aa list by x7g61sm

VIEWS: 1,648 PAGES: 114

									                                                            ê                              ǎ
0000   AA日本語 AAふりがな[e]AA英語タミル(転写文字)              タミル語(タミル文字) [a]アラビア語
                                                          [f]フランス語    š                [c]中国語
0001   頭     あたま   head        talai ̠r̠r        தல஬ t te             ra's            īnǎodài
0002   髪、髪の毛かみ、かみのけhair        mayir/mutiநனிர்/ன௅தி       cheveu(x) a(r  ā             tóufa
0003   額     ひたい   forehead ne t                 ந஥ற்ற்த் front       jabhah, jab nǎ oménz
                                                                                         n
0004   眉、眉毛 まゆ、まゆげ eyebrow puruvam ன௃ன௉யம் sourcil
                                              ī                      ḥ jibu l(ayn ǎ  méi
0005   目     め     eye            ā
                               kaṇ              கண்      œil, yeux (ayn  d̠            ě
                                                                                        y njing
0006   涙     なみだ   tear        kaṇṇ r
                                     ū          கண்ண ீர்larme        dam(              y nlèi
0007   耳     みみ    ear         kātu             காட௅     oreille     'u n                 rduoǐ
0008   鼻     はな    nose        m kku             னெக்கு nez           š
                                                                      'anf              bíz   ǐ
0009   口     くち    mouth       vāy              யாய்     bouche      fam  ā           zu
0010   唇     くちびる lip          utaṭu            உதடு     lèvre         afah ā        zu chún
0011   舌     した    tongue      n kku r̠ ஥ாக்கு langue                 lis n             shétou
0012   唾     つば    spit           ā
                               eccil             ஏச்சில் salive       d̠
                                                                      buṣ q            tuòmo
0013   歯     は     tooth /teeth n̠n̠ kal ஧ல்/஧ற்கல்
                               pal/pa                     dent(s)     ḫ
                                                                      sinn              yáǎ
0014   顎     あご    chin        t īṭai          தாலை menton šā        aqan           xiàba     ū
0015   頬     ほお    cheek       ka am கன்஦ம் joue                         add            liǎndànr
0016   髭     ひげ    moustachem l̠cai              நீ லச    moustache rib                 húx
0017   顔     かお    face        mukam             ன௅கம் visage         wajh              li n
0018   首     くび    neck           ō
                               ka uttu           கழுத்ட௅ cou          (unuq             bóz ǎ
                                                                                           ā
0019   喉     のど    throat      toṇṭai          நதாண்லை  gorge       ḥalq              ǐ
                                                                                        hóulong
0020   肩     かた    shoulder t ḷ                 நதாள் épaule        ḫ
                                                                      katif             ji ānb ngr
0021   背中    せなか   back        mutuku ன௅ட௅கு dos                      ẓahr ā          j liang, bèi
0022   腰     こし    waist       iṭuppu ā இடுப்ன௃ hanche, reins r        aṣ            y ō   o
0023   尻     しり    buttock kuṇṭi               குண்டி derrière, cul, fesse, croupe
                                                                      'alyat t̠n pìgu    ǔ
0024   胸     むね    chest       neñcu/m rpu      ந஥ஞ்சு/நார்ன௃        ṣa
                                                          sein, poitrine dr             xi ngpu
0025   乳、乳房 ちち、ちぶさ breast      mulai         ū  ன௅ல஬ sein, mamelle   nahd, ady r fáng
0026   腹     おなか、はらbelly       tonti             நதாந்தி ventre, abdomen
                                                                      d̠ n
                                                                      baṭā               ē
                                                                                        dùz
0027   臍     へそ    navel       topp ṅḷl̠       நதாப்ன௄ள் ombril
                                                          n           surrah            dùqí ǒ
                                                                                           ē
0028   腕     うで    arm         kai               லக       bras           ir (           g bei  ǒ
0029   肘     ひじ    elbow       mu a kai ன௅மங்லக           coude       mirfaq            g beizh ur
0030   手     て     hand        kai               லக       main        yad               shī u
0031   指     ゆび    finger         ā
                               viral ā          யிபல் doigt             ā
                                                                      'iṣba(                 ǐ ǎ
                                                                                        zhítou
0032   爪[人、動物の爪] nail /fingernaill̠ /claw ஥கம்
             つめ                nakam ā       ṅ                      ẓufr
                                                          ongle(s): griffe                 ī
                                                                                        zh jia
0033   足     あし    leg /foot k l/p tam கால்/஧ாதம் jambes q
                               ī                         pied:                            ā
                                                                                        tu , ji o
0034   膝     ひざ    knee        mu a k l ன௅மங்கால்         genou(x) rukbah               xīgài
0035   肝臓    かんぞう liver          ral             ஈபல்     foie        kabd ā           g n
0036   心臓    しんぞう heart           ō
                               itayam            இதனம் cœur           qalb              x nzàng ū
0037   腸     はらわた guts         kuṭal            குைல் entrailles, intestins cháng
                                                                      muṣr n
0038   皮膚、皮、肌      skin
             ひふ、かわ、はだ          t l̠ l            நதால் peau(x) jild ū   ād̠           píf
0039   汗     あせ    sweat /perspiration யினர்லய
                                   īl̠
                               viyarvai                               (araq   ī
                                                          sueur, transpiration hàn
0040   垢     あか    filth /grimea/dirtukku        அழுக்கு crasse       š
                                                                      q           rah nígòu
0041   膿     のう、うみ pus         c l̠              சீழ்     pus         ṣad d š         nóng  ī
0042   毛[人間の体毛]
             け     hair        mayir, muṭi நனிர், ன௅டி   poil           a(r            hánmao, máo
0043   脂、脂肪 あぶら、しぼう /greaseko uppu நகாழுப்ன௃ raisse
                   fat                                    g           duhn, aḥmzh fáng
0044   血     ち     blood       rattam            பத்தம் sang          dam               xuè
0045   骨     ほね    bone        elumpu            ஏலும்ன௃ os           (aẓm             gútouǐ
                                                                                               ē
0046   肉     にく    flesh       catai    ā       சலத      chair          ā
                                                                      laḥm             ròu
0047   体、肉体 からだ、にくたい
                   body           ā
                               uṭal             உைல் corps           badan, jasadhānt s
0048   病気                      viy tin̠
             びょうき diseases /illness /sickness    யினாதி maladie d ', maraḍ, bìng
                                                                                 ā      ā
                                                                                          (illah
0049   傷、怪我 きず、けが wound        k yam             கானம் blessure jurḥ                         ǐ
                                                                                        sh ng ǐ
0050   薬     くすり   medicine maru tu நன௉ன்ட௅ remède, médicamentī yào ū
                                     ā                                       ī
                                                                      (aqq r, daw ě'
0051   米     こめ    rice        arici             அரிசி    riz         ruzz              m , dàm
0052   粉     こな    powder /flour vu
                               m                 நாவு     poudre, farine q, ṭaḥ n, n
                                                                      daq               f masḥ q
0053   塩     しお    salt        uppu              உப்ன௃    sel         milḥ ḫ yán
                                                                              īd̠         ǔ
0054   油     あぶら   oil         eṇnai      ̣     ஏண்லண    huile       zayt              yóu
0055   酒     さけ    liquor /wine atu
                               m                 நட௅      liqueur, vinnab , amri        j
                                          ē                               ġ             ā
                                                           û              d̠ā
0056   タバコ   タバコ  tobacco t āyilai      n̠    நதனில஬  cigarette ṭabā               y ān
0057   味     あじ              cuvai
                  taste /flavor                சுலய go t           maā q, ṭa(m      wèidaò
0058   匂い、香り におい、かおり /scent ca ai யாசல஦
                  smell      v /odour                              r 'iḥ
                                                       odeur, parfum ah               xi ngwèir
0059   食べ物、食物     food
             たべもの、しょくもつ uṇavu                 உணவு vivres, nourriture
                                                                   ṭa( m             shíwù, liángshi
0060   肉     にく   meat          ōl̠
                             iraicci           இலபச்சிviande       laḥā  m            ī
                                                                                      ròu
0061   卵     たまご  egg        muṭṭai
                                    r̠         ன௅ட்லைœuf           bayḍah            dànr ǎ
0062   鶏     にわとり /fowls       r̠
                             k i               நகாமி volaille      dajāj             j         ǎ
0063   鳥     とり   bird       pa avai ஧஫லய oiseau
                               r̠                                  ṭayr
                                                                     īš                 ǔ
                                                                                      ni or
0064   翼、羽        wing
             つばさ、はね          i ū akkai        இ஫க்லக  aile        jan ḥšš              ō
                                                                                      chìb ng
0065   羽毛    うもう             i aku
                  feather /plume               இ஫கு plume          r šā             y ǎmáoǐ
0066   巣     す    nest       k ṭu             கூடு    nid         (u , wakr w            ǎ
0067   嘴     くちばし beak /bill alakuā           அ஬கு bec            min r              ni ozu
0068   角     つの   horn       kompu             நகாம்ன௃ corne       qarn      ī       ji ǎ ā
                                                                                             o
0069   牛     うし   beef /cow m ṭuā
                             /bull             நாடு    bœuf        baqar              niúā
0070   小刀、ナイフ     knife      katti
             こがたな、ナイフ/penknife      n̠         கத்தி   couteau, canif n
                                                                   sikk               xiā od o ǒ
0071   刀     かたな  sword      v ḷ              யாள்    sabre, épée ā ū dā oz
                                                         â        sayf
0072   刃     は    blade /edge u i
                             n                 டே஦ி    tranchant, lame
                                                                   naṣl              dōok u
0073   棒     ぼう              kaṭṭa
                  pole /bar /sticki            கட்லை b ton, barreaṣ , ( d g nz, gùnz
                                                                   (
0074   弓     ゆみ   bow        ī
                             vil               யில்    arc         qaws               g ā   ng
0075   矢     や    arrow      ampuū            அம்ன௃   flèche     ḫ
                                                                   sahm               jiàn
0076   槍     やり                ṭ
                             ūt
                  lance /spear ̣i              ஈட்டி   lance, javelot
                                                                   rumḥ              qi ē   ng
0077   糸     いと   thread     ā
                             n l               டைல்    fil      ê īayṭ ū t̠ xiàn
                                                                            ū        āī
0078   針     はり   needle        ā ā
                                  ci           ஊசி     aiguille    'ibrah             zhǐ n
0079   着物、衣服きもの、いふく              ṭai
                  clothes /clothing            ஆலை habit, v tements , iyyō
                                                                   š
                                                                   km n                    bfu
0080   紙     かみ   paper      t āḷ, k kitam   தாள், காகிதம்
                                                       papier      waraq t̠ zh             ā
0081   物     もの   thing          ū
                             poruḷ            ந஧ான௉ள் chose          ay' š d ngxi
                                                                      ū
0082   蛇     へび   snake      ī
                             p mpu             ஧ாம்ன௃  serpent ḥayyah, u(bā n
                                                                   d̠ ā ā           shé
0083   虫     むし   worm /insectcci
                             p                 ன௄ச்சி                           ḥ
                                                       ver, insecte ā d,ū a arah ū
                                                                   d                  chóngz
0084   蝿     はえ   fly                       ū ஈ       mouche              ġūt̠
                                                                       ub b h c ngying
0085   蚊     か    mosquito kocu  ēn̠          நகாசு   moustique n m sah, ba(ī ḍah  wénz
0086   蚤     のみ   flea           r̠ ̣
                             teḷlupp cciநதள்ளுப்ன௄ச்சிpuce        bur                      ǎ ǐ
                                                                                      tiàozao
0087   虱     しらみ  louse      p īn̠            ந஧ன்    pou         qamlah             sh z
0088   蟻     あり   ant        e umpu ஏறும்ன௃ fourmi                 naml               m y
0089   魚     さかな  fish       m                 நீ ன்   poisson samak ā yú
0090   貝     かい   shellfish cippiē            சிப்஧ி  coquillage ṣadafah bèi
0091   動物    どうぶつ animal     mirukam நின௉கம் animal                ḥayaw n dòngwù
                                                                   š                      ǎ
0092   猟     りょう  hunting vāṭṭai            நயட்லை  chasse      ṣayd                  ǒ
                                                                                      shòuliè
0093   網     あみ   net        valai     r̠      யல஬ filet              abakah w ǒ             ng
0094   犬     いぬ   dog        nāy              ஥ாய்    chien       š ī
                                                                   kalb               g u
0095   綱     つな   rope       kayi u r̠ ā கனிறு corde              ḥabl ġ
                                                                   šā               su z
0096   紐     ひも   string     n r               ஥ார்                   ar ṭ
                                                       ficelle, cordonā                    ǎ
                                                                                      shéngz
0097   羊     ひつじ  sheep      cemma i ṭநசம்ந஫ிmouton ḫ h, ī anamyáng
                                                         ஆடு
                                    n̠r̠       u                                             ū
0098   馬     うま   horse          ā
                             kutirai           குதிலப cheval       ḥiṣ n
                                                                   d̠                 mě
0099   豚     ぶた   pig           ō
                             pa i              ஧ன்஫ி   cochon          inz r ū zh
0100   尻尾、尾 しっぽ、お tail       v l               யால்    queue           ayl            w iba
0101   動物の毛 け     fur /wool r man              நபாநந் poil         wabar, ṣ f máo
                                                                      ī                  ǒ
0102   毛皮    けがわ  fur        --                --      fourrure farw                  máopíō
0103   袋     ふくろ  sack /bag pai                ல஧      sac         k s, (aybah k ō          udài
0104   鍋     なべ   pan /pot caṭṭi
                                 ā            சட்டி               ḥallah
                                                       casserole, marmite gu
0105   釜     かま   kettle     keṇṭi           நகண்டி chaudron furn                ā gu
0106   瓶     かめ   jar        cūṭi            சாடி    vase        jarrah             tánzĭ
                                                                                           ū
0107   壷     つぼ   jar /pot kuṭuvai/maṭkalam  குடுலய/நட்க஬ம் ā ball ṣ hú
                                                       pot         kift, ā
0108   屋根    やね   roof       k n̠n̠ rai        கூலப toitê         saṭḥ ā
                                                                   š                  īd̠
                                                                                      w dāng
0109   壁     かべ   wall       cuvar             சுயர்   mur         jid r, ḥ 'iṭ qiáng
                                                                      ā
0110   窓     まど   window     ca al             சன்஦ல் fen tre         ubb k, nafchu ng       ah
0111   扉、ドア とびら、ドアdoor       katavu            கதவு    porte       b b                mén
                                           ī                                                 ā
                                                n̠                                   ā           ē
0112              house
       家、住层 いえ、じゅうきょ /home u v ṭ               யடு ீ    maison                  ī
                                                                       maskin, manzilfángzji ,
0113   車    くるま   vehicle /car r̠ am ய:க஦ம் voiture, véhiculerah ch
                             va:ka                                     sayy                 ǐ
0114              vessel     kē
       船、船舶 ふね、せんぱく /shipappal                  கப்஧ல் bateau, vaisseau, navire
                                                                       saf nah, markab â
                                                                       š ġ                  ō
                                                                                           chuán
0115   井戸   いど    well       kiṇa u            கிணறு puits            bi'r  ā            jīng
0116   仕事   しごと              v /work /task
                  business /joblai              நயல஬ besogne, occupation, travail, t che
                                                                       šu l               g ngzuò
0117   金、金銭 かね、きんせん
                  money      paṇam             ஧ணம் argent            m l                 j nqián
0118   木    き     tree       maram              நபம்     arbre             ajar            shùmù        ī
0119   幹    みき    stem /trunkaṇṭu
                             t                  தண்டு tronc            (irqahš                ǎ
                                                                                           shùgàn
0120   枝    えだ    branch     kiḷai             கில஭ branche far(          ā              shùzh ī
                                                                                              ā
0121   草    くさ    grass      pulē              ன௃ல்     herbe         (u bd̠              cē o
0122   茎    くき    stalk      taṇṭu            தண்டு tige             s q                 g nz, j ng
0123   根    ね     root       vūr               நயர்     racine        ji r                g nr   ā
0124   葉    は     leaf       ilail̠             இல஬ feuille            t̠
                                                                       waraq               yèz   ǒ
0125   花    はな    flower /blossom
                             p                  ன௄       fleur         zahrah d̠           huǒr
0126   実    み     fruit /nut pa am/koṭṭai     ஧மம்/நகாட்லை amarah gu shí
                                                         fruit, noix           ā
0127   種子、種 しゅし、たねseed       vitai              யிலத graine, semence   ba rah              zh ǐ     ngz
0128   樹皮   じゅひ   bark       paṭṭai
                               ō               ஧ட்லை écorce          ġā
                                                                       liḥ '           ī shùpí
0129   水田   た、はたけrice-field vayal  n̠           யனல் champ, rizière rruzz, ē aql tián(dì)
                                                              ê       ḥaqlu
                                                                       ġā                    ḥ
                                                                                           shu tián,
0130   林    はやし              t l̠ /woods நதாப்ன௃ bois, bosquetbah sag rah, ḥarajah
                  grove /copseppu ā                                           ī          línz ǎ
0131   森    もり    forest     va am              ய஦ம் for t             ḫ baht̠            sūnlín
0132   道    みち    way /road va i/p tai யமி/஧ாலத chemin q
                                ā                       route,        ṭar                m lù, dàolù
0133   穴    あな    hole /pit tuḷai/paḷlam
                             ār̠          ̣ ட௅ல஭/஧ள்஭ம் trou              arq, aqb k long              ā
0134   橋    はし    bridge     p lam              ஧ா஬ம் pont             jisr                qiáo  ā
0135   川    かわ    river            u            ஆறு      rivière, fleuve
                                                                       nahrā                  ā
                                                                                           hé, ji ng
0136   山    やま    mountain malai                நல஬ montagne jabal                         sh n
0137   野、野原 の、のはらfield       vayal              யனல் plaine            s ḥah, mayd nǐ    tiándì
0138   平野、平原へいや、へいげん
                  plain      taḷam             த஭ம்     campagne, sahl plaine             píngyuán
0139   池    いけ    pond       kuḷam             கு஭ம் étang           birkah                  ǎ
                                                                                           shu chíz
0140   湖    みずうみ lake        --ī               --       î
                                                         lac           buḥayrah hú ǎ ǎ
                                                                                ī             ǎ
0141   海    うみ    sea           ī
                             kaṭal             கைல்     mer           baḥr ā            h i???    ǐ
0142   島    しま    island     t vu  n̠           தீவு       le          jaz rahī           dī o, h id o
0143   水    みず    water      nr                 ஥ீர்     eau           m '                 shu
0144   氷    こおり   ice        pa ikkaṭṭi ஧஦ிக்கட்டி     glace         jal d     ā        bǔng
0145   石    いし    stone      kal                கல்      pierre        ḥajar              shítouā
0146   土    つち    earth        ū
                             maṇ               நண்      terre, sol tur ā
                                                                       ġ b                t ī
0147   砂    すな    sand       maṇal             நணல் sable             raml    ḫā           ā
                                                                                           sh z
0148   埃    ほこり   dust       t āci             டெசி     poussière ub ār                 huīchén
0149   煙    けむり   smoke      pukai           ī ன௃லக     fumée        du nā              y n    ǒ
0150   灰    はい    ash        cār̠r̠
                                   mpal         சாம்஧ல் cendre            ī
                                                                       ram d               huē
0151   火    ひ     fire       neruppu, t :ந஥ன௉ப்ன௃, feu
                                  ē                      தீ:          n r ā              hu
0152   風    かぜ    wind       k ū u n̠ காற்று vent                     r ḥ ā             f ng
0153   雲    くも    cloud      m kam  l̠          நநகம் nuage            saḥ b                 ǔ
                                                                                           yúncai
0154   霧    きり    fog        m n̠ upa i னெடு஧஦ிbrouillard ḍab b
                                     ṭ                                t̠                  wù    ě
0155   雤    あめ    rain          ān̠
                             ma ai              நலம      pluie         maṭar       ā     y ā ō
0156   雪    ゆき    snow          ān̠
                             pa i               ஧஦ி      neige           alj               xu
0157   空    そら    sky        vū amn̠ யா஦ம் ciel                       š
                                                                       sam '               ti n(k ng)
0158   虹    にじ    rainbow v a vil யா஦ யில்
                                        n̠                             q
                                                         arc-en-ciel awsu quzaḥ           jiàng
0159   太陽   たいよう sun         c l̠ riya          சூரினன் soleil             ams                ǐ
                                                                                           tàiyang
0160   月    つき    moon       cantira            சந்திபன் lune          qamar                  ī
                                                                                           yuèliang
0161   影    かげ    shadow ni al                  ஥ிமல்    ombre         ẓill, kanaf y ngz             ā
0162   星    ほし    star           n̠
                             naṭcattiram஥ட்சத்திபம்     étoile       najm                      ě ā
                                                                                           x ngxing
0163   日    ひ     day           ā
                             pakal              ஧கல்     jour          yawm         ū        ī ī
                                                                                           rì, ti n
0164   毎日                    ti āamum தி஦ன௅ம்chaque jour, tous les jours n
            まいにち daily /everyday                                       š
                                                                       kullu yawmm iti
0165   週    しゅう   week       ā
                             v ram              யாபம் semaine 'usb ( ā x ngq
0166   月    つき    month      m tam              நாதம் mois                 ahr             yuè
0167   年、年  とし、ねん year          ṇṭu           ஆண்டு année, an sanah, ( mnián
                                ā                                                  ā               ǎ
                                 r̠                                                 ā                        ā
0168   朝    あさ    morning k ā     lai             கால஬ matin              ṣab āḥ              z oshàng        ǎ
0169   昼間   ひるま   afternoon pi pakal ஧ிற்஧கல்jour, journée ār
                               ā                                          nah                         ǎ
                                                                                                  báiti n
0170   夕暮れ、夕方     evening
            ゆうぐれ、ゆうがた m lai     ēr̠r̠             நால஬ soir, soiréemas '                        bàngw n      ā
0171   晩、夜  ばん、よる night       r āttiri            பாத்திரி nuit           ġ
                                                                           mas '                  w nehàng, yèliā
0172   昨日   きのう                n̠
                  yesterday n r̠ u                 ந஥ற்று hier             'ams                    ī ā
                                                                                                  zuóti n
0173   明日   あす    tomorrow n ḷail̠                ஥ால஭ demain                ad  ā              míngti n
0174   今日   きょう   today       i u l̠               இன்று aujourd'hui'alyawm jǐnti nā
0175   今    いま    now         ippo utu n̠இப்ந஧ாழுட௅                          ī
                                                              maintenant'al' n ā xiànzàiā      ǐ ǎ
0176   何時   いつ    when        eppo utu ஏப்ந஧ாழுட௅
                                             ē               quand        matā                             ā
                                                                                                  j shí, shénmeshíhour
0177        な
       何時[時間] んじ              maṇ  r̠
                  what time is it?i etta ai        நணி ஏத்தல஦ f 'ayyi s (ah? finzhong kam?
                                                              quelle heure ā    est-il? j ī īss (ahdi
0178   時間、時 じかん、ときhour /timemaṇi/h ram            நணி/நேபம்temps (ah
                                                              heure,       st̠ ā                 shíji ǎn
0179   一    いち、ひとつone            ūn̠
                              on ur̠               ஓந்று      un           t̠ ḥ
                                                                           w ā id                yā, y ge      ā
0180   二    に、ふたつtwo          iraṇṭu
                                ān̠               இபண்டு deux             'i n n                 èr, li ngge
0181   三    さん、みっつthree       m            u       னென்று trois            ḫ tah
                                                                             al                   s ǔ sǔn'ge
                                                                                                          n,
0182   四    し、よっつ four        ār̠
                              n ku                 ஥ான்கு quatre           'arba(ah sì, sìge
0183   五    ご、いつつ five        ēl̠
                              aintu                ஐந்ட௅      cinq             amsah wī , w ge              ī
0184   六    ろく、むっつsix              u               ஆறு        six          sittah   ā                ā ā
                                                                                                  liù, liùge
0185   七    しち、ななつseven         n̠ u               ஏழு        sept         sab(ah                 qǔ q ǔ
                                                                                                         , ge
0186   八    はち、やっつeight       eṭṭu               ஏட்டு      huit         ṭam niyah b , b ge
                                                                                š
0187   九          nine
            く、きゅう、ここのつ o patu                      ஓன்஧ட௅ neuf                 š ū
                                                                           tis(ah                 ji , ji ge
0188   十    じゅう、とうten           ūr̠
                              pattu                ஧த்ட௅      dix          (a arah                shí,ǎshíge
0189   二十   にじゅう twenty       irupatu              இன௉஧ட௅ vingt            (i r n                 èrshí ō
0190   百    ひゃく   hundred n u           n̠         டைறு       cent         mi)ah                  yìb i ō
                                                                                                   ǐ
0191   いくら  いくら   how much evvaḷavu ஏவ்ய஭வு
                                ā                            combien bikam, kamdu shao
0192   いくつ  いくつ   how many etta ai ō              ஏத்தல஦     combien de   kam                    j ge, du shao ō
0193   半分   はんぶん half         p ti                 ஧ாதி       moitié, demi f
                                                                           niṣ                   yíbànr ǎ
                                                                                                            ē        ǐ
0194   全部         altogether /all rum ஏல்ந஬ான௉ம்
            ぜんぶ、すべて           ell /whole                      tout         kull                   quánbù, quánd u
0195   若干   じゃっかん、いくらか、いくつか சி஬
                  some        cila                            â              peu
                                                              quelque, unba(ḍ de yìxi , yìdi nr, j ge
0196   数    かず    number eṇ                       ஏண்        nombre (adad                        shù
0197   年、年齢 とし、ねんれい
                  age         vayatu n̠ யனட௅                     ge        sinn, (umr suìshù
0198        かい                       n̠
       回[第一回、一回] (first) time taṭavai             தைலய (une) fois marrah                             ī
                                                                                                  (dìyí) cì
0199   夫    おっと   husband kaṇava                  கணயன்mari, époux ā    zawj                   zhàngfu  ū
0200   妻    つま    wife        ma āaivi நல஦யிfemme, épouse                zawjah                 qz
0201   結婚   けっこん marriage tirumaṇam தின௉நணம்
                                         ā                   mariage zaw j                             ǔ
                                                                                                  jiéh n
0202   父    ちち                 ā
                  father /papa ā
                              app                  அப்஧ா père, papa 'ab                             ǔ
                                                                                                  fùqin
0203   母    はは    mother /mama  ā
                              amm                  அம்நா mère, maman      'umm                      ǔ ǔ
                                                                                                  m qin
0204   祖父   そふ                t tt n̠
                  grandfather /grandpapa           தாத்தா grand-père, grand-papa fú
                                                                           jadd                   z
0205   祖母   そぼ    grandmother ṭṭi
                              p /grandmama         ஧ாட்டி grand-mère, grand-maman
                                                                           jaddah                 z um    ̌
0206   息子   むすこ   son         maka l̠              நகன்       fils         'ibn                   érz
0207   娘    むすめ   daughter makaḷ                  நகள்       fille        'ibnah      ū         nǎ ér ā ā
0208   子[人間の子]、子供 child
            こ、こども             ku antai l̠ குமந்லதenfant
                                ē                       ē n̠ ē          ṭifl ī            ī háiz ū ǔ
                                                                                                     ū
0209        こ
       子[動物の仔]    young       kuṭṭi n̠           குட்டி     petit î mawl du lḥzēir n t
                                                                                ḫ         ī ayaw
0210   孫    まご                p rak ku antai/ p குமந்லத/ ந஧பன்/ந஧த்தி
                  grandchild /grandson ந஧பக் ra /p tti î petite-fille dah nz, s nn
                                      ā                      petit-fils, ḥaf d ḥaīf sě
                                                   /granddaughter               ḫ
0211   兄    あに                aṇ ̣
                  elder brother na                 அண்ணன்                                ġī
                                                              frère a né 'aḫ kab r g ge
0212   姉    あね    elder sisterakk :ṅ              அக்கா: sœur a née'uḫt kab rahi jie    ġī j
0213   弟                      tampi
            おとうと younger brother       ō       n̠ தம்஧ி      frère cadet'aḫ ṣa r dìdi           ī
0214   妹                      ta ō
            いもうと younger sisterkai                 தங்லக sœur cadette t ṣa rahěèimei
                                                                           'uḫ                   m
0215   兄弟   きょうだい brother cak :tara சநகா:தபன்                 frère       'aā                   xāongdì
0216   姉妹   しまい   sister      cak :tari சநகா:தரி
                                            n̠                sœur         'u tī                 ji mèi
0217   家族   かぞく   family      kuṭumpam குடும்஧ம்             famille              šā
                                                                           ( 'ilah, 'usrah zú    ji ǎ
0218   友達   ともだち friend /mate pa
                              naṇ                 ஥ண்஧ன் camarade ṣūd q    a                   péngyou
0219   喧嘩   けんか   quarrel     caccaravu சச்சபவு querelle mu jarah ch ojià
                              ū                                                ḫ                   ǎ
0220   力    ちから   force /strength /power /might
                              valimai              ய஬ிலநforce, pouvoir, puissance    š
                                                                           q wah, qudrah          lìliang
0221   唖    おし    dumb           mai               ஊலந muet                'a ras    ā           y āba
0222   聾    つんぼ   deaf        ceviṭu              நசயிடு sourdité, sourd 'aṭra                 lóngz
0223   盲    めくら   blind       kuruṭu              குன௉டு aveugle 'a(m                            xi z
                                          ā
                                                                                              ǔ
0224   男     おとこ   male         āṇ n̠ n̠ஆண்               homme       š ḫ
                                                                        rajul             nánren
0225   女     おんな   female          ān̠
                                peṇ                ந஧ண் femme          mar'ah            n ǒrén
0226   人     ひと    person /man//oneita ஆள்/ந஦ிதன் personne, on rén
                                   ḷ ma
                                   ī īṅ                  homme,         a ṣ, fard ǐ
0227   私     わたし   I (1st per. sg) n̠
                                n                   ஥ான்    je, moi     'ana              w ā
0228   あなた   あなた   you (2nd per./n kaḷ ஥ீ/஥ீங்கள்
                                n sg)                       vous        'anta, 'anti nā
0229   彼     かれ    he (3rd per. ā /avar அபன்/அயர்
                                ara āṅ
                                    sg.)                    il, lui     huwa              t ǒ
0230   彼女    かのじょ she (3rd per. sg.) īṅ அயள்/அயர்
                                   ī ī
                                avaḷ/avar                  elle        hiya              t ǐ
0231   私達    わたしたちwe (1st per. dualnincl) ஥ாம், ஥ாங்கள்
                                n m,              kaḷ      nous        naḥn               ā
                                                                                          w men
0232                                                ஥ீ
       あなた達 あなたたちyou (2nd per./n r/n kaḷ/஥ீர்/஥ீங்கள்
                                n pl.)                      vous        'antum            nāmen
0233   彼等(複) かれら                  ān̠
                   they (3rd per. pl.)
