcionar una cotización con nuevos precios unitarios para
                                  los rubros pertinentes de los trabajos.
                             40.3 Si la cotización del Contratista no fuere razonable, el Gerente
                                  de Obras podrá ordenar la variación y modificar el precio del
                                  Contrato basado en su propia proyección de los efectos de la
                                  variación sobre los costos del Contratista.
                             40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la variación
                                  no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los
                                  trabajos, no se proporcionará cotización alguna y la variación
                                  se considerará como un evento compensable.
                             40.5 El Contratista no tendrá derecho a pago de costos
                                  adicionales y que podrían haberse evitado si hubiese dado
                                  aviso oportunamente.
 41. Proyecciones            41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá
 de Flujo de                      proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada
 Efectivos                        del flujo de efectivos. Dicha proyección incluirá diferentes
                                  monedas, según se estipula en el Contrato, convertidas según
                                  sea necesario utilizando las tazas de cambio del Contrato.

 42. Certificados de         42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas
 Pago                             mensuales del valor estimado de las obras ejecutadas menos
                                  las sumas acumuladas certificadas anteriormente.
                             42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del
                                  Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                             75


                             42.3 El valor de las obras ejecutadas será determinado por el
                                  Gerente de Obras.
                             42.4 El valor de las obras ejecutadas comprenderá el valor de las
                                  cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de
                                  Cantidades.
                             42.5 El valor de las obras ejecutadas incluirá la estimación de las
                                  Variaciones y de los Eventos Compensables.
                             42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en
                                  un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro
                                  que se hubiera certificado anteriormente teniendo en cuenta la
                                  información más reciente.
 43. Pagos                   43.1 Los pagos serán ajustados teniendo en cuenta las
                                  deducciones, los pagos por anticipo y las retenciones. El
                                  Contratante pagará al Contratista los montos certificados por
                                  el Gerente de Obras dentro de 28 días a partir de la fecha de
                                  cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado,
                                  deberá pagarle interés al Contratista sobre el pago atrasado
                                  en el próximo pago. El interés se calculará a partir de la fecha
                                  en que el pago atrasado debería haberse emitido a la fecha
                                  cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés
                                  vigente para préstamos comerciales para cada una de las
                                  monedas en las cuales se hace el pago.
                             43.2 Si el monto de un certificado es incrementado en un
                                  certificado posterior o como resultado de un veredicto por el
                                  Conciliador o Arbitro, se le abonará interés al Contratista
                                  sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula.
                                  El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería
                                  haber certificado dicho incremento si no hubiera habido
                                  controversia.
                             43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y
                                  deducciones se efectuarán en las proporciones de las
                                  monedas que comprenden el precio del Contrato.
                             43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los
                                  cuales no se indicó precio o tarifa y se entenderá que están
                                  cubiertos en otras tarifas y precios en el Contrato.
 44. Eventos                 44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:
 Compensables
                                   (a)    El contratante no permite acceso a una parte de la zona
                                          de Obras en la Fecha de Posesión de la zona de las
                                          Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
                                   (b)    El contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de
                                          tal manera que afecta el trabajo del Contratista en
                                          cumplimiento del Contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                          76


                                   (c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite
                                       Planos, Especificaciones Técnicas o instrucciones
                                       necesarias para le ejecución de las Obras
                                       oportunamente.
                                 (d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al
                                       descubierto o realice pruebas adicionales sobre el
                                       trabajo y se comprueba que no habían Defectos.
                                 (e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una
                                       subcontratación.
                                 (f)   Las condiciones de los suelos están en peores de lo que
                                       razonablemente se podía inferir antes de la emisión de
                                       la Carta de Aceptación, de la información emitida a los
                                       licitantes (incluyendo el Informe de Investigación de la
                                       Zona de Obras), de la información disponible
                                       públicamente y de la inspección visual de la zona de
                                       Obras.
                                 (g) El Gerente de Obras imparte un orden para resolver una
                                       condición imprevista, causada por el Contratante, o por
                                       otros trabajos adicionales requeridos por razones de
                                       seguridad u otros motivos.
                                 (h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de
                                       servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme
                                       a las fechas y otros impedimentos estipulados en el
                                       Contrato, los cuales causan demoras o costos
                                       adicionales al Contratista.
                                 (i)   El anticipo se paga atrasado.
                                 (j)   Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los
                                       riesgos del Contratante.
                                 (k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la
                                       emisión del certificado de terminación.
                             44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o
                                  impide que los trabajos se finalicen en la fecha prevista de
                                  terminación, se aumentará el precio del Contrato y/o se
                                  prolongará la fecha prevista de terminación. El Gerente de
                                  Obras decidirá si el precio del Contrato deberá incrementarse,
                                  el monto del incremento, y si la fecha prevista de terminación
                                  deberá prorrogarse y en qué medida.
                             44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que
                                  demuestre los efectos de cada evento compensable en el
                                  costo previsto, según su estimación, el Gerente de Obras la
                                  evaluará y ajustará el precio del Contrato como corresponda.
                                  Si la estimación del Contratista no fuera considerada
                                  razonable, el Gerente de Obras preparará su propia
                                  estimación y ajustará el precio del Contrato conforme a ésta.
                                  El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará
                                  en forma competente y oportunamente frente al evento.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                                             77


                                    44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna
                                         indemnización en la medida en que los intereses del
                                         Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no
                                         hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el
                                         Gerente de Obras.
    45. Impuestos                   45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el precio del Contrato si los
                                         impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el
                                         período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a
                                         la de presentación de las ofertas para el Contrato y la fecha del
                                         último certificado de terminación. El ajuste se hará por el
                                         monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el
                                         Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya
                                         reflejados en el precio del Contrato, o sean resultado de la
                                         aplicación de la cláusula 47 de las CGC.
    46. Monedas                     46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a
                                         la del país del Contratante estipulada en las CEC, los tipos
                                         de cambio que se utilizarán para calcular las sumas
                                         pagaderas serán los estipulados en la oferta del Contratista.
    47. Ajustes de                  47.1 Los precios se ajustarán para tener en                cuenta las
    Precios                               fluctuaciones del costo de los insumos, únicamente si así se
                                          estipula en las CEC. En tal caso, los montos autorizados en
                                          cada certificado de pago luego de las deducciones por
                                          concepto del anticipo se deberán ajustar aplicando el
                                          respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban
                                          pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se
                                          aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:
                                                         Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
                                    en la cual:
                                    Pc        es el factor de ajuste correspondiente a la porción del precio
                                             del Contrato que debe pagarse en una moneda específica,
                                             "c";
                                    Ac      y Bc son coeficientes1 estipulados en las CEC que
                                            representan, respectivamente, las porciones no ajustables y
                                            ajustables del precio del Contrato que deben pagarse en esa
                                            moneda específica "c", e
                                    Imc     es el índice vigente al final del mes que se factura, e I oc es el
                                            índice correspondiente a los insumos pagaderos vigente 28
                                            días antes de la apertura de las ofertas; ambos índices se
                                            refieren a la moneda “c”.



1
    La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda.
    Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas, puesto
    que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación aproximada
    (usualmente 0,15) para tomar en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La suma de los
    ajustes para cada moneda se agrega al precio del Contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                            78


                             47.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado
                                  en un cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y se deberá
                                  hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se
                                  considerará que el valor del índice tiene en cuenta todas las
                                  variaciones del costo debido a fluctuaciones en los costos.
 48. Retenciones             48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al
                                  Contratista la proporción estipulada en las CEC hasta que las
                                  Obras estén terminadas totalmente.
                             48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas se le pagará
                                  al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando
                                  el Período de Responsabilidad por Defectos se haya
                                  cumplido y el Gerente de Obras haya certificado que todos
                                  los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento
                                  de este período han sido corregidos.
                             48.3 Al terminarse la totalidad de las Obras, el Contratista podrá
                                  sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.
 49. Liquidación             49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y
 por daños y                      perjuicios conforme a la tarifa por día establecida en las CEC,
 perjuicios                       por cada día de retraso de la fecha de terminación con
                                  respecto a la fecha prevista de terminación. El monto total de
                                  daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en
                                  las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemne-zación
                                  de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por
                                  daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista.
                              49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se
                                   prorrogara la fecha prevista de terminación, el Gerente de
                                   Obras deberá corregir los pagos en exceso que hubiere
                                   efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y
                                   perjuicios en el siguiente certificado de pago. Se deberán pagar
                                   intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso,
                                   desde la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las
                                   tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.
 50. Bonificaciones          50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la
                                  tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los
                                  días en que se le pague por acelerar las Obras) que la
                                  terminación de las obras sea antes de la fecha prevista de
                                  terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han
                                  terminado las Obras aun cuando el plazo para terminarlas no
                                  estuviera vencido.
 51. Pago por                51.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto
 Anticipo                         estipulado en las CEC y en la fecha también allí estipulada,
                                  contra la presentación por el Contratista de una Garantía
                                  Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco
                                  aceptables para el Contratante en los mismos montos y
                                  monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                           79


                                    hasta que el pago anticipado haya sido reembolsado, y el
                                    monto de la garantía será reducido progresivamente por las
                                    cantidades reembolsadas por el Contratista. El anticipo no
                                    devengará intereses.
                             51.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar
                                  equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se
                                  requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El
                                  Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para
                                  tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u
                                  otros documentos al Gerente de Obras.
                             51.3 El anticipo será reembolsado deduciendo montos propor-
                                  cionales de los pagos que se adeuden al Contratista, en
                                  conformidad con la valoración del porcentaje de obra
                                  terminada. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus
                                  reembolsos para de determinar la valoración de los trabajos
                                  realizados, variaciones, ajuste de precios, eventos
                                  compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y
                                  perjuicios.
 52. Garantías               52.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la garantía de
                                  cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la carta de
                                  aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por
                                  un banco o compañía afianzadora aceptables para el
                                  Contratante y estar expresada en los tipos y proporciones de
                                  monedas en que deba pagarse el precio del Contrato. La
                                  validez de la garantía de cumplimiento excederá en 28 días la
                                  fecha de emisión del certificado de terminación de las Obras en
                                  el caso de una garantía bancaria, y excederá en un año dicha
                                  fecha en el caso de una fianza de cumplimiento.
 53. Trabajos por            53.1 Cuando corresponda, las tarifas para trabajo por día indicadas
 día                              en la oferta del Contratista se aplicarán para pequeñas
                                  cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de
                                  Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por
                                  escrito de que dichos trabajos adicionales se han de pagar de
                                  esa manera.
                             53.2 El Contratista deberá dejar constancia de todo trabajo que
                                  deba pagarse como trabajos por día en formularios aprobados
                                  por el Gerente de Obras. Todo formulario que se llene deberá
                                  ser verificado y firmado por el Gerente de Obras dentro de los
                                  dos días de haberse realizado el trabajo.
                             53.3 Sólo se pagará al Contratista los trabajos por día cuando los
                                  formularios hayan sido firmados.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                            80


 54. Costo de                54.1 El Contratista será responsable por reparar y pagar de su
 reparaciones                     propia cuenta las pérdidas o daños que sufran las Obras o los
                                  materiales que hayan de incorporarse a ellas, cuando dichas
                                  pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u
                                  omisiones, entre la fecha de iniciación de las Obras y el
                                  vencimiento de los períodos de responsabilidad por defectos.

                                  E. Término del Contrato
 55. Terminación de 55.1 El Contratista solicitará al Gerente de Obras que emita un
 las Obras               certificado de terminación de las Obras y el Gerente de
                         Obras lo emitirá cuando decida que las Obras están
                         terminadas.
 56. Recepción de            56.1 El Contratante tomará posesión de la zona de las Obras y de
 las Obras                        las Obras dentro de los siete días siguientes a la fecha en
                                  que el Gerente de Obras emita el certificado de terminación
                                  de las Obras.
 57. Liquidación             57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un
 final                            estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista
                                  considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del
                                  vencimiento del período de responsabilidad por defectos. El
                                  Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad
                                  por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude
                                  al Contratista dentro de los 56 días de recibido el estado de
                                  cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo. De lo
                                  contrario, el Gerente de Obras deberá emitir, en el plazo de
                                  56 días, una lista que establezca la naturaleza de las
                                  correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de
                                  volver a presentar el estado de cuenta final aún no fuera
                                  satisfactorio, el Gerente de Obras decidirá el monto que
                                  deberá pagarse al Contratista y emitirá el certificado de pago.
 58. Manuales de             58.1 Si se necesitan los planos finales actualizados y/o manuales
 Operación y de                   de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los
 Mantenimiento                    proporcionará en la fecha estipulada en las CEC.
                             58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales
                                  actualizados y/o los manuales de operación y
                                  mantenimiento para la fechas establecidas en las CEC, o
                                  no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la
                                  suma estipulada en las CEC de los pagos que se le
                                  adeuden al Contratista.
 59. Rescisión del           59.1 El Contratante o el Contratista podrán rescindir el Contrato
 Contrato                         si la otra parte incurriese en incumplimiento grave del
                                  Contrato.
                             59.2 Los incumplimientos graves del Contrato incluirán, pero no
                                  se limitarán, a los siguientes:
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                                81


                                 (a)     El Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el
                                         Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha
                                         sido autorizada por el Gerente de Obras;
                                 (b)     El Gerente de Obras ordena al Contratista a detener el
                                         avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28
                                         días siguientes;
                                 (c)     El Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o
                                         entran en liquidación por causas distintas de una
                                         reorganización o fusión;
                                 (d)     El Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado
                                         por el Gerente de Obras dentro de los 84 días siguientes a
                                         la fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras;
                                 (e)     El Gerente de Obras notifica que no corregir un defecto
                                         determinado constituye un caso de incumplimiento
                                         fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a
                                         corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el
                                         Gerente de Obras;
                                 (f)     El contratista no mantiene una garantía que es exigida;
                                 (g)     El Contratista ha demorado la terminación de las Obras por
                                         el número de días por el cual se puede pagar el monto
                                         máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo
                                         estipulado en las CEC.
                                 (h)    el Contratista, a juicio del Comprador ha empleado prácticas
                                        corruptas, fraudulentas, colusivas, coercitivas u obstructivas al
                                        competir por o en la ejecución del Contrato. Para propósitos
                                        de esta cláusula:
                                          (i) "Práctica corrupta"2 es el ofrecimiento, suministro,
                                              aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de
                                              cualquier cosa de valor con el fin de influir de modo
                                              impropio la actuación de otra parte;
                                          (ii) "Práctica fraudulenta"3 es cualquier acto u omisión,
                                               incluyendo una tergiversación, que intencionalmente o
                                               imprudentemente engaña, o intenta engañar, a una
                                               parte para obtener beneficios financieros o de otra




2
    A los efectos de este Contrato, “otra parte” significa un funcionario público que interviene en el proceso de
    adquisición o la ejecución de un contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a los funcionarios
    del Banco Mundial y los empleados de otros organismos encargados de adoptar o examinar las decisiones en
    materia de adquisiciones.
3
     A los efectos de este Contrato, “parte” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y
    “obligación” están relacionados con el proceso de adquisición o la ejecución del contrato, y en el “acto u
    omisión” debe haber intención de influir en el proceso de adquisición o la ejecución del contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                                                    82


                                                 índole o para evitar una obligación;
                                          (iii) “Prácticas de colusión” 4 es un acuerdo entre dos o
                                                más partes, diseñado para obtener un propósito
                                                impropio, incluyendo el influenciar impropiamente la
                                                actuación de otra parte;
                                          (iv) “practicas coercitivas” 5 es dañar o perjudicar, o
                                               amenazar con dañar o perjudicar, directa o
                                               indirectamente, a cualquier parte, o a sus propiedades
                                               para influenciar impropiamente la actuación de una
                                               parte;
                                         (v)    “práctica obstructiva” es:
                                                    aa)     destruir, falsificar, alterar u ocultar en forma
                                                            deliberada pruebas importantes respecto de su
                                                            participación en un proceso de adquisición, o
                                                            incidir en la investigación o               formular
                                                            declaraciones falsas a los investigadores con la
                                                            intención de impedir sustancialmente una
                                                            investigación del Banco referente a acusaciones
                                                            sobre prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas
                                                            o colusorias, y/o amenazar, acosar o intimidar a
                                                            una parte con el propósito de impedir que dicha
                                                            parte revele lo que sabe acerca de asuntos
                                                            pertinentes a la investigación, o que lleve adelante
                                                            la investigación, o la ejecución de un contrato.
                                                    bb)    toda acción con la intención de impedir
                                                           sustancialmente el ejercicio de los derechos del
                                                           Banco de realizar inspecciones y auditorías
                                                           establecido en la cláusula 23.
                                  59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al
                                       Gerente de Obras de un incumplimiento del Contrato, por
                                       una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2
                                       de las CGC anterior, el Gerente de Obras deberá
                                       determinar si el incumplimiento es o no grave.
                                  59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá rescindir el
                                       Contrato por conveniencia.
                                  59.5 Si el Contrato fuere rescindido, el Contratista deberá
                                       suspender los trabajos inmediatamente, disponer las
                                       medidas de seguridad necesarias en la zona de las Obras y
                                       retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente
                                       posible.



4
     A los efectos de este Contrato, “partes” significa los participantes en el proceso de adquisición (incluidos los
    funcionarios públicos) que pretendan establecer precios de oferta a niveles artificiales o no competitivos.
5
    A los efectos de este Contrato, “parte” significa un participante en el proceso de adquisición o en la ejecución
    del contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                              83


 60 .Pagos                   60.1 Si el Contrato se rescinde por incumplimiento fundamental
 posteriores a la                 del Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un
 rescisión del                    certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados
 Contrato                         y de los materiales comprados por el Contratista, menos los
                                  anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho
                                  certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC
                                  que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se
                                  hubieran terminado. No corresponderá pagar indemne-
                                  zaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total
                                  que se adeuda al Contratante excediera el monto de
                                  cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la
                                  diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.
                             60.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o
                                  por incumplimiento fundamental del Contrato por el
                                  Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado
                                  por el valor de los trabajos realizados, los materiales
                                  comprados, el costo razonable del retiro de los equipos y la
                                  repatriación del personal del Contratista ocupado
                                  exclusivamente en las Obras, y los costos en que el
                                  Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad
                                  de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta
                                  la fecha de emisión de dicho certificado.
 61. Derechos de             61.1 Todos los materiales que se encuentren en la zona de las
 propiedad                        Obras, la planta, los equipos, las obras provisionales y las
                                  Obras se considerarán de propiedad del Contratante si el
                                  Contrato se rescinde por incumplimiento del Contratista.
 62.Liberación de             62.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por
 cumplimiento                      cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del
 (Frustración)                     Contratante o del Contratista, el Gerente de Obra deberá
                                   certificar la frustración del Contrato.
                                     En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de
                                    seguridad necesarias en la Zona de Obras y suspender los
                                    trabajos a la brevedad posible después de recibir este
                                    certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al
                                    Contratista todo el trabajo realizado antes de la recepción del
                                    certificado, así como de cualquier trabajo realizado
                                    posteriormente sobre el cual se hubieran adquirido
                                    compromisos.
 63. Suspensión del 63.1 En caso de que el Banco Mundial suspendiera los
 Préstamo o              desembolsos al Contratante bajo el préstamo o crédito, parte
 Crédito del Banco       del cual se destinaba a pagar al Contratista:
 Mundial                 (a) El Contratante esta obligado a notificar al Contratista
                             sobre dicha suspensión en un plazo no superior a 7 días
                             contados a partir de la fecha de recepción de la
                             notificación de suspensión del Banco Mundial.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato                                           84


                                    (b) Si el Contratista no ha recibido sumas que se le adeudan
                                        dentro del periodo estipulado de 28 días para efectuar
                                        los pagos, de conformidad con la Subcláusula 43.1, el
                                        Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación
                                        para terminar el Contrato en el plazo de 14 días.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                             85
         Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato(CEC)
A menos que se indique lo contrario, el Contratante deberá completar todas las CEC
antes de emitir los documentos de licitación. Se deberá adjuntar los programas e
informes que deberá proporcionar el Contratante.
                                 A. Disposiciones Generales
CGC 1.1                Se agrega:
                       “Banco Mundial” significa Banco Internacional de Reconstrucción y
                       Fomento (BIRF), y la palabra “préstamo” se refiere a un “préstamo
                       del BIRF”
CGC 1.1                Se agrega: “El Prestatario es la República Argentina”.
                                      “El Subprestatario es la Provincia del Chaco.
CGC 1.1                Se agrega: “El Estudio de Impacto Ambiental que la Contratista debe
                       profundizar conforme a lo requerido en el Manual Ambiental del Contratista,
                       es el realizado al momento de la formulación del PIDU, sintetizado en el
                       Estudio Expeditivo de Impacto Ambiental que figura en el Adjunto II
                       conjuntamente con los Términos de Referencia para su elaboración.
CGC 1.1 (l)            Se aclara: “Certificado de Responsabilidad por Defectos tiene el
                       mismo significado que Acta de Recepción Definitiva”.
CGC 1.1(ll)            Se aclara: “Periodo de Responsabilidad por Defectos, Plazo de
                       garantía y Plazo de Conservación tienen el mismo significado”
CGC 1.1(m)             El Contratante es la Sub Unidad de Obras y Programas
                       Especiales – S.U.O.P.E. Dirección: Ruta Nicolás Avellaneda Km
CGC 1.1 (o)
                       12,5 – Resistencia.
CGC 1.1 (q)            Se agrega: el precio básico es igual al precio ofertado

CGC 1.1(r)             Se agrega: “La fecha de terminación es la fecha de terminación de
                       las Obras, certificada por el Gerente de Obras mediante el Acta de
                       Recepción Provisoria de la Obra de acuerdo con la subcláusula
                       55.1 de las Condiciones Generales del Contrato y las Condiciones
                       Especiales del Contrato”.
CGC1.1 (rr)            La fecha prevista de terminación de la totalidad de las Obras está
                       determinada por el plazo de ejecución de la obra que es de 365 días
                       corridos, contabilizados desde la fecha de iniciación de las obras.
CGC 1.1(u)             El Gerente de Obras será el Jefe Ejecutivo de la SUOPE.
CGC 1.1(w)             La zona de las Obras está ubicada en el ejido de la Municipalidad
                       de Puerto Vilelas (ver Plano Nº1).
CGC 1.1(z)             Se agrega: “La fecha de iniciación será la correspondiente a la
                       firma del Acta de Replanteo o -en caso de no comparecencia de su
                       parte- la fecha para la cual el representante técnico haya sido
                       convocado para el Acto de Replanteo, o diez (10) días después de la
                       firma del contrato, lo que ocurra después”.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                         86
CGC 1.1 (cc)           Se agrega: El precio del contrato es el precio básico
                       redeterminado.
CGC 1.1 (ee)           Se agrega:“El Representante Técnico del Contratista es el
                       profesional universitario con incumbencia acorde con las
                       características de las obras, y con habilitación acordada por el
                       Consejo Profesional competente, que representa al Contratista ante
                       el Contratante en todos los aspectos técnicos, actuando además
                       como Director de las obras .
CGC 1.1(gg)            El Jefe de Obras es el Profesional Universitario con incumbencia
                       acorde con las características de las obras y con habilitación
                       acordada por el Consejo Profesional competente, designado por el
                       Contratista para actuar como jefe de construcción de las obras
CGC 1.1(ff)            Se agrega: “El Representante Legal del Contratista es el
                       profesional con facultades para adquirir derechos y contraer
                       obligaciones en nombre del Contratista ante el Contratante y
                       Terceros en general”
CGC 1.1(ii)            Se agrega: Carta de aceptación es la carta que constituye la
                       aceptación formal por el Contratante de la oferta presentada por el
                       Adjudicatario.
CGC 1.1(kk)            Las Obras consisten en la ejecución de los Desagües Pluviales
                       Laguna Prosperidad - Etapa I en la Ciudad de Resistencia,
                       incluyendo conductos secundarios y alcantarillados.
CGC 1.1(nn)            Se agrega: “El período de corrección de defectos es el período
                       dentro del cual el Contratista deberá corregir los defectos notificados
                       por el    Contratante a traves del Inspector de Obras, quien
                       establecerá el plazo de ejecución para la corrección de dichos
                       defectos
CGC 1.1 (rr)           La fecha prevista de terminación de la totalidad de las obras esta
                       determinada por el plazo de ejecución de la obra que es de 365 .días
                       corridos contabilizados desde la fecha de iniciación de las
                       obras.[insertar la fecha]
CGC 1.1(uu)            Se agrega: “El Inspector de Obras es quien tendrá a su cargo la
                       supervisión técnica de las obras y la administración del Contrato por
                       delegación del Gerente de Obras”.
CGC 2.2                No Aplicable
CGC 2.3                Los siguientes documentos reemplazan a la Lista de la CGC 2.3 y se
                       interpretarán de acuerdo al siguiente orden de prelación:
                       1.   Enmiendas al Contrato
                       2.   Contrato
                       3.   Carta de aceptación
                       4.   Oferta del Contratista
                       5.   Modificaciones de los Documentos de Licitación que afecten las
                            CEC
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                         87
                       6. Condiciones Especiales del Contrato
                       7. Condiciones Generales del Contrato
                       8. Anexos a las CEC
                       9. Especificaciones Técnicas Particulares
                       10. Memoria Descriptiva
                       11. Especificaciones Técnicas Generales
                       12. Planos de detalles
                       13. Planos Generales
                       14. Lista de cantidades
                       15. Análisis de Precios,
                       Todo otro documento que las Condiciones Especiales del Contrato
                       indiquen que forma parte del Contrato.
                       En caso de divergencia sobre la interpretación de aspectos
                       ingenieriles, especificaciones técnicas, dimensiones o cantidades,
                       tendrán prelación las especificaciones técnicas particulares sobre
                       las generales; los planos de detalle sobre los generales; las
                       dimensiones acotadas o escritas sobre las representadas a escala,
                       las notas y observaciones escritas en planos y planillas sobre lo
                       demás representado o escrito en los mismos.
                       Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en
                       números y en palabras prevalecerán los indicados en palabras. Si
                       los planos tuviesen indicaciones relativas a materiales por utilizar,
                       formas de ejecutar los trabajos, etc., ellas se considerarán, a los
                       efectos mencionados en el párrafo precedente, como
                       Especificaciones Técnicas Particulares.
CGC 2.4               Documentos que el Contratista debe guardar en la obra: el
                      Contratista conservará y tendrá a disposición del Inspector de Obras
                      en la obra una copia ordenada y completa de los documentos del
                      contrato, a los efectos de facilitar el debido contralor o inspección de
                      los trabajos que se ejecuten. Queda entendido que en estos
                      documentos se incluirán, además, los confeccionados por el
                      Contratista, a saber:
                       1) Planos y especificaciones de ingeniería de detalle preparados
                       por el Contratista y aprobados por el Inspector de Obras.
                       2) Planos de taller aprobados por el Inspector de Obras.
                       3) Manuales de operación y mantenimiento.
CGC 3.1                El idioma en que deben redactarse los documentos del contrato es
                       Español. La legislación por la que se regirá el Contrato es la
                       nacional y provincial, que le sea aplicable, vigente en la República
                       Argentina, y la Ley de Endeudamiento. Particularmente serán de
                       aplicación supletoria la Ley de Obras Públicas Provincial y sus
                       modificatorias, sus decretos reglamentarios, la Ley de Contabilidad
                       y su reglamentación y la Ley de Procedimientos Administrativos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                       88
CGC 6.2                El procedimiento aplicable a las Ordenes de Servicio y a las Notas
                       de Pedido se indica en el Anexo 1 de estas Condiciones
                       Especiales. Los libros de Ordenes de Servicio y Notas de Pedido,
                       serán proporcionados por el Contratista en oportunidad de la firma
                       del Contrato
CGC 7.1                En caso de emplearse subcontratistas, la experiencia, idoneidad y
                       recursos de los mismos deberán ser demostrados en el rubro del
                       subcontratista.
CGC 9.1                Personal Clave: Representante Técnico, Jefe de Obra y Especialista
                       Ambiental.
CGC 9.2                Se agrega: “Cumplimiento de la legislación laboral y previsional:
                       El Contratista estará obligado a cumplir con todas las disposiciones
                       de la legislación vigente en la República Argentina en materia
                       laboral y previsional así como las que establezcan las
                       convenciones de trabajo, entendiéndose que todas las erogaciones
                       que ello le ocasione están incluidas en su oferta. Deberá exhibir,
                       cuando el Inspector de Obras lo requiera, todos los documentos
                       necesarios a fin de acreditar su cumplimiento.
                       El incumplimiento o las infracciones a las leyes laborales y
                       previsionales será puesto en conocimiento de las autoridades
                       competentes por intermedio del Contratante, atento que el Gerente
                       de Obra se reserva la facultad de auditar el cumplimiento de los
                       mencionados deberes.
                       Asimismo, antes de la iniciación de la obra, el Contratista deberá
                       entregar su programa detallado para Seguridad e Higiene de
                       Trabajo que cumpla con la legislación vigente y lo que establezca
                       la presente documentación licitatoria”.
CGC 11                 Se reemplaza:
                       Desde la fecha de iniciación de las Obras hasta el momento de la
                       emisión del certificado de responsabilidad por defectos, los riesgos
                       del Contratante son los siguientes, en la medida en que afecten
                       directamente a la ejecución de las Obras incluidas en este
                       Contrato:
                      a)      Guerra, hostilidades (ya sea que se haya declarado o no un
                              estado de guerra), invasión, acto del enemigo extranjero;
                      b)      Rebelión, revolución, insurrección, usurpación del gobierno
                              civil o militar, o guerra civil;
                      c)      Radiaciones ionizantes; contaminación por radioactividad de
                              cualquier combustible nuclear, o cualquier desecho nuclear
                              proveniente de la combustión de combustible nuclear,
                              explosivos tóxicos radioactivos u otras características
                              peligrosas de cualquier artefacto nuclear explosivo o
                              componente nuclear del mismo;
                      d)      Ondas de choque causadas por aeronaves u otros objetos
                              aéreos que viajan a la velocidad del sonido o a velocidad
                              supersónica;
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                       89
                      e)       Motín, conmoción o desorden, a menos que se limite
                               exclusivamente a los empleados del Contratista o de sus
                               subcontratistas y que surja de la realización de las Obras;
                      f)       Pérdidas o daños ocasionados por el uso o la ocupación por
                               el Contratante de la Zona de Obras, salvo lo que pueda
                               estipularse en el Contrato;
                      g)       Cualquier efecto de las fuerzas de la naturaleza contra las
                               cuales no cabría razonablemente esperar que un Contratista
                               con experiencia hubiera tomado precauciones.
CGC 12.2               Se agrega:
                       “El contratista deberá adoptar, por su cuenta y riesgo, las medidas
                       necesarias para que las Obras, materiales y equipos no puedan ser
                       desplazadas o dañadas en caso de tempestades, inundaciones,
                       marejadas o cualquier otro fenómeno natural normalmente
                       previsible o evitable en las circunstancias en que se ejecuten las
                       obras. Asimismo, también correrá por cuenta y riesgo del
                       contratista todo daño producido por actos de vandalismo, robo o
                       hurto de las Obras, materiales y equipos que no estén bajo las
                       coberturas mínimas de los seguros indicados en el pto. 13.1 de las
                       C.G.C. y sus modificaciones en las presentes C.E.C.”
CGC 12.3               Se agrega:
                       “El contratista deberá mantener indemne al Contratante de todos
                       los perjuicios que sean consecuencia de hechos que estén en su
                       esfera de responsabilidad, incluidas todas las reclamaciones de
                       terceros, procedimientos, daños, costos, cargos y gastos de
                       cualquier naturaleza o relacionados con ellos. Este precepto
                       incluye también, tanto las consecuencias de la ejecución de las
                       Obras, como las de los vicios propios de los elementos utilizados.”
CGC 13.1               El Contratista deberá contratar conjuntamente a nombre del
                       Contratista y del Contratante seguros para cubrir, durante el período
                       comprendido entre la fecha de iniciación y el vencimiento del período
                       de responsabilidad por defectos, y por los montos totales y las
                       franquicias que se detallan, los siguientes eventos que constituyen
                       riesgos del Contratista:
                       (a)   pérdida o daños a las Obras, planta y materiales;
                       (b)   pérdida o daños a los equipos;
                       (c)   pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, planta,
                       materiales y equipos) relacionada con el Contrato, y
                       (d)   lesiones personales o muerte.
                                     Concepto         Cobertura mínima           Deducible
                       (a) Por las obras, planta     $ 14.500.000                   10%
                           y materiales
                       (b) Por pérdida o daño        $ 1.450.000                    10%
                           de equipos
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                           90
                       (c) Por pérdida o daño        $ 300.000                       10%
                           a la propiedad (excepto
                           a las obras, plantas ,
                           materiales y equipos)
                           relacionados con el
                           Contrato
                       (d) Por lesiones del          $ 300.000                       10%
                           personal o muerte
                       En caso de de producirse algún siniestro cubierto por estos seguros,
                       se deberá informar fehacientemente al Contratante sobre el hecho
                       dentro de las 48 horas de producido.
                       El Contratista presentará mensualmente al Gerente de Obra, copias
                       de los comprobantes de pago de las pólizas de seguro
                       correspondientes a los incisos (a); (b); (c) y (d).
CGC 16.1               Se agrega: Anexo 3 Construcción de la Obra.
CGC 21.1               La/s fecha/s de toma de posesión de la zona de las Obras será/n
                       coincidente con la fecha de firma del Acta de Replanteo.
CGC 24                  CGC 24.2.- Si surgiere una controversia de cualquier clase entre el
                        Contratante y el Contratista en relación con el contrato o a raíz de
                        éste, toda cuestión relativa a la ejecución de la Obra, las partes
                        procurarán resolver dicha controversia o diferencia mediante
                        consultas entre ellas. Si las partes no logran resolver la controversia
                        o diferencia mediante tales consultas, la cuestión objeto de la
                        controversia será primero sometida por escrito por cualquiera de las
                        partes al Conciliador, con copia a la otra parte.
                        CGC 24.3.- El Conciliador asumirá sus funciones, según lo
                        establecido en las Reglas y Procedimientos del Conciliador,
                        después de haber firmado la Declaración de aceptación y deberá
                        tener experiencia en el tipo de construcción involucrado en el
                        contrato, así como en la interpretación de los documentos
                        contractuales, y será seleccionado por acuerdo entre el Contratante
                        y el Contratista conforme se estipula en la cláusula 37.1 de las IAL,
                        en caso de no ser seleccionado dentro de los 14 días de la fecha de
                        la Carta de Aceptación, a petición de cualquiera de las partes, o de
                        ambas, será seleccionado por la Autoridad Nominadora
                        especificada en la cláusula citada. Asimismo, se procederá
                        conforme lo estipulado la cláusula 26.1 de las CGC en caso de
                        fallecimiento, discapacidad, renuncia o reemplazo del Conciliador.
                        CGC 24.4.- Tanto el Contratante como el Contratista podrán
                        someter una controversia al Conciliador de acuerdo con las
                        disposiciones de las Reglas y Procedimientos del Conciliador, que
                        se adjuntan al Contrato. La Recomendación del Conciliador será de
                        cumplimiento obligatorio para las partes, quienes deberán ponerla
                        en práctica con prontitud.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                           91
                        A menos que el Contrato ya hubiera sido rescindido, el Contratista
                        deberá continuar cumpliendo con las Obras y el Contratante pagará
                        las sumas adeudadas a éste, además de todas las obligaciones
                        resultantes conforme lo previsto en el Contrato.
                        CGC. 24.5.- Si el Contratante o el Contratista no considera
                        aceptable la Recomendación del Conciliador, o si éste no la emite
                        dentro de los veintiocho (28) días de recibida la Solicitud por escrito,
                        el Contratante o el Contratista deberá, dentro de los catorce (14)
                        días siguientes a la recepción de la Recomendación o vencimiento
                        del plazo de emisión, notificar a la otra parte su intención de iniciar
                        el procedimiento ante el Fuero Administrativo indicado en la
                        cláusula 25.3. de estas CEC, si así lo optase.
                        CGC 24.6.- Cuando el Conciliador haya emitido la Recomendación
                        al Contratante y al Contratista dentro del plazo mencionado y
                        ninguna de las partes hubieran notificado su intención de iniciar
                        procedimiento ante el Fuero Contencioso Administrativo conforme la
                        cláusula anterior, la Recomendación pasará a ser definitiva y
                        obligatoria para ambas partes, debiendo ser aplicada
                        inmediatamente.
                        CGC 24.7.- Toda Recomendación, haya o no pasado a ser
                        definitiva y obligatoria, será admisible como prueba en cualquier
                        procedimiento posterior, pudiendo el Conciliador ser citado como
                        testigo y presentar pruebas ante el Juez sobre cualquier cuestión
                        que fuere pertinente a la controversia.
                        CGC 24.8.- Cuando ninguna de las partes hayan notificado su
                        intención de iniciar el procedimiento ante el Fuero Contencioso
                        Administrativo, y la Recomendación se haya tornado definitiva y
                        obligatoria, cualquiera de las partes, si la otra no cumple con la
                        Recomendación y sin perjuicio de todo otro derecho que pueda
                        asistirle, podrá someter el incumplimiento a la jurisdicción citada en
                        la cláusula CEC 25.3 no siendo aplicable las disposiciones de la
                        cláusula CEC 24 a dicho sometimiento.
CGC 25.2               Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador
                       serán los valores indicativos estipulados por el Colegio Profesional
                       de la Provincia de Chaco.
CGC 25.3               Para la solución de controversias siendo el contratista de
                       nacionalidad argentina en las que la decisión del conciliador no se
                       hubiera aceptado, y para los restantes conflictos, las partes
                       deberán acudir a la jurisdicción del Fuero Contencioso
                       Administrativo de los Tribunales de la Provincia del Chaco con
                       asiento en la Ciudad de Resistencia. En ningún caso se aplicará el
                       arbitraje. Asimismo, toda cláusula contenida en el Documento de
                       Licitación, que haga alusión expresa o implícita a la utilización del
                       procedimiento de arbitraje para la solución de controversias, no es
                       aplicable en el marco del presente programa.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                       92
CGC 26.1               La autoridad nominadora del Conciliador es la Academia Nacional
                       de Ingeniería. El Conciliador seguirá el procedimiento conforme
                       con los principios generales y reglamentos aplicables a la materia
                       S/Anexo 7.
                                                   B. Control de Plazos
CGC 27.1               El Contratista presentará un Programa actualizado de las Obras
                       para la aprobación del Gerente de Obras dentro de los diez (10)
                       días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación, el Plan de
                       Trabajos y Curva de Inversiones que se compromete a cumplir.
                       Dicho plan deberá ilustrar adecuadamente el desarrollo en el
                       tiempo de todas las previsiones y tareas necesarias para la
                       concreción de la obra, así como los montos mensuales que deberá
                       erogar el Contratante en consecuencia. El Plan de Trabajos e
                       Inversiones constará como mínimo de los siguientes elementos:
                       a) Representación gráfica mediante diagrama de barras
                          horizontales (diagrama de Gantt), de los períodos de ejecución
                          de cada Item e indicación numérica de las cantidades físicas o
                          porcentajes de importes mensuales a certificar para cada uno.
                       b) Importes parciales y acumulados a certificar mensualmente
                          para el total de la obra y curva de inversiones acumulada
                       c) Memoria descriptiva que exponga los métodos de trabajo,
                          justifique el plan presentado e indique el número de frentes de
                          trabajo con indicación de personal y equipos.
                       d) Programación del personal y equipos por cada uno de los ítem
                          que componen el subproyecto.
CGC 27.3               El contratista deberá presentar trimestralmente al Gerente de
                       Obras el monto total previsto de certificación mensual, a los efectos
                       de verificar la marcha del programa establecido en la sub-cláusula
                       27.1. En caso de ser necesario introducir modificaciones a lo
                       previsto originalmente, y previa aceptación de ello, el Contratista
                       deberá adecuar el programa previsto a esa modificación.
                       En caso de incumplimiento por parte del Contratista de lo
                       establecido anteriormente, el Gerente de Obras podrá retener del
                       próximo certificado de pago un importe equivalente al uno por mil
                       (1‰) del monto de Contrato por cada semana de retraso, retención
                       que se podrá continuar efectuando sucesivamente hasta la fecha
                       de entrega del programa vencido.
                       El Gerente de Obra deberá notificar al Contratista las distorsiones
                       que se produzcan entre la marcha física y económica de la Obra y
                       el Plan previsto. Al respecto, deberá tenerse en cuenta que una
                       certificación que difiera en más o en menos del veinte por ciento
                       (20 %) del monto previsto para el mes en consideración, constituye
                       un factor distorsionante en el flujo de fondos previsto por el
                       Contratante.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                         93
                       Los plazos entre cada actualización del Programa serán de
                       sesenta (60) días corridos. El Programa deberá preparase de
                       acuerdo a lo dispuesto en el Anexo 3 y también podrá denominarse
                       Plan de Trabajos y Curvas de Inversiones. El monto que será
                       retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado
                       será el equivalente al incumplimiento de una orden de servicio,
                       conforme lo definido en el Anexo 1 de la Sección VI de las CEC.
CGC 27.4               Se reemplaza:
                       La presentación del Programa y su posterior aprobación por parte
                       del Gerente de Obras, no libera al Contratista de su responsa-
                       bilidad directa con respecto a la correcta terminación de la obra en
                       el plazo estipulado. El programa original podrá modificarse exclusi-
                       vamente en oportunidad de cada modificación de obra o ampliación
                       del plazo de ejecución de la misma debidamente autorizados.
CGC 28.1               Se agrega: “El Contratista adecuará su labor para cumplir con el
                       plazo establecido, aunque deba trabajar en días u horas inhábiles.
                       Si el Contratista dispone trabajar en esos días u horas lo hará a su
                       exclusiva costa e informará al Inspector con antelación suficiente.
                       El Contratista cumplirá con la normativa vigente.”

