Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
BASES DE LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE
OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS
PARA LA EJECUCIÓN DE:
“MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS
CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE
DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE
DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA
ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
PEMEX REFINACIÓN
SUBDIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN
“REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR”
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
NÚM. 18576173-029-08
NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS BASES DE LICITACIÓN.
Para los efectos de las presentes bases de Licitación, se entenderá por:
LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
RLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
SFP. Secretaría de la Función Pública
DOF. Diario Oficial de la Federación
DA. Documento Administrativo
DT. Documento Técnico
DE. Documento Económico
DI. Documento Informativo
STPRM. Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana
1
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
BASES DE LICITACIÓN
SECCIONES Y ANEXOS
SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.
SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
Anexo A: Planos y su relación.
Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones Generales
Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.
Anexo B-3: Requerimientos Ambientales
Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía
Anexo B-5 USIPA 4145
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN7
Anexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.
Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.
Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.
Anexo F-2: Materiales que proporcionará el licitante ganador.
Anexo “U”: UMI’S
Anexo “BE”: Guía para el uso de la Bitácora Electrónica
Anexo “LC”: Libro DE Calidad
SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.
Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación
SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.
Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
2
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
SECCIÓN I
INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.
2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO.
3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.
4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.
6 VISITAS AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.
8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.
9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.
11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.
12 REVISIONES PRELIMINARES.
13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES.
14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.
16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.
17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.
18 FIRMA DEL CONTRATO.
19 ANTICIPO.
20 FORMA DE PAGO.
21 AJUSTE DE COSTOS
22 GARANTÍAS Y SEGUROS.
23 SUBCONTRATACIÓN.
24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL
DESARROLLO ECONÓMICO.
25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS.
26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS.
27 INCONFORMIDADES.
28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO
29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA
MEXICANA (S.T.P.R.M.)
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA
31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL
32 TESTIGO SOCIAL
33 CAPACITACIÓN
ANEXO 1: FORMATO DE PREGUNTAS PARA JUNTA DE ACLARACIONES
3
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
INTRODUCCIÓN
En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos y de conformidad con Art. 28 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, su reglamento, demás disposiciones legales y administrativas vigentes en la materia, PEMEX
REFINACIÓN en adelante “LA CONVOCANTE” a través del Departamento de Contratos, emite las
presentes bases de Licitación Pública Nacional Núm. 18576173-029-08 (la “licitación”), misma que se
regirá por los ordenamientos antes señalados, para la adjudicación de un contrato de obra pública a base
de Precios Unitarios, referente a: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE
CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN
ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
Los trabajos se desarrollarán en: el interior de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.
Domicilio de “LA CONVOCANTE”: calle Tierra Blanca No. 400, Col. Bellavista, Salamanca, Gto. , C.P.
36730, TEL. 01-464-64-72737, FAX 01-464-64-89484.
“LA CONVOCANTE” y el licitante ganador celebrarán un contrato de obra pública a base de Precios
Unitarios de acuerdo al modelo contenido en estas Bases de Licitación (el “contrato”).
Origen de los fondos.- La Subdirección de Programación y Presupuestación, dependiente de la
Dirección Corporativa de Finanzas de PETRÓLEOS MEXICANOS, mediante oficio No. DCF-SPP-
140/2008 de fecha 26 de Marzo de 2008, autorizó a “LA CONVOCANTE” a comprometer recursos para
llevar a cabo esta Licitación.
Áreas responsables de “LA CONVOCANTE”.- Para la presente licitación el área responsable de la
ejecución de los trabajos, de las bases técnicas y de la evaluación de las proposiciones que se reciban
será la Jefatura de Residentes y Supervisores de Obra dependiente de la Superintendencia de
Rehabilitaciones y Modificaciones y el área responsable de la contratación será el Departamento de
Contratos dependiente de la misma Superintendencia.
De conformidad con lo dispuesto en la fracción X del artículo 31 de la LOPSRM en esta licitación no
podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del artículo 51 y 78 penúltimo párrafo
de la LOPSRM. Asimismo, de acuerdo a lo estipulado en la fracción XXIII del artículo 33 de la LOPSRM
por conducto de los licitantes no podrán participar, personas físicas o morales inhabilitadas por resolución
de la SFP, en los términos de la LOPSRM o de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del
Sector Público.
Experiencia y Capacidad Técnica.- La experiencia y capacidad técnica que se requiere para participar
en la licitación será: que deberán acreditar los interesados documentación que compruebe su capacidad y
experiencia en trabajos similares, así como la relación de contratos en vigor que tengan celebrados con la
administración pública así como con particulares, el importe por ejercer desglosado por año. (Anexar copia
de carátulas de los contratos ó actas de recepción).
Capital Contable.- El capital contable mínimo requerido para participar en la licitación será de: $ 18’900,000.00
(Dieciocho millones novecientos mil pesos 00/100 M.N.).
Contenido Nacional.- El porcentaje de contenido nacional del valor de la obra que deberán cumplir los
licitantes en materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente, que serán utilizados en la
ejecución de los trabajos de esta licitación será de por lo menos 10 %. En ningún caso el licitante ganador
podrá disminuir el porcentaje de contenido nacional indicado en su proposición.
El porcentaje se considerara en términos del “Acuerdo por el que se establecen las Reglas para la
aplicación del requisito de contenido nacional en los procedimientos de contratación de obras públicas que
celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal” publicado en el DOF el 15 de
julio de 2003 y del “Acuerdo por el que se dan a conocer los caso de excepción sobre el contenido
nacional a requerir en los procedimientos de contratación de obras públicas para proyectos llave en mano
o integrados mayores, convocados bajo la cobertura de los capítulos de compras del sector público
contenidos en los tratados de libre comercio” publicado en el DOF el 05 de septiembre de 2003, o los que
al respecto se publiquen con posterioridad.
4
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.
EVENTO FECHA Y HORA LUGAR
Publicación de la Convocatoria 29 de mayo de 2008 DOF y www.compranet.gob.mx
05 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Visita al Sitio a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
11:30 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
06 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Junta de aclaraciones a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
09:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
PORTAL DE INTERNET DE PEMEX
REFINACIÓN, SECCIÓN
PROVEEDORES REFERENTE A LA
Revisión preliminar Del 22 al 28 de mayo de 2008 TRANSPARENCIA DE LA LEY DE
OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS
RELACIONADOS CON LAS MISMAS.
13 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
Presentación y Apertura de las CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
Proposiciones
09:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
20 de junio de 2008 CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Fallo a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
14:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Firma del Contrato 27 de junio de 2008 INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO
La fecha estimada de inicio para las obras será el 30 de junio de 2008, siendo el plazo total de ejecución
de las obras de 154 (Ciento cincuenta y cuatro) días naturales.
3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.
Ninguna de las condiciones contenidas en estas bases de licitación, así como las proposiciones
presentadas por los licitantes podrán ser negociadas. Los licitantes no podrán condicionar en forma
alguna las proposiciones.
Cada interesado que haya adquirido las bases de licitación y que desee participar en el procedimiento de
licitación, será responsable de examinar todos los documentos contenidos en las bases de licitación. Los
licitantes deberán tener en cuenta todas las circunstancias previsibles en forma general, que puedan influir
en el costo y en el plazo de ejecución de esta obra de acuerdo a las condiciones particulares del lugar
donde se ejecutarán las obras, ya que no se admitirá reconsideración de los precios propuestos ni
prórrogas, por motivos de lluvias, mal tiempo, etc., que pudiera ocasionar aumento de costo y/o retraso en
la ejecución de las obras. Una prórroga podría reconocerse, cuando se constituya un caso fortuito o
fuerza mayor, en términos del contrato. Deberá hacer además sus propias consideraciones de todo cuanto
requiera para efectuar las obras.
El hecho de que el licitante no tome en cuenta todas las circunstancias previsibles a que se hace
referencia en el párrafo que antecede, no lo relevará de asumir como contratista la responsabilidad de
ejecutar y concluir las obras a entera satisfacción de “LA CONVOCANTE”, de acuerdo con los alcances,
especificaciones y normas generales de construcción que se les proporcionaron y los precios contenidos
en su proposición en caso de ser ganador de la licitación.
5
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
El contratista será el único responsable de la ejecución de las obras y deberá sujetarse a todos los
reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso
de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o
municipal, así como las instrucciones que al efecto le señale “LA CONVOCANTE” en estas bases de
licitación. Las responsabilidades y daños y perjuicios que resultaren serán a cargo del contratista.
El licitante considerara el indicador económico específico como el valor del TIIE, para la propuesta
económica
El licitante considerara el salario del Estado de Guanajuato para el cálculo de los salarios reales y
deberá anexar el factor de riesgo de trabajo reciente, emitido para su representada por el Instituto
Mexicano del Seguro Social.
El Licitante en el anexo “C” de la propuesta económica, deberá colocar cada precio unitario con
letra, así como el importe total de su propuesta.
El Licitante anexara en la propuesta técnica un documento donde indique el personal técnico
administrativo no será por partida del anexo “C”.
4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
Con fundamento en lo que establece el artículo 28 de la LOPSRM, a elección del licitante, podrá presentar
su proposición por escrito en el acto de presentación y apertura de proposiciones o a través de medios
remotos de comunicación electrónica, conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones
para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las
licitaciones públicas que celebren las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal, así
como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 de agosto del
año 2000.
Para el caso de participación por medios remotos de comunicación electrónica la venta de bases se
realizará en el sistema de contrataciones gubernamentales: Compranet en la dirección:
http://compranet.gob.mx, es importante aclarar que es requisito indispensable adquirir estas bases por
medio de este sistema para todo aquel licitante interesado en participar a través de medios remotos de
comunicación electrónica.
Los interesados que a su elección opten por participar en esta licitación, a través de medios remotos de
comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la SFP con el propósito de que obtengan, la
certificación del medio de identificación electrónica para lo cual exhibirán, entre otra documentación en su
caso, lo que se indica en la disposición cuarta del Acuerdo mencionado en el primer párrafo de este
numeral y que es la siguiente:
4.1 Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula de registro
federal de contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado,
adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así
como la identificación oficial con fotografía y cédula del registro federal de contribuyentes del
apoderado.
4.2 Personas morales: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia
legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con
fotografía de dicho representante, y cédula del registro federal de contribuyentes del apoderado y
de la persona moral.
Cualquier persona podrá asistir a los diferentes actos de la licitación en calidad de observador, sin
necesidad de adquirir las bases, registrando previamente su participación y absteniéndose de intervenir
en cualquier forma en los mismos.
6
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.
La moneda en que se podrán presentar las proposiciones será EN PESOS MEXICANOS.
Las propuestas y todas las comunicaciones deberán presentarse en idioma español, excepto que se trate
de catálogos, folletos e información técnica, mismos que podrán ser presentados en idioma inglés o
español.
6 VISITA(S) AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
Los licitantes que hayan adquirido las bases de licitación, podrán visitar el sitio de realización de los
trabajos durante la visita guiada por el servidor público designado por “LA CONVOCANTE” de manera
que, por sí mismos y bajo su responsabilidad, los licitantes puedan obtener toda la información que
pudiera ser necesaria para la preparación de sus proposiciones. A fin de estar en posibilidad de asistir a la
visita, de acuerdo al programa de eventos del procedimiento de licitación, los licitantes preferentemente
entregarán un escrito en el que indiquen el (los) nombre (s) de la(s) persona(s) que en su representación,
acudirán a la visita al sitio, considerando un máximo de 2 (dos) por licitante. Los licitantes que asistan a la
visita al sitio no podrán hacer uso de cámaras fotográficas o de videograbación, teléfonos celulares,
equipos portátiles de comunicación o radiolocalizadores.
Los licitantes interesados en asistir a la visita al sitio de realización de los trabajos, deberán reunirse con
Servidor Público el Arq. Gabriel Alejandro Aguilar Mancera, representante de “LA CONVOCANTE”, en el
lugar indicado en el programa de eventos del procedimiento de licitación. Así mismo, las personas que
visiten el sitio deberán sujetarse a las reglas de seguridad de “LA CONVOCANTE” en vigor y deberán
utilizar invariablemente camisa de manga larga y pantalón, ambos de algodón, casco protector, zapatos
tipo industrial, gafas de seguridad y protectores auditivos.
La visita al sitio será optativa para los licitantes, pero en su propuesta deberán incluir un escrito en el que
manifiesten que conocen el sitio de realización de las obras y sus condiciones ambientales, por lo que no
podrán invocar su desconocimiento o solicitar modificaciones al contrato por este motivo.
Los representantes de “LA CONVOCANTE” prepararán un acta de la visita al sitio en la que no se
asentará ninguna de las preguntas realizadas por los asistentes ya que éstas deberán de ser formuladas
en la junta de aclaraciones. Copia de esta acta se pondrá a disposición de los licitantes, tanto en las
oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, siendo responsabilidad de éstos conocer
su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.
A quienes adquieran las bases con posterioridad a la realización de la visita, podrá permitírseles el acceso
al sitio, siempre que lo soliciten a “LA CONVOCANTE” con anticipación de por lo menos 24 horas a la
conclusión del periodo de venta de las bases, aunque no será obligatorio para “LA CONVOCANTE”
designar a un servidor público que guíe la visita.
Los licitantes deberán tomar en consideración que la transportación, hospedaje y gastos que sean
erogados con motivo de la visita al sitio serán por su cuenta.
7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.
Las personas que hayan cubierto el costo de las bases podrán presentar preguntas relativas a las bases,
utilizando el formato contenido en el Anexo 1 de la sección I de estas bases. A efecto de cumplir con lo
que establece el segundo párrafo del artículo 22 del RLOPSRM, deberán presentarlas por escrito y
además de preferencia, para facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, en archivos
electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión 2003 o
anterior, con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de
aclaraciones. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través
del sistema Compranet.
No serán aceptadas preguntas telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo
electrónico.
7
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
La junta de aclaraciones será celebrada en el lugar, fecha y hora indicados en el programa de eventos del
procedimiento de licitación. La asistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones será optativa.
Personal de “LA CONVOCANTE” preparará el acta de la junta de aclaraciones, la que deberá ser firmada
por los representantes de “LA CONVOCANTE” y por cada uno de los licitantes que estén presentes
durante la celebración de la misma. “LA CONVOCANTE”, en sus oficinas y a través del sistema
Compranet, pondrá a disposición de los licitantes copia del acta de la junta de aclaraciones, siendo
responsabilidad de los licitantes conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de
las bases de licitación.
En caso de que el licitante adquiera las bases de la licitación a través del sistema Compranet, para que
sus preguntas sean tomadas en cuenta, deberán acudir personalmente a entregar copia de su recibo de
pago o enviarlo digitalizado.
Para el caso de los licitantes que a su elección opten por su participación a través de medios remotos de
comunicación electrónica, sus preguntas podrán ser presentadas utilizando el programa informático que
la SFP les proporcione y hasta la hora prevista para llevar a cabo la junta de aclaraciones.
Asimismo se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones, cuando ésta se
encuentre a su disposición en la página de Compranet independientemente de que pueda acudir al
domicilio de “LA CONVOCANTE”.
“LA CONVOCANTE” podrá recibir preguntas adicionales con posterioridad a la junta de aclaraciones hasta
cuarenta y ocho horas antes de la conclusión del periodo de venta de las bases, a las que deberá
dar contestación antes de que termine el último día de venta de bases.
8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.
“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a
iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta
inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad
con el Artículo 35 de la LOPSRM.
“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a
iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta
inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad
con el Artículo 35 de la LOPSRM.
9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.
a) De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos
24 tercer párrafo, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas
podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o
nueva sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se
establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que
cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:
b) De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos
24 párrafo tercero, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas
podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o
nueva sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se
establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que
cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:
9.1 Bastará la adquisición de un sólo ejemplar de las bases de licitación.
9.2 Deberán celebrar entre sí un convenio privado (Documento DT-17), el que contendrá lo siguiente:
8
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
9.2.1 Nombre y domicilio de los integrantes, identificando, en su caso, los datos de los
testimonios públicos con los que se acredita la existencia legal de las personas morales de
la agrupación;
9.2.2 Nombre de los representantes de cada una de las personas identificando, en su caso, los
datos de los testimonios públicos con los que se acredita su representación;
9.2.3 Definición de las partes del objeto del contrato que cada persona se obligaría a cumplir,
especificando la forma en que serán presentadas a cobro las estimaciones;
9.2.4 Determinación de un domicilio común para oír y recibir notificaciones; preferentemente
anotar teléfono(s), Fax(es) y correo(s) electrónico(s).
9.2.5 Designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para todo
lo relacionado con la proposición, y
9.2.6 Estipulación expresa que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y
solidaria para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se
firme.
El convenio privado deberá ser firmado por todos y cada uno de los representantes legales de las
personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.3 En el acto de presentación y apertura de proposiciones el representante común deberá señalar
que la proposición se presenta en forma conjunta, debiendo presentar los documentos señalados
en el numeral 9.5, de cada uno de los integrantes del grupo, así como el convenio respectivo.
La copia del convenio citado anteriormente a que hace referencia el artículo 28 del
RLOPSRM, deberá entregarse dentro del sobre que contenga la parte técnica.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, la proposición
deberá ser firmada por el representante común que para ese acto haya sido designado en el
convenio privado por las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta, la
que deberá ser firmada de acuerdo a lo indicado en el numeral 13 de las presentes bases de
licitación.
9.4 Para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a
cada una de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.5 Conforme a lo dispuesto en el artículo 24 del RLOPSRM, las personas que decidan agruparse
para presentar una proposición conjunta, deberán presentar en forma individual lo solicitado en los
Documentos DA-1 a Documento DA-8 de la Parte I de la Sección III de estas bases de licitación.
9.6 Conforme a lo dispuesto en el artículo 50 del RLOPSRM, cuando la propuesta ganadora de la
licitación haya sido presentada en forma conjunta por varias personas, el contrato deberá ser
firmado por el representante de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria, identificando con
precisión la parte de la obra que ejecutará cada uno, o la participación que tiene en el grupo, el
convenio presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones formará parte
integrante del contrato como uno más de sus anexos.
9.7 En ningún caso, podrá eliminarse o sustituirse alguno o algunos de los integrantes del grupo, ni se
podrán variar los alcances de la propuesta original conjunta, ni se podrán modificar los términos y
condiciones establecidos en el convenio. De ocurrir cualquiera de estas circunstancias, así como
el incumplimiento de cualquiera de los integrantes en sus obligaciones fiscales, no se formalizará
el contrato por causas imputables al licitante.
c) En caso de que una persona presente proposición por sí misma o como parte integrante de un grupo,
no podrá presentar proposición como parte integrante de otro grupo. La presentación de
proposiciones en contravención a lo anterior será causa de desechamiento de las proposiciones en
que intervenga la misma persona.
d) Lo previsto en el párrafo anterior será aplicable también respecto de los licitantes que se encuentren
vinculados entre sí por algún socio o asociado común, excepto en el caso de que su participación en
las propuestas sea con carácter de subcontratista o proveedor.
9
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
e) La insolvencia o incapacidad para contratar de alguno de los integrantes del grupo en una propuesta
conjunta, afectará la solvencia de la totalidad de la proposición conjunta en términos de las
disposiciones legales aplicables.
Si el licitante ganador fuera un grupo, los miembros que lo formen podrán o no constituir una nueva
sociedad a fin de que sea ésta la que celebre el contrato, pero en caso de que los miembros integrantes
de un grupo deseen constituir una nueva sociedad, deberán manifestarlo así en su proposición,
incluyendo la estructura de capital y participación de los socios o accionistas en la sociedad de que se
trate. La nueva sociedad deberá constituirse de conformidad con lo siguiente: (i) cada uno de los
miembros del grupo deberá responder conjunta y solidariamente por las obligaciones asumidas por la
sociedad en relación con el contrato, y (ii) los miembros del grupo serán los únicos integrantes de la nueva
sociedad durante todo el tiempo de vigencia del contrato y sus modificaciones, en su caso.
En el caso de que el licitante ganador fuese un grupo y desee constituir una nueva sociedad, ésta deberá
ser constituida previamente a la firma del contrato, debiendo presentar a “LA CONVOCANTE”, dentro de
los 15 días naturales siguientes a la notificación del fallo, copia certificada del primer testimonio de la
escritura pública que contenga la constitución de la nueva sociedad, en la que consten los datos de
inscripción de dicho testimonio en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio correspondiente, o
constancia de que éste registro se encuentre en trámite.
Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,
“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o
moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28
del RLOPSRM.
Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,
“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o
moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28
del RLOPSRM.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.
Cada proposición deberá estar integrada como se indica a continuación:
10.1 Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición (Parte I de la sección
III), la cual podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la
proposición.
10.2 La propuesta técnica y económica (Parte II de la sección III).
10.2 La documentación de la proposición (Parte II de la sección III) y la documentación para efectos de
los criterios de adjudicación (Parte III de la sección III), deberá de presentarse dentro del sobre
que contenga la proposición.
11 COSTOS DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.
Los licitantes deberán cubrir todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus
proposiciones. “LA CONVOCANTE” en ningún caso será responsable por estos costos.
12 REVISIONES PRELIMINARES.
De conformidad con lo establecido en el artículo 36 de la LOPSRM y con la finalidad de facilitar el
procedimiento de contratación, “LA CONVOCANTE” efectuará revisiones preliminares respecto a la
especialidad, experiencia y capacidad, así como de la documentación distinta a la proposición, de los
interesados que lo soliciten, quienes para tal efecto, deberán presentarse en el domicilio de “LA
CONVOCANTE” en las fechas y horas señaladas en el programa de eventos del procedimiento de
licitación.
10
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
La revisión preliminar de la documentación mencionada en el párrafo anterior, no exime a los licitantes de
presentarla en sus proposiciones, de conformidad con lo establecido en la sección III de estas bases.
13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES
El licitante en la preparación de su proposición, deberá utilizar los formatos de la sección III, REQUISITOS
DE LA PROPOSICIÓN, de estas bases de licitación, o bien, en sus formatos siempre y cuando éstos
contengan todos los elementos requeridos, y preferentemente en el orden señalado.
Ninguna proposición será aceptada después de la fecha y hora indicada en la convocatoria y en el
programa de eventos de la licitación, para la presentación de proposiciones.
Ninguna proposición podrá ser modificada después de su presentación.
Las proposiciones podrán presentarse a elección del licitante, por escrito o a través de medios remotos de
comunicación electrónica, debiendo considerar lo siguiente:
13.1 Proposiciones por escrito.
Los licitantes son los únicos responsables de que sus proposiciones sean entregadas en tiempo y forma
en el acto de presentación y apertura de proposiciones. No será motivo de descalificación la falta de
identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la
proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente. No
obstante lo anterior, los licitantes deberán cumplir con los requisitos para ingresar a las instalaciones de
Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
Todas las fojas de la proposición original deberán estar firmadas en forma autógrafa, por el representante
legal del licitante o por el representante común en el caso de proposiciones conjuntas, sin que la falta de
firma de alguna de ellas sea causa de descalificación.
f) Cada proposición deberá presentarse en sobre completamente cerrado (en caso necesario y para
facilidad de manejo las proposiciones podrán presentarse en cajas completamente cerradas). Se
recomienda identificar el sobre de la proposición, como se muestra a continuación:
g)
PROPOSICIÓN DEL LICITANTE:
(NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL
LICITANTE)
LICITACIÓN No 18576173-XXX-2008
01 DE XX
En el caso de proposiciones conjuntas, en el acto de presentación y apertura de proposiciones, el
representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta y el convenio a
que se hace referencia en el apartado 9 de la sección I de estas bases de licitación se incluirá en el sobre
que contenga la proposición del grupo, como se establece en la sección III de las mismas bases.
Las proposiciones no deberán contener tachaduras, ni enmendaduras, ni textos entre líneas.
No serán aceptadas proposiciones telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo
electrónico.
Para agilizar la conducción del procedimiento de licitación sin ser motivo de desechamiento, se
recomienda a los licitantes presentar su proposición foliada en todas sus fojas.
11
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
A) Una copia impresa adicional y dos copias en disquetes magnéticos de 3.5” o en
discos ópticos (CD-ROM) de su Propuesta. En caso de cualquier discrepancia entre el
original y las copias, el original prevalecerá.
B) Elaborar las copias de las Propuestas en disquetes magnéticos de 3.5” o discos
ópticos (CD-ROM) utilizando un procesador de textos compatible con los sistemas
utilizados por “LA CONVOCANTE” (utilizando el paquete MS Office para Windows,
versión 2000, CAD, ACROBAT READER), incluyendo, en lo posible, cualquier tabla,
imagen, gráfica, etc. dentro del mismo archivo.
C) Presentar en forma impresa y en un disquete magnético de 3.5” o discos ópticos (CD-
ROM) la organización del contenido de cada uno de los disquetes magnéticos de 3.5”
o discos ópticos (CD-ROM) que contienen las copias de su Propuesta, utilizando el
siguiente formato:
“LA CONVOCANTE”
CONVOCATORIA PÚBLICA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚM. 18576173-XXX-2008
(NOMBRE DEL LICITANTE)
PROPUESTA [TÉCNICA/ECONÓMICA]: ___ [DISQUETES 3.5”] [DISCOS ÓPTICOS (CD-ROM)] CON
EL SIGUIENTE CONTENIDO:
DISQUETE NOMBRE DE FORMATO TAMAÑO TIPOS DE CONTENIDO
NUM: ARCHIVOS (MB) COMPRESIÓN DEL ARCHIVO
D) Etiquetar todos los disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) en los
que un Licitante presente las copias de su Propuesta de la siguiente manera:
“LA CONVOCANTE”
CONVOCATORIA PÚBLICA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
NÚM. 18576173-XXX-2008
[NOMBRE DEL LICITANTE]
PROPUESTA [TÉCNICA – ECONÓMICA]
DISQUETE NÚM. _____ DE _____
13.2 Proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica.
Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica, se deberán apegar a lo
establecido en el “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de
comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las
dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las
inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 de agosto del año 2000 y de conformidad
con lo que establece al efecto el sistema Compranet.
Por lo que respecta a la integración de elementos tales como catálogos, folletos y/o información obtenida
de páginas en Internet el fabricante de los bienes o distribuidor directo del mismo, deberá integrar la
información, convirtiéndola a formato Word o Acrobat Reader, o en su caso utilizar archivos en imagen
tipo *.jpg.
Se identificará cada una de las páginas que integran las proposiciones, con los datos siguientes: registro
federal de contribuyentes, número de licitación y número de página. Dicha identificación deberá
reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y
apertura de proposiciones.
12
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
El que los licitantes opten por utilizar los medios remotos de comunicación electrónica, no limita, en ningún
caso, que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.
14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
En el acto de presentación y apertura de proposiciones, se procederá a la apertura de los sobres que
contienen las proposiciones de los licitantes que hayan cubierto el costo de las bases de licitación, de
conformidad con el procedimiento siguiente:
14.1 En presencia de los asistentes, el servidor público de “LA CONVOCANTE” facultado para tales
efectos, presidirá el acto de presentación y apertura de proposiciones, el cual se llevará a cabo en
la fecha, hora y lugar señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. En
ningún caso, se recibirán proposiciones de los licitantes, después de la hora y fecha señalada. No
se permitirá a los licitantes, integrar documento alguno a sus proposiciones, ni modificar o retirar
su proposición, una vez que ésta haya sido presentada en este acto. Los asistentes deberán
mantener apagados los teléfonos celulares y cualquier aparato electrónico de comunicación o
captura de imágenes, video y sonido.
Se sugiere que los licitantes se presenten en el lugar en dónde se efectuará el acto de
presentación y apertura de proposiciones, cuando menos 30 (TREINTA) minutos antes de iniciar
el acto. El tiempo oficial se encuentra sincronizado con el de Teléfonos de México (030) en la
Ciudad de Salamanca, Guanajuato.
14.2 En primer término, serán abiertas las proposiciones de los licitantes recibidas por medios remotos
de comunicación electrónica y se imprimirá el catálogo de conceptos. Posteriormente se dará
apertura a las proposiciones que consten por escrito.
En el supuesto caso de que algún licitante presente en el acto su proposición por escrito y también
haya enviado su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, “LA
CONVOCANTE”, tomará como válida ésta última. La proposición por escrito podrá ser
considerada como válida, siempre y cuando el representante que asista a entregar la proposición,
al inicio del acto, manifieste y entregue una carta simple, firmada por el representante que firme
la proposición, en la que se establezca claramente que el licitante elige entregar su proposición
por escrito y que la proposición electrónica no deberá ser tomada en cuenta por “LA
CONVOCANTE”.
El servidor público facultado por “LA CONVOCANTE” para presidir el acto, procederá a realizar
una revisión cuantitativa de las proposiciones, y verificará que las mismas contengan los
documentos requeridos en estas bases de licitación, y desechará aquellas proposiciones que no
contengan dichos documentos. La determinación de “LA CONVOCANTE” sobre el cumplimiento
de una proposición con los requisitos de las bases de licitación se basará sólo en los documentos
presentados, sin considerar ningún otro tipo de evidencia externa. El servidor público que presida
el acto será el único facultado para aceptar o desechar cualquier proposición presentada, y en
general, para tomar todas las decisiones durante la realización del acto.
No será necesaria la presencia de los representantes de los licitantes que hayan enviado su
proposición por medios remotos de transmisión electrónica.
14.3 El servidor público facultado para presidir el acto y por lo menos un licitante, si asistiere alguno,
rubricarán el catálogo de conceptos de obra en los que se consignen los precios y el importe total
de la obra (DE-09) y el formato (DE-10), objeto de la licitación, y enseguida el servidor público que
preside el acto dará lectura en voz alta al importe total de la proposición de cada licitante que
hubiere sido presentada, de conformidad con el artículo 37 de la LOPSRM en su fracción II.
14.4 Se levantará acta que servirá de constancia de celebración del acto de presentación y apertura de
las proposiciones en la que se deberá asentar las propuestas aceptadas para su posterior
evaluación y el importe total de cada una de ellas, así como las que hubieren sido desechadas y
las causas que lo motivaron. El acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o
13
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
se les entregará copia de la misma. La falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y
efectos, poniéndose a partir de esa fecha, a disposición de los que no hayan asistido, tanto en las
oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, para efecto de su notificación. En
esta misma acta, se señalará el lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la
licitación, el cual podrá ser diferido en términos del artículo 37 de la LOPSRM.
No será motivo de desechamiento de la proposición, el que un licitante se ausente del acto, siempre y
cuando hubiere presentado su proposición, conforme a lo indicado en estas bases de licitación.
Si no se recibe proposición alguna o todas las proposiciones presentadas fueren desechadas, se
declarará desierta la licitación, situación que quedará asentada en el acta respectiva.
15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.
Las proposiciones serán desechadas por cualquiera de las siguientes causas:
15.1 La presentación incompleta o la omisión de cualquier documento requerido en estas bases de
licitación;
15.2 El incumplimiento de las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por “LA
CONVOCANTE”;
15.3 Se acredite que la información o documentación proporcionada por los licitantes es falsa
15.4 La ubicación del licitante en alguno de los supuestos señalados en los artículos 33, fracción
XXIII, 51 y 78, penúltimo párrafo de la LOPSRM;
15.5 La comprobación de que algún Licitante ha acordado con otro u otros elevar los costos de los
trabajos, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás
Licitantes.
15.6 Las demás que, de acuerdo a las características, magnitud y complejidad de los trabajos a
realizar, sean consideradas expresamente en las bases de licitación y que sean estrictamente
necesarias para la evaluación de las propuestas o la realización de los trabajos.
16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.
16.1 “LA CONVOCANTE” hará la evaluación técnica y económica detallada de las proposiciones
aceptadas, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 38 de la LOPSRM, los artículos 36 y
37 del RLOPSRM, y en los criterios de evaluación señalados en la sección IV de estas bases de
licitación.
16.2 Al finalizar la evaluación de las proposiciones “LA CONVOCANTE” emitirá un resultado técnico y
económico en el que se expondrán las razones por las que se aceptan o se desechan las
proposiciones presentadas por los licitantes. Las proposiciones que satisfagan todos los
aspectos solicitados se calificarán como “solventes”, desechándose las restantes.
16.3 Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al
licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación que
establezcan las bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las
condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice
satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.
Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes
señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte
económicamente más conveniente para el Estado, como lo señala el sexto párrafo del Artículo 38
de la LOPSRM, de conformidad con los criterios de adjudicación establecidos en la Sección IV de las
bases de licitación, basados en los artículos 37A, 37B, 37D, 37E y 37F del RLOPSRM
14
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
16.4 “LA CONVOCANTE” emitirá un dictamen por escrito que servirá como fundamento para el fallo,
de conformidad con los artículos 38 de la LOPSRM y 38 del RLOPSRM, en lo que aplique.
16.5 En junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación y se llevará a cabo en el lugar, fecha y
hora señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación, el acta de
presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito. Asimismo,
el servidor público que preside el acto, proporcionará a cada licitante por escrito, las razones y
fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.
El representante de “LA CONVOCANTE” levantará un acta donde conste la participación de los
interesados y la información relativa al fallo, la que firmarán los asistentes a quienes se les
entregará copia de la misma, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan
asistido, para efecto de su notificación en el domicilio de “LA CONVOCANTE”, asimismo los
licitantes que hubieren presentado sus proposiciones por medios remotos de comunicación
electrónica, aceptarán que se tendrán por notificados del acta que se levante, cuando ésta se
encuentre en el sistema Compranet, independientemente que puedan acudir a recogerla en el
domicilio señalado.
En sustitución de esta junta, “LA CONVOCANTE” podrá optar por notificar el fallo de la licitación
por escrito a cada uno de los participantes. En su caso, adjunto a la comunicación antes
referida, “LA CONVOCANTE” proporcionará a cada licitante un escrito que indique las razones y
fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.
Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá
la inconformidad que se interponga por los licitantes, en los términos del artículo 83 de la
LOPSRM.
17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.
17.1 CANCELACIÓN
“LA CONVOCANTE” podrá cancelar la licitación en cualquier tiempo debido a caso fortuito o fuerza mayor
o cuando existan circunstancias debidamente justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de
las obras y que, de continuarse con el procedimiento de contratación, se pudiera ocasionar un daño o
perjuicio a “LA CONVOCANTE”. La determinación de dar por cancelada la licitación, deberá precisar el
acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes dentro de los 10
días hábiles siguientes a su emisión.
Asimismo, la pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública, de
conformidad con el último párrafo de la disposición octava del “Acuerdo por el que se establecen las
disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas
dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración publica
federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día
9 de agosto del año 2000.
17.2 SUSPENSIÓN O NULIDAD
La SFP, en ejercicio de sus facultades, podrá suspender el procedimiento de contratación o determinar su
nulidad parcial o total, en términos de los artículos 86 y 87 de la LOPSRM.
17.3 LICITACIÓN DESIERTA
“LA CONVOCANTE” procederá a declarar desierta la licitación cuando:
17.3.1 Las proposiciones presentadas no reúnan los requisitos de las bases de licitación o sus precios
de insumos no fueren aceptables;
17.3.2 Ninguna persona adquiera las bases de licitación, o
15
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
17.3.3 No se reciba alguna proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones.
17.3.4 Los precios de las proposiciones presentadas por los licitantes no sean aceptables, debido a que
se propongan importes que no puedan ser pagados por “LA CONVOCANTE”.
18 FIRMA DEL CONTRATO
La adjudicación del contrato obligará a “LA CONVOCANTE” y a la persona en que hubiere recaído, a
formalizar el documento relativo en la fecha establecida en el programa de eventos del procedimiento de
licitación, el acta de presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito.
A más tardar dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, y previo a
la firma del contrato, el licitante que resulte ganador, presentará los documentos siguientes y en su caso
deberá firmar la totalidad de la documentación que integre su proposición:
18.1 Acta constitutiva de la empresa y modificaciones a la misma para personas morales, las cuales
deberán estar inscritas en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para personas
físicas, acta de nacimiento o carta de naturalización en su caso, e identificación oficial vigente y
en el caso de personas morales, identificación oficial vigente del representante legal de la
empresa;
18.2 Registro Federal de Contribuyentes,
18.3 Poder notarial del representante para actos de administración o para suscribir contratos, el cual
deberá estar inscrito en el Registro Público de Comercio correspondiente, e identificación oficial
vigente del mismo;
18.4 Comprobante del domicilio fiscal.
18.5 Escrito en el que se manifieste bajo protesta de decir verdad que se encuentra al corriente de
sus obligaciones fiscales, en términos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y
demás disposiciones aplicables (el licitante podrá utilizar el formato DI-10);
18.6 Manifestación bajo protesta de decir verdad, que tomará las medidas necesarias para
asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o
proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta
en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en
el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para
las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento
y al numeral relativo a Contratación de Extranjeros de las presentes bases;
18.7 Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal
inmediato anterior, y
18.8 Comprobante de pago de las bases de licitación.
18.9 Identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de
personas morales, de la persona que firme la proposición;
Los documentos indicados en las fracciones 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.8, 18.9 y 18.10, deberán ser
presentados en copia simple y en original o copia certificada, misma que le será devuelta al licitante que
resulte adjudicado una vez que se realice el cotejo correspondiente.
En el caso de propuestas conjuntas deberá entregarse la documentación de cada uno de los integrantes
del grupo de personas, y el contrato deberá ser firmado por el representante de cada una de ellas, en
forma conjunta y solidaria.
16
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
En caso que el licitante ganador omita presentar estos documentos, éste no podrá firmar el contrato. Para
la presentación de las manifestaciones utilizará, preferentemente, los formatos que se adjuntan.
Además, en el plazo establecido en el segundo párrafo de este numeral, el licitante ganador presentará
manifestación, en caso de estar de acuerdo, en que se le apliquen retenciones del 2 (dos) al millar del
monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Industria de la
Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. En caso de que el licitante
ganador no presente esta manifestación, se entenderá que no está de acuerdo en que le apliquen dichas
retenciones.
Si el licitante ganador no firma el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los
términos del artículo 78 de la LOPSRM.
En la formalización de los contratos, podrán utilizarse los medios de comunicación electrónica que al
efecto autorice la SFP.
19 ANTICIPO.
“LA CONVOCANTE” no otorgará anticipo alguno para la realización de las obras objeto de la licitación.
20 FORMA DE PAGO.
Las estimaciones por trabajos ejecutados se pagarán conforme a lo dispuesto en la cláusula TERCERA
DEL CONTRATO del contrato.
En todo caso se aplicará el programa calendarizado de pago de estimaciones que se integra en la sección
II de estas bases de licitación.
21 AJUSTE DE COSTOS.
Cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el contrato, que determinen un
aumento o reducción de los costos de los trabajos aún no ejecutados, conforme al programa pactado,
dichos costos, cuando procedan, deberán ser ajustados de conformidad con la cláusula referente a “ajuste
de costos” del modelo de contrato.
22 GARANTÍAS Y SEGUROS.
22.1 Garantía de Cumplimiento
El licitante ganador, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato que se
formalizará, deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 (quince) días
naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, pero invariablemente antes de la formalización del
contrato, garantía por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato a favor de “LA CONVOCANTE” a
través de póliza de fianza expedida por institución afianzadora autorizada para operar en territorio nacional
o carta de crédito standby irrevocable expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para
operar en territorio mexicano.
En caso de propuestas conjuntas la garantía de cumplimiento del contrato deberá ser presentada por el
representante común del grupo de personas, otorgada a nombre de todas y cada una de las personas
físicas o morales que lo integren.
22.2 Garantía por el anticipo otorgado NO APLICA.
22.3 Seguros
El licitante ganador se obliga a entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” previo al inicio de los
trabajos, las pólizas de seguros de conformidad con lo establecido en el modelo de contrato que se
incluye en la sección V de estas bases de licitación.
17
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
22.4 Garantía por vicios ocultos
Concluidos los trabajos, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los
mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, por lo que
deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, previo a la recepción de los trabajos, una garantía
durante un plazo de doce meses. Deberán, a su elección, constituir una fianza por el equivalente al 10%
(Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de crédito standby
irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien,
aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en
fideicomisos especialmente constituidos para ello.
Concluidos los trabajos, o en caso de recepciones en los términos del artículo 138 del RLOPSRM, con
fundamento en el artículo 66 de la LOPSRM, el contratista quedará obligado a responder de los defectos
que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere
incurrido, en concordancia a lo señalado en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de estas
bases de licitación.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones
a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el contratista, a
su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de
los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por
ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad
equivalente al 5% (Cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para
ello.
Para la presentación de las garantías el licitante, se deberá apegar a los textos de garantías que se
encuentran en la sección V de estas bases de licitación.
En caso de incumplimiento a estas disposiciones se tendrá por no recibida las garantías y, se procederá
de conformidad con lo estipulado en el artículo 47 de la LOPSRM.
En caso de modificaciones al contrato, para efecto de la garantía de cumplimiento y los seguros
otorgados, el contratista deberá presentar los endosos o documentos modificatorios de conformidad con
los establecido en la cláusula de “Garantías y Seguros” del modelo de contrato. Dichos documentos
deberán ser emitidos por la misma institución que expidió la garantía o seguro original.
“LA CONVOCANTE” no acepta la entrega de garantías o seguros enviadas por fax, mensajería, servicio
postal o correo electrónico.
23 SUBCONTRATACIÓN.
Para esta obra el Licitante ganador podrá subcontratar el servicio de andamiaje, de radiografiado, de
limpieza hidráulica con equipo de alta presión, así como el servicio de equipo de transportación y grúas.
24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL
DESARROLLO ECONÓMICO
El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de
acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de
servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido
responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.
En el formato DI-8 de la Sección V de estas bases de licitación, se trascribe íntegramente la nota
informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo
Económico. (OCDE)
18
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS
El licitante ganador deberá manifestar bajo protesta de decir verdad ante “LA CONVOCANTE”, que
tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o
por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo,
implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para
internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades
para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.
El contratista deberá indicar además, que tanto él como sus correspondientes subcontratistas o
proveedores, se comprometen, a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días
naturales contados a partir de la fecha en que tengan conocimiento de cualquier circunstancia que altere o
pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentra sujeto cualquier empleado de
nacionalidad extranjera a su servicio, obligándose a sufragar los gastos que origina la expulsión del
extranjero de que se trate, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.
26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS
Se hace de su conocimiento el acuerdo que Petróleos Mexicanos tiene concertado con Nacional
Financiera, S. N. C. denominado “Programa de Cadenas Productivas”, el cual inició operaciones a partir
del 06 de enero de 2003 y cuyo objetivo es apoyar a los proveedores, contratistas o prestadores de
servicios de Pemex y/o de los Organismos Subsidiarios, a través de operaciones de factoraje y descuento
electrónico de hasta el 100% del importe de los títulos de crédito y/o documentos en que se consignen
derechos de crédito expedidos por Pemex o por los Organismos Subsidiarios, incluyendo los intereses
correspondientes, siendo la misma Nacional Financiera, el canal para la recepción de los Poderes, Actas
Constitutivas y Carta de Adhesión que firmen los proveedores y contratistas.
Para mayor información del programa mencionado, los interesados deberán dirigirse directamente a
Nacional Financiera, S.N.C.
27 INCONFORMIDADES
Los licitantes podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto por el artículo 83 de la
LOPSRM, ante el Órgano Interno de Control en PEMEX REFINACIÓN, dependiente de la SFP, ubicado
en Bahía de ballenas No. 5, Piso 11, Col. Verónica Anzures, C.P. 11311, México, D.F.] y por medios
remotos de comunicación electrónica, en los términos de la disposición décimo primera del “Acuerdo por
el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el
envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la
Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”,
publicado en el DOF el 9 de agosto del 2000.
De conformidad con el artículo 84 de la LOPSRM, cuando una inconformidad se resuelva como infundada
por resultar notoriamente improcedente y se advierta que se hizo con el único propósito de retrasar y
entorpecer la continuación del procedimiento de contratación; se impondrá al promovente multa conforme
lo establece el artículo 77 de la LOPSRM.
Para tales efectos, y de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 83 de la Ley en cita, podrá interponerse
inconformidad por actos del procedimiento de contratación que contravengan las disposiciones que rigen
las materias objeto de esta Ley, cuando dichos actos se relacionen con.:
I.-La convocatoria, las bases de licitación o la junta de aclaraciones, siempre que el interesado haya
adquirido las bases y manifestado su objeción, así como los argumentos y. razones jurídicas que la
funden, en la propia junta de aclaraciones.
En este supuesto, la inconformidad sólo podrá presentarse por el interesado dentro de los diez días
hábiles siguientes a la celebración de la última junta de aclaraciones;
19
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
II.-Los actos cometidos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones y el fallo.
En este caso, la inconformidad sólo podrá presentarse por el licitante dentro de los diez días hábiles
siguientes a la notificación del acto respectivo, o
III.-Los actos y omisiones por parte de la convocante que impidan la formalización del contrato en los
términos establecidos en las bases o en esta Ley
En esta hipótesis, la inconformidad sólo podrá presentarse por quien haya: resultado adjudicado, dentro
de los diez días hábiles siguientes a aquél en que se hubiere vencido el plazo para la formalización del
contrato.
La Secretaría de la Función Pública desechará las inconformidades que se presenten en contra de actos o
en momentos distintos a los establecidos en las fracciones anteriores; igualmente, desechará las
inconformidades a que se refiere la fracción I de este artículo, cuando de las constancias se desprenda
que el inconforme no hubiere asistido a la junta de aclaraciones o cuando, habiendo asistido, no hubiere
manifestado su objeción y los argumentos. y razones jurídicas que la funden respecto de aquellos actos
que presuntamente contravengan las disposiciones que rigen las materias objeto de esta Ley.
Toda inconformidad será presentada, a elección del promovente, por escrito o a través de los medios
remotos de comunicación electrónica que al efecto establezca la Secretaría de la Función Pública.
Transcurrido el plazo establecido en este artículo, se tendrá por precluido. el derecho a inconformarse, sin
perjuicio de que la Secretaría de la Función Pública pueda actuar en cualquier tiempo en términos de Ley.
Lo establecido, es sin perjuicio de que las personas interesadas previamente manifiesten a la Secretaría
de la Función Pública las irregularidades que a su juicio se hayan cometido en el procedimiento de
contratación, a fin de que las mismas se corrijan.
28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO. ( NO APLICA)
Toda vez que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial,
que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, para
financiar los pagos que se deriven del (de los) contrato(s) relacionado(s) con esta(s) licitación(es), el(los)
licitante(s) que sea(n) adjudicado(s) con dichos contratos, quedará(n) obligado(s) a:
28.1 Entregar a “LA CONVOCANTE”, antes de la firma del (de los) contrato(s) adjudicado(s), la
información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar
cumplimiento al objeto del (de los) contrato(s) adjudicado(s), así como información sobre las
personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos
bienes y/o, servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como
Anexo “G-1” denominado "Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios" y se
adjuntará al (a los) contrato(s) que corresponda para formar parte integrante del (de los)
mismo(s).
28.2 Entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” o a quién éste le indique, la Documentación
Requerida por las Fuentes de Financiamiento, atendiendo a los requerimientos establecidos en
el Anexo “G” denominado "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento".
28.3 Presentarse, antes de cada evento de pago, en el (las) área(s) responsable(s) (“Modulo(s) de
Financiamiento”) de “LA CONVOCANTE”, con el fin de proporcionar la Documentación
Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable
(“Modulo(s) de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” o
sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el contratista debe
anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo del contrato adjudicado.
20
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
28.4 Informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas sobre los requisitos relacionados
con la "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento" para garantizar el
cumplimiento de lo establecido en el numeral 28.2.
28.5 Presentar la “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” siguiendo las
instrucciones y formatos establecidos en el "Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus
Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de
Financiamiento" (el Instructivo), que le será proporcionado oportunamente por “LA
CONVOCANTE”.
El instructivo vigente se encuentra disponible en la página de internet de PEMEX:
www.pemex.com/proveedores/documentacion.
[NOTA: Este apartado y el texto correspondiente de la sección V se incluirán en los contratos de
PEMEX Exploración y Producción y en los demás Organismos, cuando aplique conforme los
lineamientos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, en
concordancia con la subcláusula “Fuentes de Financiamiento” del modelo de contrato que se
incluya en la cláusula “Forma de Pago”.]
29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA
MEXICANA (S.T.P.R.M.)
Con objeto de que “LA CONVOCANTE” de cumplimiento a lo establecido en el segundo párrafo de la
cláusula 34 del Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Sindicato de Trabajadores Petroleros de
la República Mexicana (S.T.P.R.M.) y Petróleos Mexicanos por sí y en representación de los organismos
subsidiarios y para el caso de que las Obras objeto de la presente Licitación se efectúen en el interior de
las instalaciones de PEMEX REFINACIÓN, el Contratista a quien se le adjudique el Contrato respectivo
para la realización de dichas Obras, preferirá en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que
conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la
República Mexicana, o como el futuro se le denomine. En virtud de lo anterior, será responsabilidad de los
Licitantes conocer los términos y condiciones para la contratación de los trabajadores que proponga el
Sindicato antes mencionado, así como considerar los mismos en la elaboración de sus ofertas, Al efecto
se transcribe lo conducente de la cláusula en comento:
“CLAUSULA 34. …
“…Cuando los trabajos de construcción o mantenimiento por contrato libre se efectúen en el interior de las
instalaciones de Petróleos Mexicanos o de los Organismos Subsidiarios, éstos se obligan a comunicar al
Comité Ejecutivo General y a las secciones del Sindicato con quince días hábiles de anticipación, las
características de dichos contratos y estipular con los contratistas que deberán preferir en igualdad de
condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que
proponga el S.T.P.R.M…”
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA
El licitante que resulte ganador, se obliga a tramitar ante la Autoridad Certificadora correspondiente, el
certificado digital de su Superintendente de Construcción nombrado por escrito y turnado en documento
original debidamente firmado, por el Representante Legal y/o Apoderado Legal del Licitante que resulte
ganador y demás personal que, en su caso, tendrá autorización para firmar la Bitácora Electrónica,
sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en los artículos 46
de la LOPSRM fracción XIII y 93, 94, 95, 96 y 97 (este último en casos de contratos de servicios) de su
Reglamento, así como en el Anexo correspondiente del contrato. La información general de estas
personas será proporcionada a “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos, para estar en
condiciones de solicitar oficialmente al Administrador del sistema BEO proporcione las claves de usuario y
contraseñas de acceso del personal involucrado.
21
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL
Los licitantes deberán de especificar en sus propuestas la información de carácter confidencial, para los
efectos de lo establecido en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública
Gubernamental, su Reglamento y Lineamientos correspondientes.
32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA).
Esta licitación contará con la intervención de un Testigo Social, de acuerdo con el Programa para la
Transparencia y Combate a la Corrupción del Gobierno Federal y según el Acuerdo por el que se
establecen los lineamientos que regulan la participación de los testigos sociales en las contrataciones que
realicen las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, publicados en el DOF el 16
de diciembre de 2004.
33 CAPACITACIÓN.
El licitante que resulte ganador estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad
Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el Anexo B-2, sin perjuicio de las
demás disposiciones legales que el Contratista esté obligado a cumplir, así como de aquellas que emita
“LA CONVOCANTE” con posterioridad a la firma del Contrato.
Salamanca, Gto. a 29 de mayo de 2008
_________________________________________
ING. CÉSAR PARTIDA LUNA
ENCARGADO DEL DESPACHO DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE LA PRODUCCIÓN
I’GRW I’JRT I’ARO I´VMCR A’AMG
22
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
PEMEX REFINACIÓN
FORMATO DE PREGUNTAS
LICITANTE: [NOMBRE DEL LICITANTE]
PREGUNTAS QUE SE PRESENTAN EN LA JUNTA DE ACLARACIONES N°__________ DE FECHA ____________________
N° REFERENCIA PREGUNTA RESPUESTA
1.-
2.-
3.-
4.-
5.-
6.-
7.-
8.-
9.-
NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE _________________________
Nota: En la referencia se anotarán los datos que identifiquen el documento al que se solicita aclaración (sección, documento o anexo, fecha, página, párrafo, etc.)
23
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
SECCIÓN II INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
CONTENIDO
Anexo A: Planos y su relación.
Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones.
Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.
Anexo B-3: Requerimientos ambientales
Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía.
Anexo B-5: Reglamento de seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN
Anexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.
Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.
Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.
Anexo “U”: UMI’S
Anexo “BE”: Guía para el uso de Bitácora Electrónica.
24
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “A”
RELACION DE PLANOS
Equipo Cant Servicio Números de Planos y/o Dibujos de Referencia
AA-SRV-EA-101 1 LPG vs Agua de Enfriamiento NO
AA-E 11 1 Nafta Pesada vs Agua de Enfriamiento Hoja de datos AA-E 11
AA-E 7 A/B/C/D/ Hoja de datos AA-E 7 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J, D-
10 Crudo vs Residuo Primario
E/F/G/H/I/J 113912, B-113788, B-113758, 7703.
AA-E 13 A/B/C/D/ Hoja de datos AA-E 13 A/B/C/D/E/F/G/H,
8 Gasolina Primaria vs Agua de Enfriamiento
E/F/G/H 382M3316A2, 151M3316A18, 25162-D2.
Hoja de datos AA-E 14, 380M3316A2,
AA-E-14/ 14 A 2 Gasolina Despuntada vs Agua de Enfriamiento
151M3316B8.
Hoja de datos AA-E 14, 380M3316A2,
AA-X1-E-1/ E-1 A 2 Gasolina Despuntada vs Agua de Enfriamiento
151M3316B8.
AI-E 103 1 Crudo vs Residuo de Vacío C-3155-FBCCB-17-03, N-3155-FBCCB-17A-03.
AI-E 104 1 Crudo vs Residuo de Vacío Hoja de datos AI-E 104, C-3155-FBCCB-17-09.
AI-E 1 A/B/C/D 4 Residuo Primario vs RILPV Hoja de datos AI-E 1 A/B/C/D, HE-70091-A.
Hoja de datos AI-E 3 A/B/C/D, HE-70093-A, AI-
AI-E 3 A/B/C/D 4 Residuo Primario vs Residuo de Vacío
3027.
AI-E 11 A/C 2 Incondensables vs Agua de Enfriamiento RS-12805-1, RS-12805-2.
AI-E 12 A 1 Incondensables vs Agua de Enfriamiento 152M2516A1, 503M40A1.
AI-E 11 B 1 Incondensables vs Agua de Enfriamiento 152M1916A2.
PEMEX REFINACION indica que en este Anexo “A”: Planos y su relación, está información estará disponible para su consulta en
este Departamento de Contratos a partir de su publicación y hasta la fecha límite para adquirir las bases en días hábiles en el horario
marcado en la Convocatoria en días hábiles , con el siguiente horario de 9:00 a 13:30 horas.
Los planos se entregarán únicamente al Licitante Ganador al inicio de la Obra.
25
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO "B"
NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES
(OBRA METAL-MECANICA)
2.441.01 Cambiadores de calor de Carcaza-Haz de tubos
NRF-PEMEX- Cambiadores de calor de Carcaza-Haz de tubos
090
GPEI-IT-201 Procedimiento para la Revisión de Niplería de las Instalaciones y Unidades en Operación
TEMA Tubular Exchanger Manufacturers Association, Inc. (última edición).
AWS American Welding Society (última edición).
ASTM American Society for Testing and Materials
ASTM-A-36 (perfiles estructurales).
ASTM-A-105 (conexiones forjadas)
ASTM-A-106 Gr. B (tubería sin costura)
ASTM-A-193-Gr.B7 (espárragos)
ASTM-A-194-Gr.2H (tuercas)
ASTM-B-111-UNS C44300 (Tubería para Cambiador de calor)
ASTM-A-179 (Tubería para Cambiador de calor)
ASTM-A-234-Gr.WPB (conexiones para tubería con extremos biselados para soldar)
ASTM-A-240 Gr.410 (placa ó lámina).
ASTM-A-515 Gr 70 (placa en acero al carbón)
ASTM-A-285-Gr.C. (placa ó lámina)
ASTM-B-171-464 (Placas y Hojas de aleaciones de Cobre)
AISI American Iron & Steel Institute
AISI-1018, 304, 410, 321.
API American Petroleum Institute
API 5L Gr B (Tubería de línea)
ANSI American National Standard Institute
ANSI.-B-31.3 (Tuberías para Refinerías de Petróleo)
ANSI-B-16.5 (Bridas para tubería)
ANSI-B-16.20 (Juntas para tubería)
ASME American Society Mechanical Engineers.
Sección VIII, División 1 (Recipientes a presión)
Sección IX (Soldadura)
ASME B16.47 (Bridas de acero de diámetros grandes)
26
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
(OBRA CIVIL)
NORMA DESCRIPCION
Colores y letreros para identificación de instalaciones y equipo de
3.403.01
transporte.
2.313.01 Aislamientos térmicos para alta temperatura. Código MA-4.II
NOM-009 ENER Eficiencia energética en aislamientos térmicos industriales
AISLAMIENTOS TÉRMICOS PARA ALTAS TEMPERATURAS EN
NRF-034-PEMEX-2003
EQUIPOS, RECIPIENTES Y TUBERÍA SUPERFICIAL
Colores de señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos
NOM-026 STPS-1998
por fluidos conducidos en tuberías.
ASTM-C-592 Colchas aislantes de fibra mineral.
3.313.01 Aplicación de aislamientos térmicos para alta temperatura.
2.411.01 Sistemas de protección anticorrosiva a base recubrimientos
3.411.01 Aplicación e inspección de recubrimientos para protección anticorrosiva
4.411.01 Recubrimientos para protección anticorrosiva
TPAIL-1047 Procedimientos para el armado de andamios
NRF-053-PEMEX-2005 APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVAS EN SUPERFICIES.
NOM-018-STPS-2000 SISTEMA PARA LA IDENTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN DE
PELIGROS Y RIESGOS POR SUSTANCIA QUÍMICAS PELIGROSAS
EN LOS CENTROS DE TRABAJO.
NOM-114-STPS-1994. CODIGO DE COLORES DE SEÑALAMIENTO E IDENTIFICACIÓN
POR SUBSTANCIAS QUIMICAS.
NRF-009-PEMEX-2004 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS TRANSPORTADOS POR
TUBERÍA O CONTENIDOS EN TANQUES DE ALMACENAMIENTO.
DG GPASI-SI-8200 MANUAL DE SEGURIDAD PARA COMPAÑIAS QUE DESARROLLAN
TRABAJOS EN LAS INSTALACIONES INDUSTRIALES DE PEMEX
REFINACIÓN
27
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO "B-1"
ESPECIFICACIONES PARTICULARES
ESPECIFICACIONES P ARTICULARES
(OBRA METAL-MECANICA)
El tiempo de ejecución de la obra es de 154 días naturales, donde en los primeros 69 días
naturales, el licitante ganador debe procurar los materiales que suministrará: espárragos, juntas
circulares, conexiones, válvulas, eyectores, y, realizar las fabricaciones de los componentes a
cambiar. Después de los primeros 69 días naturales, inicia el paro de la Planta, donde el paro de
la Planta se lleva tres días naturales. El licitante ganador debe dar todas las facilidades al
personal de operación de la Planta, para la entrega de los equipos a intervenir por el licitante
PLAZO DE
ganador en esta obra. Después de los tres días naturales del paro de la Planta, el licitante
EJECUCION
ganador debe intervenir todos los equipos en un plazo de 23 días naturales, incluye todos los
trabajos de limpieza y mantenimiento de todos los equipos, todos los trabajos de cambio de los
componentes fabricados y el retiro de juntas ciegas de los mismos, a excepción de los equipos
AA-E 7’s, donde el licitante ganador puede intervenirlos desde el inicio de la obra hasta su
término, de acuerdo a lo siguiente: los equipos AA-E7’s son cinco bancos de dos cambiadores,
se puede intervenir un banco con la Planta en operación y dejar 4 bancos operando.
TRANSPORTA- 1. Cuidar de no maltratar los equipos y/o los materiales; en caso contrario se rechazarán y el
CION licitante ganador deberá reponerlos y/o repararlos.
1. El Licitante ganador del presente contrato, debe contar con una oficina de residencia para su
Supervisor dentro del área de trabajo, durante la ejecución del presente.
2. El Supervisor de Obra del Licitante ganador del presente contrato debe ser Ing. Mecánico, Ing.
Mecánico-Electricista, Ing. Mecánico en Térmica, Ing. Mecánico en Hidráulica ó Ing. Industrial
Mecánico, lo cual debe demostrar a PEMEX-REFINACIÓN, mediante la Cédula Profesional
expedida por la Dirección General de Profesiones de la Secretaría de Educación Pública y
debe contar con amplia experiencia en la obra metal mecánica y procesos de soldadura, lo
cual se avalará con el Currículum Vitae del citado profesionista. Este punto debe cumplirse al
inicio de la Obra, al momento de presentarse el Supervisor del Licitante ganador con el
Residente de Obra de Pemex-Refinación.
3. Los licitantes deben demostrar su capacidad técnica para la realización de los trabajos
mencionados, presentando a PEMEX-REFINACION, el currículum de la empresa en donde se
observen contratos de esta naturaleza celebrados durante los últimos meses en el país o a
nivel internacional, en la etapa de la propuesta técnica. Deben presentar carátulas de contratos
EXPERIENCIA
con otras Refinerías ó empresas, de trabajos relacionados con el presente. El incumplimiento a
este punto será motivo de descalificación.
4. Los licitantes deben conocer procedimientos documentados de acuerdo a las normas
internacionales AWS, ASTM, ANSI, TEMA y ASME especificadas en este contrato.