                                avarkaḷ            அயர்கள்ils       ê hum               t men ǐ
0234         か                     ēr̠
                                avarkaḷ
       彼女等(複) のじょら they (3rd per. pl.)              அயர்கள்elles         āḫ
                                                                        hunna             t men
0235   自分    じぶん   oneself /selft ā                தான்    soi-m me nafs                 zìj
0236   他の    ほかの   else /otherv u                   நயறு autre          ' ar              biéde
0237   誰     だれ    who          y r                 னார்    qui         man               shuí
0238   姓名の名 な                      l̠
                   name /first(mutal) peyar
                                  name              (ன௅தல்) ந஧னர்
                                                            nom, prénom ḫ
                                                                        )ism              míngz
0239               name
       名前、名称なまえ、めいしょう           peyar               ந஧னர் nom           )ism                    ē
                                                                                          míngz ī
0240   字、文字 じ、もじ   letter       e uttu              ஏழுத்ட௅ lettre      ḥarf, aṭṭ zì,ē ī     wénzì
0241   声     こえ    voice        kural ē குபல்
                                          l̠                voix        ṣawt ā             ǔ
                                                                                          sh ngy n
0242   音     おと    sound        oli n̠              ஓ஬ி     son         ṣawt                ī
                                                                                          sh ngy n
0243   言葉    ことば                mo i/p
                   language /speech :ccu            நநாமி/ந஧:ச்சு parole m, lafẓah yán, huà
                                                            langage, kalā                y
0244   心     こころ   mind /heart a am/itayam
                                m                   ந஦ம்/இதனம்
                                                             ê
                                                            cœur         ī
                                                                        qalb              xn
0245   神     かみ    God          kaṭā vuḷ
                                          a         கைவுள் Dieu         'all h                ū
                                                                                          shén
0246   祭り    まつり                viruntu/paṇṭikai
                   feast /festival                  யின௉ந்ட௅/஧ண்டிலக ī
                                                            f te        (d                             ē
                                                                                          jiérì, miàohuì
0247   村     むら    village      kir mam கிபாநம் village                    ād̠ā
                                                                        qaryah ād̠ c n
0248   町     まち    town         nakaram ஥கபம் ville         ç             ū             zhèn, ā
                                                                                           ā
                                                                        mad nah, balad ji shang
0249   これ、近称これ     this (one) itu/inta இட௅/இந்த celui-ci, celle-ci,āce
                                                            ceci,       hū , h ihi       zhè(ge)
0250   それ、三人称単数 it
             それ                 atu                 அட௅        a, il    h wa, hu, hnà(ge), t ǎ
0251   あれ    あれ    that (one) atu/anta அட௅/அந்த celui-là,wa, ād̠ā hnà(ge)
                                   n̠n̠                     cela,       h ā celle-là
                                                                                     hu,
0252   どれ、不定称れ
             ど     which one etu/enta ஏட௅/ஏந்த
                                ē n̠                                   'ayy ā
                                                                              ād̠        n lesquelles
                                                            lequel, laquelle, lesquels,(ge)
0253   何     なに    what         e a                 ஏன்஦ que, quoi m , m ā shénme
                                                                           ād̠             ā ē
0254   何故    なぜ    why             :                ஏ:ன்    pourquoi lim                     ě
                                                                                          wèishénme            ě
0255   これら   これら                 ṅ
                   these (ones) ē
                                ivai                இலய ceux-ci, celles-ci h wl 'i
                                                                        h ā    ihi,      zhèxi
0256         どう、どのように
       どう、どのように    how             ṅ ē
                                eppaṭi             ஏப்஧டி comment kayfa       ā         z nme(yàng), z nyàng
0257   ここ    ここ    here         i ṅ ē
                                     k              இங்நக ici           hunā             zhèr
0258   そこ    そこ    there        aṅkē ṅ ē அங்நக là ā               hun ka                ǎ
                                                                                          zhèr, nàr
0259   あそこ   あそこ                a k l̠ அங்நக là-bas
                   that place /over there                               hunāka  ô       nàr ā
0260   どこ    どこ    where /anywhere l̠ k y vatu
                                e k /e              ஏங்நக/ஏங்நகனாயட௅
                                                            où         'ayna  ô
                                                                               ā         n r ā              ā
0261         こちら、こっち way inta va l̠ இந்த யமி ici, de ce cô té-ci zhèbi n
       こちら、こっち     this                         i           par         hunā                       ā
0262         そちら、そっち way anta val̠i அந்த யமி là, de ce c té-là zhèbi n, nàbi n
       そちら、そっち     that                                     par         hun ka                ǎ ā
0263         あちら、あっち /thatanta va i அந்த யமி là, de ce c āté-là nàbi n
       あちら、あっち     away          way                        par         hun ka                             ǎ
0264         どちら、どっち
       どちら、どっち     where        enta va i ஏந்த யமி                      'ayy, š n bi
                                                            lequel, laquelleā 'ayna ā ǒ n
0265   所、場所 ところ、ばしょ /location
                   place        iṭam               இைம்    endroit, place ī n, maḥall
                                                                        mak               dìfang, dìdi n
0266   左     ひだり   left         iṭaru    n̠        இைன௉ gauche         yas r, am zu ā     l
0267   右     みぎ    right             n̠
                                valatu r̠           ய஬ட௅ droit(e)       ḫ
                                                                        yam n             yòu ā
0268   前、前方 まえ、ぜんぽうfront               ē
                                mu pakkam           ன௅ன்஧க்கம்
                                                            devant      muqaddam,qiánbiánǐ'am m
                                                                                                 ā
0269   後ろ    うしろ   back         pi pu am ஧ின் ன௃஫ம்
                                             ē             derrière ḫalf               hòubiā n
0270   内、内部 うち、ないぶ              uḷḷ
                   inside /inward /interior         உள்ந஭ entérieur, dedans
                                                                        jawf ā           l ā n
                                                                                              bi
0271   外、外部 そと、がいぶ /outside ēiy
                   out          veḷ ē/exteriorநய஭ிநன                     arij
                                                            dehors, extérieur            wàibi n
0272   間     あいだ   space        iṭī l̠ē i
                                   aiveḷ           இலைநய஭ி intervalle 'ittis (           ji n
0273   上     うえ    up           m lā               நநந஬ haut(e)        fawq             ā
                                                                                          shàng
0274   下     した    down         kā  :              கீ :நம  bas         taḥtā              ě
                                                                                          xià
0275   見る    みる                 pē r
                   look /see (Vt)                   ஧ார்    regarder, voir ara, ra' kàn
                                                                        naẓ                ī
0276   見せる、示す せる、しめす (Vt) kāṭṭun̠ ā காட்டு montrer 'ar , 'aẓhara ikàh
             み     show                                                 š                g
0277   聞く    きく    hear (Vt) k ū      ḷ           நகள்    écouter, entendre 'istama(a
                                                                        sami(a,           t ū ī
                                                                                               ng
0278   嗅ぐ    かぐ    smell (Vt) v ca aip rயாசல஦஧ார்           sentir         amma           wén
0279   呼吸する、息をする breathe (Vi) ccu viṭuனெச்சு யிடு
             こきゅうする、いきをする       m                           respirer tanaffasa h x
                                                                                ā                      ō
                                 l̠                                                 ā
0280   言う    いう    say (Vt) col                   நசால் dire                 qāla            ḫ ǎ
                                                                                               shu
0281   呼ぶ    よぶ    call (Vt) aā     ai           அலம appeler da( ā         ġ                jiào
0282   叫ぶ    さけぶ               ā
                   cry /shout kattu
                                (Vi)              கத்ட௅        crier         ṣ ḥa, ṣara ha n ǔ
0283   歌う    うたう   sing (V) pēṭu                ஧ாடு         chanter          ann t̠ chàng           ō
0284   踊る    おどる   dance (Vi) ṭu          r̠ ஆடு              danser        raqaṣa           tiàow
0285   話す    はなす   talk (V) p ū      cu        l̠ந஧சு  ṅ     parler                            ī
                                                                             taḥadda a shu huà, tánhuà ō
0286                           terivi/a ivi நதரியி/அ஫ியி annoncer gàosu ġ
                                 ā
       知らせる しらせる inform /announce (Vt)                         informer, 'a(lama                 ǔ
0287   吸う    すう                m ccu uḷli னெச்சு
                   breathe in /suck (Vt) u/u ñcuஉள்஭ிழு/உங்ஞ்சு tanassama
                                              ̣                aspirer       tanaffasa, x , ch u
0288   吐く    はく    vomit (Vt) v nti eṭu யாந்தி ஏடு            vomir                           t ǎ
                                                                             taqayya'a, 'istafra a
0289   唾を吐く つばをはく spit (V) tuppu                  ட௅ப்ன௃       cracher baṣaqa                 tú tuòmo
0290         かむ、かみつく (Vt) kaṭi
       噛む、咬みつく     bite          l̠               கடி          mordre        (aḍda  ạ̄       yūo
0291   笑う    わらう   laugh (Vi) ciri l̠        ū சிரி           rire          ḍaḥika                ā
                                                                                               xiào ǐ
0292   泣く    なく    weep (Vi) a u                  அழு          pleurer       bak               k
0293   喜ぶ、嬉しい      rejoice     maki cciy ṭநகிழ்ச்சினைட்டு heureux(se), content(e), joyeux(se)
             よろこぶ、うれしい /glad (Vi)                 ṭu      ā n̠se réjouir, surra             huā nx ī
0294         こわがる、おそれる、おそろしい ஧னப்஧டு craindre, avoir peur, horrib terrible, epouvantable
       怖がる、恐れる     fear (V) /beō    afraid /be
                               payappaṭu scared                             fazi(a ġ hàipà       ē
0295   悲しむ、悲しい     grieve /sad                    ட௅க்கப்஧டு/ட௅க்கநா:஦
             かなしむ、かなしい tukkappaṭu/tukkam : se chagriner, zina  a            ḥa tristé sh ī ngx n    ī
0296   怒る    おこる   get angry (Vi)pappaṭu நகா஧ப்஧டு mettre en colère iba ngqì
                               k                               se            za(ila, aḍ sh      ǎ
0297   驚く    おどろく be startled tiṭukkiṭac cey
                                (Vi)              திடுக்கிைச் நசய் ta(ajjaba ch j ng
                                                               s'étonner
0298   打つ    うつ    strike /beat /hit (Vt) அடி
                               aṭi                                          ḍaraba
                                                               frapper, battre                 d
0299   射る、撃ついる、うつ shoot (Vt) cuṭu                சுடு         tirer          ā         š
                                                                             qawwasa ā shè
0300   撲る    なぐる   thrash /strike /punchஅடி
                               aṭiī              (Vt)        battre, frapper
                                                                             lakama            zòuǐ
                                                                                                 īū
0301   治す    なおす   heal /cure kuṇap paṭuகுணப் ஧டுத்ட௅ ( laja, af ā zhì(bìng)
                                   r̠
                                (Vt)              ttu          guérir                ā                ā ē
0302   直す    なおす   repair /mendrpaṭuttu சீர்஧டுத்ட௅accommoder, réparerxi ḥl
                               c (Vt)                          r             tamma ttaṣl ā
0303         な
       投げる、抙る げる、ほうる /cast (Vt)
                   throw       e i                ஏ஫ி          jeter, lanceram , 'alq shu i,ār ng
                                                                             r
0304   突く    つく                kuttu
                   thrust /dab (Vt)               குத்ட௅       pousser ṭa(ana                 zh
0305   刺す    さす                koṭṭu/tuḷ நகாட்டு/ட௅ல஭த்ட௅ச்நசல் cì, zh
                   sting /pierce (Vt) aittuccel                piquer, percerlasa(a, qaraṣa
0306         くだく、ふんさいする、こなにする ஥சுக்கு
       砕く、粉砕する、粉にする /shatter to pieces (Vt) briser
                   crush       nacukku                                       kassara, qaṭṭa(a     ī
                                                                                               nòngsuì, pòsuì
0307   壊れる                      l̠
                               uṭa
             こわれる be broken (Vi)i                 உலை se briser 'inkasara huài                 ā
0308   押す    おす    push (Vt) taḷr̠u ̠ḷ r        தள்ளு pousser dafa(a                         tu
0309   引っ張る ひっぱる pull (Vt) i u                    இழு          tirer         jarra             l ā
0310   持つ    もつ    have (Vt) pe iru               ந஧ற்஫ின௉avoir              ḥamala           ná ē
0311   掴む    つかむ   seize (Vt) piṭi               ஧ிடி         saisir        masaka zhu           ā
0312         ふれる、さわる、せっしょくする நதாடு toucher massa
       触れる、触る、接触する               īr̠
                   touch (Vt) toṭu                                          ḫ š               ā
                                                                                               chù, ji chù
0313   擦る    こする                 īṅ
                                (Vt)
                   rub /scrub tuṭai              ட௅லை frotter               ḥakka ḫ c ǎḫḫ
0314         かく、ひっかく
       掻く、引っ掻く     scratch (Vt) u
                               k                  கீ று        égratigner ada a, ḥakka náo
                                                                                    šā       ššā
                                                                                               sǒo,
0315   脹れる   ふくれる swell (Vi) vā ku                   ீ
                                                  யங்கு s'enfler 'intafa a, taḍa ng ama
                                                                                ā             zh
0316   歩く    あるく   walk (Vi) naṭa                ஥ை           marcher ma tama z u
0317   踏む    ふむ                ā
                   tread (Vt) k l vai             கால் லய      piétiner d sa      ā            ǎ
                                                                                               tà
0318   跳ねる、跳躍する    jump (Vi)
             はねる、ちょうやくするempu                      ஏம்ன௃        sauter        naṭṭa qafazaī  tiào
0319   走る    はしる   run (Vi)        ṭu            ஆடு          ê
                                                               courir        jar , rakaḍa oā p
0320   蹴る    ける    kick (Vt) utai      ā         உலத pousser dulabaṭ, ḍaraba birrijl
                                                                               pied            t
0321   立つ    たつ                ū
                   stand (Vi) nil                 ஥ில்                       waqafa, q ma
                                                                 tre debout, se tenir debout   zhàn
0322   坐る、腰掛ける     sit (Vi)
             すわる、こしかける uṭk r                     உட்கார் s'asseoir jalasa, qa(ada             zuò           ǎ
0323   這う    はう                  ūṅ
                   crawl /creep (Vi)
                                   r              ஊர்          ramper           ā
                                                                             zaḥafa, dabba    pá
0324   寝る、横たわる     lie /lie downl̠ (Vi)
             ねる、ねている、よこたわる     paṭu              ஧டு          se coucherraqada                  ǐ
                                                                                               shuìjiào, t ng
0325   眠る    ねむる   sleep (Vi) t l̠ kul̠           டெங்கு dormir              nāma               ǐ
                                                                                               shuìjiào
0326         さめる、めざめるup (Vi) uppu
       覚める、目覚める    wake        e                  ஏழுப்ன௃ se réveiller'istayqaẓa x hg              ī
0327   起きる   おきる   rise /get up (Vi) umpu
                               e u/e              ஏழு/ஏழும்ன௃  se lever q ma, nahaḍē
                                                                             š                qa   (lái)
0328   食べる   たべる   eat (Vt) uṇ ēr̠ உண்
                                   ō                          ê
                                                               manger        'akala            ch ē
0329   飲む    のむ    drink (Vt) kuṭi n̠            குடி         boire          āariba          h
0330   酔う    よう    be drunkenpā tai ā u ந஧ாலத ஏறு
                                 (Vi)                                               š
                                                                 tre ivre, s'enivrer hě zuì
                                                                             sakura
0331         うえる、はらがへる paṭṭi (Vi) ஧ட்டி஦ினின௉ faim j (a
       飢える、腹が減る    starve /hungry iyiru                        avoir                         āèǐ
0332   渇く    のどがかわく thirsty (Vi)
                   be                 r̠
                               t kam yiruதாகநானின௉ soif (aṭi aavoir                           k
0333   好む、好く このむ、すく (Vt) virumpu யின௉ம்ன௃ aimer
                   like          l̠                                          wadda, 'ar xǔhuan da
0334   嫌う    きらう   dislike (Vt)ve u               நயறு détester kariha                        yànwù
0335   腐る、腐ったくさる、くさった
                   rotten      a uku              அழுகு pourrir              (aṭina, ta(affanaf bài
                                                                                    š                    ī ā
                                       r̠                              ā                   ē
0336   割る    わる    crack /smash i(Vt) நயடி
                                   ī
                                veṭ                    casser       kasara, aqqa ǒ p k inòngsuì,
0337   飛ぶ、飛行する     fly (Vi)
             とぶ、ひこうする           pa a             ஧஫     voler        ṭ āra              f i
0338   泳ぐ    およぐ   swim (Vi) n ūl̠   ntu        ஥ீந்ட௅ nager        sabaḥa ġā yóuy ng
                                                                     ġ
0339   浮く、浮かぶうく、うかぶdrift /float mital̠
                                 (Vi)            நித    flotter      š
                                                                     ( ma                 fúī
0340   沈む    しずむ   sink (Vi) ml̠ ku              னெழ்கு s'immerger, seasa, ṣchén
                                                                           š              a
                                                                         aṭ coucher couler, paller au fond
0341   裂く    さく    tear (Vt) ki i                கிமி                      š
                                                        déchirer aqqa, mazzaqa           s ā
0342   裂ける   さける   tear (Vi) ki i                கிமி   se déchirer'in aqqa, tamazzaqa   lièkai
0343   剥く    むく    peel (Vi) uri   ā            உரி      ô         š ā
                                                        dépouiller qa ara                bǎ o ā
0344   潰す    つぶす   crush (Vt) nacukku ஥சுக்கு écraser ḥaṭạ̄ama, kassara
                                                                     ġ t                       ǔ
                                                                                          nònghuài, nòngsuì
0345   焼く    やく    roast (Vt) v ṭṭu
                                ō               யாட்டு r tir, cuire aw                   k o,ī sh o ǎ
0346   煮る    にる    boil (Vt) kotikkavai நகாதிக்கலயfaire bouillir
                                                        cuire,           al               zh ǎ
0347   追う、追い掛ける    drive                                                  நசல்
                                   ṭṭu/toṭa ஓட்டு/நதாைர்ந்ட௅tabi (a, ṭaradaā ,ǐ g n
             おう、おいかける/run after (Vt)rntu cel            chasser, courir après zhu
0348         にげる、にげだす /run away (Vi)தப்ன௃
       逃げる、逃げ出す    escape       tappu                                h
                                                        fuir, s'enfuir araba, farra o     p
0349   殺す    ころす   kill (Vt)    koll̠            நகால் tuer          qatala               sh ā
                                                                                             ě s
0350   結ぶ    むすぶ   tie (Vt)     kaṭṭu          கட்டு   â
                                                        lier, nouer (aqada                jì, jié
0351   解く    ほどく   release /untie (Vt) அயிழ் défaire, dénouer fakkaji k i
                                avi                                  ḥalla,
                                                                     ḫ
0352   放す    はなす   set free (Vt) l̠
                                viṭu            யிடு   l cher       ġ
                                                                     'aṭlaqa                ǐ
                                                                                          fàng
0353   縫う    ぬう    sew (Vt) tai                  லத     coudre                 ā
                                                                         ayyaṭa féng       ā
0354   洗う    あらう   wash (Vt) ka uvu              கழுவு laver             asala            x ā
0355   拭く    ふく    wipe (Vt) tuṭai     l̠       ட௅லை essuyer maḥ
                                                        ô           ḫ                   c ō
0356   着る    きる                 aṇl̠
                   wear /put on i(Vt)            அணி    mettre, s'habiller
                                                                     labisa               chu ně
0357   脱ぐ    ぬぐ    take off (Vt)avi              அயிழ்     ter           ala(a, naza(a    tu
0358   書く    かく    write (Vt) e utu   r̠         ஏழுட௅  écrire      kataba               xi ā
0359   読む    よむ    read (Vt) paṭi            r̠ ஧டி    lire         qara'a                  ē ē
                                                                                          kàn, dú
0360   教える   おしえる instruct /teach (Vt) கற்஧ி
                                ka pi                                (allama, darrasa
                                                        enseigner, instruire, apprendre   ji o
0361   切る    きる    cut (Vt) veṭṭu/na ukku
                                   r̠            நயட்டு/஥றுக்கு qaṭa(a
                                                        couper                            gā, qiǎ ā
0362   作る    つくる、こしらえる(Vt) cey
                   make              ū          நசய்   faire        ṣana(a (amala
                                                                          ġ              zuò  ā
0363   開ける、開く ける、ひらく (Vt) tiāl̠
             あ     open                a         தி஫    ouvrir                            k i, d
                                                                     fataḥa 'infataḥa k i
0364         しめる、とじる (Vt) m ṭu
       閉める、閉じる     close           ē            னெடு   fermer          š ġ
                                                                     'a laqa, 'aqfalan    gu
0365   住む    すむ    live /dwell vō /vaci யாழ்/யசி
                                (Vi)                    ê           sakana
                                                        demeurer, habiter                 zhù
0366   働く    はたらく work (Vi) v lai ār̠                   நசய்
                                           cey நயல஬ travailler 'i ta ā                        ū
                                                                                 ala zuòhuó, láodòng
0367   疲れる                                                 நகாண்டின௉ ā
                                c rntu koṇநசார்ந்ட௅ tre fatigué a(iba
             つかれる be tired (Vi) āṅ             ṭiru               t š                 lèi  ǎ
0368   休む    やすむ   repose /take ipp u இல஭ப்஧ாறு
                                iḷa rest (Vi)          se reposer 'istar ḥa xi xi
                                                                         ā
0369   買う    かう                 v (Vt) யாங்கு acheter 'i tar
                   buy /purchaseku                                                     ā m i
0370   売る    うる    sell (Vt) vil                 யில்   vendre       b (a                   ō
                                                                                          màì
0371   得る、得る える、うる get /obtainaṭai n̠
                                  (Vt)           அலை obtenir, se ḥaṣala (al āǐ ê huòdé
                                                                  ê procurer dédào,
0372   盗む    ぬすむ   steal (Vt) tiruṭu āṅ தின௉டு dérober, voler ā saraqa               t u
0373   貸す    かす    lend (Vt) kaṭa koṭu கைன் நகாடு pr ter
                                       l̠                   û
                                                        louer,       'aqraḍa 'a( j ra i)    è(g
0374   借りる   かりる                                 க
                   borrow (Vt) aṭan v ku ைந் யாங்கு
                                k r̠                    emprunter 'ista( ra jiè
0375         じゅくする、じゅくした pa u (Vi) ஧ழு
       熟する、熟した     get ripe /ripen                      m rir        naḍija              shóu ī
0376   折る    おる                 ēr̠r
                   break (Vt) mu ̠ i             ன௅஫ி   rompre       kasara,āqaṭa(a d̠     ǎḫ
                                                                                          zhé ǔ
0377   振る    ふる    shake (Vt) acaiō             அலச hocher          hazza                    ā
                                                                                          yáo, hu
0378   取る、採る とる    adopt (Vt) ā uk koḷ ஏற்றுக் நகாள் adopter ā , 'itta i,aq a
                                                        prendre, tabann     ā            c
0379   掘る    ほる    dig (Vt) t ṇṭu
                                ēr̠             நதாண்டுcreuser ḥafara, naqqaba          w
0380   流れる   ながれる flow /stream y r̠ (Vi)
                                p ṅ             ஧ாய்   couler       jar , s la liú
0381   登る、昇る のぼる   climb (V) ēr̠u               ஏறு    monter                  ā
                                                                     tasallaqa shàng
0382   降りる   おりる                    l̠
                   climb downi /alight (Vi)
                                    a ku         இ஫ங்கு descendre nazala, habaṭa         xià
0383         あがる、じょうしょうする u
       上がる、上昇する    ascend /rise (Vi)             ஏறு        û
                                                        monter       'irtaq , ṣa(idaā
                                                                        š                shàng
0384         おちる、らっかする vi u
       落ちる、落下する    fall (Vi)    ū               யிழு   tomber       saqaṭa, waqa(aī ā
                                                                               ḫ         luòxia
0385   燃える   もえる                eri l̠
                   burn /blaze (Vi)              ஏரி    br ler       'i ta(ala sh o                ǔ
0386   吹く    ふく    blow (V)        tu  n̠        ஊட௅    ê
                                                        souffler nafa a                   chu , gu
0387   雤がふる あめがふる  rain (Vi) ma ai pey நலம ந஧ய்
                                   ā                   pleuvoir 'amṭara                    ā
                                                                                          xiày
0388         ぬれる、ぬれた、しめった (Vi) ஥ல஦
       濡れる、濡れた、湿った wet /dampai
                   get          na r̠                     tre mouillé(e),āhumide ā
                                                                          ḫ
                                                                     taballala, 'ibtalla  lín           ǎ     ǐ
0389         かわく、かんそうする、かわいた காய்
       乾く、乾燥する、乾いた (Vi) kē y
                   dry                                                          t̠
                                                                     yabisa, jaffa ǎ
                                                        sécher, sec, sèche g n
0390   隠す    かくす   hide /conceal (Vt) நல஫ cacher
                                ma ai                                'a f ', katama       y ngài, (b ~) cángq lái
0391   探す    さがす   search (Vt)t ṭu              நதடு   chercher baḥa a                  zh o
                                             ā                                                    ǎ    ǎ
                                                                                                   ǔ
0392        みつける、みいだす k r̠ṇ
       見つける、見出す   find (Vt)                       காண்     trouver wajada                                   ǎ
                                                                                             zhēo, zh ozháo
0393   数える                    eṇṇ (Vt) ஏண்ட௃ compter (adda
            かぞえる reckon /count u   r̠                          î                            shē
0394   産む   うむ    bear (a child) a
                              pi (Vt)             ஧ி஫             î
                                                           enfanter walada                   shǎng, ch n
                                                                                                ā
0395   生まれる うまれる be born (Vi)r̠i a
                              p                   ஧ி஫      na tre          ā
                                                                       wulida                   ǐ
                                                                                             sh ng
0396        そだつ、せいちょうする āl̠ar
       育つ、成長する                vaḷ
                  grow [plant] (Vi)               ய஭ர்                  āš
                                                                       nabata, nam ngdà
                                                           cro tre, grandir                  zh
0397   死ぬ   しぬ    die (Vi)    i a ā              இ஫       mourir      m ta, tuwuffiya       s le
0398   生きる  いきる   live (Vi) v                     யாழ்     vivre       ( ā a           ā huó ā
0399   遊ぶ   あそぶ   play (Vi) viḷaiy ṭu யில஭னாடு
                                 ā                        jouer       la(iba                   ě
                                                                                             wánr
0400   助ける  たすける help /assist (Vt) cey உதயி நசய் secourir
                              utavi                        aider,      s (ada, (ā wana      b ngzhu
0401   待つ   まつ    wait (Vt) k ttiru               காத்தின௉attendre 'intaẓara ā dǎng
                                                                         ā
0402   会う、出会う
            あう、であうmeet (Vt) canti                 சந்தி    se rencontrer, voir bala
                                                                       laqiya, q jiànmiàn     ǎ
0403   戦う   たたかう fight (Vt) caṇṭaiyiṭu சண்லைனிடு        combattre q tala, ḥ raba ū
                                                           ê                                d zhàng
0404   勝つ   かつ    win (V)     jeyi                நேனி gagner, vaincre ara d ǎshèng, yíng
                                                                       'intaṣ
0405   負ける  まける   lose /be defeated (V) நதால஬ tre défait 'inhazama bài, sh
                              tolai   r̠
0406   考える  かんがえるthink (V) cinti                  சிந்தி   pensar      'iftakara xi ng ē
0407   忘れる  わすれる forget (V) ma ā        a        ந஫ ēr̠ oublier
                                                    ē                 nasiya                wàng, wàngjì
0408   置く   おく    set /put (Vt) ē ā லய
                              vai                                      ḫ
                                                           poser, mettre, placer fàng, g
                                                                       waḍa(a                     ū
0409        のる
       乗る[車に/動物などに] /mount (Vt)
                  ride                l̠          சயாரிநசய்/நநந஬ḫஏறு rakibaqí, shàng
                              cav ricey/m le u monter, prendre         'istaqalla, zuò,
0410   出る   でる                veliy v நய஬ிநன யா
                  come out (Vi)   ā                       sortir            ā ā
                                                                         araja               ch
0411   入る   はいる   enter (Vi) mu aiō              ன௅லம entrer          d̠
                                                                       da ala                jìn ǒ
0412   来る   くる    come (Vi) vē                   யா       venir       'at , j 'a šlái ā                    ō
0413   行く   いく    go (Vi)     p                   ந஧ா         ê
                                                           aller         ahaba ḫ qù, z u ā
0414   集める[人、物などを]collect /gather (Vt) நசகரி rassembler, cueillirḥa jí, zh 'istajama(a
            あつめる              c kari                                   jama(a,                ada, ojí, sh ují
0415   混ぜる  まぜる   mix /blend kalakku க஬க்கு m ler, mélanger
                               (Vt)                                       ā
                                                                       mazaja, alaṭa          ê
                                                                                             hùnhé, ch nhé
0416   動く   うごく   move (Vi) acai/nakarஅலச/஥கர்             bouger, se taḥā rraka dòng
                                                                        mouvoir a               ě
0417   吅う   あう                poruttu ந஧ான௉த்ட௅ joindre, w faqa à,pèngjian, jiàn à
                  suit /fit (V)                            se          convenir                    tre approprié
0418   与える        give
            あたえる、やる (Vt) koṭu     n̠             நகாடு donner         'a(ṭ                 g ǎ  i
0419   する、為すする、なす do (V)      cey r̠              நசய்     faire       ṣaî ā fa(alaī gàn
                                                                             na(a,           zuò,
0420   思う   おもう   think (V) ni ai                 ஥ில஦ penser               ġ        ī xiǎng
                                                                       'i(taqada, 'iftakara
0421        しる、しっている (Vt) a i
       知る、知っている   know                            அ஫ி                  dar ,ā
                                                           savoir, conna tre(alima dao ě    zh
0422   欲する、欲しい    desire      virumpu யின௉ம்ன௃ désirer, désirable f , ā xi ngyào
            ほっする、ほしい /wish for /be anxious to (Vt)                       ā
                                                                       ra iba 'amala
0423   出来る、可能だ    can /be muṭiyum ன௅டினேம் pouvoir 'istaṭ (a, tamakkananéng, huì
            できる、かのうだ possible      ṅ                                                        néng,āk
0424              exist (Vi)
       存在する ある、そんざいする iru                         இன௉      exister      ā
                                                                       k na hun ka           zài
0425   层る   いる    stay (Vi) ta ku                 தங்கு                          ī
                                                           se trouver wujida ḫ zài, d izai
0426   無い   ない    not /nonexistent n̠nஇல்ல஬ne … pas, lrien, il n'y a pas
                              illair̠             ̠                        , ġī
                                                                               laysa méiyou     ǎ
0427   大きい、大きな    big /large
            おおきい、おおきな periya                      ந஧ரின grand(e) kab r, ḍa m ā
                                                                        ā ī                dà
0428        ちいさい、ちいさな ci iya, ci சி஫ின, சின்஦
       小さい、小さな    little         āl̠ n̠          a        petit(e)    ṣa ḫ       r        xiī o  ǎ
0429   高い   たかい   high        uyarnta உனர்ந்த haut(e)                  ( l ī                g o
0430   低い   ひくい   low         t va: a தாழ்ய:஦              bas(se)     munī afiḍ d , i
0431   太った  ふとった fat          taṭittaān̠ தடித்த gros(se) sam n ī pàng   t̠ī
0432   痩せた  やせた   lean        melinta             நந஬ிந்தmaigre        naḥ l   ī           shòu
0433   厚い   あつい   thick       taṭn̠pp ān̠ தடிப்஧ா஦
                                     i          a          épais(se) ka īf sam khòu
0434   薄い   うすい   thin          ē ān̠
                              melliya             நநல்஬ின              raqīq
                                                           mince, fin(e), faible báo ī
                                                                       ḫ                       ī
0435   重い   おもい   heavy       ka am a க஦நா஦lourd(e) ṭaq lī
                                           ān̠                                           ī zhòng
0436   軽い、軽快かるい、けいかい
                  light       l s īn̠ ān̠a      ந஬ஸா஦    léger(ère) afīf                q ng, q ngkuài
0437   強い   つよい   strong      palam a ஧஬நா஦fort(e), puissant(e)ū n         ī
                                                                       qaw , mat qiáng
0438   弱い   よわい   weak        palav am ஧஬ய஦நா஦
                                       n̠ ān̠ a         ீ faible      ḍa( f
                                                                        ā                   ruò ā
0439   痛い   いたい               valiyuḷlaān̠ ய஬ினேள்஭
                  sore /painful              ̣             douloureux(se) m ji(tòng, téng ǎ
                                                                         ā
                                                                       'al m,                      ǎ
0440   堅い、固いかたい   hard          n̠ am
                              kaṭi ān̠ aகடி஦நா஦                      j mid, ṣu
                                                                           d̠
                                                           dur(e), ferme, solidelb yìng, ji n
0441   柔らかい やわらかい soft                 ān̠
                              mirutuv aநின௉ட௅யா஦ mol(le) āmou,        n (im                 ru n, róuru n
0442   甘い   あまい   sweet       i āipp ān̠ இ஦ிப்஧ா஦
                                               a                       (a b, ḥ ī
                                                                         ā
                                                           doux(ce), sucré(e)ulw tián
0443   塩辛い  しおからいsalty        upp aān̠ உப்஧ா஦ salé(e)                m liḥ                   ǔ
                                                                                             xián
0444   辛い   からい   hot /pungentram ān̠a காபநா஦
                              kē                                      ḥ rr, ḥ
                                                                               ī
                                                           fort(e), piquant(e) irr f là
0445   苦い   にがい   bitter      kacapp a கசப்஧ா஦
                                            ān̠           amer(ère) murr     ī            k
0446   速い   はやい   fast /quickv kam a நயகநா஦ rapidesar (    vite,                             kuài
0447   遅い[速度] そい
            お     slow        metuv a நநட௅யா஦              lent(e)     baṭ '                màn
                                                      ār̠           ān̠                              ī
                                  ū                 ān̠                       ë     d̠ ī ā
0448   丸い    まるい   round                l̠ ̣a
                               uruṇtṅ iy ān̠             உன௉ண்லைனா஫/யட்ைநா஦
                                                           a/vaṭṭam a   rond(e)             ī
                                                                                       mustad r yuán
0449   切れる、鋭いれる、するどい /acute l̠ l̠ a
             き     sharp       k rmaiy ān̠                 கூர்லநனா஦ ), tranchant(e), pointu(e)
                                                                          aigu(           ak , ḥ ā ruì, kuài
                                                                                                          dd ā
0450   切れない、鈍い     blunt /dull ma ān̠ kal நழுங்க஬ா஦
             きれない、にぶい             ē u                       a            sourd(e), émoussé(e), dùn
                                                                                       kal l ī lourd(e)
0451   滑らか   なめらか、すべっこい va uva upp யழுயழுப்஧ா஦ malis, n (im ǎ nghuá
                   smooth         l̠ ān̠                       a         lisse, glissant ī                   gu
0452   真っ直ぐ まっすぐ straight nl̠ r ān̠ ந஥பா஦ droit(e)
                                                  a                                    mustaq m zhíḫ            ā
0453   綺麗    きれい   pretty      aīak a அமகா஦joli(e), beau, ar īf, muta'anniq piàoliang
                                                                                       ẓ bel(le) h okàn,
0454   汚ない   きたない dirty        a ukk a ān̠                 அழுக்கா஦      sale         wasi      ī            z ng   ǎ
0455   長い    ながい   long        nūṇṭa ān̠ ஥ீண்ை long(ue) ṭawī l                                           cháng ǎ
0456   短い    みじかい brief /short urukkam சுன௉க்கநா஦
                               c                              a                        qaṣī r
                                                                          bref(ève), court(e) du n
0457               distant /far ram a டெபநா஦lointain(e) ba( d
       遠い、遠く とおい、とおく           t                                                           ā                  yuā n
0458   近い、近く ちかい、ちかく
                   near        arukiluluḷla அன௉கிலுலுள்஭près b
                                       r̠               ̣                 proche, qar                          jìnǎ
0459   広い    ひろい               akaṇt
                   broad /wideū ān̠̣a                     அகண்ை vaste                wāḫ  si( ā ku n
0460   狭い    せまい   narrow      ku ukiyaān̠ குறுகின étroit(e) ḍā yyiq                  a                      ě
                                                                                                               zh i
0461   熱い、暑いあつい、あついhot         s ṭ a                       ஸூைா஦
                                                            ān̠          chaud(e) s ā in, ḥ rrrè ǎ
0462   寒い    さむい   cold        kuḷircciy a ஭ிர்ச்சினா஦     கு            froid(e)     bārid                  lěng
0463   暖かい   あたたかいwarm         vetuvetuppநயட௅நயட௅ப்஧ா஦d fi'      a        doux(ce)           ī                nu nhuo    ī
0464   冷たい   つめたい cold         kuḷinta           ān̠ கு஭ிந்த froid(e)                b rid                 âl ng ǎ
0465   若い    わかい   young       iḷam                        இ஭ம் jeune                 fat ī                     ī
                                                                                                               niánq ng
0466   歳をとった としをとった /aged vayat a யனதா஦
                   old                 l̠                                                        ī
                                                                          vieux, vieil,musinn, mu(ammar
                                                                                         vieille(s), niánl o    ǎ
                                                                                                                gé(e)
0467   新しい   あたらしい new         putiya          l̠           ன௃தின         neuf, neuve,ānouveau, x n
                                                                                       jad d                     nouvelle
0468   古い    ふるい   old /ancient l̠
                               pa aiya                      ஧லமன vieux, vieil, qad m     vieille(s), ancien(ne)      ǎ
                                                                                                               l o, jiù
0469   常に    つねに、いつも
                   always      eppo utum ஏப்ந஧ாழுட௅ம்                                  d t̠ī
                                                                          toujours, habituellement ō
                                                                                            'iman cháng, chángcháng
0470   満ちた         full
             いっぱい、みちた          mu uvatumன௅ழுயட௅ம்                                             ī
                                                                          plein(e) mumtali' m ǎ                        n
0471   多い          many
             たくさん、おおい          pala  ā                     ஧஬            beaucoup (de),īrnombreux(se)
                                                                                       ka                      du
0472   少ない   すくない few          sila                    ā ஸி஬             peu          qal īl
                                                                                          ā              š sh o
0473   皆     みな    all         ell m         ān̠           ஏல்஬ாம்tout(e), tous, toutes, tout le yíqiè
                                                                                       jam (                      ē
                                                                                                               quán, monde
0474   明るい                     v
             あかるい bright /light eḷiccam na                 நய஭ிச்சநா஥                 ṣū , mu riq ā
                                                                          lumineux(se), fclair(e) mingliàng
0475   暗い    くらい   dark        iruṭṭ a இன௉ட்ைா஦                                      muẓlim
                                                                          obscur(e), sombre                    h iàn
0476   光     ひかり   light       veḷiccam நய஭ிச்சம்
                                     r̠                                   luminère n r                           ē
                                                                                                               gu ng
0477   白い    しろい   white       veḷlam ān̠ நயள்஭ம் lanc(che) 'abyaḍ
                                           ̣                              b                                    bái
0478   黒い    くろい   black       ka uppu கறுப்ன௃ noir(e)
                                  ī ān̠                                              'aswad                  hī i
0479   赤い    あかい   red         civapp ān̠ சியப்஧ா஦    a                  rouge        ḫ
                                                                                       'aḥmar                   ǜ
                                                                                                               hóng
0480   青い    あおい   blue        n lam ān̠ ஥ீ஬நா஦bleu(e)
                                                     a                                 'azraq                  q ng, lán
0481   緑     みどり   green            r̠
                               paccaiy a஧ச்லசனா஦                          vert(e)         uḍrah               l              ǎ
0482   黄色    きいろ   yellow         l̠ ān̠
                               mañcal aநஞ்ச஬ா஦                           jaune        'aṣfī   ar               ǎ
                                                                                                               huáng        ě
0483   色、色彩 いろ、しきさいcolour      ni am                        ஥ி஫ம்         couleur lawn                            ǎ
                                                                                                               yánse, sèc i
0484   美しい   うつくしい beautiful /fine ān̠ அமகா஦beau(x), bel, belle(s),ī joli(e)
                               a ak a                                                  jamī l                 h okàn, m i
0485   良い    いい、よい good        nalla ān̠ ஥ல்஬
                                          ī                              bon(ne) ḥasan          ī           h o                   ā
0486   悪い、間違った     not correcttavar a தயபா஦ mauvais(e)rad ', qab ḥhuài
             わるい、まちがった              ē                                       ê                                                         ā
0487   正しい   ただしい right /correct y a சரீனா஦ juste, authentique, droit(e), correct(e) ng
                               carēr̠                                                 ṣḫḥ ḥ
                                                                                          a                    zhèngquè, zhèngd
0488               same
       同じ、同一 おなじ、どういつ          at r̠                        அநத           m me         nafs                  t̠yíyàng tóngyàng, xi ngtóng
                                                                                                               ā
0489   違った、異なる     different
             ちがった、ことなる v u                                  நயறு différent(e)'id̠talafa bùtóng
                                                                                            ā
0490   再び、又 ふたたび、またagain       maāupaṭiyum று஧டினேம்
                               ā                           ந                           nouveau niyah
                                                                          encore, de marratan, zài
0491   もし...ならば
             もし    if            #NAME? #NAME? si                                      'iā , law yàoshi ~ (de huà)
0492   はい    はい    yes            m m                       ஆநாம் oui, si              na(m ā                 shì,ǎshìde
                                                                                                                  ǐ
0493   いいえ   いいえ、いやno             ō
                               illai                        இல்ல஬non                   l                    ā bù
0494   こんにちはこんにちはgood day vaṇakkam யணக்கம்                                                      ī
                                                                          bonjour 'assal mu (alaykum           nh o
0495   さようなら さようなら good-bye /bye-bye ந஧ாய் பன௉க au revoir ssal mah ē ǐ
                               p y raruka                                 adieu,       ma(a                    zàijiàn
0496   で[場所] で     at            #NAME? #NAME? à, en                                  bi, f                      ē
                                                                                                               zài          ē        ǐ
0497   及び    および、と and           #NAME? #NAME? et                         ê           wa-                     hé, g n, y jí
0498   一緒に         with /together /along with
             いっしょに、ともに           #NAME? #NAME? avec, ensemble                          ma(a                    g n zhe, g n ~ yiq
0499         である
       である[同定]     be /is /areiru   ū                      இன௉             tre, est, sontḫḫ hiya shì
                                                                                       huwa,                      ǎ
0500         でない
       でない[否定辞]    not         illai ṅ                     இல்ல஬ne … pas laysa                                búshi ǎ
                                                                                                                     ǒ          ǒ ī
0501   脳     のう    brain       m lai                        னெல஬ cerveau mu                                    n oz
0502   掌     てのひら palm         uḷla kai உள்஭ங்லக
                                     ̣                                    paume        kaff                    sh uzh ng, sh ux n
0503   拳     こぶし   fist        muṭṭi                      ன௅ட்டி poing               jum(u lkaff,quántou      jum(u lyad
                                                                                              ī
                                                   ī
0504   筋肉    きんにく muscle          r̠
                             catai ī          சலத      muscle       (aḍalah                j nròu
0505   肺     はい   lung       nuraiy ral டேலபனீபல்
                                      r̠                poumon ri'ah                         fèi
0506   腎臓    じんぞう kidney     ci un rakam       சிறு஥ீபகம்
                                                        rein         ġā
                                                                     kulyah ā shèn                         ǐ
0507   胃     い    stomach vayi u  r̠ ī        யனிறு estomac mi(dah                             ǎ
                                                                                             wèi
0508   大便、糞 だいべん、ふん
                  stool      ā
                             malam      r̠     ந஬ம்                                 ī
                                                        excrément 'it, bir z dàbiàn, sh     ī ī
0509   小便、尿 しょうべん、にょう
                  urine      ci un r       r̠  சிறு஥ீர் urine        bawl                    xiī obiàn, niào