                                   C. Control de la Calidad
CGC 33.2               Se agrega: “El contratista solicitará al inspector, en tiempo oportuno,
                       autorización para ejecutar los puntos:
                       a) Trabajos que cubran Obras cuya cantidad y calidad serían de
                       difícil comprobación una vez cubiertas; y
                       b) Tareas de medición posterior imposible
CGC 35.1               El Período de Responsabilidad por Defectos es de 365 días y
                       comenzará a correr a partir de la fecha de Recepción Provisoria.
                       Se agrega: Si lo estima necesario, el Gerente de Obras podrá
CGC 36.1
                       asimismo hacer corregir el Defecto contratando a terceros, con cargo
                       al Contratista.
                                        D. Control de Costo
CGC 38.1               Se reemplaza:
                       “...para un rubro particular,...”por el siguiente: “...para un Item
                       particular,...”
CGC 42.2               Se agrega:
                       El gerente de obras verificará y aprobará las liquidaciones mensuales
                       del Contratista dentro de los 14 días siguientes a su presentación
CGC 43.1               Se reemplaza:
                       “Los pagos serán ajustados teniendo en cuenta las deducciones,
                       los pagos por anticipo y las retenciones.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                             94
                       El Contratante pagará al Contratista los montos certificados por la
                       inspección de obra y verificados y aprobados por el Gerente de
                       Obras dentro de los 30 (treinta) días a partir de la fecha en que
                       ocurra tal aprobación por parte del contratante.
                       Si el Contratante emite un pago atrasado, deberá pagarle interés al
                       Contratista sobre el pago atrasado en el próximo pago. El interés
                       se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería
                       haberse emitido a la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la
                       tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una
                       de las monedas en las cuales se hace el pago. La tasa de interés
                       aplicable para la liquidación de los intereses por mora en el pago
                       de los importes en Pesos es la Tasa mensual de descuento de
                       Certificados de Obra del Banco de la Nación Argentina vigente el
                       día en que debió realizarse el pago.
                       Si el atraso fuere superior a un mes, se tomará el promedio
                       ponderado de las tasas mensuales de descuento de certificados
                       vigentes al cumplirse cada uno de los meses sucesivos. En caso
                       de que la mora en el pago supere los 90 días el Contratante podrá
                       acordar con el Contratista una reducción del ritmo de la obra.
                       Dentro del acuerdo que se suscriba entre las partes se deberá
                       consignar lo siguiente:
                          El lapso de duración del evento;
                          Cómo serán regularizados los pagos;
                          Que servicios           mínimos   de   mantenimiento   prestará        el
                           Contratista; y
                          En qué forma se modificará el plazo total de la obra.
                       Si por cualquier circunstancia, se verificara algún pago en exceso,
                       el importe del mismo será deducido del primer certificado que se
                       emita con posterioridad a dicha verificación, con los
                       intereses”calculados a la tasa fijada por la legislación vigente a la
                       fecha en que se efectuó el pago.”
CGC 46.1               La moneda del País del Contratante es el Peso de Curso Legal en
                       la República Argentina.
CGC 47.1               Se reemplaza:
                        Para Licitaciones Públicas Nacionales: los precios en Pesos se
                        redeterminarán teniendo en cuenta las fluctuaciones del costo de
                        los insumos, conforme al procedimiento de Redeterminación de
                        Precios establecido en el Anexo N° 6 de las CEC –
                        Redeterminación de Precios para Licitación Pública Nacional.
CGC 48.1               Las sumas retenidas cuyo porcentaje está establecido en el Anexo
                       1 de la Sección VI, no devengarán intereses ni actualizaciones de
                       ningún tipo a favor del Contratista. El porcentaje a retener será del
                       cinco por ciento (5 %).
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                           95
CGC 48.3               .Para Licitación Pública Nacional:
                       Se reemplaza:
                       “Al terminarse la totalidad de las Obras, el Contratista podrá sustituir
                       la retención con una garantía bancaria “a la vista” o una Póliza de
                       Seguro de Caución.”
CGC 49.1               El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la
                       totalidad de las Obras es del 0.1% por día del Precio Final del
                       Contrato. El monto máximo de la indemnización por daños y
                       perjuicios para la totalidad de las Obras es del 10% del precio final
                       del Contrato. Este máximo incluye la compensación de daños y
                       perjuicios propiamente dicha y los importes por multas por cualquier
                       otro concepto que se hayan aplicado al contratista.
                       También se aplicará Compensación por Liquidación de Daños y
                       Perjuicios cuando la certificación acumulada registre una
                       disminución superior al 10% respecto de la establecida en la Curva
                       de Certificaciones a la que se refiere la cláusula 27 de estas
                       Condiciones Especiales del Contrato. Esta compensación se
                       aplicará en cada mes en que presente dicha deficiencia, por el
                       equivalente a los siguientes porcentajes del Precio del Contrato:
                              Atraso incurrido                       Multa de aplicación
                              Hasta 10%                                        0%
                              Más de 10% y hasta 20%                           1,5%
                             Más de 20%                                        2,5%
                             Mas del 30%                               Rescisión del Contrato
                       La Compensación por Daños y Perjuicios a la que se refiere el
                       párrafo anterior tendrá carácter preventivo, es decir que si la
                       Contratista recupera parcial o totalmente los atrasos antes de llegar
                       al tope máximo de Compensación, a pedido del Contratista, el
                       Contratante condonará las compensaciones acreditando los
                       montos retenidos, parcial o totalmente según corresponda y con las
                       deducciones pertinentes. Dichos montos le serán acreditados con
                       la emisión del Certificado de Terminación de los Trabajos, no
                       asistiendo al Contratista derecho a reclamar ningún tipo de interés
                       sobre el particular.
CGC 50.1               No habrá bonificación.
CGC 51.1               El monto del anticipo financiero se limitará al diez por ciento (10)%
                       del precio del Contrato. Se podrá hacer efectivo en un plazo de 28
                       días contados a partir de la presentación del contratista de la
                       correspondiente garantía a satisfacción del contratante.
CGC 52.1               Para Licitación Pública Nacional:
                       La garantía de cumplimiento será por los siguientes montos mínimos,
                       que corresponden a un porcentaje del precio del Contrato:
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                        96
                       a)       Garantía bancaria: 5% del monto del contrato.
                       b)       Fianza de cumplimiento: 30% del monto del contrato.
                       c)       Una Póliza de seguro de Caución: 30 % del monto del
                                Contrato
                       El formulario estándar de garantía de cumplimiento aceptable para el
                       Contratante será el Seguro de Caución del tipo incluido en la
                       Sección X de los documentos de licitación. En los casos en que se
                       produzcan modificaciones del monto contractual deberán
                       reajustarse las garantías del contrato para reestablecer el
                       porcentaje de garantía original.
                                    E. Término del Contrato
CGC 55.1               Fecha de efectiva terminación de los trabajos: la fecha de efectiva
                       terminación de los trabajos representa la finalización del período de
                       ejecución de la obra. Se entenderá por fecha de efectiva
                       terminación de los trabajos aquella en la que el Contratista
                       comunique por Nota de Pedido al Inspector de Obras que la obra
                       está terminada de acuerdo a su fin y al contrato y que han sido
                       aprobados por esta última los resultados de las pruebas y ensayos
                       realizados según especificaciones contractuales y solicita por lo
                       tanto la recepción provisoria, siempre y cuando el Inspector de
                       Obras verifique que realmente es así y que esa solicitud es
                       procedente por encontrarse las obras ejecutadas en condiciones
                       de ser recibidas. En consecuencia, se suscribirá el Acta de
                       Recepción Provisoria de las obras, debiendo ser aprobada por el
                       Contratante.
CGC 56.1               Recepción provisoria y/o definitiva: el Contratante efectuará la
                       recepción provisoria (siempre que ésta sea pertinente) dentro de
                       los treinta (30) días corridos de solicitada por el Contratista
                       mediante Nota de Pedido.
                       Si se verificase que las obras no se encuentran en condiciones de
                       ser recibidas se suspenderá la recepción hasta que se subsanen
                       las deficiencias en la forma estipulada en el Documento. A tales
                       efectos el Inspector de Obras le fijará un plazo, transcurrido el cual
                       si el Contratista no diese cumplimiento a las observaciones
                       formuladas por el Contratante podrá optar por recibir de manera
                       provisoria y/o definitiva las obras de oficio y ejecutar los trabajos
                       necesarios por sí o con la intervención de terceros, cargando al
                       Contratista los importes que esto insuma.
                       La documentación conforme a obra deberá ser aprobada por el
                       Inspector de Obras, siendo éste un requisito excluyente para
                       otorgar la Recepción Provisoria. Se encuentra descripto en el
                       Anexo I: “Metodología para la elaboración y presentación de
                       documentación conforme a obra”, de la Sección VII
                       “Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento”.-
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                       97


                       Se efectuará una única recepción provisoria. La recepción
                       provisoria y/o definitiva se formalizará por acta, que será labrada
                       en presencia del Contratista o su Representante Técnico y firmada
                       por éste y el Inspector de Obras, "ad-referéndum" del Contratante.
                       Pruebas para la recepción provisoria:
                       Una vez terminadas las obras y comprobada su correcta ejecución
                       por el Inspector de Obras, se procederá a efectuar las pruebas que
                       establezca en las Especificaciones Técnicas Generales y
                       Particulares, antes de recibirlas provisoriamente. Las pruebas
                       pertinentes se realizarán con la presencia del Inspector de Obras.
                       Los resultados de las pruebas se volcarán en el acta que se labrará
                       al efecto, que será firmada por el Contratista y el Inspector de
                       Obras. Si los resultados no fueran satisfactorios, el Contratista
                       deberá repetir las pruebas la cantidad de veces que resulte
                       necesario, efectuando las modificaciones, cambios y/o
                       reparaciones que se requieran, previa aprobación del Inspector de
                       Obras, hasta obtener resultados satisfactorios, todo esto a su
                       exclusivo cargo.
CGC 57.1               Con posterioridad a la emisión del Certificado de Responsabilidad
                       por Defectos, serán de aplicación. los artículos 1646, 1647 bis y
                       concordantes del Código Civil. Si resultara de la liquidación un
                       saldo a favor del Contratista, se le abonará el mismo dentro del
                       plazo que fija el Documento Estándar de Licitación para los
                       certificados mensuales a contar desde la fecha de aprobación de la
                       liquidación final. Si fuera a favor del Contratante, se notificará al
                       Contratista e intimará a su pago en el término de diez (10) días
                       hábiles administrativos. Vencido ese término se procederá a afec-
                       tar la garantía de contrato y/o la retención establecida en la
                       cláusula 48.1 de las Condiciones Generales Contrato. De no
                       resultar suficiente esta afectación para cubrir la deuda, el
                       Contratante procederá al cobro de la misma por la vía legal que
                       corresponda.
CGC 58.1               Los manuales actualizados de operación y mantenimiento, y los
                       planos finales actualizados deberán entregarse previo a la recepción
                       provisoria de la obra.
CGC 58.2               La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los
                       planos actualizados finales y/o los manuales de operación y
                       mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 58.1 es de 0.1 por
                       mil del monto del contrato.
CGC 59.1               El contratista por el solo hecho de suscribir el contrato renuncia a
                       ejercer respecto del contratante el derecho de retención, aunque
                       sobrevinieran creditos a su favor o surgieran cuestiones de hecho o
                       controversias jurídicas entre las partes contratantes.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                         98
CGC 59.2(g)            Cuando el contratista hubiere excedido el máximo de indemnización
                       por daños y perjuicios establecido en la Subcláusula 49.1, el
                       contratante podrá solicitar la rescisión del contrato
CGC 60.1               El porcentaje a aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran
                       terminado es del 20%.
CGC 61.1               Se modifica por la siguiente:
                       Todos los materiales que se encuentren en la zona de las Obras, la
                       planta, los equipos, las obras provisionales y las Obras serán
                       retenidos por el Contratante si el Contrato se rescinde por
                       incumplimiento grave del Contratista, hasta la liquidación final de los
                       trabajos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                                                   99


                                               Indices de Anexos


  INDICES DE ANEXOS ................................................................................................ 99

  ANEXO 1: REGLAMENTACIÓN DE ORDENES DE SERVICIO Y NOTAS DE PEDIDO ........... 100
  ANEXO 2: CONDICIONES ADICIONALES PARA LA SEGURIDAD ..................................... 101
  ANEXO 3: CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA ................................................................... 102
  ANEXO 4: MEDICIÓN Y PAGO .................................................................................. 114
  ANEXO 5: AJUSTES DE PRECIOS .............................................................................. 114
  ANEXO 6: REGLAS Y PROCEDIMIENTO PARA LAS FUNCIONES DEL CONCILIADOR ........... 114
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                         100


Anexo 1: Reglamentación de las comunicaciones mediante Ordenes
                 de Servicio y Notas de Pedido
1. Reglamentación de las Ordenes de Servicio
1.1 El inspector comunicará sus decisiones escritas al contratista mediante Ordenes
    de Servicio, cronológicamente consignadas en un libro específico provisto por el
    contratista, foliado por triplicado y rubricado por el contratante. El original será para
    el representante técnico, el duplicado con la constancia de recepción para el
    contratante y el triplicado se mantendrá en el libro, que quedará en poder del
    inspector.
1.2 Se considerará que toda orden de servicio, salvo que en la misma se hiciera
    manifestación explícita de lo contrario, no importa modificación alguna de lo
    pactado contractualmente.
1.3 El Representante Técnico se notificará de toda Orden de Servicio en el día de su
    fecha. También deberá tomar vista diaria del libro en las dos primeras horas de
    trabajo normal de la obra dejando constancia escrita y firmada; en este acto
    quedará subsidiariamente notificado de toda Orden de Servicio de la que aún no
    se hubiese notificado.
1.4 El Representante Técnico al notificarse de una Orden de Servicio podrá asentar
    reservas a su cumplimiento. En ese caso la obligatoriedad de cumplirla se
    suspenderá por el término de 4 días, ampliable por el inspector, para que
    fundamente su objeción. Pero si el inspector la reitera, no regirá la suspensión y
    deberá cumplirse sin más dilaciones, sin perjuicio de los derechos del contratista a
    ulteriores reclamos, que deberá efectuar dentro de los 14 días. El incumplimiento
    de una Orden de Servicio hará pasible al contratista a la aplicación de una multa
    equivalente al 0,05% del Monto del Contrato por cada día de demora.
1.5 La negativa o renuencia a notificarse por el Representante Técnico, se
    considerará incumplimiento de la Orden de Servicio. Además, esa circunstancia
    facultará a la contratante a exigir la remoción del Representante Técnico.
2. Reglamentación de las Notas de Pedido
2.1 Se consignan cronológicamente en un libro específico provisto por el contratista,
    foliado por triplicado y rubricado por el contratante. El original será para el
    inspector, el duplicado con la constancia de recepción para el contratista y el
    triplicado se mantendrá en el libro, que quedará en poder del Representante
    Técnico.
2.2 El inspector deberá recibirla al solo requerimiento del Representate Técnico. La
    recepción por el Inspector de una Nota de pedido, no implicará conocimiento ni
    aceptación de su contenido, auque no hubiese formulado reserva alguna en tal
    sentido.
2.3 La negativa o renuencia del inspector a recibir una Nota de Pedido, habilitará al
    contratista para que recurra al contratante a fin de que éste regularice la situación.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                    101


Anexo 2: Condiciones Adicionales para la Seguridad
1. En la zona de construcción, el Contratista deberá impedir que transite el público,
   salvo que resultare imprescindible a juicio del Inspector; en este último supuesto,
   evitará que transite por tramos que presenten cortes, obstáculos peligrosos o
   etapas constructivas no terminadas que puedan originar accidentes, a cuyo
   efecto colocará letreros de advertencia, barreras u otros medios eficaces. El
   Contratista no tendrá derecho a indemnización alguna en concepto de daños y
   perjuicios producidos por el tránsito público en la obra.
2. Cuando las obras se ejecuten en o a través de vías de comunicación en uso, el
   Contratista no interrumpirá el libre tránsito público de vehículos y si para ejecutar
   los trabajos tuviera que ocupar la calzada, construirá o habilitará vías
   provisionales laterales o desviará la circulación por caminos auxiliares
   previamente aprobados por el Inspector, los que mantendrá en buenas
   condiciones de transitabilidad.
3. El Contratista señalará todo el recorrido que comprenda el desvío y caminos
   auxiliares, de modo eficaz para orientar y guiar el tránsito diurno y nocturno; en
   este último caso, con señales luminosas. Repondrá a su costa, asimismo, los
   elementos dañados o sustraídos.
4. Si el Contratista optase por mantener el tránsito durante la ejecución de la obra,
   por media calzada o por las banquinas, deberá contar con la previa autorización
   del Inspector y efectuar las debidas señalizaciones.
5. Ante el incumplimiento de las obligaciones que anteceden el Inspector podrá
   disponer, previa intimación, la ejecución de los desvíos y/o señalizaciones por
   otra vía, sin que ello enerve las responsabilidades del Contratista por daños a
   personas o cosas. En estos casos se formulará cargo al Contratista por los
   costos de los trabajos, con más un 50 % en concepto de penalidad.
6. Todas las tareas y obligaciones enunciadas precedentemente no generarán
   pago específico, pues sus precios se considerarán incluidos en los restantes del
   Contrato.
7. Con una anticipación mínima de 15 días a la iniciación de los trabajos, el
   Contratista presentará al Inspector un plan de desvíos para el tránsito, que será
   coherente con el Programa respectivo. El Contratista no iniciará ninguna tarea
   relacionada con los desvíos hasta que no cuente con la aprobación del
   Inspector.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                     102


Anexo 3: Construcción de la obra
Representante Técnico
A los efectos contractuales se entenderá que, por su sola designación, el
Representante Técnico está autorizado para suscribir fojas de medición.
Toda modificación de obra, análisis de precio y en general toda presentación de
carácter técnico deberá ser firmada por dicho Representante Técnico.
El Contratante podrá ordenar al Contratista el reemplazo del Representante Técnico
cuando causas justificadas de competencia o conducta, a su exclusivo juicio, así lo
exijan.
Inspector de Obras
Todos los pedidos o reclamos de cualquier naturaleza relacionados con la obra que
deba hacer el Contratista, los realizará al Inspector de Obras.
El Inspector de Obras tendrá como funciones la supervisión técnica de las obras, la
emisión de órdenes de servicio, la recepción de notas de pedido, la medición de la
obra, la confección de certificados.
En los siguientes casos la Inspección de Obras obtendrá la aprobación del
Contratante antes de ejercitar dichas atribuciones:
a) emitir una Orden de Servicio                que apruebe o rechace a un subcontratista
propuesto.
b) emitir una Orden de Servicio que modifica el plazo de terminación.
c) emitir una Orden de Servicio que importe una alteración cuantitativa o cualitativa
del Contrato que afecte al plazo contractual.
d) suspender los trabajos.
El Inspector de Obras tendrá, en cualquier momento, libre acceso a los obradores,
depósitos y oficinas del Contratista en la obra, a los efectos de supervisar los
trabajos efectuados y en ejecución, los materiales, maquinarias y demás enseres
afectados al desarrollo de la obra.
El Contratista suministrará los informes que le requiera el Inspector de Obras sobre
la clase y calidad de los materiales empleados o acopiados, el progreso, desarrollo y
forma de ejecución de los trabajos realizados o sobre los que encuentre
defectuosos, como así también respecto de los materiales en desacuerdo con
relación a los especificados en la documentación contractual.
El Contratista y su personal cumplirán las instrucciones y órdenes impartidas por el
Inspector de Obras. La inobservancia de esta obligación o los actos de cualquier
índole que perturben la marcha de las obras, harán pasible al culpable de su
inmediata expulsión del área de la misma.
El Inspector de Obras tiene facultades para rechazar o aprobar trabajos, materiales
y equipos y para ordenar la demolición y reconstrucción de lo rechazado.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                    103
Jefe de Obras
El Jefe de Obras dirigirá todos los trabajos que el Contratista realice en la zona de
las instalaciones y estará presente en dicha zona durante las horas de trabajo
normales, salvo cuando esté haciendo uso de licencia, enfermo o ausente por
razones relacionadas con el debido cumplimiento del Contrato. Cuando el Jefe de
Obras esté ausente de la zona de las instalaciones, se designará una persona
idónea para que actúe en su lugar.
Replanteo de la Obra
El Contratista efectuará el replanteo planialtimétrico de la obra en base a los planos
de proyecto que forman parte del presente Documento y establecerá puntos fijos de
amojonamiento y nivel.
Los puntos fijos básicos serán establecidos o designados por el Inspector de Obras.
El Contratista será responsable de todas las demás actividades de replanteo
incluyendo el establecimiento de los puntos secundarios que puedan ser necesarios
para extender la red básica y controlar el replanteo. Para dicho trabajo deberá tener
en cuenta la presencia de instalaciones subterráneas que pudieran ser afectadas
por la ejecución de las obras, o entorpecer la ejecución de las mismas, para lo cual
recabará del o de los organismos que correspondan toda la documentación técnica
que sea necesaria para determinar la correcta ubicación de las mencionadas
instalaciones.
El replanteo será controlado por el Inspector de Obras pero en ningún caso quedará
el Contratista liberado de su responsabilidad en cuanto a la exactitud de las
operaciones de replanteo con respecto a los planos de la obra y a los errores que
pudieran deslizarse. Una vez establecidos los puntos fijos, el Contratista se hará
cargo de su conservación e inalterabilidad. Si se alteraran o faltaran señales o
estacas, luego de efectuado el replanteo y fuera por ello necesario repetir las
operaciones, el Contratista deberá hacerse cargo de los gastos emergentes,
inclusive los gastos de movilidad, viáticos y jornales del personal del Inspector de
Obras que debe intervenir en el nuevo replanteo parcial.
El Contratista proporcionará, sin cargo alguno, personas competentes de su
personal, herramientas, estacas y otros materiales, cuando el Inspector de Obras
requiera (i) instalar o verificar la red de control básica, (ii) verificar o levantar la
topografía existente, (iii) revisar los trabajos de replanteo del Contratista o (iv)
efectuar o verificar mediciones. La fecha y hora de iniciación de las operaciones de
replanteo serán notificadas por el Contratante al Contratista. El suministro de los
elementos necesarios y los gastos que se originen en las operaciones de replanteo,
así como los provenientes del empleo de aparatos, enseres, personal obrero, etc.,
serán por cuenta del Contratista.
El control horizontal de las obras está basado en el sistema de coordenadas del
Instituto Geográfico Militar (IGM). El control vertical está referido al cero del IGM.
Toda la información desarrollada por el Contratista para entregar al Inspector de
Obras, que trate de diseño, replanteo, nivelación y alineación de las Obras, se
confeccionará empleando estos mismos sistemas de control.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                  104
El Contratista estará obligado, cuando corresponda, a solicitar de la autoridad
local competente, la alineación y niveles correspondientes.
El replanteo podrá ser total o parcial.
La fecha del acta inicial del mismo será la única válida a los efectos de computar el
plazo contractual. De cada operación de replanteo se labrará un acta, que será
firmada por el Inspector de Obras y el Contratista y se confeccionará el
correspondiente plano, de acuerdo con las instrucciones que para su ejecución y
aprobación establezca la primera.
Consideraciones generales para la ejecución de la obra
El contratista será responsable de la verificación geotécnica y estuctural de las
obras y de la ingeniería de detalle correspondiente a cada componente.
También deberá profundizar el Estudio de Impacto Ambiental del proyecto y
formular un Plan de Gestión Ambiental, conforme a lo especificado en el Manual
Ambiental del Contratista y sobre la base de los Términos de Referencia incluidos
en el Adjunto II del presente legajo.
El PGA deberá especificar formas eficaces y eficientes de comunicación con la
comunidad involucrada con la obra a fin de despejar temores ante el
emprendimiento, relevar inquietudes y evitar divergencias.
Las instancias de participación pública con los diferentes actores del área del
proyecto deberán llevarse a cabo antes del inicio de los trabajos y acompañar en
forma sistemática el proceso constructivo. Estas no serán vinculantes si bien se
podrán considerar sugerencias para el ajuste del proyecto.
La Legislación Ambiental vigente a nivel provincial aplicable a la obra y la política
de salvaguarda del Banco Mundial especificada en OP 4.01 (de Evaluación
Ambiental), OP 4.04 (de Hábitats Naturales), OPN 11.03 (de Patrimonio cultural) y
OP 4.12 (de Reasentamiento involuntario) serán considerados requisitos de
cumplimiento obligatorio por parte del Contratista en los ajustes de diseño y en la
planificación para la ejecución de la Obra, su construcción, puesta en operación,
pruebas de recepción e instrucciones para la operación y mantenimiento de la obra.
El Contratista ejecutará los trabajos de tal suerte que resulten enteros, completos y
adecuados a su fin, en la forma que se infiere de la documentación contractual,
aunque en esta documentación no se mencionen todos los detalles necesarios al
efecto y sin que por ello tenga derecho al pago de adicional alguno.
Asimismo deberá asumir las responsabilidades inherentes a la preservación y
conservación del ambiente, debiendo adoptar las medidas necesarias para cumplir
con los requerimientos establecidos en el Manual Ambiental del Contratista,
juntamente con las normas de Manejo Ambiental que forman parte del Adjunto II, los
cuales indefectiblemente deberán ser tenidos en cuenta al momento de la
formulación de su propuesta técnico-económica.
El Contratista tendrá a su cargo la provisión, transporte y colocación en obra de
todos los materiales, como así también la mano de obra y todo personal necesario
para la realización correcta y completa de la obra contratada, el empleo a su costo
de todos los implementos, planteles y equipos para la ejecución de los trabajos y
para el mantenimiento de los servicios necesarios para la ejecución de las obras, el
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                   105
alejamiento del material sobrante de las remociones, excavaciones, rellenos y
cualquier otra provisión, trabajo o servicio detallados en la documentación
contractual o que sin estar expresamente indicado en la misma, sea necesario para
que las obras queden total y correctamente terminadas, de acuerdo a su fin y a las
reglas del arte de construir.
Cuando en el Contrato se haga referencia a normas y códigos específicos a los que
deban ajustarse los bienes y materiales por suministrar y los trabajos por ejecutarse
o verificar, se aplicarán las disposiciones de la última edición o revisión vigente al
momento de efectuarse el llamado a Licitación de las normas o códigos pertinentes.
En caso de que se trate de normas y códigos nacionales, o relacionados con un
país o región determinados, se aceptarán -con sujeción al examen y aprobación
previa por escrito del Inspector de Obras- otras normas reconocidas que aseguren
una calidad igual o superior a la de las normas y códigos especificados.
El Contratista deberá describir con todo detalle por escrito al Inspector de Obras, por
lo menos 28 días antes de la fecha en que desee contar con su aprobación, las
diferencias que existan entre las normas especificadas y las que propone como
alternativa. Si el Inspector de Obras determinara que las desviaciones propuestas
no garantizan la obtención de una calidad igual o superior, el Contratista deberá
cumplir con las normas especificadas en los documentos.
Asimismo cuando se requiera el suministro de un artículo de marca, se entenderá
que se podrá suministrar otro artículo que pueda considerarse de condiciones
equivalentes según la determinación del Inspector de Obras.
En el caso de especificaciones o planos u otros documentos con deficiencias
técnicas no ocultas, el Contratista deberá comunicarlas inmediatamente al Inspector
y abstenerse de realizar los trabajos que pudiesen estar afectados por esas
deficiencias, salvo que el Inspector insista en ordenarle su ejecución; en este último
caso el Contratista quedará exento de responsabilidad.
Se entenderán por deficiencias ocultas, las imposibles de advertir luego de un
examen atento y cuidadoso por quien está capacitado para y tiene habitualidad en el
arte de la construcción.
El Contratista no podrá retirar materiales o equipos que ingresaron a la Zona de
Obras o que se elaboraron o extrajeron en la misma sin la autorización del Inspector
de Obras, cualquiera fuese su destino. Todos los equipos y materiales que se
encuentren en o ingresen a la Zona de Obras, estarán destinados exclusivamente a
las necesidades de las Obras.
Presencia del Contratista en las obras
El Contratista o su Representante Técnico, tiene la obligación de permanecer en las
obras durante las horas de trabajo, para recibir, atender y hacer ejecutar las
instrucciones, observaciones u órdenes que imparta el Inspector de Obras.
La ausencia injustificada en la obra del Contratista o de su Representante Técnico,
podrá hacer pasible al primero de la aplicación de una multa equivalente al
incumplimiento de una orden de servicio.
Obligaciones del Contratista con respecto a las empresas de servicios
públicos
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                  106
Para las obras a construir en la vía pública, el Contratista deberá efectuar, con la
adecuada antelación, las gestiones pertinentes ante las empresas de gas,
transporte, electricidad, teléfonos, etc., para que éstas modifiquen o remuevan las
instalaciones que obstaculicen la realización de las obras, corriendo con todos los
gastos de trámite.
Los entorpecimientos o atrasos de obra que pudiesen producirse por la demora del
Contratista en solicitar la iniciación de las gestiones mencionadas o la posterior
demora del trámite que le sea imputable, no serán tenidos en cuenta como causal
para el otorgamiento de prórroga de plazo.
Las instalaciones y obras subterráneas que quedasen al descubierto al practicar las
excavaciones, deberán ser conservadas por el Contratista, quien será el único
responsable de los deterioros que por cualquier causa en ellos se produjeran,
corriendo por su cuenta el pago de las reparaciones que por este motivo debieran
ejecutarse. Igual temperamento deberá adoptarse para cualquier otra instalación o
estructura que pudiese ser afectada por el desarrollo de los trabajos.
Obras a realizar en terrenos en jurisdicción de reparticiones públicas
Para las obras a construir en terrenos que estén bajo la jurisdicción de reparticiones
públicas nacionales, provinciales o municipales, el Contratista deberá efectuar las
gestiones ante los organismos respectivos, para obtener el permiso para llevar a
cabo las obras. Los derechos que correspondan abonarse serán por cuenta y cargo
del Contratista. Serán de aplicación las indicaciones, especificaciones o directivas
de los organismos o entidades correspondientes.
En caso de tratarse de lugares que sean motivo de preservación, la Contratista
deberá ajustar sus trabajos a las disposiciones vigentes y aceptar el control de los
Organismos encargados de dicha preservación.
Los entorpecimientos o atrasos de obra que pudiera producirse por la demora del
Contratista en solicitar la iniciación de las gestiones mencionadas no serán tenidos
en cuenta como causal para el otorgamiento de prórroga de plazo.
Extracciones y demoliciones, yacimientos y su aprovechamiento
Si para llevar a cabo la obra contratada fuera necesario efectuar extracciones y/o
demoliciones, según lo indiquen los planos y la documentación respectiva, los
gastos que demanden los trabajos estarán a cargo del Contratista. El Contratista
deberá dar al material proveniente de las demoliciones el destino que se determine
en las Especificaciones Técnicas Particulares, o en su defecto el que determine el
Contratante.
En dichas Especificaciones se definirán, de acuerdo a las características de la obra
a realizar, la posibilidad y condiciones en que el Contratista aprovechará de los
yacimientos o canteras existentes en los lugares de ejecución o en sus adyacencias,
de acuerdo a lo establecido en el Manual de gestión socioambientqal para obras de
saneamiento. En caso de silencio de las Especificaciones, el Contratista procederá
de acuerdo con las instrucciones que le imparta el Inspector de Obras, con
aprobación del Contratante.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                 107
Unión de las obras nuevas con las existentes. Arreglo de desperfectos
Cuando las obras contratadas deban unirse a obras existentes o puedan afectar en
cualquier forma a estas últimas, será responsabilidad del Contratista y a su
exclusivo cargo, las siguientes tareas y provisiones:
a)    La reconstrucción de todas las partes removidas y la reparación de todos los
      desperfectos que a consecuencia de los trabajos licitados se produzcan en la
      parte existente.
b)    La provisión de todos los materiales y la ejecución de todos los trabajos
      necesarios para unir las obras licitadas con las existentes.
Todo material provisto o trabajo ejecutado en virtud de este artículo, será de la
calidad, tipo, forma y demás requisitos equivalentes y análogos a los similares
previstos o existentes, según corresponda a juicio del Contratante.
En aquellos casos en que las obras afectasen paredes o medianeras existentes,
estará a cargo del Contratista, además de las tareas especificas que se detallen en
las Especificaciones Técnicas Particulares, la ejecución de los apuntalamientos,
submuraciones, tabiques, etc., exigidos por los reglamentos municipales.
Limpieza de la obra
Durante la ejecución de las obras, el Contratista deberá mantener limpio y
despejado de residuos el sitio de los trabajos. Los métodos a utilizar para cumplir
con este requisito estarán descriptos en detalle en el programa de Seguridad e
Higiene de Trabajo. Cuando el lugar de la obra no se mantuviera en buenas
condiciones de limpieza, la Inspección impondrá términos para efectuar la misma.
Al finalizar la obra el Contratista hará limpiar y reacondicionar por su cuenta los
lugares donde se ejecutaron los trabajos y sus alrededores, retirando todas las
construcciones auxiliares y estructuras del obrador, resto de materiales, piedras,
maderas, etc., debiendo cumplir las órdenes que en tal sentido le imparta la
Inspección. Sin este requisito no se considerará terminada la obra.
Trabajos Nocturnos y en días feriados
Ningún trabajo nocturno podrá ser realizado sin previa aprobación de la Inspección,
salvo que las Especificacioens Técnicas Particulares disponga lo contrario.
En caso de efectuarse trabajos nocturnos, el lugar de la obra debe estar
suficientemente iluminado para seguridad del personal y buena ejecución de los
trabajos. En todos los casos, se considerará que los gastos inherentes a los trabajos
efectuados durante la noche, están incluidos en la oferta.
Toda excepción al régimen común de trabajo (prolongación de jornada normal,
trabajos nocturnos, en días domingo o festivos, trabajo continuado o por equipo)
deberá ser autorizado por la Inspección.
Trabajos ejecutados con materiales de mayor valor o sin orden de servicio
Los trabajos ejecutados con materiales de mayor valor que los estipulados, ya sea
por su naturaleza, calidad o procedencia, serán computados al Contratista como si
los hubiese ejecutado con los materiales especificados en la documentación
contractual.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                  108
Los trabajos que no estuviesen conformes con las órdenes de servicio
comunicadas al Contratista, o que no respondiesen a las especificaciones técnicas
podrán ser rechazados, aunque fuesen de mayor valor que los estipulados, y en
este caso, aquel los demolerá y reconstruirá de acuerdo con lo estipulado en el
contrato, estando a su cargo los gastos provocados por esta causa.
Prestaciones para la Inspección
El Contratista deberá suministrar por su cuenta el local o locales con su mobiliario,
para instalar las oficinas del Inspector de Obras, de acuerdo a las estipulaciones
que se consignan en las Especificaciones Técnicas Particulares.
Donde existan líneas públicas de teléfonos, el Contratista estará obligado a instalar
un aparato telefónico para uso exclusivo del Inspector de Obras. Las oficinas de la
misma estarán dotadas de alumbrado eléctrico, cuando ello sea posible, y las
mantendrá en perfecto estado de higiene. Estos servicios estarán a cargo del
Contratista.
El Contratista adoptará todas las disposiciones necesarias para que se puedan
inspeccionar las obras sin riesgo o peligros y pondrá a disposición de la Inspección,
en perfecto estado, los instrumentos necesarios para efectuar los replanteos,
mediciones, relevamientos y verificaciones que motive la ejecución de las obras,
todas las veces que ésta lo solicite.
El Contratista brindará las mismas facilidades de trabajo a los funcionarios
autorizados del Banco Mundial, para el ejercicio de sus tareas.
Movilidad para la Inspección
El Contratista entregará al Inspector de Obras, para su movilidad, él o los vehículos
que estipule en las Especificaciones Técnicas Particulares, y en el plazo que
determinen las mismas.
El vehículo estará en poder del Contratante hasta la recepción definitiva de las
obras, en cuya oportunidad será devuelto al Contratista en el estado en que se
encuentre.
En caso de silencio de las Especificaciones Técnicas Particulares, se entenderá que
la movilidad del Inspector de Obras no estará a cargo del Contratista.
Obrador
El Contratista tendrá en la zona de obra o en sus inmediaciones los cobertizos,
depósitos y demás construcciones provisorias que se requieran para realizar los
trabajos. Estos locales se dispondrán de manera que no interfieran con el desarrollo
de las obras.
Todos los edificios provisorios serán mantenidos en perfectas condiciones de
conservación e higiene por el Contratista. Todos los costos emergentes de estas
instalaciones incluidos los servicios de agua, gas, electricidad, teléfono, etc., como
asimismo todos los costos de conexión, tasas, impuestos, etc., que demande su
instalación, operación y mantenimiento, estarán a cargo del Contratista.
En las Especificaciones Técnicas Particulares establecerá, de ser necesario, las
especificaciones correspondientes a estas construcciones.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                 109
Carteles de Obra-Letreros
El Contratista colocará en la obra carteles y letreros del tipo, dimensiones y
materiales que se indiquen en las Especificaciones Técnicas Particulares y en la
cantidad que éste establezca. El costo de provisión, transporte, colocación y todo
otro gasto originado por este concepto como así también su conservación en buen
estado, serán por cuenta exclusiva del Contratista. Queda expresamente prohibida
la colocación en cercos, estructuras y edificios de elementos de publicidad que no
hayan sido autorizados debidamente por el Contratante.
Cierre de las obras
El Contratista ejecutará el cierre de las obras cuando corresponda, de acuerdo con
las reglamentaciones municipales en vigor o en su defecto en la forma y extensión
que se determine en las Especificaciones Técnicas Particulares.
El obrador u obradores deberán estar cercados con empalizadas de madera o
material aprobado por la Inspección, que impidan la salida de los materiales al
exterior. Las puertas que se coloquen abrirán al interior y estarán provistas de los
medios para cerrarlas perfectamente. La ubicación de los accesos al obrador u
obradores deberán ser aprobados por el Inspector de Obras, y serán controlados de
acuerdo con las medidas de seguridad que se adopten para la obra. Estos accesos
permanecerán cerrados fuera del horario de trabajo.
En caso de incumplimiento de las disposiciones municipales vigentes, el Contratista
será pasible de la aplicación de una multa equivalente al incumplimiento de una
orden de servicio, sin perjuicio de disponer el Contratante la realización de los
trabajos que correspondieran con cargo al Contratista.
Agua para la construcción
El agua que se utilice para la construcción deberá ser apta para la ejecución de las
obras y en todos los casos será costeada por el Contratista, a cuyo cargo estarán
todas las gestiones ante quien corresponda y el pago de todos los trabajos,
derechos, gastos de instalación, tarifas, etc. Estos costos no le serán reembolsados,
salvo disposición en contrario de las Especificaciones Técnicas Particulares.
Las instalaciones deberán ejecutarse de acuerdo con las normas vigentes en la
entidad proveedora del servicio.
Las obras de provisión serán a cargo del Contratista y su importe se considerará
incluido dentro de los precios contractuales de las partidas correspondientes. La
Inspección podrá realizar los ensayos del agua cuando lo crea necesario, debiendo
el Contratista proporcionar las muestras y pagar los costos de dichos ensayos, los
que estarán incluidos en el precio de su oferta.
Energía eléctrica para la construcción
Salvo disposición en contrario de las Especificaciones Técnicas Particulares, las
gestiones ante quién corresponda, la conexión, instalación y consumo de energía
eléctrica estarán a cargo del Contratista, así como todo otro gasto relacionado con
este rubro que sea necesario erogar para conectar, instalar y/o mantener en servicio
el abastecimiento de energía eléctrica para la obra. Las instalaciones deberán
ejecutarse de acuerdo con las normas vigentes en la entidad prestataria del servicio
eléctrico.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                               110
Cuando en el lugar de la obra no exista distribución de energía eléctrica, el
Contratista deberá contar con equipos propios para su generación a efectos de
posibilitar el alumbrado y/o el accionamiento de los equipos y herramientas que
requieran energía eléctrica.
Aún en el caso de que exista energía eléctrica, el Contratista deberá prever los
equipos necesarios para asegurar la continuidad de la provisión de la misma, siendo
de su absoluta responsabilidad toda eventualidad que incida en la ejecución de las
obras, no pudiendo aducirse como causal de interrupción de las tareas o prórrogas
del plazo contractual los cortes de energía eléctrica, bajas de tensión, etc.
Vigilancia de las obras
En virtud de la responsabilidad que le incumbe, el Contratista adoptará las medidas
necesarias para asegurar la vigilancia continua de la obra, para prevenir robos o
deterioros de los materiales, estructuras u otros bienes propios o ajenos, para lo
cual deberá establecer, a su exclusivo cargo, un servicio de guardianes durante las
veinticuatro horas del día.
No se hará reclamo alguno contra el Contratante por razón de cualquier acto de un
empleado o intruso, y el Contratista reparará todo daño a la propiedad del
Contratante que sea causado por falta de medidas de seguridad adecuadas.
Con el mismo objetivo, deberá disponer la iluminación nocturna de aquellos sectores
de la obra que indiquen las Especificaciones Técnicas Particulares o, en caso de
silencio de éste, los que indique la Inspección.
La adopción de las medidas enunciadas en este artículo, no eximirá al Contratista
de las consecuencias derivadas de los hechos que se prevé evitar con las mismas.
La responsabilidad del Contratista será la del locador de obra en los términos del
Código Civil y la misma alcanzará también los hechos y actos de los Subcontratistas
y del personal de ambos.
En caso de incumplimiento a las obligaciones impuestas, el Inspector de Obras,
podrá aplicar una multa equivalente al incumplimiento de una orden de servicio.
Alumbrado, señalamiento y prevención de accidentes
El Contratista deberá instalar señales reglamentarias durante el día, a las que se
agregarán por la noche luces de peligro y otros medios idóneos, en todo obstáculo
en la zona de la obra donde exista peligro y/o indique la Inspección. Deberá
asegurar la continuidad del encendido de dichas luces durante toda la noche.
Además tomará las medidas de precaución necesarias en todas aquellas partes de
la obra donde puedan producirse accidentes, conforme las normas sobre seguridad
e higiene.
El Contratista será el único responsable de los accidentes que se produzcan y se
compruebe hayan ocurrido por causa de señalamiento o precauciones deficientes.
Todas las disposiciones contenidas en este artículo son de carácter permanente
hasta la Recepción Definitiva de la obra o mientras existan tareas en ejecución por
parte del Contratista, aún después de dicha recepción.
La responsabilidad del Contratista será la del locador de obra en los términos del
Código Civil y la misma alcanzará también los hechos y actos de los Subcontratistas
y del personal de ambos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                  111
En caso de incumplimiento a las obligaciones impuestas, el Inspector de Obras
podrá aplicar una multa equivalente al incumplimiento de una orden de servicio.
Materiales, abastecimiento, aprobación, ensayos y pruebas
El Contratista tendrá siempre en la obra los materiales necesarios que aseguren la
buena marcha de los trabajos. Según sea su naturaleza se los tendrá
acondicionados en forma que no sufran deterioros ni alteraciones.
Todos los materiales que deban responder a expresas especificaciones técnicas,
deberán ser aprobados por la Inspección, previamente a su acopio en el sitio de las
obras. A tal efecto y con la anticipación suficiente, el Contratista asegurará la
extracción de las muestras respectivas y dispondrá los ensayos y análisis
necesarios. Si el Contratista acopiara en la obra materiales sin aprobar o
rechazados, deberá retirarlos dentro del plazo que le fije la Inspección. Si así no lo
hiciera, ésta podrá disponer el retiro de los mismos y su depósito donde crea
conveniente, por cuenta y cargo exclusivo del Contratista. Los gastos que demande
la extracción de las muestras, su transporte y los ensayos y análisis, serán por
cuenta del Contratista.
El Contratante exigirá la inspección en fábrica de los materiales que se consignen
en el Legajo de Licitación como "MATERIALES SUJETOS A INSPECCIÓN EN
FÁBRICA". Estas Inspecciones serán efectuadas por el personal técnico del
Contratante. Los gastos de inspección en fábrica correrán por cuenta del Contra-
tista.
Todos los gastos mencionados en este artículo se considerarán incluidos en los
precios contractuales.
Calidad de las obras a ejecutar
El Contratista estará obligado a usar métodos y enseres que, a juicio de la
Inspección, aseguren la calidad satisfactoria de la obra y su terminación dentro del
plazo contractual. Es obligación del Contratista verificar continuamente que los
métodos y enseres cumplen con los requisitos del Contrato.
Si en cualquier momento, antes de iniciarse los trabajos o durante el curso de los
mismos, los métodos y/o enseres que adopte el Contratista pareciesen inadecuados
a juicio del Inspector de Obras, éste podrá ordenarle que perfeccione esos métodos
y/o enseres o que los reemplace por otros más eficientes. El silencio del Inspector
de Obras sobre el particular, no exime al Contratista de la responsabilidad que le
concierne por la mala calidad de las obras ejecutadas o por la demora en
terminarlas. Asimismo, la Inspección podrá rechazar todos los trabajos en cuya
ejecución no se hayan empleado los materiales especificados y aprobados o cuya
mano de obra sea defectuosa o que no tenga la forma, dimensiones o cantidades
determinadas en las especificaciones y en los planos de proyecto.
En estos casos será obligación del Contratista la demolición de todo trabajo
rechazado y la reconstrucción pertinente de acuerdo a lo que contractualmente se
obligó, todo esto por su exclusiva cuenta y costo, sin derecho a reclamo alguno ni a
prórroga del plazo contractual y sin perjuicio de las penalidades que pudieran ser
aplicables.
Documentación técnica conforme a la obra ejecutada
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                   112
El Contratista presentará al Inspector de Obras copias de la totalidad de la
documentación técnica conforme con la obra ejecutada de acuerdo a lo determinado
en las Especificaciones Técnicas Generales y Particulares. La misma deberá ser
aprobada por el Inspector de Obras.
La preparación de los Manuales de Operación y Mantenimiento forma parte de la
documentación conforme a obra que debe presentar la Contratista para la recepción
de la obra.
El Contratista acuerda que todos los datos, informaciones, investigaciones,
conclusiones, recomendaciones e informes efectuados u obtenidos con motivo de
las tareas a realizar, son de propiedad exclusiva del Contratante, comprometiéndose
asimismo a mantener el consiguiente secreto profesional, aún después de
finalizadas las tareas objeto de la presente licitación y a preservar copia de los
respectivos documentos de trabajo por un plazo mínimo de dos (2) años, contados
desde la fecha de producida la Recepción Definitiva de las Obras.
Plan de Trabajos y Curvas de Inversiones
El Contratista deberá presentar el Plan de Trabajos y curvas de Inversiones que se
compromete a cumplir. Dicho plan deberá ilustrar adecuadamente el desarrollo en el
tiempo de todas las previsiones y tareas necesarias para la concreción de la obra, así
como los montos mensuales que deberá erogar el Contratante en consecuencia.
En la sección XI “Planillas complementarias” Planilla VI se adjunta el modelo
correspondiente. Asimismo deberá acompañarse en soporte magnético prevaleciendo,
en caso de discrepancias, lo discriminado en la Planilla VI.
El Plan de Trabajos e Inversiones presentado por el Contratista, no libera a éste de su
responsabilidad directa respecto a la correcta terminación de la obra en el plazo
estipulado en la documentación contractual. El Plan de Trabajos e Inversiones
constará de los siguientes elementos:
Para las obras civiles:
1) Representación gráfica, mediante diagrama de barras horizontales (Diagrama de
Gantt), de los períodos de ejecución de cada item e indicación numérica de las
cantidades físicas o porcentajes de importes mensuales a certificar para cada uno.
2) Importes parciales y acumulados a certificar mensualmente para el total de la obra y
curva de inversiones acumuladas.
3) Memoria descriptiva que exponga los métodos de trabajo, justifique el plan
presentado e indique el número de frentes de trabajo, así como también su ubicación
inicial.
4) Indicación del período de ejecución del obrador y del lapso que demande el
replanteo de la obra.
Para los equipos e instalaciones electromecánicas: Cuando la obra cuente con Item
expresos de provisión y montaje de equipos e instalaciones, se presentarán, mediante
diagrama de barras horizontales (Diagrama de Gantt), los períodos de ejecución de las
siguientes etapas:
- Item de provisión de equipos:
1) Presentación de planos y aprobación de los mismos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                   113
2) Fabricación
- Item de provisión de repuestos: Fabricación
- Item de montaje:
1) Montaje en obra, puesta en marcha y ensayos de recepción (como única etapa).
En las barras correspondientes a la etapa "Fabricación o Montaje", se deberá indicar,
por períodos mensuales o fracción, el porcentaje de ejecución con respecto al total de
la misma. Asimismo, deberá consignarse el mes en que se efectuará el transporte a
obra, sin indicación de porcentaje. Para los Item que se desglosen en varias partes
constitutivas, la etapa correspondiente a "Fabricación" se representará de la siguiente
forma:
1) La barra comprenderá el período de fabricación de la totalidad del Item y será la
sumatoria de los períodos de fabricación de cada una de las partes del desglose. Se
indicará para cada mes, el porcentaje correspondiente del total del Item.
2) Para cada elemento o parte de equipo, que surja del desglose, se presentará un
diagrama similar, en el que los porcentajes que se consignen estarán referidos al total
del elemento o parte del equipo. En caso de que el Item incluya más de una unidad
podrá presentarse diagramas de desglose individuales por cada una.
En el caso que el Contratante decida adquirir repuestos, el Contratista deberá, al
efectuar la adaptación del plan a la fecha de notificación de la orden de iniciación de
los trabajos, incrementar los importes de las partidas a las que correspondan dichos
repuestos con el costo de los mismos, respetando los porcentajes mensuales de
ejecución indicados en el plan de trabajos presentado con la oferta.
Se presentará un plan de certificaciones donde se indique, tanto para los Item
generales como para los desgloses, los importes a certificar mensualmente y los
montos acumulados mensuales para el total de las instalaciones electromecánicas,
con la respectiva curva de inversiones acumuladas.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                 114