5. Se aclara a los licitantes participantes que para el re-entubado de haces de tubos es necesario
que el licitante ganador presente un reporte del estampado “R” del código ASME, por lo que,
los licitantes participantes deben presentar en su propuesta técnica copia certificada con
licencia vigente del estampado sello “R” del código ASME, el incumplimiento a este punto es
motivo de descalificación.
6. Se aclara a los licitantes participantes que para la fabricación de los componentes a cambiar
de los equipos es necesario que tengan el estampado parcial “U” del código ASME, por lo que,
los licitantes participantes deben presentar en su propuesta técnica copia certificada con
licencia vigente del estampado sello “U” del código ASME, el incumplimiento a este punto es
motivo de descalificación.
28
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
7. El licitante ganador debe entregar a Pemex-Refinación tres carpetas dossier de calidad por
equipo conteniendo copias de planos y/o dibujos de los equipos a intervenir, registro de los
valores del rolado de tubos en la Placa Flotante y Placa Fija, resumiendo, el historial de todos
los trabajos ejecutados para esta obra, (los cuales deben cumplir con los requisitos del Código
ASME Sección VIII, Div. I, y con los estándares del TEMA).
1. Suministro de material por parte del Licitante ganador según lo especificado en los alcances
del Anexo C.
2. El Suministro de todo el material de consumo, necesario para realizar los trabajos: Oxígeno,
acetileno, soldadura, discos abrasivos, focos, lijas, cepillos, diesel, gasolina, pastas, etc.
debe ser por parte del Licitante ganador.
3. La Selección, carga, acarreo y descarga de los materiales a utilizar hasta el sitio de la obra y
en el momento requerido, debe ser por parte del licitante ganador.
4. Cuidar de no maltratar los materiales, componentes y/o los haces de tubos durante los
traslados que se realicen, en caso contrario se rechazarán y será responsabilidad del
licitante ganador su reparación ó reposición.
SUMINISTRO DE
5. Todos los materiales que sean suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser
MATERIAL
nuevos y deben presentarse con certificado de pruebas de análisis de especificación de
material.
6. El suministro del agua, para las actividades de limpieza y pruebas hidrostáticas, de acuerdo
a los alcances de las partidas del Anexo “C”, debe ser suministrada por Pemex-Refinación.
7. El licitante ganador debe proporcionar al Residente de Obra de Pemex-Refinación, equipos
de radiocomunicación que cumpla con la norma de Pemex, durante la ejecución de los
trabajos.
8. El licitante ganador debe presentar un programa detallado, al Residente de obra de Pemex-
Refinación, de la adquisición de materiales con carta compromiso de sus proveedores, con la
finalidad de evitar retrasos al inicio y durante la ejecución de los trabajos.
1. Para esta obra el Licitante ganador podrá subcontratar el servicio de andamiaje, de
SUBCONTRATA-
radiografiado, de limpieza hidráulica con equipo de alta presión, así como el servicio de
CIÓN
equipo de transportación y grúas.
1. El Licitante ganador del presente contrato debe proporcionar al Residente de Obra de
Pemex-Refinación un programa detallado de los trabajos a realizar donde indique el período
de ejecución del Contrato, los equipos a intervenir, el % de avance Esto es con el fin de
observar fácilmente los avances de los trabajos en los equipos.
2. El Licitante ganador debe proporcionar durante la vigencia del contrato 2 radios Walkie Talkie
que sean intrínsecamente seguros. Pemex-Refinación podrá verificar a través del Depto. de
Telecomunicaciones dicha característica.
3. Cuando se realicen trabajos de corte y soldadura, dentro de RIAMA, debe realizarse la
prueba de explosividad, antes de iniciar los trabajos, debiendo revalidarse correctamente el
permiso de trabajo. La prueba mencionada, debe ser realizada por el licitante ganador.
4. El Licitante ganador debe dar todas las facilidades al personal de RIAMA de Operación y
USIPA, para la entrega de los equipos y la inspección respectivamente, de los mismos.
5. La Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y equipos necesarios
desde donde se encuentran estibados, hasta el sitio de trabajo debe ser por parte del
licitante ganador.
6. Colocación y retiro de andamios, proporcionados por parte del licitante ganador.
ALCANCE DE LA
7. Colocación y retiro de Alumbrado, proporcionado por parte del licitante ganador.
OBRA
8. Colocación y retiro de juntas ciegas, proporcionadas por parte del licitante ganador.
9. Desembridar componentes y desarmar equipos.
10. En cualquier caso en que el licitante ganador requiera retirar el aislamiento para poder
intervenir las bridas de boquillas ó de los componentes, ó bien, que dañe el aislamiento de
los equipos con las maniobras propias de sus actividades, será su responsabilidad volverlo a
colocar ó cambiarlo, según sea el caso.
11. Limpieza mecánica hidráulica a los componentes de los equipos.
12. Limpieza y retiro de sedimentos.
13. Fabricación y cambio de los componentes, de acuerdo al Anexo “C”.
14. Armar equipos y embridar componentes.
15. Para evitar confusiones y retrasos en el armado de las piezas de los cambiadores de calor
cada parte debe ser marcada con letra de golpe indicando el número de parte y el número de
equipo.
16. Desarmado, desmontaje, montaje y armado de los componentes de los cambiadores de calor
de 0” hasta 70” , a una altura de 0 hasta 20 mts. del piso ó plataforma. Incluye retirar y/o
soportar líneas que obstruyan las maniobras; suministro de las juntas metálicas para
29
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
componentes y boquillas, en formas y materiales de acuerdo a los dibujos que se anexan y
en campo. (En caso de que no se cuente con el dibujo de la junta ó empaque, de alguno de
lo componentes, el Licitante ganador debe tomar las medidas físicas en campo una vez que
se tengan desarmados los componentes del cambiador y debe realizar la solicitud de
fabricación de inmediato, de acuerdo a la figura y materiales según la especificación del
equipo, además debe entregar los dibujos al Residente de obra de PEMEX-REFINACION
para su aprobación). El licitante ganador debe suministrar los espárragos al 100% en las
cantidades, dimensiones y materiales, de los componentes y boquillas de los equipos, de
acuerdo a lo indicado en los alcances de las partidas del Anexo “C”, así como la pasta
antiaferrante Never Seize de Níquel.
17. Mantenimiento y limpieza interior de los componentes de los cambiadores (envolvente,
cuello, tapa flotante, concha y tapa de cuello). Revisar cuerdas de coples de diferentes
medidas en las boquillas de cuellos, conchas y envolventes. En caso de que derivado de
esta revisión se requiera el cambio de alguna conexión, el licitante ganador debe realizar el
cambio y suministrar el material, como: tapones sólidos roscados, coples, niples y válvulas
de la medida, libraje y material adecuado, de acuerdo con los planos y alo indicado en los
alcances de las partidas del Anexo “C”.
18. Queda establecido que el licitante ganador debe reparar los componentes de los
cambiadores de calor de acuerdo a los reportes de la USIPA y a las indicaciones del
Residente de obra de PEMEX-REFINACION. Incluye corte y soldadura, rectificado y pruebas
de líquidos penetrantes, por parte del licitante ganador.
19. En aquellos componentes de los cambiadores ó anillos de prueba que posean birlos, se
deben repasar todos los barrenos con machuelo y se deben de cepillar todos los birlos y se
grafitarán con pasta antiaferrante Never Seize de Níquel suministrada por el licitante
ganador.
20. Cambiar en caso necesario arreglos de coples-niples-válvulas, roscados y soldados de
diferentes medidas en cuellos, conchas y envolventes, reparar en caso necesario el clad ó
linning de Acero inoxidable de los componentes de los cambiadores que lo posean (el
licitante ganador debe presentar para su aprobación a PEMEX-REFINACION sus
procedimientos de reparación y pruebas). Incluye la colocación de arreglos para manómetros
para la ejecución de las pruebas hidrostáticas y/o neumáticas por parte del licitante ganador.
Incluye traslado y retorno de las piezas de los cambiadores del taller del licitante ganador al
área de la planta.
21. Limpieza y pintura interior de accesorios de cambiadores de calor (Condensadores y
Enfriadores). Aplicación de recubrimiento primario RP-6 para formar 2 capas de 0.006” a
0.008” espesor y recubrimiento de acabado RA-26 para formar dos capas de 0.006” a 0.008”
de espesor, en interior de los componentes tapas, cuellos y flotantes, incluye suministro de
recubrimientos RP-6 y RA-26, por parte del licitante ganador. Incluye por parte del licitante
ganador el cambio y suministro de ánodos de magnesio con sus accesorios para las
componentes de los condensadores y enfriadores de acuerdo como se indica en la Norma
Pemex No. 2.441.01 (No se aceptarán arreglos que estén fuera de la norma indicada).
22. Desmontaje y montaje del haz de tubos de 0” hasta 70” de con un peso de hasta 50
Toneladas y una altura de 0 hasta 20 Mts. del nivel del piso ó plataforma.
23. Limpieza mecánica e hidráulica por el interior y exterior de la flusería del haz de tubos de 0”
hasta 2” . Utilizar máquinas hidráulicas de alta presión y bombas hidráulica para limpieza
exterior de tubos.
24. Pruebas Hidrostáticas por interior y exterior de tubos, de hermeticidad sosteniendo la presión
proyectada hasta 24 hrs., de 0 hasta 20 mts. de altura con un rango de presión de 0 hasta
2
100 Kg/cm Incluye todas las conexiones necesarias mangueras, manómetros, arreglos de
tubería, válvulas, bombas de prueba y sus accesorios, todo esto proporcionado por el
licitante ganador. Verificar las presiones de las pruebas hidrostáticas con el Residente de
obra de PEMEX-REFINACIÓN antes de presionar los equipos y eliminar los defectos que
resulten. Incluye el rolado de tubos que se encuentren fugando. Nota Importante: La prueba
se considera hasta ser aceptada por el Personal de la RIAMA, Operación, Usipa y Residente
de obra de Pemex-Refinación y serán realizadas tantas veces como sea necesario hasta que
el equipo sea recibido satisfactoriamente.
25. Limpieza, acomodo y recuperación de espárragos con tuercas de ½” hasta 1-½” de diámetro
y de 4” hasta 13” de longitud. Se deben de cepillar todos los birlos y espárragos y se
grafitarán con pasta antiaferrante Never Seize de Níquel suministrada por el licitante
ganador. Mantener siempre los espárragos y birlos debidamente ordenados y etiquetados,
de acuerdo al equipo al que pertenezcan.
30
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
26. Rotular el cambiador calor en el cuerpo y su base, de acuerdo al procedimiento, con su
número económico y servicio.
27. Todos los equipos deben ser entregados bajo el acta-entrega-recepción.
28. Traslado de los componentes de los equipos, por parte del licitante ganador, desde RIAMA a
su taller correspondiente y viceversa, utilizando y proporcionando el equipo de transporte y
de carga de la capacidad requerida y herramienta para maniobras.
29. El licitante ganador del presente, debe realizar y entregar los planos y dibujos de los
componentes de los equipos.
30. El material para los componentes del haz de tubos y sus accesorios deberá ser de acuerdo
con especificaciones indicadas en el Anexo “B” y con los dibujos y/o planos del Anexo “A” y
suministrado por el licitante ganador, de acuerdo a lo indicado en el Anexo “C”.
31. Todo material resultante del desmantelamiento de los componentes de los equipos, se
tendrá que entregar al Residente de obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por
éste, bien acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso en kilogramos de
los materiales de desecho. Lo anterior, para proceder al trámite de la baja respectiva ante el
Departamento de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la Refinería.
32. El licitante ganador es responsable de que los componentes de los equipos, pasen
satisfactoriamente las pruebas hidrostáticas que se ejecuten a la hora del armado en campo
de los equipos, y también es su responsabilidad las reparaciones correspondientes que
fuesen necesarias realizar, para la aprobación de dichas pruebas.
33. "Revivir" marcas a cada 90 en la Placa Fija, del Número del Cambiador con Letra de Golpe.
1. El licitante ganador debe considerar y contar con personal, herramienta, equipo y maquinaria
ARRANQUE DE durante 5 días a partir del inicio del arranque de la planta, hasta establecer la planta en
PLANTA operación, para atender las necesidades o imprevistos que pudieran surgir derivados de la
ejecución de sus trabajos.
(OBRA CIVIL)
PINTURA.-
1. Para está Actividad el Licitante ganador NO PODRA SUB-CONTRATAR
2. El tipo de Esmalte Anticorrosivo brillante a emplearse puede ser DUCO-80 marca Dupont y/o similar, el
cual ofrece una buena retención del color y acabado brillante, es especial para perfiles estructurales,
superficies de concreto y/o metálicas, esta se puede utilizar como acabado sobre pintura envejecida que
esté en buen estado. Su aplicación puede ser según superficie, con brocha, rodillo y/o por aspersión
formando un espesor de 1.5 mils en película seca.
3. Para las actividades de pintura se deberá efectuarse una limpieza manual con cepillo de alambre y
rasketa, o con equipo neumático (carda) y deséngrasantes antes de la aplicación del Recubrimiento
anticorrosivo en Perfiles Estructurales Ligeros, Semi-pesados.
4. Para las bases de cimentación, dados y/o columnas de apoyo de los diferentes cambiadores se
aplicaran dos manos de RA-20 esmalte alquidalico brillante color Gris-Oxford (504) Esp. Pemex, a dos
manos de 1.5 mils de pulg. de espesor cada una (Con brocha). Previa limpieza manual con cepillo de
alambre, rasqueta y/o desengrasantes.
5. Para la superficie metálica de la pared exterior de los cuerpos en los diferentes cambiadores (con
aislamiento) se aplicara un Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a
260°C) marca Dupont- 80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex, a dos manos de 2 mils de
pulg de espesor cada una (por aspersión y/o rodillo). Previa limpieza con equipo neumático (carda) y/o
desengrasante.
6. El licitante ganador efectuara previa limpieza con equipo neumático (carda) y/o desengrasante, en los
cambiadores que manejan temperatura menor a 60°C (sin aislamiento) se aplicara un recubrimiento
esmalte alquidalico brillante RA-20 color aluminio-003.
7. Para la actividad de limpieza abrasiva en las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas el licitante
ganador PODRA SUBCONTRATAR la limpieza abrasiva a metal blanco donde la residencia de obra le
indicara cuales son.
8. La limpieza abrasiva (metal blanco) será a base de esponja media con agente abrasivo de oxido de
aluminio del tipo (silver 16-Grit Aluminum Oxide y/o similar) sobre superficie metálica en la pared
interior de los cambiadores (cuellos, conchas y tapas).
9. Para las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas de los cambiadores, aplicar dos manos de 2 mils
de pulg. de espesor de recubrimiento primario epóxico catalizado color rojo-oxido RP-6, Marca Dupont-
Corlar-825 y/o similar.
31
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
10. Para las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas de los cambiadores, posterior a la aplicación del
primario, aplicar dos manos de recubrimiento de acabado epóxico catalizado altos sólidos, color blanco-
002 esp. pemex y 2 mils de pulg. de espesor c/u, marca dupont tipo Corlar-823-EN y/o similar.
11. El licitante ganador deberá respetar el tipo de adelgazador que sugiere el proveedor, para rebajar los
recubrimientos.
12. El licitante deberá presentar en la propuesta técnica; la ficha técnica de los productos y que los
productos esten certificados por Petróleos Mexicanos de acuerdo al procedimiento PA-01-94 que refiere
a la auditoria al sistema de aseguramiento de calidad efectuada por petróleos mexicanos y organismos
subsidiarios, de lo contrario será motivo de descalificación.
AISLAMIENTO.-
13. Para esta actividad el Licitante ganador NO PODRA SUB CONTRATAR
14. Estas especificaciones cubren los requerimientos generales y aplicaciones de los aislantes térmicos
como se señala en el Anexo “C”, como es la instalación de colcha pespunteada tipo Rolan y/o
similar flexible para utilizarse en equipos de superficies curvas (cambiadores y línea de desfogue
de 36” diam.), esta compuesta por fibras minerales de roca de 4” de espesor x 2’ de ancho x 8’ de
longitud, con metal desplegado tipo “CPH” en densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de servicio 750 ºC,
Norma ASTM-C-592, para cuerpos de equipos, con su correspondiente protección de sello contra la
intemperie y mecánica. La unión (junta) de la colcha deberá de ser a tope.
15. Antes de colocar el aislamiento térmico sobre la superficie metálica de los cambiadores deberá aplicar
dos manos de Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a 260°C) marca
Dupont- 80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex.
16. NO PROCEDERA la colocación de la protección de sello contra la intemperie para los CAMBIADORES a
base de cartón asfaltado.
17. El aislante térmico (Colcha lana mineral de 4” de espesor) deberá de fijarse con alambre de acero
galvanizado (triple hilo), calibre 18 AWG templado, con un peso promedio por metro de 0.020 Kg, en
forma perimetral a cada 0.30 m, debiendo tener una tensión suficiente para asegurar una buena sujeción
pero en ningún caso deberá cortar, alterar el espesor y, por ende, la densidad de la colchoneta termo
aislante, debiendo de incrustarse en la colchoneta las puntas de los alambres.
18. Se colocara como material de acabado y como protección mecánica, Lámina de aluminio lisa ASTM-
B209-1200 H16 de 0.028” de espesor, ¾ de dureza, Plana y 36” de ancho; la banda de 36” de ancho se
colocará en posición perpendicular al eje principal del equipo, la que se deberá de engargolar a lo largo y
ancho, así como rolar a lo largo; debiendo de traslaparse un mínimo de 0.05mts. en ambos sentidos. En
los traslapes perimetrales y transversales se deberá aplicar Sellador de baja permanencia a base
acuosa, con un contenido de solidos del 94% en volumen, permanentemente plástico y flexible, con un
rango de temperatura de aplicación de 200 ºK (-73 ºC) hasta 422 ºK (149 ºC), con una permeancia de
0.08 perm.,
19. El material de acabado (protección mecánica), deberá de fijarse en forma perimetral con Fleje de acero
inoxidable ASTM-167-T 304, ¾” de ancho x 0.025” de espesor calibre 24 BWG, acabado pulido #4, el
que deberá de colocarse en líneas y equipos a cada 0.30 mts., debiendo tener una tensión suficiente
para asegurar una buena sujeción pero en ningún caso deberán alterar el espesor y, por ende, la
densidad de la colchoneta termo aislante; el fleje se debe fijar por medio de grapa o sello para fleje de
aluminio, aleación 1010, dureza H-14 y ancho de 19mm.
20. En el material de acabado (protección mecánica), en los traslapes (longitudinal y transversal) deberá de
fijarse por medio de Pija autorroscante de acero cadminizado, con cabeza ranurada plana fijadora, de
#10 x ¾” longitud, guardando entre ellas una distancia de 0.15 m.
21. Estas especificaciones cubren los requerimientos generales y aplicaciones de los aislantes térmicos
como se señala en el Anexo “C”, como es la instalación de cubiertas preformadas para tuberías de
fibra mineral de roca de alta calidad, resistente a altas temperaturas y con una resina termo fija como
aglutinante para diámetros de 2”, 3”, 4”, 6”, 8”, 10” y 12” de densidad 128 Kg/m3 , hasta temperaturas de
650°C, ASTM-C-547 para aislamiento exterior de tuberías.
22. La protección de sello contra la intemperie será por medio de Cartón saturado de asfalto, con un peso
promedio por mt2 de 0.160 Kg
23. El aislante térmico deberá de fijarse con Alambre de acero galvanizado (triple hilo), calibre 16 AWG
templado, con un peso promedio por metro de 0.016 Kg, en forma perimetral a cada 0.30 mts., debiendo
tener una tensión suficiente para asegurar una buena sujeción pero en ningún caso deberá cortar, alterar
el espesor y, por ende, la densidad de las medias cañas termo aislante.
24. Antes de colocar el aislamiento térmico sobre la superficie metálica de la tubería se deberá aplicar dos
manos de Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a 260°C) marca Dupont-
80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex.
32
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
25. Se colocara como material de acabado y como protección mecánica, Lámina de aluminio lisa ASTM-B-
209-1200 H16(Dureza) de 0.028” de espesor y 36” de ancho; la banda de 36” de ancho se colocará en
posición perpendicular al eje principal de la tubería la que se deberá de engargolar a lo largo y ancho,
así como rolar a lo largo; debiendo de traslaparse un mínimo de 0.05mts. en ambos sentidos. En los
traslapes perimetrales y transversales se deberá aplicar Sellador de baja permeancia a base acuosa,
con un contenido de solidos del 94% en volumen, permanentemente plástico y flexible, con un rango de
temperatura de aplicación de 200 ºK (-73 ºC) hasta 422 ºK (149 ºC), con una permeancia de 0.08 perm.,
y un rendimiento de 1.6 lts/mt2.
26. El fleje, ¾” de ancho x 0.025” de espesor calibre 24 BWG, acabado pulido #4, el que deberá de
colocarse en líneas y equipos a cada 0.30 mts., debiendo tener una tensión suficiente para asegurar una
buena sujeción pero en ningún caso deberán alterar el espesor y, por ende, la densidad de la media
caña termoaislante; debiendose fijar el fleje por medio de grapa o sello para fleje de aluminio, aleación
1100, dureza H-14 y ancho de 19mm.
27. El material de acabado (protección mecánica), en los traslapes (longitudinal y transversal) deberá de
fijarse por medio de Pija autorroscante de acero inoxidable o cadminizado, con cabeza ranurada plana
fijadora, con diámetro de 3.17mm, largo de 13 mm, guardando entre ellas una distancia de 0.15 m.
28. En accesorios de tubería, se trazará y cortará el termo aislante considerando el diámetro y la forma del
accesorio; deben unirse firmemente sujetándolos con cinchos de Alambre de acero galvanizado (triple
hilo), calibre 16 AWG templado, cuya tensión no deforme, ranure o corte al termo aislante.
29. En ningún caso se permitirá que el enchaquetado quede separado de la superficie del termo aislante,
que forme bolsas o que quede sumido, forzado y/o deformado por sus propios elementos de sujeción.
30. Los puntos mencionados anteriormente, deberán de ser considerados, para el análisis de los precios
unitarios de cada una de las partidas del Anexo “C”.
31. Se trabajara con los turnos suficientes para cumplir con el programa propuesto.
32. El Licitante ganador deberá proteger con lona todos los registros de drenaje que se encuentren en su
área para evitar que caiga material aislante a los mismos, de no ser así correra a cargo del Licitante
ganador la limpieza respectiva (limpieza y desazolve)
Limpieza.
33. Todo el aislamiento térmico de lana mineral de roca y/ o de fibra de vidrio producto del
desmantelamiento se colocara en bolsas de plástico color negra de alta resistencia al manejo y PEMEX
REFINACION indicara el sitio para su disposición final.
34. Así mismo el licitante ganador será responsable de la disposición final de los materiales de desperdicio
productos de sus habilitaciónes.
35. Los materiales productos del retiro, como flejes, tornillos y lamina de aluminio dañados de los equipos,
líneas y accesorios de esta; deberan ser doblados en áreas no mayores a 25cm por lado.
36. Se realizará la limpieza en forma diaria, del material de aislamientos térmicos, productos de
desmantelamientos, para evitar la contaminación en el medio ambiente. La carga y recolección se hará
en bolsas de plastico, proporcionados por el Licitante ganador, acarreo y descarga en equipo de auto
transporte de carga propiedad del Licitante ganador, al lugar indicado por el supervisor de PEMEX
REFINACION en coordinación con el departamento de protección ambiental de R.I.A.M.A.
37. El fleje, tornillos y lámina de aluminio y aislamientos, deberán de cargarse y acarrearse, al lugar indicado
por el supervisor de PEMEX REFINACION en coordinación con el departamento de protección ambiental
de R.I.A.M.A., de acuerdo a los correspondientes tramites para documentar su ingreso (carga, acarreo,
pesado y descarga), el acarreo se realizará en equipo de auto transporte de carga, el que será (pesado
en vacío) con anticipación en la bascula de la puerta n° 5 , asi como la recopilación de firmas para la
documentación. Y proporcionar la original al supervisor de pemex con el fin de quedar registros para
poder pagar los conceptos de obra.
Consideraciones.
38. Antes de realizar los trabajos de aplicación de pintura y colocacion de los sistemas de aislamientos
termicos, deberá permitirse al personal de Inspección y Seguridad, el realizar las correspondientes
pruebas de calibración de espesores al cuerpo de los equipos, líneas y accesorios de estas; y hasta que
autorice inspeccion y seguridad se procederá a la ejecución de los trabajos de acuerdo con la
supervisión de pemex y el Licitante ganador, para evitar retrabajos en el contrato.
39. Las cantidades de los volúmenes son aproximadas; por lo que el licitante ganador deberá sacar su
volumetría antes de iniciar los trabajos, ya que los excedentes, serán a su cuenta y riesgo.
Materiales.
40. Cada uno de los materiales que se suministren y se empleen en las partidas del Anexo “C”, deberán ser
nuevos (por ningún motivo se usarán recuperados), los que deberán encontrarse en perfectas
condiciones, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
33
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
41. Se deberá presentar carta o ficha técnica del fabricante de los materiales, donde se especifique lo
solicitado de cada uno de ellos.
Aspectos de Seguridad.
42. El personal del Licitante ganador, deberá tener precaución durante la ejecución de los trabajos, para
evitar retrabajos provocados por incidentes de posibles fugas de productos, los cuales correrán por su
cuenta las reposiciones y/o reparaciones.
43. En el caso de que existan fugas, el Licitante ganador deberá reportar de inmediato a la supervisión de
este centro de trabajo y por ningún motivo, podrá proceder al aislamiento del equipo, línea o accesorio
de esta, debiendo proceder a su reparación de inmediato.
44. El Licitante ganador deberá de cumplir con cada uno de los puntos del reglamento interno de Seguridad,
así como de las Normas especificadas.
Generales.
45. El Licitante ganador deberá de instalar caseta para el almacenamiento de los materiales, la que deberá
de estar en perfectas condiciones, para evitar que los materiales sufran daños de cualquier índole.
46. El material deberá ser almacenado en correctas condiciones, de acuerdo a las especificaciones del
fabricante.
47. Por ningún motivo el aislante térmico deberá de mojarse.
48. El Licitante ganador deberá de tener los ingresos de todos los materiales asi como las salidas y entregar
al supervisión de Pemex, los correspondientes formatos de los materiales ingresados, de los equipos, de
las herramientas, de los accesorios de apoyo y del personal a su servicio; cada una de ellas por
separado, con la intención de llevar el control de cada concepto de obra y poder pagarlo a la compañía.
49. El Licitante ganador podrá SUB-CONTRATAR el montaje de los andamios de junta roseta y deben
incluir fletes, acarreos y elevaciones de elementos, accesorios, plataformas de lámina antiderrapante, la
instalación, reforzamiento y desmantelamientos a juicio del supervisor, así como vigilancia de los mismos
antes, durante y al retiro de ellos, debiendo ser tipo tubular de roseta y/o junta rápida.
50. El Licitante ganador debe considerar la supervisión, la dirección de los trabajos de campo durante su
ejecución las 24 horas del día de ser requerido.
51. El Licitante ganador deberá contar con el personal necesario para cumplir con los tiempos marcados de
ejecución de obra.
52. El Licitante ganador deberá encargarse de la ejecución, supervisión, dirección de los trabajos de campo
y asistencia durante todo el tiempo que duren los trabajos objeto del presente contrato. PEMEX
REFINACION a través de sus representantes que para tal efecto designe, tendrá derecho a supervisar,
vigilar, controlar y revisar en paralelo y dar al Licitante ganador por escrito las instrucciones que estime
pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en su
caso ordene PEMEX REFINACION.
53. Los andamios de junta roseta, deben cumplir con los requisitos mínimos siguientes:
54. Las columnas, travesaños, plataformas metálicas y las uniones de metal no deben tener daños o
corrosión. las plataformas no deben tener suciedad que no permita ver su estado físico, y deben
probarse con un peso de cuatro veces mayor que el que van a soportar.
55. En las juntas de roseta deben revisarse los pernos, las cuñas.
56. Deben construirse sobre apoyos firmes, no deben apoyar sobre terreno falso o flojo, sobre registros de
drenaje o sobre tuberías de proceso, equipo dinámico o arreglos de niplería.
57. Los andamios de junta roseta deben ser armados conforme a su propio diseño, no omitir vientos o
travesaños. Una vez armado el andamio, debe ser estable y rígido a diferentes alturas, sin movimientos
que puedan hacer perder el equilibrio a los trabajadores, se deben usar contravientos en caso necesario
para evitar su volteo (andamios altos).
58. Los andamios, deben contar con escalera integral hasta la plataforma final, con peldaños equidistantes a
cada 0.30 metros. en sus plataformas deben contar con cenefa para evitar la caída de materiales y
herramientas.
59. Los andamios móviles, con ruedas, deben contar con freno en cada rueda.
60. Antes de utilizar el andamio, verificar que no presenten signos de hundimientos o deslizamientos de las
columnas.
34
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ALCANCES
Punto Descripción de Concepto Alcance del Concepto
A Colocación de junta ciega en bridas, a una 1. Colocación de junta ciega en bridas a una altura de 0 hasta 30
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó mts. del piso o plataforma, el licitante ganador proporciona la
plataforma. junta ciega, a base de placa de acero al carbón de acuerdo al
libraje de bridas y dos empaques de “no-asbesto” comprimido
de 1/8" de espesor, también, proporcionados por el licitante
ganador.
2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Si para la colocación de la junta ciega, se requiere hacer con
protección respiratoria, el licitante ganador debe proporcionar el
purificador de aire, con sus mangueras y mascarillas
correspondientes.
4. Retirar espárragos y separar bridas utilizando cuñas. Retirar
empaques usados y limpiar adecuadamente los asientos de las
bridas revisando que no tengan daños. Insertar junta ciega con
los dos empaques de “no-asbesto” comprimido según el libraje
de bridas, colocar y apretar espárragos (todos los espárragos
que sean intervenidos por el Licitante ganador, deben ser
grafitados con pasta antiaferrante Never Seize ó similar de
Níquel suministrada por el licitante ganador). Las juntas ciegas
llevarán empaques de “no-asbesto” comprimido por ambos
lados.
5. Colocación de espárragos y apriete final. Los espárragos,
deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas
después de la tuerca.
6. Para el caso de bridas de cara con ranura para junta de anillo
(RTJ), efectuar limpieza mecánica a los anillos y guardarlos
bajo la responsabilidad del licitante ganador.
7. Limpieza en el sitio de trabajo y retiro de equipo y materiales
sobrantes.
8. El licitante debe considerar las juntas ciegas dentro del equipo y
herramienta y no en materiales, ya que no se entregarán al final
de los trabajos a Pemex.
B Retiro de Junta ciega en bridas, a una 1. Para cada junta o tapa ciega que haya colocado el licitante
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó ganador, al momento de su retiro, el licitante ganador debe
plataforma. suministrar y colocar las juntas circulares metálicas de
arrollamiento en espiral de acero inoxidable T-304 con relleno
de grafoil de 3/16” con anillo centrador exterior de acero al
carbón de 1/8” de espesor, con aplicación de pasta
antiaferrante Never Seize de Níquel a los espárragos, también
suministrada por el licitante ganador, incluye para todas las
boquillas bridadas intervenidas por el licitante ganador, ya sea
de boquillas del equipo ó bien de bridas en donde se haya
colocado juntas ó tapas ciegas.
2. Si para el retiro de la junta ciega, se requiere hacer con
protección respiratoria, el licitante ganador debe proporcionar el
purificador de aire, con sus mangueras y mascarillas
correspondientes.
3. Retiro de espárragos y extracción de la junta ciega y empaques
de “no-asbesto” comprimido.
35
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
4. Limpieza de caras de las bridas y colocación de la junta circular
metálica del libraje correspondiente.
5. Colocación de espárragos y apriete final. Los espárragos,
deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas
después de la tuerca.
6. Para bridas RTJ, el licitante ganador debe suministrar y colocar
las juntas de anillo nuevas, de las dimensiones y el No.
correspondiente, de acuerdo al tipo de libraje de las bridas, en
material AISI-304.
7. Retiro de equipo y materiales sobrantes.
8. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
9. El licitante ganador debe considerar el suministro y colocación
del 100% de los espárragos nuevos para cada junta ó tapa
ciega que retire, con las dimensiones requeridas, según el
libraje de bridas. El licitante ganador debe verificar físicamente,
en el área de trabajo, los espárragos y suministrarlos en la
medida y cantidad correcta. Los espárragos deben ser de
especificación de material A-193 Gr. B7 con dos tuercas en
material A-194 Gr. 2H.
10. Limpieza general en el área de trabajo.
C Limpieza Mecánica e hidráulica, en el 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
interior y exterior, de los componentes del equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
cambiador de calor, incluye el desmontaje hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
piso ó plataforma. de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,
para el desarmado y desmontaje de los componentes del
cambiador de calor y poder realizar los trabajos de limpieza
mecánica e hidráulica en los mismos.
3. Realizar las maniobras necesarias para el desarmado y
desmontaje de los componentes del cambiador de calor a una
altura de 0 a 30 mts. del piso o plataforma. Incluye retirar y
soportar líneas que obstruyan las maniobras. El licitante
ganador debe verificar las dimensiones y formas de los
empaques de los componentes del equipo, físicamente una vez
que se tenga desarmado el cambiador, para que en caso de
que no se tenga la referencia en los planos, o bien que hubiera
alguna diferencia, se tomen las medidas físicamente y se
manden fabricar inmediatamente, por parte del licitante
ganador. Además en el supuesto de lo anterior, se deberá
entregar dibujos al residente de Pemex-Refinación. También se
debe suministrar la pasta antiferrante Never Seize de Níquel
para la lubricación de la totalidad de los espárragos.
4. Utilizar equipo de carga, de transporte y la herramienta,
proporcionado por el licitante ganador, de la capacidad
adecuada y cantidad requerida para la ejecución de las
maniobras. Sujeción de los componentes a desmontar
utilizando cables de acero, estrobos, bandas, grilletes y pernos
5. Marcar con letra de golpe cada uno de los componentes del
cambiador, indicando el nombre de la parte y del equipo para
su fácil armado.
36
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
6. Limpieza mecánica e hidráulica, en el interior y exterior, de los
componentes del cambiador de calor, por medio de rasqueta,
cepillo de alambre, carda, pulidor, trapo y aplicación de chorro
de agua a presión con equipo de alta presión de 20,000 Psi
mínimo. Las mangueras, bomba de alta presión, conexiones y
accesorios deben ser proporcionados por el licitante ganador.
Dicha limpieza se considerará culminada de acuerdo al Vo. Bo.
del Residente de obra de Pemex-Refinación y del personal de
USIPA.
7. El retiro de sedimentos, debe ser en forma manual,
colocándose en tambores sellados y rotulados de acuerdo a los
residuos contenidos y debe ser por del licitante ganador. No se
permite por ningún motivo, tirar residuos al drenaje de la planta.
Después de llenar y sellar los tambores, el licitante ganador
debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que indique el
supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara que existe
un concepto para la disposición de los sedimentos en los
tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se reafirma
la actividad y el licitante ganador no debe considerar en éste
concepto el suministro de los tambores, si no en la partida
correspondiente de éstas bases.
8. Los espárragos de los componentes deben ser retirados
usando herramienta manual o neumática y deben limpiarse uno
a uno con carda, recorrido de roscas del espárrago, colocación
de tuercas, lubricarse con pasta Never Seize de Níquel y
estibarlos correctamente.
9. En aquellos componentes del cambiador que posean birlos, se
deben repasar todos los barrenos con machuelo, cepillar todos
los birlos y espárragos y grafitarlos.
D Limpieza y restauración de arreglos de 1. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
niplería en los componentes del cambiador de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
de calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
del nivel de piso ó plataforma. 2. Limpieza y retiro de las conexiones que componen el arreglo de
niplería, revisar cuerdas de las conexiones de diferentes
medidas en cada uno de los componentes de los equipos,
cuellos, conchas y envolventes.
3. Revivir cuerdas con machuelo.
4. Se aclara que el arreglo de niplería, el cual se designará como
“pieza”, consiste en cople-niple-válvula-niple-tee-niple-válvula-
niple-tapón cachucha.
5. La pieza se entenderá como: 1 cople 3000 lbs., 4 niples de
Ced. 160, 2 válvulas roscadas 800 lbs, 1 tee 3000 lbs. y 1 tapón
cachucha 3000 lbs, todo en material acero al carbón, del
diámetro según el cople soldado que tenga el componente del
equipo y a lo indicado en el Anexo “C”.
E Limpieza y restauración de arreglo cople- 1. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
tapón roscado en los componentes del de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cambiador de calor, a una altura de 0 cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó 2. Limpieza y retiro del tapón que se encuentra en el cople, revisar
plataforma. cuerdas de las conexiones de diferentes medidas en cada uno
de los componentes de los equipos, cuellos, conchas y
envolventes.
3. Revivir cuerdas con machuelo.
37
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
4. Se aclara que el arreglo cople-tapón, el cual se designará como
“pieza”, consiste en un cople roscado y un tapón macho de
barra sólida.
5. La pieza se entenderá como: 1 cople 3000 lbs. y 1 tapón de
barra sólida roscado de 3” de long., todo en material acero al
carbón, del diámetro según el cople soldado que tenga el
componente del equipo y a lo indicado en el Anexo “C”.
F Aplicación de recubrimiento interior en los 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
componentes del cambiador de calor. equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
2. Aplicación de recubrimiento interior en los componentes del
cambiador de calor. Aplicar recubrimiento primario RP-6 para
formar 2 capas de 0.006” a 0.008” espesor y recubrimiento de
acabado RA-26 para formar dos capas de 0.006” a 0.008” de
espesor, en interior de los componentes tapas, cuellos y
flotantes, esto de acuerdo a lo indicado por el Residente de
Obra de Pemex, incluye el suministro de los recubrimientos RP-
6 y RA-26 por el licitante ganador.
3. El licitante ganador debe considerar la colocación y el
suministro de los ánodos de magnesio con sus accesorios y
tornillos para los componentes de los condensadores y
enfriadores de acuerdo como se indica en la Norma Pemex No.
2.441.01 (No se aceptarán arreglos que estén fuera de la
norma indicada).
G Limpieza mecánica e hidráulica del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
tubos del cambiador de calor, incluye el equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
del nivel de piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,
para el desmontaje del haz de tubos del cambiador de calor y
poder realizar los trabajos de limpieza mecánica e hidráulica en
el mismo.
3. Realizar las maniobras necesarias para la extracción del haz de
tubos del cambiador de calor, en altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel del piso ó plataforma, usando grúa, winche y/o camión
hiab de la capacidad adecuada, eslingas de Nylon ó eslingas
metálicas de la capacidad y longitudes requeridas. Montar el
haz en el equipo de transporte y sujetarlo adecuadamente
durante la transportación. Al realizar las maniobras para la
extracción y transportación del haz, el licitante ganador lo debe
realizar sin dañar los tubos, mamparas, espejos, tirantes y
placas del haz, de lo contrario es responsabilidad del licitante
ganador su reparación ó reposición.
4. Limpieza mecánica e hidráulica por el interior y exterior de la
flusería del haz de tubos y debe quedar libre de escoria,
sedimentos, carbón o algún material sólido mínimo al 90%, en
tubos y espejos. Se aceptará la limpieza hasta que se pueda
ejecutar la inspección de espesores por medio de Steel-Test.
Utilizar máquinas hidráulicas de alta presión, las cuales deben
ser proporcionadas por el licitante ganador.
5. En los espejos efectuar limpieza con carda, rasquetas y cepillo
de alambre, además del chorro de agua con la máquina de alta
presión.
38
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
6. Levantamiento de sedimentos, en forma manual, con pala y
carretillas, colocándose en tambores sellados y rotulados de
acuerdo a los residuos contenidos y debe ser por del licitante
ganador. No se permite por ningún motivo, tirar residuos al
drenaje de la planta. Después de llenar y sellar los tambores, el
licitante ganador debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que
indique el supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara
que existe un concepto para la disposición de los sedimentos
en los tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se
reafirma la actividad y el licitante ganador no debe considerar
en éste concepto el suministro de los tambores, si no en la
partida correspondiente de éstas bases.
H Limpieza Mecánica e hidráulica en el 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
interior y exterior de la envolvente del equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
cambiador de calor, a una altura de 0 hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
plataforma. de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,
para la limpieza en el interior y exterior de la envolvente del
cambiador de calor.
3. Limpieza mecánica e hidráulica, en el interior y exterior, de la
envolvente del cambiador de calor, por medio de rasqueta,
cepillo de alambre, carda, pulidor, trapo y aplicación de chorro
de agua a presión con equipo de alta presión de 20,000 Psi
mínimo. Las mangueras, bomba de alta presión, conexiones y
accesorios deben ser proporcionados por el licitante ganador.
Dicha limpieza se considerará culminada de acuerdo al Vo. Bo.
del Residente de obra de Pemex-Refinación y del personal de
USIPA.
4. Levantamiento de sedimentos, en forma manual, con pala y
carretillas, colocándose en tambores sellados y rotulados de
acuerdo a los residuos contenidos y debe ser por del licitante
ganador. No se permite por ningún motivo, tirar residuos al
drenaje de la planta. Después de llenar y sellar los tambores, el
licitante ganador debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que
indique el supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara
que existe un concepto para la disposición de los sedimentos
en los tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se
reafirma la actividad y el licitante ganador no debe considerar
en éste concepto el suministro de los tambores, si no en la
partida correspondiente de éstas bases.
I Colocación del Haz de Tubos del 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
cambiador de calor, a una altura de 0 equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Montaje del haz de tubos del cambiador de calor, a una altura
de 0 hasta 30 mts. del nivel del piso ó plataforma. El licitante
ganador debe colocar y suministrar la junta circular metálica de
acuerdo a las dimensiones y material que corresponda,
conforme a los dibujos de empaques ó en caso de no existir
dibujo, conforme al empaque original que tenía el cambiador de
calor para recibir y colocar el haz de tubos.
39
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
4. Realizar las maniobras necesarias para el montaje y colocación
del haz de tubos en el cambiador de calor, utilizando grúa,
camión hiab, bandas y accesorios para maniobras, de la
capacidad adecuada, proporcionado por el licitante ganador.
5. Al realizar las maniobras para el montaje y transportación del
haz de tubos, el licitante ganador lo debe realizar sin dañar los
tubos, mamparas, espejos, tirantes y placas del haz, de lo
contrario es responsabilidad del licitante ganador su reparación
ó reposición.
J Prueba Hidrostática por exterior del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
tubos del Cambiador de Calor, a una altura equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete
correcto, para la realización de la prueba hidrostática por el
exterior del haz de tubos del cambiador de calor, incluye la
colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y la
pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte del
licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta
circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y
material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques
ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques
originales de los cambiadores.
4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe
colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el
ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones
requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de
ASTM A-194 2H.
5. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda
a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra
de Pemex-Refinación.
6. Realizar la prueba hidrostática por el exterior del haz de tubos
del cambiador de calor, la cual debe ser sostenida el tiempo
necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia de obra
de Pemex-Refinación y en la presión indicada para el equipo en
2
kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y colocación de
juntas ciegas necesarias para la elaboración de esta prueba.
Todas las conexiones y accesorios necesarios como son
mangueras, manómetros, arreglos de tubería, válvulas, bombas
de prueba, las debe proporcionar el licitante ganador. El
licitante ganador debe eliminar las fugas y los defectos que
resulten durante la prueba hidrostática, incluye el rolado de los
tubos que presenten fuga o taponarlos en caso de que resulten
rotos. El licitante ganador debe considerar el 10% de tapones
del total de tubos que tenga el haz de tubos del equipo, en el
material correspondiente al mismo.
7. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas
veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con
Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de
personal de USIPA.
40
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
K Prueba Hidrostática por interior del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
tubos del Cambiador de Calor, a una altura equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete
correcto, para la realización de la prueba hidrostática por el
interior del haz de tubos del cambiador de calor, incluye la
colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y la
pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte del
licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta
circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y
material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques
ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques
originales de los cambiadores.
4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe
colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el
ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones
requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de
ASTM A-194 2H.
5. Desmontar los componentes que se requieran para la
realización de la prueba hidrostática.
6. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda
a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra
de Pemex-Refinación.
7. Realizar la prueba hidrostática por el interior del haz de tubos
del cambiador de calor, la cual debe ser sostenida el tiempo
necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia de obra
de Pemex-Refinación, y en la presión indicada para el equipo
2
en kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y colocación
de juntas ciegas necesarias para la elaboración de esta prueba.
Todas las conexiones y accesorios necesarios como son
mangueras, manómetros, arreglos de tubería, válvulas, bombas
de prueba, las debe proporcionar el licitante ganador. El
licitante ganador debe eliminar las fugas y los defectos que
resulten durante la prueba hidrostática.
8. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas
veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con
Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de
personal de USIPA.
L Prueba Hidrostática de Hermeticidad a 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
equipo completo del Cambiador de Calor, equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete
correcto, para la realización de la prueba hidrostática de
hermeticidad a equipo completo del cambiador de calor, incluye
la colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y
la pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte
del licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta
circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y
material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques
41
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques
originales de los cambiadores.
4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe
colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el
ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones
requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de
ASTM A-194 2H.
5. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda
a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra
de Pemex-Refinación.
6. Realizar la prueba hidrostática de hermeticidad a equipo
completo del cambiador de calor, totalmente armado para
verificar la hermeticidad del equipo, la cual debe ser sostenida
el tiempo necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia
de obra de Pemex-Refinación y en la presión indicada para el
2
equipo en kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y
colocación de juntas ciegas necesarias para la elaboración de
esta prueba. Todas las conexiones y accesorios necesarios
como son mangueras, manómetros, arreglos de tubería,
válvulas, bombas de prueba, las debe proporcionar el licitante
ganador. El licitante ganador debe eliminar las fugas y los
defectos que resulten durante la prueba hidrostática.
7. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas
veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con
Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de
personal de USIPA.
M Rotulación del cambiador de calor, a una 1. Rotular el cambiador de calor en el cuerpo y su base con su
altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso número económico y servicio.
ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.
3. Utilizar fondo amarillo y letras en negro con esmalte Alquidálico
RA-20 color Amarillo y Negro.
4. Dimensiones de rotulo de aproximadamente 30 cm. de alto por
60 cm. de ancho.
5. El licitante ganador debe suministrar y aplicar la pintura color
amarillo y negro.
N Cambio de fluxería en haz de tubos del 1. Desmantelamiento del haz de tubos del cambiador de calor,
cambiador de calor (re-entubado). recuperación y reparación de espejos fijo y flotante. El licitante
ganador debe cambiar y suministrar el material siguiente:
fluxería, mamparas, tensores, espaciadores, tornillería, en
material con especificación de acuerdo a lo indicado en el
Anexo “B” y a los dibujos y/o planos del Anexo “A”. Realizar la
fabricación, armado, ensamble, montaje, rolado del flux,
trabajos de corte y soldadura en el cambio de fluxería del haz
de tubos. Se requiere el estampado sello “R” del código ASME
para el cambio de la fluxería en el haz de tubos del cambiador
de calor.
2. El licitante ganador debe verificar la limpieza mecánica-
hidráulica del haz de tubos, para que pueda transportarlo a su
taller y desmantelarlo.
3. Traslado del haz de tubos, por parte del licitante ganador,
desde la Refinería al taller del licitante ganador, utilizando
equipo de carga y de transporte de la capacidad adecuada,
proporcionado por el licitante ganador.
42
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
4. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
equipo necesario a utilizar, por parte del licitante ganador.
5. Previo al desmantelamiento del haz de tubos, el licitante
ganador debe realizar los dibujos de fabricación del mismo, con
cantidades y dimensionamiento de componentes, verificando
físicamente.
6. Desmontar espejos fijo y flotante y recuperarlos.
7. Sacar fluxería del bastidor en el haz de tubos.
8. Desmontar tensores, espaciadores, placas de choque,
deflectores.
9. Limpieza de espejos fijo y flotante y sus palacios.
10. Extraer casquillos, limpieza y rectificado de palacios (si se
requiere).
11. Reparación y rectificación de asientos.
12. Rectificación de roscas de barrenos para extracción, soporte,
testigos y tirantes.
13. Todo material resultante del desmantelamiento del haz de tubos
del cambiador de calor, se tendrá que entregar al Residente de
obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por éste, bien
acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso
en kilogramos de los materiales de desecho. Lo anterior, para
proceder al trámite de la baja respectiva ante el Departamento
de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la
Refinería.
14. Maquinar asientos de juntas en ambos lados de los espejos fijo
y flotante del haz de tubos.
15. Cuidar de no maltratar los materiales, ó en caso contrario será
responsabilidad del licitante ganador su reparación o
reposición.
16. Todos los materiales que sean utilizados, colocados y
suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser
nuevos y deberán presentarse con certificado de pruebas,
análisis de especificaciones de material y calidad, a excepción
de los espejos fijo y flotante, los cuales se recuperarán.
17. Trazo, corte, barrenado y maquinado para la fabricación de
deflectores y placa soporte, tensores, espaciadores.
18. Maquinar y barrenar con taladro radial.
19. Conformar.
20. Matar filos en barrenos y perímetros.
21. Hacer barrenos y roscas para extracción, soporte, testigos y
tirantes.
22. Hacer rosca en los extremos de los tensores.
23. Manejo y presentación de espejos fijo y flotante (posicionar y
nivelar).
24. Posicionar deflectores.
25. Montaje de tensores
26. Montaje de espaciadores
27. Nivelar bastidor.
28. Limpieza general de tubos. Incluye: preparación de extremos
(bolear).
29. Introducción de tubos
30. Emparejar dejando una proyección de 1/8" fuera del espejo de
acuerdo con TEMA clase "R".
31. Limpieza interior de tubos.
32. Expansionado o rolado de la tubería.
43
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
33. El licitante ganador deberá entregar el registro de los valores
del rolado de tubos en el Espejo Flotante y Espejo Fijo. Para
efecto de la elaboración de los reportes con el registro de los
valores del rolado de los tubos, se deberá tomar un muestreo
aleatorio correspondiente al 5% del total de barrenos para cada
uno de los espejos del haz de tubos.
34. "Revivir" marcas a cada 90° en la placa fija del haz de tubos
con el número económico del cambiador de calor, con letra de
golpe.
35. Traslado del haz de tubos del cambiador de calor, por parte del
licitante ganador, desde el taller de armado al sitio de
instalación en la Refinería, utilizando equipo de transporte y de
carga de la capacidad requerida y herramienta para maniobra,
proporcionado por el licitante ganador.
36. Para el cambio de la fluxería del haz de tubos del equipo, es
necesario que el licitante ganador lo entregue con el estampado
“R” del código ASME y su respectivo reporte.
37. El licitante ganador proporcionará a Pemex-Refinación al
momento de la entrega del haz de tubos del equipo, tres
carpetas dossier de calidad conteniendo copias de planos de
fabricación, registros de los valores de rolado de los tubos, y
resumiendo, el historial de todos los trabajos ejecutados para
esta obra.
O Fabricación de componentes del 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y
cambiador de calor. equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.
2. Desmantelamiento del material de los componentes del
cambiador de calor. El licitante ganador debe fabricar los
componentes nuevos. El licitante ganador debe suministrar el
material siguiente: placa, tubería, bridas, coples, en material
con especificación de acuerdo a lo indicado en el Anexo “B” y a
los dibujos y/o planos del Anexo “A”. Realizar la fabricación,
armado, ensamble, trabajos de corte y soldadura de los
componentes. Se requiere el estampado parcial del sello “U” del
código ASME para cada componente del cambiador de calor.
3. El licitante ganador debe verificar la limpieza mecánica-
hidráulica del componente, para que pueda transportarlo a su
taller y desmantelarlo.
4. Traslado del componente, por parte del licitante ganador, desde
la Refinería al taller del licitante ganador, utilizando equipo de
carga y de transporte de la capacidad adecuada, proporcionado
por el licitante ganador.
5. Previo al desmantelamiento del componente, el licitante
ganador debe realizar los dibujos de fabricación del mismo, con
cantidades y dimensionamiento, verificando físicamente.
6. Armado y fabricación de los componentes nuevos del
cambiador de calor, por parte del licitante ganador, de acuerdo
a dimensiones tomadas físicamente de los actuales, con sus
bridas, boquillas con solapas, coples, soportes y/o silletas
soportes, cuerpo. El licitante ganador debe tomar en cuenta las
dimensiones de los componentes actuales, para que los
componentes nuevos se adapten a las mismas, sin tener que
modificar su base ni su tubería de entrada y salida de fluidos.
Estos valores de dimensionamiento, se proporcionan en los
planos del Anexo “A” y el licitante ganador debe tomar las
medidas físicamente, realizando una visita a la Planta de esta
44
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Refinería. Los componentes deben cumplir con los
requerimientos de ASME sección VIII, división 1 y, además,
estar acorde con los estándares de TEMA última edición.
7. Cuidar de no maltratar los materiales ó en caso contrario será
responsabilidad del licitante ganador su reparación o
reposición.
8. Todos los materiales que sean utilizados, colocados y
suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser
nuevos y deberán presentarse con certificado de pruebas,
análisis de especificaciones de material y calidad.
9. Trazo, corte y nivelación, trabajos de soldadura.
10. Prueba de líquidos penetrantes al 100% a todas las soldaduras
de filete y reparación de defectos encontrados en las
soldaduras.
11. Prueba radiográfica al 100% de todas las soldaduras a tope y
reparación de las juntas que no pasen satisfactoriamente la
prueba de inspección radiográfica.
12. Relevado de esfuerzos en soldaduras de placas, tuberías y
conexiones de acuerdo al material, en donde aplique.
13. Pruebas de dureza antes y después del relevado de esfuerzos
entregando el registro de los valores al Residente de Obra de
Pemex-Refinación.
14. Los componentes nuevos deben ser fabricados con la
concentricidad interior correcta, para el ensamble y armado
entre el haz de tubos y los mismos, por lo que, el licitante
ganador debe verificar y considerar lo mencionado.
15. Traslado de los componentes nuevos, del taller de fabricación
del licitante ganador al sitio de instalación de Pemex-
Refinación, utilizando equipo de carga y de transporte, de la
capacidad adecuada y cantidad requerida, proporcionado por el
licitante ganador.
16. El licitante ganador entregará a Pemex-Refinación al momento
de la entrega de los componentes, tres carpetas dossier de
calidad conteniendo planos de fabricación, reportes de
radiografías, placas radiográficas, pruebas de dureza antes y
después del relevado de esfuerzos, gráficas de los relevados
de esfuerzos, certificados de pruebas hidrostáticas, y
resumiendo, el historial de todos los trabajos ejecutados para
esta obra.
17. Todo material resultante del desmantelamiento del componente
del cambiador de calor, se tendrá que entregar al Residente de
obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por éste, bien
acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso
en kilogramos de los materiales de desecho. Lo anterior, para
proceder al trámite de la baja respectiva ante el Departamento
de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la
Refinería.
P Manejo, presentación e instalación de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales
conexiones y accesorios de tubería, como y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
son: Brida, codo, reducción, tee, tapón hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.
cachuchas, cople, niples, tuerca unión en 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
material de acero al carbón, desde 0 hasta de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
30 mts. de altura del nivel de piso ó cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones y
plataforma. Incluye el suministro del poder realizar el manejo, presentación y la instalación de las
material. conexiones y accesorios de tubería.
45
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
3. Manejo, presentación e instalación de las conexiones y
accesorios, incluye el suministro del material por parte del
licitante ganador, según lo especificado en la descripción de
concepto del Anexo C.
4. Habilitación de las conexiones y accesorios de tubería a nivel
de piso.
5. Erección, elevación y sujeción al sitio de instalación de las
conexiones y accesorios de tubería. Maniobra con accesorios
(estrobos, prensas, grilletes, cable manila, cáncamos, y otros),
de 0 hasta una altura de 30 mts. Utilizar equipo de carga en
caso necesario, el cual debe ser proporcionado por el licitante
ganador.
6. Punteo de las conexiones y/o accesorios con la tubería, con
electrodo, si la unión es soldada, según la especificación de la
tubería, el electrodo debe ser suministrado por el licitante
ganador.
7. Soportado provisional para poder alinear y nivelar.
8. Alineación y nivelación respecto a la tubería de donde va a ser
parte ó va a ser instalada, de acuerdo a especificaciones.
9. Si la conexión a instalar es brida, el licitante ganador debe
considerar el suministro y colocación las juntas circulares
metálicas de arrollamiento en espiral en acero inoxidable T-304
con relleno de grafoil de 3/16” espesor con anillo centrador
exterior en acero al carbón de 1/8” de espesor, así como
tambien, el 100% de los espárragos nuevos al instalar la brida.
Los espárragos deben ser de especificación de material A-193
Gr. B7 con dos tuercas en material A-194 Gr. 2H, de la medida
y libraje correspondiente.
10. Si la conexión a instalar es brida, limpiar perfectamente el
asiento de las bridas, colocar los espárragos con aplicación de
pasta antiaferrante Never Seize ó similar de Niquel y dar el
apriete final dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas después de la
tuerca. La pasta debe ser suministrada por el licitante ganador.
11. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en
el sitio de trabajo.
Q Soldadura a tope y/o de filete en tubería 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales
acero al carbón para uniones de tubería, a y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.
piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas
Incluye.-Prueba de radiografiado en juntas de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la
a tope y prueba de líquidos penetrantes en cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones y
juntas de filete. poder realizar la soldadura de la tubería.
3. Utilizar el equipo para soldar, máquina de soldar de combustión
interna y/o máquina eléctrica, equipo oxiacetileno, equipo de
argón, etc., mangueras, manómetros, manerales, boquillas,
etc., todo esto proporcionado por el licitante ganador.
4. Preparación del material a soldar, realizando maniobra y/o
movimiento del mismo.
5. Fijación de la tubería, conexiones y/o accesorios de tubería
para proceder a la soldadura.
6. Soldadura de las juntas entre segmentos de tuberías,
conexiones y/o accesorios de tubería de acero al carbón,
utilizando el electrodo y/o varilla adecuada. Aplicar los
procedimientos de soldadura adecuados. Limpiar
perfectamente la soldadura terminada, con cincel, carda y/o
cepillo de alambre de acero, hasta que quede libre de escoria.
46
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
7. Se debe realizar prueba de líquidos penetrantes a las juntas de
filete. Los defectos que resulten deben ser reparados, por el
licitante ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada
soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de líquidos
penetrantes al residente y/o supervisor de obra de Pemex-
Refinación.
8. Se debe realizar prueba de radiografiado a las juntas a tope y
los defectos que resulten deben ser reparados, por el licitante
ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada
soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de
radiografiado al residente y/o supervisor de obra de Pemex–
Refinación.
9. Limpieza diaria general en el área de trabajo, retiro del
material, maquinaria y/o herramienta.
R Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales
diámetro, a una altura de 0 hasta 20 mts. y equipos necesarios, desde donde se encuentran estibados,
del nivel de piso ó plataforma. Incluye el hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.
suministro del material. 2. Carga, acarreo, descarga y estiba hasta una distancia de 5.0
Km. del material producto del desmantelamiento, desde el sitio
del trabajo, hasta el lugar de su colocación que indique el
Residente y/o supervisor de obra de Pemex-Refinación.
3. Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de diámetro, a una
altura de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ó plataforma. El
licitante ganador debe verificar las medidas de las válvulas,
teniendo que ir a la Planta, antes de realizar la procura de las
mismas.
4. El licitante ganador debe realizar las pruebas hidrostáticas a
las válvulas nuevas (por compuerta y por prense), si éstas son
bridadas, y, las pruebas hidrostáticas deben ser recibidas por
personal de USIPA y del residente de obra de Pemex-
Refinación, antes de realizar el cambio de las válvulas.
5. Retiro del aislamiento de la tubería, si ésta la tuviera: colcha y
lamina y separarlo.
6. Suministro de la válvula a cambiar por parte del licitante
ganador.
7. Utilización de equipo de corte como oxiacetileno y/o arc-air, si
la válvula es soldable y/o cortar con segueta para
desencasquillar válvula de caja para soldar y desmontar
válvula.
8. Si la válvula es bridada, retirar los espárragos y empaques y
desmontar válvula.
9. Alineación de la válvula con la tubería.
10. Soportado provisional para poder alinear y nivelar.
11. Alineación y nivelación respecto a la tubería de donde va a ser
parte ó va a ser instalada, de acuerdo a especificaciones, si la
válvula es soldable ó roscada.
12. Punteo de la válvula con la tubería, con electrodo, si es
soldable, según la especificación de la tubería, el electrodo
debe ser suministrado por el licitante ganador.
13. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en
el sitio de trabajo.
14. Colocar, modificar y retirar andamios, para realizar maniobras
de desmontaje y montaje de la válvula, los cuales deben ser
proporcionados por el licitante ganador.
15. Utilizar equipo y herramienta de la capacidad requerida,
proporcionados por el licitante ganador, para ejecutar la
47
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
maniobra adecuada y correcta en el cambio de la válvula,
sujeción de piezas a desmontar utilizando cables de acero,
estrobos, bandas, grilletes, pernos, etc. también,
proporcionados por el licitante ganador. Si la maniobra no se
puede realizar manualmente, el licitante debe realizarla con
equipo de carga (grúa), de la capacidad requerida,
proporcionado por el licitante ganador.
