Embed
Email

ANEXO �A�

Document Sample
ANEXO �A�
Shared by: HC11112305133
Categories
Tags
Stats
views:
61
posted:
11/22/2011
language:
Spanish
pages:
284
Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







BASES DE LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE

OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS





PARA LA EJECUCIÓN DE:



“MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS

CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE

DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE

DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA

ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



PEMEX REFINACIÓN

SUBDIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN

“REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR”





LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL



NÚM. 18576173-029-08



NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS BASES DE LICITACIÓN.

Para los efectos de las presentes bases de Licitación, se entenderá por:

LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas

RLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas

SFP. Secretaría de la Función Pública

DOF. Diario Oficial de la Federación

DA. Documento Administrativo

DT. Documento Técnico

DE. Documento Económico

DI. Documento Informativo

STPRM. Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana









1

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









BASES DE LICITACIÓN







SECCIONES Y ANEXOS





SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.





SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.



Anexo A: Planos y su relación.

Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones Generales

Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances

Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.

Anexo B-3: Requerimientos Ambientales

Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía

Anexo B-5 USIPA 4145

Anexo C: Catálogo de Conceptos.

Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN7

Anexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.

Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.

Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.

Anexo F-2: Materiales que proporcionará el licitante ganador.

Anexo “U”: UMI’S

Anexo “BE”: Guía para el uso de la Bitácora Electrónica

Anexo “LC”: Libro DE Calidad





SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.

Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.

Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)





SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.

Criterios de Evaluación Técnica

Criterios de Evaluación Económica

Criterios de Adjudicación





SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.

Modelo de Contrato

Formatos para firma del contrato









2

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









SECCIÓN I

INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN

1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.

2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO.

3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.

4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.

5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.

6 VISITAS AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.

7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.

8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.

9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.

10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.

11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.

12 REVISIONES PRELIMINARES.

13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES.

14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.

15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.

16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.

17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.

18 FIRMA DEL CONTRATO.

19 ANTICIPO.

20 FORMA DE PAGO.

21 AJUSTE DE COSTOS

22 GARANTÍAS Y SEGUROS.

23 SUBCONTRATACIÓN.

24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL

DESARROLLO ECONÓMICO.

25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS.

26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS.

27 INCONFORMIDADES.

28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO

29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA

MEXICANA (S.T.P.R.M.)

30 BITÁCORA ELECTRÓNICA

31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL

32 TESTIGO SOCIAL

33 CAPACITACIÓN

ANEXO 1: FORMATO DE PREGUNTAS PARA JUNTA DE ACLARACIONES









3

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







INTRODUCCIÓN



En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos

Mexicanos y de conformidad con Art. 28 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las

Mismas, su reglamento, demás disposiciones legales y administrativas vigentes en la materia, PEMEX

REFINACIÓN en adelante “LA CONVOCANTE” a través del Departamento de Contratos, emite las

presentes bases de Licitación Pública Nacional Núm. 18576173-029-08 (la “licitación”), misma que se

regirá por los ordenamientos antes señalados, para la adjudicación de un contrato de obra pública a base

de Precios Unitarios, referente a: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE

CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN

ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



Los trabajos se desarrollarán en: el interior de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.

Domicilio de “LA CONVOCANTE”: calle Tierra Blanca No. 400, Col. Bellavista, Salamanca, Gto. , C.P.

36730, TEL. 01-464-64-72737, FAX 01-464-64-89484.

“LA CONVOCANTE” y el licitante ganador celebrarán un contrato de obra pública a base de Precios

Unitarios de acuerdo al modelo contenido en estas Bases de Licitación (el “contrato”).

Origen de los fondos.- La Subdirección de Programación y Presupuestación, dependiente de la

Dirección Corporativa de Finanzas de PETRÓLEOS MEXICANOS, mediante oficio No. DCF-SPP-

140/2008 de fecha 26 de Marzo de 2008, autorizó a “LA CONVOCANTE” a comprometer recursos para

llevar a cabo esta Licitación.

Áreas responsables de “LA CONVOCANTE”.- Para la presente licitación el área responsable de la

ejecución de los trabajos, de las bases técnicas y de la evaluación de las proposiciones que se reciban

será la Jefatura de Residentes y Supervisores de Obra dependiente de la Superintendencia de

Rehabilitaciones y Modificaciones y el área responsable de la contratación será el Departamento de

Contratos dependiente de la misma Superintendencia.

De conformidad con lo dispuesto en la fracción X del artículo 31 de la LOPSRM en esta licitación no

podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del artículo 51 y 78 penúltimo párrafo

de la LOPSRM. Asimismo, de acuerdo a lo estipulado en la fracción XXIII del artículo 33 de la LOPSRM

por conducto de los licitantes no podrán participar, personas físicas o morales inhabilitadas por resolución

de la SFP, en los términos de la LOPSRM o de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del

Sector Público.

Experiencia y Capacidad Técnica.- La experiencia y capacidad técnica que se requiere para participar

en la licitación será: que deberán acreditar los interesados documentación que compruebe su capacidad y

experiencia en trabajos similares, así como la relación de contratos en vigor que tengan celebrados con la

administración pública así como con particulares, el importe por ejercer desglosado por año. (Anexar copia

de carátulas de los contratos ó actas de recepción).

Capital Contable.- El capital contable mínimo requerido para participar en la licitación será de: $ 18’900,000.00

(Dieciocho millones novecientos mil pesos 00/100 M.N.).

Contenido Nacional.- El porcentaje de contenido nacional del valor de la obra que deberán cumplir los

licitantes en materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente, que serán utilizados en la

ejecución de los trabajos de esta licitación será de por lo menos 10 %. En ningún caso el licitante ganador

podrá disminuir el porcentaje de contenido nacional indicado en su proposición.

El porcentaje se considerara en términos del “Acuerdo por el que se establecen las Reglas para la

aplicación del requisito de contenido nacional en los procedimientos de contratación de obras públicas que

celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal” publicado en el DOF el 15 de

julio de 2003 y del “Acuerdo por el que se dan a conocer los caso de excepción sobre el contenido

nacional a requerir en los procedimientos de contratación de obras públicas para proyectos llave en mano

o integrados mayores, convocados bajo la cobertura de los capítulos de compras del sector público

contenidos en los tratados de libre comercio” publicado en el DOF el 05 de septiembre de 2003, o los que

al respecto se publiquen con posterioridad.









4

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.





EVENTO FECHA Y HORA LUGAR

Publicación de la Convocatoria 29 de mayo de 2008 DOF y www.compranet.gob.mx

05 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE

CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL

Visita al Sitio a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.

11:30 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

06 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE

CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL

Junta de aclaraciones a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.

09:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

PORTAL DE INTERNET DE PEMEX

REFINACIÓN, SECCIÓN

PROVEEDORES REFERENTE A LA

Revisión preliminar Del 22 al 28 de mayo de 2008 TRANSPARENCIA DE LA LEY DE

OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS

RELACIONADOS CON LAS MISMAS.

13 de junio de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE

Presentación y Apertura de las CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL

a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.

Proposiciones

09:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE

20 de junio de 2008 CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL

Fallo a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.

14:00 ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE

CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL

Firma del Contrato 27 de junio de 2008 INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.

ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO







2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO



La fecha estimada de inicio para las obras será el 30 de junio de 2008, siendo el plazo total de ejecución

de las obras de 154 (Ciento cincuenta y cuatro) días naturales.





3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.



Ninguna de las condiciones contenidas en estas bases de licitación, así como las proposiciones

presentadas por los licitantes podrán ser negociadas. Los licitantes no podrán condicionar en forma

alguna las proposiciones.



Cada interesado que haya adquirido las bases de licitación y que desee participar en el procedimiento de

licitación, será responsable de examinar todos los documentos contenidos en las bases de licitación. Los

licitantes deberán tener en cuenta todas las circunstancias previsibles en forma general, que puedan influir

en el costo y en el plazo de ejecución de esta obra de acuerdo a las condiciones particulares del lugar

donde se ejecutarán las obras, ya que no se admitirá reconsideración de los precios propuestos ni

prórrogas, por motivos de lluvias, mal tiempo, etc., que pudiera ocasionar aumento de costo y/o retraso en

la ejecución de las obras. Una prórroga podría reconocerse, cuando se constituya un caso fortuito o

fuerza mayor, en términos del contrato. Deberá hacer además sus propias consideraciones de todo cuanto

requiera para efectuar las obras.



El hecho de que el licitante no tome en cuenta todas las circunstancias previsibles a que se hace

referencia en el párrafo que antecede, no lo relevará de asumir como contratista la responsabilidad de

ejecutar y concluir las obras a entera satisfacción de “LA CONVOCANTE”, de acuerdo con los alcances,

especificaciones y normas generales de construcción que se les proporcionaron y los precios contenidos

en su proposición en caso de ser ganador de la licitación.





5

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





El contratista será el único responsable de la ejecución de las obras y deberá sujetarse a todos los

reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso

de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o

municipal, así como las instrucciones que al efecto le señale “LA CONVOCANTE” en estas bases de

licitación. Las responsabilidades y daños y perjuicios que resultaren serán a cargo del contratista.



El licitante considerara el indicador económico específico como el valor del TIIE, para la propuesta

económica



El licitante considerara el salario del Estado de Guanajuato para el cálculo de los salarios reales y

deberá anexar el factor de riesgo de trabajo reciente, emitido para su representada por el Instituto

Mexicano del Seguro Social.



El Licitante en el anexo “C” de la propuesta económica, deberá colocar cada precio unitario con

letra, así como el importe total de su propuesta.

El Licitante anexara en la propuesta técnica un documento donde indique el personal técnico

administrativo no será por partida del anexo “C”.



4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.

Con fundamento en lo que establece el artículo 28 de la LOPSRM, a elección del licitante, podrá presentar

su proposición por escrito en el acto de presentación y apertura de proposiciones o a través de medios

remotos de comunicación electrónica, conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones

para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las

licitaciones públicas que celebren las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal, así

como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 de agosto del

año 2000.

Para el caso de participación por medios remotos de comunicación electrónica la venta de bases se

realizará en el sistema de contrataciones gubernamentales: Compranet en la dirección:

http://compranet.gob.mx, es importante aclarar que es requisito indispensable adquirir estas bases por

medio de este sistema para todo aquel licitante interesado en participar a través de medios remotos de

comunicación electrónica.



Los interesados que a su elección opten por participar en esta licitación, a través de medios remotos de

comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la SFP con el propósito de que obtengan, la

certificación del medio de identificación electrónica para lo cual exhibirán, entre otra documentación en su

caso, lo que se indica en la disposición cuarta del Acuerdo mencionado en el primer párrafo de este

numeral y que es la siguiente:



4.1 Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula de registro

federal de contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado,

adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así

como la identificación oficial con fotografía y cédula del registro federal de contribuyentes del

apoderado.



4.2 Personas morales: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia

legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con

fotografía de dicho representante, y cédula del registro federal de contribuyentes del apoderado y

de la persona moral.



Cualquier persona podrá asistir a los diferentes actos de la licitación en calidad de observador, sin

necesidad de adquirir las bases, registrando previamente su participación y absteniéndose de intervenir

en cualquier forma en los mismos.









6

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.

La moneda en que se podrán presentar las proposiciones será EN PESOS MEXICANOS.

Las propuestas y todas las comunicaciones deberán presentarse en idioma español, excepto que se trate

de catálogos, folletos e información técnica, mismos que podrán ser presentados en idioma inglés o

español.



6 VISITA(S) AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.



Los licitantes que hayan adquirido las bases de licitación, podrán visitar el sitio de realización de los

trabajos durante la visita guiada por el servidor público designado por “LA CONVOCANTE” de manera

que, por sí mismos y bajo su responsabilidad, los licitantes puedan obtener toda la información que

pudiera ser necesaria para la preparación de sus proposiciones. A fin de estar en posibilidad de asistir a la

visita, de acuerdo al programa de eventos del procedimiento de licitación, los licitantes preferentemente

entregarán un escrito en el que indiquen el (los) nombre (s) de la(s) persona(s) que en su representación,

acudirán a la visita al sitio, considerando un máximo de 2 (dos) por licitante. Los licitantes que asistan a la

visita al sitio no podrán hacer uso de cámaras fotográficas o de videograbación, teléfonos celulares,

equipos portátiles de comunicación o radiolocalizadores.



Los licitantes interesados en asistir a la visita al sitio de realización de los trabajos, deberán reunirse con

Servidor Público el Arq. Gabriel Alejandro Aguilar Mancera, representante de “LA CONVOCANTE”, en el

lugar indicado en el programa de eventos del procedimiento de licitación. Así mismo, las personas que

visiten el sitio deberán sujetarse a las reglas de seguridad de “LA CONVOCANTE” en vigor y deberán

utilizar invariablemente camisa de manga larga y pantalón, ambos de algodón, casco protector, zapatos

tipo industrial, gafas de seguridad y protectores auditivos.



La visita al sitio será optativa para los licitantes, pero en su propuesta deberán incluir un escrito en el que

manifiesten que conocen el sitio de realización de las obras y sus condiciones ambientales, por lo que no

podrán invocar su desconocimiento o solicitar modificaciones al contrato por este motivo.



Los representantes de “LA CONVOCANTE” prepararán un acta de la visita al sitio en la que no se

asentará ninguna de las preguntas realizadas por los asistentes ya que éstas deberán de ser formuladas

en la junta de aclaraciones. Copia de esta acta se pondrá a disposición de los licitantes, tanto en las

oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, siendo responsabilidad de éstos conocer

su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.



A quienes adquieran las bases con posterioridad a la realización de la visita, podrá permitírseles el acceso

al sitio, siempre que lo soliciten a “LA CONVOCANTE” con anticipación de por lo menos 24 horas a la

conclusión del periodo de venta de las bases, aunque no será obligatorio para “LA CONVOCANTE”

designar a un servidor público que guíe la visita.



Los licitantes deberán tomar en consideración que la transportación, hospedaje y gastos que sean

erogados con motivo de la visita al sitio serán por su cuenta.



7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.



Las personas que hayan cubierto el costo de las bases podrán presentar preguntas relativas a las bases,

utilizando el formato contenido en el Anexo 1 de la sección I de estas bases. A efecto de cumplir con lo

que establece el segundo párrafo del artículo 22 del RLOPSRM, deberán presentarlas por escrito y

además de preferencia, para facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, en archivos

electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión 2003 o

anterior, con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de

aclaraciones. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través

del sistema Compranet.



No serán aceptadas preguntas telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo

electrónico.





7

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







La junta de aclaraciones será celebrada en el lugar, fecha y hora indicados en el programa de eventos del

procedimiento de licitación. La asistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones será optativa.

Personal de “LA CONVOCANTE” preparará el acta de la junta de aclaraciones, la que deberá ser firmada

por los representantes de “LA CONVOCANTE” y por cada uno de los licitantes que estén presentes

durante la celebración de la misma. “LA CONVOCANTE”, en sus oficinas y a través del sistema

Compranet, pondrá a disposición de los licitantes copia del acta de la junta de aclaraciones, siendo

responsabilidad de los licitantes conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de

las bases de licitación.



En caso de que el licitante adquiera las bases de la licitación a través del sistema Compranet, para que

sus preguntas sean tomadas en cuenta, deberán acudir personalmente a entregar copia de su recibo de

pago o enviarlo digitalizado.



Para el caso de los licitantes que a su elección opten por su participación a través de medios remotos de

comunicación electrónica, sus preguntas podrán ser presentadas utilizando el programa informático que

la SFP les proporcione y hasta la hora prevista para llevar a cabo la junta de aclaraciones.



Asimismo se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones, cuando ésta se

encuentre a su disposición en la página de Compranet independientemente de que pueda acudir al

domicilio de “LA CONVOCANTE”.



“LA CONVOCANTE” podrá recibir preguntas adicionales con posterioridad a la junta de aclaraciones hasta

cuarenta y ocho horas antes de la conclusión del periodo de venta de las bases, a las que deberá

dar contestación antes de que termine el último día de venta de bases.



8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.



“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a

iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta

inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad

con el Artículo 35 de la LOPSRM.



“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a

iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta

inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad

con el Artículo 35 de la LOPSRM.



9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.

a) De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos

24 tercer párrafo, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas

podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o

nueva sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se

establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que

cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:

b) De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos

24 párrafo tercero, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas

podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o

nueva sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se

establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que

cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:

9.1 Bastará la adquisición de un sólo ejemplar de las bases de licitación.

9.2 Deberán celebrar entre sí un convenio privado (Documento DT-17), el que contendrá lo siguiente:









8

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





9.2.1 Nombre y domicilio de los integrantes, identificando, en su caso, los datos de los

testimonios públicos con los que se acredita la existencia legal de las personas morales de

la agrupación;

9.2.2 Nombre de los representantes de cada una de las personas identificando, en su caso, los

datos de los testimonios públicos con los que se acredita su representación;

9.2.3 Definición de las partes del objeto del contrato que cada persona se obligaría a cumplir,

especificando la forma en que serán presentadas a cobro las estimaciones;

9.2.4 Determinación de un domicilio común para oír y recibir notificaciones; preferentemente

anotar teléfono(s), Fax(es) y correo(s) electrónico(s).

9.2.5 Designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para todo

lo relacionado con la proposición, y

9.2.6 Estipulación expresa que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y

solidaria para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se

firme.

El convenio privado deberá ser firmado por todos y cada uno de los representantes legales de las

personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.

9.3 En el acto de presentación y apertura de proposiciones el representante común deberá señalar

que la proposición se presenta en forma conjunta, debiendo presentar los documentos señalados

en el numeral 9.5, de cada uno de los integrantes del grupo, así como el convenio respectivo.

La copia del convenio citado anteriormente a que hace referencia el artículo 28 del

RLOPSRM, deberá entregarse dentro del sobre que contenga la parte técnica.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, la proposición

deberá ser firmada por el representante común que para ese acto haya sido designado en el

convenio privado por las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta, la

que deberá ser firmada de acuerdo a lo indicado en el numeral 13 de las presentes bases de

licitación.

9.4 Para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a

cada una de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.

9.5 Conforme a lo dispuesto en el artículo 24 del RLOPSRM, las personas que decidan agruparse

para presentar una proposición conjunta, deberán presentar en forma individual lo solicitado en los

Documentos DA-1 a Documento DA-8 de la Parte I de la Sección III de estas bases de licitación.

9.6 Conforme a lo dispuesto en el artículo 50 del RLOPSRM, cuando la propuesta ganadora de la

licitación haya sido presentada en forma conjunta por varias personas, el contrato deberá ser

firmado por el representante de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria, identificando con

precisión la parte de la obra que ejecutará cada uno, o la participación que tiene en el grupo, el

convenio presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones formará parte

integrante del contrato como uno más de sus anexos.

9.7 En ningún caso, podrá eliminarse o sustituirse alguno o algunos de los integrantes del grupo, ni se

podrán variar los alcances de la propuesta original conjunta, ni se podrán modificar los términos y

condiciones establecidos en el convenio. De ocurrir cualquiera de estas circunstancias, así como

el incumplimiento de cualquiera de los integrantes en sus obligaciones fiscales, no se formalizará

el contrato por causas imputables al licitante.

c) En caso de que una persona presente proposición por sí misma o como parte integrante de un grupo,

no podrá presentar proposición como parte integrante de otro grupo. La presentación de

proposiciones en contravención a lo anterior será causa de desechamiento de las proposiciones en

que intervenga la misma persona.

d) Lo previsto en el párrafo anterior será aplicable también respecto de los licitantes que se encuentren

vinculados entre sí por algún socio o asociado común, excepto en el caso de que su participación en

las propuestas sea con carácter de subcontratista o proveedor.







9

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





e) La insolvencia o incapacidad para contratar de alguno de los integrantes del grupo en una propuesta

conjunta, afectará la solvencia de la totalidad de la proposición conjunta en términos de las

disposiciones legales aplicables.



Si el licitante ganador fuera un grupo, los miembros que lo formen podrán o no constituir una nueva

sociedad a fin de que sea ésta la que celebre el contrato, pero en caso de que los miembros integrantes

de un grupo deseen constituir una nueva sociedad, deberán manifestarlo así en su proposición,

incluyendo la estructura de capital y participación de los socios o accionistas en la sociedad de que se

trate. La nueva sociedad deberá constituirse de conformidad con lo siguiente: (i) cada uno de los

miembros del grupo deberá responder conjunta y solidariamente por las obligaciones asumidas por la

sociedad en relación con el contrato, y (ii) los miembros del grupo serán los únicos integrantes de la nueva

sociedad durante todo el tiempo de vigencia del contrato y sus modificaciones, en su caso.



En el caso de que el licitante ganador fuese un grupo y desee constituir una nueva sociedad, ésta deberá

ser constituida previamente a la firma del contrato, debiendo presentar a “LA CONVOCANTE”, dentro de

los 15 días naturales siguientes a la notificación del fallo, copia certificada del primer testimonio de la

escritura pública que contenga la constitución de la nueva sociedad, en la que consten los datos de

inscripción de dicho testimonio en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio correspondiente, o

constancia de que éste registro se encuentre en trámite.

Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,

“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o

moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28

del RLOPSRM.

Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,

“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o

moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28

del RLOPSRM.



10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.



Cada proposición deberá estar integrada como se indica a continuación:



10.1 Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición (Parte I de la sección

III), la cual podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la

proposición.



10.2 La propuesta técnica y económica (Parte II de la sección III).



10.2 La documentación de la proposición (Parte II de la sección III) y la documentación para efectos de

los criterios de adjudicación (Parte III de la sección III), deberá de presentarse dentro del sobre

que contenga la proposición.



11 COSTOS DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.



Los licitantes deberán cubrir todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus

proposiciones. “LA CONVOCANTE” en ningún caso será responsable por estos costos.





12 REVISIONES PRELIMINARES.



De conformidad con lo establecido en el artículo 36 de la LOPSRM y con la finalidad de facilitar el

procedimiento de contratación, “LA CONVOCANTE” efectuará revisiones preliminares respecto a la

especialidad, experiencia y capacidad, así como de la documentación distinta a la proposición, de los

interesados que lo soliciten, quienes para tal efecto, deberán presentarse en el domicilio de “LA

CONVOCANTE” en las fechas y horas señaladas en el programa de eventos del procedimiento de

licitación.







10

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







La revisión preliminar de la documentación mencionada en el párrafo anterior, no exime a los licitantes de

presentarla en sus proposiciones, de conformidad con lo establecido en la sección III de estas bases.



13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES



El licitante en la preparación de su proposición, deberá utilizar los formatos de la sección III, REQUISITOS

DE LA PROPOSICIÓN, de estas bases de licitación, o bien, en sus formatos siempre y cuando éstos

contengan todos los elementos requeridos, y preferentemente en el orden señalado.



Ninguna proposición será aceptada después de la fecha y hora indicada en la convocatoria y en el

programa de eventos de la licitación, para la presentación de proposiciones.



Ninguna proposición podrá ser modificada después de su presentación.



Las proposiciones podrán presentarse a elección del licitante, por escrito o a través de medios remotos de

comunicación electrónica, debiendo considerar lo siguiente:



13.1 Proposiciones por escrito.



Los licitantes son los únicos responsables de que sus proposiciones sean entregadas en tiempo y forma

en el acto de presentación y apertura de proposiciones. No será motivo de descalificación la falta de

identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la

proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente. No

obstante lo anterior, los licitantes deberán cumplir con los requisitos para ingresar a las instalaciones de

Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.



Todas las fojas de la proposición original deberán estar firmadas en forma autógrafa, por el representante

legal del licitante o por el representante común en el caso de proposiciones conjuntas, sin que la falta de

firma de alguna de ellas sea causa de descalificación.



f) Cada proposición deberá presentarse en sobre completamente cerrado (en caso necesario y para

facilidad de manejo las proposiciones podrán presentarse en cajas completamente cerradas). Se

recomienda identificar el sobre de la proposición, como se muestra a continuación:

g)

PROPOSICIÓN DEL LICITANTE:

(NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL

LICITANTE)

LICITACIÓN No 18576173-XXX-2008

01 DE XX



En el caso de proposiciones conjuntas, en el acto de presentación y apertura de proposiciones, el

representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta y el convenio a

que se hace referencia en el apartado 9 de la sección I de estas bases de licitación se incluirá en el sobre

que contenga la proposición del grupo, como se establece en la sección III de las mismas bases.



Las proposiciones no deberán contener tachaduras, ni enmendaduras, ni textos entre líneas.



No serán aceptadas proposiciones telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo

electrónico.



Para agilizar la conducción del procedimiento de licitación sin ser motivo de desechamiento, se

recomienda a los licitantes presentar su proposición foliada en todas sus fojas.









11

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





A) Una copia impresa adicional y dos copias en disquetes magnéticos de 3.5” o en

discos ópticos (CD-ROM) de su Propuesta. En caso de cualquier discrepancia entre el

original y las copias, el original prevalecerá.



B) Elaborar las copias de las Propuestas en disquetes magnéticos de 3.5” o discos

ópticos (CD-ROM) utilizando un procesador de textos compatible con los sistemas

utilizados por “LA CONVOCANTE” (utilizando el paquete MS Office para Windows,

versión 2000, CAD, ACROBAT READER), incluyendo, en lo posible, cualquier tabla,

imagen, gráfica, etc. dentro del mismo archivo.



C) Presentar en forma impresa y en un disquete magnético de 3.5” o discos ópticos (CD-

ROM) la organización del contenido de cada uno de los disquetes magnéticos de 3.5”

o discos ópticos (CD-ROM) que contienen las copias de su Propuesta, utilizando el

siguiente formato:





“LA CONVOCANTE”

CONVOCATORIA PÚBLICA

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚM. 18576173-XXX-2008

(NOMBRE DEL LICITANTE)

PROPUESTA [TÉCNICA/ECONÓMICA]: ___ [DISQUETES 3.5”] [DISCOS ÓPTICOS (CD-ROM)] CON

EL SIGUIENTE CONTENIDO:

DISQUETE NOMBRE DE FORMATO TAMAÑO TIPOS DE CONTENIDO

NUM: ARCHIVOS (MB) COMPRESIÓN DEL ARCHIVO







D) Etiquetar todos los disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) en los

que un Licitante presente las copias de su Propuesta de la siguiente manera:





“LA CONVOCANTE”

CONVOCATORIA PÚBLICA

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

NÚM. 18576173-XXX-2008



[NOMBRE DEL LICITANTE]

PROPUESTA [TÉCNICA – ECONÓMICA]

DISQUETE NÚM. _____ DE _____



13.2 Proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica.

Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica, se deberán apegar a lo

establecido en el “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de

comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las

dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las

inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 de agosto del año 2000 y de conformidad

con lo que establece al efecto el sistema Compranet.

Por lo que respecta a la integración de elementos tales como catálogos, folletos y/o información obtenida

de páginas en Internet el fabricante de los bienes o distribuidor directo del mismo, deberá integrar la

información, convirtiéndola a formato Word o Acrobat Reader, o en su caso utilizar archivos en imagen

tipo *.jpg.



Se identificará cada una de las páginas que integran las proposiciones, con los datos siguientes: registro

federal de contribuyentes, número de licitación y número de página. Dicha identificación deberá

reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y

apertura de proposiciones.





12

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







El que los licitantes opten por utilizar los medios remotos de comunicación electrónica, no limita, en ningún

caso, que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.



14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.



En el acto de presentación y apertura de proposiciones, se procederá a la apertura de los sobres que

contienen las proposiciones de los licitantes que hayan cubierto el costo de las bases de licitación, de

conformidad con el procedimiento siguiente:



14.1 En presencia de los asistentes, el servidor público de “LA CONVOCANTE” facultado para tales

efectos, presidirá el acto de presentación y apertura de proposiciones, el cual se llevará a cabo en

la fecha, hora y lugar señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. En

ningún caso, se recibirán proposiciones de los licitantes, después de la hora y fecha señalada. No

se permitirá a los licitantes, integrar documento alguno a sus proposiciones, ni modificar o retirar

su proposición, una vez que ésta haya sido presentada en este acto. Los asistentes deberán

mantener apagados los teléfonos celulares y cualquier aparato electrónico de comunicación o

captura de imágenes, video y sonido.



Se sugiere que los licitantes se presenten en el lugar en dónde se efectuará el acto de

presentación y apertura de proposiciones, cuando menos 30 (TREINTA) minutos antes de iniciar

el acto. El tiempo oficial se encuentra sincronizado con el de Teléfonos de México (030) en la

Ciudad de Salamanca, Guanajuato.

14.2 En primer término, serán abiertas las proposiciones de los licitantes recibidas por medios remotos

de comunicación electrónica y se imprimirá el catálogo de conceptos. Posteriormente se dará

apertura a las proposiciones que consten por escrito.



En el supuesto caso de que algún licitante presente en el acto su proposición por escrito y también

haya enviado su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, “LA

CONVOCANTE”, tomará como válida ésta última. La proposición por escrito podrá ser

considerada como válida, siempre y cuando el representante que asista a entregar la proposición,

al inicio del acto, manifieste y entregue una carta simple, firmada por el representante que firme

la proposición, en la que se establezca claramente que el licitante elige entregar su proposición

por escrito y que la proposición electrónica no deberá ser tomada en cuenta por “LA

CONVOCANTE”.



El servidor público facultado por “LA CONVOCANTE” para presidir el acto, procederá a realizar

una revisión cuantitativa de las proposiciones, y verificará que las mismas contengan los

documentos requeridos en estas bases de licitación, y desechará aquellas proposiciones que no

contengan dichos documentos. La determinación de “LA CONVOCANTE” sobre el cumplimiento

de una proposición con los requisitos de las bases de licitación se basará sólo en los documentos

presentados, sin considerar ningún otro tipo de evidencia externa. El servidor público que presida

el acto será el único facultado para aceptar o desechar cualquier proposición presentada, y en

general, para tomar todas las decisiones durante la realización del acto.



No será necesaria la presencia de los representantes de los licitantes que hayan enviado su

proposición por medios remotos de transmisión electrónica.



14.3 El servidor público facultado para presidir el acto y por lo menos un licitante, si asistiere alguno,

rubricarán el catálogo de conceptos de obra en los que se consignen los precios y el importe total

de la obra (DE-09) y el formato (DE-10), objeto de la licitación, y enseguida el servidor público que

preside el acto dará lectura en voz alta al importe total de la proposición de cada licitante que

hubiere sido presentada, de conformidad con el artículo 37 de la LOPSRM en su fracción II.



14.4 Se levantará acta que servirá de constancia de celebración del acto de presentación y apertura de

las proposiciones en la que se deberá asentar las propuestas aceptadas para su posterior

evaluación y el importe total de cada una de ellas, así como las que hubieren sido desechadas y

las causas que lo motivaron. El acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o





13

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





se les entregará copia de la misma. La falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y

efectos, poniéndose a partir de esa fecha, a disposición de los que no hayan asistido, tanto en las

oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, para efecto de su notificación. En

esta misma acta, se señalará el lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la

licitación, el cual podrá ser diferido en términos del artículo 37 de la LOPSRM.



No será motivo de desechamiento de la proposición, el que un licitante se ausente del acto, siempre y

cuando hubiere presentado su proposición, conforme a lo indicado en estas bases de licitación.



Si no se recibe proposición alguna o todas las proposiciones presentadas fueren desechadas, se

declarará desierta la licitación, situación que quedará asentada en el acta respectiva.



15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.



Las proposiciones serán desechadas por cualquiera de las siguientes causas:

15.1 La presentación incompleta o la omisión de cualquier documento requerido en estas bases de

licitación;

15.2 El incumplimiento de las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por “LA

CONVOCANTE”;

15.3 Se acredite que la información o documentación proporcionada por los licitantes es falsa

15.4 La ubicación del licitante en alguno de los supuestos señalados en los artículos 33, fracción

XXIII, 51 y 78, penúltimo párrafo de la LOPSRM;

15.5 La comprobación de que algún Licitante ha acordado con otro u otros elevar los costos de los

trabajos, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás

Licitantes.

15.6 Las demás que, de acuerdo a las características, magnitud y complejidad de los trabajos a

realizar, sean consideradas expresamente en las bases de licitación y que sean estrictamente

necesarias para la evaluación de las propuestas o la realización de los trabajos.



16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.



16.1 “LA CONVOCANTE” hará la evaluación técnica y económica detallada de las proposiciones

aceptadas, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 38 de la LOPSRM, los artículos 36 y

37 del RLOPSRM, y en los criterios de evaluación señalados en la sección IV de estas bases de

licitación.



16.2 Al finalizar la evaluación de las proposiciones “LA CONVOCANTE” emitirá un resultado técnico y

económico en el que se expondrán las razones por las que se aceptan o se desechan las

proposiciones presentadas por los licitantes. Las proposiciones que satisfagan todos los

aspectos solicitados se calificarán como “solventes”, desechándose las restantes.

16.3 Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al

licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación que

establezcan las bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las

condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice

satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes

señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte

económicamente más conveniente para el Estado, como lo señala el sexto párrafo del Artículo 38

de la LOPSRM, de conformidad con los criterios de adjudicación establecidos en la Sección IV de las

bases de licitación, basados en los artículos 37A, 37B, 37D, 37E y 37F del RLOPSRM









14

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







16.4 “LA CONVOCANTE” emitirá un dictamen por escrito que servirá como fundamento para el fallo,

de conformidad con los artículos 38 de la LOPSRM y 38 del RLOPSRM, en lo que aplique.

16.5 En junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación y se llevará a cabo en el lugar, fecha y

hora señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación, el acta de

presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito. Asimismo,

el servidor público que preside el acto, proporcionará a cada licitante por escrito, las razones y

fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.

El representante de “LA CONVOCANTE” levantará un acta donde conste la participación de los

interesados y la información relativa al fallo, la que firmarán los asistentes a quienes se les

entregará copia de la misma, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan

asistido, para efecto de su notificación en el domicilio de “LA CONVOCANTE”, asimismo los

licitantes que hubieren presentado sus proposiciones por medios remotos de comunicación

electrónica, aceptarán que se tendrán por notificados del acta que se levante, cuando ésta se

encuentre en el sistema Compranet, independientemente que puedan acudir a recogerla en el

domicilio señalado.

En sustitución de esta junta, “LA CONVOCANTE” podrá optar por notificar el fallo de la licitación

por escrito a cada uno de los participantes. En su caso, adjunto a la comunicación antes

referida, “LA CONVOCANTE” proporcionará a cada licitante un escrito que indique las razones y

fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.

Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá

la inconformidad que se interponga por los licitantes, en los términos del artículo 83 de la

LOPSRM.



17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.



17.1 CANCELACIÓN



“LA CONVOCANTE” podrá cancelar la licitación en cualquier tiempo debido a caso fortuito o fuerza mayor

o cuando existan circunstancias debidamente justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de

las obras y que, de continuarse con el procedimiento de contratación, se pudiera ocasionar un daño o

perjuicio a “LA CONVOCANTE”. La determinación de dar por cancelada la licitación, deberá precisar el

acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes dentro de los 10

días hábiles siguientes a su emisión.



Asimismo, la pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública, de

conformidad con el último párrafo de la disposición octava del “Acuerdo por el que se establecen las

disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas

dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración publica

federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día

9 de agosto del año 2000.



17.2 SUSPENSIÓN O NULIDAD



La SFP, en ejercicio de sus facultades, podrá suspender el procedimiento de contratación o determinar su

nulidad parcial o total, en términos de los artículos 86 y 87 de la LOPSRM.



17.3 LICITACIÓN DESIERTA



“LA CONVOCANTE” procederá a declarar desierta la licitación cuando:



17.3.1 Las proposiciones presentadas no reúnan los requisitos de las bases de licitación o sus precios

de insumos no fueren aceptables;



17.3.2 Ninguna persona adquiera las bases de licitación, o





15

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





17.3.3 No se reciba alguna proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones.



17.3.4 Los precios de las proposiciones presentadas por los licitantes no sean aceptables, debido a que

se propongan importes que no puedan ser pagados por “LA CONVOCANTE”.



18 FIRMA DEL CONTRATO



La adjudicación del contrato obligará a “LA CONVOCANTE” y a la persona en que hubiere recaído, a

formalizar el documento relativo en la fecha establecida en el programa de eventos del procedimiento de

licitación, el acta de presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito.



A más tardar dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, y previo a

la firma del contrato, el licitante que resulte ganador, presentará los documentos siguientes y en su caso

deberá firmar la totalidad de la documentación que integre su proposición:



18.1 Acta constitutiva de la empresa y modificaciones a la misma para personas morales, las cuales

deberán estar inscritas en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para personas

físicas, acta de nacimiento o carta de naturalización en su caso, e identificación oficial vigente y

en el caso de personas morales, identificación oficial vigente del representante legal de la

empresa;



18.2 Registro Federal de Contribuyentes,



18.3 Poder notarial del representante para actos de administración o para suscribir contratos, el cual

deberá estar inscrito en el Registro Público de Comercio correspondiente, e identificación oficial

vigente del mismo;



18.4 Comprobante del domicilio fiscal.



18.5 Escrito en el que se manifieste bajo protesta de decir verdad que se encuentra al corriente de

sus obligaciones fiscales, en términos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y

demás disposiciones aplicables (el licitante podrá utilizar el formato DI-10);



18.6 Manifestación bajo protesta de decir verdad, que tomará las medidas necesarias para

asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o

proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta

en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en

el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para

las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento

y al numeral relativo a Contratación de Extranjeros de las presentes bases;



18.7 Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal

inmediato anterior, y



18.8 Comprobante de pago de las bases de licitación.



18.9 Identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de

personas morales, de la persona que firme la proposición;



Los documentos indicados en las fracciones 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.8, 18.9 y 18.10, deberán ser

presentados en copia simple y en original o copia certificada, misma que le será devuelta al licitante que

resulte adjudicado una vez que se realice el cotejo correspondiente.



En el caso de propuestas conjuntas deberá entregarse la documentación de cada uno de los integrantes

del grupo de personas, y el contrato deberá ser firmado por el representante de cada una de ellas, en

forma conjunta y solidaria.







16

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





En caso que el licitante ganador omita presentar estos documentos, éste no podrá firmar el contrato. Para

la presentación de las manifestaciones utilizará, preferentemente, los formatos que se adjuntan.



Además, en el plazo establecido en el segundo párrafo de este numeral, el licitante ganador presentará

manifestación, en caso de estar de acuerdo, en que se le apliquen retenciones del 2 (dos) al millar del

monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Industria de la

Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. En caso de que el licitante

ganador no presente esta manifestación, se entenderá que no está de acuerdo en que le apliquen dichas

retenciones.



Si el licitante ganador no firma el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los

términos del artículo 78 de la LOPSRM.



En la formalización de los contratos, podrán utilizarse los medios de comunicación electrónica que al

efecto autorice la SFP.



19 ANTICIPO.



“LA CONVOCANTE” no otorgará anticipo alguno para la realización de las obras objeto de la licitación.



20 FORMA DE PAGO.



Las estimaciones por trabajos ejecutados se pagarán conforme a lo dispuesto en la cláusula TERCERA

DEL CONTRATO del contrato.



En todo caso se aplicará el programa calendarizado de pago de estimaciones que se integra en la sección

II de estas bases de licitación.



21 AJUSTE DE COSTOS.



Cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el contrato, que determinen un

aumento o reducción de los costos de los trabajos aún no ejecutados, conforme al programa pactado,

dichos costos, cuando procedan, deberán ser ajustados de conformidad con la cláusula referente a “ajuste

de costos” del modelo de contrato.



22 GARANTÍAS Y SEGUROS.



22.1 Garantía de Cumplimiento



El licitante ganador, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato que se

formalizará, deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 (quince) días

naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, pero invariablemente antes de la formalización del

contrato, garantía por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato a favor de “LA CONVOCANTE” a

través de póliza de fianza expedida por institución afianzadora autorizada para operar en territorio nacional

o carta de crédito standby irrevocable expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para

operar en territorio mexicano.



En caso de propuestas conjuntas la garantía de cumplimiento del contrato deberá ser presentada por el

representante común del grupo de personas, otorgada a nombre de todas y cada una de las personas

físicas o morales que lo integren.



22.2 Garantía por el anticipo otorgado NO APLICA.



22.3 Seguros



El licitante ganador se obliga a entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” previo al inicio de los

trabajos, las pólizas de seguros de conformidad con lo establecido en el modelo de contrato que se

incluye en la sección V de estas bases de licitación.



17

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





22.4 Garantía por vicios ocultos



Concluidos los trabajos, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los

mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, por lo que

deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, previo a la recepción de los trabajos, una garantía

durante un plazo de doce meses. Deberán, a su elección, constituir una fianza por el equivalente al 10%

(Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de crédito standby

irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien,

aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en

fideicomisos especialmente constituidos para ello.



Concluidos los trabajos, o en caso de recepciones en los términos del artículo 138 del RLOPSRM, con

fundamento en el artículo 66 de la LOPSRM, el contratista quedará obligado a responder de los defectos

que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere

incurrido, en concordancia a lo señalado en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de estas

bases de licitación.

Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones

a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el contratista, a

su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de

los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por

ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad

equivalente al 5% (Cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para

ello.

Para la presentación de las garantías el licitante, se deberá apegar a los textos de garantías que se

encuentran en la sección V de estas bases de licitación.



En caso de incumplimiento a estas disposiciones se tendrá por no recibida las garantías y, se procederá

de conformidad con lo estipulado en el artículo 47 de la LOPSRM.



En caso de modificaciones al contrato, para efecto de la garantía de cumplimiento y los seguros

otorgados, el contratista deberá presentar los endosos o documentos modificatorios de conformidad con

los establecido en la cláusula de “Garantías y Seguros” del modelo de contrato. Dichos documentos

deberán ser emitidos por la misma institución que expidió la garantía o seguro original.

“LA CONVOCANTE” no acepta la entrega de garantías o seguros enviadas por fax, mensajería, servicio

postal o correo electrónico.



23 SUBCONTRATACIÓN.



Para esta obra el Licitante ganador podrá subcontratar el servicio de andamiaje, de radiografiado, de

limpieza hidráulica con equipo de alta presión, así como el servicio de equipo de transportación y grúas.



24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL

DESARROLLO ECONÓMICO



El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de

acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la

Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de

servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido

responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.



En el formato DI-8 de la Sección V de estas bases de licitación, se trascribe íntegramente la nota

informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo

Económico. (OCDE)









18

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS



El licitante ganador deberá manifestar bajo protesta de decir verdad ante “LA CONVOCANTE”, que

tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o

por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo,

implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para

internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades

para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.



El contratista deberá indicar además, que tanto él como sus correspondientes subcontratistas o

proveedores, se comprometen, a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días

naturales contados a partir de la fecha en que tengan conocimiento de cualquier circunstancia que altere o

pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentra sujeto cualquier empleado de

nacionalidad extranjera a su servicio, obligándose a sufragar los gastos que origina la expulsión del

extranjero de que se trate, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo

dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.



26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS



Se hace de su conocimiento el acuerdo que Petróleos Mexicanos tiene concertado con Nacional

Financiera, S. N. C. denominado “Programa de Cadenas Productivas”, el cual inició operaciones a partir

del 06 de enero de 2003 y cuyo objetivo es apoyar a los proveedores, contratistas o prestadores de

servicios de Pemex y/o de los Organismos Subsidiarios, a través de operaciones de factoraje y descuento

electrónico de hasta el 100% del importe de los títulos de crédito y/o documentos en que se consignen

derechos de crédito expedidos por Pemex o por los Organismos Subsidiarios, incluyendo los intereses

correspondientes, siendo la misma Nacional Financiera, el canal para la recepción de los Poderes, Actas

Constitutivas y Carta de Adhesión que firmen los proveedores y contratistas.



Para mayor información del programa mencionado, los interesados deberán dirigirse directamente a

Nacional Financiera, S.N.C.



27 INCONFORMIDADES



Los licitantes podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto por el artículo 83 de la

LOPSRM, ante el Órgano Interno de Control en PEMEX REFINACIÓN, dependiente de la SFP, ubicado

en Bahía de ballenas No. 5, Piso 11, Col. Verónica Anzures, C.P. 11311, México, D.F.] y por medios

remotos de comunicación electrónica, en los términos de la disposición décimo primera del “Acuerdo por

el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el

envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la

Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”,

publicado en el DOF el 9 de agosto del 2000.



De conformidad con el artículo 84 de la LOPSRM, cuando una inconformidad se resuelva como infundada

por resultar notoriamente improcedente y se advierta que se hizo con el único propósito de retrasar y

entorpecer la continuación del procedimiento de contratación; se impondrá al promovente multa conforme

lo establece el artículo 77 de la LOPSRM.

Para tales efectos, y de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 83 de la Ley en cita, podrá interponerse

inconformidad por actos del procedimiento de contratación que contravengan las disposiciones que rigen

las materias objeto de esta Ley, cuando dichos actos se relacionen con.:



I.-La convocatoria, las bases de licitación o la junta de aclaraciones, siempre que el interesado haya

adquirido las bases y manifestado su objeción, así como los argumentos y. razones jurídicas que la

funden, en la propia junta de aclaraciones.



En este supuesto, la inconformidad sólo podrá presentarse por el interesado dentro de los diez días

hábiles siguientes a la celebración de la última junta de aclaraciones;





19

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







II.-Los actos cometidos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones y el fallo.



En este caso, la inconformidad sólo podrá presentarse por el licitante dentro de los diez días hábiles

siguientes a la notificación del acto respectivo, o



III.-Los actos y omisiones por parte de la convocante que impidan la formalización del contrato en los

términos establecidos en las bases o en esta Ley



En esta hipótesis, la inconformidad sólo podrá presentarse por quien haya: resultado adjudicado, dentro

de los diez días hábiles siguientes a aquél en que se hubiere vencido el plazo para la formalización del

contrato.



La Secretaría de la Función Pública desechará las inconformidades que se presenten en contra de actos o

en momentos distintos a los establecidos en las fracciones anteriores; igualmente, desechará las

inconformidades a que se refiere la fracción I de este artículo, cuando de las constancias se desprenda

que el inconforme no hubiere asistido a la junta de aclaraciones o cuando, habiendo asistido, no hubiere

manifestado su objeción y los argumentos. y razones jurídicas que la funden respecto de aquellos actos

que presuntamente contravengan las disposiciones que rigen las materias objeto de esta Ley.



Toda inconformidad será presentada, a elección del promovente, por escrito o a través de los medios

remotos de comunicación electrónica que al efecto establezca la Secretaría de la Función Pública.



Transcurrido el plazo establecido en este artículo, se tendrá por precluido. el derecho a inconformarse, sin

perjuicio de que la Secretaría de la Función Pública pueda actuar en cualquier tiempo en términos de Ley.



Lo establecido, es sin perjuicio de que las personas interesadas previamente manifiesten a la Secretaría

de la Función Pública las irregularidades que a su juicio se hayan cometido en el procedimiento de

contratación, a fin de que las mismas se corrijan.



28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO. ( NO APLICA)



Toda vez que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial,

que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, para

financiar los pagos que se deriven del (de los) contrato(s) relacionado(s) con esta(s) licitación(es), el(los)

licitante(s) que sea(n) adjudicado(s) con dichos contratos, quedará(n) obligado(s) a:



28.1 Entregar a “LA CONVOCANTE”, antes de la firma del (de los) contrato(s) adjudicado(s), la

información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar

cumplimiento al objeto del (de los) contrato(s) adjudicado(s), así como información sobre las

personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos

bienes y/o, servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como

Anexo “G-1” denominado "Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios" y se

adjuntará al (a los) contrato(s) que corresponda para formar parte integrante del (de los)

mismo(s).



28.2 Entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” o a quién éste le indique, la Documentación

Requerida por las Fuentes de Financiamiento, atendiendo a los requerimientos establecidos en

el Anexo “G” denominado "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento".



28.3 Presentarse, antes de cada evento de pago, en el (las) área(s) responsable(s) (“Modulo(s) de

Financiamiento”) de “LA CONVOCANTE”, con el fin de proporcionar la Documentación

Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable

(“Modulo(s) de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” o

sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el contratista debe

anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo del contrato adjudicado.



20

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





28.4 Informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas sobre los requisitos relacionados

con la "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento" para garantizar el

cumplimiento de lo establecido en el numeral 28.2.



28.5 Presentar la “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” siguiendo las

instrucciones y formatos establecidos en el "Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus

Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de

Financiamiento" (el Instructivo), que le será proporcionado oportunamente por “LA

CONVOCANTE”.



El instructivo vigente se encuentra disponible en la página de internet de PEMEX:

www.pemex.com/proveedores/documentacion.



[NOTA: Este apartado y el texto correspondiente de la sección V se incluirán en los contratos de

PEMEX Exploración y Producción y en los demás Organismos, cuando aplique conforme los

lineamientos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, en

concordancia con la subcláusula “Fuentes de Financiamiento” del modelo de contrato que se

incluya en la cláusula “Forma de Pago”.]



29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA

MEXICANA (S.T.P.R.M.)

Con objeto de que “LA CONVOCANTE” de cumplimiento a lo establecido en el segundo párrafo de la

cláusula 34 del Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Sindicato de Trabajadores Petroleros de

la República Mexicana (S.T.P.R.M.) y Petróleos Mexicanos por sí y en representación de los organismos

subsidiarios y para el caso de que las Obras objeto de la presente Licitación se efectúen en el interior de

las instalaciones de PEMEX REFINACIÓN, el Contratista a quien se le adjudique el Contrato respectivo

para la realización de dichas Obras, preferirá en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que

conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la

República Mexicana, o como el futuro se le denomine. En virtud de lo anterior, será responsabilidad de los

Licitantes conocer los términos y condiciones para la contratación de los trabajadores que proponga el

Sindicato antes mencionado, así como considerar los mismos en la elaboración de sus ofertas, Al efecto

se transcribe lo conducente de la cláusula en comento:



“CLAUSULA 34. …



“…Cuando los trabajos de construcción o mantenimiento por contrato libre se efectúen en el interior de las

instalaciones de Petróleos Mexicanos o de los Organismos Subsidiarios, éstos se obligan a comunicar al

Comité Ejecutivo General y a las secciones del Sindicato con quince días hábiles de anticipación, las

características de dichos contratos y estipular con los contratistas que deberán preferir en igualdad de

condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que

proponga el S.T.P.R.M…”



30 BITÁCORA ELECTRÓNICA



El licitante que resulte ganador, se obliga a tramitar ante la Autoridad Certificadora correspondiente, el

certificado digital de su Superintendente de Construcción nombrado por escrito y turnado en documento

original debidamente firmado, por el Representante Legal y/o Apoderado Legal del Licitante que resulte

ganador y demás personal que, en su caso, tendrá autorización para firmar la Bitácora Electrónica,

sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en los artículos 46

de la LOPSRM fracción XIII y 93, 94, 95, 96 y 97 (este último en casos de contratos de servicios) de su

Reglamento, así como en el Anexo correspondiente del contrato. La información general de estas

personas será proporcionada a “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos, para estar en

condiciones de solicitar oficialmente al Administrador del sistema BEO proporcione las claves de usuario y

contraseñas de acceso del personal involucrado.









21

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL



Los licitantes deberán de especificar en sus propuestas la información de carácter confidencial, para los

efectos de lo establecido en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública

Gubernamental, su Reglamento y Lineamientos correspondientes.



32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA).



Esta licitación contará con la intervención de un Testigo Social, de acuerdo con el Programa para la

Transparencia y Combate a la Corrupción del Gobierno Federal y según el Acuerdo por el que se

establecen los lineamientos que regulan la participación de los testigos sociales en las contrataciones que

realicen las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, publicados en el DOF el 16

de diciembre de 2004.



33 CAPACITACIÓN.



El licitante que resulte ganador estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad

Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el Anexo B-2, sin perjuicio de las

demás disposiciones legales que el Contratista esté obligado a cumplir, así como de aquellas que emita

“LA CONVOCANTE” con posterioridad a la firma del Contrato.







Salamanca, Gto. a 29 de mayo de 2008









_________________________________________

ING. CÉSAR PARTIDA LUNA

ENCARGADO DEL DESPACHO DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE LA PRODUCCIÓN









I’GRW I’JRT I’ARO I´VMCR A’AMG









22

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







PEMEX REFINACIÓN







FORMATO DE PREGUNTAS



LICITANTE: [NOMBRE DEL LICITANTE]



PREGUNTAS QUE SE PRESENTAN EN LA JUNTA DE ACLARACIONES N°__________ DE FECHA ____________________



N° REFERENCIA PREGUNTA RESPUESTA

1.-





2.-





3.-





4.-





5.-





6.-





7.-





8.-





9.-







NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE _________________________



Nota: En la referencia se anotarán los datos que identifiquen el documento al que se solicita aclaración (sección, documento o anexo, fecha, página, párrafo, etc.)









23

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









SECCIÓN II INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.





CONTENIDO



Anexo A: Planos y su relación.

Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones.

Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances

Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.

Anexo B-3: Requerimientos ambientales

Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía.

Anexo B-5: Reglamento de seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).

Anexo C: Catálogo de Conceptos.

Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN

Anexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.

Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.

Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.

Anexo “U”: UMI’S

Anexo “BE”: Guía para el uso de Bitácora Electrónica.









24

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “A”

RELACION DE PLANOS





Equipo Cant Servicio Números de Planos y/o Dibujos de Referencia

AA-SRV-EA-101 1 LPG vs Agua de Enfriamiento NO

AA-E 11 1 Nafta Pesada vs Agua de Enfriamiento Hoja de datos AA-E 11

AA-E 7 A/B/C/D/ Hoja de datos AA-E 7 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J, D-

10 Crudo vs Residuo Primario

E/F/G/H/I/J 113912, B-113788, B-113758, 7703.

AA-E 13 A/B/C/D/ Hoja de datos AA-E 13 A/B/C/D/E/F/G/H,

8 Gasolina Primaria vs Agua de Enfriamiento

E/F/G/H 382M3316A2, 151M3316A18, 25162-D2.

Hoja de datos AA-E 14, 380M3316A2,

AA-E-14/ 14 A 2 Gasolina Despuntada vs Agua de Enfriamiento

151M3316B8.

Hoja de datos AA-E 14, 380M3316A2,

AA-X1-E-1/ E-1 A 2 Gasolina Despuntada vs Agua de Enfriamiento

151M3316B8.

AI-E 103 1 Crudo vs Residuo de Vacío C-3155-FBCCB-17-03, N-3155-FBCCB-17A-03.

AI-E 104 1 Crudo vs Residuo de Vacío Hoja de datos AI-E 104, C-3155-FBCCB-17-09.

AI-E 1 A/B/C/D 4 Residuo Primario vs RILPV Hoja de datos AI-E 1 A/B/C/D, HE-70091-A.

Hoja de datos AI-E 3 A/B/C/D, HE-70093-A, AI-

AI-E 3 A/B/C/D 4 Residuo Primario vs Residuo de Vacío

3027.

AI-E 11 A/C 2 Incondensables vs Agua de Enfriamiento RS-12805-1, RS-12805-2.

AI-E 12 A 1 Incondensables vs Agua de Enfriamiento 152M2516A1, 503M40A1.

AI-E 11 B 1 Incondensables vs Agua de Enfriamiento 152M1916A2.



PEMEX REFINACION indica que en este Anexo “A”: Planos y su relación, está información estará disponible para su consulta en

este Departamento de Contratos a partir de su publicación y hasta la fecha límite para adquirir las bases en días hábiles en el horario

marcado en la Convocatoria en días hábiles , con el siguiente horario de 9:00 a 13:30 horas.



Los planos se entregarán únicamente al Licitante Ganador al inicio de la Obra.









25

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO "B"



NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES



(OBRA METAL-MECANICA)



2.441.01 Cambiadores de calor de Carcaza-Haz de tubos

NRF-PEMEX- Cambiadores de calor de Carcaza-Haz de tubos

090

GPEI-IT-201 Procedimiento para la Revisión de Niplería de las Instalaciones y Unidades en Operación

TEMA Tubular Exchanger Manufacturers Association, Inc. (última edición).

AWS American Welding Society (última edición).

ASTM American Society for Testing and Materials

ASTM-A-36 (perfiles estructurales).

ASTM-A-105 (conexiones forjadas)

ASTM-A-106 Gr. B (tubería sin costura)

ASTM-A-193-Gr.B7 (espárragos)

ASTM-A-194-Gr.2H (tuercas)

ASTM-B-111-UNS C44300 (Tubería para Cambiador de calor)

ASTM-A-179 (Tubería para Cambiador de calor)

ASTM-A-234-Gr.WPB (conexiones para tubería con extremos biselados para soldar)

ASTM-A-240 Gr.410 (placa ó lámina).

ASTM-A-515 Gr 70 (placa en acero al carbón)

ASTM-A-285-Gr.C. (placa ó lámina)

ASTM-B-171-464 (Placas y Hojas de aleaciones de Cobre)

AISI American Iron & Steel Institute

AISI-1018, 304, 410, 321.

API American Petroleum Institute

API 5L Gr B (Tubería de línea)

ANSI American National Standard Institute

ANSI.-B-31.3 (Tuberías para Refinerías de Petróleo)

ANSI-B-16.5 (Bridas para tubería)

ANSI-B-16.20 (Juntas para tubería)

ASME American Society Mechanical Engineers.

Sección VIII, División 1 (Recipientes a presión)

Sección IX (Soldadura)

ASME B16.47 (Bridas de acero de diámetros grandes)









26

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









(OBRA CIVIL)



NORMA DESCRIPCION

Colores y letreros para identificación de instalaciones y equipo de

3.403.01

transporte.

2.313.01 Aislamientos térmicos para alta temperatura. Código MA-4.II

NOM-009 ENER Eficiencia energética en aislamientos térmicos industriales

AISLAMIENTOS TÉRMICOS PARA ALTAS TEMPERATURAS EN

NRF-034-PEMEX-2003

EQUIPOS, RECIPIENTES Y TUBERÍA SUPERFICIAL

Colores de señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos

NOM-026 STPS-1998

por fluidos conducidos en tuberías.

ASTM-C-592 Colchas aislantes de fibra mineral.

3.313.01 Aplicación de aislamientos térmicos para alta temperatura.

2.411.01 Sistemas de protección anticorrosiva a base recubrimientos

3.411.01 Aplicación e inspección de recubrimientos para protección anticorrosiva

4.411.01 Recubrimientos para protección anticorrosiva

TPAIL-1047 Procedimientos para el armado de andamios

NRF-053-PEMEX-2005 APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVAS EN SUPERFICIES.

NOM-018-STPS-2000 SISTEMA PARA LA IDENTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN DE

PELIGROS Y RIESGOS POR SUSTANCIA QUÍMICAS PELIGROSAS

EN LOS CENTROS DE TRABAJO.

NOM-114-STPS-1994. CODIGO DE COLORES DE SEÑALAMIENTO E IDENTIFICACIÓN

POR SUBSTANCIAS QUIMICAS.

NRF-009-PEMEX-2004 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS TRANSPORTADOS POR

TUBERÍA O CONTENIDOS EN TANQUES DE ALMACENAMIENTO.

DG GPASI-SI-8200 MANUAL DE SEGURIDAD PARA COMPAÑIAS QUE DESARROLLAN

TRABAJOS EN LAS INSTALACIONES INDUSTRIALES DE PEMEX

REFINACIÓN









27

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO "B-1"



ESPECIFICACIONES PARTICULARES



ESPECIFICACIONES P ARTICULARES



(OBRA METAL-MECANICA)



El tiempo de ejecución de la obra es de 154 días naturales, donde en los primeros 69 días

naturales, el licitante ganador debe procurar los materiales que suministrará: espárragos, juntas

circulares, conexiones, válvulas, eyectores, y, realizar las fabricaciones de los componentes a

cambiar. Después de los primeros 69 días naturales, inicia el paro de la Planta, donde el paro de

la Planta se lleva tres días naturales. El licitante ganador debe dar todas las facilidades al

personal de operación de la Planta, para la entrega de los equipos a intervenir por el licitante

PLAZO DE

ganador en esta obra. Después de los tres días naturales del paro de la Planta, el licitante

EJECUCION

ganador debe intervenir todos los equipos en un plazo de 23 días naturales, incluye todos los

trabajos de limpieza y mantenimiento de todos los equipos, todos los trabajos de cambio de los

componentes fabricados y el retiro de juntas ciegas de los mismos, a excepción de los equipos

AA-E 7’s, donde el licitante ganador puede intervenirlos desde el inicio de la obra hasta su

término, de acuerdo a lo siguiente: los equipos AA-E7’s son cinco bancos de dos cambiadores,

se puede intervenir un banco con la Planta en operación y dejar 4 bancos operando.

TRANSPORTA- 1. Cuidar de no maltratar los equipos y/o los materiales; en caso contrario se rechazarán y el

CION licitante ganador deberá reponerlos y/o repararlos.

1. El Licitante ganador del presente contrato, debe contar con una oficina de residencia para su

Supervisor dentro del área de trabajo, durante la ejecución del presente.

2. El Supervisor de Obra del Licitante ganador del presente contrato debe ser Ing. Mecánico, Ing.

Mecánico-Electricista, Ing. Mecánico en Térmica, Ing. Mecánico en Hidráulica ó Ing. Industrial

Mecánico, lo cual debe demostrar a PEMEX-REFINACIÓN, mediante la Cédula Profesional

expedida por la Dirección General de Profesiones de la Secretaría de Educación Pública y

debe contar con amplia experiencia en la obra metal mecánica y procesos de soldadura, lo

cual se avalará con el Currículum Vitae del citado profesionista. Este punto debe cumplirse al

inicio de la Obra, al momento de presentarse el Supervisor del Licitante ganador con el

Residente de Obra de Pemex-Refinación.

3. Los licitantes deben demostrar su capacidad técnica para la realización de los trabajos

mencionados, presentando a PEMEX-REFINACION, el currículum de la empresa en donde se

observen contratos de esta naturaleza celebrados durante los últimos meses en el país o a

nivel internacional, en la etapa de la propuesta técnica. Deben presentar carátulas de contratos

EXPERIENCIA

con otras Refinerías ó empresas, de trabajos relacionados con el presente. El incumplimiento a

este punto será motivo de descalificación.

4. Los licitantes deben conocer procedimientos documentados de acuerdo a las normas

internacionales AWS, ASTM, ANSI, TEMA y ASME especificadas en este contrato.

5. Se aclara a los licitantes participantes que para el re-entubado de haces de tubos es necesario

que el licitante ganador presente un reporte del estampado “R” del código ASME, por lo que,

los licitantes participantes deben presentar en su propuesta técnica copia certificada con

licencia vigente del estampado sello “R” del código ASME, el incumplimiento a este punto es

motivo de descalificación.

6. Se aclara a los licitantes participantes que para la fabricación de los componentes a cambiar

de los equipos es necesario que tengan el estampado parcial “U” del código ASME, por lo que,

los licitantes participantes deben presentar en su propuesta técnica copia certificada con

licencia vigente del estampado sello “U” del código ASME, el incumplimiento a este punto es

motivo de descalificación.







28

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







7. El licitante ganador debe entregar a Pemex-Refinación tres carpetas dossier de calidad por

equipo conteniendo copias de planos y/o dibujos de los equipos a intervenir, registro de los

valores del rolado de tubos en la Placa Flotante y Placa Fija, resumiendo, el historial de todos

los trabajos ejecutados para esta obra, (los cuales deben cumplir con los requisitos del Código

ASME Sección VIII, Div. I, y con los estándares del TEMA).

1. Suministro de material por parte del Licitante ganador según lo especificado en los alcances

del Anexo C.

2. El Suministro de todo el material de consumo, necesario para realizar los trabajos: Oxígeno,

acetileno, soldadura, discos abrasivos, focos, lijas, cepillos, diesel, gasolina, pastas, etc.

debe ser por parte del Licitante ganador.

3. La Selección, carga, acarreo y descarga de los materiales a utilizar hasta el sitio de la obra y

en el momento requerido, debe ser por parte del licitante ganador.