Anexo 4 - Medición y Pago
Normas de medición
Para la medición de trabajos, ampliaciones de obras, etc., regirán las normas
establecidas en la documentación contractual. En los casos no previstos en dichas
normas, el Contratante resolverá lo pertinente dentro de lo usual en la técnica de la
construcción.
Registro de Mediciones
Este registro será llevado por el Inspector de Obras y se detallarán en él todas las
mediciones que se practiquen en la obra, tanto para los trabajos que queden a la
vista como los que deban quedar ocultos, a medida que se vayan ejecutando.
Los cómputos se acompañarán con los croquis que se estimen necesarios para su
perfecta interpretación. Cada folio será firmado por el Inspector de Obras y por el
Representante Técnico del Contratista.
Para proceder a la liquidación de los trabajos se considerarán exclusivamente los
valores asentados en este registro. Los folios originales serán archivados por el
Inspector de Obras, el duplicado se entregará al Contratista y el triplicado
acompañará a los certificados de obra. Este registro permanecerá en obra en la
oficina del Inspector de Obras.
Medición de la obra
Los trabajos ejecutados de acuerdo al contrato serán medidos por períodos
mensuales, que cerrarán el último día de cada mes. La medición se realizará el
primer día hábil administrativo siguiente al del vencimiento del período mensual.
Será efectuada por el Inspector de Obras con asistencia del Representante Técnico
del Contratista, el que deberá ser citado, a esos efectos, por Orden de Servicio. Su
ausencia determinará la no procedencia de reclamos sobre el resultado de la
medición. El Contratista proporcionará las personas competentes, los medios y los
materiales que requiera el Inspector de Obras para efectuar las mediciones.
Los resultados de las mediciones se asentarán en el Registro de Mediciones que
llevará el Inspector de Obras y serán comunicados al Contratista por Orden de
Servicio dentro de los dos (2) días hábiles de finalizadas. Si, en caso de estar
presente, el Representante Técnico expresase disconformidad con la medición, se
labrará un acta, con los fundamentos de la misma, la que se resolverá junto con la
medición final.
Sin perjuicio de ello, el Contratista podrá presentarse ante el Contratante dentro de
los cinco (5) días hábiles administrativos de labrada el acta, formulando los
reclamos a los que se crea con derecho y solicitando se revea la medición
impugnada. El Contratante deberá resolver si hace lugar o no al reclamo dentro de
los diez (10) días hábiles de notificado el mismo. Transcurrido dicho plazo sin que
se pronuncie, se entenderá que el reclamo ha sido denegado, sin perjuicio de lo
dispuesto en el párrafo siguiente.
Las mediciones parciales mensuales tienen carácter provisorio y están supeditadas
al resultado de las mediciones finales que se realicen para las recepciones
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                115
provisorias, parciales o totales, salvo para aquellos trabajos cuya índole no
permita una nueva medición.
Las mediciones, como cualquier acto de obra o administrativo que realice el
Contratista o el Inspector de Obras contarán con la presencia a voluntad del
Contratante. La concurrencia o no del Contratante no relevará al Contratista de sus
responsabilidades ni impedirá la realización de los actos.
Medición de trabajos que quedarán ocultos
El Contratista deberá recabar en tiempo oportuno la aprobación de los materiales y
obras cuya calidad y cantidad no se pueda comprobar posteriormente por
pertenecer a partes de la obra que quedarán ocultos. Si no mediase tal pedido,
tendrá que atenerse a lo que resuelva el Inspector de Obras.
La medición, en estos casos podrá efectuarse fuera de los períodos mensuales
establecidos a efectos de no obstaculizar la prosecución de los trabajos. La
medición así realizada se incorporará al primer certificado que se emita.
Todo cómputo y detalle especial que se refiera a los trabajos que quedarán ocultos
deberá registrarse en el Registro de Mediciones, junto con los croquis necesarios
para su perfecta interpretación.
Para proceder a la liquidación de esos trabajos serán considerados exclusivamente
los valores consignados en el Registro de Mediciones.
Extensión de los certificados parciales
A los efectos de este Documento Licitatorio, se denomina certificado a toda
declaración que expida el Contratante con motivo del Contrato celebrado con el
Contratista, que contenga la constancia de la porción de obra realizada en un
período determinado y el reconocimiento del crédito del Contratista por los trabajos
ejecutados. Dicho crédito sólo será exigible al Contratante, una vez que se hayan
satisfecho todos los recaudos previstos al efecto en el presente Documento.
Los certificados parciales se extenderán al Contratista mensualmente, en base a la
medición de los trabajos ejecutados en ese lapso y dentro del plazo y en la forma
que establezcan las Condiciones Especiales del Contrato. En dicho Documento de
Licitación se establece taxativamente el acto administrativo que se entiende por
extensión del certificado. Estos Certificados, que deberán ser firmados por el
Representante Técnico, reflejarán:
a) El valor de las obras que se hayan ejecutado, tomando en cuenta la porción en
cada moneda si las obras fueran cotizadas en más de una moneda.
b) Cualquier otra cantidad a la que, de acuerdo con el Contrato, tenga derecho el
Contratista.
En el plazo de diez (10) días calendario de efectuada la medición, el Inspector de
Obras deberá confeccionar el Certificado Parcial correspondiente, elevándolo
posteriormente a la Contratante. El mismo deberá contener también los siguientes
conceptos:
1) La retención establecida en las Condiciones Especiales de Contrato.
2) La liquidación de multas de acuerdo con las Condiciones Especiales de Contrato.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                  116
3) Las variaciones y los eventos compensables
4) Las sumas que, por cualquier motivo, le adeude el Contratista en relación con las
obras.
Los certificados se extenderán a la orden y serán transmisibles por endoso,
debiendo el Contratista notificar fehacientemente de ello al Contratante, para que tal
acto tenga validez.
Aprobación de Certificados y su facturación
Dentro de los catorce (14) días calendario de recibir el certificado parcial del
Inspector de Obras, acreditando el trabajo realizado y su importe, el Gerente de
Obra aprobará el certificado, pudiendo el Contratista emitir la correspondiente
factura. Los certificados mensuales constituirán documentos provisorios para pagos
a cuenta, sujetos a posteriores rectificaciones que se harán, si correspondieran,
cuando se realice la liquidación final de la obra.
De presentarse la situación de disconformidad del Contratista o de su representante
con la medición mensual o en la confección de cualquiera de las partes del
certificado, se extenderá de todas maneras el certificado con los valores obtenidos
por el Inspector de Obras. Sin perjuicio de ello, siempre que la disconformidad no se
refiera a la medición, el Contratista podrá presentar su reclamo ante el Contratante
contándose el plazo para la presentación a partir de la fecha de extensión del
certificado. De resolverse favorablemente el reclamo interpuesto por el Contratista,
la diferencia se liquidará por separado mediante certificado de ajuste.
En todos los casos, el ajuste de un certificado, en más o en menos, por errores en la
medición o en la confección del mismo, se efectuará en otro certificado por
separado (certificado de ajuste) que determinará el saldo respectivo y que se
extenderá junto con el primer certificado mensual que se emita luego de aprobado el
ajuste, con especificación detallada de los conceptos o cantidades que se corrigen,
sin derecho a reclamar intereses u otros gastos.
El Contratante podrá deducir en los certificados las sumas que, por cualquier
motivo, le adeude el Contratista en relación con la obra.
Las observaciones que el Contratista efectúe a las mediciones o a los certificados,
no eximirán al Contratante de la obligación de pago de los mismos, hasta la suma
certificada, dentro del plazo establecido en el contrato para ello.
Pago de los Certificados
El pago de los certificados se hará efectivo en el plazo consignado en la subcláusula
CEC 43.1.
Vencido dicho plazo, el Contratante incurrirá automáticamente en mora, sin nece-
sidad de intimación ninguna, salvo que la demora sea imputable al Contratista en
cualesquiera de los aspectos relacionados con la confección, emisión y cobro del
certificado. A tal efecto se aplicará sobre el capital en mora la TASA MENSUAL DE
DESCUENTOS DE LOS CERTIFICADOS DE OBRA DEL BANCO DE LA NACION
vigentes al día en que debió haberse realizado el pago. Si el atraso fuera superior a
un mes, se tomará el promedio ponderado de las tasas vigentes al inicio de la mora
y al cumplirse cada uno de los meses sucesivos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                117
El pago de los intereses será abonado una vez que su correspondencia sea
aprobada y autorizado su pago.
Tratándose de pagos parciales, subsistirá el derecho a percibir intereses, aunque el
beneficiario omitiese hacer en cada caso reserva al respecto, extinguiéndose
únicamente ese derecho si la reserva no se hiciera en el acto de percibir el importe
del certificado de liquidación final de obra.
Si la demora en la tramitación y pago de los certificados fuera ocasionada por culpa
del Contratista, éste no tendrá derecho al cobro de intereses.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                                                           118
             Anexo 5 – Ajuste de Precios para Licitaciones Públicas
                                   Nacionales
    a)       Metodología aplicable para la redeterminación de precios
             Luego de la sanción de la Ley 25.561 de Emergencia Pública y Reforma del Régimen
             Cambiario, se estableció un mecanismo de redeterminación de los precios de los
             contratos de obra pública a través del dictado del Decreto 1295/02, su modificatorio,
             el Decreto 1953/2002 y demás normas complementarias. Según el artículo 13 del
             Decreto 1295/2002, los Programas que cuentan con financiación de organismos
             multilaterales de los cuales la Nación Argentina forma parte, se regirán por las
             condiciones acordadas en los respectivos contratos de préstamo y supletoriamente
             por dicho Decreto. En ese marco, el 11/12/2002 el Banco Mundial otorgó la No
             Objeción a la “Metodología para la Redeterminación de Precios de Obras en
             contratos financiados por el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento”, en
             adelante“la METODOLOGIA”.
    b)       Fórmula de Redeterminación de Precios Aplicable al Contrato
             Partiendo de las siguientes expresiones matemáticas que                                          surgen      de   la
             METODOLOGIA:
                                                        MOi          T            CL             CF  CF0  
                                                         MO   aT
                FRi  a M  FMi  a EM  FEMi  a MO                i   aCL   i    1  k   i
                                                                        T            CL              CF       
                                                                                                                    
                                                          0           0           0                   0   

                                    M 1i           M 2i           M 3i                   Mni 
                                    M 1   bM 2   M 2   bM 3   M 3   ....... bMn   Mn 
                      FMi  bM 1                                                            
                                       0              0              0                     0 


                                     AEi                AEi          MOi                               
                                     AE   cRR  0,7   AE   0,3   MO
                      FEMi  c AE                                                                      
                                                                                                             
                                       0                  0            0                               

    En donde:

    MOi/MO0=         Factor de variación de precios de Mano de Obra

                      Indice de “Mano de Obra” publicado en INDEC INFORMA, Cuadro 8.1.4.CC
                      MO0: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                      decimales.
    Ti/T0=            Factor de variación de precios de Transportes
                      Indice de Transporte publicado en INDEC INFORMA, Cuadro 6.4
                      T0: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                      decimales 1.
    CLi/CL0=           Factor de variación de precios de Combustibles y Lubricantes
                      Indice de “Productos Manufacturados del Petróleo” publicado en INDEC
                      INFORMA, Cuadro 7.3.2 – Productos Nacionales - Renglón 23.
                      CL0: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                      decimales 2.


1
    No consignar si aT es igual a cero
2
    No consignar si aCL es igual a cero
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                                      119


    aM , aEM , aMO , aT , aCL Coeficientes de ponderación.

                     a M  0.60; a EM  0.06; a MO  0.25; aT  0.03; a CL  0.06.



                     1  ii / 12 30  1
                                   n
    CFi=

                     1  i0 / 12  30  1
                                   n
     CF0=

                    CF0=Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                    decimales.
    Ii =            Tasa Nominal Anual Activa a 30 días del Banco de la Nación Argentina
                    considerando el valor del día 15 del mes de la redeterminación, o en su
                    defecto el día hábil posterior / 100.
     I0 =         Tasa Nominal Anual Activa a 30 días del Banco de la Nación Argentina para el
                   mes base, en %.
    N=                Plazo de pago de los certificados (en días). N = 28 días
     k             Coeficiente de ponderación del costo financiero3. k = 0.03 (Valor del indicador
                    o precio para el mes base en números con cuatro decimales)
    M1i/M10=      Factor de variación de precios del Material 1: Acero.
                    Indice de “Productos Metálicos Básicos” publicado en INDEC INFORMA, Cuadro
                    7.3.2 – Productos Nacionales - Renglón 27.
                    M10: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                    decimales.
    M2i/M20=      Factor de variación de precios del Material 2: Cemento y Cal.
                    Indice de “Cemento y Cal” publicado en INDEC INFORMA, Cuadro 7.3.2 –
                    Productos Nacionales - Renglón 2694.
                    M20: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                    decimales.
    M3i/M30=      Factor de variación de precios del Material 3: Piedra y Arena.
                    Indice de “Productos Minerales No Metalíferos” publicado en INDEC INFORMA,
                    Cuadro 7.3.2 – Productos Nacionales - Renglón 14.
                    M30: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                    decimales.
    M4i/M40=        Factor de variación de precios del Material 4:                     Máquinas y Aparatos
                    Electricos Nacionales.
                    Indice de “Máquinas y Aparactos Eléctricos” publicado en INDEC INFORMA,
                    Cuadro 7.3.2 – Productos Nacionales - Renglón 21.
                   M40: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                   decimales.

3
    Valor calculado de acuerdo con la Tabla 5.1 de la Metodología según corresponda.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                                        120


    bM 1 , bM 2 , bM 3 , bMn  Coeficientes de ponderación de los materiales4.

                      bM 1  0.52; bM 2  0.13; bM 3  0.09; bM 4  0.20; bM 5  0.26.


    AEi/AE0=          Factor de variación de precios de Equipos y Máquinas
                      Indice de “Máquinas y Equipos” publicado en INDEC INFORMA, Cuadro 7.3.2 –
                      Productos Importados - Renglón 29.
                      AE0: Valor del indicador o precio para el mes base en números con cuatro
                      decimales5.
    c AE , c RR     Coeficientes de ponderación de los subcomponentes Amortización de
                    Equipos “cAE” y Reparaciones y Repuestos “cRR” 6
                      c AE  0.80; c RR  0.20.


    c)     Mes base del contrato:
     Se establece como mes base del contrato _____________de______a los efectos de la
     redeterminación de precios7.

     El valor de FRi será calculado con dos decimales por redondeo simétrico.

    d)       Fórmula de Redeterminación de Precios:


     La fórmula de redeterminación de precios será:

                                               MOi           Ti           CLi           CFi  CF0  
      FRi  0.52  FMi  0.06  FEMi  0.31                                                             
                                                MO   0.04   T   0.07   CL   1.03   CF
                                                                                                      
            
                                                 0           0            0                  0   


     El procedimiento para futuras redeterminaciones será el siguiente:




4
    Los materiales considerados serán al menos 3. La sumatoria del costo-costo- de los materiales o grupos de
    materiales Mi, deberá ser mayor o igual al 75% del costo-costo total de los materiales de la obra.
5
    No consignar si aE es igual a cero
6
    No consignar si aE es igual a cero
7
    Será el mes anterior al de apertura de ofertas.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                              121
       1. A partir de la firma del contrato, se efectuarán las redeterminaciones de precios
          sobre la base del valor de la obra faltante de ejecutar, en la medida en que el valor
          de la expresión ((FRi - FRi-1) / FRi-1) x 100, supere por exceso o por defecto el 10%, en
          donde:.
           FRi-1 = Factor de redeterminación de la redeterminación anterior.
           FRi = Factor de redeterminación del mes anterior.
       2. El Contratista presentará al Comitente dentro de los quince (15) primeros días de
          cada mes, el FR calculado con los indicadores de precios vigentes a la fecha de
          cálculo, publicados por los organismos consignados como fuente de información de
          los precios en su publicación del mes correspondiente a la certificación de los
          trabajos. El Comitente revisará el cálculo del FR dentro de los 5 días de recibido. De
          darse el supuesto referido en el apartado anterior, se procederá a redeterminar el
          precio del contrato mediante una nueva modificación de contrato.
       3. Antes de la firma del contrato, el Contratista presentará los Fr correspondientes a
          todos los meses transcurridos entre la presentación de la oferta y la firma del
          contrato. Sobre la base de esta información, se redeterminará el Precio Básico cada
          vez que se hayan verificado las condiciones establecidas en el punto 1 anterior
          (siendo en la primera redeterminación el Fri-1 = 1). El precio con el que se firmará el
          contrato “Precio de Contrato” corresponderá a la redeterminación del último mes en
          que se hayan verificado dichas condiciones.
       4. No obstante lo indicado en los apartados precedentes, no se practicarán
          redeterminaciones de precios con posterioridad al vencimiento de los plazos
          contractuales. Cuando en la ejecución de las obras se produzcan atrasos imputables
          al Contratista, las obras que se construyan después de los plazos de ejecución
          establecidos en el Contrato, o sus enmiendas, se pagarán sobre la base de los
          precios correspondientes al mes en que debieron haberse ejecutado.
       5. Los precios fijados en pesos de la obra faltante de ejecutar al momento de cada
          redeterminación y, de corresponder, el precio con el que se firmará el contrato, se
          redeterminarán a partir del 1ro del mes en que se verifique que el valor de la
          expresión ((FRi - FRi-1) / FRi-1 )) x 100, supere en más o en menos el 10%, usando la
          siguiente expresión matemática:
                Pi = Pi-0 x [Af x (0.10 + 0.9 x FRa) + (1 – Af) x (0.10 + 0.90 x FRi)]
                Donde:
                Pi: Precio de la obra faltante redeterminado (i: nueva redeterminación)
                Pi-0: Precio de la obra faltante al 1ro del mes en que se produce de la
                redeterminación, expresada en valores básicos de contrato, es decir, según precios
                de la oferta.
                Af:........% 8
                FRi: Factor de reajuste de la redeterminación identificada como “i”. (i: nueva
                redeterminación)
                FRa: Factor de reajuste en la redeterminación vigente al momento de la certificación
                del anticipo, completar en números con dos decimales. Si el anticipo no se hubiera
                certificado al momento de la redeterminación de precios, Fra será reemplazado por
                FRi.

8
    Porcentaje con dos decimales de anticipo financiero
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                     122
    6. Siempre que el contrato tenga saldo disponible, cuando en el futuro se verifique el
       cumplimiento del supuesto del apartado 1) de este artículo y sea procedente una
       nueva redeterminación de precios, dentro de los diez días de aceptado el cálculo del
       Fr por el comitente se emitirá el certificado definitivo correspondiente al período
       sujeto a una nueva redeterminación y ya certificado a los precios anteriores,
       liquidando las diferencias en más o en menos según corresponda. Dicho certificado
       estará sujeto al mismo régimen que los certificados de obra, a todos sus efectos. La
       certificación posterior a la aceptación del cálculo del Fr que de lugar a una nueva
       redeterminación, se hará en base al nuevo precio redeterminado.
    7. Deberá firmarse una Enmienda de Contrato cada vez que se redetermine el precio
       del contrato y a efectos de adecuar dicho precio a la redeterminación practicada.
       Dentro de los treinta (30) días de firmada dicha enmienda, el Contratista deberá
       integrar la garantía de cumplimiento de contrato que restablezca la proporción del
       contrato fijada en los pliegos, sobre la base del monto total del contrato según la
       última redeterminación.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                     123
Anexo 6 – Reglas y procedimientos para el ejercicio de las
funciones del Conciliador

      1. El Conciliador se limitará a prestar a las partes contratantes los servicios que
         se detallan en la presente sección cuando se presente una controversia que
         sea informada por alguna de las partes conforme a lo establecido en la
         cláusula CEC 24.2. El Conciliador se abstendrá de cualquier otra forma de
         asesoramiento referente a la realización de las Obras.
     El Conciliador:
      a) No tendrá más participación económica en ninguna de las partes contratantes
         ni en el Contrato que la referente al cobro de sus servicios;
      b) No habrá mantenido relación de dependencia laboral ni vínculos económicos
         con ninguna de las partes contratantes, salvo los propios de la prestación de
         servicios retribuidos de consultoría para otros proyectos, de los cuales
         deberá informar por escrito a las partes antes de su designación como
         Conciliador;
      c) Antes de su designación como Conciliador, deberá informar por escrito a las
         partes sobre las relaciones de carácter profesional o personal que haya
         mantenido con cualquier administrador, directivo o empleado de cualquiera
         de las partes contratantes, así como sobre cualquier intervención previa en el
         proyecto objeto del Contrato;
      d) Mientras desempeñe la función de Conciliador no podrá prestar servicios
         como consultor ni por ningún otro concepto a las partes contratantes, excepto
         los propios del Conciliador, sin el consentimiento previo de las partes;
      e) Mientras desempeñe la función de Conciliador no podrá mantener
         conversaciones, ni llegar a acuerdos con las partes, en relación con su
         posible contratación como consultor o por cualquier otro concepto al término
         del Contrato o al término de su mandato como Conciliador;
      f) Mantendrá en todo momento su imparcialidad e independencia de las partes
         e informará por escrito al Contratante y al Contratista sobre cualquier hecho o
         circunstancia que pudiera suscitar en el Contratante o en el Contratista
         dudas sobre la continuidad de la imparcialidad e independencia exigibles al
         Conciliador, y
      g) Dominará el idioma del Contrato.
      2. Salvo en el contexto de su participación en las actividades del Conciliador en
         los términos estipulados en el Contrato y en las presentes reglas y
         procedimientos, el Contratante y el Contratista no podrán pedir consejo ni
         consultar al Conciliador sobre asuntos relacionados con la realización de las
         Obras.
      3. Serán obligaciones del Contratista:
      a) Facilitar al Conciliador una copia de los documentos que solicite, incluidos los
         documentos contractuales, informes de situación, órdenes de variaciones y
         demás documentos pertinentes al cumplimiento del Contrato.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                    124
      b) En colaboración con el Contratante, coordinar las visitas al sitio de Obras
         que realice el Conciliador, disponiendo las necesarias instalaciones para
         reuniones.
      4. El Conciliador dará comienzo a sus actividades cuando alguna de las partes
         lo convoque por una controversia relativa a la ejecución del contrato y
         finalizará sus actividades como se indica a continuación:
          a) El Conciliador pondrá fin a sus actividades ordinarias cuando haya
             comunicado a las partes sus recomendaciones referentes a todas las
             controversias que previamente se hayan sometido a su consideración,
             una vez que i) haya finalizado el período de responsabilidad por defectos
             al que se refiere la subcláusula 35.1 CGC o ii) el Contratista haya sido
             expulsado del sitio de las Obras por el Contratante en virtud de la
             rescisión conforme lo establece la subcláusula 59 CGC.
          b) Finalizadas las actividades ordinarias del Conciliador como se indica en el
             párrafo anterior, éste seguirá a disposición de las partes para examinar
             cualquier nueva controversia que sometan a su consideración. En caso
             que haya que examinar alguna nueva controversia, el Conciliador
             percibirá las remuneraciones que se estipulan en los subincisos i), ii) del
             párrafo 7.
      5. El Conciliador no podrá ceder o subcontratar el ejercicio de las funciones que
         se le encomiendan mediante las presentes Reglas y Procedimientos. No
         obstante, el Conciliador podrá recabar la opinión de expertos independientes
         sobre cuestiones especializadas concretas como ayuda para formular una
         recomendación; el cual será sufragado por el Contratante y el Contratista en
         partes iguales, previa conformidad del Contratante y del Contratista.
      6. El Conciliador no podrá ser empleado ni agente del Contratante ni del
         Contratista, sino contratista independiente.
      7. Los servicios del Conciliador se retribuirán de acuerdo con la cláusula 25.2 de
         la CEC.
           i) Los honorarios fijos por hora constituirán la remuneración íntegra, en
              caso de que tenga que intervenir por una controversia declarada por
              algunas de las partes, por:
          a) Las visitas al sitio de las Obras que solicite cualquiera de las partes, en
             el tiempo que demande.
          b) Participar de las reuniones de conciliación, por el tiempo que demanden.
          c) Elaboración de los informes de recomendación, con la estimación de
             tiempos acordadas entre las partes.
           ii) Los gastos reembolsables, previo consentimiento de partes y contra
               presentación de comprobantes pertinentes, serán:
          a) Cada día de viaje entre el domicilio del Conciliador y el sitio de las
             Obras.
          b) Cada día de estancia en el sitio de las Obras.
          c) Los gastos de pasaje ida y vuelta a la zona de Obras.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                      125


           Los pagos al Conciliador serán realizados por el Contratante y el
           Contratista en partes iguales. El Contratista pagará las facturas que
           presente el Conciliador en el plazo de 30 días calendario desde el recibo
           de las mismas, y solicitará el reembolso de la mitad de la cuantía de las
           facturas recibidas al Contratante.
      8. Procedimiento para someter una controversia al Conciliador
      a) Si una de las partes cuestiona cualquier acto u omisión de la otra, podrá
         remitirle a dicha parte una notificación de controversia en la que se hará
         constar que se remite en virtud de la cláusula 24 de las CGC y se expresarán
         clara y detalladamente los motivos de la controversia.
      b) La parte que reciba la notificación de controversia la estudiará y contestará
         por escrito en el plazo de diez (10) días desde el recibo de la misma.
      c) La contestación será firme y concluyente en la materia a la que se refiera, si
         en el plazo de diez (10) días no se ha recibido de la parte demandante una
         apelación escrita contra dicha contestación.
      d) Cuando se haga patente que la controversia no puede resolverse sin el
         concurso del Conciliador, o si la parte que recibe la notificación de
         controversia no contesta por escrito en el plazo de diez (10) días desde el
         recibo de la notificación, cualquiera de las partes puede someter la
         controversia al Conciliador remitiéndole una petición de recomendación por
         escrito. La petición se dirigirá al Conciliador con copia para la otra parte y en
         ella se hará constar que se formula en virtud de la cláusula 24 de las
         Condiciones Generales del Contrato.
      e) En la petición de recomendación se expresarán claramente y con todo detalle
         los aspectos concretos de la controversia que deban ser estudiados por el
         Conciliador, y se adjuntará la documentación y argumentos pertinentes.
      f) Cuando se someta una controversia a la consideración del Conciliador, éste
         determinará en primer lugar si la controversia requiere su asistencia y
         seguidamente decidirá la fecha en la que se celebrará la correspondiente
         audiencia. En la medida de lo posible, las descripciones de los hechos
         pertinentes que remitan las partes se redactarán de común acuerdo.
      g) En el transcurso de la audiencia tanto el Contratista como el Contratante
         tendrán amplias oportunidades de manifestarse y de aportar las pruebas
         oportunas. Las recomendaciones del Conciliador para la resolución de la
         controversia se harán llegar por escrito al Contratante y al Contratista con la
         mayor prontitud y, en todo caso, en un plazo no superior a veintiocho (28)
         días contados desde el recibo por el Conciliador de la petición de
         recomendación por escrito.
      9. Desarrollo de las audiencias
     a) Normalmente, las audiencias se celebrarán en el sitio de las Obras, si bien
        el Conciliador podrá recurrir a cualquier otro lugar que resulte más
        conveniente y que cuente al mismo tiempo con todas las instalaciones
        precisas y con acceso a la documentación necesaria.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                       126
     b) El Contratante y el Contratista tendrán la posibilidad de estar
        debidamente representados en todas las audiencias.
     c)    Durante las audiencias, el Conciliador se abstendrá de expresar opinión
           alguna referente al valor de los respectivos argumentos de las partes.
     d) Concluidas las audiencias, el Conciliador formulará sus recomendaciones y
        las remitirá por escrito a las partes, exponiendo sus motivos. Las
        recomendaciones se basarán en las estipulaciones contractuales
        pertinentes, en las leyes y reglamentos aplicables y en los hechos y
        circunstancias que hubieran concurrido en la controversia.
      10. En todas las cuestiones de procedimiento, inclusive la entrega de
          documentos y argumentos por escrito en relación con las discrepancias, las
          visitas al sitio de las Obras y el desarrollo de las audiencias, la autoridad del
          Conciliador será plena e inapelable.
      11. Una vez seleccionado, el Conciliador deberá hacer llegar al Contratante y al
          Contratista sendos ejemplares firmados de la declaración que se inserta a
          continuación:
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.                                     127


                DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN COMO CONCILIADOR
POR CUANTO
a) El [fecha] se firmó un Contrato de Recuperación y Mantenimiento (el Contrato)
para [nombre del Proyecto] entre [nombre del Contratante] (el Contratante) y
[nombre del Contratista] (el Contratista);
b) En la cláusula 24 de las Condiciones Generales del Contrato se estipula la
designación de un Conciliador;
c) El abajo firmante ha sido designado como Conciliador;
EL ABAJO FIRMANTE, Conciliador, declara:
1. Que acepta su designación como Conciliador y conviene en actuar en calidad de
tal y en obligarse por lo estipulado en la cláusula 24 de las Condiciones Generales
del Contrato y por las reglas y procedimientos del Conciliador, adjuntos a dichas
condiciones.
2. Que, en relación con el párrafo 1 de dichas reglas y procedimientos del
Conciliador
a) No tiene participación económica alguna de las mencionadas en el inciso a);
b) No ha mantenido relación de dependencia laboral ni vínculos económicos de los
mencionados en el inciso b), y
c) Ha comunicado a las partes toda la información exigida por los incisos b) y c).