16. Si la válvula es bridada, el licitante ganador, debe suministrar y
colocar las juntas metálicas circulares con arrollamiento en
espiral formadas con cintas de acero inoxidable TP-304 y
rellenas de grafoil de 3/16” de espesor, con anillo centrador
exterior en acero al carbón de 1/8” de espesor, con aplicación
de pasta antiaferrante Never Seize de Níquel a espárragos,
también suministrada por el licitante ganador.
17. Colocación de todos los espárragos y apriete final. Los
espárragos, deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de
3 a 5 vueltas después de la tuerca. El licitante ganador debe
considerar el suministro del 100% de espárragos para cada
válvula bridada a cambiar, de acuerdo a las dimensiones
requeridas y de especificación ASTM-A-193-B7 con dos
tuercas cada uno de especificación ASTM-A-194-2H.
18. Para válvulas con bridas RTJ, el licitante ganador debe
suministrar y colocar las juntas de anillo nuevas, de las
dimensiones y el No. correspondiente, de acuerdo al tipo de
libraje de las bridas, en material AISI-304.
19. Todo el material desmantelado, el licitante ganador debe
identificarlo y colocarlo en el lugar que indique el residente y/o
supervisor de Pemex-Refinación.
20. Si la válvula es soldable, utilizar el equipo para soldar, máquina
de soldar de combustión interna y/o máquina eléctrica, equipo
oxiacetileno, equipo de argón, etc., mangueras, manómetros,
manerales, boquillas, etc., todo esto proporcionado por el
licitante ganador.
21. Si la válvula es soldable, preparación del material a soldar,
realizando maniobra y/o movimiento del mismo.
22. Si la válvula es soldable, fijar la tubería con la válvula para
proceder a la soldadura.
23. Si la válvula es soldable, realizar la soldadura de las juntas
entre segmento de tubería con válvula, utilizando el electrodo
y/o varilla adecuada. Aplicar los procedimientos de soldadura
adecuados. Limpiar perfectamente la soldadura terminada, con
cincel, carda y/o cepillo de alambre de acero, hasta que quede
libre de escoria.
24. Se debe realizar prueba de líquidos penetrantes a las juntas de
filete. Los defectos que resulten deben ser reparados, por el
licitante ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada
soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de líquidos
penetrantes al residente y/o supervisor de obra de Pemex-
Refinación.
25. Se debe realizar prueba de radiografiado a las juntas a tope y
los defectos que resulten deben ser reparados, por el licitante
ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada
soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de
radiografiado al residente y/o supervisor de obra de Pemex–
Refinación.
48
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
S Fabricación e instalación de plataformas 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales
metálicas, a base de placa, perfiles ligeros y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,
y semipesados, en material acero al hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.
carbón, a una altura de 0 hasta 10 mts. del 2. Colocación y modificación de andamios y/o plataformas de
nivel de piso ó plataforma. madera, por parte del licitante ganador, de cantidad requerida,
proporcionados por el licitante ganador.
3. Realizar los ajustes en campo, según se requiera.
4. Manejo, Erección, elevación y sujeción al sitio de instalación
de la placa y los perfiles ligeros y semipesados. Maniobra con
accesorios (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,
cáncamos, y otros), hasta una altura de 20 mts. Utilizar grúa
en caso necesario, la cual debe ser suministrada por el
licitante ganador.
5. Fabricación e instalación de las plataformas metálicas, a base
de placa, perfiles ligeros y semipesados. Alineación y
nivelación del material a colocar.
6. Trazar, cortar, conformar, biselar y puntear con soldadura el
material presentado.
7. Punteo y soldadura de las juntas entre segmentos de placa y
perfiles con el electrodo, de acuerdo a la especificación del
material, proporcionado por el licitante ganador.
8. Aplicación de los diferentes cordones de la soldadura de junta:
fondeo, paso caliente, relleno, enrase y soldadura de vista.
Limpiando en cada caso la soldadura realizada, matando filos
y retirando escoria y rebabas.
9. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en
el sitio de trabajo.
49
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO "B-2"
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS
1 Objetivo.
1.1 Establecer reglas generales de seguridad, salud y protección ambiental que deben ser
observadas en los procesos licitatorios y contratación de obras y que debe adoptar el personal de
las compañías contratistas que desarrollan trabajos en las Instalaciones Industriales de Pemex
Refinación
2. Alcance.
El presente reglamento se refiere a:
2.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas que proporcionan servicios de
mantenimiento, rehabilitación, construcción, desmantelamiento, modificación u otros trabajos, en
las instalaciones industriales de Pemex Refinación.
2.2 Los requerimientos mínimos de seguridad industrial, salud y protección ambiental que debe
cumplir el personal contratista en el desarrollo de sus actividades, mecanismos de control y las
responsabilidades que debe asumir.
3. Ámbito de Aplicación.
3.1 Las disposiciones contenidas en este documento son de aplicación general y obligatoria en los
centros de trabajo de Pemex Refinación.
4. Definiciones.
4.1 Accidente de trabajo.- Es toda lesión orgánica o perturbación funcional, inmediata o posterior,
o la muerte, producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean
el lugar y el tiempo en que se preste.
1.3.2 Acto Inseguro.- son las acciones realizadas por el trabajador, que omite o viola el método o
medidas aceptadas como seguras.
1.3.3 Anexo SSPA.- Documento en el cual se especifica a los licitantes las medidas que en
materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, deberán cumplir, según aplique,
durante las etapas de preparación del sitio, construcción, pruebas, preparativos de arranque y
pruebas de comportamiento, entre otros. Este documento deberá formar parte del paquete técnico
de las bases de licitación y debe ser un anexo del contrato correspondiente.
1.3.4 Área de Riesgo.- Área clasificada dentro de las instalaciones, que presenta o puede
presentar condiciones peligrosas y que requiere la aplicación de medidas de prevención y control
de los riesgos asociados al trabajar en dichas áreas.
1.3.5 Área usuaria.- Es el área corporativa de Petróleos Mexicanos o cualquier dependencia de
sus Organismos Subsidiarios que hará uso final de los bienes o servicios prestados por los
contratistas, de acuerdo a lo establecido en los contratos respectivos.
1.3.6 Bases de licitación.- Documento que contiene los requerimientos técnicos administrativos y
legales expedidos por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios de conformidad con la
convocatoria para su aplicación en el desarrollo y ejecución de las obras y/o servicios, incluyendo
todas sus modificaciones y aclaraciones emitidas por escrito por Petróleos Mexicanos.
1.3.7 Bases de usuario.- Documento que contiene las especificaciones técnicas y legales
definidas por el área usuaria para el proyecto y que servirán de base para la elaboración de los
diversos anexos técnicos y administrativos que integran las bases de licitación.
50
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
1.3.8 Condición insegura.- Circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores
realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener
los locales, la maquinaria, los equipos y los puntos de operación.
1.3.9 Condiciones peligrosas.- son aquellas que pueden provocar un incidente, accidente o una
enfermedad de trabajo.
13.10 Licitante.- Persona que participe en cualquier procedimiento de licitación
1.3.11 Contratista.- Persona que celebre contratos de obra públicas o servicios relacionados con
las mismas.
1.3.12 Contrato.- Instrumento mediante el cual se formaliza desde el punto de vista legal el
acuerdo técnico-comercial entre Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios y los
contratistas, para la realización de los trabajos establecidos como alcance, en el citado documento.
1.3.13 Enfermedad de trabajo.- Es todo estado patológico derivado de la acción continuada de
una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea
obligado a prestar sus servicios. Serán consideradas, en todo caso, enfermedades de trabajo, las
consignadas en la Tabla del artículo 513 de la Ley Federal del Trabajo.
1.3.14 Equipo de Protección Personal (EPP).- Conjunto de elementos y dispositivos de uso
personal diseñados específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y enfermedades
que pudieran ser causados con motivo de sus actividades de trabajo. En caso de que el análisis de
riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características específicas, ésta
será considerada equipo de protección personal.
1.3.14 Espacio confinado.- Es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que
una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o
restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en
forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente.
1.3.15 Incidente.- Acontecimiento no deseado que ocasiona o puede ocasionar daños al proceso,
maquinaria, equipo y/o a las instalaciones del centro de trabajo, pero que en circunstancias
diferentes, podría haber derivado en lesiones para las personas y que requiere ser investigado
para considerarlo en la adopción de medidas preventivas.
1.3.16 Instalación.- Conjunto de estructuras, tuberías, equipos de proceso y otros, dispuestos para
un proceso productivo específico.
1.3.17 Programa de verificación documentada.- Conjunto de actividades que verifican la
revisión, el cumplimiento y el seguimiento de las actividades de SSPA en un Centro de trabajo.
1.3.18 SSPA.- Acrónimo de Seguridad, Salud y Protección Ambiental.
1.3.19 Trabajo con riesgo (trabajo peligroso): es aquel que se realiza en un área clasificada
como peligrosa o cerca de ella o que en la realización de los trabajos se pueden presentar
condiciones peligrosas que pueden provocar un incidente, accidente o una enfermedad de trabajo,
y que requiere de un permiso de trabajo para prevenir y controlar los riesgos asociados a dichos
trabajos.
2. Obligaciones y Responsabilidades
2.1 Administrativas
2.1.1 Corresponde a los Subdirectores de los Organismos, promover y asegurar que este
Reglamento se incorpore en los procedimientos específicos de los procesos de procuración de
bienes, obras y servicios, así como establecer los controles para su aplicación, evaluación y
seguimiento.
2.1.2 Corresponde a las Máximas Autoridades de los Centros de Trabajo, asegurar que disponen
de procedimientos específicos, que incorporan los requisitos establecidos en el presente
Reglamento y que dichos procedimientos se aplican consistentemente a lo largo del proceso de
procuración, desde la identificación de necesidades y bases de usuario, hasta la recepción de
trabajos y suministros, en los que quedaran incluidos los conceptos de seguridad, salud y
51
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
protección ambiental, de tal forma que se minimicen los riesgos al personal e instalaciones de
Pemex Refinación.
2.1.3 Corresponde a todo el personal de Pemex Refinación relacionado con las diferentes etapas
del proceso de procuración y supervisión de obras, bienes y servicios aplicar los procedimientos
vigentes en materia.
2.1.4 Concierne al contratista adoptar los procedimientos específicos que PEMEX emita y así
mismo desarrollar los propios para las diferentes etapas del proceso, procuración de bienes, obras
y servicios, así como establecer los controles para su aplicación, evaluación y seguimiento.
2.1.5 El Contratista debe contar con un organigrama de todo el personal de seguridad que participe
en la obra o servicios, en el cual se presente la estructura, funciones y responsabilidades. En dicho
organigrama debe especificarse con claridad la relación directa del Responsable de Seguridad,
Saluden el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA) con la máxima autoridad del contratista en la
obra o servicios; dicho organigrama, además debe incluir a los Supervisores de SSPA, los cuales
deberán ser al menos uno al inicio de la obra o del servicio y uno más por cada 50 trabajadores
propios y subcontratados por frente de trabajo. Incluso de ser necesario se considerarán
Coordinadores de área o de función que servirán de enlace entre el Responsable y los
Supervisores SSPA. En las cláusulas del contrato entre la contratista y sus subcontratistas, si es el
caso, ésta deberá indicar que el subcontratista y su personal se sujetan a las disposiciones de
SSPA señaladas en este anexo.
2.1.5.1 Para el caso del Responsable de SSPA que designe el contratista, por ningún motivo podrá
fungir como Responsable el Superintendente de Construcción del Contratista, además, debe ser
profesional con una experiencia en Seguridad, Salud Ocupacional y Protección Ambiental en el
desarrollo de proyectos e instalaciones industriales Petroleros Mexicanos y Organismos
Subsidiarios, aprobar la evaluación que le aplicará el Área de Seguridad del Centro de Trabajo y la
Residencia de Obra y contar con acreditación vigente de capacitación en materia de Seguridad,
Salud y Protección Ambiental, expedida por alguna institución de capacitación con reconocimiento
para este efecto, su designación deberá ser aceptada por el centro de trabajo correspondiente con
anterioridad al inicio de sus funciones, quien determinará, a su juicio, si el Responsable y los
Supervisores de Seguridad, Salud y Protección Ambiental en la obra o servicio designados se
encuentran calificados para desempeñar las funciones inherentes a dichos cargos. Lo anterior,
para asegurar que la obra o servicio sean dirigidos y supervisados en materia de por personal
calificado y con experiencia.
Tanto el Responsable, como los Supervisores de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, deben
ser del propio contratista, independientemente de que parte de la obra o servicios sean
subcontratados.
2.2 Desarrollo.
El documento en el que establece PETRÓLEOS MEXICANOS las medidas de Seguridad, Salud en
el Trabajo y Protección Ambiental, que deberá cumplir el Contratista al ejecutar las actividades
contratadas se denomina; Anexo de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental,
(Anexo SSPA) el cual deberá tener una estructura en lo general conformada por una; Introducción
en donde describa en forma clara y precisa las actividades que hará, las disposiciones
administrativas y organizativas, entre ellas las del personal, sus funciones, sus responsabilidades y
el control de las actividades, las acciones y destrezas en Seguridad, Salud y Protección Ambiental,
Dicho Anexo SSPA deberá elaborarse con la siguiente estructura documental:
a) Elaborar el Programa de SSPA y coordinar su implementación con los Supervisores de SSPA.
b) Elaborar un Plan de Respuesta a Emergencias de la Obra (PRE-O), acorde a los riesgos propios
de las actividades a realizar y del área de la obra, y en coordinación con la Residencia de Obra. En
52
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
caso de ocurrir cualquier emergencia en el Centro de trabajo, debe mantenerse informado de la
evolución de la misma, a través de la Residencia de Obra de PEMEX, para en caso necesario,
proceder de acuerdo a lo establecido en el PRE-O. De ser necesaria la evacuación del personal, la
dirigirá, auxiliado por los Supervisores de SSPA, de acuerdo a las instrucciones de la Residencia
de la Obra, quien estará siempre en comunicación con el Coordinador de la Emergencia del Centro
de Trabajo.
c) Elaborar un Atlas de riesgo del proyecto, acorde a los riesgos propios de las actividades a
realizar y del área de la obra o servicios y en coordinación con la Residencia de Obra,
considerando los riesgos por el manejo de sustancias químicas utilizadas tanto en la obra o
servicios, como en el propio Centro de Trabajo, así como la información contenida en las Hojas de
Datos de Seguridad de Materiales, para el caso de las sustancias químicas empleadas por el
Contratista.
d) Definir y tramitar conjuntamente con la Residencia de Obra ante el Centro de Trabajo las rutas
para el acceso y salida de personal, ya sea en vehículos o caminando.
e) Tramitar los permisos para el bloqueo de calles en el interior del Centro de Trabajo, originado
por maniobras y/o trabajos relativos a la obra o servicios, anexando un croquis con la ruta alterna
propuesta, señalización a utilizar y autorización del Departamento de Contraincendio del Centro de
Trabajo.
f) Mantener actualizada la Bitácora de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, en la
que registren todos los eventos relevantes relacionados con estas materias, desde el inicio hasta el
término la Obra o servicios.
g) Realizar Auditorias Internas al Sistema de administración de SSPA, de acuerdo a los programas
establecidos e informar periódicamente al Residente de Obra de PEMEX los resultados obtenidos
y las acciones correctivas desarrolladas para atender las desviaciones, hasta su total cumplimiento
(seguimiento).
h) Reportar a la Residencia de Obra de PEMEX todos los accidentes e incidentes (con o sin
pérdida de tiempo), que ocurran durante el desarrollo de la obra o servicios, participar
conjuntamente con los Supervisores de SSPA involucrados en la investigación y análisis, dar
seguimiento a las recomendaciones derivadas de los análisis hasta su conclusión y llevar la
estadística con índices de accidentalidad.
i) Dar seguimiento a su “Programa de Verificación Documentada”, realizar el análisis estadístico de
la información presentada por sus supervisores.
j) Suministrar y distribuir los carteles relativos a la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección
Ambiental, de tipo informativo, preventivo y restrictivo.
k) Gestionar ante la Residencia de Obra, los permisos de trabajo que representen riesgo
(potencialmente peligrosos), así mismo los de acceso de vehículos propiedad del Contratista y
pases de salida de acuerdo a las políticas del Centro de Trabajo.
l) Verificar que el manejo, recolección y almacenamiento y disposición final de los Residuos
(Peligrosos, industriales y orgánicos) cumpla con lo establecido en las normas oficiales mexicanas.
m) Participar en las Evaluaciones y Auditorias Externas de SSPA que se realicen a la Obra o
Servicios relacionados con la obra publica..
Los Supervisores de SSPA del Contratista deben:
a) Permanecer durante toda la jornada de trabajo en sus áreas de responsabilidad y verificar que
se cumplan las normas, procedimientos y disposiciones en materia de SSPA en todos los trabajos
que se realicen.
53
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
b) Conocer el Plan de Respuesta a Emergencias del Centro de Trabajo, así como el propio de la
obra o servicios. En caso de ocurrir cualquier emergencia en el Centro de trabajo, deben
mantenerse informados de la evolución de la misma, a través del Responsable de SSPA para en
caso necesario, proceder de acuerdo a lo establecido en el Plan de Respuesta a Emergencias de
la Obra o servicios.
De ser necesaria la evacuación del personal, la realizarán de acuerdo a las instrucciones del
Responsable de SSPA.
c) Conocer y aplicar el Atlas de Riesgo de Proyecto.
d) Supervisar el cumplimiento del Programa de SSPA, en sus áreas de responsabilidad, verificando
su estricto cumplimiento por parte de los trabajadores.
e) Dar cumplimiento al “Programa de Verificación Documentada”, generando diariamente un
reporte donde señalen las desviaciones encontradas en el área de trabajo así como las acciones
tomadas, y en su caso propongan modificaciones tendientes a mejorar el desempeño de las obra o
servicios en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.
f) Supervisar que el personal y vehículos ingresen por las rutas autorizadas y realizar las acciones
necesarias para mantenerlas limpias y libres de obstáculos.
g) Supervisar el cumplimiento de los permisos para el tránsito de equipo pesado en el interior del
Centro de Trabajo.
h) Supervisar el cumplimiento de los permisos para el bloqueo de calles en el interior del Centro de
Trabajo.
i) Mantener informado al Responsable de SSPA, de los eventos relevantes ocurridos en la obra o
servicios, así como solicitarle los recursos necesarios para resolver las desviaciones que los
requieran.
j) Realizar continuamente Inspecciones Preventivas de Riesgo, en las áreas de su responsabilidad,
documentar e informar al Responsable de SSPA los resultados obtenidos y las acciones
correctivas desarrolladas para atender las desviaciones.
k) Dar aviso inmediato al Responsable de SSPA, sobre la ocurrencia de cualquier emergencia,
incidente y accidente en las áreas de su responsabilidad y en su caso aplicar los procedimientos
establecidos. Participar en la investigación y análisis de los incidentes y accidentes y dar
seguimiento a las recomendaciones derivadas de los mismos hasta su conclusión.
l) Instruir y supervisar al personal que labore en las áreas de trabajo, para que “antes” de iniciar sus
actividades, siempre observe el entorno, la dirección del viento a través de los conos indicadores,
detecte las posibles condiciones inseguras y si está a su alcance, las elimine o mitigue, ó las
reporte para su eliminación o mitigación.
m) Instruir y supervisar al personal de contraincendio del Contratista en los trabajos donde se
requiera su participación.
n) Supervisar la colocación y conservación de los carteles relativos a la Seguridad, Salud en el
Trabajo y Protección Ambiental y asegurar su cumplimiento.
o) Supervisar desde el inicio hasta su conclusión, todos los trabajos peligrosos que requieran
autorización escrita por parte de PEMEX, como son entre otros: trabajos en espacios confinados,
en excavaciones, en altura, de tipo eléctrico, de corte y soldadura, con flama abierta, con
protección respiratoria, apertura de líneas de proceso o presurizadas y análisis de soldadura por
radiografía.
p) Verificar la instalación de “matachispas” en el escape a todos los equipos de combustión interna.
q) Verificar que se suspenda la operación de los equipos de combustión interna, mientras se les
suministra combustible, así como que esta operación se realice con bomba y manguera con
dispensador (válvula ON/OFF, pistola).
r) Supervisar el adecuado manejo, recolección y almacenamiento de los Residuos (Peligrosos,
industriales y orgánicos).
2.2.1 El Contratista debe elaborar y presentar a PEMEX y difundir a todo su personal el Programa
de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA), con la descripción de sus
objetivos generales y metas, esto es, para prevenir incidentes y accidentes a su personal y al de
PEMEX, así como evitar daños a las instalaciones de la Obra, del Centro de Trabajo y al medio
ambiente, estableciendo medidas preventivas generales y específicas en SSPA para el desarrollo
del trabajo, así como las acciones que se deben tomar en caso de una emergencia, las medidas de
54
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
mitigación, las rutas de evacuación y puntos de reunión. Este programa debe incluir por lo menos
los siguientes aspectos:
I. Actividades para dar cumplimiento a los objetivos, ente otros: Pláticas y Prácticas
Contraincendio; Revisión de Extintores; Pláticas y Prácticas de Salud Ocupacional (rescate y
primeros auxilios); Campañas de Seguridad.
II. Definición de los criterios aplicables para el control de riesgos potenciales en materia de
Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, derivados de los trabajos que se
desarrollarán durante la Obra, incluyendo los agentes presentes en el medio ambiente de trabajo y
sus alrededores.
El Programa de SSPA será complementado con un Atlas de Riesgo del proyecto, que deberá
elaborar el Contratista, acorde a los riesgos propios de las actividades a realizar y del área de la
obra, mismo que debe presentar a PEMEX para su revisión.
III. Manual de Procedimientos para ejecutar la obra o servicios contratados, procedimientos que
debe incluir los requerimientos de SSPA; el Contratista debe incluir sus propios procedimientos de
acuerdo a la obra, mismos que deben estar apegados a los de PEMEX, los que de manera
enunciativa más no limitativa se relacionan a continuación:
a) Para implantar la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental en la Obra o servicios.
b) Para identificar y evaluar, los agentes ambientales, sus riesgos y consecuencias por exposición
laboral, incluyendo acciones para la reducción de la exposición laboral.
c) Para establecer requerimientos de SSPA para el uso de sustancias químicas (Corrosivas,
Reactivas, Explosivas, Tóxicas) que se utilicen durante el desarrollo del proyecto, respaldada en
las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales.
d) Para asegurar que la información sobre los riesgos a la salud, fuego, explosión y riegos
ambientales de las sustancias químicas utilizadas, esté disponible de acuerdo a la reglamentación
emitida por la STPS, así como las correspondientes hojas de datos de seguridad..
e) Para reportar y analizar todos los incidentes y accidentes.
f) Para realizar maniobras con equipos y dispositivos de izaje.
g) Para control de acceso a las áreas de trabajo.
h) Para realizar excavaciones y trabajos en excavaciones.
i) Para realizar trabajos en altura.
j) Para realizar trabajos en espacios confinados (interior de reactores, torres, acumuladores,
tanques, entre otros).
k) Para almacenamiento transporte y uso de productos químicos y fuentes radiactivas utilizados
(reactivos, combustibles, pinturas, solventes).
l) Para uso, transporte y almacenaje de cilindros con gases comprimidos.
m) Para corte con equipo de oxigeno-acetileno y/o soldadura.
n) Para tránsito interior de vehículos en instalaciones industriales.
o) Para trámite y uso de permisos de trabajo.
p Para prevención y extinción de incendios.
q) Para aplicación de primeros auxilios.
r) Para efectuar maniobras de rescate de personal lesionado.
s) Para suministro de agua purificada.
t) Para suministro, instalación y servicio de sanitarios portátiles a los trabajadores.
u) Para suministrar equipo de protección personal a los trabajadores.
v) Para realizar trabajos en zonas donde existan equipos y tuberías de proceso.
w) Para realizar trabajos en zonas donde existan instalaciones subterráneas.
x) Para la gestión integral de residuos.
y) Para el tratamiento, manejo y descarga de aguas residuales incluyendo las provenientes del
lavado y pruebas hidrostáticas de tuberías y equipos.
z) Para realizar análisis de riesgos de trabajos.
aa) Para realizar trabajos peligrosos.
ab) Para realizar trabajos en instalaciones en operación.
ac) Para realizar trabajos de libranzas eléctricas para la interconexión de instalaciones eléctricas
provisionales y equipos eléctricos energizados.
ad) Para instalación de portacandados, candados, etiquetas y doble seguro de desconexión en
instalaciones eléctricas.
55
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.2.1.2 Para garantizar la Seguridad, la Salud de los trabajadores y la Protección del Ambiente
durante el desarrollo de la Obra o servicios, el Contratista será responsable de ejecutar todas las
actividades contratadas cumpliendo y sin ser limitativo, con todas y cada una de las disposiciones
en materia de SSPA, para lo cual debe contar con una política de Seguridad, Salud en el Trabajo y
Protección Ambiental (SSPA) para el contrato, acorde a la de PEMEX y difundir ambas políticas a
todo su personal, colocándolas visiblemente en la obra o donde se desarrollen los servicios.
2.2.1.3 El Contratista debe proporcionar identificación con fotografía a todo su personal y de sus
subcontratistas, la cual deberá incluir al menos el nombre del contratista, el nombre de trabajador,
su número de empleado, su número de registro en el IMSS, su tipo de sangre, información
referente a alergias y enfermedades. El contratista debe tomar las medidas necesarias para que
todo su personal y el de sus subcontratistas porten la citada identificación durante su estancia en la
obra o desarrollo de los servicios (la credencial debe contar con las dimensiones de 10 X 6 cm).
2.2.1.4 El Contratista, para su acceso, debe asegurar las condiciones mecánicas y electricas de los
equipos, y la colocación de matachispas en el escape y la existencia de extintor en condiciones
aceptables y se obliga a contar con la póliza de seguro de vehículos, con vigencia hasta el término
de los trabajos tratándose de transportes de carga, debe incluirse la cobertura de daños por la
carga; cubriendo las responsabilidades derivadas del uso de todos los vehículos propios, rentados
o bajo cualquier otra forma de utilización en la ejecución de las Obras o servicios, para los de izaje
(grúas, malacates y montacargas), debe contar con un Certificado de Inspección emitido por una
Empresa Certificadora, en el que se incluyan las condiciones mecánicas, eléctricas, electrónicas,
dispositivos de seguridad, así como las pruebas con carga.
2.2.1.5 El Contratista debe contar, por su propia cuenta y cargo, con un espacio para la
capacitación del personal propio y subcontratado, con una capacidad mínima de 20 personas, que
incluya el equipo requerido para impartir la capacitación.
El Programa de Capacitación debe incluir, sin ser limitativo los siguientes temas, mismos que
deberán impartirse con la frecuencia indicada.
TEMAS PARTICIPANTES FRECUENCIA
I Plática de Inducción en materia de SSPA y Política de SSPA del Contratista y de PEMEX.
Todo el personal 1 vez al inicio de las actividades de campo
II Introducción a la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA), aplicable a la
obra. Curso de 8 horas impartido por Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción
A.C. (ICIC) o alguna otra institución de capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.
Todo el personal manual 1 vez al inicio
III La seguridad en los proyectos de construcción de PEMEX, Curso de 40 horas impartido por
Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción A.C. (ICIC) o alguna otra institución de
capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.
Todo el personal técnico 1 vez al inicio y cada año
IV Curso para el personal obrero especialista de Contratistas que laboran en PEMEX, Curso de 8
horas impartido por Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción A.C. (ICIC) o
alguna otra institución de capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.
Personal manual especialista que lo requiera
1 vez al inicio
V Maniobras e izajes de equipos. Personal técnico y manual que lo requiera 1 vez al inicio
VI Manejo y Almacenamiento de Materiales Peligrosos.
Personal técnico y manual que lo requiera 1 vez al inicio
VII Trabajos en altura, Protección contra caídas.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
VIII Excavaciones, trincheras, ademes y barricadas.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
IX Rescate y primeros auxilios.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
56
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
X Para trabajos en espacios confinados.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XI Para trabajos de Radiografiado.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XII Para trabajos en cuerpos de agua. Personal técnico y manual que lo requiera
XIII Platicas y Prácticas contraincendio.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XIV Plan de Respuesta a emergencias derivadas de la obra y/o del Centro de Trabajo (esto puede
ser impartido durante el curso de inducción).
Todo el personal 1 vez al inicio
XV Etiqueta, candado, despeje y prueba.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XVI Selección uso y armado de andamios.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XVII Trabajos de corte y soldadura.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XVIII Chóferes y Operadores de Equipos y Grúas.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XIX Uso del Equipo de Protección Personal.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XX Manejo y Almacenamiento de Residuos Peligrosos.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
XXI Manejo, Transporte y Almacenamiento de Cilindros con Gases Comprimidos.
Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera
1 vez al inicio
Los temas arriba referidos no son limitativos, el programa se puede ampliar según las políticas del
contratista y la evaluación de riesgos inherentes a la obra o servicios. Todo el material de
capacitación en materia de SSPA debe ser presentado a la Residencia de Obra.
El Contratista debe contar con controles administrativos de la capacitación de cada trabajador,
donde se registren los temas impartidos y las fechas correspondientes. El Contratista
proporcionará a cada trabajador una cartilla que debe portar, con los datos generales del mismo y
los registros de los cursos que ha recibido, debidamente avalados por las instituciones y/o
instructores que hayan impartido dicha capacitación.
La plática de Inducción en materia de SSPA señalada en la lista de capacitación será impartida por
el personal de SSPA de la Residencia de Obra, una vez que el trabajador haya recibido la plática,
el instructor firmará la identificación del trabajador.
Después de recibir esta inducción, el Contratista debe programar a su personal para que éste inicie
los cursos, según corresponda, a más tardar la semana siguiente a su inicio de labores en la obra
o servicios.
A fin de asegurar que el personal obrero conozca y reconozca los riesgos particulares de la
actividad que le sea encomendada, el contratista debe implementar un esquema de pláticas diarias
(Reunión de Inicio de Jornada -RIJ-) a todo su personal obrero, impartidas por el responsable de
cuadrilla (sobrestante), con apoyo del Responsable de SSPA o el Supervisor de SSPA, pláticas en
las que se debe informar al personal, las actividades que deberá realizar y los riesgos propios de
éstas y del área donde se realizarán los trabajos.
57
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.2.1.6 El Contratista debe utilizar el Sistema de “Permiso de Trabajo” de PEMEX, para la
ejecución de sus actividades. Los documentos de “Permisos de trabajo” de PEMEX deben ser
presentados por el Contratista a la Residencia de Obra para su Administración. Los requerimientos
específicos para su elaboración serán entregados al Contratista.
Todos los trabajos deberán realizarse de una manera planeada y ordenada, bajo el control de un
responsable, en el caso de trabajos de alto riesgo, será necesaria una autorización expresa de la
Residencia de Obra para la realización de los mismos.
El Contratista debe programar e informar a los supervisores de la Residencia de Obra con al
menos 3 días de anticipación de sus trabajos de alto riesgo (interconexiones, libranzas, etc.) a fin
de participar en al análisis de seguridad de trabajo previo y para que se tramiten oportunamente
todos los “Permisos de trabajo” y se verifiquen las condiciones necesarias para la realización del
trabajo, evitando así los tiempos muertos. Ningún trabajo considerado como de alto riesgo, podrá
efectuarse sin la autorización correspondiente.
2.2.1.7 El Contratista debe suministrar a su personal el Equipo de Protección Personal necesario,
para laborar en la obra o servicios. El equipo de protección personal básico, a considerar es: ropa
100% de algodón (pantalón y camisa de manga larga u overol) con el logotipo de la Compañía,
casco de seguridad, bota de seguridad con casquillo metálico, para todos los trabajadores excepto
para aquellos cuyas actividad presente riesgo de contacto con instalaciones eléctricas vivas, los
cuales deberán emplear bota o media bota de seguridad con casquillo dieléctrico. Lentes de
seguridad de alto impacto que aseguren la protección contra polvos; el Contratista deberá proveer
el equipo complementario de acuerdo a las actividades a desarrollar (gafas industriales, protección
facial, auricular y respiratoria, guantes que aseguren la protección de las manos del trabajador en
función de la actividad que realicen, arneses tipo paracaídas con ganchos en espalda, hombros y
costados, y doble cable de vida de 1.8 metros de longitud máximo, tipo banda con
amortiguamiento, cinturones porta herramientas para todo el personal que lo requiera).
2.2.1.8 El Contratista debe contar con un archivo específico para hacer acopio de lo relativo a la
Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, mismo que deberá contener la información
organizada y actualizada en el formato que designe la Contratante de al menos los siguientes
temas:
a) Programa de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.
b) Programa de Capacitación de Personal y registros de cumplimiento.
c) Relación de equipos contra incendio para la obra o servicios indicando capacidad, tipo, fecha de
recarga y programa de inspección.
d) Registro del suministro y dotación de equipo de protección personal.
e) Copia de los Permisos de Trabajo.
f) Copia de los permisos para el tránsito de equipo pesado en el interior del Centro de Trabajo.
g) Control de acceso y retiro del almacén de cilindros de gases comprimidos.
h) Control de acceso y retiro de productos del almacén de materiales peligrosos.
i) Control de ingresos y salidas del almacén de Residuos Peligrosos (Bitácora).
j) Relación de parque vehicular, pólizas de seguros de vehículos y copia de licencias expedidas por
la SCT para operadores de vehículos de transporte de materiales y residuos peligrosos.
k) Reportes de incidentes y accidentes que ocurran durante el desarrollo de la obra o servicios,
Análisis de Causa Raíz, Informes de Investigación y Análisis de los mismos, Informes de
Seguimiento de Recomendaciones derivadas de los Análisis.
l) Reporte de Indicadores de Accidentabilidad del Contratista.
m) Registro de cumplimiento de su “Programa de Verificación Documentada”; reportes y
estadísticas de seguimiento de acciones tomadas para el cierre de las mismas.
n) Programa de Auditorias Internas al sistema de administración de Seguridad, Salud en el Trabajo
y Protección Ambiental e informes de cumplimiento de las de acciones realizadas para la atención
de desviaciones.
o) Resultados de las Evaluaciones y Auditorias Externas de Seguridad, Salud en el Trabajo y
Protección Ambiental realizadas por PEMEX al Contratista y los reportes de cumplimiento de
recomendaciones.
2.3 Seguridad
58
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.3.1 El Contratista debe almacenar los cilindros de oxígeno, acetileno y otros gases comprimidos,
que se utilicen en los trabajos de corte y soldadura, post soldadura y otros, con sus capuchones
respectivos, sujetos, en posición vertical e identificado, el sitio de almacenamiento debe contar con
señalamientos de seguridad y control de acceso y retiro de los mismos.
2.3.2 El Contratista debe proporcionar al personal de campo el equipo de seguridad y herramientas
requeridos en óptimas condiciones para cada actividad que se realice durante el desarrollo de la
Obra o servicio: arnés de seguridad tipo paracaidista, cables de vida de 1.80 m de longitud, con
amortiguador, protección ocular, andamios (apropiados dependiendo de la altura y del lugar donde
se desarrollen los trabajos), entre otros; y deberá remplazar el equipo que se deteriore y/o no cubra
los requisitos establecidos por las Normas de Seguridad aplicables.
2.3.3 El Contratista debe suministrar desde el inicio de la obra o servicios, hasta el final de las
pruebas de comportamiento, personal de contraincendio (brigada contraincendio), mismo que será
aprobado por PEMEX, así como el equipo requerido para proporcionar la protección contra
incendio (explosímetros, sulfhídimetros con certificado de calibración avalado por la Entidad
Mexicana de Acreditación (EMA), mangueras, conexiones, boquillas de chorro regulable y cierre
rápido, extintores de polvo químico seco y de CO2, de 20 a 150 libras, así como la revisión y
certificación de su operarabilidad..
2.3.4 Como medida preventiva de contra incendio, se efectuará revisión a los registros de drenaje
en las áreas adyacentes a los trabajos de construcción para comprobar la ausencia de
hidrocarburos, sulfhídrico, amoniaco, otro gas tóxico y en caso de presencia de estos verificar el
valor porcentual de explosividad ó toxicidad y en caso de requerirse, tomar las medidas
preventivas necesarias.
2.3.5 El Contratista debe suministrar el equipo de protección personal que permita reducir los
riesgos inherente en las instalaciones industriales, en calidad y cantidad suficiente, necesario para
la realización de trabajos que requieran protección respiratoria grado Tipo “D” para consumo
humano (espacios confinados, colocación y/o retiro de juntas ciegas, entre otros), los cuales deben
ser aprobados por PEMEX, como son purificadores de aire para suministro a mascara inducido
y/o autónomo, entre otros. Lo anterior debe permanecer hasta el término de la Obra o servicios.
2.3.6 El Contratista debe suministrar el equipo de protección personal apropiado, en calidad y
cantidad suficiente, necesario para la realización de trabajos de tipo eléctrico, (conexiones de baja
y alta tensión e instalación de equipos, entre otros), los cuales deben ser aprobados por PEMEX,
como son tapetes, guantes, casco y zapatos dieléctricos, entre otros. Lo anterior debe permanecer
hasta el término de la Obra o servicios.
2.3.7 El Contratista debe delimitar con lonas, cable de polipropileno, franjas y/o cintas de
advertencia y con letreros alusivos, las zonas de riesgo derivadas de la ejecución de la Obra o
servicios, como las de radiografiado y las de limpieza mecánica con chorro de arena, en este último
caso se deberán usar mamparas para evitar la dispersión de partículas. Además de instalar
estratégicamente conos indicadores de viento color naranja, en cantidad acorde al avance de la
obra o del servicio.
2.3.8 El Contratista debe verificar las condiciones de los equipos de izaje (grúas, malacates y
montacargas), utilizados para el movimiento de materiales, debiendo obtener un Certificado de
Inspección emitido por una Empresa Certificadora, en el que se incluyan las condiciones
mecánicas, eléctricas, electrónicas, dispositivos de seguridad, así como las pruebas con carga.
2.3.9 El Contratista debe cumplir con la normatividad de tránsito interior de vehículos en
instalaciones industriales, administrativas y de servicio de PETRÓLEOS MEXICANOS, para su
acceso, el Contratista se obliga a contar con la póliza de seguro de vehículos, con vigencia hasta el
término de los trabajos, cubriendo las responsabilidades derivadas del uso de todos los vehículos
propios, rentados o bajo cualquier otra forma de utilización en la ejecución de las Obras o servicios.
Tratándose de transportes de carga, deberá incluirse la cobertura de daños por la carga.
Cuando su personal conduzca un vehículo debe observar las siguientes prioridades:
a) El peatón siempre tendrá la preferencia en las calles del interior del Centro de trabajo.
b) Dar preferencia a cualquier otro tipo de tránsito (grúas y/o vehículos pesados con carga) con
prioridad a vehículos de emergencias y respetar los limites de velocidad, tanto en calles como en
estacionamientos.
c) Contar con la licencia de conducir/operar correspondiente y vigente.
59
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
d) Portar en el vehículo los documentos reglamentarios de tránsito vigentes (tarjeta de circulación
y/o permisos), así como copia legible de la póliza de seguro del vehículo.
e) Verificar además del buen funcionamiento del vehículo (condiciones mecánicas y eléctricas), la
colocación de matachispas en el escape y la existencia de extintor en condiciones aceptables de
operación de cinturones de seguridad y alarma de reversa para grúas, vehículos de carga y de
emergencia.
f) Utilizar el cinturón de seguridad y observar que los pasajeros lo usen.
g) No utilizar aparatos de telecomunicación (teléfono celular) y/o de radiocomunicación mientras
conduce.
h) No transitar en las áreas de proceso y/o mantenimiento.
i) Estacionar los vehículos sólo en los lugares indicados (autorizados y siempre de reversa).
j) Nunca estacionar los vehículos frente a los hidrantes, las casas de bombas y/o las –centrales
contraincendio y subestaciones eléctricas; ni debajo de las estructuras de soporte de tuberías, ni
sobre vías de tren, ni en doble fila.
k) No rebasar la capacidad de carga de los camiones, para evitar la caída de materiales y dotar a
cada unidad de silenciadores.
l) Colocar lona a los vehículos que realizarán el traslado de materiales pétreos y residuos no
peligrosos, para evitar la caída de los mismos y evitar la emisión de polvos a la atmósfera.
m) No utilizar el área destinada para carga de camiones de redilas, volteo y camionetas para el
transporte de personal.
2.3.10 El Contratista debe instalar andamios metálicos apropiados, dependiendo de la altura y del
lugar donde se desarrollen los trabajos, con al menos una escalera por nivel, con barandal de
protección, tableros y/o plataformas perfectamente aseguradas, para efectuar trabajos en altura, en
caso de requerirse el uso de calzas en las bases, estas deben ser de 12 x 12 x 2 pulgadas y exigir
que el personal utilice arnés de seguridad y doble cable de vida de 1.80 m de longitud, con
amortiguador.
2.3.11 El Contratista debe proporcionar escaleras del tipo I y IA, para carga pesada y extrapesada,
en todos aquellos trabajos que lo requieran, mismas que deben tener los peldaños y las zapatas
antiderrapantes en buen estado y adherida la información de seguridad (calcomanías), queda
prohibido el uso de escaleras tipo II y III.
2.3.12 El Contratista debe instalar ademes en todas las excavaciones de más de 1.20 m. de
profundidad, en donde labore personal, así como humedecer, de ser necesario el producto de
estas, para evitar la emisión de polvos a la atmósfera.
2.3.13 El Contratista debe disponer de equipo y personal capacitado para efectuar maniobras de
rescate de personal lesionado, en cantidad suficiente de acuerdo a la obra o servicios, mismo que
debe permanecer desde el inicio de la obra hasta el final de las pruebas de comportamiento o del
servicio, de acuerdo a su procedimiento específico.
2.3.14 El Contratista debe evitar actos y condiciones inseguras que pongan en riesgo al personal, a
las instalaciones y/o al medio ambiente, de observarse éstos, los trabajos deben suspenderse,
hasta que se corrija la anomalía, por lo que en el caso de que PEMEX interrumpa los trabajos por
razones de seguridad, el contratista no podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables en
términos de la Ley.
2.3.15 El Contratista se obliga a gestionar ante la Unida de Verificación de Instalaciones
Eléctricas, la autorización correspondiente.
2.3.16 El Contratista en caso de realizar instalaciones eléctricas provisionales en general, deberá
rotularlas, habilitar cajas de fusibles según carga, clavijas y cables de uso rudo, sin parches, deben
estar perfectamente sujetas y aterrizadas, no deben obstruir la circulación de vehículos ni de
personas, en caso de que se requiera cruzar calles, deberá realizarse por el piso, protegiéndolos
con cubiertas metálicas o de manera aérea a una altura no menor de 3.0 metros.
2.3.17 El Contratista debe mantener limpia y libre de materiales y equipos toda el área de la obra o
servicios y las adyacentes, almacenando adecuadamente los materiales de uso continuo, sin que
se afecte el avance de la obra.
2.3.18 El Contratista, esta obligado a obtener las licencias y autorizaciones correspondientes para
la exportación y posesión de fuentes radioactivas así como la implantación de las medidas de
seguridad para su almacenamiento temporal hasta su instalación definitiva..
60
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Así mismo las autorizaciones y licencias que emite la Secretaría de Salud para todos los productos
químicos, reactivos, combustibles, pinturas, solventes, materiales diversos, entre otros, que se
requieran durante la obra o servicios, designando un lugar específico con áreas cercadas,
techadas y sobre superficies impermeables dotadas de dique contenedor y con cárcamo para
captar derrames, con señalamientos de seguridad, entre otros los rombos de comunicación de
riesgos de cada sustancia, así como un control de acceso y retiro de los productos. En este sitio se
debe contar con las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales considerados como peligrosos,
debiendo estar disponibles para el personal que los maneja.
2.3.19 El Contratista debe delimitar con malla de alambre ciclónica todas las instalaciones
provisionales que construya en la Obra o servicios, quedando bajo su responsabilidad la vigilancia
y el resguardo de las mismas.
2.3.20 El contratista debe instalar un sistema de alumbrado provisional, en caso de requerirse la
realización de actividades nocturnas.
2.3.21 El Contratista, deberá proveer radios, en caso de requerir comunicación entre su personal,
los cuales estarán sujetos a aprobación por la Residencia de Obra en función de sus
características y áreas donde se pretenden emplear, debido a que en el área de la Obra o servicios
no está permitido el uso de teléfonos celulares.
2.3.22 El Contratista se obliga a obtener la autorización o licencia de funcionamiento y etiquetado
de los recipientes sujetos a presión y calderas.
2.3.23 El Contratista se obliga a gestionar y obtener la autorización ante la Secretaría de Energía
las pruebas hidrostáticas de todos los equipos de proceso.
61
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Matriz de Identificación de riesgos, agentes químicos y medidas preventivos que se deben aplicar
Actividad Agente Riesgo Medida Preventiva
Trabajos al interior de recipientes, reactores, torres, Sulfhídrico (H2S), Vapores de Intoxicación por la 1.-Notificación en SAP/Bitácora electrónica para programar el trabajo a
acumuladores, tanques atmosféricos, los cuales hayan hidrocarburo, inhalación de gases y realizar(preventivo ó correctivo), se asigna No. de folio
manejado hidrocarburos amargos y / o dulces, líquidos Ac. Fluorhídrico (HF), Ác. vapores tóxicos 2.-Seleccionar al personal con la condición física optima y capacitado
tóxicos, o algún agente químico agresivo a la salud Sulfúrico (H2SO4), Hidróxido de para la ejecución del trabajo.
humana. Sódio (NaOH),. 3.-Análisis del Permiso de trabajo, administración y control, durante la
fase de rehabilitación.
4.-Elaboración de la Administración de la Seguridad en el Trabajo
“AST” escritorio y campo.
5.-Minuta de Trabajo.
6.-Suministro y acopio de la herramienta acorde al trabajo a ejecutar.
7.-Suministro y acopio del Equipo Protección Personal requerido para
la ejecución de los trabajos.
8.-Suministro y acopio de instrumentos de medición fijos y portátiles
para atmósferas tóxicas y/o inflamables.
9.-Programación de la protección contraincendio y apoyo de servicio
médico.
10.-Montaje de rutas de evacuación
11.- Acordonamiento de área.
12.-Entrega por parte de operación drenado, purgado y vaporizadoy/o
inertizado.
Las medidas son enunciativas, más no limitativas en la ejecución de
los trabajos, previendo o minimizando los riesgos inherentes al trabajo
a ejecutar.
Corte y soldadura en áreas de proceso, interior de Vapores de hidrocarburos, Fuga, Derrame, Explosión, 1.-Notificación en SAP/Bitácora electrónica para programar el trabajo a
recipientes que hayan contenido hidrocarburos, ó gases gases ó líquidos inflamables ó Incendio o quemaduras realizar(preventivo ó correctivo), se asigna No. de folio
inflamables ó sustancias pirofóricas. riesgo de la presencia de químicas. 2.-Seleccionar al personal con la condición física optima y capacitado
sulfuro de fierro (por el para la ejecución del trabajo.
contacto de hidrocarburos 3.-Análisis del Permiso de trabajo, administración y control, durante la
amargos fase de rehabilitación.
4.-Elaboración de la Administración de la Seguridad en el Trabajo
“AST” escritorio y campo.
5.-Minuta de Trabajo.
6.-Suministro y acopio de la herramienta acorde al trabajo a ejecutar.
7.-Suministro y acopio del Equipo Protección Personal requerido para
la ejecución de los trabajos.
8.-Suministro y acopio de instrumentos de medición fijos y portátiles
para atmósferas tóxicas y/o inflamables.
9.-Programación de la protección contraincendio y apoyo de servicio
médico.
10.-Montaje de rutas de evacuación
9.- Acordonamiento de área.
10.-Entrega por parte de operación drenado, purgado y vaporizado
y/o inertizado.
Las medidas son enunciativas, más no limitativas en la ejecución de
los trabajos, previendo o minimizando los riesgos inherentes al
trabajo a ejecutar.
Libranza de circuitos eléctricos Descarga eléctrica Quemaduras Mismas que la anterior, incluye el diagrama unificar del circuito a
intervenir.
Nota: Es necesario desarrollar la matriz actualizada para cada trabajo específico.
62
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.4 Salud en el trabajo.
2.4.1 El Contratista debe contratar personal físicamente apto para desarrollar las actividades propias del puesto
a ocupar y deberá evaluar su estado general de salud mediante exámenes médicos antes de su contratación
(examen de nuevo ingreso).
2.4.2 El Contratista debe instalar y equipar un Consultorio Médico, que deberá permanecer desde el inicio de la
Obra hasta el final de las pruebas de comportamiento, mismo que estará ubicado en forma estratégica dentro
del área de construcción y debe contar con baño y tarja con agua corriente, agua purificada, mobiliario, equipo y
material necesario para la auscultación y atención de primeros auxilios a los trabajadores, así como botiquines
portátiles estratégicamente distribuidos, (el contenido y localización deberá acordarse con el personal de
Seguridad de la Residencia de Obra), así como, el personal mínimo necesario para dar atención a curaciones y
urgencias, que debe incluir, sin ser limitativo:
a) Un medico titulado.
b) Una enfermera titulada con experiencia en urgencias medicas y,
c) Un paramédico con experiencia en técnicas de levantamiento de lesionados.
Siendo responsabilidad del Contratista la afiliación de todos sus trabajadores al Instituto Mexicano del Seguro
Social para recibir la atención médica especializada que se llegara a requerir a juicio del médico, quien decidirá,
en caso necesario, su traslado al hospital del IMSS o de alguna Institución Médica que preste servicio al
Contratista.
2.4.3 El médico debe asentar en una bitácora de servicios médicos, toda circunstancia y/o acontecimiento
relacionado con la atención médica brindada al personal del Contratista y sus Subcontratistas, particularmente
lo referente a enfermedades, accidentes o lesiones de trabajo y presentar un reporte mensual a la Residencia
de Obra. Dicha bitácora deberá estar siempre disponible para el personal de seguridad de la Residencia de
Obra.
2.4.4 El Contratista debe cumplir con todos los puntos indicados en la NOM-015-STPS-2001,
independientemente de lo señalado en el 5.10 de la misma, para todas aquellas actividades a desarrollar,
donde exista exposición de los trabajadores a condiciones térmicas, provocadas por fuentes que generen que la
temperatura corporal de los trabajadores sea superior a 38° C.
2.4.5 El Contratista debe cumplir con los requisitos de seguridad para actividades de buceo comercial que
establece la NOM-014-STPS-2000 “Exposición laboral a presiones ambientales anormales - condiciones de
seguridad e higiene”; cuando se realicen trabajos submarinos.
2.4.6 El Contratista debe controlar que su personal ingrese a la obra o al área de servicio en buenas
condiciones de salud, con mayor énfasis para los operadores de grúas y equipo de izaje, así como el que labora
en altura, espacios confinados y equipos energizados, quienes deberán ser evaluados diariamente por el
servicio médico del Contratista.
2.4.7 El Contratista debe instalar y mantener hasta el final de la obra, lavamanos y sanitarios portátiles para el
personal masculino y femenino en forma independiente, los cuales deben ubicarse estratégicamente en el área
de construcción, considerando 1 sanitario por cada 20 personas y asignar personal a tiempo completo para que
los mantenga limpios, independientemente del servicio que preste la compañía sanitaria. Los sanitarios deben
contar con receptáculos para el manejo de los desechos, mismos que deben ser retirados con frecuencia de
dos veces por jornada; el Contratista debe verificar la disposición final de acuerdo a la legislación municipal.
2.4.8 El Contratista deberá instalar fosas sépticas para captar las descargas del drenaje sanitario de las oficinas
y otras instalaciones temporales, mismas que deberán limpiarse periódicamente y ser retiradas al final de la
obra o servicios.
2.4.9 El Contratista debe suministrar agua purificada con hielo en depósitos limpios y cubiertos para todo el
personal, y verificar su calidad periódicamente, mediante análisis bacteriológicos, las muestras deberán ser
tomadas de los depósitos donde tomen agua los trabajadores. La cantidad de agua dependerá de la fuerza de
trabajo con que se cuente para la realización de las Obras o servicios, considerando un mínimo de 3 litros por
persona por jornada de trabajo.
2.4.10 El Contratista debe construir en el área asignada para construcción y oficinas temporales, en el lugar que
PEMEX le indique, comedores techados y con piso de concreto, equipados con sillas, mesas, alumbrado,
lavamanos y tarja con agua corriente con descarga al drenaje sanitario, instalaciones eléctricas, contenedores
herméticos para la basura identificados con letreros y colores distintos, de tal manera que todo el personal de
campo consuma sus alimentos en ésta área, misma que debe mantenerse limpia, donde no se debe fumar, ni
utilizar hornillas de cualquier tipo ni encender fuego. En los contenedores herméticos, recolectar los materiales
orgánicos e inorgánicos de desecho, por separado, mismos que deben ubicarse fuera del área de preparación
de alimentos y en lugares accesibles; así mismo retirar diariamente la basura de estos recipientes, trasladarla y
63
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
depositarla en el sitio que indique la autoridad municipal. Los contenedores deben lavarse y desinfectarse
diariamente después de ser retirada la basura.
2.4.11 El contratista debe cumplir con requerimientos de la normatividad, respecto a los tiempos de exposición
del personal que opere equipos que transmitan vibraciones, como son rotomartillos, compactadores, entre otros.
2.2.4 Protección ambiental.
2.2.4.1 Impacto y Riesgo Ambiental:
En la planeación para el desplante de la nueva infraestructura, se debe considerar en la fase de ingeniería, el
desarrollo de los estudios de riesgo y la manifestación de impacto ambiental, además se debe considerar el
estudio HAZAN, en donde se identifican los faltantes de equipo o instrumentación, se ejecutan en la fase de
ingeniería extendida y de detalle; seguido del Estudio de Riesgo Ambiental (Nivel0-3), permite identificar los
riesgos asociados a la operación, incluyendo la etapa de arranque. En forma paralela se evalúa mediante el
estudio de impacto ambiental (modalidad particular o regional), en el se establecen las mediadas de mitigación
para reducir el impacto al ambiente, La autorización del estudio de riesgo e impacto ambiental deben ser
autorizados por la SEMARNAT, previo inicio de obra.
Las ampliaciones, modificaciones, sustitución de infraestructura, rehabilitación y el mantenimiento de
instalaciones relacionadas con las obras y actividades, no requieren autorización de la SEMARNAT, siempre y
cuando cuenten con la autorización correspondiente.
Para efectos del párrafo anterior, los promoventes deberán dar aviso a la Secretaría de las acciones que
pretendan realizar para que ésta, dentro del plazo de diez días, determine si es necesaria la presentación de
una manifestación de impacto ambiental, o si las acciones no requieren ser evaluadas y, por lo tanto, pueden
realizarse sin contar con autorización.
Es responsabilidad de la compañía contratista dar cumplimiento a los resolutivos de riesgo e impacto ambiental,
coordinado por el residente de obra y supervisores del contrato.
2.2.4.2 Agua
En la ejecución de obras, rehabilitaciones y/o modificaciones se debe dar cumplimiento a lo establecido en el
marco normativo ambiental en materia de agua.
Ley de Aguas Nacionales
Reglamento de la Ley de Aguas Nacionales
Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEMARNAT-1996
Norma Oficial Mexicana NOM-002-SEMARNAT-1996
Norma Oficial Mexicana NOM-003-SEMARNAT-1997
Cuando la nueva infraestructura modifique la infraestructura hidráulica, es necesario notificar a la Comisión
Nacional del Agua y a su vez llevar a cabo la gestión para la actualización del Título de Concesión.
Si existen descargas de agua adicionales a las autorizadas, es necesario dar aviso a la Comisión Nacional del
Agua e iniciar la gestión para la autorización del volumen y especificación del agua a descargar y así obtener el
Título de Concesión actualizado.
En las instalaciones provisionales en donde se empleen sanitarios portátiles, el contratista o subcontratista de
este, deben presentar la autorización correspondiente para el manejo de los desechos fecales.
En el caso de que se generen desechos líquidos aceitosos o solventes, el contratista deberá prever el no
vertimiento al sistema del drenaje industrial de del Centro de Trabajo, mediante la segregación de los
desechos.
Cuando se suministren tratamientos químicos y exista el riesgo de persistir una solución alcalina ó ácida, se
debe llevar a cabo la neutralización, cuidando la no alteración de los sólidos suspendidos totales y sólidos
sedimentables totales.
Cuando se usen sustancias químicas para el lavado de equipo, el contratista está obligado a proporcionar la
hoja de datos de seguridad en donde se especifique claramente la no afectación de la demanda química y
bioquímica del agua residual en caso de que exista impacto negativo al agua debe de establecer las medidas
de mitigación de este impacto negativo.
64
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.2.4.3 Aire
Cuando la obra contemple el desplante de calentadores, calderas se obliga a llevar la gestión hasta obtener la
autorización de la actualización de la licencia, ambiental única y programa de prevención de accidentes.
En el despalme del terreno donde se lleven a cabo las obras nuevas se debe prever la emisión de polvos,
mediante el humedecimiento de la superficie.
En la construcción de obras o instalaciones que generen energía térmica o lumínica, ruido o vibraciones, se
deben llevar a cabo acciones preventivas o correctivas para evitar efectos nocivos a la salud de los trabajadores
y ambiente.
Las unidades de combustión interna que empleen combustible: gasolina diesel y gas deberán presentar el
certificado de verificación otorgado y se mantendrá vigente durante la duración del contrato, todo ello para dar
cumplimiento a las normas oficiales mexicanas.
2.2.4.4 Emisión de Ruido
Se deben llevar a cabo estudios que permitan determinar el nivel sonoro en áreas en operación, mediante la
aplicación de la norma oficial mexicana NOM-011-STPS-2001 y NOM-081-SEMARNAT-1994, Limites máximos
permisibles de emisión de ruido de las fuentes fijas y su método de medición.
Contingencia ambiental
El contratista en caso de derrame accidental de residuos peligrosos debe contar con el plan de atención de la
contingencia, este plan debe definir al responsable del personal capacitado, equipo y herramientas necesarios
para la
Capacitación en Materia Ambiental
I.- En la ejecución de la obra es responsabilidad de la contratista de proporcionar capacitación a su personal en
los temas relacionados con la protección ambiental de tal forma que las actividades se desempeñen con orden
limpieza y cumplimiento al marco normativo ambiental.
II.- Uso y aprovechamiento optimo del agua.
III.- Difusión sobre el uso optimo de los recursos.
IV.- Clasificación de residuos de acuerdo a su origen.
V.-Aspectos ambientales por la emisión de contaminantes.
VI.- Identificación de los residuos peligrosos de acuerdo a sus características.
Interpretación de las hojas de datos de seguridad de las sustancias y residuos peligros.
VII.- Campaña de concientización sobre las afectaciones al ambiente por la emisión de gases de combustión,
medidas preventivas por la emisión de ruido.
VIII.-Se debe contar con el personal técnico especializado en el control y manejo de los residuos peligrosos y no
peligrosos.
El contratista (residente de la obra o supervisor de seguridad de la compañía) está obligado a asistir a las
pláticas de segregación, manejo y disposición de residuos que la Coordinación de Protección Ambiental de la
refinería impartirá y a difundir entre todo su personal estos temas. De lo anterior se debe generar un registro de
difusión, el mismo será entregado a la al responsable de coordinar las actividades de Protección Ambiental del
Centro de Trabajo.
El Contratista debido al tipo y a la ubicación de la obra o servicios, además de cumplir con las disposiciones
establecidas en el presente documento, debe dar cumplimiento a las disposiciones emitidas por la autoridad
ambiental, derivada de acciones de inspección, auditoría o seguimiento a trámites inherentes al Proyecto,
además de resarcir los daños a terceros causados por incumplimiento de estas normas y/o actividades que son
responsabilidad del contratista, deberá remediarlos a su costo.
65
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
El Contratista realizará toda la Obra y/o servicios objeto del Contrato en apego a la Ley Federal del Trabajo, a la
Ley General de Salud, a la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y sus Reglamentos;
a la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos y su Reglamento; a la Ley de Aguas
Nacionales y su Reglamento; al Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, a las
Normas Oficiales Mexicanas (NOM´s) y Normas Mexicanas (NMX´s) en materia de Seguridad, Salud
Ocupacional y Protección Ambiental; a los Reglamentos y Procedimientos de Seguridad, Salud Ocupacional y
Protección Ambiental de PEMEX, al Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos
Subsidiarios; además pondrá en práctica sus procedimientos y políticas aplicables en la materia, empleando el
personal con el perfil técnico presentado en su Propuesta Técnica, el cual debe ser especializado, con
experiencia en su función y debe conocer los riesgos existentes en el Centro de Trabajo.
El contratista deberá tomar en cuenta que de incumplir los aspectos señalados en este anexo, así como los
requerimientos que se deriven de los análisis de riesgo de trabajo, PEMEX se reserva el derecho de interrumpir
los trabajos por razones de seguridad, en cuyo caso el contratista no podrá solicitar el pago de los gastos no
recuperables en términos de la “Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas”, Artículo 62
fracción I, en virtud de que se considerará que la suspensión es motivada por el Contratista.
3. Supervisión y Control.
La Subdirección de Auditoría en Seguridad Industrial y Protección Ambiental y las áreas con esta función
dentro de los Centros de Trabajo de Petróleos Mexicanos en el ámbito de sus respectivas competencias, son
las encargadas de llevar el control y vigilancia de la aplicación de esta Reglamento, para lo cual efectuarán las
revisiones de acuerdo a lo establecido para la Entrega de obras y/o servicios e integración de documentación.
4.0 Disposiciones transitorias.
Cualquier área perteneciente a Petróleos Mexicanos usuaria de este documento, puede proponer
modificaciones para actualizarlo, mismas que deben ser enviadas oficialmente a la Gerencia de Disciplina
Operativa Seguridad Salud y Protección Ambiental, para su análisis e incorporación en caso de que procedan.