4. Cuidar de no maltratar los materiales, componentes y/o los haces de tubos durante los

traslados que se realicen, en caso contrario se rechazarán y será responsabilidad del

licitante ganador su reparación ó reposición.

SUMINISTRO DE

5. Todos los materiales que sean suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser

MATERIAL

nuevos y deben presentarse con certificado de pruebas de análisis de especificación de

material.

6. El suministro del agua, para las actividades de limpieza y pruebas hidrostáticas, de acuerdo

a los alcances de las partidas del Anexo “C”, debe ser suministrada por Pemex-Refinación.

7. El licitante ganador debe proporcionar al Residente de Obra de Pemex-Refinación, equipos

de radiocomunicación que cumpla con la norma de Pemex, durante la ejecución de los

trabajos.

8. El licitante ganador debe presentar un programa detallado, al Residente de obra de Pemex-

Refinación, de la adquisición de materiales con carta compromiso de sus proveedores, con la

finalidad de evitar retrasos al inicio y durante la ejecución de los trabajos.

1. Para esta obra el Licitante ganador podrá subcontratar el servicio de andamiaje, de

SUBCONTRATA-

radiografiado, de limpieza hidráulica con equipo de alta presión, así como el servicio de

CIÓN

equipo de transportación y grúas.

1. El Licitante ganador del presente contrato debe proporcionar al Residente de Obra de

Pemex-Refinación un programa detallado de los trabajos a realizar donde indique el período

de ejecución del Contrato, los equipos a intervenir, el % de avance Esto es con el fin de

observar fácilmente los avances de los trabajos en los equipos.

2. El Licitante ganador debe proporcionar durante la vigencia del contrato 2 radios Walkie Talkie

que sean intrínsecamente seguros. Pemex-Refinación podrá verificar a través del Depto. de

Telecomunicaciones dicha característica.

3. Cuando se realicen trabajos de corte y soldadura, dentro de RIAMA, debe realizarse la

prueba de explosividad, antes de iniciar los trabajos, debiendo revalidarse correctamente el

permiso de trabajo. La prueba mencionada, debe ser realizada por el licitante ganador.

4. El Licitante ganador debe dar todas las facilidades al personal de RIAMA de Operación y

USIPA, para la entrega de los equipos y la inspección respectivamente, de los mismos.

5. La Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y equipos necesarios

desde donde se encuentran estibados, hasta el sitio de trabajo debe ser por parte del

licitante ganador.

6. Colocación y retiro de andamios, proporcionados por parte del licitante ganador.

ALCANCE DE LA

7. Colocación y retiro de Alumbrado, proporcionado por parte del licitante ganador.

OBRA

8. Colocación y retiro de juntas ciegas, proporcionadas por parte del licitante ganador.

9. Desembridar componentes y desarmar equipos.

10. En cualquier caso en que el licitante ganador requiera retirar el aislamiento para poder

intervenir las bridas de boquillas ó de los componentes, ó bien, que dañe el aislamiento de

los equipos con las maniobras propias de sus actividades, será su responsabilidad volverlo a

colocar ó cambiarlo, según sea el caso.

11. Limpieza mecánica hidráulica a los componentes de los equipos.

12. Limpieza y retiro de sedimentos.

13. Fabricación y cambio de los componentes, de acuerdo al Anexo “C”.

14. Armar equipos y embridar componentes.

15. Para evitar confusiones y retrasos en el armado de las piezas de los cambiadores de calor

cada parte debe ser marcada con letra de golpe indicando el número de parte y el número de

equipo.

16. Desarmado, desmontaje, montaje y armado de los componentes de los cambiadores de calor

de 0” hasta 70” , a una altura de 0 hasta 20 mts. del piso ó plataforma. Incluye retirar y/o

soportar líneas que obstruyan las maniobras; suministro de las juntas metálicas para







29

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







componentes y boquillas, en formas y materiales de acuerdo a los dibujos que se anexan y

en campo. (En caso de que no se cuente con el dibujo de la junta ó empaque, de alguno de

lo componentes, el Licitante ganador debe tomar las medidas físicas en campo una vez que

se tengan desarmados los componentes del cambiador y debe realizar la solicitud de

fabricación de inmediato, de acuerdo a la figura y materiales según la especificación del

equipo, además debe entregar los dibujos al Residente de obra de PEMEX-REFINACION

para su aprobación). El licitante ganador debe suministrar los espárragos al 100% en las

cantidades, dimensiones y materiales, de los componentes y boquillas de los equipos, de

acuerdo a lo indicado en los alcances de las partidas del Anexo “C”, así como la pasta

antiaferrante Never Seize de Níquel.

17. Mantenimiento y limpieza interior de los componentes de los cambiadores (envolvente,

cuello, tapa flotante, concha y tapa de cuello). Revisar cuerdas de coples de diferentes

medidas en las boquillas de cuellos, conchas y envolventes. En caso de que derivado de

esta revisión se requiera el cambio de alguna conexión, el licitante ganador debe realizar el

cambio y suministrar el material, como: tapones sólidos roscados, coples, niples y válvulas

de la medida, libraje y material adecuado, de acuerdo con los planos y alo indicado en los

alcances de las partidas del Anexo “C”.

18. Queda establecido que el licitante ganador debe reparar los componentes de los

cambiadores de calor de acuerdo a los reportes de la USIPA y a las indicaciones del

Residente de obra de PEMEX-REFINACION. Incluye corte y soldadura, rectificado y pruebas

de líquidos penetrantes, por parte del licitante ganador.

19. En aquellos componentes de los cambiadores ó anillos de prueba que posean birlos, se

deben repasar todos los barrenos con machuelo y se deben de cepillar todos los birlos y se

grafitarán con pasta antiaferrante Never Seize de Níquel suministrada por el licitante

ganador.

20. Cambiar en caso necesario arreglos de coples-niples-válvulas, roscados y soldados de

diferentes medidas en cuellos, conchas y envolventes, reparar en caso necesario el clad ó

linning de Acero inoxidable de los componentes de los cambiadores que lo posean (el

licitante ganador debe presentar para su aprobación a PEMEX-REFINACION sus

procedimientos de reparación y pruebas). Incluye la colocación de arreglos para manómetros

para la ejecución de las pruebas hidrostáticas y/o neumáticas por parte del licitante ganador.

Incluye traslado y retorno de las piezas de los cambiadores del taller del licitante ganador al

área de la planta.

21. Limpieza y pintura interior de accesorios de cambiadores de calor (Condensadores y

Enfriadores). Aplicación de recubrimiento primario RP-6 para formar 2 capas de 0.006” a

0.008” espesor y recubrimiento de acabado RA-26 para formar dos capas de 0.006” a 0.008”

de espesor, en interior de los componentes tapas, cuellos y flotantes, incluye suministro de

recubrimientos RP-6 y RA-26, por parte del licitante ganador. Incluye por parte del licitante

ganador el cambio y suministro de ánodos de magnesio con sus accesorios para las

componentes de los condensadores y enfriadores de acuerdo como se indica en la Norma

Pemex No. 2.441.01 (No se aceptarán arreglos que estén fuera de la norma indicada).

22. Desmontaje y montaje del haz de tubos de 0” hasta 70” de  con un peso de hasta 50

Toneladas y una altura de 0 hasta 20 Mts. del nivel del piso ó plataforma.

23. Limpieza mecánica e hidráulica por el interior y exterior de la flusería del haz de tubos de 0”

hasta 2” . Utilizar máquinas hidráulicas de alta presión y bombas hidráulica para limpieza

exterior de tubos.

24. Pruebas Hidrostáticas por interior y exterior de tubos, de hermeticidad sosteniendo la presión

proyectada hasta 24 hrs., de 0 hasta 20 mts. de altura con un rango de presión de 0 hasta

2

100 Kg/cm Incluye todas las conexiones necesarias mangueras, manómetros, arreglos de

tubería, válvulas, bombas de prueba y sus accesorios, todo esto proporcionado por el

licitante ganador. Verificar las presiones de las pruebas hidrostáticas con el Residente de

obra de PEMEX-REFINACIÓN antes de presionar los equipos y eliminar los defectos que

resulten. Incluye el rolado de tubos que se encuentren fugando. Nota Importante: La prueba

se considera hasta ser aceptada por el Personal de la RIAMA, Operación, Usipa y Residente

de obra de Pemex-Refinación y serán realizadas tantas veces como sea necesario hasta que

el equipo sea recibido satisfactoriamente.

25. Limpieza, acomodo y recuperación de espárragos con tuercas de ½” hasta 1-½” de diámetro

y de 4” hasta 13” de longitud. Se deben de cepillar todos los birlos y espárragos y se

grafitarán con pasta antiaferrante Never Seize de Níquel suministrada por el licitante

ganador. Mantener siempre los espárragos y birlos debidamente ordenados y etiquetados,

de acuerdo al equipo al que pertenezcan.









30

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







26. Rotular el cambiador calor en el cuerpo y su base, de acuerdo al procedimiento, con su

número económico y servicio.

27. Todos los equipos deben ser entregados bajo el acta-entrega-recepción.

28. Traslado de los componentes de los equipos, por parte del licitante ganador, desde RIAMA a

su taller correspondiente y viceversa, utilizando y proporcionando el equipo de transporte y

de carga de la capacidad requerida y herramienta para maniobras.

29. El licitante ganador del presente, debe realizar y entregar los planos y dibujos de los

componentes de los equipos.

30. El material para los componentes del haz de tubos y sus accesorios deberá ser de acuerdo

con especificaciones indicadas en el Anexo “B” y con los dibujos y/o planos del Anexo “A” y

suministrado por el licitante ganador, de acuerdo a lo indicado en el Anexo “C”.

31. Todo material resultante del desmantelamiento de los componentes de los equipos, se

tendrá que entregar al Residente de obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por

éste, bien acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso en kilogramos de

los materiales de desecho. Lo anterior, para proceder al trámite de la baja respectiva ante el

Departamento de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la Refinería.

32. El licitante ganador es responsable de que los componentes de los equipos, pasen

satisfactoriamente las pruebas hidrostáticas que se ejecuten a la hora del armado en campo

de los equipos, y también es su responsabilidad las reparaciones correspondientes que

fuesen necesarias realizar, para la aprobación de dichas pruebas.

33. "Revivir" marcas a cada 90 en la Placa Fija, del Número del Cambiador con Letra de Golpe.



1. El licitante ganador debe considerar y contar con personal, herramienta, equipo y maquinaria

ARRANQUE DE durante 5 días a partir del inicio del arranque de la planta, hasta establecer la planta en

PLANTA operación, para atender las necesidades o imprevistos que pudieran surgir derivados de la

ejecución de sus trabajos.



(OBRA CIVIL)



PINTURA.-

1. Para está Actividad el Licitante ganador NO PODRA SUB-CONTRATAR

2. El tipo de Esmalte Anticorrosivo brillante a emplearse puede ser DUCO-80 marca Dupont y/o similar, el

cual ofrece una buena retención del color y acabado brillante, es especial para perfiles estructurales,

superficies de concreto y/o metálicas, esta se puede utilizar como acabado sobre pintura envejecida que

esté en buen estado. Su aplicación puede ser según superficie, con brocha, rodillo y/o por aspersión

formando un espesor de 1.5 mils en película seca.

3. Para las actividades de pintura se deberá efectuarse una limpieza manual con cepillo de alambre y

rasketa, o con equipo neumático (carda) y deséngrasantes antes de la aplicación del Recubrimiento

anticorrosivo en Perfiles Estructurales Ligeros, Semi-pesados.

4. Para las bases de cimentación, dados y/o columnas de apoyo de los diferentes cambiadores se

aplicaran dos manos de RA-20 esmalte alquidalico brillante color Gris-Oxford (504) Esp. Pemex, a dos

manos de 1.5 mils de pulg. de espesor cada una (Con brocha). Previa limpieza manual con cepillo de

alambre, rasqueta y/o desengrasantes.

5. Para la superficie metálica de la pared exterior de los cuerpos en los diferentes cambiadores (con

aislamiento) se aplicara un Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a

260°C) marca Dupont- 80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex, a dos manos de 2 mils de

pulg de espesor cada una (por aspersión y/o rodillo). Previa limpieza con equipo neumático (carda) y/o

desengrasante.

6. El licitante ganador efectuara previa limpieza con equipo neumático (carda) y/o desengrasante, en los

cambiadores que manejan temperatura menor a 60°C (sin aislamiento) se aplicara un recubrimiento

esmalte alquidalico brillante RA-20 color aluminio-003.

7. Para la actividad de limpieza abrasiva en las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas el licitante

ganador PODRA SUBCONTRATAR la limpieza abrasiva a metal blanco donde la residencia de obra le

indicara cuales son.

8. La limpieza abrasiva (metal blanco) será a base de esponja media con agente abrasivo de oxido de

aluminio del tipo (silver 16-Grit Aluminum Oxide y/o similar) sobre superficie metálica en la pared

interior de los cambiadores (cuellos, conchas y tapas).

9. Para las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas de los cambiadores, aplicar dos manos de 2 mils

de pulg. de espesor de recubrimiento primario epóxico catalizado color rojo-oxido RP-6, Marca Dupont-

Corlar-825 y/o similar.









31

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





10. Para las paredes interiores de cuellos, conchas y tapas de los cambiadores, posterior a la aplicación del

primario, aplicar dos manos de recubrimiento de acabado epóxico catalizado altos sólidos, color blanco-

002 esp. pemex y 2 mils de pulg. de espesor c/u, marca dupont tipo Corlar-823-EN y/o similar.

11. El licitante ganador deberá respetar el tipo de adelgazador que sugiere el proveedor, para rebajar los

recubrimientos.

12. El licitante deberá presentar en la propuesta técnica; la ficha técnica de los productos y que los

productos esten certificados por Petróleos Mexicanos de acuerdo al procedimiento PA-01-94 que refiere

a la auditoria al sistema de aseguramiento de calidad efectuada por petróleos mexicanos y organismos

subsidiarios, de lo contrario será motivo de descalificación.



AISLAMIENTO.-

13. Para esta actividad el Licitante ganador NO PODRA SUB CONTRATAR

14. Estas especificaciones cubren los requerimientos generales y aplicaciones de los aislantes térmicos

como se señala en el Anexo “C”, como es la instalación de colcha pespunteada tipo Rolan y/o

similar flexible para utilizarse en equipos de superficies curvas (cambiadores y línea de desfogue

de 36” diam.), esta compuesta por fibras minerales de roca de 4” de espesor x 2’ de ancho x 8’ de

longitud, con metal desplegado tipo “CPH” en densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de servicio 750 ºC,

Norma ASTM-C-592, para cuerpos de equipos, con su correspondiente protección de sello contra la

intemperie y mecánica. La unión (junta) de la colcha deberá de ser a tope.

15. Antes de colocar el aislamiento térmico sobre la superficie metálica de los cambiadores deberá aplicar

dos manos de Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a 260°C) marca

Dupont- 80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex.

16. NO PROCEDERA la colocación de la protección de sello contra la intemperie para los CAMBIADORES a

base de cartón asfaltado.

17. El aislante térmico (Colcha lana mineral de 4” de espesor) deberá de fijarse con alambre de acero

galvanizado (triple hilo), calibre 18 AWG templado, con un peso promedio por metro de 0.020 Kg, en

forma perimetral a cada 0.30 m, debiendo tener una tensión suficiente para asegurar una buena sujeción

pero en ningún caso deberá cortar, alterar el espesor y, por ende, la densidad de la colchoneta termo

aislante, debiendo de incrustarse en la colchoneta las puntas de los alambres.

18. Se colocara como material de acabado y como protección mecánica, Lámina de aluminio lisa ASTM-

B209-1200 H16 de 0.028” de espesor, ¾ de dureza, Plana y 36” de ancho; la banda de 36” de ancho se

colocará en posición perpendicular al eje principal del equipo, la que se deberá de engargolar a lo largo y

ancho, así como rolar a lo largo; debiendo de traslaparse un mínimo de 0.05mts. en ambos sentidos. En

los traslapes perimetrales y transversales se deberá aplicar Sellador de baja permanencia a base

acuosa, con un contenido de solidos del 94% en volumen, permanentemente plástico y flexible, con un

rango de temperatura de aplicación de 200 ºK (-73 ºC) hasta 422 ºK (149 ºC), con una permeancia de

0.08 perm.,

19. El material de acabado (protección mecánica), deberá de fijarse en forma perimetral con Fleje de acero

inoxidable ASTM-167-T 304, ¾” de ancho x 0.025” de espesor calibre 24 BWG, acabado pulido #4, el

que deberá de colocarse en líneas y equipos a cada 0.30 mts., debiendo tener una tensión suficiente

para asegurar una buena sujeción pero en ningún caso deberán alterar el espesor y, por ende, la

densidad de la colchoneta termo aislante; el fleje se debe fijar por medio de grapa o sello para fleje de

aluminio, aleación 1010, dureza H-14 y ancho de 19mm.

20. En el material de acabado (protección mecánica), en los traslapes (longitudinal y transversal) deberá de

fijarse por medio de Pija autorroscante de acero cadminizado, con cabeza ranurada plana fijadora, de

#10 x ¾” longitud, guardando entre ellas una distancia de 0.15 m.

21. Estas especificaciones cubren los requerimientos generales y aplicaciones de los aislantes térmicos

como se señala en el Anexo “C”, como es la instalación de cubiertas preformadas para tuberías de

fibra mineral de roca de alta calidad, resistente a altas temperaturas y con una resina termo fija como

aglutinante para diámetros de 2”, 3”, 4”, 6”, 8”, 10” y 12” de densidad 128 Kg/m3 , hasta temperaturas de

650°C, ASTM-C-547 para aislamiento exterior de tuberías.

22. La protección de sello contra la intemperie será por medio de Cartón saturado de asfalto, con un peso

promedio por mt2 de 0.160 Kg

23. El aislante térmico deberá de fijarse con Alambre de acero galvanizado (triple hilo), calibre 16 AWG

templado, con un peso promedio por metro de 0.016 Kg, en forma perimetral a cada 0.30 mts., debiendo

tener una tensión suficiente para asegurar una buena sujeción pero en ningún caso deberá cortar, alterar

el espesor y, por ende, la densidad de las medias cañas termo aislante.

24. Antes de colocar el aislamiento térmico sobre la superficie metálica de la tubería se deberá aplicar dos

manos de Recubrimiento especial para alta temperatura RE-30 tipo “A” (80°C a 260°C) marca Dupont-

80-787 y/o similar color Aluminio (003) Esp. Pemex.









32

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





25. Se colocara como material de acabado y como protección mecánica, Lámina de aluminio lisa ASTM-B-

209-1200 H16(Dureza) de 0.028” de espesor y 36” de ancho; la banda de 36” de ancho se colocará en

posición perpendicular al eje principal de la tubería la que se deberá de engargolar a lo largo y ancho,

así como rolar a lo largo; debiendo de traslaparse un mínimo de 0.05mts. en ambos sentidos. En los

traslapes perimetrales y transversales se deberá aplicar Sellador de baja permeancia a base acuosa,

con un contenido de solidos del 94% en volumen, permanentemente plástico y flexible, con un rango de

temperatura de aplicación de 200 ºK (-73 ºC) hasta 422 ºK (149 ºC), con una permeancia de 0.08 perm.,

y un rendimiento de 1.6 lts/mt2.

26. El fleje, ¾” de ancho x 0.025” de espesor calibre 24 BWG, acabado pulido #4, el que deberá de

colocarse en líneas y equipos a cada 0.30 mts., debiendo tener una tensión suficiente para asegurar una

buena sujeción pero en ningún caso deberán alterar el espesor y, por ende, la densidad de la media

caña termoaislante; debiendose fijar el fleje por medio de grapa o sello para fleje de aluminio, aleación

1100, dureza H-14 y ancho de 19mm.

27. El material de acabado (protección mecánica), en los traslapes (longitudinal y transversal) deberá de

fijarse por medio de Pija autorroscante de acero inoxidable o cadminizado, con cabeza ranurada plana

fijadora, con diámetro de 3.17mm, largo de 13 mm, guardando entre ellas una distancia de 0.15 m.

28. En accesorios de tubería, se trazará y cortará el termo aislante considerando el diámetro y la forma del

accesorio; deben unirse firmemente sujetándolos con cinchos de Alambre de acero galvanizado (triple

hilo), calibre 16 AWG templado, cuya tensión no deforme, ranure o corte al termo aislante.

29. En ningún caso se permitirá que el enchaquetado quede separado de la superficie del termo aislante,

que forme bolsas o que quede sumido, forzado y/o deformado por sus propios elementos de sujeción.

30. Los puntos mencionados anteriormente, deberán de ser considerados, para el análisis de los precios

unitarios de cada una de las partidas del Anexo “C”.

31. Se trabajara con los turnos suficientes para cumplir con el programa propuesto.

32. El Licitante ganador deberá proteger con lona todos los registros de drenaje que se encuentren en su

área para evitar que caiga material aislante a los mismos, de no ser así correra a cargo del Licitante

ganador la limpieza respectiva (limpieza y desazolve)



Limpieza.

33. Todo el aislamiento térmico de lana mineral de roca y/ o de fibra de vidrio producto del

desmantelamiento se colocara en bolsas de plástico color negra de alta resistencia al manejo y PEMEX

REFINACION indicara el sitio para su disposición final.

34. Así mismo el licitante ganador será responsable de la disposición final de los materiales de desperdicio

productos de sus habilitaciónes.

35. Los materiales productos del retiro, como flejes, tornillos y lamina de aluminio dañados de los equipos,

líneas y accesorios de esta; deberan ser doblados en áreas no mayores a 25cm por lado.

36. Se realizará la limpieza en forma diaria, del material de aislamientos térmicos, productos de

desmantelamientos, para evitar la contaminación en el medio ambiente. La carga y recolección se hará

en bolsas de plastico, proporcionados por el Licitante ganador, acarreo y descarga en equipo de auto

transporte de carga propiedad del Licitante ganador, al lugar indicado por el supervisor de PEMEX

REFINACION en coordinación con el departamento de protección ambiental de R.I.A.M.A.

37. El fleje, tornillos y lámina de aluminio y aislamientos, deberán de cargarse y acarrearse, al lugar indicado

por el supervisor de PEMEX REFINACION en coordinación con el departamento de protección ambiental

de R.I.A.M.A., de acuerdo a los correspondientes tramites para documentar su ingreso (carga, acarreo,

pesado y descarga), el acarreo se realizará en equipo de auto transporte de carga, el que será (pesado

en vacío) con anticipación en la bascula de la puerta n° 5 , asi como la recopilación de firmas para la

documentación. Y proporcionar la original al supervisor de pemex con el fin de quedar registros para

poder pagar los conceptos de obra.



Consideraciones.

38. Antes de realizar los trabajos de aplicación de pintura y colocacion de los sistemas de aislamientos

termicos, deberá permitirse al personal de Inspección y Seguridad, el realizar las correspondientes

pruebas de calibración de espesores al cuerpo de los equipos, líneas y accesorios de estas; y hasta que

autorice inspeccion y seguridad se procederá a la ejecución de los trabajos de acuerdo con la

supervisión de pemex y el Licitante ganador, para evitar retrabajos en el contrato.

39. Las cantidades de los volúmenes son aproximadas; por lo que el licitante ganador deberá sacar su

volumetría antes de iniciar los trabajos, ya que los excedentes, serán a su cuenta y riesgo.



Materiales.

40. Cada uno de los materiales que se suministren y se empleen en las partidas del Anexo “C”, deberán ser

nuevos (por ningún motivo se usarán recuperados), los que deberán encontrarse en perfectas

condiciones, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.







33

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





41. Se deberá presentar carta o ficha técnica del fabricante de los materiales, donde se especifique lo

solicitado de cada uno de ellos.



Aspectos de Seguridad.

42. El personal del Licitante ganador, deberá tener precaución durante la ejecución de los trabajos, para

evitar retrabajos provocados por incidentes de posibles fugas de productos, los cuales correrán por su

cuenta las reposiciones y/o reparaciones.

43. En el caso de que existan fugas, el Licitante ganador deberá reportar de inmediato a la supervisión de

este centro de trabajo y por ningún motivo, podrá proceder al aislamiento del equipo, línea o accesorio

de esta, debiendo proceder a su reparación de inmediato.

44. El Licitante ganador deberá de cumplir con cada uno de los puntos del reglamento interno de Seguridad,

así como de las Normas especificadas.



Generales.

45. El Licitante ganador deberá de instalar caseta para el almacenamiento de los materiales, la que deberá

de estar en perfectas condiciones, para evitar que los materiales sufran daños de cualquier índole.

46. El material deberá ser almacenado en correctas condiciones, de acuerdo a las especificaciones del

fabricante.

47. Por ningún motivo el aislante térmico deberá de mojarse.

48. El Licitante ganador deberá de tener los ingresos de todos los materiales asi como las salidas y entregar

al supervisión de Pemex, los correspondientes formatos de los materiales ingresados, de los equipos, de

las herramientas, de los accesorios de apoyo y del personal a su servicio; cada una de ellas por

separado, con la intención de llevar el control de cada concepto de obra y poder pagarlo a la compañía.

49. El Licitante ganador podrá SUB-CONTRATAR el montaje de los andamios de junta roseta y deben

incluir fletes, acarreos y elevaciones de elementos, accesorios, plataformas de lámina antiderrapante, la

instalación, reforzamiento y desmantelamientos a juicio del supervisor, así como vigilancia de los mismos

antes, durante y al retiro de ellos, debiendo ser tipo tubular de roseta y/o junta rápida.

50. El Licitante ganador debe considerar la supervisión, la dirección de los trabajos de campo durante su

ejecución las 24 horas del día de ser requerido.

51. El Licitante ganador deberá contar con el personal necesario para cumplir con los tiempos marcados de

ejecución de obra.

52. El Licitante ganador deberá encargarse de la ejecución, supervisión, dirección de los trabajos de campo

y asistencia durante todo el tiempo que duren los trabajos objeto del presente contrato. PEMEX

REFINACION a través de sus representantes que para tal efecto designe, tendrá derecho a supervisar,

vigilar, controlar y revisar en paralelo y dar al Licitante ganador por escrito las instrucciones que estime

pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en su

caso ordene PEMEX REFINACION.

53. Los andamios de junta roseta, deben cumplir con los requisitos mínimos siguientes:

54. Las columnas, travesaños, plataformas metálicas y las uniones de metal no deben tener daños o

corrosión. las plataformas no deben tener suciedad que no permita ver su estado físico, y deben

probarse con un peso de cuatro veces mayor que el que van a soportar.

55. En las juntas de roseta deben revisarse los pernos, las cuñas.

56. Deben construirse sobre apoyos firmes, no deben apoyar sobre terreno falso o flojo, sobre registros de

drenaje o sobre tuberías de proceso, equipo dinámico o arreglos de niplería.

57. Los andamios de junta roseta deben ser armados conforme a su propio diseño, no omitir vientos o

travesaños. Una vez armado el andamio, debe ser estable y rígido a diferentes alturas, sin movimientos

que puedan hacer perder el equilibrio a los trabajadores, se deben usar contravientos en caso necesario

para evitar su volteo (andamios altos).

58. Los andamios, deben contar con escalera integral hasta la plataforma final, con peldaños equidistantes a

cada 0.30 metros. en sus plataformas deben contar con cenefa para evitar la caída de materiales y

herramientas.

59. Los andamios móviles, con ruedas, deben contar con freno en cada rueda.

60. Antes de utilizar el andamio, verificar que no presenten signos de hundimientos o deslizamientos de las

columnas.









34

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









ALCANCES



Punto Descripción de Concepto Alcance del Concepto

A Colocación de junta ciega en bridas, a una 1. Colocación de junta ciega en bridas a una altura de 0 hasta 30

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó mts. del piso o plataforma, el licitante ganador proporciona la

plataforma. junta ciega, a base de placa de acero al carbón de acuerdo al

libraje de bridas y dos empaques de “no-asbesto” comprimido

de 1/8" de espesor, también, proporcionados por el licitante

ganador.

2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Si para la colocación de la junta ciega, se requiere hacer con

protección respiratoria, el licitante ganador debe proporcionar el

purificador de aire, con sus mangueras y mascarillas

correspondientes.

4. Retirar espárragos y separar bridas utilizando cuñas. Retirar

empaques usados y limpiar adecuadamente los asientos de las

bridas revisando que no tengan daños. Insertar junta ciega con

los dos empaques de “no-asbesto” comprimido según el libraje

de bridas, colocar y apretar espárragos (todos los espárragos

que sean intervenidos por el Licitante ganador, deben ser

grafitados con pasta antiaferrante Never Seize ó similar de

Níquel suministrada por el licitante ganador). Las juntas ciegas

llevarán empaques de “no-asbesto” comprimido por ambos

lados.

5. Colocación de espárragos y apriete final. Los espárragos,

deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas

después de la tuerca.

6. Para el caso de bridas de cara con ranura para junta de anillo

(RTJ), efectuar limpieza mecánica a los anillos y guardarlos

bajo la responsabilidad del licitante ganador.

7. Limpieza en el sitio de trabajo y retiro de equipo y materiales

sobrantes.

8. El licitante debe considerar las juntas ciegas dentro del equipo y

herramienta y no en materiales, ya que no se entregarán al final

de los trabajos a Pemex.

B Retiro de Junta ciega en bridas, a una 1. Para cada junta o tapa ciega que haya colocado el licitante

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó ganador, al momento de su retiro, el licitante ganador debe

plataforma. suministrar y colocar las juntas circulares metálicas de

arrollamiento en espiral de acero inoxidable T-304 con relleno

de grafoil de 3/16” con anillo centrador exterior de acero al

carbón de 1/8” de espesor, con aplicación de pasta

antiaferrante Never Seize de Níquel a los espárragos, también

suministrada por el licitante ganador, incluye para todas las

boquillas bridadas intervenidas por el licitante ganador, ya sea

de boquillas del equipo ó bien de bridas en donde se haya

colocado juntas ó tapas ciegas.

2. Si para el retiro de la junta ciega, se requiere hacer con

protección respiratoria, el licitante ganador debe proporcionar el

purificador de aire, con sus mangueras y mascarillas

correspondientes.

3. Retiro de espárragos y extracción de la junta ciega y empaques

de “no-asbesto” comprimido.







35

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







4. Limpieza de caras de las bridas y colocación de la junta circular

metálica del libraje correspondiente.

5. Colocación de espárragos y apriete final. Los espárragos,

deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas

después de la tuerca.

6. Para bridas RTJ, el licitante ganador debe suministrar y colocar

las juntas de anillo nuevas, de las dimensiones y el No.

correspondiente, de acuerdo al tipo de libraje de las bridas, en

material AISI-304.

7. Retiro de equipo y materiales sobrantes.

8. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

9. El licitante ganador debe considerar el suministro y colocación

del 100% de los espárragos nuevos para cada junta ó tapa

ciega que retire, con las dimensiones requeridas, según el

libraje de bridas. El licitante ganador debe verificar físicamente,

en el área de trabajo, los espárragos y suministrarlos en la

medida y cantidad correcta. Los espárragos deben ser de

especificación de material A-193 Gr. B7 con dos tuercas en

material A-194 Gr. 2H.

10. Limpieza general en el área de trabajo.



C Limpieza Mecánica e hidráulica, en el 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

interior y exterior, de los componentes del equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

cambiador de calor, incluye el desmontaje hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

piso ó plataforma. de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,

para el desarmado y desmontaje de los componentes del

cambiador de calor y poder realizar los trabajos de limpieza

mecánica e hidráulica en los mismos.

3. Realizar las maniobras necesarias para el desarmado y

desmontaje de los componentes del cambiador de calor a una

altura de 0 a 30 mts. del piso o plataforma. Incluye retirar y

soportar líneas que obstruyan las maniobras. El licitante

ganador debe verificar las dimensiones y formas de los

empaques de los componentes del equipo, físicamente una vez

que se tenga desarmado el cambiador, para que en caso de

que no se tenga la referencia en los planos, o bien que hubiera

alguna diferencia, se tomen las medidas físicamente y se

manden fabricar inmediatamente, por parte del licitante

ganador. Además en el supuesto de lo anterior, se deberá

entregar dibujos al residente de Pemex-Refinación. También se

debe suministrar la pasta antiferrante Never Seize de Níquel

para la lubricación de la totalidad de los espárragos.

4. Utilizar equipo de carga, de transporte y la herramienta,

proporcionado por el licitante ganador, de la capacidad

adecuada y cantidad requerida para la ejecución de las

maniobras. Sujeción de los componentes a desmontar

utilizando cables de acero, estrobos, bandas, grilletes y pernos

5. Marcar con letra de golpe cada uno de los componentes del

cambiador, indicando el nombre de la parte y del equipo para

su fácil armado.









36

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







6. Limpieza mecánica e hidráulica, en el interior y exterior, de los

componentes del cambiador de calor, por medio de rasqueta,

cepillo de alambre, carda, pulidor, trapo y aplicación de chorro

de agua a presión con equipo de alta presión de 20,000 Psi

mínimo. Las mangueras, bomba de alta presión, conexiones y

accesorios deben ser proporcionados por el licitante ganador.

Dicha limpieza se considerará culminada de acuerdo al Vo. Bo.

del Residente de obra de Pemex-Refinación y del personal de

USIPA.

7. El retiro de sedimentos, debe ser en forma manual,

colocándose en tambores sellados y rotulados de acuerdo a los

residuos contenidos y debe ser por del licitante ganador. No se

permite por ningún motivo, tirar residuos al drenaje de la planta.

Después de llenar y sellar los tambores, el licitante ganador

debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que indique el

supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara que existe

un concepto para la disposición de los sedimentos en los

tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se reafirma

la actividad y el licitante ganador no debe considerar en éste

concepto el suministro de los tambores, si no en la partida

correspondiente de éstas bases.

8. Los espárragos de los componentes deben ser retirados

usando herramienta manual o neumática y deben limpiarse uno

a uno con carda, recorrido de roscas del espárrago, colocación

de tuercas, lubricarse con pasta Never Seize de Níquel y

estibarlos correctamente.

9. En aquellos componentes del cambiador que posean birlos, se

deben repasar todos los barrenos con machuelo, cepillar todos

los birlos y espárragos y grafitarlos.



D Limpieza y restauración de arreglos de 1. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

niplería en los componentes del cambiador de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

de calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

del nivel de piso ó plataforma. 2. Limpieza y retiro de las conexiones que componen el arreglo de

niplería, revisar cuerdas de las conexiones de diferentes

medidas en cada uno de los componentes de los equipos,

cuellos, conchas y envolventes.

3. Revivir cuerdas con machuelo.

4. Se aclara que el arreglo de niplería, el cual se designará como

“pieza”, consiste en cople-niple-válvula-niple-tee-niple-válvula-

niple-tapón cachucha.

5. La pieza se entenderá como: 1 cople 3000 lbs., 4 niples de

Ced. 160, 2 válvulas roscadas 800 lbs, 1 tee 3000 lbs. y 1 tapón

cachucha 3000 lbs, todo en material acero al carbón, del

diámetro según el cople soldado que tenga el componente del

equipo y a lo indicado en el Anexo “C”.



E Limpieza y restauración de arreglo cople- 1. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

tapón roscado en los componentes del de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cambiador de calor, a una altura de 0 cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó 2. Limpieza y retiro del tapón que se encuentra en el cople, revisar

plataforma. cuerdas de las conexiones de diferentes medidas en cada uno

de los componentes de los equipos, cuellos, conchas y

envolventes.

3. Revivir cuerdas con machuelo.









37

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







4. Se aclara que el arreglo cople-tapón, el cual se designará como

“pieza”, consiste en un cople roscado y un tapón macho de

barra sólida.

5. La pieza se entenderá como: 1 cople 3000 lbs. y 1 tapón de

barra sólida roscado de 3” de long., todo en material acero al

carbón, del diámetro según el cople soldado que tenga el

componente del equipo y a lo indicado en el Anexo “C”.



F Aplicación de recubrimiento interior en los 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

componentes del cambiador de calor. equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

2. Aplicación de recubrimiento interior en los componentes del

cambiador de calor. Aplicar recubrimiento primario RP-6 para

formar 2 capas de 0.006” a 0.008” espesor y recubrimiento de

acabado RA-26 para formar dos capas de 0.006” a 0.008” de

espesor, en interior de los componentes tapas, cuellos y

flotantes, esto de acuerdo a lo indicado por el Residente de

Obra de Pemex, incluye el suministro de los recubrimientos RP-

6 y RA-26 por el licitante ganador.

3. El licitante ganador debe considerar la colocación y el

suministro de los ánodos de magnesio con sus accesorios y

tornillos para los componentes de los condensadores y

enfriadores de acuerdo como se indica en la Norma Pemex No.

2.441.01 (No se aceptarán arreglos que estén fuera de la

norma indicada).



G Limpieza mecánica e hidráulica del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

tubos del cambiador de calor, incluye el equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

del nivel de piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,

para el desmontaje del haz de tubos del cambiador de calor y

poder realizar los trabajos de limpieza mecánica e hidráulica en

el mismo.

3. Realizar las maniobras necesarias para la extracción del haz de

tubos del cambiador de calor, en altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel del piso ó plataforma, usando grúa, winche y/o camión

hiab de la capacidad adecuada, eslingas de Nylon ó eslingas

metálicas de la capacidad y longitudes requeridas. Montar el

haz en el equipo de transporte y sujetarlo adecuadamente

durante la transportación. Al realizar las maniobras para la

extracción y transportación del haz, el licitante ganador lo debe

realizar sin dañar los tubos, mamparas, espejos, tirantes y

placas del haz, de lo contrario es responsabilidad del licitante

ganador su reparación ó reposición.

4. Limpieza mecánica e hidráulica por el interior y exterior de la

flusería del haz de tubos y debe quedar libre de escoria,

sedimentos, carbón o algún material sólido mínimo al 90%, en

tubos y espejos. Se aceptará la limpieza hasta que se pueda

ejecutar la inspección de espesores por medio de Steel-Test.

Utilizar máquinas hidráulicas de alta presión, las cuales deben

ser proporcionadas por el licitante ganador.

5. En los espejos efectuar limpieza con carda, rasquetas y cepillo

de alambre, además del chorro de agua con la máquina de alta

presión.





38

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







6. Levantamiento de sedimentos, en forma manual, con pala y

carretillas, colocándose en tambores sellados y rotulados de

acuerdo a los residuos contenidos y debe ser por del licitante

ganador. No se permite por ningún motivo, tirar residuos al

drenaje de la planta. Después de llenar y sellar los tambores, el

licitante ganador debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que

indique el supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara

que existe un concepto para la disposición de los sedimentos

en los tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se

reafirma la actividad y el licitante ganador no debe considerar

en éste concepto el suministro de los tambores, si no en la

partida correspondiente de éstas bases.



H Limpieza Mecánica e hidráulica en el 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

interior y exterior de la envolvente del equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

cambiador de calor, a una altura de 0 hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

plataforma. de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones,

para la limpieza en el interior y exterior de la envolvente del

cambiador de calor.

3. Limpieza mecánica e hidráulica, en el interior y exterior, de la

envolvente del cambiador de calor, por medio de rasqueta,

cepillo de alambre, carda, pulidor, trapo y aplicación de chorro

de agua a presión con equipo de alta presión de 20,000 Psi

mínimo. Las mangueras, bomba de alta presión, conexiones y

accesorios deben ser proporcionados por el licitante ganador.

Dicha limpieza se considerará culminada de acuerdo al Vo. Bo.

del Residente de obra de Pemex-Refinación y del personal de

USIPA.

4. Levantamiento de sedimentos, en forma manual, con pala y

carretillas, colocándose en tambores sellados y rotulados de

acuerdo a los residuos contenidos y debe ser por del licitante

ganador. No se permite por ningún motivo, tirar residuos al

drenaje de la planta. Después de llenar y sellar los tambores, el

licitante ganador debe trasladarlos y dejarlos en el lugar que

indique el supervisor de Pemex-Refinación. NOTA: Se aclara

que existe un concepto para la disposición de los sedimentos

en los tambores, por lo que en éste concepto, únicamente se

reafirma la actividad y el licitante ganador no debe considerar

en éste concepto el suministro de los tambores, si no en la

partida correspondiente de éstas bases.



I Colocación del Haz de Tubos del 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

cambiador de calor, a una altura de 0 equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Montaje del haz de tubos del cambiador de calor, a una altura

de 0 hasta 30 mts. del nivel del piso ó plataforma. El licitante

ganador debe colocar y suministrar la junta circular metálica de

acuerdo a las dimensiones y material que corresponda,

conforme a los dibujos de empaques ó en caso de no existir

dibujo, conforme al empaque original que tenía el cambiador de

calor para recibir y colocar el haz de tubos.





39

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







4. Realizar las maniobras necesarias para el montaje y colocación

del haz de tubos en el cambiador de calor, utilizando grúa,

camión hiab, bandas y accesorios para maniobras, de la

capacidad adecuada, proporcionado por el licitante ganador.

5. Al realizar las maniobras para el montaje y transportación del

haz de tubos, el licitante ganador lo debe realizar sin dañar los

tubos, mamparas, espejos, tirantes y placas del haz, de lo

contrario es responsabilidad del licitante ganador su reparación

ó reposición.



J Prueba Hidrostática por exterior del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

tubos del Cambiador de Calor, a una altura equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete

correcto, para la realización de la prueba hidrostática por el

exterior del haz de tubos del cambiador de calor, incluye la

colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y la

pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte del

licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta

circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y

material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques

ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques

originales de los cambiadores.

4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe

colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el

ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones

requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de

ASTM A-194 2H.

5. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda

a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra

de Pemex-Refinación.

6. Realizar la prueba hidrostática por el exterior del haz de tubos

del cambiador de calor, la cual debe ser sostenida el tiempo

necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia de obra

de Pemex-Refinación y en la presión indicada para el equipo en

2

kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y colocación de

juntas ciegas necesarias para la elaboración de esta prueba.

Todas las conexiones y accesorios necesarios como son

mangueras, manómetros, arreglos de tubería, válvulas, bombas

de prueba, las debe proporcionar el licitante ganador. El

licitante ganador debe eliminar las fugas y los defectos que

resulten durante la prueba hidrostática, incluye el rolado de los

tubos que presenten fuga o taponarlos en caso de que resulten

rotos. El licitante ganador debe considerar el 10% de tapones

del total de tubos que tenga el haz de tubos del equipo, en el

material correspondiente al mismo.

7. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas

veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con

Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de

personal de USIPA.









40

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







K Prueba Hidrostática por interior del haz de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

tubos del Cambiador de Calor, a una altura equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete

correcto, para la realización de la prueba hidrostática por el

interior del haz de tubos del cambiador de calor, incluye la

colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y la

pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte del

licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta

circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y

material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques

ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques

originales de los cambiadores.

4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe

colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el

ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones

requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de

ASTM A-194 2H.

5. Desmontar los componentes que se requieran para la

realización de la prueba hidrostática.

6. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda

a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra

de Pemex-Refinación.

7. Realizar la prueba hidrostática por el interior del haz de tubos

del cambiador de calor, la cual debe ser sostenida el tiempo

necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia de obra

de Pemex-Refinación, y en la presión indicada para el equipo

2

en kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y colocación

de juntas ciegas necesarias para la elaboración de esta prueba.

Todas las conexiones y accesorios necesarios como son

mangueras, manómetros, arreglos de tubería, válvulas, bombas

de prueba, las debe proporcionar el licitante ganador. El

licitante ganador debe eliminar las fugas y los defectos que

resulten durante la prueba hidrostática.

8. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas

veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con

Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de

personal de USIPA.



L Prueba Hidrostática de Hermeticidad a 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

equipo completo del Cambiador de Calor, equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Montaje de los componentes correspondientes, con el apriete

correcto, para la realización de la prueba hidrostática de

hermeticidad a equipo completo del cambiador de calor, incluye

la colocación y el suministro de las juntas circulares metálicas y

la pasta antiaferrante marca Never Seize de Níquel, por parte

del licitante ganador, para recibir dichos componentes. La junta

circular metálica debe ser de acuerdo a las dimensiones y

material que corresponda, conforme a los dibujos de empaques





41

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







ó en caso de no existir dibujo, conforme a los empaques

originales de los cambiadores.

4. En cuanto a los espárragos y/o birlos, el licitante ganador debe

colocar y suministrar el 100% de la cantidad requerida para el

ensamble de los componentes de acuerdo a las dimensiones

requeridas y en material de ASTM A-193 B7 con dos tuercas de

ASTM A-194 2H.

5. Llenar el equipo con agua y presionar al valor que corresponda

a esta prueba, de acuerdo al equipo y con el residente de obra

de Pemex-Refinación.

6. Realizar la prueba hidrostática de hermeticidad a equipo

completo del cambiador de calor, totalmente armado para

verificar la hermeticidad del equipo, la cual debe ser sostenida

el tiempo necesario para evaluarla y a criterio de la Residencia

de obra de Pemex-Refinación y en la presión indicada para el

2

equipo en kg/cm . El licitante ganador debe incluir el retiro y

colocación de juntas ciegas necesarias para la elaboración de

esta prueba. Todas las conexiones y accesorios necesarios

como son mangueras, manómetros, arreglos de tubería,

válvulas, bombas de prueba, las debe proporcionar el licitante

ganador. El licitante ganador debe eliminar las fugas y los

defectos que resulten durante la prueba hidrostática.

7. El licitante ganador debe realizar la prueba hidrostática cuantas

veces sea necesario hasta que se considere satisfactoria y con

Vo. Bo. del Residente de obra de Pemex-Refinación y de

personal de USIPA.

M Rotulación del cambiador de calor, a una 1. Rotular el cambiador de calor en el cuerpo y su base con su

altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso número económico y servicio.

ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

cantidad requerida de acuerdo al equipo a intevenir.

3. Utilizar fondo amarillo y letras en negro con esmalte Alquidálico

RA-20 color Amarillo y Negro.

4. Dimensiones de rotulo de aproximadamente 30 cm. de alto por

60 cm. de ancho.

5. El licitante ganador debe suministrar y aplicar la pintura color

amarillo y negro.



N Cambio de fluxería en haz de tubos del 1. Desmantelamiento del haz de tubos del cambiador de calor,

cambiador de calor (re-entubado). recuperación y reparación de espejos fijo y flotante. El licitante

ganador debe cambiar y suministrar el material siguiente:

fluxería, mamparas, tensores, espaciadores, tornillería, en

material con especificación de acuerdo a lo indicado en el

Anexo “B” y a los dibujos y/o planos del Anexo “A”. Realizar la

fabricación, armado, ensamble, montaje, rolado del flux,

trabajos de corte y soldadura en el cambio de fluxería del haz

de tubos. Se requiere el estampado sello “R” del código ASME

para el cambio de la fluxería en el haz de tubos del cambiador

de calor.

2. El licitante ganador debe verificar la limpieza mecánica-

hidráulica del haz de tubos, para que pueda transportarlo a su

taller y desmantelarlo.

3. Traslado del haz de tubos, por parte del licitante ganador,

desde la Refinería al taller del licitante ganador, utilizando

equipo de carga y de transporte de la capacidad adecuada,

proporcionado por el licitante ganador.





42

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







4. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

equipo necesario a utilizar, por parte del licitante ganador.

5. Previo al desmantelamiento del haz de tubos, el licitante

ganador debe realizar los dibujos de fabricación del mismo, con

cantidades y dimensionamiento de componentes, verificando

físicamente.

6. Desmontar espejos fijo y flotante y recuperarlos.

7. Sacar fluxería del bastidor en el haz de tubos.

8. Desmontar tensores, espaciadores, placas de choque,

deflectores.

9. Limpieza de espejos fijo y flotante y sus palacios.

10. Extraer casquillos, limpieza y rectificado de palacios (si se

requiere).

11. Reparación y rectificación de asientos.

12. Rectificación de roscas de barrenos para extracción, soporte,

testigos y tirantes.

13. Todo material resultante del desmantelamiento del haz de tubos

del cambiador de calor, se tendrá que entregar al Residente de

obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por éste, bien

acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso

en kilogramos de los materiales de desecho. Lo anterior, para

proceder al trámite de la baja respectiva ante el Departamento

de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la

Refinería.

14. Maquinar asientos de juntas en ambos lados de los espejos fijo

y flotante del haz de tubos.

15. Cuidar de no maltratar los materiales, ó en caso contrario será

responsabilidad del licitante ganador su reparación o

reposición.

16. Todos los materiales que sean utilizados, colocados y

suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser

nuevos y deberán presentarse con certificado de pruebas,

análisis de especificaciones de material y calidad, a excepción

de los espejos fijo y flotante, los cuales se recuperarán.

17. Trazo, corte, barrenado y maquinado para la fabricación de

deflectores y placa soporte, tensores, espaciadores.

18. Maquinar y barrenar con taladro radial.

19. Conformar.

20. Matar filos en barrenos y perímetros.

21. Hacer barrenos y roscas para extracción, soporte, testigos y

tirantes.

22. Hacer rosca en los extremos de los tensores.

23. Manejo y presentación de espejos fijo y flotante (posicionar y

nivelar).

24. Posicionar deflectores.

25. Montaje de tensores

26. Montaje de espaciadores

27. Nivelar bastidor.

28. Limpieza general de tubos. Incluye: preparación de extremos

(bolear).

29. Introducción de tubos

30. Emparejar dejando una proyección de 1/8" fuera del espejo de

acuerdo con TEMA clase "R".

31. Limpieza interior de tubos.

32. Expansionado o rolado de la tubería.









43

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







33. El licitante ganador deberá entregar el registro de los valores

del rolado de tubos en el Espejo Flotante y Espejo Fijo. Para

efecto de la elaboración de los reportes con el registro de los

valores del rolado de los tubos, se deberá tomar un muestreo

aleatorio correspondiente al 5% del total de barrenos para cada

uno de los espejos del haz de tubos.

34. "Revivir" marcas a cada 90° en la placa fija del haz de tubos

con el número económico del cambiador de calor, con letra de

golpe.

35. Traslado del haz de tubos del cambiador de calor, por parte del

licitante ganador, desde el taller de armado al sitio de

instalación en la Refinería, utilizando equipo de transporte y de

carga de la capacidad requerida y herramienta para maniobra,

proporcionado por el licitante ganador.

36. Para el cambio de la fluxería del haz de tubos del equipo, es

necesario que el licitante ganador lo entregue con el estampado

“R” del código ASME y su respectivo reporte.

37. El licitante ganador proporcionará a Pemex-Refinación al

momento de la entrega del haz de tubos del equipo, tres

carpetas dossier de calidad conteniendo copias de planos de

fabricación, registros de los valores de rolado de los tubos, y

resumiendo, el historial de todos los trabajos ejecutados para

esta obra.

O Fabricación de componentes del 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales y

cambiador de calor. equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

hasta el sitio de trabajo por parte del licitante ganador.

2. Desmantelamiento del material de los componentes del

cambiador de calor. El licitante ganador debe fabricar los

componentes nuevos. El licitante ganador debe suministrar el

material siguiente: placa, tubería, bridas, coples, en material

con especificación de acuerdo a lo indicado en el Anexo “B” y a

los dibujos y/o planos del Anexo “A”. Realizar la fabricación,

armado, ensamble, trabajos de corte y soldadura de los

componentes. Se requiere el estampado parcial del sello “U” del

código ASME para cada componente del cambiador de calor.

3. El licitante ganador debe verificar la limpieza mecánica-

hidráulica del componente, para que pueda transportarlo a su

taller y desmantelarlo.

4. Traslado del componente, por parte del licitante ganador, desde

la Refinería al taller del licitante ganador, utilizando equipo de

carga y de transporte de la capacidad adecuada, proporcionado

por el licitante ganador.

5. Previo al desmantelamiento del componente, el licitante

ganador debe realizar los dibujos de fabricación del mismo, con

cantidades y dimensionamiento, verificando físicamente.

6. Armado y fabricación de los componentes nuevos del

cambiador de calor, por parte del licitante ganador, de acuerdo

a dimensiones tomadas físicamente de los actuales, con sus

bridas, boquillas con solapas, coples, soportes y/o silletas

soportes, cuerpo. El licitante ganador debe tomar en cuenta las

dimensiones de los componentes actuales, para que los

componentes nuevos se adapten a las mismas, sin tener que

modificar su base ni su tubería de entrada y salida de fluidos.

Estos valores de dimensionamiento, se proporcionan en los

planos del Anexo “A” y el licitante ganador debe tomar las

medidas físicamente, realizando una visita a la Planta de esta





44

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Refinería. Los componentes deben cumplir con los

requerimientos de ASME sección VIII, división 1 y, además,

estar acorde con los estándares de TEMA última edición.

7. Cuidar de no maltratar los materiales ó en caso contrario será

responsabilidad del licitante ganador su reparación o

reposición.

8. Todos los materiales que sean utilizados, colocados y

suministrados por el licitante ganador en esta obra deben ser

nuevos y deberán presentarse con certificado de pruebas,

análisis de especificaciones de material y calidad.

9. Trazo, corte y nivelación, trabajos de soldadura.

10. Prueba de líquidos penetrantes al 100% a todas las soldaduras

de filete y reparación de defectos encontrados en las

soldaduras.

11. Prueba radiográfica al 100% de todas las soldaduras a tope y

reparación de las juntas que no pasen satisfactoriamente la

prueba de inspección radiográfica.

12. Relevado de esfuerzos en soldaduras de placas, tuberías y

conexiones de acuerdo al material, en donde aplique.

13. Pruebas de dureza antes y después del relevado de esfuerzos

entregando el registro de los valores al Residente de Obra de

Pemex-Refinación.

14. Los componentes nuevos deben ser fabricados con la

concentricidad interior correcta, para el ensamble y armado

entre el haz de tubos y los mismos, por lo que, el licitante

ganador debe verificar y considerar lo mencionado.

15. Traslado de los componentes nuevos, del taller de fabricación

del licitante ganador al sitio de instalación de Pemex-

Refinación, utilizando equipo de carga y de transporte, de la

capacidad adecuada y cantidad requerida, proporcionado por el

licitante ganador.

16. El licitante ganador entregará a Pemex-Refinación al momento

de la entrega de los componentes, tres carpetas dossier de

calidad conteniendo planos de fabricación, reportes de

radiografías, placas radiográficas, pruebas de dureza antes y

después del relevado de esfuerzos, gráficas de los relevados

de esfuerzos, certificados de pruebas hidrostáticas, y

resumiendo, el historial de todos los trabajos ejecutados para

esta obra.

17. Todo material resultante del desmantelamiento del componente

del cambiador de calor, se tendrá que entregar al Residente de

obra de Pemex-Refinación, en el lugar indicado por éste, bien

acomodado y una relación anexa, en donde se indique el peso

en kilogramos de los materiales de desecho. Lo anterior, para

proceder al trámite de la baja respectiva ante el Departamento

de Servicios Generales de Administración Patrimonial de la

Refinería.



P Manejo, presentación e instalación de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales

conexiones y accesorios de tubería, como y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

son: Brida, codo, reducción, tee, tapón hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.

cachuchas, cople, niples, tuerca unión en 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

material de acero al carbón, desde 0 hasta de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

30 mts. de altura del nivel de piso ó cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones y

plataforma. Incluye el suministro del poder realizar el manejo, presentación y la instalación de las

material. conexiones y accesorios de tubería.





45

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







3. Manejo, presentación e instalación de las conexiones y

accesorios, incluye el suministro del material por parte del

licitante ganador, según lo especificado en la descripción de

concepto del Anexo C.

4. Habilitación de las conexiones y accesorios de tubería a nivel

de piso.

5. Erección, elevación y sujeción al sitio de instalación de las

conexiones y accesorios de tubería. Maniobra con accesorios

(estrobos, prensas, grilletes, cable manila, cáncamos, y otros),

de 0 hasta una altura de 30 mts. Utilizar equipo de carga en

caso necesario, el cual debe ser proporcionado por el licitante

ganador.

6. Punteo de las conexiones y/o accesorios con la tubería, con

electrodo, si la unión es soldada, según la especificación de la

tubería, el electrodo debe ser suministrado por el licitante

ganador.

7. Soportado provisional para poder alinear y nivelar.

8. Alineación y nivelación respecto a la tubería de donde va a ser

parte ó va a ser instalada, de acuerdo a especificaciones.

9. Si la conexión a instalar es brida, el licitante ganador debe

considerar el suministro y colocación las juntas circulares

metálicas de arrollamiento en espiral en acero inoxidable T-304

con relleno de grafoil de 3/16” espesor con anillo centrador

exterior en acero al carbón de 1/8” de espesor, así como

tambien, el 100% de los espárragos nuevos al instalar la brida.

Los espárragos deben ser de especificación de material A-193

Gr. B7 con dos tuercas en material A-194 Gr. 2H, de la medida

y libraje correspondiente.

10. Si la conexión a instalar es brida, limpiar perfectamente el

asiento de las bridas, colocar los espárragos con aplicación de

pasta antiaferrante Never Seize ó similar de Niquel y dar el

apriete final dejando la cuerda de 3 a 5 vueltas después de la

tuerca. La pasta debe ser suministrada por el licitante ganador.

11. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en

el sitio de trabajo.

Q Soldadura a tope y/o de filete en tubería 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales

acero al carbón para uniones de tubería, a y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.

piso ó plataforma. 2. Colocación, modificación y retiro de andamios y/o plataformas

Incluye.-Prueba de radiografiado en juntas de madera, proporcionados por el licitante ganador, en la

a tope y prueba de líquidos penetrantes en cantidad requerida de acuerdo al equipo y sus dimensiones y

juntas de filete. poder realizar la soldadura de la tubería.

3. Utilizar el equipo para soldar, máquina de soldar de combustión

interna y/o máquina eléctrica, equipo oxiacetileno, equipo de

argón, etc., mangueras, manómetros, manerales, boquillas,

etc., todo esto proporcionado por el licitante ganador.

4. Preparación del material a soldar, realizando maniobra y/o

movimiento del mismo.

5. Fijación de la tubería, conexiones y/o accesorios de tubería

para proceder a la soldadura.

6. Soldadura de las juntas entre segmentos de tuberías,

conexiones y/o accesorios de tubería de acero al carbón,

utilizando el electrodo y/o varilla adecuada. Aplicar los

procedimientos de soldadura adecuados. Limpiar

perfectamente la soldadura terminada, con cincel, carda y/o

cepillo de alambre de acero, hasta que quede libre de escoria.





46

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







7. Se debe realizar prueba de líquidos penetrantes a las juntas de

filete. Los defectos que resulten deben ser reparados, por el

licitante ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada

soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de líquidos

penetrantes al residente y/o supervisor de obra de Pemex-

Refinación.

8. Se debe realizar prueba de radiografiado a las juntas a tope y

los defectos que resulten deben ser reparados, por el licitante

ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada

soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de

radiografiado al residente y/o supervisor de obra de Pemex–

Refinación.

9. Limpieza diaria general en el área de trabajo, retiro del

material, maquinaria y/o herramienta.

R Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales

diámetro, a una altura de 0 hasta 20 mts. y equipos necesarios, desde donde se encuentran estibados,

del nivel de piso ó plataforma. Incluye el hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.

suministro del material. 2. Carga, acarreo, descarga y estiba hasta una distancia de 5.0

Km. del material producto del desmantelamiento, desde el sitio

del trabajo, hasta el lugar de su colocación que indique el

Residente y/o supervisor de obra de Pemex-Refinación.

3. Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de diámetro, a una

altura de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ó plataforma. El

licitante ganador debe verificar las medidas de las válvulas,

teniendo que ir a la Planta, antes de realizar la procura de las

mismas.

4. El licitante ganador debe realizar las pruebas hidrostáticas a

las válvulas nuevas (por compuerta y por prense), si éstas son

bridadas, y, las pruebas hidrostáticas deben ser recibidas por

personal de USIPA y del residente de obra de Pemex-

Refinación, antes de realizar el cambio de las válvulas.

5. Retiro del aislamiento de la tubería, si ésta la tuviera: colcha y

lamina y separarlo.

6. Suministro de la válvula a cambiar por parte del licitante

ganador.

7. Utilización de equipo de corte como oxiacetileno y/o arc-air, si

la válvula es soldable y/o cortar con segueta para

desencasquillar válvula de caja para soldar y desmontar

válvula.

8. Si la válvula es bridada, retirar los espárragos y empaques y

desmontar válvula.

9. Alineación de la válvula con la tubería.

10. Soportado provisional para poder alinear y nivelar.

11. Alineación y nivelación respecto a la tubería de donde va a ser

parte ó va a ser instalada, de acuerdo a especificaciones, si la

válvula es soldable ó roscada.

12. Punteo de la válvula con la tubería, con electrodo, si es

soldable, según la especificación de la tubería, el electrodo

debe ser suministrado por el licitante ganador.

13. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en

el sitio de trabajo.

14. Colocar, modificar y retirar andamios, para realizar maniobras

de desmontaje y montaje de la válvula, los cuales deben ser

proporcionados por el licitante ganador.

15. Utilizar equipo y herramienta de la capacidad requerida,

proporcionados por el licitante ganador, para ejecutar la





47

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







maniobra adecuada y correcta en el cambio de la válvula,

sujeción de piezas a desmontar utilizando cables de acero,

estrobos, bandas, grilletes, pernos, etc. también,

proporcionados por el licitante ganador. Si la maniobra no se

puede realizar manualmente, el licitante debe realizarla con

equipo de carga (grúa), de la capacidad requerida,

proporcionado por el licitante ganador.

16. Si la válvula es bridada, el licitante ganador, debe suministrar y

colocar las juntas metálicas circulares con arrollamiento en

espiral formadas con cintas de acero inoxidable TP-304 y

rellenas de grafoil de 3/16” de espesor, con anillo centrador

exterior en acero al carbón de 1/8” de espesor, con aplicación

de pasta antiaferrante Never Seize de Níquel a espárragos,

también suministrada por el licitante ganador.

17. Colocación de todos los espárragos y apriete final. Los

espárragos, deben de quedar repartidos, dejando la cuerda de

3 a 5 vueltas después de la tuerca. El licitante ganador debe

considerar el suministro del 100% de espárragos para cada

válvula bridada a cambiar, de acuerdo a las dimensiones

requeridas y de especificación ASTM-A-193-B7 con dos

tuercas cada uno de especificación ASTM-A-194-2H.

18. Para válvulas con bridas RTJ, el licitante ganador debe

suministrar y colocar las juntas de anillo nuevas, de las

dimensiones y el No. correspondiente, de acuerdo al tipo de

libraje de las bridas, en material AISI-304.

19. Todo el material desmantelado, el licitante ganador debe

identificarlo y colocarlo en el lugar que indique el residente y/o

supervisor de Pemex-Refinación.

20. Si la válvula es soldable, utilizar el equipo para soldar, máquina

de soldar de combustión interna y/o máquina eléctrica, equipo

oxiacetileno, equipo de argón, etc., mangueras, manómetros,

manerales, boquillas, etc., todo esto proporcionado por el

licitante ganador.

21. Si la válvula es soldable, preparación del material a soldar,

realizando maniobra y/o movimiento del mismo.

22. Si la válvula es soldable, fijar la tubería con la válvula para

proceder a la soldadura.

23. Si la válvula es soldable, realizar la soldadura de las juntas

entre segmento de tubería con válvula, utilizando el electrodo

y/o varilla adecuada. Aplicar los procedimientos de soldadura

adecuados. Limpiar perfectamente la soldadura terminada, con

cincel, carda y/o cepillo de alambre de acero, hasta que quede

libre de escoria.

24. Se debe realizar prueba de líquidos penetrantes a las juntas de

filete. Los defectos que resulten deben ser reparados, por el

licitante ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada

soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de líquidos

penetrantes al residente y/o supervisor de obra de Pemex-

Refinación.