EL CONCILIADOR
[nombre completo con caracteres legibles ]
Fecha:
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.    128


 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

                                               INDICE


      ACLARACIONES.
      MEMORIA DESCRIPTIVA.
      ESPECIFICACIONES TECNICAS
            -   Especificaciones Técnicas Generales.
            -   Especificaciones Técnicas Particulares.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                 129


ACLARACIONES


1.- Equivalencia de normas y códigos
Cuando en las presentes Especificaciones Técnicas Generales se haga referencia a
las normas y códigos específicos a los que deban ajustarse los bienes y materiales por
suministrar y los trabajos por ejecutar o verificar sin especificar su fecha, se aplicarán
las disposiciones de la última edición o revisión de las normas y códigos pertinentes en
vigencia publicados a la fecha del Llamado a Licitación, salvo estipulación expresa en
contrario en el Contrato. En caso de que se trate de normas y códigos nacionales, o
relacionados con un país o región determinados, se aceptarán -con sujeción al
examen y consentimiento previos por escrito del Contratante- otras normas
reconocidas que aseguren una calidad en gran medida igual o superior a la de las
normas y códigos especificados. El Contratista deberá describir con todo detalle por
escrito, y proporcionar al Contratante por lo menos 28 días antes de la fecha en que
desee contar con su consentimiento, las diferencias que existan entre las normas
especificadas y las que propone como alternativa. Si el Contratante determinara que
las desviaciones propuestas no garantizan la obtención de una calidad en gran medida
igual o superior, el Contratista deberá cumplir con las normas especificadas en los
documentos.
2.- Costos
Cuando con respecto a costos se indique “a exclusivo cargo del Contratista”, “a
cargo del Contratista”, “incluidos en el monto del contrato” o expresión similar, se
entenderá que estos costos se consideran incluidos en los ítems correspondientes
de pago del Contrato, cotizados por el Contratista (Sección IX). La omisión por parte
del Contratista de no inclusión de estos costos no le habilita para reclamos
posteriores.
3.- Planos tipo
Cuando en estas especificaciones se indique “plano tipo”, se refiere a los planos tipo
de la Sección VIII.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      130

MEMORIA DESCRIPTIVA.
El Proyecto de los Desagües Pluviales de la Estación de Bombeo de Laguna Prosperidad –
Primera Etapa, incluye un conjunto de Medidas Estructurales y No Estructurales destinadas a
mitigar el impacto de las inundaciones pluviales en la zona de influencia de dicha laguna y a
facilitar la integración socio ambiental de este tipo de intervenciones.
Medidas Estructurales.
El objetivo de las obras previstas en este proyecto es mejorar las condiciones de drenaje
pluvial de la Cuenca de Laguna Prosperidad mediante
La Primer etapa de obras incluye la ejcución de una nueva estación de bombeo en reemplazo
de la existente en la intersección de la traza de la Defensa Lateral del Río Negro con el
cuerpo de Laguna Prosperidad.
La segunda etapa de obras, a licitar con posterioridad, incluirá la construcción de un conducto
pluvial que comunique los cuerpos de agua de las Lagunas Argüello y Prosperidad, cuya
traza se desarrollará sobre la Avenida Laprida.
La ubicación de las obras correspondientes a cada etapa puede apreciarse en el Plano Nº1.
Las características generales de las obras se presentan en los planos 8, 9 y 10.
La capacidad de drenaje de la estación de bombeo existente es del orden de 3,00 m3/s y es
suministrada por 3 (tres) bombas de eje extendido, equipadas con motores eléctricos de
accionamiento; la instalación de dichas bombas es de carácter provisorio y su montaje se ha
realizado sobre caballetes metálicos.
La capacidad de la nueva estación de bombeo a ejecutar será de 7,50 m3/s, la que será
alcanzada mediante la instalación de 5 bombas electrosumergibles (4 operativas y una de
relevo), las que serán montadas en una casa de bombas.
La estructura de la casa de bombas será de hormigón armado con fundación indirecta a través
de pilotes ejecutados in situ. Las aducciones y descargas serán protegidas con colchonetas
metálicas para control de las erosiones.
La nueva estación de bombeo contará también con una barrera para intercepción de la
vegetación, rejas, compuerta de mantenimiento (ataguía), monorriel, casilla de comandos,
playa de transformadores y una nueva línea de alimentación en media tensión para garantizar
un suministro eléctrico anillado.
La obra incluye también la reconformación del gálibo de la defensa frontal en el tramo de
emplazamiento de la nueva estación de bombeo, en una longitud del orden de los 100 m, con
un enripiado de calzada y protección de suelo pasto en los taludes, más la ejecución de un
drén de pié hacia aguas arriba, para control de las subpresiones.
Medidas No Estructurales.
Estas medidas se han definido para cumplir con los siguientes objetivos:
      Aprovechamiento del potencial ambiental y paisajístico mediante la consolidación de
       espacios recreativos de uso público, lo que incluye la provisión y colocación en
       distintos sectores, de equipamientos consistentes en diferentes tipos de juegos y
       mobiliarios urbanos como bancos y cestos tendientes a la eliminación de los
       microbasurales espontáneos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     131
      Generación de condiciones de sustentabilidad ambiental mediante el ordenamiento
       del trazado de las Infraestructuras del sector, además de veredas, senderos peatonales
       y miradores de la Laguna.
      Motivación, dirigida a los actores involucrados, sobre acciones compatibles con el
       recurso lagunar mediante la provisión y colocación de carteles de señalización.
Estas zonas irán acompañadas de vegetación y forestación, con la finalidad de dar mayor
consolidación al terreno ante la erosión del mismo, además de generar sectores de sombra y
crear un microclima acorde a las zonas de descanso
También se deberá ejecutar una línea de alumbrado público que seguirá el recorrido de la
senda peatonal y estará conectada a la línea de alumbrado público del Barrio Don Bosco.
En las tareas de limpieza se deberán dejar las especies arbóreas existentes, no así los
matorrales y arbustos de bajas dimensiones.
El producto de la limpieza y extracciones será transportado a otros terrenos a determinar por
la Inspección.
Los niveles topográficos se mantendrán: No se permitirá el retiro de suelo ni los rellenos,
salvo en los sectores en los que se realizarán senderos peatonales, que se emparejarán y
compactarán.
Plazo de Ejecución.
El plazo de ejecución previsto para el conjunto de medidas estructurales y no estructurales es
de 365 días.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      132


ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES.
1. Especificaciones Técnicas Generales con validez.
La construcción de las obras, se regirá por el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales
Edición 98 de la D.N.V. para los trabajos de movimiento de suelos, el Reglamento CIRSOC
y sus Anexos para los trabajos de hormigón armado, y por las Normas ASTM, IRAM y
DIN, para las obras hidro-electromecánicas, siempre y cuando no se indican normas
particulares de aplicación en las especificaciones técnicas particulares de cada ítem.
Este pliego se refiere a todos los trabajos que se deberán realizar para la construcción de la
nueva estación de bombeo de Laguna Prosperidad, incluyendo todas sus componentes
civiles, mecánicas y eléctricas, de acuerdo a los planos de Proyecto y de conformidad con
las Especificaciones Técnicas y Métodos Constructivos que se indican a continuación.
Antes de la presentación de su oferta los interesados deben compenetrarse de las
condiciones en que deberá construirse la obra, especialmente las características de las redes
aéreas y subterráneas de los servicios que pudieran existir en el terreno donde se realizarán
los trabajos, en todos sus detalles y datos que hagan a la mejor prestación de sus servicios y
a la ejecución de las obras y de sus posterior mantenimiento.
Consecuentemente los oferentes deberán estudiar, investigar y ponderar debidamente todas
las características y aspectos de los trabajos objeto de la presente Licitación y de las
eventualidades y factores que pudieran afectarlos en cuanto a la modalidad de ejecución,
volumen, cantidad y alcance de los mismos, así como respecto de los materiales,
maquinarias, equipos, personal y demás servicios necesarios para el cumplimiento de todas
y cada una de las obligaciones que asumirá de resultar adjudicatario, y en general deberá
obtener por su propia cuenta de las empresas o reparticiones prestatarias de servicios
domiciliarios o solicitar a la Municipalidad toda la información necesaria en lo relativo a
riesgos, contingencias, eventualidades y demás elementos y circunstancias que pudieran
influir, afectar o interferir con su obra.
La información que se proporciona en este Pliego, anexos e informes, incluyendo que surge
de los planos y demás estudios, no exime al oferente de sus responsabilidades,
considerándose que el mismo, antes de formular su oferta, se ha compenetrado de todos los
datos, riesgos e incidencia en la oferta de todos los aspectos, incluyendo los costos de
cualquier naturaleza y el régimen de financiamiento ofrecido.
En todos los frentes de trabajo y hasta el momento en que los trabajos concluidos no
ocasionen inconvenientes a los vecinos, el Contratista deberá colocar una señalización
adecuada y todos los dispositivos de seguridad tanto para el tránsito vehicular como el
peatonal, en la zona de obra y en los desvíos que se habiliten como consecuencia de la obra,
en un todo de acuerdo a lo establecido en el Capitulo L – Sección XIX _ Señalamiento de
Obra en Construcción, del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la D.N.V..
Los equipos a utilizar en los diferentes trabajos deberán estar aprobados por la Inspección,
comprometiéndose el Contratista a mantenerlo en perfectas condiciones de trabajo hasta la
finalización de las obras. Si durante la construcción se observaran deficiencias o mal
funcionamiento de alguno de ellos, la Inspección ordenará su retiro y el reemplazo por otro
de las mismas características y en buenas condiciones.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       133
El equipo deberá establecerse en la presentación de la propuesta y el mismo será el
mínimo necesario para ejecutar las obras dentro del plazo contractual, quedando
absolutamente prohibido el retiro de estos mientras dure la ejecución de los trabajos.
Queda entendido que el Oferente y su representante técnico conocen y aceptan las
especificaciones técnicas generales mencionadas como parte de la documentación
contractual quedando obligados a su estricto cumplimiento. Las especificaciones técnicas
particulares contenidas en el presente legajo se antepondrán a las especificaciones técnicas
generales cuando se refieran a trabajos coincidentes.
2. Alcance de la Obra y trazado.
Esta obra comprende la ejecución con provisión de materiales, máquinas, equipos, recursos
humanos y técnicos, y su habilitación en perfectas condiciones de funcionamiento, para todas
las partes de obra indicadas en la memoria descriptiva y en los cómputos métricos, como así
también de todas aquellas provisiones y trabajos que sin indicarse expresamente sean
necesarios para la correcta ejecución y funcionamiento de las mismas.
3. Replanteo de la Obra.
La Contratista iniciará el replanteo de la obra dentro de los 7 (siete) días de firmado el
Contrato. Se colocarán 2 (dos) puntos fijos como mínimo, uno en cada extremo de la obra,
los que serán debidamente relacionados con la red utilizada por la Administración Provincial
del Agua para referenciar la altimetría del Sistema de Defensas del Area Metropolitana.
Estos puntos serán ejecutados por la Contratista a su cuenta y cargo, la que será responsable
por su conservación e inalterabilidad hasta la recepción definitiva de las Obras. Durante el
replanteo la Inspección indicará a la Contratista las principales trazas y niveles de las obras,
debiendo ésta establecerlos para todos sus detalles.
El replanteo será controlado por la Inspección, sin que ello exima la responsabilidad de la
contratista en cuanto a la exactitud de las operaciones.
Efectuada la operación de replanteo se labrará el acta correspondiente, la que será firmada
por la Inspección y el representante de la Contratista, la que deberá confeccionar un juego de
"Planos de Replanteo", único para toda la obra, el que será presentado a la Inspección para su
aprobación.
La Contratista deberá cuidar y conservar las estacas y señales del replanteo. Cuando ésta
presumiera que alguna estaca o señal de demarcación hubiese sido movida, o hubiese
desaparecido, deberá efectuar su inmediata reposición en su exacta posición.
4. Carteles de Obra.
La Contratista proveerá e instalará 2 (dos) Carteles de Obra para su instalación donde lo
indique la inspección, cuyo diseño se ajustará al anexo correspondiente que forma parte del
presente legajo. Esta especificación incluye la provisión de las estructuras soporte
correspondientes, materiales y pintura.
5. Perfiles previos, provisorios y definitivos.
Corren por cuenta de la Contratista la ejecución de perfiles previos, provisorios y definitivos
necesarios para el replanteo, la ejecución y medición de la obra. Estos perfiles serán
levantados con la supervisión del Inspector de Obras y serán utilizados para la confección de
los Planos de Replanteo y de los Planos Conforme a Obra, como así también para las
mediciones mensuales de obra ejecutada.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        134
6. Medios y sistemas de trabajo.
No se impondrán a la Contratista restricciones en lo que respecta a medios y sistemas de
trabajo, pero ellos deberán ajustarse a las características del terreno en el lugar y a las demás
circunstancias locales, debiendo en todos los casos ser debidamente autorizados por la
inspección.
La Contratista será el único responsable de cualquier daño, desperfecto, perjuicio directo o
indirecto, que sean ocasionados a personas, a las obras mismas o a las edificaciones e
instalaciones próximas, derivados de los sistemas de trabajo implementados. Sobre el
particular se tomarán recaudos especiales por la existencia de una línea de alta tensión en la
margen derecha del canal.
El Inspector podrá exigir a la Contratista, cuando así lo estime conveniente, la justificación
del empleo del sistema o medio de trabajo, a fin de tomar la intervención correspondiente sin
que ello exima a la Contratista de su responsabilidad. De igual manera, la Inspección podrá
solicitar su modificación parcial o total, mediando razón justificada para ello.
7. Remoción y reposición de instalaciones existentes.
Corre por cuenta de la Contratista toda remoción y/o reposición de alambradas, postaciones,
cables, cañerías existentes o instalaciones, que pudiera resultar necesarias para la ejecución
de los trabajos y que no se hallan identificado expresamente como ítem de obra.
Aquellas instalaciones o infraestructuras que resultaren dañadas durante la ejecución de los
trabajos, deberán ser reparadas o reemplazadas por cuenta y cargo de la Contratista, al igual
que las roturas que se ocasionen en válvulas, hidrantes, cámaras y otras instalaciones
existentes.
De igual manera, la contratista será responsable de tramitar los permisos correspondientes
para la la readecuación de las infraestructuras de servicio (agua, cloaca, pasarelas, etc) que
interfieren con la sección del canal.
8. Agua para la obra.
El agua necesaria para la ejecución de la obra deberá ser provista y costeada por la
Contratista, debiendo satisfacer en general las condiciones que se exigen para el agua de
amasado de hormigón.
9. Energía eléctrica.
La provisión de la energía eléctrica necesaria para la ejecución de las obras estará a cargo de
la Contratista, como así también los gastos debidos a las extensiones de líneas o conexiones
provisorias que se debieran realizar.
De no obtenerse energía eléctrica del servicio público, la Contratista deberá contar con
equipos propios para su generación. En ningún caso podrá aducir como causal de
interrupción de las tareas o de prórroga del plazo contractual, los costos de la energía
eléctrica o de su generación, caídas de tensión u otros inconvenientes en el servicio público.
10. Desvíos para el tránsito y Caminos de Servicio.
En el caso de que la ejecución de las obras haga necesario desviar el tránsito total y/o
parcialmente en proximidades de la zona de trabajos, la Contratista deberá gestionar los
permisos correspondientes e instrumentar las medidas pertinentes.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      135
Los mencionados desvíos deberán ser convenientemente señalizados, por lo que la
Contratista adoptará, todas las providencias necesarias a tal fin.
La Contratista será responsable directa por accidentes de personas y de vehículos imputables
por falta de señalización y/o defensas de las obras. El costo de los desvíos y su
correspondiente señalización se considerará incluido dentro del precio de los trabajos
asociados a los mismos.
La Contratista construirá y hará el mantenimiento por su propia cuenta y cargo, de los
caminos provisorios de construcción que sean necesarios para una ejecución satisfactoria y
ordenada de los trabajos. Cuando sea necesario, la Contratista colocará barreras, carteles y/o
señales.
El uso de caminos públicos, se hará de acuerdo a las disposiciones en vigencia. El uso en
forma permanente, para transporte de materiales, exigirá de la Contratista su conservación y
mantenimiento.
Será responsabilidad de la Contratista averiguar los gálibos y limitaciones de carga, así como
proveer señales y carteles y toda otra exigencia de la Dirección Provincial de Vialidad,
Vialidad Nacional y/o de la Inspección.
11. Vigilancia.
La Contratista asumirá la responsabilidad total por la vigilancia de las Obras. Ello implica la
provisión de todos los cercos, luces, alambradas, serenos y otras medidas necesarias para la
protección de la totalidad de las Obras, de todas las personas empleadas en relación con las
Obras, incluyendo el personal y las propiedades del Comitente y del público.
12. Seguridad.
La Contratista, a través de personal especializado, deberá efectuar inspecciones periódicas de
todas las máquinas, herramientas y equipos, y certificar que estén en condiciones seguras de
utilización, así como también que se cumplan todas las leyes y reglamentos que se refieren a
la ejecución segura de las Obras.
13. Materiales a utilizar en Obra.
La totalidad de los materiales a utilizar en la Obra serán provistos por la Contratista. Se
sobreentiende que los materiales a emplear en las distintas partes de la obra, estén o no
especificados en el presente pliego, serán de primera calidad y deberán encontrarse en
perfectas condiciones de conservación, libres de deterioro, defectos, fallas, etc.
La Contratista, a pedido de la Inspección, facilitará los medios necesarios para la toma de las
muestras de los materiales. Asimismo, entregará sin cargo alguno, muestras de todos los
materiales a emplear en obra en las cantidades que se especifiquen o sean requeridos por la
Inspección. Los gastos de extracción, embalaje, envío, etc., serán por cuenta y cargo
exclusivo de la Contratista.
Salvo indicación contraria de la Inspección, el procedimiento para la toma de muestras,
cantidad de muestras, envases, envíos, etc., se ajustará a lo que establezcan las normas
IRAM, ASTM o DIN, según corresponda.
Se realizarán ensayos de aprobación y de vigilancia. Los primeros tendrán como objetivo la
admisión de los materiales para su utilización en obra, mientras que los segundos permitirán
verificar la constancia de las características determinadas en los ensayos de aprobación.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       136


La oportunidad y el lugar en que deban realizarse los ensayos serán definidos por la
Inspección. Los materiales serán aceptados o rechazados en base a los resultados de los
mismos.
Todos aquellos materiales que no conformen los requerimientos de las especificaciones
indicadas anteriormente, serán considerados defectuosos, y en consecuencia rechazados. Los
mismos se retirarán de inmediato de la Obra, salvo expresa autorización escrita en contrario
por parte de la Inspección. Ningún material rechazado cuyos defectos hayan sido corregidos,
podrá ser utilizado hasta que la Inspección entregue la autorización escrita correspondiente.
Si la Contratista dejara de cumplir cualquiera de las condiciones que se establecen en el
presente artículo, la Inspección podrá disponer el retiro y reemplazo de los materiales
defectuosos por terceros, deduciendo el valor de los materiales y la mano de obra de retiro y
reemplazo de los certificados que corresponden a la Contratista o en su defecto del depósito
de garantía o fondo de reposición.
En todos los casos, la Contratista deberá comprobar fehacientemente la procedencia de los
materiales, entregando a la Inspección un duplicado de las respectivas boletas de envío.
Clasificación de Materiales para elaboración de Hormigones y Morteros.
Agregados Finos: se utilizarán arenas naturales de origen silíceo. Los agregados finos no se
almacenarán ni mezclarán sin autorización previa de la Inspección.
Agregados Gruesos: se utilizarán fragmentos de roca partida de origen no sedimentario,
preferentemente del tipo basáltico. Serán de partículas duras, resistentes y durables, libres de
polvo y de cualquier otro material que perjudique la calidad del hormigón a obtener.
Cementos: serán del tipo Portland Normal y de Calidad Aprobada. Será provisto en bolsas
impermeables de 50 Kg. Asimismo, deberán cumplir con todas las especificaciones de la
Norma IRAM 1503 y sus complementarias. Cualquier partida que contuviera terrones o
sustancias extrañas, será rechazada por la Inspección y retirada por la Contratista a su propia
cuenta y cargo.
La Contratista deberá asegurar la protección de los cementos contra la humedad durante su
transporte y almacenamiento. Las faltas de observación a la calidad o al estado del cemento
por parte de la Inspección no eximirán a la Contratista de las exigencias de calidad en la
elaboración de morteros y hormigones.
Agua: no deberá contener sustancias perniciosas que dificulten o retarden el fragüe y
endurecimiento de la mezcla. No se podrán usar aguas selenitosas ni aguas que contienen
aceites.
Acero: se utilizarán barras nervuradas de acero conformado Tipo III, con tensión mínima de
fluencia de 4.400 Kg/cm2 y tensión admisible de 2.400 Kg/cm2.
Suelos: para la identificación de los tipos de suelos involucrados con la ejecución de las
obras, se tendrán en cuenta las siguientes deficiones:
   Arcilla: material que pasa el tamiz normal N° 200 (0,074 milímetros) y con límites de
   Atterberg que determinan un punto en el Gráfico de Plasticidad situado por encima de la
   Línea "A".
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       137
   Limo: material que pasa por el tamiz N° 200 (0,074 milímetros) y con límites de
   Atterberg que determinan un punto gráfico en el Gráfico de Plasticidad situado por debajo
   de la Línea "A".
   Arena: granos minerales que pasan por el tamiz Normal N°4 (4,76 milímetros) y que son
   retenidos por el Tamiz Normal N° 2OO (0,074 milímetros).
   Gravas: fragmentos de rocas y granos minerales retenidos por el Tamiz Normal N° 4 (4,76
   milímetros) y cuyas dimensiones no excedan de 75 milímetros.
   Las mezclas de fracciones granulométricas se clasificarán por el "Sistema Unificado de
   Clasificación de Suelos", descartándose los fragmentos mayores de 75 milímetros y
   componentes de suelo orgánico.
Suelo Orgánico: se considera como tal al primer horizonte de suelo, siempre y cuando sea
capaz de permitir el desarrollo de especies vegetales.
14. Inspección.
La SUOPE contratará para el desarrollo de la Inspección a 1 (un) profesional independiente
con amplia experiencia en el control de la ejecución de obras de esta naturaleza, con
dedicación full time, el que se desempeñará como Jefe de Inspección. Dicho profesional será
asistido por otros 2 (dos) profesionales o técnicos, uno para desempeñarse como sobrestante
de obras y otro para los trabajos de laboratorio.
14.1. Oficina para la Inspección.
La Contratista hará entrega a La Inspección, al momento de la suscripción del Acta de
Replanteo, de 1 (una) Oficina equipada con 2 (dos) computadoras, 1 (una) impresora,
teléfono/fax, 1 (un) tablero de dibujo, insumos de oficina y todo el mobiliario
correspondiente, con las siguientes comodidades mínimas adicionales: dormitorio, cocina,
baño instalado, etc. Con la recepción definitiva de la obra, la SUOPE reintegrará la oficina
con todos sus equipos y mobiliario; la Contratista se hará cargo de todos los gastos de
servicios e impuestos que la misma requiera, hasta la recepción definitiva de la obra.
14.2. Instrumental Topográfico.
La Contratista hará entrega a la Inspección, con anterioridad a la ejecución del replanteo de la
obra, de la totalidad del instrumental topográfico que se detalla a continuación:
   a)   Una (estación total) completa.
   b)   Un (1) nivel automático de lectura directa, con anteojo de 30 aumentos y trípode.
   c)   Tres (3) miras parlantes, metálicas, de lectura directa y telescópicas.
   d)   Dos (2) cintas de acero de cien (1 00) metros.
   e)   Dos (2) cintas de acero de cincuenta (50) metros.
   f)   Veinte (20) jalones de 2,50 metros cada uno.
   g)   Dos (2) juegos de fichas para medir.
Todos estos elementos deberán estar en buenas condiciones de uso y deberán contar con la
aprobación de la Inspección de la obra. Además, la Contratista pondrá a disposición de la
Inspección, el personal de apoyo necesario para el desarrollo de las tareas de topografía: 1
(un) Agrimensor o Topógrafo, con sus respectivos ayudantes. Todo el instrumental será
reintegrado a la Contratista con la Recepción Definitiva de Obra.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      138
Para la realización de los trabajos de topografía, la Contratista pondrá a disposición de la
Inspección el personal de apoyo necesario, debiendo garantizar la asistencia de 1 (un)
Agrimensor o Topógrafo y 3 ayudantes,de manera permanente y con jornada completa.
14.3. Laboratorio.
La Contratista hará entrega a la Inspección, con anterioridad a la suscripción del Acta de
Inicio de Obras, de 1 (un) Laboratorio de Campaña, con la totalidad de los elementos que
figuran en la Sección 119 del Pliego General de Condiciones y Especificaciones Técnicas
más usuales (D.N.V.). Estos elementos serán utilizados durante la ejecución de la Obra para
los ensayos pertinentes. No se procederá a la aprobación de los trabajos que requieran
ensayos de calidad que no puedan efectuarse por falta de elementos de laboratorios
necesarios, hasta que la Contratista haga la entrega respectiva.
Para la realización de los controles, muestreos y ensayos que ordene la Inspección, la
Contratista pondrá a disposición de la misma, en forma permanente, el personal de apoyo
necesario: 2 (dos) laboratoristas y 2 (dos) ayudantes.
Además, la Contratista deberá subcontratar los servicios de un Laboratorio Oficial, previa
aprobación de la Inspección, para el desarrollo de todos los ensayos y controles de calidad
que indique la misma. Se deberá garantizar que dicho laboratorio desarrolle como mínimo el
10 % de los ensayos previstos en este legajo.
14.4. Movilidad.
La Contratista hará entrega a la Inspección, al momento de la suscripción del Acta de
Replanteo, de 2 (dos) camionetas diesel doble cabina, seminuevas, en buen estado de
mantenimiento, con todos los elementos de auxilio y herramientas menores necesarias,
debiendo la misma cubrir todos los gastos de patentamiento, como así también los
correspondientes seguros, combustible y mantenimiento, hasta la recepción definitiva de la
obra.
La Contratista deberá proveer a la Inspección 800 (ochocientos) litros de gasoil por mes hasta
la recepción definitiva de la obra, mediante cuenta corriente habilitada en una Estación
Surtidora de la Ciudad de Resistencia. A tal fin se confeccionará un talonario de órdenes en la
que figure la identificación de la Estación Surtidora y la orden de provisión de 20 (veinte)
litros por cada una, hasta completar la cantidad antes mencionada, excluyendo todo tipo de
leyenda (montos, plazos, fechas, etc.).
Si la movilidad debe retirarse de la Obra por reparaciones o tareas de mantenimiento, la
Contratista proveerá en su reemplazo, y mientras dure la ausencia de aquella, una movilidad
de las mismas características.
Complementariamente, deberá suministrar movilidad para el personal de apoyo a las tareas
de topografía y laboratorio, debiendo cubrir todos los gastos necesarios para su circulación,
operación y mantenimiento.
Con la Recepción Provisorio de la Obra se reintegrará 1 (una) camioneta a la contratista, y
con la Recepción Definitiva se hará lo propio con la segunda unidad, durante el período de
garantía, la provisión de combustible se reducirá a 400 (trescientos) litros de gasoil por mes.

15. Movilización de Obra.
La Contratista deberá garantizar:
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        139
   a) todos los medios y recursos necesarios para la provisión, transporte y/o montaje de
   la infraestructura de obra, máquinas, equipos, repuestos y materiales no incluídos en forma
   expresa en los ítems descriptos anteriormente, pero necesarios para su ejecución,
   adoptando todas las medidas necesarias a fin de poder iniciar los trabajos dentro de los
   plazos previstos;
   b) la instalación de los campamentos necesarios para sus operaciones, los que se ajustarán
   estrictamente a las disposiciones vigentes sobre mantenimiento, seguridad e higiene;
   c) el traslado, alojamiento y alimentación del personal afectado a obra, durante todo su
   desarrollo;
En todos los casos la Contratista someterá al análisis de la Inspección los sitios, locales e
instalaciones que ofrece, debiendo atender las observaciones que ésta le haga respecto de su
capacidad, ubicación y condiciones generales.
Si la Contratista no cumpliese satisfactoriamente con los apartados anteriores, se hará pasible
de aplicación de una multa reiterativa y diaria del 1 o/oo ( uno por mil ) del valor del contrato
mientras dure la infracción.
La Contratista deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de toda
maquinaria, equipo, herramientas, materiales, enseres, rendimientos, costos operativos, etc.,
los que estarán en cualquier momento a disposición de la SUOPE.
El incumplimiento por parte de la Contratista de la provisión de cualquiera de los elementos
citados, en lo que refiere a las fechas propuestas por él, motivará que la SUOPE aplique las
penalidades previstas en este legajo.
16. Documentación Conforme a Obra.
La contratista deberá ejecutar por su cuenta y cargo los planos conforme a obra de todos los
trabajos desarrollados, incluyendo planimetrías, perfiles longitudinales y transversales,
plantas, cortes, vistas y planos de detalle.
Los planos conforme a obra deberán ser acompañados por el manual de mantenimiento, las
planillas de cómputos métricos desarrollados para la cubicación de los volúmenes de obra y
de todos los controles de calidad realizados (estudios y ensayos de laboratorio).
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      140


ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES.
I. RUBRO: OBRAS CIVILES.
1. Manejo del Agua durante la Construcción.
1.1. Descripción del Item.
Este ítem incluye la ejecución de los siguientes trabajos:
- la construcción, mantenimiento y remoción de las ataguías de suelo con las que se
materializará el recinto estanco necesario para la construcción de la estructura de la estación
de bombeo y el montaje del equipamiento mecánico previsto para la misma;
- la depresión del nivel freático para la ejecución en seco de las excavaciones, rellenos de
mezclas de suelo y cal, ejecución de las estructuras de hormigón y el montaje del
equipamiento mecánico;
- el manejo de las aguas pluviales superficiales dentro del recinto estanco, mediante la
utilización de las bombas de achique correspondientes.
Las ataguías podrán ejecutarse con material cohesivo proveniente de las excavaciones de obra
y/o de los yacimientos propuestos por la Contratista para la conformación del terraplén de
defensas; en ambos casos, la Inspección autorizará la utilización del material. Las
dimensiones de las ataguías serán las mínimas como para garantizar su compactación común,
mantenimiento y remoción mediante la circulación de equipos en su coronamiento, como así
también para evitar el ingreso de agua desde Laguna Prosperidad y/o del Río Negro.
El abatimiento del nivel freático se efectuará mediante la construcción de pozos profundos,
los cuales deberán ser dimensionados para garantizar la depresión del acuífero hasta una cota
compatible con los trabajos de excavación. En caso de ser necesario o conveniente, dichos
pozos serán complementados y/o reemplazos por sistemas de depresión Tipo Well Point.
La contratista deberá presentar para su aprobación por parte de la Inspección el proyecto de
detalle del sistema, que incluirá, además de la memoria técnica correspondiente, planos
indicando la distribución de los pozos, detalles constructivos de los mismos, etc.
Será requisito indispensable para la elaboración de dicha memoria la obtención de los
parámetros necesarios para el dimensionamiento de los pozos de bombeo profundo, a cuyo
fin se deberá ejecutar un ensayo previo. Antes de realizarse el ensayo la Contratista debe
presentar a la Inspección para su aprobación, la propuesta del ensayo, la que consistirá en una
memoria descriptiva, una memoria de cálculo y las planillas en blanco, previstas para
protocolización de las mediciones.
El proyecto de abatimiento deberá contemplar necesariamente, el sistema de registro a
implementar para poder constatar en todo momento y durante todo el período de
funcionamiento del sistema, la no existencia de arrastre de materiales finos del subsuelo. De
igual manera deberá contemplarse las medidas a adoptar en caso de producirse dicha
circunstancia.
Una ves concluida la necesidad de efectuar el abatimiento y retirados los pozos de bombeo
con todos los materiales recuperables, se procederá al sellado de los mismos mediante el
empleo de lechada de cemento, según metodología que deberá ser presentada previamente a
la Inspección para su aprobación.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         141
Por último, se procederá a la remoción de las ataguías con las que se materializó el
recinto estanco; el material proveniente de tal remoción podrá ser utilizado por la Contratista
en la conformación definitiva de los terraplenes de defensa.
1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará de manera global, en forma proporcional al
avance general de obras, sobre la base de la certificación acumulada. El precio cotizado
incluirá la totalidad de provisiones de recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios
para la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
2. Excavaciones.
2.1. Descripción del Item.
El Contratista deberá ejecutar todas las excavaciones, el depósito y acopio del material
excavado, preparar los terrenos de fundación requeridos para los trabajos, estabilizar los
taludes naturales y de excavación cuando así se requiera, comprendiendo estas tareas la
provisión de toda la mano de obra, materiales y equipos para su realización. Incluyen estos
trabajos todas las excavaciones a ejecutar para la estructura de la estación de bombeo, muros
de ala, obras de aducción y descarga, filtro drenante y cualquier otra excavación que fuera
necesaria para la ejecución de las Obras. Incluye también los trabajos de remoción de
material de fundación inadecuado y su reemplazo por material granular según se especifica
más adelante.
Con una anticipación mínima de 15 días el Contratista notificará por escrito a la inspección el
comienzo de los trabajos de excavación, con el objeto de que el personal de ambos realice las
mediciones previas necesarias sobre el terreno natural, de manera que una vez ejecutadas las
mismas sirvan de base para calcular el volumen excavado. El producto de las excavaciones
será depositado fuera de la zona de obras.en los lugares que indique la Inspección, a no más
de 1.000 m de distancia.
La Contratista mantendrá a su cargo y responsabilidad las superficies de todas las
excavaciones realizadas y procederá a extraer y eliminar todo material suelto descompuesto,
o en cualquier sentido inseguro o inestable.
Si durante la excavación se excedieran las cotas, niveles y perfiles de fundación indicados en los
planos del Proyecto y/o por la Inspección, el Contratista procederá a rellenar a su cargo, con el
material que la Inspección ordene, hasta reponer las cotas establecidas en los planos, todo a
entera satisfacción de la misma.
2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará por unidad de volumen ejecutada y aprobada
por la Inspección, en metros cúbicos. El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones
de recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del
ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
3. Blanket de Suelo Cal.
3.1   Descripción del Ítem.
Este ítem comprende la ejecución de un blanket de fundación en correspondencia con las
estructuras de hormigón armado que se indican en los planos y/o croquis del Adjunto I.
Dicho blanket se ejecutará en capas de suelo cohesivo de 0,20 m de espesor compactado, el
que deberá ser estabilizado con cal.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       142
El tenor de cal a utilizar será del 3% en peso de suelo compactado. El suelo a utilizar será
del tipo A6 ó A7 de la clasificación del H.R.B. La selección del material se realizará teniendo
en cuenta que el porcentaje del suelo que pasa por el tamiz N° 200 (0,074 mm), por lavado en
laboratorio, deberá superar el 85%.
La metodología de trabajo se ajustará a lo establecido en el Pliego de Especificaciones
Técnicas más usuales de la Dirección Nacional de Vialidad, debiendo garantizarse la
compactación especial del blanket en todo su espesor.
La Contratista deberá realizar por su cuenta y cargo la prospección, adquisición y explotación
de los yacimientos, previa habilitación de los mismos por parte de la Inspección; la carga de
los suelos aptos, su transporte, descarga y distribución en la zona de obras, son trabajos que
se consideran incluidos dentro del ítem, junto con la compactación indicada anteriormente.
3.2   Medición y Forma de Pago
Este ítem se medirá y pagará por unidad de volumen ejecutada y aprobada por la inspección,
en metros cúbicos. El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones de recursos
humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no
hayan sido expresamente descriptos.
4. Filtro Drenante.
4.1. Descripción del Item.
Aguas arriba del terraplén de defensas se ejecutará un filtro drenante para control de las
subpresiones al pié del talud interno del mismo, en todo el ancho de la zona de obras.
Dicho dren se construirá con el esquema previsto en los planos y/o croquis del Adjunto I, a
cuyo fin se procederá a excavar el terreno natural hasta alcanzar el substrato limoso, con la
geometría especificada (sección trapecial invertida). El material de dicha excavación podrá
ser utilizado para la conformación del terraplén de contención del dren, para el que sólo se
requiere compactación común.
El material granular con el que se ejecutará este dren será arena de río gruesa proveniente del
Río Paraná. La granulometría de la misma deberá ser propuesta por la Contratista a la
Inspección, para su aprobación. La Contratista deberá verificar la eficiencia del dren con la
granulometría propuesta y/o proponer ajustes en su diseño en caso de corresponder; de ser
necesario, la contratista deberá utilizar piedra basáltica en el diseño del dren.
4.2. Medición y Forma de Pago.
Este ítem se medirá y pagará por unidad de volumen ejecutada y aprobada por la inspección,
en metros cúbicos de material granular, sin considerar el volumen del terraplén de
contención. El precio cotizado incluirá el terraplen de contencion y la totalidad de provisiones
de recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del
ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos
5. Restitución del Gálibo del Terraplén de Defensas.
5.1. Descripción del Item.
Este ítem incluirá la ejecución de todos los trabajos y/o provisiones necesarias para el
conformado de la sección definitiva del terraplén de defensas que se indica en los planos y/o
croquis del Adjunto I, incluyendo la provisión de suelos cohesivos, su transporte, distribución
y compactación especial.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     143
La Contratista deberá encargarse de la ubicación, estudio, adquisición y explotación de
los yacimientos de suelos, debiendo en todos los casos someter a aprobación de la Inspección
la habilitación de los mismos. Se utilizarán suelos tipo "A-6" o "A-7" de baja plasticidad
(clasificación H.R.B.), Tipo CL (clasificación S.U.C.S.) u otros de características similares,
obtenidos de préstamos aprobados por la Inspección. El suelo a utilizar no deberá contener
ramas, troncos, matas de hierbas, raíces u otros materiales orgánicos.
No se permitirá incorporar al terraplén suelo con humedad igual o mayor que el límite
plástico. La Inspección podrá exigir que se retire del terraplén todo el volumen de suelo con
humedad excesiva y se lo reemplace con otro en condiciones apropiadas para su posterior
compactación. Esta sustitución correrá por cuenta y cargo de la Contratista, y por
consiguiente, el volumen sustituido no será medido ni pagado. Cuando el suelo se halle en
forma de panes o terrones, se lo desmenuzará antes de incorporarlo al terraplén. En todos los
casos se deberá garantizar un contenido de humedad próximo al punto óptimo determinado a
partir del Ensayo Proctor Standard utilizando muestras de suelo provenientes del yacimiento
aprobado por la Inspección para la ejecución del terraplén, debiendo alcanzarse en obra una
densidad no inferior al 98 % de la obtenida en dicho ensayo.
La Inspección determinará los límites de humedad (superior e inferior) aceptables para
ejecutar los trabajos de compactación especial. Cuando el contenido de humedad natural del
suelo sobrepase el límite superior especificado, el material de cada capa será removido con
rastras u otros implementos o dejado en reposo hasta que por evaporación pierda el exceso de
humedad. Cuando el contenido de humedad natural en el suelo se halle por debajo del límite
inferior establecido, deberá agregársele la cantidad de agua necesaria para lograr un
contenido de humedad entre los límites especificados o establecidos por la Inspección. El
contenido de agua en el suelo deberá ser uniforme en todo el espesor y ancho de la capa a
compactar. Si fuera necesario, el suelo será removido para lograr dicha uniformidad. La
adición de agua podrá efectuarse en el lugar de excavación del suelo o en el sitio de depósito
sobre el terraplén. El agua será distribuida mediante el empleo de camiones regadores con
bombas centrífugas de alta presión y con distribuidores adecuados, para lograr un riego
parejo en forma de lluvia fina.
La Contratista deberá construir el terraplén hasta una cota superior a la indicada en los
planos, en la dimensión suficiente para compensar los asentamientos y obtener la cota de
rasante definitiva, con tolerancia de hasta 5 (cinco) cm en exceso, pero nunca en defecto. El
equipo de compactación, será el adecuado para el tipo de suelo a compactar y deberá ejercer
la presión necesaria para obtener las densidades fijadas. Para verificar el cumplimiento de la
compactación especificada, la Inspección determinará el peso específico aparente del material
en seco, a partir de muestras extraídas cada 50 metros como máximo, alternando dichas
determinaciones en el centro y en los bordes. El control de la densidad se hará mediante el
método de la arena u otro similar. En caso de no lograrse la compactación especificada, se
repetirán de inmediato todas las operaciones necesarias para la densificación de los suelos en
capas de 0.20 m de espesor final.
5.2. Medición y Forma de Pago
Este ítem se medirá y pagará por unidad de volumen ejecutada y aprobada por la inspección.
El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones de recursos humanos, materiales y
tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido
expresamente descriptos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      144
6. Recubrimiento de Taludes con Suelo Vegetal.
6.1. Descripción del Ítem
Finalizada la construcción de las protecciones del terraplén con suelo cohesivo estabilizado
con cal, se procederá a realizar la cobertura superficial de los taludes y banquinas con suelo
vegetal (humífero, de alto contenido de materia orgánica), en un todo de acuerdo a las
presentes especificaciones técnicas, con un espesor final de 0,30 m en los taludes y
banquinas. Esta protección garantizará el recubrimiento de los espaldones y de las banquinas
de la calzada enripiada, protegiéndolos de la erosión hídrica y eólica. Para su construcción se
considera apto al primer horizonte de suelo capaz de permitir el desarrollo de especies
vegetales, previo corte del follaje y malezas, por sobre un centímetro del nivel del terreno
natural.
Una vez distribuido el material sobre los taludes, la Contratista deberá ejecutar un rodillado
liviano del mismo, para proceder a su posterior regado en forma de llovizna fina y a la
implantación de plantines de Pasto Estrella provenientes del INTA de Colonia Benítez –
Provincia del Chaco, compatibles con la naturaleza del suelo utilizado en la protección
vegetal. La implantación se ejecutará en hileras cada 0,50 cm y los plantines separados cada
0,50 cm, colocados en tresbolillos. La técnica a emplear para todos estos trabajos será
claramente propuesta por el oferente, señalando antecedentes sobre el particular. En todos los
casos deberá contemplar una compactación ligera del recubrimiento mediante rodillado.
Además, se deberá garantizar el riego necesario para su preservación y crecimiento, desde el
momento de su implantación hasta la recepción definitiva de la obra, como así también un
corte mensual de toda la protección vegetal.
6.2. Medición y Forma de Pago
Este ítem se medirá y pagará por unidad de superficie ejecutada y aprobada por la Inspección,
en metros cuadrados. El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones de recursos
humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no
hayan sido expresamente descriptos.
7. Calzada Enripiada.
7.1. Descripción del Ítem
Este trabajo consiste en la construcción de una calzada de rodamiento de 0,20 m de espesor,
marcar la zona formada por una capa de ripio, ejecutado conforme a lo establecido en la
Sección C-III: Enripiados, del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la D.N.V.
(Edición 1998). Corren por cuenta de la Contratista todos los costos de adquisición,
transporte y manipuleo del material pétreo en obra. El ripio destinado a la formación de la
calzada enripiada será de origen basáltico y deberá responder a las siguientes exigencias de
granulometría:


           PASA TAMIZ                             % PASANTE

                 1"                                     100

                N° 4                                  50 – 90

                N° 40                                 20 – 50

               N° 200                                 10 – 25
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      145
El material fino deberá ajustarse a los siguientes parámetros:
                        Indice de plasticidad (%):       de 5 al 10.
                        Límite líquido %:                menor de 35
La granulometría propuesta por la Contratista deberá ser aprobada previamente por la
Inspección, al igual que el material a utilizar en la misma. La fracción fina de la misma podrá
ajustarse con el agregado de suelos cohesivos provenientes de yacimientos aprobados por la
Inspección.
7.2. Medición y Forma de Pago.
Este trabajo se medirá y pagará por unidad de volumen ejecutada y aprobada por la
Inspección, en metros cúbicos. El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones de
recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem
aunque no hayan sido expresamente descriptos.
8. Estructuras de Hormigón Armado.
8.1. Descripción del Item.
Este ítem incluye la ejecución de todas las estructuras de HºAº previstas en los planos y/o
croquis del Adjunto I, abarcando: pilotaje, plateas de fundación, tabiques y muros, losas y
vigas, ductos, playas de maniobra y pavimentos.
La contratista será responsable de la verificación geotécnica estuctural del conjunto y de la
ingeniería de detalle correspondiente. Serán de aplicación todas las especificaciones y
ensayos previstos en el Reglamento CIRSOC. La documentación técnica correspondiente a la
ingeniería de detalle (memorias de cálculo, planos generales y de detalle) deberá ser
presentada por la Contratista para su aprobación por parte de la inspección con anterioridad a
su construcción.
La ejecución del pilotaje se realizará con hormigón colado in situ; la estabilización de la
excavación de los pilotes será garantizada mediante la utilización de lodo bentonítico. El
trabajo de pilotaje podrá ser realizado sin depresión de napas, desde la superficie del terreno
natural. La construcción del resto de las estructuras de hormigón deberá realizarse
garantizando un abatimiento del nivel freático de por lo menos 1,00 metro por debajo del
nivel de fundación, en forma permanente.
El tipo de cemento a utilizar en la construcción de los pilotes, plateas de fundación y muros
será el de alta resistencia a los sulfatos. El tipo de acero a utilizar en las estructuras de
hormigón armado será el ADM 420.
El plan de encofrados y hormigonado de las diferentes componentes estructurales será
presentado por la Contratista a consideración de la Inspección para su aprobación, con una
anticipación de por lo menos 1 (una) semana.
8.2. Medición y Forma de Pago.
Este ítem se medirá y pagará a través de los correspondientes subítems, de la siguiente
manera:
   a)   los hormigones ejecutados y aprobados por la inspección, por unidad de volumen
        terminado, en metros cúbicos;
   b) las armaduras de acero ejecutadas y aprobadas por la inspección cuando se haya
      completado el hormigonado, por unidad de peso, en toneladas.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     146


9. Colchonetas Metálicas.
9.1. Descripción del Item.
Este ítem comprende la provisión y colocación de colchonetas de 0.23m de espesor en las
obras de aducción y descarga, en los sectores indicados en los planos de Adjunto I.
Las colchonetas usadas en este proyecto están constituidas por una red alambre de acero
fuertemente galvanizados revestidos con P.V.C., rellenadas con piedras de granulometría
apropiada, conformando por si mismo cada elemento o el conjunto que integran los mismos
una estructura flexible con una gran capacidad de adaptación a los potenciales movimientos
que pueden sufrir los suelos en que se apoyan.
Los cajones de las colchonetas deben estar divididos interiormente por medio de diafragmas
en celdas cuya máxima separación no debe superar en una vez y media el ancho del
elemento. La piedra de relleno de las colchonetas deberá cumplir con lo especificado en la
sección J. III del Pliego de Especificaciones técnicas edición 1998 (Pliego General de
Especificaciones Técnicas de la DNV)
La red debe ser malla hexagonal a doble torsión, las torsiones serán obtenidas entrecruzando
dos hilos por tres medios giros. Las dimensiones de la malla deberán estar de acuerdo con las
especificaciones de fabricación y serán del tipo 6x8. Las colchonetas, la malla deberán
fabricarse con un alambre de 2.2 mm y en los bordes 2.7 mm.
Se tendrá que proveer junto con las colchonetas una cantidad suficiente de alambre de amarre
y atirantamiento para la construcción de la obra. La cantidad estimada de alambre de amarre
es de 5% para las colchonetas en relación al peso de las colchonetas suministradas. El
diámetro del alambre de amarre debe ser de 2.2 mm.
Se conformará la base de asiento de las colchonetas agregándosele o sacándosele suelos
donde fuese necesario. La base de asiento será compactada y posteriormente perfilada
formando una superficie lisa apta para recibir la estructura de las mismas. Las estructuras de
las colchonetas se vincularan entre si formando un conjunto.
Todo el alambre usado en la fabricación de las colchonetas y para las operaciones de amarre
y atirantamiento durante la colocación en obra debe ser de acero dulce recocido. Deberá tener
carga de ruptura media de 38 a 50 kg/mm2. El estiramiento no deberá ser inferior al 12%.
El alambre de amarre y atirantamiento debe ser galvanizado. La adherencia del revestimiento
de zinc al alambre deberá ser tal que, después de haber envuelto el alambre 6 veces alrededor
de un mandril, que tenga diámetro igual a 4 veces el del alambre, el revestimiento de zinc no
tendrá que escamarse o rajarse de manera que pueda ser quitado rascando con las uñas.
Todo el alambre utilizado en la fabricación de la colchoneta y en las operaciones de amarre y
atirantamiento durante la construcción en la obra, después de haber sido galvanizado debe ser
revestido con P.V.C. (Polivinil Cloruro) por extrusión.
El contacto entre las colchonetas y el suelo no será directo previéndose la colocación de un
manto de geotextil, que actuará como filtro de material fino y cuyas características son las
siguientes:
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                    147


Propiedades                                      Normas                 Unidades
Densidad (masa)                                  ISO D9864              200 g/m2
Espesor (carga 2kPa)                             ISO 9863               2.15 mm
Resistencia a la tracción                        ASTM 4595              11 kN/m2
Resistencia al punzamiento                       ASTM 4833              2.20 kN
Resistencia al desgarro Trapezoidal              ASTM D4533             350 N
Permeabilidad normal                             ASTM 4491              4x10(-1) cm/s
9.2. Medición y Forma de Pago
Las colchonetas se medirán por unidad de superficie ejecutada y aprobada por la Inspección,
en metros cuadrados. El precio cotizado incluirá la totalidad de provisiones de recursos
humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no
hayan sido expresamente descriptos.
10. Casilla de Comandos.
10.1.   Descripción el Item.
Este ítem comprende la construcción de una casilla de comandos de 80 m2 cubiertos, con
todas las instalaciones y equipamientos que se describen a continuación.
a) Fundaciones: sobre el terraplén compactado se construirá una platea de hormigón de 0,15m
de espesor, con la previsión de colocar los arranques de armadura de columnas. Además se
preverá la discontinuidad ocasionada por los ductos donde se alojarán los conductores
eléctricos. Las dimensiones de la platea superarán en 0.50 m a las dimensiones exteriores de
la mampostería.
b) Mampostería de exteriores: estará compuesta por una pared doble; hacia el exterior será de
ladrillo común de primera calidad (espesor 0,15 m), terminación a junta tomada. Hacia el
interior será de ladrillo hueco (espesor 0,12 m) y estará vinculada con la primera mediante
pelos de hierro Ø 6mm/m2, dejando un espacio de 0,02 m entre ambas. A nivel de antepecho
de ventana y debajo de este se colocarán a modo de refuerzo 2 barras Fe Ø 6 sobrepasando
0.30 m de cada lado del vano y asentadas con         mortero 1:3 (cemento; arena ). El dosaje
del mortero de asiento será: 1/4 cemento; 1 cal; 4 arena.
c) Mampostería de Interiores: estos muros serán de ladrillo común, primera calidad (espesor
0,15m). El dosaje del mortero de asiento será: 1/4 cemento; 1 cal; 4 arena.
d) Revoques Exteriores: impermeables, ejecutados sobre la pared de ladrillo hueco con un
mortero 1:3 (cemento: arena) y será completada con una mano de pintura asfaltica.
e) Revoques Interiores: el revoque grueso será de 1/4 de cemento, 1 de cal y 4 de arena; el
fino de 1 de cal y 3 de arena.
f) Azulejos: Tipo San Lorenzo, de 15x15 cm, asentados con mortero adhesivo y junta tomada
empastinada. En las aristas de las mochetas de vanos o esquinas salientes de muros en los
locales sanitarios se colocarán guardacantos en toda su altura del tipo y longitud que
determine oportunamente la Inspección. Se colocarán por medio de grampas empotradas.
g) Contrapiso: de hormigon de cascote, con un espesor de 0,07m; dosaje: 1/4 de cemento: 1
de cal: 4 de arena y 8 de cascote
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         148
h) Pisos: carpeta de concreto, terminación rodillada (espesor 0,03m); dosaje: 1 de
cemento y 3 de arena.
i) Techo: de chapa pintada sobre estructura de madera compuesta de: 1 viga cumbrera de
3x8"; cabias de 2x6" cada 60 cm; machimbre de 0,5"; membrana de 2mm; bulines sobre
cabias de 0,5x1"; poliestireno expandido de alta densidad de 2cm; clavadoras de 2x2".
j) Aberturas:
     Ventana de 1,60 x 1,00; marco cajón de chapa Nº 16; postigones con celosias de abrir
        (exterior); hojas corredizas vidriadas; bastidores verticales y superior de 3,5cm x 6cm,
        inferior de 3,5x12cm; todo en chapa Nº 16;
     Ventiluz de 1,00 x 0,50 m; marco cajón de chapa Nº 16; hojas corredizas vidriadas;
        bastidores de 3,5cm x 6cm ; todo en chapa Nº 16; con reja hierro macizo Ø 12;
     Puerta de 0,80 x 2,00 m; marco cajón de chapa Nº 16; hojas de abrir; bastidores de
        3,5 x 6cm ; dos caras de chapa; todo en chapa Nº 16;
     Puerta de 0,70 x 2,00 m; marco cajón de chapa Nº 16; hojas de abrir; bastidores de
        3,5 x 6cm; dos caras de chapa; todo en chapa Nº 16;
     Puerta doble 1,60 x 2,50 m; marco cajón de chapa Nº 16; 2 hojas de abrir; bastidores
        de 3,5 x 6 cm ; dos caras de chapa; todo en chapa Nº 16;
k) Vidrios Dobles;
l) Instalacion Sanitaria: Inodoro, Lavatorio, Ducha, Pileta de Cocina; Tanque 500 lts; Caños
provisión de agua de P.P.M.; Caños de desagüe de PVC; Cámara Séptica; Pozo Absorvente.
m) Instalacion Electrica para 20 bocas, con pararrayos (torre de 10 m) y descarga a tierra.
n) Pinturas: para interiores dos manos de látex, para exteriores dos manos de protección
acrílica para ladrillo; para aberturas: dos manos de sintético sobre antióxido.
o) Cerco perimetral en zona de transformadores: paños fijos 1,70 x 2,00 m, malla Sima
50x50x3,2 sobre bastidor de hierro L 1,5" x 1/8" con refuerzos en la parte media; soldados a
caños de 3" x 1,6 empotrados a dadoz de hormigón; a 0,30 m del nivel de pavimento de
manera que el cerco tenga una altura de 2,00m; portones de 2 hojas de 1x1,70 m con
estructura similar a paños fijos, pero vinculados a los caños por 3 visagras por hoja y pasador
horizontal, con candado.
p) Acondicionadores de aire: 2 (dos) equipos de 5000 Frs. para la sala de tableros y 1(uno)
de 3000 Frs. para la oficina.
q) Extintores de Incendio: 2 (dos) equipos tipo ABC de 50Kg c/u, con carritos y mangueras.
El Contratista presentará a la aprobación de la Inspección las muestras de cada una de las
piezas señaladas en el presente punto. Las muestras así aprobadas se mantendrán en obra y
servirán de elementos de contraste a efectos de decidir en la recepción de otras piezas de su
tipo y forma inapelable cada vez que lleguen partidas a la obra para su incorporación a la
misma.
10.2. Medición y Forma de Pago.
El ítem se medirá y pagará con la aprobación de la Inspección, por unidad de superficie, en
metros cuadrados cuando el ítem haya sido terminado en su totalidad. El precio cotizado
incluirá todas las provisiones de recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para
la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        149
II. RUBRO: OBRAS MECANICAS.
1. Conductos de Impulsión.
1.1. Descripción del Item.
Este ítem incluye la provisión e instalación de:
      los conductos (columnas de descarga) y piezas especiales necesarias para garantizar la
       impulsión de todos los equipos de bombeo;
      las piezas fijas de primera y segunda etapa necesarias para la vinculación de dicha
       impulsión a las estructuras de hormigón armado sobre las que se realizará el montaje;
Tanto los conductos como las piezas especiales serán fabricados con chapas roladas y
soldadas de acero estructural ASTM A53 GA, con un espesor mínimo de 3/8”; todos los
materiales que se utilicen para su fabricación deben ser certificados al origen. La
configuración general de los mismos se indica en los planos y/o croquis del Adjunto I. Será
responsabilidad del proveedor de los equipos de bombeo definir las condiciones de diseño
particulares a las que deberá ajustarse la ingeniería de detalle.
La documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle de los conductos de
impulsión y sus piezas especiales (memorias de cálculo, planos generales y de detalle) deberá
ser presentada por la Contratista para su aprobación por parte de la inspección con
anterioridad a su construcción. Se deberán las nervaduras y refuerzos necesarios para
garantizar la rigidez de los conductos y evitar vibraciones, distorsiones o tensiones excesivas
durante cualquier condición de funcionamiento del equipo de bombeo.
El esquema de protección de los conductos de impulsión y sus piezas especiales es el
siguiente:
      Silicato de Zinc (una mano) espesor seco: 85 u + 10 u
      Imprimación Epoxy con 15% de zinc espesor seco: 40 u +/- 10 u (una sola mano)
      Epoxy bituminoso espesor seco: 300 u + 35 u (dos manos de 150 u c/u)
1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará por unidad de peso, en kilogramos, para
cada conjunto de conductos y piezas especiales instalado y aprobado por la Inspección. El
precio cotizado por el presente ítem incluirá la totalidad de costos por: servicios de ingeniería
de proyecto, fabricación y ensayos en fábrica, transporte hasta el emplazamiento, montaje y
provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la
completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
2. Rejas.
2.1. Descripción del Item.
Este ítem comprende:
      la provisión e instalación de rejas en cada módulo de bombeo, incluyendo 2 (dos)
       vigas pescadoras para su manipulación;
      la provisión e instalación de las guías de reja (recatas) para cada módulo de bombeo;
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      150
Las rejas deberán garantizar la retención de sólidos cuyo tamaño sea superior a la
capacidad de pasaje a través de la bomba, la que en una primera estimación se ha
especificado en 50 mm. La configuración general de las mismas se indica en los planos y/o
croquis del Adjunto I.
La documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle de las rejas, sus recatas y
las vigas pescadoras (memorias de cálculo, planos generales y de detalle) deberá ser
presentada por la Contratista para su aprobación por parte de la inspección con anterioridad a
su construcción.
Las rejas estarán constituidas por paneles metálicos construidos con perfilaría y planchuelas
de acero, fácilmente removibles que deslizarán sobre ruedas de grillón dentro de las guías
fijadas a las paredes laterales de la cámara.
La separación entre guías, es la misma para cualquier módulo de bombeo, lo que permitirá la
intercambiabilidad de los paneles de rejas entre los mismos. Cada panel de reja se construirá
con montantes planos, de planchuelas de acero de 2¼” x 3/8” con luz neta entre los mismos
de 50 mm. Dichos montantes se unirán, mediante soldadura eléctrica, a un marco construido
con PNU Nº60. Cada panel de reja tendrá perfiles rigidizadores horizontales. Todos los
materiales que se utilicen en la fabricación de las rejas deben ser certificados al origen.
El juego mínimo que deberá haber entre cada marco de panel de reja y las guías o recatas será
de 10 mm en todo el recorrido. Cada panel de reja vendrá equipado con 4 (cuatro) ruedas de
apoyo, 4 (cuatro) ruedas laterales y 8 (ocho) patines de bronce.
Las ruedas deberán ser aptas para soportar y transmitir adecuadamente las cargas que se
produzcan como consecuencia de un cruzamiento del panel de reja, cualquiera sea la posición
en que esta se encuentre rodando normalmente dentro de su guía. Serán de grillón y llevarán
bujes autolubricados que girarán sobre ejes de material inoxidable más duro que los mismos;
las ruedas deberán girar suavemente, sin vibraciones.
Los patines de bronces tendrán un espesor mínimo de 3/8”.
El esquema de protección de los paneles de rejas es el siguiente:
           Silicato de Zinc (una mano) espesor seco: 85 u + 10 u - 0 u
           Imprimación Epoxy con 15% de zinc espesor seco: 40 u +/- 10 u (una sola mano)
           Epoxy bituminoso espesor seco: 300 u + 35 u (dos manos de 150 u c/u)
Las guías o recatas serán de acero inoxidable y serán fabricadas con planchuelas de 4”x 3/8”,
soldadas según norma; su vinculación al hormigón de los muros se realizará mediante
brocados de acero inoxidable, cuya disposición deberá garantizar la alineación del conjunto.
2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará a través de los subítems correspondientes
(recatas, paneles y vigas pescadoras), por unidad de peso, en kilogramos, para cada conjunto
instalado y aprobado por la Inspección.
El precio cotizado para cada subítem incluirá la totalidad de costos por: servicios de
ingeniería de proyecto, fabricación y ensayos en fábrica, transporte hasta el emplazamiento,
montaje y provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para
la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      151
3. Compuerta de Mantenimiento.
3.1. Descripción del Item.
Este item comprende:
      la provisión de 1 (un) panel de compuerta de mantenimiento con su correspondiente
       sistema de izaje desplazable;
      la provisión e instalación de piezas fijas de primera y segunda etapa en cada módulo
       de bombeo.
La configuración general de las mismas se indica en los planos y/o croquis del Adjunto I. La
documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle de la compuerta y sus piezas
fijas (memorias de cálculo, planos generales y de detalle) deberá ser presentada por la
Contratista para su aprobación por parte de la inspección con anterioridad a su construcción.
La compuerta será metálica del tipo rígido. Estará constituida por perfiles metálicos y chapas
de recubrimiento (escudo) de espesor no menor a 3/8”. Para el cálculo de resistencia y la
disposición estructural de los elementos se aplicará lo estipulado en las normas DIN19704 y
19705. El plano de estanqueidad se ubicará del mismo lado del escudo de la compuerta. La
estructura de la compuerta será dimensionada para que pueda soportar, sin distorsiones, las
máximas cargas correspondientes a la posición de cierre o en apertura total o parcial. Sobre
los perfiles horizontales se harán agujeros de drenaje de diámetro no menor de 25 mm, cada
25 cm (como mínimo 3), cuando su disposición no pueda ser reemplazada por otra que no
presente zonas de retención de agua.
Todos los materiales que se utilicen deben estar certificados de origen o deben ser
certificados por la contratista en presencia de la Inspección. Para la estructura de las
compuertas se utilizarán materiales que respondan a la Norma ASTM A 36, equivalentes o
superior.
La compuerta estará equipada con 4 (cuatro) ruedas y 12 (doce) patines de bronce. Las ruedas
deberán ser aptas para soportar y transmitir adecuadamente las cargas que se produzcan. Las
ruedas serán de grillón y llevarán bujes autolubricados; las ruedas deberán girar suavemente,
sin vibraciones y se debe prever la posibilidad de poder cambiar las ruedas con facilidad. Las
superficies de rodadura de todas las ruedas deberán estar en un mismo plano dentro de +1,5
mm. La distancia entre ruedas en lados opuestos de una compuerta, deberá estar dentro de
+2,0 mm de tolerancia. Los patines de bronce tendrán un espesor mínimo de 3/8”.
El cierre de la compuerta deberá ser estanco, con un sello de neoprene del tipo nota musical,
resistente al envejecimiento por oxigeno, sujetado mediante planchuela de acero inoxidable
AISI 304, fijada con bulones y tuercas, a la estructura de la compuerta. Las tuercas deberán
tener elementos de fijación que las aseguren a los bulones. Los sellos de umbral serán de
sección rectangular. Todos los elementos metálicos mencionados deberán ser de acero
inoxidable. Su disposición será tal, que permita la fácil regulación de la posición y reemplazo
de los sellos.
El sellado inferior de las compuertas se hará por contacto entre el sello y la pieza fija del
umbral. Se prestará especial cuidado en las esquinas, en el encuentro de los sellos
horizontales y verticales, de manera de lograr un cierre continuo. Los dispositivos de sellado
tendrán tolerancia por cualquier deflexión de las compuertas debida a variaciones de carga y
condiciones de temperatura.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      152
Los sellos serán de acción positiva y cumplirán eficazmente su función. Se los diseñará
de manera de que el rozamiento de los mismos sea mínimo. Los dispositivos de sellado
deberán asegurar que, con el máximo nivel de agua, las pérdidas no sean superiores a 0,1
litros por segundo y por metro lineal de sello efectivo de compuerta. Y la pérdida localizada
sea inferior a 0,2 litros por segundo.
La contratista proveerá e instalará un sistema de izaje desplazable para la operación de la.
compuerta, la que deberá realizarse con seguridad y en forma suave bajo todas las
condiciones de carga posible. El mecanismo de izaje de la compuerta será el adecuado para
operar en las condiciones más severas de servicio con la mayor velocidad de respuesta
posible. Dicho mecanismo deberán permitir desarrollar el esfuerzo total de elevación
mediante la aplicación de una fuerza manual de 10 kg. Será además lo suficientemente
resistente como para soportar un esfuerzo de 50 Kg aplicados en el manubrio o manija de
accionamiento, sin sufrir daño en alguna de sus partes.
La estructura principal de las piezas fijas estará conformada principalmente por PNI Nº200,
laminados, de acero al carbono y perfiles de acero inoxidable, también del Tipo I (doble te),
pero fabricados con planchuelas de 12” x ½ “, soldadas según norma.
El esquema de protección anticorrosivo para los elementos de acero al carbono que queden
sumergidos es el siguiente:
      Silicato de Zinc (una mano), espesor seco: 85 u + 10 u - 0 u
      Imprimación Epoxy con 15% de zinc, espesor seco: 40 u +/- 10 u (una sola mano)
      Epoxy bituminoso, espesor seco: 300 u             + 35 u (dos manos de 150 u c/u)
Para los elementos de acero al carbono expuestos a intemperie el esquema de protección será:
      Fondo Anticorrosivo de Caucho Clorado, espesor seco: 60 u + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u);
      Alto Espesor Tixotrópico de Caucho Clorado, espesor seco: 130 u + 20 u (2 manos de
       65 u c/u);
      Acabado brillante caucho clorado, espesor seco: 60 u             + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u).
En todos los casos se deberán seguir las recomendaciones de la SSPC y en ningún caso se
podrá pintar si la pieza no supera los 3 grados centígrados sobre la temperatura de bulbo
húmedo. La contratista deberá contar con todos los elementos e instrumentos de control del
medio ambiente (temperatura y humedad) y para medir espesores de pintura de capa húmeda
y película seca
La Inspección verificará la construcción de las compuertas, de acuerdo a su criterio, en
aquellas etapas de la fabricación que considere relevantes, para lo cual la contratista deberá
asegurar el libre acceso a los talleres que intervengan y deberá anunciar, por escrito con 15
días de anticipación, la fecha de comienzo de la misma.
Las compuertas se armarán en fábrica, antes de su expedición a obra y la contratista efectuará
los ensayos necesarios para demostrar, en forma satisfactoria para la Inspección, la buena
calidad y buen funcionamiento de las mismas. Los ensayos responderán lo más exactamente
posible las condiciones normales de servicio.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        153
Una vez realizado el montaje de la compuerta y su equipo de accionamiento, se procederá
a realizar en obra, en presencia de la Inspección, los ensayos finales que consistirán en
pruebas de funcionamiento completo, para verificar la correcta operación de todo el
equipamiento en todos los vanos de bombeo, en las condiciones de funcionamiento para la
que han sido diseñados.
3.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará a través de los subítems correspondientes, de
las siguiente maneras: a) las piezas fijas, compuerta y sistema de izaje, por unidad de peso, en
kilogramos, para cada conjunto instalado y aprobado por la Inspección; b) el aparaejo de la
estructura desplazable, en forma global. El precio cotizado para cada subítem incluirá la
totalidad de costos por: servicios de ingeniería de proyecto, fabricación y ensayos en fábrica,
transporte hasta el emplazamiento, montaje y provisión de todos los recursos humanos,
materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no hayan
sido expresamente descriptos.
4. Monorriel.
4.1. Descripción del Item.
Este ítem comprende:
      la provisión e instalación de la estructura principal del monorriel, su arriostramiento y
       un aparejo de carro desplazable;
      la provisión e instalación de un mecanismo deflector del tiro en el izaje de las rejas;
La configuración general del conjunto se indica en los planos y/o croquis del Adjunto I.
Las estructuras del monorriel, su arriostramiento y el mecanismo deflector estarán
constituidas por perfiles normalizados de acero al carbono y planchuelas soldadas según
norma. El aparejo tendrá una capacidad de por lo menos 2 tn.
En el ítem se incluye la fabricación e instalación de todas las piezas fijas necesarias para su
vinculación a la estructura de hormigón.
La documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle de dichas estructuras
(memorias de cálculo, planos generales y de detalle) deberá ser presentada por la Contratista
para su aprobación por parte de la inspección con anterioridad a su construcción.
El esquema de protección para los elementos de acero al carbono será el siguiente:
      Fondo Anticorrosivo de Caucho Clorado, espesor seco: 60 u + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u);
      Alto Espesor Tixotrópico de Caucho Clorado, espesor seco: 130 u + 20 u (2 manos de
       65 u c/u);
      Acabado brillante caucho clorado, espesor seco: 60 u             + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u).
4.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará a través de los subítems correspondientes
(piezas fijas, panel y sistema de izaje), por unidad de peso, en kilogramos, para cada
conjunto instalado y aprobado por la Inspección.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      154
El precio cotizado para cada subítem incluirá la totalidad de costos por: servicios de
ingeniería de proyecto, fabricación y ensayos en fábrica, transporte hasta el emplazamiento,
montaje y provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para
la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
5. Barrera Flotante Antivegetación.
5.1. Descripción del Item.
Los detalles y accesorios para el armado y montaje de la barrera flotante se presentan en los
planos y/o croquis del Adjunto I.
Los módulos que constituyen la barrera a colocar estarán construidos con cilindros de PVC
rellenos de espuma de poliuretano expandido cubriendo la totalidad de su volumen; serán de
6 mm de espesor, un (1) metro de longitud y un diámetro exterior de treinta (30) cm. Sus
tapas serán soldadas y solapadas al cuerpo del cilindro en no menos de cinco (5) cm.
De los mismos colgará una reja metálica de acero inoxidable cuyos módulos serán de un (1)
m x un (1) m, los que serán protegidos según norma. La reja será vinculada a los tachos
mediante cuatro (4) zunchos de acero inoxidable que además estarán preparados para sujetar
el cable de acero inoxidable que unirá los extremos de la barrera. El sistema de fijación y
traslación vertical de la barrera deberá ser planteado con rodadura y guía de material
inoxidable.
La documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle (memorias de cálculo,
planos generales y de detalle) deberá ser presentada por la Contratista para su aprobación por
parte de la inspección con anterioridad a su construcción.
5.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará en forma global, para todo el conjunto
instalado y aprobado por la Inspección. El precio cotizado incluirá la totalidad de costos por:
servicios de ingeniería de proyecto, fabricación, transporte hasta el emplazamiento, montaje y
provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la
completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
6. Elementos Metálicos Diversos.
6.1. Descripción del Item.
Este item comprende la provisión e instalación de los siguientes elementos metálicos, cuyo
instalación se indica en los planos y/o croquis del Adjunto I.
      Plataforma de Operación y Mantenimiento: se ejecutará con perfilaría metálica y
       planchas de metal desplegado de acero al carbono.
      Barandas de Hierro Galvanizado: se ejecutarán con tubos de hierro galvanizado de
       1½¨ de diámetro; los cambios de dirección y empalmes serán roscados y se utilizarán
       piezas especiales.
      Escaleras Metálicas: se ejecutarán con barras de acero inoxidable doblados o
       soldadas.
      Tapas de Acceso: se ejecutarán con perfiles, planchuelas y chapas de acero al
       carbono.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      155
En todos los casos se deberán ejecutar los anclajes apropiados en la estructura de
hormigón. Para los elementos de acero al carbono expuestos a la intemperie, el esquema de
protección a ejecutar es el siguiente:
      Fondo Anticorrosivo de Caucho Clorado, espesor seco: 60 u + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u);
      Alto Espesor Tixotrópico de Caucho Clorado, espesor seco: 130 u + 20 u (2 manos de
       65 u c/u);
      Acabado brillante caucho clorado, espesor seco: 60 u             + 10 u (2 manos de 30 u
       c/u).
La documentación técnica correspondiente a la ingeniería de detalle (memorias de cálculo,
planos generales y de detalle) deberá ser presentada por la Contratista para su aprobación por
parte de la inspección con anterioridad a su construcción.
6.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará a través de los subítems correspondientes
(plataforma, barandas, escaleras, tapas), por unidad de peso, en kilogramos, para cada
conjunto instalado y aprobado por la Inspección.
El precio cotizado para cada subítem incluirá la totalidad de costos por: servicios de
ingeniería de proyecto, fabricación y ensayos en fábrica, transporte hasta el emplazamiento,
montaje y provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para
la completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      156
III . RUBRO: OBRAS ELECTRICAS.
1. L.M.T. de 13,2 kV.
1.1. Descripción del Item.
Las presentes Especificaciones Técnicas definen las condiciones y normas que serán de
aplicación en la ejecución del proyecto de detalle y en la posterior construcción de las obras
que tienen por finalidad materializar las nuevas obras de alimentación a la estación de
bombeo mediante el tendido de una línea de media tensión desde el Centro de Distribución
Nº9 de SECHEEP, adoptándose para ello un tramo de tendido subterráneo (en proximidades
del CD9) y otro de tendido aéreo.
Se adopta como norma básica de aplicación la Reglamentación sobre Líneas Aéreas
Exteriores de la Asociación Argentina de Electrotécnicos a los efectos de definir las pautas a
las que se ajustará la ingeniería de detalle y la posterior ejecución de las obras,
complementada por las indicaciones que se darán en lo que sigue. Supletoriamente, resultarán
de aplicación la Especificación Técnica GC-IE-T-Nº1 Líneas Aéreas de Transmisión de
Energía de la ex - Empresa AyEE y las normas IRAM, IEC y ANSI vigentes, que se
mencionan más adelante, en todo lo referente a los materiales que se utilizarán en la
construcción de las obras.
Además, debe interpretarse que la Contratista será único responsable y proveerá todo lo
necesario para la correcta terminación de las obras, aun cuando así no se requiera
explícitamente en este documento. En caso que ciertos aspectos respecto al proyecto,
construcción, fabricación o instalación de los materiales asociados con las obras no se hayan
detallado suficientemente en estas especificaciones, la Contratista, antes de comenzar los
trabajos, acordará con el Inspector su resolución.
El proyecto ejecutivo, o de detalle, será elaborado por la Contratista y tendrá como objetivo
realizar la planialtimetría de los tramos de las líneas aéreas que se ejcecutarán, el cálculo
mecánico de los conductores de energía y de protección, si corresponde, definir las
estructuras, verificar sus fundaciones, y preparar todos los planos de montaje que permitan un
fácil seguimiento de las tareas que se realizarán para la concreción de las obras.
Del mismo modo se materializarán las trazas de los tramos de tendidos subterráneos de los
distribuidores con sus correspondientes planos de detalles, en los cuales se expliciten las
particularidades del montaje, de los cruces de calle y de la acometida a las estructuras de las
líneas aéreas. Previo a la iniciación de los trabajos, la Contratista deberá contar con la
aprobación del Inspector y de SECHEEP de todos los documentos del proyecto.
La Contratista ejecutará los planos conforme a obra que incluirán: La planialtimetría general
en escala 1:5000 o mayor, la planialtimetría detallada en escala 1:2000 o 1:1250, más los
planos de detalles, de fundaciones y de montaje en una escala adecuada. Se usarán
exclusivamente los formatos A3 y A4 según necesidad. Los planos serán presentados con un
soporte magnético en AUTOCAD.
Trazas: todas las trazas, tanto de las líneas aéreas como de los tendidos subterráneos, quedan
definidas en los planos del legajo licitatorio, en los cual se han representado las condiciones
actuales del sistema y las soluciones acordadas con SECHEEP.
Hipótesis de cálculo: se adoptarán las de la Zona A del mapa de zonas climáticas de la
especificación técnica indicada anteriormente, con una velocidad del viento v=110 km/h
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       157


Tipos de apoyos: serán de hormigón armado centrifugado o vibrado, de sección anular, con
crucetas o ménsulas de hormigón armado vibrado; sus características constructivas se
ajustarán a la norma IRAM 2586 y normas complementarias, IRAM 1603 e IRAM 1605
según corresponda. En particular, las tomas de tierra serán de bronce o latón. Las crucetas y
ménsulas satisfarán los requerimientos de las normas IRAM 1720, IRAM 1725 e IRAM
1726; en tanto que los vínculos responderán a las normas IRAM 1723 e IRAM 1727. La
verificación de su resistencia se realizará según las hipótesis de cargas para el cálculo de
estructuras. Los valores de rotura requeridos se calcularán, para postes de hormigón armado
común, con un coeficiente de seguridad 3 en las hipótesis normales y 2 en las extraordinarias.
Si se adoptaran postes pretensados el coeficiente de seguridad se podrá disminuir a criterio
del Inspector y con el acuerdo de SECHEEP. Los postes simples que soporten esfuerzos
permanentes de flexión serán del tipo especialmente rígidos.
Puesta a tierra: el conductor de la conexión a tierra que vinculará el dispersor y la estructura
será de cobre de 35 mm2 de sección y se unirá al poste mediante un bloquete de bronce y
conector bifilar del mismo material. Por otra parte, la unión de dicho conductor con la
jabalina se realizará con soldadura cuproalúminotérmica. El conductor se llevará a través de
la fundación hasta su borde, utilizando a tal efecto un caño flexible de PVC de 19 mm de
diámetro y desde allí se enterrara hasta una profundidad mínima de 0,50 m. La puesta a tierra
de los herrajes de las cadenas de suspensión y retención se ejecutará con cordón de acero
cincado de 25 mm2 de sección nominal poniendo especial cuidado en que la conexión a los
estribos de las cadenas de retención sea efectiva utilizando en los mismos un bulón con dos
tuercas, arandela plana y pasador. La vinculación eléctrica del cabezal de la estructura con la
base del poste se realizará a través de la armadura. A tal fin, se deberá garantizar la
continuidad eléctrica aplicando la normativa vigente. Los electrodos de puesta a tierra serán
jabalinas de acero-cobre según norma IRAM 2309, de 16 mm de diámetro y longitud mínima
2000 mm. Sin embargo, la Contratista deberá garantizar una resistencia de puesta a tierra 
15 ohm en las estructuras de la doble terna de 33 kV y 5 ohm en el caso de las líneas de 13,2
kV. En consecuencia, deberá proveer e instalar las jabalinas de dimensiones apropiadas o en
la cantidad que fuera necesaria para obtener los valores indicados. Como alternativa, la
Contratista podrá instalar un contrapeso de conductor de cobre de 50 mm2 o 35 mm2 según
corresponda. Habida cuenta que el sistema de pago es por ítem terminado no se aceptarán
solicitudes de reconocimiento de demasías.
Tipo de aislamiento: en estas líneas se usarán aisladores de montaje rígido de perno tipo MN
3a en los apoyos de suspensión mientras que las cadenas de retención se compondrán con dos
aisladores U 70 BL como descriptos anteriormente.
Conductores de energía: se utilizarán conductores de aleación de aluminio de 70 mm2
sección nominal cuyas características cumplirán con los requerimientos de la norma IRAM
2212.
Conductores tipo subterráneos: en todos los tendidos subterráneos de las líneas aéreas de 13,2
kV se utilizarán cables tripolares 3x120 mm2 con conductores de aluminio aislados con
polietileno reticulado (XLPE) para tensión nominal 7,62/13,2(14,5) kV, categoría I según
norma IRAM 2178, sin armadura. La instalación de estos cables se ejecutará siguiendo las
pautas fijadas en los planos que se adjuntan, empleando los elementos apropiados para su
manipuleo. Los terminales serán del tipo termocontraíbles.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       158