Este documento será revisado cada cinco años o antes si las propuestas de modificación lo ameritan .
66
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “B-3”
REQUERIMIENTOS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA LAS BASES DE CONTRATOS PARA
PROVEEDORES Y CONTRATISTAS.
RESTAURACIÓN DE LA SUPERFICIE DE HORMIGÓN EN INTERIOR DE FOSAS DE
NEUTRALIZACIÓN (FE-201, FE-202, FE-203, FE-204) DE LA PLANTA DE ALQUILACIÓN EN LA
REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, EN SALAMANCA, GUANAJUATO.
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS
De los distintos aspectos ambientales que resultan de las diversas actividades desarrolladas dentro de
nuestras instalaciones y que impactan al agua, al aire, al suelo y la generación de residuos, es de
importancia alta cumplir toda la normatividad ambiental en la materia para lograr evitar o mitigar sus
efectos.
Uno de los aspectos mas vigilados y sancionados por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente
(PROFEPA), es precisamente el manejo, transporte y disposición final de los residuos peligrosos y los no
peligrosos (de competencia estatal y municipal) generados como resultado de las diversas actividades del
Centro de Trabajo.
La diversidad de residuos generados en la refinación del petróleo es variable, incluyendo desde
catalizadores, lodos biológicos, cartón o hasta material vegetal proveniente del mantenimiento de áreas
verdes, etc. Para su correcto manejo a continuación se enlistan los más comunes:
RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOS
o Lodos aceitosos o Aluminio o Escombro y/o residuos de
o Aceites gastados o Tubería admiralty demolición
o Parafinas o Tubería cupro-níquel o Ladrillo refractario de equipos a
o Sedimentos de tanques o Tubería acero al carbón gas
o Solventes de limpieza o Tubería HK-40 o Tierra y despalme
o Baterías Ni-Cd o Ferroso de 1ª. Y 2ª. o Basura doméstica
o Baterías plomo-ácido o Madera o Restos orgánicos vegetales
o Residuos de laboratorio o Plásticos o Papel y cartón
o Catalizadores gastados o Llantas o Bolsas de plástico
o Escoria de calderas y/o o Material recuperado o Vidrio y cristal limpio
calentadores o Material siniestrado o Madera
o Lana mineral y fibra de vidrio o Ferroso vehicular o Colcha o lana mineral libre de
o Asbesto no aglutinado o Alúmina limpia hidrocarburos
o Antracita o carbón activado o Resinas de intercambio o Rejilla de torres de efmto.
agotado o Carlita o Lámina de asbesto (aglutinado)
o Bifenilos policlorados o Etc. o Etc.
o Etc.
Por lo anterior, la disposición de los residuos generados durante los trabajos de reparación y
mantenimiento de las instalaciones de la refinería “Ing. Antonio M. Amor” y con el objeto de dar
cumplimiento a la normatividad ambiental vigente se solicita integrar el siguientes anexo en las bases de
Contrato para proveedores y contratistas.
67
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
RESIDUOS PELIGROSOS
REQUERIMIENTOS LEGALES EN MATERIA AMBIENTAL Y CONDICIONANTES NORMATIVAS.
En este apartado se señalan los procedimientos, reglamentos y normas que deberá observar el proveedor
durante el desarrollo del servicio.
Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Normas Oficiales Mexicanas emitidas por la Secretaria del Trabajo y Previsión Social.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos.
Ley General de Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.
Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos
Ley para la Protección y Preservación del Ambiente del Estado de Guanajuato.
Reglamento de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente en Materia de
Residuos Peligrosos.
Norma Oficial Mexicana NOM-001-ECOL-1996.
Norma Oficial Mexicana NOM-052-ECOL-2005.
Norma Oficial Mexicana NOM-053.ECOL-1993.
Procedimientos institucionales de la Gerencia de Protección Ambiental y Salud Ocupacional.
Normas y Procedimientos de Acceso a la Refinería.
Especificaciones generales del producto final incorporado.
Certificados de destrucción y/o disposición final.
Manifiesto para casos de derrame de residuos peligrosos por accidente.
Procedimiento para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-
03827.
Procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066.
Procedimiento No. RIAMA-DSGAP-A-E-00171.
Reglamento del municipio de Salamanca para la protección del ambiente.
Material Recuperado.
Entre los posibles residuos peligrosos a recuperar se deben de considerar a los siguientes:
Botes o latas con residuos de pintura; resinas, primario, solvente, esmalte alquidálico, recubrimiento
anticorrosivo o primario inorgánico de zinc.
Estopas, trapos, brochas impregnadas con pintura o cualquier otro producto mencionado en el punto
anterior.
Arena de sandblasteo o aquella empleada para limpieza a chorro.
Sedimentos y resinas producto de limpieza de recipientes.
Lodos y resinas de zona ácida y de zona básica.
Lana o colcha aislante contaminada con hidrocarburo.
Residuos de electrodos de soldadura.
Control del Material.
Los lodos provenientes de las secciones ácidas y básicas no deben de mezclarse entre sí, lo anterior con
la finalidad de evitar incrementar el volumen de los residuos generados.
Cada tipo de lodos (ácidos o básicos), se deben de colocar en tambores de plástico de 200 litros de
polietileno de alta densidad y alto peso molecular con tapa plástica y cincho de sujeción de tapa y o’-ring,
de 200 lt de capacidad y resistente en un rango de pH de 3 a 12 los cuales los debe proporcionar la
contratista.
68
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Durante las actividades de sandblasteo, limpieza a chorro y pintura; el contratista debe colocar lonas de
neopreno, sección por sección a ser trabajada, para contener la dispersión de partículas a la atmósfera.
En caso de presentar afectaciones a instalaciones y/o equipos de la refinería o de terceros, derivados de
la actividad de sandblasteo, limpieza a chorro y/o pintura, será responsabilidad de la compañía contratista
restaurar a las condiciones originales los equipos o instalaciones afectadas.
El contratista debe de realizar el correspondiente muestreo a los residuos peligrosos y ser realizado un
análisis tipo CRETIB por un laboratorio acreditado ante la Entidad mexicana de Acreditamiento (EMA). El
laboratorio debe tener vigente su acreditamiento durante el desarrollo de los trabajos y el contratista debe
presentar en su propuesta técnica una carta compromiso del laboratorio que efectuará el análisis
anexando copia del acreditamiento. El muestreo y análisis correrán a cuenta del contratista, quién
realizará el muestreo y entregará el resultado del análisis (original) al especialista de residuos de la
Coordinación de Protección Ambiental de la Refinería. Al momento de realizar el muestreo, el personal del
laboratorio deberá de mostrar el procedimiento para realizar la actividad.
Manejo y disposición del Material.
Será responsabilidad del contratista el adecuado manejo de los residuos hasta su entrega en el área
definida por la Coordinación de Protección Ambiental de la refinería.
Si durante los trabajos de manejo y retiro de los residuos peligrosos se dañarán áreas o infraestructura del
almacén de residuos peligrosos, áreas de concreto o cualquiera de las instalaciones de PEMEX
Refinación estas serán reparadas por el contratista sin cargo para la Institución. Lo anterior se debe
efectuar antes del vencimiento de plazo de este Contrato.
El transporte del material dentro de la Refinería deberá realizarse en unidades apropiadas, evitando
derrames de estos durante el trayecto a su disposición y en caso de que exista derrame de producto, la
limpieza será responsabilidad de la contratista y se realizará a satisfacción de Pemex Refinación
Los residuos de electrodos de soldadura deben ser colocados en tambores nuevos de 200 litros, con tapa,
aro, cincho y tornillo-tuerca. Estos tambores deben ser rotulados de acuerdo a lo establecido en el
procedimiento PAMB-066 e ingresados al Almacén Temporal de Residuos Peligrosos de la refinería, de
acuerdo con el especialista en residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA. La
disposición final del material se realizará por parte de la Coordinación de protección Ambiental de RIAMA.
La fibra mineral o colcha impregnada con hidrocarburos, pintura o cualquier otro material con solvente será
considerada como un residuo peligroso y el contratista la debe de colocar en bolsas grandes de plástico
de color negro y suministradas por el mismo contratista. Este material será depositado en un área ubicado
dentro de un radio no mayor a 5 Km en el interior de la refinería y asignada por el especialista en residuos
de la Coordinación de protección ambiental de la refinería. Su disposición final corresponderá efectuarla a
la refinería.
En la propuesta técnica del proveedor debe incluir una carta compromiso en la cual declare el adecuado
manejo de los residuos peligrosos a ser generados. La no presentación de este documento en la
propuesta técnica es motivo de descalificación.
En la propuesta técnica del proveedor se debe incluir una carta compromiso del laboratorio acreditado
ante la Entidad Mexicana de Acreditamiento (EMA) que llevará a cabo el análisis tipo CRETIB. El
acreditamiento del laboratorio debe tener vigencia durante la ejecución del contrato. La no presentación de
este documento en la propuesta técnica es motivo de descalificación.
69
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
El material resultante de la limpieza por sandblasteo o a chorro debe ser recogido por el proveedor y
siempre será considerado como de su propiedad. Antes del término del contrato el proveedor debe
retirarlos de las instalaciones de la refinería.
Los botes y/o cubetas, brochas, estopas, trapos y madera impregnados con pintura, resinas, primario,
solvente, esmalte alquidálico, recubrimiento anticorrosivo o primario inorgánico de zinc.serán propiedad
del contratista y, en consecuencia, los debe retirar de las instalaciones de la refinería antes de concluir el
contrato.
Al término de la obra y antes de finiquitar el contrato, la compañía contratista debe entregar al
supervisor por parte de Pemex Refinación y a la Coordinación de protección Ambiental de la
Refinería, una carta membretada y firmada en donde se establezca la adecuada disposición final
y/o reuso de los residuos peligrosos generados durante los trabajos realizados.
Reporte
El supervisor de la obra por parte de Pemex Refinación, debe reportar en su bitácora todo lo relacionado
con la recuperación, control, manejo y disposición de los Residuos Peligrosos generados durante la obra.
RESIDUOS NO PELIGROSOS
Como resultado de las actividades de operación y mantenimiento de nuestras instalaciones, también son
generados diversos residuos industriales NO peligrosos, que es necesario disponer apropiadamente en los
sitios autorizados para ello y su posterior reuso o tratamiento.
RESIDUO DISPOSICIÓN
Basura orgánica o doméstica Relleno municipal
Restos de mantto. áreas verdes Relleno municipal
Papel y cartón Relleno municipal
Madera libre de hidrocarburos Relleno municipal
Plásticos Relleno municipal
Vidrio o cristal libre de hidrocarburos Relleno municipal
Escombro Sitios autorizados por el municipio
Tierra Sitios autorizados por el municipio
Material de despalme Sitios autorizados por el municipio
Ladrillo refractario de equipos a gas Sitios autorizados por el municipio
Colcha o lana mineral Confinamiento de residuos Industriales no peligrosos.
Rejilla de torres de enfriamiento Confinamiento de residuos Industriales no peligrosos.
Lámina de asbesto (aglutinado) Compañías recicladoras o confinamiento
de residuos Industriales no peligrosos.
Control del Volumen del Material.
El proveedor es responsable de tener un control sobre los residuos no peligrosos generados durante la
obra y debe clasificarlos y no mezclarlos. Entre ellos se encuentran: la basura orgánica o doméstica,
papel, cartón, plásticos, madera libre de hidrocarburos, fibra o colcha aislante no contaminada con
hidrocarburo, alúmina inerte y escombro.
Manejo y disposición de los residuos no peligrosos.
La fibra mineral o colcha libre de hidrocarburos será considerada como un residuo no peligroso y el
contratista la debe de colocar en bolsas grandes de plástico de color negro y suministradas por el mismo
contratista. Su disposición final corresponderá efectuarla a la compañía contratista, ya sea en el municipio
o en sitios autorizados por el Estado para su recepción.
70
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Todos los Residuos No Peligrosos generados por las actividades del proveedor deben ser retirados del
interior de la Refinería por el proveedor ( a excepción de la alúmina inerte) siendo su responsabilidad el
realizar la disposición adecuada de los mismos en sitios autorizados por la autoridad municipal
correspondiente. El proveedor debe entregar al supervisor de PEMEX, con copia al especialista de
residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA, las constancias de la aceptación de los
residuos no peligrosos por parte de la autoridad municipal correspondiente. En particular, en la presente
obra se debe tener especial cuidado con el manejo del escombro y la fibra o colcha aislante, los cuales
deben ser dispuestos en los sitios autorizados por el municipio, la compañía contratista es la responsable
de efectuar los pagos y trámites ante las autoridades correspondientes.
La alúmina inerte debe ser colocada en tambores nuevos de 200 litros, con tapa, aro, cincho y tornillo-
tuerca. Estos tambores deben ser rotulados de acuerdo a lo establecido en el procedimiento PAMB-066 e
ingresados al Almacén Temporal de Residuos Peligrosos de la refinería, de acuerdo con el especialista en
residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA. La disposición final del material se
realizará por parte de la Coordinación de protección Ambiental de RIAMA. Los tambores deben de ser
proporcionados por el contratista.
En caso de no ser enviados a los sitios autorizados por el municipio, los residuos no peligrosos pueden ser
ingresados para su disposición final en confinamientos controlados de residuos industriales no peligrosos
debidamente autorizados por las autoridades estatales. El proveedor debe entregar al supervisor de
PEMEX, con copia al especialista de residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA,
las constancias de la aceptación de los residuos no peligrosos por parte de la compañía autorizada por el
gobierno del estado.
INFORME.
El ofertante deberá presentar un informe del avance mensual y final de actividades, si así se le solicita.
Englobando las acciones y/o actividades tanto operativas como administrativas efectuadas, documentando
los trámites realizados ante las diferentes autoridades involucradas en el manejo y disposición de los
residuos industriales peligrosos y no peligrosos.
INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES
El incumplimiento a los requerimientos ambientales aquí plasmados darán fundamento para la cancelación
del contrato y la aplicación de las sanciones correspondientes. Es responsabilidad directa del supervisor
por parte de PEMEX el darle seguimiento y exigir su cabal cumplimiento, el no hacerlo puede ser motivo
de sanción administrativa.
PRIORIDAD AMBIENTAL.
En caso de presentarse diferencias en algún punto de las Bases de Licitación en cuanto los aspectos
ambientales a ser manejados durante el desarrollo de los trabajos, siempre tendrán prioridad las
establecidas en el presente apartado. En caso de alguna duda sobre los requerimientos ambientales de la
presente Base de Licitación, el voto de calidad (decisión final) recaerá sobre la Coordinación de Protección
Ambiental de la Refinería.
71
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
EN REPARACIONES DE PLANTAS DE PROCESO Y ÁREAS DE TANQUES DE
ALMACENAMIENTO.
1. La Refinería solamente proporcionará energía eléctrica en 440 volts, 60 ciclos, 3 fases,
neutro flotante y 25,000 amp’s de corto circuito.
2. Mantenimiento eléctrico indicará de donde tomará la energía eléctrica para alimentación a
los equipos, oficinas o espacios abiertos para fuerza y alumbrado.
3. Los circuitos derivados de fuerza no deberán ser mayores de 50 amperes y los de
alumbrado a 20 amperes, por lo tanto se protegerán con interruptores termomagnéticos de
la capacidad adecuada. (Excepción.- cuando se trata de máquinas de alta presión se
acatará lo que PEMEX indique).
4. El licitante ganador deberá utilizar el cable de la capacidad adecuada y de características
para uso rudo industrial, para trabajos en interior de recipientes, y no deberán efectuarse
ningún empate, solo en el exterior de los mismos y estos serán revisados y autorizados por
PEMEX-REFINACION, operación y mantenimiento eléctrico.
5. Para los efectos de alumbrado el licitante ganador deberá colocar un Transformador de la
potencia que requieran para sus servicios con relación de transformación 440/220-127 volts,
un por ciento de impedancia mayor del 4%, y debidamente pintado y rotulado, (Nombre de
la compañía Licitante ganador)
6. En el interior de los equipos solo se usaran lámparas tipo industrial, a prueba de explosión
con guarda metálica, otro tipo será rechazada, en espacios abiertos se podrán usar
reflectores no mayor de 500 watts a prueba de polvos y vapores.
7. Los interruptores para fuerza y alumbrado se colocaran en un tablero metálico, techado y
firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 2/0, pintado y rotulado con el
nombre de la compañía Licitante ganador, además deberá tener anuncios que indiquen
peligro, equipo eléctrico energizado y cinta amarilla circulándolo.
8. Las máquinas de soldar, máquinas de alta presión y transformadores de alumbrado, se
colocarán a no más de 2 metros del tablero que se indica en el punto 7, los circuitos
deberán estar bien marcados, con indicación del servicio que prestan, sujetos y deberán
correr aéreos (no en el piso).
9. Si se tuviera que efectuar empalmes en 440 volts, deberán ser para cable uso rudo con
suficiente aislamiento para intemperie y a prueba de golpes, con las cintas aislantes
apropiadas para cumplir lo descrito con anterioridad
10.Todo el equipo que se requiera por el licitante ganador para sus servicios eléctricos deberá
estar conectado a tierra, con firmeza y cable de cobre desnudo no menor a calibre 8 AWG.
72
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
11.El punto de conexión para la puesta a tierra, en cada caso, será indicado por mantenimiento
eléctrico, los elementos que contiene tal punto, deberán ser mantenidos limpios y
reapretados, (zapatas, conectores, etc.), el daño que se cause por mal manejo será
reparado por la compañía.
12.Cuando el cable de Tierra tenga que usarse a varios metros deberá colocarse de tal manera
que no interrumpa la libre circulación de personas o vehículos.
13.El licitante ganador se compromete a contratar un supervisor eléctrico que compruebe
fehacientemente conoce de la materia y sus normas aplicables (Mantenimiento eléctrico
evaluara)
14.Todo el equipo y material deberá ser probado y aprobado de acuerdo a normas PEMEX y a
todas las aplicables a la materia por el personal del licitante ganador y comprobado por
PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), para tal efecto el licitante ganador
elaborara un formato donde aparecerán los nombres y firmas de los involucrados.
15.El personal eléctrico del licitante ganador deberá tener conocimiento y desarrollar su trabajo
de acuerdo a la norma NOM-E001-1994, reglamento de seguridad e higiene de PEMEX,
NFPA, y demás aplicables a la materia.
16.El área que delimite la zona donde se pongan sus servicios, el licitante ganador se
compromete a tenerla vigilada, limpia y seca diariamente.
17.PEMEX-REFINACION no se hace responsable de la falta de energía eléctrica por falla de
fuerza mayor y cuando su ausencia sea motivo de fallas en las instalaciones atribuibles a
falta de cuidado o daño en el equipo, aun cuando paso sus pruebas, de la compañía
Licitante ganador.
El licitante ganador deberá estar con 3 días de anticipación al inicio de los trabajos para
avisar a PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), la cantidad y características de la
energía eléctrica requerida, el punto donde va a trabajar y estar enterados de los requisitos
regulatorios que aquí se marcan.
73
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
LINEAMIENTOS PARA EL USO DE TELÉFONOS CELULARES Y RADIOS DE COMUNICACIÓN
EN LAS INSTALACIONES DE LA REF. ING. ANTONIO M. AMOR.
Debido a los diferentes riesgos que existen en las distintas áreas de la Refinería, esta se divide en 3 secciones:
1. ÁREA DE OFICINAS ADMINISTRATIVAS:
Edif. Administrativo y estacionamiento
Edif. Proyectos y estacionamiento
Consultorio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.
Oficinas Vigilancia y Biblioteca de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.
2. ÁREA DE ALMACENES Y TALLERES SUR Y NORTE:
Sur
Limita al Norte con calle 3, Limita al Sur con barda perimetral, Limita al Oriente con calle 14, Limita al
Poniente con calle 6.
Norte
Limita al Norte con Taller Combustión Interna, Limita al Sur con Oficinas de U.R.A., Limita al Oriente
con calle 2, Limita al Poniente con barda perimetral.
3. ÁREA DE PRODUCCIÓN:
El resto de la refinería, incluyendo Laboratorio, C.E.R.E.D.I., Gasolinera, Planta de Agua Mejor,
Quemadores de Campo y Lagunas de Oxidación.
Por lo tanto, los Lineamientos siguientes son de aplicación obligatoria en estas secciones:
1. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de producción.
2. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de almacenes y talleres.
3. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en las dependencias o lugares del área de oficinas
administrativas, donde existan letreros indicando tal prohibición.
4. Los equipos de radio-comunicación para uso en el área de producción deben cumplir con el requisito
“Intrínsecamente Seguro”, por lo que deben ser evaluados y autorizados por el Departamento de
Ingeniería de Telecomunicaciones de la Ref. Ing. Antonio M. Amor, esto incluye equipo de radio-
comunicación de las compañías al servicio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.
Queda estrictamente prohibido el uso de cualquier radio tipo “Walk Man” en las tres secciones.
74
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “B-5”
USIPA 4145
1. OBJETIVO
Cumplir con las políticas de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de Pemex-Refinación por parte de compañías
contratistas que realizan obras o servicios en las instalaciones, con la finalidad de prevenir incidentes y/o accidentes
del personal, así como afectaciones al medio ambiente y a las instalaciones.
Promover la participación de todos los trabajadores del contratista en actividades de Seguridad, Salud y Protección
Ambiental (simulacros contra incendio, identificación y prevención de los riesgos asociados a sus actividades, corregir
anomalías en sus áreas de trabajo, etc.).
Reportar e investigar los incidentes generados en o por las actividades de los contratistas para determinar la causa raíz
y establecer medidas a fin de evitar repeticiones.
Requerir al Contratista durante el plazo del contrato establecer un programa de actividades de Seguridad, Salud y
Protección Ambiental (SSPA) que incluya la capacitación a sus trabajadores en materia de SSPA, Norma NMX-SAST-
001-2000, Política SSPA de PEMEX, Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos, Plan de Respuesta
a Emergencias de RIAMA, Procedimientos Críticos de SSPA, Auditorias Efectivas y Análisis de Seguridad en el
Trabajo.
2. ALCANCE.
Este procedimiento es de aplicación obligatoria para todas las compañías contratistas y establece el mecanismo para
la realización del protocolo de seguridad previo al inicio de trabajos en las instalaciones de la Refinería Ing. Antonio M.
Amor.
3. RESPONSABILIDADES Y AUTORIDAD
3.1 Del Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la difusión y la observancia de la
aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento / Tiene la Autoridad de Modificar el
Procedimiento.
3.2 Del Superintendente de Rehabilitaciones y Modificaciones, la inclusión de este procedimiento en los
requerimientos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que
maneje y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.
3.3 Del Superintendente de Suministros y Servicios, la inclusión de este procedimiento en los requerimientos de
Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que maneje y la
observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.
3.4 Del Jefe del departamento de Contratos, la inclusión de éste procedimiento en el anexo “B” de las bases para
licitación de obra y/o servicio.
3.5 De los Jefes de Área de Operación, Ings. de la Superintendencia de Conservación y Mantenimiento, Ings. de
USIPA, Ings. Supervisores y Residentes de Obra de Pemex-Refinación, la aplicación y cumplimiento de lo
establecido en este procedimiento.
75
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
3.6 Del Jefe del Depto. de Competitividad y Desarrollo, la programación del Superintendente de Obra, Supervisores
de Especialidad, Supervisor de Seguridad de las compañías contratistas y proveedores para recibir el curso
“Inducción a la R.I.A.M.A.”, “Pláticas y Prácticas Contra Incendio”.
3.7 Del personal de la R.I.A.M.A. en general, la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.
3.8 De las Compañías Contratistas y Proveedores, el estricto cumplimiento de este procedimiento.
4. DEFINICIONES
4.1. USIPA.- Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental.
4.2. SSPA.- Seguridad, Salud y Protección Ambiental.
4.3. NMX-SAST-001-2000.- Sistema de Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo.
4.4. Contratista.- Cualquier persona física o moral que ejecuta trabajos en las instalaciones de Pemex-Refinación ya
sea bajo contrato con Pemex-Refinación o como terceros (Subcontratistas).
4.5. Proveedor.- Cualquier persona física o moral que celebre contratos de adquisiciones, arrendamientos y
servicios del sector publico.
4.6. Superintendente de Construcción.- Por parte del Contratista, Ingeniero de la rama industrial titulado con amplia
experiencia reconocida en los alcances del contrato y sobre la normatividad, reglamentación y procedimientos
aplicables a la obra para la que la compañía fue contratada, quien es el responsable del cumplimiento y calidad
de los trabajos establecidos en el contrato y es el responsable del cumplimiento al programa, actividades y
requerimientos del SSPA a desarrollarse durante el tiempo que dure el contrato.
4.7. Supervisor de Seguridad.- Personal del contratista con estudios mínimos comprobados de nivel medio superior,
carrera Técnica, y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una evaluación escrita, verbal y
práctica quien debe dar cumplimiento al programa, actividades y requerimientos del SSPA de la compañía, así
como promotor de la observancia de los procedimientos, normas, manuales y reglamentos internos de
Petróleos Mexicanos en materia de SSPA y que es aprobado por la USIPA la cual para que cumpla este cargo
le proporcionará una credencial vigente con el número de obra que supervisará.
4.8. Residente de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería, quien fungirá como
su representante ante el contratista y será el responsable directo de la supervisión, vigilancia, control y revisión
de los trabajos realizados por compañías contratistas.
4.9. Supervisor de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería quien es el auxilio
técnico de la residencia de obra, o bien tercera persona que la Refinería contrate para ésta función y con las
demás responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.
4.10. Protocolo de Seguridad.- Es el documento oficial que se elabora previo al inicio de una obra que establece y
delimita la responsabilidad de la seguridad y la conducta del personal de las compañías contratistas en las
instalaciones propiedad de la Refinería.
5. ANTECEDENTE
La realización de trabajos contratados o subcontratados supone en muchas ocasiones la generación de nuevos
riesgos tanto para los trabajadores de Pemex como para los de la compañía contratista o subcontratista debidos
a falta de información y formación, temporalidad de los trabajos, falta de control efectivo, etc.
El personal externo o foráneo que se encuentre en este Centro de Trabajo, deberá gozar de iguales garantías
de seguridad que el personal interno y, por otra parte, el personal interno no debe ver incrementados sus
riesgos por las actividades del personal foráneo.
76
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Por lo tanto, y con el objetivo de garantizar que así se haga, se elabora este procedimiento para que los
servicios realizados por entidades o personal externo contratado o subcontratado se ejecuten bajo las medidas
de seguridad legalmente exigible y por la normativa interna de Petróleos Mexicanos.
6. DESARROLLO.
6.1 Siempre que se celebre un contrato entre Pemex–Refinación y cualquier compañía contratista, al recibir esta
compañía algún documento en que se le notifique del inicio de la obra, el personal de la misma solicitará
mediante un documento dirigido al Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la
evaluación y aprobación del o los candidatos a Supervisores de Seguridad, dicho documento debe ser
elaborado con tiempo previo suficiente a la fecha de inicio, para que la evaluación y aprobación del o los
supervisores no provoque retrasos.
Si la contratista, subcontrata los servicios de otra compañía contratista, esta compañía subcontratada, de igual
manera, deberá cumplir con todos los preceptos mencionados en este documento y presentará su propio
Supervisor de Seguridad.
El o los candidatos a Supervisores de Seguridad se deben presentar ante la Sección de Seguridad y Salud
Ocupacional de esta Refinería con el documento de su propuesta, avalado con la firma del Residente de Obra
de Pemex – Refinación.
Debe presentar al menos los siguientes documentos:
Original y copia del documento donde se solicita su evaluación y aprobación como Supervisor de
Seguridad.
Los documentos originales y copia que acrediten sus estudios.
Los documentos originales y copia que acrediten su capacitación en materia de seguridad.
Una copia de su currículum vitae.
Al presentarse en la Sección de Seguridad Industrial y Salud en el Trabajo de esta Refinería, se les indicará el
día y la hora así como el temario para su evaluación.
6.2 Personal de la USIPA evaluará a los candidatos en sus conocimientos, actitudes y aptitudes mediante
exámenes escritos, prácticos y orales, calificados conforme al anexo No. 1, el resultado de estos exámenes
será notificado al candidato dos días hábiles después de haber sido presentados.
6.3 Previo a la fecha de inicio del contrato y contando el contratista con el Supervisor de Seguridad
aprobado, el Residente de obra de Pemex-Refinación solicitará con el personal responsable de
! Operación, Mantenimiento y Seguridad del área o instalación donde se realizará la obra, una reunión
con la presencia de todos los involucrados (Ings. del área usuaria, Residente de Obra, Superintendente
de construcción y Supervisor de Seguridad), en la que se debe:
♦ La compañía contratista presenta a su Superintendente de Construcción y Supervisor de Seguridad.
♦ Presentar los alcances del contrato por parte del Contratista.
♦ Descripción general de las actividades a desarrollar por el Contratista donde incluya los riesgos asociados a sus
actividades a desarrollar, donde debe incluir hoja de datos de seguridad de sustancias peligrosas, maniobras de
alto riesgo, etc.
♦ Explicación general del proceso y riesgos inherentes del área por parte del personal de Pemex – Refinación.
♦ Complementar y formalizar el anexo No. 2 de este procedimiento.
♦ Establecer las medidas especiales de Seguridad que deben cumplirse de acuerdo al área donde se realizarán
los trabajos.
6.4 El Superintendente de Construcción y el Supervisor de Seguridad de la contratista deben asistir al curso de
“Inducción a la RIAMA” y presentar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, copia de los documentos
que acrediten su capacitación en el curso.
La Contratista debe tener por cada área de trabajo un Supervisor de Seguridad, por cada obra o bien por
cada 50 trabajadores en la obra.
En ningún caso, el Supervisor de Seguridad debe supervisar dos obras aunque sean de la misma
Contratista.
77
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
6.5 La contratista elaborará un programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental para todos
los trabajadores de la compañía el cual debe ser presentado a la Sección de Seguridad y Salud Ocupacional de
la USIPA antes del inicio de la obra. Este programa debe contemplar como mínimo los temas indicados en el
Anexo No. 1.
6.6 El Residente de Obra de Pemex-Refinación, debe elaborar junto con el Ing. de Operación del área, el Ing. de
USIPA del área ó un representante de Seguridad de la USIPA por parte de RIAMA y por parte del Contratista al
Superintendente de Construcción y al Supervisor de Seguridad, para realizar en conjunto el protocolo de
Seguridad para el inicio de la Obra, para lo cual usará el formato del anexo No. 2.
Este documento constará de un original (Residente de Obra) y tres copias (Área usuaria, USIPA y Contratista).
6.7 Durante el protocolo de seguridad se debe establecer el calendario de reuniones entre el personal del área de la
Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en las que se revisarán los avances de los
trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados con el trabajo.
6.8 Durante el desarrollo de los trabajos, motivo del contrato, el o los supervisores de seguridad de la compañía
contratista deben estar presentes en el área de trabajo, verificando que las medidas de seguridad, normatividad,
reglamentos, procedimientos, disposiciones, etc., se estén cumpliendo. En el caso de no estar presente el
supervisor de seguridad, los trabajos no serán autorizados o serán suspendidos temporalmente por personal de
la Refinería y el atraso será imputable a la compañía contratista. Durante la reunión de lectura del protocolo de
inicio de obra, se aclararán los casos especiales derivados de la naturaleza del contrato.
6.9 No se permite la sustitución de supervisores de seguridad durante el desarrollo de las obras, salvo por casos de
irresponsabilidad o negligencia por parte de éstos, la USIPA, elaborará un reporte de la desviación y solicitará
su sustitución, teniendo la compañía contratista un plazo de 7 días para sustituirlo, aún contando con los
servicios del supervisor de seguridad inicial deberá proponer al nuevo candidato para ser evaluado y aprobado,
para que la obra no se vea afectada por motivos de retrasos debido a la falta de supervisor de seguridad, el
nuevo candidato que presente la compañía no debe haber sido sustituido de otra compañía por
irresponsabilidad o negligencia.
6.10 Cuando por casos especiales fortuitos o fuerza mayor, alguna compañía contratista no cuente con el supervisor
de seguridad, la responsabilidad de la seguridad del personal de la compañía, debe ser tomada por el
Superintendente de Construcción, con autorización de la USIPA, el Superintendente de Construcción debe
cumplir todas las funciones propias del supervisor de seguridad por un tiempo máximo de 3 días, período
durante el cual, los representantes de la compañía deben proponer a algún candidato, que cumpla el perfil, para
ser evaluado y aceptado según el caso. Al término de este periodo, en caso de no contar con nuevo supervisor
de seguridad debidamente autorizado por el personal designado de la USIPA no se le autorizará a la contratista
la realización de trabajos.
No se aceptará que el Superintendente de Construcción, cumpla las funciones de supervisor de seguridad en el
caso de que la compañía por motivos particulares despida a un supervisor de seguridad.
6.11 Cuando por alguna razón especial, como reclamaciones de Pemex, aplazamiento o ampliación del tiempo del
contrato, alguna compañía contratista deba realizar trabajos adicionales posteriores al periodo establecido, esta
compañía debe cumplir con el requisito de mantener un supervisor de seguridad, aprobado por la USIPA, en el
área de trabajo, aunque los trabajos se realicen por un solo día.
6.12 Durante la ejecución de los trabajos motivo del contrato, personal de la Refinería, podrá realizar evaluaciones
sobre el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental de las compañías contratistas, sin ser
necesario programarlas con anterioridad.
De dichas evaluaciones se podrán emitir reportes de los mismos, entregándolos al Contratista o al Residente de
Obra o bien reportarlos en el sistema de la Administración de Seguridad de los Procesos (ASP) del SSPA.
6.13 Al término de la obra, el ingeniero de la USIPA, el Ingeniero de Operación o Mantenimiento del área
usuaria de donde se desarrollaron los trabajos por parte del Contratista y el Residente de Obra, llenarán
! los anexos Nos. 2; 3; 4 y 5 del procedimiento C-0592 “Evaluación de Proveedores y Contratistas”, en el
que se califique el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental del contratista, con la
finalidad de registrar los resultados y formar una base de datos.
78
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
El desempeño en SSPA, tanto del personal manual, como del personal técnico y de seguridad de las
compañías contratistas debe ser registrado en la base de datos de la Refinería, los cuales servirán de
referencia a considerar en futuras contrataciones y aceptación del personal.
6.14 El Jefe del Departamento de Contratos y su personal deben verificar en la base de datos los antecedentes del
desempeño en SSPA de las compañías contratistas, antes de considerarlas en las invitaciones restringidas de
la Refinería.
7 REFERENCIAS.
Reglamento de Seguridad para contratistas (DG-GPASI-SI-8200) (Todo el documento)
Procedimiento para la autorización de los trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de
Produccion. (DG-GPASI-SI-02310) (Todo el documento)
Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-
8400) (Todo el documento)
Reglamento interno de la Refinería. (Todo el documento)
8 ANEXOS
Anexo No. 1.- Formato para la evaluación de candidatos a Supervisores de Seguridad.
Anexo No. 2.- Formato del protocolo de Seguridad para el inicio de obras por Contrato.
Anexo No. 4.- Lista de verificación.
Anexo No. 5.- Cuestionario.
Anexo No. 6.- Registro de modificaciones a documentos SGC-4.2.3-03.
79
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ANEXO No. 1
USIPA-4145-01
Supervisor de Seguridad de Compañías Contratistas al Servicio de la R.I.A.M.A.
Formato para evaluación
Nombre: Fecha:
Compañía: Contrato No.:
Descripción de la obra:
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
NO APTO APTO
Menos de 8.0 (MAL) De 8.0 a 9.0 (REGULAR) De 9.1 a 10.0 (BIEN)
CONOCIMIENTOS BÁSICOS
(APTITUD/ACTITUD)
TEMAS MAL REG. BIEN
INDUCCIÓN A LA R.I.A.M.A.
CONOCIMIENTOS BASICOS DE SSPA
ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO “AST”
AUDITORIAS EFECTIVAS
PROCEDIMIENTOS CRITICOS DE SSPA
PLATICAS DE SEGURIDAD
PATRULLAJE DE SEGURIDAD
PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS R.I.A.M.A.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
INSPECCIÓN PREVENTIVA DE RIESGOS
DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN GENERAL
RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ACTITUD
RESULTADO DE LA EVALUACIÓN
EVALUÓ (NOMBRE Y FIRMA)
80
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ANEXO 2
USIPA-4145-02
PROTOCOLO DE SEGURIDAD
Protocolo de seguridad efectuado en: __________________________________
Del área: _______________ entre el personal técnico del área y de la compañía
Contratista: _______________________________________________________
Con la finalidad de iniciar los trabajos correspondientes a la obra de:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
De acuerdo al contrato No.: ___________________________________________
ASISTENTES
Jefe de Operación.- Ing. _____________________________________________
Conservación y Mantto.- Ing. __________________________________________
USIPA.- Ing. _______________________________________________________
Residente de Obra de Pemex.- Ing. _____________________________________
Superintendente de Construcción de la Cía.- Ing. __________________________
Supervisor de Seguridad Cía.- _________________________________________
ACUERDOS:
1. Después de comprobar y certificar por la rama operativa que se cumplen con todas las condiciones solicitadas, que
los resultados de las pruebas son satisfactorios, que todos los riesgos a exposiciones están prevenidos
razonablemente, queda bajo la responsabilidad del Residente de Obra de Pemex-Refinacion y/o del (los)
Supervisor (es) de Obra de Pemex-Refinacion, el superintendente de construcción de la compañía contratista y el
(los) supervisor (es) de seguridad de la compañía contratista cumplir estrictamente durante el desarrollo de los
trabajos, con las medidas de observancia obligatoria que se enmarcan en las normas, reglamentos,
procedimientos, instructivos y recomendaciones de Petróleos Mexicanos, para evitar la ocurrencia de accidentes al
personal, impactos al medio ambiente y/o afectaciones a las propias instalaciones.
2. La compañía contratista se obliga a cumplir durante la vigencia de la obra, con las disposiciones contempladas en:
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios 2006.
Reglamento de Seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).
Procedimiento para la autorización de trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de
Producción (SP-SASIPA-SI-02310 Rev. 8).
Procedimiento para la entrada y salida de personal y equipo de contratistas (DV-1259).
2.5 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-
8400).
81
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2.6 Reglamento de Corporativo para el control de acceso de vehículos a las instalaciones de Petróleos Mexicanos
(DCSSI-R-SI-004).
2.7 Metodologías, disposiciones y procedimientos del sistema de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA)
de Pemex Refinación.
2.8 Reglamentos internos de la Refinería.
3. La compañía contratista en caso de que se le autorice instalar una caseta de campo, lo debe hacer en el lugar
que se le indique, con material que no sea combustible, su área acordonada con malla ciclón, sin ubicación sobre
trincheras, registros eléctricos, registros de drenaje y dentro de esta área un cobertizo con mesa y bancos para
tomar alimentos así como baños portátiles.
4. Los extintores y equipo de contra incendio de la compañía contratista deben ser correctamente identificados con
la razón social de la compañía y registrarse en la entrada a la refinería. La compañía contratista deberá presentar
la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la
USIPA que lo solicite pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.
5. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique que los equipos de radio-
comunicación de la compañía contratista, necesarios para las actividades motivo del contrato, son
intrínsecamente seguros, los cuales deberán ser presentados al departamento de Ingeniería de
telecomunicaciones de la RIAMA para su revisión y aprobación.
6. Dentro de su área circundada, la compañía contratista debe tener recipientes para depositar la basura de manera
de segregar los diferentes tipos de materiales, recipientes con agua potable y sistema sanitario para lavado de
manos con válvulas apropiadas y en buen estado.
7. La compañía contratista debe tener un baño por cada 15 personas y mantenerlos limpios, efectuándose el aseo
por lo menos 2 veces por turno de 8 horas de trabajo, estos deben tener letreros en la parte exterior con la razón
social de la compañía y en el interior letreros de prohibido fumar.
8. La compañía contratista debe contar en el sitio con los equipos de protección personal específico (especial) de
acuerdo con el tipo de trabajo motivo del contrato. La compañía contratista deberá presentar la documentación
necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la USIPA que lo solicite
pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.
9. La compañía contratista deberá presentar a la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el
buen estado de los equipos de transporte, maniobra, etc., de su propiedad o bajo su responsabilidad, que serán
utilizados en las actividades motivo del contrato.
10. El personal de la compañía contratista debe ser transportado en vehículos desde la puerta designada para su
acceso a la Refinería hasta el lugar del trabajo, no se permite que trabajadores de compañías lo hagan
caminando. Para el transporte de los trabajadores se deberán usar preferentemente vehículos tipo autobús o
vehículos especiales para transporte de personal. No se permite el transporte de personal en vehículos de carga,
plataformas, winches, grúas, etc.
11. La compañía contratista debe contar en el sitio con un supervisor de seguridad como mínimo, por cada 50
trabajadores o menos, que se responsabilice de la seguridad industrial, protección ambiental y conducta del
personal de la compañía dentro de las instalaciones de Pemex–Refinación. La compañía contratista debe
proponer los supervisores de seguridad (uno por turno) los cuales deben tener estudios mínimos comprobados
de nivel medio superior, carrera técnica y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una
evaluación escrita, verbal y práctica para la aplicación de la seguridad y protección ambiental. Este Supervisor de
Seguridad debe ser evaluado y aprobado por la USIPA y desarrollará exclusivamente las actividades de
Seguridad, Salud y Protección Ambiental aplicables a las actividades motivo del contrato.
12. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria, que certifique las pruebas y el buen
estado de las lámparas a prueba de explosión que se utilizarán en la actividad motivo del contrato, al personal
técnico del departamento de Mantenimiento Eléctrico de la RIAMA que lo solicite.
13. La compañía contratista debe contar en el sitio con personal contra incendio capacitado, el cual será evaluado y
autorizado por el departamento de Prevención y Contra Incendio de la RIAMA, en caso de no cumplir con este
requisito no se autorizarán las actividades correspondientes.
82
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
14. El superintendente de construcción, supervisores de obra, supervisores de seguridad y mandos medios de la
compañía contratista son responsables del cumplimiento del programa de capacitación en materia de Seguridad,
Salud y Protección Ambiental a todo el personal de la compañía.
15. La compañía contratista deberá presentar en la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el
buen estado de los equipos y accesorios de maniobras (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, etc.), que
serán utilizados en la actividad motivo del contrato.
16. La compañía contratista debe contar en el sitio con botiquines con medicamentos y artículos para proporcionar
primeros auxilios, el contenido mínimo será:
3 Frascos de Isodine Solución de uso externo de 120 ml.
2 Vendajes triangulares de 40 pulgadas c/u.
3 Vendas elásticas de 10 cm de ancho.
3 Vendas elásticas de 15 cm de ancho.
30 Apósitos estériles.
60 Gasas estériles.
2 Carretes de tela adhesiva de 5 cm de ancho.
1 Caja de venditas adhesivas.
1 Pinza.
1 Tijera.
4 Alfileres de Seguridad.
5 Vasos desechables.
10 Abetelenguas.
17. Las áreas donde efectúe trabajos la compañía contratista, deben ser acordonadas con cable manila y
señalizaciones para impedir el paso a personas ajenas con el trabajo, con la finalidad de evitar accidentes tanto
para trabajadores de la misma contratista, como para terceras personas.
18. Durante el tiempo de la actividad motivo del contrato, el horario de trabajo de la compañía será de:
_____ hrs. a las _____ hrs.
19. El personal de la compañía contratista debe vigilar que los accesos al área de trabajo permanezcan libres y
transitables permanentemente, así como mantener limpia el área de trabajo asignada.
20. La compañía contratista debe efectuar la contratación y el pago de salarios de su personal fuera de las
instalaciones de Pemex-Refinación.
21. El superintendente de construcción o Supervisor de Obra y el supervisor de seguridad de la compañía contratista
deberán permanecer siempre en el área de trabajo supervisando que las actividades se realicen de acuerdo a lo
planeado y cumpliendo con todas las medidas de seguridad.
22. El superintendente de construcción y el supervisor de seguridad son responsables de que ningún personal de la
misma fume, ingiera o inhale cualquier tipo de droga en el interior de la Refinería.
23. El supervisor de seguridad de la compañía contratista deberá efectuar continuamente pruebas de explosividad,
toxicidad, etc., marcadas en el permiso de trabajo para asegurar la integridad de los trabajadores durante el
desarrollo de sus actividades.
24. Para trabajos en altura se deberán construir andamios con barandal, cama de tablones completa, amarrados con
alambre recocido, apoyados sobre estructura metálica (no se permiten postes o largueros de madera) y con
escalera de acceso, así como usar arnés con cable de vida de la longitud apropiada a la altura y al trabajo.
25. El supervisor de seguridad de la compañía contratista debe:
83
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
25.1 Dar cumplimiento al programa de capacitación al personal de la compañía en materia de Seguridad, Salud y
Protección Ambiental, además de las actividades de Seguridad para compañías contratistas elaborado por la
USIPA.
25.2 Llevar una bitácora de actividades diarias avalada con los nombres y firmas del Residente Obra de la RIAMA, el
Ing. de la USIPA del área y el Superintendente de Construcción de la Contratista, la cual deberá mostrar al
personal designado por la sección de Seguridad y Salud ocupacional cuando se le solicite.
25.3 El supervisor de seguridad debe llevar una carpeta propiedad de la compañía contratista, donde se archivarán
los documentos que avalen el cumplimiento de las actividades en materia de seguridad en la ejecución de los
trabajos motivo del contrato por parte de la contratista, debidamente clasificados, la cual deberá mostrar al
personal de la USIPA cuando se le solicite.
25.4 Reportar oficialmente a la sección de Seguridad y Salud Ocupacional de la RIAMA cualquier accidente personal
y/o incidente industrial que ocurra en la compañía contratista y participar en el análisis del mismo de acuerdo al
procedimiento para la investigación y reporte de incidentes (DG-SASIPA-SI-06100).
25.5 Acudir a las pláticas de actualización para supervisores de seguridad que imparte la USIPA (art. 5.1.4.c del DG-
GPASI-SI-08200) de acuerdo al programa establecido por esta.
25.6 Entregar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, los dos primeros días hábiles de cada mes:
Formato original con el cumplimiento del programa de actividades debidamente avalado y firmado por el
Residente de Obra de la RIAMA, el Ing. de la USIPA del área, el Superintendente de Construcción y el
propio Supervisor de Seguridad de la Contratista.
Formato original con los indicadores de accidentabilidad de la contratista correspondiente al mes
anterior.
Los registros originales que respalden el cumplimiento del programa de actividades de SSPA y las
demás establecidas, correspondientes al mes anterior en el formato oficial de la RIAMA.
26 El personal de la compañía contratista debe suspender sus actividades en caso de que le sea solicitado por parte
de personal de la RIAMA, originados por condiciones inseguras, actos inseguros, otros trabajos prioritarios en los
que se interfiera, pruebas requeridas para verificar condiciones, emergencias, etc. lo cual deberá ser informado de
inmediato al Residente de Obra de Pemex-Refinación.
27. Queda prohibido el almacenamiento de líquidos o materiales inflamables en el área de trabajo, diariamente se
recargarán los equipos en los horarios de cambio de turnos o al final de las actividades diarias.
28. La compañía contratista debe ejecutar la obra objeto del contrato cumpliendo los requisitos establecidos en los
ordenamientos, del anexo “B” del contrato.
29. La compañía contratista se obliga a dejar el lugar donde se efectuaron los trabajos en las mismas condiciones en
que los recibió. La obra se considerará no terminada hasta que entregue el lugar limpio de escombros, basura,
contaminación, etc., y el tiempo que utilice la compañía contratista en el cumplimiento de esta disposición correrá
por su cuenta.
En el caso de que el contratista se negara a efectuar la limpieza del área, Pemex por su conducto o mediante la
contratación de terceros llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondientes, corriendo a cargo de la compañía
contratista el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por esta o mediante la deducción de sus
pagos facturas, quedando asentada esta circunstancia en bitácora.
30. La compañía contratista se obliga a cumplir todas las disposiciones legales, federales, estatales y municipales de
carácter ambiental, así como a responder por cualquier demanda, requerimiento, multa, inspección o
responsabilidad instaurada en contra de Pemex como consecuencia de violación y/o daños ocasionados en materia
de medio ambiente, derivado de los trabajos del contrato que se le asigne, de igual modo el contratista esta
obligado a pagar a Pemex todos los gastos, erogaciones y pagos que efectúe por dicho concepto.
31. La compañía contratista deberá proporcionarle(s) a su(s) supervisor(es) de seguridad un distintivo que lo(s)
identifique como tal.
32. La compañía contratista deberá proporcionar a sus trabajadores gafetes que los identifique como tales, el cual
deberán portar a la vista durante su estancia en la Refinería.
84
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
33. El Superintendente de construcción, supervisores de seguridad, supervisores de obra y mandos medios de la
compañía contratista, deben conocer y aplicar las Técnicas Preventivas HAD (Hablando y Apuntando con el Dedo),
APP (Actividad de Predicción de los Peligros), ESP (Experiencia de Sentir el Peligro), RIJ (Reunión de Inicio de
Jornada), 5S’s, AE (Auditorias Efectivas), AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo), PRE (Plan de Respuesta a
Emergencias). Estas técnicas de seguridad deben ser instruidas al personal de la compañía por el supervisor de
seguridad de la misma.
34. El Superintendente de construcción, el Supervisor de Seguridad y los Mandos Medios de la contratista son
responsables de difundir y aplicar entre su personal:
La Política Institucional de Seg., Salud y Prot. Amb. de Pemex Refinación.
La Política Integral de Administración de este Centro de Trabajo.
El Plan de Repuesta a Emergencias (PRE) de este Centro de Trabajo.
Auditorias Efectivas.
Análisis de Seguridad en el Trabajo.
Recomendaciones de Seguridad (folleto informativo) de la RIAMA.
Procedimientos críticos de SSPA.
Permiso de trabajo. SP-SASIPA-SI-02310
Trabajos en altura. 300-40800-PSIA-045
Trabajos en espacios confinados. 300-40800-PSIA-049
Trabajos de corte y soldadura en áreas de proceso. 300-40800-PSIA-048
Trabajos en excavaciones. 300-40800-PSIA-047
Instalación de barricadas y/o acordonamiento. 300-40800-PSIA-046
Etiqueta, candado, despeje y prueba. 300-40800-PSIA-050
Armado y desarmado de andamios. 300-40800-PSIA-052
Apertura y cierre de bridas y conexiones en líneas y equipos. 300-40800-PSIA-051
Trabajos eléctricos (libranza de circuitos eléctricos). 300-40800-PSIA-053
35. La compañía contratista debe tramitar los pases de acceso de sus vehículos al interior de la Refinería en el
Departamento de Vigilancia, cumpliendo los requisitos necesarios como buen estado de frenos, sistema eléctrico,
luces, afinación, escape con mata chispas, extintor, razón social de la compañía (en ambos lados y tamaño visible),
seguro vigente con cobertura amplia, licencia y carta de buena conducta del personal responsable de la unidad.
36. La compañía contratista debe tramitar en el departamento de vigilancia, los pases de acceso de su personal,
debiendo cumplir con los requisitos de afiliación y alta en el I. M. S. S. (Instituto Mexicano del Seguro Social),
fotografías vigentes y sin sellos, credenciales sin correcciones y con vigencia de acuerdo a la del contrato, el cual
deberá ser portado en lugar visible durante el tiempo que permanezcan en las instalaciones propiedad de Pemex.
37. La compañía contratista obligatoriamente debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, su equipo básico de
protección personal, que consiste en: casco color naranja con barbiquejo, lentes de seguridad que cumplan con las
características establecidas en la Norma de Referencia “Lentes y gogles de seguridad, protección primaria para los
ojos” (NFR-007-PEMEX-2000), ropa de algodón color naranja, (overol) que cumpla con las características
establecidas en la Norma de Referencia “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios” (NRF-006-PEMEX-2001); con el nombre de la compañía en la espalda en tamaño legible
y debidamente ceñida, calzado industrial antiderrapante, que cumpla con las características establecidas en la
Norma de Referencia “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios” (NRF-008-PEMEX-2001), (a excepción de los electricistas que utilizarán zapato industrial
tipo dieléctrico); dichos equipos deben usarse desde su ingreso y durante toda su permanencia dentro de las
instalaciones propiedad de Pemex. Además deberá entregar a la USIPA y al Residente de Obra de Pemex, los
documentos que evidencien dicho suministro a su personal.
85
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
38. En el caso que la compañía contratista requiera instalar caseta en el área industrial, usará únicamente el lugar que
se le asigne por parte de personal autorizado de la RIAMA y ésta debe ser construida con material no combustible,
debidamente fijada y anclada, dentro de un área cercada con malla ciclón de 1.8 m de altura y dentro de esta área
un cobertizo con mesa y bancos para tomar alimentos, baños, recipientes de agua para lavado de manos, agua
2
potable para tomar, recipientes para basura debidamente identificados, así como también colocar un letrero de 1m
en el que se indique el nombre de la compañía, número y vigencia del contrato, así como la descripción de la obra.
39. No se permiten bajo ninguna circunstancia áreas para prefabricación de piezas, talleres, etc., todo debe ser
prefabricado, maquinado, ensamblado, preparado, etc., en el taller de la contratista fuera de las instalaciones de
Pemex.
40. La compañía contratista debe proporcionar a cada supervisor de seguridad, un explosímetro para el monitoreo
constante de la explosividad en su área de trabajo. En el caso de trabajos en espacios confinados, también debe
contar con medidores para la concentración de oxígeno y sulfhídrico; estos equipos deben contar con la
documentación necesaria que certifique las pruebas, calibración, buen estado y confiabilidad. Estos equipos serán
presentados a la USIPA al inicio de la obra y semanalmente.
41. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores que laboren en altura arneses de seguridad que
cumplan con las características establecidas en la Norma de Referencia “Requisitos mínimos para cinturones,
bandolas, arneses, líneas de sujeción y líneas de vida” (NFR-024-PEMEX-2001) y será responsable de que su
personal los utilice en forma apropiada.
42. Para trabajos en ambientes contaminados, la compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores los
equipos de protección respiratoria apropiados y será responsable de que su personal los utilice en forma correcta.
43. No se permite que los trabajadores de compañías contratistas tomen sus alimentos en otra área que no sea dentro
de su zona cercada ni que permanezcan parados, sentados o acostados bajo equipos que se encuentren o no en
operación.
44. Ningún trabajador de compañía debe deambular por áreas de operación y/o diferentes a las de la ejecución de la
obra motivo del contrato.
45. Queda estrictamente prohibido fumar en las instalaciones de la Refinería incluyendo baños, letrinas y áreas
administrativas.
46. La compañía debe proporcionar monogogles y respiradores contra polvos a todos sus trabajadores que laboren en
ambientes donde se tenga la presencia de partículas suspendidas en el aire.
47. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores pantallas faciales, cuando realicen actividades de
corte, esmerilado, escariado, etc.
48. El personal de la compañía contratista debe cumplir estrictamente con todas las recomendaciones de seguridad
establecidas en los permisos u ordenes de trabajo correspondientes.
49. Todo personal de compañías que se encuentre en las instalaciones tiene la obligación de informar al personal de la
Refinería sobre condiciones de riesgo dentro del área en la que se encuentre trabajando.
50. Todo daño que se origine en el área de trabajo por las compañías contratistas, debe ser reparado inmediatamente
por la misma.
51. La compañía debe presentar la documentación necesaria que certifique la especialidad de los operarios que
intervendrán en las actividades motivo del contrato.
En caso de operadores de grúas, montacargas, etc., deben presentar su licencia correspondiente
52. La compañía contratista debe observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener su área de
trabajo en óptimas condiciones, debiendo retirar en cada turno el material de desecho resultante de su trabajo.
53. El incumplimiento de alguno de los puntos anteriores ocasionará la suspensión del trabajo y el tiempo de retraso
será imputable a la compañía contratista.
86
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
54. Las reuniones entre el personal del área de la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en
las que se revisarán los avances de los trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados
con el trabajo. Se llevarán a efecto: _________________________________________
Después de haber leído los anteriores puntos, aceptan y se comprometen a su estricto cumplimiento y firman de
conformidad:
Por la Ref. “Ing. Antonio M. Amor”
Jefe Operación Área No. __________ Ing. _______________________________
Ing. Conservación y Mantenimiento Área No.______ Ing. ____________________
USIPA Área No. ________ Ing. _________________________________________
Residente de Obra de RIAMA Ing. ______________________________________
Por la compañía contratista ____________________________________________
Superintendente de Construcción Ing. ____________________________________
Supervisor de Seguridad ______________________________________________
Refinería “Ing. Antonio M. Amor”, a ____ de ___________________ del 20_______
87
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ANEXO 3
LISTA DE VERIFICACIÓN
USIPA-4145-03
INICIO DE OBRA POR COMPAÑÍAS CONTRATISTAS
ACTIVIDAD A SER EJECUTADA Y VERIFICADA SI NO
1 ¿Se tiene Protocolo de Seguridad para inicio de Obra de la Contratista Elaborado y firmado
! por los responsables?
2 ¿La Contratista cuenta con el (los) Supervisor (es) de Seguridad y contraincendio (s) aprobados
por la USIPA?
3 ¿La Contratista Presento programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental
para sus trabajadores?
4 ¿La Contratista Tiene conocimiento de las disposiciones de cumplimiento obligatorio enmarcadas
en el procedimiento USIPA-4145 ?
5 ¿En caso de haber sido autorizado caseta de campo esta cuentas con las disposiciones
enmarcadas en el procedimiento USIPA-4145 ?
6 ¿Los equipos de trabajo, transporte y personal cuentan con distintivo y/o logotipo de identificación
de la Contratista además de que el personal cuenta con gafetes que los identifican?
7 ¿Los equipos de radio comunicación de la Contratista son intrínsecamente seguros y se
encuentran avalados por el Depto. De Telecomunicaciones de la RIAMA?
8 ¿La Contratista cuenta con depósitos de basura de manera que segregara los diferentes
tipos de desperdicios generados por los trabajos?
9 ¿ La Contratista cuenta con baños adecuados y rotulados ?
10 ¿Se presento ante la USIPA cerificados de calibración y buen estado de los equipos a
! utilizarse en los trabajos? (Explosímetros, medidores de oxígeno, sulfhidrímetros, lámparas,
grúas, winches, estrobos, eslingas, etc...)
11 ¿Cuenta con transporte adecuado y rotulado para llegar hasta el lugar del trabajo?
12 ¿Los trabajadores cuentan con el equipo básico de protección personal adecuado y que
! cumple con las normas de Seguridad y salud ocupacional?
Observaciones:_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Verificó
Fecha:
Nombre y firma:
88
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ANEXO 4
CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN
USIPA-4145-04
Nombre del evaluado: Calificación:
Departamento: Fecha:
Título del documento evaluado: Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías
contratistas.
PREGUNTAS:
Instrucciones: Lea cuidadosamente y marque con una cruz la opción correcta.
[EJEMPLO] ¿El objetivo principal de este procedimiento es el cumplimiento y establecimiento de
actividades de?
Políticas de Pemex-Refinacion Políticas Ambientales solamente Políticas de seguridad
y actividades de SSPA solamente
1. ¿El responsable de la difusión y la observación de la aplicación y cumplimiento de este
procedimiento es ?
Jefe de Contraincendio Jefe de la USIPA Jefe de Operación
2. ¿La aplicación y cumplimiento de los establecido en este procedimiento es de ?
Del personal de la RIAMA Del personal de la RIAMA Y Del personal de la
Contratista Contratista únicamente.
3. ¿Quién es la persona por parte de la contratista responsable del cumplimiento y calidad de los
trabajos establecidos en el contrato y cumplimiento del programa y actividades?
Supervisor de Seguridad Superintendente de Supervisor de obra
Construcción
4. ¿Nombre que se le da al funcionario publico designado por la refinería, quien fungirá como
representante ante el contratista?
Residente de obra de Pemex - Supervisor de obra Proveedor
Refinacion
5. ¿Antes de iniciar los trabajos de la contratista se deberá de realizar el ?
Protocolo de Seguridad Darle luz verde Acordonamiento de la obra
Marca si es cierto o falco el enunciado citado.
CIERTO O FALSO
6. La compañía contratista se compromete a difundir y aplicar entre su personal
reglamentos, normas, procedimientos, instrucciones, etc. aplicables a la RIAMA
7. El incumplimiento del procedimiento USIPA-4145 puede coaccionar paro de labores
de la contratista
8. AL termino de la obra los supervisores de la RIAMA deberán de calificar el
desempeño de los trabajos realizados por la contratista.
Aplicó cuestionario:
(1) Nota. El código de cada formato es el que corresponda al procedimiento que se evalúa)
89
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
ANEXO 5
REGISTRÓ DE MODIFICACIONES A DOCUMENTOS
SGC-4.2.3-03
DOCUMENTO: USIPA-4145
REV. SECCIÓN FECHA MODIFICA
DESCRIPCIÓN DE LAS
MODI MODIFICA MOTIVO MODIFICACI DO POR:
MODIFICACIONES
F. DA. ÓN
SE ACTUALIZA EL PROCEDIMIENTO EL
NOMBRE DE LAS DEPENDENCIAS, ASÍ
0 TODO ACTUALIZACIÓN COMO LAS NORMAS Y 28/09/07 ING. JMPC
PROCEDIMIENTOS A LOS QUE SE
HACEN MENCIÓN.
a) CAMBIA OBJETIVO
b) RESPONSABILIDADES
c) DESARROLLO PUNTOS 6.1, 6.2,
0 TODO ACTUALIZACIÓN 6.4, 6.6, 6.7, 6.12, 6.13, 6.14 28/09/07 ING. JMPC
d) ANEXO 1
e) ANEXO 2
f) ANEXO 3
0 Anexo 3, 4 No contaba Se ingresa lista de verificación y 28/09/07 ING. JMPC
y5 cuestionario al procedimiento.