25. Se debe realizar prueba de radiografiado a las juntas a tope y

los defectos que resulten deben ser reparados, por el licitante

ganador, hasta que sea satisfactoria la prueba en cada

soldadura. Se debe entregar reporte de las pruebas de

radiografiado al residente y/o supervisor de obra de Pemex–

Refinación.









48

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







S Fabricación e instalación de plataformas 1. Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales

metálicas, a base de placa, perfiles ligeros y equipos necesarios desde donde se encuentran estibados,

y semipesados, en material acero al hasta el sitio de trabajo, por parte del licitante ganador.

carbón, a una altura de 0 hasta 10 mts. del 2. Colocación y modificación de andamios y/o plataformas de

nivel de piso ó plataforma. madera, por parte del licitante ganador, de cantidad requerida,

proporcionados por el licitante ganador.

3. Realizar los ajustes en campo, según se requiera.

4. Manejo, Erección, elevación y sujeción al sitio de instalación

de la placa y los perfiles ligeros y semipesados. Maniobra con

accesorios (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,

cáncamos, y otros), hasta una altura de 20 mts. Utilizar grúa

en caso necesario, la cual debe ser suministrada por el

licitante ganador.

5. Fabricación e instalación de las plataformas metálicas, a base

de placa, perfiles ligeros y semipesados. Alineación y

nivelación del material a colocar.

6. Trazar, cortar, conformar, biselar y puntear con soldadura el

material presentado.

7. Punteo y soldadura de las juntas entre segmentos de placa y

perfiles con el electrodo, de acuerdo a la especificación del

material, proporcionado por el licitante ganador.

8. Aplicación de los diferentes cordones de la soldadura de junta:

fondeo, paso caliente, relleno, enrase y soldadura de vista.

Limpiando en cada caso la soldadura realizada, matando filos

y retirando escoria y rebabas.

9. Retiro de equipo y materiales sobrantes y realizar limpieza en

el sitio de trabajo.









49

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO "B-2"

REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS



1 Objetivo.

1.1 Establecer reglas generales de seguridad, salud y protección ambiental que deben ser

observadas en los procesos licitatorios y contratación de obras y que debe adoptar el personal de

las compañías contratistas que desarrollan trabajos en las Instalaciones Industriales de Pemex

Refinación



2. Alcance.

El presente reglamento se refiere a:



2.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas que proporcionan servicios de

mantenimiento, rehabilitación, construcción, desmantelamiento, modificación u otros trabajos, en

las instalaciones industriales de Pemex Refinación.

2.2 Los requerimientos mínimos de seguridad industrial, salud y protección ambiental que debe

cumplir el personal contratista en el desarrollo de sus actividades, mecanismos de control y las

responsabilidades que debe asumir.



3. Ámbito de Aplicación.

3.1 Las disposiciones contenidas en este documento son de aplicación general y obligatoria en los

centros de trabajo de Pemex Refinación.



4. Definiciones.

4.1 Accidente de trabajo.- Es toda lesión orgánica o perturbación funcional, inmediata o posterior,

o la muerte, producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean

el lugar y el tiempo en que se preste.

1.3.2 Acto Inseguro.- son las acciones realizadas por el trabajador, que omite o viola el método o

medidas aceptadas como seguras.

1.3.3 Anexo SSPA.- Documento en el cual se especifica a los licitantes las medidas que en

materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, deberán cumplir, según aplique,

durante las etapas de preparación del sitio, construcción, pruebas, preparativos de arranque y

pruebas de comportamiento, entre otros. Este documento deberá formar parte del paquete técnico

de las bases de licitación y debe ser un anexo del contrato correspondiente.

1.3.4 Área de Riesgo.- Área clasificada dentro de las instalaciones, que presenta o puede

presentar condiciones peligrosas y que requiere la aplicación de medidas de prevención y control

de los riesgos asociados al trabajar en dichas áreas.

1.3.5 Área usuaria.- Es el área corporativa de Petróleos Mexicanos o cualquier dependencia de

sus Organismos Subsidiarios que hará uso final de los bienes o servicios prestados por los

contratistas, de acuerdo a lo establecido en los contratos respectivos.

1.3.6 Bases de licitación.- Documento que contiene los requerimientos técnicos administrativos y

legales expedidos por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios de conformidad con la

convocatoria para su aplicación en el desarrollo y ejecución de las obras y/o servicios, incluyendo

todas sus modificaciones y aclaraciones emitidas por escrito por Petróleos Mexicanos.

1.3.7 Bases de usuario.- Documento que contiene las especificaciones técnicas y legales

definidas por el área usuaria para el proyecto y que servirán de base para la elaboración de los

diversos anexos técnicos y administrativos que integran las bases de licitación.







50

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





1.3.8 Condición insegura.- Circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores

realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener

los locales, la maquinaria, los equipos y los puntos de operación.

1.3.9 Condiciones peligrosas.- son aquellas que pueden provocar un incidente, accidente o una

enfermedad de trabajo.

13.10 Licitante.- Persona que participe en cualquier procedimiento de licitación

1.3.11 Contratista.- Persona que celebre contratos de obra públicas o servicios relacionados con

las mismas.



1.3.12 Contrato.- Instrumento mediante el cual se formaliza desde el punto de vista legal el

acuerdo técnico-comercial entre Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios y los

contratistas, para la realización de los trabajos establecidos como alcance, en el citado documento.

1.3.13 Enfermedad de trabajo.- Es todo estado patológico derivado de la acción continuada de

una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea

obligado a prestar sus servicios. Serán consideradas, en todo caso, enfermedades de trabajo, las

consignadas en la Tabla del artículo 513 de la Ley Federal del Trabajo.

1.3.14 Equipo de Protección Personal (EPP).- Conjunto de elementos y dispositivos de uso

personal diseñados específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y enfermedades

que pudieran ser causados con motivo de sus actividades de trabajo. En caso de que el análisis de

riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características específicas, ésta

será considerada equipo de protección personal.

1.3.14 Espacio confinado.- Es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que

una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o

restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en

forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente.

1.3.15 Incidente.- Acontecimiento no deseado que ocasiona o puede ocasionar daños al proceso,

maquinaria, equipo y/o a las instalaciones del centro de trabajo, pero que en circunstancias

diferentes, podría haber derivado en lesiones para las personas y que requiere ser investigado

para considerarlo en la adopción de medidas preventivas.

1.3.16 Instalación.- Conjunto de estructuras, tuberías, equipos de proceso y otros, dispuestos para

un proceso productivo específico.

1.3.17 Programa de verificación documentada.- Conjunto de actividades que verifican la

revisión, el cumplimiento y el seguimiento de las actividades de SSPA en un Centro de trabajo.



1.3.18 SSPA.- Acrónimo de Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

1.3.19 Trabajo con riesgo (trabajo peligroso): es aquel que se realiza en un área clasificada

como peligrosa o cerca de ella o que en la realización de los trabajos se pueden presentar

condiciones peligrosas que pueden provocar un incidente, accidente o una enfermedad de trabajo,

y que requiere de un permiso de trabajo para prevenir y controlar los riesgos asociados a dichos

trabajos.



2. Obligaciones y Responsabilidades



2.1 Administrativas



2.1.1 Corresponde a los Subdirectores de los Organismos, promover y asegurar que este

Reglamento se incorpore en los procedimientos específicos de los procesos de procuración de

bienes, obras y servicios, así como establecer los controles para su aplicación, evaluación y

seguimiento.



2.1.2 Corresponde a las Máximas Autoridades de los Centros de Trabajo, asegurar que disponen

de procedimientos específicos, que incorporan los requisitos establecidos en el presente

Reglamento y que dichos procedimientos se aplican consistentemente a lo largo del proceso de

procuración, desde la identificación de necesidades y bases de usuario, hasta la recepción de

trabajos y suministros, en los que quedaran incluidos los conceptos de seguridad, salud y









51

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





protección ambiental, de tal forma que se minimicen los riesgos al personal e instalaciones de

Pemex Refinación.



2.1.3 Corresponde a todo el personal de Pemex Refinación relacionado con las diferentes etapas

del proceso de procuración y supervisión de obras, bienes y servicios aplicar los procedimientos

vigentes en materia.



2.1.4 Concierne al contratista adoptar los procedimientos específicos que PEMEX emita y así

mismo desarrollar los propios para las diferentes etapas del proceso, procuración de bienes, obras

y servicios, así como establecer los controles para su aplicación, evaluación y seguimiento.



2.1.5 El Contratista debe contar con un organigrama de todo el personal de seguridad que participe

en la obra o servicios, en el cual se presente la estructura, funciones y responsabilidades. En dicho

organigrama debe especificarse con claridad la relación directa del Responsable de Seguridad,

Saluden el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA) con la máxima autoridad del contratista en la

obra o servicios; dicho organigrama, además debe incluir a los Supervisores de SSPA, los cuales

deberán ser al menos uno al inicio de la obra o del servicio y uno más por cada 50 trabajadores

propios y subcontratados por frente de trabajo. Incluso de ser necesario se considerarán

Coordinadores de área o de función que servirán de enlace entre el Responsable y los

Supervisores SSPA. En las cláusulas del contrato entre la contratista y sus subcontratistas, si es el

caso, ésta deberá indicar que el subcontratista y su personal se sujetan a las disposiciones de

SSPA señaladas en este anexo.



2.1.5.1 Para el caso del Responsable de SSPA que designe el contratista, por ningún motivo podrá

fungir como Responsable el Superintendente de Construcción del Contratista, además, debe ser

profesional con una experiencia en Seguridad, Salud Ocupacional y Protección Ambiental en el

desarrollo de proyectos e instalaciones industriales Petroleros Mexicanos y Organismos

Subsidiarios, aprobar la evaluación que le aplicará el Área de Seguridad del Centro de Trabajo y la

Residencia de Obra y contar con acreditación vigente de capacitación en materia de Seguridad,

Salud y Protección Ambiental, expedida por alguna institución de capacitación con reconocimiento

para este efecto, su designación deberá ser aceptada por el centro de trabajo correspondiente con

anterioridad al inicio de sus funciones, quien determinará, a su juicio, si el Responsable y los

Supervisores de Seguridad, Salud y Protección Ambiental en la obra o servicio designados se

encuentran calificados para desempeñar las funciones inherentes a dichos cargos. Lo anterior,

para asegurar que la obra o servicio sean dirigidos y supervisados en materia de por personal

calificado y con experiencia.

Tanto el Responsable, como los Supervisores de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, deben

ser del propio contratista, independientemente de que parte de la obra o servicios sean

subcontratados.





2.2 Desarrollo.



El documento en el que establece PETRÓLEOS MEXICANOS las medidas de Seguridad, Salud en

el Trabajo y Protección Ambiental, que deberá cumplir el Contratista al ejecutar las actividades

contratadas se denomina; Anexo de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental,

(Anexo SSPA) el cual deberá tener una estructura en lo general conformada por una; Introducción

en donde describa en forma clara y precisa las actividades que hará, las disposiciones

administrativas y organizativas, entre ellas las del personal, sus funciones, sus responsabilidades y

el control de las actividades, las acciones y destrezas en Seguridad, Salud y Protección Ambiental,

Dicho Anexo SSPA deberá elaborarse con la siguiente estructura documental:



a) Elaborar el Programa de SSPA y coordinar su implementación con los Supervisores de SSPA.



b) Elaborar un Plan de Respuesta a Emergencias de la Obra (PRE-O), acorde a los riesgos propios

de las actividades a realizar y del área de la obra, y en coordinación con la Residencia de Obra. En







52

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





caso de ocurrir cualquier emergencia en el Centro de trabajo, debe mantenerse informado de la

evolución de la misma, a través de la Residencia de Obra de PEMEX, para en caso necesario,

proceder de acuerdo a lo establecido en el PRE-O. De ser necesaria la evacuación del personal, la

dirigirá, auxiliado por los Supervisores de SSPA, de acuerdo a las instrucciones de la Residencia

de la Obra, quien estará siempre en comunicación con el Coordinador de la Emergencia del Centro

de Trabajo.

c) Elaborar un Atlas de riesgo del proyecto, acorde a los riesgos propios de las actividades a

realizar y del área de la obra o servicios y en coordinación con la Residencia de Obra,

considerando los riesgos por el manejo de sustancias químicas utilizadas tanto en la obra o

servicios, como en el propio Centro de Trabajo, así como la información contenida en las Hojas de

Datos de Seguridad de Materiales, para el caso de las sustancias químicas empleadas por el

Contratista.



d) Definir y tramitar conjuntamente con la Residencia de Obra ante el Centro de Trabajo las rutas

para el acceso y salida de personal, ya sea en vehículos o caminando.



e) Tramitar los permisos para el bloqueo de calles en el interior del Centro de Trabajo, originado

por maniobras y/o trabajos relativos a la obra o servicios, anexando un croquis con la ruta alterna

propuesta, señalización a utilizar y autorización del Departamento de Contraincendio del Centro de

Trabajo.



f) Mantener actualizada la Bitácora de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, en la

que registren todos los eventos relevantes relacionados con estas materias, desde el inicio hasta el

término la Obra o servicios.



g) Realizar Auditorias Internas al Sistema de administración de SSPA, de acuerdo a los programas

establecidos e informar periódicamente al Residente de Obra de PEMEX los resultados obtenidos

y las acciones correctivas desarrolladas para atender las desviaciones, hasta su total cumplimiento

(seguimiento).



h) Reportar a la Residencia de Obra de PEMEX todos los accidentes e incidentes (con o sin

pérdida de tiempo), que ocurran durante el desarrollo de la obra o servicios, participar

conjuntamente con los Supervisores de SSPA involucrados en la investigación y análisis, dar

seguimiento a las recomendaciones derivadas de los análisis hasta su conclusión y llevar la

estadística con índices de accidentalidad.



i) Dar seguimiento a su “Programa de Verificación Documentada”, realizar el análisis estadístico de

la información presentada por sus supervisores.



j) Suministrar y distribuir los carteles relativos a la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección

Ambiental, de tipo informativo, preventivo y restrictivo.



k) Gestionar ante la Residencia de Obra, los permisos de trabajo que representen riesgo

(potencialmente peligrosos), así mismo los de acceso de vehículos propiedad del Contratista y

pases de salida de acuerdo a las políticas del Centro de Trabajo.



l) Verificar que el manejo, recolección y almacenamiento y disposición final de los Residuos

(Peligrosos, industriales y orgánicos) cumpla con lo establecido en las normas oficiales mexicanas.



m) Participar en las Evaluaciones y Auditorias Externas de SSPA que se realicen a la Obra o

Servicios relacionados con la obra publica..



Los Supervisores de SSPA del Contratista deben:

a) Permanecer durante toda la jornada de trabajo en sus áreas de responsabilidad y verificar que

se cumplan las normas, procedimientos y disposiciones en materia de SSPA en todos los trabajos

que se realicen.







53

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





b) Conocer el Plan de Respuesta a Emergencias del Centro de Trabajo, así como el propio de la

obra o servicios. En caso de ocurrir cualquier emergencia en el Centro de trabajo, deben

mantenerse informados de la evolución de la misma, a través del Responsable de SSPA para en

caso necesario, proceder de acuerdo a lo establecido en el Plan de Respuesta a Emergencias de

la Obra o servicios.

De ser necesaria la evacuación del personal, la realizarán de acuerdo a las instrucciones del

Responsable de SSPA.

c) Conocer y aplicar el Atlas de Riesgo de Proyecto.

d) Supervisar el cumplimiento del Programa de SSPA, en sus áreas de responsabilidad, verificando

su estricto cumplimiento por parte de los trabajadores.

e) Dar cumplimiento al “Programa de Verificación Documentada”, generando diariamente un

reporte donde señalen las desviaciones encontradas en el área de trabajo así como las acciones

tomadas, y en su caso propongan modificaciones tendientes a mejorar el desempeño de las obra o

servicios en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

f) Supervisar que el personal y vehículos ingresen por las rutas autorizadas y realizar las acciones

necesarias para mantenerlas limpias y libres de obstáculos.

g) Supervisar el cumplimiento de los permisos para el tránsito de equipo pesado en el interior del

Centro de Trabajo.

h) Supervisar el cumplimiento de los permisos para el bloqueo de calles en el interior del Centro de

Trabajo.

i) Mantener informado al Responsable de SSPA, de los eventos relevantes ocurridos en la obra o

servicios, así como solicitarle los recursos necesarios para resolver las desviaciones que los

requieran.

j) Realizar continuamente Inspecciones Preventivas de Riesgo, en las áreas de su responsabilidad,

documentar e informar al Responsable de SSPA los resultados obtenidos y las acciones

correctivas desarrolladas para atender las desviaciones.

k) Dar aviso inmediato al Responsable de SSPA, sobre la ocurrencia de cualquier emergencia,

incidente y accidente en las áreas de su responsabilidad y en su caso aplicar los procedimientos

establecidos. Participar en la investigación y análisis de los incidentes y accidentes y dar

seguimiento a las recomendaciones derivadas de los mismos hasta su conclusión.

l) Instruir y supervisar al personal que labore en las áreas de trabajo, para que “antes” de iniciar sus

actividades, siempre observe el entorno, la dirección del viento a través de los conos indicadores,

detecte las posibles condiciones inseguras y si está a su alcance, las elimine o mitigue, ó las

reporte para su eliminación o mitigación.

m) Instruir y supervisar al personal de contraincendio del Contratista en los trabajos donde se

requiera su participación.

n) Supervisar la colocación y conservación de los carteles relativos a la Seguridad, Salud en el

Trabajo y Protección Ambiental y asegurar su cumplimiento.

o) Supervisar desde el inicio hasta su conclusión, todos los trabajos peligrosos que requieran

autorización escrita por parte de PEMEX, como son entre otros: trabajos en espacios confinados,

en excavaciones, en altura, de tipo eléctrico, de corte y soldadura, con flama abierta, con

protección respiratoria, apertura de líneas de proceso o presurizadas y análisis de soldadura por

radiografía.

p) Verificar la instalación de “matachispas” en el escape a todos los equipos de combustión interna.

q) Verificar que se suspenda la operación de los equipos de combustión interna, mientras se les

suministra combustible, así como que esta operación se realice con bomba y manguera con

dispensador (válvula ON/OFF, pistola).

r) Supervisar el adecuado manejo, recolección y almacenamiento de los Residuos (Peligrosos,

industriales y orgánicos).



2.2.1 El Contratista debe elaborar y presentar a PEMEX y difundir a todo su personal el Programa

de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA), con la descripción de sus

objetivos generales y metas, esto es, para prevenir incidentes y accidentes a su personal y al de

PEMEX, así como evitar daños a las instalaciones de la Obra, del Centro de Trabajo y al medio

ambiente, estableciendo medidas preventivas generales y específicas en SSPA para el desarrollo

del trabajo, así como las acciones que se deben tomar en caso de una emergencia, las medidas de







54

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





mitigación, las rutas de evacuación y puntos de reunión. Este programa debe incluir por lo menos

los siguientes aspectos:

I. Actividades para dar cumplimiento a los objetivos, ente otros: Pláticas y Prácticas

Contraincendio; Revisión de Extintores; Pláticas y Prácticas de Salud Ocupacional (rescate y

primeros auxilios); Campañas de Seguridad.

II. Definición de los criterios aplicables para el control de riesgos potenciales en materia de

Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, derivados de los trabajos que se

desarrollarán durante la Obra, incluyendo los agentes presentes en el medio ambiente de trabajo y

sus alrededores.

El Programa de SSPA será complementado con un Atlas de Riesgo del proyecto, que deberá

elaborar el Contratista, acorde a los riesgos propios de las actividades a realizar y del área de la

obra, mismo que debe presentar a PEMEX para su revisión.

III. Manual de Procedimientos para ejecutar la obra o servicios contratados, procedimientos que

debe incluir los requerimientos de SSPA; el Contratista debe incluir sus propios procedimientos de

acuerdo a la obra, mismos que deben estar apegados a los de PEMEX, los que de manera

enunciativa más no limitativa se relacionan a continuación:

a) Para implantar la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental en la Obra o servicios.

b) Para identificar y evaluar, los agentes ambientales, sus riesgos y consecuencias por exposición

laboral, incluyendo acciones para la reducción de la exposición laboral.

c) Para establecer requerimientos de SSPA para el uso de sustancias químicas (Corrosivas,

Reactivas, Explosivas, Tóxicas) que se utilicen durante el desarrollo del proyecto, respaldada en

las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales.

d) Para asegurar que la información sobre los riesgos a la salud, fuego, explosión y riegos

ambientales de las sustancias químicas utilizadas, esté disponible de acuerdo a la reglamentación

emitida por la STPS, así como las correspondientes hojas de datos de seguridad..

e) Para reportar y analizar todos los incidentes y accidentes.

f) Para realizar maniobras con equipos y dispositivos de izaje.

g) Para control de acceso a las áreas de trabajo.

h) Para realizar excavaciones y trabajos en excavaciones.

i) Para realizar trabajos en altura.

j) Para realizar trabajos en espacios confinados (interior de reactores, torres, acumuladores,

tanques, entre otros).

k) Para almacenamiento transporte y uso de productos químicos y fuentes radiactivas utilizados

(reactivos, combustibles, pinturas, solventes).

l) Para uso, transporte y almacenaje de cilindros con gases comprimidos.

m) Para corte con equipo de oxigeno-acetileno y/o soldadura.

n) Para tránsito interior de vehículos en instalaciones industriales.

o) Para trámite y uso de permisos de trabajo.

p Para prevención y extinción de incendios.

q) Para aplicación de primeros auxilios.

r) Para efectuar maniobras de rescate de personal lesionado.

s) Para suministro de agua purificada.

t) Para suministro, instalación y servicio de sanitarios portátiles a los trabajadores.

u) Para suministrar equipo de protección personal a los trabajadores.

v) Para realizar trabajos en zonas donde existan equipos y tuberías de proceso.

w) Para realizar trabajos en zonas donde existan instalaciones subterráneas.

x) Para la gestión integral de residuos.

y) Para el tratamiento, manejo y descarga de aguas residuales incluyendo las provenientes del

lavado y pruebas hidrostáticas de tuberías y equipos.

z) Para realizar análisis de riesgos de trabajos.

aa) Para realizar trabajos peligrosos.

ab) Para realizar trabajos en instalaciones en operación.

ac) Para realizar trabajos de libranzas eléctricas para la interconexión de instalaciones eléctricas

provisionales y equipos eléctricos energizados.

ad) Para instalación de portacandados, candados, etiquetas y doble seguro de desconexión en

instalaciones eléctricas.







55

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





2.2.1.2 Para garantizar la Seguridad, la Salud de los trabajadores y la Protección del Ambiente

durante el desarrollo de la Obra o servicios, el Contratista será responsable de ejecutar todas las

actividades contratadas cumpliendo y sin ser limitativo, con todas y cada una de las disposiciones

en materia de SSPA, para lo cual debe contar con una política de Seguridad, Salud en el Trabajo y

Protección Ambiental (SSPA) para el contrato, acorde a la de PEMEX y difundir ambas políticas a

todo su personal, colocándolas visiblemente en la obra o donde se desarrollen los servicios.

2.2.1.3 El Contratista debe proporcionar identificación con fotografía a todo su personal y de sus

subcontratistas, la cual deberá incluir al menos el nombre del contratista, el nombre de trabajador,

su número de empleado, su número de registro en el IMSS, su tipo de sangre, información

referente a alergias y enfermedades. El contratista debe tomar las medidas necesarias para que

todo su personal y el de sus subcontratistas porten la citada identificación durante su estancia en la

obra o desarrollo de los servicios (la credencial debe contar con las dimensiones de 10 X 6 cm).

2.2.1.4 El Contratista, para su acceso, debe asegurar las condiciones mecánicas y electricas de los

equipos, y la colocación de matachispas en el escape y la existencia de extintor en condiciones

aceptables y se obliga a contar con la póliza de seguro de vehículos, con vigencia hasta el término

de los trabajos tratándose de transportes de carga, debe incluirse la cobertura de daños por la

carga; cubriendo las responsabilidades derivadas del uso de todos los vehículos propios, rentados

o bajo cualquier otra forma de utilización en la ejecución de las Obras o servicios, para los de izaje

(grúas, malacates y montacargas), debe contar con un Certificado de Inspección emitido por una

Empresa Certificadora, en el que se incluyan las condiciones mecánicas, eléctricas, electrónicas,

dispositivos de seguridad, así como las pruebas con carga.

2.2.1.5 El Contratista debe contar, por su propia cuenta y cargo, con un espacio para la

capacitación del personal propio y subcontratado, con una capacidad mínima de 20 personas, que

incluya el equipo requerido para impartir la capacitación.

El Programa de Capacitación debe incluir, sin ser limitativo los siguientes temas, mismos que

deberán impartirse con la frecuencia indicada.



TEMAS PARTICIPANTES FRECUENCIA

I Plática de Inducción en materia de SSPA y Política de SSPA del Contratista y de PEMEX.

Todo el personal 1 vez al inicio de las actividades de campo

II Introducción a la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental (SSPA), aplicable a la

obra. Curso de 8 horas impartido por Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción

A.C. (ICIC) o alguna otra institución de capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.

Todo el personal manual 1 vez al inicio

III La seguridad en los proyectos de construcción de PEMEX, Curso de 40 horas impartido por

Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción A.C. (ICIC) o alguna otra institución de

capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.

Todo el personal técnico 1 vez al inicio y cada año

IV Curso para el personal obrero especialista de Contratistas que laboran en PEMEX, Curso de 8

horas impartido por Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción A.C. (ICIC) o

alguna otra institución de capacitación acreditada por PEMEX para este efecto.



Personal manual especialista que lo requiera

1 vez al inicio

V Maniobras e izajes de equipos. Personal técnico y manual que lo requiera 1 vez al inicio

VI Manejo y Almacenamiento de Materiales Peligrosos.

Personal técnico y manual que lo requiera 1 vez al inicio

VII Trabajos en altura, Protección contra caídas.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

VIII Excavaciones, trincheras, ademes y barricadas.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

IX Rescate y primeros auxilios.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio







56

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





X Para trabajos en espacios confinados.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XI Para trabajos de Radiografiado.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XII Para trabajos en cuerpos de agua. Personal técnico y manual que lo requiera

XIII Platicas y Prácticas contraincendio.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XIV Plan de Respuesta a emergencias derivadas de la obra y/o del Centro de Trabajo (esto puede

ser impartido durante el curso de inducción).

Todo el personal 1 vez al inicio

XV Etiqueta, candado, despeje y prueba.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XVI Selección uso y armado de andamios.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XVII Trabajos de corte y soldadura.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XVIII Chóferes y Operadores de Equipos y Grúas.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XIX Uso del Equipo de Protección Personal.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XX Manejo y Almacenamiento de Residuos Peligrosos.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio

XXI Manejo, Transporte y Almacenamiento de Cilindros con Gases Comprimidos.

Personal técnico-administrativo y manual que lo requiera

1 vez al inicio



Los temas arriba referidos no son limitativos, el programa se puede ampliar según las políticas del

contratista y la evaluación de riesgos inherentes a la obra o servicios. Todo el material de

capacitación en materia de SSPA debe ser presentado a la Residencia de Obra.

El Contratista debe contar con controles administrativos de la capacitación de cada trabajador,

donde se registren los temas impartidos y las fechas correspondientes. El Contratista

proporcionará a cada trabajador una cartilla que debe portar, con los datos generales del mismo y

los registros de los cursos que ha recibido, debidamente avalados por las instituciones y/o

instructores que hayan impartido dicha capacitación.

La plática de Inducción en materia de SSPA señalada en la lista de capacitación será impartida por

el personal de SSPA de la Residencia de Obra, una vez que el trabajador haya recibido la plática,

el instructor firmará la identificación del trabajador.

Después de recibir esta inducción, el Contratista debe programar a su personal para que éste inicie

los cursos, según corresponda, a más tardar la semana siguiente a su inicio de labores en la obra

o servicios.

A fin de asegurar que el personal obrero conozca y reconozca los riesgos particulares de la

actividad que le sea encomendada, el contratista debe implementar un esquema de pláticas diarias

(Reunión de Inicio de Jornada -RIJ-) a todo su personal obrero, impartidas por el responsable de

cuadrilla (sobrestante), con apoyo del Responsable de SSPA o el Supervisor de SSPA, pláticas en

las que se debe informar al personal, las actividades que deberá realizar y los riesgos propios de

éstas y del área donde se realizarán los trabajos.









57

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





2.2.1.6 El Contratista debe utilizar el Sistema de “Permiso de Trabajo” de PEMEX, para la

ejecución de sus actividades. Los documentos de “Permisos de trabajo” de PEMEX deben ser

presentados por el Contratista a la Residencia de Obra para su Administración. Los requerimientos

específicos para su elaboración serán entregados al Contratista.

Todos los trabajos deberán realizarse de una manera planeada y ordenada, bajo el control de un

responsable, en el caso de trabajos de alto riesgo, será necesaria una autorización expresa de la

Residencia de Obra para la realización de los mismos.

El Contratista debe programar e informar a los supervisores de la Residencia de Obra con al

menos 3 días de anticipación de sus trabajos de alto riesgo (interconexiones, libranzas, etc.) a fin

de participar en al análisis de seguridad de trabajo previo y para que se tramiten oportunamente

todos los “Permisos de trabajo” y se verifiquen las condiciones necesarias para la realización del

trabajo, evitando así los tiempos muertos. Ningún trabajo considerado como de alto riesgo, podrá

efectuarse sin la autorización correspondiente.

2.2.1.7 El Contratista debe suministrar a su personal el Equipo de Protección Personal necesario,

para laborar en la obra o servicios. El equipo de protección personal básico, a considerar es: ropa

100% de algodón (pantalón y camisa de manga larga u overol) con el logotipo de la Compañía,

casco de seguridad, bota de seguridad con casquillo metálico, para todos los trabajadores excepto

para aquellos cuyas actividad presente riesgo de contacto con instalaciones eléctricas vivas, los

cuales deberán emplear bota o media bota de seguridad con casquillo dieléctrico. Lentes de

seguridad de alto impacto que aseguren la protección contra polvos; el Contratista deberá proveer

el equipo complementario de acuerdo a las actividades a desarrollar (gafas industriales, protección

facial, auricular y respiratoria, guantes que aseguren la protección de las manos del trabajador en

función de la actividad que realicen, arneses tipo paracaídas con ganchos en espalda, hombros y

costados, y doble cable de vida de 1.8 metros de longitud máximo, tipo banda con

amortiguamiento, cinturones porta herramientas para todo el personal que lo requiera).

2.2.1.8 El Contratista debe contar con un archivo específico para hacer acopio de lo relativo a la

Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, mismo que deberá contener la información

organizada y actualizada en el formato que designe la Contratante de al menos los siguientes

temas:

a) Programa de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

b) Programa de Capacitación de Personal y registros de cumplimiento.

c) Relación de equipos contra incendio para la obra o servicios indicando capacidad, tipo, fecha de

recarga y programa de inspección.

d) Registro del suministro y dotación de equipo de protección personal.

e) Copia de los Permisos de Trabajo.

f) Copia de los permisos para el tránsito de equipo pesado en el interior del Centro de Trabajo.

g) Control de acceso y retiro del almacén de cilindros de gases comprimidos.

h) Control de acceso y retiro de productos del almacén de materiales peligrosos.

i) Control de ingresos y salidas del almacén de Residuos Peligrosos (Bitácora).

j) Relación de parque vehicular, pólizas de seguros de vehículos y copia de licencias expedidas por

la SCT para operadores de vehículos de transporte de materiales y residuos peligrosos.

k) Reportes de incidentes y accidentes que ocurran durante el desarrollo de la obra o servicios,

Análisis de Causa Raíz, Informes de Investigación y Análisis de los mismos, Informes de

Seguimiento de Recomendaciones derivadas de los Análisis.

l) Reporte de Indicadores de Accidentabilidad del Contratista.

m) Registro de cumplimiento de su “Programa de Verificación Documentada”; reportes y

estadísticas de seguimiento de acciones tomadas para el cierre de las mismas.

n) Programa de Auditorias Internas al sistema de administración de Seguridad, Salud en el Trabajo

y Protección Ambiental e informes de cumplimiento de las de acciones realizadas para la atención

de desviaciones.

o) Resultados de las Evaluaciones y Auditorias Externas de Seguridad, Salud en el Trabajo y

Protección Ambiental realizadas por PEMEX al Contratista y los reportes de cumplimiento de

recomendaciones.



2.3 Seguridad









58

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





2.3.1 El Contratista debe almacenar los cilindros de oxígeno, acetileno y otros gases comprimidos,

que se utilicen en los trabajos de corte y soldadura, post soldadura y otros, con sus capuchones

respectivos, sujetos, en posición vertical e identificado, el sitio de almacenamiento debe contar con

señalamientos de seguridad y control de acceso y retiro de los mismos.

2.3.2 El Contratista debe proporcionar al personal de campo el equipo de seguridad y herramientas

requeridos en óptimas condiciones para cada actividad que se realice durante el desarrollo de la

Obra o servicio: arnés de seguridad tipo paracaidista, cables de vida de 1.80 m de longitud, con

amortiguador, protección ocular, andamios (apropiados dependiendo de la altura y del lugar donde

se desarrollen los trabajos), entre otros; y deberá remplazar el equipo que se deteriore y/o no cubra

los requisitos establecidos por las Normas de Seguridad aplicables.

2.3.3 El Contratista debe suministrar desde el inicio de la obra o servicios, hasta el final de las

pruebas de comportamiento, personal de contraincendio (brigada contraincendio), mismo que será

aprobado por PEMEX, así como el equipo requerido para proporcionar la protección contra

incendio (explosímetros, sulfhídimetros con certificado de calibración avalado por la Entidad

Mexicana de Acreditación (EMA), mangueras, conexiones, boquillas de chorro regulable y cierre

rápido, extintores de polvo químico seco y de CO2, de 20 a 150 libras, así como la revisión y

certificación de su operarabilidad..

2.3.4 Como medida preventiva de contra incendio, se efectuará revisión a los registros de drenaje

en las áreas adyacentes a los trabajos de construcción para comprobar la ausencia de

hidrocarburos, sulfhídrico, amoniaco, otro gas tóxico y en caso de presencia de estos verificar el

valor porcentual de explosividad ó toxicidad y en caso de requerirse, tomar las medidas

preventivas necesarias.

2.3.5 El Contratista debe suministrar el equipo de protección personal que permita reducir los

riesgos inherente en las instalaciones industriales, en calidad y cantidad suficiente, necesario para

la realización de trabajos que requieran protección respiratoria grado Tipo “D” para consumo

humano (espacios confinados, colocación y/o retiro de juntas ciegas, entre otros), los cuales deben

ser aprobados por PEMEX, como son purificadores de aire para suministro a mascara inducido

y/o autónomo, entre otros. Lo anterior debe permanecer hasta el término de la Obra o servicios.

2.3.6 El Contratista debe suministrar el equipo de protección personal apropiado, en calidad y

cantidad suficiente, necesario para la realización de trabajos de tipo eléctrico, (conexiones de baja

y alta tensión e instalación de equipos, entre otros), los cuales deben ser aprobados por PEMEX,

como son tapetes, guantes, casco y zapatos dieléctricos, entre otros. Lo anterior debe permanecer

hasta el término de la Obra o servicios.

2.3.7 El Contratista debe delimitar con lonas, cable de polipropileno, franjas y/o cintas de

advertencia y con letreros alusivos, las zonas de riesgo derivadas de la ejecución de la Obra o

servicios, como las de radiografiado y las de limpieza mecánica con chorro de arena, en este último

caso se deberán usar mamparas para evitar la dispersión de partículas. Además de instalar

estratégicamente conos indicadores de viento color naranja, en cantidad acorde al avance de la

obra o del servicio.

2.3.8 El Contratista debe verificar las condiciones de los equipos de izaje (grúas, malacates y

montacargas), utilizados para el movimiento de materiales, debiendo obtener un Certificado de

Inspección emitido por una Empresa Certificadora, en el que se incluyan las condiciones

mecánicas, eléctricas, electrónicas, dispositivos de seguridad, así como las pruebas con carga.

2.3.9 El Contratista debe cumplir con la normatividad de tránsito interior de vehículos en

instalaciones industriales, administrativas y de servicio de PETRÓLEOS MEXICANOS, para su

acceso, el Contratista se obliga a contar con la póliza de seguro de vehículos, con vigencia hasta el

término de los trabajos, cubriendo las responsabilidades derivadas del uso de todos los vehículos

propios, rentados o bajo cualquier otra forma de utilización en la ejecución de las Obras o servicios.

Tratándose de transportes de carga, deberá incluirse la cobertura de daños por la carga.

Cuando su personal conduzca un vehículo debe observar las siguientes prioridades:

a) El peatón siempre tendrá la preferencia en las calles del interior del Centro de trabajo.

b) Dar preferencia a cualquier otro tipo de tránsito (grúas y/o vehículos pesados con carga) con

prioridad a vehículos de emergencias y respetar los limites de velocidad, tanto en calles como en

estacionamientos.

c) Contar con la licencia de conducir/operar correspondiente y vigente.









59

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





d) Portar en el vehículo los documentos reglamentarios de tránsito vigentes (tarjeta de circulación

y/o permisos), así como copia legible de la póliza de seguro del vehículo.

e) Verificar además del buen funcionamiento del vehículo (condiciones mecánicas y eléctricas), la

colocación de matachispas en el escape y la existencia de extintor en condiciones aceptables de

operación de cinturones de seguridad y alarma de reversa para grúas, vehículos de carga y de

emergencia.

f) Utilizar el cinturón de seguridad y observar que los pasajeros lo usen.

g) No utilizar aparatos de telecomunicación (teléfono celular) y/o de radiocomunicación mientras

conduce.

h) No transitar en las áreas de proceso y/o mantenimiento.

i) Estacionar los vehículos sólo en los lugares indicados (autorizados y siempre de reversa).

j) Nunca estacionar los vehículos frente a los hidrantes, las casas de bombas y/o las –centrales

contraincendio y subestaciones eléctricas; ni debajo de las estructuras de soporte de tuberías, ni

sobre vías de tren, ni en doble fila.

k) No rebasar la capacidad de carga de los camiones, para evitar la caída de materiales y dotar a

cada unidad de silenciadores.

l) Colocar lona a los vehículos que realizarán el traslado de materiales pétreos y residuos no

peligrosos, para evitar la caída de los mismos y evitar la emisión de polvos a la atmósfera.

m) No utilizar el área destinada para carga de camiones de redilas, volteo y camionetas para el

transporte de personal.

2.3.10 El Contratista debe instalar andamios metálicos apropiados, dependiendo de la altura y del

lugar donde se desarrollen los trabajos, con al menos una escalera por nivel, con barandal de

protección, tableros y/o plataformas perfectamente aseguradas, para efectuar trabajos en altura, en

caso de requerirse el uso de calzas en las bases, estas deben ser de 12 x 12 x 2 pulgadas y exigir

que el personal utilice arnés de seguridad y doble cable de vida de 1.80 m de longitud, con

amortiguador.

2.3.11 El Contratista debe proporcionar escaleras del tipo I y IA, para carga pesada y extrapesada,

en todos aquellos trabajos que lo requieran, mismas que deben tener los peldaños y las zapatas

antiderrapantes en buen estado y adherida la información de seguridad (calcomanías), queda

prohibido el uso de escaleras tipo II y III.

2.3.12 El Contratista debe instalar ademes en todas las excavaciones de más de 1.20 m. de

profundidad, en donde labore personal, así como humedecer, de ser necesario el producto de

estas, para evitar la emisión de polvos a la atmósfera.

2.3.13 El Contratista debe disponer de equipo y personal capacitado para efectuar maniobras de

rescate de personal lesionado, en cantidad suficiente de acuerdo a la obra o servicios, mismo que

debe permanecer desde el inicio de la obra hasta el final de las pruebas de comportamiento o del

servicio, de acuerdo a su procedimiento específico.

2.3.14 El Contratista debe evitar actos y condiciones inseguras que pongan en riesgo al personal, a

las instalaciones y/o al medio ambiente, de observarse éstos, los trabajos deben suspenderse,

hasta que se corrija la anomalía, por lo que en el caso de que PEMEX interrumpa los trabajos por

razones de seguridad, el contratista no podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables en

términos de la Ley.

2.3.15 El Contratista se obliga a gestionar ante la Unida de Verificación de Instalaciones

Eléctricas, la autorización correspondiente.

2.3.16 El Contratista en caso de realizar instalaciones eléctricas provisionales en general, deberá

rotularlas, habilitar cajas de fusibles según carga, clavijas y cables de uso rudo, sin parches, deben

estar perfectamente sujetas y aterrizadas, no deben obstruir la circulación de vehículos ni de

personas, en caso de que se requiera cruzar calles, deberá realizarse por el piso, protegiéndolos

con cubiertas metálicas o de manera aérea a una altura no menor de 3.0 metros.

2.3.17 El Contratista debe mantener limpia y libre de materiales y equipos toda el área de la obra o

servicios y las adyacentes, almacenando adecuadamente los materiales de uso continuo, sin que

se afecte el avance de la obra.

2.3.18 El Contratista, esta obligado a obtener las licencias y autorizaciones correspondientes para

la exportación y posesión de fuentes radioactivas así como la implantación de las medidas de

seguridad para su almacenamiento temporal hasta su instalación definitiva..









60

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





Así mismo las autorizaciones y licencias que emite la Secretaría de Salud para todos los productos

químicos, reactivos, combustibles, pinturas, solventes, materiales diversos, entre otros, que se

requieran durante la obra o servicios, designando un lugar específico con áreas cercadas,

techadas y sobre superficies impermeables dotadas de dique contenedor y con cárcamo para

captar derrames, con señalamientos de seguridad, entre otros los rombos de comunicación de

riesgos de cada sustancia, así como un control de acceso y retiro de los productos. En este sitio se

debe contar con las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales considerados como peligrosos,

debiendo estar disponibles para el personal que los maneja.

2.3.19 El Contratista debe delimitar con malla de alambre ciclónica todas las instalaciones

provisionales que construya en la Obra o servicios, quedando bajo su responsabilidad la vigilancia

y el resguardo de las mismas.

2.3.20 El contratista debe instalar un sistema de alumbrado provisional, en caso de requerirse la

realización de actividades nocturnas.

2.3.21 El Contratista, deberá proveer radios, en caso de requerir comunicación entre su personal,

los cuales estarán sujetos a aprobación por la Residencia de Obra en función de sus

características y áreas donde se pretenden emplear, debido a que en el área de la Obra o servicios

no está permitido el uso de teléfonos celulares.

2.3.22 El Contratista se obliga a obtener la autorización o licencia de funcionamiento y etiquetado

de los recipientes sujetos a presión y calderas.

2.3.23 El Contratista se obliga a gestionar y obtener la autorización ante la Secretaría de Energía

las pruebas hidrostáticas de todos los equipos de proceso.









61

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









Matriz de Identificación de riesgos, agentes químicos y medidas preventivos que se deben aplicar

Actividad Agente Riesgo Medida Preventiva

Trabajos al interior de recipientes, reactores, torres, Sulfhídrico (H2S), Vapores de Intoxicación por la 1.-Notificación en SAP/Bitácora electrónica para programar el trabajo a

acumuladores, tanques atmosféricos, los cuales hayan hidrocarburo, inhalación de gases y realizar(preventivo ó correctivo), se asigna No. de folio

manejado hidrocarburos amargos y / o dulces, líquidos Ac. Fluorhídrico (HF), Ác. vapores tóxicos 2.-Seleccionar al personal con la condición física optima y capacitado

tóxicos, o algún agente químico agresivo a la salud Sulfúrico (H2SO4), Hidróxido de para la ejecución del trabajo.

humana. Sódio (NaOH),. 3.-Análisis del Permiso de trabajo, administración y control, durante la

fase de rehabilitación.

4.-Elaboración de la Administración de la Seguridad en el Trabajo

“AST” escritorio y campo.

5.-Minuta de Trabajo.

6.-Suministro y acopio de la herramienta acorde al trabajo a ejecutar.

7.-Suministro y acopio del Equipo Protección Personal requerido para

la ejecución de los trabajos.

8.-Suministro y acopio de instrumentos de medición fijos y portátiles

para atmósferas tóxicas y/o inflamables.

9.-Programación de la protección contraincendio y apoyo de servicio

médico.

10.-Montaje de rutas de evacuación

11.- Acordonamiento de área.

12.-Entrega por parte de operación drenado, purgado y vaporizadoy/o

inertizado.

Las medidas son enunciativas, más no limitativas en la ejecución de

los trabajos, previendo o minimizando los riesgos inherentes al trabajo

a ejecutar.

Corte y soldadura en áreas de proceso, interior de Vapores de hidrocarburos, Fuga, Derrame, Explosión, 1.-Notificación en SAP/Bitácora electrónica para programar el trabajo a

recipientes que hayan contenido hidrocarburos, ó gases gases ó líquidos inflamables ó Incendio o quemaduras realizar(preventivo ó correctivo), se asigna No. de folio

inflamables ó sustancias pirofóricas. riesgo de la presencia de químicas. 2.-Seleccionar al personal con la condición física optima y capacitado

sulfuro de fierro (por el para la ejecución del trabajo.

contacto de hidrocarburos 3.-Análisis del Permiso de trabajo, administración y control, durante la

amargos fase de rehabilitación.

4.-Elaboración de la Administración de la Seguridad en el Trabajo

“AST” escritorio y campo.

5.-Minuta de Trabajo.

6.-Suministro y acopio de la herramienta acorde al trabajo a ejecutar.

7.-Suministro y acopio del Equipo Protección Personal requerido para

la ejecución de los trabajos.

8.-Suministro y acopio de instrumentos de medición fijos y portátiles

para atmósferas tóxicas y/o inflamables.

9.-Programación de la protección contraincendio y apoyo de servicio

médico.

10.-Montaje de rutas de evacuación

9.- Acordonamiento de área.

10.-Entrega por parte de operación drenado, purgado y vaporizado

y/o inertizado.

Las medidas son enunciativas, más no limitativas en la ejecución de

los trabajos, previendo o minimizando los riesgos inherentes al

trabajo a ejecutar.

Libranza de circuitos eléctricos Descarga eléctrica Quemaduras Mismas que la anterior, incluye el diagrama unificar del circuito a

intervenir.

Nota: Es necesario desarrollar la matriz actualizada para cada trabajo específico.









62

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





2.4 Salud en el trabajo.

2.4.1 El Contratista debe contratar personal físicamente apto para desarrollar las actividades propias del puesto

a ocupar y deberá evaluar su estado general de salud mediante exámenes médicos antes de su contratación

(examen de nuevo ingreso).

2.4.2 El Contratista debe instalar y equipar un Consultorio Médico, que deberá permanecer desde el inicio de la

Obra hasta el final de las pruebas de comportamiento, mismo que estará ubicado en forma estratégica dentro

del área de construcción y debe contar con baño y tarja con agua corriente, agua purificada, mobiliario, equipo y

material necesario para la auscultación y atención de primeros auxilios a los trabajadores, así como botiquines

portátiles estratégicamente distribuidos, (el contenido y localización deberá acordarse con el personal de

Seguridad de la Residencia de Obra), así como, el personal mínimo necesario para dar atención a curaciones y

urgencias, que debe incluir, sin ser limitativo:

a) Un medico titulado.

b) Una enfermera titulada con experiencia en urgencias medicas y,

c) Un paramédico con experiencia en técnicas de levantamiento de lesionados.

Siendo responsabilidad del Contratista la afiliación de todos sus trabajadores al Instituto Mexicano del Seguro

Social para recibir la atención médica especializada que se llegara a requerir a juicio del médico, quien decidirá,

en caso necesario, su traslado al hospital del IMSS o de alguna Institución Médica que preste servicio al

Contratista.

2.4.3 El médico debe asentar en una bitácora de servicios médicos, toda circunstancia y/o acontecimiento

relacionado con la atención médica brindada al personal del Contratista y sus Subcontratistas, particularmente

lo referente a enfermedades, accidentes o lesiones de trabajo y presentar un reporte mensual a la Residencia

de Obra. Dicha bitácora deberá estar siempre disponible para el personal de seguridad de la Residencia de

Obra.

2.4.4 El Contratista debe cumplir con todos los puntos indicados en la NOM-015-STPS-2001,

independientemente de lo señalado en el 5.10 de la misma, para todas aquellas actividades a desarrollar,

donde exista exposición de los trabajadores a condiciones térmicas, provocadas por fuentes que generen que la

temperatura corporal de los trabajadores sea superior a 38° C.

2.4.5 El Contratista debe cumplir con los requisitos de seguridad para actividades de buceo comercial que

establece la NOM-014-STPS-2000 “Exposición laboral a presiones ambientales anormales - condiciones de

seguridad e higiene”; cuando se realicen trabajos submarinos.

2.4.6 El Contratista debe controlar que su personal ingrese a la obra o al área de servicio en buenas

condiciones de salud, con mayor énfasis para los operadores de grúas y equipo de izaje, así como el que labora

en altura, espacios confinados y equipos energizados, quienes deberán ser evaluados diariamente por el

servicio médico del Contratista.

2.4.7 El Contratista debe instalar y mantener hasta el final de la obra, lavamanos y sanitarios portátiles para el

personal masculino y femenino en forma independiente, los cuales deben ubicarse estratégicamente en el área

de construcción, considerando 1 sanitario por cada 20 personas y asignar personal a tiempo completo para que

los mantenga limpios, independientemente del servicio que preste la compañía sanitaria. Los sanitarios deben

contar con receptáculos para el manejo de los desechos, mismos que deben ser retirados con frecuencia de

dos veces por jornada; el Contratista debe verificar la disposición final de acuerdo a la legislación municipal.

2.4.8 El Contratista deberá instalar fosas sépticas para captar las descargas del drenaje sanitario de las oficinas

y otras instalaciones temporales, mismas que deberán limpiarse periódicamente y ser retiradas al final de la

obra o servicios.

2.4.9 El Contratista debe suministrar agua purificada con hielo en depósitos limpios y cubiertos para todo el

personal, y verificar su calidad periódicamente, mediante análisis bacteriológicos, las muestras deberán ser

tomadas de los depósitos donde tomen agua los trabajadores. La cantidad de agua dependerá de la fuerza de

trabajo con que se cuente para la realización de las Obras o servicios, considerando un mínimo de 3 litros por

persona por jornada de trabajo.

2.4.10 El Contratista debe construir en el área asignada para construcción y oficinas temporales, en el lugar que

PEMEX le indique, comedores techados y con piso de concreto, equipados con sillas, mesas, alumbrado,

lavamanos y tarja con agua corriente con descarga al drenaje sanitario, instalaciones eléctricas, contenedores

herméticos para la basura identificados con letreros y colores distintos, de tal manera que todo el personal de

campo consuma sus alimentos en ésta área, misma que debe mantenerse limpia, donde no se debe fumar, ni

utilizar hornillas de cualquier tipo ni encender fuego. En los contenedores herméticos, recolectar los materiales

orgánicos e inorgánicos de desecho, por separado, mismos que deben ubicarse fuera del área de preparación

de alimentos y en lugares accesibles; así mismo retirar diariamente la basura de estos recipientes, trasladarla y







63

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





depositarla en el sitio que indique la autoridad municipal. Los contenedores deben lavarse y desinfectarse

diariamente después de ser retirada la basura.

2.4.11 El contratista debe cumplir con requerimientos de la normatividad, respecto a los tiempos de exposición

del personal que opere equipos que transmitan vibraciones, como son rotomartillos, compactadores, entre otros.



2.2.4 Protección ambiental.

2.2.4.1 Impacto y Riesgo Ambiental:

En la planeación para el desplante de la nueva infraestructura, se debe considerar en la fase de ingeniería, el

desarrollo de los estudios de riesgo y la manifestación de impacto ambiental, además se debe considerar el

estudio HAZAN, en donde se identifican los faltantes de equipo o instrumentación, se ejecutan en la fase de

ingeniería extendida y de detalle; seguido del Estudio de Riesgo Ambiental (Nivel0-3), permite identificar los

riesgos asociados a la operación, incluyendo la etapa de arranque. En forma paralela se evalúa mediante el

estudio de impacto ambiental (modalidad particular o regional), en el se establecen las mediadas de mitigación

para reducir el impacto al ambiente, La autorización del estudio de riesgo e impacto ambiental deben ser

autorizados por la SEMARNAT, previo inicio de obra.

Las ampliaciones, modificaciones, sustitución de infraestructura, rehabilitación y el mantenimiento de

instalaciones relacionadas con las obras y actividades, no requieren autorización de la SEMARNAT, siempre y

cuando cuenten con la autorización correspondiente.

Para efectos del párrafo anterior, los promoventes deberán dar aviso a la Secretaría de las acciones que

pretendan realizar para que ésta, dentro del plazo de diez días, determine si es necesaria la presentación de

una manifestación de impacto ambiental, o si las acciones no requieren ser evaluadas y, por lo tanto, pueden

realizarse sin contar con autorización.

Es responsabilidad de la compañía contratista dar cumplimiento a los resolutivos de riesgo e impacto ambiental,

coordinado por el residente de obra y supervisores del contrato.

2.2.4.2 Agua

En la ejecución de obras, rehabilitaciones y/o modificaciones se debe dar cumplimiento a lo establecido en el

marco normativo ambiental en materia de agua.

Ley de Aguas Nacionales

Reglamento de la Ley de Aguas Nacionales

Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEMARNAT-1996

Norma Oficial Mexicana NOM-002-SEMARNAT-1996

Norma Oficial Mexicana NOM-003-SEMARNAT-1997



Cuando la nueva infraestructura modifique la infraestructura hidráulica, es necesario notificar a la Comisión

Nacional del Agua y a su vez llevar a cabo la gestión para la actualización del Título de Concesión.



Si existen descargas de agua adicionales a las autorizadas, es necesario dar aviso a la Comisión Nacional del

Agua e iniciar la gestión para la autorización del volumen y especificación del agua a descargar y así obtener el

Título de Concesión actualizado.



En las instalaciones provisionales en donde se empleen sanitarios portátiles, el contratista o subcontratista de

este, deben presentar la autorización correspondiente para el manejo de los desechos fecales.



En el caso de que se generen desechos líquidos aceitosos o solventes, el contratista deberá prever el no

vertimiento al sistema del drenaje industrial de del Centro de Trabajo, mediante la segregación de los

desechos.



Cuando se suministren tratamientos químicos y exista el riesgo de persistir una solución alcalina ó ácida, se

debe llevar a cabo la neutralización, cuidando la no alteración de los sólidos suspendidos totales y sólidos

sedimentables totales.



Cuando se usen sustancias químicas para el lavado de equipo, el contratista está obligado a proporcionar la

hoja de datos de seguridad en donde se especifique claramente la no afectación de la demanda química y

bioquímica del agua residual en caso de que exista impacto negativo al agua debe de establecer las medidas

de mitigación de este impacto negativo.









64

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









2.2.4.3 Aire



Cuando la obra contemple el desplante de calentadores, calderas se obliga a llevar la gestión hasta obtener la

autorización de la actualización de la licencia, ambiental única y programa de prevención de accidentes.



En el despalme del terreno donde se lleven a cabo las obras nuevas se debe prever la emisión de polvos,

mediante el humedecimiento de la superficie.



En la construcción de obras o instalaciones que generen energía térmica o lumínica, ruido o vibraciones, se

deben llevar a cabo acciones preventivas o correctivas para evitar efectos nocivos a la salud de los trabajadores

y ambiente.



Las unidades de combustión interna que empleen combustible: gasolina diesel y gas deberán presentar el

certificado de verificación otorgado y se mantendrá vigente durante la duración del contrato, todo ello para dar

cumplimiento a las normas oficiales mexicanas.





2.2.4.4 Emisión de Ruido



Se deben llevar a cabo estudios que permitan determinar el nivel sonoro en áreas en operación, mediante la

aplicación de la norma oficial mexicana NOM-011-STPS-2001 y NOM-081-SEMARNAT-1994, Limites máximos

permisibles de emisión de ruido de las fuentes fijas y su método de medición.



Contingencia ambiental



El contratista en caso de derrame accidental de residuos peligrosos debe contar con el plan de atención de la

contingencia, este plan debe definir al responsable del personal capacitado, equipo y herramientas necesarios

para la



Capacitación en Materia Ambiental



I.- En la ejecución de la obra es responsabilidad de la contratista de proporcionar capacitación a su personal en

los temas relacionados con la protección ambiental de tal forma que las actividades se desempeñen con orden

limpieza y cumplimiento al marco normativo ambiental.

II.- Uso y aprovechamiento optimo del agua.

III.- Difusión sobre el uso optimo de los recursos.

IV.- Clasificación de residuos de acuerdo a su origen.

V.-Aspectos ambientales por la emisión de contaminantes.

VI.- Identificación de los residuos peligrosos de acuerdo a sus características.

Interpretación de las hojas de datos de seguridad de las sustancias y residuos peligros.

VII.- Campaña de concientización sobre las afectaciones al ambiente por la emisión de gases de combustión,

medidas preventivas por la emisión de ruido.

VIII.-Se debe contar con el personal técnico especializado en el control y manejo de los residuos peligrosos y no

peligrosos.

El contratista (residente de la obra o supervisor de seguridad de la compañía) está obligado a asistir a las

pláticas de segregación, manejo y disposición de residuos que la Coordinación de Protección Ambiental de la

refinería impartirá y a difundir entre todo su personal estos temas. De lo anterior se debe generar un registro de

difusión, el mismo será entregado a la al responsable de coordinar las actividades de Protección Ambiental del

Centro de Trabajo.



El Contratista debido al tipo y a la ubicación de la obra o servicios, además de cumplir con las disposiciones

establecidas en el presente documento, debe dar cumplimiento a las disposiciones emitidas por la autoridad

ambiental, derivada de acciones de inspección, auditoría o seguimiento a trámites inherentes al Proyecto,

además de resarcir los daños a terceros causados por incumplimiento de estas normas y/o actividades que son

responsabilidad del contratista, deberá remediarlos a su costo.







65

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









El Contratista realizará toda la Obra y/o servicios objeto del Contrato en apego a la Ley Federal del Trabajo, a la

Ley General de Salud, a la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y sus Reglamentos;

a la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos y su Reglamento; a la Ley de Aguas

Nacionales y su Reglamento; al Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, a las

Normas Oficiales Mexicanas (NOM´s) y Normas Mexicanas (NMX´s) en materia de Seguridad, Salud

Ocupacional y Protección Ambiental; a los Reglamentos y Procedimientos de Seguridad, Salud Ocupacional y

Protección Ambiental de PEMEX, al Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos

Subsidiarios; además pondrá en práctica sus procedimientos y políticas aplicables en la materia, empleando el

personal con el perfil técnico presentado en su Propuesta Técnica, el cual debe ser especializado, con

experiencia en su función y debe conocer los riesgos existentes en el Centro de Trabajo.

El contratista deberá tomar en cuenta que de incumplir los aspectos señalados en este anexo, así como los

requerimientos que se deriven de los análisis de riesgo de trabajo, PEMEX se reserva el derecho de interrumpir

los trabajos por razones de seguridad, en cuyo caso el contratista no podrá solicitar el pago de los gastos no

recuperables en términos de la “Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas”, Artículo 62

fracción I, en virtud de que se considerará que la suspensión es motivada por el Contratista.



3. Supervisión y Control.



La Subdirección de Auditoría en Seguridad Industrial y Protección Ambiental y las áreas con esta función

dentro de los Centros de Trabajo de Petróleos Mexicanos en el ámbito de sus respectivas competencias, son

las encargadas de llevar el control y vigilancia de la aplicación de esta Reglamento, para lo cual efectuarán las

revisiones de acuerdo a lo establecido para la Entrega de obras y/o servicios e integración de documentación.



4.0 Disposiciones transitorias.



Cualquier área perteneciente a Petróleos Mexicanos usuaria de este documento, puede proponer

modificaciones para actualizarlo, mismas que deben ser enviadas oficialmente a la Gerencia de Disciplina

Operativa Seguridad Salud y Protección Ambiental, para su análisis e incorporación en caso de que procedan.

Este documento será revisado cada cinco años o antes si las propuestas de modificación lo ameritan .









66

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “B-3”



REQUERIMIENTOS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA LAS BASES DE CONTRATOS PARA

PROVEEDORES Y CONTRATISTAS.



RESTAURACIÓN DE LA SUPERFICIE DE HORMIGÓN EN INTERIOR DE FOSAS DE

NEUTRALIZACIÓN (FE-201, FE-202, FE-203, FE-204) DE LA PLANTA DE ALQUILACIÓN EN LA

REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, EN SALAMANCA, GUANAJUATO.



DISPOSICIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS



De los distintos aspectos ambientales que resultan de las diversas actividades desarrolladas dentro de

nuestras instalaciones y que impactan al agua, al aire, al suelo y la generación de residuos, es de

importancia alta cumplir toda la normatividad ambiental en la materia para lograr evitar o mitigar sus

efectos.



Uno de los aspectos mas vigilados y sancionados por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente

(PROFEPA), es precisamente el manejo, transporte y disposición final de los residuos peligrosos y los no

peligrosos (de competencia estatal y municipal) generados como resultado de las diversas actividades del

Centro de Trabajo.



La diversidad de residuos generados en la refinación del petróleo es variable, incluyendo desde

catalizadores, lodos biológicos, cartón o hasta material vegetal proveniente del mantenimiento de áreas

verdes, etc. Para su correcto manejo a continuación se enlistan los más comunes:



RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOS

o Lodos aceitosos o Aluminio o Escombro y/o residuos de

o Aceites gastados o Tubería admiralty demolición

o Parafinas o Tubería cupro-níquel o Ladrillo refractario de equipos a

o Sedimentos de tanques o Tubería acero al carbón gas

o Solventes de limpieza o Tubería HK-40 o Tierra y despalme

o Baterías Ni-Cd o Ferroso de 1ª. Y 2ª. o Basura doméstica

o Baterías plomo-ácido o Madera o Restos orgánicos vegetales

o Residuos de laboratorio o Plásticos o Papel y cartón

o Catalizadores gastados o Llantas o Bolsas de plástico

o Escoria de calderas y/o o Material recuperado o Vidrio y cristal limpio

calentadores o Material siniestrado o Madera

o Lana mineral y fibra de vidrio o Ferroso vehicular o Colcha o lana mineral libre de

o Asbesto no aglutinado o Alúmina limpia hidrocarburos

o Antracita o carbón activado o Resinas de intercambio o Rejilla de torres de efmto.

agotado o Carlita o Lámina de asbesto (aglutinado)

o Bifenilos policlorados o Etc. o Etc.

o Etc.



Por lo anterior, la disposición de los residuos generados durante los trabajos de reparación y

mantenimiento de las instalaciones de la refinería “Ing. Antonio M. Amor” y con el objeto de dar

cumplimiento a la normatividad ambiental vigente se solicita integrar el siguientes anexo en las bases de

Contrato para proveedores y contratistas.







67

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







RESIDUOS PELIGROSOS



REQUERIMIENTOS LEGALES EN MATERIA AMBIENTAL Y CONDICIONANTES NORMATIVAS.



En este apartado se señalan los procedimientos, reglamentos y normas que deberá observar el proveedor

durante el desarrollo del servicio.



 Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

 Normas Oficiales Mexicanas emitidas por la Secretaria del Trabajo y Previsión Social.

 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos.

 Ley General de Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

 Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos

 Ley para la Protección y Preservación del Ambiente del Estado de Guanajuato.

 Reglamento de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente en Materia de

Residuos Peligrosos.

 Norma Oficial Mexicana NOM-001-ECOL-1996.

 Norma Oficial Mexicana NOM-052-ECOL-2005.

 Norma Oficial Mexicana NOM-053.ECOL-1993.

 Procedimientos institucionales de la Gerencia de Protección Ambiental y Salud Ocupacional.

 Normas y Procedimientos de Acceso a la Refinería.

 Especificaciones generales del producto final incorporado.

 Certificados de destrucción y/o disposición final.

 Manifiesto para casos de derrame de residuos peligrosos por accidente.

 Procedimiento para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-

03827.

 Procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066.

 Procedimiento No. RIAMA-DSGAP-A-E-00171.

 Reglamento del municipio de Salamanca para la protección del ambiente.



Material Recuperado.



Entre los posibles residuos peligrosos a recuperar se deben de considerar a los siguientes:

Botes o latas con residuos de pintura; resinas, primario, solvente, esmalte alquidálico, recubrimiento

anticorrosivo o primario inorgánico de zinc.

Estopas, trapos, brochas impregnadas con pintura o cualquier otro producto mencionado en el punto

anterior.

Arena de sandblasteo o aquella empleada para limpieza a chorro.

Sedimentos y resinas producto de limpieza de recipientes.

Lodos y resinas de zona ácida y de zona básica.

Lana o colcha aislante contaminada con hidrocarburo.

Residuos de electrodos de soldadura.



Control del Material.



Los lodos provenientes de las secciones ácidas y básicas no deben de mezclarse entre sí, lo anterior con

la finalidad de evitar incrementar el volumen de los residuos generados.



Cada tipo de lodos (ácidos o básicos), se deben de colocar en tambores de plástico de 200 litros de

polietileno de alta densidad y alto peso molecular con tapa plástica y cincho de sujeción de tapa y o’-ring,

de 200 lt de capacidad y resistente en un rango de pH de 3 a 12 los cuales los debe proporcionar la

contratista.









68

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Durante las actividades de sandblasteo, limpieza a chorro y pintura; el contratista debe colocar lonas de

neopreno, sección por sección a ser trabajada, para contener la dispersión de partículas a la atmósfera.



En caso de presentar afectaciones a instalaciones y/o equipos de la refinería o de terceros, derivados de

la actividad de sandblasteo, limpieza a chorro y/o pintura, será responsabilidad de la compañía contratista

restaurar a las condiciones originales los equipos o instalaciones afectadas.



El contratista debe de realizar el correspondiente muestreo a los residuos peligrosos y ser realizado un

análisis tipo CRETIB por un laboratorio acreditado ante la Entidad mexicana de Acreditamiento (EMA). El

laboratorio debe tener vigente su acreditamiento durante el desarrollo de los trabajos y el contratista debe

presentar en su propuesta técnica una carta compromiso del laboratorio que efectuará el análisis

anexando copia del acreditamiento. El muestreo y análisis correrán a cuenta del contratista, quién

realizará el muestreo y entregará el resultado del análisis (original) al especialista de residuos de la

Coordinación de Protección Ambiental de la Refinería. Al momento de realizar el muestreo, el personal del

laboratorio deberá de mostrar el procedimiento para realizar la actividad.



Manejo y disposición del Material.



Será responsabilidad del contratista el adecuado manejo de los residuos hasta su entrega en el área

definida por la Coordinación de Protección Ambiental de la refinería.



Si durante los trabajos de manejo y retiro de los residuos peligrosos se dañarán áreas o infraestructura del

almacén de residuos peligrosos, áreas de concreto o cualquiera de las instalaciones de PEMEX

Refinación estas serán reparadas por el contratista sin cargo para la Institución. Lo anterior se debe

efectuar antes del vencimiento de plazo de este Contrato.



El transporte del material dentro de la Refinería deberá realizarse en unidades apropiadas, evitando

derrames de estos durante el trayecto a su disposición y en caso de que exista derrame de producto, la

limpieza será responsabilidad de la contratista y se realizará a satisfacción de Pemex Refinación



Los residuos de electrodos de soldadura deben ser colocados en tambores nuevos de 200 litros, con tapa,

aro, cincho y tornillo-tuerca. Estos tambores deben ser rotulados de acuerdo a lo establecido en el

procedimiento PAMB-066 e ingresados al Almacén Temporal de Residuos Peligrosos de la refinería, de

acuerdo con el especialista en residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA. La

disposición final del material se realizará por parte de la Coordinación de protección Ambiental de RIAMA.



La fibra mineral o colcha impregnada con hidrocarburos, pintura o cualquier otro material con solvente será

considerada como un residuo peligroso y el contratista la debe de colocar en bolsas grandes de plástico

de color negro y suministradas por el mismo contratista. Este material será depositado en un área ubicado

dentro de un radio no mayor a 5 Km en el interior de la refinería y asignada por el especialista en residuos

de la Coordinación de protección ambiental de la refinería. Su disposición final corresponderá efectuarla a

la refinería.



En la propuesta técnica del proveedor debe incluir una carta compromiso en la cual declare el adecuado

manejo de los residuos peligrosos a ser generados. La no presentación de este documento en la

propuesta técnica es motivo de descalificación.



En la propuesta técnica del proveedor se debe incluir una carta compromiso del laboratorio acreditado

ante la Entidad Mexicana de Acreditamiento (EMA) que llevará a cabo el análisis tipo CRETIB. El

acreditamiento del laboratorio debe tener vigencia durante la ejecución del contrato. La no presentación de

este documento en la propuesta técnica es motivo de descalificación.









69

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







El material resultante de la limpieza por sandblasteo o a chorro debe ser recogido por el proveedor y

siempre será considerado como de su propiedad. Antes del término del contrato el proveedor debe

retirarlos de las instalaciones de la refinería.



Los botes y/o cubetas, brochas, estopas, trapos y madera impregnados con pintura, resinas, primario,

solvente, esmalte alquidálico, recubrimiento anticorrosivo o primario inorgánico de zinc.serán propiedad

del contratista y, en consecuencia, los debe retirar de las instalaciones de la refinería antes de concluir el

contrato.



Al término de la obra y antes de finiquitar el contrato, la compañía contratista debe entregar al

supervisor por parte de Pemex Refinación y a la Coordinación de protección Ambiental de la

Refinería, una carta membretada y firmada en donde se establezca la adecuada disposición final

y/o reuso de los residuos peligrosos generados durante los trabajos realizados.



Reporte



El supervisor de la obra por parte de Pemex Refinación, debe reportar en su bitácora todo lo relacionado

con la recuperación, control, manejo y disposición de los Residuos Peligrosos generados durante la obra.



RESIDUOS NO PELIGROSOS



Como resultado de las actividades de operación y mantenimiento de nuestras instalaciones, también son

generados diversos residuos industriales NO peligrosos, que es necesario disponer apropiadamente en los

sitios autorizados para ello y su posterior reuso o tratamiento.



RESIDUO DISPOSICIÓN

Basura orgánica o doméstica Relleno municipal

Restos de mantto. áreas verdes Relleno municipal

Papel y cartón Relleno municipal

Madera libre de hidrocarburos Relleno municipal

Plásticos Relleno municipal

Vidrio o cristal libre de hidrocarburos Relleno municipal

Escombro Sitios autorizados por el municipio

Tierra Sitios autorizados por el municipio

Material de despalme Sitios autorizados por el municipio

Ladrillo refractario de equipos a gas Sitios autorizados por el municipio

Colcha o lana mineral Confinamiento de residuos Industriales no peligrosos.

Rejilla de torres de enfriamiento Confinamiento de residuos Industriales no peligrosos.

Lámina de asbesto (aglutinado) Compañías recicladoras o confinamiento

de residuos Industriales no peligrosos.



Control del Volumen del Material.



El proveedor es responsable de tener un control sobre los residuos no peligrosos generados durante la

obra y debe clasificarlos y no mezclarlos. Entre ellos se encuentran: la basura orgánica o doméstica,

papel, cartón, plásticos, madera libre de hidrocarburos, fibra o colcha aislante no contaminada con

hidrocarburo, alúmina inerte y escombro.



Manejo y disposición de los residuos no peligrosos.



La fibra mineral o colcha libre de hidrocarburos será considerada como un residuo no peligroso y el

contratista la debe de colocar en bolsas grandes de plástico de color negro y suministradas por el mismo

contratista. Su disposición final corresponderá efectuarla a la compañía contratista, ya sea en el municipio

o en sitios autorizados por el Estado para su recepción.







70

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Todos los Residuos No Peligrosos generados por las actividades del proveedor deben ser retirados del

interior de la Refinería por el proveedor ( a excepción de la alúmina inerte) siendo su responsabilidad el

realizar la disposición adecuada de los mismos en sitios autorizados por la autoridad municipal

correspondiente. El proveedor debe entregar al supervisor de PEMEX, con copia al especialista de

residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA, las constancias de la aceptación de los

residuos no peligrosos por parte de la autoridad municipal correspondiente. En particular, en la presente

obra se debe tener especial cuidado con el manejo del escombro y la fibra o colcha aislante, los cuales

deben ser dispuestos en los sitios autorizados por el municipio, la compañía contratista es la responsable

de efectuar los pagos y trámites ante las autoridades correspondientes.



La alúmina inerte debe ser colocada en tambores nuevos de 200 litros, con tapa, aro, cincho y tornillo-

tuerca. Estos tambores deben ser rotulados de acuerdo a lo establecido en el procedimiento PAMB-066 e

ingresados al Almacén Temporal de Residuos Peligrosos de la refinería, de acuerdo con el especialista en

residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA. La disposición final del material se

realizará por parte de la Coordinación de protección Ambiental de RIAMA. Los tambores deben de ser

proporcionados por el contratista.



En caso de no ser enviados a los sitios autorizados por el municipio, los residuos no peligrosos pueden ser

ingresados para su disposición final en confinamientos controlados de residuos industriales no peligrosos

debidamente autorizados por las autoridades estatales. El proveedor debe entregar al supervisor de

PEMEX, con copia al especialista de residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA,

las constancias de la aceptación de los residuos no peligrosos por parte de la compañía autorizada por el

gobierno del estado.



INFORME.



El ofertante deberá presentar un informe del avance mensual y final de actividades, si así se le solicita.

Englobando las acciones y/o actividades tanto operativas como administrativas efectuadas, documentando

los trámites realizados ante las diferentes autoridades involucradas en el manejo y disposición de los

residuos industriales peligrosos y no peligrosos.



INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES



El incumplimiento a los requerimientos ambientales aquí plasmados darán fundamento para la cancelación

del contrato y la aplicación de las sanciones correspondientes. Es responsabilidad directa del supervisor

por parte de PEMEX el darle seguimiento y exigir su cabal cumplimiento, el no hacerlo puede ser motivo

de sanción administrativa.



PRIORIDAD AMBIENTAL.



En caso de presentarse diferencias en algún punto de las Bases de Licitación en cuanto los aspectos

ambientales a ser manejados durante el desarrollo de los trabajos, siempre tendrán prioridad las

establecidas en el presente apartado. En caso de alguna duda sobre los requerimientos ambientales de la

presente Base de Licitación, el voto de calidad (decisión final) recaerá sobre la Coordinación de Protección

Ambiental de la Refinería.









71

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA

EN REPARACIONES DE PLANTAS DE PROCESO Y ÁREAS DE TANQUES DE

ALMACENAMIENTO.



1. La Refinería solamente proporcionará energía eléctrica en 440 volts, 60 ciclos, 3 fases,

neutro flotante y 25,000 amp’s de corto circuito.

2. Mantenimiento eléctrico indicará de donde tomará la energía eléctrica para alimentación a

los equipos, oficinas o espacios abiertos para fuerza y alumbrado.

3. Los circuitos derivados de fuerza no deberán ser mayores de 50 amperes y los de

alumbrado a 20 amperes, por lo tanto se protegerán con interruptores termomagnéticos de

la capacidad adecuada. (Excepción.- cuando se trata de máquinas de alta presión se

acatará lo que PEMEX indique).

4. El licitante ganador deberá utilizar el cable de la capacidad adecuada y de características

para uso rudo industrial, para trabajos en interior de recipientes, y no deberán efectuarse

ningún empate, solo en el exterior de los mismos y estos serán revisados y autorizados por

PEMEX-REFINACION, operación y mantenimiento eléctrico.

5. Para los efectos de alumbrado el licitante ganador deberá colocar un Transformador de la

potencia que requieran para sus servicios con relación de transformación 440/220-127 volts,

un por ciento de impedancia mayor del 4%, y debidamente pintado y rotulado, (Nombre de

la compañía Licitante ganador)

6. En el interior de los equipos solo se usaran lámparas tipo industrial, a prueba de explosión

con guarda metálica, otro tipo será rechazada, en espacios abiertos se podrán usar

reflectores no mayor de 500 watts a prueba de polvos y vapores.

7. Los interruptores para fuerza y alumbrado se colocaran en un tablero metálico, techado y

firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 2/0, pintado y rotulado con el

nombre de la compañía Licitante ganador, además deberá tener anuncios que indiquen

peligro, equipo eléctrico energizado y cinta amarilla circulándolo.

8. Las máquinas de soldar, máquinas de alta presión y transformadores de alumbrado, se

colocarán a no más de 2 metros del tablero que se indica en el punto 7, los circuitos

deberán estar bien marcados, con indicación del servicio que prestan, sujetos y deberán

correr aéreos (no en el piso).

9. Si se tuviera que efectuar empalmes en 440 volts, deberán ser para cable uso rudo con

suficiente aislamiento para intemperie y a prueba de golpes, con las cintas aislantes

apropiadas para cumplir lo descrito con anterioridad

10.Todo el equipo que se requiera por el licitante ganador para sus servicios eléctricos deberá

estar conectado a tierra, con firmeza y cable de cobre desnudo no menor a calibre 8 AWG.









72

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







11.El punto de conexión para la puesta a tierra, en cada caso, será indicado por mantenimiento

eléctrico, los elementos que contiene tal punto, deberán ser mantenidos limpios y

reapretados, (zapatas, conectores, etc.), el daño que se cause por mal manejo será

reparado por la compañía.

12.Cuando el cable de Tierra tenga que usarse a varios metros deberá colocarse de tal manera

que no interrumpa la libre circulación de personas o vehículos.

13.El licitante ganador se compromete a contratar un supervisor eléctrico que compruebe

fehacientemente conoce de la materia y sus normas aplicables (Mantenimiento eléctrico

evaluara)

14.Todo el equipo y material deberá ser probado y aprobado de acuerdo a normas PEMEX y a

todas las aplicables a la materia por el personal del licitante ganador y comprobado por

PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), para tal efecto el licitante ganador

elaborara un formato donde aparecerán los nombres y firmas de los involucrados.

15.El personal eléctrico del licitante ganador deberá tener conocimiento y desarrollar su trabajo

de acuerdo a la norma NOM-E001-1994, reglamento de seguridad e higiene de PEMEX,

NFPA, y demás aplicables a la materia.

16.El área que delimite la zona donde se pongan sus servicios, el licitante ganador se

compromete a tenerla vigilada, limpia y seca diariamente.

17.PEMEX-REFINACION no se hace responsable de la falta de energía eléctrica por falla de

fuerza mayor y cuando su ausencia sea motivo de fallas en las instalaciones atribuibles a

falta de cuidado o daño en el equipo, aun cuando paso sus pruebas, de la compañía

Licitante ganador.

El licitante ganador deberá estar con 3 días de anticipación al inicio de los trabajos para

avisar a PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), la cantidad y características de la

energía eléctrica requerida, el punto donde va a trabajar y estar enterados de los requisitos

regulatorios que aquí se marcan.









73

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



LINEAMIENTOS PARA EL USO DE TELÉFONOS CELULARES Y RADIOS DE COMUNICACIÓN

EN LAS INSTALACIONES DE LA REF. ING. ANTONIO M. AMOR.



Debido a los diferentes riesgos que existen en las distintas áreas de la Refinería, esta se divide en 3 secciones:



1. ÁREA DE OFICINAS ADMINISTRATIVAS:

Edif. Administrativo y estacionamiento

Edif. Proyectos y estacionamiento

Consultorio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.

Oficinas Vigilancia y Biblioteca de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.



2. ÁREA DE ALMACENES Y TALLERES SUR Y NORTE:

Sur

Limita al Norte con calle 3, Limita al Sur con barda perimetral, Limita al Oriente con calle 14, Limita al

Poniente con calle 6.

Norte

Limita al Norte con Taller Combustión Interna, Limita al Sur con Oficinas de U.R.A., Limita al Oriente

con calle 2, Limita al Poniente con barda perimetral.



3. ÁREA DE PRODUCCIÓN:

El resto de la refinería, incluyendo Laboratorio, C.E.R.E.D.I., Gasolinera, Planta de Agua Mejor,

Quemadores de Campo y Lagunas de Oxidación.



Por lo tanto, los Lineamientos siguientes son de aplicación obligatoria en estas secciones:



1. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de producción.



2. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de almacenes y talleres.



3. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en las dependencias o lugares del área de oficinas

administrativas, donde existan letreros indicando tal prohibición.



4. Los equipos de radio-comunicación para uso en el área de producción deben cumplir con el requisito

“Intrínsecamente Seguro”, por lo que deben ser evaluados y autorizados por el Departamento de

Ingeniería de Telecomunicaciones de la Ref. Ing. Antonio M. Amor, esto incluye equipo de radio-

comunicación de las compañías al servicio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.



Queda estrictamente prohibido el uso de cualquier radio tipo “Walk Man” en las tres secciones.









74

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “B-5”



USIPA 4145



1. OBJETIVO



Cumplir con las políticas de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de Pemex-Refinación por parte de compañías

contratistas que realizan obras o servicios en las instalaciones, con la finalidad de prevenir incidentes y/o accidentes

del personal, así como afectaciones al medio ambiente y a las instalaciones.



Promover la participación de todos los trabajadores del contratista en actividades de Seguridad, Salud y Protección

Ambiental (simulacros contra incendio, identificación y prevención de los riesgos asociados a sus actividades, corregir

anomalías en sus áreas de trabajo, etc.).



Reportar e investigar los incidentes generados en o por las actividades de los contratistas para determinar la causa raíz

y establecer medidas a fin de evitar repeticiones.



Requerir al Contratista durante el plazo del contrato establecer un programa de actividades de Seguridad, Salud y

Protección Ambiental (SSPA) que incluya la capacitación a sus trabajadores en materia de SSPA, Norma NMX-SAST-

001-2000, Política SSPA de PEMEX, Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos, Plan de Respuesta

a Emergencias de RIAMA, Procedimientos Críticos de SSPA, Auditorias Efectivas y Análisis de Seguridad en el

Trabajo.





2. ALCANCE.



Este procedimiento es de aplicación obligatoria para todas las compañías contratistas y establece el mecanismo para

la realización del protocolo de seguridad previo al inicio de trabajos en las instalaciones de la Refinería Ing. Antonio M.

Amor.





3. RESPONSABILIDADES Y AUTORIDAD



3.1 Del Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la difusión y la observancia de la

aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento / Tiene la Autoridad de Modificar el

Procedimiento.



3.2 Del Superintendente de Rehabilitaciones y Modificaciones, la inclusión de este procedimiento en los

requerimientos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que

maneje y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.



3.3 Del Superintendente de Suministros y Servicios, la inclusión de este procedimiento en los requerimientos de

Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que maneje y la

observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.



3.4 Del Jefe del departamento de Contratos, la inclusión de éste procedimiento en el anexo “B” de las bases para

licitación de obra y/o servicio.



3.5 De los Jefes de Área de Operación, Ings. de la Superintendencia de Conservación y Mantenimiento, Ings. de

USIPA, Ings. Supervisores y Residentes de Obra de Pemex-Refinación, la aplicación y cumplimiento de lo

establecido en este procedimiento.







75

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









3.6 Del Jefe del Depto. de Competitividad y Desarrollo, la programación del Superintendente de Obra, Supervisores

de Especialidad, Supervisor de Seguridad de las compañías contratistas y proveedores para recibir el curso

“Inducción a la R.I.A.M.A.”, “Pláticas y Prácticas Contra Incendio”.



3.7 Del personal de la R.I.A.M.A. en general, la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.



3.8 De las Compañías Contratistas y Proveedores, el estricto cumplimiento de este procedimiento.





4. DEFINICIONES



4.1. USIPA.- Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental.



4.2. SSPA.- Seguridad, Salud y Protección Ambiental.



4.3. NMX-SAST-001-2000.- Sistema de Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo.



4.4. Contratista.- Cualquier persona física o moral que ejecuta trabajos en las instalaciones de Pemex-Refinación ya

sea bajo contrato con Pemex-Refinación o como terceros (Subcontratistas).



4.5. Proveedor.- Cualquier persona física o moral que celebre contratos de adquisiciones, arrendamientos y

servicios del sector publico.



4.6. Superintendente de Construcción.- Por parte del Contratista, Ingeniero de la rama industrial titulado con amplia

experiencia reconocida en los alcances del contrato y sobre la normatividad, reglamentación y procedimientos

aplicables a la obra para la que la compañía fue contratada, quien es el responsable del cumplimiento y calidad

de los trabajos establecidos en el contrato y es el responsable del cumplimiento al programa, actividades y

requerimientos del SSPA a desarrollarse durante el tiempo que dure el contrato.



4.7. Supervisor de Seguridad.- Personal del contratista con estudios mínimos comprobados de nivel medio superior,

carrera Técnica, y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una evaluación escrita, verbal y

práctica quien debe dar cumplimiento al programa, actividades y requerimientos del SSPA de la compañía, así

como promotor de la observancia de los procedimientos, normas, manuales y reglamentos internos de

Petróleos Mexicanos en materia de SSPA y que es aprobado por la USIPA la cual para que cumpla este cargo

le proporcionará una credencial vigente con el número de obra que supervisará.



4.8. Residente de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería, quien fungirá como

su representante ante el contratista y será el responsable directo de la supervisión, vigilancia, control y revisión

de los trabajos realizados por compañías contratistas.



4.9. Supervisor de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería quien es el auxilio

técnico de la residencia de obra, o bien tercera persona que la Refinería contrate para ésta función y con las

demás responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.



4.10. Protocolo de Seguridad.- Es el documento oficial que se elabora previo al inicio de una obra que establece y

delimita la responsabilidad de la seguridad y la conducta del personal de las compañías contratistas en las

instalaciones propiedad de la Refinería.





5. ANTECEDENTE



La realización de trabajos contratados o subcontratados supone en muchas ocasiones la generación de nuevos

riesgos tanto para los trabajadores de Pemex como para los de la compañía contratista o subcontratista debidos

a falta de información y formación, temporalidad de los trabajos, falta de control efectivo, etc.

El personal externo o foráneo que se encuentre en este Centro de Trabajo, deberá gozar de iguales garantías

de seguridad que el personal interno y, por otra parte, el personal interno no debe ver incrementados sus

riesgos por las actividades del personal foráneo.









76

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





Por lo tanto, y con el objetivo de garantizar que así se haga, se elabora este procedimiento para que los

servicios realizados por entidades o personal externo contratado o subcontratado se ejecuten bajo las medidas

de seguridad legalmente exigible y por la normativa interna de Petróleos Mexicanos.

6. DESARROLLO.



6.1 Siempre que se celebre un contrato entre Pemex–Refinación y cualquier compañía contratista, al recibir esta

compañía algún documento en que se le notifique del inicio de la obra, el personal de la misma solicitará

mediante un documento dirigido al Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la

evaluación y aprobación del o los candidatos a Supervisores de Seguridad, dicho documento debe ser

elaborado con tiempo previo suficiente a la fecha de inicio, para que la evaluación y aprobación del o los

supervisores no provoque retrasos.



Si la contratista, subcontrata los servicios de otra compañía contratista, esta compañía subcontratada, de igual

manera, deberá cumplir con todos los preceptos mencionados en este documento y presentará su propio

Supervisor de Seguridad.



El o los candidatos a Supervisores de Seguridad se deben presentar ante la Sección de Seguridad y Salud

Ocupacional de esta Refinería con el documento de su propuesta, avalado con la firma del Residente de Obra

de Pemex – Refinación.

Debe presentar al menos los siguientes documentos:

 Original y copia del documento donde se solicita su evaluación y aprobación como Supervisor de

Seguridad.

 Los documentos originales y copia que acrediten sus estudios.

 Los documentos originales y copia que acrediten su capacitación en materia de seguridad.

 Una copia de su currículum vitae.



Al presentarse en la Sección de Seguridad Industrial y Salud en el Trabajo de esta Refinería, se les indicará el

día y la hora así como el temario para su evaluación.



6.2 Personal de la USIPA evaluará a los candidatos en sus conocimientos, actitudes y aptitudes mediante

exámenes escritos, prácticos y orales, calificados conforme al anexo No. 1, el resultado de estos exámenes

será notificado al candidato dos días hábiles después de haber sido presentados.



6.3 Previo a la fecha de inicio del contrato y contando el contratista con el Supervisor de Seguridad

aprobado, el Residente de obra de Pemex-Refinación solicitará con el personal responsable de

! Operación, Mantenimiento y Seguridad del área o instalación donde se realizará la obra, una reunión

con la presencia de todos los involucrados (Ings. del área usuaria, Residente de Obra, Superintendente

de construcción y Supervisor de Seguridad), en la que se debe:





♦ La compañía contratista presenta a su Superintendente de Construcción y Supervisor de Seguridad.

♦ Presentar los alcances del contrato por parte del Contratista.

♦ Descripción general de las actividades a desarrollar por el Contratista donde incluya los riesgos asociados a sus

actividades a desarrollar, donde debe incluir hoja de datos de seguridad de sustancias peligrosas, maniobras de

alto riesgo, etc.

♦ Explicación general del proceso y riesgos inherentes del área por parte del personal de Pemex – Refinación.

♦ Complementar y formalizar el anexo No. 2 de este procedimiento.

♦ Establecer las medidas especiales de Seguridad que deben cumplirse de acuerdo al área donde se realizarán

los trabajos.



6.4 El Superintendente de Construcción y el Supervisor de Seguridad de la contratista deben asistir al curso de

“Inducción a la RIAMA” y presentar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, copia de los documentos

que acrediten su capacitación en el curso.



 La Contratista debe tener por cada área de trabajo un Supervisor de Seguridad, por cada obra o bien por

cada 50 trabajadores en la obra.



 En ningún caso, el Supervisor de Seguridad debe supervisar dos obras aunque sean de la misma

Contratista.









77

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







6.5 La contratista elaborará un programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental para todos

los trabajadores de la compañía el cual debe ser presentado a la Sección de Seguridad y Salud Ocupacional de

la USIPA antes del inicio de la obra. Este programa debe contemplar como mínimo los temas indicados en el

Anexo No. 1.



6.6 El Residente de Obra de Pemex-Refinación, debe elaborar junto con el Ing. de Operación del área, el Ing. de

USIPA del área ó un representante de Seguridad de la USIPA por parte de RIAMA y por parte del Contratista al

Superintendente de Construcción y al Supervisor de Seguridad, para realizar en conjunto el protocolo de

Seguridad para el inicio de la Obra, para lo cual usará el formato del anexo No. 2.



Este documento constará de un original (Residente de Obra) y tres copias (Área usuaria, USIPA y Contratista).



6.7 Durante el protocolo de seguridad se debe establecer el calendario de reuniones entre el personal del área de la

Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en las que se revisarán los avances de los

trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados con el trabajo.



6.8 Durante el desarrollo de los trabajos, motivo del contrato, el o los supervisores de seguridad de la compañía

contratista deben estar presentes en el área de trabajo, verificando que las medidas de seguridad, normatividad,

reglamentos, procedimientos, disposiciones, etc., se estén cumpliendo. En el caso de no estar presente el

supervisor de seguridad, los trabajos no serán autorizados o serán suspendidos temporalmente por personal de

la Refinería y el atraso será imputable a la compañía contratista. Durante la reunión de lectura del protocolo de

inicio de obra, se aclararán los casos especiales derivados de la naturaleza del contrato.



6.9 No se permite la sustitución de supervisores de seguridad durante el desarrollo de las obras, salvo por casos de

irresponsabilidad o negligencia por parte de éstos, la USIPA, elaborará un reporte de la desviación y solicitará

su sustitución, teniendo la compañía contratista un plazo de 7 días para sustituirlo, aún contando con los

servicios del supervisor de seguridad inicial deberá proponer al nuevo candidato para ser evaluado y aprobado,

para que la obra no se vea afectada por motivos de retrasos debido a la falta de supervisor de seguridad, el

nuevo candidato que presente la compañía no debe haber sido sustituido de otra compañía por

irresponsabilidad o negligencia.



6.10 Cuando por casos especiales fortuitos o fuerza mayor, alguna compañía contratista no cuente con el supervisor

de seguridad, la responsabilidad de la seguridad del personal de la compañía, debe ser tomada por el

Superintendente de Construcción, con autorización de la USIPA, el Superintendente de Construcción debe

cumplir todas las funciones propias del supervisor de seguridad por un tiempo máximo de 3 días, período

durante el cual, los representantes de la compañía deben proponer a algún candidato, que cumpla el perfil, para

ser evaluado y aceptado según el caso. Al término de este periodo, en caso de no contar con nuevo supervisor

de seguridad debidamente autorizado por el personal designado de la USIPA no se le autorizará a la contratista

la realización de trabajos.

No se aceptará que el Superintendente de Construcción, cumpla las funciones de supervisor de seguridad en el

caso de que la compañía por motivos particulares despida a un supervisor de seguridad.



6.11 Cuando por alguna razón especial, como reclamaciones de Pemex, aplazamiento o ampliación del tiempo del

contrato, alguna compañía contratista deba realizar trabajos adicionales posteriores al periodo establecido, esta

compañía debe cumplir con el requisito de mantener un supervisor de seguridad, aprobado por la USIPA, en el

área de trabajo, aunque los trabajos se realicen por un solo día.



6.12 Durante la ejecución de los trabajos motivo del contrato, personal de la Refinería, podrá realizar evaluaciones

sobre el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental de las compañías contratistas, sin ser

necesario programarlas con anterioridad.

De dichas evaluaciones se podrán emitir reportes de los mismos, entregándolos al Contratista o al Residente de

Obra o bien reportarlos en el sistema de la Administración de Seguridad de los Procesos (ASP) del SSPA.



6.13 Al término de la obra, el ingeniero de la USIPA, el Ingeniero de Operación o Mantenimiento del área

usuaria de donde se desarrollaron los trabajos por parte del Contratista y el Residente de Obra, llenarán

! los anexos Nos. 2; 3; 4 y 5 del procedimiento C-0592 “Evaluación de Proveedores y Contratistas”, en el

que se califique el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental del contratista, con la

finalidad de registrar los resultados y formar una base de datos.









78

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





El desempeño en SSPA, tanto del personal manual, como del personal técnico y de seguridad de las

compañías contratistas debe ser registrado en la base de datos de la Refinería, los cuales servirán de

referencia a considerar en futuras contrataciones y aceptación del personal.



6.14 El Jefe del Departamento de Contratos y su personal deben verificar en la base de datos los antecedentes del

desempeño en SSPA de las compañías contratistas, antes de considerarlas en las invitaciones restringidas de

la Refinería.





7 REFERENCIAS.



 Reglamento de Seguridad para contratistas (DG-GPASI-SI-8200) (Todo el documento)

 Procedimiento para la autorización de los trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de

Produccion. (DG-GPASI-SI-02310) (Todo el documento)

 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-

8400) (Todo el documento)

 Reglamento interno de la Refinería. (Todo el documento)





8 ANEXOS



Anexo No. 1.- Formato para la evaluación de candidatos a Supervisores de Seguridad.



Anexo No. 2.- Formato del protocolo de Seguridad para el inicio de obras por Contrato.



Anexo No. 4.- Lista de verificación.



Anexo No. 5.- Cuestionario.



Anexo No. 6.- Registro de modificaciones a documentos SGC-4.2.3-03.









79

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





ANEXO No. 1



USIPA-4145-01



Supervisor de Seguridad de Compañías Contratistas al Servicio de la R.I.A.M.A.



Formato para evaluación

Nombre: Fecha:



Compañía: Contrato No.:

Descripción de la obra:









CRITERIOS DE EVALUACIÓN



NO APTO APTO



Menos de 8.0 (MAL) De 8.0 a 9.0 (REGULAR) De 9.1 a 10.0 (BIEN)



CONOCIMIENTOS BÁSICOS

(APTITUD/ACTITUD)



TEMAS MAL REG. BIEN





INDUCCIÓN A LA R.I.A.M.A.



CONOCIMIENTOS BASICOS DE SSPA



ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO “AST”



AUDITORIAS EFECTIVAS



PROCEDIMIENTOS CRITICOS DE SSPA



PLATICAS DE SEGURIDAD



PATRULLAJE DE SEGURIDAD



PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS R.I.A.M.A.



PREVENCIÓN DE INCENDIOS



INSPECCIÓN PREVENTIVA DE RIESGOS



DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN GENERAL



RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD



ACTITUD



RESULTADO DE LA EVALUACIÓN







EVALUÓ (NOMBRE Y FIRMA)









80

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









ANEXO 2



USIPA-4145-02

PROTOCOLO DE SEGURIDAD



Protocolo de seguridad efectuado en: __________________________________



Del área: _______________ entre el personal técnico del área y de la compañía



Contratista: _______________________________________________________



Con la finalidad de iniciar los trabajos correspondientes a la obra de:

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________



De acuerdo al contrato No.: ___________________________________________





ASISTENTES





Jefe de Operación.- Ing. _____________________________________________



Conservación y Mantto.- Ing. __________________________________________



USIPA.- Ing. _______________________________________________________



Residente de Obra de Pemex.- Ing. _____________________________________



Superintendente de Construcción de la Cía.- Ing. __________________________



Supervisor de Seguridad Cía.- _________________________________________





ACUERDOS:





1. Después de comprobar y certificar por la rama operativa que se cumplen con todas las condiciones solicitadas, que

los resultados de las pruebas son satisfactorios, que todos los riesgos a exposiciones están prevenidos

razonablemente, queda bajo la responsabilidad del Residente de Obra de Pemex-Refinacion y/o del (los)

Supervisor (es) de Obra de Pemex-Refinacion, el superintendente de construcción de la compañía contratista y el

(los) supervisor (es) de seguridad de la compañía contratista cumplir estrictamente durante el desarrollo de los

trabajos, con las medidas de observancia obligatoria que se enmarcan en las normas, reglamentos,

procedimientos, instructivos y recomendaciones de Petróleos Mexicanos, para evitar la ocurrencia de accidentes al

personal, impactos al medio ambiente y/o afectaciones a las propias instalaciones.



2. La compañía contratista se obliga a cumplir durante la vigencia de la obra, con las disposiciones contempladas en:



Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios 2006.



Reglamento de Seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).



Procedimiento para la autorización de trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de

Producción (SP-SASIPA-SI-02310 Rev. 8).



Procedimiento para la entrada y salida de personal y equipo de contratistas (DV-1259).



2.5 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-

8400).









81

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





2.6 Reglamento de Corporativo para el control de acceso de vehículos a las instalaciones de Petróleos Mexicanos

(DCSSI-R-SI-004).



2.7 Metodologías, disposiciones y procedimientos del sistema de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA)

de Pemex Refinación.



2.8 Reglamentos internos de la Refinería.



3. La compañía contratista en caso de que se le autorice instalar una caseta de campo, lo debe hacer en el lugar

que se le indique, con material que no sea combustible, su área acordonada con malla ciclón, sin ubicación sobre

trincheras, registros eléctricos, registros de drenaje y dentro de esta área un cobertizo con mesa y bancos para

tomar alimentos así como baños portátiles.



4. Los extintores y equipo de contra incendio de la compañía contratista deben ser correctamente identificados con

la razón social de la compañía y registrarse en la entrada a la refinería. La compañía contratista deberá presentar

la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la

USIPA que lo solicite pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.



5. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique que los equipos de radio-

comunicación de la compañía contratista, necesarios para las actividades motivo del contrato, son

intrínsecamente seguros, los cuales deberán ser presentados al departamento de Ingeniería de

telecomunicaciones de la RIAMA para su revisión y aprobación.



6. Dentro de su área circundada, la compañía contratista debe tener recipientes para depositar la basura de manera

de segregar los diferentes tipos de materiales, recipientes con agua potable y sistema sanitario para lavado de

manos con válvulas apropiadas y en buen estado.



7. La compañía contratista debe tener un baño por cada 15 personas y mantenerlos limpios, efectuándose el aseo

por lo menos 2 veces por turno de 8 horas de trabajo, estos deben tener letreros en la parte exterior con la razón

social de la compañía y en el interior letreros de prohibido fumar.



8. La compañía contratista debe contar en el sitio con los equipos de protección personal específico (especial) de

acuerdo con el tipo de trabajo motivo del contrato. La compañía contratista deberá presentar la documentación

necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la USIPA que lo solicite

pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.



9. La compañía contratista deberá presentar a la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el

buen estado de los equipos de transporte, maniobra, etc., de su propiedad o bajo su responsabilidad, que serán

utilizados en las actividades motivo del contrato.



10. El personal de la compañía contratista debe ser transportado en vehículos desde la puerta designada para su

acceso a la Refinería hasta el lugar del trabajo, no se permite que trabajadores de compañías lo hagan

caminando. Para el transporte de los trabajadores se deberán usar preferentemente vehículos tipo autobús o

vehículos especiales para transporte de personal. No se permite el transporte de personal en vehículos de carga,

plataformas, winches, grúas, etc.



11. La compañía contratista debe contar en el sitio con un supervisor de seguridad como mínimo, por cada 50

trabajadores o menos, que se responsabilice de la seguridad industrial, protección ambiental y conducta del

personal de la compañía dentro de las instalaciones de Pemex–Refinación. La compañía contratista debe

proponer los supervisores de seguridad (uno por turno) los cuales deben tener estudios mínimos comprobados

de nivel medio superior, carrera técnica y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una

evaluación escrita, verbal y práctica para la aplicación de la seguridad y protección ambiental. Este Supervisor de

Seguridad debe ser evaluado y aprobado por la USIPA y desarrollará exclusivamente las actividades de

Seguridad, Salud y Protección Ambiental aplicables a las actividades motivo del contrato.



12. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria, que certifique las pruebas y el buen

estado de las lámparas a prueba de explosión que se utilizarán en la actividad motivo del contrato, al personal

técnico del departamento de Mantenimiento Eléctrico de la RIAMA que lo solicite.



13. La compañía contratista debe contar en el sitio con personal contra incendio capacitado, el cual será evaluado y

autorizado por el departamento de Prevención y Contra Incendio de la RIAMA, en caso de no cumplir con este

requisito no se autorizarán las actividades correspondientes.







82

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









14. El superintendente de construcción, supervisores de obra, supervisores de seguridad y mandos medios de la

compañía contratista son responsables del cumplimiento del programa de capacitación en materia de Seguridad,

Salud y Protección Ambiental a todo el personal de la compañía.



15. La compañía contratista deberá presentar en la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el

buen estado de los equipos y accesorios de maniobras (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, etc.), que

serán utilizados en la actividad motivo del contrato.



16. La compañía contratista debe contar en el sitio con botiquines con medicamentos y artículos para proporcionar

primeros auxilios, el contenido mínimo será:





 3 Frascos de Isodine Solución de uso externo de 120 ml.

 2 Vendajes triangulares de 40 pulgadas c/u.

 3 Vendas elásticas de 10 cm de ancho.

 3 Vendas elásticas de 15 cm de ancho.

 30 Apósitos estériles.

 60 Gasas estériles.

 2 Carretes de tela adhesiva de 5 cm de ancho.

 1 Caja de venditas adhesivas.

 1 Pinza.

 1 Tijera.

 4 Alfileres de Seguridad.

 5 Vasos desechables.

 10 Abetelenguas.



17. Las áreas donde efectúe trabajos la compañía contratista, deben ser acordonadas con cable manila y

señalizaciones para impedir el paso a personas ajenas con el trabajo, con la finalidad de evitar accidentes tanto

para trabajadores de la misma contratista, como para terceras personas.



18. Durante el tiempo de la actividad motivo del contrato, el horario de trabajo de la compañía será de:

_____ hrs. a las _____ hrs.



19. El personal de la compañía contratista debe vigilar que los accesos al área de trabajo permanezcan libres y

transitables permanentemente, así como mantener limpia el área de trabajo asignada.



20. La compañía contratista debe efectuar la contratación y el pago de salarios de su personal fuera de las

instalaciones de Pemex-Refinación.



21. El superintendente de construcción o Supervisor de Obra y el supervisor de seguridad de la compañía contratista

deberán permanecer siempre en el área de trabajo supervisando que las actividades se realicen de acuerdo a lo

planeado y cumpliendo con todas las medidas de seguridad.



22. El superintendente de construcción y el supervisor de seguridad son responsables de que ningún personal de la

misma fume, ingiera o inhale cualquier tipo de droga en el interior de la Refinería.



23. El supervisor de seguridad de la compañía contratista deberá efectuar continuamente pruebas de explosividad,

toxicidad, etc., marcadas en el permiso de trabajo para asegurar la integridad de los trabajadores durante el

desarrollo de sus actividades.



24. Para trabajos en altura se deberán construir andamios con barandal, cama de tablones completa, amarrados con

alambre recocido, apoyados sobre estructura metálica (no se permiten postes o largueros de madera) y con

escalera de acceso, así como usar arnés con cable de vida de la longitud apropiada a la altura y al trabajo.



25. El supervisor de seguridad de la compañía contratista debe:









83

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





25.1 Dar cumplimiento al programa de capacitación al personal de la compañía en materia de Seguridad, Salud y

Protección Ambiental, además de las actividades de Seguridad para compañías contratistas elaborado por la

USIPA.

25.2 Llevar una bitácora de actividades diarias avalada con los nombres y firmas del Residente Obra de la RIAMA, el

Ing. de la USIPA del área y el Superintendente de Construcción de la Contratista, la cual deberá mostrar al

personal designado por la sección de Seguridad y Salud ocupacional cuando se le solicite.

25.3 El supervisor de seguridad debe llevar una carpeta propiedad de la compañía contratista, donde se archivarán

los documentos que avalen el cumplimiento de las actividades en materia de seguridad en la ejecución de los

trabajos motivo del contrato por parte de la contratista, debidamente clasificados, la cual deberá mostrar al

personal de la USIPA cuando se le solicite.



25.4 Reportar oficialmente a la sección de Seguridad y Salud Ocupacional de la RIAMA cualquier accidente personal

y/o incidente industrial que ocurra en la compañía contratista y participar en el análisis del mismo de acuerdo al

procedimiento para la investigación y reporte de incidentes (DG-SASIPA-SI-06100).

25.5 Acudir a las pláticas de actualización para supervisores de seguridad que imparte la USIPA (art. 5.1.4.c del DG-

GPASI-SI-08200) de acuerdo al programa establecido por esta.

25.6 Entregar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, los dos primeros días hábiles de cada mes:



 Formato original con el cumplimiento del programa de actividades debidamente avalado y firmado por el

Residente de Obra de la RIAMA, el Ing. de la USIPA del área, el Superintendente de Construcción y el

propio Supervisor de Seguridad de la Contratista.

 Formato original con los indicadores de accidentabilidad de la contratista correspondiente al mes

anterior.

 Los registros originales que respalden el cumplimiento del programa de actividades de SSPA y las

demás establecidas, correspondientes al mes anterior en el formato oficial de la RIAMA.



26 El personal de la compañía contratista debe suspender sus actividades en caso de que le sea solicitado por parte

de personal de la RIAMA, originados por condiciones inseguras, actos inseguros, otros trabajos prioritarios en los

que se interfiera, pruebas requeridas para verificar condiciones, emergencias, etc. lo cual deberá ser informado de

inmediato al Residente de Obra de Pemex-Refinación.



27. Queda prohibido el almacenamiento de líquidos o materiales inflamables en el área de trabajo, diariamente se

recargarán los equipos en los horarios de cambio de turnos o al final de las actividades diarias.



28. La compañía contratista debe ejecutar la obra objeto del contrato cumpliendo los requisitos establecidos en los

ordenamientos, del anexo “B” del contrato.



29. La compañía contratista se obliga a dejar el lugar donde se efectuaron los trabajos en las mismas condiciones en

que los recibió. La obra se considerará no terminada hasta que entregue el lugar limpio de escombros, basura,

contaminación, etc., y el tiempo que utilice la compañía contratista en el cumplimiento de esta disposición correrá

por su cuenta.

En el caso de que el contratista se negara a efectuar la limpieza del área, Pemex por su conducto o mediante la

contratación de terceros llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondientes, corriendo a cargo de la compañía

contratista el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por esta o mediante la deducción de sus

pagos facturas, quedando asentada esta circunstancia en bitácora.

30. La compañía contratista se obliga a cumplir todas las disposiciones legales, federales, estatales y municipales de

carácter ambiental, así como a responder por cualquier demanda, requerimiento, multa, inspección o

responsabilidad instaurada en contra de Pemex como consecuencia de violación y/o daños ocasionados en materia

de medio ambiente, derivado de los trabajos del contrato que se le asigne, de igual modo el contratista esta

obligado a pagar a Pemex todos los gastos, erogaciones y pagos que efectúe por dicho concepto.



31. La compañía contratista deberá proporcionarle(s) a su(s) supervisor(es) de seguridad un distintivo que lo(s)

identifique como tal.



32. La compañía contratista deberá proporcionar a sus trabajadores gafetes que los identifique como tales, el cual

deberán portar a la vista durante su estancia en la Refinería.









84

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





33. El Superintendente de construcción, supervisores de seguridad, supervisores de obra y mandos medios de la

compañía contratista, deben conocer y aplicar las Técnicas Preventivas HAD (Hablando y Apuntando con el Dedo),

APP (Actividad de Predicción de los Peligros), ESP (Experiencia de Sentir el Peligro), RIJ (Reunión de Inicio de

Jornada), 5S’s, AE (Auditorias Efectivas), AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo), PRE (Plan de Respuesta a

Emergencias). Estas técnicas de seguridad deben ser instruidas al personal de la compañía por el supervisor de

seguridad de la misma.



34. El Superintendente de construcción, el Supervisor de Seguridad y los Mandos Medios de la contratista son

responsables de difundir y aplicar entre su personal:

 La Política Institucional de Seg., Salud y Prot. Amb. de Pemex Refinación.

 La Política Integral de Administración de este Centro de Trabajo.

 El Plan de Repuesta a Emergencias (PRE) de este Centro de Trabajo.

 Auditorias Efectivas.

 Análisis de Seguridad en el Trabajo.

 Recomendaciones de Seguridad (folleto informativo) de la RIAMA.

 Procedimientos críticos de SSPA.



Permiso de trabajo. SP-SASIPA-SI-02310



Trabajos en altura. 300-40800-PSIA-045



Trabajos en espacios confinados. 300-40800-PSIA-049



Trabajos de corte y soldadura en áreas de proceso. 300-40800-PSIA-048



Trabajos en excavaciones. 300-40800-PSIA-047



Instalación de barricadas y/o acordonamiento. 300-40800-PSIA-046



Etiqueta, candado, despeje y prueba. 300-40800-PSIA-050



Armado y desarmado de andamios. 300-40800-PSIA-052



Apertura y cierre de bridas y conexiones en líneas y equipos. 300-40800-PSIA-051



Trabajos eléctricos (libranza de circuitos eléctricos). 300-40800-PSIA-053





35. La compañía contratista debe tramitar los pases de acceso de sus vehículos al interior de la Refinería en el

Departamento de Vigilancia, cumpliendo los requisitos necesarios como buen estado de frenos, sistema eléctrico,

luces, afinación, escape con mata chispas, extintor, razón social de la compañía (en ambos lados y tamaño visible),

seguro vigente con cobertura amplia, licencia y carta de buena conducta del personal responsable de la unidad.



36. La compañía contratista debe tramitar en el departamento de vigilancia, los pases de acceso de su personal,

debiendo cumplir con los requisitos de afiliación y alta en el I. M. S. S. (Instituto Mexicano del Seguro Social),

fotografías vigentes y sin sellos, credenciales sin correcciones y con vigencia de acuerdo a la del contrato, el cual

deberá ser portado en lugar visible durante el tiempo que permanezcan en las instalaciones propiedad de Pemex.



37. La compañía contratista obligatoriamente debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, su equipo básico de

protección personal, que consiste en: casco color naranja con barbiquejo, lentes de seguridad que cumplan con las

características establecidas en la Norma de Referencia “Lentes y gogles de seguridad, protección primaria para los

ojos” (NFR-007-PEMEX-2000), ropa de algodón color naranja, (overol) que cumpla con las características

establecidas en la Norma de Referencia “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y

Organismos Subsidiarios” (NRF-006-PEMEX-2001); con el nombre de la compañía en la espalda en tamaño legible

y debidamente ceñida, calzado industrial antiderrapante, que cumpla con las características establecidas en la

Norma de Referencia “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y

Organismos Subsidiarios” (NRF-008-PEMEX-2001), (a excepción de los electricistas que utilizarán zapato industrial

tipo dieléctrico); dichos equipos deben usarse desde su ingreso y durante toda su permanencia dentro de las

instalaciones propiedad de Pemex. Además deberá entregar a la USIPA y al Residente de Obra de Pemex, los

documentos que evidencien dicho suministro a su personal.









85

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









38. En el caso que la compañía contratista requiera instalar caseta en el área industrial, usará únicamente el lugar que

se le asigne por parte de personal autorizado de la RIAMA y ésta debe ser construida con material no combustible,

debidamente fijada y anclada, dentro de un área cercada con malla ciclón de 1.8 m de altura y dentro de esta área

un cobertizo con mesa y bancos para tomar alimentos, baños, recipientes de agua para lavado de manos, agua

2

potable para tomar, recipientes para basura debidamente identificados, así como también colocar un letrero de 1m

en el que se indique el nombre de la compañía, número y vigencia del contrato, así como la descripción de la obra.



39. No se permiten bajo ninguna circunstancia áreas para prefabricación de piezas, talleres, etc., todo debe ser

prefabricado, maquinado, ensamblado, preparado, etc., en el taller de la contratista fuera de las instalaciones de

Pemex.



40. La compañía contratista debe proporcionar a cada supervisor de seguridad, un explosímetro para el monitoreo

constante de la explosividad en su área de trabajo. En el caso de trabajos en espacios confinados, también debe

contar con medidores para la concentración de oxígeno y sulfhídrico; estos equipos deben contar con la

documentación necesaria que certifique las pruebas, calibración, buen estado y confiabilidad. Estos equipos serán

presentados a la USIPA al inicio de la obra y semanalmente.



41. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores que laboren en altura arneses de seguridad que

cumplan con las características establecidas en la Norma de Referencia “Requisitos mínimos para cinturones,

bandolas, arneses, líneas de sujeción y líneas de vida” (NFR-024-PEMEX-2001) y será responsable de que su

personal los utilice en forma apropiada.



42. Para trabajos en ambientes contaminados, la compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores los

equipos de protección respiratoria apropiados y será responsable de que su personal los utilice en forma correcta.



43. No se permite que los trabajadores de compañías contratistas tomen sus alimentos en otra área que no sea dentro

de su zona cercada ni que permanezcan parados, sentados o acostados bajo equipos que se encuentren o no en

operación.



44. Ningún trabajador de compañía debe deambular por áreas de operación y/o diferentes a las de la ejecución de la

obra motivo del contrato.



45. Queda estrictamente prohibido fumar en las instalaciones de la Refinería incluyendo baños, letrinas y áreas

administrativas.



46. La compañía debe proporcionar monogogles y respiradores contra polvos a todos sus trabajadores que laboren en

ambientes donde se tenga la presencia de partículas suspendidas en el aire.



47. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores pantallas faciales, cuando realicen actividades de

corte, esmerilado, escariado, etc.



48. El personal de la compañía contratista debe cumplir estrictamente con todas las recomendaciones de seguridad

establecidas en los permisos u ordenes de trabajo correspondientes.



49. Todo personal de compañías que se encuentre en las instalaciones tiene la obligación de informar al personal de la

Refinería sobre condiciones de riesgo dentro del área en la que se encuentre trabajando.



50. Todo daño que se origine en el área de trabajo por las compañías contratistas, debe ser reparado inmediatamente

por la misma.



51. La compañía debe presentar la documentación necesaria que certifique la especialidad de los operarios que

intervendrán en las actividades motivo del contrato.

En caso de operadores de grúas, montacargas, etc., deben presentar su licencia correspondiente



52. La compañía contratista debe observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener su área de

trabajo en óptimas condiciones, debiendo retirar en cada turno el material de desecho resultante de su trabajo.



53. El incumplimiento de alguno de los puntos anteriores ocasionará la suspensión del trabajo y el tiempo de retraso

será imputable a la compañía contratista.









86

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









54. Las reuniones entre el personal del área de la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en

las que se revisarán los avances de los trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados

con el trabajo. Se llevarán a efecto: _________________________________________

Después de haber leído los anteriores puntos, aceptan y se comprometen a su estricto cumplimiento y firman de

conformidad:







Por la Ref. “Ing. Antonio M. Amor”



Jefe Operación Área No. __________ Ing. _______________________________

Ing. Conservación y Mantenimiento Área No.______ Ing. ____________________

USIPA Área No. ________ Ing. _________________________________________

Residente de Obra de RIAMA Ing. ______________________________________



Por la compañía contratista ____________________________________________



Superintendente de Construcción Ing. ____________________________________

Supervisor de Seguridad ______________________________________________



Refinería “Ing. Antonio M. Amor”, a ____ de ___________________ del 20_______









87

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









ANEXO 3

LISTA DE VERIFICACIÓN



USIPA-4145-03

INICIO DE OBRA POR COMPAÑÍAS CONTRATISTAS



ACTIVIDAD A SER EJECUTADA Y VERIFICADA SI NO

1 ¿Se tiene Protocolo de Seguridad para inicio de Obra de la Contratista Elaborado y firmado

! por los responsables?

2 ¿La Contratista cuenta con el (los) Supervisor (es) de Seguridad y contraincendio (s) aprobados

por la USIPA?

3 ¿La Contratista Presento programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental

para sus trabajadores?

4 ¿La Contratista Tiene conocimiento de las disposiciones de cumplimiento obligatorio enmarcadas

en el procedimiento USIPA-4145 ?

5 ¿En caso de haber sido autorizado caseta de campo esta cuentas con las disposiciones

enmarcadas en el procedimiento USIPA-4145 ?

6 ¿Los equipos de trabajo, transporte y personal cuentan con distintivo y/o logotipo de identificación

de la Contratista además de que el personal cuenta con gafetes que los identifican?

7 ¿Los equipos de radio comunicación de la Contratista son intrínsecamente seguros y se

encuentran avalados por el Depto. De Telecomunicaciones de la RIAMA?

8 ¿La Contratista cuenta con depósitos de basura de manera que segregara los diferentes

tipos de desperdicios generados por los trabajos?

9 ¿ La Contratista cuenta con baños adecuados y rotulados ?

10 ¿Se presento ante la USIPA cerificados de calibración y buen estado de los equipos a

! utilizarse en los trabajos? (Explosímetros, medidores de oxígeno, sulfhidrímetros, lámparas,

grúas, winches, estrobos, eslingas, etc...)

11 ¿Cuenta con transporte adecuado y rotulado para llegar hasta el lugar del trabajo?

12 ¿Los trabajadores cuentan con el equipo básico de protección personal adecuado y que

! cumple con las normas de Seguridad y salud ocupacional?

Observaciones:_____________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________









Verificó

Fecha:

Nombre y firma:









88

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









ANEXO 4

CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN

USIPA-4145-04

Nombre del evaluado: Calificación:

Departamento: Fecha:



Título del documento evaluado: Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías

contratistas.

PREGUNTAS:

Instrucciones: Lea cuidadosamente y marque con una cruz la opción correcta.

[EJEMPLO] ¿El objetivo principal de este procedimiento es el cumplimiento y establecimiento de

actividades de?

Políticas de Pemex-Refinacion Políticas Ambientales solamente Políticas de seguridad

y actividades de SSPA solamente



1. ¿El responsable de la difusión y la observación de la aplicación y cumplimiento de este

procedimiento es ?

Jefe de Contraincendio Jefe de la USIPA Jefe de Operación



2. ¿La aplicación y cumplimiento de los establecido en este procedimiento es de ?

Del personal de la RIAMA Del personal de la RIAMA Y Del personal de la

Contratista Contratista únicamente.



3. ¿Quién es la persona por parte de la contratista responsable del cumplimiento y calidad de los

trabajos establecidos en el contrato y cumplimiento del programa y actividades?

Supervisor de Seguridad Superintendente de Supervisor de obra

Construcción



4. ¿Nombre que se le da al funcionario publico designado por la refinería, quien fungirá como

representante ante el contratista?

Residente de obra de Pemex - Supervisor de obra Proveedor

Refinacion



5. ¿Antes de iniciar los trabajos de la contratista se deberá de realizar el ?

Protocolo de Seguridad Darle luz verde Acordonamiento de la obra



Marca si es cierto o falco el enunciado citado.

CIERTO O FALSO

6. La compañía contratista se compromete a difundir y aplicar entre su personal

reglamentos, normas, procedimientos, instrucciones, etc. aplicables a la RIAMA



7. El incumplimiento del procedimiento USIPA-4145 puede coaccionar paro de labores

de la contratista



8. AL termino de la obra los supervisores de la RIAMA deberán de calificar el

desempeño de los trabajos realizados por la contratista.





Aplicó cuestionario:

(1) Nota. El código de cada formato es el que corresponda al procedimiento que se evalúa)









89

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









ANEXO 5



REGISTRÓ DE MODIFICACIONES A DOCUMENTOS

SGC-4.2.3-03



DOCUMENTO: USIPA-4145

REV. SECCIÓN FECHA MODIFICA

DESCRIPCIÓN DE LAS

MODI MODIFICA MOTIVO MODIFICACI DO POR:

MODIFICACIONES

F. DA. ÓN

SE ACTUALIZA EL PROCEDIMIENTO EL

NOMBRE DE LAS DEPENDENCIAS, ASÍ

0 TODO ACTUALIZACIÓN COMO LAS NORMAS Y 28/09/07 ING. JMPC

PROCEDIMIENTOS A LOS QUE SE

HACEN MENCIÓN.

a) CAMBIA OBJETIVO

b) RESPONSABILIDADES

c) DESARROLLO PUNTOS 6.1, 6.2,

0 TODO ACTUALIZACIÓN 6.4, 6.6, 6.7, 6.12, 6.13, 6.14 28/09/07 ING. JMPC

d) ANEXO 1

e) ANEXO 2

f) ANEXO 3

0 Anexo 3, 4 No contaba Se ingresa lista de verificación y 28/09/07 ING. JMPC

y5 cuestionario al procedimiento.









90

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “C”



CATALOGO DE CONCEPTOS



(OBRA METAL-MECANICA)



Part Descripción de Concepto Alcance del Concepto Unidad Cantidad Precio Importe

Cambiador de calor AA-SRV-EA-101.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

1 6”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

2 4”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

3 4”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

4 Concha de 35” O.D. con un fondo de 27-1/2”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

5 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

6 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

Aplicación de recubrimiento interior en los

componentes del cambiador de calor.

7 Concha de 35” O.D. con un fondo de 27-1/2”. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 2

El componente (concha) contiene 2 ánodos de sacrificio.





91

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

8 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 268 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 14

BWG y 248” de longitud en material ASTM A-

179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

9 Envolvente de 34” I.D. y 248” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

10 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 268 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 14

BWG y 248” de longitud en material ASTM A-

179.

11 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

24 kg/cm2.

12 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8

kg/cm2.

13 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 8 kg/cm2.

14 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-SRV-EA-101

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

15 6”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

16 4”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

17 4”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

Cambiador de calor AA-E-11.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

18 6”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3





92

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



19 3”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

20 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

21 Tapa de cuello de 39” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

22 Cuello ó carrete de 34” O.D. de 27” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

con boquillas de 10” 300#.

23 Tapa flotante 33” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

24 Concha de 34” O.D. con un fondo de 18”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

25 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

26 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2

Aplicación de recubrimiento interior en los

componentes del cambiador de calor.

27 Tapa de cuello de 39” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1

28 Cuello ó carrete de 34” O.D. de 27” de longitud Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1

con boquillas de 10” 300#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.

29 Tapa flotante 33” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

30 Haz de tubos con espejo fijo de 36” O.D. de 700 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 16

BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

31 Envolvente de 33” I.D. y 183” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

32 Haz de tubos con espejo fijo de 36” O.D. de 700 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal. 16



93

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

33 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

12 kg/cm2.

34 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8

kg/cm2.

35 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura 36 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 12 kg/cm2.

36 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-11.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

37 6”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3

38 3”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

39 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

Cambiadores de calor AA-E-7 A/B/C/D.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

40 14”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

41 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4

42 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

43 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

44 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 38-5/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

longitud con boquillas de 14” 300# y 10” 300#.

45 Tapa flotante de 36-13/16” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

46 Concha de 38” I.D. con un fondo de 24-9/16”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

47 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón





94

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

48 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16

49 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

50 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4

453 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

51 Envolvente de 33” I.D. y 14’ 11-1/2” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

52 Envolvente de 33” I.D. y 14’ 11-1/2” de longitud.

Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516

Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del

componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”

de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de

acero inoxidable tipo 410.

53 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM

A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.

54 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 38-5/8” de Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

longitud con boquillas de 14” 300# y 10” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM

A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El

espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.

inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de

sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo

410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben

ser de acero inoxidable tipo 410.

55 Tapa flotante de 36-13/16” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-

516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.

56 Concha de 38” I.D. con un fondo de 24-9/16”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4





95

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.

70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo

debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo

el espesor mínimo del clad de 1/8”.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

57 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4

453 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

58 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 48 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 11-1/2” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

16 kg/cm2.

59 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 48 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

42.5 kg/cm2.

60 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4

completo del Cambiador de Calor, a una altura 56 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/4” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 16 kg/cm2.

61 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-7 A, AA-E-7 B, AA-E-7 C, AA-

E-7 D.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

62 14”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

63 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4

64 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6

Cambiadores de calor AA-E-7 E/F/G/H.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

65 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 8

66 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

67 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

68 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 27” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

con boquillas de 8” 300#.





96

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



69 Tapa flotante de 32” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

70 Concha de 38” I.D. con un fondo de 18”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

71 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

72 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16

73 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

74 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4

340 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

75 Envolvente de 33” I.D. y 182-3/4” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

76 Envolvente de 33” I.D. y 182-3/4” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516

Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del

componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”

de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de

acero inoxidable tipo 410.

77 Tapa de cuello de 41-1/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM

A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.

78 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 27” de longitud Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

con boquillas de 8” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM

A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El

espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.

inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de

sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo



97

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben

ser de acero inoxidable tipo 410.

79 Tapa flotante de 32” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-

516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.

80 Concha de 38” I.D. con un fondo de 18”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 4

El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.

70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo

debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo

el espesor mínimo del clad de 1/8”.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

81 Haz de tubos con espejo fijo de 37-5/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4

340 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

82 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 10-3/4” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

16 kg/cm2.

83 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 1” diam. x 9” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

42.5 kg/cm2.

84 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4

completo del Cambiador de Calor, a una altura 38 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 10-3/4” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 16 kg/cm2.

85 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-7 E, AA-E-7 F, AA-E-7 G, AA-

E-7 H.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

86 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 8

87 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4

Cambiadores de calor AA-E-7 I/J.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

88 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3

89 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3





98

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

90 Tapa de cuello de 44-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

91 Cuello ó carrete de 38-1/4” I.D. de 27-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

longitud con boquillas de 8” 300#.

92 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

93 Concha de 36-9/16” I.D. con un fondo de 21”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

94 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

95 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8

96 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

97 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 474 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 2

tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

98 Envolvente de 37” I.D. y 183-1/2” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 2

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

99 Envolvente de 37” I.D. y 183-1/2” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-516

Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de sujeción del

componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo 410 de 1/8”

de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben ser de

acero inoxidable tipo 410.

100 Tapa de cuello de 44-3/4” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2

El material a considerar para la tapa de cuello debe ser en material ASTM



99

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



A-105 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410.

101 Cuello ó carrete de 38-1/4” I.D. de 27-3/4” de Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2

longitud con boquillas de 8” 300#. El material a considerar para el cuello ó carrete debe ser de placa ASTM

A-516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El

espesor mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac.

inox. 410, siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”. Las bridas de

sujeción del componente deben aplicarse overllay de acero inoxidable tipo

410 de 1/8” de espesor. Para las bridas y boquillas del componente deben

ser de acero inoxidable tipo 410.