Fundaciones: las estructuras se empotrarán en fundaciones de hormigón simple o armado de
acuerdo con los cálculos de verificación que realice la Contratista. En particular, deberá hacer
ejecutar un estudio de suelos con un especialista o laboratorio independiente de reconocido
prestigio, cuyo informe será presentado para la aprobación del Inspector. En el informe
constará la recomendación del profesional interviniente sobre el tipo de fundación
recomendada.
Materiales: todos los materiales que se incorporen a las obras serán nuevos, sin uso y
previamente ensayados por el Inspector de acuerdo con las normas IRAM, IEC y ANSI de
fabricación y ensayos que correspondan. Los materiales desmontados que sean recuperables
se entregarán en los depósitos de SECHEEP o donde lo indique el Inspector, debidamente
embalados. Las estructuras deberán ser retiradas por la Contratista y disponer de ellas de
manera apropiada. De ningún modo podrán ser abandonadas en el emplazamiento de las
obras.
1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición se realizará para cada ítem, por unidad de longitud terminada de acuerdo a lo
especificado y aprobado por la Inspección. Dichos ítems se pagarán por unidad de longitud
terminada y aprobada a los precios unitarios contractuales vigentes. Los precios cotizados
incluirán la totalidad de los servicios de ingeniería de proyecto, la provisión de todos los
materiales y de la mano de obra y equipos necesarios para la construcción de las obras, la
realización de los ensayos previos a la puesta en servicio y la asistencia durante el período
anterior a la liberación del servicio y toda otra tarea adicional que sea necesaria para cumplir
con lo proyectado que no reciba pago directo a través de otro ítem del Contrato. Además,
incluye de parte de la Contratista todas las gestiones necesarias ante los entes nacionales,
provinciales y municipales que fueren menester para concretar las obras; en especial,
obtendrá la aprobación del proyecto de detalle por parte de SECHEEP.
2. Celdas de media tensión con SMEC.
2.1. Descripción del Item.
Se proveerán e instalarán celdas del tipo modular con aparatos de corte en SFG o con
aislación en dicho gas, aptas para instalación interior; en consecuencia, irán alojadas en el
edificio de control. Dentro del ítem se incluyen los cables de potencia de media tensión más
todos los equipos y accesorios requeridos por SECHEEP para este tipo de instalaciones.
Normas de aplicación: se adoptan las Publicaciones IRAM 2200 VDE IEC 56 IEC 129, 265,
298, 694, 420, 529 y 932, las que serán de aplicación con el agregado de lo que se detalla a
continuación.
Condiciones para el diseño: a continuación se fijan los criterios básicos de diseño de las
celdas; por lo tanto, la Contratista deberá proveer las celdas en un todo de acuerdo con la
documentación técnica adjunta. Sin embargo, debe interpretarse que la Contratista preverá
todo lo necesario para un correcto funcionamiento de las celdas, aun cuando así no se
requiera explícitamente en estos documentos. En caso que ciertos aspectos respecto a la
fabricación o instalación no se hayan detallado específicamente en estos documentos, la
Contratista, antes de comenzar la fabricación o instalación de las celdas, suministrará para la
aprobación del Inspector todos los planos y documentación técnica que fueran necesarios.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     159
Planos conforme a Obra: serán ejecutados por la Contratista serán: vistas y cortes de cada
uno de los distintos tipos de celdas provistos. Se dibujarán en formato A3 en una escala
adecuada. Los planos se presentarán juntamente con un soporte magnético en AUTOCAD.
Características principales: las celdas serán con aislación en aire, equipamiento en SF6 y
aptas para uso interior. Alternativamente, se podrán ofrecer celdas con aislación en SF6.
Condiciones normales de servicio:
a) Elécricas:
Tensión nominal: 13,2 kV.
Tensión máxima de sevicio: 14,5 kV.
Sistema trifásico trifilar.
Neutro rígido a tierra.
Potencia de cortocircuito trifásico simétrico en 13,2 kV: 300 MVA.
b) Ambientales:
Temperatura máxima: 45ºC.
Temperatura mínima: -5ºC.
Humedad relativa ambiente máxima: 100%
Diseño y fabricación: las celdas serán modulares, con estructura metálica envolvente
compartimen-tada, blindadas tipo metal-clad, diseño de última generación, compactas y a
prueba de arco interno según las normas IEC 298. Los seccionadores bajo carga y,
eventualmente, los de puesta a tierra asociados utilizarán el exafluoruro de azufre (SF6) como
elemento aislante y agente de corte, contenido en un recinto sellado de por vida.
Estructura: la celda brindará las máximas condiciones de seguridad para el personal de
explotación y mantenimiento. Los paneles se fabricarán con chapa de 2 mm de espesor
protegida por electrocincado o AlZn. Las uniones de las distintas partes de la estructura se
harán con bulones. Para hacer posible las máximas condiciones de seguridad solicitadas, los
compartimentos deberán cumplir con los requerimientos de las normas, vale decir, los
paneles frontal, superior y laterales soportarán las sobrepresiones que se generan en caso que
una falla produzca un arco. Todas las unidades contarán con dispositivos de alivio de
sobrepresión en la parte trasera, uno para el compartimento de cables y uno para el del
seccionador bajo carga y barras, de manera tal que la zona de operación en el frente de las
celdas no se vea afectada. Además, se proveerá un conducto para gases abierto en la parte
superior. El acceso al compartimento de cables será por el frente de las celdas. El juego de
barras permitirá una rápida extensión del conjunto con celdas similares. Todos los paneles de
las superficies externas, aun cuando sean protegidos por cincado, recibirán una pintura de
fondo y posteriormente serán pintadas con esmalte epoxídico color a definir por el Inspector.
Se aceptarán otros tipos de tratamiento equivalentes o de mejores características.
Tipos de celdas: en este proyecto se usarán dos tipos de celdas: “Tipo C” y “Tipo T”, cuyas
carácterísticas se describen a continuación:
Celdas Tipo "C": estarán equipada con:
       Enclavamientos Eléctricos y Mecánicos.
       Juego de barras de cobre para 630 A y barra de p. a t.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        160
    Seccionador bajo carga en SF6 con cuchillas de p. a t. incorporadas o con
   seccionador de puesta a tierra independiente en aire.
      Comando manual con las funciones de :
   -            Apertura/cierre del seccionador bajo carga, a palanca;
   -            Apertura/cierre del seccionador de p. a t., a palanca
      Diagrama mímico con indicadores de posición.
      Unidad de bloqueo y opción de bloqueo por candado
      Divisor capacitivo con indicación óptica de presencia de tensión en las tres fases.
      Resistencia calefactora 50 W-220 Vca con termostato.
      Conducto para gases.
      Soporte para cables.
      Tapa para entrada de cables con prensacables.
      Mirilla de inspección.
   Celdas tipo "T": de alimentación y protección del transformador; estará equipada con:
      Enclavamientos eléctricos y mecánicos.
      Juego de barras de cobre para 630 A y barra de p. a t.
    Seccionador bajo carga en SF6 con cuchillas de p. a t. incorporadas o con seccionador
   de p. a t. independiente en aire.
      Seccionador de p. a t. en aire para los fusibles.
      Comando manual con las funciones de :
   -   Apertura/cierre del seccionador bajo carga, a palanca
   -   Apertura del seccionador bajo carga por fusible o a distancia
   -   Apertura/cierre de los seccionadores de p. a t., a palanca
      Diagrama mímico con indicadores de posición.
      Unidad de bloqueo y opción de bloqueo por candado
      Divisor capacitivo con indicación óptica de presencia de tensión en las tres fases.
      Base portafusible tripolar para fusibles de APR.
      Fusibles de APR. In=40 A.
      Resistencia calefactora 50 W-220 Vca con termostato.
      Conducto para gases.
      Soporte para cables.
      Tapa para entrada de cables.
      Mirilla de inspección.
      Bobina de apertura (Vn=220 Vca).
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      161
      Sistema de disparo de los fusibles.
      Señalización de fusión de fusible.
Se deberá prever que las celdas sean aptas para realizar su telecontrol y telecomando en un
futuro. En tal sentido, los mecanismos de accionamiento de los seccionadores bajo carga
deberán poder ser equipados, opcionalmente, con motor para operación eléctrica del
seccionador bajo carga.
Los seccionadores bajo carga y seccionadores para puesta a tierra de todas las celdas, y el
dispositivo de disparo de los fusibles serán provistos con un de juego contactos auxiliares:
1NA+1NC cableados a una bornera con veinte bornes en total.
Acceso e intercambiabilidad: las celdas serán de fácil acceso y rápido desarme de todas las
piezas de los equipos, particularmente aquellas sometidas a desgaste para su inspección o
eventual recambio. Por otra parte, todos los aparatos o piezas de iguales características deben
ser intercambiables.
Componentes:
a) Seccionadores bajo carga: los seccionadores bajo carga serán del tipo de doble corte,
rotativos, y usarán el gas SF6 como elemento de extinción del arco. El cuerpo será moldeado
en resina epoxi y estará equipado con una cubierta transparente en uno de sus extremos que
permita una inspección visual de los contactos fijos y móviles. Los seccionadores serán
sellados de por vida una vez que se hayan llenado con SF6. Si se produjera un arco interno,
existirá un punto débil en la parte trasera del cuerpo que se abrirá y permitirá la salida del
gas. Este hecho traerá como consecuencia la apertura del flap superior de la celda y llevará
los gases fuera de ella a través del conducto posterior para gases. Los seccionadores deberán
ser aptos para telecontrol y telemando; en esta primera etapa de instalación de las celdas, el
comando será local y manual, pero en un futuro se podrá habilitar el comando a distancia
para facilitar el cambio de las condiciones de operación.
b) Seccionadores de puesta a tierra: existirán dos tipos de seccionadores de puesta a tierra de
acuerdo con su aplicación. El primero de ellos se usará para la puesta a tierra del seccionador
bajo carga y tendrá una capacidad de cierre elevada; asimismo, la corriente dinámica
soportada alcanzará igual valor que la de cierre. El segundo tipo de seccionador de puesta a
tierra está constituido por los que se instalan en las celdas para alimentación de
transformador, aguas abajo de los fusibles de APR. Precisamente, esta condición de montaje
es la que permite que se empleen seccionadores con bajas corrientes de cierre y dinámica.
c) Fusibles: las celdas tipo "T" para alimentación de transformador tendrán incorporados un
juego de bases y fusibles de APR. La fusión de uno de los fusibles producirá la apertura del
seccionador bajo carga y su señalización remota.
d) Barras: las barras serán de cobre para una intensidad nominal de 630 A e irán alojadas en
un compartimento independiente. Por otra parte, permitirán una fácil y rápida ampliación del
conjunto de celdas.
e) Cables de potencia de media tensión: se trata, exclusivamente, de los cables de media
tensión aislados en XLPE de interconexión entre las celdas y los transformadores. Estos
cables se utilizarán para vincular las celdas de transformador con la respectiva unidad de
transformación. Por razones prácticas, debido a la escasa longitud de estas conexiones, se ha
previsto utilizar conductores tripolares de aluminio 3x120 mm2 aislados con polietileno
reticulado (XLPE) para tensión nominal 7,62/13,2(14,5) kV, categoría I, sin armar, y demás
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       162
requerimientos según norma IRAM 2178 y sus complementarias. Ya sea del lado celda
como del lado bornes del transformador, se utilizarán conjuntos terminales termocontraíbles
para uso interior con sellado de la trifurcación del cable y conectores de compresión
hexagonal. Si la Contratista optara por el uso de cables unipolares, podrá hacerlo y propondrá
al Inspector, para su aprobación, el material del conductor que usará y la sección
correspondiente, conservando siempre la aislación de XLPE.
Documentación a presentar por el Oferente: el Oferente presentará planos de conjunto de las
celdas ofrecidas, indicando dimensiones; compartimentos; sistema de montaje de: barras,
seccionadores bajo carga y seccionadores de p. a t.; acceso y soporte de cables; vistas y
cortes. Además, agregará folletos y documentación técnica del fabricante. En caso que
proponga más de un fabricante, la SUOPE decidirá a su solo juicio por cual de ellos opta. Por
otra parte, completará debidamente las planillas de datos técnicos garantizados y presentará
protocolos de ensayos de tipo realizados sobre las celdas propuestas en laboratorios
independientes de reconocido prestigio.
Ensayos en fábrica: los ensayos de rutina se realizarán sobre las celdas completamente
armadas y bajo la supervisión del Inspector. A tal fin, se notificará con quince (15) días de
antelación la fecha prevista para su ejecución. Se realizarán de acuerdo con las publicaciones
IEC 298 e IEC 129.
        Inspección visual y verificación de las dimensiones.
      Tensión resistida a frecuencia industrial entre fases y a masa de los seccionadores
bajo carga y de puesta a tierra.
        Tensión de ensayo de los circuitos auxiliares.
      Funcionamiento y operación de los dispositivos de accionamiento, enclavamientos y
aparatos que conforman las celdas.
Montaje: las celdas se montarán sobre un pedestal que tiene por finalidad facilitar el acceso y
ejecución de los terminales de los cables de media tensión. Según sea la procedencia de las
celdas se seguirán estrictamente las instrucciones del fabricante en todo lo concerniente a su
instalación y puesta en servicio.
2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación se realizará por ítem global terminado y aprobado por el
Inspector. El precio cotizado por el presente ítem incluirá la totalidad de los servicios de
ingeniería de proyecto, la fabricación y ensayos en fábrica, el transporte hasta el
emplazamiento, la provisión de todos los materiales para el montaje y la mano de obra y
equipos necesarios para el completamiento de las obras. Asimismo, se incluyen los ensayos
previos a la puesta en servicio.
3. Transformador de 630 KVA.
3.1. Descripción del Item.
Este Item incluye:
    c)    la provisión y montaje de un transformador de 630 kVA 13,2 / 0,4-0,231 kV con
          regulación para alimentación del sistema de bombeo, el que contará con el sistema
          de puesta a tierra correspondiente; y
    d) la provisión de un transformador de repuesto idénticas característas, sin montaje.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     163
Las provisiones e instalaciones del ítem se ajustará a las normas de la Ex Empresa AYEE
y SECHEEP para subestaciones a intemperie.
Características del Transformador: deberá responder a las normas IRAM 2250 e IEC 76; será
aptos para montaje a intemperie en zona cálida con temperatura máxima de 45C.
Tipo                                             Distribución
Potencia nominal                                 630 kVA
Relación de transformación              13,2/0,400-0,231 kV
Regulación                              Sin tensión  2,5%,  5%,
Frecuencia                                       50 Hz
Grupo de conexión                                Dyn11
Aislación                                    Baño de aceite
Refrigeración                                    ONAN
Funcionamiento                                   Continuo
Equipamiento                            Relé Buchholz y termómetro
Cubrebornes de MT y BT
Tensión de cortocircuito                            4%
El transformador será provisto con relé Buchholz y termómetro de cuadrante con contactos
de alarma y desenganche.
Montaje: el transformador será montado al exterior sobre una base de hormigón armado
provista de dos cámaras para permitir el acceso de los conductores de potencia a los cañeros
respectivos. En la base y la plataforma de acceso se dispondrá de perfiles PNU 10 para
facilitar un eventual cambio del transformador. Por razones de seguridad, se ha previsto que
no queden partes accesibles con tensiones peligrosas; por este motivo, tanto las conexiones
del lado de baja como las del lado de media tensión del transformador serán protegidas con
una cubierta de chapa de acero de espesor mínimo 2,1 mm con perfiles de refuerzo donde sea
necesario, grado de protección IP54. Los cubrebornes de los aisladores serán diseñados por el
fabricante del transformador de tal manera que tanto del lado de M.T. como del lado de B.T.,
en las salidas para las conexiones, existan bridas rectangulares provistas de bulonería
apropiada. Sobre estas bridas el montador instalará conductos de chapa con un ángulo de 90
con soportes interiores para los terminales de M.T. y los conductores de potencia. Estos
conductos llegarán hasta las cámaras de hormigón armado ubicadas en la base del
transformador. Todo el conjunto será desarrollado en la etapa de proyecto y deberá ser
aprobado por el Inspector Su diseño e instalación se ejecutará de manera que se asegure la
estanqueidad del conjunto para impedir el ingreso de humedad, agua, tierra y animales al
interior del conducto.
Ensayos: se efectuarán los ensayos de recepción en fábrica previstos por las normas indicadas
3.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación se realizará para cada subítem en forma global, cuando haya sido
terminado y aprobado por el Inspector.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        164


El precio cotizado por el presente ítem y sus subítems incluirá la totalidad de los servicios de
ingeniería de proyecto, la fabricación y ensayos en fábrica, el transporte hasta el
emplazamiento, la provisión de todos los materiales para el montaje y la mano de obra y
equipos necesarios para el completamiento de las obras. Asimismo, se incluyen los ensayos
previos a la puesta en servicio.
4. Tableros Comando y Control.
4.1. Descripción del Item.
En este ítem se incluyen los tableros metálicos con todos los elementos de control, comando
y protección del sistema de electrobombas, de los servicios auxiliares y de corrección del
coseno fi, como así también la provisión e instalación de los cables de potencia de baja
tensión que vincularán a los transformadores con las secciones de entrada a las barras de baja
tensión, los cables de alimentación al sistema de electrobombas y los de servicios auxiliares.
Los tableros serán metálicos, tipo interior, e irán dispuestos en dos tramos, cada uno de ellos
destinado a una barra de baja tensión asociada a su correspondiente transformador. Ambos
tramos estarán vinculados mediante un acoplamiento equipado con interruptor y un tramo de
cables instalados sobre una bandeja portacables que accede a los tableros en la parte superior.
Se instalarán sobre un canal de cables de las dimensiones necesarias para la conducción de
los cables de potencia de alimentación y de interconexión para control. Los canales tendrán
soportes metálicos para los cables y el acceso será mediante tapas metálicas ubicadas en el
contrafrente de los tableros. Los tableros serán modulares, agrupados en cuerpos de
dimensiones máximas de aproximadamente 2,40 m para permitir el manipuleo en obra sin
deformaciones y se fijarán al piso mediante brocas de acero y a la estructura de perfiles
soportes con bulones de acero cincado. Complementariamente, las instalaciones tendrán un
sistema de iluminación interior y exterior.
Normas de aplicación: el tablero responderá a las normas IRAM 2181 y publicación IEC 439,
las que serán de aplicación con el agregado de lo que se detalla a continuación.
Condiciones para el diseño: en lo que sigue se fijan los criterios básicos de diseño del tablero;
por lo tanto, la Contratista deberá proveer el tablero en un todo de acuerdo con la
documentación técnica adjunta. Sin embargo, debe interpretarse que la Contratista preverá
todo lo necesario para un correcto funcionamiento del tablero, aun cuando así no se requiera
explícitamente en estos documentos. En caso que ciertos aspectos respecto a la fabricación o
instalación no se hayan detallado específicamente en estos documentos, la Contratista, antes
de comenzar la fabricación o instalación del tablero, suministrará para la aprobación del
Inspector todos los planos y documentación técnica que fueran necesarios.
Planos conforme a Obra: los planos conforme a construido ejecutados por la Contratista
serán: vistas y cortes de cada una de los distintos tipos de unidades provistas. En las vistas y
cortes, cuando corresponda, se indicará la distribución de los distintos componentes con la
designación adoptada en los esquemas funcionales. Se dibujarán en formato A3 en una escala
adecuada. Los planos se presentarán juntamente con un soporte magnético en AUTOCAD.
Características principales: será del tipo cerrado con secciones compartimentadas aptas para
instalación interior. El grado de protección será IP 31. Sobre el frente se montarán los
dispositivos de accionamiento, señalización y cuadros de alarmas conjuntamente con un
esquema mímico realizado en planchuela de aluminio.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                            165
En el interior se instalarán los elementos de potencia: interruptores, contactores, fusibles y
dispositivos electrónicos de control y comando.
Condiciones normales de servicio:
a) Eléctricas
Tensión nominal de servicio 380 V
Tensión máxima de servicio 420 V
Sistema trifásico tetrafilar
Neutro rígido a tierra
Corriente de cortocircuito en barras.
Tablero de baja tensión 30 kA
b) Ambientales
Temperatura máxima: 45ºC.
Temperatura mínima: -5ºC.
Humedad relativa ambiente máxima: 100%
Diseño y Fabricación: el tablero será construido mediante la composición de secciones
modulares compartimentadas. En las secciones se dispondrán zonas perfectamente definidas
para las barras principales, barras de derivación, conductos para el pasaje de cables, paneles y
soportes adecuados para el montaje de los equipos, borneras de acceso y de interconexión
tanto para cables de potencia como de control. En el diseño se priorizarán las condiciones de
seguridad de operación y mantenimiento, con esquemas de disposición de los equipos que
resulten claramente identificables, que faciliten las tareas de operación y mantenimiento
permitiendo el acceso seguro, con suficiente espacio, que permita realizar un eventual
recambio sin peligro de contactos con partes con tensión. Deberá ser diseñado y construido
por un fabricante de reconocido prestigio con antecedentes de fabricación de instalaciones
similares a las del presente tablero. El Oferente llenará la planilla de datos técnicos
correspondientes y agregará en hoja separada la lista de tableros de igual o mayor
envergadura provistos por el fabricante, de manera tal que el Inspector pueda evaluar la
idoneidad de aquél.
Estructura: el tablero será de construcción autoportante y modular que permita eventuales
modificaciones y/o ampliaciones. La estructura será realizada con perfiles de chapa de acero
doblada y paneles perimetrales para puertas, techos y tapas, con separadores entre secciones,
totalmente construidos con chapa de espesor mínimo de 2,1 mm. Si se proveyera un tablero
de fabricación seriada, con componentes estandarizados, ensayados en laboratorio, y con sus
correspondientes protocolos que garanticen las condiciones de seguridad y soportabilidad en
condiciones de elevadas corrientes de cortocircuito, se aceptarán espesores de chapa
inferiores al indicado, sujetos a la presentación y aceptación de dichos protocolos. Las
secciones tendrán la cara externa libre de imperfecciones originadas por el doblado de las
chapas o soldadura de perfiles de refuerzo. Tendrán cáncamos de izaje y se dispondrá en el
interior de cada sección un portaplanos, en el que se ubicarán los planos funcionales y
esquemas de cableado. Para garantizar una eficaz equipotencialidad eléctrica a través del
tiempo y a su vez resistencia a la corrosión, las estructuras y paneles serán tratados con
electrocincado. Todos los paneles de las superficies externas, aun cuando sean protegidos por
cincado, recibirán una pintura de fondo y posteriormente serán pintados con esmalte
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         166
epoxídico color a definir por el Inspector. Se aceptarán otros tipos de tratamientos
equivalentes o de mejores características. La bulonería y accesorios empleados en la
construcción del tablero serán tratados mediante cadmiado o cincado.
Barras: el sistema de barras principales estará compuesto por un juego simple de cuatro
barras dividido en dos sectores. Serán de cobre electrolítico de uso eléctrico soportadas
convenientemente por aisladores o portabarras de resina epoxi.
Las superficies de unión de las barras serán estañadas y la bulonería será cincada con
arandelas elásticas; el ajuste se deberá realizar con torquímetro. Se verificarán las barras y
derivaciones a la corriente nominal y serán dimensionadas para resistir los esfuerzos térmicos
y dinámicos de una corriente de cortocircuito de 30 kA, según la norma DIN 57103. Se
deberá impedir el contacto involuntario con las barras y derivaciones desnudas mediante el
uso de barreras de chapa de acero, o cuando interese la visión se emplearán pantallas de
material aislante de acrílico. En todos los casos que se utilicen materiales plásticos o acrílicos
éstos responderán al requisito de autoextinguibilidad, conforme a la norma IEC 695.
Cableado: El acceso de los cables de potencia y de control se realizará por la parte inferior
del tablero. Dentro del tablero, las conexiones de los circuitos de control se ubicarán en
cablecanales plásticos de sección adecuada a la cantidad de cables que contengan. Los cables
de dichos circuitos estarán constituidos por conductores extraflexibles de cobre con aislación
termoplástica, y responderán a la norma IRAM 2183; deberán resistir la propagación de la
llama según IRAM 2289 y 2399. Las secciones mínimas serán:
      4,00 mm2 para los circuitos de corriente
      2,50 mm2 para los circuitos que alimentan cargas
      1,50 mm2 para los circuitos de comando y señalización
Los conductores no tendrán empalmes y las conexiones serán realizadas con terminales
preaislados del tipo ojal para bornes a tornillo y tipo pin para bornes con mordaza. Tendrán
sistema de identificación tipo Grafoplast o similar. Las conexiones de potencia serán
dispuestas en zonas especialmente dedicadas, empleando accesorios de fijación, grampas tipo
Hollmar y cinturinos plásticos. Parcialmente, donde fuera posible, se emplearán
canalizaciones de plástico. Se podrá acceder directamente a los bornes de los interruptores de
potencia. Tanto en las conexiones de potencia como en las de control, los conductos de
pasajes de cables serán lo suficientemente amplios como para permitir el manipuleo e
instalación de nuevos conductores y evitar que las tensiones mecánicas de los cables sean
transmitidas a los elementos de conexionado y aparatos.
Cables de potencia de baja tensión: se hace referencia, principalmente, a los cables que
servirán para: la conexión de los transformadores de potencia con las respectivas secciones de
barras de los tableros de baja tensión, el acoplamiento entre ambas secciones, y las
alimentaciones de las electrobombas. Además de los citados existen otros cables que resultan
de los esquemas unifilares que se adjuntan. Todos estos cables tendrán conductores de cobre
aislados con XLPE para una tensión nominal 0,6/1,1(1,2) kV, categoría II, sin armar, y sus
restantes características serán las fijadas en la norma IRAM 2178 y sus complementarias. En
el caso particular de las electrobombas, se ha previsto que la Contratista vinculará el panel de
alimentación con una caja de interconexión metálica estanca, grado de protección IP 65, y
desde allí continuará con el cable a prueba de agua suministrado por el fabricante de dichos
equipos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     167
Cables de control: en esta función se usarán cables formados por un torzal de alambres de
cobre recocido sin estañar, constituyendo conductores flexibles tipo 4, según norma IRAM
2022, con aislación de cloruro de polivinilo (PVC) que cumplirán con los requisitos de la
norma IRAM 2268 y sus complementarias. Como en el caso de los cables de potencia que
alimentan las electrobombas, aquí también cabe formular igual observación, vale decir, que la
Contratista conectará el panel de control con la caja de interconexión, utilizando el tipo de
cable que se describe en este apartado, y luego continuará con el cable a prueba de agua que
suministra el fabricante de estos equipos.
Borneras: a los efectos de ordenar los conexionados de control se emplearán borneras de
interconexión, las que serán fácilmente identificables, con acceso libre de obstáculos y con
agrupamiento por tensiones y por funciones. Las borneras se ajustarán a la norma IRAM
2441, serán componibles y desmontables sobre un riel de fijación, de material incombustible,
con mordazas accionadas por tornillos actuando sobre el conductor por piezas intermedias.
Las partes metálicas serán de bronce o latón. No se permitirá fijar más de un conductor por
borne.
Montaje: los componentes con las mismas funciones que conforman el tablero deberán ser
del mismo fabricante. Todos los aparatos serán fijados a chapas o soportes mediante
bulonería apropiada. Las masas metálicas de las secciones del tablero deberán estar
eléctricamente unidas entre sí y vinculadas a un conductor de tierra de planchuela de cobre de
sección 20x5 mm a la que se conectará la puesta a tierra externa.
Los paneles abisagrados serán puestos a tierra mediante cables flexibles de cobre de 10 mm2.
Todos los componentes eléctricos, protecciones, relés auxiliares y borneras deberán estar
claramente identificados mediante carteles que se correspondan con los esquemas eléctricos.
En la parte superior del frente de cada sección del tablero se montará un cartel con el nombre
o función. El tablero estará provisto de una placa de características con la información
indicada en la cláusula 5 de la norma IRAM 2181. Los relés auxiliares serán extraíbles. Las
distintas secciones del tablero tendrán un circuito de calefacción con calefactores blindados
accionados mediante termostato y un circuito de iluminación interior accionado mediante
interruptor de puerta. Debido a la gran humedad relativa ambiente en el lugar de
emplazamiento, se tomarán los recaudos determinados por la norma IRAM 2181 en el párrafo
7.2.2. De resultar necesario, podrán instalarse filtros en lugares apropiados para lograr una
ventilación natural por convección, o eventualmente ventiladores axiales de servicio continuo
controlados por termostatos para la evacuación forzada del calor disipado por los elementos
componentes. A tal efecto, la Contratista presentará una memoria de cálculo del balance
térmico correspondiente a cada sección del tablero.
Composición del tablero: el tablero de baja tensión de 380 V estará compuesto por las
siguientes unidades o secciones:
      unidades de entrada de transformador, equipadas con interruptores automáticos y
       medición de energía
      1 unidad para interconexión de barras, equipada con interruptor automático y
       alimentaciones
      unidades de salida para alimentación de las electrobombas, equipadas con
       interruptores automáticos, contactores, fusibles para semiconductores y arrancadores
       suaves.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        168
       unidades para compensación de energía reactiva, equipadas con bancos de
        capacitores, reguladores de energía reactiva, interruptores manuales, fusibles y
        contactores.
       1 unidad de servicios auxiliares, equipada con interruptores termomagnéticos.
       una interconexión entre las dos secciones de barras.
Las unidades estarán equipadas con los elementos indicados en los esquemas unifilares
adjuntos y todos los elementos complementarios y accesorios necesarios para el correcto
funcionamiento.
Comando y Control: la operación de la planta de bombeo podrá ser realizada en forma
manual o automática, accionando convenientemente una llave selectora que se instalará en el
frente del tablero. Debido a que está previsto que la estación de bombeo opere en forma “no
atendida” la condición normal de operación será automática, utilizando la operación manual
sólo para emergencias y operaciones de prueba del sistema. El accionamiento manual de las
bombas será posible mediante botoneras instaladas en el frente del tablero; la operación
automática será realizada mediante órdenes generadas en el PLC. En ambos casos, según
condiciones de enclavamientos y niveles de agua establecidos en el punto mencionado. Para
lograr el funcionamiento de la estación de bombeo con seguridad de operación, el tablero
estará equipado con los siguientes elementos de comando, control, alarmas y monitores
dispuestos sobre el frente:
       - Esquema mímico representativo de la estación de bombeo
       - Llave selectora Manual  Automático
       - Botoneras de comando para arranque y parada de las electrobombas
       - Ojos de buey para señalización: verde indicador de bomba operando; amarillo indicador
       de bomba en falla
       - Cuadro de control y de programación de cada arrancador suave, con posibilidad de:
                 ajustar parámetros de arranque de las bombas:
                                 limitación de corriente en el arranque,
                                 rampa de par de aceleración y desaceleración,
                                 tipo de parada.
             visualizar:
                                 cos 
                                 corriente del motor
                                 estado térmico del motor
                                 estado del arrancador
       - Cuadro de control para monitorear las condiciones de operación de cada bomba,
       indicaciones de mal funcionamiento y contador de horas de operación. Los aspectos a
       monitorear son:
                           temperatura de los arrollamientos del motor
                           temperatura de los cojinetes lado bomba y lado motor
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     169
                         detección de humedad en el recinto del motor
                         pérdidas en el sello mecánico
Complementariamente, se instalarán en los pozos de medición ubicados lateralmente en la
estación de bombeo los niveles de flotante provistos con bulbo de mercurio aptos para
detectar los niveles del agua. En el canal de descarga por gravedad, se instalarán contactos
accionados por las compuertas.
Todas las señales generadas por los cuadros de control del arrancador y de las electrobombas,
más las generadas por los niveles y posición de las compuertas deberán ser transmitidas al
PLC de control para procesarlas y, con una lógica y secuencia de operación programadas,
emitir las órdenes de arranque y parada de las electrobombas, desconexión de equipos
eléctricos, alarmas, y señalizaciones correspondientes.
Funcionamiento de los motores: los cinco motores de las bombas principales
correspondientes al equipamiento de la primera etapa estarán provistos de arrancadores
progresivos para el arranque suave de los motores con protección guardamotor. Los dos
motores de las bombas de desagote tendrán arranque directo. Los arrancadores progresivos
tendrán dos contactores para producir el arranque de los motores de las bombas principales.
Las órdenes de arranques generadas en forma manual en la botonera o en forma automática
por el sistema de control iniciarán una secuencia lógica programada que activará los
contactores secuencialmente hasta dejar el motor arrancado y a velocidad de régimen. La
parada de los motores será libre, sin participación del arrancador, cuando la lógica
implementada por los niveles y el PLC dé la respectiva orden. Las bombas de desagote se
arrancarán manualmente en forma directa por medio de un contactor, mientras que la parada
será manual por botonera o automática ordenada por el nivel respectivo con protección
guardamotor.
Equipamiento del tablero: las características finales de los componentes de los arrancadores
progresivos y de los arranques directos serán determinados por el fabricante una vez que se
definan los motores de las electrobombas.
Interruptores de entrada de transformadores y acoplamiento: los interruptores de entrada de
transformadores serán automáticos, con relé electrónico de sobrecarga y cortocircuito,
comando eléctrico motorizado, bobina de cierre, bobina de apertura y contactos auxiliares
para señalización. La unidad de control y protección tendrá una pantalla que permita
visualizar entre otras magnitudes las corrientes de fase y potencias. El interruptor de
acoplamiento será de iguales características salvo que no estará equipado con el relé
electrónico. Las demás características están definidas en las planillas de datos técnicos
garantizados.
Interruptores de arrancadores: los interruptores de los arrancadores serán automáticos, con
protección contra cortocircuitos y contactos auxiliares para señalización. Las demás
características están definidas en la planilla de datos técnicos garantizados.
Fusibles para semiconductores: si bien está previsto que la coordinación de las protecciones
para los arrancadores progresivos sea del tipo 1 según la IEC 947, se ha proyectado
complementarla con fusibles ultrarrápidos de alta capacidad de ruptura para la protección
específica de los semiconductores del arrancador. El calibre de los fusibles será definido por
el fabricante de los arrancadores. Las demás características están definidas en la planilla de
datos técnicos garantizados.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     170


Contactores de las electrobombas principales: cada arrancador estará equipado con dos
contactores, uno para línea y otro para by pass. Las características de los contactores de los
arrancadores progresivos serán determinadas por el fabricante una vez que se definan los
motores de las electrobombas. Las demás características están definidas en la planilla de
datos técnicos garantizados.
Arrancadores progresivos: los arrancadores progresivos previstos para el arranque de las
cinco bombas principales serán de iguales características. Las bombas principales serán de
flujo axial vertical, del tipo sumergible, y están especificadas en otra capítulo del presente
Pliego.
El Oferente al definir su oferta indicará la marca y modelo de bomba ofrecido, determinando
asimismo la potencia eléctrica absorbida y demás características del motor eléctrico impulsor
necesarias para ajustar los parámetros de los arrancadores progresivos. Los arrancadores
progresivos previstos deberán cumplir con lo especificado por la IEC 947 para coordinación
de tipo 1, complementados con fusibles ultrarrápidos para asegurar una protección específica
de los semiconductores. La parada de los motores será libre. No se prevé servicio severo. Los
componentes principales están indicados en el esquema unifilar adjunto Los arrancadores
deberán cumplir las siguientes condiciones:
        Protección mecánica de la electrobomba, mediante el control de la corriente de
         arranque, eliminando los impulsos de par y ajustando el tiempo de arranque.
        Posibilidad de seleccionar diferentes rampas de arranque, ajustes de corriente de
         arranque, tiempos de arranque y demás magnitudes por programación.
        Protección de sobrecargas térmicas propias.
        Provisión de una consola de control para montaje separado sobre el frente del
         tablero, la que dispondrá de un visor para visualizar: corriente del motor, valor del
         cos, estado térmico del motor y estado del arrancador.
Bancos de Capacitores: se ha previsto la instalación de dos bancos de compensación de la
energía reactiva conectados a cada una de las secciones de barras de 380 V. La potencia
reactiva estimada para cada banco es de 200 kVAr, valor que deberá ser confirmado durante
la realización del proyecto ejecutivo cuando se dispongan los valores de las potencias reales
absorbidas por las electrobombas y sus respectivos cos. Como el número de bombas
operando simultáneamente y sus respectivos estados de cargas será variable de acuerdo a las
condiciones reales de los caudales de agua a bombear en cada caso, se ha previsto que los
bancos de compensación sean automáticos. Serán provistos de un regulador cuya función será
el control del cos de la instalación y que dará las órdenes de conexión a los condensadores
para intentar aproximarse lo más posible al cos programado. La capacidad reactiva del
banco será dividida en 6 escalones provistos de contactores de diseño especial, aptos para
conectar los condensadores.
Capacitores: los capacitores deberán ser del tipo autorregenerable sin impregnantes líquidos
o gaseosos y responder a la norma IRAM 2458 ó IEC 831. Deberán estar equipados con
fusibles internos y desconectadores de sobrepresión internos. Sobre los capacitores se
realizarán todos los ensayos de rutina establecidos por las normas de aplicación.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     171

Relés Térmicos: serán del tipo capsulado, tripolares con compensación de temperatura
ambiente y sensibilidad contra falta de fase. Tendrán además selector automático de
desbloqueo, indicación óptica de disparo, pulsador de prueba y contactos auxiliares. Antes de
proceder a la compra de los relés térmicos para los contactores, se deberá verificar que los
rangos indicados en el esquema unifilar se correspondan a las corrientes nominales reales de
chapa de cada uno de los motores. Para ello se deberá solicitar oportunamente, y con la
suficiente anticipación, la información necesaria.
Contactores: los contactores serán de la capacidad adecuada para efectuar la conexión de
cada uno de los grupos de condensadores. Los contactores deberán ser de diseño específico
para conexión de condensadores, equipados con resistencias de preinserción que limiten la
corriente de conexión y las sobretensiones producidas.
Reguladores de potencia reactiva: cada banco de capacitores estará dividido en varios
escalones que serán conectados y desconectados mediante un regulador para llegar al cos
programado. El regulador tendrá 6 pasos y será del tipo microprocesado, programable, con
pantalla indicadora del cos y para diálogo con el regulador, con contacto de alarma libre de
potencial. Serán alimentados por una señal de corriente de 5 A del secundario de los
transformadores de corriente, ubicados en las unidades de entrada de transformador y por una
señal de tensión tomada de barras a través de fusibles de protección.
Servicios auxiliares: la sección de servicios auxiliares será alimentada mediante dos
interruptores automáticos equipados con relé de protección contra cortocircuitos y
sobrecargas, comando de cierre motorizado y bobina de apertura. Se implementará un
automatismo de selección que accionará la conexión de cada interruptor según una lógica
condicionada por la información de los relés de mínima tensión de barras que permita
asegurar la continuidad de la alimentación a las barras de servicios auxiliares. La tensión
auxiliar de este automatismo será suministrada por la UPS. Los dos interruptores estarán
equipados con enclavamiento electromecánico. Las barras de servicios auxiliares serán cuatro
y contarán con circuitos trifásicos y monofásicos según las necesidades de las respectivas
cargas. Serán equipadas con interruptores termomagnéticos aptos para Icc 25 kA con
contactos auxiliares para señalización. A nivel del proyecto de detalle se dimensionarán las
corrientes nominales de estos interruptores.
Controlador Lógico Programable (PLC): El sistema de control previsto para la estación de
bombeo será automático realizado mediante un controlador lógico programable (PLC). El
controlador recibirá información de los estados de todos los equipos componentes, ordenará
el arranque y parada de las electrobombas y emitirá las alarmas necesarias. Para el
cumplimiento de sus diferentes funciones deberá estar dimensionado para procesar:
a) Entradas:
- señales de los arrancadores progresivos.
- señales de los dispositivos de monitoreo de electrobombas.
- niveles de agua de los pozos de medición.
- posición de las compuertas del canal de drenaje.
- posición abierto-cerrado de los equipos, interruptores, seccionadores, y contactores.
- señales de las protecciones de los transformadores.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      172
- señales de los relés de mínima tensión.
- señales de los contactos de falla de los interruptores termomagnéticos de los circuitos
auxiliares.
b) Salidas:
- órdenes de arranque y parada de las electrobombas.
- órdenes para el automatismo de los servicios auxiliares.
- generación de alarmas.
c) Funciones:
- un programa lógico a desarrollar controlará íntegramente la planta de bombeo.
- establecerá las secuencias de arranque y parada de las electrobombas.
- control del sistema automático de alimentación de los servicios auxiliares.
- generación de alarmas para ser procesadas por un sistema de alarmas.
El PLC será alimentado por una fuente segura en 220 Vca mediante una UPS.
UPS – Sistema Ininterrumpido de Energía: se ha previsto un sistema ininterrumpido de
energía para alimentación segura en 220 Vca de: el PLC, el sistema automático de servicios
auxiliares y el sistema de alarmas. La unidad ininterrumpida de energía estará formada por un
rectificador automático autorregulado, una batería plomo–ácido de bajo mantenimiento, un
inversor estático transistorizado y una llave estática de transferencia, todo montado dentro de
un gabinete metálico. El sistema tendrá una potencia de 4 kVA y una autonomía de una hora.
Sistema de alarmas: estará conformado por:
a) Señalización de alarmas distribuidas, consistente en un ojo de buey rojo ubicado en el
frente de cada unidad de salida para alimentación de las electrobombas. El mismo señalizará
cualquier defecto producido en el arrancador progresivo o en la electrobomba.
b) Un cuadro de alarmas centralizado para agrupar todas las alarmas producidas en la
estación de bombeo, con capacidad de retener las señales fugases. El cuadro de alarmas
tendrá capacidad para 60 alarmas que serán fijadas a nivel del proyecto ejecutivo. El cuadro
de alarmas será alimentado en 220 Vca por la UPS.
Medición de energía: la medición de energía se realizará en baja tensión. A tal efecto, se han
dispuesto sendos transformadores de corrientes en las unidades de entrada de transformadores
con secundarios de 5 A. La tensión se tomará en barras mediante fusibles. Las informaciones
de tensiones y corrientes serán conducidas a una “caja para equipos de medición de grandes
potencias en baja tensión”. En esta caja se dispondrán los transformadores sumadores, la
bornera de contraste y los medidores de energía. Todos los equipos y la caja serán los
normalizados por SECHEEP.
Documentación a presentar por el Oferente: el Oferente presentará planos del conjunto de los
tableros ofrecidos, indicando dimensiones; compartimentos; sistema de montaje de: barras,
acceso y soporte de cables; vistas y cortes. Además, agregará folletos y documentación
técnica del fabricante; en caso que proponga más de un fabricante, la SUOPE decidirá a su
solo juicio por cual de ellos opta. Por otra parte, completará debidamente las planillas de
datos técnicos garantizados y presentará protocolos de ensayos de tipo realizados sobre los
tableros propuestos en laboratorios independientes de reconocido prestigio.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        173