0510   陰茎    いんけい penis         ṇku iā       ஆண்கு஫ி  pénis       'alqaḍ b y ǒ ǐng          nj
0511         い
       陰部[女子] んぶ  pubes /pudendau i ந஧ண்கு஫ி
                             peṇk                                   'al(awarah yǎ
                                                        parties naturelles                        nbù
0512   裸     はだか  nudity     nirv ṇam ஥ிர்யாணம்        nudité      (uryah ā               lu t
0513   くしゃみ くしゃみ sneeze      tummal  ā        ட௅ம்நல் éternuementt̠s
                                                                     (aṭ ā                         ā
                                                                                             dǎ tìfen
0514   咳     せき   cough        āl̠
                             irumal            இன௉நல் toux           su( ā      l                ē
                                                                                             késou             ī
0515   欠伸    あくび  yawn       koṭṭ vi         நகாட்ைாயிbaillement ta 'ub                    d h qián
0516              life
       命、生命 いのち、せいめい         vōr̠vu           யாழ்வு vie            ḥay h                  sh ǐ ngmìng, x ngmìng
0517   每     どく   poison     viṣam            யி{ஸ்௰}அம்
                                                        poison       ḫ
                                                                     samm                    dú ā
0518   飯、ライス めし   cooked rice l̠ ṅ
                             c u               நசாறு riz               ā ū
                                                                     ruzz, 'aruzz(m )fàn ǎ
                                                                                       ā                          ǔ ā ǔ
0519   パン    パン   bread      roṭṭi
                              ān̠             நபாட்டி pain          ḫubz                 ḫ ǔ
                                                                                             miànb o
0520   芋     いも   potato /taro ā ku
                             ki a              கிமங்கு pomme de t r ī, baṭ ṭas
                                                                     terre                ī yùtou, m língsh , g nsh
                                                                                                        ě
0521   穀物    こくもつ corn /graint iyam தா஦ினம்                             abb,
                                                        grain, céréale qam g wù
0522   小麦粉   こむぎこ flour        ē
                             m vu              நாவு       â
                                                        farine       daq q, ṭaḥ n ā       miànf ă ī  n
0523   砂糖    さとう  sugar      cakkarai சக்கலப sucre
                                ān̠                                 sukkar š ū              ǐ
                                                                                             táng
0524   菓子、ケーキ し
             か    cake       kī k             நகக்     g teau       šā
                                                                     ka(kah                  g o, di nx n
0525   飲物    のみもの drink      p am              ஧ா஦ம் boisson, boire r āḫ y nliào
                                                                     ma bā                             ǐ
0526   茶     ちゃ   tea        t ā:             தீ:      thé              yī                chá ǎ
0527   湯     ゆ    hot water cuṭu taṇnị rசுடு தண்ணிர்
                               ā           r̠                       ḫ
                                                        eau chaude ', s āin rèshu
                                                                     m ā                      ī
0528   牛乳         milk
             ぎゅうにゅう          p l               ஧ால்     lait         ḥal b
                                                                       ū                    niún i
0529   野菜    やさい  vegetable k y ka i காய் க஫ி           légume             ī
                                                                     š aḍr w t q ngcài
0530   豆     まめ   beans      avarai            அயலப fève, pois, haricot
                                                                     f l                     dòuz
0531   麦     むぎ              --
                  barley /wheat /oats /rye     --       blé, orge, avoine, seigle ī
                                                                       a( r                  màiz
0532   稲     いね   paddy plant payir ந஥ல் ஧னிர்
                             nel                        riz          ruzz, 'aruzzdàoz
0533   食事    しょくじ meal       uṇavu            உணவு repas            wajabah ch fàn          ǎ ǔ
0534   兎     うさぎ  hare /rabbitō
                             muyal             ன௅னல் lapin, liève 'arnab
                                                                        ā                   tùz
0535   鼠     ねずみ  rat        eliūr̠           ஏ஬ி      rat          fa'r                        ā
                                                                                             l osh
0536   牙     きば   tusk /fang kā raippal நகாலபப்஧ல் défensebā
                                     ā                 croc,        ġ
                                                                     n                       yá ā
                                                                                                ū
0537   猫     ねこ   cat        p r̠ā  ai        ன௄ல஫ chat             qiṭṭah    ā            ē
                                                                                             m o
0538   烏     からす  crow       k k ṅ     m      காகாம் corbeau           ur b                 w y
0539   鳩     はと   pigeon     pu ṅ             ன௃஫ா       ê         ḥamš
                                                        pigeon, colombe m                    g z
0540   猿     さる   monkey kura ku குபங்கு singe
                             ā                            â        d̠
                                                                     qird                      ō
                                                                                             hóuz
0541   獣     けだもの beast      vila ku           யி஬ங்குb te           waḥ  t̠ā                  ǔ
                                                                                             shóu
0542   雄     おす   male          ṇ             ஆண்      m le            akar    ī      d̠ gī īng  ē
0543   雌     めす   female     peṭṭai          ந஧ட்லைfemelle         un ??? m ā
0544   犠牲    ぎせい、いけにえ /sacrifice
                  victim       ū
                             pali              ஧஬ி      sacrifice ḍaḥ yah, abshah          x ḥ ng
0545   罠     わな   trap       kaṇnị           கண்ணி piège, trappe yū
                                                             î      maṣ adah qu ntào         ā
0546   篭     かご   cage /basket ṇṭu
                             k ū              கூண்டு corbeille, panier
                                                                     ġ ā
                                                                     sallah                  lóngz, lánz
0547   箱     はこ   box /case peṭṭi
                              ī               ந஧ட்டி bo te          ṣund q xi ǒ
                                                                               ī                  ngz, héz
0548   蓋     ふた   lid        m ṭi             னெடி                     iṭ ' ḫ
                                                        capsule, couvercle š gàir ă
0549   マッチ   マッチ  match      t kkucci தீக்குச்சி allumette kibr t
                                         ā                                ā                  ō
                                                                                             hu chái
0550   板     いた              palakai
                  board /plank                 ஧஬லக planche lawḥ a abmùb n
                                                                           ā
0551   ガラス   ガラス  glass      kaṇṇ ṭi        கண்ணாடி  verre        zuj j                   b li
0552   壜     びん   bottle     puṭṭi           ன௃ட்டி                   ū
                                                        bouteille zuj jah                    píngzǎ
0553   皿     さら   plate      taṭṭu           தட்டு                 ṭa
                                                        assiette, platbaq                    pánz, diéz
0554   茶碗    ちゃわん cup        kap               கப்      tasse        k b    ḫ                 ē
                                                                                             cháw n
0555   スプーン、匙     spoon
             スプーン、さじ         karaṇṭi         கபண்டி cuillère, cuiller
                                                                     mil(aqah chíz            ǎ
0556   料理    りょうり cooking camaiyal சலநனல்uisine         c            ṭabā
                                                                     ḫ                      p ngtiáo
0557   鋏     はさみ                ī
                  scissors kattiri             கத்திரி ciseaux miqaṣṣ     š               ji nzū
0558   裁縫    さいほう sewing     taiyal            லதனல் couture            iy ṭah              féngrèn
0559   櫛     くし   comb       c ppu             சீப்ன௃   peigne       mu ṭ                   sh z
                                             ā                                      ā
                                            n̠                                                                ā
0560   鏡    かがみ   looking-glass /mirror கண்ணாடி
                              kaṇṇ ṭi                       miroir       mir' h ā           jìngz ō
0561   化粧   けしょう toilet       oppa ai ஓப்஧ல஦                   toilette                 ī
                                                                            tazayyun huàzhu ng       ūš
0562   道具   どうぐ   tool /instrument
                              karuvi                  கன௉யி outil, instrument
                                                                            'ad h                  ǎ ī
                                                                                                yíqì, g ngjù
0563   帽子   ぼうし   hat /cap toppi                      நதாப்஧ி chapeau, casquette ṭarb
                                                                            burn ṭah màoz
                                                                                 ā
0564   傘、笠  かさ    umbrella kuṭai                     குலை parapluie miẓā llah maṭan yah
                                                                                     a          s r
0565   首飾り  くびかざり necklace --      ō                 --       collier      qil dah             xiàngliàn
0566   腕輪   うでわ               vaḷaiyal யல஭னல்
                  bangle /bracelet                             bracelet siwā r                 zhuóz
0567   輪    わ     ring /wheelm tiram நநாதிபம் ercle, rond,aa{'n}neauhuán
                                 ē                            c            ḥ lqah        ū
0568   帯    おび                   ū
                  band /belt pelṭ                    ந஧ல்ட் ceinture ḥiz ām  d̠              dàiz
0569   ズボン  ズボン   trousers p ṇṭ                     ந஧ண்ட் pantalon banṭīal n kùz                  ǎ
0570   靴    くつ    shoe        s ē                    ஸூ       chaussure, ḥi '
                                                                             souliers xiéz ō         ū                  ō ō
0571   床    ゆか    floor          ār̠
                              taraiā                 தலப      plancher 'arḍ īyah dìb n         ǐ
0572   机    つくえ   desk           r̠
                              m jai                   நநலே pupitre, bureau ġ sh zhu , bàng ngzhu
                                                                            maktab                  ū              ā
0573   椅子   いす    chair       nū k li                ஥ாற்கா஬ி chaise       kurs     ū         yz
0574   部屋   へや    room        a ai ū                 அல஫ pièce, chambre   ḥujrah, urfahz, ǒ w          fángji n
0575   柱    はしら   pillar      t ṇ                    டெண்     pilier       (am īd                ǎ
                                                                                                zhùz
0576   便所   べんじょ toilet          ā
                              kakk s                  கக்கூஸ்toilette, cabinetsd
                                                                               ā
                                                                            mirḥa              cèsu
0577   掃除   そうじ   cleaning cuttam ceytal    r̠        சுத்தம் நசய்தல் tanẓ f ī s ochú
                                                        ā     nettoyage
0578   門    もん    gate        ī
                              v cal                ṅயாசல் porte            b ā  b                ā
                                                                                                dàmén
0579   墓    はか    tomb /grave ṅ ai/cam ti
                              kalla                   கல்஬ல஫/சநாதி qabr, ḍar ḥfīénmù
                                                               tombe        d̠
0580   葬式   そうしき funeral ceremony a ஈநச் சைங்கு
                                mac caṭ ku                    funérailles jin zah             s ngshì
0581   金    きん    gold        ta kam தங்கம் or                                 ahab   ā        jn
0582   銀    ぎん    silver      veḷli    ̣             நயள்஭ி argent         fiḍdīah ̣         yíně
0583   銅    どう    copper      cempu                   நசம்ன௃ cuivre             ā
                                                                            nuḥ s 'aḥmī    ātóng ī
                                                                                                 ar
0584   鉄    てつ    iron           ā
                              irumpu            ō இன௉ம்ன௃ fer              ḥad d      ā      ti ē
0585   機械   きかい   machine entiram ஏந்திபம் machine m ākinah, ' jlah j qi
                              ā                                                                    ǔ
                                                                                                   xiè,
0586   自動車                    k r/m ṭṭar கார்/நநாட்ைர் யண்டிrah qìch
            じどうしゃ car /automobile /motor-car           vaṇṭi auto, automobile
                                                                            sayy                   ǔ
0587   武器   ぶき    arms /weapon   yutam ஆனேதம் arme                          sil ḥ              w qì
0588   太鼓   たいこ   drum        koṭtāṅ   ̣u       l̠ நகாட்டு tambour ṭabl ā
                                                                 û                           āg
0589   鈴    すず    bell        maṇi                   நணி      clochette jaras                  líng
0590   笛    ふえ    flute       pull kula ன௃ல்஬ாங்கு஬ழ் ṣaff rah n díz ǎ
                                                               fl te               ī            y                     ǒ ā
0591   旗    はた                koṭ
                  banner /flag i                      நகாடி drapeau (alam           ū          qíz
0592   味方   みかた   ally           ō
                              naṇpan                 ஥ண்஧ந் allié(e)      ḥal f                            ē
                                                                                                tóngd ng, w f ng
0593   敵    てき    enemy /foe ī
                              etiri                   ஏதிரி    ennemi(e) (ad ī w                      ǒ
                                                                                                dírénā
0594   戦争   せんそう war /warfare r
                              p                       ந஧ார்    guerre       ma(rakah, ḥarb
                                                                                  ā                   ǔ
                                                                                                zhànzh ng
0595   火事   かじ    burning /fire
                              t                       தீ       incendie ḥarīq
                                                                    ô                          hu z iǎ
0596              punishment ṭaṇai தண்ைலண
       罰、処罰 ばつ、しょばつ           taṇ                             punition (iq b                   ch fá
0597              tax
       税、税金 ぜい、ぜいきん           vari                    யரி      imp t        ḍaā bah shuìku n
                                                                                  r                    ū
0598   値、価格、値段    price /costvilai ā யில஬ prix
            あたい、かかく、ねだん                                                     si(r  ī            jiàzhí
0599              book
       本、書物 ほん、しょもつ           puttakamō ன௃த்தகம் livre                        ū
                                                                            kit b               sh
0600   新聞   しんぶん newspaper ceytitt l நசய்தித்தால்              journal      jarā
                                                                            ḫ dah              bào
0601                          cittiram/ viyum
       絵、絵画 え、かいがdrawing /painting /picture           சித்திபம்/ஓயினேம் rah ṣ īt̠
                                                               peinture, tableau                túhuà
0602   手紙   てがみ   letter         ā
                              kaṭitam                கடிதம் lettre             ġ ī
                                                                               iṭ b            xìn ǔ
                                                                                                   ē
0603   話    はなし               ā
                              katai
                  talk /tale /story                   கலத                   ḥad
                                                               histoire, conversation huà ǔ
0604   歌    うた    song        p ṭṭuā               ஧ாட்டு chanson, chant yah g ̌ q
                                                                            'u n                 u
0605        おどり
       踊り、ダンス     dance          ṭṭam               ஆட்ைம் danse            ā
                                                                            raqṣ                   ū
                                                                                                tiàow
0606              journey /trip /touram ஧ிபனாணம்
       旅、旅行 たび、りょこう           piray ṇ                         voyage           ā
                                                                            safar               l ē
                                                                                               āt̠ xíng
0607   休み   やすみ   rest        oyvu                    ஓய்வு repos           r ḥah              xi xi
0608   耕作   こうさく              ē
                  cultivation payir ceytal            ஧னிர் நசய்தல் fil ḥah, ḥir g ah
                                                               culture                  āt̠           ngzuò
0609   鍬    くわ    hoe         maṇ veṭṭi நண் நயட்டி          houe         fa's                chú(tou)
0610   鋤    すき    plough         ī
                                 r ūr̠r̠             ஏர்      charrue miḥr ū                 lí              ǐ
0611   臼    うす    mortar      ulakkai           ā உ஬க்லக      meule            ā
                                                                            jurn ī             mò ǔ ā
0612   泉    いずみ   fountain /spring u
                              nr                      ஥ீனொற்று source, fontaine (, (aynuánshu
                                                                            šā
                                                                            yanb                q
0613   谷    たに    valley              ̣
                              paḷlatt kku஧ள்஭த்தாக்கு         vallée      w d                    ō
                                                                                                sh ng
0614   岸    きし    bank        karai                   கலப      bord, rivage ṭi'                àn
0615   波    なみ    wave        alai                    அல஬ vague             mawj                b làng
0616   泡     あわ    foam       nurai                      டேலப          écume     zabad                        ǎ
                                                                                                         pàomò
0617   雷     かみなり thunder iṭār̠r̠
                                 i                       இடி           tonnerre ra(dā                      ō
                                                                                                         léi
0618   稲光                       ā ̣
             いなびかりlightening miṇnal                     நிண்ணல்       éclair    barqā                     ā
                                                                                                         sh ndiàn
0619   空気    くうき   air        k l̠ u ā காற்று air                                haw '               ākǔngqì
0620               weather k lanilai கா஬஥ில஬
       天気、天候てんき、てんこう                                                   temps                     ā ti ṭaqs
                                                                                  ḥ latu ljaww, nqì
0621   雤季    うき                                      ā
                   rainy season aik lamநலமகா஬ம் des faṣlīu l'amṭ y ū ā
                              ma                                       saison      pluies                 r jì
0622   乾季    かんき   dry season?ō              ā ?                     saison sèche (de soleil) ā
                                                                                  faṣlun j ff hànjì
0623   春     はる                 /spring ā யஸந்த printemps rab ī(
                   spring timevasanta k lam                             கா஬ம் ḫ                              ū ā
                                                                                                         ch nti n
0624   夏     なつ                    ṭa lamநகாலை été
                   summer k n̠ i k ā                                    கா஬ம் ṣayf
                                                                                  š ā                     ō
                                                                                                         xiàti n      ā
0625   秋     あき    autumn /fall n̠
                              ilaiyutir k lam            இல஬னேதிர் கா஬ம் ā
                                                                       automne        ar f           ā qi ti n ā ē
                                                                                                            ū            ī
0626   冬     ふゆ    winter     pa ik k lam                ஧஦ிக் கா஬ம்   hiver         it ā )       š dā ngti n
0627   一月、正月いちがつ、しょうがつ ja ā avari ே஦யரி janvier
                   January                                                                          k yíyuè, ̣ n
                                                                                  yan yir,ād̠ān ā nu ṭtzh ngyuè
                                                                                       ā
0628   二月    にがつ   February pipravari ஧ிப்பயரி février
                              ē                                                  fibr īyir,ī ub ṭā èryué
0629   三月    さんがつ March       mērc                      நார்ச்        mars       māris, ) ā ŭ
                                                                                             ū          r
                                                                                                         s nyuè
0630   四月    しがつ   April       ū
                                pral                     ஏப்பல் avril             )abr l,ūn s nī ā
                                                                                     ū                  sìyuè
0631   五月    ごがつ   May        mū                        நந            mai        m y ū 'ayy wīūyuè
                                                                                     ū ,                  r
0632   六月    ろくがつ June        ā
                              j n                        ேூந்          juinû     y ġniy , ḥaz ā n āliùyuè
                                                                                                             r
0633   七月    しちがつ July        j lai                      ேூல஬ juillet             y liy , tammyuè       qǔūz
0634   八月    はちがつ August         kasṭ                   ஆகஸ்ட்ao t                        ū
                                                                                  'u usṭus, ' šbī yuè
0635   九月    くがつ   Septembersepṭampar நஸப்ைம்஧ர்                                    ū                 š l ī t̠
                                                                       septembre sibtimbir, 'aylīyuè t̠ā ī
                                                                                                         ji
0636   十月    じゅうがつ October akṭobar அக்நைா஬                             ர்           ī
                                                                       octobre 'ukt bir, tiāshíyuè    r ū l'awwal
                                                                                                              nu
0637   十一月         November navambar ஥யம்஬ novembre n fimbir,t̠ti shíy yuèn
             じゅういちがつ             ṅ            l̠                   ர்                                     r nu ī ī
                                                                                                            ī
0638   十二月   じゅうにがつ                                                ர்
                   December ṭicambar l̠ டிசம்஬ décembre d simbir, tk āt̠ānu l'awwal
                                        ā                                                                nī
                                                                                                 t̠ ̠ shíèryuè
0639   月曜日   げつようびMonday ti keṭkil̠ amai                திங்நகட்கிமலந yawmu li nayn īyā
                                                                       lundi                             xīngq ā
0640   火曜日                           āl̠
             かようび Tuesday sevv ykki amai           l̠ நஸவ்யாய்க்கிமலந ḫalxīīngqi'èr
                                                                       mardi      yawmu                          ' ī
0641   水曜日   すいようび Wednesdayputanki amai      l̠         ன௃தந்கிமலந    mercredi yawmu l'arba( ' īs ǔ   xīngq n
0642   木曜日                         n̠ l̠ யினாமக்கிமலந yawmu l amīngqīsì
             もくようび Thursday viy akki amai                              jeudi                             x s
0643   金曜日   きんようび Friday        ā ̣ r̠r̠
                              veḷlikki amai          l̠ நயள்஭ிக்கிமலந yawmu ljum(ah īw
                                                                       vendredi                          xīngq
0644   土曜日                       ā
             どようび Saturday sa ikki amai                  ஸ஦ிக்கிமலந yawmu ssabtngq liù
                                                                       samedi                            x ā
0645   日曜日   にちようび Sunday n yi ukki amai                 ஥ானிற்றுக்கிமலநā
                                                                       dimanche yawmu l'aḥx d rì ō    a ǎ  ngq
0646         にち、にっすう
       日[1日、2日]、日数 day        n ḷ                       ஥ாள்          jour       yawm     ī              ē
                                                                                                         ti n
0647   時     じ     o'clock        n̠ā
                              maṇi                      நணி           heure      t̠
                                                                                  sā (ah                di ǎ (zh ng)
                                                                                                                 n
0648   分     ふん    minute     nimiṭam ஥ிநிைம் minute
                                ā                                                daq qah f ǔ                 n                ǔ
0649   秒     びょう   second     vir̠ ṭi                   யி஦ாடி seconde
                                                              ān̠                      niyah            mi oǔ              ǔ
0650   午前    ごぜん   a.m. /morning ā ā கால஬ matin
                              k lai                                               qablu ẓẓuhr qián, shàngw
                                                                                                         w            ā
0651   午後    ごご                                   r̠ ஧ி஫கல்/நத்தினா஦ம் ġ w ā
                              piā akal/mattiy am après-midiba(du ẓẓuhr hòu, xiàw
                   p.m. /afternoon                         ā
0652   一昨日   おととい day before munt n ḷ ன௅ந்தா ஥ாள்
                                 ōn̠
                               yesterday         ā                    avant-hier 'amsu l'awwal ī n
                                                                                       šš              ā
                                                                                                         qiánti
0653   明後日   あさって day after tomorrow āu ஥ால஬ நறு ஥ாள் šš
                              n lai ma n ḷ                                       ba(du ad ā
                                                                       après-demain                     hòuti n
0654   先月    せんげつ last month p aām tam                  ந஧ா஦ நாதம்    mois dernierād̠ahru lmshàngyuè
                                                                                  'a            ā īād̠    ḍ
0655   来月                        ōn̠
             らいげつ next monthaṭutta m tam                அடுத்த நாதம் 'a āahru ā xiàyuè
                                                                       mois prochain                lq īdim
0656   今年    ことし   this year inta ṇṭu இந்த ஆண்டுannée a l( m h ā ihi ssanah
                                                                       cette      h                      j nnián
0657   去年                              ṅ āl̠ ந஧ா஦ யன௉ைம் 'al( m lm ḍqùnián
             きょねん last year p l̠ a varuṭam                            année dernière                     ǔī
0658   来年                                 l̠ ā அடுத்த யன௉ைம் 'assanatu lq ǎdimah
             らいねん next year aṭutta varuṭam                           année prochaine                 ā ā
                                                                                                         míngmián
0659   昔     むかし              pa a ̠ā
                   ancient times n̠nk am஧மங்காமம்                      temps ancien, passé, autrefois
                                                                                  zamanun qad shíhou    gī m
0660   何日、何時かいつか   someday /ever ̠āut vatu
                              eppo n̠n                   ஏப்ந஧ாழுதாயட௅ yawman m gī iti n, céngjìng
                                                                       un jour, une fois
0661   以前、前にいぜん、まえにbefore     ā
                              mu              l ன௅ன்஦ால் a, avant abla il y       q ā                   yǐqián ā ǐ
                                                                                                                   ū
0662   以後、後でいご、あとで            pi
                   afterward(s)             l            ஧ின்஦ால்près a          ba(d    ā             y hou ō
0663   初め    はじめ   beginning rampam ஆபம்஧ம்commencement, début ch , k ish           ā
                                                                                  bid yah ā ī q
0664   終わり   おわり   end           ū
                              muṭivu                    ன௅டிவு fin, bout nih yah zh ng, zuìhòu
0665   次     つぎ    next       aṭutta n̠r̠ அடுத்த prochain, suivant tš l xià(cì)
                                      n̠                                          q ḫ  dim,                       ī
0666   ゼロ、零 ゼロ、れいzero         p n̠n̠jyam                 ன௄ஜ்னம் zéro            ṣt̠frā š líng
                                                                                     i
0667   十一    じゅういち eleven     patin̠o ūn̠r̠ ஧திந஦ான்று
                                                   u                   onze       t̠ ad
                                                                                  'a āt̠ (a arshíyā š
0668   十二    じゅうに twelve      pa n̠ireṇṭu ஧ன்஦ிநபண்டு
                                          ān̠                         douze      'i n (a ar shíèr      š
0669   十三    じゅうさん thirteen patin̠m                    u ஧தின்னென்று   treize     ḫ ata (a shís ǔ
                                                                                    al                   š
                                                                                                          ar n
0670   十四    じゅうし fourteen pati                  ku ஧தி஦ான்கு          quatorze 'arba(ata (ashísì          ar
0671   十五    じゅうご fifteen     pati aintu ஧தில஦ந்ட௅                     quinze         amsata (ashíw        ar
                                         n̠ār̠                                                 š
                                         n̠ēl̠                                                   š            ī
0672   十六    じゅうろく sixteen     patin̠ u ஧தி஦ாறுseize                       sittata (a ar š ā
                                                                           t̠ ā                     shíliù
0673   十七    じゅうしち seventeen pati n̠ u ஧திந஦ழு                dix-sept sab(ata (a shíqǔ       š ar
0674   十八    じゅうはち eighteen pati eṭṭu ஧திந஦ட்டு             dix-huit t̠am ū   āt̠ niyatashíbar     ā
                                                                                                        (a
0675   十九    じゅうく                 ār̠
                    nineteen patto patu஧த்நதான்஧ட௅            dix-neuf tis(ata (a arhíji ū         s
0676   三十    さんじゅう thirty      muppatu ன௅ப்஧ட௅ trente                      ḫal ū         n         s ǔ   nshí
0677   四十    しじゅう forty        nr̠ patu ஥ாற்஧ட௅ quarante 'arba( n sìshí          ū
0678   五十    ごじゅう fifty        aimpatu ஐம்஧ட௅ cinquante ams n wī shí
                                  l̠                                                   ū
0679   六十    ろくじゅう sixty       a upatu அறு஧ட௅ soixante sitt ān ū liùshít̠                            ā
0680   七十    ななじゅう、しちじゅう e upatu ஏழு஧ட௅ soixante-dix ū n
                    seventy                  ūr̠                          sab(                      qǔ    shí
0681   八十    はちじゅう eighty      ā
                               eṇpatu               ஏண்஧ட௅ quatre-vingts n n b shí
                                                                             am                                ā
0682   九十    きゅうじゅうninety      toṇṇ u நதாண்ட௄று
                                          ā                                    š
                                                              quatre-vingts-dix ā ji shí
                                                                           tis( n                    ā
0683   千     せん     thousand yiram            ā     ஆனிபம் mille          'alf                      yìqi n ī
0684   万     まん     ten thousand āyiram ஧த்தானிபம் mille (a aratu ' lyíwàn
                               patt                           dix          t̠ā ī                       f
0685   第一    だいいち first            ūn̠r
                               mutal̠ā vatuன௅த஬ாயட௅                       t̠ā
                                                              premier(ère) t̠
                                                                           'awwal                    dìyā
0686   第二    だいに    second     iraṇṭ n̠      vatu இபண்ைாயட௅                    n
                                                              deuxième, second(e) dìèr
0687   第三    だいさん third        m                vatuனென்஫ாயட௅ troisième li ā                          ǎ
                                                                                                     dìs n
0688   一人    ひとり                person ஓன௉யன்une personneāt̠d
                    alone /oneoruvaū                                      t̠
                                                                           'aḥa                       ā
                                                                                                        ā
                                                                                                     yígerén
0689   二人    ふたり    two peopleiruvar ē இன௉யர் deux personnes n            fard                      li nggerén
0690   三人    さんにん three people var ē னெயர் trois personnesatu 'afr̠s dī
                               m ā                                          al                   t̠tā n'gerén
0691   一日    ついたち the first day ūn̠r̠āt ti ēன௅தல் நததி
                               mutal month
                                     of a                     le premier 'awwal t̠tyíhào              ā
                                                                                                      ̠ā t̠
0692   二日    ふつか                                     இ
                                 day m t ti பண்ைாம்deux
                    the secondiraṇṭ of a month              le நததி 'alyawmu èrhào       ā           n ī
0693   三日    みっか    the third day n̠ a m t னென்஫ாம் trois
                               m of month            ti       le நததி 'alyawmu s linhào
                                                                                      ī                      š
0694         ばん
       番[順番が一番]     number (one)
                               mutal nampar          ன௅தல் ஥ம்஧ர் (un)
                                                              numéro raqm w ḥid (y )
                                                              â                                     dì
0695   ルピー[貨幣単位] rupee
             かへいたんい            yel̠                  நனன்     yen          mall m, fils,kuài, yuán    qir
0696         さい
       歳[1歳、2歳]     year       varuṭam n̠ யன௉ைம் ge                           ā ġ
                                                                           sanah                 ā suì
0697   赤ん坊   あかんぼうbaby         ku antai குமந்லதbébél̠ n̠                 ṭifl, ṭiflah wáwa        ǎ
0698   大人    おとな               periyava ந஧ரினயன்
                    grown-up /adult   r̠r̠ō                  adulte       b āli , mur hiq ǔā dàrén ā
0699   年寄り[老人一般] old age
             としより              mutumai/kiன௅ட௅லந/கிமயன் ava    vieillard musinn         ā            l ūoniánrén   ū ī
0700   親、両親 おや、りょうしんparents pe n̠nr           ̠ō    ந஧ற்ந஫ார் ê                   ā
                                                              parents w lid, w lidah, 'abaw n        fùm ā
                                                                                                        ǔ
0701   夫婦    ふうふ               tampati n̠
                    husband and wife                 தம்஧தி époux(se) zawj n ḫ f fù, f ḫq
0702   先祖    せんぞ    ancestor mu                  r ன௅ன்ந஦ார் tre 'ajd d
                                                              anc                                ḫz xi un          ̌       ḫ  ǔ
0703   甥     おい     nephew marumaka நன௉நகன்eveu               n            'bnu l'a , 'ibnu l'uō t ḫā
                                                                                                     zhíz, wàishèng           ǐ ǎ ō ǎ
0704   姪     めい     niece      -- r̠              ā --       nièce       'ibnatu l'a ,zhín ī , wàishèngn ér
                                                                                   ī                    ī
                                                                                                         'ibnatu l'u t
0705   従兄弟   いとこ    cousin     --āl̠                --                            ī                            ǐ
                                                                                                     tángxi ngdì, l
                                                              cousin(e) 'ibnu l'(umm, 'ibnatu l' tángz mèi, bi oxi ngdi, bi o
0706                relation u avukk உ
       親戚、親類しんせき、しんるい /kindred rar ஫வுக்காபர்                 parent(e) qar b                        q ā   nq
0707   挨拶                      v ttu
             あいさつ greeting /salute                   யாழ்த்ட௅salut, félicitation
                                                                                ā
                                                                           taḥ yah xíngl , zhìyì
0708   様、さん さま、さん Mister /Mrs. /Miss தின௉, தின௉நதி, நசல்யி sayyid nsheng, tóngzhì
                               tiru, tirumati, celvi                       mistir,
                                                              monsieur, madame, mademoiselle         xi
0709   答え    こたえ    answer     ā
                               patil                 ஧தில்          î
                                                              réponse )ij bah        ād̠           huídáī
                                                                                                       ǎ
0710   返事    へんじ    reply          ā
                               patil                 ஧தில்    réponse radd         īd̠             huídá
0711   先生    せんせい teacher         ciriyar ஆசிரினர் aître(sse), ā
                                                             ā
                                                              m            )ust instituteur(trice)   l osh  ŭ
0712   生徒    せいと    pupil      m ṇavar நாணயர் lève          é           tilm                      xuésheng
0713   主人                      viruntaḷ யின௉ந்த஭ிப்஧யர்/ன௅த஬ா஭ி ā rén
             しゅじん host /master ā ippavar/mutal ma tre          ḷi        ṣ ḥib                   zh                      ō
0714   王     おう     king       aracan   ā ā        அபசந் roi             malik ā guówáng
                                                                              ā                            ā
0715   官吏、役人かんり、やくにん /official ri
                    officer    atik                  அதிகாரிfonctionnaire, īofficier gu nyuán, g ngwùyuán
                                                                           muwaẓẓaf ī ē
0716   商人    しょうにん merchant /traderri யினா஧ாரி
                               viy p l̠                                    t
                                                              marchand(e) jir, b 'i( sh ngrén
0717   医者    いしゃ    doctor     maruttuvarநன௉த்ட௅யர்                        ṭab b
                                                              médecin, docteur                      y sh ng
0718   職業                      /occupation
             しょくぎょう profession to il                 நதாமில் métier, profession, occupation
                                                                              ā
                                                                           mihnah                    zhíyè
0719   跛     びっこ、ちんばcripple    noṇtā     ̣i        ந஥ாண்டிboiteux(se)'a(raj
                                                                            ā                       quéz  ǎ
0720   泤棒    どろぼう thief        tiruṭan n̠           தின௉ைந் voleur(se) s riq ā zéi
                                                                           š ū                        ī
0721   馬鹿、愚かばか、おろか  fool       muṭṭ ḷ
                                     n̠              ன௅ட்ைாள்ê
                                                              sot(te)      j hil                   āsh z
0722   気持ち   きもち    mind /feeling am/uṇந஦ம்/உணர்ச்சி humeur ṭifah nqíng
                               ma                    arcci    sentiment, u( r, (         ā          x
0723   夢、夢を見る め、ゆめをみる
             ゆ      dream         ā
                               ka avu           ē க஦வு r ve               ḥulm, man mèng           m ā
0724   意味    いみ     sense /meaning
                               poruḷ                ந஧ான௉ள் sens            ā
                                                                           ma(n                      yìsi
0725   国     くに                nōṭu t sam
                    country /state ,/nation          ஥ாடு, நதஸம்nation alad, quṭr, quóji
                                                              pays,        b                           dawlah
0726   世界    せかい    world      ulakam                உ஬கம் monde           ( lam                     shìjiè
0727   寺、寺院 てら、じいん  temple     k vil                 நகாயில்temple         masjid, ma(bad            sìyuàn, miào
                                                    ū
                                                                                ū                        ǎ
0728   学校    がっこう school                 ̣
                               paḷlikk ṭam஧ள்஭ிக்கூைம்        école                 ā
                                                                            madrasah xuéxiào         ā
0729   市場、市 いちば、いち market      cantai                 சந்லத marché s q                          shìch ǐng
0730   商店、店 しょうてん、みせ /shop aṭai ō கலை
                   store       k                                             ā
                                                                            dukk n, sh
                                                                magasin, boutique maḥallngdiàn, pùz
0731   住所    じゅうしょ residence vacippaiṭam             யசிப்ல஧ைம்            demeure zhùzh ā
                                                                résidence, manzil                    ā
0732   隣     となり   neighbour arukiluḷḷ r அன௉கிலுள்ந஭ார் j r
                                   l̠                           voisin      š                      ō
                                                                                                 gébì
0733   境、境界 さかい、きょうかい/frontier
                   border      ellaiēr̠              ஏல்ல஬ limite, frontière
                                                                            ḥadd
                                                                            ġ                      ī
                                                                                                 bi njiè, bi nxiàn
0734   東     ひがし   east        ki r̠  akku            கிமக்கு est               arq ū           d ng
0735   西     にし    west        m ku                   நநற்கு ouest          š arbā             x ě
0736   南     みなみ   south       te ku                  நதற்கு sud            jan ā     b           ā
                                                                                                 nán
0737   北     きた    north       vaṭakku யைக்கு nord
                                       n̠                                       am l             bā i
0738   方向    ほうこう direction ticai ī                  திலச                     ū
                                                                direction 'ittij h               f ngxiàng
0739   尖     さき    point /tip mu ai                   ன௅ல஦ bout, pointearaf ṭ                   ji nr ā
0740   縦     たて    length      n lam                  ஥ீ஬ம்     longueur ṭ l                    chángā
0741   横     よこ    width       akalam                 அக஬ம் largeur
                                                                  ô         ā
                                                                            (arḍ                ku n ā
0742   幅     はば                akalam r̠ அக஬ம் large(ur) (arḍ
                   breadth /width ̠   r̠r                                       ī           ū kuōn
0743               beside
       傍、側、傍 かたわら、そば /alongside     ē
                               arukil l̠              அன௉கில் c té         j nib                     ă
                                                                                                 pángbi n
0744         まわり、しゅうい
       回り、周り、周囲    surrounding /environment
                               cu uppu am  īl̠       சுற்றுப்ன௃஫ம்         b 'ah, ẓu circonférence
                                                                pourtour, environs, r fzh uwéi    ǎ
0745   表     おもて   surface ml̠ lta am நநல்தமம்                  surface saṭḥ, wajh bi omiàn
0746   裏     うら    reverse talaik                     தல஬கீ ழ்  revers      ẓahr
                                                                                āḫ             fǐ nmiàn āǐ
0747   陰     かげ    shade       ni al                  ஥ிமல்     ombre       ẓiāll                 ǐ
                                                                                                 bèihòu
0748   中     なか    middle      naṭu                  ஥டு                   dā
                                                                milieu, dedans il                l tou, l biān
0749   底     そこ    bottom        ō
                               aṭi                   அடி       fond        ḫ
                                                                            q (                  d
0750   丸、円   まる、えん circle      vaṭṭam
                                      r̠              யட்ைம் cercle, rond ād 'irah                   ā
                                                                                                 yuán, qu nz
0751   線     せん    line        k ṭu                  நகாடு ligne           š aṭṭ ū xiàn
0752   印     しるし   mark        ku i                   கு஫ி      marque m rikah bi ozhì  ā
0753   形     かたち   form /shaperuvam உன௉யம் forme
                               ē
                               u ā                                         šakl, ṣ ā rahxíngzhuàng            ō
0754   各々    おのおの each one /everyone ஓவ்நயான௉யன௉ம்kull wġ ḥid gè
                               ovvoruvarum                      chacun(e)                     ā
0755   何か    なにか   anything /something ஏதாயட௅quelque chose m
                                  t vatu                                        ay'                  ǎ
                                                                                                 shénme (d ngxi)
0756         そしゃくする、かむ mel
       咀嚼する、嚼む     chew (Vt)                          நநல்      macher mada a, l ka                ā
                                                                                                 jiáo ǒ
0757   舐める   なめる   lick (Vt) nakku ā ஥க்கு                     lécher     laḥisa ġ ti n
0758   吠える   ほえる   bark (Vi) kurai                    குலப      aboyer, hurlerā ā , (aw ǎ h u ǐ
                                                                            nabaḥa              jiào,
0759   鳴く、啼く なく    howl (animal)(Vi) ṭu கத்ட௅/஧ாடு
                                    n̠
                               kattu/p                                      d̠
                                                                            nabaḥ
                                                                aboyer, chanter a, arrada        jiào
0760   気付く   きづく   notice (Vt)teriā                  நதரி
                                                      ā        apercevoir ra' , l ḥaẓaxiǎngdào, l huìdào
                                                                                   d̠                         ǐ
0761   覚える   おぼえる remember (Vt) vai ஥ி஦ியில் லய
                               ni ivil                          retenir         akara, ḥaājì a ā
                                                                                                fiẓ
0762                                                              யா
       思い出す おもいだすremind /recollect (Vt)ஞா஧கம் se souvenir, se rappeler ngq lái
                               ñ l̠pakam v     r̠                          ta akkara xi
0763   信ずる                     n ē
             しんずる believe (Vt) ampu                   ஥ம்ன௃     croire      š                    mana
                                                                            'i(taqada, ' xìn, xi ngxìn
0764   迷う    まよう   get astray (Vi)itava ēu யமிதயறு
                               vaē                      ēl̠   s'égarer ḍalla                 mí          ǎ ī
0765   疑う    うたがう suspect (Vt) cant ki                சந்நதகி se douter akka ā huáiyí
0766   問う    とう                k ḷ iki k நகள்யிகி நகள்/நகழ்
                   question /askv(Vt) ḷ/k                      demander sa'ala                  wèn, d t ng
0767   答える   こたえる reply /answer (Vt) ஧தில் நசால்
                               patil col                        répondre radda, 'aj ba huídá  dá, ǐ
0768   命ずる   めいずる bid /order (Vt)̣anaiyiṭu கட்ைல஭னிடு
                               kaṭt ḷ ̠
                                       n̠                                   'amara    d̠
                                                                ordonner, commander mìnglìng
0769   禁ずる   きんずる prohibit /forbid l̠(Vt) நதடு
                               teṭu                            défendre mana(a, ḥarramaě     jìnzh             ē
0770   詫びる   わびる               me i
                   apologize (V)                      நநன்஦ி demander pardon'i(ta ara dàoqiàn        ē
0771   誉める   ほめる               ē ār̠
                   praise (Vt) puka r̠                ன௃கழ்     louer       ḫ                      ī
                                                                            madaḥa zànm i, ch ngzàn
0772   叱る    しかる   scold (Vt) tiṭṭu                 திட்டு                   ā ā
                                                                gronder (annafa sh nchì ī ǔ      ǔ ǎ
0773   騙す    だます   cheat (Vt) m u                     ஏநாற்றுtromper            ada(a                  ê
                                                                                                 q piàn
0774   苦しむ                     kaṣṭappaṭu க{ஸ்௰}ைப்஧டு
             くるしむ suffer /distressing /painful (Vi) souffrir,???( n                              k ā n ī ch k
                                                                                                          o,
0775   困る    こまる   suffer (V) kaṣṭappaṭu க{ஸ்௰}ைப்஧டு        faire souffrir, seyyara wéinén
                                                                            taḥa sentir g né(e)          ī
0776               be worried kavalaippaṭகயல஬ப்஧டு
             あんずる、しんぱいする
       案ずる、心配する                   ē
                                (V)                   u         inquiéter qaliqa                d nx n
0777                           nimmatiyaṭ ஥ிம்நதினலை