102 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2

El material a considerar para la tapa flotante debe ser de placa ASTM A-

516 Gr. 70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor

mínimo debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410,

siendo el espesor mínimo del clad de 1/8”.

103 Concha de 36-9/16” I.D. con un fondo de 21”. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 2

El material a considerar para la concha debe ser de placa ASTM A-516 Gr.

70 con recubrimiento clad de acero inoxidable tipo 410. El espesor mínimo

debe ser de ½” siendo el material SA-516-70 + clad ac. inox. 410, siendo

el espesor mínimo del clad de 1/8”.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

104 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 474 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 2

tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 16’ de longitud en material ASTM A-

179.

105 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 2

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 12” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

26.4 kg/cm2.

106 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 2

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 36 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 9-1/4” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

31.6 kg/cm2.

107 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 2

completo del Cambiador de Calor, a una altura 42 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 11” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 26.4 kg/cm2.

108 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 2

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-7 I, AA-E-7 J.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

109 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3

110 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3

Cambiadores de calor AA-E-13 A/B/C/D/E/F/G/H.



100

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

111 18”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4

112 12”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12

113 14”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

114 Tapa de cuello de 38-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8

115 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 31” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8

con boquillas de 14” 150#.

116 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8

117 Concha de 37” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

118 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 16

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

119 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 56

120 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 24

diámetro.

Aplicación de recubrimiento interior en los

componentes del cambiador de calor.

121 Tapa de cuello de 38-3/4” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8

122 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 31” de longitud Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8

con boquillas de 14” 150#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.

123 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

124 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 8

714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.



101

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



125 Envolvente de 33” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 8

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

126 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 8

714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

127 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 8

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 2

kg/cm2.

128 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 8

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 48 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 8” lg., por equipo.

kg/cm2.

129 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 8

completo del Cambiador de Calor, a una altura 36 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-3/4” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 2 kg/cm2.

130 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 8

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-13 A, AA-E-13 B, AA-E-13 C,

AA-E-13 D, AA-E-13 E, AA-E-13 F, AA-E-13 G,

AA-E-13 H.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

131 18”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4

132 12”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12

133 14”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12

Cambiadores de calor AA-E-14, AA-E-14A, AA-X1-E1, AA-X1-E1A.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

134 10”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 12

135 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

136 Tapa de cuello de 39-1/8” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

137 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 28-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

longitud con boquillas de 10” 150#.

138 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

139 Concha de 37” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4



102

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

140 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

141 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 28

142 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 12

diámetro.

Aplicación de recubrimiento interior en los

componentes del cambiador de calor.

143 Tapa de cuello de 39-1/8” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4

144 Cuello ó carrete de 33” I.D. de 28-3/4” de Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4

longitud con boquillas de 10” 150#. El componente (cuello) contiene 2 ánodos de sacrificio.

145 Tapa flotante 34” O.D. Alcance particular F, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

146 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4

714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

147 Envolvente de 33” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

148 Haz de tubos con espejo fijo de 35-7/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4

714 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material SB-111-

UNS-C44300.

149 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 9” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

16 kg/cm2.

150 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 38 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 8-1/4” lg., por equipo.

13.2 kg/cm2.



103

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



151 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4

completo del Cambiador de Calor, a una altura 38 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-1/2” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 16 kg/cm2.

152 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AA-E-14, AA-E-14 A, AA-X1-E-1,

AA-X1-E-1A.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

153 10”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 12

154 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

Cambiador de calor AI-E-103.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

155 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

156 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

157 Tapa de cuello de 35” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

158 Cuello ó carrete de 29” I.D. de 31-7/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

longitud con boquillas de 10” 300#.

159 Tapa flotante de 31-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

160 Concha de 32” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

161 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

162 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

163 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

164 Haz de tubos con espejo fijo de 30-1/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

310 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 14



104

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



BWG y 20’ de longitud en material ASTM A-

213-T5.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

165 Envolvente de 29” I.D. y 232” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

166 Haz de tubos con espejo fijo de 30-1/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

310 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 14

BWG y 20’ de longitud en material ASTM A-

213-T5.

167 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 11-1/2 lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

24 kg/cm2.

168 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 30 pzas. Espárragos de 1” diam. x 8-1/4” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

20 kg/cm2.

169 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura 32 pzas. Espárragos de 7/8” diam. x 7-1/2” lg.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 24 kg/cm2.

170 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-103.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

171 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

172 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

Cambiador de calor AI-E-104.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

173 12”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

174 Tapa de cuello de 72” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

175 Cuello ó carrete de 59-1/2” I.D. de 49-7/8” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

longitud con boquillas de 12” 300#.





105

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



176 Tapa flotante de 59-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

177 Concha de 63” I.D. con un fondo de 34-1/4”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

178 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

179 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

180 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

181 Haz de tubos con espejo fijo de 62-1/2” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

1500 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal.

12 BWG y 288” de longitud en material ASTM

A-179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

182 Envolvente de 59-1/2” I.D. y 275” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

183 Haz de tubos con espejo fijo de 62-1/2” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

1500 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal.

12 BWG y 288” de longitud en material ASTM

A-179.

184 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 54 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 15-3/4” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

32 kg/cm2.

185 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 54 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 13-1/2” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

26.5 kg/cm2.

186 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura 66 pzas. Espárragos de 1-1/8” diam. x 12-1/4” lg.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 32 kg/cm2.



106

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



187 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-104.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

188 12”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4

Cambiadores de calor AI-E-1 A/B/C/D.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

189 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6

190 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

191 Tapa de cuello de 42-1/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

192 Cuello ó carrete de 35” I.D. de 29” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

con boquillas de 10” 300#.

193 Tapa flotante de 35” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

194 Concha de 35” I.D. con un fondo de 18-1/2”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

195 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

196 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 16

197 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

198 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 432 Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4

tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 192” de longitud en material acero al

carbón ASTM A-179.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.



107

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



199 Envolvente de 35” I.D. y 15’ 5-1/16” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

200 Envolvente de 35” I.D. y 15’ 5-1/16” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285

Gr. C.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

201 Haz de tubos con espejo fijo de 38” O.D. de 432 Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4

tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 192” de longitud en material acero al

carbón ASTM A-179.

202 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 12-1/4” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

14 kg/cm2.

203 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-7/8” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 56 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 8-5/8” lg., por equipo.

26.5 kg/cm2.

204 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4

completo del Cambiador de Calor, a una altura 44 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7-1/2” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 14 kg/cm2.

205 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-1 A, AI-E-1 B, AI-E-1 C, AI-E-1

D.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

206 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6

207 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6

Cambiadores de calor AI-E-3 A/B/C/D.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

208 10”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6

209 8”-300# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 6

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

210 Tapa de cuello de 45-1/2” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

211 Cuello ó carrete de 37” I.D. de 34-3/4” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4



108

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



longitud con boquillas de 8” 300#.

212 Tapa flotante de 37” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

213 Concha de 37” I.D. con un fondo de 22-5/8”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

214 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 4

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

215 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 10

216 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 8

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

217 Haz de tubos con espejo fijo de 40-3/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 4

474 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 192” de longitud en material ASTM A-

213-T5.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

218 Envolvente de 37” I.D. y 183” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 4

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

219 Haz de tubos con espejo fijo de 40-3/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 4

474 tubos flux de 1” de diámetro exterior cal. 12

BWG y 192” de longitud en material ASTM A-

213-T5.

220 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 80 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 13-1/2” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

26.5 kg/cm2.

221 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 4

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 80 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 9-1/2” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

32 kg/cm2.

222 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 4

completo del Cambiador de Calor, a una altura 62 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 10-1/2” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó



109

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



plataforma, a 26.5 kg/cm2.

223 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 4

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-3 A, AI-E-3 B, AI-E-3 C, AI-E-3

D.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

224 10”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6

225 8”-300# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 6

Cambiador de calor AI-E-11 C.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

226 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

227 4”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

228 Tapa de cuello de 20” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

229 Cuello ó carrete de 15-1/2” I.D. de 15” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

longitud con boquillas de 8” 150#.

230 Tapa flotante de 17-5/16” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

231 Concha de 19-3/16” I.D. con un fondo de 13”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

232 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

233 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

234 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

235 Haz de tubos con espejo fijo de 17-5/16” O.D. Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

de 116 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior

cal. 16 BWG y 192” de longitud en material

ASTM B-111-UNS-C44300.





110

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

236 Envolvente de 15-1/2” I.D. y 187” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

237 Envolvente de 15-1/2” I.D. y 187” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285

Gr. C, espesor 1/2”. Equipo AI-E-11 C.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

238 Haz de tubos con espejo fijo de 17-5/16” O.D. Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

de 116 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior

cal. 16 BWG y 192” de longitud en material

ASTM B-111-UNS-C44300.

239 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-1/2” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

5.2 kg/cm2.

240 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 4-1/2” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 16 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-1/2” lg.

kg/cm2.

241 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura 16 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5” lg.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 5.2 kg/cm2.

242 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-11 C.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

243 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

244 4”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

Cambiadores de calor AI-E-11 A, AI-E-12 A.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

245 10”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

246 14”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

247 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 4

248 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 2

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y



111

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

249 Tapa de cuello de 30-5/8” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

250 Cuello ó carrete de 25” I.D. de 19-1/2” de Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

longitud con boquillas de 8” 150#.

251 Tapa flotante de 25-3/4” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

252 Concha de 29” I.D. con un fondo de 20”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 2

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

253 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 8

Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

254 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

255 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

256 Haz de tubos con espejo fijo de 27-3/4” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 2

370 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material ASTM

B-111-UNS-C44300.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

257 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 2

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

258 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285

Gr. C, espesor 3/8”. Equipo AI-E-11 A.

259 Envolvente de 25” I.D. y 184” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285

Gr. C, espesor 3/8”. Equipo AI-E-12 A.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

260 Haz de tubos con espejo fijo de 27-3/4” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 2

370 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.



112

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



16 BWG y 192” de longitud en material ASTM

B-111-UNS-C44300.

261 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 2

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 26 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 6

kg/cm2.

262 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 2

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 5-1/2” lg., por equipo.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 26 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 7” lg.

kg/cm2.

263 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 2

completo del Cambiador de Calor, a una altura 24 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-1/4” lg., por equipo.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 6 kg/cm2.

264 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 2

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, AI-E-11 A, AI-E-12 A.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

265 10”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

266 14”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

267 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 4

268 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 2

Cambiador de calor AI-E-11 B.

Colocación de junta ciega en bridas, a una

altura de 0 a 30 mts del nivel de piso ó

plataforma.

269 8”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 3

270 6”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

271 2”-150# RF Alcance particular A, del Anexo B-1. Junta 1

Limpieza Mecánica e hidráulica, en el interior y

exterior, de los componentes del cambiador de

calor, incluye el desmontaje a una altura de 0

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma.

272 Tapa de cuello de 24” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

273 Cuello ó carrete de 20” I.D. de 18” de longitud Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

con boquillas de 8” 150#.

274 Tapa flotante de 20” O.D. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

275 Concha de 21” I.D. con un fondo de 12”. Alcance particular C, del Anexo B-1. Pza 1

Limpieza y restauración de arreglos de niplería

en los componentes del cambiador de calor, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

276 Arreglo de Nipleria en 3/4” de diámetro. Alcance particular D, del Anexo B-1. Pza 2





113

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Limpieza y restauración de arreglo cople-tapón

roscado en los componentes del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

277 Arreglo cople-tapón roscado en 1” de diámetro. Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 4

278 Arreglo cople-tapón roscado en 3/4” de Alcance particular E, del Anexo B-1. Pza 2

diámetro.

Limpieza mecánica e hidráulica del haz de

tubos del cambiador de calor, incluye el

desmontaje a una altura de 0 hasta 30 mts. del

nivel de piso ó plataforma.

279 Haz de tubos con espejo fijo de 21-3/8” O.D. de Alcance particular G, del Anexo B-1. Pza 1

192 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material ASTM

B-111-UNS-C44300.

Limpieza Mecánica e hidráulica en el interior y

exterior de la envolvente del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

280 Envolvente de 20” I.D. y 186” de longitud. Alcance particular H, del Anexo B-1. Pza 1

Fabricación de componentes del cambiador de

calor.

281 Envolvente de 20” I.D. y 186” de longitud. Alcance particular O, del Anexo B-1. Pza 1

El material a considerar para la envolvente debe ser de placa ASTM A-285

Gr. C, espesor 1/2”. Equipo AI-E-11 B.

Colocación del Haz de Tubos del cambiador de

calor, a una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel

de piso ó plataforma.

282 Haz de tubos con espejo fijo de 21-3/8” O.D. de Alcance particular I, del Anexo B-1. Pza 1

192 tubos flux de 3/4” de diámetro exterior cal.

16 BWG y 192” de longitud en material ASTM

B-111-UNS-C44300.

283 Prueba Hidrostática por exterior del haz de Alcance particular J, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-3/4” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a

5.2 kg/cm2.

284 Prueba Hidrostática por interior del haz de Alcance particular K, del Anexo B-1. Pba 1

tubos del Cambiador de Calor, a una altura de 0 20 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 4-1/2” lg.

hasta 30 mts. del nivel de piso ó plataforma, a 8 16 pzas. Espárragos de 3/4” diam. x 6-3/4” lg.

kg/cm2.

285 Prueba Hidrostática de Hermeticidad a equipo Alcance particular L, del Anexo B-1. Pba 1

completo del Cambiador de Calor, a una altura 24 pzas. Espárragos de 5/8” diam. x 5-1/4” lg.

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó

plataforma, a 5.2 kg/cm2.

286 Rotulación del cambiador de calor, a una altura Alcance particular M, del Anexo B-1. Pza 1

de 0 hasta 30 mts. del nivel de piso ó





114

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



plataforma, AI-E-11 B.

Retiro de Junta ciega en bridas, a una altura de

0 a 30 mts del nivel de piso ó plataforma.

287 8”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 3

288 6”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

289 2”-150# RF Alcance particular B, del Anexo B-1. Junta 1

Plataformas Metálicas

290 Fabricación e instalación de plataformas Alcance particular S, del Anexo B-1. Kg 4500

metálicas, a base de placa, perfiles ligeros y

semipesados, en material acero al carbón, a

una altura de 0 hasta 10 mts. del nivel de piso ó

plataforma.

Arreglos de tuberìa.

Manejo, presentación e instalación de

conexiones y accesorios de tubería, como son:

Brida, codo, reducción, tee, tapón cachuchas,

cople, niples, tuerca unión en material de acero

al carbón, desde 0 hasta 30 mts. de altura del

nivel de piso ó plataforma. Incluye el suministro

del material.

291 Niple de ¾” de diámetro x 3” de longitud Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 76

extremos roscados, en material ASTM A-106

Gr. B cèdula 80 sin costura.

292 Tee recta de ¾” de diámetro roscada 3000# en Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19

material ASTM A-105.

293 Tapòn cachucha de ¾” de diámetro roscada Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19

3000# en material ASTM A-105.

294 Reducciòn tipo botella de ¾” x ½” de diámetro Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19

extremos roscados sin costura cèdula 80 en

material ASTM A-106 Gr. B.

295 Cople de ½” de diámetro roscado 3000# en Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 19

material ASTM A-105.

296 Tapòn barra sòlida redondo de ¾” de diámetro Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 40

x 3” de longitud en un extremo roscado en

material acero al carbòn.

297 Tapòn barra sòlida redondo de 1” de diámetro x Alcance particular P, del Anexo B-1. Pza 60

3” de longitud en un extremo roscado en

material acero al carbòn.

Soldadura a tope y/o de filete en tubería

acero al carbón para uniones de tubería, a

una altura de 0 hasta 30 mts. del nivel de

piso ó plataforma.

Incluye.-Prueba de radiografiado en juntas a

tope y prueba de líquidos penetrantes en juntas

de filete.



115

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



298 Tuberìa de ¾” de diámetro cèd. 80 en material Alcance particular Q, del Anexo B-1. Junta 57

acero al carbòn (de filete).

Cambio de válvulas.

Cambio de válvula desde ½” hasta 10” de

diámetro, a una altura de 0 hasta 20 mts. del

nivel de piso ó plataforma. Incluye el suministro

del material.

299 Válvula de compuerta de 3/4” diam. 800# A- Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 40

105, RF, trim No. 8 de API.

300 Válvula de compuerta de 18” diam. 150# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1

WCB, RF, trim No. 8 de API.

301 Válvula de retenciòn (check) de 6” diam. 150# Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 2

A-216 WCB, RF, trim No. 8 de API.

302 Válvula de compuerta de 6” diam. 300# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 7

WCB, RF, trim No. 8 de API.

303 Válvula de globo de 6” diam. 150# A-216 WCB, Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1

RF, trim No. 8 de API.

304 Válvula de compuerta de 8” diam. 150# A-216 Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1

WCB, RF, trim No. 8 de API.

305 Válvula de retenciòn (check) de 8” diam. 300# Alcance particular R, del Anexo B-1. Pza 1

A-216 WCB, RF, trim No. 8 de API.

Tambores para disposición de sedimentos

306 Manejo y traslado de tambor abierto fabricado de 1. Selección, suministro, carga, acarreo y descarga de tambos vacíos en Pza 25

polietileno de alta densidad y alto peso molecular equipo de transporte del licitante ganador, desde el lugar de

con tapa plástica y cincho de sujeción de tapa y almacenamiento del licitante ganador, hasta el sitio de la obra.

o’-ring, de 200 lt de capacidad, de color negro, 2. Llenado de tambos con materiales de desecho de sedimentos, lodos

que resista el impacto en caída libre desde 2.7 m con residuos de hidrocarburos, seleccionándolos según su tipo.

de altura estando lleno de agua y glicol a 18°C 3. Rotulación e identificación, sobre el tambor, del producto que contenga,

bajo cero, y resistente en un rango de pH de 3 a origen y fecha de envasado, en espacio con fondo color amarillo

12. caterpillar de 40 x 40 cm y letras color negro, con pintura esmalte

alquidálico RA-20, (dos piezas en lados opuestos del cuerpo vertical

del tambo). El licitante ganador debe suministrar la pintura para realizar

la rotulación de los tambos.

4. Carga, acarreo y descarga de tambos llenos en equipo de transporte

del licitante ganador, hasta el lugar indicado por el residente de obra de

Pemex-Refinación, en coordinación con el departamento de protección

ambiental de R.I.A.M.A. en el interior de la refinería.









(OBRA CIVIL)



Aplicación de recubrimiento a perfiles estructurales en cambiadores.

307 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico kG 3000

alquidalico RA-20 color negro 001 y naranja 200, RA-20



116

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



2 manos de 1 mils pulg de espesor c/u en 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

estructura ligera en plataformas metálicas de los desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-20

cambiadores de las Plantas primarias “AA-AI”, en los perfiles ligeros.

hasta 8 m de altura incluye el suministro del 3. El Licitante ganador armara y desmantelara sus propios andamios

material y limpieza con herramienta manual. para la aplicación de la pintura y la limpieza en plataformas metálicas

de los cambiadores de las Plantas primarias “AA-AI”.

4. Se efectuara pruebas de espesor.

5. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

308 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico kG 3000

alquidalico RA-20 color negro 001 y naranja 200, RA-20

2 manos de 1 mils pulg de espesor c/u en 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

estructura semipesada en plataformas metálicas desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-20

de los cambiadores de las Plantas primarias “AA- en los perfiles semipesados.

AI”, hasta 8 m de altura, incluye el suministro del 3. El Licitante ganador armara y desmantelara sus propios andamios

material y limpieza con herramienta manual. para la aplicación de la pintura y la limpieza en plataformas metálicas

de los cambiadores y solo aires de las Plantas primarias “AA-AI”,

4. Se efectuara pruebas de espesor

5. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

Aplicación de recubrimiento a superficies metalicas exteriores (con aislamiento).

309 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M2 296

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5 Mils. De 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

pulg c/u sobre superficie metálica en pared óxidos, grasas y/o escorias, con equipo neumático y desengrasantes

exterior de cambiadores de las Plantas “AA” y antes de aplicar el recubrimiento especial para alta temperatura.

“AI”, hasta 12 m de altura, incluye el suministro 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

del material y limpieza con equipo neumatico. aluminio-003 Esp. Pemex por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5

Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura en los cambiadores hasta 12 m de

altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Aislamiento tèrmico en equipos.

310 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales para la colocación del M2 296

aislamiento térmico en superficies metálicas sistema de aislamiento térmico; colcha pespunteada tipo Rolan y/o

curvas en pared exterior de los cambiadores de similar, compuesta por fibras minerales de roca de 4” de espesor x 2’

las Plantas “AA” y “AI” de colcha pespunteada de ancho x 8’ de longitud, con metal desplegado tipo “CPH” en

tipo Rolan y/o similar, compuesta por fibras densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de servicio 750 ºC, Norma

minerales de roca de 4” de espesor x 2’ de ancho ASTM-C-592, y protección mecánica a base de lámina de áluminio

x 8’ de longitud, con metal desplegado tipo “CPH” cal. 0.028” esp. (AWG-22) Aleación 1200 H-16

en densidad de 12 lb/ft³ temperatura límite de 2. Previo a la colocación del sistema de aislamiento térmico se aplicará

servicio 750 ºC, Norma ASTM-C-592, incluye el dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

desmantelamiento del aislamiento térmico Esp. Pemex por aspersión y/o rodillo, 2 manos de 1.5 Mils

dañado y la colocación de su protección 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-





117

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



mecánica a base de lamina aluminio cal. 0.028” 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

esp. (AWG-22) Aleación 1200 H-16, hasta 8 m microseal fibratado base acuosa.

de altura, incluye el suministro del material. 4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x 3/4” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

6. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Aplicación de recubrimiento anticorrisivo a superficies de tuberias con sistema de aislamiento termico.

311 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 12” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

312 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 10” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

313 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y





118

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



tuberías de 8” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

314 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 100

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 6” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

315 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 90.00

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 4” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

316 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 40.00

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando





119

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 3” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

317 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo 1. El LICITANTE GANADOR suministrara el recubrimiento especial para M 60.00

especial para alta temperatura RE-30 tipo A, alta temperatura RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color aluminio-003

(80°C a 260°C), Color aluminio-003 Esp. Pemex Esp. Pemex

aplicación manual, rodillo y/o brocha, 2 manos de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza perfectamente, eliminando

1.5 Mils. De pulg c/u sobre superficie metálica de óxidos, grasas y/o escorias, con herramienta manual y

tuberías de 2” de diámetro en los cambiadores desengrasantes antes de aplicar el recubrimiento especial para alta

de las Plantas “AA” y “AI”, hasta 12 m de altura, temperatura.

incluye el suministro del material y limpieza con 3. Aplicación de dos manos de RE-30 tipo “A”, (80°C a 260°C), Color

herramienta manual. aluminio-003 Esp. Pemex aplicación manual rodillo y/obrocha, 2

manos de 1.5 Mils de espesor.

4. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

5. El Licitante ganador efectuara la maniobra y considerara su equipo,

para la aplicación de la pintura hasta 12 m de altura.

6. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

7. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Aplicación de recubrimiento anticorrisivo a superficies de tuberias sin sistema de aislamiento termico.

318 Aplicación de recubrimiento anticorrosivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg. c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

2” de diámetro, en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 2” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

319 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 80.00

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

3” de diámetro en cambiadores hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 3” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus





120

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

320 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

4” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 4” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

321 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 150

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

6” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 6” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

322 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 150

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

8” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 8” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

323 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

10” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 10” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.





121

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

324 Aplicación de recubrimiento anticorrósivo RA-20, 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M 100

color Aluminio-003 con brocha 2 manos de 1.5 RA-20 color Aluminio-003.

Mils. De pulg c/u sobre superficie de tubería de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

12” de diámetro en cambiadores, hasta 12.00 m desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

de altura, de las Plantas “AA” y “AI”, incluye el 20 sobre superficie de tubería de 12” de diámetro en exterior de los

suministro del material y su limpieza con cambiadores.

herramienta manual y desengrasantes. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se efectuara pruebas de adherencia y espesor.

6. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Sistema de aislamiento termico en tuberìas.

325 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 12” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

326 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 10” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón





122

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

327 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 8” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

328 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 100

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 6” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

329 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 70





123

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 4” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

330 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 30

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 3” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.

retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

331 Habilitación y colocación de sistema de 1. El Licitante ganador suministrara los materiales de; aislamiento M 40

aislamiento térmico con cubiertas preformadas térmico con cubiertas preformadas de 2” de espesor x 36” longitud

de 2” de espesor x 36” longitud de fibra mineral de fibra mineral de roca, barrera de vapor a base de cartón saturado

de roca, instalación de barrera de vapor, e de asfalto peso por M2 0.160 Kg, lamina aluminio cal. 0.028” esp.

instalacion de protección mecánica a base de (AWG-22) Aleación 1200 H-16,

lamina aluminio cal. 0.028” esp. (AWG-22) 2. El licitante ganador deberá considerar en el aislamiento termico

Aleación 1200 H-16, para tuberías de 2” de uniones de fabrica de igual diámetro como son: válvulas, codos, tee,

diámetro, incluye el suministro del material y el etc.





124

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



retiro del aislamiento térmico dañado existente 3. Trazo, corte, rolado y engargolado de lamina aluminio ASTM-B-209-

en las tuberías. hasta 12 m de altura. 1200-H16, traslape vertical y transversal de (0.05m) sellado con

microseal fibratado.

4. Colocación de pijas cadminizadas del No. 10 x ½” de longitud @ 15

cm de separación.

5. Habilitación y colocación de barrera de vapor a base de cartón

saturado de asfalto peso por M2 0.160 Kg

6. Habilitación y colocación de alambre galvanizado suave Calibre 16

AWG

7. Sujeción y/o Grapa de lamina con fleje de acero galvanizado de 19

mm de ancho

8. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Aplicación del recubrimiento a superficies de concreto (mochetas y/o columnas).

332 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M2 100

alquidalico brillante RA-20 color gris -504, RA-20

esp. pemex, 2 manos de 1.5 mils pulg de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

espesor c/u en superficie de concreto “mochetas desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

y/o columnas” de los cambiadores de las Plantas 20 en las cimentaciones de concreto armado (mochetas) de los

“AA” y “AI”, hasta 3 m de altura, incluye el cambiadores de las Plantas “AA” y “AI”.

suministro del material. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha y/o rodillo.

5. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.

Aplicación del recubrimiento a superficies metalicas (silletas).

333 Aplicación de pintura anticorrosiva esmalte 1. El LICITANTE GANADOR suministrara la pintura esmalte alquidalico M2 60

alquidalico brillante RA-20 color Naranja-200, RA-20

RA-20 esp. pemex, 2 manos de 1.5 mils pulg de 2. El Licitante ganador efectuara la Limpieza con herramienta manual y

espesor c/u en superficie metálica “silletas” de desengrasantes antes de aplicar la pintura esmalte alquidalico RA-

apoyo a los cambiadores de las Plantas “AA” y 20 en superficie metálica “silleta” de apoyo a los cambiadores de las

“AI”, hasta 12 m de altura, incluye el suministro Plantas “AA” y “AI”.

del material y limpieza con herramienta manual. 3. El Licitante ganador realizará el armado y el desarmado de sus

propios andamios para la aplicación de la pintura.

4. El Licitante ganador aplicara la pintura con brocha.

5. Se realizará limpieza al término de cada jornada de trabajo.



(OBRA INSTRUMENTOS)



334 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 4

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

de material. Para instalarse en entradas y salidas Tipo de termopozo: roscado

del cambiador de calor AA-E-11. Tipo de construcción: cónico

Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica



125

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

 TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-200ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

335 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas lado cuerpo  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

del cambiador AA-E-11. rango de medición 0-200 psi, con caja circular de acero inoxidable

AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

336 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 40

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuello y cuerpo de los cambiadores Tipo de construcción: cónico

de calor AA-E-7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

 TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-600ºC

Exactitud +/- 1% del rango





126

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

337 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 20

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de lado  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

cuerpo de los cambiadores de calor AA-E- rango de medición 0-200 psi, con caja circular de acero inoxidable

7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

338 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 20

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de lado  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

cuello de los cambiadores de calor AA-E- rango de medición 0-500 psi, con caja circular de acero inoxidable

7A/B/C/D/E/F/G/H/I/J AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

339 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas de lado Tipo de termopozo: roscado

cuerpo de los cambiadores de calor AA-E-13 Tipo de construcción: cónico

A/B/C/D/E/F/G/H Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 13.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF





127

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-400ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 15

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

340 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 32

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en salidas de lado Tipo de termopozo: roscado

cuerpo y entradas y salidas lado cuello de los Tipo de construcción: cónico

cambiadores de calor AA-E-13 A/B/C/D/E/F/G/H Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-150ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 12

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

341 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 40

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.





128

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de las  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

boquillas de los cambiadores de calor AA-E-13 rango de medición 0-160 psi, con caja circular de acero inoxidable

A/B/C/D/E/F/G/H AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

342 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

de material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuerpo los cambiadores de calor AA- Tipo de construcción: cónico

E-14 /14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-400ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

343 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 8

bimetálico, auna altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuello los cambiadores de calor AA- Tipo de construcción: cónico

E-14 /14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica





129

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-200ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

344 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de las  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

boquillas de los cambiadores de calor AA- E-14 rango de medición 0-250 psi, con caja circular de acero inoxidable

/14 A/ y AA-X1-E1 /E1 A. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

345 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 4

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuerpo y lado cuello del cambiador Tipo de construcción: cónico

de calor AI-E-103. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-500ºC





130

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

346 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en las boquillas de entrada y  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

salida del cambiador de calor AI-E-103. rango de medición 0-300 psi, con caja circular de acero inoxidable

AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

347 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 2

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuerpo del cambiador de calor AI-E- Tipo de construcción: cónico

104. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-400ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 12

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5





131

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

348 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 2

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

de material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuello del cambiador de calor AI-E- Tipo de construcción: cónico

104. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 10.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-200ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 12

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

349 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 4

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro de material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en las boquillas de entrada y  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

salida de los cambiadores de calor AI-E-104. rango de medición 0-300 psi, con caja circular de acero inoxidable

AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

350 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 16





132

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuerpo y cuello de los cambiadores Tipo de construcción: cónico

de calor AI-E-1 A/B/C/D. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica

Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-600ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

351 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de las  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

boquillas de los cambiadores de calor AI-E-1 rango de medición 0-250 psi, con caja circular de acero inoxidable

A/B/C/D. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

352 Instalación de termopozo y termómetro Suministro y colocación de termopozo y de termómetro bimetálico. Pza. 16

bimetálico, a una altura de 0 hasta 20 mts. del Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

nivel de piso ò plataforma, incluye el suministro  TERMOPOZO

del material. Para instalarse en entradas y Tipo de termopozo: roscado

salidas lado cuerpo y cuello de los cambiadores Tipo de construcción: cónico

de calor AI-E-3 A/B/C/D. Material del termopozo Acero inoxidable 316

Conexión (termopozos roscados): 1" NPTM

Tamaño conexión(bridados): no aplica





133

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



Libraje de la brida(bridados): no aplica

Tipo de brida (bridados): no aplica

Longitud de inmersión(u) pulg: 7.5”

Diámetro barreno interior pulg: 0.375

Cuerda interior(pulg): 1/2 pulg. NPTF

Ver dibujo Inst-1

TERMÓMETRO BIMETALITO CARÁTULA 5”

Rango de medición 0-600ºC

Exactitud +/- 1% del rango

Longitud del vástago (pulg) 9

Diseño del vástago Roscado

Material del vástago AISI 304

Diámetro del vástago (pulg) 1/4

Material de la caja AISI 304

Tamaño de la carátula (pulg) 5

Material de la ventana Vidrio

Construcción del termómetro Ajuste de cero externo

Ubicación de la conexión Ajustable (Angulo variable)

Tamaño de la conexión (pulg) 1/2 NPT

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

353 Instalación de manómetro para toma de presión Suministro y colocación de manómetro de 1/2” de diámetro para toma de Pza. 16

en alturas de 0 hasta 20 mts. del nivel de piso ò presión.

plataforma, incluye el suministro del material. Incluye el suministro por parte del licitante ganador de lo siguiente:

Para instalarse en entradas y salidas de las  Manómetro tipo Bourdon para Indicador de presión (lectura directa),

boquillas de los cambiadores de calor AI-E-3 rango de medición 0-500 psi, con caja circular de acero inoxidable

A/B/C/D. AISI 316 de 4.5” de diámetro, material del mecanismo de acero

inoxidable AISI 316, con lente de acrílico, para montaje local, +/- 0.5%

de exactitud, con escala de medición dual PSI-Kg/cm2 y conexión

inferior roscada ½” NPT macho.

El licitante ganador deberá verificar en campo las dimensiones y rango de

medición antes de realizar la procura de estos.

354 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,

plataforma. Eyectores de primera etapa “X” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el

tamaño 12” Ø 150# X 16” Ø 150#. sitio del trabajo.

2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.

3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.

4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los

difusores y de las bridas de descarga de los mismos.

5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y

accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,

cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.

6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el

Residente de Pemex-Refinación.

355 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,





134

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



plataforma. Eyectores de segunda etapa “Y” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el

tamaño 10” Ø 150# X 8” Ø 150#. sitio del trabajo.

2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.

3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.

4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los

difusores y de las bridas de descarga de los mismos.

5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y

accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,

cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.

6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el

Residente de Pemex-Refinación.

356 Desmantelamiento de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó desmantelamiento (Herramienta menor, llaves, andamios,

plataforma. Eyectores de tercera etapa “Z” diferenciales y otros), desde el almacén del licitante ganador hasta el

tamaño 6” Ø 150# X 4” Ø 150#. sitio del trabajo.

2. Instalación de andamios, proporcionados por el licitante ganador.

3. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra.

4. Librar espárragos con herramienta manual de las bridas de los

difusores y de las bridas de descarga de los mismos.

5. Sujeción y descenso de los eyectores utilizando equipo adecuado y

accesorios de maniobra (estrobos, prensas, grilletes, cable manila,

cáncamos, y otros), para una altura de hasta 30 metros.

6. Desmontar los eyectores y colocarlos en el lugar que indique el

Residente de Pemex-Refinación.



357 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1 Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),

plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo

eyectores. 2 El licitante ganador debe suministrar los eyectores.

Eyectores de primera etapa “X” tamaño 12” Ø 3 Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el licitante

150# X 16” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, ganador.

marca termotrán ó similar, modelo T-734-THA-X- 4 Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra

SX-12X16. La conexión de succión es bridada de 5 Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando

12” ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La conexión equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,

de descarga es bridada de 16” ASME/ANSI grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta

B16.5 150 Lbs, RF. La conexión de entrada de 30 metros

vapor motriz es bridada, de 2” ASME/ANSI B16.5 6 Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar

300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma

manual.

7 El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos

nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones

correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser

juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero

inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo

centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los

espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.







135

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08



358 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),

plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo

eyectores. 2. El licitante ganador debe suministrar los eyectores.

Eyectores de segunda etapa “Y” tamaño 10” Ø 3. Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el

150# X 8” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, licitante ganador.

marca termotrán ó similar, modelo T-734-T4S3- 4. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra

Y-SX-10X8. La conexión de succión es bridada 5. Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando

de 10” ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,

conexión de descarga es bridada de 8” grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta

ASME/ANSI B16.5 150 Lbs, RF. La conexión de 30 metros

entrada de vapor motriz es bridada, de 1-1/2” 6. Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar

ASME/ANSI B16.5 300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma

manual.

7. El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos

nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones

correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser

juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero

inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo

centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los

espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.



359 Manejo y erección de eyectores de vacío, a una 1. Carga, transporte y descarga del equipo necesario para el montaje de Pza 2

altura de 0 a 20 mts. de nivel de piso ó los eyectores (Herramienta menor, llaves, andamios, grúas y otros),

plataforma. Incluye el suministro de los desde el almacén del Licitante Ganador hasta el sitio del trabajo

eyectores. 2. El licitante ganador debe suministrar los eyectores.

Eyectores de tercera etapa “Z” tamaño 6” Ø 150# 3. Instalación y modificación de andamios, proporcionados por el

X 4” Ø 150#, eyectores a chorro de vapor, marca licitante ganador.

termotrán ó similar, modelo T-734-S3-Z-SX-6X4. 4. Preparación y elevación de la herramienta en el lugar de la obra

La conexión de succión es bridada de 6” 5. Sujeción y ascenso de los eyectores de vacío nuevos, utilizando

ASME/ANSI B16.5 150 lbs. RF. La conexión de equipo adecuado y accesorios de maniobra (estrobos, prensas,

descarga es bridada de 4” ASME/ANSI B16.5 grilletes, cable manila, cáncamos, y otros), para una altura de hasta

150 Lbs, RF. La conexión de entrada de vapor 30 metros

motriz es bridada, de 1-1/2” ASME/ANSI B16.5 6. Recibir los eyectores de vacío en el sitio en donde van a quedar

300 Lbs WN RF. colocados en forma definitiva, colocando espárragos en forma

manual.

7. El licitante ganador debe suministrar los empaques y los espárragos

nuevos al 100%, al colocar los eyectores, de las dimensiones

correspondientes al libraje mencionado. Los empaques deben ser

juntas circulares metálicas de arrollamiento en espiral de acero

inoxidable T-304 con relleno de “no-asbesto” de 3/16” con anillo

centrador exterior de acero al carbón de 1/8” de espesor y los

espárragos de ASTM B-193-B7 con dos tuercas de ASTM A-194-2H.









136

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “E”



EQUIPO QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION



PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARÁ NINGUN EQUIPO.









137

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “E-1”



EQUIPO MINIMO QUE UTILIZARA EL LICITANTE GANADOR



No.CONS. DESCRIPCIÓN CARÁCTERÍSTICAS CANTIDAD

1 Bomba Hidráulica para la limpieza interior y Presión mínima 20,000 #, gasto mínimo de 38 4

exterior de tubos. lts/min

2

2 Bomba de prueba Presión hasta 100 KG/CM , con manómetros, 6

mangueras de alta presión y accesorios para

Pruebas hidrostáticas.

3 Equipo de torque controlado simultáneo Equipo de torque controlado simultáneo con 4

dados de las dimensiones requeridas.

4 Grúas Hidráulicas. Grúa Hidráulica con neumáticos, capacidad de 1

75 Ton.

5 Grúas Hidráulicas. Grúa Hidráulica con neumáticos, capacidad de 1

45 Ton.

6 Camión Winche ó Hiab Winche con malacate de 8 Toneladas. 1

7 Tracto-camión Plataforma Tracto-camión con plataforma hasta 40 Ton. de 1

capacidad.

8 Compresor Neumático Compresor Neumático 300 pies cúbicos 2

9 Motores neumáticos con accesorios. Motores neumáticos de codo o rectos con 8

carda para limpieza.

10 Equipo de oxiacetileno. Equipos de corte con oxiacetileno incluye 8

mangueras, boquillas y manómetro

11 Máquinas de soldar Máquinas de soldar 300 amperes 8

12 Camion de redilas 3 ton. de capacidad. Camion de redilas 3 ton. Capacidad 1

13 Esmeriladora eléctrica. Esmeriladora eléctrica, operación manual. 5

14 Limpiador interior para tuberías. Limpiador interior para tuberías. 6

15 Roles para tubería Roles para tubería 3

16 Taladro eléctrico. Taladro eléctrico. 2

17 Andamios tubulares . Andamio tubular tipo H o junta Ortogonal de 8 lote

mts. altura X sección de 2.40 X 2.40 Mts.

18 Purificador de Aire Con sus conexiones e indicador de presión 4

19 Mascarillas Con sus mangueras 4

20 Roladora para lamina aluminio Para lamina de aluminio 2

21 Flejadoras Para fleje 3

22 Engargoladora y/o Biseladora Para lamina de aluminio 3

23 Equipo de pintura para baja presión con sus Equipo de pintura para aplicar por aspersión 4

accesorios (pistola, mangueras etc.).

24 Equipo completo de alta presión para pintura Equipo de pintura completo con accesorios 1

con olla de 20 Lts. Con accesorios (pistola, separador de líquidos, olla,

mangueras, etc.)

3

25 Camión volteo de 6 M Camión volteo de 6 M3 1

26 Maquina Modelo 400 HP Equipo que proyecta una esponja contra la 1

superficie metalica

27 Maquina Neumatica de Reciclaje Mod. 35-P Reciclado de la esponja que regoje y/o 1

recupera y procesa a travez de un tamiza

neumatico.









138

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “F”



MATERIAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION



PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARÁ NINGUN

MATERIAL









139

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “F-1”



SERVICIO Y/O EQUIPOS PERMANENTES QUE PROPORCIONARA PEMEX-

REFINACION



PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION PROPORCIONARÁ EL AGUA

(CONTRAINCENDIO) PARA LIMPIEZA Y PRUEBAS HIDROSTATICAS Y LA

ENERGIA ELECTRICA EN 440 VOLTS.









140

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “U-1”

DESGLOSE DE UMIS





UMI TAG-EQUIPO COSTO OBSERVACIONES

CAMBIADOR DE CALOR

AA-SRV-EA-101

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AA-E-11

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR AA-E-7

DE TUBOS RECTOS A/B/C/D/E/F/G/H/I/J

CAMBIADOR DE CALOR AA-E-13

DE TUBOS RECTOS A/B/C/D/E/F/G/H

CAMBIADOR DE CALOR

AA-E-14/14 A

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AA-X1-E1/1 A

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-103

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-104

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-1 A/B/C/D

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-3 A/B/C/D

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-11 A/C

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-12 A

DE TUBOS RECTOS

CAMBIADOR DE CALOR

AI-E-11 B

DE TUBOS RECTOS



NOTAS:

1.- Columnas “UMI” y “TAG-EQUIPO”, serán llenadas por el Departamento de Planeación de

Reparaciones.

2.- Columnas “COSTO y “OBSERVACIONES”, serán llenadas por el Licitante ganador de forma parcial

con cada estimación, con la aprobación del Residente de Obra y del Departamento de Contratos.









141

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “BE”



GUÍA PARA EL USO DE LA BITÁCORA ELECTRÓNICA



Especificaciones Generales



Objetivo



Proveer de una herramienta informática eficiente que apoye durante el desarrollo de las Obras

Públicas en su supervisión, vigilancia, control y revisión, permitiendo a las personas autorizadas,

llevar a cabo en ella registros y consultas de manera transparente, fácil, moderna, completa, veraz,

ordenada e inmediata.



Alcances



El desarrollo de la bitácora electrónica de obra se adecuará a los requisitos de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento, a fin de sustituir a la bitácora

de obra física tradicional en las obras que se realicen en Petróleos Mexicanos y sus Organismos

Subsidiarios.



Para su desarrollo se deberá de realizar el diseño del sistema, desarrollo del prototipo, pruebas del

prototipo, construcción, pruebas e implantación y documentación del sistema, incluyendo el

desarrollo e implementación de la firma electrónica en el sistema, obteniendo un sistema único para

todo Petróleos Mexicanos.

Portada



Cada bitácora electrónica deberá de tener una portada donde aparecerá el nombre de la empresa

“Petróleos Mexicanos”, el del Organismo Subsidiario, y el del área responsable de la ejecución de

los trabajos, número de contrato, descripción de la obra, nombre de la contratista y la identificación

“Bitácora de Obra”.



Notas



Para las notas se propone cumplan con las siguientes características:



El encabezado de cada hoja deberá de contener el número de contrato y número de folio.



Cada nota contendrá número, descripción del asunto y si es el caso, la referencia a otra(s) nota(s).



Las notas podrán guardarse en forma preliminar, y será hasta que se firmen electrónicamente

cuando se agregue a la bitácora, asignándole el número de nota y fecha que será dado

automáticamente.



No se podrá modificar una nota una vez firmada por una de las partes.









142

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Clasificar las notas en base a un catalogo (fase, tema, procedimiento, si requiere respuesta, etc.), a

fin de facilitar el seguimiento y consulta.



Que el usuario pueda adicionar más datos al catalogo de clasificación de notas.



Relacionar o hacer referencia a notas anteriores.



Revisión de ortografía y de gramática.



Adjuntar archivos de cualquier tipo: Power Point, Word, Acrobat, JPG, etc.., en caso de que se

requiera apoyar a la nota con mayor información.



Envío de avisos por correo, en los siguientes casos:

 De las notas del día, con la opción de que sea al final de la jornada, en determinado

tiempo o fecha.

 Cuando este por vencer el plazo para firmar una nota de la otra parte.



Incluir notas guías (formatos) consideradas en la normatividad como anotaciones obligatorias en

bitácora así como incluir notas guías con base en la experiencia, con la finalidad de que apoyen a la

supervisión en el llenado de las mismas, y evitar alguna omisión de datos.



Las notas guías deberán de cumplir con las características anteriores además de lo siguiente:



Incluir Tips que ayuden al supervisor y al superintendente en recordar que tiempos o algún

requisito debe de cumplir.



Cuando sea el caso, ligar a los procedimientos administrativos para la obra pública y/o a la

normatividad.



Sección para hacer anotaciones libres.



Control de notas



Avisos cuando vaya a vencer el plazo para autorizar la nota, con base al plazo establecido en la

validación del instrumento.



Relación de las notas pendientes de cerrarse (requieren respuesta)



Incluir una sección de recordatorios, donde cualquiera de las partes puedan dejar recordatorios de

algún pendiente para determinada fecha.



Reportes



Los reportes se visualizarán en pantalla con opción de imprimirse, se proponen los siguientes:



Bitácora completa

Notas:

Por rango de fechas.

Por tipo de clasificación.

Abiertas (sin concluirse)

Vencidas y por vencerse el plazo para autorizarse.

Sin autorización









143

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Firma electrónica



Este instrumento es el que da la pauta para poder sustituir a la bitácora tradicional con la bitácora

electrónica, el cual debe de cumplir con los lineamientos que establezca la Secretaría de la Función

Pública.



Seguridad



Acceso al sistema en dos niveles: de consulta y los autorizados para hacer anotaciones en la

bitácora (Residente, Supervisor, Superintendente de construcción), estos últimos

independientemente a la firma electrónica que deberán de tener para dar autenticidad al contenido.



El usuario de consulta podrá acceder a varias bitácoras dependiendo del ámbito de su competencia.



Validar el acceso al sistema según los horarios establecidos en la nota de validación de este

instrumento (bitácora).



Deberá de contar con un módulo de auditoria donde se registre la fecha y hora de entrada al

sistema de los usuarios y las acciones realizadas por ellos.



Para el caso de que se requiera tener acceso desde Internet, se deberá de contemplar el esquema

para que solo determinadas direcciones de red puedan accesar al sistema, independientemente de

las restricciones implementadas por los administradores de las redes corporativas de Pemex.



Disponibilidad



Además de que el sistema se instale en un servidor central, este deberá de poderse instalar en una

computadora en un ambiente local con Windows 2000 o superior, con la opción de poder

sincronizar los datos de la computadora local con el servidor central y viceversa vía Internet,

intranet, conexión telefónica, etc..



Considerar planes de contingencia en caso de problemas con el sistema, caídas de

comunicaciones, base de datos, servidor de aplicaciones, etc..



Para el caso de las bitácoras en una computadora local, considerar los esquemas de respaldo de la

información (disco compacto, disco externo, etc..), así como la sincronización con el servidor

central.



Documentación



La documentación deberá estar formada por tres manuales (manual del usuario, manual técnico del

sistema y manual de administración de la base de datos), mismos que se deberán llevar a cabo a lo

largo del proyecto.



Especificaciones Técnicas



Ambiente de Producción

A continuación se listan los requisitos software para las versiones local y servidor:



REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL SERVIDOR



 Sistema Operativo:

o Windows 2000 Server o







144

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







o Windows XP Profesional con SP 2 o

o Windows Server 2003 Standard Edition con SP 1

 IIS (Internet Information Server) 5.0 o superior. Si no tiene instalado el IIS elija:

Inicio > Panel de Control > Agregar o quitar Programas > Agregar o quitar

Componentes de Windows > Servidor de Aplicaciones > Detalles > Debe activar

o .ASP. Net,

o Internet Information Services (IIS).

o En la opción del IIS > Detalles > Debe tener activado:

 Archivos Comunes

 Front Page 2002 Server Extensions

 Internet Information Services Manager

 SMTP

 www



 SQL Server 2000 Standard Edition

 Total Espacio en disco duro estimado: 4GB



INSTALACIÓN DEL .NET FRAMEWORK 1.1

 Si el servidor no tiene instalado el .NET Framework, este se deberá

instalar ejecutando el archivo DOTNETFX.EXE que viene en el CD de

instalación de la aplicación



 NOTA: En Windows 2003 el .NET Framework ya esta instalado. No será

necesario realizar este paso.



REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL CLIENTE



 Internet Explorer 6.0 o posterior.

 El PLUGIN de FLASH.

 El Acrobat Reader versión 6.0 o mayor.

 El componente segurisign.ocx ó GenKey.ocx, dependerá de acuerdo a la

versión del certificado emitido.





Ambiente de desarrollo



A) El sistema y reportes deberán ser desarrollado en ambiente WEB utilizando la infraestructura

VISUAL STUDIO .NET y la base de datos para almacenar la información deberá de ser

SQL_SERVER; o en alguna otra herramienta que este de acuerdo con las políticas

institucionales que son determinadas por el área de Tecnología de Información.



B) Para el análisis, recabar los requerimientos del usuario y documentar el sistema.



C) Seguir estándares de diseño, se recomiendan las herramientas de Macromedia.



D) Establecer estándares de codificación donde se detalle el formato de comentarios, nombres de

variables, archivos y objetos.



E) Mantener un control de versiones de código.



F) Los equipos que usarán el sistema eBitacora, deberán tener instalado el Internet Explorer 6.0 o

posterior, acceso a la intranet de la dependencia, instalar localmente el componente “.ocx” para

firma electrónica, PLUGIN de FLASH y el Acrobat reader versión 6.0 o mayor.





145

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









Accesibilidad



En todos los procesos del sistema, se debe seguir el principio de permitir que el usuario haga más

con menos clics. Para lo cual se debe cuidar que la interfaz sea amigable y fácil de usar.



Por lo que, en la medida de lo posible se deben cumplir con las normas de accesibilidad de

aplicaciones web establecidas por la World Wide Web Consortium.









146

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”

REFINACION SALAMANCA, GTO



G E R E N C I A



ANEXO “LC”



LIBRO DE CALIDAD



Mantenimiento y Restauración de los Cambiadores de Calor de la Planta de Destilación al Vacío

"AI" y de la Planta de Destilación Atmosferica "AA" de la Refinería Ing. Antonio M. Amor en

Salamanca, Guanajuato.



El contenido del libro de calidad deberá de contener como mínimo las siguientes actividades, no

siendo limitativas



ÍNDICE



 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA

a) Reporte del protocolo de Seguridad *

b) Minutas y documentos especiales *



 BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS



 OBRA CIVIL

a) Estudio del subsuelo de la obra*

b) Reporte de estudio de verticalidad de equipos *

c) Reporte de nivelación de cimentación para equipos*

d) Reporte de resistencia de concreto

e) Reporte de compactación de terreno *

f) Reporte de inundación de drenajes y actualización de planos*



 OBRA MECÁNICA

a) Reporte de rolado en placa, tubería, flusería

b) Certificación de soldadores (WPQ)

c) Procedimientos de Soldadura (WPS y PQR) *



 OBRA DE TUBERÍAS

a) Arreglo general de tuberías de la obra

b) Isométrico para el desmantelamiento de tuberías

c) Isométrico para habilitación de tuberías

d) Detalle de soporterías para tuberías

e) Relevados de esfuerzos en tubería y/o equipos.



 OBRA ELÉCTRICA

a) Protocolo de Pruebas al Equipo en Fabrica.

b) Protocolo de Pruebas al Equipo en campo.

 Transformadores.

 Motores.

 Conductores.







147

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







 Sistema de Tierras.

 Tableros.

c) Memorias de Calculo *



 OBRA DE INSTRUMENTACIÓN

a) Dibujos típicos de la instalación de instrumentación

b) Reportes de Pruebas de lazos de control.

c) DTI´S

d) Prueba de PSV´s y Automáticas.

e) Prueba de Protecciones.



 PRUEBAS

a) Reporte de pruebas de adherencias de recubrimientos *

b) Reporte de pruebas radiográficas *

c) Reporte de pruebas de líquidos penetrantes *

d) Reporte de pruebas hidrostáticas *

e) Reporte de pruebas neumáticas *

f) Reporte de pruebas con cámara de vacío *

g) Reporte de pruebas de dureza *

h) Reporte de pruebas fondo, cuerpo y cúpula para tanques *

i) Reporte de pruebas de válvulas

j) Reporte de Pruebas para equipos en Taller de Fabricación.

k) Reporte de Prueba de Hermeticidad (con Humo). *

l) Pruebas de carga grúas y equipo motriz.



 OBRA DE SEGURIDAD

a) Diagrama de sistema de inyección de espuma superficial y/o Sub-superficial. *

b) Reportes de Inspección de campo por USIPA *

c) Reporte de calibraciones de espesores *

d) Reporte de medición de espesores de recubrimientos *

e) Reporte de análisis CRETIB *

f) Reporte y constancia de disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos *

g) Análisis de materiales

h) Calibración volumétrica (si aplica)

i) Reporte de espesores de película seca de sistemas de recubrimiento de tanques y

tuberías (si aplica)

j) Reporte de estudio de verticalidad, redondez, peaking y Bandung (si aplica)



 ÁLBUM FOTOGRÁFICO

a) Entrega de reporte fotográfico en forma secuencial de acuerdo a la obra en cuestión



PLANOS FINALES DE OBRA (AS BUILT)

a) Entrega de planos finales adecuados y modificados en función de la obra



ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN CONTRATISTA-PEMEX REFINACION

a) Entrega de los reportes de trabajos realizados (parciales ó totales) con firmas del

personal técnico de pemex y contratista



 PROCEDIMIENTOS

a) Constancia de procedimientos de maniobras de la obra

b) Recarga de extintores norma No. NOM-002-STPS-2000

c) Pláticas de seguridad

d) Auditoria del cumplimiento de las medidas de seguridad





148

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







e) Análisis de seguridad del trabajo (AST)



CERTIFICADOS DE CALIDAD DE MATERIALES USADOS EN LA OBRA

a) Equipos completos

b) Materiales más representativos de la obra.





 MATERIALES DE BAJA DENTRO DE LA OBRA

a) Reportes de entrega al CADI de materiales de deshecho de acuerdo con

procedimiento DSGAP-3321 rev-4

b) Reportes y entrega a protección ambiental de catalizadores gastados, antracita o

carbón activado o agotado, escoria u hollín de calentadores o calderas y asbesto de

acuerdo con procedimiento PAMB-066-02 (si aplica)

c) Reporte de depósitos de residuos de concreto aislante y refractario “no peligrosos” al

relleno sanitario municipal (si aplica)



 ENTREGA DE GARANTÍAS

a) De equipos y/o materiales que se especifiquen en el contrato



 RECEPCIÓN FINAL

a) Protocolo de arranque operacional

b) Aviso de terminación



 MANUALES E INSTRUCTIVOS DE LOS EQUIPOS DE LA OBRA.



 MEMORIAS DE CÁLCULO.









149

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









SECCIÓN III

REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN





CONTENIDO





Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.



Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)









150

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









PARTE I: DOCUMENTACIÓN DISTINTA DE LA PARTE TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LA

PROPOSICIÓN





DA-1 Escrito en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y

documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del

contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones aun las de carácter

personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto;



DA-2 Escrito mediante el cual declare bajo protesta de decir verdad que no se encuentra en

alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley, y

que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación personas físicas o

morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función

Pública, en los términos del artículo 33, fracción XXIII, de la propia Ley.



DA-3 Copia simple de la declaración fiscal o balance general auditado de la empresa,

correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital

contable requerido por la convocante;



DA-4 Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de

personas físicas y en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición;



DA-5 Escrito mediante el cual el representante de la persona moral manifieste que cuenta con

facultades suficientes para comprometer a su representada, mismo que deberá contener los

datos siguientes:



a. De la persona moral: clave del registro federal de contribuyentes, denominación o razón

social, descripción del objeto social de la empresa; relación de los nombres de los

accionistas, número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva

y, en su caso, sus reformas o modificaciones, señalando nombre, número y circunscripción

del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado; asimismo, los datos de

inscripción en el Registro Público de Comercio, y



b. Del representante: nombre del apoderado; número y fecha de los instrumentos notariales de

los que se desprendan las facultades para suscribir la proposición, señalando nombre,

número y circunscripción del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado.

Previo a la firma del contrato, el licitante ganador presentará para su cotejo, original o copia

certificada de los documentos con los que se acredite su existencia legal y las facultades de

su representante para suscribir el contrato correspondiente.



Tratándose de personas extranjeras, se deberá verificar que los poderes y documentos

legales cuenten con la legalización o apostillamiento correspondiente por la autoridad

competente del país de que se trate y, en su caso, deberán ser traducidos al español;



DA-6 Copia simple del comprobante de pago de las bases de licitación;



DA-7 Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten que por sí mismos, o a

través de interpósita persona, se abstendrán de adoptar conductas para que los servidores

públicos de la convocante, induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el

resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen

condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes, y









151

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





DA-8 En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten que en su planta laboral

cuentan cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuyas altas

en el Instituto Mexicano del Seguro Social se hayan dado con seis meses de antelación a la

fecha prevista para firma del contrato respectivo, obligándose a presentar en original y

copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la convocante, en caso de

empate técnico. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento

de la proposición.

DA-9) Información de Carácter Confidencial. La falta de presentación de este escrito no será

causa de desechamiento de la proposición.



La presentación de estos documentos servirá para constatar que la persona cumple con los

requisitos legales necesarios, sin perjuicio de su análisis detallado.



Para los interesados que decidan agruparse para presentar una proposición, deberán acreditar en

forma individual los requisitos señalados, además de entregar una copia del convenio a que se

refiere el artículo 28 del RLOPSRM. La presentación de los documentos de los integrantes de la

agrupación y la del convenio deberá hacerse por el representante común.



Esta documentación podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga

la propuesta técnica.









152

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









DA-1



(Preferentemente en papel membretado del licitante)



Hoja 1 de 1



PEMEX- Refinación

PRESENTE:









En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación

lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos

consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA

DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:





Manifestación de Domicilio.



Manifiesto que el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los

actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para

practicar las notificaciones, aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales

mientras no señale otro distinto, es el siguiente:



Calle: No. Colonia:



Ciudad: Código Postal: Estado y País



Teléfono: Fax: E-Mail:







Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario







__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]







PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA,

DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE

LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL

REPRESENTANTE COMÚN.









153

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









DA-2



(Preferentemente en papel membretado del licitante)

Hoja 1 de 2



PEMEX- Refinación

PRESENTE:



En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación

lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos

consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA

DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:



Declaración sobre los artículos 51, 78 penúltimo párrafo y 33, fracción XXIII de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



Declaro bajo protesta de decir verdad que [NOMBRE DEL LICITANTE] no se encuentra en alguno

de los supuestos del artículo 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas, asimismo, manifiesto que tengo total conocimiento de las

implicaciones legales y sanciones que podrían aplicarse en caso de declarar con falsedad.



De igual manera, manifiesto bajo protesta de decir verdad que por nuestro conducto no participan en los

procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con

las Mismas, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas en los términos del primer

párrafo de la fracción XXIII del artículo 33 de la mencionada ley, con el propósito de evadir los efectos de

la inhabilitación, tomando en consideración, entre otros, los supuestos siguientes:

A. Personas morales en cuyo capital social participen personas físicas o morales que se encuentren

inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública;

B. Personas morales que en su capital social participen personas morales en cuyo capital social, a

su vez, participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de

la Secretaría de la Función Pública, y

C. Personas físicas que participen en el capital social de personas morales que se encuentren

inhabilitadas.

La participación social deberá tomarse en cuenta al momento de la infracción que hubiere motivado la

inhabilitación.



La falsedad en esta manifestación será sancionada en términos de ley.



Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario

__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]



PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN

PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE

LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.









154

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DA-3



Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa (copia simple), correspondiente al ejercicio

fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la Convocante.



En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán

sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la Proposición Conjunta.



Texto de Documentación para acreditar el Capital Contable



Para acreditar el capital contable se presentará Declaración Fiscal o Balance General Auditado del

Licitante, correspondiente al ejercicio fiscal ANUAL inmediato anterior, con el que se acredite el capital

contable requerido de $________________ (______________________________________) o su

equivalente en cualquier otra moneda extranjera (tomando como referencia la paridad cambiaria peso

mexicano-moneda extranjera reconocida por el Banco de México que esté vigente a la fecha de la

publicación de la Convocatoria).



Si dos o más personas deciden presentar una proposición conjunta, podrán sumar los capitales

contables correspondientes a cada uno de ellos, a fin de cubrir el presente requisito.



Para el caso de demostrar el capital contable a través del balance general auditado deberá acompañarse

de la documentación siguiente y cumplirse con los requisitos indicados a continuación:



1) Dictamen (Auditor’s Report) de la auditoria externa, en el que manifieste por lo menos: el nombre

de la empresa auditada, fecha o periodo del ejercicio fiscal examinado por el auditor, opinión del

auditor respecto a que la información examinada sí refleja razonablemente la situación financiera

de la empresa, y que sea suscrito por el despacho de auditores y/o el auditor. En caso de que

alguno de estos aspectos no se incluya en el texto del dictamen se considerará como no

presentado. Para efectos de lo anterior el licitante podrá guiarse por lo establecido en las Normas y

Procedimientos de Auditoria del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. o en los

lineamientos establecidos por el International Federation of Accountants (IFAC) en lo

correspondiente a “The Auditor’s Report On Financial Statements” (International Standard On

Auditing 700).



2) En caso de que el acto de presentación y apertura de proposiciones se celebre dentro de los

primeros cuatro meses posteriores a la fecha de cierre del ejercicio fiscal del licitante, se aceptará

la documentación del penúltimo ejercicio fiscal anterior. Si el acto se celebra en fecha posterior al

periodo indicado anteriormente, el licitante deberá proporcionar el Balance General Auditado del

ejercicio fiscal inmediato anterior. Si algún licitante presenta ambos, “LA CONVOCANTE” tomará

en cuenta la información del ejercicio fiscal más reciente.



3) En caso de presentar Balance General Auditado en idioma diferente al español, el licitante deberá

anexar adicionalmente, traducción simple del mismo al idioma español (incluyendo el dictamen), la

traducción no constituye un documento sustitutivo de la obligación de presentar el documento de

origen. En caso de que las cantidades indicadas en dicho Balance General se presenten en moneda

distinta al peso de los Estados Unidos Mexicanos, se incluirá su conversión a pesos, utilizando el

siguiente procedimiento:



a.) Sólo para efectos del presente numeral, la moneda de origen, diferente al peso de los Estados

Unidos Mexicanos y al dólar de los Estados Unidos de América (EUA), se convertirá a dólares

de los EUA, utilizando el tipo de cambio vigente durante el mes en que se hayan manifestado

los Estados Financieros. Para lo anterior se utilizará la paridad publicada por el Banco de

México en el Diario Oficial de la Federación durante los primeros cinco días hábiles del mes

siguiente al de referencia. (Se adjunta ejemplo)









155

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







b.) Para convertir a pesos de los Estados Unidos Mexicanos, los dólares resultantes de aplicar el

inciso “a.” anterior, o en su caso, las cifras presentadas originalmente en dólares, se tomará el

tipo de cambio vigente al cierre del mes en que se hayan manifestado los Estados Financieros,

publicado por el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el último día hábil del

mes correspondiente. (Se adjunta ejemplo).



PEMEX- Refinación se reserva el derecho de verificar el cálculo citado en los incisos “a.” y “b.”

anteriores. En caso de que la información no se hubiere calculado con los tipos de cambio de las

fuentes citadas, PEMEX- Refinación recalculará la información con base en el procedimiento

descrito anteriormente y será ésta la información que se considerará para evaluación.