Los ensayos de tipo a presentar con la oferta serán:
- Ensayos de calentamiento
- Ensayos de cortocircuito
Ensayos en Fábrica: los ensayos de rutina se realizarán sobre los tableros bajo la supervisión
del Inspector. A tal fin, se notificará con quince (15) días de antelación la fecha prevista para
su ejecución. Se realizarán de acuerdo con la norma IRAM 2181.
      Inspección visual y verificación de las dimensiones.
      Inspección del cableado y ensayos de funcionamiento eléctrico
      Tensión de ensayo de los circuitos auxiliares.
      Funcionamiento y operación de los dispositivos de accionamiento, enclavamientos y
aparatos que conforman los tableros.
4.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación se realizará por ítem global terminado y aprobado por el
Inspector.
El precio cotizado por el presente ítem incluirá la totalidad de los servicios de ingeniería de
proyecto, la fabricación y ensayos en fábrica, el transporte hasta el emplazamiento, la
provisión de todos los materiales para el montaje y la mano de obra y equipos necesarios para
el completamiento de las obras. Asimismo, se incluyen los ensayos previos a la puesta en
servicio.
5. Iluminación y Servicios Auxiliares.
5.1. Descripción del Item.
La Contratista proyectará un sistema de iluminación exterior y tomacorrientes en la zona de
la estación de bombeo, playa de transformadores y edificios de celdas y tablero de control. A
tal fin, se utilizarán luminarias de vapor de sodio de alta presión de una potencia mínima de
250 W, montadas sobre columnas metálicas rectas o con brazos; la instalación se
complementará con un sistema de tomacorrientes trifásicos y monofásicos, apropiadamente
distribuidos de manera tal que se puedan alcanzar las distintas zonas de trabajo.
La Contratista realizará un cálculo luminotécnico en función del cual establecerá la altura de
montaje de las luminarias y características de las columnas de modo tal que la luminancia
promedio sea igual o mayor que 30 lux en las condiciones de servicio, vale decir, tomando en
cuenta el factor de mantenimiento. Además, las columnas se verificarán mecánicamente en
condiciones de viento máximo igual a 110 km/h. La alimentación del sistema de iluminación
será subterránea con conductores de cobre aislados en XLPE tal como los descriptos
anteriormente.
La Contratista propondrá al Inspector, para su aprobación, un sistema de tomacorrientes
exteriores, que se instalarán en la playa de transformadores y en la estación de bombeo. Se
instalarán en cajas de aluminio estancas en las cuales se montarán sendos tomacorrientes: uno
trifásico 3x30 A+T y otro monofásico 2x16 A+T.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         174


5.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación se realizará por ítem global terminado y aprobado por el
Inspector. El precio cotizado por el presente ítem incluirá la totalidad de los servicios de
ingeniería de proyecto, la fabricación y ensayos en fábrica, el transporte hasta el
emplazamiento, la provisión de todos los materiales para el montaje y la mano de obra y
equipos necesarios para el completamiento de las obras. Asimismo, se incluyen los ensayos
previos a la puesta en servicio.
6. Sistema de Puesta a Tierra.
6.1. Descripción del Item.
La estación de bombeo contará con una malla de puesta a tierra que se construirá en la zona
delimitada por la playa de transformadores y estará integrado por jabalinas profundas y una
red de conductores de cobre que las vincularán entre sí. Las jabalinas deberán hincarse en
suelo natural hasta una profundidad mínima que garantice la estabilidad de la resistencia en el
tiempo.
La Contratista, previo a la construcción de la defensa, realizará las mediciones de resistividad
que le permitirán verificar el diseño del sistema de puesta a tierra desde el punto de vista de la
seguridad de las personas en caso de una falla fase-tierra. A los efectos de realizar los
cálculos de verificación, la Contratista aplicará la Especificación Técnica Nº 75 de la ex -
Empresa AyEE. Alternativamente, podrá seguir las pautas de diseño establecidas en la norma
IEEE Standard 80.
Los conductores que se utilizarán para vincular las jabalinas entre sí serán de cobre desnudo
según norma IRAM 2004, de una sección mínima igual a 50 mm2 . No obstante, la
Contratista verificará esta sección desde el punto de vista térmico para la corriente de falla
máxima. Si por cálculo se determinara que es posible utilizar una sección menor se
conservará el mínimo fijado, caso contrario se adoptará el que resulte del cálculo.
A este sistema único de puesta tierra se unirán los neutros de los transformadores de potencia
y se realizarán sendas derivaciones al edificio de celdas de 13,2 kV y a la sala de tableros de
baja tensión utilizando dos conductores de cobre desnudo de 70 mm2 en cada una de ellas
que actuarán como colectores. Estos conductores se llevarán a través del sistema de
conductos y se continuarán en los respectivos canales de cables de cada edificio. Estas líneas
colectoras permitirán ejecutar las puestas a tierra de las celdas y tableros. Además, desde
ellos se derivarán otros conductores que se vincularán a las estructuras resistentes de los
edificios y se realizará la puesta a tierra de la carpintería metálica todo según prescripto en la
norma IRAM 2281.
Los electrodos dispersores estarán constituidos por jabalinas de acero-cobre de 16 mm de
diámetro y longitud según proyecto. Cumplirán con los requerimientos de la norma IRAM
2309. Todas las uniones de los conductores de la malla de puesta a tierra entre sí y con las
jabalinas y líneas colectoras se ejecutarán mediante soldaduras cuproalúminotérmicas. Se
exceptúan las conexiones a las barras de tierra de las celdas y tablero de electrobombas o a
las placas colectoras que vayan fijadas en la estructura de hormigón de los edificios y desde
las cuales se deriven conductores. En estos casos, se usarán terminales de compresión y
bulones cincados con arandelas planas y de presión. Desde la barra de tierra del tablero de
baja tensión se conducirán conductores de protección a cada una de las electrobombas.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                   175


6.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación se realizará por ítem global terminado y aprobado por el
Inspector. El precio cotizado por el presente ítem incluirá la totalidad de los servicios de
ingeniería de proyecto, la fabricación y ensayos en fábrica, el transporte hasta el
emplazamiento, la provisión de todos los materiales para el montaje y la mano de obra y
equipos necesarios para el completamiento de las obras. Asimismo, se incluyen los ensayos
previos a la puesta en servicio.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      176
IV. RUBRO: EQUIPOS DE BOMBEO.
1. Electrobombas Sumergibles.
1.1. Descripción del Item.
El tipo de bomba a instalar es de flujo axial, vertical, del tipo sumergible, de accionamiento
directo sin mecanismos reductores. Cada bomba se ubica suspendida dentro el respectivo
conducto de impulsión. La forma de suspensión varía de acuerdo al fabricante de la bomba y
se adaptará el mismo acorde a la bomba seleccionada.
El esquema de instalación es el indicado en los planos y/o croquis del Adjunto I. Las
condiciones nominales de funcionamiento serán las siguientes:
               H (m)      =      4.30
               Q (m3/s) =        1,50
La curva característica de la bomba debe garantizar este caudal para altura de operación
normal media, debiéndose verificar que la bomba seleccionada en esa condición, no implique
una velocidad de acceso de agua a la bomba para la cota de operación continua superior a la
especificada, ni presentar inconvenientes con la sumergencia y ANPA.
Las bombas podrán operar en dos formas, manual y automática. La forma de accionamiento
manual permite arrancar cada bomba en forma individual a través de la botonera de arranque
prevista en el tablero de bombas, previa habilitación de los enclavamientos, para operar con
seguridad.
La forma de accionamiento automático, prevé el arranque de un cierto número de unidades o
la totalidad de las bombas, en forma escalonada, en función a un escenario predeterminado,
que será seleccionado por el operador, sobre la base del pronóstico del tiempo en la cuenca
(24 h), el caudal de agua entrante en el recinto y la hora. Esto último valora el costo de la
energía, según la hora del día.
El rendimiento garantizado de la bomba, tubo y cabezal de descarga, cuando se encuentre
funcionando a su altura de carga nominal total, incluidas las pérdidas de energía y a
capacidad nominal no podrá ser inferior a 70%
En el tablero de control deberán instalarse para cada bomba las siguientes señales luminosas.
a) Selector en operación manual.
b) Falla en el arranque de la misma (saltan las protecciones)
c) Detección de fallas en la bomba derivadas del:
   Monitoreo de la temperatura del bobinado estatórico.
   Monitoreo térmico de los cojinetes del motor eléctrico y del la bomba.
   Detector de humedad en el alojamiento motor.
 Monitoreo de pérdidas por el sello mecánico.
e) Falta de energía eléctrica.
Además, dicho tablero deberá contar con alarmas sonoras individuales para:
a) Falla en el arranque de la misma (saltan las protecciones)
b) Detección de fallas en la bomba derivadas del:
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                    177


   Monitoreo de la temperatura del bobinado estatórico.
   Monitoreo térmico de los cojinetes del motor eléctrico y del la bomba.
   Detector de humedad en el alojamiento motor.
 Monitoreo de pérdidas por el sello mecánico.
También se han previsto, para cada bomba, las siguientes seguridades:
       Las bombas se detienen, sí algunos de los sensores de protección internos detectan
        falla.
       Monitoreo de la temperatura del bobinado estatórico.
       Monitoreo térmico de los cojinetes del motor eléctrico y del la bomba.
       Detector de humedad en el alojamiento motor.
       Monitoreo de pérdidas por el sello mecánico.
La bomba será apta para operar en forma continua las 24 horas, por un lapso no menor de 6
meses (4500 h), libre de mantenimiento. Las velocidad del impulsor de la bomba no deberá
superar las 600 r.p.m.
Cada bomba deberá tener un impulsor tipo hélice de eje vertical. La carcasa de acero estará
compuesta de, campana de aspiración, cámara de impulsión y difusor.
La bomba deberá bombear agua conteniendo partículas en suspensión de no más de 50 mm
de diámetro, que puedan pasar a través de las rejas, sin variación de las características
garantizadas. La bomba aspirará del respectivo pozo de bomba construido en hormigón y
descargará directamente sin interposición de válvulas por medio de un conducto y un codo de
90°, de diámetro constante. Algunos detalles de las cámaras de aspiración podrán ser
modificados para adecuarlos a las bombas suministradas, a fin de asegurar el cumplimiento
de la prestación esperada de cada equipo.
Se deberá prever en el diseño un dispositivo para controlar y/o evitar el embalamiento de la
bomba cuando eventualmente el flujo de agua se invierta como consecuencia de la detención
de la bomba. La velocidad máxima de embalamiento debida al flujo invertido no deberá
exceder a la admisible fijada por el fabricante del motor.
El Contratista deberá ser responsable del funcionamiento correcto de las unidades completas
de bombeo, incluyendo bombas, motores, conductos y restantes accesorios, y deberá
incorporar a su diseño los últimos adelantos aplicables a este tipo de equipos. A fin de
asegurar las condiciones de funcionamiento requeridas, el Contratista deberá verificar las
perdidas de carga en la aspiración y en el tubo de descarga, el ANPA y la sumergencia, y
además, deberá indicar las modificaciones necesarias a efectuar en la cámara de aspiración
para asegurar los datos garantizados del equipo.
Las electrobombas deberán ser diseñadas de modo tal que todas las piezas removibles,
incluyendo el conjunto motor bomba puedan ser convenientemente desmontados desde
arriba.
La cámara de aspiración de las bombas será diseñada y construida con los materiales y mano
de obra correspondientes a las características técnicas de cada bomba que asegure su correcto
funcionamiento sin vibraciones, vórtices, ni cavitación.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         178


Todo agregado de materiales o dispositivos especiales, en las cámaras de aspiración, tomas o
cualquier otro lugar del sistema de bombeo, se considerara dentro de la provisión principal de
las bombas y su precio incluido en el valor de las mismas.
La responsabilidad del contratista por el correcto funcionamiento del sistema tiene su alcance
para todas las condiciones posibles de operación del mismo.
Las bombas serán del mismo tipo, tamaño y características del impulsor para ambas las
estaciones de bombeo, incluida la de reserva, a los efectos de hacer mínima la cantidad de
repuestos. Los Oferentes podrán proponer otras alternativas, justificando la conveniencia
económica de la solución propuesta.
El impulsor y la zona de la carcasa cercana al mismo, deberán estar garantizados por un lapso de
2 años contra una erosión excesiva a juicio exclusivo de la Inspección debida a la acción
individual o combinada de abrasión, corrosión y cavitación, acorde con las características físico -
químicas del liquido a bombear.
El impulsor deberá ser construido en acero inoxidable, norma ANSI calidad AISI 316L y
deberá estar fijado al eje de manera tal de poder ser fácilmente desmontable. Todas aquellas
superficies del impulsor expuestas a la corriente del agua deberán ser mecanizadas hasta
formar una superficie lisa, libre de huecos, depresiones o protuberancias.
La periferia de las palas deberá estar mecanizada hasta obtener una luz mínima entre el
extremo de las palas y la superficie interior de la cámara de impulsión. La tuerca de fijación
de la hélice se cubrirá con un capuchón de forma hidrodinámica para guiar el flujo de agua
incidente en la hélice. El impulsor terminado deberá ser equilibrado estática y dinámicamente
en los talleres del fabricante.
El eje de la bomba deberá ser forjado en acero inoxidable según Norma ASTM A 276 type
420 ó DIN 1.4460 X CrNiMo 275. Deberá tener dimensiones adecuadas para funcionar con
seguridad a cualquier velocidad sin sufrir vibraciones o deformaciones perjudiciales, y capaz
de operar bajo las cargas máximas impuestas durante el funcionamiento normal, sin superar
las tensiones de trabajo especificadas en las Especificaciones Técnicas Generales. Deberá
cumplir con la excentricidad máxima, al torno, de 0,005 mm.
El Contratista deberá proporcionar un ajuste preciso entre los semiacoplamientos de los ejes
de la bomba y del motor. Los bulones de acoplamiento deberán estar provistos con seguros, a
fin de evitar quo se aflojen las tuercas durante el funcionamiento. Todas las llaves y equipo
especial necesario para el armado de los acoplamientos en fabrica y en obra deberán ser
suministrados por el Contratista de acuerdo a lo mencionado en el punto respectivo.
El eje deberá poseer dos sellos mecánicos, separadas entre sí de manera de dejar entre ellas
una cámara de aceite como sello entre el motor y la parte hidráulica. El eje deberá poseer el
rodamiento de rodillos correspondiente al motor y de dos rodamientos de guía de 2 hileras de
bolas, cada uno, de contacto angular. Los cojinetes de rodillos y de bolas estarán
dimensionales para una vida útil mínima en uso continuo de 30.000 horas. En el rodamiento
principal se requerirá un sensor de temperatura, tipo transductor de platino PT100, con el
respectivo dispositivo electrónoco, que servirá para monitorear la misma. El eje deberá ser
mecanizado totalmente con precisión y en forma lisa y deberá ser pulido en los tramos en que
esta en contacto con los cojinetes.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        179


La campana de aspiración deberá estar construida ya sea de fundición gris de alta calidad de
grano fino, de hierro fundido, Norma ASTM A48 clase 35B ó DIN 1691 GG25G o de chapas
de acero soldadas. Será una unidad soportada en su totalidad mediante la conexión superior a
bridas con el cuerpo de la bomba. Ella deberá contener el anillo rozante de acero inoxidable
que deberá poder ser reemplazable. La cámara del impulsor deberá estar fabricada de chapas
soldadas de acero, distensionado una vez soldado y antes de mecanizar, o de hierro fundido,
Norma ASTM A48 clase 35B ó DIN 1691 GG25G, con uniones mecanizadas con precisión.
El difusor deberá estar provisto con un numero suficiente de paletas para guiar la corriente de
agua que sale del impulsor. El cubo para las paletas deberá estar diseñando para recibir el
cojinete inferior del eje de la bomba. Todas las superficies de las paletas deberán ser lisas y
bien redondeadas.
La tensión nominal de los motores será de 660 V (conexión de los arrollamientos en
triángulo) y la frecuencia nominal de 50 Hz. Los motores tendrán las siguientes
características mecánicas, debiendo ser proyectados para operar en las condiciones abajo
indicadas.
-   Funcionamiento a velocidad de flujo inverso máxima durante al menos 20 minutos.
- El nivel de ruido de bomba y motor en cualquier punto distante 1 m del motor no deberá
superar 90 db.
La presión sonora no sobrepasara lo indicado en la Norma IEC-34-6, y el nivel de vibraciones
no sobrepasara lo indicado en la Norma VDI 2060.
Los motores serán diseñados para arranque directo a plena tensión y eventualmente con
arrancador progresivo de tipo electrónico. Deberán también arrancar y acelerar con la bomba
acoplada hasta la velocidad nominal. Deberán ser capaces de efectuar, sin exceder la
sobretemperatura nominal:
-   partiendo del frío: tres arranques sucesivos, dejando que el motor se pare entre arranque y
    arranque.
-   partiendo de la temperatura de régimen: dos arranques sucesivos, sin demora, después de
    una carga permanente.
-   un arranque adicional será posible luego de 30 minutos de funcionamiento o luego de 60
    minutos fuera de servicio.
-   admitir, durante un arranque normal, una caída de tensión en la red de 20% como
    máximo, medida en los bornes del motor.
Los motores deberán ser ensayados según la Norma 34-1 de la CEI. El aislamiento del motor
deberá ser de la clase F. Es decir que la temperatura de trabajo máxima deberá ser de 155°C,
permitiendo un aumento de la misma de 100°C. Las piezas principales del mismo deberán ser
de fundición de hierro Normas DIN 1691, GG25G o AISI/ASTM A-48 N° 35B.
El cáncamo de elevación deberá ser de acero clase 8. Los anillos tóricos deberán ser de goma
de nitrilo y las juntas internas de eje, de metal duro. El cable deberá entrar al motor, a través
de un manguito de cloropreno que asegure la estanqueidad hasta una presión de 20m de
columna de agua. Los tornillos, espárragos, tuercas, etc. deberán ser de acero inoxidable
Norma AISI/ASTM 316L. La superficie externa del motor o conjunto motor - bomba será de
fundición, ya especificada, con una protección de acuerdo a lo indicado en la presente
Especificación.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                          180


El núcleo del estator será construido con laminas de hierro silicio de alta calidad, no envejecible,
barnizadas en ambas caras con el fin de minimizar las perdidas por corrientes parásitas. Las
laminas deberán ser fijadas a la carcaza mediante chavetas o cola de milano y firmemente
sostenidas mediante placas prensa paquete en ambos extremos. Se tomaran adecuadas
precauciones Para evitar que las rebabas cortocircuiten las laminas entre sí.
Las bobinas deberán ser aptas para ser conectadas 660 V plenamente aisladas tal como se
define en la Norma IEC y se ensayara como se indica más adelante. El aislamiento entre
conductores y masa de las bobinas será efectuada con amianto, esmalte, vidrio o cinta de
mica. Las bobinas serán impregnadas de tal forma que estén libres de burbujas o huecos y
obtener una masa aislante densa y homogénea. Las bobinas deberán ser tratadas de tal forma
de prevenir perjuicios debido a la exposición en ambiente húmedo. Deberán tener una capa
protectora externa de cinta de vidrio, con compuesto semiconductor Para eliminar descargas;
por efecto corona. El encintado exterior deberá ser resistente al calor.
El arrollamiento será tal de minimizar las perdidas debido a las corrientes de circulación. Los
conductores serán de cobre recocido, libres de escamas, grietas, manchas y puntos rugosos, y
con los cantos redondeados. Las cabezas de los bobinados y las conexiones deberán ser
rígidamente soportadas y reforzadas para prevenir vibraciones y distorsiones, debido a los
esfuerzos de los arranques a plena tensión Las uniones y conexiones, incluyendo aquellas a
efectuar en el sitio de montaje deberán ser soldadas con cobre o aleación de plata de acuerdo
con los requerimientos de las recomendaciones de la IEC. Los bobinados estatóricos serán
totalmente impregnados en autoclave mediante vacío y presión de manera de asegurar una
total compacticidad entre bobinado y el paquete magnético y un sellado completo de la
aislación.
El rotor se deberá fabricar totalmente en los talleres del fabricante de acuerdo con las mejores
técnicas. El rotor será del tipo de jaula de ardilla. Las barras serán de cobre soldadas a los
anillos. Si fuera necesario se deberán proyectar anillos de retención con el fin de retener las
barras de cobre en su posición sin deformación o deslizamiento, durante los periodos de máximo
esfuerzo mecánico que pudiera aparecer en caso de marcha con flujo inverso.
El motor tendrá un sistema autocontenido de aceite de lubricación, el que deberá evitar
perdidas de aceite o escapes de vapores de aceite tanto desde los cojinetes como del sistema
mismo de lubricación. Si fuera necesario se deberán proveer pantallas para prevenir agitación
o aireación del aceite. La cámara de aceite o cárter, deberá tener un tapón de carga de acero
inoxidable Norma AISI/ASTM 316L. Una cubierta de fundición de hierro Norma DIN 1691
GG25G envolverá todo el grupo motor-bomba. Las tapas tanto superior como inferior serán
removibles para facilitar su desarme y mantenimiento.
La caja de conexiones deberá ser estanca y deberá contener una entrada de cable totalmente
hermética al paso del agua, para lo que se utilizaran manguitos de goma de cloropreno. La
caja de conexiones deberá ser estanca con respecto al alojamiento del estator. Los bornes,
dentro de la caja de conexiones, correspondientes a los cables de fuerza y a los cables
auxiliares deberán estar separados y debidamente marcados de manera de evitar confusiones
en su manipuleo. Las conexiones exteriores del motor deberán terminar en cajas de bornes
estancas que contendrán borneras aisladas para 1000 V, que serán provistas bajo otro item.
Todos los cables deberán ser flexibles, de secciones verificadas a caída de tensión y al
calentamiento, convenientemente aislados y de sección mínima de 2,5 mm2.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                        181


Se deberán proveer para cada bomba los cables de potencia y de control de longitud
suficiente para conectarlos a las cajas externas mencionadas. Se deberá instalar en los bornes
de los motores o en los bornes de las cajas de conexión exteriores, protección contra
sobretensiones.
La protección consiste en descargadores y capacitores colocados en la caja terminal del
motor. Se deberá proveer una barra continua de cobre con dos terminales para puesta a tierra.
El descargador y capacitor de protección de sobretensiones serán incluidos si, a criterio del
fabricante, tal inclusión fuera necesaria.
Los motores deberán tener una aislación adecuada contra las corrientes que puedan causar daño
a los cojinetes. La aislación deberá ser dispuesta de tal forma de eliminar el posible pasaje de
corriente en por lo menos dos partes en serie y de tal forma de poder efectuar una prueba del
aislamiento efectivo. Para cada motor se deberán proveer a instalar los equipos que se
mencionan a continuación:
 -   Sensor de temperatura de cojinetes, para controlar la temperatura de los cojinetes se
     contará con sondas de platino PT100.
 -   Sensor de temperatura de bobinado estatórico, para controlar la temperatura de cada uno
     de los arrollamientos estatóricos se contará con sondas de platino PT100.
 -   Sensor de nivel de liquido en la caja de conexiones y en la caja de alojamiento del
     estator.
 -   Formará parte de la provisión la unidad electrónica de control encargada de la evaluación
     de las señales provenientes de los sensores antes descriptos. La unidad de control deberá
     tener indicación local de las situaciones anormales ocurridas y enviar al sistema de control
     de la estación de bombeo las correspondientes señales de alarma y disparo. Por otra parte
     deberá suministrar indicación digital de las temperaturas medidas y del tiempo acumulado
     de funcionamiento del motor.

Ensayos en Obra: después que las unidades de bombeo hayan sido instaladas y puestas en
servicio satisfactorio, deberán se ensayadas, bajo la dirección del supervisor de montaje del
Fabricante, a fin de determinar si han sido satisfechas las condiciones de montaje y
conexionado exigidas por el fabricante. El momento para la realización de estos ensayos, será
fijado por la Inspección. Los ensayos deberán ser llevados a cabo en la totalidad de los
equipos instalados. Se seguirán las Normas IEC, y recomendaciones del H.I., o Norma
equivalente, previamente acordada entre las partes. Los valores de los ensayos
corresponderán a los puntos de funcionamiento de máxima y de mínima potencia, en
correspondencia con los puntos extremos de funcionamiento proyectados para la estación de
bombeo. Deberán ser medidos de la siguiente forma:
    - Nivel de admisión: deberá ser medido en la toma de aspiración de la bomba
        inmediatamente aguas abajo de las rejas.
    - Altura de descarga (o de impulsión). deberá ser medida en el tubo de descarga cerca
        de la bomba ensayada, para lo cual se deberá prever la conexión del manómetro
        correspondiente.
    - Caudal de descarga: deberá ser determinado utilizando caudalímetros calibrados, para
        lo cual se preverá su instalación para este ensayo.
    - Potencia de entrada del motor: será determinada mediante instrumentos eléctricos
    - debidamente calibrados.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     182

Manual de Operación y Mantenimiento: el Contratista suministrará un manual de Operación
y Mantenimiento en el cual describirá en modo amplio y detallado todas las operaciones y
tareas de mantenimiento de las electrobombas, con diagramas y esquemas de lubricación,
incluso, la instrucción completa para el personal que se designe para tal cometido, conforme a
lo establecido en la Sección Operación y Mantenimiento.

Repuestos: cada unidad de bombeo prevista será acompañada de 1 (un) juego de O-Rings de
recambio.
1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará por unidad de bomba instalada y aprobada
por la Inspección. El precio cotizado incluirá la totalidad de costos por: servicios de
ingeniería de proyecto, fabricación, transporte hasta el emplazamiento, montaje , ensayos y
provisión de todos los recursos humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la
completa ejecución del ítem aunque no hayan sido expresamente descriptos.
2. Bombas de Achique.
2.1. Descripción del Item.
La Contratista proveerá 2 (dos) bombas electrosumergibles de achique, transportables, con 10
metros de manga flexible para cada una, destinadas a los trabajos de mantenimiento que se
realicen en los diferentes módulos de bombeo. Las condiciones nominales de servicio de cada
bomba serán de Q = 0,01 m3/s y H = 20 m. Deberán ser fabricadas en fundición de aluminio,
con motores del tipo seco, aislamiento clase F (para 150ºC), con sellos mecánicos dobles y
cámara de aceite para su lubricación y refrigeración. El impulsor será de un material de alta
resistencia a la abrasión.
La electro bomba, en la zona de toma, dispondrá de un filtro tipo canasto, de abertura de
colador, de aproximadamente. Contará con su propio contactor y pulsador de mando a
distancia y deberá poseer todas las protecciones necesarias para asegurar la rápida salida del
servicio del equipo ante la aparición de eventualidades no previstas.
1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y certificación del ítem se realizará por unidad de bomba suministrada y
aprobada por la Inspección. El precio cotizado incluirá la totalidad de costos de provisión,
transporte y ensayo en obra, como así también por el suministro de todos los recursos
humanos, materiales y tecnológicos necesarios para la completa ejecución del ítem aunque no
hayan sido expresamente descriptos.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                         183


V. RUBRO: PARQUIZACIÓN DE LA RIBERA DE LA LAGUNA PROSPERIDAD.


1. TRABAJOS PRELIMINARES.
1.1. LIMPIEZA Y DESMALEZADO DEL SECTOR.
1.1.1. Descripción del Item.
Se procederá al desmalezado del sector y a la extracción de vegetación arbustiva del mismo.
Los residuos de vegetación serán acopiados en sectores apropiados hasta su transporte a los
lugares que determinará la Inspección a una distancia no mayor de 2 (dos) km. Se tendrá
especial cuidado de NO remover las especies de árboles frondosos y mayores de 6 m de
diámetro de copa. En todos los casos se deberán mantener los niveles originales del terreno.
Se colocarán carteles señalizando la prohibición de ingreso al sector de trabajos a toda
persona ajena a la obra, asegurando además, a través de un vallado, la delimitación de la zona
de trabajo, quedando bajo su exclusiva responsabilidad evitar el asentamiento de pobladores.
1.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará en forma global y a los precios de contrato
vigentes. El precio contractual será compensación total por la provisión de todas las
máquinas, equipos, recursos humanos e insumos necesarios para la limpeza del sector, como
así tambien de su transporte y disposición hasta donde indique la Inspección.

2. INFRAESTRUCTURA DEL SECTOR.
2.1. DELIMITACION DEL SECTOR CON PALMAS.
2.1.1. Descripción del Item.
Este Item incluye la provisión y colocación de postes de palma según Plano Nº16. En
coincidencia con la Linea de Ribera, según se delimita en plano, se colocarán postes de palma
de 1,00 m cada uno, enterrado 0,50 m y separado 1,50 m entre postes. Se aplicarán dos manos
de pintura asfáltica a la parte enterrada de los postes y otras dos manos de pintura a la cal a la
parte expuesta de los mismos.
2.1.2. Medición y Forma de Pago.
Las obras correspondiente a este Item se medirán y pagarán por metro lineal del elemento
colocado y aprobado por la inspección incluido su pintado al precio contractual vigente.
2.2. SENDEROS PEATONALES.
2.2.1. Descripción del Item.
Se ejecutarán de acuerdo a plano Nº 15, debiendo realizarse primero la limpieza del suelo,
quitando toda materia orgánica, troncos, ramas, raíces y/u otros desperdicios. Se repondrá
suelo donde fuera necesario y se consolidará el terreno mediante un apisonado adecuado y
riego en caso necesario. Para la demarcación del ancho del sendero, se colocará un ladrillo de
canto fratazado, la cara vista con mortero de cemento impermeable 1:3 (cemento, arena). En
el sector interior del cordón de ladrillo, se verterá asfalto en caliente, mesclado con granza
6:20 perfectamente nivelado, emparejado y compactado, quedando una superficie pareja y
uniforme.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       184


2.2.2. Medición y Forma de Pago.
Este trabajo se medirá en metros cuadrados de sendero ejecutados al precio contractual
vigente. Dicho precio será compensación total por la provisión de equipos y herramientas,
recursos humanos e insumos necesarios para la ejecución del item. De igual manera se
considerarán incluidos dentro de dicho precio unitario, todas las provisiones y trabajos que
sin estar detallados en el presente legajo sean necesarios para la correcta ejecución del Ítem y
la posterior habilitación de las obras.
2.3. ALUMBRADO PÚBLICO.
2.3.1. Descripción del Ítem.
Este Item comprende la provisión y acarreo de todos los materiales para la ejecución del
alumbrado público de las calles, a ejecutar en el limite del sector según Plano Nº17.
Asimismo se realizará en el interior del Parque según Plano adjunto Nº17. Antes de la
ejecución de los trabajos la Contratista deberá presentar el Proyecto Ejecutivo a
S.E.CH.E.E.P. para su aprobación, en tiempo y forma. El cableado será subterráneo, no
admitiéndose empalmes, que no sean los permitidos por normas de S.E.CH.E.E.P. la
conexión se realizará desde la Sub Estación Transformadora con cable subterráneo de 4 x 10
mm2, hasta el Tablero General, desde éste se realizarán 3 circuitos con cable subterráneo de 4
x 4 mm2, que vincularán las columnas de alumbrado de cada circuito. Las columnas de
alumbrado tendrán 8800 mm de largo en caño negro en tres diámetros según detalle adjunto.
Se fijará mediante una base de hormigón enterrado 0,80 m Cada una de las columnas tendrá
una descarga a tierra de acuerdo a detalles adjuntos en Plano Nº34. La columna a una altura
de 1,50 m tendrá un acceso con tapa que irá atornillada y sellada con siliconas para evitar el
ingreso de agua a la caja. Dentro de la misma se colocará una bornera para unir el cable
subterráneo con el cable del artefacto de alumbrado. En la base de la columna se realizará un
dado de hormigón, que tape el acceso al cable a tierra, y tendrá las medidas y características
que se especifican el Plano de detalle Nº 34. El artefacto de alumbrado público será tipo
"PHILIPS" SRP 945, para ser usado con lámparas de descarga de 250 W de sodio, completo.
El cuerpo y caja portaequipos estarán confeccionados en aluminio inyectado de alta
resistencia a la corrosión; la caperuza de policarbonato transparente de gran resistencia al
choque térmico y a la acción de los rayos UV. El ítem también incluye la provisión e
instalación de un tablero general y un tablero secundario con fotocélula para el encendido de
las luminarias.
2.4.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de los subítems del presente ítem se realizará de la siguiente manera:
   -    cableados subterráneos: por unidad de medida, en metros lineales, a los precios de
        contrato vigentes;
    - columnas y luminarias: por unidad de medida, a los precios de contrato vigentes, de
        acuerdo a su variedad cotizada,
    - tablero general y secundario con fotocélulas: por unidad de medida global para el
        conjunto.
Se considerarán incluidos dentro de cada precio unitario, todas las provisiones y trabajos que
sin estar detallados en el presente legajo no se encuentren expresamente excluidos y que
necesarios para la correcta ejecución del Item y la posterior habilitación de las obras, como
derechos y aranceles en los distintos organismos públicos y profesionales.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                    185


3. EQUIPAMIENTO DEL SECTOR.
3.1. MIRADOR CON RAMPA DE ACCESO.
3.1.1. Descripción del Item.
Este Item consiste en la ejecución de todos los trabajos y/o provisiones necesarias para la
construcción de un Mirador de madera vinculado a la senda peatonal a través de una rampa
de acceso. Se ubicará según Plano Nº15, sobre una estructura de columnas y vigas de madera
dura abulonadas y sobre el mismo se realizará un establonado de madera como piso de la
estructura a los efectos de vincular la estructura de madera sobre la que se colocarán las
barandas perimetrales. Las escuadrías, se realizarán de acuerdo a Plano de detalle Nº 36/38.
3.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida global, por la totalidad
del Mirador. El precio contractual será compensación total por la provisión, transporte y
colocación de los materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a
la culminación del Item.
3.2. BANCOS DE LADRILLO EN SECTOR DE ROTONDA.
3.2.1. Descripción del Item.
Este Item comprende la provisión, acarreo y colocación de materiales para la ejecución de un
muro continuo de mampostería que hace las veces de banco de ladrillo de 0,41x0,39 y
espacio para descanso. Estará apoyada sobre una base de hormigón armado de 10 cm de
espesor con malla sima ø 6mm 15x15 La misma se ubicará según Plano Nº15 y estará
vinculada al sendero peatonal y a la calle Noveri. Las medidas, vistas y terminaciones se
realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 30.
3.2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, en metros lineales. El
precio unitario contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación
de los materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la
culminación del Item.
3.3. BANCOS DE LADRILLOS 2 NIVELES PARA ANFITEATRO NATURAL.
3.3.1. Descripción del Item.
Este Item consiste en la ejecución de todos los trabajos y/o provisiones necesarias para la
construcción de bancos perimetrales de ladrillos comunes, en dos niveles vinculado al
recorrido de la senda peatonal y la Av. Borrini de acceso al Barrio, conformando al mismo
tiempo el anfiteatro con pendiente natural hacia el lago, como se indica en Plano Nº 15. Las
medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 31.
3.3.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, en metros lineales. El
precio unitario contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación
de los materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la
culminación del Item.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      186


3.4. BANCOS SECTOR JUEGOS Y MIRADORES.
3.4.1. Descripción del Item.
Este Item comprende la provisión, acarreo y colocación de materiales para la ejecución de un
muro continuo de mampostería que hace las veces de banco de ladrillo y espacio para juegos
infantiles y miradores La misma se ubicará según Plano Nº 15 y estará vinculada al sendero
peatonal del parque. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de
detalles Nº 32.
3.4.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, en metros lineales. El
precio unitario contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación
de los materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la
culminación del Item.
4. JUEGOS INFANTILES.
Los juegos infantiles a proveer serán fijados al piso por medio de un dado de hormigón
conforme lo especificado en los planos correspondientes. Al montarse deberán estár pintados
con dos manos de pintura antióxido al cromato y en obra, deberán pintarse por lo menos con
dos manos de esmalte sintético del color que indique la inspección de Obra. Las partes de
madera deberán ser de lapacho, perfectamente estacionado, pintado con dos manos de fondo
sintético para madera y por lo menos dos de esmalte sintético. Deberá tenerse en cuenta que
por las caracteristicas de uso de estos elementos no deben presentar ningún borde de corte
peligroso para los niños, como maderas con ángulos vivos o partes punzantes. La inspección
tomará especial cuidado en el control de estos detalles. A su vez, en las chapas que deban
unirse a tope, sólo se admitirán uniones con cordones continuos de soldaduras. Irán ubicados
según se representan en Plano Nº 15 y conforme las cantidades que se detallan en cómputo
métrico.
4.1. HAMACA PORTICO 4 ASIENTOS.
4.1.1. Descripción del Item.
Consiste en una estructura aporticada, conformada caños negros semipesados de 3" de
diámetro y 2 mm de espesor, con un alto total de 3,20 m y un desarrollo horzontal de 9,20 m
Los travesaños que unen a los dos caños principales de caño negro semipesado de 4" de
diámetro, deben estar separados de tal manera de persuadir a los niños a escalar por ellos. Las
barras horizontales soportes de las hamacas serán también de caño negro semipesado de 4" de
diámetro. De estas se colgarán las cadenas que sostendrán los asientos, las que serán
reforzadas. Las mismas tendrán unos 40 eslabones por metro, que se fijarán a los caños por
medio de abrazaderas de chapa galvanizada Nº 18, fijada con bulones y arandelas. El asiento
se fijará a la cadena a través de un arco ángulo de hierro redondo de 8 mm. de diámetro y 20
cm. de abertura, que atravesará a la madera del asiento en dos lugares hasta un tope de chapa
que llevará soldado el arco y que sólo permitirá el paso del vástago de la parte roscada de
modo que se pueda fijar éste al siento con una tuerca y arandela roscando desde la parte
inferior del siento. La tuerca debe ser perdida pero lo que se fresará un orificio tal que
permita alojar a la misma. El asiento será de madera de lapacho de 22,5 cm.x 30 cm.x 1", en
una sola pieza. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo al Plano de
detalles Nº18.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       187


4.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.2. SUBE Y BAJA 4 ASIENTOS.
4.2.1. Descripción del Item.
Consistirá en una barra horizontal colocada a 60 cm. del nivel de terreno natural, de caño
negro semipesado de 3" de diámetro, apoyado en tres partes a través de patas del mismo
material que se tomarán firmemente al piso por medio de dados de hormigón. Esta barra
horizontal servirá de sostén a tres "sube y baja" que se fabricará de la siguiente manera: un
caño negro de 3" de diámetro pesado formará la estructura del mismo y en los extremos se
fijará, a través de bulones, la tabla de madera de lapacho de 1 1/2" x 10" que hara las veces de
asiento. Una semicircunsferencia perfecta de caño negro semipesado de 1/2" de 22 cm de
diámetro formará el tomamanos frontal de cada asiento, que se soldará firmemente a la barra
central del sube y baja por delante de cada asiento. La terminación estará dada por dos manos
de antióxido y dos manos de esmalte sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se
realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 23.
4.2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.3. TREPADOR VERTICAL DOBLE.
4.3.1. Descripción del Item.
Será construido con dos tubos de caño de acero estructural de 3" x 2 mm. de espesor, los que
soportarán 18 agarraderas en "U", construidas en tubo de caño de acero estructural de ø 1
1/2" x 2 mm. de espesor. La terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos
de esmalte sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de
detalles Nº 24.
4.3.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.4. TOBOGAN B.
4.4.1. Descripción del Item.
Tendrán una altura de 2,20 m Con un largo de 4,50 m y un ancho de 1,00 m La escalera se
construirá mediante tubos de acero estructural de 30 x 40 mm. La bajada será de chapa D.D.
Nº 20 Para equilibrar la estructura, contará con dos patas adicionales en tubo de acero
estructural de 1 1/2" x 2 mm. de espesor con hamaca barra-gimnasia y pasarela (caño de 1
1/2" x 2mm. de espesor ). La terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos
manos de esmalte sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a
Plano de detalles Nº 19.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       188


4.4.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.5. TOBOGAN A.
4.5.1. Descripción del Item.
Tendrán una altura de 1,60 m con un largo de 3,00 m y un ancho de 1,00 m La escalera se
construirá mediante tubos de acero estructural de 30 x 40 mm. La bajada será de chapa D.D.
Nº 20. Para equilibrar la estructura, contará con dos patas adicionales en tubo de acero
estructural de 1 1/2" x 2 mm. de espesor con hamaca barra-gimnasia y pasarela (caño de 1
1/2" x 2mm. de espesor). La terminación estará dada por dos manos de antioxido y dos
manos de esmalte sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a
Plano de detalles Nº19.
4.5.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.6. CALESITA METÁLICA CHICA.
4.6.1. Descripción del Item.
Tendrá una altura de 2,30 mts.con un ancho de 1,85 mts.y una plataforma a 0,60 mts.apoyada
sobre rulemanes inferiores. El eje será un caño estructural ø 3 1/2" x 2 mm. al que irán fijados
tensores de hierro liso ø 12 mm. Bajo la plataforma se colocarán tensores de hierro liso ø 16
mm. En la plataforma se colocarán tablas de madera dura de 0,30 de ancho por 0,77 mts, de
largo y ancho de 30 mm. Fijado sobre estructura metálica de hierro ángulo de 30x30 mm. La
terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos de esmalte sintético. Las
medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 22.
4.6.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.7. TORRE DE JUEGOS INFANTILES.
4.7.1. Descripción del Item.
Tendrá una plataforma a una altura de 1,60 mts.con un ancho de 1,50x 1,50 mts.apoyada en 4
columnas de caño estructural ø 3 1/2"x2 mm. sobre los que irá colocada una astructura de
perfiles "C" de 50x80mm. x 1,6 mm de espesor, en la que se fijarán el entablonado de madera
dura de 1" de espesor.        Por la plataforma saldrán el tobogan de iguales características al
anterior, una escalera de acceso y un trepador horizontal de caño estructural ø 3 1/2" x2mm.
Sobre la plataforma se colocará una baranda de caño estructural ø 3/4"x2mm en todo su
perímetro. Por encima de la plataforma se continuarán las columnas de las esquinas para
soportar la cubierta de chapa lisa Nº 14, sobre estructura de perfiles "C" de 50x80x1,6mm. La
terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos de esmalte sintético. Las
medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 20 y 21.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      189