       安心する あんしんする relieved (Vi) n̠ ai
                   feel               ā                        se rassurer'iṭmā          ā ǎ
                                                                                      a'anna fàngx n
0778   愛する   あいする love (Vt) n l̠      ci              ந஥சி
                                                     ū         aimer       'aḥabba ài
0779   祈る    いのる   pray (V) pir r̠   n̠ rtta aicey ō ஧ிபார்த்தல஦நசய் all , raj dǎ ogào
                                                                prier       ṣ
0780   拝む    おがむ   worship (Vt) ipaṭu, p யமி஧டு, ன௄ேி
                               va                       ji      adorer          ā
                                                                            (abada               bài ǐ ǎ
                                                                                                    ǐ
0781   真似る   まねる               ( ē
                   imitate (Vt) o aip)p l (ஓன்ல஫ப்)ந஧ால் qallada
                                                        cey     imiter          நசய்
                                                                                ḫ ā            f ā ǎ xué
                                                                                                       ngxiào,
0782   比べる   くらべる compare (Vt) u
                               oppiṭ                 ஓப்஧ிடு comparer q rana                    b , b ji o
0783   選ぶ    えらぶ   select /choose (Vt) நதர்ந்நதடு
                               t rnteṭu                        choisir     'i t ra              ti oxu n
                                            l̠
                                             l̠                                              ǎ
                                           ō                                           ā              ē
0784   引く    ひく    draw /substract (Vt) இழு/கமிtirer
                               i u/ka i                                     ā
                                                                         jarra, saḥaba n ji
0785   計る、測る、量る
             はかる   weigh /measure (Vt) ஏலை ந஧ாடு
                               eṭai p ṭu                  mesurer, peser ā q liáng, ch ng
                                                                         wazana, sa          ǎ
0786   手伝う   てつだう help (Vt) utevi cey உநதயி aider            நசய்        s (ada    ā     bangmángǎ
0787   育てる   そだてる foster /bring up (Vt) ய஭ர்
                                 ū
                               vaḷar ō                    élever
                                                               ê           ā
                                                                         rabb             y ng
0788   飼う    かう    keep /raise (Vt)
                               vaitturu/vaḷar    லயத்ட௅ன௉/ய஭ர் rabb
                                                            élever                      ā ōy ng
                                                                                          wèi,
0789   釣る    つる    fish (Vt) t ṇṭil p ṭu டெண்டில் ந஧ாடு ṣ da
                                                            p cher                        diào
0790                             īl̠ē
       捕まえる つかまえるcatch (Vt) piṭi ō              ஧ிடி      attraper qabaḍa (al zhu , ná
0791   握る    にぎる                 (Vt)
                   grasp /gripkiraki              கிபகி                  'amsaka ā wò ǎ
                                                            saisir, serrer
0792         おとす
       落とす[下へ]     drop (Vt) kū p r̠ṭu கீ நம ந஧ாடு tomber ā a
                                                            laisser      'asqaṭ            ē
                                                                                          diào
0793   拾う    ひろう   pick up (Vt) ṭu
                               e                  ஏடு                      ḫ ā
                                                            ramasser (aṭara (al , shí, ji n ū
                                                                                           'iltaqaṭa
0794   棄てる   すてる               t kkie i டெக்கிஏ஫ி
                   abandon /cast away (Vt)                  abandonner amr                r ng
0795                               ū
       無くなる なくなる be lost /disappear (Vi)
                               tolai              நதால஬s'épuiser 'i taf , fuqida
                                                                         ġ ā         ā di ā             ē
0796   埋める                        r̠
             うずめる bury (Vt) putai ō              ன௃லத      enterrer dafana                  ā
                                                                                          mái
0797   覆う    かぶせる、おおう (Vt) m ṅṭu
                   cover                          னெடு      couvrir         aṭṭ , kas yān'gài, zh
0798   包む    つつむ                   ā p ṭu உல஫ ந஧ாடு
                                     ai
                   pack /wrapu/envelop (Vt)                 envelopperlaffa               b o
0799   吊るす   つるす   hang down to ku
                                (Vt)              நதாங்கு pendre         (allaqa          d , diào ā
0800   掛ける   かける   hang (Vt) m r̠ṭṛu  t̠        நாட்டு accrocher à, pendre guà
                                                                         'albasa, (allaqa     ǎ
0801   繋ぐ    つなぐ   connect /fasten (Vt) ந஧ான௉த்ட௅
                                   n̠n̠
                               poruttu                      lier         waṣala, rabaṭāshu n
                                                                                          jì, a
0802   巻く    まく    wind (Vt) cu u                 சுற்று    rouler       dawwara ju īn
0803   編む    あむ                pi u
                   knit /weave (Vt)               ஧ின்னு tricoter ḥayyaka, ḥabaka          ǎ
                                                                                          bi n
0804   織る    おる    weave (Vt)neyr̠                ந஥ய்      tisser       š
                                                                         nasaja           zh ǐ
                                                                                           ē
0805   縛る    しばる   bind (Vt) kaṭṭu              கட்டு     lier         ḥazama băng, ā          kùn
0806   締め付ける しめつけるfasten /tighten (Vt) இறுக்கு serrer
                               i ukku                                       adda,āzamma nl āij
0807   叩く    たたく   knock /taptaṭṭu (Vt) தட்டு
                                 /clap                      frapper      daqqa, ṭaraqa, qi o
                                                                                  ā      d ā
0808   曲がる   まがる                  l̠
                   bend (Vi) vaḷai               யல஭ se courber'inḥan  ḫ               w n                  ǐ
0809   曲げる   まげる   bend (Vt) vaḷai               யல஭ courber ḥan                        wǎ n
0810   壊す    こわす   break /destroy (Vt) அமி
                               ai                           briser, casser                nònghuài,
                                                                            arraba, dammara hu huài
0811   搗く    つく    pound /hull (Vt)l̠
                               kuttu              குத்ட௅    ê           d
                                                            décortiquer aqqa, saḥaqa    d o
0812   挽く    ひく    grind (Vt) arai                அலப       moudre kassara nònghuèi, nòngsuì
0813   破れる   やぶれる be torn      ki i               கிமி                   tamazaaqa pò
                                                              tre déchiré
0814   破る    やぶる   break /tear r̠ai
                               uṭ(Vt)            உலை déchirer, rompre  mazzaqa nòngpò    ē
0815   割れる   われる                 ā
                               uṭa
                   be broken (Vi)i                உலை se fendre 'inkasara liè ā                                 ā
0816   刈る    かる    mow /cut (Vt)
                               a u                அறு       couper       ḥaṣat̠da qaṭgēa(a
0817   干す    ほす    dry (Vt) k y                   காய்      sécher      ġ
                                                                         jaffafa             ā
                                                                                          shàig n, liàngg n
0818   耕す                      payircey ஧னிர்நசய்
             たがやす cultivate (Vt)                                         ḥara a
                                                            labourer, cultiver            g ng
0819   植える   うえる   plant (Vt) naṭu     r̠        ஥டு       planter            t̠
                                                                            arasa         zǎi
0820   蒔く    まく    sow (Vt) vitai                 யிலத semer             zara(a             ē ē
                                                                                          zhòng
0821   撒く    まく    scatter (Vt) ita u
                               c                  சிதறு     disperser na ara              s
0822   分ける   わける   divide (Vt) piri               ஧ிரி      diviser      qassama, wazza(a f ǎn, f npèi
0823   付ける、くっつける attach (Vt)oṭtl̠̣u ṅ
             つける                                  ஓட்டு attacher 'alṣaqa, 'alḥaqa         ē
                                                                                          fùshang
0824         ならべる、せいれつさせる      varicaipraṭ யரிலசப்படுத்ட௅ rattaba
       並べる、整列させる line up /dispose (Vt) uttu                 aligner, ranger ā            b i, pái
0825   配る    くばる   distribute (Vt)a ku யமங்கு distribuer wazza(a āf ā
                               ēr̠
                               var̠                                                             ō
                                                                                               npèi ǐ
0826   贈る    おくる   present (Vt)n̠ u
                               koṭ               நகாடு présenter 'ahd , qaddama         zèngsòng
0827   受け取る うけとる receive /accept (Vt) ஏற்றுக்நகாள்
                                      ukkoḷ                             qabila,           ḍ
                                                            recevoir, acceptertaq sh u, l ng
0828   抱く    だく                a
                   embrace (Vt) ai                அல஦ embrasser 'i(tanaqa, ḥbàona          ḍ
                                                                                           aē a
0829   担ぐ    かつぐ               cuma
                   shoulder (Vt)                  சுந ō    porter sur ses épaules ā
                                                                         tanakkaba káng
0830   背負う   せおう   bear on one's back (Vt)
                               cuma               சுந                    ḥamala sur ẓzdos
                                                            se changer, porter (alablei ̣ahr
0831   運ぶ    はこぶ   carry (Vt) eṭukkuk koṇṭu p
                                  n̠                           நகாண்டு mala
                                                  ஏடுக்குக் porter       ḥa ந஧ா bt̠ n (yùn)
0832   渡る    わたる   cross /ferry (V)
                               kaṭa              கை                 â
                                                            traverser (abara              guò
0833   送る    おくる   send (Vt) a uppu ā அனுப்ன௃ envoyer 'arsala, ba(a a    ā              sòng
0834   急ぐ    いそぐ   hurry (Vi) avacararpaṭu    ē அயசபர்஧டுh ter, se presser kuài (zou)
                                                            se           'asra(a, (ajila
0835   帰る    かえる   return /come back v தின௉ம்஧ யா
                                 ā
                               tirumpa (Vi)                 revenir, rentrer, raja(ahuí
                                                                         ( da, retourner     ǒ           ō
0836         つく、とうちゃくする vantu c r யந்ட௅ நசர் ê
       着く、到着する     arrive (Vi)                              arriver      waṣala          dào
0837   通る    とおる   pass (V) t r̠ ṭu ṇ           தாண்டு passer   ê     marra            z uguò, t ngguò
0838   止まる   とまる   stop /halt (Vi)
                               nil                ஥ில்      s'arr ter tawaqqafa, tíngzhù waqafa
0839   止める   とめる   stop (Vt) ni uttu              ஥ிறுத்ட௅ arr ter       'awqafa, mana(a, ṣadda
                                                                                          tíngzhù
                                           l̠                                            ǎ
                                                                                                  ū
0840   倒れる   たおれる fall down (Vi) u l̠
                              vi                யிழு     tomber à terre a, waqa(a
                                                                     saqaṭ ḫ         d o                ā
0841   出す    だす                 ū
                  issue (Vt) veḷiyiṭu         நய஭ினிடு sortir      'aṣdara ānách   ǔ ǐ
0842   入れる   いれる  let s.o. come in (Vt) யபயலம
                              varava ai                  mettre qch. dans
                                                                     'ad ala              ǎ        ǎ
                                                                                       jiàojìnlái, zhu ngrù
0843         あげる、もちあげる tūkku
       上げる、持ち上げる lift (Vt)                      டெக்கு lever, éleverrafa(a, (all š ǎj q
0844   汲む    くむ   draw up (Vt)mukarntu ன௅கர்ந்ட௅puiser               mala'a          āy āo, d
0845   火を付けるひをつけるkindle (Vt) t ūṇṭu          டெண்டு allumer       'awqada, 'a di ǒnhuo
                                                                                         (ala
0846   消す    けす               aṇai
                  put out /extinguish (Vt)      அலண éteindre 'aṭfa', maḥ xi o, miè
                                                           â                ā š
0847   塗る    ぬる   smear /paint cu
                              p (Vt)            ன௄சு     enduire, peindre
                                                                     dahana            m ā
0848   建てる   たてる  build (Vt) kaṭṭuō          கட்டு    b tir       ban ḫ ayyada
                                                                                ,      gài            ǐ
0849   飾る    かざる  adorn /decorate (Vt) அ஬{-ந்}கரி
                                ē
                              ala{-n}kari                décorer, orner   ā
                                                                     zayyana zhu ngshì
0850   用いる                       /employ உ஧நனாகி servir de employer,yòng, sh yòng, lìyòng
                                 ēr̠
             もちいる use /utilizeupay ōki (Vt)             se                               ē
                                                                     'ista dama, 'ista(mala
                                                                                          utilise            ā
0851   頼む    たのむ  request /ask ṇtān̠
                              vī (Vt) ̣u       நயண்டுdemander, raj , sa'ala qiú
                                                                     prier
0852   引き受けるひきうける undertake (Vt) k ḷ
                              m n̠              நநற்நகாள்charger qabila
                                                         se           de                          ǔ
                                                                                       ji ǔshòu, chéngd n
0853   決める   きめる  decide (Vt)t rm i r̠          தீர்நா஦ிdécider qarrara, ḥaddada     juédìng
0854   許す    ゆるす              an̠umati அனுநதிadmettre, permettre ay nx
                  admit /grant /allow (Vt)                           samaha, ṣ rraha
                                                                         ā
0855   断わる   ことわる refuse (Vt)ma u               நறு      refuser       ā
                                                                     rafaḍa             ǎ
                                                                                       jùjué
0856   賛成する さんせいするapprove (V) ōumatikoṭஅனுநதிநகாடு, ஓப்ன௃
                              a                 u, oppu  approuver wā faqa ā zànchéng           ē
0857   反対する はんたいするoppose (V)etirā              ஏதிர்    s'opposer à raḍa
                                                                     (                       ē
                                                                                       f nduì
0858   争う    あらそう contest /dispute (V) ந஧ாட்டினிடு/சண்லைனிடு dòuzh ng
                              p ṭṭiyiṭu/caṇṭaiyiṭu disputer ṣ ra(a n za(aā
0859   約束する やくそくするpromise (Vt)ōkkaḷi
                              v                 யாக்க஭ிpromettre wa(adaā              yu
0860   別れる   わかれる depart (Vi) piri              ஧ிரி     quitter     wadda(a lík i ō
0861   飽きる   あきる  be fed up (Vi)raṭi r̠ ந஧ாபடி s'ennuyer ( š nnafsnì ī
                              pō                                         fati            zahada fi
0862   成功する せいこうするsucceed (V) r̠
                              jeyi              நேனி réussir            ḫ
                                                                     najaḥa ġ chéngg ng ǎ
0863   失敗する しくじる、しっぱいする t lviyu u நதால்யினேறு
                  fail (V)    ā                         manquer, échouer
                                                                     fa ila            sh bài
0864   間違う   まちがう make a mistake u r̠
                              tava (Vi)    ceyதயறு நசய்  se tromper'a ṭa'a aliṭnòngcuò, g ocuò
                                                                                t̠      a ē
                                                                                         ā
0865   成る、為る なる   become /bekuā (Vi)           ஆகு      devenir 'aṣbaḥa chéngwéi     ā ǐ
0866         おきる
       起きる[事件が]   arise /happena(Vi) u ஥லைந஧று passer ḥada a waqa(a ǐng
                              ā
                              naṭ ipe                   se                            f āsh
0867   始まる   はじまる begin (Vi) rampi              ஆபம்஧ி commenceribtada'a k ish
                                                                     '            ā
0868   始める                       ār̠
             はじめる begin (Vt) rampi              ஆபம்஧ி commencer ada'a
                                                                     b ġ              k ish
0869   終わる   おわる                 ār̠
                  finish /endmuṭir̠
                               (Vi)             ன௅டி     finir       ġ                   ǎ
                                                                                       wán,
                                                                     'intah , tamma jiéshù
0870   変わる   かわる  change (Vi)m u                நாறு     changer ta ayyara, biànhuà  taḥāwwala ā
                                                                                                a
0871   変える   かえる  change (Vt) ār̠r̠u
                              m                 நாற்று changer                         g ibiàn
                                                                        ayyara baddala, (addala
0872         かわる
       代わる、替わる                                           prendre la, ḥa நகாள்
                              place eṭu இைத்லத ஏடுத்ட௅க் lla maḥall, q ma maq m
                  take one's iṭattai (Vi)ttuk koḷ                      ê
                                                                      place de dàitì, tìhuan
0873   取り替えるとりかえる replace (Vt) r̠ u
                              m                 நாற்று remplacer ê  'istabdala huàn      ā
0874   止む    やむ   cease (Vi) nil                ஥ில்     cesser, s'arr ter
                                                                     tawaqqafa tíngzhi   ā
0875   止す    よす   stop (Vt) ni uttu             ஥ிறுத்ட௅ cesser, arr 'awqafa, 'anh
                                                                        ter            tíngzhi, zuòbà
0876   続く    つづく                ū
                  continue (Vi) ar
                              toṭ              நதாைர் continuer 'istamarra w ṣala    jìxù
0877   続ける   つづける continue (Vt) arntu paṇnu
                              toṭ              நதாைர்ந்ட௅ ஧ண்ட௃
                                                   ̣     continuer 'istamarra jìxù ā
0878   集まる   あつまる gather /assemble (Vi)கூடு
                              k ṭu
                              ā                         se réunir 'ijtama(a tajamma(ají,ājíhé
0879   動かす   うごかす move (Vt) nakar  r̠r̠         ஥கர்                 ḥā rraka, naqala k idòng
                                                         remuer, bouger a              dòng,
0880   揺れる   ゆれる  sway (Vi) ṭu                 ஆடு                  '
                                                         se balancerihtazza, tam yala  yáo
0881   回る    まわる  turn round cu ṅ u
                               (Vi)             சுற்று   tourner d ra                  zhuàn
0882   向く、曲がるむく、まがる           tirumpu தின௉ம்ன௃ tourner à tawajjaha xiàng, cháo
                  turn to /turn (Vi)                          î                             ǎ
0883   下がる   さがる  go down (Vi) ku ō இபங்கு descendre nazala, habaṭa
                              ira                                                         ū
                                                                                       xià
0884   生える   はえる              vaḷar
                  grow [grass] (Vi)             ய஭ர்     cro tre     nabata               ā
                                                                                       zh ng
0885   枯れる   かれる  wither (Vi) paṭṭupp         ஧ட்டுப்ந஧ா flétrir wahana, jaffa
                                                         se          t̠                kē
0886   咲く    さく   bloom (Vi) malar              ந஬ர்     fleurir                       kēi ā
                                                                     'azhara, 'izdahara ā
0887   生る    なる   grow (fruit)vaḷar (Vi) ய஭ர்
                                   r̠
                                /bear                    rapporter des fruits jiǎ ǎ ǎ
                                                                       amara   î
0888   増える   ふえる              uyar ā உனர்
                  increase (Vi) ā                                   š
                                                         augmenter 'izdada             zā ngji , tiǒn ā
0889   減る    へる               ku n
                  decrease (Vi)n̠ai̠            குல஫ diminuer, décro tre qalla n, ji nsh o
                                                                     naqaṣa, jiā
0890   匂う、臭う におう                             ō
                  smell (Vi) vr̠ cam yiruயாசநானின௉       sentir         amma           f chòu, y uxi ngwèir
0891   光る    ひかる  glitter /shine (Vi)
                              mi u              நின்னு briller, étinceler, rayonner
                                                                     d̠ā
                                                                     lama(a            f liàng
0892   凍る    こおる  freeze (Vi) u aintup உல஫ந்ட௅ந஧ா
                                          ā             geler       š
                                                                     tajammadadòng              ǎ
0893   溶ける   とける  melt /solve (Vi)
                              uruku             உன௉கு (se) fondre ba                   rónghuà
0894   治る    なおる  recover /heal (Vi) ku குணநாகு
                              kuṇam                     guérir        ufiya, bari'a  zhìh o
0895   残る    のこる  remain (Vi)toṭarntu iruநதாைர்ந்ட௅ இன௉ baqiya
                                                         rester                        liú, shèng
                                  ō        ān̠ ā                              ê         ā
                                 ē        ā                                         ī ā                 ā       ā    ā
0896   足りる  たりる                p (Vi) at ந஧ாட௅நா஦தானின௉
                  be sufficient ō   tum                 yiru          suffire, tre suffisant gòu
                                                                                     kaf                          ǐ
0897   要る   いる    need (Vt) t ō                                       avoir besoin ḥ falloir , 'iḥ
                                    vaiy yiruநதலயனானின௉ f de,jatin 'ilyào t ja 'il        ā
0898   せる、させる[使役] let s.o. (go)(p ka)viṭu (ந஧ாக)யிடு qn (aller)
            せる、させる               (Causative)                           ê
                                                                       faire         ja(ala                 sh (rén) ~
0899   たい[希望]
            たい                 āl̠ ān̠
                  want to (go) (Desiderative)
                               (p ka)virumpu          (ந஧ாக)யின௉ம்ன௃(aller) ī
                                                                       vouloir       'ar da                       ē
                                                                                                            yuànyi, yào
0900   受け身[殺される]
            れる                 āl̠
                               (kollap)paṭ ā
                  be killed (Passive) u(நகால்஬ப்)஧டு                     tre tué(e)qutila                      ǎ
                                                                                                            bèi(rén) ~
0901   深い   ふかい   deep              amān̠ a ஆமநா஦                     profond(e) (am q    ḫ           ī sh nū
0902   浅い   あさい   shallow           amill ta ஆமநில்஬ாத                               ḍaḥl
                                                                       peu profond(e),ī plat(e)qi n     ī
0903   太い   ふとい   thick /burly iy a தடினா஦gros(se) ḍa īm, jas m
                               taṭ                            ān̠                                         c           ī
0904   細い   ほそい   fine /slender nị ya டேண்ணின
                               nuṇ ān̠                               fin(e), minceaḥ f, naḥ šxì
                                                                                     n š
                                                                                     ḫ                    l ū
0905   細かい  こまかい fine /detailed               ān̠ நநல்஬ின/யியபநா஦
                               melliya/vivaram a fin(e)                                   t̠
                                                                                     raqī q                xì, xìsu ē
0906   粗い   あらい   rough /coarsemuraṭ a ன௅பைா஦                                          a īin, ḥ
                                                                       rude, grossier(ère) ari c
0907   濃い   こい    dense                    ān̠
                               aṭarttiy aஅைர்த்தினா஦                  foncé(e) ka f   ā                        ā
                                                                                                            nóng, sh n
0908   淡い   うすい   sparse /thinār̠
                               melliya                நநல்஬ின          faible        raqī q ā dàn, báo
0909   酢っぱい すっぱい sour          puḷipp a ன௃஭ிப்஧ா஦
                                        ān̠                                         ḥ d̠īd̠
                                                                       aigre, acide, sur(e) su n ī
                                                                                           miḍ                ǎ
0910   臭い   くさい   stinking /smellingr̠r̠ ஥ாறுகிப puant(e), fétideīḫ rr 'iḥah ǎ
                               n ukira                                               kar hu                 chòu ī û
0911   美味しい おいしい delicious rusiy a ன௉ஸினா஦     ān̠                    délicieux(se)ī
                                                                                     la                     h ē  och
0912   不味い  まずい   unsavory ruciya a ன௉சினற்஫
                                 ā ān̠                                              ā désagréable au
                                                                       insipide, fade, ī ḫā ī bùh ochgo t
                                                                                     mas                       ō ū
0913   生    なま    raw          paccaiy ān̠          a஧ச்லசனா஦ vert(e) cru(e),       n'                       ā
                                                                                                            sh ng
0914   空っぽの からっぽのvacant /empty ān̠ கா஬ினா஦ vacant(e) , l k ngx
                               k liy a                                 vide,         f ḍ
0915   四角い  しかくい square        caturam a ட௅பநா஦       ச                carré(e) murabba( f ū      ī           ng
0916        ひ     flat
       平たい、平ら らたい、たいら          tattaiy a தத்லதனா஦
                                         ān̠                          plat(e)       musaṭṭaḥ, munbasiṭ
                                                                                         ḫī               píng
0917   曲がった まがった crooked /bent inta யல஭ந்த
                               vaḷa ān̠                                            ġāû
                                                                       courbé(e) munḥan q ī
0918   安い   やすい   cheap        maliv ā ந஬ியா஦ marché īṣ
                                               a                    ā n̠
                                                                       bon           ġ
                                                                                     ra                     piányi
0919   高価、高いこうか、たかい /expensive a நசந஬யா஦
                  dear         ēl̠ ān̠
                               celev                                   cher(ère), co l īteux(se)          guì
0920        とんだ、かねもち
       富んだ、金持ち    rich             r̠ r̠              ஧ணக்காப/஧ணக்காபன்
                                                     ān̠
                               paṇakk ra/paṇakk ra riche                             an                      ǒ
                                                                                                            fù, kuò
0921        まずしい、びんぼう
       貧しい、貧乏     poor             aiyō a ān̠       ஏலமனா஦           pauvre        faqī r                ūā
                                                                                                            qióng
0922   面白い  おもしろい interesting vi uvi upp யிறுயிறுப்஧ா஦ lahw
                                                ān̠ a                            î intéressant(e)
                                                                       amusant(e), ā                       y uyìsi
0923   楽しい  たのしい happy         cant ṣam சந்நதா{ஸ்௰}அநா஦d, masrg r oxìng, yúkuài
                                             ān̠ a                    agréable sa(    ā                           ī ī
0924   涼しい  すずしい cool                        ān̠ கு
                               kuḷircciy a ஭ிர்ச்சினா஦ che rid ā     frais, fra b                         liángkuài
0925   静か   しずか   calm /quiet maitiy ān̠
                               a ā                  aஅலநதினா஦ tranquile
                                                                       calme,        ḫ ī
                                                                                     h di'                      ē ǎ
                                                                                                            jìng, q ngj ng
0926        やかましい、そうぞうしい
       喧しい、騒々しい   noisy        cattam a சத்தநா஦                        bruyant(e) ḍawḍ '  šġū          nào
0927   危ない、危険ぶない、きけん
            あ                     ē
                  dangerous ap yam aஅ஧ானநா஦              ā               â        ô ā
                                                                       dangereux(se) r  aṭ                 wǎ ixi n
0928   忙しい  いそがしいbusy          atika velaiyuḷla
                                 ā              ān̠அதிக நயல஬னேள்஭ lḫḫ máng
                                                            ̣          occupé(e) ma                            ǎ
0929   早い   はやい   early        nū ram tavar ta       ந஥பம் தயபாத t bt kir
                                                                       h tif(ve),               ā          z o
0930   遅い[時間] そい
            お     late         t matam தாநதநா஦
                                         ān̠          a               tard          muta'a ir ā ǎ n      w
0931   眠い   ねむい   sleepy       t kkamuḷla டெக்கன௅ள்஭ sommeil ī n
                                             ān̠̣                     avoir         na(s                      ā
                                                                                                            kùn
0932   痒い   かゆい   itching      aripp a அரிப்஧ா஦           ān̠         démanger mundafi( 'il y ḥikkah
                                                                                          šī                    ng
0933   清潔   せいけつ clean         cuttamān̠aசுத்தநா஦                     propre        naẓā
                                                                                     ḫ f              ġīg njing ū
0934   醜い   みにくい ugly                r̠
                               avalaṭcaṇam a        அய஬ட்சணநா஦ ġī( laid(e)       ba                ī nánkàn
                                                                                                              ǎ
0935                           v ī
       恥ずかしいはずかしいbe ashamed eṭkam aநயட்கநா஦         ān̠                                           ī ḍ
                                                                       honteux(se)ā n, ba cánkuì, xi
                                                                                        ajl                    ě
0936   厭な   いやな                         ā
                  abominableve ukkattakkaān̠         நயறுக்கத்தக்க ba t̠ā kar ht ěoyàn
                                                                       désagréable ḍ
0937        かわいい、あいらしい vac karam யசீகபநா஦ ê
       可愛い、愛らしい                   ē
                  lovely /charming ān̠ a                              charmant(e), tin, laṭ f k ài
                                                                                            ā
                                                                                     f ḫaimable ǎ
0938   可愛そう かわいそうpitiable      parit pakaram a ān̠ ஧ரிதா஧கபநா஦ yur lah k ēlián
                                                                       pauvre             ī
0939   正直   しょうじき honest       n rmaiy a              ந஥ர்லநனா஦te 'i l ṣ
                                                                       honn               ī                l oshí
0940   優しい  やさしい tender /gentle                          ān̠
                               mirutuv aநின௉ட௅யா஦ doux(ce), gentil(le) tendre,       laṭ f ī                 ē
                                                                                                            w nhe
0941   親切   しんせつ kind          piriyamuḷla ஧ிரினன௅ள்஭
                                  ān̠             ̣                                  ā
                                                                                     laṭ f d̠ ī hòudào
                                                                  ā bienveillant(e), aimable ā
0942   丈夫   じょうぶ stout         taṭitta/tiṭān̠ a am தடித்த/திைநா஦ qawsolide                ī             ji ěshi
0943   賢い、利巧かしこい、りこう
                  wise                            ̣ ஞா஦ன௅ள்஭/நகட்டிக்காப g omíng
                               ñr̠ amuḷla/keṭṭikk ra sage, intelligent(e)        ( āqil, ak                        ǒ
0944   偉い、偉大えらい、いだい
                  great        perumaiy r̠rந஧ன௉லநனா஦ éminent(e) w idà
                                  r̠                   ̠a              grand(e), (aẓ īm ġ
0945   上手                      ti amaiyuḷ ̣ தி஫லநனேள்஭
            じょうず expert /skillful ān̠ la                              expert(e), habile
                                                                                     m hir    ū            néngsh u
0946   下手   へた    inexpert /unskillfulān̠ தி஫லநனேற்஫
                               ti amaiyu a                                           ḍ (ū ayruzhuóliè
                                                                                                f,
                                                                       maladroit(e),amalhabile mutamarrin
0947   容易   ようい、たやすい
                  easy         ilakuvān̠a இ஬குயா஦ aisé(e) ī lah róngyi
                                                                       facile,       suh ā
                                                                                      ā                       ǔ ō
0948        こんなん、むずかしい kaṭinam ān̠
       困難、難しい     difficult                          aகடி஥நா஦          difficile     ṣu( bah kùnnan, nán
                                                                                        ā
0949   普通   ふつう   normal /common a ந஧ாட௅யா஦
                                    ō
                               potuv ā                                              ( d , t̠ rij
                                                                       commun(e), ordinaire pǐ t ng
                                                                                                  d
0950        じゅうような、たいせつmukkiyam ன௅க்கினநா஦
       重要な、大切     important                              a                           h
                                                                       important(e) mm                      zhòngyào
0951              best /mostell kaikk ṭtஏல்ந஬ாலகக்காட்டிலும் d ng, zuì
       一番、最もいちばん、もっとも                                 ̣ilum            le (la) plus 'al'ak ar
                                  ā ō ē ō                                  ā                       ǒ
                                          ōn̠r̠                                 t̠        ād̠ā            ād̠ā
0952   或る    ある    certain /some / t ān̠ னாநபா/ஏநதா
                               y r                                                         ād̠
                                                              certain(e) m t̠, ba(ḍ ā m t̠ d̠ā           u
0953   こんな、このような such /like thisp a இட௅ ந஧ான்஫ de cette sorte ,zhème, zhèyang
             こんな、このような itu                                    tel(le)      mi la h                    ǎ
                                                                                                     kah
0954   そんな、そのような such
             そんな、そのような avvitam a               ān̠ அவ்யிதநா஦ tel(le)      mi la h                    ǎ
                                                                                                  ,nàme, nàyang
                                                                                                     mi la lika       ě
0955   どの    どの    which       enta ē ஏந்த           ā                   ḫā
                                                                           'ayy
                                                              lequel, laquelle de                  n (ge)
0956         どんな、どのような eppaṭiyā aஏப்஧டினா஦
       どんな、どのような what kind of                                 quel(le) 'ayya naw( n ē                   yang, ē nme (yàng)
                                                                                                                    z
0957   特に    とくに                 ān̠
                   especially pirattiy kam ka        ஧ிபத்திநனகநாக               ṣṣatan tèbié
                                                                                     ā
                                                              surtout, particulièrement ǎ
0958   本当に   ほんとうに truly       uṇmaiy ka உண்லநனாக
                                      l̠          ā          vraiment ḥaqqan šzh n, zh nde                             ī
0959   丁度    ちょうど just         t r̠          ā      தான்     juste, justement, ī
                                                                û                        exactement
                                                                           tam man qiàqi o, zhèng
0960   全然、全く ぜんぜん、まったく mu umaiy ka
                   quite /completely                 ன௅ழுலநனாக fait, muṭlaqan, wánquán, s háo
                                                              tout àô       ā
                                                                            complètement ǎ       ay'an
0961   必ず    かならず without failu/certainly உறுதினாகrement, certainement
                                    utiy āka                 s            bitta'k d bìdìngā
0962   すぐに   すぐ、すぐにsoon        viraivil              யிலபயில் t, tout deāsuite, lìkè, m shàng
                                                      ṅ      bient        ḥ lan                     ǒ
                                                                                                    immédiatement
0963   ゆっくり ゆっくり slowly        metuv ka நநட௅யாக               lentement bilbuṭ'    ā              ǔ
                                                                                                   mànm nrde
0964                                                 சி஬
                   sometimescila camaya kaḷil சநனங்க஭ில் temps, quelquefois
       時々、時折ときどき、ときおり            ū                                        'aḥ
                                                              de temps en y nan y ushí
0965   度々    たびたび often         n̠ kkaṭ
                               aṭin̠ i              அடிக்கடிsouvent, fréquemment cì
                                                                           mir ran l
0966   又     また、も also         k ṭa n̠ ē கூை
                               ēr̠                           aussi           ā
                                                                           'ayḍan                    ǐ ī
                                                                                                   yòu
0967   まだ    まだ    still /yet i um                   இன்னும்encore         ba(d      ā      ḫ háiǎǐ
0968   既に    もう、すでにalready          ka av ஏற்க஦நய             déjà       s biqan, qad ǎ ng       ḫ
                                                                                                ā y j ā
0969   お早う   おはよう good morning akkam யணக்கம்
                               vaṇ                           bonjour ṣab āḥu lḫ ayrz o        n ǎ ā           ǐ ǎ
0970   お休みなさいやすみなさい night vaṇakkam யணக்கம்
             お     good                                                     î
                                                              bonne nuit tuṣbiḥ (al wǐayr n            n'
0971   今晩は                     vaṇakkam யணக்கம்
             こんばんはgood evening n̠n̠                           bonsoir      mas 'u l ayr n' n, n h ow            ǐ
0972   どうぞ   どうぞ   please      tayavu ceytu          தனவு நசய்ட௅ pla t dal qǎ
                                                              s'il vous tafaḍ ̣                         ng
0973         ご
       ごめんなさいめんなさい                āl̠
                   excuse mema ikkavum               நன்஦ிக்கவும்
                                                              excusez-moi ī
                                                                           muta'assif duìbuq ō      ōū
0974         よろしい、オーライ
       よろしい、オーライ all right cari                      சரி      c'est bien ḥasanan ṭayyiběxíng   h o,
0975                           v r̠ ttu
       おめでとう おめでとう Congratulations!                  யாழ்த்ட௅Félicitations! 'an, mabrngxi g ngxi
                                                                           t̠
                                                                           han                d̠ g k
0976   そうして そうして and                        ā
                               ā#NAME? #NAME? et                             d̠ā
                                                                           wa-, fa- d̠ā ǒ ǐ     érqi
0977         それから、そこで
       それから、そこで    then                              ஧
                               pi a{k-}u??? ி஫{க்-}உ??? ensuite
                               ēn̠ n̠r̠ā                    puis,          umma, 'i an              ī
                                                                                                   yúshi
0978   それゆえ、だから                ākaiy l
                   therefore /soā/accordingly
             それゆえ、だから                                ஆலகனால் conséquent, donc,su y
                                                              par          li ā     lika, li ainsi   ě
0979   なぜなら、から     because /for a l ஏ஦ன்஫ால் parce que
             なぜなら、から                                          car,         li'anna                 y nweiě
0980   しかし、けれど     but
             しかし、けれど /however l   n                  ஆ஥ால் mais, néanmoins, cependant, pourtant
                                                                                        ā
                                                                           wal kin ī k shi
0981   あるいは、もしくは
             あるいは、もしくは
                   or          allatu                அல்஬ட௅ ou             'aw                     huòzh
0982         ときに
       時に[...する]   when          #NAME? #NAME? lorsque, quand , ḥ na deshíhou
                                     r̠r̠                                  lamm                    ~                 ō
0983   前に          before
             さきに、まえに              ō
                                 #NAME? #NAME? avant                           ā
                                                                           qabla                   yíqián
0984   回りに   まわりに around       cu i                  சுற்஫ி   autour de ḥawla
                                                                            ī                     zài ~ zh uwéi       ō
0985   方へ    ほうへ   toward      n kki                 ந஥ாக்கி vers          'il , naḥwa shàng, xiàng, cháo, wàng
0986   中に    なかに   in /among /midst /mid#NAME? ā                          f , bayna ~ dedans, en
                                 #NAME? /amid dans, au milieu de, parmi,li, ~ zh ng
0987   代りに                          r̠r̠
             かわりに instead of #NAME? #NAME? au lieu de badlam mintì ā
0988   為に    ために                  ā
                   for /sake /owing-paṭiorder-paṭiy pour, afin de, pour que
                               -paṭi, /in kku, to   -஧டி, -஧டிக்கு, -஧டினாக likay
                                                               ka          min 'ajli, wèì(le), yóuyú
0989   関して   ついて、かんして
                   concerningpa i/about ஧ற்஫ி
                                  ā                          de, sur, au ḥawla,de, quant à, àzhìyú de
                                                                                    ā
                                                                           sujet (an gu nyú, l'égard
0990   よって   よって   by          - āl, -kiṭṭa -ஆல், -கிட்ை   par, de      bi ū                   ànzhào
0991   で     で[手段] by                                         à, avec, en, parsiṭ
                               - l, -koṇṭu-ஆல், -நகாண்டு biw āḫīati ná, yòng, yóu
                                                 n̠                            ā                     ě ě
0992   無しに   なしに   without ill mal                   இல்஬ாநல்
                                                         ā   sans         bid ā ā   n              ī ē
                                                                                                   méiyou                   ǒ
0993   等     など、とう etc.        mutaliya aன௅த஬ின஦              etc.         'il ' rihi d ǐ               ngd ng
0994   程、位   ほど、くらいabout       kiṭṭattatta, கிட்ைத்தத்த, சுநார்aw l , taqr ban , ~ zu yoù
                                                     cum r                 ḥ
                                                              environ, presque                     dàyu
0995   唯、だけ ただ、だけ、ばかり maṭṭum
                   only (one)                        நட்டும் seule (ment),āuniquement, búguò
                                                                           faqaṭ                  zh
0996   の     の     of          uṭaiya               உலைன de, du           'al, min, li de
0997   へ、に   へ、に   to          -kku, -ukku                    à, vers, en )il ā chez dào
                                                     -க்கு, -உக்கு          pour,
0998   から    から    from          #NAME? #NAME? de, du                      min                        ǐ
                                                                                                   cóng
0999   まで    まで                                      -யலப, jusque, jusqu'à
                   till /until -varai, -varaikkum -யலபக்கும்tt             ḥa
                                                                           š                      dào
1000   よりも   よりも   than                  l̠
                                 #NAME? #NAME? que                            ā
                                                                           min t̠ ā t̠b
1001   事柄    ことがら matter       vicayam யிசனம் chose, affaire ī )amr shìqing ay',                       ē               ē ǐ
1002   出来事   できごと event /incident cci ஥ிகழ்ச்சி événement, incident shìjiàn
                               nika                                        ḥ di , ḥ di ah
                                                                                     ī
1003         しんり、しんじつ、ほんとう ai
       真理、真実、本当    truth       uṇm                  உண்லந    vérité     ḥaq qah, ṣidq, nshí, zh nl
                                                                                                   zh ḥaqq
1004   事実    じじつ   fact        uṇmai                உண்லந    fait         ḥaq qah shìshí             ǒ
1005   秘密    ひみつ   secrecy rakaciyam பகசினம் secret
                                    ā                                     sirrāt̠                mìm`{i}
1006   種類    しゅるい sort /kind vitam                   யிதம் espèce, genre, sorte zh nglèi
                                                                           naw(, ṣinf
1007   例     れい    example /instance உதாப஥ம்
                               ut ranam                       exemple mi l                         lìz
                                                                                                               ě
                                                                                                              ē
1008   位階   くらい   rank        paṭivaricai ஧டியரிலச                   grade, rangrutbah, markaz            d ngjíǒ
1009   階級   かいきゅう class       vakuppu யகுப்ன௃ classe
                                 r̠                                                martabah, darajah, ṭabaqah
                                                                                        ā                 ji jíā
1010   系統   けいとう line /descent /system
                              paramparai஧பம்஧லப                       système, lignée, descendance
                                                                                   nasab                      ē ě
                                                                                                           xìt ng
1011              relation
       関係、関連かんけい、かんれん u avu                          உ஫வு rapport                     ā
                                                                                   (il qah                  ī ǔ
                                                                                                           gu nxi
1012   根本   こんぽん essentials aṭippaṭai அடிப்஧லை fondement, racine nb n
                                                                      base,        jawhar                  g ǐ
1013        きそ
       基礎、元、基本                aṭittaḷam அடித்த஭ம் fondement 'aṣjl ch
                  basis /ground /foundation     n̠                    base,        š
                                                                                   q (idah,
1014              origin
       起源、源 きげん、みなもと          toṭakkam நதாைக்கம்
                                ā                                    source, origine
                                                                                   'aṣl                   q yuán        ī
1015   条件   じょうけん condition nipanta ai ஥ி஧ந்தல஦                       condition arṭī                     tiáojiàn  ǒ
1016   原因   げんいん cause        k raṇam காபணம்cause                                          ī
                                                                                   sabab, (illah           yuány ǒ        n
1017   結果   けっか                ā
                              viḷ ivu               யில஭வு
                  consequencea/result /outcome résultat, conséquence, ǐeffet    nat ījah
                                                                                         t̠                jiégu ǎ
1018   効果   こうか   effect        ā
                              viḷaivu               யில஭வு           effet        natād̠ā  jah           ǐ
                                                                                                           xiàogu
1019   影響   えいきょう influence t kkam   r̠ ō           தாக்கம் influence ta' r       ġ                      y ngxi ng
1020   理由、訳 りゆう、わけreason      k raṇam காபணம்raison
                                     ā                                            lim ī                  l yóuǒ
1021   目的   もくてき aim /goal /purpose கு஫ிக்நகாள்
                              ku ikk ḷ     r̠         n̠ r̠          objectif, but,araḍ, hadaf ā ǎ
                                                                                         objet             mùdi
1022   手段   しゅだん means        up yam உ஧ானம் mesure, moyen lah sh uduàn            wasā
1023   逆    ぎゃく                                      ஏதின௃஫ம்/஧ின்ன௃஫ம்ā
                  inverse /reverse am/pi pu am inverse, rebours ḍidd xi ngf n
                              etipu                                                (aks,
1024   反対                      ōr̠
            はんたい opposition etirr̠                   ஏதிர்                         mu( raḍa ā
                                                                      contraire, opposé(e) h fanduì
1025   状態                     nilaimai ஥ில஬லந situàtion, condition
            じょうたい state /condition                                    état,       ḥ l                  āzhuàngtài
1026   様子   ようす   appearance n̠ am