En caso de presentarse propuestas conjuntas, el Capital Contable mínimo requerido podrá acreditarse

mediante una de las empresas que lo integran, o bien a través de la suma de los Capitales Contables

individuales de dos o más de las empresas asociadas. Las empresas que participen en el acreditamiento

del Capital Contable a través de la presentación del Balance General Auditado, deberán presentar y

cumplir en lo individual con los documentos solicitados en los subincisos 1) al 3) anteriores.



A elección del Licitante, el Capital Contable podrá demostrarse también, mediante el Balance General y

su dictamen respectivo, remitido al Sistema de Administración Tributaria (SAT), a través del Sistema de

Presentación del Dictamen Fiscal (SIPRED).





FIN DE TEXTO









156

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 93

EQUIVALENCIA de las monedas de diversos países con el dólar de los Estados Unidos de

América, correspondiente al mes de agosto de 2006.

Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

EQUIVALENCIA DE LAS MONEDAS DE DIVERSOS PAISES CON EL DOLAR DE LOS ESTADOS UNIDOS

DE AMERICA, CORRESPONDIENTE AL MES DE AGOSTO DE 2006.

Con fundamento en el artículo 20 del Código Fiscal de la Federación y en los artículos 8o. y 10o. de su

Reglamento Interior, el Banco de México da a conocer para efectos fiscales, la cotización de las monedas

de diversos países contra el dólar de los EE.UU.A., observada en los mercados internacionales al cierre

del mes de agosto de 2006.

País (1) Moneda Equivalencia de la

moneda extranjera

en dólares de los

E.E.U.U.A.

Africa Central Franco 0.00196

Albania Lek 0.01047

Antillas Holandesas Florín 0.55866

Arabia Saudita Riyal 0.26664

Argelia Dinar 0.01384

Argentina Peso 0.32308

Australia Dólar 0.76350

Bahamas Dólar 1.00000

Bahrain Dinar 2.65252

Barbados Dólar 0.50000

Belice Dólar 0.50761

Bermuda Dólar 1.00000

Bolivia Boliviano 0.12508

Brasil Real 0.46959

Bulgaria Lev 0.65606

Canadá Dólar 0.90188

Chile Peso 0.00186

China Yuan 0.12565

Colombia Peso (2) 0.41639

Corea del Norte Won 0.45455

Corea del Sur Won (2) 1.04004

Costa Rica Colón 0.00193

Cuba Peso 1.00000

Dinamarca Corona 0.17191

Ecuador Dólar 1.00000

Egipto Libra 0.17422

El Salvador Colón 0.11426

Emiratos Arabes Unidos Dirham 0.27226

Eslovaquia Corona 0.03400

Estonia Corona 0.08193

Etiopía Birr 0.11438

Estados Unidos de América Dólar 1.00000

Federación Rusa Rublo 0.03739

Fidji Dólar 0.58223

Filipinas Peso 0.01963

Ghana Cedi (2) 0.10864









157

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





Gran Bretaña Libra Esterlina 1.90250

Guatemala Quetzal 0.13123

Guyana Dólar 0.00498

Haití Gourde 0.02604

Honduras Lempira 0.05292

Hong Kong Dólar 0.12857

Hungría Forint 0.00466

India Rupia 0.02150







Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 94



Indonesia Rupia (2) 0.10965

Irak Dinar 0.00068

Islandia Corona 0.01441

Israel Shekel 0.22878

Jamaica Dólar 0.01516

Japón Yen 0.00853

Jordania Dinar 1.41123

Kenya Chelín 0.01378

Kuwait Dinar 3.45841

Líbano Libra (2) 0.66094

Libia Dinar 0.76857

Lituania Litas 0.37137

Malasia Ringgit 0.27167

Malta Lira 2.98825

Marruecos Dirham 0.11577

Nicaragua Córdoba 0.05814

Nigeria Naira 0.00780

Noruega Corona 0.15820

Nueva Zelanda Dólar 0.65020

Pakistán Rupia 0.01656

Panamá Balboa 1.00000

Paraguay Guaraní (2) 0.18519

Perú Nuevo Sol 0.30907

Polonia Zloty 0.32528

Puerto Rico Dólar 1.00000

Rep. Checa Corona 0.04540

Rep. De Sudáfrica Rand 0.14097

Rep. De Yemen Rial 0.00506

Rep. Democrática del Congo Franco 0.00214

Rep. Dominicana Peso 0.03049

Rep. Islámica de Irán Rial (2) 0.10883

Rumania Leu (2) 0.03629

Serbia Dinar 0.01506

Singapur Dólar 0.63534

Siria Libra 0.01915

Sri-Lanka Rupia 0.00975

Suecia Corona 0.13868

Suiza Franco 0.81129







158

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





Surinam Dólar 0.36430

Tailandia Baht 0.02660

Taiwan Nuevo Dólar 0.03040

Tanzania Chelín 0.00076

Trinidad y Tobago Dólar 0.15956

Turquía Lira 0.68248

Ucrania Hryvna 0.19954

Uruguay Peso 0.04182

Unión Monetaria Europea Euro (3) 1.28010

Venezuela Bolívar (2) 0.46570

Vietnam Dong (2) 0.06246

___________________

1) Los nombres utilizados no necesariamente coinciden con los nombres oficiales, y se listan sin perjuicio del

reconocimiento que en su caso se les otorgue como país independiente.

2) El tipo de cambio está expresado en dólares por mil unidades domésticas.

3) Los países que utilizan al Euro como moneda son: Alemania, Austria, Bélgica, España, Finlandia, Francia,

Grecia, Países Bajos, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal.

México, D.F., a 1 de septiembre de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca Central,

Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Internacionales y Monedas, Alejandro Aguilar

Ceballos.- Rúbrica.









159

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









Jueves 31 de agosto de 2006 DIARIO OFICIAL 75







TIPO de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la

República Mexicana.

Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.



TIPO DE CAMBIO PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA

PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA

Con fundamento en el artículo 35 de la Ley del Banco de México; en los artículos 8o. y 10o. del

Reglamento Interior del Banco de México, y en los términos del numeral 1.2 de las Disposiciones

Aplicables a la Determinación del Tipo de Cambio para Solventar Obligaciones Denominadas en Moneda

Extranjera Pagaderas en la República Mexicana, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de

marzo de 1996, el Banco de México informa que el tipo de cambio citado obtenido el día de hoy

conforme al procedimiento establecido en el numeral 1 de las Disposiciones mencionadas, fue de

$10.8650 M.N. (DIEZ PESOS CON OCHO MIL SEISCIENTOS CINCUENTA DIEZMILESIMOS MONEDA

NACIONAL) por un dólar de los EE.UU.A.

La equivalencia del peso mexicano con otras monedas extranjeras se calculará atendiendo a la

cotización que rija para estas últimas contra el dólar de los EE.UU.A., en los mercados internacionales el

día en que se haga el pago. Estas cotizaciones serán dadas a conocer, a solicitud de los interesados,

por las instituciones de crédito del país.

Atentamente

México, D.F., a 30 de agosto de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca

Central, Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Nacionales, Carlos Pérez Verdía

Canales.- Rúbrica.

FIN DE TEXTO









160

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DA-4





COPIA SIMPLE POR AMBOS LADOS DE LA IDENTIFICACIÓN OFICIAL VIGENTE CON

FOTOGRAFÍA, TRATÁNDOSE DE PERSONAS FÍSICAS Y EN EL CASO DE PERSONAS MORALES,

DE LA PERSONA QUE FIRME LA PROPOSICIÓN;









161

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DA-5



PEMEX- Refinación

PRESENTE:





En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación

lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos

consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA

DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:



Manifestación de que su representante cuenta con facultades suficientes para comprometer a su

representada



Mediante el presente escrito manifestamos que el suscrito cuenta con facultades suficientes para

comprometer y representar a [NOMBRE DEL LICITANTE] en la presente licitación e indicamos los datos

relativos a la constitución del licitante y a la personalidad de nuestro representante y los datos requeridos

en el párrafo antes indicado:



De la persona moral:



1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes.

2. Denominación o razón social.

3. Descripción del objeto social de la empresa.

4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.

5. Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus

reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público

que las protocolizó).

6. Inscripción en el Registro Público de Comercio.



Del representante:



1. Nombre.

2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para

suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público

que los protocolizó).



Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario









__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]



PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN

PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE

LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.









162

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









DA-6



COPIA SIMPLE DEL COMPROBANTE DE PAGO DE LAS BASES DE LICITACIÓN









163

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DA-7



DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD Y COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA

Declaración de Integridad y Compromiso con la transparencia para fortalecer el proceso de

contratación [N° de licitación y objeto], que acuerdan suscribir PEMEX- Refinación, representado

en este acto por [Nombre del Presidente de la licitación], en su carácter de Presidente de la

licitación, a quien en lo sucesivo se le denominará.”Pemex" y _____________, representada por

___________ en su carácter de _________________, a quien en lo sucesivo se le denominará el

“licitante", de conformidad con el Art. 24 frac. VII del RLOPSRM al tenor de las siguientes

consideraciones y compromisos:





CONSIDERACIONES





I. El gobierno federal se ha comprometido a impulsar acciones para que su actuación

obedezca a una estrategia de ética y transparencia.

II. Que es de su interés contar con el apoyo, participación, vigilancia y compromiso de todos

los integrantes de la sociedad.

III. Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir en

fuente de conductas irregulares.

IV. Es objeto de este instrumento mantener el compromiso de las partes en no tratar de influir

en el proceso de contratación mediante conductas irregulares.

V. Se requiere la participación de las partes involucradas, para fomentar la transparencia en el

proceso de contratación.

VI. Este pacto representa un compromiso moral, el cual se deriva de la buena voluntad de las

partes.

Dentro de este marco los firmantes, asumen los siguientes:





COMPROMISOS

I.- Del “licitante”





1. Vigilar que sus empleados y subcontratistas que intervengan en el proceso de contratación

cumplan con los compromisos aquí pactados.

2. Aceptar la responsabilidad de su actividad para con la sociedad y el gobierno federal.

3. Elaborar su propuesta a efecto de coadyuvar en la eficiente y eficaz utilización de los

recursos públicos destinados al proyecto.

4. Conocer y aceptar el proyecto para el cual está capacitado y considerar en su propuesta

los elementos necesarios para en su caso, realizar el proyecto con calidad, eficacia y

eficiencia.

5. Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya

obtenido en el proceso de contratación

6. Desempeñar con honestidad las actividades que conforman el proceso de contratación y

en su caso, la realización del proyecto.

7. Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la sociedad

o la nación.

8. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a influenciar o asegurar la

contratación para sí o para terceros.









164

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







9. Omitir actitudes y realización de actos que puedan dañar la reputación de las instituciones

gubernamentales o de terceros.





II.- De Pemex





1. Exhortar que los servidores públicos que por razón de su actividad intervengan en el

proceso de contratación, cumplan con los compromisos aquí pactados y difundir el

presente pacto entre su personal, así como terceros que trabajen para Pemex, que por

razones de sus actividades intervengan durante el proceso de contratación.

2. Desarrollar sus actividades en el proceso de contratación dentro de un código de ética y

conducta.

3. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a favorecer la contratación del

proyecto.

4. Rechazar cualquier tipo de compensación que pudiera predisponerle a otorgar ventajas en

el proceso de contratación.

5. Actuar con honestidad y transparencia durante el proceso de contratación.

6. Actuar en todo momento con imparcialidad en beneficio de la institución y sin perjuicio de

la empresa.

7. Llevar a cabo sus actividades con integridad profesional, sin perjudicar los intereses de la

sociedad y la nación.





DECLARACIONES





III.- Del “licitante”





Manifiesta de que por sí mismo o a través de interpósita persona, se abstendrá de adoptar

conductas para que los servidores públicos de Pemex, induzcan o alteren las evaluaciones

de las propuestas, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto

que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación de los demás participantes.





La presente declaración de integridad y compromiso con la transparencia se firma de común

acuerdo en ______________, a los ______días del mes de ________________ de ____.





Por “Pemex” Por el “licitante”







Nombre y firma del Servidor Público Nombre y firma del Representante

(Presidente de la licitación) Legal







Nota 1.- En caso de proposiciones conjuntas este documento deberá ser firmado por el

representante común elegido por la agrupación, y deberá anotarse en el proemio de este

documento la denominación social de todas y cada una de las empresas de la agrupación.





Nota 2.- Este documento deberá ser firmado por el servidor público designado para presidir

la licitación.





165

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





DA-8



(Preferentemente en papel membretado del licitante)



PEMEX- Refinación

PRESENTE:





En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación

lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos

consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA

DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”, y con relación a lo señalado

en los artículos 38, último párrafo de la LOPSRM, y 24 fracción VIII del RLOPSRM manifiesto lo

siguiente:



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto tener _______ (indicar el número) de personas con discapacidad, cuya alta en

el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) se dio con seis meses de antelación a la fecha prevista

para firma del contrato respectivo, que representan el ______% (indicar el porcentaje) de la planta

laboral.



Para el efecto, manifiesto obligarme a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a

requerimiento de la dependencia o entidad convocante, en caso de empate técnico.





Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario







__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]









La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la

proposición.









166

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









DA-9



MANIFESTACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LA PROPUESTA TÉCNICA

ECONÓMICA



(Preferentemente en papel membretado del licitante)



Hoja 1 de X



PEMEX- Refinación

PRESENTE:









En referencia a las bases de licitación pública Nacional N°. 18576173-029-08, que PEMEX- Refinación

lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos

consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA

DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto que la información correspondiente a la propuesta técnico-económica

presentada esta debidamente clasificada en los términos de lo dispuesto en los Capítulos III de la Ley

Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental, IV, V y VI de su Reglamento así como por

los Lineamientos Generales para la Clasificación y Desclasificación de la Información de las

Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal.





Lo anterior derivado de lo dispuesto en los artículos 2 y 3, apartados III.-Documentos y V.-Información;

de la Ley Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental.





Relación de Anexos de la Propuesta Clasificados



Anexo no. Carácter de la

Información.









Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario







__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]



La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la

proposición.









167

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08









PARTE TÉCNICA



DT-1 Manifestación escrita de conocer el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones

ambientales; estar conforme de ajustarse a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de

las bases de licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al

modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las

normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de

construcción que la convocante les hubiere proporcionado, así como haber considerado en la

integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su

caso, le proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.



DT-2 Descripción de la planeación integral del licitante para realizar los trabajos, incluyendo el

procedimiento constructivo de ejecución de los trabajos, considerando, en su caso, las

restricciones técnicas que procedan conforme a los proyectos que establezca la convocante.





DT-3 Currículum de cada uno de los profesionales técnicos que serán responsables de la dirección,

administración y ejecución de las obras, los que deberán tener experiencia en obras con

características técnicas y magnitud similares.





DT-4 Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la

identificación de los trabajos realizados por el licitante y su personal, en los que sea comprobable

su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes

totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.



DT-5 Manifestación escrita en la que señale las partes de los trabajos que subcontratará, acompañada

de la información necesaria que acredite la experiencia y capacidad técnica y económica de las

personas que se subcontratarán.



DT-6 Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por

los estados financieros auditados de los dos años anteriores y el comparativo de razones

financieras básicas, salvo en el caso de empresas de nueva creación, las cuales deberán

presentar los más actualizados a la fecha de presentación de proposiciones.



DT-7 Relación de maquinaria y equipo de construcción, indicando si son de su propiedad, arrendadas

con o sin opción a compra, su ubicación física, modelo y usos actuales, así como la fecha en que

se dispondrá de estos insumos en el sitio de los trabajos conforme al programa presentado;

tratándose de maquinaria o equipo de construcción arrendado, con o sin opción a compra,

deberá presentarse carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que

resultare ganador.



DT-8 Cuando se requiera de materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente de origen

extranjero de los señalados por la Secretaría de Economía, se deberá entregar además de los

anteriores, una manifestación escrita de que los precios consignados en su proposición no se

cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de

discriminación de precios o de subsidios;



DT-9 En el caso de proposición conjunta, una copia del convenio privado referido en el Artículo 28 del

RLOPSRM y en el apartado “Proposiciones Conjuntas” de la Sección I de las Bases de Licitación.



DT-10 Carta de Conocimiento de las Bases de Licitación y sus Anexos .









168

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08





DT-1



(Preferentemente en papel membretado del licitante)





PEMEX- Refinación

PRESENTE:





En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX-

Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los

trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE

CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN

ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto lo siguiente:



Que conocemos el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones ambientales; que estamos

conformes de ajustarnos a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de las bases de licitación,

sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los

proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y

las especificaciones generales y particulares de construcción que la convocante nos hubiere

proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos

de instalación permanente que, en su caso, nos proporcionará la propia convocante y el programa de

suministro correspondiente.





Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.





Protesto lo necesario







__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal

debidamente facultado, o Representante

Común en el caso de una propuesta

conjuntas]









169

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DT-2





DESCRIPCIÓN DE LA PLANEACIÓN INTEGRAL DEL LICITANTE PARA REALIZAR LOS TRABAJOS,

INCLUYENDO EL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS,

CONSIDERANDO, EN SU CASO, LAS RESTRICCIONES TÉCNICAS QUE PROCEDAN CONFORME A

LOS PROYECTOS QUE ESTABLEZCA LA CONVOCANTE.









170

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DT-3



CURRICULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO DEL LICITANTE,

IDENTIFICANDO LOS QUE SE ENCARGARAN DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA

OBRA, LOS QUE DEBEN TENER EXPERIENCIA EN OBRAS DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y

MAGNITUD SIMILARES.









171

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08







DT-4



IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJAOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA

EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU

PARTICIPACIÓN.



En este formato, el licitante identificará los trabajos realizados por él, que acrediten la experiencia y la

capacidad técnica requerida, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la

contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas

previstas de terminaciones, según el caso.









172

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08

173



IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN

LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA

COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN

EL LICITANTE DEBERA ANOTAR LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE

ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE

LICITACIÓN, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN, ANOTANDO EL NOMBRE DE

LA CONTRATANTE, DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS, IMPORTES TOTALES, IMPORTES EJERCIDOS

O POR EJERCER Y LAS FECHAS PREVISTAS DE TERMINACIONES, SEGÚN EL CASO.



A).-ENCABEZADO:

LICITACION NO.: LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.



NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA,

COMO SE INDICA EN LA CONVOCATORIA.



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE O RAZÓN

SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE

PRESENTA LA PROPUESTA.







FIRMA DEL LICITANTE: ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL

REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE O

REPRESENTANTE COMÚN EN EL CASO DE

UNA PROPUESTA CONJUNTA.

TEXTO:

CONTRATANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE DEL CONTRATANTE

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS: SE ANOTARÁ EL OBJETO DE LOS TRABAJOS

EJECUTADOS, DE CONFORMIDAD CON LOS

SOLICITADOS EN LA CONVOCATORIA Y EN LAS

BASES DE LA LICITACIÓN.



LUGAR: EL LUGAR DONDE SE EFECTUARON LOS

TRABAJOS.



IMPORTES: CON NÚMERO EL IMPORTE TOTAL

CONTRATADO, EJERCIDO Y POR EJERCER EN

PESOS MEXICANOS O EN LA MONEDA EN QUE

FUE CELEBRADO, DEBIENDO EN ESTE CASO

SEÑALAR LA DIVISA DE QUE SE TRATA.



FECHA DE INICIACION Y TERMINACION: SE ANOTARÁ EL DÍA, MES Y AÑO DE

INICIACIÓN Y TERMINACIÓN (CON NÚMEROS

EL DÍA, EL MES Y EL AÑO).



TRABAJOS REALIZADOS POR: SE INDICARÁ QUE LOS TRABAJOS FUERON

REALIZADOS POR EL LICITANTE.



OBSERVACIONES: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA

LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CARÁTULAS DE CONTRATO, ACTAS DE

ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS Y CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE DEMUESTRE

FEHACIENTEMENTE LO SOLICITADO, MISMAS QUE SE DEBERÁN ANEXAR A ESTE DOCUMENTO.

Licitación Publica Nacional 18576173-029-08

174



RAZON SOCIAL DEL

LICITACION N°: LICITANTE DOCUMENTO

DT-4

NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR:

HOJA: DE:



FIRMA DEL LICITANTE

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA

REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN

IMPORTES (INDICAR MONEDA) FECHA DE TRABAJOS

REALIZADOS

CONTRATANTE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS TOTAL EJERCIDO POR EJERCER INICIO TÉRMINACIÓN POR (LICITANTE

)









NOTA: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CONTRATOS,

ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS, QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE SU EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TECNICA Y

ADMINISTRATIVA EN OBRAS SIMILARES. ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBERÁ ANEXAR A ESTE DOCUMENTO



A EFECTO DE APLICAR LOS CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN IV DE ESTAS BASES DE LICITACIÓN, LOS LICITANTES

DEBERÁN INCLUIR, EN ESTE DOCUMENTO, LA INFORMACIÓN RELATIVA A TODOS LOS PROYECTOS, DE LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS, EN

QUE HAYAN PARTICIPADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS, ACOMPAÑADA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DT-5

(Preferentemente en papel membretado del licitante)



PEMEX- Refinación

PRESENTE:





En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL No. 18576173-029-08, que PEMEX-

Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los

trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE

CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN

ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto lo siguiente:



Que las partes de los trabajos que subcontrataré de acuerdo a lo indicado en las bases de licitación son:

_____________________________________







(*) Nombre, Denominación o Razón Social del Subcontratista Trabajos que Realizará







(*) NOTA: Se deberá anexar a este formato el currículum y documentación que demuestre

fehacientemente la experiencia y capacidad técnica y económica del (los) subcontratista(s) propuestos,

en los trabajos que realizará.



Además deberá incluir carta emitida por cada uno de éstos en la que manifiesten que aceptan la

realización de los trabajos en caso de que la proposición del licitante sea la ganadora.







Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal

debidamente facultado, o Representante

Común en el caso de una propuesta

conjuntas]









175

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DT-6

DOCUMENTOS QUE ACREDITEN LA CAPACIDAD FINANCIERA, LOS CUALES DEBERÁN

INTEGRARSE AL MENOS POR LOS ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS DE LOS DOS AÑOS

ANTERIORES Y EL COMPARATIVO DE RAZONES FINANCIERAS BÁSICAS, SALVO EN EL CASO

DE EMPRESAS DE NUEVA CREACIÓN, LAS CUALES DEBERÁN PRESENTAR LOS MÁS

ACTUALIZADOS A LA FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES.





Razón de Solvencia:



Activo Circulante/Pasivo Circulante= Se utiliza como un indicador de la capacidad de la Empresa para liquidar

oportunamente sus obligaciones a corto plazo. Tal relación se considera lógica debido a que las deudas a plazo

menor de un año normalmente son liquidadas con los recursos líquidos resultantes de la conversión en efectivo de

los activos circulantes. Por la naturaleza de estos activos su conversión en efectivo se efectúa dentro del plazo de un

año. El cociente obtenido de esta razón representa' la cantidad en pesos y centavos que se tiene de activo

circulante por cada peso de pasivo a corto plazo. Rangos de estas razones:

1 Vs. 1-> La empresa debe tener más recursos para el pago de sus obligaciones

2 Vs. 1 -> Excelente para pedir crédito

3 Vs. 1->Se debe hacer una inversión, hay dinero ocioso, hay excesos de recursos



El verdadero significado de la razón de solvencia puede determinarse analizando en detalle las características del

activo circulante y del pasivo circulante, esto es, estudiando a fondo los componentes del capital de trabajo de la

empresa.



Razón de la Prueba del Acido:



Activo Disponible/Pasivo Circulante= Esta razón complementa el estudio de la solvencia y para calcularla es

necesario clasificar el activo circulante en dos grupos:



1) El efectivo y los activos de rápida conversión en efectivo, tales como las inversiones temporales y las cuentas por

.

cobrar, y



2) Los activos menos Líquidos, tales como los inventarlos, que normalmente requieren de más tiempo 'para su

conversión en-efectivo, y los gastos pagados por anticipados. El cociente de razón de liquidez representa la

cantidad de pesos y centavos disponibles para el pago de cada peso de pasivo circulante.



Comúnmente se considera que si una compañía tiene una razón de liquidez de 1:00, la situación de solvencia es

muy aceptable.



Sin embargo, depende de la cobrabilidad de las cuentas a cargo de los clientes en un plazo relativamente corto y

por otra parte, .cabe recordar que en algunos casos los inventarios pueden tener mayor liquidez que las cuentas

por cobrar, por lo cual antes de llegar a conclusiones finales es necesario determinar el cociente apropiado para

cada Empresa conforme a sus circunstancias.





Razón de Estabilidad:

Capital Contable a Pasivo Total



Capital contable/ Pasivo Total= Este resultado expresa que por cada peso que los Acreedores han invertido en el

negocio, los propietarios han invertido $ X.XX • Rango de esta Razón:= > 1 . 5 Es buena para obtener creditos





Estos parámetros podrán acreditarse también mediante el balance general anexo a la declaración fiscal presentada a través

del SIPRED (Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal), el cual deberá cumplir con lo señalado en los términos y

condiciones requeridos para el acreditamiento del capital contable, subincisos 1) al 2).

En el caso de proposiciones conjuntas, las personas que participen en el acreditamiento del capital contable mínimo

requerido, deberán cumplir en lo individual con los parámetros de las razones financieras establecidos en este inciso.

[Asimismo, las empresas a que se refiere el presente párrafo podrán sumar su capital de trabajo neto individual para

1

cumplir con el parámetro aquí establecido.]







176

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





Para efectos del presente inciso, no será válida la presentación de declaración fiscal simple (sin dictamen del auditor), en

cuyo caso se tendrá como no presentada.



[En caso de que el licitante no pueda comprobar el monto total solicitado de capital de trabajo neto mediante las formas

citadas anteriormente, deberá presentar complementariamente al balance general auditado una o varias cartas de líneas de

crédito a nombre del licitante o de las personas que presenten proposición conjunta, cuyo monto total debe ser igual o

superior al capital de trabajo neto requerido menos el capital de trabajo neto demostrado con su balance general auditado.

Dichas cartas deberán contar al menos con la información requerida en el “Formato de Carta de Líneas de Crédito

Disponibles”, deberán ser emitidas por entidades financieras autorizadas por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y

supervisadas por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) para operar en el Sistema Financiero Mexicano

dentro del sector bancario y deberán ser firmadas por funcionarios facultados por dicha Institución para suscribir este tipo

de documentos. (Se adjunta formato).

1

La Carta que no cumpla con los requisitos establecidos en dicho formato, se considerará como no presentada.]



El incumplimiento en alguno de los parámetros establecidos en las razones financieras o la omisión en la

presentación de algún documento requerido en ésta Sección, será causa suficiente para determinar que

una oferta no acredita la capacidad financiera solicitada.









1

NOTA: Esta opción, podrá incluirse dependiendo de la magnitud del Capital de Trabajo Neto a ser solicitado.



177

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DT-7



RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, INDICANDO SI SON

DE SU PROPIEDAD, ARRENDADAS CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, SU

UBICACIÓN FÍSICA, MODELO Y USOS ACTUALES, ASÍ COMO LA FECHA EN QUE

SE DISPONDRÁ DE ESTOS INSUMOS EN EL SITIO DE LOS TRABAJOS

CONFORME AL PROGRAMA PRESENTADO; TRATÁNDOSE DE MAQUINARIA O

EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN ARRENDADO, CON O SIN OPCIÓN A COMPRA,

DEBERÁ PRESENTARSE CARTA COMPROMISO DE ARRENDAMIENTO Y

DISPONIBILIDAD EN EL CASO DE QUE RESULTARE GANADOR.









178

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DT-8

(Preferentemente en papel membretado del licitante)



PEMEX- Refinación

PRESENTE:





En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-029-08, que PEMEX-

Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los

trabajos consistentes en: “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE

CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN

ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”







[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

LICITANTE], manifiesto que los precios consignados en mi propuesta de los materiales y equipos de

instalación permanente de origen extranjero señalados por la Secretaría de Economía, no están

cotizados en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de

discriminación de precios o subsidios.



Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.



Protesto lo necesario







________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal

debidamente facultado, o Representante

Común en el caso de una propuesta

conjuntas]









179

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DT-9

CONVENIO PRIVADO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA

CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA QUE CELEBRAN ___________, ___________ Y

_____________ (LISTAR A TODAS LAS PERSONAS), REPRESENTADAS POR ___________, ___________ Y

_____________ (LISTAR A TODOS LOS REPRESENTANTES) RESPECTIVAMENTE, EN SUS CARÁCTERES

DE REPRESENTANTE LEGAL DE LAS MISMAS, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA

____________ N° [NUMERO DE LICITACIÓN], REFERENTE A: “RESTAURACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LA

CELDA 3 (CONOS 3-18) Y CELDA 4 (CONOS 4-19) EN LA TORRE DE ENFRIAMIENTO “U-32E-1”, DE LA

REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA, GTO.”. AL TENOR DE LAS SIGUIENTES

DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:





DECLARACIONES







I. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS MORALES)

I.1.- Que acredita la existencia de la empresa con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________,

volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro

Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo

número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario

Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.

I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante

Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de

_______ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic.

______________.

I.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia

__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.





II. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS FÍSICAS)

II.1.- Que acredita la existencia y nacionalidad mediante _______________________.

II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como

Representante Legal de dicha persona, mediante ______________.

II.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia

__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.





III.- las partes declaran:

III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas y 28, fracción II de su Reglamento, y a la regla referente a participación

Conjunta de las bases de la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.

III.2.- Las partes de este Convenio Privado de propuesta conjunta, nos comprometemos y obligamos a participar en

forma conjunta en la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.





Al tenor de las siguientes:





CLAUSULAS.





PRIMERA.- OBJETO.

Las partes convienen en agruparse con el objeto de presentar propuesta conjunta para participar en la licitación

pública _________, número _________, referente a, _____________.







180

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





SEGUNDA.- PARTES DE LA OBRA QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este

convenio se obligan a aportar, en caso de resultar su propuesta conjuntada adjudicada en la licitación pública

_________, número _________ lo siguiente:

I. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)

_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que

tendrá en el grupo)



II. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)

_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que

tendrá en el grupo)

TERCERA.- DOMICILIO COMÚN.

Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número

_______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ____________.

CUARTA REPRESENTANTE COMÚN.

Las partes convienen que (nombre del representante común), a través de su Represente Legal, (nombre del

representante legal del representante común), será el Representante Común, otorgándole poder amplio, suficiente y

necesario para que actúe ante [NOMBRE DEL ORGANISMO] en nombre y representación de las partes en todos y

cada uno de los actos de la licitación pública número _______________, y los que de ella se deriven.

QUINTA.- OBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIA

Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre si y ante [NOMBRE DEL ORGANISMO], para

comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la licitación pública

número _______________.



El presente Convenio Privado de Propuesta Conjunta, se firma por las partes en dos ejemplares originales, en la

Ciudad de ________________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.





________________ __________________

[nombre de cada persona] [nombre de cada persona]

[representante legal de cada persona] [representante legal de cada persona]









181

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DT-10

CARTA DE CONOCIMIENTO DE LAS BASES DE LICITACIÓN Y SUS ANEXOS

[ En papel membretado del Licitante ]





[ Lugar y fecha de Expedición de la Carta de conocimiento ]



PEMEX- Refinación

PRESENTE:





Por medio de la presente declaro bajo protesta de decir verdad que he leído y entendido el alcance de

las Bases de Licitación y sus Anexos, incluyendo las aclaraciones y modificaciones presentadas en la

sesión de preguntas y respuestas y en las ____ Juntas de Aclaraciones celebradas y en las ___ Notas

Aclaratorias para la Licitación Pública (Internacional) N° _________________ para la ejecución de la

Obra consistente en “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE

LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA

AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



Así mismo manifiesto mi conformidad de que en el caso de resultar el Licitante ganador, previo a la firma

del contrato respectivo, entregaré a PEMEX- Refinación

, toda la documentación que me fue proporcionada en el proceso de la licitación, debidamente firmada

por nuestro representante legal (o Representante común en el caso de proposición conjunta).



El Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos así como las aclaraciones y modificaciones que

nos fueron proporcionados por PEMEX- Refinación

, por conducto de PEMEX- Refinación

, es el que a continuación se detalla





Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos



CONTENIDO DEL PAQUETE DE LICITACIÓN PARA “MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN DE

LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL VACÍO AI Y DE LA

PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M.

AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.



Anexo 1: Formato de preguntas para Junta de Aclaraciones.



SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.





SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.

Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.

Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)



SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.

Criterios de Evaluación Técnica

Criterios de Evaluación Económica

Criterios de Adjudicación









182

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.

Modelo de Contrato

Formatos para firma del contrato



ACLARACIONES Y MODIFICACIONES PROPORCIONADAS MEDIANTE LOS SIGUIENTES

DOCUMENTOS:



1. ___ ACTA(S) DE LA(S) JUNTA(S) DE ACLARACIONES.

2. ___ CARTAS ACLARATORIAS.

3. ___ NOTAS ACLARATORIAS





ATENTAMENTE,

_________________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una

propuesta conjuntas]









183

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





PARTE ECONÓMICA





DE-1 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y

estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y

cargos adicionales, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus

correspondientes consumos y costos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de

construcción con sus correspondientes rendimientos y costos;



DE-2 Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición:



Formato DE-2A De los materiales mas significativos y equipos de instalación

permanente suministrados por el contratista, con la

descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades

a utilizar, con sus respectivas unidades de medición y sus

importes.



Formato DE-2B De categorías de mano de obra del personal que

intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos.



Formato DE-2C De maquinaria y equipo de construcción que proporcionará el

contratista para llevar a cabo los trabajos, con sus respectivas

unidades de medición y sus importes (con montos).



DE-3 Análisis, cálculo e integración del factor de salario real conforme a lo previsto en el

RLOPSRM, anexando el tabulador de salarios base de mano de obra por jornada

diurna de ocho horas e integración de los salarios;



DE-4. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios de la maquinaria y equipo de

construcción, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, costos y

rendimientos de máquinas y equipos nuevos;



DE-5 Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los

correspondientes a los de administración de oficinas de campo y los de oficinas

centrales;



DE-6 Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento;



DE-7 Utilidad propuesta por el licitante;



DE-7A Cargos Adicionales;



DE-8 Relación y análisis de los costos unitarios básicos de los materiales que se requieran

para la ejecución de los trabajos. Cuando existan insumos de los señalados en la

fracción VIII del artículo 26 del RLOPSRM se deberá señalar el precio ofertado por el

licitante;



DE-9 Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades

de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida,

concepto y del total de la proposición. Este documento formará el presupuesto de la

obra que servirá para formalizar el contrato correspondiente;









184

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DE-10 Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de conceptos con

sus erogaciones, calendarizado y cuantificado conforme a los periodos determinados

por la convocante, dividido en partidas y subpartidas, del total de los conceptos de

trabajo, utilizando preferentemente diagramas de barras, o bien, redes de actividades

con ruta crítica.



DE-11 Programas de erogaciones a costo directo calendarizados y cuantificados en partidas

y subpartidas de utilización, conforme a los periodos determinados por la convocante,

para los siguientes rubros:

a. De la mano de obra;

b. De la maquinaria y equipo de construcción, identificando su tipo y

características;

c. De los materiales y equipos de instalación permanente expresados en

unidades convencionales y volúmenes requeridos, y

d. De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio

encargado de la dirección, administración y ejecución de los trabajos.









185

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-1

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO



LICITACION N°:

FORMATO



DE-1



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:



ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.



N° : CONCEPTO:



UNIDAD : CANTIDAD:





MATERIALES Y EQUIPO DE UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE

INSTALACIÓN PERMANENTE









SUMA $

MANO DE OBRA

CATEGORIA









SUMA $



Equipo de Seguridad (Ks) ________ (suma MO)



Herramienta Menor (Kh) ________ (suma MO)





MAQUINARIA Y EQUIPO DE

CONSTRUCCIÓN









SUMA $





COSTO DIRECTO (CD) = TOTAL $





PORCENTAJE IMPORTE

FACTORES DE INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO Y

UTILIDAD









186

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





COSTO INDIRECTO (CI) = % CI x ( CD )

COSTO POR FINANCIAMIENTO (CF) = % CF x ( CD + CI )

CARGO POR UTILIDAD (CU) = % C U x ( CD + CI + CF )

CARGOS ADICIONALES (CA) = % CA x CD





PRECIO UNITARIO = ( CD + CI + CF + CU + CA. )









187

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-2



LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA

PROPUESTA:



FORMATO DE-2A DE LOS MATERIALES MÁS SIGNIFICATIVOS Y

EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE

SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA, CON LA

DESCRIPCIÓN DE CADA UNO DE ELLOS, INDICANDO

LAS CANTIDADES A UTILIZAR, CON SUS

RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS

IMPORTES.



FORMATO DE-2B DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA DEL PERSONAL

QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA

EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.



FORMATO DE-2C DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE

PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A

CABO LOS TRABAJOS, CON SUS RESPECTIVAS

UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES (CON

MONTOS).









188

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS

MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE

SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA



LICITACION N°:

FORMATO



DE-2A



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :



OBJETO:







LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE

LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE

SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA





N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE









TOTAL









189

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA,

DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA



LICITACIÓN N°:

FORMATO



DE-2B



RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :



OBJETO:







LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE

CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA



FACTOR DE

SALARIO SALARIO

N°. CATEGORÍA UNIDAD SALARIO CANTIDAD IMPORTE

BASE REAL

REAL









TOTAL









190

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





FORMATO DE-2C

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE

MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

LICITACIÓN N°:

FORMATO



DE-2C



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :



OBJETO:







LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE

MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN



N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO HORARIO IMPORTE









TOTAL









191

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-3



ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL FACTOR DE SALARIO REAL CONFORME A LO

PREVISTO EN EL REGLAMENTO, ANEXANDO EL TABULADOR DE SALARIOS BASE DE

MANO DE OBRA POR JORNADA DIURNA DE OCHO HORAS E INTEGRACIÓN DE LOS

SALARIOS;









192

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-4

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y

EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

LICITACION N°:

FORMATO

DE-4



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:



ANÁLISIS, CALCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN



EQUIPO No. CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

DATOS GENERALES:

__________________

TIPO DE COMBUSTIBLE : ___ GASOLINA ___ DIESEL ___ OTRO

___

( Pm ) PRECIO DE LA MÁQUINA O $ ( HP ) POTENCIA NOMINAL HP

EQUIPO

( Pn ) VALOR DE LAS LLANTAS $ ( Fo ) FACTOR DE OPERACIÓN

( Pa) VALOR DE EQUIPAMIENTO,

ACCESORIOS Y/O PIEZAS $ ( HPop ) POTENCIA DE OPERACIÓN ( HP x Fo ) HP

ESPECIALES

( Vm) VALOR DE LA MÁQUINA $ ( Gh ) CANTIDAD DE COMBUSTIBLE LITROS/ HR.

( Vr ) VALOR DE RESCATE __ % Vm $ ( Pc ) PRECIO DEL COMBUSTIBLE LITRO

( Ve ) VIDA ECONÓMICA HORAS ( C ) CAPACIDAD DEL CARTER LITROS

( IC ) INDICADOR ECONÓMICO ( t ) HORAS ENTRE CAMBIO DE LUBRICANTE HORAS

( i ) TASA DE INTERES ANUAL ( Ah ) CANTIDAD DE LUBRICANTE LITROS/HR

( Hea ) HORAS EFECTIVAS POR HORAS ( Pa ) COSTO DEL LUBRICANTE LITRO

AÑO

( IES) INDICADOR ESPECIFICO ( Vn ) VIDA DE LAS LLANTAS HORAS

SEGUROS

( Va ) VIDA DEL EQUIP. ACC. Y/O PZAS.

( s ) PRIMA ANUAL PROMEDIO ESP.

HORAS



( Ko ) MANTENIMIENTO MAYOR

% ( Ht ) HORAS EFECTIVAS POR TURNO HORAS

Y MENOR

( Ga ) CONSUMO ENTRE LITROS/H ( Sr ) SALARIOS POR TURNO TURNO

R

CAMBIO DE LUB. =C/t



I.- CARGOS FIJOS :

I.1.- DEPRECIACIÓN D = ( Vm - Vr ) / Ve =

I.2.- INVERSIÓN Im = ( Vm + Vr ) i / 2 Hea =

I.3.- SEGUROS Sm = ( Vm+ Vr ) s / 2 Hea =

I.4.- MANTENIMIENTO Mn = Ko x D =



( 1 ) SUMA CARGOS FIJOS



II.- CONSUMOS :

II.1.- COMBUSTIBLES Co = Gh x Pc =

II.2.- OTRAS FUENTES DE =

ENERGIA

II.3.- LUBRICANTES Lb=(Ah+Ga) Pa =

II.4.- LLANTAS N = Pn /Vn = =









193

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





II.5.- EQUIP. ACC. Y/O PZAS. Ae = Pa /Va = =

ESP.

( 2 ) SUMA CONSUMOS



III.- OPERACIÓN :

CATEGORIAS CANTIDAD SALARIO REAL IMPORTE



( Sr ) = $

III.1.- OPERACIÓN Po = =

Sr / Ht =

( 3 ) SUMA OPERACION

COSTO DIRECTO POR HORA ( 1 ) + ( 2 ) + ( 3 ) = $









194

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-5



ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS INDIRECTOS

LICITACION N°:

FORMATO



DE-5



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :



OBJETO:







ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS INDIRECTOS

IMPORTES POR ADMINISTRACION

CONCEPTO

CENTRAL CAMPO

I. HONORARIOS, SUELDOS Y PRESTACIONES

A.- PERSONAL DIRECTIVO

B.- PERSONAL TÉCNICO

C.- PERSONAL ADMINISTRATIVO

D.- CUOTA PATRONAL DE SEGURO SOCIAL E INFONAVIT

PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y

C.

E.- PRESTACIONES QUE OBLIGA LA LEY FEDERAL DEL

TRABAJO PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS

INCISOS A, B Y C.

F.- PASAJES Y VIÁTICOS PARA EL PERSONAL ENUNCIADO

EN LOS INCISOS A, B Y C.

G.- LOS QUE DERIVEN DE LA SUSCRIPCIÓN DE CONTRATOS

DE TRABAJO, PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS

INCISOS A, B Y C

( SUBTOTALES ) $ =



II. DEPRECIACIÓN, MANTENIMIENTO Y RENTAS

A.- EDIFICIOS Y LOCALES

B.- LOCALES DE MANTENIMIENTO Y GUARDA

C.- BODEGAS

D.- INSTALACIONES GENERALES

E.- EQUIPOS, MUEBLES Y ENSERES

F.- DEPRECIACIÓN O RENTA Y OPERACIÓN DE VEHÍCULOS

G.- CAMPAMENTOS

( SUBTOTALES ) $ =



III. SERVICIOS

A.- CONSULTORES, ASESORES, SERVICIOS Y

LABORATORIOS

B.- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES

( SUBTOTALES ) $ =



IV. FLETES Y ACARREOS DE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS

A.- CAMPAMENTOS

B.- EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN





195

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





C.- PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES

D.- MOBILIARIO

( SUBTOTALES ) $ =



V. GASTOS DE OFICINA

A.- PAPELERIA Y ÚTILES DE ESCRITORIO

B.- CORREOS, FAX, TELEFONOS, TELEGRAFOS, RADIO

C.- EQUIPO DE COMPUTACIÓN

D.- SITUACIÓN DE FONDOS

E.- COPIAS Y DUPLICADOS

F.- LUZ, GAS Y OTROS CONSUMOS

G.- GASTOS DE LA LICITACIÓN

( SUBTOTALES ) $ =



VI. CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO



VII. SEGURIDAD E HIGIENE



VIII. SEGUROS Y FIANZAS



IX. TRABAJOS PREVIOS Y AUXILIARES

A.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACION DE CAMINOS DE

ACCESO

B.- MONTAJES Y DESMANTELAMIENTO DE EQUIPO

C.- CONSTRUCCION DE INSTALACIONES GENERALES

1.- DE CAMPAMENTOS

2.- DE EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

3.- DE PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES

( SUBTOTALES ) $ =





TOTALES DE INDIRECTOS $ =



COSTO TOTAL DE INDIRECTOS



TOTAL COSTO DIRECTO



PORCENTAJE DE INDIRECTOS (POR ADMINISTRACIÓN

CENTRAL Y CAMPO):





TOTAL PORCENTAJE DE INDIRECTOS CON RELACIÓN AL COSTO DIRECTO = %









196

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE 6

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO





LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN

DE PROPOSICIONES: FORMATO

DE-6

PLAZO DE EJECUCIÓN DE

LOS TRABAJOS





HOJA __ DE __

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

OBJETO:





ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO



INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO

TASA DE INTERÉS:







CONCEPTO MENSUAL TOTAL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INGRESOS

ANTICIPOS

ESTIMACIONES DE OBRA MENOS

AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO

TOTAL DE INGRESOS

INGRESOS ACUMULADOS



EGRESOS

COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO

ANTICIPOS PARA COMPRA DE

MAQUINARIA Y EQUIPO E

INSTRUMENTOS DE INSTALACIÓN

PERMANENTE

OTROS GASTOS REQUERIDOS SEGÚN

EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN

TOTAL DE EGRESOS

EGRESOS ACUMULADOS



DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y

EGRESOS ACUMULADOS

COSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL

COSTO DEL FINANCIAMIENTO

ACUMULADO



PORCENTAJE DE TOTAL DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO %

COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO x 100 =

FINANCIAMIENTO =



Nota: El licitante adecuará el número de columnas de quincenas que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución







197

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







DE-7



UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE



LICITACION N°:

FORMATO



DE-7



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

FIRMA DEL LICITANTE DE :



OBJETO:





UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE





CONCEPTO



(1). GANANCIA QUE EL CONTRATISTA ESTIMA QUE DEBE PERCIBIR POR LA

$

EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS (INCLUYE EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Y LA

PARTICIPACIÓN DE LOS TRBAJADORES EN LAS UTILIDADES DE LAS EMPRESAS)







(2) TOTAL COSTO DIRECTO, INDIRECTO Y FINANCIAMIENTO $





TOTAL PORCENTAJE DE UTILIDAD = [ (1) / (2) * 100 ] %







NOTA: NO ES NECESARIO SU DESGLOSE









198

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





FORMATO DE-7A



LICITACIÓN N°:

FORMATO



DE-7A



RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :

DE :

FIRMA DEL LICITANTE



OBJETO:





CARGOS ADICIONALES



CONCEPTO PORCENTAJE (%)



1. VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SFP %

5 AL MILLAR DEL MONTO CONTRATADO



2. IMPUESTOS LOCALES %

(CUANDO APLIQUE)



3. IMPUESTOS FEDERALES %

(CUANDO APLIQUE)



TOTALES %







Nota: en caso de que sean incluidos impuestos locales y federales, deberá anexar su desglose y la

documentación mediante la cual se comprueba la obligatoriedad de su aplicación.









199

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-8



RELACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS COSTOS UNITARIOS BÁSICOS DE LOS MATERIALES QUE SE

REQUIERAN PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. CUANDO EXISTAN INSUMOS DE LOS

SEÑALADOS EN LA FRACCIÓN VIII DEL ARTÍCULO 26 DEL RLOPSRM SE DEBERÁ SEÑALAR EL

PRECIO OFERTADO POR EL LICITANTE









200

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





DE-9



CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CONTENIENDO DESCRIPCIÓN, UNIDADES DE MEDICIÓN,

CANTIDADES DE TRABAJO, PRECIOS UNITARIOS CON NÚMERO Y LETRA E IMPORTES POR

PARTIDA, SUBPARTIDA, CONCEPTO Y DEL TOTAL DE LA PROPOSICIÓN. ESTE DOCUMENTO

FORMARÁ EL PRESUPUESTO DE LA OBRA QUE SERVIRÁ PARA FORMALIZAR EL CONTRATO

CORRESPONDIENTE









201

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









FORMATO

LICITACIÓN: DE-9









HOJA: DE

RAZON SOCIAL DEL LICTANTE FIRMA DEL LICITANTE

OBJETO:









ANEXO “C” CATALOGO DE CONCEPTOS





PRECIO UNITARIO

N° CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD CON IMPORTE

CON LETRA

NUMERO









IMPORTE

TOTAL



IMPORTE CON LETRA:









202

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE

PROPOSICIONES:

OBJETO: FORMATO

DE-10

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS





HOJA __ DE __

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

PROGRAMA DE EROGACIONES DE LA EJECUCIÓN GENERAL DE LOS TRABAJOS CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO

MENSUAL CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES



PARTID SUB MENSUAL IMPORTE

PARTIDA CONCEPTO DE TRABAJOS UNIDAD CANTIDAD TOTAL

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12









PARCIAL QUINCENAL

TOTAL ACUMULADO



Notas.-

En la programación se indicarán por mes los importes de los trabajos por realizar.

El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.









203

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE

PROPOSICIONES: FORMATO

OBJETO: DE-11-A

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS







HOJA __ DE __

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE



PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LA MANO DE OBRA QUE INTERVIENE

DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES



MES

N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD IMPORTE TOTAL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12









PARCIAL QUINCENAL



IMPORTE ACUMULADO





Notas.-

En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de mano de obra.

El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.









204

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE

PROPOSICIONES:

OBJETO: FORMATO

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-B





RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE H

HOJA __ DE

__







PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE

CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES



MES IMPORTE

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL









PARCIAL QUINCENAL

IMPORTE ACUMULADO



Notas.-

En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de maquinaria y equipo de construcción.

El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.









205

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:



OBJETO: FORMATO

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

DE-11-C



HOJA __ DE __

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE



PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONARÁ

EL CONTRATISTA PARA LOS TRABAJOS CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES



MES IMPORTE

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL









PARCIAL QUINCENAL

IMPORTE ACUMULADO





Notas.-

En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de los materiales y equipos de instalación permanente.

El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.









206

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE

PROPOSICIONES:

OBJETO: FORMATO

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-D



HOJA __ DE __

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE



PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL

TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS TRABAJOS,

CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES



MES IMPORTE

N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL









PARCIAL QUINCENAL

IMPORTE ACUMULADO



|









207

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









SECCIÓN IV





CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y DE

ADJUDICACIÓN.









208

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08



CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA





En general para la evaluación técnica de las propuestas se considerarán, los siguientes aspectos:





I. Que cada documento contenga toda la información solicitada;



II. Que los profesionales técnicos que se encargarán de la dirección de los trabajos, cuenten

con la experiencia y capacidad necesaria para llevar la adecuada administración de los

trabajos.



En los aspectos referentes a la experiencia y capacidad técnica que deban cumplir los

licitantes, se deberán considerar, entre otros, el grado académico de preparación

profesional, la experiencia laboral específica en obras similares y la capacidad técnica de

las personas físicas que estarán relacionados con la ejecución de los trabajos;



III. Que los licitantes cuenten con la maquinaria y equipo de construcción adecuado, suficiente

y necesario, sea o no propio, para desarrollar los trabajos que se convocan;



IV. Que la planeación integral propuesta por el licitante para el desarrollo y organización de los

trabajos, sea congruente con las características, complejidad y magnitud de los mismos;



V. Que el procedimiento constructivo descrito sea aceptable porque demuestra que el licitante

conoce los trabajos a realizar y que tiene la capacidad y la experiencia para ejecutarlos

satisfactoriamente; dicho procedimiento debe ser acorde con el programa de ejecución

considerado en su proposición, y



VI. De los estados financieros, la convocante de acuerdo con las características, magnitud y

complejidad de los trabajos, determinará en las bases de licitación, aquellos aspectos que

se verificarán, entre otros:



a. Que el capital neto de trabajo del licitante sea suficiente para el financiamiento de los

trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado;



b. Que el licitante tenga capacidad para pagar sus obligaciones, y



c. El grado en que el licitante depende del endeudamiento y la rentabilidad de la

empresa.



A. A precios unitarios se deberá verificar:



I. De los programas:



a. Que el programa de ejecución de los trabajos corresponda al plazo establecido por la

convocante;



b. Que los programas específicos cuantificados y calendarizados de suministros y

utilización, sean congruentes con el programa calendarizado de ejecución general de

los trabajos;



c. Que los programas de suministro y utilización de materiales, mano de obra y

maquinaria y equipo de construcción, sean congruentes con los consumos y

rendimientos considerados por el licitante y en el procedimiento constructivo a realizar;



d. Cuando se requiera de equipo de instalación permanente, deberá considerarse que los

suministros sean congruentes con el programa de ejecución general, y









209

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08



e. Que los insumos propuestos por el licitante correspondan a los periodos presentados

en los programas;



II. De la maquinaria y equipo:



a. Que la maquinaria y el equipo de construcción sean los adecuados, necesarios y

suficientes para ejecutar los trabajos objeto de la licitación, y que los datos coincidan

con el listado de maquinaria y equipo presentado por el licitante;



b. Que las características y capacidad de la maquinaria y equipo de construcción

consideradas por el licitante, sean las adecuadas para desarrollar el trabajo en las

condiciones particulares donde deberá ejecutarse y que sean congruentes con el

procedimiento de construcción propuesto por el contratista, o con las restricciones

técnicas, cuando la convocante fije un procedimiento, y



c. Que en la maquinaria y equipo de construcción, los rendimientos de éstos sean

considerados como nuevos, para lo cual se deberán apoyar en los rendimientos que

determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características

ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;



III. De los materiales:



a. Que en el consumo del material por unidad de medida, determinado por el licitante

para el concepto de trabajo en que intervienen, se consideren los desperdicios,

mermas, y, en su caso, los usos de acuerdo con la vida útil del material de que se

trate, y



b. Que las características, especificaciones y calidad de los materiales y equipos de

instalación permanente, sean las requeridas en las normas de calidad y

especificaciones generales y particulares de construcción establecidas en las bases, y



IV. De la mano de obra:



a. Que el personal administrativo, técnico y de obra sea el adecuado y suficiente para

ejecutar los trabajos;



b. Que los rendimientos considerados se encuentren dentro de los márgenes razonables

y aceptables de acuerdo con el procedimiento constructivo propuesto por el licitante,

considerando los rendimientos observados de experiencias anteriores, así como las

condiciones ambientales de la zona y las características particulares bajo las cuales

deben realizarse los trabajos, y



c. Que se hayan considerado trabajadores de la especialidad requerida para la ejecución

de los conceptos más significativos.









210

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08



CRITERIOS DE EVALUACIÓN ECONÓMICA



Para la evaluación económica de las proposiciones se deberán considerar, entre otros, los siguientes

aspectos:



I. Que cada documento contenga toda la información solicitada, y



II. Que los precios propuestos por el licitante sean aceptables; es decir, que sean acordes con

las condiciones vigentes en el mercado internacional, nacional o de la zona o región en

donde se ejecutarán los trabajos, individualmente o conformando la proposición total.



A. A precios unitarios se deberá verificar:



I. Del presupuesto de obra:



a. Que en todos y cada uno de los conceptos que lo integran se establezca el importe del

precio unitario;



b. Que los importes de los precios unitarios sean anotados con número y con letra, los

cuales deberán ser coincidentes entre sí y con sus respectivos análisis; en caso de

diferencia, deberá prevalecer el que coincida con el del análisis de precio unitario

correspondiente o el consignado con letra cuando no se tenga dicho análisis, y



c. Que las operaciones aritméticas se hayan ejecutado correctamente; en el caso de que

una o más tengan errores, se efectuarán las correcciones correspondientes; el monto

correcto, será el que se considerará para el análisis comparativo de las proposiciones;



II. Que el análisis, cálculo e integración de los precios unitarios, se haya realizado de acuerdo

con lo establecido en el RLOPSRM, debiendo revisar:



a. Que los análisis de los precios unitarios estén estructurados con costos directos,

indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales;



b. Que los costos directos se integren con los correspondientes a materiales, equipos de

instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de construcción;



c. Que los precios básicos de adquisición de los materiales considerados en los análisis

correspondientes, se encuentren dentro de los parámetros de precios vigentes en el

mercado;



d. Que los costos básicos de la mano de obra se hayan obtenido aplicando los factores

de salario real a los sueldos y salarios de los técnicos y trabajadores, conforme a lo

previsto en el RLOPSRM;



e. Que el cargo por el uso de herramienta menor, se encuentre incluido, bastando para tal

efecto que se haya determinado aplicando un porcentaje sobre el monto de la mano de

obra, requerida para la ejecución del concepto de trabajo de que se trate, y



f. Que los costos horarios por la utilización de la maquinaria y equipo de construcción se

hayan determinado por hora efectiva de trabajo, debiendo analizarse para cada

máquina o equipo, incluyendo, cuando sea el caso, los accesorios que tenga

integrados;



III. Que los análisis de costos directos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo

previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:









211

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

a. Que los costos de los materiales considerados por el licitante, sean congruentes con la

relación de los costos básicos y con las normas de calidad especificadas en las bases

de la licitación;



b. Que los costos de la mano de obra considerados por el licitante, sean congruentes con

el tabulador de los salarios y con los costos reales que prevalezcan en la zona donde

se ejecutarán los trabajos, y



c. Que los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción se hayan

determinado con base en el precio y rendimientos de éstos considerados como nuevos,

para lo cual se tomarán como máximos los rendimientos que determinen los manuales

de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona

donde vayan a realizarse los trabajos;



IV. Que los análisis de costos indirectos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con

lo previsto en el RLOPSRM , debiendo además considerar:



a. Que el análisis se haya valorizado y desglosado por conceptos con su importe

correspondiente, anotando el monto total y su equivalente porcentual sobre el monto

del costo directo;



b. Constatar que para el análisis de los costos indirectos se hayan considerado

adecuadamente los correspondientes a las oficinas centrales del licitante, los que

comprenderán únicamente los necesarios para dar apoyo técnico y administrativo a la

superintendencia del contratista encargado directamente de los trabajos y los de

campo necesarios para la dirección, supervisión y administración de la obra, y



c. Que no se haya incluido algún cargo que, por sus características o conforme a las

bases de la licitación, su pago deba efectuarse aplicando un precio unitario específico;



V. Que en el análisis y cálculo del costo financiero se haya estructurado y determinado

considerando lo siguiente:



a. Que los ingresos por concepto del o los anticipos que le serán otorgados al contratista,

durante el ejercicio del contrato y del pago de las estimaciones, consideren la

periodicidad y su plazo de trámite y pago; deduciendo del monto de las estimaciones la

amortización de los anticipos;



b. Que el costo del financiamiento esté representado por un porcentaje de la suma de los

costos directos e indirectos;



c. Que la tasa de interés aplicable esté definida con base en un indicador económico

específico;



d. Que el costo del financiamiento sea congruente con el programa de ejecución

valorizado con montos mensuales, y



e. Que la mecánica para el análisis y cálculo del costo por financiamiento empleada por el

licitante sea congruente con lo que se establezca en las bases de la licitación;



VI. Que el cargo por utilidad fijado por el licitante se encuentre de acuerdo a lo previsto en el

RLOPSRM;



VII. Que el importe total de la proposición sea congruente con todos los documentos que la

integran, y



VIII. Que los programas específicos de erogaciones de materiales, mano de obra y maquinaria y

equipo de construcción y de instalación permanente, sean congruentes con el programa de

erogaciones de la ejecución general de los trabajos.









212

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN



Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante

cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación establecidos en estas

bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y

económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las

obligaciones respectivas.



Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas,

el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente

para el Estado, que será aquella que otorgue mayor certeza en la ejecución y conclusión de los trabajos

que pretendan contratarse, por asegurar las mejores condiciones de contratación en cuanto a precio,

calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.



Para tales efectos, la adjudicación del contrato a la proposición que resulte económicamente más

conveniente para la convocante, se hará a través del mecanismo que atienda a las condiciones, criterios,

parámetros y su correspondiente valoración en puntaje, en los términos establecidos en el artículo 37A

del RLOPSRM.





La proposición solvente económicamente más conveniente para la convocante será aquella que dentro

de las que resultaron solventes, haya presentado el monto más bajo, siempre y cuando su precio o

monto sea menor al 7% respecto a los montos de la proposiciones que resultaron solventes.



En caso de que las proposiciones que resultaron solventes sus montos se encuentren dentro de un

rango del 7% se aplicarán los siguientes criterios de adjudicación:



I.- Relativo al precio.

II.- Relativo a la calidad.

III.- Relativo al financiamiento.

IV.- Relativo a la oportunidad.

V.- Relativo al contenido nacional.









213

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









SECCIÓN V



MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS

Modelo de Contrato

Formatos para firma del contrato

Formato DI-1 Texto de fianza para garantizar el debido cumplimiento de los contratos

Formato DI-1A Texto de carta de crédito para garantizar el debido cumplimiento de los contratos

Formato DI-2 Texto para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución

del anticipo otorgado

Formato DI-3 Texto sobre seguro de responsabilidad civil cada área deberá consultar a la

Gerencia de Riesgos y Seguros para proveedores y/o contratistas de Petróleos

Mexicanos

Formato DI-4 Texto de garantía para responder de los defectos, vicios ocultos y de cualquier

otra responsabilidad

Formato DI-5 Manifestación de asegurarse de que cualquier extranjero contratado por él o por

los subcontratistas o proveedores contará con la autorización de la autoridad

migratoria

Formato DI-6 Documentación requerida por las Fuentes de Financiamiento (Anexo G)

Formato DI-7 Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios (Anexo G-1)

Formato DI-8 Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para

la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)

Formato DI-9 Solicitud de retención para el caso de que el licitante desee efectuar

aportaciones al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la

Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción.

Formato DI-10 Manifestación bajo protesta de decir verdad que se encuentra al corriente de sus

obligaciones fiscales, en términos del artículo 32-D del Código Fiscal de la

Federación y demás disposiciones aplicables (contratistas nacionales)









214

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







ÍNDICE

DECLARACIONES



CLÁUSULAS

PRIMERA. OBJETO DEL CONTRATO

SEGUNDA. MONTO DEL CONTRATO

TERCERA. FORMA DE PAGO

CUARTA. CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO

QUINTA. RETENCIONES

SEXTA. GASTOS FINANCIEROS

SÉPTIMA. PAGOS EN EXCESO

OCTAVA. AJUSTE DE COSTOS

NOVENA. PENAS CONVENCIONALES

DÉCIMA. PLAZO DE EJECUCIÓN

DÉCIMA PRIMERA. VIGENCIA

DÉCIMA SEGUNDA. PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN

DÉCIMA TERCERA. TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL

CATÁLOGO DE CONCEPTOS

DÉCIMA CUARTA. MODIFICACIONES AL CONTRATO

DÉCIMA QUINTA. CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

DÉCIMA SEXTA. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS

DÉCIMA SÉPTIMA. PÓLIZAS DE SEGURO

DÉCIMA OCTAVA. REPRESENTANTES AUTORIZADOS

DÉCIMA NOVENA. SUBCONTRATACIÓN

VIGÉSIMA. RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES

VIGÉSIMA PRIMERA. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES

VIGÉSIMA SEGUNDA. BITÁCORA ELECTRÓNICA

VIGÉSIMA TERCERA. RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS

VIGÉSIMA CUARTA. FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO

VIGÉSIMA QUINTA. SUSPENSIÓN DEL CONTRATO

VIGÉSIMA SEXTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO

VIGÉSIMA SÉPTIMA. RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO

VIGÉSIMA OCTAVA. PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN

VIGÉSIMA NOVENA. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN

TRIGÉSIMA. RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO

TRIGÉSIMA PRIMERA. CONCILIACIÓN

TRIGÉSIMA SEGUNDA. CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS

TRIGÉSIMA TERCERA. LEY APLICABLE Y [JURISDICCIÓN O ARBITRAJE].