4.7.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago del ítem se efectuará por unidad de medida, por cada elemento colocado
en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.8. BATERÍA DE CAÑOS DE HORMIGON ø 0,80 Mts.
4.8.1. Descripción del Item.
Se proveerán 9 caños de Hormigón de ø 0,80 m interior, que se colocarán según indique la
inspección en obra, sobre la arena. Los mismos irán pintados con esmalte sintético de
distintos colores, según indique la inspección.
4.8.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.9. BARRA PARA FLEXIONES DE BRAZOS.
4.9.1. Descripción del Item.
Tendrá una altura de 2,20 mts.la barra superior y de 1,70 la barra inferior, separados cada uno
en 1,05 m y se construirán mediante tubos de acero estructural de 2"x 2mm. Para fijar la
estructura se construirán tres dados de hormigón de 0,30 x 0,30 x 0,60 m. cada uno. La
terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos de esmalte sintético. Las
medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 25.
4.9.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.10. BARRA PARALELAS.
4.10.1. Descripción del Item.
Tendrán una altura de 1,13 mts.las barras paralelas y un largo de 3,10m y separados 0,70 cada
una. se construirán mediante tubos de acero estructural de 2"x 2mm. Con un refuerzo
intermedio. Para fijar la estructura se construirán seis dados de hormigón de 0,30 x 0,30 x
0,60 m. cada uno. La terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos de
esmalte sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Plano de
detalles Nº26.
4.10.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
4.11. CONJUNTO PARA ABDOMINALES.
4.11.1. Descripción del Item.
El conjunto tendrá una altura de 0,60 m y estará apoyado sobre unas barras de caño
estructural de tubos de acero de 2"x 2mm. sobre los que irán apoyadas tablas de madera dura
de 0,40x2,20 por un espesor de 2", inclinados según detalles, con estribos de caño estructural
de 1" x2mm.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                      190


Para fijar la estructura se construirán seis dados de hormigon de 0,30 x 0,30 x 0,60 m. cada
uno. La terminación estará dada por dos manos de antióxido y dos manos de esmalte
sintético. Las medidas, vistas y terminaciones se realizarán de acuerdo a Planos 27 y 28.
4.11.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
5. MOBILIARIO URBANO.
5.1. ARENERO INFANTIL.
5.1.1. Descripción del Item.
Este Item incluirá la ejecución de todos los trabajos y/o provisiones necesarios para la
ejecución del arenero para juegos infantiles, según indicado en el Plano Nº15 y conforme a
las especificaciones técnicas pertinentes. Previo a la ejecución del arenero, se procederá a la
demarcación del semicírculo según medidas detalladas en el Plano Nº 15, realizando
posteriormente una excavación a una profundidad de 0,50 m donde se realizará una fundación
de zapata corrida de mampostería de 30 cm.armada con 2 hierros de 8 mm de diámetro,
continuando la mampostería hasta una altura de 0,50 m sobre en nivel de terreno. En el
interior del sector conformado por el semicírculo y la senda peatonal, se deberá extraer toda
materia orgánica, troncos, ramas y raíces, colocando posteriormente una capa de 20 cm. de
arena fina de río, libre de materias orgánicas.
5.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
5.2. BANCOS INDIVIDUALES.
5.2.1. Descripción del Item.
Este Item comprende la provisión, acarreo y colocación de materiales y la ejecución de un
muro de mampostería que hace las veces de banco de ladrillo de 0,97 x 0,40, con una losa de
hormigón armado con hierro ø 8 mm. cada 0,15 m en ambos sentidos y de 6 cm. de espesor
con bordes biselados, terminado tipo piedra lavada de canto rodado.de 0,80x2,00 m. Como
piso se realizará un contrapiso perimetral de 0,80 x 2,00 m. de 0,08 m de espesor. La
ubicación de los mismos se determina estimativamente en el Plano Nº 16. La cantidad de los
mismos está establecida en el cómputo métrico. Las medidas, vistas y terminaciones se
realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 29.
5.2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida, por cada elemento
colocado en su posición final en la forma especificada y a los precios de contrato vigentes.
5.3. CESTOS PARA RESIDUOS.
5.3.1. Descripción del Item.
El cesto consiste en un canasto de hierro ángulo de 30 x 30 mm.de 0,44 x 0,44 de boca y una
altura de 0,90 apoyado sobre cuatro patas sobre una plataforma de Hº de cascote de 0,10 m.de
espesor por 0,74 x 0,74 m
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                     191


Las paredes laterales estarán conformadas por un bastidor y diagonales de hierro T de 20 x 20
mm. recubierto de malla de alambre de 50x50 mm. Toda la pieza se deberá pintar con dos
manos de antióxido al cromato y por lo menos dos manos de esmalte sintético de primera
calidad, al tono que determine la inspección. Las medidas, vistas y terminaciones se
realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 35. Las cantidades están determinadas en el
computo métrico. Las ubicaciones serán determinadas por la inspección de obra.
5.3.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida. El precio unitario
contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación de los
materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la culminación del
Item.
6. SEÑALIZACIÓN.
Este Item comprende la provisión y colocación de carteles en los sectores a indicar por la
inspección cuyas características se especifican en el Plano Nº 15. Los carteles serán
construidos en dos medidas y contendrán el nombre de las calles y leyendas relacionadas al
mantenimiento del medio ambiente y cuidado de los diferentes sectores respectivamente
La fijación de los carteles, se realizarán por medio de dados de hormigón pétreo de cemento
(1:3:3 ) de 0,70 m de largo y diámetro 0,20 m. sin armadura de hierro. Las cantidades están
establecidas en el cómputo métrico.
6.1. CARTEL CHICO ESQUINERO DE CALLE.
6.1.1. Descripción del Item.
El caño soporte será de diametro 2" y de 3 mm. de espesor y llevará dos manos de antióxido
al cromado y dos capas de esmalte sintético de color a indicar por la inspección. La forma de
la placa de indicación será rectangular con un tamaño de 0,40 x 0,80 m. construida en chapa
lisa negra Nº 16, llevará dos manos de antióxido al cromato y dos capa de esmalte sintético
de color a indicar por la inspección. La fijación de la placa al caño soporte será con una
planchuela 1 1/2" x 3/16" con bulones, tuercas y arandelas galvanizadas. El anclaje será a una
profundidad de 0,70 m. desde el nivel del terreno natural.
6.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida. El precio unitario
contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación de los
materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la culminación del
Item.
6.2. CARTEL GRANDE INDICADOR.
6.2.1. Descripción del Item.
El caño soporte será de diametro 2" y de 3 mm. de espesor y llevará dos manos de antióxido
al cromato y dos capas de esmalte sintético de color a indicar por la Inspección. La forma de
la placa de indicación será rectangular con un tamaño de 0,90 x 1,30 m. construida en chapa
lisa negra Nº 14, llevará dos manos de antióxido al cromato y dos capa de esmalte sintético
de color a indicar por la inspección. La fijación de la placa al caño soporte será con una
planchuela 1 1/2" x 3/16" con bulones, tuercas y arandelas galvanizadas.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                       192


El anclaje será a una profundidad de 0,80 m.desde el nivel del terreno natural, mediante
dados de Hº Aº de 0,20 x 0,20 x 0,80 cada uno. Las medidas, vistas y terminaciones se
realizarán de acuerdo a Plano de detalles Nº 33.
6.2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida. El precio unitario
contractual será compensación total por la provisión, transporte y colocación de los
materiales, mano de obra, herramientas y toda otra operación conducente a la culminación del
Item.
7. FORESTACIÓN.
Este Item comprende la provisión y colocación de árboles según indicaciones de la
inspección, cuya ubicación se determina en la Planimetria Nº 16 a manera de ejemplificación.
Quedará bajo la responsabilidad de la Contratista, la correcta colocación de los distintos tipos
de vegetación, al igual que el contralor durante el período de garantía el mantenimiento de los
mismos debiendo ser repuestas las especies que se sequen.
Las especies arbóreas se proveerán en un tamaño no inferior a 2,00 m cada una, colacando un
tutor de madera de pino de 1" x 1" de 2,80 m enterrando 0,80 m y sosteniendo la vegetación
mediante una cinta de tela al tutor.
7.1. ARBOLES FRONDOSOS.
7.1.1. Descripción del Item.
Las especies arbóreas se colocarán siguiendo las presentes especificaciones.
Las variedades y cantidades serán las siguientes:
               a- Lapacho:              30 unidades
               b- Chivatos:             30 unidades
               c- Ibirá Pitá:           30 unidades
               d- Jacarandá:            35 unidades
               e- Sauce:                30 unidades
               f- Alisos:               40 unidades
               g- Patas de Buey:        25 unidades
               h- Cipres Calvo:         20 unidades
               i- Palmera Pindó:        10 unidades
7.1.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida. El precio unitario
contractual será compensación total por la provisión, transporte, implantación con tutor,
regado y mantenimiento, como así también por toda la mano de obra, herramientas y otras
operaciones conducentes a la culminación del Item.
Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.                193


7.2. PLANTINES DE FLORES.
7.2.1. Descripción del Item.
Este Item comprende la provisión y colocación de plantines según indicaciones de la
inspección, determinando los distintos tipos, variedades y ubicación en el Parque,
estableciendo una cantidad de 500 unidades de los distintos tipos.
7.2.2. Medición y Forma de Pago.
La medición y pago de este Item se efectuará por unidad de medida. El precio unitario
contractual será compensación total por la provisión, transporte, implantación, regado y
mantenimiento de los plantines, como así también por toda la mano de obra, herramientas y
operaciones conducentes a la culminación del Item.
Sección VIII. Planos                                                                    194


 Sección VIII. Planos (Adjunto 1).
Indice de Planos:
            1) Ubicación General de Obras.
            2) Puntos Fijos y Polígonos de Nivelación.
            3) Relevamiento Topográfico para Estación de Bombeo.
            4) Relevamietno Topográfico Avenida Laprida.
            5) Cuencas y Subcuencas del Sistema Prosperidad.
            6) Curvas de Nivel de Laguna Prosperidad y Línea de Afectación para Tr= 0 años.
            7) Curvas de Nivel de Laguna Prosperidad y Línea de Ribera.
            8) Planialtimetría Conducto Av. Laprida.
            9) Detalles Conducto Av. Laprida, Obra de Control y Descargas.
            10) Estación de Bombeo Laguna Prosperidad – Plantas y Cortes.
            11) Estación de Bombeo Laguna Prosperidad – Predimensionado Estructural.
            12) Esquema Eléctrico Tableros de Potencia.y PLC Bombas.
            13) Esquema de Ubicación Tableros, Transformador y L.M.T.
            14) Maqueta 3D.
            15) Planimetría Parquizado Laguna Prosperidad – Zonificación.
            16) Planimetría Parquizado Laguna Prosperidad – Equipamiento y Arbolado.
            17) Planimetría Parquizado Laguna Prosperidad – Alumbrado Público, Reservas
                Municipales y Línea de Ribera.
            18) al 35) Detalles de Juegos y Equipamiento Parquizado.
            36) al 38) Muelle de Madera.
 Indice de Croquis:
            1) Paneles de Rejas.
            2) Viga Pescadora de Rejas.
            3) Compuerta de Mantenimiento.
            4) Sistema de Izaje Desplazable para Compuertas (Montacarga).
            5) Barrera Flotante Antivegetación.
            6) Mecanismo Deflector de Reja (para el Monorriel).
            7) Casilla de Comandos (Sala de Tableros – Vivienda).
            8) Soportes LMT 13.2 KV.
Sección IX. Lista de Cantidades.                                            195

 Sección IX. Lista de Cantidades:
                      RUBRO / Item / Subitem                Unidad   Cantidad
 I      OBRAS CIVILES
1,0     Manejo del Agua durante la Construcción              Gl           1,0
2,0     Excavaciones                                         m3        1640,0
3,0     Blanket de Suelo Cal                                 m3         278,0
4,0     Filtro Drenante                                      m3         654,0
5,0     Restitución del Gálibo del Terraplén de Defensa      m3        2750,0
6,0     Recubrimiento de Taludes con Suelo Vegetal           m2        2856,0
7,0     Calzada Enripiada                                    m3         104,0
8,0     Estructuras de HºAº
8,1     Hormigón Pilotaje                                    m3         129,0
8,2     Hormigón Platea Fundación                            m3          86,2
8,3     Hormigón Tabiques Interiores                         m3          40,4
8,4     Hormigón Muro Perimetral                             m3         123,8
8,5     Hormigón Losa Superior                               m3           6,6
8,6     Hormigón Vigas                                       m3           1,6
8,7     Hormigón Ductos de Impulsión                         m3         257,5
8,8     Hormigón de Playas y Pavimento                       m3         318,8
8,9     Acero para Hº Estructural                            tn         144,6
9,0     Colchonetas Metálicas                                m2         425,0
10,0    Casilla de Comandos                                  Gl           1,0
 II     OBRAS MECANICAS
1,0     Conductos de Impulsión y Descarga                    Kg       17100,0
2,0     Rejas
2,1     Recatas de Acero Inoxidable                          Kg         890,0
2,2     Paneles de Rejas de Acero al Carbono                 Kg        4480,0
2,3     Vigas Pescadoras                                     Kg         174,0
3,0     Compuerta de Mantenimiento
3,1     Piezas Fijas de Primera Etapa - Acero al Carbono     Kg         205,0
3,2     Piezas Fijas de Segunda Etapa - Acero al Carbono     Kg         410,0
3,3     Piezas Fijas de Segunda Etapa - Acero Inoxidable     Kg        1420,0
3,4     Panel de Compuerta                                   Kg         835,0
3,5     Estructura Desplazable para Izaje                    Kg         990,0
3,6     Aparejo para Estructura Desplazable - 1 tn.          Gl           1,0
4,0     Monorriel
4,1     Estructura Ppal, Arriostramiento y Mec. Deflector    Kg      2.995,00
4,2     Aparejo con carro desplazable - 2 tn.                Gl           1,0
5,0     Barrera Antivegetación                               Gl           1,0
6,0     Elementos Metálicos Varios
6,1     Plataforma de Operación y Mantenimiento              Kg        470,00
6,2     Barandas de Hierro Galvanizado                       Kg         730,0
6,3     Escaleras Metálicas                                  Kg         230,0
6,4     Tapas de Acceso                                      Kg         200,0
 III    OBRAS ELECTRICAS
1,0     Línea de Media Tensión
1,1       Tramo Aéreo                                        M         1250,0
1,2       Tramo Subterráneo                                  M          150,0
2,0     Conjunto Celdas MT (3) con SMEC                      Gl           1,0
3,0     Transformador de 500 KVA                             Un           1,0
4,0     Tableros de Comando y Control                        Gl           1,0
5,0     Iluminación y Servicios Auxiliares                   Gl           1,0
6,0     Puesta a Tierra                                      Gl           1,0
Sección IX. Lista de Cantidades.                                               196


                       RUBRO / Item / Subitem                Unidad   Cantidad
 IV     EQUIPOS DE BOMBEO
1,0     Electrobombas Sumergibles - Q = 1,50 m3/s            Unidad          5,0
2,0     Bombas de Achique - Q = (0.10 m3/s)                  Unidad          2,0
 V      PARQUIZACION RIBERA LAGUNA PROSPERIDAD
1,0     Trabajos Preliminares
1,1     Limpieza y Desmalezado del Sector                      Gl        1
2,0     Infraestructura del Sector
2,1     Delimitación del Sector con Palmas                    M         935
2,2     Senderos Peatonales                                   m2       2080
2,3     Alumbrado Público
2,3,1   Cableado Subterráneo 4 x 10 mm2                       M         800
2,3,2   Cableado Subterráneo 4 x 4 mm2                        M        1400
2,3,3   Columnas Simples de Ilumionación con D.A.T.           Un         36
2,3,4   Luminarias Completas de Sodio - 250 W                 Un         36
2,3,5   Tablero General y Secundario con Fotocélula.          Gl          1
3       Equipamiento del Sector
3,1     Mirador con Rampa de Acceso                            Gl        1
3,2     Bancos de Ladrillos en Sector de Rotondas (41x39)      M        65
3,3     Bancos de Ladrillos en 2 niveles Sector Anfiteatro     M        27
3,4     Bancos de Ladrillos Sector Juegos y Miradores          M        90
4       Juegos
4,1     Amaca Pórtico - 4 asientos                            Un         2
4,2     Sube y Baja - 4 asientos                              Un         2
4,3     Trepador Vertical                                     Un         2
4,4     Tobogán Compuesto A                                   Un         1
4,5     Tobogán Compuesto B                                   Un         1
4,6     Calesita Metálica Chica                               Un         1
4,7     Torre de Juegos Infantiles                            Un         1
4,8     Caños de HºPº - d = 800 mm                            M          9
4,9     Barra para Flexiones de brazos                        Un         2
4,10    Barras Paralelas                                      Un         2
4,11    Conjunto para Abdominales                             Un         1
5       Mobiliario Urbano
5,1     Arenero Infantil                                      Gl         1
5,2     Bancos Individuales de Ladrillos (150x40cm)           Un        30
5,3     Cestos de Basura Individuales (44x44x90cm)            Un        15
6       Señalización
6,1     Cartel Chico Esquinero de Calle                       Un         4
6,2     Cartel Grande Indicador del Parque                    Un         2
7       Forestación
7,1     Arboles Frondosos                                     Un        250
7,2     Plantines                                             Un        500
Sección X. Formularios de Garantía.                                                                           197


 Sección X. Formularios de Garantía
  Indice


  FORMULARIO DE GARANTÍA DE OFERTA (GARANTÍA BANCARIA) ..................................... 198
  FORMULARIO DE GARANTÍA DE OFERTA (FIANZA) ........................................................... 200
  MANIFIESTO DE GARANTÍA DE OFERTA ............................................................................ 202
  GARANTÍA BANCARIA DE CUMPLIMIENTO .......................................................................... 203
  PÓLIZA DE GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO .......................................................................... 204
  GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO MEDIANTE SEGURO DE CAUCIÓN ..................................... 206
  GARANTÍA BANCARIA POR PAGO DE ANTICIPO ................................................................ 207
Sección X. Formularios de Garantía.                                                  198


           Formulario de Garantía de Oferta (Garantía Bancaria)
[Si se ha requerido, el Banco/Licitante completará este formulario de Garantía
Bancaria según las instrucciones indicadas entre corchetes.]
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario:
___________________________________________________________________
                                [indicar el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: ______________________________________________ [indicar la fecha]
GARANTIA DE SERIEDAD DE OFERTA No. _______________ [indicar el número]
Se nos ha informado que __________________________________________ [indicar
el nombre del Licitante; en el caso de una asociación en participación o consorcio,
enumerar los nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el
Licitante”) les ha presentado su oferta con fecha del __________________________
[indicar la fecha de presentación de la oferta ] (en adelante denominada “la oferta”)
para la ejecución del __________________________________________________
[indicar    el   nombre     del   Contrato]    bajo    el   Llamado   a    Licitación
No.____________________ [indicar el número del Llamado] (“el Llamado”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de
Seriedad deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Licitante, nosotros __________________________________________
[indicar el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos
irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto
total de __________________ [indicar la cifra en números expresada en la moneda
del país del Comprador o su equivalente en una moneda internacional de libre
convertibilidad] __________________________________________________[indicar
la cifra en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito,
acompañada de una comunicación escrita que declare que el Licitante está
incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la
oferta, porque el Licitante:
       (a) ha retirado su oferta durante el período de validez establecido por el
           Licitante en el Formulario de Presentación de Oferta; o
       (b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones
           a los Licitantes (en adelante “las IAL) del Llamado; o
       (c) habiéndole notificado el Comprador de la aceptación de su Oferta dentro del
           período de validez de la oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si
           corresponde, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de
           Cumplimiento de conformidad con las IAL.
Sección X. Formularios de Garantía.                                               199
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Licitante adjudicatario, cuando
recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Licitante y de la
Garantía de Fiel Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Licitante, o (b)
en el caso de no ser el Licitante adjudicatario, cuando ocurra primero uno de los
siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación con el
nombre del Licitante adjudicatario; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de
la expiración de la Oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse
en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta los Reglamentos uniformes para garantías pagaderas a la
vista (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC la
sigla en inglés)


[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s)]
Sección X. Formularios de Garantía.                                                   200
                   Formulario de Garantía De Oferta (Fianza)
[Si se ha requerido, el Fiador/Licitante deberá ejecutar este Formulario de Fianza
de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]
FIANZA NO._________________________________ [indicar el número de fianza]
POR ESTA FIANZA el ________________________________________ [indicar el
nombre del Licitante; en el caso de una asociación en participación o consorcio,
enumerar los nombres legales completos de los socios] obrando en calidad de
Contratista (en adelante “el Contratista”), y la ______________________ [indicar el
nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para
conducir negocios en _____________________________________ [indicar el
nombre del país del Comprador], y quien obre como Garante (en adelante “el
Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con
__________________________________________________________________
[indicar el nombre del Contratante] obrando en calidad de Demandante (en adelante
“el Contratante”) por el monto de ________________________________________
[indicar el monto en cifras expresada en la moneda del País del Comprador o su
equivalente     en    una    moneda      internacional  de   libre convertibilidad]
_________________ [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en forma legal, en
los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía,
nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados por este instrumento, nos
comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros
herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Contratista ha presentado al Contratante una Oferta
escrita con fecha del ____ día de _______, del 200_, para la construcción de
_________________ [indicar el número del Contrato] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el
Contratista:
   (1)      retira su Oferta durante el período de validez de la oferta estipulado en el
            Formulario de la Oferta; o
   (2)      no acepta la corrección de los errores del Precio de la Oferta de
            conformidad con Subcláusula 28.2 de las IAL; o
   (3)      si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el
            Contratante durante el período de validez de la misma,
            (a)          no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Convenio, si así
                  se le requiere, de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes; o
            (b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Fiel Cumplimento de
                conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Licitantes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada
anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el
Contratante tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante
establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera
de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió /
ocurrieron.
Sección X. Formularios de Garantía.                                                  201
El Garante conviene por lo tanto, que su obligación permanecerá vigente y
tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la
validez de la oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación o prorrogada
por el Contratante en cualquier momento antes de esta fecha, y cuyas notificaciones
al Garante de dichas extensiones se dispensan por este instrumento.
EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten
estos documentos con sus respectivos nombres estampados_________________
[indicar el número] día de___________ [indicar el mes] de __________[indicar el
año].
Contratista(s):_______________________           Garante:
                                            Sello    Oficial    de    la   Corporación     (si
corresponde)
__________________________________ ________________________________
[firma(s) del (de los) representante(s)    [firma(s) del (de los) representante(s)
           autorizado(s)                                       autorizado(s)
                      [indique nombres y cargos en letra de imprenta]
Sección X. Formularios de Garantía.                                                      202
                         Manifiesto de Garantía De Oferta
[Si se requiere, el Licitante completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones
indicadas en corchetes.]
Fecha:_______[indicar la fecha]
Nombre del Contrato.:_______________________________indicar el nombre]
No. de Identificación del Contrato: ____________ [indicar el número]
A: __________________________
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1.     Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar
respaldadas por un Manifiesto de Garantía de Oferta.
2.      Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en
cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de 2 (dos) años contado a
partir de la fecha de apertura de la oferta si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las
condiciones de la oferta si:
       (a)    retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta
              especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
       (b)    no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las
              Instrucciones a los Licitantes (en adelante “las IAL”) en los Documentos de
              Licitación; o
       (c)    si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta
              durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos
              ejecutar el formulario del Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o
              rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las
              IAL.
3.      Entendemos que esta Manifiesto de Garantía de Oferta expirará si no somos los
adjudicatarios, y cuando ocurra primero uno de los siguientes hechos: (i) si recibimos una
copia de su comunicación con el nombre del Licitante adjudicatario; o (ii) han transcurrido
veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
4.      Entendemos que si somos una Asociación en Participación o Consorcio, el
Manifiesto de Garantía de Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en
Participación o del Consorcio que presenta la Oferta. Si la Asociación en Participación o
Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, el
Manifiesto de Garantía de Oferta deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal
como se enumeran en la carta de intención mencionada en la Subcláusula 16.1 de las IAL.
Firmada: ________________________________________________________
          [insertar la firma de (los) representante(s) - [indicar cargo(s)]
Nombre: ___________________________________________________________
                [indicar el nombre en letra de molde o mecanografiado]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de:________________
[indicar el nombre la entidad que autoriza]
Fechada el ____[indicar el día] día de_________ [indicar el mes] de ______[indicar el año.]
Sección X. Formularios de Garantía.                                                                             203
                    Garantía Bancaria de Cumplimiento (Incondicional)
[El Banco/Licitante adjudicatario que presente esta Garantía deberá completar este
formulario según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante a exigido esa
clase de garantía.]
 _________________________________________________________________________
      [indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario:______________________________________________________________
                   [indicar el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha:__________________________________________________ [indicar la fecha].
GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No. _____________ [indicar el número de la Garantía].
Se nos ha informado que __________________________________________________
[indicar el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado el
Contrato No._______[indicar el número referencial del Contrato] de fecha ______________
[indicar la fecha] con su entidad para la ejecución de ________________________[indicar el
nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”). Así
mismo, entendemos que, de acuerdo con las Condiciones Generales del Contrato, se
requiere una Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Contratista, nosotros _________________________________ [indicar el
nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a
pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de
__________[indicar la cifra en números] __________________ [indicar la cifra en palabras], 1
la cual será pagada por nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el
Contrato ha de ser pagado, al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito,
acompañada de una comunicación escrita que declare que el Contratista está incurriendo en
violación de sus obligaciones contraídas bajo las CondicionesGenerales del Contrato sin que
su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma reclamada en ese sentido.
Esta Garantía expirará no más tarde de veintiocho días contados a partir de la fecha de la
emisión del Certificado de Posesión de las Obras, calculados sobre la base de una copia de
dicho Certificado que nos será proporcionado, o en el ____________[indicar el día] día del
___________[indicar el mes] mes del ________ representante(s) _[indicar el año],2 lo que
ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá
recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.
Esta Garantía está sujeta los Reglamentos uniformes para garantías pagaderas a la vista
(Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC las siglas en
inglés.

                                                    [Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

1
    El Garante ((banco) insertará la cifra que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el
    Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al
    Contratante.
2
    Insertar la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista. El Contratante
     deberá observar que en el caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante necesitará
     solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha solicitud deberá ser por escrito y presentada antes
     de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía el Contratante podría
     considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una
     sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [ un año], en respuesta a una solicitud
     por escrito del Contratante de dicha extensión, la que será presentada al Garante antes de que expire la
     Garantía.”
Sección X. Formularios de Garantía.                                                                                         204
                              Póliza de Garantía de Cumplimiento
[El Garante/ Licitante adjudicatario que presenta esta fianza deberá completar
este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el
Contratante exigió este tipo de garantía]
Por esta Fianza_______________________________________________________
[indicar el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en adelante
“el Contratista”) y ____________________________________________________
[indicar el nombre, título legal y dirección del garante, compañía afianzadora o
aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento
se obligan y firmemente se comprometen con _____________________________
[indicar el nombre y dirección del Contratante] en calidad de Contratante (en
adelante “el Contratante”) por el monto de ______________________[indicar el
monto de fianza] _____________________________________________________
[indicar el monto de la fianza la en palabras]3, a cuyo pago en forma legal, en los
tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio del Contrato,
nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados por este instrumento, nos
comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros
herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con
fecha4 del ________________[insertar el número] días de__________ [insertar el
mes] de ________[insertar el año] para ________________________________
[indicar el nombre del Contrato] de acuerdo con los documentos, planos,
especificaciones y modificaciones de los mismos que, en la medida de lo estipulado en
el presente documento, constituyen por referencia parte integrante de éste y se
denominan, en adelante, el Contrato.
Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y
fiel cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha
obligación quedará anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En
cualquier momento que el Contratista esté en violación del Contrato, y que el
Contratante así lo declare, cumpliendo por su parte con las obligaciones a su cargo, el
Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o deberá proceder de inmediato
a:
            (1)       llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o
            (2)       obtener una oferta u ofertas de licitantes calificados y presentarla(s) al
                      Contratante para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las
                      Condiciones del mismo y, una vez que el Contratante y el Garante
                      hubieran determinado cuál es el Licitante que ofrece la oferta evaluada
                      más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer la
                      celebración de un Contrato entre dicho Licitante y el Contratante. A
                      medida que avancen las Obras (aun cuando existiera algún
                      incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o
                      los Contratos para completar las Obras de conformidad con lo dispuesto
3
    El Fiador debe indicar el monto equivalente al porcentaje del precio del Contrato especificado en las CEC, expresado en la(s)
     moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.
4
    Fecha de la carta de aceptación o del Convenio.
Sección X. Formularios de Garantía.                                                  205
                en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para sufragar el
                costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del precio del
                Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este
                documento, incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el
                Garnte pueda ser responsable en virtud de la presente fianza. La
                expresión "saldo del precio del Contrato" utilizada en este párrafo
                significará el monto total pagadero por el Contratante al Contratista en
                virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante hubiera pagado
                debidamente al Contratista, o
       (3)      pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el
                Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo, hasta un total que
                no exceda el monto de esta fianza.
El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica
que constituye esta fianza.
Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de
transcurrido un año a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las
obras.
Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o
sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o
ejercer derecho alguno en virtud de esta fianza.
En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y
el Garante ha hecho estampar su sello institucional en el presente documento,
debidamente atestiguado por la firma de su representante legal, a los ______[insertar
el número] días de ______[insertar el mes] de _____________[insertar el año].
__________________________________________________________________
Firmado por [insertar la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)
_______________________________________ En nombre de [nombre del
Contratista] En calidad de [indicar el cargo)]
_____________________________________________________________________
En presencia de [indicar el nombre y la firma del testigo]
Fecha _______________________________________________________[insertar
la fecha]
___________________________________________________________________
________ Firmado por [insertar la(s) firma(s) del (de los) representante(s)
autorizado(s) del Fiador]
___________________________________
       ________________________________________ En nombre de [nombre del
Fiador]              En calidad de [indicar el cargo)]
_____________________________________________________________________
________ En presencia de [indicar el nombre y la firma del testigo]
Fecha ________________________________________________________[insertar
la fecha]
  Sección X. Formularios de Garantía.                                                      206

         Garantía de Cumplimiento Mediante Seguro de Caución
(El texto que se utilice deberá estar aprobado por la Superintendencia de Seguros de la Nación)
 Póliza de Seguro de Caución.
 Garantía de Contrato.
 Condiciones Particulares
                                                                   Póliza Nº ______________
 _______________________________________________________________
               (nombre de la Compañía aseguradora)
 con domicilio en ______________________________________________
 en su carácter de Fiador Solidario, con renuncia a los beneficios de excusión y división y con
 arreglo a las Condiciones Generales que forman parte de esta Póliza y a las particulares que
 se detallan asegura a _______________________________________ (nombre del
 Contratante)
  con domicilio en ______________________________________________
 el pago de hasta la suma de ___________________________________________
                                             (monto asegurado)
 que resulte adeudarle ________________________________________________
                                             (nombre del Contratista)
 con domicilio en ______________________________________________
 por afectación de la Garantía, que de acuerdo a las bases de la Licitación y el Contrato, está
 obligado a constituir según el objeto que se indica en las Condiciones Generales integrantes
 de esta Póliza.

 Objeto del Contrato:
 El presente Seguro regirá desde la cero hora del día ______________ hasta la extinción de
 las obligaciones del Tomador cuyo cumplimiento cubre.


 _______________________                             _______________________________
       Fecha y lugar                                 (Firma y sello de la Aseguradora)


 Certificación notarial de las firmas de los otorgantes _______________________________
Sección X. Formularios de Garantía.                                                                 207
                   Garantía Bancaria Por Pago De Anticipo
[El Banco / Licitante Adjudicatario, que presenta esta Garantía deberá completar
este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si se
hará un pago anticipado en virtud del Contrato]
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario:
_______________________________________________________________
___________________________________________________________________
________ [Nombre y dirección del Contratante
Fecha:______________________________________________________                                   [indicar
la fecha]
GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO No.:_________________ [insertar el
número. ]
A         nosotros        se        nos         ha        informado       que
____________________________________________ [nombre del Contratista] (en
adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No
__________________[número        de      referencia   del       contrato]  de
fecha___________________________________________________ [indicar la fecha
del contrato], para la ejecución de _____________________________________
____________________________________________________________________
[indique el nombre del contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante
denominado “el Contrato”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las CGC, se hará un anticipo contra
una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a continuación.
A solicitud del Contratista, nosotros ______________________________________
[indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos
irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan en total
____________________________________________________________________
[indicar la(s) suma(s) en cifras y en palabras]5 contra el recibo de su primera solicitud
por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en
virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros
fines que los estipulados para la ejecución de las Obras.
Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el
referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su
cuenta     número    ________________        [indicar   número]           en     el
____________________________________________________________________
______________________________ [indicar el nombre y dirección del banco].

5
    El Garante deberá insertar una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto , y denominada en
    cualquiera de las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre
    convertibilidad aceptable al Comprador.
Sección X. Formularios de Garantía.                                                                         208
El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el
monto de del pago por anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en
las copias de los estados de cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se
nos presenten. Esta garantía expirará, a más tardar, al recibo en nuestra institución de
una copia del Certificado de Pago Periódico indicando que el ochenta (80) por ciento
del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el ______________[inserte
el número] día del _________________________ [inserte el mes] de
_________________[inserte el año]6, lo que ocurra primero. Por lo tanto, cualquier
demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de
esta fecha.
Esta garantía está sujeta a los Reglamentos Uniformes para Garantías por a la vista
(Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.
__________________________________________
[firma(s)]




6
    Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso de
    una prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una extensión de
    esta Garantía.. Al preparar esta Garantía el Contrante pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario,
    al final del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior
    a [seis meses] [ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que nos será
    presentada antes de que expire la Garantía.”
Sección XI. Planillas Complementarias.                       209


                   Sección XI. Planillas Complementarias
Indice de Planillas Complementarias:

PLANILLA I (UNO) MATERIALES
PLANILLA II (DOS) MANO DE OBRA
PLANILLA III (TRES) TRANSPORTE
PLANILLA IV (CUATRO) EQUIPO
PLANILLA V (CINCO) ANÁLISIS DE PRECIOS TIPO
PLANILLA VI (SEIS) PLAN DE TRABAJOS Y CURVA DE INVERSIONES
Sección XI. Planillas Complementarias.                                                210


                                        PLANILLA I (Uno)
                                         MATERIALES

Designación Unidad            Costo por Perdidas           Costo Unitario Costo por Unidad
                              Unidad    (Fracción          de las Perdidas Incluido Perdidas
                                        decimal)                           (3)+(5)
                                                           (3) x (4)

      1              2              3            4               5                6
Sección XI. Planillas Complementarias.                                                       211

                                     PLANILLA II (Dos)
                                         MANO DE OBRA
Catego     Salario     Premio       Jornal      Mejoras     Seguro       Jornal      Otros   Costo
                       por          Directo     Sociales    Obrero       Total               unidad/
ria        $/día                                                                     ..% (7)
                       Asisten-                                                              Dia
           $/h                      (2) + (3)   ....% (4)   ...% (4)     (4) + (5)
                       cia.….%
                                                                         +(6)                  (u)/(h)
                       (2)
                                                                                               (7)+(8)
      1         2           3              4         5           6           7         8




Los costos que se insertan en (8) deben ser aclarados debidamente al pie .
Sección XI. Planillas Complementarias.                                         212

                                    PLANILLA III (Tres)
                                         TRANSPORTE

Distancia         Tipo de Costo     Unitario Pérdidas     Costo Unitario   Costo Unitario
                  Material Excluído      las (Fracción        de las        Transporte
Km
                           Pérdidas          Decimal)     Pérdidas (3) X     Incluído
                                                               (4)           Pérdidas
                                                                              (3)+(5)

       1               2                 3            4         5                6
Sección XI. Planillas Complementarias.                                                            213

                                   PLANILLA IV (Cuatro)
                                                EQUIPO
                                           A = CA – VR
                                                   VU


                                         I = CA x 0,5 x i              i = 10%
UA X 100


                                                                                                   Lubri-    Com-
N°    De-    Po-   Cos-   Valor  Vida     Uso     Costo      Repara-         Combustibles          can-      bustibles
de    sig-   ten   to     Resi-  Util     Anual   Amorti-    ciones y                              tes %     y
Or-   na-    cia   Ac-    dual % hS       hs      zación e   Repues- Tipo   Precio     Con- Cos-   (13)      Lubrican-
den   cion   hp    tual   (4)                     Intere-    tos     %      Unitario   su-  to     $/h       tes (13) +
                   $                              ses $/h    (8) $/h        $/lt       mo   $/h              (14) $/h
                                                                                       lt/h
 1     2     3      4       5     6         7        8          9     10       11       12   13         14      15
Sección XI. Planillas Complementarias.                                                           214

                                        PLANILLA V (Cinco)
                                 ANÁLISIS DE PRECIOS TIPO
ITEM:
A – MATERIALES


1.- Designación: Cuantía x Costo Unitario (Planilla I – 6)                                     $ M1
2.- Designación: Cuantía x Costo Unitario                                                      $ M2
                                                                                               $ Mn
                                                                  Suma Parcial                 $ Mp
Varios (Global) máximo 0,05 Mp                                                                 $ Mv
                                                                  Total Materiales             $M


B – MANO DE OBRA


1.- Categoría: Cantidad x Costo Unitario (Planilla II – 7)                                     $ MO1
2.- Categoría: Cantidad x Costo Unitario (Planilla II – 7)                                     $ MO1
                                                                                               $ Mon
                                                                  Total Mano de Obra           $ MO


C - TRANSPORTE
1.- Cuantía x Distancia x Costo Unitario (Planilla III– Col. 6)                                $ T1
2.- Cuantía x Distancia x Costo Unitario (Planilla III– Col. 6)                                $ T2
                                                                                               $ Tn
                                                                  Total Transporte             $T


D – AMORTIZACION DE EQUIPOS
1.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 8)                                                     $ AE1
2.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 8)                                                     $ AE2
                                                                                               $ AEn
                                                                  Total Amortizacion Equipos   $ Ae


E – REPARACION Y REPUESTOS
1.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 9)                                                     $ R1
2.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 9)                                                     $ R2
                                                                                               $ Rn
                                                                  Total Rep.y Repuestos        $R
Sección XI. Planillas Complementarias.                                           215



F – COMBUSTIBLES O ENERGIA Y LUBRICANTES
1.- Equipo: Rend. X Costo unit.(Pl. IV-Col.15)                                 $ CL1
2.- Equipo: Rend. X Costo unit.(Pl. IV-Col.15)                                 $ CL2
                                                                               $ CLn
                                                 Total Comb. O Energía y Lub   $ CL
                         Costo - Costo                                         CC


G – GASTOS GENERALES:                            % CC                          $ GG
                                                 Costo                         $C


H– GASTOS FINANCIEROS                            %C                            $F
I – BENEFICIOS                                   %C                            $B
                                                 Suma                          $ S1
J- GASTOS IMPOSITIVOS                            % S1                          $ G1

                                                 PRECIO                        $P
Sección XI. Planillas Complementarias.                                         216

                                    PLANILLA VI (Seis)
               PLAN DE TRABAJOS Y CURVA DE INVERSIONES
Item                                     Precio                      Plazo De Obra (Meses)
Nº       Designacion         Unidad      Unitario    Cantidad   1       2       3      4
                                                                % ltem % ltem % ltem % ltem
                                                                10      90

                                                                        25      35     40




                             Certificacion Mensual en $

                             Certificacion Acumulada en $

                             Mano de Obra (Discriminada)

                             Equipos
Sección XII. Componente Ambiental.                                             217



SECCIÓN XII – COMPONENTE AMBIENTAL (Adjunto II)

A. Manual Ambiental del Contratista
B. Normas de manejo ambiental
C. Estudio Expeditivo IA
D. Términos de Referencia para la profundización del Estudio de Impacto Ambiental y
Plan de Gestión Ambiental

								
To top