                              t                      நதாற்஫ம்ir, apparence, aspectyàng
                                                                      a            manẓar, ḥ lah
1027              content uḷliruppu உள்஭ின௉ப்ன௃
       内容、中味ないよう、なかみ                ̣ r̠                                                   ī
                                                                      contenu muḥtaway nèiróng           t
1028   要素   ようそ   element ta imam த஦ிநம் élément (unṣur
                                 ā                                                                            ě
                                                                                                           yàosù
1029   性質   せいしつ nature       iya ā     kai         இனற்லக           nature       ṭab (ah
                                                                                   š ḫ ī                xìngzhì
1030   本質   ほんしつ substance c n̠ n̠ சாபம்
                              /essence
                                     ram                                           jawhar      ī
                                                                      essence, substance b nzhì
1031   性格   せいかく character kuṇ ticayam ணாதிசனம்
                                l̠                   கு                                      ṣ
                                                                      caractère a ā yah xìnggé              ě
1032   個性   こせい               ta itta mai ஦ித்தன்லந
                  individuality /personalityn̠       த                     ê      fard yah gèxìng
                                                                      individualité, personnalité
1033   美    び     beauty      a r̠ aku               அமகு             beauté      jam l ā                m i
1034   故障   こしょう  disorder cariyi mai சரினின்லந chement ṭul          emp          ta(aṭ                       ā
                                                                                                           máobing
1035   能力   のうりょく ability     ti amai                தி஫லந faculté, capacité         ā
                                                                                   kif yah                        ǎ
                                                                                                           nénglì
1036   位置   いち                iṭam
                  locality /position /situation      இைம்             situation, position maq m ā
                                                                                   markaz, wèizhì
1037   場吅   ばあい   case        vicayam யிசனம் cas
                                ā                                                 ḥ lah                  ch nghé  ī
1038   瞬間   しゅんかんmoment kaṇam  ā                   கணம் moment, instant h        laḥza       ̣           ī
                                                                                                           shùnji n
1039   時期、期 じき、き period /age (epoch) கா஬ம் période, époque
                              k lam   ō                                              ā
                                                                                   muddah, (aṣr ī        shíq
1040   機会   きかい               v /chance யாய்ப்ன௃ occasion, chance
                  opportunity ē yppu                                              furṣah  īḫ           j huì ī
1041   動機   どうき   motive      uḷn kkam உள்ந஥ாக்கம் cause fi(ā
                                 ū ā                                motif,       d                     ādòngj
1042   期日   きじつ   date              ā
                              t ti ā                நததி             terme, date  ta'r                ā rìq ā ǎ
                                                                                                                ě
1043   頃    ころ    about (the c ā of...) சூநார் temps, époque, versā ~ deshíhou
                              time rā
                                     m                                             haw la, ss (ah ā ǎ         ě
1044   毎朝                     ellā
            まいあさ every morning k laiyilum            ஏல்஬ா கால஬னிலும் ā bles matins oshàng
                                                                                   kullu ṣa
                                                                      chaque matin, tous ḥměiti nz
1045   毎晩                     ellr̠ ā laiyilum
            まいばん nightly /every evening  m           ஏல்஬ா நால஬னிலும் les 'm iti chaque niut, toutes les nuits
                                                                                   kullu mas soirs, nw nshàng
                                                                      chaque soir, tous
1046   毎年                     ell varuṭa ஏல்஬ா யன௉ைன௅ம் tous les ans
            まいねん annually /every year mum                                          kullu
                                                                      chaque année, ( m, kullu sanah      m inián
1047   臨時、一時的     temporary ta k likam தற்கா஬ிகம்
            りんじ、いちじてき                 ā
                              /provisional                                            provisoire ī ī
                                                                      temporaire,mu'aqqat línshí (de)
1048   季節   きせつ   season      paruvamn̠ ஧ன௉யம் saison
                                  ā                                  ā           faṣlā šš jìjié
1049   新年   しんねん New Year put ṇtu n̠ன௃தாண்ட௅
                                  ā                                                        ā
                                                                 ā nouvel an, nouvelle šš x nnián
                                                                                   'assanatuannée       ljadōdah
1050   上旬   じょうじゅん            mā of a mutal         நாத்தத்தின்ன௅தல் ஧த்ட௅஥ாட்கள்
                                                                   ā ṭkaḷ
                  first ten days ttattimonth pattunpremière décade duššshàngxún
                                                                                   'awāḫ               ahr
                                                                                                  'ilu mois
1051   中旬   ちゅうじゅんmiddle ten m ta of yi month இைனின் ஧த்ட௅஥ாட்கள் ngxún
                              days iṭr̠ a நாத ṭkaḷ
                                                a      pattun         milieu du mois siṭu ahr ī
                                                                                   'aw                     zh
1052   下旬   げじゅん last ten days of a month         a நாத l̠ā aḷ
                                                      ā        கலைசி ஧த்ட௅஥ாட்கள்
                              m ta kaṭā ici pattun ṭkdernière décade iru mois 'aw ā du xiàxún
                                                                                   d̠                      ahr
1053   休日   きゅうじつ holiday     viṭumu r̠ யிடுன௅ல஫ de congé
                                                 ai ī      l̠ā      jour      ê yawmu (uṭlah, ( d
                                                                                     ī                    jiàrì
1054   記念日                    ninaivun ā/஥ில஥வு஥ாள்/ஆண்டு யிமா ē
                                  r̠
            きねんび memorial day /anniversary vi      ḷ ṇṭu                            ikr
                                                                      jour commémoratif, anniversaire     jìniànrì
1055   祭日                                            யிடு
            さいじつ holiday /festival ai/t ruvi ன௅ல஫/தீfன௉( d
                              viṭu mu                                jour de te   யிமா                    jiérì           ǔ ō ǔ
1056   誕生日  たんじょうびbirthday pi anta n ḷ ஧ி஫ந்த ஥ாள்de naissance
                                            r̠                        jour         mawlid                  sh ngrì
1057   正午   しょうご midday /noon uppakai ஥டுப்஧லகidi
                              naṭ                                    m            )aẓẓuhr zhèngw , zh ngw
1058   明け方、夜明け
            あけがた、よあけ
                  dawn        vaika ai லயகல஫                                       fajr
                                                                      point du jour, aube límíng
1059   夜中   よなか               naḷliravu ஥ள்஭ிபவு
                                       ̣ l̠
                  midnight /depth of night                            minuit       layl                   ā
                                                                                                           yèli
1060   真夜中  まよなか midnight naḷliravu ஥ள்஭ிபவு
                                        ̣ ā                          minuit          ād̠ šš llayl
                                                                                   muntaṣafu bànyè
1061   現在   げんざい present ippo utu இப்ந஧ாழுட௅ ā                                       ād̠               ū ḍir
                                                                      présent 'alwaqtu lḥ xiànzàiī ī
1062   今月   こんげつ this month inta m tamஇந்த நாதம்                      ce mois h a ahrzhègeyuè
1063   今週   こんしゅう this week inta v ram இந்த யாபம் semaine a l'usb zhègex ngq
                                                                      cette        h                        (
                                           ā                                ād̠ šš ā ī ā ǎ
                                            ā                               ād̠            ā ī ā ǎ
1064   今朝    けさ    this morning r̠ k lai இந்த கால஬
                                n̠
                               inta                          ce matin hād̠a ab jḥntiānz ǎoshàng ī
                                                                                                ī
1065   今晩    こんばん this evening m laiā இந்த நால஬
                               inta                          ce soir                ī
                                                                          h ā a lmas j)nti nw nshàng
1066   今夜    こんや   tonight     i ōn̠ iravu இன்஫ிபவுette nuit h ā llaylah ānw nshàng, j nyè
                                                      r̠     c                    ihi         j nti ī
1067   過去    かこ    past        kaṭanta k lam      கைந்த கா஬ம்
                                                             passé       m ḍā              guòqù ǎ  ā
1068   一昨年                                                   avant-dernière m ன௅ந்தின
                                                ā ந஧ா஦ யன௉ைத்திற஫ௌ, t̠ āt̠ lm ā யன௉ைம்
             おととし year before lastr̠ varuṭatti au, muntiya varuṭam d̠ qabla ǎ ḍ ā
                               p ūn̠    a                  n̠n̠ā        )al( annéeqiánnián
1069               last
       昨晩、昨夜さくばん、さくやnight kaṭanta iravu   ā            n̠ இபவு
                                                   கைந்த n̠āhier soir mas ' 'amszuóti ē nshàng, zuóyè
                                                                                                ā           nw
1070   一昨々日 さきおととい three days m ago u n ṭāனென்று ஥ாட்களுக்கு ன௅ன்஦ால்ā m
                                           n̠ kaḷukku mu il y la trois jours, u alāqi nti n
                                                                          mun veille d'avant-hier ati 'ayy
1071   先日                                          kku ஥ாட்களுக்கு lyawmi ss ābiq
             せんじつ the other day n ṭkaḷuசி஬mu l'autre jourfiன௅ன்஦ால் rìz
                               cila ā                        l                               qiánxi
1072   前日    ぜんじつ previous dayūn̠r̠ a ā ன௅ந்தி஦ veille
                               munti n ḷ l̠                    ஥ாள்                    t̠ s biq
                                                                          yawmun āt̠ qiányìti ān          ā
1073   未来、将来みらい、しょうらい
                   future      etirk lam ஏதிர்கா஬ம் avenir īfutur,       mustaqbal ji nglái
1074                                                         dans கமித்ட௅ al ati 'ayy m
                               m l̠ u n ḷ னென்று ஥ாள்trois jours, īaprès trois jours
       明々後日 しあさって two days after tomorrow ittu     ka                     ba(da               dàhòuti n
1075               order
       順序、順番じゅんじょ、じゅんばんvaricai                     யரிலச ordre            tart d̠ rutbah
                                                                                    b,            ǐ
                                                                                              cìxù
1076   途中    とちゅう on the wayva ē ṅ ē யமினில்chemin faisant, ren route
                                ṅ iyil
                                /halfway                                  fi ṭṭa q
                                                                                 ç
                                                                                  ā                ā
                                                                                              bàndàorshàng
1077   以来    いらい   since          ṅ
                               iruntu              இன௉ந்ட௅ depuis          ī
                                                                          mun                 ā lái
                                                                                              y
1078   所々    ところどころhere and there a k இங்நக அங்நக hun àwa hunǎka gèchù
                               i k                           par-ci par-là,            et làchùchù,
1079         ほうぼう、いたるところ、あちこち ஏங்கும் partout
       方々、至る所、あちこち everywhere kum
                               e                                                 ā
                                                                          f kulli mak dàochù   n
1080   点     てん    point /dot puḷli   ̣           ன௃ள்஭ி point           nuqṭah             di īā  nr
1081   範囲    はんい   range       parappellai ஧பப்ந஧ல்ல஬        portée      maj l               fànwéi
1082   地域、地方ちいき、ちほう            piratecam ஧ிபநதசம் rovince, région qah, 'iql m
                                 ā
                   region /province                          p                ā
                                                                          minṭa              dìf ng
1083   土地、地所とち、じしょland /grounds ā
                               nilam               ஥ி஬ம்                  'arḍā  ô
                                                             terrain, terre, fonds ôtúdì,ādìpí
1084   斜め    ななめ   slanting /oblique
                               k ynta/carivu       காய்ந்த/சரிவு
                                                             oblique      m 'il               xié    ō ī       ō ā
1085   向こう   むこう               app l/etir அப்஧ால்/ஏதிர் autre c 'té, c nàbi n ā ǐ
                   beyond /otherside /opposite               là-bas,     war                     ǐ
                                                                                               té opposé
1086   中心    ちゅうしん center          ū
                               naṭu               ஥டு       centre       markaz                  ǎ
                                                                                              zh ngx n, zh ngy ng
1087   頂上    ちょうじょうsummit /top ucci                உச்சி        ô
                                                             sommet qimmah d ā sh nd ng
                                                                                       ā            ng,
1088   隅     すみ    corner      m lai               னெல஬ coin ô rukn ā    ā                 ôǎoluòā
                                                                                              ji
1089   側     がわ    side        pakkam ஧க்கம் c té
                                      n̠                                  janb, j nib biānr ā
1090   両側    りょうがわ both sides iruēpakkamஇன௉ ஧க்கம் c tés, āḫ n c lité
                                                             deux         j chaque ǐ ngbi n
                                                                              nib
1091   端、末端、末      edge /end /tip ē
             はし、まったん、すえ mu ai                      ன௅ல஦ fin, bout ḥadd, ṭaraf bi n, du n
                                                                          ḫā
1092   内側    うちがわ inside       uḷḷ /uḷ          உள்ந஭/உள்              dāḫil
                                                             intérieur, dedans               lǐmiàn
1093   外側    そとがわ outside      veḷiy /veḷi நய஭ிநன/நய஭ி dehors
                                                             extérieur,        ā
                                                                                rij           wàimiàn      ē
1094   奥     おく    interior    uḷ                 உள்       fond         d il              ūl īmiàn
1095   近所                         ē
                               aṇm ō
             きんじょ neighbourhood ai                 அண்லந                  ḫ
                                                             voisinage jiw r                     ī
                                                                                              fùjìn, ji fang
1096   姿     すがた   figure      uruvam உன௉யம் figure
                                             ō                           manẓar, ṣ z ū
                                                                          ḫ                   rah ītài
1097   直線    ちょくせん straight line ōr k ṭu ந஥ர் நகாடு droite aṭṭ mustaq ǎ
                               n                             ligne                       ā zhíxiàn ǎ
                                                                                                    m
1098   曲線    きょくせん curve       vaḷai ō ṭu யல஭ நகாடு
                                           k                 courbe              t t̠ n ǎ
                                                                             aṭt̠̣ munḥaqā xiàn
1099   角、角   かど、かく corner /angleṇam
                               kō                 நகாணம்coin, angle rukn, z wiyaholuò, ji o ji
1100   三角    さんかく triangle mukk ṇamன௅க்நகாணம்               triangle mu alla                 s nji o
1101   球、ボールきゅう、ボール /globe k ḷam
                   ball                            நகா஭ம் balle, globe, boule
                                                                          kurah               qiú
1102   塊り    かたまり block /lump /mass ṭu
                               (mara)tuṇ (நப)ட௅ண்டு         massé, bloc ġ
                                                                          kutlah              kuàir
1103   粒     つぶ    drop /graincoṭṭu/immiyaḷavu  நசாட்டு/இம்நின஭வு      t̠
                                                                          qaṭ
                                                             goutte, grain rah                lìr
1104   皺     しわ    wrinkles curukkam சுன௉க்கம்rides, fronceaḍn ḫ zhòuwén ū
                                             l̠                                  ḫ            ū ū ǒ
1105   襞     ひだ    fold        maṭippu நடிப்ன௃ pli
                                     l̠ ā                                 anyah   ḫ         ḫū ǒ
                                                                                              zhòubì              ǒ
1106   出口    でぐち   exit /wayout i va i நய஭ி யமி sortieā raj, urch k u, ch lù
                               veḷ                          issue,       ma                      ǔj
1107   入り口   いりぐち entrance nu ai v yil டேலம யானில் mad al, du jìnk u, ménk u
                                                             entrée                                  l
1108   束     たば    bunch       kottu/kaṭṭuநகாத்ட௅/கட்டு
                               ū                            paquet       b qah               k n, shù
1109   列     れつ                varicai
                   range /queue /line /row         யரிலச rang, file, queue ī
                                                                          ṣaff               páiliè
1110   行列    ぎょうれつ procession ī  rvalam ஊர்ய஬ம்                           ū
                                                             processionmawkib                 hángliè ǎ
1111   分量、量 ぶんりょう、りょう /quantityā
                   amount aḷavu                   அ஭வு quantité kamm yah shùliàng
                                                                                   ā                 ē
1112   長さ    ながさ   length      nūḷam             ஥ீ஭ம்     longueur ṭ l ā                 chángdu n
1113   身長    しんちょう stature        kiruti           ஆகின௉திtaille, stature ām
                                                                          qaw                     ā
                                                                                              sh nliang
1114   距離    きょり   distance t ram                  டெபம்                         ā
                                                             distance mas fah jùlí ī                          ǎ
1115   高さ    たかさ   height      uyaram              உனபம் hauteur 'irtif (                     g odí
1116   面積、広さ めんせき、ひろさ            /extant ஧பப்ன௃
                   dimensionsparappu /area                   étendue, aire ḥah miànj , dàxi o
                                                                          misū
1117         めかた、じゅうりょう、おもさ
       目方、重量、重さ    weight      eṭai               ஏலை       poids        wazn                      ā
                                                                                              fènliang
1118   強さ    つよさ   strength palam                  ஧஬ம்                   q wah
                                                             force, puissance                 qiángdù, qiángruò
1119   温度    おんど   temperatureerranilai நயர்ப஥ில஬
                               v                             température darajatu lḥar rah  wéndù
                                               ē
                                        ūr̠                                               ā                  ǎ
1120         はやさ、そくりょく、そくどkam r̠ நயகம் vitesse
       速さ、速力、速度    speed      v n̠n̠ū                                          t̠ āt̠
                                                                                sur(ah                   ā ǎ
                                                                                                      sùdù, kuàimàn
1121   二百    にひゃく two hundred ā u இன௉டைறுdeux centsmi'at n
                              irun                                                     ā             èrb i ā
                                                                                                         ǎ
1122   三百    さんびゃく three hundred ā u ன௅ன்னூறு cents t̠alāt̠u mi'ah ānb ā
                              mu  ū                              trois                          ā ās             i
1123   二千    にせん   two thousands ṭ yiramஇபண்ைானிபம் 'alf n
                              iraṇ ō                            deux mille                          li ngqi n
1124   三千                     m v yiramனெயானிபம் mille al āatu ' l sf nqi īn
             さんぜん three thousandsō ā  n̠                        trois                                š
1125   億     おく    one hundred million ṛiā ஧த்ட௅க்நகா{ர்௰}இ mi'atu milyun
                                    n̠n̠
                              pattukk                             cent millions ā ī š yíwànwàn, yíyì
1126   第十一   だいじゅういち              r̠
                   eleventh pati r vatu            n̠஧திந஦ாபாயட௅ 'alḥ diya (adìshíy
                                                                     ān̠
                                                            ē ā onzième                 ū            ǔ ō
                                                                                                          ar            ǒ
1127   第二十   だいにじゅうtwentieth pa ireṇṭ vatu        ஧ன்஦ிநபண்ைாயட௅ṭ n (a ar ìèrshí
                                                                  vingtième 'aṭ                     d
1128   大勢    おおぜい multitude ni n̠    aiya eṇ ஥ில஫னam a makkaḷ   ஏண்஦ிக்லக/ஏபா஭நா஦ dàhu
                                                     ikkai/ r ḷ multitude jumh r                     xē du rén, நக்கள்
1129         かい
       階[建物が9階、第9階]floor          ī
                              tarai                 தலப           étage        dawr                  céng ǐ ǐ
                                                                                                         ō
1130   銭     せん    sen        ce ē                 நசன்          sen           sann     ā           f ō ǐ
                                                                                                            n
1131   メートル メートル meter        m ṭṭar              நீ ட்ைர் mètre             mitr                  gōngchē, m
1132   ヘクタールヘクタール、つぼ
                   hectare kecṭ r   ā             நகச்நைர்hectare hiktā r    ġ                    gōngqēng
1133   リットル リットル liter        liṭṭer
                                  n̠                ஬ிட்நைர்litre               litr                  gōngsh ng    ū
1134   グラム   グラム   gram       kir m                 கிபாம் gramme                  ur m               g ngf n
1135   トン    トン    ton        ṭa                   ைன்           tonne         ṭunn ū              g ngd ǒn
1136   倍     ばい    twice      iraṇṭu taṭavai     இபண்டு fois    தைலய ḍu(f          ā             bèi   ō
1137   吅計                         ī
             ごうけい sum /total tokai, mottam                         நநாத்தம்ā
                                                 ī நதாலக, somme, total ī (    majm                  héjì, z nghé
1138   余分    よぶん   surplus    atikam                அதிகம் surplus              ziy dah du yúǐ
1139   残り    のこり              m tam, m tiநீதம், நீ தி
                   rest /remnant                                  reste         b q                   shèngyú
1140   全体                     mottam நநாத்தம்out
             ぜんたい total /wholeā                                  t             jumlah                       ē
                                                                                                      quánt ī ī
1141   部分    ぶぶん   part /portion
                              pakuti                ஧குதி         partie        juz' ā               bùfen
1142   四分の一 よんぶんのいち /one lfourth கால் ஧குதி un quatrième sìf nzh y
                   quarter     ō
                              k pakuti                            quart,        rub(
1143   群れ[動物の]
             むれ    group /herd /flock நந்லத groupe, troupe (ah qún
                              mantai                                            jam ū                   ǔ
1144   対     つい    couple /pair ṭi
                              j                     நோடி couple, paire ā      zawj ā duì ā ā
1145   組     くみ    set        ceṭṭu               நசட்டு groupe, assortiment z ,ātào
                                                                          ô        ā
                                                                                majm (ah
1146   両方    りょうほう both       iraṇṭum இபண்டும்                                kil t̠, kilt
                                                                  deux, l'un et l'autre shu ngf ng       ǐ
1147   片方    かたほう one side /one party         r̠                  un
                              orupakkamஓன௉஧க்கம் c té, une partie yìf ng      w ḥid                   ǐ
1148   以上    いじょう more        viṭaāatikamயிை அதிகம்
                                 ā                   ā ō       plus          'ak ar                yǒ   shàng
1149   以下    いか    less          ā
                              viṭa ku aivu         யிை குல஫வு au-dessousā y xià
                                                                  moins,        'aqall
1150   誰か    だれか   someone yān̠ vatu/y r
                                    r               னாபா யட௅/னாநபா ad d̠ā y ǐ
                                                                             ê
                                                                  quelqu'un(e)  'aḥ                         urén
1151   誰でも   だれでも anyone      y rum n̠ னான௉ம் quiconque 'ayyu w ḥid             āḫ ġ ī rènhérén
1152   自身    じしん   self       t n̠ n̠ தான்                        soi-m me nafs, t zìj ā
1153   他人    たにん   stranger putiyava ன௃தினயன்tranger(ère),ar, ar bbiérén???
                                                                  é            ' ā autrui
1154   人間    にんげん man            ē
                              ma ita                ந஦ிதன் homme         ô     š
                                                                                'ins n                rén  ǐ
1155   人々    ひとびと people      makkaḷ ā            நக்கள் monde, gens, s ā    š
                                                                                n on                īrénmen      ǐ
1156   幽霊    ゆうれい ghost       p y n̠ ந஧ய்                         font me            ô š
                                                                                   abḥ ḫ āgu
1157   悪魔、鬼 あくま、おに devil /Satanic cu l̠ ஧ிசாசு diable, démon n, (ifr mógu ē
                              p                                                    ayṭ               t
1158   怪物    おばけ、かいぶつ /phantom அபக்கன்monstre, fant me ay quàiwù
                   monster arakka   l̠                                          waḥ ,                l
1159   双子    ふたご   twin       iraṭṭaikku antai
                                           n̠       இபட்லைக்குமந்லத jumeaux
                                                                       ç       taw'am ā luánsh ng
                                                                  jumeau, jumelle,
1160   幼児    ようじ   infant     ku antai குமந்லதenfant
                                  r̠                                            ṭifl, ṭiflah yòuér ǔ
                                                                                              ā
1161   少年    しょうねん boy        paiya                 ல஧னன் gar on                šā
                                                                                walad, fat shàonián    ī
1162   少女    しょうじょ girl       ci n̠n̠umi/paṇசிறுநி/஧ண் fille bint, fat h shàon ̌
                                                                  petite                                          u
1163   青年    せいねん youth             r̠r
                              iḷam ̠ō             இ஭ம் jeune homme, jeunes gensā ǐ ǔ
                                                       l̠                            bb ā            q ngnián ǔ
1164   処女    しょじょ  virgin     ka ippeṇn̠           கன்஦ிப்ந஧ண்   vierge        bikr                     ǔ
                                                                                                      chùn
1165   親子    おやこ              pe rum n̠                           parents et 'abaw n களும்d
                                                    ந஧ற்ந஫ான௉ம் குமந்லத wa'awl héz n
                   parents and children ku antai kaḷum                               ī
                                                                                enfants fùm             ī
1166   婿     むこ    son-in-lawmarumaka நன௉நகன்endre                g             ṣihr                 n xù
1167   花婿    はなむこ bridegroommaṇamaka நணநகன்                                    (arū
                                                                  nouveau mariés                     xīnláng
1168   嫁     よめ               marumakaḷ நன௉நகள்
                   daugther-in-law                                belle-fille kannah                  xífu ǎ
1169   花嫁    はなよめ bride       maṇamakaḷநணநகள்
                                 ā         n̠ ā                 nouvelle mariée, épousée
                                                                                (ar īs šī x nniáng
1170   未亡人   みぼうじん widow      viravai               யிபலய veuve                   ā
                                                                                'armalah gu fù
1171   恋人    こいびと lover       k rala /k tali        காப஬ன்/காத஬ி ḥab b, (a q ǔ
                                                    ā            amoureux, amoureuseàirén
                                                                                  ā
1172   継父                         ā n̠ā ய஭ர்ப்ன௃ beau-père r bb
             ままちち stepfather vaḷarppu tantai                      தந்லத                                 ō
                                                                                                      jìfù
1173   継母    ままはは stepmother ā ā t ய஬ர்ப்ன௃த் தாய்
                              valarpput y                         belle-mèrer bbah       ā          jìm
1174   しゅうと しゅうと father-in-law ma r நாந஦ார்
                              m                                   beau-père ḥamw                    g nggong
1175                          m miy r நாநினார்
       しゅうとめ しゅうとめ mother-in-law                                  belle-mèreḥam h                   pópo
                                                     ū           n̠          î
                                                     ū                         î                                        āǔ
1176   長男   ちょうなん first son m tta maka              னெத்த நகன் né bikr, 'ibnt̠ā dàérz
                                                               n̠      fils a                                   ī ǐ
                                                                                                        t̠ 'akbar
1177   長女                     m
            ちょうじょ first daughter tta makaḷ         னெத்த நகள்a née 'alibnatu lkubr ǔ ér
                                                                       fille                               t̠t̠ā
                                                                                                               dàn
1178   次男   じなん   second soniraṇṭavatu maka       இபண்ையட௅ நகன்      second fils'alibnu ncìz ē            ġǎ                   ǎ ē ǔ
1179   次女   じじょ               iraṇṭa
                  second daughtervatu makaḷ        இபண்ையட௅ நகள் ī
                                                            n̠         second fille'alibnatu ī cìn ǔ                ǐ
                                                                                                                   niyah
1180   末っ子                                                                 ஧ிள்ல஭ ī l'aṣ l arenfant
            すえっこ last one(?) kaṭā icip piḷlகலைசிப்dernier enfant, dernièreosh ng'ér, l osh ngn
                                n̠ a
                               /youngest ai         ̣ child                         'alibnu                         ū
1181   継子   ままこ               vaḷarppu maka /vaḷarppu makaḷ belle-fille நகள்
                                                                          நகன்/ய஭ர்ப்ன௃ ḫ ǎ
                                                    ய஭ர்ப்ன௃ beau-fils, rab b, rab bah , jìn
                  stepson /stepdaughter                                                               î       jìz
1182   孤児   こじ    orphan      a tai ē n̠           அ஦ாலத            ēorphelin(e) yat m ī gē ér ū                            ī
1183   兄嫁   あによめ elder brother's ị wife அண்ணிfemme du fréreī a né sǐ oz
                              aṇl̠n                                                d̠
                                                                                    zawjatu l'a ū
1184   曾孫   ひまご   great-grandchild p ra நகாள்ளுப் ந஧பன், நகாள்ளுப் ந஧த்தி
                              koḷlup̣                          ̣
                                                       , koḷlup p arrière-petit-fils, af d,z'ibnatunḥaf d
                                                                          tti       'ibnu ḥ arrière-petite-fille     ngs
1185   子孫   しそん   descendant ā antaikaḷ குமந்லதகள்
                              ku /offspring      ā                    descendant(e),ūpostérité n
                                                                                       urr yah, nasl           zs
1186   知人、知吅い                 terintavar நதரிந்தயர்
                  acquaintance ā
            ちじん、しりあい                                                   connaissance ô ā shóurén, rènshiderén
                                                                                    ma(rifah
1187   顧客                     v ṭikkaiy யாடிக்லகனா஭ர் zab ī n
                  customer /client l̠ ḷar l̠ ṅ
            おとくい、こきゃく          n̠                                      client(e)                               gùkè
1188   来客                     virunt ḷi யின௉ந்தா஭ி
            らいきゃく guest /visitor ā                                                 ḍ h te(sse)
                                                                                    š
                                                                       visiteur(se), ayf, z 'ir kèrén
1189                                        ku pa a kuṭகுழு, ஧மங்குடி īநக்கள்
                  tribe /racei am, ā u, இ஦ம், i makkaḷtribu qab lah, 'ummah
       民族、種族みんぞく、しゅぞく                                                  race,                                   mínzú
1190   国民   こくみん nation       n ṭṭavar n̠஥ாட்ையர்                    nation          ā
                                                                                       a(b                       ū
                                                                                                               guómín
1191   外国人  がいこくじんforeigner veḷi n ṭṭavar        நய஭ி ஥ாட்ையர் 'ajnab
                                                                       étranger(ère)
                                                                                    š                         wàiguórén
1192   住民   じゅうみん inhabitant vacippava யசிப்஧யன்
                                           n̠                          habitant(e)s ākin                      jūmínǔ
1193        じんみん、みんしゅう、たいしゅう நக்கள் peuple
       人民、民衆、大衆   people      makkaḷ                                                  a(b ā ū rénmín
1194   君主   くんしゅ monarch /sovereign அபசன்/அபசி
                               ān̠
                              araca /araci                             monarque, ḥ kim
                                                                                    souverain(e)ǔ             j nzh
1195   皇帝   こうてい emperor cakkaravartti              சக்கபயர்த்தி       empereur 'imbir ṭ r huángdì
                                                                                             ī                                ē
1196   女王   じょおう queen        r i                   பா஦ி n̠            reine        malikahū n wáng
                                                                                                   ā
1197   王女   おうじょ princess iḷavaraci இ஭யபசி rincesse 'am rah
                                  n̠ā                                 p                  ī                        ǒ
                                                                                                               wángfǒ i
1198   皇后   こうごう empress cakkaravartti i            சக்கபயர்த்தி஦ி 'imbir ṭ rah
                                                                       impératrice                            huángdòu
1199   大統領        president jaō ā
            だいとうりょう                     tipati ே஦ாதி஧தி                président ra' s       ī               z ngt ng
1200   奴隷   どれい   slave       aṭimai               அடிலந esclave (abd                                              ǐ
                                                                                                               núlì
1201   患者、病人かんじゃ、びょうにん nā y ḷiā
                  patient                           ந஥ானா஭ி ê                      mar ḍ
                                                                                       ā
                                                                       malade, patient(e) ā bínghào, bíngrén   ē
1202   死人   しにん   the dead irantavar இபந்தயர்                          mort(e) mayyit         ī               s rén                ǎ
1203   僧    そう    priest /monk miy r சாநினார் r tre, bonzehin, n sik ā
                              c                                        p            k ī                               ǒ
                                                                                                               s ngrén, héshàng
1204   大臣   だいじん minister amaiccar அலநச்சர்  ā                        ministre waz r  ā                          ā ǔ
                                                                                                               dàchén, bùzh ng
1205   首相   しゅしょう premier /prime minister
                              pirata mantiri        ஧ிபத நந்திரி ministre lwuzar ' uxiàng
                                                                       premier ra' su                           ā
                                                                                                               sh              ā
1206   地主   じぬし   land-lord nilakkil r ஥ி஬க்கி஬ார்
                                         ā                                         ṣ ḥibu l'aml
                                                                                           ā
                                                                       propriétaire, terrien(ne) k            ā
                                                                                                               dìzh
1207   農家   のうか               paṇ ̣
                  farm-house īn̠nai                ஧ண்லணê
                                                         n̠            ferme                      ā
                                                                                    'usratu zzirnóngji              (ah  ū
1208   農民                     viras yi யிபஸானி
                                ē
            のうみん peasant /peasantry /farmer  ā           n̠           paysan(ne),fall ḥ, muz nóngmín
                                                                                                  ā
                                                                                       fermier(ère)                ri(
1209   漁師   りょうし                                    நீ
                  fisherman mr̠ piṭippara ன் ஧ிடிப்஧பன் ṣayy du samak ō
                                                                       pûcheur(se) ā                         yúf
1210   猟師   りょうし  hunter      v ṭṭaiy ṭupava
                              ā                n̠ நயட்லைனாடு஧யன் d                 ṣā ī
                                                                       chasseur(se) yy a                       lièrén
1211   木樵   きこり   woodcuttervi aku veṭṭiயி஫கு நயட்டி ḥaṭṭ ā
                                ōl̠                                   b cheron                    b           fámùg ngrén
1212   羊飼い  ひつじかいshepherd ṭạ̄iṭaiya ஆட்டிலைனன்
                                  t                                    berger(ère)r ( ā                      mùyángde  ǐ ǒ
1213   牛飼い  うしかい cowherd kā ai ā நகாலம bouvier(ére)ū ī r                       baqq                         ǐī š ī
                                                                                                               fàngniúde ǐ
1214   水夫   すいふ   sailor        ā ā
                              m lumi                நாலுநி marin, matelot ḥ r         ā
                                                                                    baḥ                         ǐā
                                                                                                               shu sh u
1215              policeman k val ā rarகாயல் காபர் policier(ère) j ngchá, xúnj ng
       警官、巡査けいかん、じゅんさ /constable            k                          agent,       ḫ
                                                                                    b āl s (askar , urṭ
1216   番人   ばんにん guard /watchmanḷā காய஬ா஭ி
                              kēval i                                              ḥgarde
                                                                                    ḫ
                                                                       gardien(ne), āris, baww ngwèiyuán    j ǔ    b
1217   下男   げなん   servant paṇiy ḷ ā ஧ணினாள்        n̠               domestique,ā dimvalet                  yòngren
1218   女中、下女じょちゅう、げじょ
                  maid        vōlaikk n̠ நயல஬க்காரி bonne
                                          ī ri                        servante,                ī
                                                                                          dimah n yòngren       ū
                                                                                                                  ī
1219   乞食   こじき   beggar      piccaikk ra஧ிச்லசக்காபன் s āgueux, gueuse ā
                                       ā                              mendiant(e), 'il                          ū
                                                                                                               huàz
1220              warrior /soldierā ra ந஧ார் யபன்
       軍人、武士ぐんじん、ぶし           p rv                                      ீ           jundī (askarīī
                                                                       militaire, soldat, guerriernrén ī     j
1221              officer
       士官、将校しかん、しょうこう         atik ri               அதிகாரிofficier                 ḍ ī biṭ                 j ngu n ǒ ǎ          ǔ
1222   兵士、兵卒、兵隊
            へいし、へいそつ、へいたい
                  soldat       ū
                              cippn̠y               சிப்஧ாய் soldier                jund (askar ng, ě ngshì
                                                                                            ū                 b ǐ b
1223        ちょう、かしら、しゅりょう ā
       長、頭、首領                 talaimai தல஬லந
                  head /chief ā                                       chef         ra' s                           ā ā
                                                                                                               sh uzh ng, zh xí
1224        つかい、つかいのもの ta ā
       使い、使いの者    messengert                        டெதன் messager(ère) l          ḫā
                                                                                    ras                        sh zh
1225   故郷、郷里こきょう、ふるさと、きょうり ṭu தாய்஥ாடு
                  home /native land
                              t yn                                                   ā
                                                                       pays natal waṭan, mawṭin ng           ji xi ūǒ
1226   外国   がいこく foreign (country)ṭu நய஭ி஥ாடு
                                  ā
                              veḷin                                   (pays) étranger   ā
                                                                                          rij                          ō
                                                                                                               wàiguó ě
1227              capital
       首府、首都しゅふ、しゅと              ā
                              talai nakaram    ā தல஬ ஥கபம்       ō capitale ( ṣimah sh ud    ā
1228   州    しゅう               mānilam நா஥ி஬ம்province wil yah zh īu, sh ng
                  state /province                                                               ī ī
1229   県    けん                n ṛu/m ஥ா{ர்௰}உ/நாயட்ைம்/நகாட்ைம்/யட்ைம்
                  county /prefecture vaṭṭam/k ṭṭam/vaṭṭam muqī ṭa(ah xiàn
                                                                       préfecture, département
1230   郡    ぐん    district /county ṭam நாயட்ைம்
                              m vaṭ                                                mud r
                                                                       sous-préfecture yah, jùn m             'iql
1231   市    し     city        nakaram ஥கபம் cité                                   mad nah shì
                                         ān̠                                          ā ā                 ě
                                         ū
1232   日本    にっぽん Japan        japp                   ேப்஧ான் Japon            'Alyū b n Rìb n       ā
1233   社会    しゃかい society      cam kam சனெகம் société mujtama( shèhuì
1234   天国    てんごく Heaven corkkam நசார்க்கம்
                                 ō                               paradis      fird ī s           ti nguó
1235   地獄    じごく   hell        narakam ஥பகம் enfer                             jahannam dìyù
1236   教会    きょうかい church      k yil n̠ நகானில்église                         š
                                                                               kan sah jiàohuì      ō ī
1237   事務所   じむしょ office       aluralakam அலுப஬கம்
                                  ēṅ                                         maktab
                                                                  bureau, office                   bànshìchù
1238   会社    かいしゃ company /firm ā i கம்஧஦ி compagnie, société, firme ǎ
                               kampa l̠ r̠                                        arikah           gōngs
1239   銀行    ぎんこう bank         p k                    ந஧ங்க் banque            bank                       ē
                                                                                                   yínháng
1240   工場    こうじょう factory     tor̠i c ḷai நதாமிற்சால஭ maṣna(   usine        ê                         ē
                                                                                                   g ngch ng
1241   駅、停車場えき、ていしゃじょう nilaiyam ā஥ில஬னம்ô
                   station                                ō      station, gare aṭṭah īch zhàn
                                                                               maḥ             ū ǔ ǎ
1242   停留所   ていりゅうじょ
                   stop        ni uttumiṭa஥ிறுத்ட௅நிைம் arrmaḥaṭṭaā ch zhàn
                               ā                     m             ô
                                                                  station,        t          š h ī
1243         り     hotel
       旅館、ホテルょかん、ホテル           cattiram/l சத்திபம்/஬ாடி/நோட்ைல் gu ǎn, fàndiàn
                                                  ṅ ṭi/h ṭṭal h telâ      funduq, ' t ll
1244   病院    びょういん hospital       spattiri ஆஸ்஧த்திரி             h pital      musta f yūyuàn     ī ā     ī
1245   劇場    げきじょう theatre       ā
                               tiraiyara ku           திலபனபங்குtre masraḥ ššjùch ng
                                                                  thé                              ǐ
1246   役所、官庁やくしょ、かんちょう aracu aluvalakam அலுய஬கம்
                   government office  ṅ              அபசு                     maktab ḥuk ǎm ā
                                                                  bureau gouvernementalgu n        j
1247   警察署   けいさつしょ            k ā
                   police stationval nilaiyam         காயல் ஥ில஬னம்
                                                                  bureau de police
                                                                               markazu jurṭah           ī
                                                                                                       ngchájú
1248   税関                                       n̠r̠ சுங்க
             ぜいかん custom house ka aluvalakam அலுய஬கம்
                               cu ī                              douane       jumruk              hǎ igu n
1249   郵便局   ゆうびんきょく
                   post-officetap l nilaiyam          த஧ால் ஥ில஬னம்poste          ū
                                                                  bureau de maktabu lbar īd        ū
                                                                                                   yóujú
1250   裁判所   さいばんしょcourt       n ti ma am தி நன்஫ம்   ஥ீ          tribunal, cour šākamah fī yuàn
                                                                                      de
                                                                               maḥ justice
1251   軍     ぐん    military    iraṇuvam இபட௃யம்                                      ū
                                                                  militaire q wah (askarnduì      j ā yah
1252   元気    げんき   vigor        ū
                               cakti                  சக்தி       vigueur      na ṭ               j ngshen, huólì
1253   気違い、狂気きちがい、きょうき /madness ல஧த்தினம் démenceān
                   insanity paittiyam  n̠                         folie,       jun                ā ī nkuáng
                                                                                                   di
1254               sleep
       睡眠、眠り すいみん、ねむり          t kkam                 டெக்கம் sommeil nawm           ā                  ǎ
                                                                                                   shuìmián
1255   気分    きぶん   mood /humour anilai ந஦஥ில஬
                               man̠                               humeur miz j, 'infi( xl nqíng, qíngxù
1256   満足    まんぞく satisfaction tirupti                தின௉ப்தி satisfaction ī riḍ                m nyì
1257   愛、恋愛 あい、れんあいlove        a l̠   pu             l̠அன்ன௃      amour        ḥubb
                                                                                ā                 ài, liànài
1258   教育    きょういく education kalvi n̠                 கல்யி instruction,ta(l m    éducation,???   jiàoyù
1259   習慣、癖 しゅうかん、くせ /customakka va ஧மக்க யமக்கம் coutume xíguàn, píqi
                   habit       par̠            ā ā akkam        habitude, ( dah        ī
1260   考え    かんがえ thought /idea ai சிந்தல஦
                               cinta                              pensée, idéeī
                                                                               fikrah              zhúyì       ǎ
1261   思いつき おもいつきcasual ideata cey l na eṇnam idée
                                ō                    தற்நசனா஬ா஥ ஏண்ணம் zhúyì ǔ
                                                             ̣                 talm ḥ
                                                                                     ā                   ā
1262   工夫    くふう   device      tiṭṭam    r̠         திட்ைம் invention ḥ lah ġ
                                                                               ḫ                  bànf , shèjì
1263   占い    うらない divination j ōsyam                 நோஸ்னம்                     š