TRIGÉSIMA CUARTA. CLÁUSULA FISCAL

TRIGÉSIMA QUINTA. NOTIFICACIONES

TRIGÉSIMA SEXTA. PRIORIDAD DE DOCUMENTOS

TRIGÉSIMA SEPTIMA. ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO

CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO

ESTABLECIDO:

CLÁUSULA. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA

CLÁUSULA. ANTICIPOS

CLÁUSULA. OTRAS ESTIPULACIONES

CLÁUSULA. FUENTES DE FINANCIAMIENTO

CLÁUSULA. OBLIGACIÓN SOLIDARIA

CLÁUSULA. PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL

CLÁUSULA. DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.









215

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









CONTRATO DE OBRA PÚBLICA SOBRE LA BASE DE PRECIOS UNITARIOS QUE

CELEBRAN POR UNA PARTE [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], A

QUIEN SE LE DENOMINARÁ [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO],

REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS

U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE

DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], Y POR LA OTRA [NOMBRE

DEL CONTRATISTA], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ EL CONTRATISTA, REPRESENTADO

POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], EN SU CARÁCTER DE

[PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], DE CONFORMIDAD CON LAS

DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:



DECLARACIONES





I.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] declara que:



I.1.- Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con

personalidad jurídica y patrimonio propios, y con capacidad legal para celebrar el

presente contrato de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y

Organismos Subsidiarios, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de

1992.



I.2.- En caso de que el representante sea director o subdirector de organismos subsidiarios:



Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, en términos del

Artículo 12 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, según lo

acredita mediante la protocolización de su nombramiento, realizada mediante la Escritura

Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del

Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], mismas que

no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del

presente contrato.



En caso de que el representante ostente un cargo inferior:



Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, mismas que

acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la

escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado

[Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma

alguna a la fecha de firma del presente contrato.



I.3.- EN CASO DE PROYECTOS PRESUPUESTALES SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:



Cuenta con la autorización del presupuesto para llevar a cabo la inversión correspondiente a

los trabajos objeto de este contrato, según consta en (Señalar documento en donde conste la

autorización).



EN CASO DE PROYECTOS PIDIREGAS SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:



Cuenta con las autorizaciones necesarias para llevar a cabo la inversión correspondiente a los

trabajos objeto de este contrato, según consta en: (Acuerdo Comisión Intersecretarial Gasto

Financiamiento), (Oficio de Inversión Financiada de la Secretaría de Energía) y (Presupuesto







216

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







de Egresos correspondiente).



I.4.- Los trabajos objeto del presente contrato se adjudicaron mediante [Forma de adjudicación y

datos del procedimiento], con fundamento en los artículos [Número de artículo] de la Ley de

Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



I.5.- Su domicilio para efectos del presente contrato es [Ubicación en oficinas de (Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario)] y que su número de Registro Federal de Contribuyentes

es [RFC de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)].





II.- El CONTRATISTA declara que:



II.1.- En caso de ser persona moral:



Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con

las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la

Escritura Pública [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe

del Notario Público [No. del notario], de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], cuyo

primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de [Lugar,

folio mercantil o partida y fecha].



[NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA

REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS

CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE

DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS Y, EN SU CASO,

PROTOCOLIZADOS]



En caso de ser persona física:



Es una persona física de nacionalidad [indicar nacionalidad], lo que acredita mediante [acta de

nacimiento o carta de naturalización e identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte,

credencial para votar, cédula profesional] y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar

el presente contrato.



II.2.- En caso de poder otorgado en el país:



Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se

acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la

escritura], [en caso de que sea un poder general deberá agregarse: cuyo primer testimonio

quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o

partida y fecha)] otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad]

Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas

en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.



[NOTA:

LA ESCRITURA PÚBLICA EN LA QUE CONSTEN LAS FACULTADES DEL

REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA, DEBERA SER INSCRITA EN EL REGISTRO

PÚBLICO CORRESPONDIENTE, SIEMPRE QUE DICHO PODER SEA GENERAL]



En caso de poder otorgado en el extranjero:









217

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se

acredita mediante el poder otorgado en el extranjero, [Datos de identificación del instrumento]

mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de

firma del presente contrato.



[NOTA:

SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO

DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]



En caso de poder otorgado en el extranjero y que la legislación local requiera la

protocolización del documento:



Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se

acredita mediante la protocolización del poder que le fue otorgado en el extranjero, realizada a

través de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura],

otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad] Licenciado [Nombre del

notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la

fecha de firma del presente contrato.



[NOTA:

ADEMÁS DEL PODER DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADO, SE DEBERÁ REQUERIR EL

DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O

LEGALIZADO]



II.3.- Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse

considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección

de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos

Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.



En caso de ser de nacionalidad extranjera:



Es una persona de nacionalidad [indicar nacionalidad] y conviene en considerarse como

mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero

alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho

derivado de este contrato



II.4.- En caso de ser residente en el país:



Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su

número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC del contratista].



En caso de ser residente en el extranjero:



Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su

número de [señalar número y documento equivalente al RFC en el país del contratista].



II.5.- Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para

obligarse a la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, y que cuenta con la experiencia

necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.









218

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







II.6.- Conoce plenamente el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley de Obras Públicas y

Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento; (ii) las leyes, reglamentos y demás

disposiciones administrativas expedidas en materia de obras públicas y de servicios

relacionados con las mismas; (iii) el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos

Mexicanos y lo aplicable del Marco Normativo de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional,

Protección Ambiental y Ahorro de Energía de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios;

(iv) los procedimientos de trabajo, las especificaciones de construcción vigentes en [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] y las especificaciones particulares de los trabajos, el

proyecto, el programa de ejecución, los montos [mensuales / quincenales] de los trabajos

derivados del mismo; y (v) el catálogo de conceptos, que como anexos debidamente firmados

por las partes, forman parte integrante de este contrato.



II.7.- Ha inspeccionado debidamente el sitio donde se llevarán a cabo los trabajos objeto de este

contrato, por lo que conoce las condiciones ambientales, así como las características

referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter

técnico, y ha considerado todos los factores que intervienen en su ejecución, y que son

concordantes con las especificaciones técnicas que le proporcionó [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] y todos los documentos que forman parte de las mismas.



II.8.- Cumple con todos los requerimientos legales necesarios para la celebración del presente

contrato, y que no se encuentra dentro de supuesto alguno de los previstos en los artículos 51

y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



II.9.- Al momento de la celebración del presente contrato se encuentra al corriente en el pago de

todas sus obligaciones fiscales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 32-D del Código

Fiscal de la Federación.



[EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL

CORRIENTE, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE

DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO:]



Al momento de la celebración del presente contrato tiene adeudos fiscales firmes, por lo que ha

celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D

del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido por los puntos ____ de

la Resolución Miscelánea Fiscal para el año ________.



[NOTA:

LOS DOS SUPUESTOS ANTERIORES SÓLO APLICAN EN CONTRATOS CUYO MONTO

EXCEDA A $110,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA

MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA ]



En caso de ser residente en el extranjero:



No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del presente

contrato, no tiene la intención de crearlo; sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las

leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al

Servicio de Administración Tributaria (SAT) y a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],

así como a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.



II.10.- EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA:









219

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







Con base en lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas, presentaron una propuesta conjunta dentro de la Licitación

Pública [Nacional o Internacional Número ____], y con fundamento en la disposición referida y

en el artículo 50 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las

Mismas, celebraron un convenio privado de propuesta conjunta de fecha

__________________, mismo que forma parte integrante de este contrato como anexo

“[señalar número de anexo]”, por el cual se obligan de manera conjunta y solidaria a ejecutar

los trabajos en términos del presente contrato. Para los efectos del presente acuerdo de

voluntades y congruente con el convenio de propuesta conjunta, las empresas adjudicatarias

del presente instrumento han designado como representante común a [nombre de la empresa





Tomando en consideración las declaraciones anteriores, las partes convienen en obligarse de conformidad

con las siguientes:





CLÁUSULAS



PRIMERA OBJETO DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere y el

CONTRATISTA se obliga a realizar de conformidad con el presente contrato y sus anexos,

los trabajos consistentes en: [Descripción del objeto del contrato]



EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS SE DEBERÁ ESTABLECER CON

PRECISIÓN EN ESTA CLÁUSULA LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE CADA

PERSONA SE OBLIGA A EJECUTAR O LA PARTICIPACIÓN QUE TIENE EN EL

GRUPO. LO ANTERIOR, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 36, SEGUNDO

PÁRRAFO, DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON

LAS MISMAS Y 50 DE SU REGLAMENTO, Y AÑADIR LA CLÁUSULA DE OBLIGACIÓN

SOLIDARIA.



SEGUNDA MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de: [Importe del

contrato] más el Impuesto al Valor Agregado.



La asignación para el presente ejercicio es de: $ [Monto con número] ([Monto con letra]),

más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.).



EL PÁRRAFO ANTERIOR NO APLICA PARA PROYECTOS PIDIREGAS.



TERCERA FORMA DE PAGO.- El CONTRATISTA recibirá de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] el importe que resulte de aplicar los precios unitarios a las cantidades de

trabajos realizados como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado,

ejecutado conforme al proyecto, especificaciones de construcción y normas de calidad.



El monto a pagar por los trabajos objeto del presente contrato se calculará mediante la

formulación de estimaciones que abarcarán periodos [semanales / quincenales /

mensuales] y serán presentadas por el CONTRATISTA a la residencia de obra,

acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los

6 (seis) días naturales siguientes a la fecha de corte, misma que será [indicar los días de

corte]; si las estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, la estimación

correspondiente se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la

reclamación de gastos y/o costos financieros por parte del CONTRATISTA. La residencia

de obra para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo









220

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







no mayor de 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de presentación ante ésta de

las correspondientes estimaciones.



En el análisis y cálculo de los importes de pago se deberán considerar los derechos e

impuestos que les sean aplicables, en los términos de las leyes fiscales. El

CONTRATISTA será el único responsable de que las facturas que se presenten para su

pago, cumplan con los requisitos administrativos (incluidos los datos de la cuenta

bancaria) y fiscales, por lo que el atraso en su pago por la falta de alguno de éstos o por

su presentación incorrecta o tardía, no será motivo para solicitar el pago de los gastos

financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas.



La fecha de presentación de las estimaciones a la residencia de obra deberá registrarse en

la bitácora.



Las estimaciones por trabajos ejecutados deberán pagarse por parte de [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario], bajo su responsabilidad, en un plazo no mayor a 20

(veinte) días naturales, contados a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas por la

residencia de obra, fecha que se hará constar en la bitácora de los trabajos y en las

propias estimaciones.



Los pagos al CONTRATISTA se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario

automático en la cuenta [No. de cuenta], de la institución de crédito autorizada para

operar en [establecer lugar de pago], seleccionada por el CONTRATISTA. En caso de que

el CONTRATISTA pretenda realizar un cambio de cuenta durante la vigencia del Contrato,

que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, lo deberá

comunicar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la ventanilla única

ubicada en [ubicación de la ventanilla única], con antelación a la presentación a la citada

ventanilla única de la(s) estimación(es) y factura(s) subsecuente de que se trate.



EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA

PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO

UNA SOCIEDAD, O NUEVA SOCIEDAD EN CASO DE PERSONAS MORALES, O SI NO

SE CELEBRA UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.



[Nombre de la empresa adjudicataria en propuesta conjunta] será quien presente las

facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.



Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas, no se considerarán como

aceptación plena de los trabajos, ya que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],

se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados y

en su caso, del pago en exceso que se haya efectuado.



El pago de los ajustes de costos y del costo por financiamiento se efectuará en las

estimaciones siguientes al mes en que se haya autorizado el ajuste concedido, aplicando

al importe de las estimaciones el incremento desglosado correspondiente a dichos factores

a cada tipo de ajuste; debiéndose aplicar los últimos que se tengan autorizados. Todos los

factores de ajuste concedidos deberán acumularse.



El pago de las estimaciones autorizadas de gastos no recuperables debidamente

comprobados se realizará conforme a los términos y condiciones del segundo párrafo del







221

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados por las Mismas. A los

importes que resulten no les será aplicable costo adicional alguno por concepto de

indirectos, financiamiento, ni utilidad.



Recibido el pago por el CONTRATISTA, éste tendrá 15 (quince) días naturales para

inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido este plazo sin que se

presente reclamación alguna, el pago se considerará definitivamente aceptado y el

CONTRATISTA liberará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de cualquier

obligación relacionada a dicho pago.



EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA

PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS CONTRATISTAS HAYAN MANIFESTADO EN SU

PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN

PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL

CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:



Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de contratistas, sin perjuicio

del convenio de propuesta conjunta señalado en la declaración II.10 del presente contrato,

han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el

mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código

Fiscal de la Federación, acuerdan que [denominación o razón social seguida de la leyenda

A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], será quien presente las facturas de

todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no será responsable por la forma en que

[denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida

de A. en P.], distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las

cantidades que reciba con motivo del presente contrato.



PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS

EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

Los pagos se efectuarán en moneda nacional al tipo de cambio que publique el Banco de

México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se hagan dichos pagos.

PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE

CONTRATACIÓN INTERNACIONAL EN EL QUE EL CONTRATISTA HAYA

PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA

EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ

UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

Los pagos se efectuarán en [moneda extranjera], mediante depósito bancario en la

cuenta señalada para tal efecto por el CONTRATISTA en el extranjero.





CUARTA CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO.- El CONTRATISTA no podrá ceder los

derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en

favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro

sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso el CONTRATISTA deberá

solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento,

quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a

partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la









222

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.



EL SIGUIENTE PÁRRAFO SOLO APLICA PARA LOS CASOS EN LOS CUALES EL

CONTRATISTA REQUIERA DE LA CESIÓN DE DERECHOS DE COBRO PARA

ADQUIRIR ALGÚN FINANCIAMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS



El CONTRATISTA no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del

presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona

física o moral, con excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por

trabajos realizados hasta el momento de la solicitud, aún y cuando los conceptos de

trabajo no se encuentren totalmente terminados,,en cuyo caso el CONTRATISTA

deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su

consentimiento, quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días

naturales contados a partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo

antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado

respuesta por escrito a la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no

aceptada.









EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN AMBOS CASOS



Si con motivo de la cesión de los derechos de cobro solicitada por el CONTRATISTA se

origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros a que hace

referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las

Mismas. El trámite de la cesión de derechos de cobro tampoco otorgará al CONTRATISTA

el derecho de solicitar una prórroga a la fecha de terminación.



QUINTA RETENCIONES.- El CONTRATISTA acepta que de las estimaciones que se le cubran, se

haga en cada una las siguientes retenciones :



a).- EL CINCO AL MILLAR del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará a la

Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de

inspección, vigilancia y control de los trabajos y que [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con

el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.



b).- EL DOS AL MILLAR, del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al

Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción y

que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] entregará a la institución antes

mencionada.



[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (b), SÓLO PROCEDE CUANDO

LA COMPAÑÍA MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO,

QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA].



c).- [La cantidad o el porcentaje] que la Administración Local de Recaudación o la

Administración Regional de Grandes Contribuyentes comunique mediante oficio a

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], establecida en el convenio que al

efecto celebren el CONTRATISTA y [la Administración Local de Recaudación o la







223

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







Administración Regional de Grandes Contribuyentes], misma cantidad o porcentaje

que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deberá retener y enterar por cada

pago que realice.





[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (c), SÓLO PROCEDE CUANDO

LA COMPAÑÍA MANIFIESTE HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD

FISCAL].



SEXTA GASTOS FINANCIEROS.- En el caso de incumplimiento en el pago de las estimaciones y

de ajuste de costos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a solicitud del

CONTRATISTA, deberá pagar gastos financieros a una tasa que será igual a la

establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago

de créditos fiscales. Dichos gastos empezarán a generarse cuando las partes tengan

definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose

computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se

pongan efectivamente las mismas a disposición del CONTRATISTA, de conformidad con

el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



SÉPTIMA PAGOS EN EXCESO.- Tratándose de pagos en exceso que haya recibido el

CONTRATISTA, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los

intereses correspondientes, conforme a lo señalado en la cláusula denominada “GASTOS

FINANCIEROS” del presente contrato. Los cargos se calcularán sobre las cantidades

pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales, desde la fecha del

pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo del

CONTRATISTA sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si dicho

pago no se hubiera identificado con anterioridad.



OCTAVA AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que

integran los precios unitarios del presente contrato, pactados en moneda nacional, de

conformidad con los artículos 56 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados

con las Mismas, y 105, 106 y 144 de su reglamento. Por lo que ambas partes convienen

en tomar como base para la realización de los ajustes de costos, los costos desglosados

que se señalan en los anexos [indicar números de anexos] que adjuntó el CONTRATISTA

en su proposición. Conforme al artículo 105 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y

Servicios Relacionados con las Mismas, dentro de los 60 (sesenta) días naturales

siguientes a la publicación de los índices aplicables al período que los mismos indiquen, el

CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] el ajuste de costos correspondiente. Transcurrido el plazo anterior, precluye el

derecho del CONTRATISTA para reclamar el ajuste de costos del período de que se

trate; para éstos casos se deberá considerar para el pago de la estimación

correspondiente, el último porcentaje de ajuste que se tenga autorizado.



El ajuste de los costos que integran los precios unitarios pactados en moneda nacional

que intervienen en el total del costo directo, se realizará conforme a los términos expresos

de los artículos 56, 57 fracción [Fracción de ajuste de costos] y 58 de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 145, 146, 147 [Señalar los demás

artículos aplicables del reglamento, de acuerdo a la fracción del artículo 57 elegida] de su







224

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







reglamento.



EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE PACTE EN MONEDA EXTRANJERA, SE

DEBERÁ INCLUIR EL MECANISMO, PERIODOS DE REVISIÓN Y LOS PORCENTAJES

MÁXIMOS DE AJUSTE DE COSTOS (ARTÍCULO 33 FRACCIÓN VI DE LA LOPSRM),

SUJETÁNDOSE A LO DISPUESTO EN LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 153 A

DEL REGLAMENTO.



NOVENA PENAS CONVENCIONALES.-



Las partes del presente contrato acuerdan que en caso de que por causas imputables al

CONTRATISTA existan atrasos en la ejecución de los trabajos conforme al programa de

ejecución convenido, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará las penas

convencionales siguientes:



1. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS FECHAS ESTABLECIDAS EN EL

PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el

CONTRATISTA, dentro del plazo de ejecución de los trabajos y por causas

imputables a él, se atrase en la ejecución de los mismos de acuerdo a las fechas

parciales establecidas en el programa de ejecución aprobado, [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] le aplicará una retención económica a la estimación que se

encuentre en proceso en la fecha en que se determine el atraso, misma que será

equivalente al [Porcentaje de penalización con número] % ( [Porcentaje de

penalización con letra] por ciento) sobre la diferencia mensual acumulada de los

trabajos programados contra los trabajos ejecutados.

Si en el mes inmediato posterior a cualquiera en que se hubiera aplicado una

retención, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], al realizar la comparación

entre los trabajos ejecutados contra los trabajos programados, encuentra que el

CONTRATISTA no ha recuperado los atrasos anteriores, se le aplicará la retención

respectiva en términos de lo siguiente:

a) Si es mayor que la anteriormente retenida, se le retendrá únicamente la diferencia

entre las dos retenciones.

b) Si es menor que la anteriormente retenida, se le devolverá la diferencia entre las

dos retenciones.

c) Si es igual a la anteriormente retenida, no se le retendrá ni se le devolverá cantidad

adicional alguna por tal concepto, por lo que la cantidad equivalente a la retención del

mes inmediato anterior, permanecerá en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario].

Cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de conformidad con lo

anterior, reintegre al CONTRATISTA algún monto retenido por haber recuperado

atrasos, no se generará gasto financiero alguno.

Llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] verificará que el CONTRATISTA haya concluido la totalidad de

los mismos. Si como resultado de dicha verificación, [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] encuentra que el CONTRATISTA no recuperó los atrasos en

que hubiere incurrido, las retenciones económicas que se le hubiesen aplicado por tal

concepto tendrán el carácter de definitivas.









225

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







No obstante lo anterior, en caso de que, llegada la fecha pactada para la terminación

de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por exigirle al

CONTRATISTA la conclusión de los mismos y, consecuentemente, aplicarle las

penas convencionales establecidas en el numeral 2 de la presente cláusula,

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], para la aplicación de las mismas,

deberá hacerlo con cargo al monto de las retenciones definitivas hasta donde el

importe de las mismas alcance; en el entendido de que, de no ser suficiente el monto

por concepto de retenciones definitivas, [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] descontará de las estimaciones en trámite, las cantidades por concepto de

las penas convencionales señaladas en el numeral 2 de esta cláusula.

2. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PROGRAMADA DE

TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el CONTRATISTA no

concluya los trabajos en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste

reconoce y acepta que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá optar por

exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una

pena convencional por cada día de atraso a partir del día siguiente de la fecha

pactada para la terminación de los trabajos; misma que se hará efectiva en la

estimación correspondiente.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional

establecida, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] aplicará el [Porcentaje de

pena convencional con número] % ([Porcentaje de pena convencional con letra] por

ciento) sobre el monto equivalente a los trabajos pendientes de ejecutar. Para efectos

de la determinación del monto de los trabajos pendientes de ejecutar, las partes

acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto

que representaban los mismos en la fecha pactada de su terminación; en el entendido

de que dicho monto se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance

[diario/semanal/mensual] en la ejecución de los trabajos que realice el

CONTRATISTA hasta su total ejecución.

La disminución progresiva se hará únicamente cuando se concluya la totalidad de los

trabajos correspondiente al concepto de trabajo de que se trate.

Ambas penas serán aplicadas en las estimaciones que genere el CONTRATISTA. Si en

ninguno de los dos casos anteriores es posible aplicar las penas establecidas, el

CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

mediante cheque certificado el monto correspondiente a dichas penas, de lo contrario se

hará efectiva la garantía de cumplimiento.

Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exige el cumplimiento del presente

contrato de conformidad con el artículo 1846 del Código Civil Federal, de aplicación

supletoria, el CONTRATISTA deberá de presentar el consentimiento expreso de la

institución afianzadora respecto a las garantías del presente contrato, en la que se indique

el plazo concedido para el cumplimiento de la obligación.

Las penas convencionales establecidas en esta cláusula, en ningún caso podrán ser

superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de cumplimiento.

No dará lugar a la aplicación de penas convencionales, el período en el cual se

presente un caso fortuito o de fuerza mayor durante la ejecución de los trabajos o

cuando el retraso en el programa de ejecución sea por caso fortuito o fuerza mayor o

cualquier otra causa no imputable al CONTRATISTA, ya que en tal situación, de común

acuerdo, se harán a dicho programa las modificaciones que procedan.









226

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







CUANDO POR LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SE REQUIERAN ESTABLECER

FECHAS DE EVENTOS CRÍTICOS, SE INCLUIRÁN LOS SIGUIENTES DOS

PÁRRAFOS,



3. POR ATRASO EN LA CONCLUSIÓN DE LOS EVENTOS CRÍTICOS. Las partes

acuerdan que en caso de que el CONTRATISTA, por causas que le sean

imputables, no concluya [las partidas consideradas como eventos críticos

establecidas en el anexo (anexo en el que se establecen las fechas de eventos

críticos)] del presente contrato, en las fechas señaladas para tal efecto en dicho

anexo, el CONTRATISTA admite que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

deduzca de las estimaciones por concepto de trabajos ejecutados, una cantidad

equivalente al [porcentaje con número y letra] del monto correspondiente al

[evento/etapa/fecha crítica] no concluido, misma que se aplicará por cada día natural

de atraso y hasta que el CONTRATISTA concluya los trabajos de que se trate.



El atraso se determinará a partir del día natural siguiente al de la fecha establecida

para la culminación de la partida considerada como evento crítico, incluyendo las

modificaciones que se hubieren acordado formalmente por las partes mediante los

convenios correspondientes e incluyendo el importe de los ajustes de costos que, en

su caso, se hubieren otorgado.



DÉCIMA PLAZO DE EJECUCIÓN.- El CONTRATISTA se obliga a ejecutar los trabajos objeto de

este contrato en [Plazo de ejecución] días naturales a partir del día [Fecha de inicio] y a

concluirlos a más tardar el día [Fecha de terminación], de conformidad con el programa de

ejecución que forma parte integrante de este contrato como anexo [número de anexo].



DÉCIMA VIGENCIA.- El presente contrato tendrá vigencia a partir de la fecha de su firma y hasta

PRIMERA que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y

obligaciones de las partes.



DÉCIMA PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN.- La fecha de terminación señalada en la

SEGUNDA cláusula denominada “PLAZO DE EJECUCIÓN”, podrá ser prorrogada, sin que por ello se

modifique el plazo de ejecución del contrato, adecuando el programa de ejecución,

únicamente cuando ocurran los siguientes eventos:



(a) Si ocurre algún acontecimiento de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente

acreditado, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada por un período

de tiempo igual al de la suspensión producida por el mismo, siempre y cuando se realice

una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación

soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa al aviso de

terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no

se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] deberá emitir su resolución respecto de la solicitud de prórroga,

dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, de no

hacerlo, la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de que proceda la prórroga, deberá

formalizarse un convenio por escrito y quedar establecido el programa de ejecución

actualizado;



(b) Si los trabajos o cualquier parte de los mismos no pueden avanzar o son atrasados









227

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







debido a cualquier acto u omisión de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o de

otro contratista que trabaje en el sitio, sin que se trate del CONTRATISTA o cualquiera de

sus subcontratistas, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada, por el

período de tiempo por el que los trabajos, o parte de éstos, sean así suspendidos, siempre

y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la

documentación soporte correspondiente, dentro del plazo de ejecución [en caso de que el

área responsable de la ejecución de los trabajos lo requiera, se podrá indicar

adicionalmente el número de días siguientes a dicho acto u omisión, para presentar dicha

solicitud]. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha

anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que se acredite que el evento es

imputable a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste deberá emitir su resolución

respecto de la solicitud de prórroga, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la

presentación de la solicitud, de no hacerlo la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de

que proceda la prórroga, se deberá formalizar mediante el acta circunstanciada

correspondiente y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; y



(c) En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ordene la

suspensión de los trabajos, se procederá de conformidad con la cláusula [número de la

cláusula de SUSPENSIÓN DEL CONTRATO].



DÉCIMA TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS

TERCERA EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] requiere de la ejecución de cantidades adicionales de

trabajos o trabajos por conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, o bien el

CONTRATISTA se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una

vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en la bitácora, por

parte del residente de obra, salvo en los casos de emergencia en que no sea posible

esperar su autorización.



En caso de que ocurran los supuestos establecidos en esta Cláusula, el CONTRATISTA,

una vez ejecutados los trabajos, podrá elaborar sus estimaciones y presentarlas al

residente de obra en la siguiente estimación. [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos ejecutados.



Tratándose de cantidades adicionales, éstas se pagarán a los precios unitarios pactados

originalmente en este contrato. Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de

conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su

pago, conforme a lo previsto en los artículos 76, 77, 78 y demás aplicables del Reglamento

de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



DÉCIMA MODIFICACIONES AL CONTRATO.- Por razones fundadas y mediante convenio por

CUARTA escrito se podrá modificar el monto y/o el plazo del contrato en términos del artículo 59 de

la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 69 al 80 de su

reglamento.



DÉCIMA CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor

QUINTA aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de

cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de

las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar,

que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el









228

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







presente contrato. Entre otros, se considera caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos

tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o

contribuido a ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), bloqueos,

disturbios civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a

ellos) y tormentas.



En caso de suspensión de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se

estará a lo dispuesto en las cláusulas PRORROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN Y

SUSPENSIÓN de este contrato.



En caso de terminación anticipada de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza

mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula“ TERMINACIÓN ANTICIADA “ de este

contrato.



CUANDO LOS TRABAJOS SE REALICEN COSTA AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO

CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS TRABAJOS, SE

INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:



Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas costa fuera, se

deberá aplicar lo establecido en [numeral y anexo en el que se establece esta información].





DÉCIMA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS

SEXTA OCULTOS.-



INDICAR EL ENCABEZADO DE LA CLÁUSULA QUE APLIQUE AL CASO CONCRETO,

SELECCIONANDO LA OPCIÓN QUE CORRESPONDA.



GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.



CUANDO SE TRATE DE FIANZA.



El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del

presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la

firma del contrato, póliza de fianza por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato

expedida por institución afianzadora autorizada, a favor de [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario].



EL CONTRATISTA manifiesta expresamente:



(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos

u organismo subsidiario] de renunciar al derecho a compensar que le concede la

legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso

para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del

presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro

saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]].



(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se

interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no

judicial.









229

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







(C) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato,

permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos

judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al

presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria

por parte de la autoridad o tribunal competente.



(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de

reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la

Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá

por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el

que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento

fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las

prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo,

renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la

excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia

judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este

supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día

hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de 30 (treinta) días naturales

que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para

resolver sobre la procedencia del reclamo.



(E) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las

obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en la inteligencia que la conformidad

para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario];



(F) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] el 50% del importe garantizado en la fianza en caso de que no entregue

la garantía de defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos

de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas

y en el presente contrato.



(G) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por

incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente

documentación:



1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.

2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.

3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.

4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.

5.- Cuantificación del incumplimiento.



LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES SE INCLUIRÁN EN CASO DE QUE LOS

TRABAJOS SÓLO SEAN APROVECHABLES SI ESTÁN TOTALMENTE TERMINADOS

CONFORME A ESPECIFICACIONES Y EL PRODUCTO OBTENIDO CUMPLE CON LAS

ESPECIFICACIONES DE CALIDAD Y CANTIDAD (GARANTÍAS DE PROCESO):



(H) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] el límite máximo garantizado en caso de que los trabajos objeto del

presente contrato no sean útiles o aprovechables por [Petróleos Mexicanos u







230

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







organismo subsidiario] y no obstante que en su caso se hubiere extendido el

correspondiente certificado de avance, en la inteligencia de que cualquier excepción

derivada de la inversión y/o aplicación parcial o total del anticipo y/o pago de

estimaciones carecerá de validez para efecto de determinar la exigibilidad del

importe total garantizado en la fianza, ya que, atendiendo el objeto de este contrato,

la obligación de invertir y/o aplicar el anticipo y el pago de estimaciones es indivisible

puesto que tiene por objeto una ejecución que únicamente siendo satisfecha por

entero puede ser útil o aprovechable para [(Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario)], en consecuencia, toda aquella aplicación y/o inversión parcial o total

del anticipo y/o del pago de estimaciones recibido por el CONTRATISTA que no

produzca como resultado, de conformidad con el objeto del presente contrato, un

trabajo útil y aprovechable para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] será

ineficaz para fundar cualquier excepción que pretenda desvirtuar la exigibilidad del

importe total garantizado.



(I) Su consentimiento para retirar y llevarse los equipos o bienes objeto del presente

contrato, en caso de no ser útiles o aprovechables, cuando así se lo requiera

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].





CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.



El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del

presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la

firma del presente contrato, carta de crédito stand by por el 10% (diez por ciento) del monto

del contrato expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en

territorio mexicano, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



El CONTRATISTA manifiesta expresamente:



(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos

u organismo subsidiario], de renunciar al derecho a compensar que le concede la

legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso

para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del

presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro

saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];.



(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven

del presente contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la carta de crédito

standby otorgada.



(C) Que reconoce que la carta de crédito standby expedida para garantizar el

cumplimiento del presente contrato, será pagada ante el incumplimiento de las

obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que

pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en

inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que

cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería

de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.



(D) Su conformidad para que se ejerza el 50% del importe garantizado en la carta de









231

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







crédito standby en caso de que no entregue la garantía de defectos, vicios ocultos y

cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.



TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTO.



En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato

y/o sus anexos, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la

formalización del convenio modificatorio respectivo; el documento modificatorio de la

garantía otorgada originalmente conforme a los términos establecidos en este contrato, en

el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente. En

el caso de que el CONTRATISTA no cumpla con dicha entrega, [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] podrá determinar la rescisión administrativa del contrato.

[Tratándose de póliza de fianza se deberá incluir lo siguiente:] El documento modificatorio

deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza

inicialmente presentada por el CONTRATISTA.



CUANDO LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LO ESTIPULADO EN

ESTE CONTRATO REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL, EL OTORGAMIENTO

DE LA GARANTÍA SE SUJETARÁ, EN LO CONDUCENTE, A LOS SIGUIENTES

TÉRMINOS:



Siempre y cuando el presente contrato se esté cumpliendo en los términos pactados, la

garantía deberá sustituirse por otra equivalente al 10% (diez por ciento) del importe de los

trabajos aún no ejecutados, incluyendo en dicho importe los montos relativos a los ajustes

de costos y convenios, si los hubiere, salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo

61 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,

la que se presentará dentro de los 15 (quince) días naturales a partir de la fecha en que la

inversión autorizada se notifique por escrito al CONTRATISTA.



EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.



CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO:



En términos del último párrafo del artículo 48 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exceptúa al

CONTRATISTA de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin

perjuicio del derecho de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de reclamar por la

vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las

obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del CONTRATISTA.



GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS.



Concluidos los trabajos o en su caso los recepcionados en los términos del artículo 138 del

Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el

CONTRATISTA quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los

mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido,

en los términos señalados en el presente contrato y en la legislación aplicable.



Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de









232

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción

de los trabajos, el CONTRATISTA, a su elección, deberá constituir fianza por el

equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una

carta de crédito stand-by por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido

de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco

por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello. Esta

garantía se liberará una vez transcurridos doce meses, contados a partir de la fecha del

acta de recepción física de los trabajos, siempre que durante ese periodo no haya surgido

una responsabilidad a cargo del contratista.



Cuando la garantía de calidad se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida

por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato

presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía

de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del

presente contrato.



Cuando la garantía de calidad se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser

confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en México, y deberá

emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo

correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y

Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.



Cuando la garantía se constituya mediante aportación de recursos líquidos en fideicomiso,

éste deberá ser operado por institución fiduciaria autorizada para operar en la república

mexicana. El fideicomiso deberá contemplar los siguientes aspectos: Deberá ser

irrevocable; deberá nombrarse a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] como

Fideicomisario; y los recursos fideicomitidos deberán invertirse en instrumentos de renta

fija.



Si la garantía por defectos y vicios ocultos de los trabajos y por cualquier otra

responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la

póliza de fianza que se otorgue en los términos del artículo 68 del Reglamento de la Ley de

Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



El CONTRATISTA, en su caso, podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los

respectivos rendimientos, transcurridos doce meses a partir de la fecha de recepción de los

trabajos. En igual plazo quedará automáticamente cancelada la fianza o carta de crédito,

según sea el caso. En caso de haberse expedido carta de crédito irrevocable, el

CONTRATISTA procederá a su cancelación inmediata.



Quedarán a salvo los derechos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para

exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio

corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta

cláusula





DÉCIMA PÓLIZAS DE SEGURO.- El CONTRATISTA será el único responsable de contar con las

SÉPTIMA pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del

contrato, estime necesario.



[En los siguiente casos se deberá solicitar seguros específicos:







233

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







a) Contratos que contemplen actividades de perforación o mantenimiento de pozos,

solicitar coberturas de seguro que contemplen control de pozos.

b) Contratos que contemplen trabajos de construcción (nuevas obras, remodelación,

ampliación, adiciones, mejoras) y cuyo importe total exceda los 5 Millones de

Dólares de los Estados Unidos de América, solicitar coberturas de todo riesgo de

construcción y/o montaje.

c)Si durante la ejecución de los trabajos en un mismo proyecto u obra, dos o más

contratistas realizan trabajos simultáneamente y el importe total excede los 5

Millones de Dólares de los Estados Unidos de América, el área operativa deberá

solicitar a la Gerencia de Riesgos y Seguros con al menos 6 meses de anticipación a

la fecha de fallo de la licitación, el análisis del esquema de cobertura, para que ésta

determine la estructura de aseguramiento del proyecto.]



DÉCIMA REPRESENTANTES AUTORIZADOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con

OCTAVA anterioridad al inicio de los trabajos, designará por escrito al residente de obra quien

desempeñará las funciones establecidas en el artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y

Servicios Relacionados con las Mismas y 84 de su reglamento, y a través de éste se darán

al CONTRATISTA, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con

su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



La supervisión es el auxilio técnico de la residencia de obra, con las funciones que para tal

efecto se señalan en el artículo 86 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas, con independencia de las que, en su caso, se pacten en el

contrato de supervisión. Cuando la supervisión se realice por terceras personas, el

residente de obra podrá instalarla con posterioridad al inicio de los trabajos.



Por su parte, el CONTRATISTA se obliga a tener en el lugar de los trabajos por todo el

tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un superintendente de construcción, el que

deberá conocer el proyecto, las normas y especificaciones y estar facultado para oír y

recibir toda clase de notificaciones relacionadas con los trabajos, aún las de carácter

personal, así como contar con las facultadas suficientes para la toma de decisiones en

todo lo relativo al cumplimiento del contrato, en los términos establecidos en el artículo 87

del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



El CONTRATISTA queda obligado a designar, antes del inicio de los trabajos y a mantener

durante la vigencia del contrato, un responsable de seguridad industrial, salud ocupacional

y protección ambiental, así como un coordinador mismos que deberán conocer el proyecto,

así como las normas y procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional y

protección ambiental establecidos por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así

como las disposiciones en esas materias contenidas en el Anexo [Indicar el nombre del

documento en el que se establece esta información].



El superintendente de construcción del CONTRATISTA a quien se refiere esta cláusula, no

podrá fungir como responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección

ambiental del CONTRATISTA.



En cualquier momento, por causas justificadas, [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del

CONTRATISTA y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos

correspondientes.







234

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DÉCIMA [solo en el caso que aplique]

NOVENA

SUBCONTRATACIÓN.- En caso de que el CONTRATISTA requiera subcontratar

cualquier parte de los trabajos o cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su

instalación en las obras, que no haya incluido en su proposición como trabajos a

subcontratar, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] con [indicar número de días] días naturales de anticipación al inicio

programado de los trabajos que pretenda subcontratar, indicando: (i) el nombre del posible

subcontratista en cuestión; (ii) la parte de los trabajos a ser subcontratada; y (iii) la

información suficiente para que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] esté en

condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo,

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá el derecho de solicitar al

CONTRATISTA cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar

la subcontratación en cuestión. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá un

período de [indicar número de días] días naturales a partir de la fecha de recepción de la

notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para

aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra

el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya

aceptado o rechazado por escrito la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no

aceptada.



En el supuesto de que el CONTRATISTA desee sustituir a un subcontratista, deberá

solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en los términos

señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios

pactados ni en el plazo de ejecución.



Las partes convienen en que quedará estrictamente prohibido al CONTRATISTA

subcontratar los trabajos objeto de este contrato en su totalidad.



No obstante cualquier subcontratación, el CONTRATISTA es y será el único responsable

de la calidad y de la ejecución adecuada y oportuna de los trabajos de conformidad con el

presente contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer

valer en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



VIGÉSIMA RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES.- El CONTRATISTA

como empresario y patrón del personal que ocupe con motivo de la ejecución de los

trabajos materia del presente contrato, será el único responsable de las obligaciones

derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y

seguridad social, para con sus trabajadores. El CONTRATISTA conviene, por lo mismo, en

responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores o terceros, incluyendo

personal de sus subcontratistas autorizados, y que intervengan en trabajos contratados

con o para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], presenten en su contra o en

contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en caso de que se involucre a

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], estará obligado a sacarlo en paz y a salvo

de cualquier juicio o responsabilidad derivada de la ejecución de los trabajos objeto del

presente contrato; asimismo, le resarcirá a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegare a erogar por

dicho concepto incluyendo el pago de honorarios de abogados.



VIGÉSIMA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES: El CONTRATISTA será el único responsable de









235

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







PRIMERA la ejecución de los trabajos y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y

ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad,

uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito

federal, estatal o municipal, a las disposiciones de seguridad e higiene de [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] para la ejecución de los trabajos, establecidos en el

anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece la información de

Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental] del presente contrato y a

las instrucciones que al efecto le señale [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] .

para lo cual se obliga a conocer la norma y reglamentos respectivos que apliquen de

acuerdo a los trabajos objeto del presente contrato.



Los trabajos que no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el presente

contrato o conforme a las órdenes de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

dadas por escrito, éste ordenará su demolición, reparación o reposición inmediata con los

trabajos adicionales que resulten necesarios, que hará por su cuenta el CONTRATISTA,

sin que tenga derecho a retribución adicional alguna por ello. En este caso, [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario], si lo estima necesario, podrá ordenar la suspensión

total o parcial de los trabajos contratados en tanto no se lleven a cabo dichos trabajos

adicionales y sin que esto sea motivo para ampliar el monto o plazo señalado en el

presente contrato para su terminación.



Si el CONTRATISTA realiza trabajos por mayor valor de lo contratado,

independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los trabajos

excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna del

plazo de ejecución de los trabajos.



Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones

contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación

de las penas por atraso establecidas en el presente instrumento.



Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes

cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte

que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se

produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho

a indemnización.



Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños

indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.



Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del

mismo a la parte que no se lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o

administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere

erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos,

impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y

costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.



Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos hasta el momento de su entrega

serán responsabilidad del CONTRATISTA, así como cumplir con lo señalado en los

artículos 90 y 91 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados

con las Mismas.









236

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









VIGÉSIMA BITÁCORA ELECTRÓNICA.- Las partes, en términos del último párrafo de la fracción XIII

SEGUNDA del artículo 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,

convienen que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora de obra del presente

contrato, se llevará a cabo a través del programa de computación denominado “Bitácora

Electrónica de la Industria Petrolera”; sujetándose, para tal efecto, a las reglas,

mecanismos y procedimientos establecidos en el anexo [señalar número de anexo].



Congruente con lo anterior, las partes acuerdan que toda referencia en el presente contrato

al término Bitácora, se entenderá hecha al programa de computación denominado

“Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”.



VIGÉSIMA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- La recepción de los trabajos se realizará de

TERCERA conformidad con los artículos 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con

las Mismas, y 135, 136, 137 y 138 de su reglamento. Dicha recepción se hará constar en

el acta correspondiente.



Concluidos los trabajos objeto de este contrato, se procederá a la recepción total de los

mismos. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] por escrito o mediante registro que se haga en la bitácora, la

terminación total de los trabajos, indicando que la totalidad de los trabajos están

terminados en concordancia con las especificaciones del presente contrato. Dentro de los

[días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la

fecha de recepción de la comunicación referida, el residente de obra verificará que los

trabajos se encuentren debidamente concluidos, debiéndose levantar el acta

circunstanciada correspondiente.



EN CASO DE QUE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PUEDAN LLEVARSE A

CABO RECEPCIONES PARCIALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:



[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá recibir parte de los trabajos objeto del

contrato, siempre que a su juicio existan trabajos terminados, identificables, susceptibles

de utilizarse y conservarse. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a la

residencia de obra, por escrito o a través de la bitácora, los trabajos que serán objeto de

recepción parcial. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra]

días naturales siguientes a la fecha en la que se haya comunicado la terminación de los

trabajos, la residencia de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente

concluidos debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente y exhibir la

garantía prevista en el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados

con las Mismas.



EL PÁRRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOS:



Si durante la verificación de los trabajos, la residencia de obra observa deficiencias en la

terminación de los mismos, o determina que éstos no han sido realizados de acuerdo con

los requerimientos o especificaciones del contrato, solicitará por escrito al CONTRATISTA

su reparación o corrección, a efecto de que éstos se realicen conforme a las disposiciones

establecidas en el presente contrato. En este supuesto, el plazo de verificación de los

trabajos pactado en el contrato se podrá prorrogar por el período que acuerden las partes

para la reparación de las deficiencias. Lo anterior, sin perjuicio de que [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] opte por la rescisión del contrato.







237

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









Cuando aparecieren defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o bienes que se

provean para la ejecución del objeto del presente contrato dentro del año siguiente a la

fecha de terminación establecida en el acta de recepción, [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] solicitará su reparación o reposición inmediata que hará por su

cuenta el CONTRATISTA sin que tenga derecho a retribución. Si el CONTRATISTA no

atendiere los requerimientos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo

estipulado, éste podrá encomendar a terceros o hacer directamente la reparación o

reposición de que se trate, en los términos de las disposiciones legales aplicables, con

cargo al CONTRATISTA.



Si el CONTRATISTA no atendiese los defectos y los vicios ocultos en los trabajos

ejecutados o en los bienes que se provean para la ejecución objeto del presente contrato a

requerimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo solicitado,

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hará efectiva la garantía que otorgue el

CONTRATISTA, por el plazo de 12 (doce) meses una vez concluidos los trabajos, a que se

refiere el párrafo correspondiente de la cláusula denominada “GARANTÍA DE

CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS” de este

contrato.





VIGÉSIMA FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Recibidos físicamente los trabajos,

CUARTA [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la residencia de obra, y el

CONTRATISTA deberán elaborar dentro del término de 60 (sesenta) días naturales, el

finiquito de los trabajos, en el que se harán constar los créditos a favor y en contra que

resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que les dio origen y

el saldo resultante, en términos del artículo 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas, y del 139 al 143 de su Reglamento. El documento donde

conste el finiquito de los trabajos, formará parte del presente contrato y deberá contener,

como mínimo, lo estipulado en el artículo 141 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas

y Servicios Relacionados con las Mismas.



VIGÉSIMA SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tiene la

QUINTA facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos contratados en

cualquier estado en que éstos se encuentren, por causas justificadas o de interés general,

y determinar en su caso la temporalidad de la suspensión, la que no podrá prorrogarse o

ser indefinida, sin que ello implique la terminación del contrato, para lo cual [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] notificará al CONTRATISTA, señalándole las causas

que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación de los trabajos, así como

las acciones que debe considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de

construcción. En todos los casos de suspensión, la residencia de obra levantará un acta

circunstanciada en la que hará constar como mínimo lo señalado en el artículo 117 del

Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



La fecha de terminación se prorrogará en igual proporción al periodo que comprenda la

suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido. No será motivo de suspensión

de los trabajos el suministro deficiente del proveedor de materiales y equipos de instalación

permanente, cuando dicho suministro sea responsabilidad del CONTRATISTA.



Cuando se determine la suspensión de los trabajos por causas imputables a[Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] el CONTRATISTA, a partir de la notificación que dé







238

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables,

siempre y cuando éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen

directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se generen durante la

suspensión, los cuales se limitarán a lo establecido en el artículo 116 del Reglamento de la

Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos

periodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los

periodos sean agrupados de forma mensual y formalizados mediante la suscripción de una

sola acta circunstanciada, que será levantada el primer día del mes siguiente al que se

hubieran presentado tales suspensiones.



Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá

responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir un convenio donde

se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y terminación de los

trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato, para lo cual

únicamente procederá el pago de los gastos no recuperables señalados en el segundo

párrafo del artículo 119 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas.



Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, el

CONTRATISTA podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, se estará a lo dispuesto

por la cláusula denominada “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” del presente

acuerdo de voluntades.



VIGÉSIMA TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo

SEXTA subsidiario] podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, mediante

notificación escrita que al efecto haga al CONTRATISTA conforme a los términos de

los artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las

Mismas, 120, 121, 122 y 123 de su reglamento.





VIGÉSIMA RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo

SEPTIMA subsidiario] podrá rescindir administrativamente el presente contrato en caso de

incumplimiento de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, en los siguientes casos:



1).- Si el CONTRATISTA, por causas imputables a él, no inicia los trabajos objeto del

presente contrato dentro de los quince días naturales siguientes a la fecha convenida

sin causa justificada conforme a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados

con las Mismas y su Reglamento;



2).- Si el CONTRATISTA interrumpe injustificadamente la ejecución de los trabajos o se

niega a reparar o reponer alguna parte de ellos, que hubiere sido detectada como

defectuosa por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]



3).- Si el CONTRATISTA no ejecuta los trabajos de conformidad con lo estipulado en el

presente contrato o sin motivo justificado no acata las órdenes dadas por el residente

de obra o por el supervisor;



4).- Si el CONTRATISTA no da cumplimiento a los programas de ejecución por falta de









239

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







materiales, trabajadores o equipo de construcción y, que a juicio de [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] el atraso pueda dificultar la terminación

satisfactoria de los trabajos en el plazo estipulado. No implicará retraso en el

programa de ejecución de los trabajos y, por tanto, no se considerará como

incumplimiento del presente contrato y causa de su rescisión, cuando el atraso tenga

lugar por la falta de información referente a planos, especificaciones o normas de

calidad, de entrega física de las áreas de trabajo y de entrega oportuna de materiales

y equipos de instalación permanente, de licencias, y permisos que deba proporcionar

o suministrar [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como cuando

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hubiere ordenado la suspensión de los

trabajos;



5).- Si el CONTRATISTA es declarado en concurso mercantil en los términos de la Ley de

Concursos Mercantiles;



6).- Si el CONTRATISTA subcontrata parte de los trabajos objeto de este contrato, sin

contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario]



7).- Si el CONTRATISTA cede los derechos de cobro derivados del presente contrato, sin

contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario]



8).- Si el CONTRATISTA no da a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y a las

dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios

para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;



9).- En general, por incumplimiento por parte del CONTRATISTA de cualquiera de las

obligaciones derivadas del presente contrato y sus anexos, a las leyes, tratados,

reglamentos y demás aplicables



INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE HAYA SIDO

ESTABLECIDO COMO REQUISITO, TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD:



10).- Si el CONTRATISTA cambia su nacionalidad por otra;



INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA SEA

EXTRANJERO:



11).- Si el CONTRATISTA siendo extranjero, invoca la protección de su gobierno en

relación con el contrato; y



ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DE LOS

TRABAJOS SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.



Cuando sea [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] quien determine rescindir el

contrato, dicha rescisión operará de pleno derecho y sin necesidad de declaración judicial,

bastando para ello que se cumpla el procedimiento que se establece en la siguiente

cláusula; en tanto que si es el CONTRATISTA quien decide rescindirlo, será necesario que

acuda ante la instancia correspondiente y obtenga la declaración respectiva.









240

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







En caso de rescisión del contrato por causas imputables al CONTRATISTA, una vez

emitida la determinación respectiva, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes

resultantes de trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que

proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la

fecha de la comunicación de dicha determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las

garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no ejecutados

que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la

recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados.



Una vez comunicado por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario ] el inicio del

procedimiento de rescisión del contrato, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del

inmueble y de las instalaciones respectivas y a suspender los trabajos. El residente de

obra con o sin la comparecencia del CONTRATISTA, levantará un acta circunstanciada del

estado en que se encuentre la obra, la cual deberá contener, como mínimo, lo establecido

en el artículo 130 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados

con las Mismas, esta acta servirá de base para el finiquito correspondiente. El acta

circunstanciada se levantará ante la presencia de fedatario público.



[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá, junto con el CONTRATISTA,

conciliar los saldos derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las

partes dentro del finiquito. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá hacer

constar en el finiquito, la recepción de los trabajos que haya realizado el CONTRATISTA

hasta la rescisión del presente contrato, así como de los equipos y materiales que se

hubieran instalado en la obra o se encuentren en proceso de fabricación, siempre y cuando

sean susceptibles de utilización dentro de los trabajos pendientes de realizar, debiendo en

todo caso ajustarse a lo estipulado en las fracciones I, II, III y IV del artículo 132 del

Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



Cuando se rescinda el contrato por causas imputables a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] éste pagará los trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables,

siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen

directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



El sobrecosto es la diferencia entre el importe que le representaría a [Petróleos Mexicanos

u organismo subsidiario] concluir con otro contratista los trabajos pendientes y el costo de

la obra no ejecutada al momento de rescindir el presente contrato. Para la determinación

del sobrecosto y su importe, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá

conforme a lo señalado en el artículo 134 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y

Servicios Relacionados con las Mismas.



En el caso de que el contrato sea rescindido en términos de la presente cláusula,

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] optará, entre la aplicación de las penas

convencionales o el sobrecosto a que se refiere el párrafo anterior, en términos de la

Fracción II, del Artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las

Mismas.



El CONTRATISTA estará obligado a devolver a [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario], en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir del inicio del







241

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







procedimiento respectivo, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la

realización de los trabajos.



VIGÉSIMA PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN.- Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

OCTAVA considera que el CONTRATISTA ha incurrido en algunas de las causas de rescisión que

se consignan en este contrato, se procederá conforme a lo siguiente:



1. Se iniciará el procedimiento de rescisión a partir de que al CONTRATISTA le sea

comunicado el incumplimiento en que haya incurrido, para que en un término de 15

(quince) días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las

pruebas que estime pertinentes;



2. Transcurrido el término a que se refiere el punto anterior, se resolverá considerando los

argumentos y pruebas que hubiere hecho valer, y



3. La determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente

fundada, motivada y comunicada al CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días

hábiles siguientes a la fecha en que haya presentado su contestación.



En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] resuelva rescindir el

contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la

determinación respectiva, para que, sin necesidad de una sentencia judicial, se proceda

conforme a la fracción II del artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas.



EN CASO DE QUE EL CONTRATO VAYA A SER FIRMADO POR CUALQUIER

FUNCIONARIO PÚBLICO FACULTADO PARA ELLO, DISTINTO DE LOS

SUBDIRECTORES DE PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMOS SUBSIDIARIOS,

AGREGAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:



El CONTRATISTA reconoce y acepta que el servidor público que suscribe el presente

contrato en nombre y representación de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o el

servidor público que cuente con facultades para tal efecto, serán quienes, en su caso,

lleven a cabo todos y cada uno de los trámites relacionados con el procedimiento

administrativo de rescisión del presente contrato, señalando de forma enunciativa y no

limitativa lo siguiente: determinar el inicio del procedimiento de rescisión administrativa,

tramitar todas las etapas del mismo y para determinar su rescisión administrativa, y demás

actos que por el procedimiento administrativo de rescisión sean necesarios.



VIGÉSIMA CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.- Todos los dibujos, planos,

NOVENA especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o información de

cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el CONTRATISTA o por

cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al CONTRATISTA por [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] en relación con la ejecución de los trabajos objeto del

presente contrato, será propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario]



INCLUIR LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS, EN EL CASO DE QUE ESTÉN

INCLUIDOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O INDUSTRIAL:



El CONTRATISTA le otorga a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una licencia







242

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







permanente, transferible, no exclusiva y libre de derechos para usar todo concepto,

producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor (incluyendo

pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas,

informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) e información propiedad

del CONTRATISTA, una vez iniciada la ejecución de los trabajos establecidos en este

contrato y usada por el CONTRATISTA o proporcionada o entregada a [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] por el CONTRATISTA durante la ejecución de los

trabajos objeto de este contrato.



Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material susceptible de protección o

protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos,

especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras,

planos, diseños y software) o información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por

primera vez por el CONTRATISTA o cualquiera de sus empleados con motivo de la

ejecución de los trabajos objeto de este contrato, será propiedad de [Petróleos Mexicanos

u organismo subsidiario] una vez creado, tanto si fue entregada o no a [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] en el momento de la creación, debiendo, en su caso,

ser entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] cuando éste lo requiera.



Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así lo solicita por escrito, el

CONTRATISTA deberá hacer todo aquello que sea necesario, a favor de [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] y en la forma en que éste le indique, para obtener

patentes o derechos de autor sobre cualquier parte del resultado del trabajo, siempre que

la misma sea patentable o pueda estar sujeta a derechos de autor; en el entendido de que

las patentes, los derechos de autor o cualquier otro derecho exclusivo que resulte del

presente contrato se constituirán invariablemente a favor de [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario].



El CONTRATISTA deberá considerar y mantener como confidencial la información

propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], y no podrá usarla o

reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente

contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario].



El CONTRATISTA garantiza que dicha información será revelada a sus empleados

únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar

fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa,

entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo

consentimiento por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el CONTRATISTA conviene en

tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha

información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no

limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de

todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada,

así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y

no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados

y el instituir medidas de seguridad.









243

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







No obstante lo anterior, esta obligación de confidencialidad no se aplicará a la información

que haya sido conocida previamente por el CONTRATISTA sin ese carácter o haya estado

a disposición del mismo sobre bases no restringidas ni confidenciales, sea o llegue a estar

a disposición general del público de una manera diferente a la diseminación errónea por

parte del personal del CONTRATISTA.



De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda

aquella información (técnica, legal, administrativa, contable, financiera, etc.) documentada

en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o

indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los trabajos,

así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o

controversia técnica.



Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por

un periodo de [número de años] años contados a partir de la fecha de terminación o

rescisión del mismo.



TRIGESIM RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO.-

A Cuando surja algún reclamo o discrepancia de carácter técnico o administrativo

relacionada con la interpretación o ejecución del contrato, el CONTRATISTA podrá

efectuar, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales de haber

surgido la diferencia, su reclamo por escrito ante el residente de obra, a fin de que éste

resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el

plazo indicado en este párrafo, el CONTRATISTA renuncia a cualquier reclamo posterior

por la diferencia de que se trate.



El CONTRATISTA, por cada diferencia, sólo podrá interponer un reclamo ante el residente

de obra y, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, una discrepancia de carácter

técnico o administrativo en los términos de esta cláusula.



Para resolver el reclamo, el residente de obra efectuará las consultas pertinentes y reunirá

los elementos y/o documentos necesarios. El residente de obra tendrá un plazo de

[número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la recepción de la

solicitud efectuada por el CONTRATISTA para emitir su determinación por escrito y

comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.



Una vez recibida la determinación de la residencia de obra, el CONTRATISTA contará con

un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales para que éste comunique

su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada.



Si el CONTRATISTA acepta la determinación final, el residente de obra procederá a la

emisión de la orden de cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio

correspondiente.



Si la determinación del residente de obra no es aceptada por el CONTRATISTA, éste

podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o

administrativo.



Si el CONTRATISTA opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter

técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su

reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o







244

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo

original.



El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de

la siguiente manera:



El CONTRATISTA deberá presentarla por escrito ante [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario], con copia al residente de obra, indicando los temas en discrepancia, dentro de

los [número de días, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en que el

CONTRATISTA hubiere recibido la determinación final del residente de obra, respecto de

la resolución del reclamo.



La solicitud que al respecto haga el CONTRATISTA deberá indicar que se trata de una

discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como

mínimo:



a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma

específica con la documentación que los compruebe;



b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las

disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;



c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia,

debidamente ordenada e identificada con número de anexo.



[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], podrá resolver

por sí misma la discrepancia de carácter técnico o administrativo que haya sido hecha

valer por el CONTRATISTA, o delegar dicha facultad al área que considere pertinente, en

cuyo caso comunicará al CONTRATISTA el nombre del área designada, marcando copia

al residente de obra.



[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el

área designada, verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en

caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, [Área correspondiente de

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada,

comunicará por escrito al CONTRATISTA el inicio del procedimiento de discrepancia,

quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato

que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. [Área

correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área

designada procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al

CONTRATISTA dentro de un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales

contados a partir de la presentación de la discrepancia, para iniciar las aclaraciones.



Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el área

asignada deberá comunicar su resolución a la CONTRATISTA dentro de los 30 (treinta)

días naturales siguientes a su inicio.



Si el CONTRATISTA acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o

administrativo, el [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],

o en su caso, el área designada lo hará del conocimiento del residente de obra, quien

emitirá la orden de cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización







245

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y

discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las

partes.



TRIGÉSIM CONCILIACIÓN.- En su caso, una vez agotado el procedimiento establecido en la cláusula

A correspondiente a la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o

PRIMERA administrativo, o bien, respecto de asuntos que no constituyan una discrepancia de carácter

técnico o administrativo conforme lo establecido en dicha cláusula, el CONTRATISTA,

tendrá el derecho de presentar queja ante la Secretaría de la Función Pública, si considera

que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ha incumplido los términos y

condiciones pactados en el contrato. El procedimiento de conciliación se substanciará en

términos de lo dispuesto en los artículos 89 a 91 de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas.



En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a

las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso

contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia

respectiva.



TRIGÉSIM CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS.- Salvo disposición en contrario contenida en este

A contrato u orden escrita emitida por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el

SEGUNDA CONTRATISTA deberá continuar con los trabajos y dar cumplimiento a sus obligaciones

conforme a este contrato, no obstante que se hubiese(n) iniciado procedimiento(s) de

solución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o de

controversias conforme al presente contrato.



TRIGÉSIM EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO LA JURISDICCIÓN DE

A LOS TRIBUNALES FEDERALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

TERCERA

LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.- El presente contrato se regirá por las Leyes

Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen,

en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato,

las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales

de [indicar la ciudad], por lo tanto, el CONTRATISTA renuncia irrevocablemente a

cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o

por cualquier causa.



EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO ARBITRAJE, SE

INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:



LEY APLICABLE Y ARBITRAJE.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales

de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor.

En caso de que surja cualquier controversia o desavenencia relacionada con el presente

contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a arbitraje conducido por [indicar la

institución administradora], las reglas aplicables al procedimiento serán las del Reglamento

de Arbitraje de [señalar el reglamento], que estén en vigor en ese momento. El número de

árbitros será de 3 (tres), el idioma para conducir el arbitraje será el español, las leyes

aplicables al fondo de las controversias o desavenencias serán las Leyes Federales

Mexicanas, las sede del arbitraje será la ciudad de México, D.F., en los Estados Unidos

Mexicanos









246

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







Sin menoscabo de lo anterior, el Contratista admite en este acto que el desarrollo de todas

las audiencias y toda la substanciación del procedimiento conforme al calendario fijado por

el tribunal para la conducción del proceso arbitral, serán desahogadas sólo en idioma

español, no obstante haberse dispuesto cualquier disposición que prevea, disponga o se

interprete como la posibilidad de que las audiencias y la conducción del procedimiento

puedan llevarse a cabo en idioma inglés o cualquier otro idioma distinto al español, por

tanto, el contratista renuncia expresamente a cualquier derecho que le pudiere asistir en

relación al hecho de poder desahogar las audiencias, el procedimiento y/o proceso arbitral

o cualesquier actuación relacionada con el mismo, en idioma distinto al español,

incluyendo disposiciones del procedimiento de licitación y cualquier intercambio de

documentación o comunicaciones respecto de dicho procedimiento o de la ejecución del

contrato que se hayan realizado en idioma distinto al español.





EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA PARA LOS DOS SUPUESTOS DE ESTA

CLÁUSULA:



No obstante lo anterior, en caso de una controversia técnica, el CONTRATISTA deberá

previamente agotar el procedimiento previsto en la cláusula denominada RECLAMOS Y

CONTROVERSIAS y sólo en el caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo

mediante dicho procedimiento, o mediante la conciliación referida en la cláusula denominada

CONCILIACIÓN (si el CONTRATISTA hubiere optado por ella), el CONTRATISTA tendrá el

derecho de acudir a la instancia prevista en esta cláusula.



TRIGÉSIM CLÁUSULA FISCAL.- Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y

A demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales

CUARTA de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia,

ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], realice de los pagos que haga al

CONTRATISTA, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.



CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON DE PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS,

DEBERÁ SUSTITUIRSE EL PÁRRAFO ANTERIOR POR LA SIGUIENTE REDACCIÓN E

INVARIABLEMENTE DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O

REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE

CLÁUSULA PUEDE VARIAR



Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará

todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes

federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia

del otro contratante), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y

cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las

retenciones que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], esté obligado a efectuar

de acuerdo con las leyes de la materia.



TRIGÉSIM NOTIFICACIONES.- Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que

A QUINTA se genere con motivo del cumplimiento y ejecución del presente contrato, conforme a lo

siguiente:



Comunicaciones a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]:









247

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas deberán ser entregadas en forma

personal al residente de obra o a la persona que éste designe, en forma personal o por

cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción en el domicilio siguiente:

[Indicar domicilio].



Las comunicaciones de índole administrativo deberán ser entregadas en forma personal, o

por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al representante

autorizado de [área correspondiente] de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en

el domicilio que a continuación se indica, marcando copia al residente de obra y/o al

supervisor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] [Indicar domicilio].