90
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “C”
CATALOGO DE CONCEPTOS
(OBRA METAL-MECANICA)
Part Descripción de Concepto Alcance del Concepto Unidad Cantidad Precio Importe
Cambiador de calor AA-SRV-EA-101.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
1 6”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
2 4”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
3 4”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
4 Concha de 35” O.D. con un fondo de 27-1/2”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
5 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
6 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
Aplicación de recubrimiento interior en los
componentes del cambiador de calor.
7 Concha de 35” O.D. con un fondo de 27-1/2”. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 2
El componente (concha) contiene 2 ánodos de sacrificio.
91
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
8 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 268 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 14
BWG y 248” de longitud en material ASTM A-
179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
9 Envolvente de 34” I.D. y 248” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
10 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 268 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 14
BWG y 248” de longitud en material ASTM A-
179.
11 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
24 kg/cm2.
12 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8
kg/cm2.
13 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 8 kg/cm2.
14 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-SRV-EA-101
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
15 6”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
16 4”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
17 4”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
Cambiador de calor AA-E-11.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
18 6”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3
92
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
19 3”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
20 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
21 Tapa de cuello de 39” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
22 Cuello ó carrete de 34” O.D. de 27” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
con boquillas de 10” 300#.
23 Tapa flotante 33” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
24 Concha de 34” O.D. con un fondo de 18”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
25 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
26 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2
Aplicación de recubrimiento interior en los
componentes del cambiador de calor.
27 Tapa de cuello de 39” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1
28 Cuello ó carrete de 34” O.D. de 27” de longitud Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1
con boquillas de 10” 300#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.
29 Tapa flotante 33” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
30 Haz de tubos con espejo fijo de 36” O.D. de 700 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 16
BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
31 Envolvente de 33” I.D. y 183” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
32 Haz de tubos con espejo fijo de 36” O.D. de 700 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 16
93
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
33 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
12 kg/cm2.
34 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8
kg/cm2.
35 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 12 kg/cm2.
36 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-11.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
37 6”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3
38 3”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
39 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
Cambiadores de calor AA-E-7 A/B/C/D.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
40 14”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
41 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4
42 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
43 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
44 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 38-5/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
longitud con boquillas de 14” 300# y 10” 300#.
45 Tapa flotante de 36-13/16” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
46 Concha de 38” I.D. con un fondo de 24-9/16”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
47 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
94
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
48 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16
49 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
50 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4
453 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
51 Envolvente de 33” I.D. y 14’ 11-1/2” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
52 Envolvente de 33” I.D. y 14’ 11-1/2” de longitud.
Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516
Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del
componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”
de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de
acero inoxidable tipo 410.
53 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM
A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.
54 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 38-5/8” de Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
longitud con boquillas de 14” 300# y 10” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM
A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El
espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.
inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de
sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo
410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben
ser de acero inoxidable tipo 410.
55 Tapa flotante de 36-13/16” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-
516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.
56 Concha de 38” I.D. con un fondo de 24-9/16”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
95
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.
70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo
debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo
el espesor mínimo del clad de 1/8”.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
57 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4
453 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
58 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 48 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 11-1/2” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
16 kg/cm2.
59 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 48 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
42.5 kg/cm2.
60 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4
completo del Cambiador de Calor, a una altura 56 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/4” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 16 kg/cm2.
61 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-7 A, AA-E-7 B, AA-E-7 C, AA-
E-7 D.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
62 14”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
63 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4
64 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6
Cambiadores de calor AA-E-7 E/F/G/H.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
65 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 8
66 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
67 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
68 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 27” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
con boquillas de 8” 300#.
96
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
69 Tapa flotante de 32” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
70 Concha de 38” I.D. con un fondo de 18”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
71 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
72 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16
73 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
74 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4
340 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
75 Envolvente de 33” I.D. y 182-3/4” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
76 Envolvente de 33” I.D. y 182-3/4” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516
Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del
componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”
de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de
acero inoxidable tipo 410.
77 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM
A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.
78 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 27” de longitud Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
con boquillas de 8” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM
A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El
espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.
inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de
sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo
97
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben
ser de acero inoxidable tipo 410.
79 Tapa flotante de 32” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-
516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.
80 Concha de 38” I.D. con un fondo de 18”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4
El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.
70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo
debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo
el espesor mínimo del clad de 1/8”.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
81 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4
340 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
82 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 10-3/4” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
16 kg/cm2.
83 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
42.5 kg/cm2.
84 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4
completo del Cambiador de Calor, a una altura 38 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 10-3/4” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 16 kg/cm2.
85 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-7 E, AA-E-7 F, AA-E-7 G, AA-
E-7 H.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
86 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 8
87 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4
Cambiadores de calor AA-E-7 I/J.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
88 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3
89 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3
98
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
90 Tapa de cuello de 44-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
91 Cuello ó carrete de 38-1/4” I.D. de 27-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
longitud con boquillas de 8” 300#.
92 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
93 Concha de 36-9/16” I.D. con un fondo de 21”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
94 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
95 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8
96 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
97 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 474 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 2
tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
98 Envolvente de 37” I.D. y 183-1/2” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 2
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
99 Envolvente de 37” I.D. y 183-1/2” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516
Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del
componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”
de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de
acero inoxidable tipo 410.
100 Tapa de cuello de 44-3/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2
El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM
99
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.
101 Cuello ó carrete de 38-1/4” I.D. de 27-3/4” de Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2
longitud con boquillas de 8” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM
A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El
espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.
inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de
sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo
410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben
ser de acero inoxidable tipo 410.
102 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2
El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-
516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor
mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,
siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.
103 Concha de 36-9/16” I.D. con un fondo de 21”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2
El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.
70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo
debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo
el espesor mínimo del clad de 1/8”.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
104 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 474 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 2
tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-
179.
105 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 2
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 12” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
26.4 kg/cm2.
106 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 2
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 9-1/4” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
31.6 kg/cm2.
107 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 2
completo del Cambiador de Calor, a una altura 42 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 11” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 26.4 kg/cm2.
108 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 2
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-7 I, AA-E-7 J.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
109 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3
110 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3
Cambiadores de calor AA-E-13 A/B/C/D/E/F/G/H.
100
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
111 18”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4
112 12”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12
113 14”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
114 Tapa de cuello de 38-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8
115 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 31” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8
con boquillas de 14” 150#.
116 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8
117 Concha de 37” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
118 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 16
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
119 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 56
120 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 24
diámetro.
Aplicación de recubrimiento interior en los
componentes del cambiador de calor.
121 Tapa de cuello de 38-3/4” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8
122 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 31” de longitud Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8
con boquillas de 14” 150#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.
123 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
124 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 8
714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
101
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
125 Envolvente de 33” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 8
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
126 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 8
714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
127 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 8
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 2
kg/cm2.
128 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 8
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 48 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 8” lg., por equipo.
kg/cm2.
129 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 8
completo del Cambiador de Calor, a una altura 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 2 kg/cm2.
130 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 8
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-13 A, AA-E-13 B, AA-E-13 C,
AA-E-13 D, AA-E-13 E, AA-E-13 F, AA-E-13 G,
AA-E-13 H.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
131 18”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4
132 12”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12
133 14”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12
Cambiadores de calor AA-E-14, AA-E-14A, AA-X1-E1, AA-X1-E1A.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
134 10”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12
135 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
136 Tapa de cuello de 39-1/8” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
137 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 28-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
longitud con boquillas de 10” 150#.
138 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
139 Concha de 37” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
102
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
140 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
141 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 28
142 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 12
diámetro.
Aplicación de recubrimiento interior en los
componentes del cambiador de calor.
143 Tapa de cuello de 39-1/8” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4
144 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 28-3/4” de Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4
longitud con boquillas de 10” 150#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.
145 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
146 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4
714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
147 Envolvente de 33” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
148 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4
714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-
UNS-C44300.
149 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
16 kg/cm2.
150 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 38 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 8-1/4” lg., por equipo.
13.2 kg/cm2.
103
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
151 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4
completo del Cambiador de Calor, a una altura 38 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-1/2” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 16 kg/cm2.
152 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AA-E-14, AA-E-14 A, AA-X1-E-1,
AA-X1-E-1A.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
153 10”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12
154 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
Cambiador de calor AI-E-103.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
155 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
156 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
157 Tapa de cuello de 35” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
158 Cuello ó carrete de 29” I.D. de 31-7/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
longitud con boquillas de 10” 300#.
159 Tapa flotante de 31-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
160 Concha de 32” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
161 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
162 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
163 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
164 Haz de tubos con espejo fijo de 30-1/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
310 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 14
104
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
BWG y 20’ de longitud en material ASTM A-
213-T5.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
165 Envolvente de 29” I.D. y 232” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
166 Haz de tubos con espejo fijo de 30-1/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
310 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 14
BWG y 20’ de longitud en material ASTM A-
213-T5.
167 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 11-1/2 lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
24 kg/cm2.
168 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 30 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-1/4” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
20 kg/cm2.
169 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 24 kg/cm2.
170 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-103.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
171 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
172 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
Cambiador de calor AI-E-104.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
173 12”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
174 Tapa de cuello de 72” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
175 Cuello ó carrete de 59-1/2” I.D. de 49-7/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
longitud con boquillas de 12” 300#.
105
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
176 Tapa flotante de 59-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
177 Concha de 63” I.D. con un fondo de 34-1/4”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
178 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
179 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
180 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
181 Haz de tubos con espejo fijo de 62-1/2” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
1500 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal.
12 BWG y 288” de longitud en material ASTM
A-179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
182 Envolvente de 59-1/2” I.D. y 275” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
183 Haz de tubos con espejo fijo de 62-1/2” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
1500 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal.
12 BWG y 288” de longitud en material ASTM
A-179.
184 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 54 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 15-3/4” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
32 kg/cm2.
185 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 54 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 13-1/2” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
26.5 kg/cm2.
186 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura 66 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 12-1/4” lg.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 32 kg/cm2.
106
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
187 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-104.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
188 12”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4
Cambiadores de calor AI-E-1 A/B/C/D.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
189 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6
190 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
191 Tapa de cuello de 42-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
192 Cuello ó carrete de 35” I.D. de 29” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
con boquillas de 10” 300#.
193 Tapa flotante de 35” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
194 Concha de 35” I.D. con un fondo de 18-1/2”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
195 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
196 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16
197 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
198 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 432 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4
tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 192” de longitud en material acero al
carbón ASTM A-179.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
107
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
199 Envolvente de 35” I.D. y 15’ 5-1/16” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
200 Envolvente de 35” I.D. y 15’ 5-1/16” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285
Gr. C.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
201 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 432 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4
tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 192” de longitud en material acero al
carbón ASTM A-179.
202 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 12-1/4” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
14 kg/cm2.
203 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-7/8” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-5/8” lg., por equipo.
26.5 kg/cm2.
204 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4
completo del Cambiador de Calor, a una altura 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7-1/2” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 14 kg/cm2.
205 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-1 A, AI-E-1 B, AI-E-1 C, AI-E-1
D.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
206 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6
207 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6
Cambiadores de calor AI-E-3 A/B/C/D.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
208 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6
209 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
210 Tapa de cuello de 45-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
211 Cuello ó carrete de 37” I.D. de 34-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
108
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
longitud con boquillas de 8” 300#.
212 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
213 Concha de 37” I.D. con un fondo de 22-5/8”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
214 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
215 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 10
216 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
217 Haz de tubos con espejo fijo de 40-3/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4
474 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 192” de longitud en material ASTM A-
213-T5.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
218 Envolvente de 37” I.D. y 183” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
219 Haz de tubos con espejo fijo de 40-3/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4
474 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12
BWG y 192” de longitud en material ASTM A-
213-T5.
220 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 80 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 13-1/2” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
26.5 kg/cm2.
221 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 80 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 9-1/2” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
32 kg/cm2.
222 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4
completo del Cambiador de Calor, a una altura 62 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 10-1/2” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
109
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
plataforma, a 26.5 kg/cm2.
223 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-3 A, AI-E-3 B, AI-E-3 C, AI-E-3
D.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
224 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6
225 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6
Cambiador de calor AI-E-11 C.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
226 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
227 4”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
228 Tapa de cuello de 20” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
229 Cuello ó carrete de 15-1/2” I.D. de 15” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
longitud con boquillas de 8” 150#.
230 Tapa flotante de 17-5/16” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
231 Concha de 19-3/16” I.D. con un fondo de 13”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
232 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
233 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
234 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
235 Haz de tubos con espejo fijo de 17-5/16” O.D. Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
de 116 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior
cal. 16 BWG y 192” de longitud en material
ASTM B-111-UNS-C44300.
110
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
236 Envolvente de 15-1/2” I.D. y 187” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
237 Envolvente de 15-1/2” I.D. y 187” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285
Gr. C, espesor 1/2”. Equipo AI-E-11 C.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
238 Haz de tubos con espejo fijo de 17-5/16” O.D. Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
de 116 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior
cal. 16 BWG y 192” de longitud en material
ASTM B-111-UNS-C44300.
239 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-1/2” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
5.2 kg/cm2.
240 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 4-1/2” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 16 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-1/2” lg.
kg/cm2.
241 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5” lg.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 5.2 kg/cm2.
242 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-11 C.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
243 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
244 4”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
Cambiadores de calor AI-E-11 A, AI-E-12 A.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
245 10”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
246 14”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
247 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4
248 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
111
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
249 Tapa de cuello de 30-5/8” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
250 Cuello ó carrete de 25” I.D. de 19-1/2” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
longitud con boquillas de 8” 150#.
251 Tapa flotante de 25-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
252 Concha de 29” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
253 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
254 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
255 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
256 Haz de tubos con espejo fijo de 27-3/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 2
370 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material ASTM
B-111-UNS-C44300.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
257 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 2
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
258 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285
Gr. C, espesor 3/8”. Equipo AI-E-11 A.
259 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285
Gr. C, espesor 3/8”. Equipo AI-E-12 A.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
260 Haz de tubos con espejo fijo de 27-3/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 2
370 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
112
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
16 BWG y 192” de longitud en material ASTM
B-111-UNS-C44300.
261 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 2
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 26 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 6
kg/cm2.
262 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 2
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 5-1/2” lg., por equipo.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 26 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg.
kg/cm2.
263 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 2
completo del Cambiador de Calor, a una altura 24 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-1/4” lg., por equipo.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 6 kg/cm2.
264 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 2
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, AI-E-11 A, AI-E-12 A.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
265 10”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
266 14”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
267 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4
268 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2
Cambiador de calor AI-E-11 B.
Colocación de junta ciega en bridas, a una
altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó
plataforma.
269 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3
270 6”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
271 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1
Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y
exterior, de los componentes del cambiador de
calor, incluye el desmontaje a una altura de 0
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.
272 Tapa de cuello de 24” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
273 Cuello ó carrete de 20” I.D. de 18” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
con boquillas de 8” 150#.
274 Tapa flotante de 20” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
275 Concha de 21” I.D. con un fondo de 12”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1
Limpieza y restauración de arreglos de niplería
en los componentes del cambiador de calor, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
276 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2
113
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón
roscado en los componentes del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
277 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4
278 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2
diámetro.
Limpieza mecánica e hidráulica del haz de
tubos del cambiador de calor, incluye el
desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del
nivel de piso ó plataforma.
279 Haz de tubos con espejo fijo de 21-3/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1
192 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material ASTM
B-111-UNS-C44300.
Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y
exterior de la envolvente del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
280 Envolvente de 20” I.D. y 186” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1
Fabricación de componentes del cambiador de
calor.
281 Envolvente de 20” I.D. y 186” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1
El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285
Gr. C, espesor 1/2”. Equipo AI-E-11 B.
Colocación del Haz de Tubos del cambiador de
calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel
de piso ó plataforma.
282 Haz de tubos con espejo fijo de 21-3/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1
192 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.
16 BWG y 192” de longitud en material ASTM
B-111-UNS-C44300.
283 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-3/4” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a
5.2 kg/cm2.
284 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1
tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 4-1/2” lg.
hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 16 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-3/4” lg.
kg/cm2.
285 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1
completo del Cambiador de Calor, a una altura 24 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-1/4” lg.
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
plataforma, a 5.2 kg/cm2.
286 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1
de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó
114
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
plataforma, AI-E-11 B.
Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de
0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.
287 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3
288 6”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
289 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1
Plataformas Metálicas
290 Fabricación e instalación de plataformas Alcance particular S, del Anexo B-1. Kg 4500
metálicas, a base de placa, perfiles ligeros y
semipesados, en material acero al carbón, a
una altura de 0 hasta 10 mts. del nivel de piso ó
plataforma.
Arreglos de tuberìa.
Manejo, presentación e instalación de
conexiones y accesorios de tubería, como son:
Brida, codo, reducción, tee, tapón cachuchas,
cople, niples, tuerca unión en material de acero
al carbón, desde 0 hasta 30 mts. de altura del
nivel de piso ó plataforma. Incluye el suministro
del material.
291 Niple de ¾” de diámetro x 3” de longitud Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 76
extremos roscados, en material ASTM A-106
Gr. B cèdula 80 sin costura.
292 Tee recta de ¾” de diámetro roscada 3000# en Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19
material ASTM A-105.
293 Tapòn cachucha de ¾” de diámetro roscada Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19
3000# en material ASTM A-105.
294 Reducciòn tipo botella de ¾” x ½” de diámetro Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19
extremos roscados sin costura cèdula 80 en
material ASTM A-106 Gr. B.
295 Cople de ½” de diámetro roscado 3000# en Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19
material ASTM A-105.
296 Tapòn barra sòlida redondo de ¾” de diámetro Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 40
x 3” de longitud en un extremo roscado en
material acero al carbòn.
297 Tapòn barra sòlida redondo de 1” de diámetro x Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 60
3” de longitud en un extremo roscado en
material acero al carbòn.
Soldadura a tope y/o de filete en tubería
acero al carbón para uniones de tubería, a
una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de
piso ó plataforma.
Incluye.-Prueba de radiografiado en juntas a
tope y prueba de líquidos penetrantes en juntas
de filete.
115
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
298 Tuberìa de ¾” de diámetro cèd. 80 en material Alcance particular Q, del Anexo B-1. Junta 57
acero al carbòn (de filete).
Cambio de válvulas.
Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de
diámetro, a una altura de 0 hasta 20 mts. del
nivel de piso ó plataforma. Incluye el suministro
del material.
299 Válvula de compuerta de 3/4” diam. 800# A- Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 40
105, RF, trim No. 8 de API.
300 Válvula de compuerta de 18” diam. 150# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1
WCB, RF, trim No. 8 de API.
301 Válvula de retenciòn (check) de 6” diam. 150# Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 2
A-216 WCB, RF, trim No. 8 de API.
302 Válvula de compuerta de 6” diam. 300# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 7
WCB, RF, trim No. 8 de API.
303 Válvula de globo de 6” diam. 150# A-216 WCB, Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1
RF, trim No. 8 de API.
304 Válvula de compuerta de 8” diam. 150# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1
WCB, RF, trim No. 8 de API.
305 Válvula de retenciòn (check) de 8” diam. 300# Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1
A-216 WCB, RF, trim No. 8 de API.
Tambores para disposición de sedimentos
306 Manejo y traslado de tambor abierto fabricado de 1. Selección, suministro, carga, acarreo y descarga de tambos vacíos en Pza 25
polietileno de alta densidad y alto peso molecular equipo de transporte del licitante ganador, desde el lugar de
con tapa plástica y cincho de sujeción de tapa y almacenamiento del licitante ganador, hasta el sitio de la obra.
o’-ring, de 200 lt de capacidad, de color negro, 2. Llenado de tambos con materiales de desecho de sedimentos, lodos
que resista el impacto en caída libre desde 2.7 m con residuos de hidrocarburos, seleccionándolos según su tipo.
de altura estando lleno de agua y glicol a 18°C 3. Rotulación e identificación, sobre el tambor, del producto que contenga,
bajo cero, y resistente en un rango de pH de 3 a origen y fecha de envasado, en espacio con fondo color amarillo
12. caterpillar de 40 x 40 cm y letras color negro, con pintura esmalte
alquidálico RA-20, (dos piezas en lados opuestos del cuerpo vertical
del tambo). El licitante ganador debe suministrar la pintura para realizar
la rotulación de los tambos.
4. Carga, acarreo y descarga de tambos llenos en equipo de transporte
del licitante ganador, hasta el lugar indicado por el residente de obra de
Pemex-Refinación, en coordinación con el departamento de protección
ambiental de R.I.A.M.A. en el interior de la refinería.
(OBRA CIVIL)
Aplicación de recubrimiento a perfiles estructurales en cambiadores.
307 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico kG 3000
alquidalico RA-20 color negro 001 y naranja 200, RA-20
116
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
2 manos de 1 mils pulg de espesor c/u en 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
estructura ligera en plataformas metálicas de los desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-20
cambiadores de las Plantas primarias “AA-AI”, en los perfiles ligeros.
hasta 8 m de altura incluye el suministro del 3. El Licitante ganador armara y desmantelara sus propios andamios
material y limpieza con herramienta manual. para la aplicación de la pintura y la limpieza en plataformas metálicas
de los cambiadores de las Plantas primarias “AA-AI”.
4. Se efectuara pruebas de espesor.
5. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
308 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico kG 3000
alquidalico RA-20 color negro 001 y naranja 200, RA-20
2 manos de 1 mils pulg de espesor c/u en 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
estructura semipesada en plataformas metálicas desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-20
de los cambiadores de las Plantas primarias “AA- en los perfiles semipesados.
AI”, hasta 8 m de altura, incluye el suministro del 3. El Licitante ganador armara y desmantelara sus propios andamios
material y limpieza con herramienta manual. para la aplicación de la pintura y la limpieza en plataformas metálicas
de los cambiadores y solo aires de las Plantas primarias “AA-AI”,
4. Se efectuara pruebas de espesor
5. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
Aplicación de recubrimiento a superficies metalicas exteriores (con aislamiento).
309 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M2 296
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5 Mils. De 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
pulg c/u sobre superficie metálica en pared óxidos, grasas y/o escorias, con equipo neumático y desengrasantes
exterior de cambiadores de las Plantas “AA” y antes de aplicar el recubrimiento especial para alta temperatura.
“AI”, hasta 12 m de altura, incluye el suministro 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
del material y limpieza con equipo neumatico. aluminio-003 Esp. Pemex por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5
Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura en los cambiadores hasta 12 m de
altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Aislamiento tèrmico en equipos.
310 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales para la colocación del M2 296
aislamiento térmico en superficies metálicas sistema de aislamiento térmico; colcha pespunteada tipo Rolan y/o
curvas en pared exterior de los cambiadores de similar, compuesta por fibras minerales de roca de 4” de espesor x 2’
las Plantas “AA” y “AI” de colcha pespunteada de ancho x 8’ de longitud, con metal desplegado tipo “CPH” en
tipo Rolan y/o similar, compuesta por fibras densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de servicio 750 ºC, Norma
minerales de roca de 4” de espesor x 2’ de ancho ASTM-C-592, y protección mecánica a base de lámina de áluminio
x 8’ de longitud, con metal desplegado tipo “CPH” cal. 0.028” esp. (AWG-22) Aleación 1200 H-16
en densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de 2. Previo a la colocación del sistema de aislamiento térmico se aplicará
servicio 750 ºC, Norma ASTM-C-592, incluye el dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
desmantelamiento del aislamiento térmico Esp. Pemex por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5 Mils
dañado y la colocación de su protección 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
117
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
mecánica a base de lamina aluminio cal. 0.028” 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
esp. (AWG-22) Aleación 1200 H-16, hasta 8 m microseal fibratado base acuosa.
de altura, incluye el suministro del material. 4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x 3/4” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
6. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Aplicación de recubrimiento anticorrisivo a superficies de tuberias con sistema de aislamiento termico.
311 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 12” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
312 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 10” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
313 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
118
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
tuberías de 8” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
314 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 6” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
315 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 90.00
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 4” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
316 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 40.00
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
119
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 3” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
317 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 60.00
especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003
(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex
aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando
1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y
tuberías de 2” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta
de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.
incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color
herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2
manos de 1.5 Mils de espesor.
4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,
para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.
6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Aplicación de recubrimiento anticorrisivo a superficies de tuberias sin sistema de aislamiento termico.
318 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg. c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
2” de diámetro, en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 2” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
319 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 80.00
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
3” de diámetro en cambiadores hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 3” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
120
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
320 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
4” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 4” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
321 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 150
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
6” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 6” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
322 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 150
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
8” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 8” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
323 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
10” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 10” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
121
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
324 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100
color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.
Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
12” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 12” de diámetro en exterior de los
suministro del material y su limpieza con cambiadores.
herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.
6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Sistema de aislamiento termico en tuberìas.
325 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 12” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
326 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 10” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
122
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
327 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 8” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
328 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 6” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
329 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 70
123
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 4” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
330 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 30
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 3” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
331 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 40
aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud
de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado
de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.
instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,
lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico
Aleación 1200 H-16, para tuberías de 2” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,
diámetro, incluye el suministro del material y el etc.
124
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-
en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con
microseal fibratado.
4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15
cm de separación.
5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón
saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg
6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16
AWG
7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19
mm de ancho
8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Aplicación del recubrimiento a superficies de concreto (mochetas y/o columnas).
332 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M2 100
alquidalico brillante RA-20 color gris -504, RA-20
esp. pemex, 2 manos de 1.5 mils pulg de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
espesor c/u en superficie de concreto “mochetas desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
y/o columnas” de los cambiadores de las Plantas 20 en las cimentaciones de concreto armado (mochetas) de los
“AA” y “AI”, hasta 3 m de altura, incluye el cambiadores de las Plantas “AA” y “AI”.
suministro del material. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha y/o rodillo.
5. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
Aplicación del recubrimiento a superficies metalicas (silletas).
333 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M2 60
alquidalico brillante RA-20 color Naranja-200, RA-20
RA-20 esp. pemex, 2 manos de 1.5 mils pulg de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y
espesor c/u en superficie metálica “silletas” de desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-
apoyo a los cambiadores de las Plantas “AA” y 20 en superficie metálica “silleta” de apoyo a los cambiadores de las
“AI”, hasta 12 m de altura, incluye el suministro Plantas “AA” y “AI”.
del material y limpieza con herramienta manual. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus
propios andamios para la aplicación de la pintura.
4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.
5. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.
(OBRA INSTRUMENTOS)
334 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 4
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
de material. Para instalarse en entradas y salidas Tipo de termopozo: roscado
del cambiador de calor AA-E-11. Tipo de construcción: cónico
Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
125
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-200ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
335 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas lado cuerpo Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
del cambiador AA-E-11. rango de medición 0-200 psi, con caja circular de acero inoxidable
AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
336 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 40
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuello y cuerpo de los cambiadores Tipo de construcción: cónico
de calor AA-E-7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-600ºC
Exactitud +/- 1% del rango
126
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
337 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 20
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de lado Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
cuerpo de los cambiadores de calor AA-E- rango de medición 0-200 psi, con caja circular de acero inoxidable
7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
338 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 20
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de lado Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
cuello de los cambiadores de calor AA-E- rango de medición 0-500 psi, con caja circular de acero inoxidable
7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
339 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas de lado Tipo de termopozo: roscado
cuerpo de los cambiadores de calor AA-E-13 Tipo de construcción: cónico
A/B/C/D/E/F/G/H Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 13.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
127
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-400ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 15
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
340 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 32
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en salidas de lado Tipo de termopozo: roscado
cuerpo y entradas y salidas lado cuello de los Tipo de construcción: cónico
cambiadores de calor AA-E-13 A/B/C/D/E/F/G/H Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-150ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 12
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
341 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 40
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
128
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de las Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
boquillas de los cambiadores de calor AA-E-13 rango de medición 0-160 psi, con caja circular de acero inoxidable
A/B/C/D/E/F/G/H AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
342 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
de material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuerpo los cambiadores de calor AA- Tipo de construcción: cónico
E-14 /14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-400ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
343 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8
bimetálico, auna altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuello los cambiadores de calor AA- Tipo de construcción: cónico
E-14 /14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
129
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-200ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
344 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de las Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
boquillas de los cambiadores de calor AA- E-14 rango de medición 0-250 psi, con caja circular de acero inoxidable
/14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
345 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 4
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuerpo y lado cuello del cambiador Tipo de construcción: cónico
de calor AI-E-103. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-500ºC
130
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
346 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en las boquillas de entrada y Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
salida del cambiador de calor AI-E-103. rango de medición 0-300 psi, con caja circular de acero inoxidable
AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
347 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 2
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuerpo del cambiador de calor AI-E- Tipo de construcción: cónico
104. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-400ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 12
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
131
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
348 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 2
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
de material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuello del cambiador de calor AI-E- Tipo de construcción: cónico
104. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-200ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 12
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
349 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en las boquillas de entrada y Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
salida de los cambiadores de calor AI-E-104. rango de medición 0-300 psi, con caja circular de acero inoxidable
AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
350 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 16
132
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuerpo y cuello de los cambiadores Tipo de construcción: cónico
de calor AI-E-1 A/B/C/D. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-600ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
351 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de las Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
boquillas de los cambiadores de calor AI-E-1 rango de medición 0-250 psi, con caja circular de acero inoxidable
A/B/C/D. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
352 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 16
bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro TERMOPOZO
del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado
salidas lado cuerpo y cuello de los cambiadores Tipo de construcción: cónico
de calor AI-E-3 A/B/C/D. Material del termopozo Acero inoxidable 316
Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM
Tamaño conexión(bridados): no aplica
133
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Libraje de la brida(bridados): no aplica
Tipo de brida (bridados): no aplica
Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”
Diámetro barreno interior pulg: 0.375
Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF
Ver dibujo Inst-1
TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”
Rango de medición 0-600ºC
Exactitud +/- 1% del rango
Longitud del vástago (pulg) 9
Diseño del vástago Roscado
Material del vástago AISI 304
Diámetro del vástago (pulg) 1/4
Material de la caja AISI 304
Tamaño de la carátula (pulg) 5
Material de la ventana Vidrio
Construcción del termómetro Ajuste de cero externo
Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)
Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
353 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16
en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.
plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:
Para instalarse en entradas y salidas de las Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),
boquillas de los cambiadores de calor AI-E-3 rango de medición 0-500 psi, con caja circular de acero inoxidable
A/B/C/D. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero
inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%
de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión
inferior roscada ½” NPT macho.
El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de
medición antes de realizar la procura de estos.
354 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,
plataforma. Eyectores de primera etapa “X” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el
tamaño 12” Ø 150# X 16” Ø 150#. sitio del trabajo.
2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.
3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.
4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los
difusores y de las bridas de descarga de los mismos.
5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y
accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,
cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.
6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el
Residente de Pemex-Refinación.
355 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,
134
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
plataforma. Eyectores de segunda etapa “Y” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el
tamaño 10” Ø 150# X 8” Ø 150#. sitio del trabajo.
2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.
3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.
4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los
difusores y de las bridas de descarga de los mismos.
5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y
accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,
cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.
6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el
Residente de Pemex-Refinación.
356 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,
plataforma. Eyectores de tercera etapa “Z” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el
tamaño 6” Ø 150# X 4” Ø 150#. sitio del trabajo.
2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.
3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.
4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los
difusores y de las bridas de descarga de los mismos.
5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y
accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,
cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.
6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el
Residente de Pemex-Refinación.
357 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1 Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),
plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo
eyectores. 2 El licitante ganador debe suministrar los eyectores.
Eyectores de primera etapa “X” tamaño 12” Ø 3 Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el licitante
150# X 16” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, ganador.
marca termotrán ó similar, modelo T-734-THA-X- 4 Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra
SX-12X16. La conexión de succión es bridada de 5 Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando
12” ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La conexión equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,
de descarga es bridada de 16” ASME/ANSI grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta
B16.5 150 Lbs, RF. La conexión de entrada de 30 metros
vapor motriz es bridada, de 2” ASME/ANSI B16.5 6 Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar
300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma
manual.
7 El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos
nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones
correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser
juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero
inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo
centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los
espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.
135
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
358 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),
plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo
eyectores. 2. El licitante ganador debe suministrar los eyectores.
Eyectores de segunda etapa “Y” tamaño 10” Ø 3. Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el
150# X 8” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, licitante ganador.
marca termotrán ó similar, modelo T-734-T4S3- 4. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra
Y-SX-10X8. La conexión de succión es bridada 5. Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando
de 10” ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,
conexión de descarga es bridada de 8” grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta
ASME/ANSI B16.5 150 Lbs, RF. La conexión de 30 metros
entrada de vapor motriz es bridada, de 1-1/2” 6. Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar
ASME/ANSI B16.5 300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma
manual.
7. El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos
nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones
correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser
juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero
inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo
centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los
espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.
359 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2
altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),
plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo
eyectores. 2. El licitante ganador debe suministrar los eyectores.
Eyectores de tercera etapa “Z” tamaño 6” Ø 150# 3. Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el
X 4” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, marca licitante ganador.
termotrán ó similar, modelo T-734-S3-Z-SX-6X4. 4. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra
La conexión de succión es bridada de 6” 5. Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando
ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La conexión de equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,
descarga es bridada de 4” ASME/ANSI B16.5 grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta
150 Lbs, RF. La conexión de entrada de vapor 30 metros
motriz es bridada, de 1-1/2” ASME/ANSI B16.5 6. Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar
300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma
manual.
7. El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos
nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones
correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser
juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero
inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo
centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los
espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.
136
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “E”
EQUIPO QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION
PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARÁ NINGUN EQUIPO.
137
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “E-1”
EQUIPO MINIMO QUE UTILIZARA EL LICITANTE GANADOR
No.CONS. DESCRIPCIÓN CARÁCTERÍSTICAS CANTIDAD
1 Bomba Hidráulica para la limpieza interior y Presión mínima 20,000 #, gasto mínimo de 38 4
exterior de tubos. lts/min
2
2 Bomba de prueba Presión hasta 100 KG/CM , con manómetros, 6
mangueras de alta presión y accesorios para
Pruebas hidrostáticas.
3 Equipo de torque controlado simultáneo Equipo de torque controlado simultáneo con 4
dados de las dimensiones requeridas.
4 Grúas Hidráulicas. Grúa Hidráulica con neumáticos, capacidad de 1
75 Ton.
5 Grúas Hidráulicas. Grúa Hidráulica con neumáticos, capacidad de 1
45 Ton.
6 Camión Winche ó Hiab Winche con malacate de 8 Toneladas. 1
7 Tracto-camión Plataforma Tracto-camión con plataforma hasta 40 Ton. de 1
capacidad.
8 Compresor Neumático Compresor Neumático 300 pies cúbicos 2
9 Motores neumáticos con accesorios. Motores neumáticos de codo o rectos con 8
carda para limpieza.
10 Equipo de oxiacetileno. Equipos de corte con oxiacetileno incluye 8
mangueras, boquillas y manómetro
11 Máquinas de soldar Máquinas de soldar 300 amperes 8
12 Camion de redilas 3 ton. de capacidad. Camion de redilas 3 ton. Capacidad 1
13 Esmeriladora eléctrica. Esmeriladora eléctrica, operación manual. 5
14 Limpiador interior para tuberías. Limpiador interior para tuberías. 6
15 Roles para tubería Roles para tubería 3
16 Taladro eléctrico. Taladro eléctrico. 2
17 Andamios tubulares . Andamio tubular tipo H o junta Ortogonal de 8 lote
mts. altura X sección de 2.40 X 2.40 Mts.
18 Purificador de Aire Con sus conexiones e indicador de presión 4
19 Mascarillas Con sus mangueras 4
20 Roladora para lamina aluminio Para lamina de aluminio 2
21 Flejadoras Para fleje 3
22 Engargoladora y/o Biseladora Para lamina de aluminio 3
23 Equipo de pintura para baja presión con sus Equipo de pintura para aplicar por aspersión 4
accesorios (pistola, mangueras etc.).
24 Equipo completo de alta presión para pintura Equipo de pintura completo con accesorios 1
con olla de 20 Lts. Con accesorios (pistola, separador de líquidos, olla,
mangueras, etc.)
3
25 Camión volteo de 6 M Camión volteo de 6 M3 1
26 Maquina Modelo 400 HP Equipo que proyecta una esponja contra la 1
superficie metalica
27 Maquina Neumatica de Reciclaje Mod. 35-P Reciclado de la esponja que regoje y/o 1
recupera y procesa a travez de un tamiza
neumatico.
138
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “F”
MATERIAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION
PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARÁ NINGUN
MATERIAL
139
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “F-1”
SERVICIO Y/O EQUIPOS PERMANENTES QUE PROPORCIONARA PEMEX-
REFINACION
PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION PROPORCIONARÁ EL AGUA
(CONTRAINCENDIO) PARA LIMPIEZA Y PRUEBAS HIDROSTATICAS Y LA
ENERGIA ELECTRICA EN 440 VOLTS.
140
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “U-1”
DESGLOSE DE UMIS
UMI TAG-EQUIPO COSTO OBSERVACIONES
CAMBIADOR DE CALOR
AA-SRV-EA-101
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AA-E-11
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR AA-E-7
DE TUBOS RECTOS A/B/C/D/E/F/G/H/I/J
CAMBIADOR DE CALOR AA-E-13
DE TUBOS RECTOS A/B/C/D/E/F/G/H
CAMBIADOR DE CALOR
AA-E-14/14 A
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AA-X1-E1/1 A
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-103
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-104
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-1 A/B/C/D
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-3 A/B/C/D
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-11 A/C
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-12 A
DE TUBOS RECTOS
CAMBIADOR DE CALOR
AI-E-11 B
DE TUBOS RECTOS
NOTAS:
1.- Columnas “UMI” y “TAG-EQUIPO”, serán llenadas por el Departamento de Planeación de
Reparaciones.
2.- Columnas “COSTO y “OBSERVACIONES”, serán llenadas por el Licitante ganador de forma parcial
con cada estimación, con la aprobación del Residente de Obra y del Departamento de Contratos.
141
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “BE”
GUÍA PARA EL USO DE LA BITÁCORA ELECTRÓNICA
Especificaciones Generales
Objetivo
Proveer de una herramienta informática eficiente que apoye durante el desarrollo de las Obras
Públicas en su supervisión, vigilancia, control y revisión, permitiendo a las personas autorizadas,
llevar a cabo en ella registros y consultas de manera transparente, fácil, moderna, completa, veraz,
ordenada e inmediata.
Alcances
El desarrollo de la bitácora electrónica de obra se adecuará a los requisitos de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento, a fin de sustituir a la bitácora
de obra física tradicional en las obras que se realicen en Petróleos Mexicanos y sus Organismos
Subsidiarios.
Para su desarrollo se deberá de realizar el diseño del sistema, desarrollo del prototipo, pruebas del
prototipo, construcción, pruebas e implantación y documentación del sistema, incluyendo el
desarrollo e implementación de la firma electrónica en el sistema, obteniendo un sistema único para
todo Petróleos Mexicanos.
Portada
Cada bitácora electrónica deberá de tener una portada donde aparecerá el nombre de la empresa
“Petróleos Mexicanos”, el del Organismo Subsidiario, y el del área responsable de la ejecución de
los trabajos, número de contrato, descripción de la obra, nombre de la contratista y la identificación
“Bitácora de Obra”.
Notas
Para las notas se propone cumplan con las siguientes características:
El encabezado de cada hoja deberá de contener el número de contrato y número de folio.
Cada nota contendrá número, descripción del asunto y si es el caso, la referencia a otra(s) nota(s).
Las notas podrán guardarse en forma preliminar, y será hasta que se firmen electrónicamente
cuando se agregue a la bitácora, asignándole el número de nota y fecha que será dado
automáticamente.
No se podrá modificar una nota una vez firmada por una de las partes.
142
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Clasificar las notas en base a un catalogo (fase, tema, procedimiento, si requiere respuesta, etc.), a
fin de facilitar el seguimiento y consulta.
Que el usuario pueda adicionar más datos al catalogo de clasificación de notas.
Relacionar o hacer referencia a notas anteriores.
Revisión de ortografía y de gramática.
Adjuntar archivos de cualquier tipo: Power Point, Word, Acrobat, JPG, etc.., en caso de que se
requiera apoyar a la nota con mayor información.
Envío de avisos por correo, en los siguientes casos:
De las notas del día, con la opción de que sea al final de la jornada, en determinado
tiempo o fecha.
Cuando este por vencer el plazo para firmar una nota de la otra parte.
Incluir notas guías (formatos) consideradas en la normatividad como anotaciones obligatorias en
bitácora así como incluir notas guías con base en la experiencia, con la finalidad de que apoyen a la
supervisión en el llenado de las mismas, y evitar alguna omisión de datos.
Las notas guías deberán de cumplir con las características anteriores además de lo siguiente:
Incluir Tips que ayuden al supervisor y al superintendente en recordar que tiempos o algún
requisito debe de cumplir.
Cuando sea el caso, ligar a los procedimientos administrativos para la obra pública y/o a la
normatividad.
Sección para hacer anotaciones libres.
Control de notas
Avisos cuando vaya a vencer el plazo para autorizar la nota, con base al plazo establecido en la
validación del instrumento.
Relación de las notas pendientes de cerrarse (requieren respuesta)
Incluir una sección de recordatorios, donde cualquiera de las partes puedan dejar recordatorios de
algún pendiente para determinada fecha.
Reportes
Los reportes se visualizarán en pantalla con opción de imprimirse, se proponen los siguientes:
Bitácora completa
Notas:
Por rango de fechas.
Por tipo de clasificación.
Abiertas (sin concluirse)
Vencidas y por vencerse el plazo para autorizarse.
Sin autorización
143
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Firma electrónica
Este instrumento es el que da la pauta para poder sustituir a la bitácora tradicional con la bitácora
electrónica, el cual debe de cumplir con los lineamientos que establezca la Secretaría de la Función
Pública.
Seguridad
Acceso al sistema en dos niveles: de consulta y los autorizados para hacer anotaciones en la
bitácora (Residente, Supervisor, Superintendente de construcción), estos últimos
independientemente a la firma electrónica que deberán de tener para dar autenticidad al contenido.
El usuario de consulta podrá acceder a varias bitácoras dependiendo del ámbito de su competencia.
Validar el acceso al sistema según los horarios establecidos en la nota de validación de este
instrumento (bitácora).
Deberá de contar con un módulo de auditoria donde se registre la fecha y hora de entrada al
sistema de los usuarios y las acciones realizadas por ellos.
Para el caso de que se requiera tener acceso desde Internet, se deberá de contemplar el esquema
para que solo determinadas direcciones de red puedan accesar al sistema, independientemente de
las restricciones implementadas por los administradores de las redes corporativas de Pemex.
Disponibilidad
Además de que el sistema se instale en un servidor central, este deberá de poderse instalar en una
computadora en un ambiente local con Windows 2000 o superior, con la opción de poder
sincronizar los datos de la computadora local con el servidor central y viceversa vía Internet,
intranet, conexión telefónica, etc..
Considerar planes de contingencia en caso de problemas con el sistema, caídas de
comunicaciones, base de datos, servidor de aplicaciones, etc..
Para el caso de las bitácoras en una computadora local, considerar los esquemas de respaldo de la
información (disco compacto, disco externo, etc..), así como la sincronización con el servidor
central.
Documentación
La documentación deberá estar formada por tres manuales (manual del usuario, manual técnico del
sistema y manual de administración de la base de datos), mismos que se deberán llevar a cabo a lo
largo del proyecto.
Especificaciones Técnicas
Ambiente de Producción
A continuación se listan los requisitos software para las versiones local y servidor:
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL SERVIDOR
Sistema Operativo:
o Windows 2000 Server o
144
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
o Windows XP Profesional con SP 2 o
o Windows Server 2003 Standard Edition con SP 1
IIS (Internet Information Server) 5.0 o superior. Si no tiene instalado el IIS elija:
Inicio > Panel de Control > Agregar o quitar Programas > Agregar o quitar
Componentes de Windows > Servidor de Aplicaciones > Detalles > Debe activar
o .ASP. Net,
o Internet Information Services (IIS).
o En la opción del IIS > Detalles > Debe tener activado:
Archivos Comunes
Front Page 2002 Server Extensions
Internet Information Services Manager
SMTP
www
SQL Server 2000 Standard Edition
Total Espacio en disco duro estimado: 4GB
INSTALACIÓN DEL .NET FRAMEWORK 1.1
Si el servidor no tiene instalado el .NET Framework, este se deberá
instalar ejecutando el archivo DOTNETFX.EXE que viene en el CD de
instalación de la aplicación
NOTA: En Windows 2003 el .NET Framework ya esta instalado. No será
necesario realizar este paso.
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL CLIENTE
Internet Explorer 6.0 o posterior.
El PLUGIN de FLASH.
El Acrobat Reader versión 6.0 o mayor.
El componente segurisign.ocx ó GenKey.ocx, dependerá de acuerdo a la
versión del certificado emitido.
Ambiente de desarrollo
A) El sistema y reportes deberán ser desarrollado en ambiente WEB utilizando la infraestructura
VISUAL STUDIO .NET y la base de datos para almacenar la información deberá de ser
SQL_SERVER; o en alguna otra herramienta que este de acuerdo con las políticas
institucionales que son determinadas por el área de Tecnología de Información.
B) Para el análisis, recabar los requerimientos del usuario y documentar el sistema.
C) Seguir estándares de diseño, se recomiendan las herramientas de Macromedia.
D) Establecer estándares de codificación donde se detalle el formato de comentarios, nombres de
variables, archivos y objetos.
E) Mantener un control de versiones de código.
F) Los equipos que usarán el sistema eBitacora, deberán tener instalado el Internet Explorer 6.0 o
posterior, acceso a la intranet de la dependencia, instalar localmente el componente “.ocx” para
firma electrónica, PLUGIN de FLASH y el Acrobat reader versión 6.0 o mayor.
145
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Accesibilidad
En todos los procesos del sistema, se debe seguir el principio de permitir que el usuario haga más
con menos clics. Para lo cual se debe cuidar que la interfaz sea amigable y fácil de usar.
Por lo que, en la medida de lo posible se deben cumplir con las normas de accesibilidad de
aplicaciones web establecidas por la World Wide Web Consortium.
146
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”
REFINACION SALAMANCA, GTO
G E R E N C I A
ANEXO “LC”
LIBRO DE CALIDAD
Mantenimiento y Restauración de los Cambiadores de Calor de la Planta de Destilación al Vacío
"AI" y de la Planta de Destilación Atmosferica "AA" de la Refinería Ing. Antonio M. Amor en
Salamanca, Guanajuato.
El contenido del libro de calidad deberá de contener como mínimo las siguientes actividades, no
siendo limitativas
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA
a) Reporte del protocolo de Seguridad *
b) Minutas y documentos especiales *
BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS
OBRA CIVIL
a) Estudio del subsuelo de la obra*
b) Reporte de estudio de verticalidad de equipos *
c) Reporte de nivelación de cimentación para equipos*
d) Reporte de resistencia de concreto
e) Reporte de compactación de terreno *
f) Reporte de inundación de drenajes y actualización de planos*
OBRA MECÁNICA
a) Reporte de rolado en placa, tubería, flusería
b) Certificación de soldadores (WPQ)
c) Procedimientos de Soldadura (WPS y PQR) *
OBRA DE TUBERÍAS
a) Arreglo general de tuberías de la obra
b) Isométrico para el desmantelamiento de tuberías
c) Isométrico para habilitación de tuberías
d) Detalle de soporterías para tuberías
e) Relevados de esfuerzos en tubería y/o equipos.
OBRA ELÉCTRICA
a) Protocolo de Pruebas al Equipo en Fabrica.
b) Protocolo de Pruebas al Equipo en campo.
Transformadores.
Motores.
Conductores.
147
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Sistema de Tierras.
Tableros.
c) Memorias de Calculo *
OBRA DE INSTRUMENTACIÓN
a) Dibujos típicos de la instalación de instrumentación
b) Reportes de Pruebas de lazos de control.
c) DTI´S
d) Prueba de PSV´s y Automáticas.
e) Prueba de Protecciones.
PRUEBAS
a) Reporte de pruebas de adherencias de recubrimientos *
b) Reporte de pruebas radiográficas *
c) Reporte de pruebas de líquidos penetrantes *
d) Reporte de pruebas hidrostáticas *
e) Reporte de pruebas neumáticas *
f) Reporte de pruebas con cámara de vacío *
g) Reporte de pruebas de dureza *
h) Reporte de pruebas fondo, cuerpo y cúpula para tanques *
i) Reporte de pruebas de válvulas
j) Reporte de Pruebas para equipos en Taller de Fabricación.
k) Reporte de Prueba de Hermeticidad (con Humo). *
l) Pruebas de carga grúas y equipo motriz.
OBRA DE SEGURIDAD
a) Diagrama de sistema de inyección de espuma superficial y/o Sub-superficial. *
b) Reportes de Inspección de campo por USIPA *
c) Reporte de calibraciones de espesores *
d) Reporte de medición de espesores de recubrimientos *
e) Reporte de análisis CRETIB *
f) Reporte y constancia de disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos *
g) Análisis de materiales
h) Calibración volumétrica (si aplica)
i) Reporte de espesores de película seca de sistemas de recubrimiento de tanques y
tuberías (si aplica)
j) Reporte de estudio de verticalidad, redondez, peaking y Bandung (si aplica)
ÁLBUM FOTOGRÁFICO
a) Entrega de reporte fotográfico en forma secuencial de acuerdo a la obra en cuestión
PLANOS FINALES DE OBRA (AS BUILT)
a) Entrega de planos finales adecuados y modificados en función de la obra
ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN CONTRATISTA-PEMEX REFINACION
a) Entrega de los reportes de trabajos realizados (parciales ó totales) con firmas del
personal técnico de pemex y contratista
PROCEDIMIENTOS
a) Constancia de procedimientos de maniobras de la obra
b) Recarga de extintores norma No. NOM-002-STPS-2000
c) Pláticas de seguridad
d) Auditoria del cumplimiento de las medidas de seguridad
148
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
e) Análisis de seguridad del trabajo (AST)
CERTIFICADOS DE CALIDAD DE MATERIALES USADOS EN LA OBRA
a) Equipos completos
b) Materiales más representativos de la obra.
MATERIALES DE BAJA DENTRO DE LA OBRA
a) Reportes de entrega al CADI de materiales de deshecho de acuerdo con
procedimiento DSGAP-3321 rev-4
b) Reportes y entrega a protección ambiental de catalizadores gastados, antracita o
carbón activado o agotado, escoria u hollín de calentadores o calderas y asbesto de
acuerdo con procedimiento PAMB-066-02 (si aplica)
c) Reporte de depósitos de residuos de concreto aislante y refractario “no peligrosos” al
relleno sanitario municipal (si aplica)
ENTREGA DE GARANTÍAS
a) De equipos y/o materiales que se especifiquen en el contrato
RECEPCIÓN FINAL
a) Protocolo de arranque operacional
b) Aviso de terminación
MANUALES E INSTRUCTIVOS DE LOS EQUIPOS DE LA OBRA.
MEMORIAS DE CÁLCULO.
149
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
SECCIÓN III
REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN
CONTENIDO
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
150
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
PARTE I: DOCUMENTACIÓN DISTINTA DE LA PARTE TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LA
PROPOSICIÓN
DA-1 Escrito en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y
documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del
contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones aun las de carácter
personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto;
DA-2 Escrito mediante el cual declare bajo protesta de decir verdad que no se encuentra en
alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley, y
que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación personas físicas o
morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función
Pública, en los términos del artículo 33, fracción XXIII, de la propia Ley.
DA-3 Copia simple de la declaración fiscal o balance general auditado de la empresa,
correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital
contable requerido por la convocante;
DA-4 Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de
personas físicas y en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición;
DA-5 Escrito mediante el cual el representante de la persona moral manifieste que cuenta con
facultades suficientes para comprometer a su representada, mismo que deberá contener los
datos siguientes:
a. De la persona moral: clave del registro federal de contribuyentes, denominación o razón
social, descripción del objeto social de la empresa; relación de los nombres de los
accionistas, número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva
y, en su caso, sus reformas o modificaciones, señalando nombre, número y circunscripción
del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado; asimismo, los datos de
inscripción en el Registro Público de Comercio, y
b. Del representante: nombre del apoderado; número y fecha de los instrumentos notariales de
los que se desprendan las facultades para suscribir la proposición, señalando nombre,
número y circunscripción del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado.
Previo a la firma del contrato, el licitante ganador presentará para su cotejo, original o copia
certificada de los documentos con los que se acredite su existencia legal y las facultades de
su representante para suscribir el contrato correspondiente.
Tratándose de personas extranjeras, se deberá verificar que los poderes y documentos
legales cuenten con la legalización o apostillamiento correspondiente por la autoridad
competente del país de que se trate y, en su caso, deberán ser traducidos al español;
DA-6 Copia simple del comprobante de pago de las bases de licitación;
DA-7 Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten que por sí mismos, o a
través de interpósita persona, se abstendrán de adoptar conductas para que los servidores
públicos de la convocante, induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el
resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen
condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes, y
151
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-8 En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten que en su planta laboral
cuentan cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuyas altas
en el Instituto Mexicano del Seguro Social se hayan dado con seis meses de antelación a la
fecha prevista para firma del contrato respectivo, obligándose a presentar en original y
copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la convocante, en caso de
empate técnico. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento
de la proposición.
DA-9) Información de Carácter Confidencial. La falta de presentación de este escrito no será
causa de desechamiento de la proposición.
La presentación de estos documentos servirá para constatar que la persona cumple con los
requisitos legales necesarios, sin perjuicio de su análisis detallado.
Para los interesados que decidan agruparse para presentar una proposición, deberán acreditar en
forma individual los requisitos señalados, además de entregar una copia del convenio a que se
refiere el artículo 28 del RLOPSRM. La presentación de los documentos de los integrantes de la
agrupación y la del convenio deberá hacerse por el representante común.
Esta documentación podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga
la propuesta técnica.
152
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-1
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Hoja 1 de 1
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA
DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Manifestación de Domicilio.
Manifiesto que el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los
actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para
practicar las notificaciones, aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales
mientras no señale otro distinto, es el siguiente:
Calle: No. Colonia:
Ciudad: Código Postal: Estado y País
Teléfono: Fax: E-Mail:
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA,
DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE
LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL
REPRESENTANTE COMÚN.
153
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-2
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Hoja 1 de 2
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA
DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Declaración sobre los artículos 51, 78 penúltimo párrafo y 33, fracción XXIII de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Declaro bajo protesta de decir verdad que [NOMBRE DEL LICITANTE] no se encuentra en alguno
de los supuestos del artículo 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, asimismo, manifiesto que tengo total conocimiento de las
implicaciones legales y sanciones que podrían aplicarse en caso de declarar con falsedad.
De igual manera, manifiesto bajo protesta de decir verdad que por nuestro conducto no participan en los
procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas en los términos del primer
párrafo de la fracción XXIII del artículo 33 de la mencionada ley, con el propósito de evadir los efectos de
la inhabilitación, tomando en consideración, entre otros, los supuestos siguientes:
A. Personas morales en cuyo capital social participen personas físicas o morales que se encuentren
inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública;
B. Personas morales que en su capital social participen personas morales en cuyo capital social, a
su vez, participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de
la Secretaría de la Función Pública, y
C. Personas físicas que participen en el capital social de personas morales que se encuentren
inhabilitadas.
La participación social deberá tomarse en cuenta al momento de la infracción que hubiere motivado la
inhabilitación.
La falsedad en esta manifestación será sancionada en términos de ley.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN
PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE
LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.
154
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-3
Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa (copia simple), correspondiente al ejercicio
fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la Convocante.
En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán
sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la Proposición Conjunta.
Texto de Documentación para acreditar el Capital Contable
Para acreditar el capital contable se presentará Declaración Fiscal o Balance General Auditado del
Licitante, correspondiente al ejercicio fiscal ANUAL inmediato anterior, con el que se acredite el capital
contable requerido de $________________ (______________________________________) o su
equivalente en cualquier otra moneda extranjera (tomando como referencia la paridad cambiaria peso
mexicano-moneda extranjera reconocida por el Banco de México que esté vigente a la fecha de la
publicación de la Convocatoria).
Si dos o más personas deciden presentar una proposición conjunta, podrán sumar los capitales
contables correspondientes a cada uno de ellos, a fin de cubrir el presente requisito.
Para el caso de demostrar el capital contable a través del balance general auditado deberá acompañarse
de la documentación siguiente y cumplirse con los requisitos indicados a continuación:
1) Dictamen (Auditor’s Report) de la auditoria externa, en el que manifieste por lo menos: el nombre
de la empresa auditada, fecha o periodo del ejercicio fiscal examinado por el auditor, opinión del
auditor respecto a que la información examinada sí refleja razonablemente la situación financiera
de la empresa, y que sea suscrito por el despacho de auditores y/o el auditor. En caso de que
alguno de estos aspectos no se incluya en el texto del dictamen se considerará como no
presentado. Para efectos de lo anterior el licitante podrá guiarse por lo establecido en las Normas y
Procedimientos de Auditoria del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. o en los
lineamientos establecidos por el International Federation of Accountants (IFAC) en lo
correspondiente a “The Auditor’s Report On Financial Statements” (International Standard On
Auditing 700).
2) En caso de que el acto de presentación y apertura de proposiciones se celebre dentro de los
primeros cuatro meses posteriores a la fecha de cierre del ejercicio fiscal del licitante, se aceptará
la documentación del penúltimo ejercicio fiscal anterior. Si el acto se celebra en fecha posterior al
periodo indicado anteriormente, el licitante deberá proporcionar el Balance General Auditado del
ejercicio fiscal inmediato anterior. Si algún licitante presenta ambos, “LA CONVOCANTE” tomará
en cuenta la información del ejercicio fiscal más reciente.
3) En caso de presentar Balance General Auditado en idioma diferente al español, el licitante deberá
anexar adicionalmente, traducción simple del mismo al idioma español (incluyendo el dictamen), la
traducción no constituye un documento sustitutivo de la obligación de presentar el documento de
origen. En caso de que las cantidades indicadas en dicho Balance General se presenten en moneda
distinta al peso de los Estados Unidos Mexicanos, se incluirá su conversión a pesos, utilizando el
siguiente procedimiento:
a.) Sólo para efectos del presente numeral, la moneda de origen, diferente al peso de los Estados
Unidos Mexicanos y al dólar de los Estados Unidos de América (EUA), se convertirá a dólares
de los EUA, utilizando el tipo de cambio vigente durante el mes en que se hayan manifestado
los Estados Financieros. Para lo anterior se utilizará la paridad publicada por el Banco de
México en el Diario Oficial de la Federación durante los primeros cinco días hábiles del mes
siguiente al de referencia. (Se adjunta ejemplo)
155
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
b.) Para convertir a pesos de los Estados Unidos Mexicanos, los dólares resultantes de aplicar el
inciso “a.” anterior, o en su caso, las cifras presentadas originalmente en dólares, se tomará el
tipo de cambio vigente al cierre del mes en que se hayan manifestado los Estados Financieros,
publicado por el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el último día hábil del
mes correspondiente. (Se adjunta ejemplo).
PEMEX- Refinación se reserva el derecho de verificar el cálculo citado en los incisos “a.” y “b.”
anteriores. En caso de que la información no se hubiere calculado con los tipos de cambio de las
fuentes citadas, PEMEX- Refinación recalculará la información con base en el procedimiento
descrito anteriormente y será ésta la información que se considerará para evaluación.
En caso de presentarse propuestas conjuntas, el Capital Contable mínimo requerido podrá acreditarse
mediante una de las empresas que lo integran, o bien a través de la suma de los Capitales Contables
individuales de dos o más de las empresas asociadas. Las empresas que participen en el acreditamiento
del Capital Contable a través de la presentación del Balance General Auditado, deberán presentar y
cumplir en lo individual con los documentos solicitados en los subincisos 1) al 3) anteriores.
A elección del Licitante, el Capital Contable podrá demostrarse también, mediante el Balance General y
su dictamen respectivo, remitido al Sistema de Administración Tributaria (SAT), a través del Sistema de
Presentación del Dictamen Fiscal (SIPRED).
FIN DE TEXTO
156
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 93
EQUIVALENCIA de las monedas de diversos países con el dólar de los Estados Unidos de
América, correspondiente al mes de agosto de 2006.
Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.
EQUIVALENCIA DE LAS MONEDAS DE DIVERSOS PAISES CON EL DOLAR DE LOS ESTADOS UNIDOS
DE AMERICA, CORRESPONDIENTE AL MES DE AGOSTO DE 2006.
Con fundamento en el artículo 20 del Código Fiscal de la Federación y en los artículos 8o. y 10o. de su
Reglamento Interior, el Banco de México da a conocer para efectos fiscales, la cotización de las monedas
de diversos países contra el dólar de los EE.UU.A., observada en los mercados internacionales al cierre
del mes de agosto de 2006.
País (1) Moneda Equivalencia de la
moneda extranjera
en dólares de los
E.E.U.U.A.