                                                                  divination kih nah zhī nb
1264   間違い                     tava u ā தயறு faute, erreuraṭā ', alaṭ cuòwù
             まちがい mistake /fault /error /wrong                                        a                   ī ǜ
1265   失敗    しっぱい failure      t lvi                  நதால்யிnsuccès fa alū
                                                                  i                                sh bài       ǎ
1266   規律    きりつ   order /discipline ṭu கட்டுப்஧ாடு
                               kaṭṭupp                                          ā m
                                                                               niẓ ū
                                                                  discipline, ordre                  ǎ l
                                                                                                   gu ǜ
1267   憲法    けんぽう constitution raciyal caṭṭam
                               a                      அபசினல் சட்ைம் dust r īçxiànf
                                                                  constitution ū                                      ā ā ǎ
1268   法律    ほうりつ law          caṭṭam               சட்ைம் loi               q n n               f l ǎ
1269               manner vitam                       யிதம்                    'usl b, ṭ fa bànfa, zuòfa,
       仕方、方法しかた、ほうほう /process /method /way manière, méthode, ar qah, minh j f ngf                 on
1270   番号    ばんごう number eṇ                          ஏண்         numéro raqm    ā               hàomǎ
1271   数字    すうじ   numeral /figurekkai ஏண்ணிக்லக
                               eṇnị                             chiffre      raqm, (adad         shùzì
1272   表     ひょう   list /table aṭṭavaṇai அட்ையலண liste 'imah bi o
                                                                  tableau, q īḫ
1273   図     ず     figure      paṭam       ī        ஧ைம்        figure         šā
                                                                               rasm                tú
1274   地図    ちず    map         uruvappaṭaஉன௉யப்஧ைம் geographique, atlas
                                                      m           carte            ar ṭīah       dìtú
1275   吅図    あいず   signal /sign iy ēu கு{ர்௰}இனீடு signe ū
                               kuṛ ṭ                            signal,      'i rah              xìnhào
1276   電報                      tonti
             でんぽう telegram /cable                     நதாந்தி télégramme ḫ āyah diànbào
                                                                               barq                   ī
1277   電話    でんわ   telephone tolaip ci நதால஬ந஧சி                                  d̠ā
                                                                  téléphone tilif n                  ō
                                                                                                   diànhuà ǎ ō
1278   ニュース ニュース news          ceyti                  நசய்தி nouvelles 'a b r  šā                xēnwén         ē
1279   放送    ほうそう broadcast oliparappu ஓ஬ி஧பப்ன௃
                                     n̠                           émission )i (ah
                                                                               š                  b sòng, gu ngb
1280   噂     うわさ   rumour      vatanti                யதந்தி rumeur                 )i(ah ī       fāā ngsh ng
1281   名声                      na matippu l̠
             めいせい fame /reputation                    ஥ன்நதிப்ன௃                  uhrah
                                                                  renom, réputation               míngwàng
1282   署名          signature kaiyoppam லகநனாப்஧ம்
             サイン、しょめい                      ā                                     ā ū
                                                                  signature tawq (, 'imḍ ' nmíng qi ǎ
1283   雑誌    ざっし                  ā ā
                   magazine ceñcikai, ita            நசஞ்சிலக, இதழ் majallah zázhì
                                                                  revue, magazineī
1284   辞書    じしょ   dictionary akar ti                 அகபாதி dictionnaire m s  š
                                                                               q                   cídi nī
1285         カレンダー、こよみ n ṭk ṭṭi
       カレンダー、暦     calendar                           ஥ாட்காட்டி  calendrier taqw m  ā            lì, rìlì
1286   詩     し     poem /poetrykavitai                கயிலத poème, poésie       i(r              sh
1287   物語                       /narrative கலத
             ものがたりtale /story katai                                            hik yah, qiṣs
                                                                  histoire, récit narration ̣ah   gùshi
                                                 l̠    l̠                         t̠                          ǔ
                                                                               ġ                        ǔ
1288   諺    ことわざ proverb /saying i ஧மநநாமி
                               pa amo                                         ū
                                                              proverbe ma al š yàny ū       ī                     ū ūġ ā ī
1289   謎    なぞ                 viṭukatai யிடுகலத
                   riddle /mystery r̠                         énigme, devinette mystère
                                                                           lu z               āt̠ā
                                                                                              míy   ī
1290   写真   しゃしん photographpukaippaṭam             ன௃லகப்஧ைம்                                    yah, ṣ rah,
                                                                           ṣ ū photo zhàoxiàng f t r f yah
                                                                                      ī
                                                              photographie, rah ā ams ī
1291   彫刻   ちょうこく sculpture ci pam                  சிற்஧ம் sculpture naḥtu ttamdi lokè ā
                                                                                   ī                    ī
1292   音楽   おんがく music           ā
                               icai                 இலச       musique m st̠īq     â         y nyuè
1293   口笛   くちぶえ whistle       vicil                யிசில் sifflement ṣī f r ā
                                                                              a               chu sh or       ǐ
1294   演劇   えんげき play          n ṭakam ஥ாைகம் (pièce de) thé īḫl      tam tre xìjùǐ
1295   映画   えいが    movie /cinema
                               tivaippaṭamதிலயப்஧ைம் film nimcinéma, s ā                   diàny ng
1296   歴史   れきし    history     carittiram சரித்திபம்istoire ta'rā
                                         l̠                   h                               lìsh
1297   運命、運、宿命
            うんめい、うん、しゅくめい      talairiti
                   destiny /fate                    தல஬ரிதி                qaḍ ī)
                                                              fortune, sort, destinéemìngyùn, yùnqi, sùmìng
1298               happiness maki cci நகிழ்ச்சிbonheur sa( ā
       幸福、幸せこうふく、しあわせ            āl̠                                                 dah xìngfú    ē
1299   不幸   ふこう    misfortune turatirṣṭamட௅பதிர்{ஸ்௰}ைம் muṣ bah búxìng
                                                              malheur
1300   生活   せいかつ life          v kkai   n̠          யாழ்க்லகû
                                                    ā        vie          ḥay h ā          sh nghuó
1301   住层   すまい    residence vacippiṭam யசிப்஧ிைம்
                                 ā           n̠              résidence maskin  ū              ǎ
                                                                                              zhùzhái
1302   断食   だんじき fast          paṭṭi i/uṇn஧ட்டி஦ி/உண்ணாயிபதம்wmǔ
                                                 n̠ ̣ viratam je ne        ṣiy ā ṣa juéshí
                                                                           ġ m,
1303   朝食   ちょうしょく breakfast k lai u n̠avuகால஬ உ஦வு î faṭ r petit déjeuner   šā          z ǎofàn
1304   昼食   ちゅうしょくlunch        matiya u avu         நதின உ஦வு déjeuner ad ' ā wǐ ǎ                  fàn
1305   夕食   ゆうしょく supper /dinner u avu
                               iravu                இபவு உ஦வு d ner 'ā
                                                              souper,      (a               īw nfàn         ā
1306   入浴                      kuḷ ā
            にゅうよく bath /bathingl̠iyal               கு஭ினல்bain            'istiḥā m x z o ǐ ǐ
                                                                                        m
1307   性交   せいこう sexual intercourse ன௃ணர்ச்சிrapports sexuelsl jins xìngji o
                               puṇarcciā                                       ā
                                                                           'ittiṣ                ū ǐ
1308   儀式、式典ぎしき、しきてん /rite va ip l̠āu யமி஧ாடுcérémonie 'iḥtifāl
                   ritual      /ceremony     ṭ                                  ê           yíshì, d anl       ǐ
1309   婚礼、結婚式      marriage ceremony கல்னாணச் சைந்கு ā
                               kaly ṇ
            こんれい、けっこんしき l̠ ā ac caṭanku                     mariage, noce t
                                                                           zif                 ǐ
                                                                                              h nl , hóngshì
1310   祝い   いわい                 /festival āதின௉யிமா
                                 ā
                   celebrationtiruvi                          célébration, ftif l
                                                                           'iḥ te                         ǐ
                                                                                              zhùhè, x shì
1311   礼拝   らいはい worship (n)vaā ṭu யமி஧ாடுculte
                                  l̠ ip                                    ṣal h             l ābài
1312   巡礼   じゅんれいpilgrim       yē trikar/y னாத்ரிகர்/னாத்திலப ḥijj xúnl
                                                     ttirai   pèlerinage ḥijjah,                 ī
1313   行事                      vi īn̠
            ぎょうじ event /function                    யிமா      cérémonie ḥaflah, 'iḥtif l
                                                                ê          publique shìqing
1314   娯楽   ごらく                k ḷikkai
                   amusement /entertainment         நக஭ிக்லக               tasliyah, tarf h
                                                              amusement, divertissement       yúlè
1315   釣り   つり     fishing     m piṭi    ā        நீ ன்஧ிடி p che        ṣaydu ssamak      diàoyú
1316   魔術   まじゅつ magic         mantiram நந்திபம் magie                     siḥr              móshù
1317   遊び   あそび    game /playviḷaiyāṭṭu யில஭னாட்டு        jeu          la(b   ā      ā yóuwán, wánr
                                                                                              īǐ
1318   悪戯   いたずら trick         tantiram தந்திபம் tour malin la(b                              èzuòjù
                                                                                                      ǒ
1319   スポーツ スポーツ sport         viḷaiy ṭṭu யில஭னாட்டு       sport        'al( b riy ḍtyah
                                                                               ā                  yù
1320   身振り  みぶり    gesture apinayam அ஧ி஥னம்                   geste        ḥarakatu ljism ushì
                                                                                              sh
1321   義務   ぎむ     duty        kaṭamai கைலந devoir
                                        ū                                 wā jib            yìwù  ē
1322   権利   けんり    right       urimai               உரிலந droit            ḥaqq ā quánlì     ī
1323   身分   みぶん                  āl̠
                   status /social position
                               cam ka nilai         சனெக ஥ில஬ position lah
                                                              rang,        ḥī sociale sh nfenī
1324   資格   しかく                t ā
                   qualificationakuti               தகுதி     qualité     d̠ ā
                                                                           mu'ahhil t z ge
1325   経歴   けいれき career                     ā
                               v kkaippayaṇam      யாழ்க்லகப்஧னணம்
                                                              carrière s rah                 jǐnglì
1326   才能                              ā
                               cūmarttiyam
            さいのう talent /capacity                   சாநர்த்தினம் talent, don maqdarah
                                                              génie,         akā ',             ǔ
                                                                                              cáinéng
1327   礼儀   れいぎ                mariy tai நரினாலத
                                 ē
                   courtesy /manner                                        'adab
                                                              courtoise, mannières l mào
1328   賭け、賭博かけ、とばく gambling cē t ṭṭam சூதாட்ைம் (d'argent) ā r
                                                              jeu          qim                d ī
                                                                                           ḫā ā bó
1329   用事   ようじ                v lai
                   errand /business                 நயல஬ affaire, commission shìqing
                                                                           muhimmah    ā
1330   交際   つきあい、こうさい          c rkkai
                   intercourse /association         நசர்க்லக               taz wur, jirijojì
                                                              relations, rapports                        yah
1331   会、会吅 かい、かいごうcongregationcantippu சந்திப்ன௃ réunion, assemblée huì, jíhuì
                                                                                  ā
                                                                           'ijtim (, mu'tamar
1332   宴会   えんかい feast /banquet  ī
                               viruntu              யின௉ந்ட௅ banquet, festin ā
                                                                           ḥaflah            yànhuì
1333   政治   せいじ    politics /goverment அபசினல்
                                    l̠
                               araciyal                                                ā
                                                              politique siy sah zhèngzhì
1334   裁判                      n ṅ
            さいばん trial /justice ti                  ஥ீதி      justice      muḥ kamah áibàn
                                                                                    ī        c
1335   訴訟   そしょう suit          va akku யமக்கு action (en justice), procès da(w     ī              ā
                                                                                              sùsòng
1336   分け前  わけまえ share         pa ku n̠ ஧ங்கு
                                   ū                         part         naṣ bā              ī ě
                                                                                              fènr
1337   籤    くじ     lot         kalukkal கலுக்கல்              sort         naṣ b, qur(ah nz ǎ
                                                                                              qi
1338   資本   しほん    capital     m lata amனெ஬த஦ம்               capital      ra'sm l            zb n
1339   財産   ざいさん property cottu                     நசாத்ட௅ fortune, propriété
                                                                           mulk               cáich ǎ          n
1340   貨幣   かへい    coin /currencya/money
                               paṇ m               ஧ணம் monnaie, argent     ā
                                                                           sikkah             huòbì ǐ
                                                                                                 ī
1341   現金   げんきん cash            ū
                               paṇam, rokkam       ஧ணம், நபாக்கம் naqd caisse ī n
                                                              (argent) comptant, xiànku         ō
1342   給料   きゅうりょうpay /salarycampaḷam சம்஧஭ம்paye, salaire,tib            r appointements    x nshu
1343   賃金   ちんぎん wages         k li, campaḷam      கூ஬ி, சம்஧஭ம்paye, paie
                                                              gages,       'ujrah             g ngz
                                 ā
1344   料金    りょうきん charge /fee /rates கட்ைணம்
                                kaṭṭaṇam                                ḫ
                                                            tarif, prix, fraisā
                                                                           'ujrah                ǔ ī
                                                                                              fèiyòng
1345         りえき、りじゅん、とく l /interestāṅ
       利益、利潤、得      profit /gain pam             ஬ா஧ம் profit, bénéfice,āmaksab yìchu
                                                                           ribḥ                 ā
                                                                                              lìyì, ā
1346   損     そん     loss        naṭṭam
                                  n̠             ஥ட்ைம் perte                 asī rah s nsh   ǐ
1347   取引                       koṭukkal v நகாடுக்கல் யாங்கல் wamah, oyi mul
             とりひき transactions /business kal           ē                  mus    ī
                                                     /trade transaction, affaires, commerce   ji ta(
1348   贈り物   おくりもの present /gift paḷippu அன்஧஭ிப்ன௃ présent, āḫ
                                a                           don,                 cadeau ē
                                                                           had yah l wù
1349   刺繍                              ṅ ā
             ししゅう embroiderycittirat taiyal v laiசித்திபத் broderie taṭr z
                                                             லதனல் நயல஬cìxiù
                                                  ā                                 ī                 ā
1350   炊事    すいじ    cookery camaiyal சலநனல்uisine
                                   ā ān̠                  c              ṭib ā ah         pōngtiáo
1351   装飾           decoration ala k ram, அ஬ங்காபம், ஆ஧பணம் ḥilyah ngshì
             そうしょく、かざり            ē
                                 /ornament paraṇam décoration,tazy n,       ornement zhu
1352   品物    しなもの article       c ām            சாநான் article
                                                n̠n̠                       biḍ ī(ah d ngxi   ǐ
1353   獲物    えもの    booty /game ṭṭaipporuḷ
                                vr̠              நயட்லைப்ந஧ான௉ள் ī
                                                            gibier, butin  salb               lièwùō
1354   土産    みやげ    souvenir ñ pakacci ஞா஧கச்சின்஦ம் had yah l wù
                                                     am     cadeau, souvenirū                          ā
1355   収穫物   しゅうかくぶつharvest /ingathering அறுயலை
                                a ū ai
                                     uvaṭ                                 ḥaṣ dah sh uhuò
                                                            récolte, moisson
1356   作物、農作物さくもつ、のうさくぶつ payir
                    crop               ā        ஧னிர்      produit agricoleṣ l ī zhu ngjia
                                                                             ā
                                                                           maḥ
1357   荷、荷物 に、にもつ load /baggageṭṭai
                                m                னெட்லைcharge, fardeau, bagage ā
                                                                           ḥiml ā ḫādànz
1358   切手    きって    postal stamp l talai ā
                                tap              த஧ால் தல஬  timbre         ṭ ā lbar d ī
                                                                                bi(u ġ d̠    yóupiào
1359   原料、材料げんりょう、ざいりょう poruḷ
                    material /stuff              ந஧ான௉ள் matière maw dd yuánliào, cáiliào ā
                                                                                               m,ī m ddah
1360   食料    しょくりょう food stuff uṇavuppat உணவுப்஧தார்த்தம் š
                                                  rttam     vivres         ḫ
                                                                           m ddah a liángshi     a' yah
1361   屑     くず、ごみ scrap /rubbishṭu/kuppai
                                tuṇ             ட௅ண்டு/குப்ல஧ débris
                                                            déchets, kisrah                  l j ǐ
1362                timber
       木材、材木もくざい、ざいもく /wood     ō
                                maram            நபம்                         a ab  ī
                                                            bois (de construction)mùcái          ǎ
1363   セメント セメント cement cimaṇṭi    ṅ          சிநண்டி ciment             ā
                                                                           'ismint            shuā      ní
1364   瓦、タイル かわら、タイルtile           ṭu/tail ஓடு/லதல் carreau ū
                                                            tuile,         tarb (ah w
1365   煉瓦    れんが    brick           r̠
                                ce kal           நசங்கல்brique û ' jurr           ū       ḫzhu ī
                                                                                                 š n
1366   燃料    ねんりょう fuel         ericakti ஏரிசக்தி combustible aq d         w                  ránliào
1367   薪     まき、たきぎ /firewood
                    fuel        vi aku           யி஫கு bois à br ler dun a ab
                                                                           waq                cháihuo
1368   炭     すみ     charcoal marakkari நபக்கரி charbon defaḥmun ḥaṭmùtàn
                                             n̠                               boisū           ab
1369   石炭    せきたん coal          nilakkari ஥ி஬க்கரிouille, charbonmu ḥaṭaméi
                                                                           faḥ ā terre
                                                                                     de        b
1370   石油    せきゆ    petroleum maṇne ṇey ண்நணன்நணய்
                                                 ந
                                       l̠ ̣                 pétrole       š
                                                                           bitr l             shíyóu
1371   肥料    ひりょう manure eru, uram ஏன௉, உபம்                engrais, fumier ād
                                                                           sam                féiliào
1372   蝋     ろう     wax         me uku           நநழுகு cire                  am(   ā        là
1373   ゴム    ゴム     rubber /india-rubber பப்஧ர்
                                rappar                                     maṭṭ ṭ
                                                            gomme, caoutcouc ā xiàngpi
                                                                                 ā                        ī
1374   糊     のり     paste       pacai            ஧லச        colle          (ajin tu laṣjqā
                                                                                 ā        ī iànghu
1375   ペンキ   ペンキ    paint       varṇam யர்ணம் peinture êdih ān, ṭil ' yóuq ā
                                  ū
1376   竿     さお     rod /pole taṭl̠iā          தடி        perche, gaule ūqaḍ bg nz
                                                                           (aṣ ,                    ǎ
1377   釣り竿                                       டெ
             つりざお fishing-rodt ṇṭiū kampu ண்டில் கம்ன௃ p (aṣ ū aydi diàogēn
                                          l                 canne à che ṣ                    ssamak
1378   管     くだ     tube /pipe ku y              குமாய் tube, tuyau'unb ā              bah gu n  ī
1379   ピン    ピン     pin         kuṇṭ ci குண்டூசிépingle                       ā
                                                                           dabb s ī biézh n        ǒ
1380   釘     くぎ     nail        nakam            ஥கம்       clou           mism r             d ā   ngz
1381   杖、ステッキつえ、ステッキstick       kucci     ā     குச்சி     canne, ê (aṣ , qaḍ bsh uzhàng
                                                                     stick ā                    ā
1382   鞭(打つ) むち     whip (V) cavukku சவுக்கு fouet, cravache
                                             ā                            sawṭ              bi ǎnzǎ
1383   手綱    たづな    rein(s) /bridle iv ḷam கடியா஭ம்
                                kaṭ                                       ḫ
                                                            bride, r ne(s) m
                                                                           lij                ji ī ngsheng
                                                                                                   ě ī
1384   蹄鉄    ていてつ horse-shoe    kutirai l ṭam   குதிலப ஬ாைம் na(alatu lfaraszh ng
                                                 ān̠       fer à cheval                     m
1385   針金    はりがね wire                   r̠
                                kampi/vayar      கம்஧ி/யனர் fer
                                                            fil de            ayṭ ma(dan s   ti
1386   弦     げん     chord /bowstring r̠ ஥பம்ன௃/஥ான்
                                  ū
                                narampu/n                   corde       ê watar
                                                                           ḫ                 xián ī
1387   縄     なわ     cord /straw rope ṅ
                                kayi u           கனிறு corde, lien ḥabl, marasah
                                                                 î                           shéngz
1388   釣り糸                                       டெ
             つりいと fishing-linet ṇṭil kayi u ண்டில் கனிறு che un liṣayd ssamak
                                                            ligne de p ayṭ                   diàos ā
1389   鎖     くさり    chain       ca kili          சங்கி஬ி cha ne               ū
                                                                           silsilah           liànz
1390   綿     わた                 pañcu
                    cotton /wadding              ஧ஞ்சு      coton, ouate n quṭ               miánhu
1391   羊毛    ようもう wool          kampaḷi கம்஧஭ி laine                      ṣ fī                ī
                                                                                              yángmáo
1392   木綿    もめん    cotton      parutti          ஧ன௉த்தி coton             quṭn īā           ǎ
                                                                                              miánbù
1393   絹     きぬ     silk        paṭṭu          ஧ட்டு      soie           ḥar īr          āš ī ǐ
                                                                                              s
1394   毛布    もうふ    blanket     tuppaṭṭi ட௅ப்஧ட்டி couverturebaṭṭ laine t nz ī
                                                                             en ī n yah
1395                cloth
       布地、織物ぬのじ、おりもの/fabric i     ō
                                tuṇ             ட௅ணி       étoffe, tissu as j, qum zh p n, ī
                                                                           nā                                bù
1396   シャツ   シャツ    shirt       caṭṭai         சட்லை chemise qam ṣ      ḫ                 chèny ō
1397   上着    うわぎ    coat /jacket ṭṭu
                                k                நகாட்டு veste, veston     j kittah shàngy       ū ā
1398   草履、スリッパ
             ぞうり                ceruppu நசன௉ப்ன௃ sandale, pantoufle
                    slippers /sandals                                         uff             tu xié
1399   蒲団    ふとん    quilt       mettai           நநத்லதliterie, couchagerrabah, liḥ f
                                                                           muḍa              p gai
                                                                                     ā                    ě
                                  ō                                         ḫā
1400   枕     まくら   pillow     talaiyani ū தல஬ன஥ி
                                ō r̠                            oreiller    wis dah ġ zh īntou
                                                                                         ā          d̠ā
1401   指輪    ゆびわ   ring       m tiram நநாதிபம் â                bague, anneau     ī
                                                                                   tim               ě
                                                                                                     jièzhi
1402   おかず   おかず   subsidiary /articles ofநகாய்க஫ிகூட்டு maw dd acài' yah
                              k yka ik ṭṭudiet
                                       ō                        mets d'accompagnement ǎ               ā
1403   餌     えさ    prey          ār̠
                              irai                   இலப         p ture      far sah                   ā
                                                                                                        rshí
1404   秣     まぐさ   hey            ā l
                              vaill r̠               லயல்ந஬ால்   foin, fourrage
                                                                             (alaf                   g ncī o
1405   スープ   スープ   soup       c n̠u̠  r           n̠rசாறு
                                                     ̠ r̠        soupe       ṣubbah ḫ tī ng             ū
1406   牛肉    ぎゅうにく beef       m ṭṭi aicci நாட்டில஫ச்சி
                              ā              r̠                 boeuf       laḥmu??? baqar   ġ niúròu
1407   豚肉    ぶたにく pork        pa i, pa ஧ன்஫ி, ஧ன்஫ி இல஫ச்சிl inz ā ē
                                ā                    i i aicci porc         laḥmu                     r
                                                                                                     zh ròu
1408   羊肉          m
             ひつじのにく utton        ṭṭukka i ஆட்டுக்க஫ி                          ūḫ
                                                                 mouton laḥmu l anam                yángròu ǎ ū
1409   コーヒー コーヒー coffee       kēpi                  கா஧ி        café                ī
                                                                             qahwah k f i
1410   小屋    こや    hut /lodge kuṭicai               குடிலச hutte, loge,kcabane péngz, xi ow
                                                                         ô     ū
1411   柵     さく               v li
                   stockade /pailing                 நய஬ி barrière, grilleẓ rah zhàz
                                                                             ḥa ā
1412   塀     へい    wall /fencecuvar                  சுயர்                   s
                                                                 mur, cl ture r                      qiáng
1413   垣根    かきね   fence /hedge veli ன௃தர் நய஬ி
                              putar                              haie        siy j ḫ                líba
1414   階段    かいだん staircase paṭikkaṭṭu ஧டிக்கட்டு ā
                                         ā              ā      escalier daraj                      ̠ā ī
                                                                                                  t̠tloúti
1415   台所、料理場      kitchen      ū
             だいどころ、りょうりば camayalarai                 சநன஬லப      cuisine     maṭba                  chúfáng ǎ
                                                                                                         ā         ā
1416   二階    にかい              irant vatu m                                   'addawru நாடி
                                             ō இபந்தாயட௅ṭi நாடி/ன௅தல் èrloú, loúshàng
                   second floor /first floor ṭi/mutal premier étage ḫ
                                                                  m                                     ā ǒ
                                                                                                         n
1417   天井    てんじょう ceiling               ā
                              k rai/paraṇ           கூலப/஧பண்   plafond     saqf                    ti nhu b n
1418   煙突    えんとつ chimney pukaip kki ன௃லகந஧ாக்கி
                                         ī                      cheminée mid ā         anah y nt ng
1419   棚     たな    shelf          ē
                              alam ri                அ஬நாரிrayon, étagère, tablette ū
                                                                                ā
                                                                             raff                    jiàz
1420   祭壇    さいだん altar       palip tam ஧஬ி஧ீதம்autel                        miḥr bī               jìtán
1421   台     だい    plinth /stand /dias நநலை support, pied (idatu l(amǔ d
                              m ṭṅ ia                                      q                       tái
1422   寝台          bedstead /bed kkai ஧டுக்லகlit
             ベッド、しんだい         paṭu                                          ḫ
                                                                             sar r                   chuáng
1423   舞台    ぶたい   stage      ara kuī               அபங்கு scène                 ā
                                                                             mastraḥ w tái
1424   テント   テント   pandal /tent ṭakaiā நகாட்ைலக
                              koṭ                               tente          aymah ā zhàngpéng
                                                                                    ā                      ǎ
1425   幕     まく    hanging-screen lai திலபச்சீல஬ voileit r
                                 ā
                              tiraicc                            rideau,     s ī                    mù
1426   敶物、絨毯しきもの、じゅうたん camukk ḷam
                   carpet                            சன௅க்கா஭ம்  tapis       bis ṭ, sajj dah n      dìt
1427   ござ    ござ               p
                   mat /matting y                    ஧ாய்        natte       ḥaṣā     r           xíz
1428   竃     かまど   furnace /ovenī
                              ulai                   உல஬ fourneau furn
                                                                    ê                               zào  ǒ
1429   炉     ろ     fireplace kaṇappu/aṭகணப்ன௃/அடுப்ன௃ muf (il
                                                 r̠ uppu         foyer                      ā          ǎ
                                                                                                     lúz ě
1430   ストーブ ストーブ stove        k ṭṭar
                              ē                     கீ ட்ைர் po le          mawqid hu lú             ī
1431   風呂    ふろ    bath       kuḷiyal a aiகு஭ினல் bain            அல஫ ḥamm m z ǎop n, yùshì
1432   梯子    はしご   ladder       ṇi ā ஏணி ā échelleā sullam ī ī z
                                                            īn̠                  ḫḫā             t
1433   宝物、宝 たからもの、たから pokkiṣam ந஧ாக்கி{ஸ்௰}அம் kanz ā b obèi
                   treasure      ā                              trésor            ā
1434                          maṇ pā ttiram/c ஧ாத்திபம்/சீfa ாī r, ṣ ntáoqì, cíqì
                                ū
       陶器、磁器とうき、じきpottery /china /porcelain                      poterie, ttiram க஭ிநண் ஧ாத்திபம்
                                                     நண் kaḷimaṇ p porcelaine
                                                                             ஦                         yah    ǐ
1435         ようき、いれもの、うつわttiram ஧ாத்திபம்
       容器、入れ物、器    vessel     pān̠                                          wi(ī 'in ' róngqì
                                                                 vase, récipient,',vaisseau
1436   水差し   みずさし pitcher /water-jugi கூே/ோடி
                              kā ja/j ṭ ā                                    ī ī
                                                                 carafe, potqinn nah shu hú              ō
1437   鉢     はち    pot        pā ai                 ஧ால஦ pot, écuelle ṣ   'aṣ                      ǒ
                                                                                                     pénz
1438   盆     ぼん    tray       t ī mp ḷam/taṭṭu
                                        ā           தாம்஧ா஭ம்/தட்டுṣ n yah, ṭabaq pán
                                                                 plateau                ī           tuǒ
1439         おけ、バケツ、ておけ v li
       桶、バケツ、手桶    pail /bucket                      யா஬ி           î
                                                                 seau, bac saṭl, dalw t ng                            ī
1440   樽     たる    barrel     p pp y                 ஧ீப்஧ாய் tonneau birm l          ī         š t ng    ā
1441   罐     かん    tin        takaram தகபம் bo te, bidon                     (ulbahā                  ā
                                                                                                        ā
                                                                                                     guàntou, t ng
1442   鞄     かばん   bag        pai                    ல஧          sac         ḥūq bah, anṭaho
                                                                                a                    píb ē
                                                                                                        ō
1443   食器    しょっき tableware -- n̠ ā --                          couvert, vaisselle tu lm ǔ'idah
                                                                             'adaw                   c njù   ē
1444   コップ   コップ   cup /glass kap, tamḷarகப், தம்஭ர்
                               ē                                verre, tasse bā
                                                                             ġ
                                                                             k                       b lib i  ǐ
1445   盃     さかずき wine cup oyi kl s ஓனின் க்஬ாஸ் ka's, qadaḥjiā b i š
                                                                 coupe       š                  ā         ī
1446   薬罐    やかん   tea-kettle tūnir keṇṭi நத஥ிர் நகண்டி       bouilloire all yahš shu hú                    ǐ
1447   箸、フォークはし、フォーク sticks /fork ṭi ன௅ள்கபண்டி
                   chop             n̠
                              muḷkaraṇ                         baguettes pour manger,āfourchette
                                                                                awkah y ākuàizǐ awkah
                                                                                                    b n yah,
1448   ふで    ふで    brush              ā
                              t ērikai/piras        டெரிலக/஧ிபஸ் qalamu a(r
                                                                 pinceau                             máob ǐ ǐ
1449   鉛筆    えんぴつ pencil         ē cil
                              pe ā                  ந஧ன்சில்    crayon      qalam raṣ ṣā nb ǐ   qi
1450   万年筆   まんねんひつ           pē
                   fountain-pen nā                  ந஧஥ா        stylographe īš
                                                                             qalamu lḥā zìláishuāb
                                                                                                  ibrā ǐ
1451   ペン    ペン    pen        p n                    ந஧஥ா        plume       qalamī ī g ngb                             ǐ
1452   ペン先   ペンさき nib         p n muḷ ந஧஥ா ன௅ள் de plume atu lkit bah ji nr
                                                                 bec         r āġ                  g ngb
1453   墨、インク すみ、インク(Indian /Chinese) ink லந
                              mai                                            ḥibr ṣ
                                                                 encre (de Chine) n , ḥibr mòshu   mò,
1454   絵の具   えのぐ   pigment /paint am யர்ணம் couleur ṣib
                              varṇ/colors                                                           yánliào
1455   槌     つち    hammer marccuttiyal               நர்ச்சுத்தினல்
                                                                 maillet     miṭraqah chuíz
                                                                                  d̠ā             ǎ
1456   金槌、ハンマー    hammer         ū
            ハンマー、かなづち irumpuc cttiyal                          ச்த்தினல் ġ ā
                                                   இன௉ம்ன௃ச்marteau miṭraqah chuíz                   ǒ
1457   櫂、オールかい、オールoar         tuṭuppu ட௅டுப்ன௃ aviron, rame ij ā f
                                 ā                                        m                   ji ng
1458   錠    じょう   lock              ṭr̠ā
                              pār̠ṭu             ன௄ட்டு
                                                   r̠ ān̠   serrure       mi l q              su
1459   鍵    かぎ    key         c vi   ā        ār̠சாயி      clef          mift ḥ             yàoshi
1460              fan
       扇、団扇 おおぎ、うちわ                                          éventail ஧ான்
                              kū ṭi, viciகாற்஫ாடி, யிசி஫ி, mirwaḥah shànz
                                                      i, p                        š                      ā
1461   箒    ほうき   broom       vilḷ kkum யில்஭ாக்குநாறு mikhnasah sàozhou
                                                   u         balai         ġ ā                       ā
1462   刷毛、ブラシ
            はけ、ブラシbrush       t ērikai, piras     டெரிலக, brosse
                                                              ஧ிபஸ் fur ah                     ā
                                                                                               shu z
1463   篩    ふるい   sieve          ā ̣
                              caḷlaṭai           சள்஭லை    tamis            irb l            sh iz
1464   鞍    くら    saddle      c ṇām n̠ நசணம் selle
                                        a                                  sarj ī                 nz ā
1465   剣    けん    sword       v ḷ                 யாள்      épée, sabre ū ā
                                                                           sayf                jiàn    ā
1466   包丁   ほうちょう kitchen knifer̠ ḷma aiஅரியாள்நல஦ desikk n
                              ariv ō ā                     couteau          cuisine càid o     ǔ
1467   剃刀   かみそり razor           ō ā
                              cavarak katti        சயபக் கத்தி
                                                             rasoir        m s                    ǔ
                                                                                               tìd o
1468   鉈    なた    hatchet ci uāk ṭ ri சிறு நகாைாரி         serpe         ṭabar              f z ā
1469   斧    おの    axe         k ṭ ri              நகாைாரிhache            balṭšāah         f z
1470   鎌    かま    sickle      ariv ḷ              அரியாள்   faucille      minjal, miḥṣad o
                                                                                     ī        liánd
1471   鋸    のこぎり saw          rampam பம்஧ம் scie
                                   r̠                                      t̠ ç
                                                                           min ā r t̠ā jùz ī
1472   鑿    のみ    chisel      uḷi ā              உ஭ி       ciseau        'izm l ī záoz           ā
1473   錐    きり                tu appaṇ ட௅஫ப்஧ணம், தநர் per b,
                  borer /gimlet /awl am, tamar vrille, foret, aqq oir qib z        ā          zhu ǐ
1474              gun
       鉄砲、銃 てっぽう、じゅう          tupp kki ட௅ப்஧ாக்கி            fusil          ā
                                                                           bunduqū ī ī ng
                                                                                           yahqi
1475   玉、弾丸 たま、だんがん
                  bullet      kuṇṭu              குண்டு balle            raṣ ṣah z dàn            ō
1476   楽器   がっき                            karuviஇ ān̠
                  musical instrument ā லசக் கன௉யி ' de musique yah
                              icaik ā                       instrument lah m s yyuèqì
1477   鐘    かね    bell        maṇi                நணி       cloche        jaras               zh ng
1478   玩具   おもちゃ toy          vilaiy ṭṭu c யில஬னாட்டு சாநான்
                                             ū m            jouet         lu(bah ā           wánjù, wányìr
1479   人形   にんぎょう doll        pommai ந஧ாம்லந                 poupée dumyah yángwáwa
1480   仮面   かめん   mask        mukam ṭi ன௅கனெடிmasque qin (                     d̠             miànjù
1481   毬          b
            ボール、まりall         pantu              ī஧ந்ட௅     balle, boulekurah  d̠             qiú
1482   札    ふだ    card /labelciṭṭu, aṭṭai சிட்டு, அட்லை ta ākirah páiz, tiáoz
                                                             carte, étiquette                    ī
1483   切符   きっぷ   ticket                                     சீட்டு
                              payaṇac c ஧னணச் billet, ticketa kirah piào
                                 ō                ṭṭu                   t ā                    ě
1484   葉書   はがき   post-card añcalaṭṭai அஞ்ச஬ட்லை                           ū
                                                             carte postale qatu bar ē
                                                                           biṭ                míngxìnpiàn
                                                                                                     d           ā
1485   帳面   ちょうめん notebook n ṭpuk                 ந஥ாட்ன௃க்cahier         kurr sah ā b nz      ū                 ē
1486   明り   あかり   light            n̠ ā
                              vilakku              யி஬க்கு lumière nūr                       ī nggu ng
                                                                                               d              ē
1487   ランプ  ランプ   lamp        vilakkul̠            யி஬க்கு lampe           š
                                                                           lambah, f nméiyóud ng    s
1488   電灯   でんとう electric light c ra viḷநின்சாப lampe électrique
                              miī                 akku       யி஭க்குn r kahrab diànd ng
                                                                           š                          ǒ
1489   蝋燭   ろうそく candle                   ā
                              me uku vartti        நநழுகு யர்த்தி bougie
                                                             chandelle, am(ah           ā         ǎ
                                                                                               làzhú
1490   松明   たいまつ torch            ppantam தீப்஧ந்தம்
                              t ē ā                        torche         āu(lah            hu jù ī ā ī
                                                                                                  ī ā
1491   眼鏡   めがね   glasses /spectacles கண்ணாடி
                              kaṇṇ ṭi ān̠
                                ē ō                        lunettes naẓẓ ūrah y njìngr
                                                                             ā
1492   カメラ  カメラ   camera k mir       ā            நகநிபா appareil photographiquer, k m r
                                                                               ī ā
                                                                           ' latu ttaṣw       zhàoxiàngj
1493   ラジオ  ラジオ               r ṭiy
                  radio /wireless /v oliā         நபடிநனா/யாந஦ா஬ி ā wúxiàndiàn
                                                             radio ā r ādiy                          ō            ǎ
1494   秤    はかり                  ā
                  scales /balancen̠
                              tar cu               தபாசு     balance m z n ā chèng ō            ā ō
1495   時計、懐中時計    clock /watch
            とけい、かいちゅうどけい                                     pendule, horloge, s (atu ng, ē
                                                                           s ā
                                                   ik ram/(kaik)kaṭik ram (ah, montreljaybbi
                              (cuvark)kaṭ(சுயர்க்)கடிகாபம்/(லகக்)கடிகாபம் o                   zh
1496   乗物   のりもの vehicle      v ka am யாக஦ம்véhicule markab t ji ot ngg ngjù   ā                    ǒ ē
1497   自転車  じてんしゃ bicycle     miti vaṇṭi நிதி யண்டி
                                  ā                                             ā
                                                             bicyclette darr jah, bisiklittaē zìxíngch
1498   汽車   きしゃ   train       pukai vaṇṭi ன௃லக யண்டி       train         qiṭ r             īhu ch
                                                                                                    ě
                                                                                                    ī
1499   電車   でんしゃ tramcar /tramṭr m                ட்பாம் tramway tir m       ā                     ǎ
                                                                                               diànch
1500   鉄道   てつどう railway      rayil   ān̠         பனில்     chemin de sikkah ḥad ti yah
                                                                             ā
                                                                           fer                    ē ī
                                                                                                d lù
1501   小舟、ボート ぶね
            こ     boat /lighter aku
                              paṭ                 ஧ைகு                 â q
                                                             barque, canotrib                                 ǎ
                                                                                               xi ochuán, huáz
1502   飛行機  ひこうき plane /aeroplaneam யிநா஦ம்vion, aéroplane
                              vim                            a             ṭ ā'irah          f āǎ ij            ǎ
1503   牧場   まきば、ぼくじょう /pasture  ō
                  meadow pulveḷi                  ன௃ல்நய஭ி  prairie, p turage
                                                                           marj     ī         mùch ng ā
1504   広場   ひろば               catukkam சட௅க்கம் place (publique), square nngch ng
                  square /plaza ā
                                 ūṅ                                      s ḥah, maydō
                                                                                    ī      ā gu
1505              garden
       庭、庭園 にわ、ていえん           t ṭṭam             நதாட்ைம்  jardin        ḥad qah tíngyuán,ǎhu yuán
                                                                           šā                  ī
1506   公園   こうえん park         p k                  ன௄ங்கா parc             ḥad qah ( mmah     g ngyuán   ī
1507   通り   とおり   street      teru r̠              நதன௉      rue               īri(ā         j ǎedào, m lù
1508   土手   どて    bank        karai                கலப ē berge, digue iffah
                                                                           ḍ                  héd   ǎ
1509   港    みなと               tu ān̠
                  port /harbour aimukam            ட௅ல஫ன௅கம் port          m nā '             gē ng ǎī
1510   波止場  はとば   wharf       (turaimukattaḷa)m ṭai quai
                                                   (ட௅லபன௅கத்த஭)நநலை m tou marfa'
1511   飛行場  ひこうじょうairport /airdromea nilayam
                              vim                             ஥ி஬னம் aéroport f ij ch ng
                                                   யிநா஦ aérodome, maṭ r
                                               ō ā   r̠                                           ī
                                              r̠
1512        ももいろ、ピンク /pink r ān̠ ni am நபாோ ஥ி஫ம்
       桃色、ピンク     rosy             j ī                       rose          'aḥmar ward ī     ā
                                                                                                 táohóng
1513   茶色   ちゃいろ brown        ū ā ṭu ni am யிட்டு brun
                              taviṭ             த             ஥ி஫ம்        sumrah ī chásè       ǐ
1514   空色   そらいろ skyblue /azure n lamr̠ யான் ஥ீ஬ம்
                              vā                             azuré                 ā
                                                                            'azraq īsam wèilán  wī
1515   紫    むらさき violet /purplen̠ ā
                                 t               ஊதா          violet, pourpre ā z sè
                                                                            banafsaj
1516   灰色   はいいろ gray /grey cār̠   mpal ni am   சாம்஧ல் gris  ஥ி஫ம்        ram dḫ              hu sè
1517   電気   でんき   electricity mi c ram நின்சாபம்              électricité kahrab ' diànǐ
                                                                                     ā
1518   岩    いわ    rock        p ai               ஧ால஫ roche                 ṣa r                      ǒ
                                                                                                 yánshí
1519   砂利   じゃり   gravel      caraḷaikkal சபல஭க்கல்                        ḥaṣ
                                                              gravier, ballast h                 shíz ǔ
1520   宝石   ほうせき jewel        maṇi              நணி                        j
                                                              joyau, bijou,awharah ba shí
1521   粘土   ねんど   clay        kalimaṇ க஬ிநண்argile                         ṭafl                niánt
1522   泤    どろ    mud          ū
                              cakati             சகதி                       w ā
                                                              boue, crotte aḥl                  ní
1523   錆    さび    rust        turu               ட௅ன௉         rouille       ṣaḫā
                                                                                 da'             xiù ī
                                                                                                    ā
1524   塵    ちり    dust        t ci  n̠           டெசி         poussière gubār                  chéntu       ǐ
1525   煤    すす    soot        pucaikkari ன௃லசக்கரி
                                 r̠       n̠                  suie          su ī m              y nhu     ā
1526   露    つゆ    dew         pa ittuḷi ஧஦ித்ட௅஭ி
                              ā                              rosée        nad ā