Comunicaciones al CONTRATISTA:



Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas podrán ser entregadas en forma

personal al superintendente de construcción, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio

de mensajería que asegure su recepción a la dirección señalada en el numeral [indicar

numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.



Las comunicaciones de índole legal o administrativo podrán ser entregadas en forma

personal al representante legal del CONTRATISTA, o bien, ser enviadas por cualquier otro

medio de mensajería que asegure su recepción, a la dirección señalada en el numeral

[indicar numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.



TRIGÉSIM PRIORIDAD DE DOCUMENTOS.- Para efectos de interpretación del presente contrato y

A SEXTA en caso de que existan contradicciones entre los diversos documentos que forman parte

del mismo, prevalecerán las disposiciones contenidas en el contrato sobre aquellas

contenidas en sus anexos. En caso de que existan contradicciones entre los anexos,

prevalecerán los anexos que se integren por documentos que forman parte de las bases

de licitación sobre los anexos que se integren por documentos que formen parte de la

proposición del CONTRATISTA.



TRIGÉSIM ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO.- Acompañan y forman parte integrante de este

A contrato, los anexos firmados de conformidad por ambas partes que a continuación se

SÉPTIMA indican:



[NOTA: LOS ANEXOS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LA COMPLEJIDAD,

MAGNITUD Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TRABAJOS Y A LO ESTABLECIDO EN

LAS BASES DE LICITACIÓN HOMOLOGADAS.]



ANEXO "A" RELACIÓN DE PLANOS.

ANEXO "B" NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES Y PARTICULARES

ANEXO "C" CATÁLOGO DE CONCEPTOS Y CANTIDADES DE TRABAJO, QUE

COTIZA EL CONTRATISTA.

ANEXO "D" PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.



CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO

ESTABLECIDO



CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO, A JUICIO DEL ÁREA CORRESPONDIENTE Y

TOMANDO EN CONSIDERACIÓN LA MAGNITUD DE LAS OBRAS, SE REQUIERA









248

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







QUE EL CONTRATISTA ACREDITE QUE SU PERSONAL FUE DEBIDAMENTE

CAPACITADO POR UNA EMPRESA AUTORIZADA PARA ELLO, EN RELACIÓN CON

LOS TRABAJOS DE QUE SE TRATE, ASÍ COMO EN MATERIA DE SEGURIDAD

INDUSTRIAL, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL; Y, EN SU CASO,

DEBERÁ INCLUIRSE AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE

CORRESPONDA:



CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA.- Todo el personal del

CONTRATISTA que realice alguna actividad dentro de las instalaciones de [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario] con motivo de la ejecución de los trabajos objeto del

presente contrato, estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad

Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el anexo [Señalar

número de anexo], sin perjuicio de las demás disposiciones legales que el Contratista esté

obligado a cumplir, así como de aquellas que emita [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] con posterioridad a la firma del presente Contrato.



De igual forma, el CONTRATISTA se obliga a acreditar ante [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario], previamente al inicio de los trabajos que el personal que realizará

los trabajos ha recibido, en los últimos [Señalar número de meses con número y letra]

meses capacitación por parte de una empresa debidamente autorizada para ello conforme

a lo dispuesto por la Ley Federal del Trabajo, en las materias relacionadas con los trabajos

a ejecutar, así como en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección

Ambiental.



En el supuesto de que el CONTRATISTA no acredite fehacientemente y a satisfacción de

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], que su personal ha recibido capacitación

en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental, éste no

podrá ingresar a las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], por lo

que cualquier atraso en el programa de ejecución de los trabajos derivado de este

incumplimiento, no será motivo para diferir la fecha de inicio de los mismos o ampliar el

plazo de ejecución del contrato.



CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE SE OTORGUE ANTICIPO, COMO UNA

SUBCLÁUSULA EN LA CLÁUSULA DE MONTO DEL CONTRATO



ANTICIPOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] otorgará al CONTRATISTA

un anticipo por el [Porcentaje del anticipo con número] % ([Porcentaje del anticipo con

letra] por ciento) de la asignación presupuestal aprobada al contrato en el ejercicio de que

se trate, para que el CONTRATISTA realice en el sitio de los trabajos la construcción de

sus oficinas, almacenes, bodegas e instalaciones y, en su caso, para los gastos de

traslado de la maquinaria y equipo de construcción e inicio de los trabajos; así como para

la compra y producción de materiales de construcción, la adquisición de equipos que se

instalen permanentemente y demás insumos que deberán proporcionar, correspondiéndole

por este concepto para el presente ejercicio, un importe de: [Importe del anticipo], más el

Impuesto al Valor Agregado.



Para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización y devolución

del anticipo, el CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la

fecha de notificación del fallo de adjudicación [deberá presentar / presentó] a [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario], fianza que se [constituirá/ha constituido] por la

totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con

las disposiciones aplicables y vigencia del contrato, sin incluir el Impuesto al Valor









249

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







Agregado (I. V. A.), la cual [será/ha sido] otorgada por institución de fianzas debidamente

autorizada y a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



El CONTRATISTA manifiesta expresamente:



(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario]de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación

sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el

supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva

la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario].



(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga

cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.



(C) Su conformidad para que la fianza que garantice el anticipo del contrato, permanezca

vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los

respectivos recursos que se interpongan en relación con el presente contrato, hasta que

sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal

competente.



(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de

reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley

Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad se tendrá por

justificada únicamente si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste

que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de

dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los

hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier

otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza

de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato;

así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad

procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de treinta (30)

días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas

para resolver sobre la procedencia del reclamo.



(E) Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el

anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o

devuelto a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en la inteligencia

que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].



(F) Su conformidad expresa para que la reclamación que se presente ante su

afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del

anticipo otorgado, quede debidamente integrada con la siguiente documentación:



1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.

2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.

3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.

4.- Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o cualquier otro

documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.

5.- Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones

realizadas.

6.- Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado.

7.- Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.







250

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









El diferimiento del programa de ejecución de los trabajos, por el atraso en la entrega de los

anticipos conforme a los términos de la fracción I del artículo 50 de la Ley de Obras

Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, sólo es aplicable en el primer ejercicio.



EN CASO DE CONTRATOS PLURIANUALES EN LOS QUE SE ENTREGUE ANTICIPO

INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:



La entrega del anticipo para los ejercicios subsecuentes se hará dentro de los tres meses

siguientes al inicio de cada ejercicio. El CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días

naturales siguientes a la fecha que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notifique

por escrito el monto del anticipo que se otorgará, conforme a la inversión autorizada al

contrato para el ejercicio de que se trate, deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario] y a favor de éste, fianza por el importe del mismo, en los términos

de esta cláusula. El atraso en la entrega de los anticipos será motivo para ajustar el costo

financiero pactado

en el presente contrato.



Para la amortización del o los anticipos otorgados, se procederá de acuerdo a lo

establecido en el artículo 113 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios

Relacionados con las Mismas.



En caso de rescisión del contrato ó terminación anticipada, el saldo por amortizar se

reintegrará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en un plazo no mayor de 10

(diez) días naturales contados a partir de la fecha en que le sea comunicada al

CONTRATISTA la determinación de dar por rescindido el contrato o se convenga con él la

terminación anticipada. Si el CONTRATISTA no reintegra el saldo por amortizar en el

plazo señalado, se procederá a hacer efectiva la garantía correspondiente y cubrirá los

cargos que resulten conforme a la tasa y el procedimiento establecido en el párrafo primero

del artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



Se podrán otorgar anticipos para los convenios que se celebren en términos del artículo 59

de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.



La fianza otorgada para garantizar la correcta inversión del anticipo podrá liberarse cuando

el CONTRATISTA haya amortizado el importe total del mismo.



CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS

MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS INSTALACIONES DE

PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE

INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE

CORRESPONDA.



OTRAS ESTIPULACIONES.- Cuando los trabajos objeto del presente contrato se

efectúen en el interior de las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario], el CONTRATISTA, para la realización de los mismos, se compromete a

preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley

tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la

República Mexicana o como en el futuro se le denomine.



CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA EN FORMA OBLIGATORIA Y SIN EXCEPCIÓN A TODOS

LOS CONTRATOS QUE CELEBRE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN.









251

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









TAMBIÉN APLICARÁ A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS

MEXICANOS, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y PEMEX

PETROQUÍMICA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES SUPUESTOS: (1) QUE SU

PAGO INVOLUCRE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS PIDIREGAS,

INDEPENDIENTEMENTE DE LA(S) MONEDA(S) Y DE SU MONTO; (2) QUE SU PAGO

SE REALICE A TRAVÉS DE INTEGRATED TRADE SYSTEMS, INC. (ITS)

INDEPENDIENTEMENTE DE SU MONTO O DEL ESQUEMA PRESUPUESTAL; (3) QUE

SU PAGO INVOLUCRE EXCLUSIVAMENTE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS

AUTORIZADOS BAJO EL PRESUPUESTO DE EGRESOS DE LA FEDERACION (PEF) Y

EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL

EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA SUPERIOR

A 100 MILLONES DE PESOS *.



PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO

COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE

PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA,

PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO

DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA FECHA

DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.



FUENTES DE FINANCIAMIENTO.- El CONTRATISTA reconoce que Petróleos

Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste

designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con

el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato, el CONTRATISTA

conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre

los requisitos relacionados con la documentación requerida por las fuentes de

financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.



La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con

anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo

(Número de anexo), en la inteligencia de que [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier aclaración o información adicional

relativa a la cédula a que se refiere esta cláusula durante la vigencia del contrato.

Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha cédula llegara a

modificarse durante la vigencia de este contrato, el CONTRATISTA se obliga a hacerla del

conocimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], inmediatamente después

de que el CONTRATISTA tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará

realizar una modificación al presente contrato.



El CONTRATISTA se obliga a entregar la documentación requerida por las fuentes de

financiamiento, la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos

en el anexo (Número de anexo) denominado “Documentación Requerida por las Fuentes

de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos

vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos

Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de

Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El instructivo

vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente

página de Internet de PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentación.



El CONTRATISTA deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el área







252

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







responsable (“Módulo de Financiamiento”) de [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario], con el fin de proporcionar la documentación requerida por las fuentes de

financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de

Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o

estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que

el CONTRATISTA debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este

contrato.



[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no estará obligado a emitir o entregar el

“Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el

CONTRATISTA injustificadamente no entregue la documentación requerida por las fuentes

de financiamiento que corresponda.



[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier

modificación, aclaración o información adicional relativa a la documentación requerida por

las fuentes de financiamiento.



De la misma forma, el CONTRATISTA acepta que, para ciertos casos, la documentación

requerida por las fuentes de financiamiento deberá ser entregada a la persona (banco

agente, agencia de crédito a la exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le indique oportunamente.



CLÁUSULA EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS Y SE

INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA:



OBLIGACIÓN SOLIDARIA.- Cada una de las partes que suscriben el presente contrato en

su carácter de CONTRATISTAS, asumen en forma conjunta y solidaria las obligaciones de

las otras partes firmantes con dicho carácter; y asimismo manifiestan que el convenio de

propuesta conjunta que se adjunta al presente contrato como anexo [indicar número de

anexo], forma parte integrante del mismo.



CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ CUANDO APLIQUE, PARA LICITACIONES

INTERNACIONALES, DE ACUERDO A LOS CAPÍTULOS DE COMPRAS

GUBERNAMENTALES DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO Y LOS ACUERDOS

CORRESPONDIENTES EMITIDOS POR LA SECRETARÍA DE ECONOMÍA Y PARA

LICITACIONES NACIONALES, CUANDO SE CONSIDERE CONVENIENTE, Y SE

INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.



PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL.- El CONTRATISTA se obliga a cumplir con

un porcentaje de contenido nacional del [porcentaje de contenido nacional de la

proposición del licitante ganador] del monto del contrato, determinado de acuerdo con lo

indicado en el anexo [número de anexo]. En ningún caso el CONTRATISTA podrá

disminuir dicho porcentaje de contenido nacional, sin el consentimiento previo y por escrito

de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el cual sólo se otorgará para el caso de

que dicho porcentaje no resulte inferior al [porcentaje de contenido nacional establecido en

la convocatoria].



Cualquier sustitución de equipos, materiales y/o proveedores de los originalmente

propuestos por el CONTRATISTA para fines del cumplimiento del porcentaje de contenido

nacional, de conformidad con la presente Cláusula, deberá ser autorizada por [Petróleos

Mexicanos u organismo subsidiario], siempre que tal sustitución no implique variar el







253

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08







monto ni plazo del contrato y se cumplan las especificaciones del mismo y el programa de

ejecución.



[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] llevará a cabo la verificación del

cumplimiento del porcentaje de contenido nacional establecido en esta cláusula, una vez

que el CONTRATISTA le haya proporcionado la totalidad de las órdenes de compra de los

equipos y materiales de instalación permanente relacionados en el anexo [número de

anexo]. Adicionalmente el CONTRATISTA deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario], la manifestación de origen de tales equipos y materiales de

instalación permanente. Dicho documento deberá cumplir con el formato y términos de

llenado indicados en el Anexo [número de anexo].



El incumplimiento por parte del CONTRATISTA a cualquiera de las obligaciones a que se

refiere la presente cláusula será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.





CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS

MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS

MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL

DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.



DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS

TRABAJOS.- La ejecución de los trabajos deberá iniciarse en la fecha señalada en la

cláusula PLAZO DE EJECUCIÓN y para tal efecto, [Petróleos Mexicanos u organismo

subsidiario] oportunamente pondrá a disposición del CONTRATISTA, legal y

materialmente, el o los inmuebles en que deban llevarse a cabo. El incumplimiento de

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a dicha obligación, prorrogará en igual

plazo la fecha originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá

constar por escrito.



CLÁUSULA









El presente contrato se firma de conformidad en [Ciudad en donde se firma del contrato], en

[número] ejemplares, el día [Fecha de firma del contrato].





[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]





[Puesto del representante de [Petróleos Mexicanos u REVISION JURÍDICA

organismo subsidiario]]







________________________________________

[Nombre del representante de [Petróleos Mexicanos u [Nombre de quien hizo la revisión jurídica]

organismo subsidiario]



REVISIÓN TÉCNICA REVISIÓN ADMINISTRATIVA









254

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









_______________________________________

[Nombre de quien hizo la revisión técnica] [Nombre de quien hizo la revisión

administrativa]

EL CONTRATISTA

[Nombre del contratista]









_______________________________________________

[Nombre del representante del contratista]









255

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





FORMATO DI-1





DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 17 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS





TEXTO 1. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS









NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA









SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ _(MONTO DE LA FIANZA) _ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE

PEMEX- Refinación) PARA GARANTIZAR POR __________________________________ EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS EN EL CONTRATO NÚMERO ____________________ Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO

CELEBRADO ENTRE ___________________________________________ Y NUESTRO FIADO.





EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO _________________________________________________ Y SU MONTO

ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ __________________________.





ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y

GARANTIZA LA EJECUCIÓN Y CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS

ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL

EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.





EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS PARA LA EJECUCIÓN

TOTAL DE LAS OBRAS O LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS

ANEXOS DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN

DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE LA FIANZA QUEDARÁ

AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS OTORGADAS HASTA

EN UN 25 % DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO.





ESTA FIANZA GARANTIZA LA TOTAL EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE SERVICIOS OBJETO DEL

CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, ASIMISMO GARANTIZA LOS PAGOS EN EXCESO

SIEMPRE Y CUANDO NO EXCEDA DE UN 30% DEL MONTO ESTIPULADO EN ESTA PÓLIZA, MÁS SUS INTERESES

CORRESPONDIENTES QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR, SIN EXISTIR

OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA LIQUIDAR A EL BENEFICIARIO EL 50% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN

ESTA FIANZA EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA Y/O PRESTADOR DE SERVICIO, NO ENTREGUE LA GARANTÍA

DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN TÉRMINOS DE LO PREVISTO EN LA LEY

DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y EL CONTRATO GARANTIZADO.









256

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 18 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS



EL PAGO ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES

ESTIPULADAS EN EL CONTRATO GARANTIZADO. ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL

BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL

CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.





LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN

LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AÚN PARA EL CASO DE QUE

PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE

FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA

RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA

LA EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN TOTAL DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, OBJETO DEL CONTRATO

GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y ESPERAS O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO. LA

AFIANZADORA SE COMPROMETE A PAGAR EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO

DEL CONTRATO, SIEMPRE Y CUANDO EN EL CONTRATO GARANTIZADO, NUESTRO FIADO HAYA RENUNCIADO A LA

PROPORCIONALIDAD.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA

FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR

POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN -

SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER

TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE

ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO

EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.





ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS

QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA - - POR

AUTORIDAD COMPETENTE.





LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS - SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO

DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO

CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL,

EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL

BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL

2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL

BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.









257

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 19 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,

MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE

FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA

FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL

BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL

INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,

ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL

IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.





FIN DEL TEXTO.









258

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









FORMATO DI-1A



TEXTO 12

MODELO DE CARTA DE CREDITO STANBY QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS TERCEROS

(HOJA MEMBRETADA DEL BANCO EMISOR)

BENEFICIARIO

PEMEX- Refinación

ORDENANTE

(NOMBRE Y DIRECCIÓN OFICIAL DEL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA)

FECHA DE EMISIÓN “FECHA DE EMISION” (FECHA DE INICIO DEL CONTRATO)

NO. REFERENCIA “NO. DE REFERENCIA” (SERÀ PROPORCIONADO POR EL BANCO EMISOR)

ESTIMADO (S) SEÑOR (ES):

POR SOLICITUD DEL ORDENANTE, (NOMBRE DEL BANCO EMISOR) (EN LO SUCESIVO “BANCO

EMISOR”), CON DOMICILIO EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN (DIRECCION DEL BANCO EMISOR) EMITE

LA PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE (LA “CARTA DE CRÉDITO”) HASTA POR

LA CANTIDAD DE (CANTIDAD CON NUMERO, LETRA Y MONEDA) (“EL IMPORTE”) (10% DEL MONTO

DEL CONTRATO) A FAVOR DEL BENEFICIARIO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO ESTARÁ VIGENTE HASTA LA PRIMERA FECHA ENTRE LAS SIGUIENTES EN

LA CIUDAD DE MÉXICO:

(I) “FECHA DE VENCIMIENTO” (EN LO SUCESIVO “FECHA DE VENCIMIENTO”) (LA FECHA DE

VENCIMIENTO ESTIPULADA EN EL CONTRATO MAS 90 DIAS NATURALES ADICIONALES)

(II) FECHA EN QUE SE REALICE EL PAGO TOTAL DE “EL IMPORTE”

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE ES EMITIDA EN RELACIÓN AL CONTRATO O

CONVENIO (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO) CELEBRADO ENTRE “EL ORDENANTE”

Y “EL BENEFICIARIO” PARA (BREVE DESCRIPCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO) SUJETO A LAS

DEMÁS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL BENEFICIARIO PODRÁ

REQUERIR DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA AL “BANCO EMISOR” EL PAGO PARCIAL O TOTAL

DE “EL IMPORTE”, POR LO QUE PODRÁ ENVIAR MÁS DE UN REQUERIMIENTO DE PAGO (EL

“REQUERIMIENTO”) AL “BANCO EMISOR” APEGADO AL MODELO CONTENIDO EN EL APÉNDICE DE

ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN LA INTELIGENCIA DE QUE LA SUMA DE TODOS LOS

“REQUERIMIENTOS” NO PODRÁ EXCEDER “EL IMPORTE” DE ESTA CARTA DE CRÉDITO.

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 40 DE 69

CAPITULO 14

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

ENERO DE 2002

TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO SON POR CUENTA

DE “EL ORDENANTE”.

NOS COMPROMETEMOS CON EL BENEFICIARIO A HONRAR CADA “REQUERIMIENTO” ESCRITO,

SIEMPRE Y CUANDO SEA DEBIDAMENTE PRESENTADO EN CUMPLIMIENTO CON LOS TÉRMINOS Y

CONDICIONES DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ANTES

CITADA EN LAS OFICINAS DEL “BANCO EMISOR”

SITAS EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN LA DIRECCIÓN ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO EN DÍAS

HÁBILES, ENTENDIÉNDOSE COMO TALES LOS ESTIPULADOS POR LA COMISIÓN NACIONAL

BANCARIA Y DE VALORES EL “BANCO EMISOR” MANIFIESTA SU OBLIGACIÓN DE EFECTUAR EL

PAGO MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS

(TIEMPO DE LA CIUDAD DE MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN

QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”, POR LA CANTIDAD Y EN LA CUENTA BANCARIA

DEL BENEFICIARIO QUE EN EL MISMO “REQUERIMIENTO” SE SEÑALE. SI EL “REQUERIMIENTO” DEL

BENEFICIARIO NO CUMPLE CON ALGUNOS DE LOS REQUISITOS ESTIPULADOS EN ESTA CARTA DE

CRÉDITO, EL “BANCO EMISOR” LO HARÁ DEL CONOCIMIENTO DEL “ORDENANTE” MEDIANTE AVISO

POR ESCRITO ENTREGADO EN EL DOMICILIO DEL “ORDENANTE” SEÑALADO EN EL

“REQUERIMIENTO”, A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN

QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”. ESTE AVISO CONTENDRÁ LAS RAZONES POR









259

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





LAS QUE EL “BANCO EMISOR” RECHAZA EL “REQUERIMIENTO”. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A

PRESENTAR NUEVOS REQUERIMIENTOS AJUSTÁNDOSE A LO ESTIPULADO EN ESTA CARTA DE

CRÉDITO EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO”.

LOS DERECHOS QUE EN ESTA CARTA DE CRÉDITO SE CONSIGNAN NO SON TRANSFERIBLES.

ES UNA CONDICION DE ESTA CARTA DE CREDITO QUE SERA EXTENDIDA AUTOMATICAMENTE, SIN

NECESIDAD DE MODIFICACION ALGUNA POR UN PERIODO DE (12 O 18 MESES DE ACUERDO AL

CONTRATO) A PARTIR DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ESTIPULADA, A MENOS QUE CON UN

MINIMO DE 45 DIAS DE ANTICIPACION A LA “FECHA DE VENCIMIENTO” MENCIONADA, “ EL

BENEFICIARIO” RECIBA EN SU DOMICILIO DEBIDA NOTIFICACION POR ESCRITO, EN LA CUAL SE

INDIQUE QUE EL “BANCO EMISOR” HA DECIDIDO NO EXTENDER EL VENCIMIENTO DE LA CARTA DE

CREDITO, POR LO QUE A PARTIR DE ESE MOMENTO “EL BENEFICIARIO” PODRA PRESENTAR “EL

REQUERIMIENTO”, EL CUAL DEBERA INDICAR QUE LOS FONDOS SON REQUERIDOS EN VIRTUD DE

QUE HAN SIDO NOTIFICADOS POR EL “BANCO EMISOR” QUE LA CARTA DE CREDITO NO SERA

RENOVADA.

PARA TODO LO NO PREVISTO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, LA MISMA SE REGIRÁ POR LAS

PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY IRREVOCABLES DE LA CÁMARA INTERNACIONAL

DE COMERCIO (“ISP98”) Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98, ESTA CARTA DE

CRÉDITO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS

ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER CONTROVERSIA DEBERÁ RESOLVERSE

EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS

MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, CUALQUIER COMUNICACIÓN AL BENEFICIARIO

RESPECTO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO DEBERÁ SER DIRIGIDA POR ESCRITO EN NUESTRA

DIRECCIÓN EN LA CIUDAD DE MÉXICO ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO.

NOMBRE Y FIRMA DEL FUNCIONARIO DEL “BANCO EMISOR”

FIN DEL TEXTO.









260

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









FORMATO DI-2





DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 20 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS



TEXTO 2. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSION, APLICACION, AMORTIZACION O DEVOLUCION DEL ANTICIPO

OTORGADO





NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA





SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO ) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE

PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y

SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL

INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA

RECIBE DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO PARA LA

EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN DE LAS OBRAS O PRESTACIÓN DEL SERVICIO OBJETO DEL CONTRATO NO._________, ,

QUE TIENE POR OBJETO _________________________EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE

OTORGUEN ESPERAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE

CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN

CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA

CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U OTORGADAS.





ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS GASTOS

FINANCIEROS QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA POR LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS

RELACIONADOS CON LAS MISMAS, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE,

TOTAL O PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO, O SI NO LO

DEDUCE CORRECTAMENTE DE LAS ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS QUE PRESENTE PARA SER

ACEPTADAS Y APROBADAS POR EL BENEFICIARIO.





ESTA FIANZA TAMBIÉN GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO, INCLUYENDO LOS GASTOS

FINANCIEROS, EN AQUELLOS CASOS EN QUE, NO OBSTANTE QUE EL BENEFICIARIO HUBIERA ACEPTADO LAS

ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS DE REFERENCIA, NO SE HUBIERA DEDUCIDO Y AMORTIZADO DICHO

ANTICIPO EN TODO O EN PARTE.





EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO A EL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS ESTIMACIONES DE

PAGO Y/O FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO PRECISADO. ESTA

FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS GASTOS FINANCIEROS,

INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA

SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN. ESTA FIANZA DEBERÁ LIQUIDARSE AL BENEFICIARIO,

EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE NUESTRO FIADO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE LE HAYAN APLICADO LAS PENAS

CONVENCIONALES ESTIPULADAS EN EL CONTRATO.









261

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 21 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY

FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL

COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL

BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE

COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN,

DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.



ADICIONALMENTE, ESTA PÓLIZA SE HARÁ EFECTIVA DENTRO DE LOS PLAZOS ESTABLECIDOS EN ELLA EN CASO DE QUE EL

CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIOS ABANDONE LA OBRA Y/O PRESTACIÓN DEL SERVICIO O SUSPENDA

INJUSTIFICADAMENTE LA MISMA Y EN AQUELLOS CASOS DE TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.



ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE

SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO A EL

BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS- SE OBLIGA A

PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE

INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA

RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO

GARANTIZADO.



ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS QUE SE

INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR AUTORIDAD

COMPETENTE.



LA AFIANZADORA SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE

COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE

LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA

REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO

QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.



ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO

QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO

SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.



ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE

DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO

CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL

FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR

NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA

OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE

SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER

SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.





FIN DEL TEXTO.









262

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









FORMATO DI-3





TEXTO NO. 10 ( LEY DE OBRA PÚBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON

LAS MISMAS)



MODELO DE TEXTO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL

CONTRATISTAS DE PETRÓLEOS MEXICANOS





Póliza de Responsabilidad Civil



Los Proveedores y/o Contratistas deberán solicitar una Póliza de Seguro de

Responsabilidad Civil contra terceros, que cuando menos ampare lo siguiente:



Materia del Seguro



La Compañía Aseguradora se obliga a pagar los daños y consecuencialmente los

perjuicios y el daño moral; que el Proveedor y/o Contratista cause a terceros en sus

bienes y/o en sus personas y por los que éste deba responder, conforme a la

legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en los Estados

Unidos Mexicanos, por hechos u omisiones no dolosos, causados con motivo de la

ejecución de la obra, trabajo, o servicio ___(Descripción de la Obra, Trabajo o

Servicio)_____, según contrato___(Número de Contrato)___que se llevará a cabo

en___(Lugar de los trabajos)___; según las cláusulas y especificaciones pactadas

en esta póliza.



Se aclara y conviene que los perjuicios y daños morales a que hubiere lugar, sólo

estarán amparados si primeramente existe un daño físico directo a un tercero en sus

bienes y/o persona, en consecuencia sin daño físico directo, los perjuicios y daño

moral no están amparados.



Suma Asegurada



El límite máximo de responsabilidad (suma asegurada), que la Compañía

Aseguradora asume al amparo de la presente póliza, es de $500,000.00

(QUINIENTOS MIL PESOS 00/100 M.N.), que operará por evento y con

reinstalación automática durante toda la vigencia.



En los casos en que el riesgo a juicio del área técnica pueda ser mayor a la

cobertura aquí asignada, deberá solicitar la suma asegurada que la misma área

técnica determine, la cual no podrá ser mayor en ningún caso a la cantidad de

500,000 U.S.D., o su equivalente en moneda nacional.



Alcance del Seguro



La obligación de la Compañía Aseguradora comprende el pago de los daños y

consecuencialmente los perjuicios y el daño moral, siempre que el Proveedor y/o

Contratista sea responsable y que la reclamación se refiera a daños ocurridos

después de la fecha de inicio de vigencia de la presente póliza.



Responsabilidades Amparadas por el Contrato



A) COBERTURA BASICA









263

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





Actividades e Inmuebles:



Se encuentra asegurada, dentro del marco de las condiciones de esta póliza, la

responsabilidad civil legal en que incurriere el Proveedor y/o Contratista, por daños

causados a terceros, derivada de las actividades atribuibles a la(s) obra(s),

trabajo(s) o servicio(s) que se mencionan en la carátula y/o cédula de la póliza.

Queda asegurada, por ejemplo, su responsabilidad:



1. Derivada de la tenencia y uso de instalaciones de carga y descarga.



2. Derivada de la tenencia y uso de máquinas y equipos de trabajo.



3. Derivada de la posesión, uso y mantenimiento de instalaciones sanitarias.



4. Derivada del uso y mantenimiento de ascensores, escaleras eléctricas y

montacargas.



5. Derivada de la posesión y mantenimiento de instalaciones de propaganda

(anuncios, carteles u otras), dentro de sus inmuebles.



6. Derivada de la operación de maquinaria propiedad del Proveedor y/o Contratista

que se encuentre bajo su control o manejo y que ocasionen daños a bienes o

personas, siempre y cuando los daños se causen con motivo de la(s) obra(s),

trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.



7. Derivada de la caída accidental de materiales y/o herramientas utilizadas en

la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la

póliza.



8. Está asegurada, además, conforme a las condiciones de la póliza, la

responsabilidad civil legal personal, de sus empleados y trabajadores, frente a

terceros, derivada del ejercicio de la actividad materia de este seguro. Queda

excluida la responsabilidad de las personas que no estén en relación de trabajo

con el Proveedor y/o Contratista.



Cabe señalar, que los empleados y trabajadores del Proveedor y/o Contratista,

en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del

seguro.



Beneficiario.



Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como

tercero.



Vigencia del Contrato



La póliza permanecerá vigente durante todo el periodo de duración del contrato,

incluyendo cláusula de no cancelación (La póliza no podrá cancelarse durante la

vigencia del contrato).



Deducible



De acuerdo con lo señalado en la cédula de la presente póliza, siempre quedará a

cargo del Proveedor y/o Contratista, en cada siniestro, una cantidad denominada

deducible.









264

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









B) COBERTURAS ADICIONALES



Cuando en la cédula de la presente póliza se especifique, estarán amparadas las

siguientes coberturas:



a) Responsabilidad Civil Contaminación



I. Está asegurada la responsabilidad civil en que incurriere el Proveedor y/o

Contratista a consecuencia de lesiones corporales a terceros o daños materiales

a bienes de estos, ocasionados por contaminación que ocurra en forma

accidental, súbita o imprevista, como consecuencia de la descarga, dispersión,

filtración o escape de contaminantes, siempre que la contaminación y la causa

que la provocó se presente de manera simultanea.



Así mismo, se cubre el costo o gasto resultante de evaluar, monitorear, limpiar,

remover, controlar, eliminar o neutralizar contaminantes a consecuencia de la

contaminación.



II. Es condición básica para que esta cobertura opere, que se pueda determinar

claramente, el día que inició la emisión de contaminantes y que dicha emisión

sea controlada dentro de los 7 días posteriores.



III. El Proveedor y/o Contratista deberá informar a la Compañía Aseguradora del

comienzo de la emisión dentro de las 24 hrs siguientes al conocimiento del

mismo.



IV. Queda entendido y convenido que esta cobertura en ningún caso ampara ni se

refiere a daños, reclamaciones o responsabilidades derivadas u ocasionadas de

o por:



 Daños que resulten directamente del manejo, proceso, tratamiento, almacenamiento,

eliminación, vaciadura, descarga, liberación o escape de cualquier desperdicio.

 Emisiones que se originen en o dentro de tanques de almacenamiento, contenedores,

ductos o tuberías, las(os) cuales se encuentren o en cualquier momento hayan estado

abajo de la superficie de la tierra o agua y por lo tanto se encuentren expuestas a

erosión, excavación o cualquier otra causa y que no sean imputables al asegurado.

 Daños por contaminación gradual que se presente en forma gradual, lenta, progresiva

o crónica

 Daños genéticos a personas o animales.

 Daños ocasionados por aguas negras, basura, substancias residuales o residuos

industriales.



V. Para efectos de este seguro se entenderá por:





Contaminación: Variación perjudicial de aguas, atmósfera, suelos, subsuelos, o

bien, por ruido



Contaminantes: Cualquier substancia o irritante sólido, líquido o gaseoso,

incluyendo pero no limitado a humo, vapor, hollín, vaho, ácidos o álcalis, productos

químicos y desperdicios. El término desperdicios como se usa en esta definición

incluye materiales que se vuelven a consumir, reciclar, reacondicionar o recuperar.



Emisión: Descarga, dispersión, liberación o escape de contaminantes.









265

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









b) Responsabilidad Civil Explosivos.



Derivada del almacenamiento y la utilización de materias explosivas, en el desarrollo

de la obra, trabajo o servicio materia del seguro.



Se excluyen los daños derivados de trabajos con explosivos, ocasionados a

inmuebles dentro de un radio de 150 metros con respecto al lugar de la explosión.



c) Responsabilidad Civil Carga y Descarga.



Derivada de daños a vehículos terrestres ajenos, durante las operaciones de carga y

descarga ocasionados por grúas, cabrias o montacargas. También se cubren daños

a tanques, cisternas, contenedores durante la operación de descarga, a

consecuencia de implosión.



d) Instalaciones Subterráneas.



Por daños ocasionados a tuberías, cables, canales u otras instalaciones

subterráneas, sólo cuando el asegurado se hubiere informado en las oficinas

competentes sobre la situación y características de las instalaciones.



e) Trabajos de Soldadura.



Derivadas de trabajos de soldadura que ocasionen daños materiales a causa de

incendio o explosión, cuando estos trabajos hubieren sido realizados, en forma

comprobada, por personal experimentado y capacitado en técnicas de soldadura.



f) Demolición.



Derivada de trabajos de derribo y demolición de inmuebles.



Se excluyen los daños a inmuebles, derivados de trabajos del derribo o demolición,

que se produzcan en un círculo cuyo radio equivalga a la altura de la construcción a

demoler o derribar.



g) Máquinas de Trabajo.



Derivada de proporcionar a terceros maquinaria de trabajo autopropulsada y de

suministrar fuerza eléctrica o neumática.



h) Apuntalamiento.



Derivada de daños causados por apuntalamiento, socalzados y recalzados.



No se amparan los daños ocasionados a los terrenos, edificios, partes de edificios o

instalaciones a apuntalar, socalzar o recalzar; así como los daños por no apuntalar,

socalzar o recalzar, cuando estas actividades debieran hacerse.



LAS ÁREAS QUE ADMINISTREN LOS CONTRATOS, DEBERÁN ANALIZAR LA

NATURALEZA DE LA OBRA, TRABAJO O SERVICIO Y DETERMINAR SI

REQUIEREN DE ALGUNA DE LAS COBERTURAS ADICIONALES ANTES

MENCIONADAS, Y ASÍ SOLICITARLO AL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA.









266

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









Asimismo, deberán observarse las siguientes recomendaciones generales:



1. Se entiende por Petróleos Mexicanos a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios

y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica.



2. En caso de que los Proveedores y/o Contratistas cuenten con Póliza de Seguro

Corporativo, a su libre elección, podrán presentar la póliza de Seguro de

Responsabilidad Civil, o en su caso, el endoso a su Póliza Corporativa, debiendo las

áreas que administran los contratos verificar que tal documentación cumple

satisfactoriamente con lo establecido en los presentes lineamientos.



3. La Suma Asegurada del seguro de responsabilidad civil a presentar por parte de los

Proveedores y/o Contratistas y cualquier exclusión o limitaciones en su cobertura, en

ningún caso significarán liberación de responsabilidad por pérdidas ocasionadas a

Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX

Petroquímica o a terceros en exceso del importe asegurado, si no que estará obligado

hasta por la totalidad de las responsabilidades que le pudieran surgir, siempre y cuando

los daños sean causados por el Proveedor y/o Contratista, o sus subcontratistas o

afiliados.



4. En el caso de que el límite de el (los) seguro(s) sea(n) insuficiente(s), las recuperaciones

que resulten deberán ser asignadas prioritariamente a Petróleos Mexicanos,

Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica, en caso de

resultar insuficiente esta cantidad el Proveedor y/o Contratista deberá cubrir la totalidad

de los daños causados.



5. El hecho de que la póliza de seguro aquí referida sea adquirida no releva a el Proveedor

y/o Contratista, parcial o totalmente del cumplimiento de cualquiera de las obligaciones y

responsabilidades del contrato o las enmarcadas por las Leyes aplicables; tampoco se

debe suponer que la mencionada póliza es adecuada para indemnizar a Petróleos

Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica

contra cualquier riesgo, por lo que será responsabilidad del Proveedor y/o Contratista a

su propio costo contratar todas las pólizas de seguros adicionales que considere

necesarias o prudentes para cubrir adecuadamente sus riesgos.



6. El Proveedor y/o Contratista será responsable de colocar cualquier reclamación ante sus

aseguradores, totalmente documentados.



7. Todo seguro a presentar por parte del Proveedor y/o Contratista deberá incluir la

renuncia de los aseguradores a todos sus derechos de subrogación contra Petróleos

Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica y

también una cláusula especificando que bajo cualquier circunstancia la aseguradora no

presentará reclamación alguna contra Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios

y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica. Adicionalmente, todo seguro presentado

por el Proveedor y/o Contratista será primario, sin derecho a contribución de cualquier

otro seguro.



8. En caso de modificaciones al plazo del contrato el Proveedor y/o Contratista deberá

entregar el endoso correspondiente a la fecha de firma del convenio de modificación, de

presentarse el incumplimiento de esta obligación, Petróleos Mexicanos, Organismos

Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX podrá rescindir el contrato.









267

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





9. Cualquier modificación en los términos y condiciones de las pólizas, deberá informarse

previamente a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de

PEMEX y deberá ser efectiva después de 30 (treinta) días de la notificación por escrito

en las oficinas de (área que fincó el contrato), previa aceptación de los nuevos términos

por parte de la misma.



10. Para los contratos que se celebren bajo el amparo de la Ley de Adquisiciones,

Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se les deberá eximir a los Proveedores o

a los Prestadores de Servicio la presentación de la Póliza de Seguro de

Responsabilidad Civil General expedida por Institución de Seguros autorizada para

operar en Territorio Mexicano; la anterior observación quedará sin efectos cuando se

celebren contratos de perforación, mantenimiento de pozos y/o contratos de

arrendamientos de equipos de perforación, debiéndoseles requerir los términos y

condiciones contenidos en el modelo de seguros anteriormente descrito.



11. Para los contratos que celebren y cuyo objetivo sea la realización de operaciones

marinas, se estará a lo que establece el Artículo 131 de la Ley de Navegación.



12. La no presentación de la póliza de seguro de responsabilidad civil en los términos y

condiciones a que se refiere este apartado, podrá ser causa de la rescisión del contrato.









268

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





FORMATO DI-4







DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 23 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS



TEXTO 3. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.





NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA





SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (10 % DEL MONTO EJERCIDO DE LA OBRA) ANTE, A FAVOR Y A

DISPOSICIÓN DE _PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN

EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR __________________________ LAS OBLIGACIONES

DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO __________________________ Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE

________________________________________ Y NUESTRO FIADO INDICADO, REFERENTE A RESPONDER DE LOS

DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA

RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO.





ESTA FIANZA GARANTIZA TAMBIÉN LA CALIDAD DE LOS MATERIALES Y DE LA MANO DE OBRA UTILIZADOS PARA LA

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O SERVICIOS, AÚN CUANDO SE HUBIEREN SUBCONTRATADO, ACORDE CON LOS

TÉRMINOS, CONDICIONES Y ESPECIFICACIONES ESTABLECIDOS EN EL CONTRATO GARANTIZADO Y RESPONDE DE

LOS DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA

RESPONSABILIDAD DENTRO DE LOS DOCE MESES SIGUIENTES A LA FECHA EN QUE SE REALICE LA RECEPCIÓN

FÍSICA DE LOS TRABAJOS, SIEMPRE QUE DURANTE ESE PERIODO NO HAYA SURGIDO UNA RESPONSABILIDAD A

CARGO DE NUESTRO FIADO. LA VIGENCIA DE LA FIANZA SERÁ POR LOS DOCE MESES ANTES INDICADOS.





LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA OBRA Y/O SERVICIOS OBJETO DEL

CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE

CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.





EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE LOS DEFECTOS O VICIOS OCULTOS QUE LE SEAN

REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA

EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO.





EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN Y/O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA

INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.





LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL

DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE

INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO

DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR

DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA

EFECTUAR LAS CORRECCIONES O









269

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 24 DE 69 ENERO DE 2002

CAPITULO 14

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS









NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS





REPOSICIONES DERIVADAS DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS O CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA

INCURRIDO.





EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS

CORRECCIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA

FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR

POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE

FIANZAS - SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA

CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL

PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA

ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.





ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS

QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR

AUTORIDAD COMPETENTE.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL

BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.





ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,

MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE

FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA

FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL

BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL

INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,

COMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL

IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.





FIN DEL TEXTO.









270

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

271



FORMATO DI-5





SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE





MANIFESTACIÓN PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS ACUERDOS TOMADOS POR LAS

SECRETARÍAS DE GOBERNACIÓN, ECONOMÍA Y FUNCIÓN PÚBLICA DENTRO DEL CONSEJO

NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA, CREADO POR ACUERDO DEL EJECUTIVO FEDERAL

PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 19 DE ABRIL DE 2004.



PEMEX- Refinación

Presente:



De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-029-08, referente a: “MANTENIMIENTO Y

RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL

VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING.

ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL

CONTRATISTA], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:



Que tomaré las medidas necesarias para asegurarme de que cualquier extranjero que sea contratado por

mi representada(s) o por mis subcontratistas o proveedores involucrados en este proyecto, para efectos

del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad

migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las

actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su

Reglamento.



Así mismo manifiesto que tanto mi representada como mis correspondientes subcontratistas o

proveedores, nos comprometemos a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días

contados a partir de la fecha en que tengamos conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda

modificar las condiciones migratorias a las que se encuentre sujeto cualquier empleado de nacionalidad

extranjera a nuestro servicio, obligándonos a sufragar los gastos que origine la expulsión del o los

extranjeros de que se traten, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo

dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.



fechado a los _____ de __________ de _________



Atentamente.







_______________________________________

Nombre y Firma del Representante Legal

Nombre o Razón Social del contratista

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





FORMATO DI-6

Documentación Requerida por las

Fuentes de Financiamiento (Anexo G)

1. Introducción

Para llevar a cabo el desarrollo de los programas de operación e inversión de Petróleos Mexicanos, ya

sea bajo la modalidad presupuestal de Proyectos de Infraestructura Financiada de Largo Plazo

(PIDIREGAS) o bajo el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF), Petróleos Mexicanos o

cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto, recurre a los

mercados financieros para obtener parcial o totalmente los fondos necesarios para financiar las

obligaciones derivadas de la ejecución de dichos proyectos y programas.



En este sentido, y dado que para la utilización de ciertos instrumentos financieros se requiere de

documentación e información detallada y específica sobre los bienes y/o servicios que se están

suministrando y financiando, los Contratistas y Proveedores deben entregar a PEMEX- Refinación, o a

quién éste le indique, la documentación e información correspondiente. A esta documentación e

información se le denomina “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“la

Documentación”).



La participación de los Contratistas y Proveedores en la obtención y presentación de la Documentación

Requerida por las Fuentes de Financiamiento es fundamental para la utilización eficiente de estos

créditos, lo cual le permite a Petróleos Mexicanos continuar con el desarrollo de sus proyectos,

generando más oportunidades de negocio para los Contratistas y Proveedores.



El objetivo de este Anexo 2 es el de informar a los Contratistas y Proveedores, de manera general, sobre

la Documentación que debe presentar a PEMEX- Refinación, o a quién éste le indique. Adicionalmente,

el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, mismo que se encuentra disponible en la

dirección electrónica www.pemex.com/proveedores/documentacion, detalla de manera específica los

formatos y documentos que se deben recabar y presentar.



Es importante señalar que la Documentación deberá ser entregada antes de cada evento de pago por

Contratista al área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento) de PEMEX- Refinación o, en su

caso, a quien PEMEX- Refinación le indique. La confirmación escrita de recepción (“Comprobante de

Entrega de Documentación”) de dicha documentación por parte de PEMEX- Refinación, formará parte

de la documentación soporte de cada solicitud de pago que se presente al amparo de este contrato.



El Contratista debe considerar las acciones necesarias para la obtención y presentación correcta y

oportuna a PEMEX- Refinación de la Documentación. Asimismo, el Contratista debe informar, con la

debida anticipación, a sus proveedores, subcontratistas y a cualquier otra empresa que le suministre,

directa o indirectamente, bienes y/o servicios para el cumplimiento del presente contrato, las

obligaciones y sus necesidades de información, a que se refiere el presente Anexo 2, así como a lo

indicado en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.



La documentación que debe proporcionar el Contratista depende del país de origen de los bienes y/o

servicios que se suministren y/o utilicen para el cumplimiento del objeto del presente contrato.



2. Fuentes de Financiamiento



Petróleos Mexicanos puede acceder a diversas fuentes de financiamiento, ya sea directamente, o a

través de cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto. Estas

líneas de crédito constituyen fuentes de financiamiento alternativas a las utilizadas por el gobierno

federal, las cuales por ley, deben utilizarse preferentemente. Sobresalen, entre otras en lo que se refiere

a la Documentación, las líneas de crédito garantizadas y/o aseguradas por Agencias de Crédito a la

Exportación (ECA´s).









272

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08









2.1 Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación

(ECA’s)



Dado que un porcentaje significativo de los suministros y servicios utilizados en la industria petrolera son

de importación, la utilización de este tipo de líneas es fundamental para el desarrollo y continuidad de los

proyectos de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.



Es importante señalar que el uso de este tipo de líneas no condiciona a los Contratistas o Proveedores a

utilizar bienes y/o servicios de importación; sin embargo, si el Contratista o Proveedor utiliza bienes y/o

servicios importados directa o indirectamente, Petróleos Mexicanos está obligado a financiar el pago de

los mismos preferentemente a través de líneas de crédito garantizadas o aseguradas por Agencias de

Crédito a la Exportación (ECA’s). Estas líneas son de uso exclusivo para Petróleos Mexicanos.



A continuación se incluye, para fines informativos, una relación de las Agencias de Crédito a la

Exportación, con las cuales se tiene relación, o con las que potencialmente Petróleos Mexicanos podrá

suscribir líneas de crédito.





Nombre Siglas País



Export-Import Bank of the United States Ex-Im Bank Estados Unidos de América



Export Development Canada EDC Canadá

Export Credits Guarantee Department ECGD Reino Unido

Japan Bank for International Cooperation JBIC Japón

Nippon Export and Investment Insurance NEXI Japón

Hermes Kreditversicherungs-AG HERMES Alemania

Guarantee Institute for Export Credits GIEK Noruega

Nederlandsche Credietverzkering

NCM Holanda

Maatschappij NV

Istituto per i Servizi Assicurativi e il Credito

SACE Italia

all'Esportazione

Compagnie Française d’ Assurance pour le

COFACE Francia

Commerce Extérieur

Compañía Española de Seguros de

CESCE España

Crédito a la Exportación, S.A.

Export-Import Bank of Korea K-Exim República de Corea

Export Risk Guarantee Agency ERG Suiza

Finnvera plc Finnvera Finlandia

Export Kredit Fonden EFS Dinamarca

Oesterreichische Kontrollbank

OeKB Austria

Aktiengesellschaft

Exportkreditnamnden EKN Suecia

Companhia de Seguro de Créditos S.A COSEC Portugal









273

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





3. Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios



Mediante esta Cédula, el Contratista o Proveedor debe informar a PEMEX- Refinación, de manera

detallada, sobre el país de origen de los bienes y/o servicios que se utilizarán para dar cumplimiento

al objeto del Contrato.



El Contratista deberá entregar al área contratante de PEMEX- Refinación, en o antes de la firma del

contrato adjudicado, la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se

utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato, así como información sobre las personas físicas

y/o morales que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios. Esta

información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo del modelo de contrato

denominado “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” y se adjuntará al contrato

para formar parte integrante del mismo.



El llenado de la Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios deberá ser requisitada

atendiendo las indicaciones contenidas en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos

Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.



PEMEX- Refinación podrá solicitar al Contratista cualquier aclaración o información adicional

relativa a la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” durante la vigencia del

contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en la Cédula sobre el País de

Origen de los Bienes y/o Servicios llegare a modificarse durante la vigencia de este contrato, el

Contratista se obliga a hacerla del conocimiento de PEMEX- Refinación, al día hábil siguiente a la

fecha en que el Contratista tenga conocimiento de la modificación.



La información deberá ser congruente con aquella información técnica y económica incluida en su

oferta y en el presente contrato.



4. Documentación para la Utilización de Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por

Agencias de Crédito a la Exportación.



La Documentación depende del país de origen de los bienes y/o servicios y generalmente consiste

en copias o documentos originales de: Facturas, Certificados de Origen, Documentos de Embarque,

Evidencias de Pago, Cartas Aclaratorias, Contratos Comerciales, entre otros.



En las secciones 4.1 a 4.4 del presente documento, se indica, de manera general, la Documentación

según el país de donde procedan los bienes y/o servicios. En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos

y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de

Financiamiento”, se detallan, de manera específica, los formatos y documentos que se deben

recabar y presentar.



PEMEX- Refinación informará oportunamente al Contratista, mediante comunicación oficial, cuál

será el (los) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) en donde el Contratista deberá

entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento correspondiente a este

contrato.



El Contratista, antes de cada evento de pago, deberá entregar en el (los) Módulo(s) de

Financiamiento, la Documentación que corresponda, de acuerdo con los bienes y/o servicios que se

hayan utilizado para dar cumplimiento al objeto del contrato durante el periodo.



El (Los) Módulo(s) de Financiamiento determinará(n) si la Documentación presentada por el

Contratista cumple con los requisitos establecidos. Una vez realizada esta revisión preliminar, el(los)

Módulo(s) de Financiamiento emitirá(n) una confirmación escrita de recepción (“Comprobante de

Entrega de Documentación”) dirigida al Contratista mediante la cual se manifiesta que ha cumplido

con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para dicho

evento de pago.









274

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





El Contratista deberá integrar el Comprobante de Entrega de Documentación a la documentación

soporte que debe presentar en la Ventanilla Única para efectos de solicitud de pago. El Contratista

acepta que la Ventanilla Única no recibirá los documentos para efectos de solicitud de pago si no se

anexa dicho Comprobante.



La Documentación entregada por el Contratista estará sujeta a la revisión detallada del (de los)

Módulo(s) de Financiamiento, de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, de

las ECA´s y/o del Banco Agente correspondiente, por lo que, en caso de ser necesario, se podrán

solicitar modificaciones, correcciones o adiciones a la misma.





4.1. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de los Estados Unidos de

América



El Ex-Im Bank de Estados Unidos de América solicita actualmente la siguiente información:



 Factura Comercial Individual o Factura Maestra (Master Invoice).

 Certificado del Exportador (Exporter’s Certificate).

 Certificado de Afiliación (“Affiliation Certificate”).

 Evidencia de Pago.

 Evidencia de Transporte.

 Certificado de Ejecución de Servicios.

 Certificado de Abanderamiento (en caso de utilizarse transporte vía marítima o renta de

embarcaciones).

 Cartas Aclaratorias, en algunos casos específicos.

 Otra información necesaria para identificar la procedencia, uso y forma de pago de los

bienes y/o servicios.



En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se incluyen los formatos específicos,

instructivos y ejemplos de los documentos antes mencionados.



4.2. Documentación para bienes y/o servicios procedentes del Canadá



Export Development Canada (“EDC”) solicita la información y documentación siguiente para que

PEMEX- Refinación pueda hacer uso de los recursos de las líneas de crédito garantizadas por esa

Institución:



 Nombre completo y dirección de los Exportadores canadienses y/o de los

Subcontratistas y/o Comercializadores y/o Importadores Mexicanos que utilicen y/o

suministren bienes y/o servicios con contenido canadiense.

 Breve descripción de los bienes y/o servicios.

 Monto estimado de las importaciones canadienses.

 Nombre y datos de los contactos.

 Evidencia de pago al Exportador canadiense.

 Información adicional y/o evidencia documental razonable que pueda solicitar el EDC.



Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a

PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del

embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo

al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.



4.3. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de Europa y Asia









275

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08





Las ECA’s de los países europeos y asiáticos, regularmente solicitan la información y documentación

siguiente:



 Copia de los Contratos firmados entre el Exportador y la contraparte.

 Datos generales del Exportador.

 Breve descripción de los bienes y/o servicios.

 Monto estimado de las importaciones.

 Nombre y datos de los contactos.

 Certificación de los pagos hechos al Exportador.

 Información sobre aspectos ambientales.

 Información adicional y/o evidencia documental razonable, que pueda solicitar la ECA o

el Banco Agente.



Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a

PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del

embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo

al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.





4.4. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de otros países, incluyendo

México.



Documentación requerida por otros Agentes Financieros y/o Petróleos Mexicanos:



 En caso de bienes y/o servicios procedentes de México o regiones diferentes a Estados

Unidos, Canadá, Europa y Asia, se requiere básicamente la misma información que para

ECA´s de Europa y Asia. Sin embargo, sólo se solicitará caso por caso, después de

analizar la información del Anexo denominado Cédula sobre el País de Origen de los

Bienes y/o Servicios.

 En caso necesario, se podrá solicitar lo siguiente:

 Mayor información para verificar el origen de los bienes.

 Copia de las Facturas Comerciales Individuales.









276

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

277





Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

ANEXO G-1 (1)





No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)

Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)

USD : (5)



Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)



Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto

Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)

(7) (10)

México

México

México

México

México

Total Parte A:



Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjero

Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto

Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)

(7)









Total Parte B:

Total en M.N. (A+B) :







Página _____ de ____ Páginas (14)









277

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

278





Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

ANEXO G-1 (1)



No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)

Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)

USD : (5)



Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)

Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto

Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)

(7) (10)

México

México

Total Parte C:



Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.

Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto

Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)

(7)









Total Parte D:

[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)

Total en USD (C+D) :



Firma: (16)

Nombre: (17)

Cargo: (18)

Página _____ de ____ Páginas (14)









278

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

279





PEMEX- Refinación









Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:

ANEXO G-1

INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN

(1) Cédula sobre el País de Origen de los Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser

Bienes y/o Servicios entregada tanto en forma impresa como en archivo magnético

ANEXO [número de anexo (hoja de cálculo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal

correspondiente] como se denominó la “Cédula sobre el País de Origen de los

Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la

denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo

correspondiente” no deberá incluirse.

(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos).

Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos.

Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.

(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.

(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda

de curso legal de México. Utilizar formato de miles separados

por comas y decimales separados por punto. En el caso de

contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto

máximo.

(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda

de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares), o en

cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles

separados por comas y decimales separados por punto. En el

caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el

monto máximo.

(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos

que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes

categorías: materiales, equipo de instalación permanente,

equipo no permanente, mano de obra, servicios y otros

(regalías, transferencias, patentes, licencias, etc.)

(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza

para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o

registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio

específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el

mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el

mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de

cotización.

(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de

los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta

Cédula.

(9) Proveedor Directo Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que

suministra directamente al Contratista o Proveedor, los bienes

y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que

se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso

de que el propio Contratista o Proveedor sea quien suministre

los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste.









279

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

280





PEMEX- Refinación









Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:

ANEXO G-1

INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 2 / 2)



DATOS INSTRUCCIÓN

(10 Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que

produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional)

descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los

suministra de forma directa o indirecta al Contratista o

Proveedor. En caso de que el propio Contratista o Proveedor

sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de

origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.

(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de

cada uno de los conceptos que se describen en los renglones

(registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá

indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha

incluido únicamente por cuestión de formato.

En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar

adicionalmente el país de la bandera de la embarcación

utilizada.

(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera

según corresponda, de cada uno de los conceptos que se

describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en

el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se podría

omitir.

(13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de

forma directa o indirecta, los bienes y/o servicios (de origen

extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página

correspondiente, y en el segundo espacio el número total de

páginas del anexo.

(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la

Compañía] compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda

“Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá

incluirse.

(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para

presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.



(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.



(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.





NB. La leyenda “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de

Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” así como los números de páginas que se

encuentran en el pie de página no deberán incluirse.









280

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

281









FORMATO DI-8



Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el

Desarrollo Económico. (OCDE)

Anexo al Oficio Circular No. SACN/300/148/2003



El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito

de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la

Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho

de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido

responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.



Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las

empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que

participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la

competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por

las contrataciones gubernamentales.



La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan

con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una

segunda fase de evaluación – la primera ya fue aprobada – en donde un grupo de expertos verificará entre

otros:

 La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención.

 El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.

El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias

calificadores y la atracción de inversión extranjera.

Las responsabilidades del sector público se centran en:

 Profundizar las reformas legales que inició en 1999.

 Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores

comprometidos en su cumplimiento.

 Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con

lavado de dinero y extradición).

Las responsabilidades del sector privado contemplan:

 Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de

mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias

externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores

públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.

 Los contadores públicos: realizar auditorias no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y

transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos,

transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros

contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

 Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio

entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores

públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras

privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y

castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse

por denuncia pero también por otros medios como la revisión de la situación patrimonial de los servidores

públicos o la identificación de transacciones ilícitas en el caso de las empresas.

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención independientemente del lugar

donde el acto de cohecho haya sido cometido.

En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país,

estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las

recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.

Por otra parte es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:

“Articulo 222

Cometen el delito de cohecho:







281

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

282





I. El servidor público que por sí o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para

otro dinero o cualquier otra dádiva o acepte una promesa para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto

relacionado con sus funciones y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas

que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o

injusto relacionado con sus funciones.

Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario

mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable se

impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario

vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses

a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario

mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos

años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en

el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce

años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas las

mismas se aplicaran en beneficio del Estado.

Capitulo XI

Cohecho a servidores públicos extranjeros





Articulo 222 bis

Se impondrán las penas previstas en el articulo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o

para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales

internacionales ofrezca, prometa o dé por sí o por interpósita persona dinero o cualquier otra dádiva ya sea en

bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o

resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.

II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que

se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga

llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al

empleo, cargo o comisión de este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero toda persona que ostente u ocupe

un cargo público considerado así por la ley respectiva en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un

Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas independientes o de participación estatal

en cualquier orden o nivel de gobierno así como cualquier organismo u organización pública internacionales.

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este articulo se cometa en los supuestos a

que se refiere el artículo II de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta

quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en

consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del

cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la

persona moral.









282

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

283







FORMATO DI-9





SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE





PEMEX- Refinación

Presente:



De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-029-08 referente a: “MANTENIMIENTO Y

RESTAURACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN AL

VACÍO AI Y DE LA PLANTA DE DESTILACIÓN ATMOSFÉRICA AA DE LA REFINERÍA ING.

ANTONIO M. AMOR EN SALAMANCA, GTO.”



[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE

DEL CONTRATISTA] solicito:



Que de cada estimación que en su momento sea presentada ante el área de pago correspondiente

de [NOMBRE DEL ORGANISMO], para cobro de los trabajos del contrato N° ___________, cuyo

objeto consiste en ______________________________, se deduzca el 2 (dos) al millar de la

cantidad total de cada estimación, con la finalidad de aportar el monto que resulte a la CÁMARA

MÉXICANA DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.



Asimismo, manifestamos nuestra conformidad de que la retención señalada se efectúe durante

toda la vigencia del contrato mencionado en el párrafo anterior, por lo que aceptamos que no nos

será posible revocar la solicitud contenida en el presente escrito.



fechado a los _____ de __________ de _________



Atentamente.







_______________________________________

Nombre y Firma del Representante Legal

Nombre o Razón Social del contratista









283

Licitación Pública Nacional No. 18576173-029-08

284





FORMATO DI-10



SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE



LUGAR Y FECHA

PEMEX- Refinación

Presente:



_____________________________________ en mi carácter de (Apoderado o Representante Legal) con Registro Federal de

Contribuyentes Clave _________________________ y correo electrónico

__________________________________________ de la Empresa denominada

____________________________________________, con Registro Federal de Contribuyentes Clave

_____________________________, cuya Actividad Preponderante es ______________________________________, y con

domicilio fiscal en: _______________________________________________.

Que como resultado de (señalar el procedimiento de adjudicación utilizado)_____, respecto del contrato número

____________________________, de (Obra Pública o de Servicios Relacionados con la Obra Pública)____, con un monto

de (_______________________________) sin incluir I.V.A., por medio del presente escrito y BAJO PROTESTA DE DECIR

VERDAD, manifiesto que mi representada:





A. Ha cumplido con sus obligaciones en materia de inscripción y avisos al RFC, a que se refieren el Código Fiscal de la

Federación y su Reglamento.

B. Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales respecto de la presentación de la

declaración anual del ISR por el último ejercicio fiscal que se encuentre obligado; así como de los pagos mensuales

del IVA y retenciones de ISR de salarios de los 12 meses anteriores a la fecha de presentación de este escrito.

C. No tiene declaraciones que no haya presentado, habiendo vencido el plazo de su presentación.

D. No tiene créditos fiscales determinados firmes a su cargo por impuestos federales, distintos a ISAN e ISTUV;

entendiéndose por impuestos federales, el ISR, IVA, IMPAC, impuestos generales de importación y de exportación

(impuestos al comercio exterior), y todos los accesorios, como recargos, sanciones, gastos de ejecución y la

indemnización por cheque devuelto, que deriven de los anteriores. Así como créditos fiscales determinados firmes,

relacionados con la obligación de pago de las contribuciones, y de presentación de declaraciones, solicitudes, avisos,

informaciones o expedición de constancias.

E. A la fecha de presentación de este escrito tiene autorización para el pago a plazo y no ha incurrido en las causales de

revocación a que hace referencia el artículo 66-A fracción IV del Código.

F. Que he garantizado los créditos fiscales por (autorización para pagarlos a plazos, o por haber interpuesto medios de

defensa contra los mismos).

Lo anterior, para efectos de lo dispuesto por el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación vigente, en relación con la

regla 2.1.16., de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2007, publicada el 25 de abril de 2007.



Atentamente





(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL.

DE LA EMPRESA)

La presenta carta tendrá que actualizarse con los ajustes necesarios cuando:

1. El contratista adjudicado sea persona física, ajustando el presente formato en su parte conducente.

2. Los incisos A), B) y C) deberán incluirse invariablemente en el escrito.

3. El inciso D), es excluyente de los incisos E) y F), por lo que el contratista asentará en su escrito únicamente el

que defina su situación fiscal actual.

Nota importante: estas declaraciones son responsabilidad única y exclusiva de los contratistas y

prestadores de servicios, por lo que deberán estar acordes con su situación fiscal, atendiendo a las

disposiciones aplicables a la fecha de este escrito.





284


Related docs
Other docs by HC11112305133
RP PLANILHA DE PRE�OS
Views: 97  |  Downloads: 1
Schedule
Views: 0  |  Downloads: 0
Yuba-Sutter Amateur Radio Emergency Service
Views: 1  |  Downloads: 0
AART-Track
Views: 2  |  Downloads: 0
Typical VI Characteristic
Views: 0  |  Downloads: 0
Navigatingthe New Smart Pay Web
Views: 0  |  Downloads: 0
020111 jmundy assess ks123 en3targteachset
Views: 1  |  Downloads: 0
B D11
Views: 9  |  Downloads: 0
The Grid Method - Multiplication
Views: 4  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!