Africa Central Franco 0.00196
Albania Lek 0.01047
Antillas Holandesas Florín 0.55866
Arabia Saudita Riyal 0.26664
Argelia Dinar 0.01384
Argentina Peso 0.32308
Australia Dólar 0.76350
Bahamas Dólar 1.00000
Bahrain Dinar 2.65252
Barbados Dólar 0.50000
Belice Dólar 0.50761
Bermuda Dólar 1.00000
Bolivia Boliviano 0.12508
Brasil Real 0.46959
Bulgaria Lev 0.65606
Canadá Dólar 0.90188
Chile Peso 0.00186
China Yuan 0.12565
Colombia Peso (2) 0.41639
Corea del Norte Won 0.45455
Corea del Sur Won (2) 1.04004
Costa Rica Colón 0.00193
Cuba Peso 1.00000
Dinamarca Corona 0.17191
Ecuador Dólar 1.00000
Egipto Libra 0.17422
El Salvador Colón 0.11426
Emiratos Arabes Unidos Dirham 0.27226
Eslovaquia Corona 0.03400
Estonia Corona 0.08193
Etiopía Birr 0.11438
Estados Unidos de América Dólar 1.00000
Federación Rusa Rublo 0.03739
Fidji Dólar 0.58223
Filipinas Peso 0.01963
Ghana Cedi (2) 0.10864
157
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Gran Bretaña Libra Esterlina 1.90250
Guatemala Quetzal 0.13123
Guyana Dólar 0.00498
Haití Gourde 0.02604
Honduras Lempira 0.05292
Hong Kong Dólar 0.12857
Hungría Forint 0.00466
India Rupia 0.02150
Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 94
Indonesia Rupia (2) 0.10965
Irak Dinar 0.00068
Islandia Corona 0.01441
Israel Shekel 0.22878
Jamaica Dólar 0.01516
Japón Yen 0.00853
Jordania Dinar 1.41123
Kenya Chelín 0.01378
Kuwait Dinar 3.45841
Líbano Libra (2) 0.66094
Libia Dinar 0.76857
Lituania Litas 0.37137
Malasia Ringgit 0.27167
Malta Lira 2.98825
Marruecos Dirham 0.11577
Nicaragua Córdoba 0.05814
Nigeria Naira 0.00780
Noruega Corona 0.15820
Nueva Zelanda Dólar 0.65020
Pakistán Rupia 0.01656
Panamá Balboa 1.00000
Paraguay Guaraní (2) 0.18519
Perú Nuevo Sol 0.30907
Polonia Zloty 0.32528
Puerto Rico Dólar 1.00000
Rep. Checa Corona 0.04540
Rep. De Sudáfrica Rand 0.14097
Rep. De Yemen Rial 0.00506
Rep. Democrática del Congo Franco 0.00214
Rep. Dominicana Peso 0.03049
Rep. Islámica de Irán Rial (2) 0.10883
Rumania Leu (2) 0.03629
Serbia Dinar 0.01506
Singapur Dólar 0.63534
Siria Libra 0.01915
Sri-Lanka Rupia 0.00975
Suecia Corona 0.13868
Suiza Franco 0.81129
158
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Surinam Dólar 0.36430
Tailandia Baht 0.02660
Taiwan Nuevo Dólar 0.03040
Tanzania Chelín 0.00076
Trinidad y Tobago Dólar 0.15956
Turquía Lira 0.68248
Ucrania Hryvna 0.19954
Uruguay Peso 0.04182
Unión Monetaria Europea Euro (3) 1.28010
Venezuela Bolívar (2) 0.46570
Vietnam Dong (2) 0.06246
___________________
1) Los nombres utilizados no necesariamente coinciden con los nombres oficiales, y se listan sin perjuicio del
reconocimiento que en su caso se les otorgue como país independiente.
2) El tipo de cambio está expresado en dólares por mil unidades domésticas.
3) Los países que utilizan al Euro como moneda son: Alemania, Austria, Bélgica, España, Finlandia, Francia,
Grecia, Países Bajos, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal.
México, D.F., a 1 de septiembre de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca Central,
Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Internacionales y Monedas, Alejandro Aguilar
Ceballos.- Rúbrica.
159
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
Jueves 31 de agosto de 2006 DIARIO OFICIAL 75
TIPO de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la
República Mexicana.
Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.
TIPO DE CAMBIO PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA
PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA
Con fundamento en el artículo 35 de la Ley del Banco de México; en los artículos 8o. y 10o. del
Reglamento Interior del Banco de México, y en los términos del numeral 1.2 de las Disposiciones
Aplicables a la Determinación del Tipo de Cambio para Solventar Obligaciones Denominadas en Moneda
Extranjera Pagaderas en la República Mexicana, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de
marzo de 1996, el Banco de México informa que el tipo de cambio citado obtenido el día de hoy
conforme al procedimiento establecido en el numeral 1 de las Disposiciones mencionadas, fue de
$10.8650 M.N. (DIEZ PESOS CON OCHO MIL SEISCIENTOS CINCUENTA DIEZMILESIMOS MONEDA
NACIONAL) por un dólar de los EE.UU.A.
La equivalencia del peso mexicano con otras monedas extranjeras se calculará atendiendo a la
cotización que rija para estas últimas contra el dólar de los EE.UU.A., en los mercados internacionales el
día en que se haga el pago. Estas cotizaciones serán dadas a conocer, a solicitud de los interesados,
por las instituciones de crédito del país.
Atentamente
México, D.F., a 30 de agosto de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca
Central, Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Nacionales, Carlos Pérez Verdía
Canales.- Rúbrica.
FIN DE TEXTO
160
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-4
COPIA SIMPLE POR AMBOS LADOS DE LA IDENTIFICACIÓN OFICIAL VIGENTE CON
FOTOGRAFÍA, TRATÁNDOSE DE PERSONAS FÍSICAS Y EN EL CASO DE PERSONAS MORALES,
DE LA PERSONA QUE FIRME LA PROPOSICIÓN;
161
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-5
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA
DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Manifestación de que su representante cuenta con facultades suficientes para comprometer a su
representada
Mediante el presente escrito manifestamos que el suscrito cuenta con facultades suficientes para
comprometer y representar a [NOMBRE DEL LICITANTE] en la presente licitación e indicamos los datos
relativos a la constitución del licitante y a la personalidad de nuestro representante y los datos requeridos
en el párrafo antes indicado:
De la persona moral:
1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes.
2. Denominación o razón social.
3. Descripción del objeto social de la empresa.
4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.
5. Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus
reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público
que las protocolizó).
6. Inscripción en el Registro Público de Comercio.
Del representante:
1. Nombre.
2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para
suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público
que los protocolizó).
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN
PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE
LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.
162
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-6
COPIA SIMPLE DEL COMPROBANTE DE PAGO DE LAS BASES DE LICITACIÓN
163
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-7
DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD Y COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA
Declaración de Integridad y Compromiso con la transparencia para fortalecer el proceso de
contratación [N° de licitación y objeto], que acuerdan suscribir PEMEX- Refinación, representado
en este acto por [Nombre del Presidente de la licitación], en su carácter de Presidente de la
licitación, a quien en lo sucesivo se le denominará.”Pemex" y _____________, representada por
___________ en su carácter de _________________, a quien en lo sucesivo se le denominará el
“licitante", de conformidad con el Art. 24 frac. VII del RLOPSRM al tenor de las siguientes
consideraciones y compromisos:
CONSIDERACIONES
I. El gobierno federal se ha comprometido a impulsar acciones para que su actuación
obedezca a una estrategia de ética y transparencia.
II. Que es de su interés contar con el apoyo, participación, vigilancia y compromiso de todos
los integrantes de la sociedad.
III. Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir en
fuente de conductas irregulares.
IV. Es objeto de este instrumento mantener el compromiso de las partes en no tratar de influir
en el proceso de contratación mediante conductas irregulares.
V. Se requiere la participación de las partes involucradas, para fomentar la transparencia en el
proceso de contratación.
VI. Este pacto representa un compromiso moral, el cual se deriva de la buena voluntad de las
partes.
Dentro de este marco los firmantes, asumen los siguientes:
COMPROMISOS
I.- Del “licitante”
1. Vigilar que sus empleados y subcontratistas que intervengan en el proceso de contratación
cumplan con los compromisos aquí pactados.
2. Aceptar la responsabilidad de su actividad para con la sociedad y el gobierno federal.
3. Elaborar su propuesta a efecto de coadyuvar en la eficiente y eficaz utilización de los
recursos públicos destinados al proyecto.
4. Conocer y aceptar el proyecto para el cual está capacitado y considerar en su propuesta
los elementos necesarios para en su caso, realizar el proyecto con calidad, eficacia y
eficiencia.
5. Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya
obtenido en el proceso de contratación
6. Desempeñar con honestidad las actividades que conforman el proceso de contratación y
en su caso, la realización del proyecto.
7. Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la sociedad
o la nación.
8. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a influenciar o asegurar la
contratación para sí o para terceros.
164
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
9. Omitir actitudes y realización de actos que puedan dañar la reputación de las instituciones
gubernamentales o de terceros.
II.- De Pemex
1. Exhortar que los servidores públicos que por razón de su actividad intervengan en el
proceso de contratación, cumplan con los compromisos aquí pactados y difundir el
presente pacto entre su personal, así como terceros que trabajen para Pemex, que por
razones de sus actividades intervengan durante el proceso de contratación.
2. Desarrollar sus actividades en el proceso de contratación dentro de un código de ética y
conducta.
3. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a favorecer la contratación del
proyecto.
4. Rechazar cualquier tipo de compensación que pudiera predisponerle a otorgar ventajas en
el proceso de contratación.
5. Actuar con honestidad y transparencia durante el proceso de contratación.
6. Actuar en todo momento con imparcialidad en beneficio de la institución y sin perjuicio de
la empresa.
7. Llevar a cabo sus actividades con integridad profesional, sin perjudicar los intereses de la
sociedad y la nación.
DECLARACIONES
III.- Del “licitante”
Manifiesta de que por sí mismo o a través de interpósita persona, se abstendrá de adoptar
conductas para que los servidores públicos de Pemex, induzcan o alteren las evaluaciones
de las propuestas, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto
que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación de los demás participantes.
La presente declaración de integridad y compromiso con la transparencia se firma de común
acuerdo en ______________, a los ______días del mes de ________________ de ____.
Por “Pemex” Por el “licitante”
Nombre y firma del Servidor Público Nombre y firma del Representante
(Presidente de la licitación) Legal
Nota 1.- En caso de proposiciones conjuntas este documento deberá ser firmado por el
representante común elegido por la agrupación, y deberá anotarse en el proemio de este
documento la denominación social de todas y cada una de las empresas de la agrupación.
Nota 2.- Este documento deberá ser firmado por el servidor público designado para presidir
la licitación.
165
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-8
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA
DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”, y con relación a lo señalado
en los artículos 38, último párrafo de la LOPSRM, y 24 fracción VIII del RLOPSRM manifiesto lo
siguiente:
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto tener _______ (indicar el número) de personas con discapacidad, cuya alta en
el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) se dio con seis meses de antelación a la fecha prevista
para firma del contrato respectivo, que representan el ______% (indicar el porcentaje) de la planta
laboral.
Para el efecto, manifiesto obligarme a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a
requerimiento de la dependencia o entidad convocante, en caso de empate técnico.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la
proposición.
166
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DA-9
MANIFESTACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LA PROPUESTA TÉCNICA
ECONÓMICA
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Hoja 1 de X
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública Nacional N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos
consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA
DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto que la información correspondiente a la propuesta técnico-económica
presentada esta debidamente clasificada en los términos de lo dispuesto en los Capítulos III de la Ley
Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental, IV, V y VI de su Reglamento así como por
los Lineamientos Generales para la Clasificación y Desclasificación de la Información de las
Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal.
Lo anterior derivado de lo dispuesto en los artículos 2 y 3, apartados III.-Documentos y V.-Información;
de la Ley Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental.
Relación de Anexos de la Propuesta Clasificados
Anexo no. Carácter de la
Información.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la
proposición.
167
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
PARTE TÉCNICA
DT-1 Manifestación escrita de conocer el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones
ambientales; estar conforme de ajustarse a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de
las bases de licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al
modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las
normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de
construcción que la convocante les hubiere proporcionado, así como haber considerado en la
integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su
caso, le proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.
DT-2 Descripción de la planeación integral del licitante para realizar los trabajos, incluyendo el
procedimiento constructivo de ejecución de los trabajos, considerando, en su caso, las
restricciones técnicas que procedan conforme a los proyectos que establezca la convocante.
DT-3 Currículum de cada uno de los profesionales técnicos que serán responsables de la dirección,
administración y ejecución de las obras, los que deberán tener experiencia en obras con
características técnicas y magnitud similares.
DT-4 Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la
identificación de los trabajos realizados por el licitante y su personal, en los que sea comprobable
su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes
totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.
DT-5 Manifestación escrita en la que señale las partes de los trabajos que subcontratará, acompañada
de la información necesaria que acredite la experiencia y capacidad técnica y económica de las
personas que se subcontratarán.
DT-6 Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por
los estados financieros auditados de los dos años anteriores y el comparativo de razones
financieras básicas, salvo en el caso de empresas de nueva creación, las cuales deberán
presentar los más actualizados a la fecha de presentación de proposiciones.
DT-7 Relación de maquinaria y equipo de construcción, indicando si son de su propiedad, arrendadas
con o sin opción a compra, su ubicación física, modelo y usos actuales, así como la fecha en que
se dispondrá de estos insumos en el sitio de los trabajos conforme al programa presentado;
tratándose de maquinaria o equipo de construcción arrendado, con o sin opción a compra,
deberá presentarse carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que
resultare ganador.
DT-8 Cuando se requiera de materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente de origen
extranjero de los señalados por la Secretaría de Economía, se deberá entregar además de los
anteriores, una manifestación escrita de que los precios consignados en su proposición no se
cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de
discriminación de precios o de subsidios;
DT-9 En el caso de proposición conjunta, una copia del convenio privado referido en el Artículo 28 del
RLOPSRM y en el apartado “Proposiciones Conjuntas” de la Sección I de las Bases de Licitación.
DT-10 Carta de Conocimiento de las Bases de Licitación y sus Anexos .
168
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DT-1
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX-
Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los
trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE
CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN
ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto lo siguiente:
Que conocemos el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones ambientales; que estamos
conformes de ajustarnos a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de las bases de licitación,
sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los
proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y
las especificaciones generales y particulares de construcción que la convocante nos hubiere
proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos
de instalación permanente que, en su caso, nos proporcionará la propia convocante y el programa de
suministro correspondiente.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]
169
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DT-2
DESCRIPCIÓN DE LA PLANEACIÓN INTEGRAL DEL LICITANTE PARA REALIZAR LOS TRABAJOS,
INCLUYENDO EL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS,
CONSIDERANDO, EN SU CASO, LAS RESTRICCIONES TÉCNICAS QUE PROCEDAN CONFORME A
LOS PROYECTOS QUE ESTABLEZCA LA CONVOCANTE.
170
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DT-3
CURRICULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO DEL LICITANTE,
IDENTIFICANDO LOS QUE SE ENCARGARAN DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA
OBRA, LOS QUE DEBEN TENER EXPERIENCIA EN OBRAS DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y
MAGNITUD SIMILARES.
171
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
DT-4
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJAOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA
EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU
PARTICIPACIÓN.
En este formato, el licitante identificará los trabajos realizados por él, que acrediten la experiencia y la
capacidad técnica requerida, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la
contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas
previstas de terminaciones, según el caso.
172
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
173
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN
LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA
COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN
EL LICITANTE DEBERA ANOTAR LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE
ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE
LICITACIÓN, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN, ANOTANDO EL NOMBRE DE
LA CONTRATANTE, DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS, IMPORTES TOTALES, IMPORTES EJERCIDOS
O POR EJERCER Y LAS FECHAS PREVISTAS DE TERMINACIONES, SEGÚN EL CASO.
A).-ENCABEZADO:
LICITACION NO.: LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA,
COMO SE INDICA EN LA CONVOCATORIA.
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE O RAZÓN
SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE
PRESENTA LA PROPUESTA.
FIRMA DEL LICITANTE: ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL
REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE O
REPRESENTANTE COMÚN EN EL CASO DE
UNA PROPUESTA CONJUNTA.
TEXTO:
CONTRATANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE DEL CONTRATANTE
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS: SE ANOTARÁ EL OBJETO DE LOS TRABAJOS
EJECUTADOS, DE CONFORMIDAD CON LOS
SOLICITADOS EN LA CONVOCATORIA Y EN LAS
BASES DE LA LICITACIÓN.
LUGAR: EL LUGAR DONDE SE EFECTUARON LOS
TRABAJOS.
IMPORTES: CON NÚMERO EL IMPORTE TOTAL
CONTRATADO, EJERCIDO Y POR EJERCER EN
PESOS MEXICANOS O EN LA MONEDA EN QUE
FUE CELEBRADO, DEBIENDO EN ESTE CASO
SEÑALAR LA DIVISA DE QUE SE TRATA.
FECHA DE INICIACION Y TERMINACION: SE ANOTARÁ EL DÍA, MES Y AÑO DE
INICIACIÓN Y TERMINACIÓN (CON NÚMEROS
EL DÍA, EL MES Y EL AÑO).
TRABAJOS REALIZADOS POR: SE INDICARÁ QUE LOS TRABAJOS FUERON
REALIZADOS POR EL LICITANTE.
OBSERVACIONES: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA
LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CARÁTULAS DE CONTRATO, ACTAS DE
ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS Y CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE DEMUESTRE
FEHACIENTEMENTE LO SOLICITADO, MISMAS QUE SE DEBERÁN ANEXAR A ESTE DOCUMENTO.
Licitación Publica Nacional 18576173-029-08
174
RAZON SOCIAL DEL
LICITACION N°: LICITANTE DOCUMENTO
DT-4
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR:
HOJA: DE:
FIRMA DEL LICITANTE
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA
REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN
IMPORTES (INDICAR MONEDA) FECHA DE TRABAJOS
REALIZADOS
CONTRATANTE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS TOTAL EJERCIDO POR EJERCER INICIO TÉRMINACIÓN POR (LICITANTE
)
NOTA: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CONTRATOS,
ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS, QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE SU EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TECNICA Y
ADMINISTRATIVA EN OBRAS SIMILARES. ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBERÁ ANEXAR A ESTE DOCUMENTO
A EFECTO DE APLICAR LOS CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN IV DE ESTAS BASES DE LICITACIÓN, LOS LICITANTES
DEBERÁN INCLUIR, EN ESTE DOCUMENTO, LA INFORMACIÓN RELATIVA A TODOS LOS PROYECTOS, DE LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS, EN
QUE HAYAN PARTICIPADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS, ACOMPAÑADA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-5
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL No. 18576173-029-08, que PEMEX-
Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los
trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE
CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN
ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto lo siguiente:
Que las partes de los trabajos que subcontrataré de acuerdo a lo indicado en las bases de licitación son:
_____________________________________
(*) Nombre, Denominación o Razón Social del Subcontratista Trabajos que Realizará
(*) NOTA: Se deberá anexar a este formato el currículum y documentación que demuestre
fehacientemente la experiencia y capacidad técnica y económica del (los) subcontratista(s) propuestos,
en los trabajos que realizará.
Además deberá incluir carta emitida por cada uno de éstos en la que manifiesten que aceptan la
realización de los trabajos en caso de que la proposición del licitante sea la ganadora.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]
175
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-6
DOCUMENTOS QUE ACREDITEN LA CAPACIDAD FINANCIERA, LOS CUALES DEBERÁN
INTEGRARSE AL MENOS POR LOS ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS DE LOS DOS AÑOS
ANTERIORES Y EL COMPARATIVO DE RAZONES FINANCIERAS BÁSICAS, SALVO EN EL CASO
DE EMPRESAS DE NUEVA CREACIÓN, LAS CUALES DEBERÁN PRESENTAR LOS MÁS
ACTUALIZADOS A LA FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES.
Razón de Solvencia:
Activo Circulante/Pasivo Circulante= Se utiliza como un indicador de la capacidad de la Empresa para liquidar
oportunamente sus obligaciones a corto plazo. Tal relación se considera lógica debido a que las deudas a plazo
menor de un año normalmente son liquidadas con los recursos líquidos resultantes de la conversión en efectivo de
los activos circulantes. Por la naturaleza de estos activos su conversión en efectivo se efectúa dentro del plazo de un
año. El cociente obtenido de esta razón representa' la cantidad en pesos y centavos que se tiene de activo
circulante por cada peso de pasivo a corto plazo. Rangos de estas razones:
1 Vs. 1-> La empresa debe tener más recursos para el pago de sus obligaciones
2 Vs. 1 -> Excelente para pedir crédito
3 Vs. 1->Se debe hacer una inversión, hay dinero ocioso, hay excesos de recursos
El verdadero significado de la razón de solvencia puede determinarse analizando en detalle las características del
activo circulante y del pasivo circulante, esto es, estudiando a fondo los componentes del capital de trabajo de la
empresa.
Razón de la Prueba del Acido:
Activo Disponible/Pasivo Circulante= Esta razón complementa el estudio de la solvencia y para calcularla es
necesario clasificar el activo circulante en dos grupos:
1) El efectivo y los activos de rápida conversión en efectivo, tales como las inversiones temporales y las cuentas por
.
cobrar, y
2) Los activos menos Líquidos, tales como los inventarlos, que normalmente requieren de más tiempo 'para su
conversión en-efectivo, y los gastos pagados por anticipados. El cociente de razón de liquidez representa la
cantidad de pesos y centavos disponibles para el pago de cada peso de pasivo circulante.
Comúnmente se considera que si una compañía tiene una razón de liquidez de 1:00, la situación de solvencia es
muy aceptable.
Sin embargo, depende de la cobrabilidad de las cuentas a cargo de los clientes en un plazo relativamente corto y
por otra parte, .cabe recordar que en algunos casos los inventarios pueden tener mayor liquidez que las cuentas
por cobrar, por lo cual antes de llegar a conclusiones finales es necesario determinar el cociente apropiado para
cada Empresa conforme a sus circunstancias.
Razón de Estabilidad:
Capital Contable a Pasivo Total
Capital contable/ Pasivo Total= Este resultado expresa que por cada peso que los Acreedores han invertido en el
negocio, los propietarios han invertido $ X.XX • Rango de esta Razón:= > 1 . 5 Es buena para obtener creditos
Estos parámetros podrán acreditarse también mediante el balance general anexo a la declaración fiscal presentada a través
del SIPRED (Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal), el cual deberá cumplir con lo señalado en los términos y
condiciones requeridos para el acreditamiento del capital contable, subincisos 1) al 2).
En el caso de proposiciones conjuntas, las personas que participen en el acreditamiento del capital contable mínimo
requerido, deberán cumplir en lo individual con los parámetros de las razones financieras establecidos en este inciso.
[Asimismo, las empresas a que se refiere el presente párrafo podrán sumar su capital de trabajo neto individual para
1
cumplir con el parámetro aquí establecido.]
176
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Para efectos del presente inciso, no será válida la presentación de declaración fiscal simple (sin dictamen del auditor), en
cuyo caso se tendrá como no presentada.
[En caso de que el licitante no pueda comprobar el monto total solicitado de capital de trabajo neto mediante las formas
citadas anteriormente, deberá presentar complementariamente al balance general auditado una o varias cartas de líneas de
crédito a nombre del licitante o de las personas que presenten proposición conjunta, cuyo monto total debe ser igual o
superior al capital de trabajo neto requerido menos el capital de trabajo neto demostrado con su balance general auditado.
Dichas cartas deberán contar al menos con la información requerida en el “Formato de Carta de Líneas de Crédito
Disponibles”, deberán ser emitidas por entidades financieras autorizadas por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y
supervisadas por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) para operar en el Sistema Financiero Mexicano
dentro del sector bancario y deberán ser firmadas por funcionarios facultados por dicha Institución para suscribir este tipo
de documentos. (Se adjunta formato).
1
La Carta que no cumpla con los requisitos establecidos en dicho formato, se considerará como no presentada.]
El incumplimiento en alguno de los parámetros establecidos en las razones financieras o la omisión en la
presentación de algún documento requerido en ésta Sección, será causa suficiente para determinar que
una oferta no acredita la capacidad financiera solicitada.
1
NOTA: Esta opción, podrá incluirse dependiendo de la magnitud del Capital de Trabajo Neto a ser solicitado.
177
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-7
RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, INDICANDO SI SON
DE SU PROPIEDAD, ARRENDADAS CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, SU
UBICACIÓN FÍSICA, MODELO Y USOS ACTUALES, ASÍ COMO LA FECHA EN QUE
SE DISPONDRÁ DE ESTOS INSUMOS EN EL SITIO DE LOS TRABAJOS
CONFORME AL PROGRAMA PRESENTADO; TRATÁNDOSE DE MAQUINARIA O
EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN ARRENDADO, CON O SIN OPCIÓN A COMPRA,
DEBERÁ PRESENTARSE CARTA COMPROMISO DE ARRENDAMIENTO Y
DISPONIBILIDAD EN EL CASO DE QUE RESULTARE GANADOR.
178
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-8
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX-
Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los
trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE
CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN
ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto que los precios consignados en mi propuesta de los materiales y equipos de
instalación permanente de origen extranjero señalados por la Secretaría de Economía, no están
cotizados en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de
discriminación de precios o subsidios.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]
179
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-9
CONVENIO PRIVADO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA
CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA QUE CELEBRAN ___________, ___________ Y
_____________ (LISTAR A TODAS LAS PERSONAS), REPRESENTADAS POR ___________, ___________ Y
_____________ (LISTAR A TODOS LOS REPRESENTANTES) RESPECTIVAMENTE, EN SUS CARÁCTERES
DE REPRESENTANTE LEGAL DE LAS MISMAS, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA
____________ N° [NUMERO DE LICITACIÓN], REFERENTE A: “RESTAURACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LA
CELDA 3 (CONOS 3-18) Y CELDA 4 (CONOS 4-19) EN LA TORRE DE ENFRIAMIENTO “U-32E-1”, DE LA
REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA, GTO.”. AL TENOR DE LAS SIGUIENTES
DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:
DECLARACIONES
I. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS MORALES)
I.1.- Que acredita la existencia de la empresa con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________,
volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro
Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo
número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario
Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.
I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante
Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de
_______ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic.
______________.
I.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia
__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.
II. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS FÍSICAS)
II.1.- Que acredita la existencia y nacionalidad mediante _______________________.
II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como
Representante Legal de dicha persona, mediante ______________.
II.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia
__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.
III.- las partes declaran:
III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y 28, fracción II de su Reglamento, y a la regla referente a participación
Conjunta de las bases de la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.
III.2.- Las partes de este Convenio Privado de propuesta conjunta, nos comprometemos y obligamos a participar en
forma conjunta en la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.
Al tenor de las siguientes:
CLAUSULAS.
PRIMERA.- OBJETO.
Las partes convienen en agruparse con el objeto de presentar propuesta conjunta para participar en la licitación
pública _________, número _________, referente a, _____________.
180
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
SEGUNDA.- PARTES DE LA OBRA QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este
convenio se obligan a aportar, en caso de resultar su propuesta conjuntada adjudicada en la licitación pública
_________, número _________ lo siguiente:
I. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)
_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que
tendrá en el grupo)
II. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)
_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que
tendrá en el grupo)
TERCERA.- DOMICILIO COMÚN.
Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número
_______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ____________.
CUARTA REPRESENTANTE COMÚN.
Las partes convienen que (nombre del representante común), a través de su Represente Legal, (nombre del
representante legal del representante común), será el Representante Común, otorgándole poder amplio, suficiente y
necesario para que actúe ante [NOMBRE DEL ORGANISMO] en nombre y representación de las partes en todos y
cada uno de los actos de la licitación pública número _______________, y los que de ella se deriven.
QUINTA.- OBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIA
Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre si y ante [NOMBRE DEL ORGANISMO], para
comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la licitación pública
número _______________.
El presente Convenio Privado de Propuesta Conjunta, se firma por las partes en dos ejemplares originales, en la
Ciudad de ________________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.
________________ __________________
[nombre de cada persona] [nombre de cada persona]
[representante legal de cada persona] [representante legal de cada persona]
181
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DT-10
CARTA DE CONOCIMIENTO DE LAS BASES DE LICITACIÓN Y SUS ANEXOS
[ En papel membretado del Licitante ]
[ Lugar y fecha de Expedición de la Carta de conocimiento ]
PEMEX- Refinación
PRESENTE:
Por medio de la presente declaro bajo protesta de decir verdad que he leído y entendido el alcance de
las Bases de Licitación y sus Anexos, incluyendo las aclaraciones y modificaciones presentadas en la
sesión de preguntas y respuestas y en las ____ Juntas de Aclaraciones celebradas y en las ___ Notas
Aclaratorias para la Licitación Pública (Internacional) N° _________________ para la ejecución de la
Obra consistente en “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE
LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA
AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
Así mismo manifiesto mi conformidad de que en el caso de resultar el Licitante ganador, previo a la firma
del contrato respectivo, entregaré a PEMEX- Refinación
, toda la documentación que me fue proporcionada en el proceso de la licitación, debidamente firmada
por nuestro representante legal (o Representante común en el caso de proposición conjunta).
El Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos así como las aclaraciones y modificaciones que
nos fueron proporcionados por PEMEX- Refinación
, por conducto de PEMEX- Refinación
, es el que a continuación se detalla
Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LICITACIÓN PARA “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE
LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA
PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M.
AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.
Anexo 1: Formato de preguntas para Junta de Aclaraciones.
SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.
Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación
182
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.
Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
ACLARACIONES Y MODIFICACIONES PROPORCIONADAS MEDIANTE LOS SIGUIENTES
DOCUMENTOS:
1. ___ ACTA(S) DE LA(S) JUNTA(S) DE ACLARACIONES.
2. ___ CARTAS ACLARATORIAS.
3. ___ NOTAS ACLARATORIAS
ATENTAMENTE,
_________________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una
propuesta conjuntas]
183
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
PARTE ECONÓMICA
DE-1 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y
estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y
cargos adicionales, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus
correspondientes consumos y costos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de
construcción con sus correspondientes rendimientos y costos;
DE-2 Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición:
Formato DE-2A De los materiales mas significativos y equipos de instalación
permanente suministrados por el contratista, con la
descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades
a utilizar, con sus respectivas unidades de medición y sus
importes.
Formato DE-2B De categorías de mano de obra del personal que
intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos.
Formato DE-2C De maquinaria y equipo de construcción que proporcionará el
contratista para llevar a cabo los trabajos, con sus respectivas
unidades de medición y sus importes (con montos).
DE-3 Análisis, cálculo e integración del factor de salario real conforme a lo previsto en el
RLOPSRM, anexando el tabulador de salarios base de mano de obra por jornada
diurna de ocho horas e integración de los salarios;
DE-4. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios de la maquinaria y equipo de
construcción, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, costos y
rendimientos de máquinas y equipos nuevos;
DE-5 Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los
correspondientes a los de administración de oficinas de campo y los de oficinas
centrales;
DE-6 Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento;
DE-7 Utilidad propuesta por el licitante;
DE-7A Cargos Adicionales;
DE-8 Relación y análisis de los costos unitarios básicos de los materiales que se requieran
para la ejecución de los trabajos. Cuando existan insumos de los señalados en la
fracción VIII del artículo 26 del RLOPSRM se deberá señalar el precio ofertado por el
licitante;
DE-9 Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades
de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida,
concepto y del total de la proposición. Este documento formará el presupuesto de la
obra que servirá para formalizar el contrato correspondiente;
184
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-10 Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de conceptos con
sus erogaciones, calendarizado y cuantificado conforme a los periodos determinados
por la convocante, dividido en partidas y subpartidas, del total de los conceptos de
trabajo, utilizando preferentemente diagramas de barras, o bien, redes de actividades
con ruta crítica.
DE-11 Programas de erogaciones a costo directo calendarizados y cuantificados en partidas
y subpartidas de utilización, conforme a los periodos determinados por la convocante,
para los siguientes rubros:
a. De la mano de obra;
b. De la maquinaria y equipo de construcción, identificando su tipo y
características;
c. De los materiales y equipos de instalación permanente expresados en
unidades convencionales y volúmenes requeridos, y
d. De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio
encargado de la dirección, administración y ejecución de los trabajos.
185
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-1
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO
LICITACION N°:
FORMATO
DE-1
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.
N° : CONCEPTO:
UNIDAD : CANTIDAD:
MATERIALES Y EQUIPO DE UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE
INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMA $
MANO DE OBRA
CATEGORIA
SUMA $
Equipo de Seguridad (Ks) ________ (suma MO)
Herramienta Menor (Kh) ________ (suma MO)
MAQUINARIA Y EQUIPO DE
CONSTRUCCIÓN
SUMA $
COSTO DIRECTO (CD) = TOTAL $
PORCENTAJE IMPORTE
FACTORES DE INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO Y
UTILIDAD
186
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
COSTO INDIRECTO (CI) = % CI x ( CD )
COSTO POR FINANCIAMIENTO (CF) = % CF x ( CD + CI )
CARGO POR UTILIDAD (CU) = % C U x ( CD + CI + CF )
CARGOS ADICIONALES (CA) = % CA x CD
PRECIO UNITARIO = ( CD + CI + CF + CU + CA. )
187
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-2
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA
PROPUESTA:
FORMATO DE-2A DE LOS MATERIALES MÁS SIGNIFICATIVOS Y
EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA, CON LA
DESCRIPCIÓN DE CADA UNO DE ELLOS, INDICANDO
LAS CANTIDADES A UTILIZAR, CON SUS
RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS
IMPORTES.
FORMATO DE-2B DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA DEL PERSONAL
QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
FORMATO DE-2C DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE
PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A
CABO LOS TRABAJOS, CON SUS RESPECTIVAS
UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES (CON
MONTOS).
188
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS
MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA
LICITACION N°:
FORMATO
DE-2A
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE
LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA
N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE
TOTAL
189
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA,
DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA
LICITACIÓN N°:
FORMATO
DE-2B
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE
CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA
FACTOR DE
SALARIO SALARIO
N°. CATEGORÍA UNIDAD SALARIO CANTIDAD IMPORTE
BASE REAL
REAL
TOTAL
190
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DE-2C
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE
MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
LICITACIÓN N°:
FORMATO
DE-2C
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE
MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO HORARIO IMPORTE
TOTAL
191
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-3
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL FACTOR DE SALARIO REAL CONFORME A LO
PREVISTO EN EL REGLAMENTO, ANEXANDO EL TABULADOR DE SALARIOS BASE DE
MANO DE OBRA POR JORNADA DIURNA DE OCHO HORAS E INTEGRACIÓN DE LOS
SALARIOS;
192
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-4
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y
EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
LICITACION N°:
FORMATO
DE-4
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
ANÁLISIS, CALCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
EQUIPO No. CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DATOS GENERALES:
__________________
TIPO DE COMBUSTIBLE : ___ GASOLINA ___ DIESEL ___ OTRO
___
( Pm ) PRECIO DE LA MÁQUINA O $ ( HP ) POTENCIA NOMINAL HP
EQUIPO
( Pn ) VALOR DE LAS LLANTAS $ ( Fo ) FACTOR DE OPERACIÓN
( Pa) VALOR DE EQUIPAMIENTO,
ACCESORIOS Y/O PIEZAS $ ( HPop ) POTENCIA DE OPERACIÓN ( HP x Fo ) HP
ESPECIALES
( Vm) VALOR DE LA MÁQUINA $ ( Gh ) CANTIDAD DE COMBUSTIBLE LITROS/ HR.
( Vr ) VALOR DE RESCATE __ % Vm $ ( Pc ) PRECIO DEL COMBUSTIBLE LITRO
( Ve ) VIDA ECONÓMICA HORAS ( C ) CAPACIDAD DEL CARTER LITROS
( IC ) INDICADOR ECONÓMICO ( t ) HORAS ENTRE CAMBIO DE LUBRICANTE HORAS
( i ) TASA DE INTERES ANUAL ( Ah ) CANTIDAD DE LUBRICANTE LITROS/HR
( Hea ) HORAS EFECTIVAS POR HORAS ( Pa ) COSTO DEL LUBRICANTE LITRO
AÑO
( IES) INDICADOR ESPECIFICO ( Vn ) VIDA DE LAS LLANTAS HORAS
SEGUROS
( Va ) VIDA DEL EQUIP. ACC. Y/O PZAS.
( s ) PRIMA ANUAL PROMEDIO ESP.
HORAS
( Ko ) MANTENIMIENTO MAYOR
% ( Ht ) HORAS EFECTIVAS POR TURNO HORAS
Y MENOR
( Ga ) CONSUMO ENTRE LITROS/H ( Sr ) SALARIOS POR TURNO TURNO
R
CAMBIO DE LUB. =C/t
I.- CARGOS FIJOS :
I.1.- DEPRECIACIÓN D = ( Vm - Vr ) / Ve =
I.2.- INVERSIÓN Im = ( Vm + Vr ) i / 2 Hea =
I.3.- SEGUROS Sm = ( Vm+ Vr ) s / 2 Hea =
I.4.- MANTENIMIENTO Mn = Ko x D =
( 1 ) SUMA CARGOS FIJOS
II.- CONSUMOS :
II.1.- COMBUSTIBLES Co = Gh x Pc =
II.2.- OTRAS FUENTES DE =
ENERGIA
II.3.- LUBRICANTES Lb=(Ah+Ga) Pa =
II.4.- LLANTAS N = Pn /Vn = =
193
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
II.5.- EQUIP. ACC. Y/O PZAS. Ae = Pa /Va = =
ESP.
( 2 ) SUMA CONSUMOS
III.- OPERACIÓN :
CATEGORIAS CANTIDAD SALARIO REAL IMPORTE
( Sr ) = $
III.1.- OPERACIÓN Po = =
Sr / Ht =
( 3 ) SUMA OPERACION
COSTO DIRECTO POR HORA ( 1 ) + ( 2 ) + ( 3 ) = $
194
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-5
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS INDIRECTOS
LICITACION N°:
FORMATO
DE-5
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS INDIRECTOS
IMPORTES POR ADMINISTRACION
CONCEPTO
CENTRAL CAMPO
I. HONORARIOS, SUELDOS Y PRESTACIONES
A.- PERSONAL DIRECTIVO
B.- PERSONAL TÉCNICO
C.- PERSONAL ADMINISTRATIVO
D.- CUOTA PATRONAL DE SEGURO SOCIAL E INFONAVIT
PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y
C.
E.- PRESTACIONES QUE OBLIGA LA LEY FEDERAL DEL
TRABAJO PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS
INCISOS A, B Y C.
F.- PASAJES Y VIÁTICOS PARA EL PERSONAL ENUNCIADO
EN LOS INCISOS A, B Y C.
G.- LOS QUE DERIVEN DE LA SUSCRIPCIÓN DE CONTRATOS
DE TRABAJO, PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS
INCISOS A, B Y C
( SUBTOTALES ) $ =
II. DEPRECIACIÓN, MANTENIMIENTO Y RENTAS
A.- EDIFICIOS Y LOCALES
B.- LOCALES DE MANTENIMIENTO Y GUARDA
C.- BODEGAS
D.- INSTALACIONES GENERALES
E.- EQUIPOS, MUEBLES Y ENSERES
F.- DEPRECIACIÓN O RENTA Y OPERACIÓN DE VEHÍCULOS
G.- CAMPAMENTOS
( SUBTOTALES ) $ =
III. SERVICIOS
A.- CONSULTORES, ASESORES, SERVICIOS Y
LABORATORIOS
B.- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES
( SUBTOTALES ) $ =
IV. FLETES Y ACARREOS DE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS
A.- CAMPAMENTOS
B.- EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
195
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
C.- PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES
D.- MOBILIARIO
( SUBTOTALES ) $ =
V. GASTOS DE OFICINA
A.- PAPELERIA Y ÚTILES DE ESCRITORIO
B.- CORREOS, FAX, TELEFONOS, TELEGRAFOS, RADIO
C.- EQUIPO DE COMPUTACIÓN
D.- SITUACIÓN DE FONDOS
E.- COPIAS Y DUPLICADOS
F.- LUZ, GAS Y OTROS CONSUMOS
G.- GASTOS DE LA LICITACIÓN
( SUBTOTALES ) $ =
VI. CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO
VII. SEGURIDAD E HIGIENE
VIII. SEGUROS Y FIANZAS
IX. TRABAJOS PREVIOS Y AUXILIARES
A.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACION DE CAMINOS DE
ACCESO
B.- MONTAJES Y DESMANTELAMIENTO DE EQUIPO
C.- CONSTRUCCION DE INSTALACIONES GENERALES
1.- DE CAMPAMENTOS
2.- DE EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
3.- DE PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES
( SUBTOTALES ) $ =
TOTALES DE INDIRECTOS $ =
COSTO TOTAL DE INDIRECTOS
TOTAL COSTO DIRECTO
PORCENTAJE DE INDIRECTOS (POR ADMINISTRACIÓN
CENTRAL Y CAMPO):
TOTAL PORCENTAJE DE INDIRECTOS CON RELACIÓN AL COSTO DIRECTO = %
196
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE 6
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN
DE PROPOSICIONES: FORMATO
DE-6
PLAZO DE EJECUCIÓN DE
LOS TRABAJOS
HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO
INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO
TASA DE INTERÉS:
CONCEPTO MENSUAL TOTAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
INGRESOS
ANTICIPOS
ESTIMACIONES DE OBRA MENOS
AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO
TOTAL DE INGRESOS
INGRESOS ACUMULADOS
EGRESOS
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO
ANTICIPOS PARA COMPRA DE
MAQUINARIA Y EQUIPO E
INSTRUMENTOS DE INSTALACIÓN
PERMANENTE
OTROS GASTOS REQUERIDOS SEGÚN
EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN
TOTAL DE EGRESOS
EGRESOS ACUMULADOS
DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y
EGRESOS ACUMULADOS
COSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL
COSTO DEL FINANCIAMIENTO
ACUMULADO
PORCENTAJE DE TOTAL DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO %
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO x 100 =
FINANCIAMIENTO =
Nota: El licitante adecuará el número de columnas de quincenas que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
197
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-7
UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE
LICITACION N°:
FORMATO
DE-7
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE
CONCEPTO
(1). GANANCIA QUE EL CONTRATISTA ESTIMA QUE DEBE PERCIBIR POR LA
$
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS (INCLUYE EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Y LA
PARTICIPACIÓN DE LOS TRBAJADORES EN LAS UTILIDADES DE LAS EMPRESAS)
(2) TOTAL COSTO DIRECTO, INDIRECTO Y FINANCIAMIENTO $
TOTAL PORCENTAJE DE UTILIDAD = [ (1) / (2) * 100 ] %
NOTA: NO ES NECESARIO SU DESGLOSE
198
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DE-7A
LICITACIÓN N°:
FORMATO
DE-7A
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :
DE :
FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:
CARGOS ADICIONALES
CONCEPTO PORCENTAJE (%)
1. VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SFP %
5 AL MILLAR DEL MONTO CONTRATADO
2. IMPUESTOS LOCALES %
(CUANDO APLIQUE)
3. IMPUESTOS FEDERALES %
(CUANDO APLIQUE)
TOTALES %
Nota: en caso de que sean incluidos impuestos locales y federales, deberá anexar su desglose y la
documentación mediante la cual se comprueba la obligatoriedad de su aplicación.
199
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-8
RELACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS COSTOS UNITARIOS BÁSICOS DE LOS MATERIALES QUE SE
REQUIERAN PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. CUANDO EXISTAN INSUMOS DE LOS
SEÑALADOS EN LA FRACCIÓN VIII DEL ARTÍCULO 26 DEL RLOPSRM SE DEBERÁ SEÑALAR EL
PRECIO OFERTADO POR EL LICITANTE
200
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DE-9
CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CONTENIENDO DESCRIPCIÓN, UNIDADES DE MEDICIÓN,
CANTIDADES DE TRABAJO, PRECIOS UNITARIOS CON NÚMERO Y LETRA E IMPORTES POR
PARTIDA, SUBPARTIDA, CONCEPTO Y DEL TOTAL DE LA PROPOSICIÓN. ESTE DOCUMENTO
FORMARÁ EL PRESUPUESTO DE LA OBRA QUE SERVIRÁ PARA FORMALIZAR EL CONTRATO
CORRESPONDIENTE
201
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO
LICITACIÓN: DE-9
HOJA: DE
RAZON SOCIAL DEL LICTANTE FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:
ANEXO “C” CATALOGO DE CONCEPTOS
PRECIO UNITARIO
N° CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD CON IMPORTE
CON LETRA
NUMERO
IMPORTE
TOTAL
IMPORTE CON LETRA:
202
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE
PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
DE-10
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
PROGRAMA DE EROGACIONES DE LA EJECUCIÓN GENERAL DE LOS TRABAJOS CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO
MENSUAL CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
PARTID SUB MENSUAL IMPORTE
PARTIDA CONCEPTO DE TRABAJOS UNIDAD CANTIDAD TOTAL
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
PARCIAL QUINCENAL
TOTAL ACUMULADO
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes de los trabajos por realizar.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
203
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE
PROPOSICIONES: FORMATO
OBJETO: DE-11-A
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LA MANO DE OBRA QUE INTERVIENE
DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
MES
N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD IMPORTE TOTAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de mano de obra.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
204
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE
PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-B
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE H
HOJA __ DE
__
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE
CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
MES IMPORTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL
PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de maquinaria y equipo de construcción.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
205
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
DE-11-C
HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONARÁ
EL CONTRATISTA PARA LOS TRABAJOS CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
MES IMPORTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL
PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de los materiales y equipos de instalación permanente.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
206
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE
PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-D
HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL
TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS TRABAJOS,
CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
MES IMPORTE
N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL
PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO
|
207
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
SECCIÓN IV
CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y DE
ADJUDICACIÓN.
208
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA
En general para la evaluación técnica de las propuestas se considerarán, los siguientes aspectos:
I. Que cada documento contenga toda la información solicitada;
II. Que los profesionales técnicos que se encargarán de la dirección de los trabajos, cuenten
con la experiencia y capacidad necesaria para llevar la adecuada administración de los
trabajos.
En los aspectos referentes a la experiencia y capacidad técnica que deban cumplir los
licitantes, se deberán considerar, entre otros, el grado académico de preparación
profesional, la experiencia laboral específica en obras similares y la capacidad técnica de
las personas físicas que estarán relacionados con la ejecución de los trabajos;
III. Que los licitantes cuenten con la maquinaria y equipo de construcción adecuado, suficiente
y necesario, sea o no propio, para desarrollar los trabajos que se convocan;
IV. Que la planeación integral propuesta por el licitante para el desarrollo y organización de los
trabajos, sea congruente con las características, complejidad y magnitud de los mismos;
V. Que el procedimiento constructivo descrito sea aceptable porque demuestra que el licitante
conoce los trabajos a realizar y que tiene la capacidad y la experiencia para ejecutarlos
satisfactoriamente; dicho procedimiento debe ser acorde con el programa de ejecución
considerado en su proposición, y
VI. De los estados financieros, la convocante de acuerdo con las características, magnitud y
complejidad de los trabajos, determinará en las bases de licitación, aquellos aspectos que
se verificarán, entre otros:
a. Que el capital neto de trabajo del licitante sea suficiente para el financiamiento de los
trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado;
b. Que el licitante tenga capacidad para pagar sus obligaciones, y
c. El grado en que el licitante depende del endeudamiento y la rentabilidad de la
empresa.
A. A precios unitarios se deberá verificar:
I. De los programas:
a. Que el programa de ejecución de los trabajos corresponda al plazo establecido por la
convocante;
b. Que los programas específicos cuantificados y calendarizados de suministros y
utilización, sean congruentes con el programa calendarizado de ejecución general de
los trabajos;
c. Que los programas de suministro y utilización de materiales, mano de obra y
maquinaria y equipo de construcción, sean congruentes con los consumos y
rendimientos considerados por el licitante y en el procedimiento constructivo a realizar;
d. Cuando se requiera de equipo de instalación permanente, deberá considerarse que los
suministros sean congruentes con el programa de ejecución general, y
209
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
e. Que los insumos propuestos por el licitante correspondan a los periodos presentados
en los programas;
II. De la maquinaria y equipo:
a. Que la maquinaria y el equipo de construcción sean los adecuados, necesarios y
suficientes para ejecutar los trabajos objeto de la licitación, y que los datos coincidan
con el listado de maquinaria y equipo presentado por el licitante;
b. Que las características y capacidad de la maquinaria y equipo de construcción
consideradas por el licitante, sean las adecuadas para desarrollar el trabajo en las
condiciones particulares donde deberá ejecutarse y que sean congruentes con el
procedimiento de construcción propuesto por el contratista, o con las restricciones
técnicas, cuando la convocante fije un procedimiento, y
c. Que en la maquinaria y equipo de construcción, los rendimientos de éstos sean
considerados como nuevos, para lo cual se deberán apoyar en los rendimientos que
determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características
ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;
III. De los materiales:
a. Que en el consumo del material por unidad de medida, determinado por el licitante
para el concepto de trabajo en que intervienen, se consideren los desperdicios,
mermas, y, en su caso, los usos de acuerdo con la vida útil del material de que se
trate, y
b. Que las características, especificaciones y calidad de los materiales y equipos de
instalación permanente, sean las requeridas en las normas de calidad y
especificaciones generales y particulares de construcción establecidas en las bases, y
IV. De la mano de obra:
a. Que el personal administrativo, técnico y de obra sea el adecuado y suficiente para
ejecutar los trabajos;
b. Que los rendimientos considerados se encuentren dentro de los márgenes razonables
y aceptables de acuerdo con el procedimiento constructivo propuesto por el licitante,
considerando los rendimientos observados de experiencias anteriores, así como las
condiciones ambientales de la zona y las características particulares bajo las cuales
deben realizarse los trabajos, y
c. Que se hayan considerado trabajadores de la especialidad requerida para la ejecución
de los conceptos más significativos.
210
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ECONÓMICA
Para la evaluación económica de las proposiciones se deberán considerar, entre otros, los siguientes
aspectos:
I. Que cada documento contenga toda la información solicitada, y
II. Que los precios propuestos por el licitante sean aceptables; es decir, que sean acordes con
las condiciones vigentes en el mercado internacional, nacional o de la zona o región en
donde se ejecutarán los trabajos, individualmente o conformando la proposición total.
A. A precios unitarios se deberá verificar:
I. Del presupuesto de obra:
a. Que en todos y cada uno de los conceptos que lo integran se establezca el importe del
precio unitario;
b. Que los importes de los precios unitarios sean anotados con número y con letra, los
cuales deberán ser coincidentes entre sí y con sus respectivos análisis; en caso de
diferencia, deberá prevalecer el que coincida con el del análisis de precio unitario
correspondiente o el consignado con letra cuando no se tenga dicho análisis, y
c. Que las operaciones aritméticas se hayan ejecutado correctamente; en el caso de que
una o más tengan errores, se efectuarán las correcciones correspondientes; el monto
correcto, será el que se considerará para el análisis comparativo de las proposiciones;
II. Que el análisis, cálculo e integración de los precios unitarios, se haya realizado de acuerdo
con lo establecido en el RLOPSRM, debiendo revisar:
a. Que los análisis de los precios unitarios estén estructurados con costos directos,
indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales;
b. Que los costos directos se integren con los correspondientes a materiales, equipos de
instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de construcción;
c. Que los precios básicos de adquisición de los materiales considerados en los análisis
correspondientes, se encuentren dentro de los parámetros de precios vigentes en el
mercado;
d. Que los costos básicos de la mano de obra se hayan obtenido aplicando los factores
de salario real a los sueldos y salarios de los técnicos y trabajadores, conforme a lo
previsto en el RLOPSRM;
e. Que el cargo por el uso de herramienta menor, se encuentre incluido, bastando para tal
efecto que se haya determinado aplicando un porcentaje sobre el monto de la mano de
obra, requerida para la ejecución del concepto de trabajo de que se trate, y
f. Que los costos horarios por la utilización de la maquinaria y equipo de construcción se
hayan determinado por hora efectiva de trabajo, debiendo analizarse para cada
máquina o equipo, incluyendo, cuando sea el caso, los accesorios que tenga
integrados;
III. Que los análisis de costos directos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo
previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:
211
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
a. Que los costos de los materiales considerados por el licitante, sean congruentes con la
relación de los costos básicos y con las normas de calidad especificadas en las bases
de la licitación;
b. Que los costos de la mano de obra considerados por el licitante, sean congruentes con
el tabulador de los salarios y con los costos reales que prevalezcan en la zona donde
se ejecutarán los trabajos, y
c. Que los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción se hayan
determinado con base en el precio y rendimientos de éstos considerados como nuevos,
para lo cual se tomarán como máximos los rendimientos que determinen los manuales
de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona
donde vayan a realizarse los trabajos;
IV. Que los análisis de costos indirectos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con
lo previsto en el RLOPSRM , debiendo además considerar:
a. Que el análisis se haya valorizado y desglosado por conceptos con su importe
correspondiente, anotando el monto total y su equivalente porcentual sobre el monto
del costo directo;
b. Constatar que para el análisis de los costos indirectos se hayan considerado
adecuadamente los correspondientes a las oficinas centrales del licitante, los que
comprenderán únicamente los necesarios para dar apoyo técnico y administrativo a la
superintendencia del contratista encargado directamente de los trabajos y los de
campo necesarios para la dirección, supervisión y administración de la obra, y
c. Que no se haya incluido algún cargo que, por sus características o conforme a las
bases de la licitación, su pago deba efectuarse aplicando un precio unitario específico;
V. Que en el análisis y cálculo del costo financiero se haya estructurado y determinado
considerando lo siguiente:
a. Que los ingresos por concepto del o los anticipos que le serán otorgados al contratista,
durante el ejercicio del contrato y del pago de las estimaciones, consideren la
periodicidad y su plazo de trámite y pago; deduciendo del monto de las estimaciones la
amortización de los anticipos;
b. Que el costo del financiamiento esté representado por un porcentaje de la suma de los
costos directos e indirectos;
c. Que la tasa de interés aplicable esté definida con base en un indicador económico
específico;
d. Que el costo del financiamiento sea congruente con el programa de ejecución
valorizado con montos mensuales, y
e. Que la mecánica para el análisis y cálculo del costo por financiamiento empleada por el
licitante sea congruente con lo que se establezca en las bases de la licitación;
VI. Que el cargo por utilidad fijado por el licitante se encuentre de acuerdo a lo previsto en el
RLOPSRM;
VII. Que el importe total de la proposición sea congruente con todos los documentos que la
integran, y
VIII. Que los programas específicos de erogaciones de materiales, mano de obra y maquinaria y
equipo de construcción y de instalación permanente, sean congruentes con el programa de
erogaciones de la ejecución general de los trabajos.
212
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN
Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante
cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación establecidos en estas
bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y
económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las
obligaciones respectivas.
Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas,
el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente
para el Estado, que será aquella que otorgue mayor certeza en la ejecución y conclusión de los trabajos
que pretendan contratarse, por asegurar las mejores condiciones de contratación en cuanto a precio,
calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.
Para tales efectos, la adjudicación del contrato a la proposición que resulte económicamente más
conveniente para la convocante, se hará a través del mecanismo que atienda a las condiciones, criterios,
parámetros y su correspondiente valoración en puntaje, en los términos establecidos en el artículo 37A
del RLOPSRM.
La proposición solvente económicamente más conveniente para la convocante será aquella que dentro
de las que resultaron solventes, haya presentado el monto más bajo, siempre y cuando su precio o
monto sea menor al 7% respecto a los montos de la proposiciones que resultaron solventes.
En caso de que las proposiciones que resultaron solventes sus montos se encuentren dentro de un
rango del 7% se aplicarán los siguientes criterios de adjudicación:
I.- Relativo al precio.
II.- Relativo a la calidad.
III.- Relativo al financiamiento.
IV.- Relativo a la oportunidad.
V.- Relativo al contenido nacional.
213
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
SECCIÓN V
MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS
Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
Formato DI-1 Texto de fianza para garantizar el debido cumplimiento de los contratos
Formato DI-1A Texto de carta de crédito para garantizar el debido cumplimiento de los contratos
Formato DI-2 Texto para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución
del anticipo otorgado
Formato DI-3 Texto sobre seguro de responsabilidad civil cada área deberá consultar a la
Gerencia de Riesgos y Seguros para proveedores y/o contratistas de Petróleos
Mexicanos
Formato DI-4 Texto de garantía para responder de los defectos, vicios ocultos y de cualquier
otra responsabilidad
Formato DI-5 Manifestación de asegurarse de que cualquier extranjero contratado por él o por
los subcontratistas o proveedores contará con la autorización de la autoridad
migratoria
Formato DI-6 Documentación requerida por las Fuentes de Financiamiento (Anexo G)
Formato DI-7 Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios (Anexo G-1)
Formato DI-8 Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para
la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)
Formato DI-9 Solicitud de retención para el caso de que el licitante desee efectuar
aportaciones al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la
Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción.
Formato DI-10 Manifestación bajo protesta de decir verdad que se encuentra al corriente de sus
obligaciones fiscales, en términos del artículo 32-D del Código Fiscal de la
Federación y demás disposiciones aplicables (contratistas nacionales)
214
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
ÍNDICE
DECLARACIONES
CLÁUSULAS
PRIMERA. OBJETO DEL CONTRATO
SEGUNDA. MONTO DEL CONTRATO
TERCERA. FORMA DE PAGO
CUARTA. CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO
QUINTA. RETENCIONES
SEXTA. GASTOS FINANCIEROS
SÉPTIMA. PAGOS EN EXCESO
OCTAVA. AJUSTE DE COSTOS
NOVENA. PENAS CONVENCIONALES
DÉCIMA. PLAZO DE EJECUCIÓN
DÉCIMA PRIMERA. VIGENCIA
DÉCIMA SEGUNDA. PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN
DÉCIMA TERCERA. TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL
CATÁLOGO DE CONCEPTOS
DÉCIMA CUARTA. MODIFICACIONES AL CONTRATO
DÉCIMA QUINTA. CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
DÉCIMA SEXTA. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS
DÉCIMA SÉPTIMA. PÓLIZAS DE SEGURO
DÉCIMA OCTAVA. REPRESENTANTES AUTORIZADOS
DÉCIMA NOVENA. SUBCONTRATACIÓN
VIGÉSIMA. RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES
VIGÉSIMA PRIMERA. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
VIGÉSIMA SEGUNDA. BITÁCORA ELECTRÓNICA
VIGÉSIMA TERCERA. RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS
VIGÉSIMA CUARTA. FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA QUINTA. SUSPENSIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SEXTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SÉPTIMA. RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA OCTAVA. PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN
VIGÉSIMA NOVENA. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN
TRIGÉSIMA. RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO
TRIGÉSIMA PRIMERA. CONCILIACIÓN
TRIGÉSIMA SEGUNDA. CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS
TRIGÉSIMA TERCERA. LEY APLICABLE Y [JURISDICCIÓN O ARBITRAJE].
TRIGÉSIMA CUARTA. CLÁUSULA FISCAL
TRIGÉSIMA QUINTA. NOTIFICACIONES
TRIGÉSIMA SEXTA. PRIORIDAD DE DOCUMENTOS
TRIGÉSIMA SEPTIMA. ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO
CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO
ESTABLECIDO:
CLÁUSULA. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA
CLÁUSULA. ANTICIPOS
CLÁUSULA. OTRAS ESTIPULACIONES
CLÁUSULA. FUENTES DE FINANCIAMIENTO
CLÁUSULA. OBLIGACIÓN SOLIDARIA
CLÁUSULA. PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL
CLÁUSULA. DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.
215
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
CONTRATO DE OBRA PÚBLICA SOBRE LA BASE DE PRECIOS UNITARIOS QUE
CELEBRAN POR UNA PARTE [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], A
QUIEN SE LE DENOMINARÁ [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO],
REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS
U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE
DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], Y POR LA OTRA [NOMBRE
DEL CONTRATISTA], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ EL CONTRATISTA, REPRESENTADO
POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], EN SU CARÁCTER DE
[PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], DE CONFORMIDAD CON LAS
DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:
DECLARACIONES
I.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] declara que:
I.1.- Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con
personalidad jurídica y patrimonio propios, y con capacidad legal para celebrar el
presente contrato de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de
1992.
I.2.- En caso de que el representante sea director o subdirector de organismos subsidiarios:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, en términos del
Artículo 12 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, según lo
acredita mediante la protocolización de su nombramiento, realizada mediante la Escritura
Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del
Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], mismas que
no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del
presente contrato.
En caso de que el representante ostente un cargo inferior:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, mismas que
acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la
escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado
[Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma
alguna a la fecha de firma del presente contrato.
I.3.- EN CASO DE PROYECTOS PRESUPUESTALES SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
Cuenta con la autorización del presupuesto para llevar a cabo la inversión correspondiente a
los trabajos objeto de este contrato, según consta en (Señalar documento en donde conste la
autorización).
EN CASO DE PROYECTOS PIDIREGAS SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:
Cuenta con las autorizaciones necesarias para llevar a cabo la inversión correspondiente a los
trabajos objeto de este contrato, según consta en: (Acuerdo Comisión Intersecretarial Gasto
Financiamiento), (Oficio de Inversión Financiada de la Secretaría de Energía) y (Presupuesto
216
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
de Egresos correspondiente).
I.4.- Los trabajos objeto del presente contrato se adjudicaron mediante [Forma de adjudicación y
datos del procedimiento], con fundamento en los artículos [Número de artículo] de la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
I.5.- Su domicilio para efectos del presente contrato es [Ubicación en oficinas de (Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario)] y que su número de Registro Federal de Contribuyentes
es [RFC de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)].