                                                                                 ḫ              lùshuē
1527   霜    しも    frost       u aipa i உல஫஧஦ி              ū gelée        ṣaqā(              shu ng
1528   湯気   ゆげ    steam /vaporn̠ ār̠ ஆயி
                                 vi                           vapeur        bu r t̠t̠ qì,ězh ngqì
                                                                                        ā                    ē
1529   地震   じしん                                  ஥ி஬ kampam
                  earthquakenila naṭukkam, p ஥டுக்கம், ன௄கம்஧ம்            zilz ā
                                                              tremblement fe l terre dìzhèn ǐ
1530   雪崩   なだれ   snowslip /avalanche ஧஦ிப்஧ால஫ச்சரிவு
                              pa ipp aiccarivu                         ê     ā
                                                              avalanche 'inhiy ru alj b ng       xuē
1531   洪水   こうずい flood /inundation n̠ நயள்஭ம்
                                  ū ̣
                              veḷlam                                               ī
                                                              inondation fayaḍ n hóngshu
1532   嵐、暴風 あらし、ぼうふう /tempest ā ன௃னல்
                  storm       puyal                           temp te ( ṣifah āf ī ngbào                     ā
1533   靄    もや    mist        mē ṭupa ūi னெடு஧஦ிbrume, brouillard        ġ ā
                                                                            sad m               ġ ī ā
                                                                                                 wù
1534   晴れ   はれ    fine weathernalla k lanilai    ஥ல்஬ கா஬஥ில஬ ā
                                                              beau temps    mu(tadil ṣ qíngti nf
1535   曇り   くもり                                  நநக
                  cloudiness m ka m weather னெட்ைம்couvert m mu yayyam
                               /cloudy ṭṭam
                                ā                            temps            am ā ḫūnti n         ā
1536   熱    ねつ    heat        veppam நயப்஧ம் chaleur ḥaā rah rè
                                  r̠      ā                                     r
1537   熱[病気の熱]
            ねつ    fever       k yccal காய்ச்சல்ièvre
                                       n̠                     f             humm su shnah                  o
1538   三日月                       ū
            みかづき new moon /crescent moon
                              pi ainil           ஧ில஫஥ி஬ா     croissant hil l                           ī
                                                                                                 yuèyár
1539   満月   まんげつ full moon pavr ami ஧வ்ர்஦நி leine lunebadr   p                                  yuányuè
1540   地球                     p
            ちきゅう earth /globe mi                 ன௄நி         terre, globe'alkuratu l'arḍ yah     ǔ
                                                                                                 dìqiú
1541   陸    りく    land /shore n̠r̠
                              nilam              ஥ி஬ம்        terre         barr                 lù, ǎ ā
                                                                                                         lùdì
1542   土地   とち    ground /landtarai              தலப          terre, terrain'arḍ                t dì ō
                                                                                                       ā
1543   丘    おか    hill        ku u               குன்று colline, coteau bah, tall io sh n
                                                                            haḍ                 x
1544   坂    さか    slope       carivu ān̠ சரிவு
                                    ṅ                ār̠    pente         munḥadar shānb
1545              cave
       洞窟、洞穴どうくつ、ほらあな             r̠r̠ā
                              kukair̠            குலக caverne kahf                                   ǎ
                                                                                                 dòng
1546   崖    がけ                ceē        ā நசங்குத்தா஦ ஧ால஫
                  precipice /cliffkutt a īpō ai                           jurf ā
                                                              précipice, escarpement, falaise   sh nyá
1547   小川   おがわ   stream /brook ī uūr̠r̠ சிற்஫ாறுruisseau nuhayr
                              ci                                                          ā     xiē ohé     ī
1548   急流   きゅうりゅうtorrent                        நயகநா஥ ஥ீநபாட்ைம் r
                              vākamn̠na n r ṭṭam torrent
                                                  ō                           ā
                                                                            tayy                  ǔ
                                                                                                 jíliú ō
1549   温泉   おんせん hotspring venn r                             ஊற்று ḥamm
                                                 நயந்஥ீர் eaux thermales m ma(din
                                                 u                          š ā                w nquán
1550   オアシス オアシス oasis        p lava acc஧ா஬ய஦ச்நசால஬ ḥah
                                                     lai      oasis         w                    l zh u    ǐ
1551   滝    たき    waterfall aruvi                அன௉யி cascade, chute ld'eau pùbù ġ
                                                                               all
1552   水溜り  みずたまりpool         kuṭṭai           குட்லை flaque d'eau awḍ, birkahǎ táng
                                                                            ḥ
                                                                            šā                 shu ā
1553   沼    ぬま    swamp                          சட௅ப்ன௃ marais,
                              catuppu nilam ē ஥ி஬ம் mare        ô         šā
                                                                            mustanqi( 'arḍun amiqahǎ
                                                                                                 zhàozé
1554   浜、浜辺 はま、はまべbeach       kaṭarkarai கைர்கலப
                                 ā        n̠                 plage              ṭi' ā ā h ā n     ibi
1555   海岸                                        கைர்கலபப்஧ிபநதஸம்
            かいがん seaside /shorerkaraippirat sam c te, plage ṭiḫ ūlbaḥrh ē
                              kaṭa                           ê                    'u                 i'àn
1556   砂漠   さばく   desert      pā laiva am஧ால஬ய஦ம்            désert       ṣaḥā ', b diyah
                                                                                     r           sh mò
1557   生物                      /creature ேந்ட௅
                                 ū
            せいぶつ living thing jantu                             tre vivantma l q                 sh ngwù   ū
1558   植物   しょくぶつ plant       t varam தாயபம் plantel̠ ṅ                    nab t  ā            zhíwùǔ
                                                                                                    ā              ǔ
1559   黴    かび    mold        pāl̠caṇam ன௄சணம் moisi
                                             l̠                             (afan                    ā ā
                                                                                                 méij n
1560   薩摩芋  さつまいも sweet potato   ō
                              carkkaraikki a ku  சர்க்கலபக்கிமங்கு ṭas ī īulw nsh , báish ǐ
                                                              patateï      d̠
                                                                            baṭ             ḥ g d̠ ǔ ǔ
1561   バナナ  バナナ   banana      v ūṅ aippa am    யாலமப்஧மம்   banane        ḫ
                                                                            mawz ā xi ngji o
1562   玉蜀黍  とうもろこしmaize       c ḷam             நசா஭ம் ma s                                 l īyùsh sh
                                                                               urahān ā yah,ā urah , yùm
1563   竹    たけ    bamboo m kil ē ā             னெங்கில்bambou                ayzur n zhúz        ō
1564   杉    すぎ    cedar       -- ā              --           cryptoméria, cèdre n sh mu
                                                                            sidr y b                          ǎ
1565   松    まつ    pine        t āvat ru நதயதான௉
                                     ān̠                     pin           ṣanawbar s ngshù
1566   苔    こけ    moss        p ci               ஧ாசி         mousse ṭuḥlub                    taíxi n
1567   茸    きのこ   mushroom k ḷ                  கா஭ான் champignon r        fuṭ                 yángmógu
                                      ā                                                      ā ī ǎ ū
1568   芽      め     sprout /germkirumi              கின௉நி bougeon nabtah                             ū
                                                                                                   yár
1569   蔓      つる    vine /tendril ṭcaikkoṭதிபாட்லசக்நகாடி/நகாடிச்சுன௉ள்
                                tir                             sarment, vrille nab t , ju nx
                                                    i/koṭiccuruḷ          silk                    (anam
1570   蕾      つぼみ   bud         moṭṭu             நநாட்டு bouton (de bur(um
                                                                            š
                                                                             fleur)                g duor
1571   穂      ほ                 ā
                    ear /head talai ā              தல஬ épi                           āšī
                                                                            sunbulah suì                ē ǒ
1572   刺      とげ    thorn       muḷ                ன௅ள்        épine         awkah                ǎ
                                                                                                   cìr
1573   家畜     かちく   cattle         ṭṅ m ṭukaḷ ஆடுநாடுகள்
                                     u                          bétail     maw                    shī ngk u
1574   虎      とら    tiger       puli r̠             ன௃஬ி        tigre       babr                   l ohu
1575   獅子           lion
              ライオン、しし           ō gam
                                si ā               ஸிங்஬ lion
                                                             ம்             d̠
                                                                            'asad                  sh z
1576   豹      ひょう   leopard ci uttai                சிறுத்லத                ġ
                                                                panthère nimr ġ bàoz                   ā
1577   狼      おおかみ wolf            n y              ஓ஥ாய் loup              t̠ i'b                 láng
1578   狸      たぬき               --
                    budger /racoon dog --                       blaireau       urayr urayr '       líz
1579   狐      きつね   fox         nariṅ              ஥ரி         renard         ū
                                                                              a(lab                 ī
                                                                                                   húli
1580   熊      くま    bear        karaṭi  ā         கபடி        ours        dubb                   xióngā
1581   鯨      くじら   whale            ān̠
                                timi kalamதிநிங்க஬ம்            baleine     ḥ t                   j ngyú
1582   山羊     やぎ    goat        veḷḷ ṭu
                                     ān̠           நயள்஭ாடு    chèvre, bouc ā
                                                                            ġ
                                                                            ma(z                   sh nyáng
1583   鹿      しか    deer        m l̠                நான்        cerf, biche ẓaby
                                                                â                    ā           lù
1584   羚羊     かもしか antelope m                       நான்                       az
                                                                gazelle, antilopel                 língyáng
1585   驢馬     ろば    donkey        ān̠
                                ka utai             கழுலத ne(sse) ḥim r     ī                    lu
1586   駱駝     らくだ   camel       oṭṭakam ஓட்ைகம்chameau, dromadaire luòtuo
                                   ē                                          ī
                                                                            jamal                     ō ī
1587   象      ぞう    elephant yō ai                 னால஦ éléphant f l ā                              ǔ ī
                                                                                                   xiàng
1588   雄鶏     おんどり cock         cōval              நசயல் coq               d k ū                 g ăngj ă
1589   雌鶏     めんどり hen          kōḷi              நகா஭ி poule             dajḫjah               mǎ j ī
1590   雛      ひな    chicken k ḷikkuñcu நகா஭ிக்குஞ்சு          poussin farr ūj                   xi oni or
1591   ひよこ    ひよこ   chick       kāḷikkuñcu நகா஭ிக்குஞ்சு     poulet      far                       ā ā
                                                                                                   xi oj r
1592   雀      すずめ               ā
                    sparrow kuruvi                  குன௉யி moineau (uṣf rā                            ū ī
                                                                                                   máquè
1593   家鴨     あひる   duck        v ttu               யாத்ட௅ canard           baṭṭah, baṭṭjiī y
                                                                                   ā
1594   亀      かめ    tortoise       mai              ஆலந tortue              salfaḥ h wī gu ā
1595   蜥蜴     とかげ   lizard      palli            l̠ ஧ல்஬ி lézard              ū
                                                                            (iẓ yah               x yí
1596   蛙      かえる   frog        tavaḷai ūதயல஭ grenouille ḍifda(                    ū           q ngw
1597   蚕      かいこ   silkworm paṭtō ppu u ஧ட்டுப்ன௃ழு à soie d datu lqazz
                                  ō ̣u                         ver         š                        ǎ
                                                                                                   cán
1598   毛虫     けむし                           ā
                    caterpillar kampaḷipp ū       கம்஧஭ிப்ன௄ச்சி
                                                    cci         chenille 'usr (     āš           máomaochóng
1599   繭      まゆ    cocoon      k k ceṭivitai ū நகாநகாநசடியிலதt̠
                                                                cocon             t̠
                                                                               arnaqah ji nz       ě
1600   蝶々     ちょうちょうbutterfly vaṇīṇ ttipp யண்ணாத்திப்ன௄ச்சி ah húdié ē
                                 ēn̠                cci        papillon far                         ē
1601   蛾      が     moth        antipp cci அந்திப்ன௄ச்சி        papillon de (u ah ū
                                                                             nuit                     zī ū
1602   蜂、蜜蜂   はち、みつばち/honeybee
                    bee         t                   நத஦ ீ       abeille, moucheī à mielf ng, mìf ng
                                                                            naḥl ā                     ū
1603   蜘蛛     くも    spider      cilanti             சி஬ந்தி araignée (ankab t zhīzh
                                                                                 t̠t̠                        ǐ
1604   黴菌     ばいきん bacteria nuṇnuyir டேண்ட௃னிர்
                                      r̠ ̣ ā                                  ā
                                                                            bakt riy xìjā n ǎ
                                                                microbe, bactérie
1605   死体     したい   corpse      piṇam      l̠      ஧ிணம் cadavre, corpsah  ju                     sh t ū
                                                                                                      ǎ
1606   跣足     はだし   barefootedve umk l நயறும்கால் nus ḥ fi lqadam ngji o
                                                                pieds                              gu
1607   目玉     めだま   eyeball     kaṇvi i            கண்யிமி lobe oculaire
                                                                g           muqlah, kuratu l(ayn   yǎnzh r
1608   瞳      ひとみ   pupil       kaṇmaṇiā கண்நணி
                                   ā ī                        pupille     bu'bu'u l(ayn ǒ
                                                                                       ḫ          tóngrénr
1609   瞼      まぶた   eyelid      imai                இலந paupière jafnu l(ayn y npír
                                                                            š                     ě
1610   鼻孔     びこう   nostril                         ஥ாசீ
                                n c ttuv ram த்ட௅யாபம்          narine      šā
                                                                            man ar bík ng             ē
1611   耳朶     みみたぶ ear-lobe --    ā                --          lobe de l'oreille ah
                                                                               aḥm                    ǎ
                                                                                                      rchuí
1612   黒子     ほくろ   mole        maccam நச்சம் grain de beauté                    mah              hūizhì
1613   乳首     ちくび   teat /nipple ṅmpu
                                k                   காம்ன௃ mamelon, tétin  ḥalamah n ǒ ǎ              itóu
1614   胴      どう    trunk       muṇṭam ன௅ண்ைம்                corps       jism, badanq ǒ               gàn
1615   手足     てあし   limb        a r̠ ṅ
                                      kam           அங்கம் membres (uḍš            w             shǒuji o
1616   手首     てくび   wrist       maṇikkaṭṭu நணிக்கட்டு        poignet     mi(ṣam                sh uwànz    ǔ
1617   手の甲    てのこう back (of the hand) ன௃஫ங்லகdos de la maind̠ u lyad sh ubèi
                                pu a kai                                    mu ṭ ḫ                            ǐ
1618   股      また    crotch /coxa ṭai ā கயட்லை
                                kavaṭ                ā        cuisse         ā
                                                                            wasaṭ                 kuàg ǐ
                                                                                                        ǎ
1619   腿      もも    thigh           n̠
                                toṭaiā            நதாலை cuisse            fa ā                  dàtu ǐ
1620   脛      すね                keṇṭa ā நகண்லைக்கால்/கால் ā xi otu
                    shank /shin /legikk l/k l                   jambe       s q                       ǎ
1621   腓      ふくらはぎ calf                     l      ஧ின்கால் சலதப்஧குதி baṭṭahdùz ē
                                pi k ā cataippakuti mollet                 ḥam h,                tu ǎ
1622   足首     あしくび ankle        kaṇukk l கட௃க்கால்             cheville ka(b, k ḥil ji obóz
1623   踵      かかと   heel        kutik l             குதிகால்talon           (aqib                  ji ohòug n
                                               ā                                            ā                           ǔ
                                    ū                                                                       ā
1624   踝    くるぶし ankle         kaṇukk l கட௃க்கால்            cheville ka(b, k ḥil huáizig ǐ
                                                                                     ā
1625   関節   かんせつ joint         āl̠ t
                               m ṭạ̄u            னெட்டு joint             (uqdah       ā           gu njié      ǐ
1626   親指   おやゆび thumb         peru viral ந஧ன௉ யிபல்          pouce         'ibh ā      m            dàmúzh ǐ
                                                                                                             ō
1627   人差し指 ひとさしゆびforefinger ōk ṭṭI viral       ஆழ் காட்டிஂ யிபல் bah shízh
                                                              index         sabb                                             ǐ
1628   中指   なかゆび middle fingerr̠ u viral ஥டு யிபல் du milieu, médius ǎ ngzh
                               naṭ                           doigt         ḫ
                                                                            wusṭ                     zh               ǐ
1629   薬指                                                     யிபல் binṣ ā
            くすりゆび ring finger mīn̠ viralநநாதிப doigt annulaire ir
                                          tira                                                        wúmíngzh
1630   小指   こゆび   little fingerci u viral சிறு யிபல்                                ā
                                                              auriculaire, petit doigtxi ozh
                                                                               inṣir                               ī
1631   鰭    ひれ    fin                              ந
                               mīn̠ tuṭuppu ீ ன் ட௅டுப்ன௃                 ḫ šū
                                                              nageoire (aww m qí ā
1632   神経   しんけい nerve         narampul̠ā ஥பம்ன௃ nerf                      a(s b                     shénj ǎ        ng
1633   鰓    えら    gills        m cevuḷ நீ ன் நசவுள்          branchies ḫay m yús i                    ā
1634   血管   けっかん vein          rattakku yபத்தக்குமாய்         veine         (irqš                        ū
                                                                                                      xuègu n
1635   睾丸   こうがん testicle vitai                    யிலத testicul                      ūš
                                                                               uṣyah, bayḍowán     gǎ ah
1636   鱗    うろこ   scale             ī
                               cetiḷ              நசதிள் écaille          ḥar afah, ful s
                                                                            šā                      yúlín
1637   睫    まつげ   eyelash kaṇmayir கண்நனிர்
                                ā                            cil           rum l(ayn ūnjiémáo     y
1638   口髭   くちひげ moustachem cai                    நீ லச      moustache rib                              ō
                                                                                                      húz
1639   鬚    あごひげ beard         t ṭi            ō தாடி          â
                                                              barbe         liḥyah                   x ǔ
1640   鬣    たてがみ mane          piṭā rimayir ஧ிைரிநனிர்
                                      a                         ô
                                                              crinière (urf                          z ngmáo ǔ
1641   頭蓋骨  ずがいこつskull         maṇṭaiy ṭuநண்லைநனாடு jumjumah lúg
                                                              cr ne           ā
1642              rib
       肋骨、肋骨ろっこつ、あばらぼね vil                         யி஬ா c te                ḍil(
                                                                               ā                     lèig
1643   象牙   ぞうげ   ivory        tantam              தந்தம் ivoire            ( j ḫā                  xiàngyá
1644   蹄    ひづめ   hoof         kuḷampu கு஭ம்ன௃ sabot                       ḥ fir ā tíz
                                                                              ī                         ǒ               ǐ
1645              nasal mucus /snivelōl̠ ச஭ி
       鼻水、鼻汁はなみず、はなじる caḷi                                   morve, roupie ġ ṭ
                                                                            mu                        bítì
1646   涎    よだれ   slaver /saliva
                               eccil               ஏச்சில் bave, salive q, ā b ā k ushu
                                                                            r lu(
1647   痰    たん    phlegm       kapam, k ai         க஧ம், நகாலமcrachat bal am                          tán
1648   屁    へ、おなら fart         kucuā              குசு       pet           ḍur ṭ, fus ā'pǐ          ì
1649   雲脂   ふけ    dandruff poṭuku   r̠            ந஧ாடுகு pellicules hibriyah tóupí   ā                      ā
1650   死    し     death        c r̠   vu           சாவு       mort          mawt,šwaf s ū
                                                                            ġ ī               ḫī '
1651   自殺   じさつ                ta kolai தற்நகால஬
                  (commit) suicide ā                         suicide       'intiḥ r                 zìsh
1652   鼾    いびき   snoring /snore ṭai கு஫ட்லை
                               ku aṭ                         ronflement aṭ ṭ, a r dah lu
1653              pulse
       脈、脈搏 みゃく、みゃくはく          n ṭiā ā          ஥ாடி       pouls, pulsation
                                                                            nabḍ                     mài, ā    màibó
1654   妊娠   にんしん pregnancy karppam கர்ப்஧ம் conceptionḥaml
                                      l̠
                               /conception                                 â                           ū
                                                                                                      huáiyùn
1655   健康   けんこう health        cuk t ram சுகாதாபம்            santé        ṣiḥhah   ̣                 ǎ
                                                                                                      jiànk ng ā ē
1656   禿    はげ    baldness va ukkai யழுக்லக
                                   ē                         calvitie, cr ṣala(, qara(t tóu
                                                                              ne ā   chauve
1657   風邪   かぜ    cold         caḷi               ச஭ி                  ê b ā
                                                              rhume, froid ard                        g nmào, sh ngf ng
1658   下痢   げり    diarrhoea p ti ā                ந஧தி       diarrhée 'ish l                           ǒ
                                                                                                      xièdù ī
1659   頭痛   ずつう   headache talaivali தல஬ய஬ி de t teṣud (     mal                                     tóutòng
1660   吃り   どもり   stammering ētikkuv y திக்குயாய்            begaiement    mutalajlajā k ǔ
                                                                                            ā               uch
1661   瘤    こぶ    wen /lump kaṭṭi
                                 īl̠              கட்டி      bosse              š
                                                                            sil(ah                      ī
                                                                                                      liúz                     ē
1662   属する  ぞくする belong to (V) rntiru நசர்ந்தின௉ppartenir à
                               cō                            a             'intam 'il ,āt̠ā yú    shtabi(a
1663   従う                      k ppaṭ
            したがう obey /follow (V) i   r̠r̠         கீ ழ்ப்஧டி suivre, obéir baha, tabi(a
                                                                            'a ā                     t ngcóng,ǎg nsuí
1664   似る   にる    resemble /like (V)
                               p lairu             ந஧ால஬ன௉    ressembler'aṣbaḥa, m xi ala              ǐ ngsì
                                                                                                              ǎ
1665        かこむ、とりかこむ、とりまく ai(V)சுற்஫ிஅலை
                  surround /enclose
       囲む、取り囲む、取り巻く            cu iaṭ                                      'aḥ ṭa
                                                              entourer, encerler                      wéi, wéir o ā ā ā
1666   浴びる  あびる   bathe (V) kuḷi                  கு஭ி             ê
                                                              se baigner 'istaḥammax ḫ o                 z
1667   含む   ふくむ                 ōn̠ t
                               koṇṛi̠ ru         நகாண்டின௉ î taḍammana, šš tb okuò
                  comprise /contain /include /involve (V) renfermer, comprendre
                                                              contenir,                                      ū
                                                                                                            'iḥ
                                                                                                      hán, aw (al
1668   混じる、混ざる、混吅する /get mixed (Vi)க஬
            まじる、まざる、こんごうする
                  mingle       kala                                            ḫ ā
                                                              se m ler 'imatazaja, hùnhé a          'i talaṭ
1669   現われる、出現する appear (V) t u
            あらわれる、しゅつげんする                          நதான்றுappara tre ẓahara, taka afa ǔ             ch xiàn
1670   隠れる                     oḷ ntiru
            かくれる hide oneself i(Vi)        l̠      ஓ஭ிந்தின௉ cacher 'i taf
                                                              se                                       ā t̠ ē
                                                                                                      cáng
1671   成る   からなる consist of (V) kkikkoṇtஅைக்கிக்நகாண்டின௉
                               aṭa                ̣iru       consister en  takawwanayóu ~ z chéng   min, ta'allafa
1672   生ずる、起こる    happen       nika                ஥ிகழ்
            しょうずる、おこる /occur /take place /arise (Vi) se produireḥadash ng
                                                              arriver,                ā
                                                                            waqa(a, f a
1673        しあげる、かんせいする
       仕上げる、完成する complete (V) i l̠
                               muṭ                ன௅டி                             ā
                                                              accomplir 'atamma, 'akmala                   ū
                                                                                                      wánchéng
1674   残す   のこす   leave (Vt) viṭtr̠ viṭu யிட்டுயிடு
                                         ̣u                   laisser                              d̠ liúxià, ā ī
                                                                            'abq , tarakaā îshèngxià
1675        なくす、うしなう (Vt) i a
       無くす、失う     lose                             இம         perdre        'aḍ (a, faqada           di ǒ                  ī
1676   消える  きえる                ma aiā             நல஫                       s'effacer ahabaxi osh
                  go off /disappear /vanish (Vi) s'évanouir, 'inṭalaqa, dispara tre                 xi ē   o,
1677   保つ   たもつ                vaittoril̠          லயத்நதாரி                ḥafiẓ
                  keep /preserve /maintain (Vt) tenir, maintenir a, 'iḥtafaẓchí, zh chí           ba a
1678   欠ける、欠く ける、かく (V) ill maliru இல்஬ாந஬ின௉ faire défaut qu
            か     lack                                        manquer, naqaṣa
1679   外す   はずす   take off /undo (Vt) அயிழ் décrocher rafa(a, naza(a
                               avi                                                                    fàngxià
                                                  āl̠ā                   š            š              ī          ā
                                                  ān̠                        ā             ā
1680   荒らす  あらす               p
                  devastate /put kkudisorder (Vt)
                                            in       ஧ாமாக்குdévaster awwa a, 'iḍọ̄ahuài, z ota
                                                                     â                               t
                                                                                                  hu raba
1681   適する                    poruttam ந஧ான௉த்தநா஦ à,ns'adapter'ama ō
            てきする fit /suit /be suitable (V)          a           â
                                                              convenir           saba, l à       shìyí
1682   弛む、緩むゆるむ                  ā
                  get loose (Vi)arā
                              taḷ                   த஭ர்     se rel cher'infakka, 'inḥōng
                                                                                   ġ           ās alla
1683   緩める                    taḷ (Vt)
            ゆるめる relax /loosen ar                    த஭ர்     rel cher fakka, ḥallafàngs ng
1684   空く   あく    become vacantṅ ku கா஬ினாகு
                              k liy (Vi)                      devenir vide (vacant) kā ng
                                                                                      š
                                                                           fari a, faḍ                    ǒ
1685   断つ   たつ                      ṅ
                  cut (with scissors) (Vt)
                              kattiri                கத்திரி couper        qaṭa(a                duàn t̠
1686   震える  ふるえる tremble (Vi) aṭu ku ஥டுங்கு trembler 'irta( a, 'irta(ada
                              nī                                                 ā        š f d ǐu
1687   留まる、滞在する   stay /remain ku
            とどまる、たいざいする (Vi)  ta                     தங்கு                 baqiya, maka a, ẓ à ǐ
                                                              rester, demeurer, séjourner alla     ā
                                                                                                  liú
1688   立てる  たてる   make stand /erect (Vt) ட்டு
                              n ṭṭu                ஥ீ                       ā
                                                              dresser 'aq ma, ayyada ǐ           lì (q lái)
1689   起こす  おこす   raise (Vt) uyarttu                 உனர்த்ட௅relever       'anhaḍa, 'aq ma q láijiào ~
1690   立ち上がるたちあがるstand up (Vi)nilā                  ஥ில்     se redresser,āse remettre debout
                                                                           q ma, waqafa                ā
                                                                                                  zhànq lái     ā
1691   伏す   ふす    lie down (Vi)īl̠ u
                              paṭ                   ஧டு      se coucherraqada, 'iḍṭaja(a       fú ǎ
                                                                                                     ǎ                   ǎ
1692   傾く                     c y
            かたむく incline /lean (Vi)                  சாய்     incliner, pencher
                                                                           m la                      ǔ
                                                                                                  pi n, w i
1693   倒す   たおす               v r̠ /bring down (Vt)
                  throw down /fell l̠ttu             யழ்த்ட௅ abattre, coucher a
                                                        ீ                  'asqaṭ                d d o, nòngd o
1694   転がる  ころがる roll (Vi) uruḷ                     உன௉ள் rouler          dara tadahraja         g ūn
1695   転ぶ   ころぶ   tumble (Vi)iṭāl̠ i vi u இை஫ி யிழு
                                 a                            tomber       waqa(a, 'inqalabaī
                                                                           ḫ                     dié
1696   敶く   しく    spread (Vt)parappu ஧பப்ன௃                   étendre basata
                                                                           ġ                     pǎ
1697   下げる  さげる   lower (Vt) t ttu                   தாழ்த்ட௅ baisser             ḫ
                                                                              affaḍa, 'anzala ā fàngd
1698   掬う   すくう                 r̠ ̣
                  scoop (Vt) aḷli eṭu              அள்஭ி ஏடு dans arafa, jarafa o
                                                              puiser                              yā
1699   嵌める  はめる                      n̠
                  put /insertvai/corukuலய/நசான௉கு engager
                                (Vt)                          mettre,      'ad ala                qiàn, xi ng
1700   挟む   はさむ   pinch (Vt) i ukkippiṭi இறுக்கிப்஧ிடி
                                   ūl̠                       pincer       ġā
                                                                           qaraṣa                ji
1701   浸す   ひたす               na r̠
                  dip /soak (Vt) aiār̠              ஥ல஦ tremper, baigner  'anqa(a                   ā
                                                                                                  jìn
1702   潜る   もぐる               m
                  dive into (Vi) ku                  னெழ்கு plonger, s'enfoncer qiánrù
                                                                                ṣa                  ě
1703   移す   うつす               m
                  transfer (Vt) u                    நாற்று transférer naqalaā                  bā ndòng
1704   渡す   わたす               koṭ
                  pass over (Vt)u                    நகாடு livrer          sallama ā g i
1705   手渡す                                                      நகாடு
            てわたす hand over (Vt) koṭu லகனில் remettre n wala, sallama
                              kaiyil                      ō                                      ji o
1706   届ける  とどける deliver (Vt)aḷi, koṭuā அ஭ி, நகாடு                                t̠
                                                                           jalaba, j 'a bi
                                                              délivrer, faire parvenirsòng
1707        もっていく、もちさる eṭuttuk koṇṭu p
       持って行く、持ち去る take away (Vt)     r̠                         நகாண்டு arafa náqu
                                                     ஏடுத்ட௅க்emporter 'inṣந஧ா bi, ḥūmala
                                                                           ḫ                            a
1708   持って来る、もたらす bring (Vt) koṇṭu v நகாண்டு யா
            もってくる、もたらす ē                                     apporter ba(a a bi,āwaṣṣala      nálái ā            ġ
1709   出発する、外出する go out /departappaṭu ன௃஫ப்஧டு sortir, partir araja
            でかける、しゅっぱつする、がいしゅつする
                              pu (Vi)                                                                ǎ
                                                                                                  ch qu
1710        たっする、ゆきつく、とうたつする நசர்
                  reach       c
       達する、行き着く、到達する /arriverat /attain (Vi)                  atteindre, arriver à'il , dàodá , bala a
                                                                           waṣala                 'intahā
1711   追い付く おいつく overtake (Vt) antu celகைந்ட௅ நசல்
                              ō
                              kaṭ                                         'adraka
                                                              rattraper, rejoindre g nshàng
1712   越える、越す     go          (Vt)
            こえる、こす beyond kaṭa                      கை                     ā
                                                              franchir (abara                          ā
                                                                                                  ch oguò
1713   流す   ながす   let flow (Vt) ṭa viṭu ஓை யிடுouler, déverser
                                     l̠                       c            sayyala jiào ~ liú
1714   漂う   ただよう float (Vi) mita                     நித      flotter, planer ġ
                                                                           ( ma                ḫpi o
1715   滑る   すべる   glide /slip /slide (Vi) யழுக்கு glisser, patiner d̠laqa, 'inzalaqa???
                              ū
                              va ukku                                      tazaḥ ḫ huáā
1716   伝える                    terivi                 நதரியி
            つたえる convey /transmit /inform (Vt) communiquer, transmettre gàosu
                                                                           balla a, 'a chuán,    bara      ā
1717   貫く                               ruvu ஊடுன௉வுpénétrer nafa a, 'i taraqa
                                 ṭun̠n̠ē
            つらぬく penetrate /piercer̠(Vt)                                                          chu ntòu ā
1718   横切る  よこぎる cross /traverse (Vt) கைந்ட௅நசல்
                                   n̠ āṅ
                              kaṭantucel                     traverser (abara                    chu nguò
1719        すすむ、ぜんしんするmu
       進む、前進する    advance /go forward (Vi)      u ன௅ன்ந஦று    avancer taqaddama,qiánjìn      ġātaḥarraka 'ilā
1720   退く   しりぞく retreat /retirev(Vi) ஧ின்யாங்கு
                              pi               ku             se retirer, reculer ba ḫdàotuì
                                                                           'insaḥa                      ā
1721        さる、たちさる /go away (Vi) யி஬கு partir, quitter arafa, qù, lík i
       去る、立ち去る    leave       vilaku     ṅ                                'inṣ                     dara
1722                           (Vt)
       差し込む さしこむ thrust into coruku                  நசான௉கு insérer                d̠ ī ala
                                                                           dassa, 'ad ch rù
1723        ぬく、ひきぬく off (Vt)pitu ku ஧ிட௅ங்கு arracher, tirer
       抚く、引き抚く    pull           l̠                                        qala(a                 bá
1724   滲る   しみる               ūr̠r̠
                  permeate /soak into (Vi)
                              uṭpuku                உட்ன௃கு pénétrer dans, s'infiltrer
                                                                           nafa a f shèn
1725   漏れる、漏るれる、もる
            も                   r̠
                              o ṅ
                  leak out (Vi) uku                  ஓழுகு s'échapper, fuir
                                                                           tasarraba lòu
1726   注ぐ   つぐ    pour (Vi) r̠ u                     ஊற்று verser, arroser ṣabba                 zhù, guàn
1727   下る   くだる   descend (Vi)a ku
                              i                      இ஫ங்கு descendre nazala, 'inḥxià
                                                                                 ā               aǎ dara
1728   下ろす  おろす   bring down i(Vt) akku              இ஫க்கு mettre bas,'anzala                       ī
                                                                              déposer fàngxià, xièxià
1729   こぼす  こぼす   spill (Vt) cinta viṭu சிந்த யிடு
                                         r̠                   renverser, répandre s
                                                                           'ar qa    š
1730   したたる したたる drip (Vi) coṭṭu                   நசாட்டு dégoutter taqaṭṭara dē ā ē
1731   散る   ちる    scatter (Vi) ita u
                              c                      சிதறு    se disperser 'inta ara sàn                                ī
1732        わかれる、ぶんりするpiri
       分かれる、分離する separate (Vi)   ē                  ஧ிரி     se séparer 'infaṣala fī nk i, f nlí
                                                                            de
1733   重ねる、積み重ねる pile up (Vt)aṭukku ēr̠r̠ அடுக்கு accumuler, kawwama chóngdié, du
            かさねる、つみかさねる                                                     superposer, entasser   ī         ī
1734   積もる  つもる   accumulate /be piled நசர், குயி
                              c r, kuvi up (Vi)               s'amonceler  'irtakama j
1735   積む   つむ                  up (Vt) சுலநநனற்று, குயி
                  load /heap cumaiy u, kuvi                   charger rakama                      j , du , zài
                                   n̠n̠ā               ê                                     ǐ
1736   盛る   もる    pile up (Vi)kuvi              குயி                  empilerā
                                                        amonceler, kawwama chéng       ē
1737        つれる、ひきつれる、つれてゆく ஧ின்஦ால் யப லய
       連れる、引き連れる、連れて行く /be accompanied (Vt) tre accompagné 'istaṣǒ ̣alba emmener
                  bring with pi           l vara vai                 ra'asa, de, conduire,h
                                                                                     dài ng
1738        ちかづく、せっきんする、ちかよるந஥ன௉க்குs'approcher de , 'iqtaraba
                  approach (V)
       近づく、接近する、近寄る               ā
                              nerukku                                dan             ji ī jìn
1739              go away
            とおざかる、はなれる nakar                    ஥கர்
       遠ざかる、離れる[距離が] from /get farther (Vi) s'éloigner de           'ibta(ada z ǎudiào, lí
1740        よる、いぞんする (V)c ō
       依る、依存する    depend             rntiru சார்ந்தின௉                     ā
                                                        dépendre 'i(tamada y kào          ō
1741   当てる  あてる   hit (V)     aṭi              அடி     frapper      ḍaraba         d zhòng
1742        ぶつかる、しょうとつする tu   m  l̠
       ぶつかる、衝突する clash into /collide with (Vt)  நநாட௅ heurter ṭaṣ dama ch ngtú, zhuàng
                                                                          ġ            ā
1743   抑える                      ē
            おさえる suppress (Vt) kku
                              aṭa              அைக்கு réprimer, supprimer èn
                                                                     kabata
1744   圧する  おさえつける、あっするā ā
                  press (Vt) a uttu             அழுத்ட௅ oppresser, ḍa aṭa
                                                                     presser yā
1745        する
       擦る/擂る/磨る mash /chafe y t /rub /file (Vt) நதய்                 ḥ
                                                        frotter, limerakka, faraka yán ā
                                                                                     mó,
1746   防ぐ   ふせぐ   defend (Vt)p tuk ppaḷi஧ாட௅காப்஧஭ி    défendre ḥam      ā          ǐ
                                                                                     fáng
1747   塞ぐ   ふさぐ               taṭu             தடு
                  stop up /choke up /block up (Vt)      obstruer, boucher š s ǎ
                                                                     sadda                 i         ǐ
1748   捩る   ねじる   twist (Vt) tiruku             தின௉கு tordre, tortiller
                                                                     law             n ng
1749   捻る   ひねる   twist /twirlkiḷl̠
                                (Vt)            கிள்                 ḥarrafa, awwaha ng
                                                        tordre, tourner              ni n, n
1750   畳む   たたむ   fold (Vt) maṭi               நடி     plier        laffa š š zhé                   ē
1751   絞る   しぼる   wring /squeeze (Vt) ஧ிமி
                              pi i                      presser, exprimer
                                                                     (aṣara           ī
                                                                                     níng
1752   刻む   きざむ                l̠        ī
                              cetukku, veṭ     நசட௅க்கு, நயட்டு, naqa a, aṭduòsuì, k
                                                                      நகாத்ட௅āara
                  carve /chop /hash (Vt)ṭu, kottu couper en petit, sculpter              ā
1753   剃る   そる                       ṅ
                  shave (Vt) cavaram cey        சயபம் நசய் se raser
                                                        raser,       ḥalaqa         tšā           ā ā
1754   削る   けずる   shave /sharpen (Vt) இலம, சீவு
                              i ū c vu
                                  ai,                   tailler            ā
                                                                     sanna, bar xi o    ā
1755        くわわる、さんかする pa ku(Vt) ஧ங்கு நகாள்
       加わる、参加する                     r̠
                  join /participate koḷ                participer, se joindre à tarakaō
                                                        ê           'inḍamma, 'i ǎ c nji ǎ
                                                                                     ji rù,
1756   付け加える、追加するadd (Vt) k r̠ṭṭu
            つけくわえる、ついかする                        கூட்டு ajouter à 'aḍ fa, ḍamma           ō
                                                                                     ji shàngǎ
1757   満ちる  みちる   be filled (Vi) ai ā ஥ில஫
                              ni                                     'imtala'a m n, ch ngm n
                                                          tre plein de
1758   満たす  みたす   fill (Vt)   ni ai             ஥ில஫ remplir         mala'a??? ch ngm n           ī
1759   余る   あまる   be left over (Vi) ō kuநிச்சநாகு
                                     l̠
                              miccam                    rester        ā
                                                                     baqiya                ǎ
                                                                                     shèngxià
1760   溜める  ためる   accumulate īl̠ ṭuā kuviதிபட்டு, குயி
                              tiraṭ , up (Vt)
                                  /save                             êā
                                                                     waffara, cún, j
                                                        amasser, accumulerjamma(a
1761   溢れる  あふれる overflow (Vi) int ṭu யமிந்நதாடு
                              va  ī                    déborder f ḍa               ā
                                                                                     m n
1762   延びる、伸びる
            のびる   lengthen /extend kku ஥ீமநாக்கு'allonger, ṭ tre prolongé ī
                              n am (Vi)                 s                la, 'imtaddayáncháng
1763        のばす
       延ばす、伸ばす    stretch /extend (Vt) ஥ீட்டு
                              n ṭṭu ṅ                                                   ō
                                                        allonger, prolongerš l cháng, yáncháng
                                                                     madda
1764                          taḷ ̣
       延期する えんきするpostpone (Vt)li vai            தள்஭ி லயremettre, différer
                                                                     'ajjala               ō
                                                                                     yánq ǎ
1765   縮む   ちぢむ   shrink (Vi) curu ku சுன௉ங்கு se rétrécirtakarra a, taqabbaḍa
                                                                              š     su
1766   縮める                    curukku ō சுன௉க்கு raccourcir qaṣṣara su du n
            ちぢめる cut short (Vt)      l̠                                       ā
1767   広がる                    parappu ஧பப்ன௃
            ひろがる spread over (Vi)                       s'étendre 'inta ara kuòdà
1768        た     elapse /past over p கமிந்ட௅ ந஧ா
       経つ、過ぎる つ、すぎる           ka intu (Vi)              passer       maḍ               ē ā
                                                                                     guò, guòqù
1769   明ける                         n̠           யிடி
                                                ā
            夜があける(the day) breaksṅ/open /dawn (Vi) jour) se 'infataḥa ciel) s'éclaircit
                              viṭi                     (le                  ḫ ̮
                                                                      lève,h(le liàngle
1770   暮れる  くれる   grow dark (Vi)  ē
                              iruḷ             இன௉ள் (la jour) tombe, (le ciel)ǎse couche
                                                        ê              ā ā     ī h ile
                                                                     'aẓlama, 'intahā
1771   遅れる  おくれる lag /delay (Vi)ta ku, t ஧ின்தங்கு, தாநதிta'a ara chí, wù
                              pi                   mati              š
                                                        tarder, retarder
1772                                                        நசல் k
                              n rattil celந஥பத்தில்tre à temps n fi lm (g dndeshàng
       間に吅う まにあう be in time (Vi)
1773   感ずる  かんずる feel (V) uṇar ā              உணர் éprouver, sentir
                                                           û           ā
                                                                     d̠a(ara         juéde
1774   痛む   いたむ               vali l̠
                  hurt /be sore /pain (V)       ய஬ி                  faire mal, waji(a une ǎ
                                                        avoir mal, ta'allama, sentir ǎ douleur
                                                                                        ī
                                                                                     téng
1775   味わう  あじわう taste (Vt) ruci p r ன௉சி ஧ார்goï ter, savourer
                                     r̠                                    ġ
                                                                           qa        cháng
1776   楽しむ  たのしむ enjoy (Vt) maki eciyaṭநகிநமசினலை tamatta(a xū
                                                 ai     jouir de                           nsh ng, xi nglè
1777   憎む   にくむ   hate (Vt) ve u ṅ             நயறு ha r            'ab aḍa hèn
1778        うやまう、そんけいする l̠
       敬う、尊敬する    respect (Vt)mati              நதி                           ḫ
                                                        respecter 'iḥtarama z ǎ           njìng         ā
1779   崇拝する あがめる、すうはいする (Vt) ய஥ங்கு adorer, vénérer
                  worship /adore ku
                              vana                                   (abada             ě ī
                                                                                     chóngbài
1780   軽蔑する、馬鹿にするscorn /make a fool of இகழ்down (Vt)
            けいべつする、ばかにする      ika                /look               'ista affa, 'iḥ ā oshì, 'izdar
                                                                                     mi
                                                        mépriser, se moquer de taqara, kànbuqi
1781   惜しむ  おしむ   regret (Vt) varuttappaṭயன௉த்தப்஧டு
                                 n̠ ā ṅ āu           regretter ta'assafa k x ā
1782   哀れむ  あわれむ pity (Vt) irakkappaṭuஇபக்கப்஧டு       plaindre taṭannana (al      liánxù
1783   同情する、同感する sympathizea(Vt)̠ pa k அனுதா஧ங்காட்டுraqqa li, (aṭtóngqíng
            どうじょうする、どうかんする ūr̠ ṭṭun̠r
                                     ut                 sympathiser  š              aǎ (al
                                                                                         fa