II.- El CONTRATISTA declara que:
II.1.- En caso de ser persona moral:
Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con
las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la
Escritura Pública [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe
del Notario Público [No. del notario], de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], cuyo
primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de [Lugar,
folio mercantil o partida y fecha].
[NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA
REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS
CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE
DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS Y, EN SU CASO,
PROTOCOLIZADOS]
En caso de ser persona física:
Es una persona física de nacionalidad [indicar nacionalidad], lo que acredita mediante [acta de
nacimiento o carta de naturalización e identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte,
credencial para votar, cédula profesional] y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar
el presente contrato.
II.2.- En caso de poder otorgado en el país:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la
escritura], [en caso de que sea un poder general deberá agregarse: cuyo primer testimonio
quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o
partida y fecha)] otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad]
Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas
en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.
[NOTA:
LA ESCRITURA PÚBLICA EN LA QUE CONSTEN LAS FACULTADES DEL
REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA, DEBERA SER INSCRITA EN EL REGISTRO
PÚBLICO CORRESPONDIENTE, SIEMPRE QUE DICHO PODER SEA GENERAL]
En caso de poder otorgado en el extranjero:
217
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante el poder otorgado en el extranjero, [Datos de identificación del instrumento]
mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de
firma del presente contrato.
[NOTA:
SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO
DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]
En caso de poder otorgado en el extranjero y que la legislación local requiera la
protocolización del documento:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante la protocolización del poder que le fue otorgado en el extranjero, realizada a
través de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura],
otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad] Licenciado [Nombre del
notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la
fecha de firma del presente contrato.
[NOTA:
ADEMÁS DEL PODER DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADO, SE DEBERÁ REQUERIR EL
DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O
LEGALIZADO]
II.3.- Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse
considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección
de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos
Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.
En caso de ser de nacionalidad extranjera:
Es una persona de nacionalidad [indicar nacionalidad] y conviene en considerarse como
mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero
alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho
derivado de este contrato
II.4.- En caso de ser residente en el país:
Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su
número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC del contratista].
En caso de ser residente en el extranjero:
Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su
número de [señalar número y documento equivalente al RFC en el país del contratista].
II.5.- Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para
obligarse a la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, y que cuenta con la experiencia
necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.
218
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
II.6.- Conoce plenamente el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento; (ii) las leyes, reglamentos y demás
disposiciones administrativas expedidas en materia de obras públicas y de servicios
relacionados con las mismas; (iii) el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos
Mexicanos y lo aplicable del Marco Normativo de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional,
Protección Ambiental y Ahorro de Energía de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios;
(iv) los procedimientos de trabajo, las especificaciones de construcción vigentes en [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] y las especificaciones particulares de los trabajos, el
proyecto, el programa de ejecución, los montos [mensuales / quincenales] de los trabajos
derivados del mismo; y (v) el catálogo de conceptos, que como anexos debidamente firmados
por las partes, forman parte integrante de este contrato.
II.7.- Ha inspeccionado debidamente el sitio donde se llevarán a cabo los trabajos objeto de este
contrato, por lo que conoce las condiciones ambientales, así como las características
referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter
técnico, y ha considerado todos los factores que intervienen en su ejecución, y que son
concordantes con las especificaciones técnicas que le proporcionó [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] y todos los documentos que forman parte de las mismas.
II.8.- Cumple con todos los requerimientos legales necesarios para la celebración del presente
contrato, y que no se encuentra dentro de supuesto alguno de los previstos en los artículos 51
y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
II.9.- Al momento de la celebración del presente contrato se encuentra al corriente en el pago de
todas sus obligaciones fiscales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 32-D del Código
Fiscal de la Federación.
[EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL
CORRIENTE, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE
DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO:]
Al momento de la celebración del presente contrato tiene adeudos fiscales firmes, por lo que ha
celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D
del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido por los puntos ____ de
la Resolución Miscelánea Fiscal para el año ________.
[NOTA:
LOS DOS SUPUESTOS ANTERIORES SÓLO APLICAN EN CONTRATOS CUYO MONTO
EXCEDA A $110,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA
MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA ]
En caso de ser residente en el extranjero:
No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del presente
contrato, no tiene la intención de crearlo; sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las
leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al
Servicio de Administración Tributaria (SAT) y a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
así como a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.
II.10.- EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA:
219
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Con base en lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, presentaron una propuesta conjunta dentro de la Licitación
Pública [Nacional o Internacional Número ____], y con fundamento en la disposición referida y
en el artículo 50 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, celebraron un convenio privado de propuesta conjunta de fecha
__________________, mismo que forma parte integrante de este contrato como anexo
“[señalar número de anexo]”, por el cual se obligan de manera conjunta y solidaria a ejecutar
los trabajos en términos del presente contrato. Para los efectos del presente acuerdo de
voluntades y congruente con el convenio de propuesta conjunta, las empresas adjudicatarias
del presente instrumento han designado como representante común a [nombre de la empresa
Tomando en consideración las declaraciones anteriores, las partes convienen en obligarse de conformidad
con las siguientes:
CLÁUSULAS
PRIMERA OBJETO DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere y el
CONTRATISTA se obliga a realizar de conformidad con el presente contrato y sus anexos,
los trabajos consistentes en: [Descripción del objeto del contrato]
EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS SE DEBERÁ ESTABLECER CON
PRECISIÓN EN ESTA CLÁUSULA LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE CADA
PERSONA SE OBLIGA A EJECUTAR O LA PARTICIPACIÓN QUE TIENE EN EL
GRUPO. LO ANTERIOR, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 36, SEGUNDO
PÁRRAFO, DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON
LAS MISMAS Y 50 DE SU REGLAMENTO, Y AÑADIR LA CLÁUSULA DE OBLIGACIÓN
SOLIDARIA.
SEGUNDA MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de: [Importe del
contrato] más el Impuesto al Valor Agregado.
La asignación para el presente ejercicio es de: $ [Monto con número] ([Monto con letra]),
más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.).
EL PÁRRAFO ANTERIOR NO APLICA PARA PROYECTOS PIDIREGAS.
TERCERA FORMA DE PAGO.- El CONTRATISTA recibirá de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] el importe que resulte de aplicar los precios unitarios a las cantidades de
trabajos realizados como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado,
ejecutado conforme al proyecto, especificaciones de construcción y normas de calidad.
El monto a pagar por los trabajos objeto del presente contrato se calculará mediante la
formulación de estimaciones que abarcarán periodos [semanales / quincenales /
mensuales] y serán presentadas por el CONTRATISTA a la residencia de obra,
acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los
6 (seis) días naturales siguientes a la fecha de corte, misma que será [indicar los días de
corte]; si las estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, la estimación
correspondiente se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la
reclamación de gastos y/o costos financieros por parte del CONTRATISTA. La residencia
de obra para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo
220
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
no mayor de 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de presentación ante ésta de
las correspondientes estimaciones.
En el análisis y cálculo de los importes de pago se deberán considerar los derechos e
impuestos que les sean aplicables, en los términos de las leyes fiscales. El
CONTRATISTA será el único responsable de que las facturas que se presenten para su
pago, cumplan con los requisitos administrativos (incluidos los datos de la cuenta
bancaria) y fiscales, por lo que el atraso en su pago por la falta de alguno de éstos o por
su presentación incorrecta o tardía, no será motivo para solicitar el pago de los gastos
financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
La fecha de presentación de las estimaciones a la residencia de obra deberá registrarse en
la bitácora.
Las estimaciones por trabajos ejecutados deberán pagarse por parte de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], bajo su responsabilidad, en un plazo no mayor a 20
(veinte) días naturales, contados a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas por la
residencia de obra, fecha que se hará constar en la bitácora de los trabajos y en las
propias estimaciones.
Los pagos al CONTRATISTA se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario
automático en la cuenta [No. de cuenta], de la institución de crédito autorizada para
operar en [establecer lugar de pago], seleccionada por el CONTRATISTA. En caso de que
el CONTRATISTA pretenda realizar un cambio de cuenta durante la vigencia del Contrato,
que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, lo deberá
comunicar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la ventanilla única
ubicada en [ubicación de la ventanilla única], con antelación a la presentación a la citada
ventanilla única de la(s) estimación(es) y factura(s) subsecuente de que se trate.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA
PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO
UNA SOCIEDAD, O NUEVA SOCIEDAD EN CASO DE PERSONAS MORALES, O SI NO
SE CELEBRA UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.
[Nombre de la empresa adjudicataria en propuesta conjunta] será quien presente las
facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.
Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas, no se considerarán como
aceptación plena de los trabajos, ya que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados y
en su caso, del pago en exceso que se haya efectuado.
El pago de los ajustes de costos y del costo por financiamiento se efectuará en las
estimaciones siguientes al mes en que se haya autorizado el ajuste concedido, aplicando
al importe de las estimaciones el incremento desglosado correspondiente a dichos factores
a cada tipo de ajuste; debiéndose aplicar los últimos que se tengan autorizados. Todos los
factores de ajuste concedidos deberán acumularse.
El pago de las estimaciones autorizadas de gastos no recuperables debidamente
comprobados se realizará conforme a los términos y condiciones del segundo párrafo del
221
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados por las Mismas. A los
importes que resulten no les será aplicable costo adicional alguno por concepto de
indirectos, financiamiento, ni utilidad.
Recibido el pago por el CONTRATISTA, éste tendrá 15 (quince) días naturales para
inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido este plazo sin que se
presente reclamación alguna, el pago se considerará definitivamente aceptado y el
CONTRATISTA liberará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de cualquier
obligación relacionada a dicho pago.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA
PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS CONTRATISTAS HAYAN MANIFESTADO EN SU
PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN
PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL
CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:
Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de contratistas, sin perjuicio
del convenio de propuesta conjunta señalado en la declaración II.10 del presente contrato,
han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el
mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código
Fiscal de la Federación, acuerdan que [denominación o razón social seguida de la leyenda
A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], será quien presente las facturas de
todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no será responsable por la forma en que
[denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida
de A. en P.], distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las
cantidades que reciba con motivo del presente contrato.
PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS
EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Los pagos se efectuarán en moneda nacional al tipo de cambio que publique el Banco de
México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se hagan dichos pagos.
PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE
CONTRATACIÓN INTERNACIONAL EN EL QUE EL CONTRATISTA HAYA
PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA
EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ
UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Los pagos se efectuarán en [moneda extranjera], mediante depósito bancario en la
cuenta señalada para tal efecto por el CONTRATISTA en el extranjero.
CUARTA CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO.- El CONTRATISTA no podrá ceder los
derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en
favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro
sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso el CONTRATISTA deberá
solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento,
quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a
partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la
222
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO SOLO APLICA PARA LOS CASOS EN LOS CUALES EL
CONTRATISTA REQUIERA DE LA CESIÓN DE DERECHOS DE COBRO PARA
ADQUIRIR ALGÚN FINANCIAMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
El CONTRATISTA no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del
presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona
física o moral, con excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por
trabajos realizados hasta el momento de la solicitud, aún y cuando los conceptos de
trabajo no se encuentren totalmente terminados,,en cuyo caso el CONTRATISTA
deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su
consentimiento, quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días
naturales contados a partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo
antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado
respuesta por escrito a la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no
aceptada.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN AMBOS CASOS
Si con motivo de la cesión de los derechos de cobro solicitada por el CONTRATISTA se
origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros a que hace
referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas. El trámite de la cesión de derechos de cobro tampoco otorgará al CONTRATISTA
el derecho de solicitar una prórroga a la fecha de terminación.
QUINTA RETENCIONES.- El CONTRATISTA acepta que de las estimaciones que se le cubran, se
haga en cada una las siguientes retenciones :
a).- EL CINCO AL MILLAR del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará a la
Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de
inspección, vigilancia y control de los trabajos y que [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con
el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.
b).- EL DOS AL MILLAR, del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al
Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción y
que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] entregará a la institución antes
mencionada.
[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (b), SÓLO PROCEDE CUANDO
LA COMPAÑÍA MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO,
QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA].
c).- [La cantidad o el porcentaje] que la Administración Local de Recaudación o la
Administración Regional de Grandes Contribuyentes comunique mediante oficio a
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], establecida en el convenio que al
efecto celebren el CONTRATISTA y [la Administración Local de Recaudación o la
223
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Administración Regional de Grandes Contribuyentes], misma cantidad o porcentaje
que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deberá retener y enterar por cada
pago que realice.
[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (c), SÓLO PROCEDE CUANDO
LA COMPAÑÍA MANIFIESTE HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD
FISCAL].
SEXTA GASTOS FINANCIEROS.- En el caso de incumplimiento en el pago de las estimaciones y
de ajuste de costos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a solicitud del
CONTRATISTA, deberá pagar gastos financieros a una tasa que será igual a la
establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago
de créditos fiscales. Dichos gastos empezarán a generarse cuando las partes tengan
definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose
computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se
pongan efectivamente las mismas a disposición del CONTRATISTA, de conformidad con
el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
SÉPTIMA PAGOS EN EXCESO.- Tratándose de pagos en exceso que haya recibido el
CONTRATISTA, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los
intereses correspondientes, conforme a lo señalado en la cláusula denominada “GASTOS
FINANCIEROS” del presente contrato. Los cargos se calcularán sobre las cantidades
pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales, desde la fecha del
pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo del
CONTRATISTA sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si dicho
pago no se hubiera identificado con anterioridad.
OCTAVA AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que
integran los precios unitarios del presente contrato, pactados en moneda nacional, de
conformidad con los artículos 56 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas, y 105, 106 y 144 de su reglamento. Por lo que ambas partes convienen
en tomar como base para la realización de los ajustes de costos, los costos desglosados
que se señalan en los anexos [indicar números de anexos] que adjuntó el CONTRATISTA
en su proposición. Conforme al artículo 105 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas, dentro de los 60 (sesenta) días naturales
siguientes a la publicación de los índices aplicables al período que los mismos indiquen, el
CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] el ajuste de costos correspondiente. Transcurrido el plazo anterior, precluye el
derecho del CONTRATISTA para reclamar el ajuste de costos del período de que se
trate; para éstos casos se deberá considerar para el pago de la estimación
correspondiente, el último porcentaje de ajuste que se tenga autorizado.
El ajuste de los costos que integran los precios unitarios pactados en moneda nacional
que intervienen en el total del costo directo, se realizará conforme a los términos expresos
de los artículos 56, 57 fracción [Fracción de ajuste de costos] y 58 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 145, 146, 147 [Señalar los demás
artículos aplicables del reglamento, de acuerdo a la fracción del artículo 57 elegida] de su
224
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
reglamento.
EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE PACTE EN MONEDA EXTRANJERA, SE
DEBERÁ INCLUIR EL MECANISMO, PERIODOS DE REVISIÓN Y LOS PORCENTAJES
MÁXIMOS DE AJUSTE DE COSTOS (ARTÍCULO 33 FRACCIÓN VI DE LA LOPSRM),
SUJETÁNDOSE A LO DISPUESTO EN LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 153 A
DEL REGLAMENTO.
NOVENA PENAS CONVENCIONALES.-
Las partes del presente contrato acuerdan que en caso de que por causas imputables al
CONTRATISTA existan atrasos en la ejecución de los trabajos conforme al programa de
ejecución convenido, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará las penas
convencionales siguientes:
1. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS FECHAS ESTABLECIDAS EN EL
PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el
CONTRATISTA, dentro del plazo de ejecución de los trabajos y por causas
imputables a él, se atrase en la ejecución de los mismos de acuerdo a las fechas
parciales establecidas en el programa de ejecución aprobado, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] le aplicará una retención económica a la estimación que se
encuentre en proceso en la fecha en que se determine el atraso, misma que será
equivalente al [Porcentaje de penalización con número] % ( [Porcentaje de
penalización con letra] por ciento) sobre la diferencia mensual acumulada de los
trabajos programados contra los trabajos ejecutados.
Si en el mes inmediato posterior a cualquiera en que se hubiera aplicado una
retención, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], al realizar la comparación
entre los trabajos ejecutados contra los trabajos programados, encuentra que el
CONTRATISTA no ha recuperado los atrasos anteriores, se le aplicará la retención
respectiva en términos de lo siguiente:
a) Si es mayor que la anteriormente retenida, se le retendrá únicamente la diferencia
entre las dos retenciones.
b) Si es menor que la anteriormente retenida, se le devolverá la diferencia entre las
dos retenciones.
c) Si es igual a la anteriormente retenida, no se le retendrá ni se le devolverá cantidad
adicional alguna por tal concepto, por lo que la cantidad equivalente a la retención del
mes inmediato anterior, permanecerá en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario].
Cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de conformidad con lo
anterior, reintegre al CONTRATISTA algún monto retenido por haber recuperado
atrasos, no se generará gasto financiero alguno.
Llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] verificará que el CONTRATISTA haya concluido la totalidad de
los mismos. Si como resultado de dicha verificación, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] encuentra que el CONTRATISTA no recuperó los atrasos en
que hubiere incurrido, las retenciones económicas que se le hubiesen aplicado por tal
concepto tendrán el carácter de definitivas.
225
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
No obstante lo anterior, en caso de que, llegada la fecha pactada para la terminación
de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por exigirle al
CONTRATISTA la conclusión de los mismos y, consecuentemente, aplicarle las
penas convencionales establecidas en el numeral 2 de la presente cláusula,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], para la aplicación de las mismas,
deberá hacerlo con cargo al monto de las retenciones definitivas hasta donde el
importe de las mismas alcance; en el entendido de que, de no ser suficiente el monto
por concepto de retenciones definitivas, [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] descontará de las estimaciones en trámite, las cantidades por concepto de
las penas convencionales señaladas en el numeral 2 de esta cláusula.
2. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PROGRAMADA DE
TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el CONTRATISTA no
concluya los trabajos en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste
reconoce y acepta que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá optar por
exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una
pena convencional por cada día de atraso a partir del día siguiente de la fecha
pactada para la terminación de los trabajos; misma que se hará efectiva en la
estimación correspondiente.
De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional
establecida, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] aplicará el [Porcentaje de
pena convencional con número] % ([Porcentaje de pena convencional con letra] por
ciento) sobre el monto equivalente a los trabajos pendientes de ejecutar. Para efectos
de la determinación del monto de los trabajos pendientes de ejecutar, las partes
acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto
que representaban los mismos en la fecha pactada de su terminación; en el entendido
de que dicho monto se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance
[diario/semanal/mensual] en la ejecución de los trabajos que realice el
CONTRATISTA hasta su total ejecución.
La disminución progresiva se hará únicamente cuando se concluya la totalidad de los
trabajos correspondiente al concepto de trabajo de que se trate.
Ambas penas serán aplicadas en las estimaciones que genere el CONTRATISTA. Si en
ninguno de los dos casos anteriores es posible aplicar las penas establecidas, el
CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
mediante cheque certificado el monto correspondiente a dichas penas, de lo contrario se
hará efectiva la garantía de cumplimiento.
Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exige el cumplimiento del presente
contrato de conformidad con el artículo 1846 del Código Civil Federal, de aplicación
supletoria, el CONTRATISTA deberá de presentar el consentimiento expreso de la
institución afianzadora respecto a las garantías del presente contrato, en la que se indique
el plazo concedido para el cumplimiento de la obligación.
Las penas convencionales establecidas en esta cláusula, en ningún caso podrán ser
superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de cumplimiento.
No dará lugar a la aplicación de penas convencionales, el período en el cual se
presente un caso fortuito o de fuerza mayor durante la ejecución de los trabajos o
cuando el retraso en el programa de ejecución sea por caso fortuito o fuerza mayor o
cualquier otra causa no imputable al CONTRATISTA, ya que en tal situación, de común
acuerdo, se harán a dicho programa las modificaciones que procedan.
226
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
CUANDO POR LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SE REQUIERAN ESTABLECER
FECHAS DE EVENTOS CRÍTICOS, SE INCLUIRÁN LOS SIGUIENTES DOS
PÁRRAFOS,
3. POR ATRASO EN LA CONCLUSIÓN DE LOS EVENTOS CRÍTICOS. Las partes
acuerdan que en caso de que el CONTRATISTA, por causas que le sean
imputables, no concluya [las partidas consideradas como eventos críticos
establecidas en el anexo (anexo en el que se establecen las fechas de eventos
críticos)] del presente contrato, en las fechas señaladas para tal efecto en dicho
anexo, el CONTRATISTA admite que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
deduzca de las estimaciones por concepto de trabajos ejecutados, una cantidad
equivalente al [porcentaje con número y letra] del monto correspondiente al
[evento/etapa/fecha crítica] no concluido, misma que se aplicará por cada día natural
de atraso y hasta que el CONTRATISTA concluya los trabajos de que se trate.
El atraso se determinará a partir del día natural siguiente al de la fecha establecida
para la culminación de la partida considerada como evento crítico, incluyendo las
modificaciones que se hubieren acordado formalmente por las partes mediante los
convenios correspondientes e incluyendo el importe de los ajustes de costos que, en
su caso, se hubieren otorgado.
DÉCIMA PLAZO DE EJECUCIÓN.- El CONTRATISTA se obliga a ejecutar los trabajos objeto de
este contrato en [Plazo de ejecución] días naturales a partir del día [Fecha de inicio] y a
concluirlos a más tardar el día [Fecha de terminación], de conformidad con el programa de
ejecución que forma parte integrante de este contrato como anexo [número de anexo].
DÉCIMA VIGENCIA.- El presente contrato tendrá vigencia a partir de la fecha de su firma y hasta
PRIMERA que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y
obligaciones de las partes.
DÉCIMA PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN.- La fecha de terminación señalada en la
SEGUNDA cláusula denominada “PLAZO DE EJECUCIÓN”, podrá ser prorrogada, sin que por ello se
modifique el plazo de ejecución del contrato, adecuando el programa de ejecución,
únicamente cuando ocurran los siguientes eventos:
(a) Si ocurre algún acontecimiento de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente
acreditado, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada por un período
de tiempo igual al de la suspensión producida por el mismo, siempre y cuando se realice
una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación
soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa al aviso de
terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no
se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] deberá emitir su resolución respecto de la solicitud de prórroga,
dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, de no
hacerlo, la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de que proceda la prórroga, deberá
formalizarse un convenio por escrito y quedar establecido el programa de ejecución
actualizado;
(b) Si los trabajos o cualquier parte de los mismos no pueden avanzar o son atrasados
227
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
debido a cualquier acto u omisión de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o de
otro contratista que trabaje en el sitio, sin que se trate del CONTRATISTA o cualquiera de
sus subcontratistas, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada, por el
período de tiempo por el que los trabajos, o parte de éstos, sean así suspendidos, siempre
y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la
documentación soporte correspondiente, dentro del plazo de ejecución [en caso de que el
área responsable de la ejecución de los trabajos lo requiera, se podrá indicar
adicionalmente el número de días siguientes a dicho acto u omisión, para presentar dicha
solicitud]. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha
anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que se acredite que el evento es
imputable a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste deberá emitir su resolución
respecto de la solicitud de prórroga, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la
presentación de la solicitud, de no hacerlo la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de
que proceda la prórroga, se deberá formalizar mediante el acta circunstanciada
correspondiente y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; y
(c) En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ordene la
suspensión de los trabajos, se procederá de conformidad con la cláusula [número de la
cláusula de SUSPENSIÓN DEL CONTRATO].
DÉCIMA TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS
TERCERA EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] requiere de la ejecución de cantidades adicionales de
trabajos o trabajos por conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, o bien el
CONTRATISTA se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una
vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en la bitácora, por
parte del residente de obra, salvo en los casos de emergencia en que no sea posible
esperar su autorización.
En caso de que ocurran los supuestos establecidos en esta Cláusula, el CONTRATISTA,
una vez ejecutados los trabajos, podrá elaborar sus estimaciones y presentarlas al
residente de obra en la siguiente estimación. [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos ejecutados.
Tratándose de cantidades adicionales, éstas se pagarán a los precios unitarios pactados
originalmente en este contrato. Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de
conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su
pago, conforme a lo previsto en los artículos 76, 77, 78 y demás aplicables del Reglamento
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
DÉCIMA MODIFICACIONES AL CONTRATO.- Por razones fundadas y mediante convenio por
CUARTA escrito se podrá modificar el monto y/o el plazo del contrato en términos del artículo 59 de
la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 69 al 80 de su
reglamento.
DÉCIMA CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor
QUINTA aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de
cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de
las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar,
que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el
228
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
presente contrato. Entre otros, se considera caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos
tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o
contribuido a ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), bloqueos,
disturbios civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a
ellos) y tormentas.
En caso de suspensión de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se
estará a lo dispuesto en las cláusulas PRORROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN Y
SUSPENSIÓN de este contrato.
En caso de terminación anticipada de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza
mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula“ TERMINACIÓN ANTICIADA “ de este
contrato.
CUANDO LOS TRABAJOS SE REALICEN COSTA AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO
CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS TRABAJOS, SE
INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:
Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas costa fuera, se
deberá aplicar lo establecido en [numeral y anexo en el que se establece esta información].
DÉCIMA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS
SEXTA OCULTOS.-
INDICAR EL ENCABEZADO DE LA CLÁUSULA QUE APLIQUE AL CASO CONCRETO,
SELECCIONANDO LA OPCIÓN QUE CORRESPONDA.
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.
CUANDO SE TRATE DE FIANZA.
El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la
firma del contrato, póliza de fianza por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato
expedida por institución afianzadora autorizada, a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].
EL CONTRATISTA manifiesta expresamente:
(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario] de renunciar al derecho a compensar que le concede la
legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso
para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del
presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro
saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]].
(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se
interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no
judicial.
229
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
(C) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato,
permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos
judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al
presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria
por parte de la autoridad o tribunal competente.
(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de
reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la
Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá
por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el
que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento
fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las
prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo,
renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la
excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia
judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este
supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día
hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de 30 (treinta) días naturales
que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para
resolver sobre la procedencia del reclamo.
(E) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las
obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en la inteligencia que la conformidad
para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario];
(F) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] el 50% del importe garantizado en la fianza en caso de que no entregue
la garantía de defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos
de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
y en el presente contrato.
(G) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por
incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente
documentación:
1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.
2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.
3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.
4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.
5.- Cuantificación del incumplimiento.
LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES SE INCLUIRÁN EN CASO DE QUE LOS
TRABAJOS SÓLO SEAN APROVECHABLES SI ESTÁN TOTALMENTE TERMINADOS
CONFORME A ESPECIFICACIONES Y EL PRODUCTO OBTENIDO CUMPLE CON LAS
ESPECIFICACIONES DE CALIDAD Y CANTIDAD (GARANTÍAS DE PROCESO):
(H) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] el límite máximo garantizado en caso de que los trabajos objeto del
presente contrato no sean útiles o aprovechables por [Petróleos Mexicanos u
230
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
organismo subsidiario] y no obstante que en su caso se hubiere extendido el
correspondiente certificado de avance, en la inteligencia de que cualquier excepción
derivada de la inversión y/o aplicación parcial o total del anticipo y/o pago de
estimaciones carecerá de validez para efecto de determinar la exigibilidad del
importe total garantizado en la fianza, ya que, atendiendo el objeto de este contrato,
la obligación de invertir y/o aplicar el anticipo y el pago de estimaciones es indivisible
puesto que tiene por objeto una ejecución que únicamente siendo satisfecha por
entero puede ser útil o aprovechable para [(Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario)], en consecuencia, toda aquella aplicación y/o inversión parcial o total
del anticipo y/o del pago de estimaciones recibido por el CONTRATISTA que no
produzca como resultado, de conformidad con el objeto del presente contrato, un
trabajo útil y aprovechable para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] será
ineficaz para fundar cualquier excepción que pretenda desvirtuar la exigibilidad del
importe total garantizado.
(I) Su consentimiento para retirar y llevarse los equipos o bienes objeto del presente
contrato, en caso de no ser útiles o aprovechables, cuando así se lo requiera
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.
El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la
firma del presente contrato, carta de crédito stand by por el 10% (diez por ciento) del monto
del contrato expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en
territorio mexicano, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
El CONTRATISTA manifiesta expresamente:
(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario], de renunciar al derecho a compensar que le concede la
legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso
para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del
presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro
saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];.
(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven
del presente contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la carta de crédito
standby otorgada.
(C) Que reconoce que la carta de crédito standby expedida para garantizar el
cumplimiento del presente contrato, será pagada ante el incumplimiento de las
obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que
pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en
inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que
cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería
de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.
(D) Su conformidad para que se ejerza el 50% del importe garantizado en la carta de
231
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
crédito standby en caso de que no entregue la garantía de defectos, vicios ocultos y
cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.
TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTO.
En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato
y/o sus anexos, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la
formalización del convenio modificatorio respectivo; el documento modificatorio de la
garantía otorgada originalmente conforme a los términos establecidos en este contrato, en
el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente. En
el caso de que el CONTRATISTA no cumpla con dicha entrega, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] podrá determinar la rescisión administrativa del contrato.
[Tratándose de póliza de fianza se deberá incluir lo siguiente:] El documento modificatorio
deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza
inicialmente presentada por el CONTRATISTA.
CUANDO LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LO ESTIPULADO EN
ESTE CONTRATO REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL, EL OTORGAMIENTO
DE LA GARANTÍA SE SUJETARÁ, EN LO CONDUCENTE, A LOS SIGUIENTES
TÉRMINOS:
Siempre y cuando el presente contrato se esté cumpliendo en los términos pactados, la
garantía deberá sustituirse por otra equivalente al 10% (diez por ciento) del importe de los
trabajos aún no ejecutados, incluyendo en dicho importe los montos relativos a los ajustes
de costos y convenios, si los hubiere, salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo
61 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
la que se presentará dentro de los 15 (quince) días naturales a partir de la fecha en que la
inversión autorizada se notifique por escrito al CONTRATISTA.
EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO:
En términos del último párrafo del artículo 48 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exceptúa al
CONTRATISTA de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin
perjuicio del derecho de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de reclamar por la
vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las
obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del CONTRATISTA.
GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS.
Concluidos los trabajos o en su caso los recepcionados en los términos del artículo 138 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el
CONTRATISTA quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los
mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido,
en los términos señalados en el presente contrato y en la legislación aplicable.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de
232
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción
de los trabajos, el CONTRATISTA, a su elección, deberá constituir fianza por el
equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una
carta de crédito stand-by por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido
de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco
por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello. Esta
garantía se liberará una vez transcurridos doce meses, contados a partir de la fecha del
acta de recepción física de los trabajos, siempre que durante ese periodo no haya surgido
una responsabilidad a cargo del contratista.
Cuando la garantía de calidad se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida
por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato
presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía
de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del
presente contrato.
Cuando la garantía de calidad se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser
confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en México, y deberá
emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo
correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y
Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.
Cuando la garantía se constituya mediante aportación de recursos líquidos en fideicomiso,
éste deberá ser operado por institución fiduciaria autorizada para operar en la república
mexicana. El fideicomiso deberá contemplar los siguientes aspectos: Deberá ser
irrevocable; deberá nombrarse a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] como
Fideicomisario; y los recursos fideicomitidos deberán invertirse en instrumentos de renta
fija.
Si la garantía por defectos y vicios ocultos de los trabajos y por cualquier otra
responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la
póliza de fianza que se otorgue en los términos del artículo 68 del Reglamento de la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El CONTRATISTA, en su caso, podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los
respectivos rendimientos, transcurridos doce meses a partir de la fecha de recepción de los
trabajos. En igual plazo quedará automáticamente cancelada la fianza o carta de crédito,
según sea el caso. En caso de haberse expedido carta de crédito irrevocable, el
CONTRATISTA procederá a su cancelación inmediata.
Quedarán a salvo los derechos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para
exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio
corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta
cláusula
DÉCIMA PÓLIZAS DE SEGURO.- El CONTRATISTA será el único responsable de contar con las
SÉPTIMA pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del
contrato, estime necesario.
[En los siguiente casos se deberá solicitar seguros específicos:
233
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
a) Contratos que contemplen actividades de perforación o mantenimiento de pozos,
solicitar coberturas de seguro que contemplen control de pozos.
b) Contratos que contemplen trabajos de construcción (nuevas obras, remodelación,
ampliación, adiciones, mejoras) y cuyo importe total exceda los 5 Millones de
Dólares de los Estados Unidos de América, solicitar coberturas de todo riesgo de
construcción y/o montaje.
c)Si durante la ejecución de los trabajos en un mismo proyecto u obra, dos o más
contratistas realizan trabajos simultáneamente y el importe total excede los 5
Millones de Dólares de los Estados Unidos de América, el área operativa deberá
solicitar a la Gerencia de Riesgos y Seguros con al menos 6 meses de anticipación a
la fecha de fallo de la licitación, el análisis del esquema de cobertura, para que ésta
determine la estructura de aseguramiento del proyecto.]
DÉCIMA REPRESENTANTES AUTORIZADOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con
OCTAVA anterioridad al inicio de los trabajos, designará por escrito al residente de obra quien
desempeñará las funciones establecidas en el artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y 84 de su reglamento, y a través de éste se darán
al CONTRATISTA, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con
su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
La supervisión es el auxilio técnico de la residencia de obra, con las funciones que para tal
efecto se señalan en el artículo 86 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, con independencia de las que, en su caso, se pacten en el
contrato de supervisión. Cuando la supervisión se realice por terceras personas, el
residente de obra podrá instalarla con posterioridad al inicio de los trabajos.
Por su parte, el CONTRATISTA se obliga a tener en el lugar de los trabajos por todo el
tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un superintendente de construcción, el que
deberá conocer el proyecto, las normas y especificaciones y estar facultado para oír y
recibir toda clase de notificaciones relacionadas con los trabajos, aún las de carácter
personal, así como contar con las facultadas suficientes para la toma de decisiones en
todo lo relativo al cumplimiento del contrato, en los términos establecidos en el artículo 87
del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El CONTRATISTA queda obligado a designar, antes del inicio de los trabajos y a mantener
durante la vigencia del contrato, un responsable de seguridad industrial, salud ocupacional
y protección ambiental, así como un coordinador mismos que deberán conocer el proyecto,
así como las normas y procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional y
protección ambiental establecidos por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así
como las disposiciones en esas materias contenidas en el Anexo [Indicar el nombre del
documento en el que se establece esta información].
El superintendente de construcción del CONTRATISTA a quien se refiere esta cláusula, no
podrá fungir como responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección
ambiental del CONTRATISTA.
En cualquier momento, por causas justificadas, [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del
CONTRATISTA y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos
correspondientes.
234
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DÉCIMA [solo en el caso que aplique]
NOVENA
SUBCONTRATACIÓN.- En caso de que el CONTRATISTA requiera subcontratar
cualquier parte de los trabajos o cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su
instalación en las obras, que no haya incluido en su proposición como trabajos a
subcontratar, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] con [indicar número de días] días naturales de anticipación al inicio
programado de los trabajos que pretenda subcontratar, indicando: (i) el nombre del posible
subcontratista en cuestión; (ii) la parte de los trabajos a ser subcontratada; y (iii) la
información suficiente para que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] esté en
condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá el derecho de solicitar al
CONTRATISTA cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar
la subcontratación en cuestión. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá un
período de [indicar número de días] días naturales a partir de la fecha de recepción de la
notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para
aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra
el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya
aceptado o rechazado por escrito la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no
aceptada.
En el supuesto de que el CONTRATISTA desee sustituir a un subcontratista, deberá
solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en los términos
señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios
pactados ni en el plazo de ejecución.
Las partes convienen en que quedará estrictamente prohibido al CONTRATISTA
subcontratar los trabajos objeto de este contrato en su totalidad.
No obstante cualquier subcontratación, el CONTRATISTA es y será el único responsable
de la calidad y de la ejecución adecuada y oportuna de los trabajos de conformidad con el
presente contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer
valer en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
VIGÉSIMA RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES.- El CONTRATISTA
como empresario y patrón del personal que ocupe con motivo de la ejecución de los
trabajos materia del presente contrato, será el único responsable de las obligaciones
derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y
seguridad social, para con sus trabajadores. El CONTRATISTA conviene, por lo mismo, en
responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores o terceros, incluyendo
personal de sus subcontratistas autorizados, y que intervengan en trabajos contratados
con o para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], presenten en su contra o en
contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en caso de que se involucre a
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], estará obligado a sacarlo en paz y a salvo
de cualquier juicio o responsabilidad derivada de la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato; asimismo, le resarcirá a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegare a erogar por
dicho concepto incluyendo el pago de honorarios de abogados.
VIGÉSIMA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES: El CONTRATISTA será el único responsable de
235
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
PRIMERA la ejecución de los trabajos y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y
ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad,
uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito
federal, estatal o municipal, a las disposiciones de seguridad e higiene de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] para la ejecución de los trabajos, establecidos en el
anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece la información de
Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental] del presente contrato y a
las instrucciones que al efecto le señale [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] .
para lo cual se obliga a conocer la norma y reglamentos respectivos que apliquen de
acuerdo a los trabajos objeto del presente contrato.
Los trabajos que no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el presente
contrato o conforme a las órdenes de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
dadas por escrito, éste ordenará su demolición, reparación o reposición inmediata con los
trabajos adicionales que resulten necesarios, que hará por su cuenta el CONTRATISTA,
sin que tenga derecho a retribución adicional alguna por ello. En este caso, [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], si lo estima necesario, podrá ordenar la suspensión
total o parcial de los trabajos contratados en tanto no se lleven a cabo dichos trabajos
adicionales y sin que esto sea motivo para ampliar el monto o plazo señalado en el
presente contrato para su terminación.
Si el CONTRATISTA realiza trabajos por mayor valor de lo contratado,
independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los trabajos
excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna del
plazo de ejecución de los trabajos.
Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones
contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación
de las penas por atraso establecidas en el presente instrumento.
Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes
cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte
que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se
produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho
a indemnización.
Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños
indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.
Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del
mismo a la parte que no se lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o
administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere
erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos,
impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y
costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.
Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos hasta el momento de su entrega
serán responsabilidad del CONTRATISTA, así como cumplir con lo señalado en los
artículos 90 y 91 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas.
236
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
VIGÉSIMA BITÁCORA ELECTRÓNICA.- Las partes, en términos del último párrafo de la fracción XIII
SEGUNDA del artículo 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
convienen que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora de obra del presente
contrato, se llevará a cabo a través del programa de computación denominado “Bitácora
Electrónica de la Industria Petrolera”; sujetándose, para tal efecto, a las reglas,
mecanismos y procedimientos establecidos en el anexo [señalar número de anexo].
Congruente con lo anterior, las partes acuerdan que toda referencia en el presente contrato
al término Bitácora, se entenderá hecha al programa de computación denominado
“Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”.
VIGÉSIMA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- La recepción de los trabajos se realizará de
TERCERA conformidad con los artículos 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, y 135, 136, 137 y 138 de su reglamento. Dicha recepción se hará constar en
el acta correspondiente.
Concluidos los trabajos objeto de este contrato, se procederá a la recepción total de los
mismos. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] por escrito o mediante registro que se haga en la bitácora, la
terminación total de los trabajos, indicando que la totalidad de los trabajos están
terminados en concordancia con las especificaciones del presente contrato. Dentro de los
[días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la
fecha de recepción de la comunicación referida, el residente de obra verificará que los
trabajos se encuentren debidamente concluidos, debiéndose levantar el acta
circunstanciada correspondiente.
EN CASO DE QUE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PUEDAN LLEVARSE A
CABO RECEPCIONES PARCIALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá recibir parte de los trabajos objeto del
contrato, siempre que a su juicio existan trabajos terminados, identificables, susceptibles
de utilizarse y conservarse. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a la
residencia de obra, por escrito o a través de la bitácora, los trabajos que serán objeto de
recepción parcial. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra]
días naturales siguientes a la fecha en la que se haya comunicado la terminación de los
trabajos, la residencia de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente
concluidos debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente y exhibir la
garantía prevista en el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas.
EL PÁRRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOS:
Si durante la verificación de los trabajos, la residencia de obra observa deficiencias en la
terminación de los mismos, o determina que éstos no han sido realizados de acuerdo con
los requerimientos o especificaciones del contrato, solicitará por escrito al CONTRATISTA
su reparación o corrección, a efecto de que éstos se realicen conforme a las disposiciones
establecidas en el presente contrato. En este supuesto, el plazo de verificación de los
trabajos pactado en el contrato se podrá prorrogar por el período que acuerden las partes
para la reparación de las deficiencias. Lo anterior, sin perjuicio de que [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] opte por la rescisión del contrato.
237
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Cuando aparecieren defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o bienes que se
provean para la ejecución del objeto del presente contrato dentro del año siguiente a la
fecha de terminación establecida en el acta de recepción, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] solicitará su reparación o reposición inmediata que hará por su
cuenta el CONTRATISTA sin que tenga derecho a retribución. Si el CONTRATISTA no
atendiere los requerimientos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo
estipulado, éste podrá encomendar a terceros o hacer directamente la reparación o
reposición de que se trate, en los términos de las disposiciones legales aplicables, con
cargo al CONTRATISTA.
Si el CONTRATISTA no atendiese los defectos y los vicios ocultos en los trabajos
ejecutados o en los bienes que se provean para la ejecución objeto del presente contrato a
requerimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo solicitado,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hará efectiva la garantía que otorgue el
CONTRATISTA, por el plazo de 12 (doce) meses una vez concluidos los trabajos, a que se
refiere el párrafo correspondiente de la cláusula denominada “GARANTÍA DE
CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS” de este
contrato.
VIGÉSIMA FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Recibidos físicamente los trabajos,
CUARTA [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la residencia de obra, y el
CONTRATISTA deberán elaborar dentro del término de 60 (sesenta) días naturales, el
finiquito de los trabajos, en el que se harán constar los créditos a favor y en contra que
resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que les dio origen y
el saldo resultante, en términos del artículo 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, y del 139 al 143 de su Reglamento. El documento donde
conste el finiquito de los trabajos, formará parte del presente contrato y deberá contener,
como mínimo, lo estipulado en el artículo 141 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas
y Servicios Relacionados con las Mismas.
VIGÉSIMA SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tiene la
QUINTA facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos contratados en
cualquier estado en que éstos se encuentren, por causas justificadas o de interés general,
y determinar en su caso la temporalidad de la suspensión, la que no podrá prorrogarse o
ser indefinida, sin que ello implique la terminación del contrato, para lo cual [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] notificará al CONTRATISTA, señalándole las causas
que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación de los trabajos, así como
las acciones que debe considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de
construcción. En todos los casos de suspensión, la residencia de obra levantará un acta
circunstanciada en la que hará constar como mínimo lo señalado en el artículo 117 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
La fecha de terminación se prorrogará en igual proporción al periodo que comprenda la
suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido. No será motivo de suspensión
de los trabajos el suministro deficiente del proveedor de materiales y equipos de instalación
permanente, cuando dicho suministro sea responsabilidad del CONTRATISTA.
Cuando se determine la suspensión de los trabajos por causas imputables a[Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] el CONTRATISTA, a partir de la notificación que dé
238
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables,
siempre y cuando éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen
directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se generen durante la
suspensión, los cuales se limitarán a lo establecido en el artículo 116 del Reglamento de la
Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos
periodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los
periodos sean agrupados de forma mensual y formalizados mediante la suscripción de una
sola acta circunstanciada, que será levantada el primer día del mes siguiente al que se
hubieran presentado tales suspensiones.
Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá
responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir un convenio donde
se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y terminación de los
trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato, para lo cual
únicamente procederá el pago de los gastos no recuperables señalados en el segundo
párrafo del artículo 119 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, el
CONTRATISTA podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, se estará a lo dispuesto
por la cláusula denominada “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” del presente
acuerdo de voluntades.
VIGÉSIMA TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo
SEXTA subsidiario] podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, mediante
notificación escrita que al efecto haga al CONTRATISTA conforme a los términos de
los artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, 120, 121, 122 y 123 de su reglamento.
VIGÉSIMA RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo
SEPTIMA subsidiario] podrá rescindir administrativamente el presente contrato en caso de
incumplimiento de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, en los siguientes casos:
1).- Si el CONTRATISTA, por causas imputables a él, no inicia los trabajos objeto del
presente contrato dentro de los quince días naturales siguientes a la fecha convenida
sin causa justificada conforme a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas y su Reglamento;
2).- Si el CONTRATISTA interrumpe injustificadamente la ejecución de los trabajos o se
niega a reparar o reponer alguna parte de ellos, que hubiere sido detectada como
defectuosa por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
3).- Si el CONTRATISTA no ejecuta los trabajos de conformidad con lo estipulado en el
presente contrato o sin motivo justificado no acata las órdenes dadas por el residente
de obra o por el supervisor;
4).- Si el CONTRATISTA no da cumplimiento a los programas de ejecución por falta de
239
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
materiales, trabajadores o equipo de construcción y, que a juicio de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] el atraso pueda dificultar la terminación
satisfactoria de los trabajos en el plazo estipulado. No implicará retraso en el
programa de ejecución de los trabajos y, por tanto, no se considerará como
incumplimiento del presente contrato y causa de su rescisión, cuando el atraso tenga
lugar por la falta de información referente a planos, especificaciones o normas de
calidad, de entrega física de las áreas de trabajo y de entrega oportuna de materiales
y equipos de instalación permanente, de licencias, y permisos que deba proporcionar
o suministrar [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como cuando
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hubiere ordenado la suspensión de los
trabajos;
5).- Si el CONTRATISTA es declarado en concurso mercantil en los términos de la Ley de
Concursos Mercantiles;
6).- Si el CONTRATISTA subcontrata parte de los trabajos objeto de este contrato, sin
contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]
7).- Si el CONTRATISTA cede los derechos de cobro derivados del presente contrato, sin
contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]
8).- Si el CONTRATISTA no da a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y a las
dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios
para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;
9).- En general, por incumplimiento por parte del CONTRATISTA de cualquiera de las
obligaciones derivadas del presente contrato y sus anexos, a las leyes, tratados,
reglamentos y demás aplicables
INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE HAYA SIDO
ESTABLECIDO COMO REQUISITO, TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD:
10).- Si el CONTRATISTA cambia su nacionalidad por otra;
INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA SEA
EXTRANJERO:
11).- Si el CONTRATISTA siendo extranjero, invoca la protección de su gobierno en
relación con el contrato; y
ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DE LOS
TRABAJOS SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.
Cuando sea [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] quien determine rescindir el
contrato, dicha rescisión operará de pleno derecho y sin necesidad de declaración judicial,
bastando para ello que se cumpla el procedimiento que se establece en la siguiente
cláusula; en tanto que si es el CONTRATISTA quien decide rescindirlo, será necesario que
acuda ante la instancia correspondiente y obtenga la declaración respectiva.
240
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
En caso de rescisión del contrato por causas imputables al CONTRATISTA, una vez
emitida la determinación respectiva, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes
resultantes de trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que
proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la
fecha de la comunicación de dicha determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las
garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no ejecutados
que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la
recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados.
Una vez comunicado por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario ] el inicio del
procedimiento de rescisión del contrato, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del
inmueble y de las instalaciones respectivas y a suspender los trabajos. El residente de
obra con o sin la comparecencia del CONTRATISTA, levantará un acta circunstanciada del
estado en que se encuentre la obra, la cual deberá contener, como mínimo, lo establecido
en el artículo 130 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas, esta acta servirá de base para el finiquito correspondiente. El acta
circunstanciada se levantará ante la presencia de fedatario público.
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá, junto con el CONTRATISTA,
conciliar los saldos derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las
partes dentro del finiquito. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá hacer
constar en el finiquito, la recepción de los trabajos que haya realizado el CONTRATISTA
hasta la rescisión del presente contrato, así como de los equipos y materiales que se
hubieran instalado en la obra o se encuentren en proceso de fabricación, siempre y cuando
sean susceptibles de utilización dentro de los trabajos pendientes de realizar, debiendo en
todo caso ajustarse a lo estipulado en las fracciones I, II, III y IV del artículo 132 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Cuando se rescinda el contrato por causas imputables a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] éste pagará los trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables,
siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen
directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El sobrecosto es la diferencia entre el importe que le representaría a [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario] concluir con otro contratista los trabajos pendientes y el costo de
la obra no ejecutada al momento de rescindir el presente contrato. Para la determinación
del sobrecosto y su importe, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá
conforme a lo señalado en el artículo 134 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas.
En el caso de que el contrato sea rescindido en términos de la presente cláusula,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] optará, entre la aplicación de las penas
convencionales o el sobrecosto a que se refiere el párrafo anterior, en términos de la
Fracción II, del Artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas.
El CONTRATISTA estará obligado a devolver a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir del inicio del
241
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
procedimiento respectivo, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la
realización de los trabajos.
VIGÉSIMA PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN.- Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
OCTAVA considera que el CONTRATISTA ha incurrido en algunas de las causas de rescisión que
se consignan en este contrato, se procederá conforme a lo siguiente:
1. Se iniciará el procedimiento de rescisión a partir de que al CONTRATISTA le sea
comunicado el incumplimiento en que haya incurrido, para que en un término de 15
(quince) días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las
pruebas que estime pertinentes;
2. Transcurrido el término a que se refiere el punto anterior, se resolverá considerando los
argumentos y pruebas que hubiere hecho valer, y
3. La determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente
fundada, motivada y comunicada al CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días
hábiles siguientes a la fecha en que haya presentado su contestación.
En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] resuelva rescindir el
contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la
determinación respectiva, para que, sin necesidad de una sentencia judicial, se proceda
conforme a la fracción II del artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
EN CASO DE QUE EL CONTRATO VAYA A SER FIRMADO POR CUALQUIER
FUNCIONARIO PÚBLICO FACULTADO PARA ELLO, DISTINTO DE LOS
SUBDIRECTORES DE PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMOS SUBSIDIARIOS,
AGREGAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
El CONTRATISTA reconoce y acepta que el servidor público que suscribe el presente
contrato en nombre y representación de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o el
servidor público que cuente con facultades para tal efecto, serán quienes, en su caso,
lleven a cabo todos y cada uno de los trámites relacionados con el procedimiento
administrativo de rescisión del presente contrato, señalando de forma enunciativa y no
limitativa lo siguiente: determinar el inicio del procedimiento de rescisión administrativa,
tramitar todas las etapas del mismo y para determinar su rescisión administrativa, y demás
actos que por el procedimiento administrativo de rescisión sean necesarios.
VIGÉSIMA CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.- Todos los dibujos, planos,
NOVENA especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o información de
cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el CONTRATISTA o por
cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al CONTRATISTA por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] en relación con la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato, será propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]
INCLUIR LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS, EN EL CASO DE QUE ESTÉN
INCLUIDOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O INDUSTRIAL:
El CONTRATISTA le otorga a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una licencia
242
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
permanente, transferible, no exclusiva y libre de derechos para usar todo concepto,
producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor (incluyendo
pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas,
informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) e información propiedad
del CONTRATISTA, una vez iniciada la ejecución de los trabajos establecidos en este
contrato y usada por el CONTRATISTA o proporcionada o entregada a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] por el CONTRATISTA durante la ejecución de los
trabajos objeto de este contrato.
Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material susceptible de protección o
protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos,
especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras,
planos, diseños y software) o información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por
primera vez por el CONTRATISTA o cualquiera de sus empleados con motivo de la
ejecución de los trabajos objeto de este contrato, será propiedad de [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario] una vez creado, tanto si fue entregada o no a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] en el momento de la creación, debiendo, en su caso,
ser entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] cuando éste lo requiera.
Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así lo solicita por escrito, el
CONTRATISTA deberá hacer todo aquello que sea necesario, a favor de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] y en la forma en que éste le indique, para obtener
patentes o derechos de autor sobre cualquier parte del resultado del trabajo, siempre que
la misma sea patentable o pueda estar sujeta a derechos de autor; en el entendido de que
las patentes, los derechos de autor o cualquier otro derecho exclusivo que resulte del
presente contrato se constituirán invariablemente a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].
El CONTRATISTA deberá considerar y mantener como confidencial la información
propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], y no podrá usarla o
reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente
contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario].
El CONTRATISTA garantiza que dicha información será revelada a sus empleados
únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar
fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa,
entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo
consentimiento por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el CONTRATISTA conviene en
tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha
información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no
limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de
todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada,
así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y
no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados
y el instituir medidas de seguridad.
243
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
No obstante lo anterior, esta obligación de confidencialidad no se aplicará a la información
que haya sido conocida previamente por el CONTRATISTA sin ese carácter o haya estado
a disposición del mismo sobre bases no restringidas ni confidenciales, sea o llegue a estar
a disposición general del público de una manera diferente a la diseminación errónea por
parte del personal del CONTRATISTA.
De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda
aquella información (técnica, legal, administrativa, contable, financiera, etc.) documentada
en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o
indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los trabajos,
así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o
controversia técnica.
Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por
un periodo de [número de años] años contados a partir de la fecha de terminación o
rescisión del mismo.
TRIGESIM RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO.-
A Cuando surja algún reclamo o discrepancia de carácter técnico o administrativo
relacionada con la interpretación o ejecución del contrato, el CONTRATISTA podrá
efectuar, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales de haber
surgido la diferencia, su reclamo por escrito ante el residente de obra, a fin de que éste
resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el
plazo indicado en este párrafo, el CONTRATISTA renuncia a cualquier reclamo posterior
por la diferencia de que se trate.
El CONTRATISTA, por cada diferencia, sólo podrá interponer un reclamo ante el residente
de obra y, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, una discrepancia de carácter
técnico o administrativo en los términos de esta cláusula.
Para resolver el reclamo, el residente de obra efectuará las consultas pertinentes y reunirá
los elementos y/o documentos necesarios. El residente de obra tendrá un plazo de
[número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la recepción de la
solicitud efectuada por el CONTRATISTA para emitir su determinación por escrito y
comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.
Una vez recibida la determinación de la residencia de obra, el CONTRATISTA contará con
un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales para que éste comunique
su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada.
Si el CONTRATISTA acepta la determinación final, el residente de obra procederá a la
emisión de la orden de cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio
correspondiente.
Si la determinación del residente de obra no es aceptada por el CONTRATISTA, éste
podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o
administrativo.
Si el CONTRATISTA opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter
técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su
reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o
244
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo
original.
El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de
la siguiente manera:
El CONTRATISTA deberá presentarla por escrito ante [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], con copia al residente de obra, indicando los temas en discrepancia, dentro de
los [número de días, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en que el
CONTRATISTA hubiere recibido la determinación final del residente de obra, respecto de
la resolución del reclamo.
La solicitud que al respecto haga el CONTRATISTA deberá indicar que se trata de una
discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como
mínimo:
a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma
específica con la documentación que los compruebe;
b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las
disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;
c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia,
debidamente ordenada e identificada con número de anexo.
[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], podrá resolver
por sí misma la discrepancia de carácter técnico o administrativo que haya sido hecha
valer por el CONTRATISTA, o delegar dicha facultad al área que considere pertinente, en
cuyo caso comunicará al CONTRATISTA el nombre del área designada, marcando copia
al residente de obra.
[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el
área designada, verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en
caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, [Área correspondiente de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada,
comunicará por escrito al CONTRATISTA el inicio del procedimiento de discrepancia,
quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato
que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. [Área
correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área
designada procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al
CONTRATISTA dentro de un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales
contados a partir de la presentación de la discrepancia, para iniciar las aclaraciones.
Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el área
asignada deberá comunicar su resolución a la CONTRATISTA dentro de los 30 (treinta)
días naturales siguientes a su inicio.
Si el CONTRATISTA acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o
administrativo, el [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
o en su caso, el área designada lo hará del conocimiento del residente de obra, quien
emitirá la orden de cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización
245
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y
discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las
partes.
TRIGÉSIM CONCILIACIÓN.- En su caso, una vez agotado el procedimiento establecido en la cláusula
A correspondiente a la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o
PRIMERA administrativo, o bien, respecto de asuntos que no constituyan una discrepancia de carácter
técnico o administrativo conforme lo establecido en dicha cláusula, el CONTRATISTA,
tendrá el derecho de presentar queja ante la Secretaría de la Función Pública, si considera
que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ha incumplido los términos y
condiciones pactados en el contrato. El procedimiento de conciliación se substanciará en
términos de lo dispuesto en los artículos 89 a 91 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a
las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso
contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia
respectiva.
TRIGÉSIM CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS.- Salvo disposición en contrario contenida en este
A contrato u orden escrita emitida por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el
SEGUNDA CONTRATISTA deberá continuar con los trabajos y dar cumplimiento a sus obligaciones
conforme a este contrato, no obstante que se hubiese(n) iniciado procedimiento(s) de
solución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o de
controversias conforme al presente contrato.
TRIGÉSIM EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO LA JURISDICCIÓN DE
A LOS TRIBUNALES FEDERALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
TERCERA
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.- El presente contrato se regirá por las Leyes
Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen,
en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato,
las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales
de [indicar la ciudad], por lo tanto, el CONTRATISTA renuncia irrevocablemente a
cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o
por cualquier causa.
EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO ARBITRAJE, SE
INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
LEY APLICABLE Y ARBITRAJE.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales
de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor.
En caso de que surja cualquier controversia o desavenencia relacionada con el presente
contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a arbitraje conducido por [indicar la
institución administradora], las reglas aplicables al procedimiento serán las del Reglamento
de Arbitraje de [señalar el reglamento], que estén en vigor en ese momento. El número de
árbitros será de 3 (tres), el idioma para conducir el arbitraje será el español, las leyes
aplicables al fondo de las controversias o desavenencias serán las Leyes Federales
Mexicanas, las sede del arbitraje será la ciudad de México, D.F., en los Estados Unidos
Mexicanos
246
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Sin menoscabo de lo anterior, el Contratista admite en este acto que el desarrollo de todas
las audiencias y toda la substanciación del procedimiento conforme al calendario fijado por
el tribunal para la conducción del proceso arbitral, serán desahogadas sólo en idioma
español, no obstante haberse dispuesto cualquier disposición que prevea, disponga o se
interprete como la posibilidad de que las audiencias y la conducción del procedimiento
puedan llevarse a cabo en idioma inglés o cualquier otro idioma distinto al español, por
tanto, el contratista renuncia expresamente a cualquier derecho que le pudiere asistir en
relación al hecho de poder desahogar las audiencias, el procedimiento y/o proceso arbitral
o cualesquier actuación relacionada con el mismo, en idioma distinto al español,
incluyendo disposiciones del procedimiento de licitación y cualquier intercambio de
documentación o comunicaciones respecto de dicho procedimiento o de la ejecución del
contrato que se hayan realizado en idioma distinto al español.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA PARA LOS DOS SUPUESTOS DE ESTA
CLÁUSULA:
No obstante lo anterior, en caso de una controversia técnica, el CONTRATISTA deberá
previamente agotar el procedimiento previsto en la cláusula denominada RECLAMOS Y
CONTROVERSIAS y sólo en el caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo
mediante dicho procedimiento, o mediante la conciliación referida en la cláusula denominada
CONCILIACIÓN (si el CONTRATISTA hubiere optado por ella), el CONTRATISTA tendrá el
derecho de acudir a la instancia prevista en esta cláusula.
TRIGÉSIM CLÁUSULA FISCAL.- Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y
A demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales
CUARTA de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia,
ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], realice de los pagos que haga al
CONTRATISTA, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.
CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON DE PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS,
DEBERÁ SUSTITUIRSE EL PÁRRAFO ANTERIOR POR LA SIGUIENTE REDACCIÓN E
INVARIABLEMENTE DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O
REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE
CLÁUSULA PUEDE VARIAR
Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará
todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes
federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia
del otro contratante), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y
cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las
retenciones que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], esté obligado a efectuar
de acuerdo con las leyes de la materia.
TRIGÉSIM NOTIFICACIONES.- Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que
A QUINTA se genere con motivo del cumplimiento y ejecución del presente contrato, conforme a lo
siguiente:
Comunicaciones a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]:
247
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas deberán ser entregadas en forma
personal al residente de obra o a la persona que éste designe, en forma personal o por
cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción en el domicilio siguiente:
[Indicar domicilio].
Las comunicaciones de índole administrativo deberán ser entregadas en forma personal, o
por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al representante
autorizado de [área correspondiente] de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en
el domicilio que a continuación se indica, marcando copia al residente de obra y/o al
supervisor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] [Indicar domicilio].
Comunicaciones al CONTRATISTA:
Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas podrán ser entregadas en forma
personal al superintendente de construcción, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio
de mensajería que asegure su recepción a la dirección señalada en el numeral [indicar
numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.
Las comunicaciones de índole legal o administrativo podrán ser entregadas en forma
personal al representante legal del CONTRATISTA, o bien, ser enviadas por cualquier otro
medio de mensajería que asegure su recepción, a la dirección señalada en el numeral
[indicar numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.
TRIGÉSIM PRIORIDAD DE DOCUMENTOS.- Para efectos de interpretación del presente contrato y
A SEXTA en caso de que existan contradicciones entre los diversos documentos que forman parte
del mismo, prevalecerán las disposiciones contenidas en el contrato sobre aquellas
contenidas en sus anexos. En caso de que existan contradicciones entre los anexos,
prevalecerán los anexos que se integren por documentos que forman parte de las bases
de licitación sobre los anexos que se integren por documentos que formen parte de la
proposición del CONTRATISTA.
TRIGÉSIM ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO.- Acompañan y forman parte integrante de este
A contrato, los anexos firmados de conformidad por ambas partes que a continuación se
SÉPTIMA indican:
[NOTA: LOS ANEXOS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LA COMPLEJIDAD,
MAGNITUD Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TRABAJOS Y A LO ESTABLECIDO EN
LAS BASES DE LICITACIÓN HOMOLOGADAS.]
ANEXO "A" RELACIÓN DE PLANOS.
ANEXO "B" NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES Y PARTICULARES
ANEXO "C" CATÁLOGO DE CONCEPTOS Y CANTIDADES DE TRABAJO, QUE
COTIZA EL CONTRATISTA.
ANEXO "D" PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO
ESTABLECIDO
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO, A JUICIO DEL ÁREA CORRESPONDIENTE Y
TOMANDO EN CONSIDERACIÓN LA MAGNITUD DE LAS OBRAS, SE REQUIERA
248
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
QUE EL CONTRATISTA ACREDITE QUE SU PERSONAL FUE DEBIDAMENTE
CAPACITADO POR UNA EMPRESA AUTORIZADA PARA ELLO, EN RELACIÓN CON
LOS TRABAJOS DE QUE SE TRATE, ASÍ COMO EN MATERIA DE SEGURIDAD
INDUSTRIAL, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL; Y, EN SU CASO,
DEBERÁ INCLUIRSE AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE
CORRESPONDA:
CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA.- Todo el personal del
CONTRATISTA que realice alguna actividad dentro de las instalaciones de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] con motivo de la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato, estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad
Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el anexo [Señalar
número de anexo], sin perjuicio de las demás disposiciones legales que el Contratista esté
obligado a cumplir, así como de aquellas que emita [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] con posterioridad a la firma del presente Contrato.
De igual forma, el CONTRATISTA se obliga a acreditar ante [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario], previamente al inicio de los trabajos que el personal que realizará
los trabajos ha recibido, en los últimos [Señalar número de meses con número y letra]
meses capacitación por parte de una empresa debidamente autorizada para ello conforme
a lo dispuesto por la Ley Federal del Trabajo, en las materias relacionadas con los trabajos
a ejecutar, así como en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección
Ambiental.
En el supuesto de que el CONTRATISTA no acredite fehacientemente y a satisfacción de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], que su personal ha recibido capacitación
en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental, éste no
podrá ingresar a las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], por lo
que cualquier atraso en el programa de ejecución de los trabajos derivado de este
incumplimiento, no será motivo para diferir la fecha de inicio de los mismos o ampliar el
plazo de ejecución del contrato.
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE SE OTORGUE ANTICIPO, COMO UNA
SUBCLÁUSULA EN LA CLÁUSULA DE MONTO DEL CONTRATO
ANTICIPOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] otorgará al CONTRATISTA
un anticipo por el [Porcentaje del anticipo con número] % ([Porcentaje del anticipo con
letra] por ciento) de la asignación presupuestal aprobada al contrato en el ejercicio de que
se trate, para que el CONTRATISTA realice en el sitio de los trabajos la construcción de
sus oficinas, almacenes, bodegas e instalaciones y, en su caso, para los gastos de
traslado de la maquinaria y equipo de construcción e inicio de los trabajos; así como para
la compra y producción de materiales de construcción, la adquisición de equipos que se
instalen permanentemente y demás insumos que deberán proporcionar, correspondiéndole
por este concepto para el presente ejercicio, un importe de: [Importe del anticipo], más el
Impuesto al Valor Agregado.
Para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización y devolución
del anticipo, el CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la
fecha de notificación del fallo de adjudicación [deberá presentar / presentó] a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], fianza que se [constituirá/ha constituido] por la
totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con
las disposiciones aplicables y vigencia del contrato, sin incluir el Impuesto al Valor
249
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Agregado (I. V. A.), la cual [será/ha sido] otorgada por institución de fianzas debidamente
autorizada y a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
El CONTRATISTA manifiesta expresamente:
(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario]de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación
sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el
supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva
la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].
(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga
cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.
(C) Su conformidad para que la fianza que garantice el anticipo del contrato, permanezca
vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los
respectivos recursos que se interpongan en relación con el presente contrato, hasta que
sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal
competente.
(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de
reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley
Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad se tendrá por
justificada únicamente si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste
que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de
dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los
hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier
otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza
de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato;
así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad
procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de treinta (30)
días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas
para resolver sobre la procedencia del reclamo.
(E) Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el
anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o
devuelto a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en la inteligencia
que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
(F) Su conformidad expresa para que la reclamación que se presente ante su
afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del
anticipo otorgado, quede debidamente integrada con la siguiente documentación:
1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.
2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.
3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.
4.- Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o cualquier otro
documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.
5.- Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones
realizadas.
6.- Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado.
7.- Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.
250
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
El diferimiento del programa de ejecución de los trabajos, por el atraso en la entrega de los
anticipos conforme a los términos de la fracción I del artículo 50 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, sólo es aplicable en el primer ejercicio.
EN CASO DE CONTRATOS PLURIANUALES EN LOS QUE SE ENTREGUE ANTICIPO
INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
La entrega del anticipo para los ejercicios subsecuentes se hará dentro de los tres meses
siguientes al inicio de cada ejercicio. El CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días
naturales siguientes a la fecha que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notifique
por escrito el monto del anticipo que se otorgará, conforme a la inversión autorizada al
contrato para el ejercicio de que se trate, deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] y a favor de éste, fianza por el importe del mismo, en los términos
de esta cláusula. El atraso en la entrega de los anticipos será motivo para ajustar el costo
financiero pactado
en el presente contrato.
Para la amortización del o los anticipos otorgados, se procederá de acuerdo a lo
establecido en el artículo 113 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
En caso de rescisión del contrato ó terminación anticipada, el saldo por amortizar se
reintegrará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en un plazo no mayor de 10
(diez) días naturales contados a partir de la fecha en que le sea comunicada al
CONTRATISTA la determinación de dar por rescindido el contrato o se convenga con él la
terminación anticipada. Si el CONTRATISTA no reintegra el saldo por amortizar en el
plazo señalado, se procederá a hacer efectiva la garantía correspondiente y cubrirá los
cargos que resulten conforme a la tasa y el procedimiento establecido en el párrafo primero
del artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Se podrán otorgar anticipos para los convenios que se celebren en términos del artículo 59
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
La fianza otorgada para garantizar la correcta inversión del anticipo podrá liberarse cuando
el CONTRATISTA haya amortizado el importe total del mismo.
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS
MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS INSTALACIONES DE
PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE
INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE
CORRESPONDA.
OTRAS ESTIPULACIONES.- Cuando los trabajos objeto del presente contrato se
efectúen en el interior de las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], el CONTRATISTA, para la realización de los mismos, se compromete a
preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley
tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la
República Mexicana o como en el futuro se le denomine.
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA EN FORMA OBLIGATORIA Y SIN EXCEPCIÓN A TODOS
LOS CONTRATOS QUE CELEBRE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN.
251
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
TAMBIÉN APLICARÁ A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS
MEXICANOS, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y PEMEX
PETROQUÍMICA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES SUPUESTOS: (1) QUE SU
PAGO INVOLUCRE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS PIDIREGAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA(S) MONEDA(S) Y DE SU MONTO; (2) QUE SU PAGO
SE REALICE A TRAVÉS DE INTEGRATED TRADE SYSTEMS, INC. (ITS)
INDEPENDIENTEMENTE DE SU MONTO O DEL ESQUEMA PRESUPUESTAL; (3) QUE
SU PAGO INVOLUCRE EXCLUSIVAMENTE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS
AUTORIZADOS BAJO EL PRESUPUESTO DE EGRESOS DE LA FEDERACION (PEF) Y
EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL
EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA SUPERIOR
A 100 MILLONES DE PESOS *.
PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO
COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE
PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA,
PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO
DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA FECHA
DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
FUENTES DE FINANCIAMIENTO.- El CONTRATISTA reconoce que Petróleos
Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste
designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con
el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato, el CONTRATISTA
conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre
los requisitos relacionados con la documentación requerida por las fuentes de
financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.
La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con
anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo
(Número de anexo), en la inteligencia de que [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier aclaración o información adicional
relativa a la cédula a que se refiere esta cláusula durante la vigencia del contrato.
Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha cédula llegara a
modificarse durante la vigencia de este contrato, el CONTRATISTA se obliga a hacerla del
conocimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], inmediatamente después
de que el CONTRATISTA tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará
realizar una modificación al presente contrato.
El CONTRATISTA se obliga a entregar la documentación requerida por las fuentes de
financiamiento, la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos
en el anexo (Número de anexo) denominado “Documentación Requerida por las Fuentes
de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos
vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos
Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de
Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El instructivo
vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente
página de Internet de PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentación.
El CONTRATISTA deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el área
252
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
responsable (“Módulo de Financiamiento”) de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], con el fin de proporcionar la documentación requerida por las fuentes de
financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de
Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o
estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que
el CONTRATISTA debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este
contrato.
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no estará obligado a emitir o entregar el
“Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el
CONTRATISTA injustificadamente no entregue la documentación requerida por las fuentes
de financiamiento que corresponda.
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier
modificación, aclaración o información adicional relativa a la documentación requerida por
las fuentes de financiamiento.
De la misma forma, el CONTRATISTA acepta que, para ciertos casos, la documentación
requerida por las fuentes de financiamiento deberá ser entregada a la persona (banco
agente, agencia de crédito a la exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le indique oportunamente.
CLÁUSULA EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS Y SE
INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA:
OBLIGACIÓN SOLIDARIA.- Cada una de las partes que suscriben el presente contrato en
su carácter de CONTRATISTAS, asumen en forma conjunta y solidaria las obligaciones de
las otras partes firmantes con dicho carácter; y asimismo manifiestan que el convenio de
propuesta conjunta que se adjunta al presente contrato como anexo [indicar número de
anexo], forma parte integrante del mismo.
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ CUANDO APLIQUE, PARA LICITACIONES
INTERNACIONALES, DE ACUERDO A LOS CAPÍTULOS DE COMPRAS
GUBERNAMENTALES DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO Y LOS ACUERDOS
CORRESPONDIENTES EMITIDOS POR LA SECRETARÍA DE ECONOMÍA Y PARA
LICITACIONES NACIONALES, CUANDO SE CONSIDERE CONVENIENTE, Y SE
INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.
PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL.- El CONTRATISTA se obliga a cumplir con
un porcentaje de contenido nacional del [porcentaje de contenido nacional de la
proposición del licitante ganador] del monto del contrato, determinado de acuerdo con lo
indicado en el anexo [número de anexo]. En ningún caso el CONTRATISTA podrá
disminuir dicho porcentaje de contenido nacional, sin el consentimiento previo y por escrito
de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el cual sólo se otorgará para el caso de
que dicho porcentaje no resulte inferior al [porcentaje de contenido nacional establecido en
la convocatoria].
Cualquier sustitución de equipos, materiales y/o proveedores de los originalmente
propuestos por el CONTRATISTA para fines del cumplimiento del porcentaje de contenido
nacional, de conformidad con la presente Cláusula, deberá ser autorizada por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], siempre que tal sustitución no implique variar el
253
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
monto ni plazo del contrato y se cumplan las especificaciones del mismo y el programa de
ejecución.
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] llevará a cabo la verificación del
cumplimiento del porcentaje de contenido nacional establecido en esta cláusula, una vez
que el CONTRATISTA le haya proporcionado la totalidad de las órdenes de compra de los
equipos y materiales de instalación permanente relacionados en el anexo [número de
anexo]. Adicionalmente el CONTRATISTA deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario], la manifestación de origen de tales equipos y materiales de
instalación permanente. Dicho documento deberá cumplir con el formato y términos de
llenado indicados en el Anexo [número de anexo].
El incumplimiento por parte del CONTRATISTA a cualquiera de las obligaciones a que se
refiere la presente cláusula será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.
CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS
MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS
MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL
DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.
DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS
TRABAJOS.- La ejecución de los trabajos deberá iniciarse en la fecha señalada en la
cláusula PLAZO DE EJECUCIÓN y para tal efecto, [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] oportunamente pondrá a disposición del CONTRATISTA, legal y
materialmente, el o los inmuebles en que deban llevarse a cabo. El incumplimiento de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a dicha obligación, prorrogará en igual
plazo la fecha originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá
constar por escrito.
CLÁUSULA
El presente contrato se firma de conformidad en [Ciudad en donde se firma del contrato], en
[número] ejemplares, el día [Fecha de firma del contrato].
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
[Puesto del representante de [Petróleos Mexicanos u REVISION JURÍDICA
organismo subsidiario]]
________________________________________
[Nombre del representante de [Petróleos Mexicanos u [Nombre de quien hizo la revisión jurídica]
organismo subsidiario]
REVISIÓN TÉCNICA REVISIÓN ADMINISTRATIVA
254
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
_______________________________________
[Nombre de quien hizo la revisión técnica] [Nombre de quien hizo la revisión
administrativa]
EL CONTRATISTA
[Nombre del contratista]
_______________________________________________
[Nombre del representante del contratista]
255
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-1
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 17 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
TEXTO 1. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA
PARA GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA
SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ _(MONTO DE LA FIANZA) _ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE
PEMEX- Refinación) PARA GARANTIZAR POR __________________________________ EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE
LAS OBLIGACIONES DERIVADAS EN EL CONTRATO NÚMERO ____________________ Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO
CELEBRADO ENTRE ___________________________________________ Y NUESTRO FIADO.
EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO _________________________________________________ Y SU MONTO
ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ __________________________.
ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y
GARANTIZA LA EJECUCIÓN Y CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS
ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL
EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.
EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS PARA LA EJECUCIÓN
TOTAL DE LAS OBRAS O LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS
ANEXOS DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN
DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE LA FIANZA QUEDARÁ
AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS OTORGADAS HASTA
EN UN 25 % DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO.
ESTA FIANZA GARANTIZA LA TOTAL EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE SERVICIOS OBJETO DEL
CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, ASIMISMO GARANTIZA LOS PAGOS EN EXCESO
SIEMPRE Y CUANDO NO EXCEDA DE UN 30% DEL MONTO ESTIPULADO EN ESTA PÓLIZA, MÁS SUS INTERESES
CORRESPONDIENTES QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR, SIN EXISTIR
OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA LIQUIDAR A EL BENEFICIARIO EL 50% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN
ESTA FIANZA EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA Y/O PRESTADOR DE SERVICIO, NO ENTREGUE LA GARANTÍA
DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN TÉRMINOS DE LO PREVISTO EN LA LEY
DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y EL CONTRATO GARANTIZADO.
256
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 18 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
EL PAGO ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES
ESTIPULADAS EN EL CONTRATO GARANTIZADO. ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL
BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL
CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.
LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN
LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AÚN PARA EL CASO DE QUE
PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE
FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA
RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA
LA EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN TOTAL DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, OBJETO DEL CONTRATO
GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y ESPERAS O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO. LA
AFIANZADORA SE COMPROMETE A PAGAR EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DEL CONTRATO, SIEMPRE Y CUANDO EN EL CONTRATO GARANTIZADO, NUESTRO FIADO HAYA RENUNCIADO A LA
PROPORCIONALIDAD.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA
FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR
POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN -
SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER
TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE
ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO
EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.
ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS
QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA - - POR
AUTORIDAD COMPETENTE.
LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS - SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO
DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO
CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL,
EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL
BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL
2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL
BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
257
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 19 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,
MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE
FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA
FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL
BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,
ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL
IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.
FIN DEL TEXTO.
258
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-1A
TEXTO 12
MODELO DE CARTA DE CREDITO STANBY QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS TERCEROS
(HOJA MEMBRETADA DEL BANCO EMISOR)
BENEFICIARIO
PEMEX- Refinación
ORDENANTE
(NOMBRE Y DIRECCIÓN OFICIAL DEL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA)
FECHA DE EMISIÓN “FECHA DE EMISION” (FECHA DE INICIO DEL CONTRATO)
NO. REFERENCIA “NO. DE REFERENCIA” (SERÀ PROPORCIONADO POR EL BANCO EMISOR)
ESTIMADO (S) SEÑOR (ES):
POR SOLICITUD DEL ORDENANTE, (NOMBRE DEL BANCO EMISOR) (EN LO SUCESIVO “BANCO
EMISOR”), CON DOMICILIO EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN (DIRECCION DEL BANCO EMISOR) EMITE
LA PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE (LA “CARTA DE CRÉDITO”) HASTA POR
LA CANTIDAD DE (CANTIDAD CON NUMERO, LETRA Y MONEDA) (“EL IMPORTE”) (10% DEL MONTO
DEL CONTRATO) A FAVOR DEL BENEFICIARIO.
ESTA CARTA DE CRÉDITO ESTARÁ VIGENTE HASTA LA PRIMERA FECHA ENTRE LAS SIGUIENTES EN
LA CIUDAD DE MÉXICO:
(I) “FECHA DE VENCIMIENTO” (EN LO SUCESIVO “FECHA DE VENCIMIENTO”) (LA FECHA DE
VENCIMIENTO ESTIPULADA EN EL CONTRATO MAS 90 DIAS NATURALES ADICIONALES)
(II) FECHA EN QUE SE REALICE EL PAGO TOTAL DE “EL IMPORTE”
ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE ES EMITIDA EN RELACIÓN AL CONTRATO O
CONVENIO (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO) CELEBRADO ENTRE “EL ORDENANTE”
Y “EL BENEFICIARIO” PARA (BREVE DESCRIPCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO) SUJETO A LAS
DEMÁS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL BENEFICIARIO PODRÁ
REQUERIR DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA AL “BANCO EMISOR” EL PAGO PARCIAL O TOTAL
DE “EL IMPORTE”, POR LO QUE PODRÁ ENVIAR MÁS DE UN REQUERIMIENTO DE PAGO (EL
“REQUERIMIENTO”) AL “BANCO EMISOR” APEGADO AL MODELO CONTENIDO EN EL APÉNDICE DE
ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN LA INTELIGENCIA DE QUE LA SUMA DE TODOS LOS
“REQUERIMIENTOS” NO PODRÁ EXCEDER “EL IMPORTE” DE ESTA CARTA DE CRÉDITO.
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
HOJA 40 DE 69
CAPITULO 14
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
ENERO DE 2002
TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO SON POR CUENTA
DE “EL ORDENANTE”.
NOS COMPROMETEMOS CON EL BENEFICIARIO A HONRAR CADA “REQUERIMIENTO” ESCRITO,
SIEMPRE Y CUANDO SEA DEBIDAMENTE PRESENTADO EN CUMPLIMIENTO CON LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ANTES
CITADA EN LAS OFICINAS DEL “BANCO EMISOR”
SITAS EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN LA DIRECCIÓN ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO EN DÍAS
HÁBILES, ENTENDIÉNDOSE COMO TALES LOS ESTIPULADOS POR LA COMISIÓN NACIONAL
BANCARIA Y DE VALORES EL “BANCO EMISOR” MANIFIESTA SU OBLIGACIÓN DE EFECTUAR EL
PAGO MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS
(TIEMPO DE LA CIUDAD DE MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN
QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”, POR LA CANTIDAD Y EN LA CUENTA BANCARIA
DEL BENEFICIARIO QUE EN EL MISMO “REQUERIMIENTO” SE SEÑALE. SI EL “REQUERIMIENTO” DEL
BENEFICIARIO NO CUMPLE CON ALGUNOS DE LOS REQUISITOS ESTIPULADOS EN ESTA CARTA DE
CRÉDITO, EL “BANCO EMISOR” LO HARÁ DEL CONOCIMIENTO DEL “ORDENANTE” MEDIANTE AVISO
POR ESCRITO ENTREGADO EN EL DOMICILIO DEL “ORDENANTE” SEÑALADO EN EL
“REQUERIMIENTO”, A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN
QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”. ESTE AVISO CONTENDRÁ LAS RAZONES POR
259
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
LAS QUE EL “BANCO EMISOR” RECHAZA EL “REQUERIMIENTO”. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A
PRESENTAR NUEVOS REQUERIMIENTOS AJUSTÁNDOSE A LO ESTIPULADO EN ESTA CARTA DE
CRÉDITO EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO”.
LOS DERECHOS QUE EN ESTA CARTA DE CRÉDITO SE CONSIGNAN NO SON TRANSFERIBLES.
ES UNA CONDICION DE ESTA CARTA DE CREDITO QUE SERA EXTENDIDA AUTOMATICAMENTE, SIN
NECESIDAD DE MODIFICACION ALGUNA POR UN PERIODO DE (12 O 18 MESES DE ACUERDO AL
CONTRATO) A PARTIR DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ESTIPULADA, A MENOS QUE CON UN
MINIMO DE 45 DIAS DE ANTICIPACION A LA “FECHA DE VENCIMIENTO” MENCIONADA, “ EL
BENEFICIARIO” RECIBA EN SU DOMICILIO DEBIDA NOTIFICACION POR ESCRITO, EN LA CUAL SE
INDIQUE QUE EL “BANCO EMISOR” HA DECIDIDO NO EXTENDER EL VENCIMIENTO DE LA CARTA DE
CREDITO, POR LO QUE A PARTIR DE ESE MOMENTO “EL BENEFICIARIO” PODRA PRESENTAR “EL
REQUERIMIENTO”, EL CUAL DEBERA INDICAR QUE LOS FONDOS SON REQUERIDOS EN VIRTUD DE
QUE HAN SIDO NOTIFICADOS POR EL “BANCO EMISOR” QUE LA CARTA DE CREDITO NO SERA
RENOVADA.
PARA TODO LO NO PREVISTO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, LA MISMA SE REGIRÁ POR LAS
PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY IRREVOCABLES DE LA CÁMARA INTERNACIONAL
DE COMERCIO (“ISP98”) Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98, ESTA CARTA DE
CRÉDITO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER CONTROVERSIA DEBERÁ RESOLVERSE
EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, CUALQUIER COMUNICACIÓN AL BENEFICIARIO
RESPECTO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO DEBERÁ SER DIRIGIDA POR ESCRITO EN NUESTRA
DIRECCIÓN EN LA CIUDAD DE MÉXICO ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO.
NOMBRE Y FIRMA DEL FUNCIONARIO DEL “BANCO EMISOR”
FIN DEL TEXTO.
260
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-2
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 20 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
TEXTO 2. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA
PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSION, APLICACION, AMORTIZACION O DEVOLUCION DEL ANTICIPO
OTORGADO
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA
SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO ) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE
PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y
SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL
INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA
RECIBE DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO PARA LA
EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN DE LAS OBRAS O PRESTACIÓN DEL SERVICIO OBJETO DEL CONTRATO NO._________, ,
QUE TIENE POR OBJETO _________________________EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE
OTORGUEN ESPERAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE
CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN
CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA
CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U OTORGADAS.
ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS GASTOS
FINANCIEROS QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA POR LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS
RELACIONADOS CON LAS MISMAS, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE,
TOTAL O PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO, O SI NO LO
DEDUCE CORRECTAMENTE DE LAS ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS QUE PRESENTE PARA SER
ACEPTADAS Y APROBADAS POR EL BENEFICIARIO.
ESTA FIANZA TAMBIÉN GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO, INCLUYENDO LOS GASTOS
FINANCIEROS, EN AQUELLOS CASOS EN QUE, NO OBSTANTE QUE EL BENEFICIARIO HUBIERA ACEPTADO LAS
ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS DE REFERENCIA, NO SE HUBIERA DEDUCIDO Y AMORTIZADO DICHO
ANTICIPO EN TODO O EN PARTE.
EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO A EL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS ESTIMACIONES DE
PAGO Y/O FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO PRECISADO. ESTA
FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS GASTOS FINANCIEROS,
INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA
SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN. ESTA FIANZA DEBERÁ LIQUIDARSE AL BENEFICIARIO,
EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE NUESTRO FIADO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE LE HAYAN APLICADO LAS PENAS
CONVENCIONALES ESTIPULADAS EN EL CONTRATO.
261
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 21 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY
FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL
COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL
BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE
COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN,
DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.
ADICIONALMENTE, ESTA PÓLIZA SE HARÁ EFECTIVA DENTRO DE LOS PLAZOS ESTABLECIDOS EN ELLA EN CASO DE QUE EL
CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIOS ABANDONE LA OBRA Y/O PRESTACIÓN DEL SERVICIO O SUSPENDA
INJUSTIFICADAMENTE LA MISMA Y EN AQUELLOS CASOS DE TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE
SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO A EL
BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS- SE OBLIGA A
PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE
INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA
RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO
GARANTIZADO.
ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS QUE SE
INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR AUTORIDAD
COMPETENTE.
LA AFIANZADORA SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE
COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE
LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA
REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO
QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO
QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO
SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE
DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO
CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL
FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR
NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA
OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE
SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER
SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.
FIN DEL TEXTO.
262
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-3
TEXTO NO. 10 ( LEY DE OBRA PÚBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON
LAS MISMAS)
MODELO DE TEXTO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL
CONTRATISTAS DE PETRÓLEOS MEXICANOS
Póliza de Responsabilidad Civil
Los Proveedores y/o Contratistas deberán solicitar una Póliza de Seguro de
Responsabilidad Civil contra terceros, que cuando menos ampare lo siguiente:
Materia del Seguro
La Compañía Aseguradora se obliga a pagar los daños y consecuencialmente los
perjuicios y el daño moral; que el Proveedor y/o Contratista cause a terceros en sus
bienes y/o en sus personas y por los que éste deba responder, conforme a la
legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en los Estados
Unidos Mexicanos, por hechos u omisiones no dolosos, causados con motivo de la
ejecución de la obra, trabajo, o servicio ___(Descripción de la Obra, Trabajo o
Servicio)_____, según contrato___(Número de Contrato)___que se llevará a cabo
en___(Lugar de los trabajos)___; según las cláusulas y especificaciones pactadas
en esta póliza.
Se aclara y conviene que los perjuicios y daños morales a que hubiere lugar, sólo
estarán amparados si primeramente existe un daño físico directo a un tercero en sus
bienes y/o persona, en consecuencia sin daño físico directo, los perjuicios y daño
moral no están amparados.
Suma Asegurada
El límite máximo de responsabilidad (suma asegurada), que la Compañía
Aseguradora asume al amparo de la presente póliza, es de $500,000.00
(QUINIENTOS MIL PESOS 00/100 M.N.), que operará por evento y con
reinstalación automática durante toda la vigencia.
En los casos en que el riesgo a juicio del área técnica pueda ser mayor a la
cobertura aquí asignada, deberá solicitar la suma asegurada que la misma área
técnica determine, la cual no podrá ser mayor en ningún caso a la cantidad de
500,000 U.S.D., o su equivalente en moneda nacional.
Alcance del Seguro
La obligación de la Compañía Aseguradora comprende el pago de los daños y
consecuencialmente los perjuicios y el daño moral, siempre que el Proveedor y/o
Contratista sea responsable y que la reclamación se refiera a daños ocurridos
después de la fecha de inicio de vigencia de la presente póliza.
Responsabilidades Amparadas por el Contrato
A) COBERTURA BASICA
263
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Actividades e Inmuebles:
Se encuentra asegurada, dentro del marco de las condiciones de esta póliza, la
responsabilidad civil legal en que incurriere el Proveedor y/o Contratista, por daños
causados a terceros, derivada de las actividades atribuibles a la(s) obra(s),
trabajo(s) o servicio(s) que se mencionan en la carátula y/o cédula de la póliza.
Queda asegurada, por ejemplo, su responsabilidad:
1. Derivada de la tenencia y uso de instalaciones de carga y descarga.
2. Derivada de la tenencia y uso de máquinas y equipos de trabajo.
3. Derivada de la posesión, uso y mantenimiento de instalaciones sanitarias.
4. Derivada del uso y mantenimiento de ascensores, escaleras eléctricas y
montacargas.
5. Derivada de la posesión y mantenimiento de instalaciones de propaganda
(anuncios, carteles u otras), dentro de sus inmuebles.
6. Derivada de la operación de maquinaria propiedad del Proveedor y/o Contratista
que se encuentre bajo su control o manejo y que ocasionen daños a bienes o
personas, siempre y cuando los daños se causen con motivo de la(s) obra(s),
trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.
7. Derivada de la caída accidental de materiales y/o herramientas utilizadas en
la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la
póliza.
8. Está asegurada, además, conforme a las condiciones de la póliza, la
responsabilidad civil legal personal, de sus empleados y trabajadores, frente a
terceros, derivada del ejercicio de la actividad materia de este seguro. Queda
excluida la responsabilidad de las personas que no estén en relación de trabajo
con el Proveedor y/o Contratista.
Cabe señalar, que los empleados y trabajadores del Proveedor y/o Contratista,
en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del
seguro.
Beneficiario.
Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como
tercero.
Vigencia del Contrato
La póliza permanecerá vigente durante todo el periodo de duración del contrato,
incluyendo cláusula de no cancelación (La póliza no podrá cancelarse durante la
vigencia del contrato).
Deducible
De acuerdo con lo señalado en la cédula de la presente póliza, siempre quedará a
cargo del Proveedor y/o Contratista, en cada siniestro, una cantidad denominada
deducible.
264
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
B) COBERTURAS ADICIONALES
Cuando en la cédula de la presente póliza se especifique, estarán amparadas las
siguientes coberturas:
a) Responsabilidad Civil Contaminación
I. Está asegurada la responsabilidad civil en que incurriere el Proveedor y/o
Contratista a consecuencia de lesiones corporales a terceros o daños materiales
a bienes de estos, ocasionados por contaminación que ocurra en forma
accidental, súbita o imprevista, como consecuencia de la descarga, dispersión,
filtración o escape de contaminantes, siempre que la contaminación y la causa
que la provocó se presente de manera simultanea.
Así mismo, se cubre el costo o gasto resultante de evaluar, monitorear, limpiar,
remover, controlar, eliminar o neutralizar contaminantes a consecuencia de la
contaminación.
II. Es condición básica para que esta cobertura opere, que se pueda determinar
claramente, el día que inició la emisión de contaminantes y que dicha emisión
sea controlada dentro de los 7 días posteriores.
III. El Proveedor y/o Contratista deberá informar a la Compañía Aseguradora del
comienzo de la emisión dentro de las 24 hrs siguientes al conocimiento del
mismo.
IV. Queda entendido y convenido que esta cobertura en ningún caso ampara ni se
refiere a daños, reclamaciones o responsabilidades derivadas u ocasionadas de
o por:
Daños que resulten directamente del manejo, proceso, tratamiento, almacenamiento,
eliminación, vaciadura, descarga, liberación o escape de cualquier desperdicio.
Emisiones que se originen en o dentro de tanques de almacenamiento, contenedores,
ductos o tuberías, las(os) cuales se encuentren o en cualquier momento hayan estado
abajo de la superficie de la tierra o agua y por lo tanto se encuentren expuestas a
erosión, excavación o cualquier otra causa y que no sean imputables al asegurado.
Daños por contaminación gradual que se presente en forma gradual, lenta, progresiva
o crónica
Daños genéticos a personas o animales.
Daños ocasionados por aguas negras, basura, substancias residuales o residuos
industriales.
V. Para efectos de este seguro se entenderá por:
Contaminación: Variación perjudicial de aguas, atmósfera, suelos, subsuelos, o
bien, por ruido
Contaminantes: Cualquier substancia o irritante sólido, líquido o gaseoso,
incluyendo pero no limitado a humo, vapor, hollín, vaho, ácidos o álcalis, productos
químicos y desperdicios. El término desperdicios como se usa en esta definición
incluye materiales que se vuelven a consumir, reciclar, reacondicionar o recuperar.
Emisión: Descarga, dispersión, liberación o escape de contaminantes.
265
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
b) Responsabilidad Civil Explosivos.
Derivada del almacenamiento y la utilización de materias explosivas, en el desarrollo
de la obra, trabajo o servicio materia del seguro.
Se excluyen los daños derivados de trabajos con explosivos, ocasionados a
inmuebles dentro de un radio de 150 metros con respecto al lugar de la explosión.
c) Responsabilidad Civil Carga y Descarga.
Derivada de daños a vehículos terrestres ajenos, durante las operaciones de carga y
descarga ocasionados por grúas, cabrias o montacargas. También se cubren daños
a tanques, cisternas, contenedores durante la operación de descarga, a
consecuencia de implosión.
d) Instalaciones Subterráneas.
Por daños ocasionados a tuberías, cables, canales u otras instalaciones
subterráneas, sólo cuando el asegurado se hubiere informado en las oficinas
competentes sobre la situación y características de las instalaciones.
e) Trabajos de Soldadura.
Derivadas de trabajos de soldadura que ocasionen daños materiales a causa de
incendio o explosión, cuando estos trabajos hubieren sido realizados, en forma
comprobada, por personal experimentado y capacitado en técnicas de soldadura.
f) Demolición.
Derivada de trabajos de derribo y demolición de inmuebles.
Se excluyen los daños a inmuebles, derivados de trabajos del derribo o demolición,
que se produzcan en un círculo cuyo radio equivalga a la altura de la construcción a
demoler o derribar.
g) Máquinas de Trabajo.
Derivada de proporcionar a terceros maquinaria de trabajo autopropulsada y de
suministrar fuerza eléctrica o neumática.
h) Apuntalamiento.
Derivada de daños causados por apuntalamiento, socalzados y recalzados.
No se amparan los daños ocasionados a los terrenos, edificios, partes de edificios o
instalaciones a apuntalar, socalzar o recalzar; así como los daños por no apuntalar,
socalzar o recalzar, cuando estas actividades debieran hacerse.
LAS ÁREAS QUE ADMINISTREN LOS CONTRATOS, DEBERÁN ANALIZAR LA
NATURALEZA DE LA OBRA, TRABAJO O SERVICIO Y DETERMINAR SI
REQUIEREN DE ALGUNA DE LAS COBERTURAS ADICIONALES ANTES
MENCIONADAS, Y ASÍ SOLICITARLO AL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA.
266
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Asimismo, deberán observarse las siguientes recomendaciones generales:
1. Se entiende por Petróleos Mexicanos a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios
y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica.
2. En caso de que los Proveedores y/o Contratistas cuenten con Póliza de Seguro
Corporativo, a su libre elección, podrán presentar la póliza de Seguro de
Responsabilidad Civil, o en su caso, el endoso a su Póliza Corporativa, debiendo las
áreas que administran los contratos verificar que tal documentación cumple
satisfactoriamente con lo establecido en los presentes lineamientos.
3. La Suma Asegurada del seguro de responsabilidad civil a presentar por parte de los
Proveedores y/o Contratistas y cualquier exclusión o limitaciones en su cobertura, en
ningún caso significarán liberación de responsabilidad por pérdidas ocasionadas a
Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX
Petroquímica o a terceros en exceso del importe asegurado, si no que estará obligado
hasta por la totalidad de las responsabilidades que le pudieran surgir, siempre y cuando
los daños sean causados por el Proveedor y/o Contratista, o sus subcontratistas o
afiliados.
4. En el caso de que el límite de el (los) seguro(s) sea(n) insuficiente(s), las recuperaciones
que resulten deberán ser asignadas prioritariamente a Petróleos Mexicanos,
Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica, en caso de
resultar insuficiente esta cantidad el Proveedor y/o Contratista deberá cubrir la totalidad
de los daños causados.
5. El hecho de que la póliza de seguro aquí referida sea adquirida no releva a el Proveedor
y/o Contratista, parcial o totalmente del cumplimiento de cualquiera de las obligaciones y
responsabilidades del contrato o las enmarcadas por las Leyes aplicables; tampoco se
debe suponer que la mencionada póliza es adecuada para indemnizar a Petróleos
Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica
contra cualquier riesgo, por lo que será responsabilidad del Proveedor y/o Contratista a
su propio costo contratar todas las pólizas de seguros adicionales que considere
necesarias o prudentes para cubrir adecuadamente sus riesgos.
6. El Proveedor y/o Contratista será responsable de colocar cualquier reclamación ante sus
aseguradores, totalmente documentados.
7. Todo seguro a presentar por parte del Proveedor y/o Contratista deberá incluir la
renuncia de los aseguradores a todos sus derechos de subrogación contra Petróleos
Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica y
también una cláusula especificando que bajo cualquier circunstancia la aseguradora no
presentará reclamación alguna contra Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios
y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica. Adicionalmente, todo seguro presentado
por el Proveedor y/o Contratista será primario, sin derecho a contribución de cualquier
otro seguro.
8. En caso de modificaciones al plazo del contrato el Proveedor y/o Contratista deberá
entregar el endoso correspondiente a la fecha de firma del convenio de modificación, de
presentarse el incumplimiento de esta obligación, Petróleos Mexicanos, Organismos
Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX podrá rescindir el contrato.
267
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
9. Cualquier modificación en los términos y condiciones de las pólizas, deberá informarse
previamente a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de
PEMEX y deberá ser efectiva después de 30 (treinta) días de la notificación por escrito
en las oficinas de (área que fincó el contrato), previa aceptación de los nuevos términos
por parte de la misma.
10. Para los contratos que se celebren bajo el amparo de la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se les deberá eximir a los Proveedores o
a los Prestadores de Servicio la presentación de la Póliza de Seguro de
Responsabilidad Civil General expedida por Institución de Seguros autorizada para
operar en Territorio Mexicano; la anterior observación quedará sin efectos cuando se
celebren contratos de perforación, mantenimiento de pozos y/o contratos de
arrendamientos de equipos de perforación, debiéndoseles requerir los términos y
condiciones contenidos en el modelo de seguros anteriormente descrito.
11. Para los contratos que celebren y cuyo objetivo sea la realización de operaciones
marinas, se estará a lo que establece el Artículo 131 de la Ley de Navegación.
12. La no presentación de la póliza de seguro de responsabilidad civil en los términos y
condiciones a que se refiere este apartado, podrá ser causa de la rescisión del contrato.
268
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-4
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 23 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
TEXTO 3. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA
PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA
SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (10 % DEL MONTO EJERCIDO DE LA OBRA) ANTE, A FAVOR Y A
DISPOSICIÓN DE _PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN
EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR __________________________ LAS OBLIGACIONES
DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO __________________________ Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE
________________________________________ Y NUESTRO FIADO INDICADO, REFERENTE A RESPONDER DE LOS
DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA
RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO.
ESTA FIANZA GARANTIZA TAMBIÉN LA CALIDAD DE LOS MATERIALES Y DE LA MANO DE OBRA UTILIZADOS PARA LA
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O SERVICIOS, AÚN CUANDO SE HUBIEREN SUBCONTRATADO, ACORDE CON LOS
TÉRMINOS, CONDICIONES Y ESPECIFICACIONES ESTABLECIDOS EN EL CONTRATO GARANTIZADO Y RESPONDE DE
LOS DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA
RESPONSABILIDAD DENTRO DE LOS DOCE MESES SIGUIENTES A LA FECHA EN QUE SE REALICE LA RECEPCIÓN
FÍSICA DE LOS TRABAJOS, SIEMPRE QUE DURANTE ESE PERIODO NO HAYA SURGIDO UNA RESPONSABILIDAD A
CARGO DE NUESTRO FIADO. LA VIGENCIA DE LA FIANZA SERÁ POR LOS DOCE MESES ANTES INDICADOS.
LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA OBRA Y/O SERVICIOS OBJETO DEL
CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE
CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.
EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE LOS DEFECTOS O VICIOS OCULTOS QUE LE SEAN
REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA
EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO.
EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN Y/O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA
INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.
LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL
DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE
INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO
DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR
DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA
EFECTUAR LAS CORRECCIONES O
269
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 24 DE 69 ENERO DE 2002
CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
REPOSICIONES DERIVADAS DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS O CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA
INCURRIDO.
EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS
CORRECCIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA
FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR
POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE
FIANZAS - SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA
CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL
PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA
ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.
ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS
QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR
AUTORIDAD COMPETENTE.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL
BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,
MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE
FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA
FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL
BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,
COMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL
IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.
FIN DEL TEXTO.
270
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
271
FORMATO DI-5
SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE
MANIFESTACIÓN PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS ACUERDOS TOMADOS POR LAS
SECRETARÍAS DE GOBERNACIÓN, ECONOMÍA Y FUNCIÓN PÚBLICA DENTRO DEL CONSEJO
NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA, CREADO POR ACUERDO DEL EJECUTIVO FEDERAL
PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 19 DE ABRIL DE 2004.
PEMEX- Refinación
Presente:
De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-029-08, referente a: “MANTENIMIENTO Y
RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL
VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING.
ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
CONTRATISTA], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Que tomaré las medidas necesarias para asegurarme de que cualquier extranjero que sea contratado por
mi representada(s) o por mis subcontratistas o proveedores involucrados en este proyecto, para efectos
del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad
migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las
actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su
Reglamento.
Así mismo manifiesto que tanto mi representada como mis correspondientes subcontratistas o
proveedores, nos comprometemos a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días
contados a partir de la fecha en que tengamos conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda
modificar las condiciones migratorias a las que se encuentre sujeto cualquier empleado de nacionalidad
extranjera a nuestro servicio, obligándonos a sufragar los gastos que origine la expulsión del o los
extranjeros de que se traten, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.
fechado a los _____ de __________ de _________
Atentamente.
_______________________________________
Nombre y Firma del Representante Legal
Nombre o Razón Social del contratista
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
FORMATO DI-6
Documentación Requerida por las
Fuentes de Financiamiento (Anexo G)
1. Introducción
Para llevar a cabo el desarrollo de los programas de operación e inversión de Petróleos Mexicanos, ya
sea bajo la modalidad presupuestal de Proyectos de Infraestructura Financiada de Largo Plazo
(PIDIREGAS) o bajo el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF), Petróleos Mexicanos o
cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto, recurre a los
mercados financieros para obtener parcial o totalmente los fondos necesarios para financiar las
obligaciones derivadas de la ejecución de dichos proyectos y programas.
En este sentido, y dado que para la utilización de ciertos instrumentos financieros se requiere de
documentación e información detallada y específica sobre los bienes y/o servicios que se están
suministrando y financiando, los Contratistas y Proveedores deben entregar a PEMEX- Refinación, o a
quién éste le indique, la documentación e información correspondiente. A esta documentación e
información se le denomina “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“la
Documentación”).
La participación de los Contratistas y Proveedores en la obtención y presentación de la Documentación
Requerida por las Fuentes de Financiamiento es fundamental para la utilización eficiente de estos
créditos, lo cual le permite a Petróleos Mexicanos continuar con el desarrollo de sus proyectos,
generando más oportunidades de negocio para los Contratistas y Proveedores.
El objetivo de este Anexo 2 es el de informar a los Contratistas y Proveedores, de manera general, sobre
la Documentación que debe presentar a PEMEX- Refinación, o a quién éste le indique. Adicionalmente,
el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, mismo que se encuentra disponible en la
dirección electrónica www.pemex.com/proveedores/documentacion, detalla de manera específica los
formatos y documentos que se deben recabar y presentar.
Es importante señalar que la Documentación deberá ser entregada antes de cada evento de pago por
Contratista al área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento) de PEMEX- Refinación o, en su
caso, a quien PEMEX- Refinación le indique. La confirmación escrita de recepción (“Comprobante de
Entrega de Documentación”) de dicha documentación por parte de PEMEX- Refinación, formará parte
de la documentación soporte de cada solicitud de pago que se presente al amparo de este contrato.
El Contratista debe considerar las acciones necesarias para la obtención y presentación correcta y
oportuna a PEMEX- Refinación de la Documentación. Asimismo, el Contratista debe informar, con la
debida anticipación, a sus proveedores, subcontratistas y a cualquier otra empresa que le suministre,
directa o indirectamente, bienes y/o servicios para el cumplimiento del presente contrato, las
obligaciones y sus necesidades de información, a que se refiere el presente Anexo 2, así como a lo
indicado en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.
La documentación que debe proporcionar el Contratista depende del país de origen de los bienes y/o
servicios que se suministren y/o utilicen para el cumplimiento del objeto del presente contrato.
2. Fuentes de Financiamiento
Petróleos Mexicanos puede acceder a diversas fuentes de financiamiento, ya sea directamente, o a
través de cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto. Estas
líneas de crédito constituyen fuentes de financiamiento alternativas a las utilizadas por el gobierno
federal, las cuales por ley, deben utilizarse preferentemente. Sobresalen, entre otras en lo que se refiere
a la Documentación, las líneas de crédito garantizadas y/o aseguradas por Agencias de Crédito a la
Exportación (ECA´s).
272
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
2.1 Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación
(ECA’s)
Dado que un porcentaje significativo de los suministros y servicios utilizados en la industria petrolera son
de importación, la utilización de este tipo de líneas es fundamental para el desarrollo y continuidad de los
proyectos de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
Es importante señalar que el uso de este tipo de líneas no condiciona a los Contratistas o Proveedores a
utilizar bienes y/o servicios de importación; sin embargo, si el Contratista o Proveedor utiliza bienes y/o
servicios importados directa o indirectamente, Petróleos Mexicanos está obligado a financiar el pago de
los mismos preferentemente a través de líneas de crédito garantizadas o aseguradas por Agencias de
Crédito a la Exportación (ECA’s). Estas líneas son de uso exclusivo para Petróleos Mexicanos.
A continuación se incluye, para fines informativos, una relación de las Agencias de Crédito a la
Exportación, con las cuales se tiene relación, o con las que potencialmente Petróleos Mexicanos podrá
suscribir líneas de crédito.
Nombre Siglas País
Export-Import Bank of the United States Ex-Im Bank Estados Unidos de América
Export Development Canada EDC Canadá
Export Credits Guarantee Department ECGD Reino Unido
Japan Bank for International Cooperation JBIC Japón
Nippon Export and Investment Insurance NEXI Japón
Hermes Kreditversicherungs-AG HERMES Alemania
Guarantee Institute for Export Credits GIEK Noruega
Nederlandsche Credietverzkering
NCM Holanda
Maatschappij NV
Istituto per i Servizi Assicurativi e il Credito
SACE Italia
all'Esportazione
Compagnie Française d’ Assurance pour le
COFACE Francia
Commerce Extérieur
Compañía Española de Seguros de
CESCE España
Crédito a la Exportación, S.A.
Export-Import Bank of Korea K-Exim República de Corea
Export Risk Guarantee Agency ERG Suiza
Finnvera plc Finnvera Finlandia
Export Kredit Fonden EFS Dinamarca
Oesterreichische Kontrollbank
OeKB Austria
Aktiengesellschaft
Exportkreditnamnden EKN Suecia
Companhia de Seguro de Créditos S.A COSEC Portugal
273
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
3. Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios
Mediante esta Cédula, el Contratista o Proveedor debe informar a PEMEX- Refinación, de manera
detallada, sobre el país de origen de los bienes y/o servicios que se utilizarán para dar cumplimiento
al objeto del Contrato.
El Contratista deberá entregar al área contratante de PEMEX- Refinación, en o antes de la firma del
contrato adjudicado, la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se
utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato, así como información sobre las personas físicas
y/o morales que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios. Esta
información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo del modelo de contrato
denominado “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” y se adjuntará al contrato
para formar parte integrante del mismo.
El llenado de la Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios deberá ser requisitada
atendiendo las indicaciones contenidas en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos
Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.
PEMEX- Refinación podrá solicitar al Contratista cualquier aclaración o información adicional
relativa a la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” durante la vigencia del
contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en la Cédula sobre el País de
Origen de los Bienes y/o Servicios llegare a modificarse durante la vigencia de este contrato, el
Contratista se obliga a hacerla del conocimiento de PEMEX- Refinación, al día hábil siguiente a la
fecha en que el Contratista tenga conocimiento de la modificación.
La información deberá ser congruente con aquella información técnica y económica incluida en su
oferta y en el presente contrato.
4. Documentación para la Utilización de Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por
Agencias de Crédito a la Exportación.
La Documentación depende del país de origen de los bienes y/o servicios y generalmente consiste
en copias o documentos originales de: Facturas, Certificados de Origen, Documentos de Embarque,
Evidencias de Pago, Cartas Aclaratorias, Contratos Comerciales, entre otros.
En las secciones 4.1 a 4.4 del presente documento, se indica, de manera general, la Documentación
según el país de donde procedan los bienes y/o servicios. En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos
y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de
Financiamiento”, se detallan, de manera específica, los formatos y documentos que se deben
recabar y presentar.
PEMEX- Refinación informará oportunamente al Contratista, mediante comunicación oficial, cuál
será el (los) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) en donde el Contratista deberá
entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento correspondiente a este
contrato.
El Contratista, antes de cada evento de pago, deberá entregar en el (los) Módulo(s) de
Financiamiento, la Documentación que corresponda, de acuerdo con los bienes y/o servicios que se
hayan utilizado para dar cumplimiento al objeto del contrato durante el periodo.
El (Los) Módulo(s) de Financiamiento determinará(n) si la Documentación presentada por el
Contratista cumple con los requisitos establecidos. Una vez realizada esta revisión preliminar, el(los)
Módulo(s) de Financiamiento emitirá(n) una confirmación escrita de recepción (“Comprobante de
Entrega de Documentación”) dirigida al Contratista mediante la cual se manifiesta que ha cumplido
con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para dicho
evento de pago.
274
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
El Contratista deberá integrar el Comprobante de Entrega de Documentación a la documentación
soporte que debe presentar en la Ventanilla Única para efectos de solicitud de pago. El Contratista
acepta que la Ventanilla Única no recibirá los documentos para efectos de solicitud de pago si no se
anexa dicho Comprobante.
La Documentación entregada por el Contratista estará sujeta a la revisión detallada del (de los)
Módulo(s) de Financiamiento, de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, de
las ECA´s y/o del Banco Agente correspondiente, por lo que, en caso de ser necesario, se podrán
solicitar modificaciones, correcciones o adiciones a la misma.
4.1. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de los Estados Unidos de
América
El Ex-Im Bank de Estados Unidos de América solicita actualmente la siguiente información:
Factura Comercial Individual o Factura Maestra (Master Invoice).
Certificado del Exportador (Exporter’s Certificate).
Certificado de Afiliación (“Affiliation Certificate”).
Evidencia de Pago.
Evidencia de Transporte.
Certificado de Ejecución de Servicios.
Certificado de Abanderamiento (en caso de utilizarse transporte vía marítima o renta de
embarcaciones).
Cartas Aclaratorias, en algunos casos específicos.
Otra información necesaria para identificar la procedencia, uso y forma de pago de los
bienes y/o servicios.
En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se incluyen los formatos específicos,
instructivos y ejemplos de los documentos antes mencionados.
4.2. Documentación para bienes y/o servicios procedentes del Canadá
Export Development Canada (“EDC”) solicita la información y documentación siguiente para que
PEMEX- Refinación pueda hacer uso de los recursos de las líneas de crédito garantizadas por esa
Institución:
Nombre completo y dirección de los Exportadores canadienses y/o de los
Subcontratistas y/o Comercializadores y/o Importadores Mexicanos que utilicen y/o
suministren bienes y/o servicios con contenido canadiense.
Breve descripción de los bienes y/o servicios.
Monto estimado de las importaciones canadienses.
Nombre y datos de los contactos.
Evidencia de pago al Exportador canadiense.
Información adicional y/o evidencia documental razonable que pueda solicitar el EDC.
Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a
PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del
embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo
al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.
4.3. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de Europa y Asia
275
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
Las ECA’s de los países europeos y asiáticos, regularmente solicitan la información y documentación
siguiente:
Copia de los Contratos firmados entre el Exportador y la contraparte.
Datos generales del Exportador.
Breve descripción de los bienes y/o servicios.
Monto estimado de las importaciones.
Nombre y datos de los contactos.
Certificación de los pagos hechos al Exportador.
Información sobre aspectos ambientales.
Información adicional y/o evidencia documental razonable, que pueda solicitar la ECA o
el Banco Agente.
Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a
PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del
embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo
al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.
4.4. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de otros países, incluyendo
México.
Documentación requerida por otros Agentes Financieros y/o Petróleos Mexicanos:
En caso de bienes y/o servicios procedentes de México o regiones diferentes a Estados
Unidos, Canadá, Europa y Asia, se requiere básicamente la misma información que para
ECA´s de Europa y Asia. Sin embargo, sólo se solicitará caso por caso, después de
analizar la información del Anexo denominado Cédula sobre el País de Origen de los
Bienes y/o Servicios.
En caso necesario, se podrá solicitar lo siguiente:
Mayor información para verificar el origen de los bienes.
Copia de las Facturas Comerciales Individuales.
276
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
277
Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios
ANEXO G-1 (1)
No. de Contrato : (2)
Objeto del Contrato : (3)
Monto Total del Contrato :
M.N. : (4)
USD : (5)
Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)
Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)
(7) (10)
México
México
México
México
México
Total Parte A:
Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjero
Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)
(7)
Total Parte B:
Total en M.N. (A+B) :
Página _____ de ____ Páginas (14)
277
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
278
Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios
ANEXO G-1 (1)
No. de Contrato : (2)
Objeto del Contrato : (3)
Monto Total del Contrato :
M.N. : (4)
USD : (5)
Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)
Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)
(7) (10)
México
México
Total Parte C:
Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.
Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)
(7)
Total Parte D:
[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)
Total en USD (C+D) :
Firma: (16)
Nombre: (17)
Cargo: (18)
Página _____ de ____ Páginas (14)
278
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
279
PEMEX- Refinación
Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:
ANEXO G-1
INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)
DATOS INSTRUCCIÓN
(1) Cédula sobre el País de Origen de los Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser
Bienes y/o Servicios entregada tanto en forma impresa como en archivo magnético
ANEXO [número de anexo (hoja de cálculo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal
correspondiente] como se denominó la “Cédula sobre el País de Origen de los
Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la
denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo
correspondiente” no deberá incluirse.
(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos).
Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos.
Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.
(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.
(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda
de curso legal de México. Utilizar formato de miles separados
por comas y decimales separados por punto. En el caso de
contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto
máximo.
(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda
de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares), o en
cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles
separados por comas y decimales separados por punto. En el
caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el
monto máximo.
(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos
que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes
categorías: materiales, equipo de instalación permanente,
equipo no permanente, mano de obra, servicios y otros
(regalías, transferencias, patentes, licencias, etc.)
(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza
para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o
registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio
específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el
mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el
mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de
cotización.
(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de
los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta
Cédula.
(9) Proveedor Directo Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que
suministra directamente al Contratista o Proveedor, los bienes
y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que
se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso
de que el propio Contratista o Proveedor sea quien suministre
los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste.
279
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
280
PEMEX- Refinación
Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:
ANEXO G-1
INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 2 / 2)
DATOS INSTRUCCIÓN
(10 Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que
produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional)
descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los
suministra de forma directa o indirecta al Contratista o
Proveedor. En caso de que el propio Contratista o Proveedor
sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de
origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.
(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de
cada uno de los conceptos que se describen en los renglones
(registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá
indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha
incluido únicamente por cuestión de formato.
En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar
adicionalmente el país de la bandera de la embarcación
utilizada.
(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera
según corresponda, de cada uno de los conceptos que se
describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en
el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se podría
omitir.
(13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de
forma directa o indirecta, los bienes y/o servicios (de origen
extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.
(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página
correspondiente, y en el segundo espacio el número total de
páginas del anexo.
(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la
Compañía] compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda
“Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá
incluirse.
(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para
presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.
(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.
(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.
NB. La leyenda “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” así como los números de páginas que se
encuentran en el pie de página no deberán incluirse.
280
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
281
FORMATO DI-8
Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el
Desarrollo Económico. (OCDE)
Anexo al Oficio Circular No. SACN/300/148/2003
El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito
de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho
de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido
responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.
Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las
empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que
participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la
competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por
las contrataciones gubernamentales.
La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan
con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una
segunda fase de evaluación – la primera ya fue aprobada – en donde un grupo de expertos verificará entre
otros:
La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención.
El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.
El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias
calificadores y la atracción de inversión extranjera.
Las responsabilidades del sector público se centran en:
Profundizar las reformas legales que inició en 1999.
Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores
comprometidos en su cumplimiento.
Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con
lavado de dinero y extradición).
Las responsabilidades del sector privado contemplan:
Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de
mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias
externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores
públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.
Los contadores públicos: realizar auditorias no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y
transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos,
transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros
contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.
Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio
entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.
Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores
públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras
privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.
Asimismo es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y
castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse
por denuncia pero también por otros medios como la revisión de la situación patrimonial de los servidores
públicos o la identificación de transacciones ilícitas en el caso de las empresas.
El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención independientemente del lugar
donde el acto de cohecho haya sido cometido.
En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país,
estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las
recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.
Por otra parte es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:
“Articulo 222
Cometen el delito de cohecho:
281
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
282
I. El servidor público que por sí o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para
otro dinero o cualquier otra dádiva o acepte una promesa para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto
relacionado con sus funciones y
II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas
que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o
injusto relacionado con sus funciones.
Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:
Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario
mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable se
impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario
vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses
a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.
Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario
mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos
años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en
el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce
años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.
En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas las
mismas se aplicaran en beneficio del Estado.
Capitulo XI
Cohecho a servidores públicos extranjeros
Articulo 222 bis
Se impondrán las penas previstas en el articulo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o
para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales
internacionales ofrezca, prometa o dé por sí o por interpósita persona dinero o cualquier otra dádiva ya sea en
bienes o servicios:
I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o
resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.
II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que
se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.
III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga
llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al
empleo, cargo o comisión de este último.
Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero toda persona que ostente u ocupe
un cargo público considerado así por la ley respectiva en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un
Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas independientes o de participación estatal
en cualquier orden o nivel de gobierno así como cualquier organismo u organización pública internacionales.
Cuando alguno de los delitos comprendidos en este articulo se cometa en los supuestos a
que se refiere el artículo II de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta
quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en
consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del
cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la
persona moral.
282
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
283
FORMATO DI-9
SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE
PEMEX- Refinación
Presente:
De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-029-08 referente a: “MANTENIMIENTO Y
RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL
VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING.
ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE
DEL CONTRATISTA] solicito:
Que de cada estimación que en su momento sea presentada ante el área de pago correspondiente
de [NOMBRE DEL ORGANISMO], para cobro de los trabajos del contrato N° ___________, cuyo
objeto consiste en ______________________________, se deduzca el 2 (dos) al millar de la
cantidad total de cada estimación, con la finalidad de aportar el monto que resulte a la CÁMARA
MÉXICANA DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.
Asimismo, manifestamos nuestra conformidad de que la retención señalada se efectúe durante
toda la vigencia del contrato mencionado en el párrafo anterior, por lo que aceptamos que no nos
será posible revocar la solicitud contenida en el presente escrito.
fechado a los _____ de __________ de _________
Atentamente.
_______________________________________
Nombre y Firma del Representante Legal
Nombre o Razón Social del contratista
283
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08
284
FORMATO DI-10
SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE
LUGAR Y FECHA
PEMEX- Refinación
Presente:
_____________________________________ en mi carácter de (Apoderado o Representante Legal) con Registro Federal de
Contribuyentes Clave _________________________ y correo electrónico
__________________________________________ de la Empresa denominada
____________________________________________, con Registro Federal de Contribuyentes Clave
_____________________________, cuya Actividad Preponderante es ______________________________________, y con
domicilio fiscal en: _______________________________________________.
Que como resultado de (señalar el procedimiento de adjudicación utilizado)_____, respecto del contrato número
____________________________, de (Obra Pública o de Servicios Relacionados con la Obra Pública)____, con un monto
de (_______________________________) sin incluir I.V.A., por medio del presente escrito y BAJO PROTESTA DE DECIR
VERDAD, manifiesto que mi representada:
A. Ha cumplido con sus obligaciones en materia de inscripción y avisos al RFC, a que se refieren el Código Fiscal de la
Federación y su Reglamento.
B. Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales respecto de la presentación de la
declaración anual del ISR por el último ejercicio fiscal que se encuentre obligado; así como de los pagos mensuales
del IVA y retenciones de ISR de salarios de los 12 meses anteriores a la fecha de presentación de este escrito.
C. No tiene declaraciones que no haya presentado, habiendo vencido el plazo de su presentación.
D. No tiene créditos fiscales determinados firmes a su cargo por impuestos federales, distintos a ISAN e ISTUV;
entendiéndose por impuestos federales, el ISR, IVA, IMPAC, impuestos generales de importación y de exportación
(impuestos al comercio exterior), y todos los accesorios, como recargos, sanciones, gastos de ejecución y la
indemnización por cheque devuelto, que deriven de los anteriores. Así como créditos fiscales determinados firmes,
relacionados con la obligación de pago de las contribuciones, y de presentación de declaraciones, solicitudes, avisos,
informaciones o expedición de constancias.
E. A la fecha de presentación de este escrito tiene autorización para el pago a plazo y no ha incurrido en las causales de
revocación a que hace referencia el artículo 66-A fracción IV del Código.
F. Que he garantizado los créditos fiscales por (autorización para pagarlos a plazos, o por haber interpuesto medios de
defensa contra los mismos).
Lo anterior, para efectos de lo dispuesto por el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación vigente, en relación con la
regla 2.1.16., de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2007, publicada el 25 de abril de 2007.
Atentamente
(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL.
DE LA EMPRESA)
La presenta carta tendrá que actualizarse con los ajustes necesarios cuando:
1. El contratista adjudicado sea persona física, ajustando el presente formato en su parte conducente.
2. Los incisos A), B) y C) deberán incluirse invariablemente en el escrito.
3. El inciso D), es excluyente de los incisos E) y F), por lo que el contratista asentará en su escrito únicamente el
que defina su situación fiscal actual.
Nota importante: estas declaraciones son responsabilidad única y exclusiva de los contratistas y
prestadores de servicios, por lo que deberán estar acordes con su situación fiscal, atendiendo a las
disposiciones aplicables a la fecha de este escrito.
284