1784   感心する、感嘆する admire (Vt)viya r̠
            かんしんする、かんたんする                       யின                     ā
                                                        admirer ta(ajjaba d̠ ǔ      pèifu
1785   感謝する かんしゃするthank (Vt) na ik u ஥ன்஫ிகூறு                          ā
                                                        remercier d̠akara            g nxiè ū             ō
1786        つとめる、どりょくする muya cicey
       努める、努力する   endeavour (Vi)                ன௅னற்சிநசய்
                                                        s'efforcer ḥ wala, ba nala ljuhd
                                                                     š                 ǔ lì
1787              study
       勉強する べんきょうする (Vt) paṭi                  ஧டி     étudier            ā       niànsh , ǔ
                                                                      ā kara, darasaī ī yòngg ng
1788   励ます                      ā
                               (Vt)
            はげます encourage tairiyappaṭuttu     லதரினப்஧டுத்ட௅ šajja(a
                                                        encourager                   gā lì d̠
1789   苦心する、苦労する take pains kaṣṭappaṭu க{ஸ்௰}ைப்஧டு la ( n
                                        ṅ
            くしんする、くろうする /suffer troubles (Vi) avoir de difficulté, peiner pour      fèix n, x nk
1790   頑張る  がんばる persist /stand (Vi) i தாக்குப்஧ிடி
                              t kkuppiṭ                                adda lḥayl, nchí
                                                        persister, tenir ferme ji ba ala ljuhd
1791   躊躇する、ためらう hesitate (Vi)
            ためらう              taya ku தனங்கு hésiter                taraddada chóuchú
                                                  l̠                                             ě
                                         ā                                                       ī
1792   耐える   たえる   endure (Vi)cakittukkoō         சகித்ட௅க்நகாழ்
                                                              endurer 'iḥtamala, ṣrabara
                                                                                         ā          nnài
1793   期待する きたいするexpect (Vt)etirp r                ஏதிர்஧ார்espérer 'amala ā qī daì
1794   願う    ねがう               virumpu/k யின௉ம்ன௃/நகான௉ tamann yuànyi
                   wish /beg (Vt)āl̠                 ru      vouloir, désirer
1795   望む    のぞむ               virumpu யின௉ம்ன௃ souhaiter tamann , 'amala yuànwàng
                   wish for (Vt)                                                               x ḫ ā
                                                                                                    wàng,
1796   祝う    いわう               v ttu ā யாழ்த்ட௅célébrer, féliciter
                   congratulate /celebrate (Vt)               ê                  ê
                                                                           hanna'a qìngzhùǎ
1797   誇る、自慢する     boast of perumai of ந஧ன௉லந நகாள் 'i(tazza bi, fa ara
             ほこる、じまんする /be proud koḷ(Vt)                     se glorifier de                  zìku                  ā ū
1798   威張る   いばる                                   க
                               karvam yiru ர்யநானின௉arrogant, tre hautain ū b i dàjiàz
                   be arrogant /be haughty (Vi)                 tre        ḫ ê
                                                                           takabbara zìhao,
1799   慎む    つつしむ be prudent vilakiyiru யி஬கினின௉retenir de, s'abstenir de
                                /keep from (Vt)               se           kaffa (an shènzhòng, qi nx
1800   恥じる   はじる               veṭkappaṭu நயட்கப்஧டு honte, ajila honteux
                   be ashamed (V)   l̠                        avoir              tre           háixi
1801               learn
       学ぶ、習う まなぶ、ならう (Vt) kal                      கல்        apprendre darasa, ta(allama      xué, ǎ     xuéxí
1802         なれる
       慣れる、馴れる     be accustomed to (V) ஧மக்கப்஧டு
                               pa akkappaṭu                  s'habituer à, s'accoutumerěà
                                                                           'alifa, ta(awwada      ǎ
                                                                                               xíguàn
1803         ならす
       慣らす、馴らす     tame (Vt) aṭakku     ā        அைக்கு apprivoiser, accoutumer ang
                                                     ā                    dajjana, rawwaḍ      ē
                                                                                               xúny
1804   了解する、理解する、解るunderstandpurintu koḷ ன௃ரிந்ட௅ நகாள்
             りょうかいする、りかいする、わかる   (Vt)                                      f ā
                                                              comprendreahima, tafahhama       li oji
1805   区別する くべつする distinguish aṭaiy ḷam kஅலைனா஭ம் காட௃
                                 ō
                               (Vt)                     ṇu   distinguer farraqa               f nbié
1806   試みる   やってみる、こころみる ā
                   try (V)     muyarci cey னர்சி essayer h wala
                                                   ன௅         நசய்                    t̠       shì                ǎ
1807   試す、試験する     examine cā
             ためす、しけんする (Vt) ti                     நசாதி éprouver, tenter ana shìyàn
                                                              ê           'imtaḥ ā
1808   調べる                       ā
                                 /investigate (Vt)
             しらべる inquire intovic ri               யிசாரி éxaminer baḥa a, taḥdiàochá, ji nchá
                                                                                                aā ǒ
                                                                                                    qqaqa
1809   見える   みえる   be visible (Vi)ṇappaṭu காணப்஧டு visiblebad , ẓahara
                               k r̠ ā                          tre                            kàndejiàn     ǔ
1810   見張る   みはる   watch (Vt) k val cey காயல் நசய் surveiller ḥarasa u
                                            ā                garder,         šā
                                                                           raqaba,             k nsh  ǐ
1811   狙う    ねらう                 ē
                   aim (Vt) ku ip r                கு஫ி஧ார் viser          qaṣada               ī
                                                                                               miáozh n
1812                           cuṭṭikk ̣u சுட்டிக்காட்டு
             さす、さししめす out /indicateṭt(Vt)
       指す、差し示す     point         ē                           indiquer 'a ra t̠ zh ō
1813   聞こえる きこえる hear /audibleḷ (Vi) ā நகள்
                               k                              entendre sumi(a                  t ngdejiàn   ō
1814   喋る                      p cu
             しゃべる speak /chat (V)                  ந஧சு       bavarder taḥadda a shu huà          ǎ
1815   黙る    だまる                                   அ
                   keep quiet amaitiy yiru லநதினானின௉ sakata
                               (Vi)                           se taire š                      búshu huà
1816   表わす                     veḷiyiṭ (Vt) நய஭ினிடு
                                 ā
             あらわす denote /express u                                        'awḍaḥa
                                                              montrer, manifester bi oshì        ǔ
1817   罵る    ののしる abuse (V) tiṭṭu
                                 ā                திட்டு                    atama t̠tmà ǎ
                                                              injurier, insulter               ̠ ǎ
1818   呪う    のろう   curse (Vt) c pamiṭu சா஧நிடு maudire la(ana
                                          ā                                                   z zhòu
1819   弾く、演ずるひく、えんずる [musical ci, naṭi ā யாசி, ஥டி
                   play        v instrument] (Vt) jouer       ê           la(iba, ma bi oy n    ǎ
                                                                                               ala
1820   稼ぐ    かせぐ   earn (Vt) camp ti சம்஧ாதி gagner                        ḫ
                                                                           kasaba              zhèng
1821         な     neglect alaṭ (Vi) அ஬ட்சினநானின௉kasilanégligerndai
       怠ける、怠る まける、おこたる /be āl̠ ciyam yiru
                                  idle                                      āš
                                                                tre paresseux,                 l                  ē
1822   仕える   つかえる serve (Vt) toṇṭucey நதாண்டுநசய்           servir         adama fúwù                ā
1823         くらす、せいかつする v ā
       暮らす、生活する    live (Vi)                   ō யாழ்        vivre ê ( a                     guòrìz, sh nghuó
1824   履く    はく    put on /wearṅ(Vt) ṭu அணி/கட்டு
                               aṇi/kaṭ                   ṅ chausser labisat̠                chu n
1825   被る    かぶる               m u/p நாட்டு/ந஧ார்த்ட௅ labisa
                   put on /coverṭṭ(Vt) rttu                 mettre, tre couvert de           dài
1826   泊まる   とまる               ta kumiṭa தங்குநிைம்/தங்கினின௉
                                                   (Vi)
                   lodge in /spend nightm/ta kiyiru coucher, (se) lager zhù
                                                                           maka a                    ā
                                                                                                      ō
1827   葬る    ほうむる bury /entomb (Vt) ன௃லத
                               putair̠                        enterrer dafana āmáizàng             ā ā
1828   摘む    つまむ   pick (Vt) eṭu                  ஏடு        pincer       lamaja, 'intaq ō, niè
                                                                                               cu
1829   摘む    つむ    gather /pluck i
                               pa (Vt)             ஧஫ி        cueillir     qaṭafa, jan zh i, qi    ā
1830   揉む    もむ    massage (Vt) ittu viṭu ஧ிடித்ட௅ யிடு masser massada
                               piṭ                           frotter,      ā
                                                                           dalaka,             cu ǔ
1831   撫でる   なでる   stroke /pat ū avu/taṭṭiதைவு/தட்டிக்நகாடுġ ġ a, 'amarra lyad
                                 (Vt) ū kkoṭu
                               taṭ                           caresser massaḥ m sa              ġ ġ
                                                                                                  ē
1832   愛撫する あいぶするcaress (Vt)koñcu                 நகாஞ்சு caresser l ṭafa                 ḫ àif
                                                                                                  ě
1833   くすぐる くすぐる titillate (Vt) ccam ṭṭu
                               k                   கூச்சனெட்டுchatouiller da da a, za ā a     g za  zhi
1834   かじる   かじる   gnaw /bite kaṭil̠ ṅ
                                (Vt)               கடி                     'akala,
                                                              mordre, ronger na aran           k
1835                           kav                 கவ்                     ḥ mala bilfam ě
       くわえる くわえる hold a thing in one's mouth (Vt) tenir dans laabouche di o, xián                ē
1836   呑み込む のみこむ swallow (Vt)l̠ a ku ன௅மங்கு avaler
                               mu                                          bala(aā               ā
                                                                                               yàn ǐ
1837   接吺する せっぷんする (Vt) muttamiṭu ன௅த்தநிடு
                   kiss             r̠r̠                      baiser       qabbala jiēw n ē
1838         まねく、しょうたいする a ai n̠
       招く、招待する     invite (Vt) l̠                  அலம inviter             da(                 y oq ng
1839   迎える   むかえる meet /receive (Vt) ந஧ற்றுக்நகாள் recevoir ji ǎ yíngji
                                         ā
                               pel̠ ukkoḷ                                      š
                                                              accueillir, 'istaqbala                 ,       ǎ
1840   見送る   みおくる see off (Vt) a iya uppu மினனுப்ன௃
                               vā                 ய          accompagner qn à sonǎdépart
                                                                             ā
                                                                           wadda(a sòng
1841   案内する あんないする /guide /usher inயமிகாட்டு
                   show        va ik ṭṭu
                                ū                     (Vt)   piloter, guider ā ġ ā xiā ngdǐ o
                                                                           'ar ada
1842         たずねる、ほうもんする rvaiyiṭu ஧ார்லயனிடு
       訪ねる、訪問する    visit (Vt) p ā                            visiter      z ra                       ā
                                                                                               f ngwèn
1843               tempt /call r̠ṇ (Vt) டெண்டு tenter
             さそう、ゆうわくする t forṭu
       誘う、誘惑する                                                             da( , 'a r y o, y nyòu
1844               entertain upac ram உ஧சாபம் நசய் traiter
       もてなす、接待する、忚待する /treat (Vt) cey
             もてなす、せったいする、おうたいする                               accueillir, karrama zh odài        ǐ
1845   紹介する しょうかいする            a imukam அ஫ின௅கம் நசய் présenter jièshao
                   introduce (Vt) ā ō cey                                šā
                                                              introduire, qaddama                     ā
1846   誓う    ちかう   take oath /swear (V) சத்தினம்jurer
                               cattiyam cey                      நசய் 'aqsama q shì
1847   相談する そうだんする             k
                   consult (Vt) alant l ciக஬ந்தாந஬ாசி         consulter        wara            sh ngliang
                                                  n̠ ē                                     ā
                                     r̠                                               ā            ā
1848        もとめる、ようきゅうする /ask forஉரிலநனேைன்நகள்laba
       求める、要求する   demand /beg urimaiyuṭa k ḷ       (Vt)                ṭa
                                                            réclamer, demander ā y oqiú
1849   訴える  うったえる appeal (V) mu aiyiṭu ன௅ல஫னிடுappeler 'iltaja'a 'il , kòngsù
                                                            en            à                ā
                                                                                           da'(
1850   抗議する こうぎする protest (Vt)ā
                              etir                 ஏதிர்                    ā
                                                            protester 'iḥtajja (al kàngyìō ī
1851   承諾する しょうだくする            /accept ஓத்ட௅க்நகாள்
                               ā
                  consent to ottukkoḷ (Vt)                 accepter, consentir à d ī
                                                                            ā
                                                                         qabila        ġā ying
1852        せめる、こうげきする ākku ā
       攻める、攻撃する   attack (Vt)t                     தாக்கு attaquer hājama               g ǎngj
1853   襲う、襲撃する    assault /assail (Vt) தாக்கு assaillir h jama, 'a xíi ǎ
            おそう、しゅうげきするt kku                                                                ra
1854        まもる、ぼうぎょする p tuk ppaḷi஧ாட௅காப்஧஭ி
       守る、防御する    defend (V) ā                             défendre d fa(a             bǒ owèi, fángbèi
1855   避ける  さける   avoid (Vt) tavir     ā          தயிர்    éviter         ā ô ġ
                                                                         tajannaba bìmi n       ī
1856        おさめる、とうちする ēcicey
       治める、統治する                 ṭ
                  govern /reign (Vt)               ஆட்சிநசய்             ḥakama t ǎngzhì
                                                            régner, gouverner
1857                          atik ram அதிகாபம் நசலுத்ட௅ dler allaba
                              ū
       支配する しはいするrule /dominate (Vt) celuttu                             ġ d̠
                                                            dominer, contr ̠āta zh pèi
                                                                         s da,              ǎ
1858        さいようする、やとう vālaiyil rvai நயல஬னில் லய ā
       採用する、雇う    adopt /employ (Vt)̠    ār̠               adopter, employer
                                                                         'ajjara         d̠
                                                                                         c iyòng
1859   養う                        ṭt ā
            やしなう feed /nourisḥu(Vt)               ஊட்டு nourir, élever ā , 'aṭ(ama
                                                                            a            y nghuó
1860   救う   すくう   save (Vt) k pp u காப்஧ாற்று                            najjt t̠
                                                            sauver, délivrer̠ , 'anqajiùī a
1861   勧める                    eip ricu ஏஇ஧ாரிசு நசய் recommander, encourager
                                    n̠
            すすめる recommend (Vt) ān̠ cey ā                                 ā
                                                            conseiller, 'awṣ ā āquàn
1862   促す、催促する
            うながす、さいそくする                   n̠
                  urge (Vt) turitap paṭuttu       ட௅ரிதப் ஧டுத்ட௅ ḥa a
                                                            presser        ā          d̠cu
                                                                                          d̠
1863   報いる  むくいる reward (Vt)ca m amசன்நா஦ம் தா k fa'a, j z bàodá
                                                    t       récompenser                    ǒ
1864   罰する  ばっする punish (Vt)taṇṭa ai koṭu
                                    r̠             தண்ைல஦ நகாடு qaba, (aā fá ā
                                                            punir        (                   aba
1865   所有する しょゆうするpossess (Vt) ṅ
                              vaittiru             லயத்தின௉ posséder malaka             y ǎu
1866   獲得する、手に入れる、入手するpe u, (Vt)i ந஧று, அலை
            かくとくする、てにいれる、にゅうしゅする acquérir, obtenir (al ,huòdé, dédào
                  acquire /obtain aṭa                                   ḥaṣala           ǎ
                                                                                            n la ǎ
1867   奪う   うばう   deprive /rob (Vt) koḷ஧ிடுங்கிக் நகாள் naza(a, nahaba
                              piṭu kik                     enlever, arracher     ḫ     qi ngduó
1868   保管する ほかんする keep (Vt) vaittiru               லயத்தின௉ garder       ḥafiẓa, 'iḥtafaẓa n
                                                                                         b ī    ogu ā
1869        たくわえる、ちょぞうする ā
       貯える、貯蔵する   preserve (Vt)
                              pattirappaṭuttu     ஧த்திபப்஧டுத்ட௅ 'idda ara chúcáng, cún
                                                            conserver
1870   支払う  しはらう pay (Vt) celuttu                  நசலுத்ட௅ payer        dafa(a           ā ā
                                                                                         zh fù, jid̠oqián
1871   儲ける  もうける gain /earn camp ti ā சம்஧ாதி gagner
                              (Vt)                                       rabaḥa, kasaba zhuàn  ō
1872   供える  そなえる offer to a god (Vt)
                              ali                  அ஬ி      offirir                             'il
                                                                         qaddama 'ilgòngh, abaḥa
1873   預かる                     charge of (Vt)      லயத்தின௉/஧ார்த்ட௅க்நகால் ǎ
                                                                         ḥafiẓa
                                                                         ġ
            あずかる keep /takevaittiru/p rttukkol garder, se charger de sh ucún
1874   預ける  あずける deposit (Vt) attirappaṭutti vai
                              p                    ஧த்திபப்஧டுத்தி déposer wada(a
                                                            confier, லயd̠
                                                  ō                         d̠
                                                                         'awda(a, cún
1875   紡ぐ   つむぐ   spin (Vt) tiriā            ō திரி       filer           azala ġ     f ǎng
1876   漕ぐ   こぐ    row (Vt) turuppup p ட௅ன௉ப்ன௃ப் ramer
                                ū                    ṭu     ந஧ாடு ja afa huá             ǎ
1877   染める  そめる   dye (Vt) c yam p ṭu             சானம் ந஧ாடு
                                                            teindre      ṣaba a         r n     ō
1878   掃く   はく    sweep (Vt)k ṭṭu ū கூட்டு balayer                    kanasa          s āoǎ
1879   片付ける かたづけるput in orderī/tidy up (Vt)
                              aṭukku              அடுக்கு mettre en ordred̠
                                                                         š û
                                                                         rattaba         sh ushi
1880   磨く   みがく   polish (Vt) meruk ṭṭu நநன௉கூட்டு cirer ṣaqala
                                                            polir,                š     c āli ng    ē
1881   研ぐ   とぐ    sharpen (Vt)ṭṭu
                              t r̠                 தீட்டு   aiguisser, aff ter a, sanna ā
                                                                            aḥa  ḫ     mó
1882   彫る   ほる    engrave /carve (Vt) நசட௅க்குgraver, sculpter a
                              cetukku                                    naqa               ǐ
                                                                                         di ok
1883   汚す   よごす   stain (Vt) ka ai paṭu கல஫ ஧டு souiller ṭa a
                                                            salir,       laṭ ā         nòngz ng       ī
1884   清める  きよめる clean /purify (Vt) ceyசுத்தம் நசய்
                              cuttam                        purifier     naẓẓafa x ǎ        jìng
1885   澄む   すむ    become clear (Vi) ā ன௅த்தநனின௉/நத஭ி f
                                       n̠
                              muttamayiru/teḷi             se clarifier ṣa             chéngq ng
1886   鳴る   なる    ring (Vi) aṭi ṅ                அடி      sonner       daqqa           xi ng
1887   固まる                    kaṭi ā   am
            かたまる become hard (Vi) kuகடி஦நாகு                             ṣaluba
                                                            durcir, se solidifier nínggù       ī
1888   濁る   にごる               kala (Vi) க஬ங்கு se troublerwaḥhala hún
                  become muddy ā         ku                                 š ̣
1889   湿る   しめる               iram ku இபநாகு devenir humide ḫḫ taraṭṭaba
                  become dump (Vi)                                       taballala, sh      ū
1890   照る   てる                      r̠r̠
                  shine (Vi) pirak ci ā           ஧ிபகாசி briller       'ašraqa        zhào   ā
1891   くすぶる くすぶる smoke (Vi) pukai   r̠             ன௃லக      ô
                                                            fumer        tada ana xǎ n
                                                                         š ā
1892   焚く   たく    make a firepa avai/k ஧ற்஫லய/காய் feu (ala
                                ē
                                /burn (Vt) y                faire du 'a ā
                                                                         ġ              shǔo
1893   あぶる  あぶる   roast (Vt) va u/cuṭu யறு/சுடுr tir
                                ū                                            ḫ
                                                                            awḫ         kā o ā
1894   茹る   ゆでる   boil (Vt) vūka vai நயக லய à l'eaual     cuire                        zh  ē
1895   熱する  ねっする heat (Vt) c ṭu cey ā சூடு நசய்
                              ār̠                          chauffer sa ana, ḥji mm     a rè
1896   暖める  あたためるwarm (Vt) c īṭu paṇnuசூடு ஧ண்ட௃î
                                                ̣                        t̠
                                                            chauffer daffa'a             wī n, tàng
1897   冷える  ひえる                                    ஆ
                  get cold (Vi) u/kuḷir ku று/கு஭ிபாகு barada
                                                            (se) refroidir               ġ ǔ ā ā
                                                                                         liáng
1898   冷やす  ひやす   freeze (Vi) pr s ā nu ப்ரீஸ் ஧ண்ட௃ réfrigérer b ng ā
                              ā paṇ ̣                                           ḫh
                                                            refra chir, allaja, ̮barrada         ē
1899   沸く、沸騰する    boil (Vi) koti
            わく、ふっとうする                              நகாதி bouillir, bouillonner galā i
                                                                         ġ ā
                                                                         tahayyaja, nk
1900   蒸発する/      evaporate (Vi) ku ஆயினாகு
            じょうはつする、湯気がたつ         ūl̠
                                viy                l̠ī                  ġ
                                                            s'évaporer taba ara zh ngf     ā
1901   沸かす  わかす   boil (Vt) kotikka vai நகாதிக்க லய         faire bouillir al            sh ūo
1902   溺れる                    m kittattaனெழ்கித்தத்தமீ
            おぼれる be drowned (Vi)                            se noyer ariqa               y n
1903   汗をかく あせをかく perspire /sweat (Vi) யினர்
                              viyar                                      suer
                                                            transpirer, (ariqa           ch hàn
                                                 n̠                                                    ā ā
                                                                      ê                š
1904         やむ、びょうきになる tu pappaṭuட௅ன்஧ப்஧டு
       病む、病気になる                   īṅ
                   suffer /become ill (Vi)                            tomber malade a, ( nbìng
                                                                                   mariḍ                        ǒḫ
1905               paralyze stampikkaccey
       麻痺する しびれる、まひする (Vi)                          l̠ ஸ்தம்஧ிக்கச்நசய்'in alla
                                                                        tre paralysé, s'engourdir        mábì ū
1906   腫れる   はれる   swell (Vi) v ku                       யங்கு (s') enfler, gonfler 'intafa ng
                                                               ீ                       ā
                                                                                   warima, zh a             ē āḫ
1907               bleed          ēr̠
       出血する しゅっけつする (Vi) rattam o uku                    பத்தம் ஓழுகு saigner       āḫ
                                                                                   damiya                 ch xuè
1908   別々    べつべつ separate piri ō                       ஧ிரி         séparé(e) w ḥidan ba(da l' ar    f nbié
1909   別の    べつの   different v u r̠ நயறு autre
                                ēr̠                                               ġā
                                                                                   ' ar                    ī ū
                                                                                                          biéde
1910   決して   けっして never              ū
                                oru p tumillai      ān̠ஓன௉ ந஧ாட௅நில்ல஬
                                                                      ne … jamaisā'abadan jué ī           ī
1911   殆ど    ほとんど almost /nearly ān̠ ஏ஫க்குல஫ன
                                     akku aiya                        presque            liban            j ā
                                                                                                             h
1912   珍しい、稀な      rare /novel /curious அன௄ர்யநா஦
             めずらしい、まれな ap ān̠             rvam a                     curieux(se)nsingulier(ère), rare ā
                                                                                         dirī            xǎqí, ā han
                                                                                                                       x
1913   便利な   べんりな convenientvacatiy aயசதினா஦  ān̠                    commode 'afḍal, sahl f ngbian
1914         かんたんな、たんじゅんな ēr̠
       簡単な、単純な     simple       eḷit a                  ஏ஭ிதா஦       simple       basḫt, sahl ji nd n, ǒ nchún ǒ
                                                                                                                 ǒ       d
1915   複雑な         complex /complicatedசிக்க஬ா஦
             ふくざつな、こみいった        cikkal a                                               ġā
                                                                      complexe, compliqué(e)
                                                                                   mu(aqqad fùzá          ē
1916         しゅじゅ、いろいろ、さまざま ān̠ நயவ்நயறு
       種々、色々、様々    various      vevv u                                divers(es), mu ī talif, sorte(s), varié gèzh ng ô
                                                                                   ġ
                                                                                   toute(s), muta(addid ng,  ǔ
                                                                                                          zh ngzh
1917         ひ                           ān̠
                   very /greatlyē/extremely
       非常に、甚だじょうに、はなはだ atika                             அதிக                      lil yah, jiddan ǎ
                                                                      tant, bien, si, tellement, icháng  f très
1918   変な、風変わり、奇妙、妙な /odd /queer யிந்லதனா஦ singulier(ère), g guài, qímiào
                   strange vintaiyē ān̠
             へんな、ふうがわり、きみょう、みょうな                     a                bizarre,        ar b                 curicux(se), étrange, dr le
                                                                                                                     ǎ
1919   もっと良い もっといい、もっと善いm l a
                   better                                நந஬ா஦meilleur(e),'aḥsan š gèngh o
                                                                                     mieux
1920   最も良い もっともいい best         mikam l a                நிகநந஬ா஦                   la meilleure, le (la)
                                                                      le meilleur, 'al'ahsan zuìh o mieux
1921   もっと悪い もっとわるいworse        keṭṭa ā ān̠          நகட்ை plus mauvais(e) arr gènghuài
                                                                        û            ā
                                                                                   'arda',                ā
1922   最も悪い もっともわるいworst        mikakkeṭṭa நிகக்நகட்ை mauvais, la plus mauvaise
                                                                      le plus             ā
                                                                                   'al'arda' zuìhuài               ā
1923   安全な   あんぜんな safe /sure patuk r̠ ஧ட௅காப்஧ா஦ assuré(e) ā ō
                                 /secure a       pp                   s r(e),      s lim  ī                 nquán
1924   無事    ぶじ                                     ān̠
                   safe /without accident /peacefulsans accident,īmah etpíng' n  š
                                                                                   sal sain ī īsauf
1925               excellent /superiorān̠ த
             ゆうしゅうな、すぐれたtalai ci anta ல஬ சி஫ந்த
       優秀な、優れた                          ū           /distinguished                (aẓ īm, f 'iqy uxiù
                                                                      distingué(e),āexcellent(e), supérieur(e)
1926   激しい   はげしい hard /violent /intenseநகாடுலநனா஦ intense fj ā
                                  r̠
                                koṭumaiy a    ān̠                   violent(e), adīd, (an liè
1927   酷い    ひどい                 ān̠
                                koṭ āramē a
                   cruel /miserable /severe              நகாடூபநா஦                 q sī ī
                                                                      violent(e), gros(se), horrible      lìhai
1928   しっかりしたしっかりした /stable utiy a உறுதினா஦ résolu(e), stable ngù, quèshí
                   firm         u                                     ferme,       waṭ d āġ ji                      ō
1929   自然に   しぜんに spontaneously kav ā தா஦ாகநய
                                t                                                  ṭab ī
                                                                      spontanément ( yan ziránérránde            ā
1930   暇     ひま    leisure          ī
                                oyvun̠r̠                 ஓய்வு temps, loisir       waqt fir xiáng ngfu      ū
1931   段々                       paṭā iy ஧டிப்஧டினாக
             だんだん gradually /by and by kaī
                                        ippaṭ                   ā graduellement, petit àjiànji īt̠
                                                                       ā          bittadr j̮  ḫh          petit nr
1932   急に                       tiṭ re u திடீநபன்று
             きゅうに suddenly /promptly /quickly                         soudain, rapidement, tout à coup
                                                                                       ḫī
                                                                                   faj'atan               h ō   rán
1933   今頃、近頃このごろ、ちかごろ /recently இந்஥ாட்க்஭ில்/சநீ ஧ கா஬நாக î an ě
                   nowadays inn ṭkḷil/cam pa k lamrécemment, dernièrement d
                                    ē                                    ka       mu'a aran,āḥa        d̠
                                                                                                          jìnlái
1934   とうとう  とうとう                    l̠
                   finally /at lastaiciyil ān̠
                                kaṭ                     கலைசினில் finalement
                                                                      enfin,       'a ġīran
                                                                                   š                          ǎ
                                                                                                          zh ngyú ǎ
1935   更に    さらに   further      m lum                    நநலும் encore unefaḍīlanpar surcro t
                                                                                î fois, ā gèng, érqi
                                                                                                     (an ī lika
1936   幼い    おさない infant        ku antaiy குமந்லதனா஦      a           enfantin(e) a ī r                            ǎ
                                                                                                          xiī o, yòuxi o
1937   新鮮な   しんせんなfresh         putiya                ē ன௃தின        frais, fra che d, ṭ zahx nxian
                                                                                   jad                           ǐ
1938   少し    すこし   little       koñcam நகாஞ்சம் peu, peu, petit, quelque nr
                                        l̠               ā           un           qal ī   lan           y di peu
1939   只、唯   ただ    only         maṭṭum, - நட்டும், -ஏ
                                  ō            ān̠                                uniquement ē
                                                                                      ā ī
                                                                      seulement, faqaṭ                   zh
1940                            mu uvatumன௅ழுயட௅நாக fait, kull yatan āquán, wánquán
                                ēr̠
       すっかり すっかり entirely /completely /all       r̠         ka ā ā tout à                  ā ā
                                                                                    entièrement ē
1941   十分な   じゅうぶんなsufficient p tum ā a ந஧ாட௅நா஦
                                         ā                                        ġā
                                                                      suffisant(e)k f                     shíf n ō
1942   約     およそ、やくabout /approximately ஏ஫க்குல஫ன/சிரினாகாapproxi-mativemenut, à peu près
                                     akku aiya/ciriy k environ, presque,ā, m dàyu
                                              ā                                   ḥawāl                  yaqrubuōmin
                                                                                                              ī
1943   大抵    たいてい mostly        atik m ka அதிகாநாகgénéral, presque chàbudu , dàgaì
                                     r̠                               en                 ā
                                                                                         liban                         ǎ
1944   大体    だいたい roughly /generallyka ந஧ாட௅யாக
                                ō
                                potuv                                              ḥaw l , taqr ā ī ā
                                                                                       ā
                                                                      engros, généralement chàbudu           ban
1945   少なくとも すくなくともat least kun̠ainta paṭcamū          குல஫ந்த ஧ட்சம் (al l'aqall zhìsh o
                                                                      au moins ā                                ǎ ǎ
1946         かなり、よほど /pretty avu ū ஓப஭வு assez, passablement kab ǎ ġ ng
       かなり、よほど     fairly         ū
                                  raḷ                        r̠                   'il ḥaddin xi ngd ġ
                                                                                                ġ ġ ū r
1947   眩しい   まぶしい dazzling ka k cu கன்கூசு éblouissant(e) ī
                                                ān̠                               b hir                  huūngy n
1948   くすぐったいくすぐったいticklish      n̠            ān̠ கூச்சனெட்டுகி஫ muda da , s y ngde
                                k ccam ṭṭuki a                      chatouilleux(se)ā                   muza za
1949   楽な    らくな   comfortable /easy aān̠
                                cukam        ā          சுகநா஦ aisé(e), confortable sh fu
                                                                                   mur ḥ                    ě
1950   快い                       i pam a இன்஧நா஦
                                    n̠
             こころよい pleasant /agreeable /cosy                                       s ū š
                                                                                         rr
                                                                      agréable, plaisant(e) yúkuài, kuàihuó
1951   可笑しい おかしい funny /amusing cam ஧ரிகாசநா஦
                                  ē
                                parik                       a                      muḍhū       ị k
                                                                      amusant(e), comique kěxiào
1952         さびしい lonely
       淋しい、寂しい                  ta itta     ṅ           த஦ித்த désert(e), solitaire jimo
                                                                                   m ī i  ḥ                ī
1953   好きな   すきな   amiable n cikkattakka       ā        ந஥சிக்கத்தக்கaimé(e) maḥë b k ài
                                                                                      ā b
1954   親しい   したしい familiar /intimatekiya ந஥ன௉ங்கின
                                neru       ān̠                                        ā
                                                                      intime, familier(ère) qīnmì
                                                                                   (az z
1955   曖昧な   ぼんやりした、あいまいな ē ta நத஭ியில்஬ாத g miḍ inceatain(e)
                                                           r̠
                   ambiguous teḷivill /uncertain vague, ambigu(ī )
                                 /vague                                                                      ě
                                                                                                          móhu
1956                            teḷv a ān̠ நதள்யா஦
                                    n̠
       明らかな あきらかなclear /distinctō/evident ā                      ān̠            ġ ḍ
                                                                                   wān̠iḥī
                                                                      clair(e), distinct(e),???q ngchu
1957   怪しい                      /dubious சந்நதகம் ஥ில஫ந்தsuspect k yíde
             あやしい suspicious cant kam ni ainta   ān̠                 douteux(se), çbā
                                                                                   mur
1958                                                     யிந஦ாதநா஦, étonnant(e), qíguài
       不思議な ふしぎな strange /mysterious /wonderful étrange, நானநா஦,magique
                                vi tam a, m yam a, vicittiramar b                             a             யிசித்திபநா஦
1959   うるさい うるさい noisy /annoyingcattam a சத்தநா஦                      obstiné(e), ḍawḍ '
                                                                                    aga ant(e),luósuo       importun(e), bruyant(e)
                                                       r̠r̠                   š ī             š ū  ǒ               ū
                                             ī     ān̠                                ī             ā
1960                               /famous /celebrated ந஧ற்஫ célèbre??? r
              ゆうめいな、なだかい piracitti pe ஧ிபசித்தி fameux(se), ah īr, ma hyē umíng, ch míng
        有名な、名高い     well-known īl̠             ān̠ a
1961    貴い、高貴とうとい、こうき /honourable ān̠ கம்஧ீபநா஦
                    noble        kamp ram a                     vénérable, nab l    ī
                                                                               honorable g oguì                              ǒ
1962    卑しい   いやしい humble /vulgar /base ழ்லநனா஦ vil(e), vulgaireb ijiàn
                                 k maiy aகீ         ā          bas(se), dan ' ū                                             ǎ
1963    幸運な   こううんな fortunate atirsṭam aān̠           அதிர்ஸ்ைநா஦ sa( īd
                                                                heureux(se), fortuné(e)            xìngyùn, yùnqiha
1964          ふうんな、ふこうな atirsṭamill ta ān̠
        不運な、不幸な     unfortunate                    n̠ அதிர்ஸ்ைநில்஬ாதḫī infortuné(e) yùnqibùh o
                                                                              mank
                                                                malheureux(se), d búxìng,
1965    乱暴な   らんぼうな violent      palavantam஧஬யந்தநா஦ ān̠ a     violent(e), brutalā
                                                                              (an f,??? qiángbao      ǎ
1966    けちな   けちな                kañcatta கஞ்சத்த஦நா஦ ba ā l
                                   ī
                    miserly /stingy ān̠ am a                   avare         š                       ǒ
                                                                                                    kèbo ǎ
1967    ずるい   ずるい   cunning vañcakam யஞ்சகநா஦
                                   ōl̠ ān̠                a   rusé(e)       â ā
                                                                              makk r                ji ohuá
1968          いさましい、ゆうかんな ram ān̠ யபநா஦brave, vaillant(e), courageux(se)
        勇ましい、勇敢な    brave /valiant
                                 v                a           ீ                  ā
                                                                                 uj (               y ngg n
1969    卑怯な   ひきょうな cowardly k aiy a நகாலமனா஦                   couard(e), ljabī n
                                                                                  che                  ǎ
                                                                                                    nuòqiè
1970    平気な   へいきな calm          amaitiy ā aஅலநதினா஦           tranquille, calme ā buzàiyì
                                                                              h di)                    ǎā ǎ
1971    大胆な   だいたんなbold /fearlesstairiyamuḷlaலதரினன௅ள்஭ audacieux(se) nzdà
                                       r̠            ̣ r̠r̠     hardi(e), jar '                     d
1972    臆病な   おくびょうなtimid          ā
                                 tiriyamill ta   ān̠ திரினநில்஬ாத tahayy b, jab nxi o
                                                                timide              ī              d nǎ
                                                                                                     ǎ
1973    短気な                      po umaiya ந஧ாறுலநனற்஫ jazi(
              たんきな impatient /quick-tempered ān̠           a   impatient(e)                           ō
                                                                                                    xìngjí
1974    おとなしい おとなしい gentle /mild ntamān̠aசாந்தநா஦
                                 c                                               ā
                                                                              laṭ fī
                                                                gentil(le), doux(ce) l oh o
1975    丁寧な   ていねいなpolite        paṇiv a ஧ணியா஦
                                     n̠                   ān̠  poli(e)             šī
                                                                              mu'addab g ngjing
1976    厳しい                      kaṇtipp ā
              きびしい severe /rigid /strict aகண்திப்஧ா஦ dur(e), rigoureux(se), strict(e)
                                                                sévère, q s                            ǎ ā
                                                                                                    yán, yángé
1977    賑やかな にぎやかなlively /cheerful /bustling a          ே஦சந்த஭ினா஦ prospere, bruyant(e), joyeux(se)
                                 ja acantaḷiy /prosperous      animé(e), na ṭ
                                                                â               ā                 rènao
1978    こっそり こっそり secretly rakaciyam பகசினநாக
                                      ā                ka      secrétement ī
                                                                              sirran                qi oqi ode
1979    渋い    しぶい   astringent tuvarppu ā ட௅யர்ப்ன௃ pre
                                      ā                                      q biḍ  t̠            sè
1980    即ち                       at vatu ā அதாயட௅
              すなわち namely /that is                              c'est-à-dire, à savoir jiùshi
                                                                              ya(n
1981    例えば                      ut/for aā ka
              たとえば for instance n̠ēraṇexample   m உதாபணநாகê  par exemple a alanā lìrú
                                                                              m                                 ǒ
1982    勿論                       niccayam ஥ிச்சனநாக entendu,ṭab(
                                 ō
              もちろん of course /naturally ka               ā     bien            ç
                                                                              biṭ naturellement       ě
                                                                                                    zìrán
1983          た
        多分、恐らく ぶん、おそらく           a kam                          peut- ê probablementê
                    probably /perhaps kaஅந஦கநாக tre, rubbam dàgài, k ngpà              ā                       ě
1984    なるほど なるほど indeed /I see!n̠ appaṭiyஓநகா அப்஧டினாḥôū oui!
                                   n̠ ṅ
                                   ko                           eh bien, ah āaqqana                k bushì
1985    ...でも たとえ   though /although ā #NAME? quand m me, tt walawm me siy
                                  #NAME?                                      ḥa quoique,jiùshi ~     ǐ ī
1986    もしもし もしもし hello          e a ka, kalo           ஏன்஦ங்க, கந஬ா ' l     ġ
                                                                holà! hé!, all              ā wai                 ǐ
1987    ね、ねえ ね、ねえ you know teriyum நதரினேநா'est-ce pas?sanan n zh dao ē
                                                                n             ḥa
1988    のほかは のほかに besides         #NAME? #NAME? sauf, outre, à part, excepté ~ (y wài)
                                          ā                                     ayr, 'ill chúle
1989    (彼)によれば
              にしたがえば              #NAME? #NAME? d'après, selonsba,īṭibqan
                    according to (him) l̠ ē                                  ḥa                   ànzhào, g njù
                                                                                                     ī
1990    対して   にたいしてagainst             l̠ ka
                                 etiy ā                ஏதினாக contre         ḍidda ī               ō
                                                                                                    duì(yú)
1991    経て    をへて                van̠
                    by way of /viaiy ā                 யமிநன par, via        (anī ṭar q j ngguo, yóu
1992    通って   をとおって through va iy ka யமினாகpar
                                 ō                                           (an ṭar q t ngguo
                                                                                           ū
1993    離れて   をはなれてapart         ta iy y த஦ினாய் de, à part dan (anlíkai
                                                                loin          ba(                        ě
1994    沿って   にそって along           ram                  ஓபம்                  (ala ṭ li ū ǒ
                                                                (le) long de, suivant yánzhe ě ǔ
1995    宛     ずつ    per (person) talai(kku) தல஬(க்கு)           à un(e)      (an ā     kulli fardū i
                                                                                                  ūm ī       ō          ō
1996          か
        かもしれない もしれないaybe
                    m              ō
                                  #NAME? #NAME? il se peut que, ilūest n k ǎngpà,quex ū
                                                                              qad yak possible y
1997    ...するそうだ
              そうだ                 #NAME? #NAME? on dit que yuq l, yaq tl ǎn
                    it is said /they say                                                                 ngshu , jùshu
1998    ...ようだようだ   it seems top la                     ந஧ா஬ il semble que    yabd                          ā
                                                                                                    h oxiàng, sìh
1999    ...のようだ、みたいだ if
              ようだ、みたいだ
                    as                                          comme, semblable à h o xiàng(~shìde)
                                                                              ka'annahu
2000          ながら
        ...しながら     while                                       en ~ ant wa                         yími n ~ yímian ~
20.1    わきのしたわきのしたarmpit
0037    腸     はらわた guts
60.1    たまねぎ たまねぎ onion
523.1   蜂蜜    はちみつ honey
205.1   伯父    おじ    uncle
205.2   伯母/叔母 おじ    aunt
0377    振る
0318          はねる、ちょうやくする
        跳ねる、跳躍する    jump (Vi)
0064    翼、羽   つばさ、はねwing
189.1   二十一   にじゅういちtwenty one
189.2   二十二   にじゅうに twenty two
189.3   二十三   にじゅうさんtwenty three
190.1   百一    ひゃくいち a hundred and one
684.1   十万    じゅうまん hundred thousand, one lakh
684.2   百万    ひゃくまん million, ten lakh
684.3    千万    せんまん ten million, one crore
1136     倍     ばい    twice
0228     あなた   あなた   you (2nd per. sg)
0953           こんな、このような
         こんな、このような such /like this
0497     及び    および、と and
0769     禁止    な[禁止] DO NOT (Negative Imperative)
530.1    ダール   だーる   dhal
1184.1         やしゃご great-great-grandchild
         曾孫の子、玄孫
823.9    張り付けるはりつけるstick(Vt)
56.1     ビンロウジ びんろうじ betel nut
56.2     キンマ   きんま   betel leave
56.3     石灰    せっかい lime (for betel)
1321.1         しなければならない
         しなければならない must /should /have to
1719.1         すすむ、ぜんしんする forward (Vi)
         進む、前進する     advance /go
1156.1   魂     たましい soul
1261.1   機知    きち    wit
1798.1   気取る   きどる   put on
205.3    父方のおば おば    paternal aunt
205.4    おば    おば    aunt
773.1    裏切る   うらぎる betray (Vt)
556.1    料理する りょうりする cook (V)
556.2    カレー   かれー   curry
556.3    カレー   かれー   curry
1410.1   厩舎    きゅうしゃ stable
925.1    じっと   じっと   still
846.1    消える   きえる   burn out /extinguish
553.1    小皿    こざら   saucer
1729.1   こぼれる こぼれる spill (Vi), spilt
384.1    落ちる   おちる   fall in (a pit)
523.2    スパイス すぱいす seasoning, spice
570.1    靴下    くつした socks
882.1    振り向く ふりむく turn
446.1    速い    はやい   be fast
126.1    レモン   レモン   lemon
1906.1   腫れ    はれ    swelling
1781.1   後悔    こうかい regret (n)
404.1    勝利    しょうり  victory, winning
403.1    戦い    たたかい fight (n)
361.1    切る    きる    cut (vt)
0940     優しい   やさしい tender
831.1    背負う   せおう   carry on one's back
1675     無くす、失う      lose
               なくす、うしなう (Vt)
56.3     石灰    せっかい lime
1777.1   憎しみ   にくしみ hatred
1223.1   村長    そんちょう head of a village
212.1    おねえさんおねえさんaddressing term for a young girl
1219.1         たのむ、こんがんする
         頼む、懇願する     beg
212.1    お姉さん おねえさんsister
211.1    お兄さん おにいさんbrother
240.1    文字、印 もじ、しるしscript, mark
202.1    お父さん、父      father
               おとうさん、ちち
0203     お母さん、母      mother
               おかあさん、はは
0213     弟、妹         younger
               おとうと、いもうと brother or sister
205.1          おば、ちちのしまい sister
         おば、父の姉妹     father's
0205     父方の祖母       paternal grandmother
               ちちかたのそぼ
920.01   財産    ざいさん wealth
532.1   穀物     こくもつ wheat, barley
585.01  栓(水道) せん     water tap
1321.1  負債     ふさい   debt
0819    植える    うえる   plant (vt)
1206.1  主      あるじ   chief, head
0381    登る     のぼる   climb
837.1   吅格する ごうかくする  pass (an exam)
1855    避ける    さける   aboid
1663    従う     したがう obey
1663    続く     つづく   follow
0409    運転する うんてんする  drive a car
1357.1  包む     つつむ   pack (v)
1733    積み上げる  つみあげるpile up
0831           おぶう   carry a child on
        おぶう(赤ん坊を、ショールを掛けて) one's back
0392    見つける みつける find
724.1   意図する いとする mean (v)
1003.1  本当     ほんとう     TRUE
1256    満足する まんぞくする  satisfied
1154    人間     にんげん humanbeing
1328.1  博打を打つ  ばくちをうつgamble (v)
590.1   吹く     ふく    blow (v)
0422    欲する、欲しい      desire
               ほっする、ほしい /wish for / to be anxious for
0308    押す     おす    push (vt)
393.1   計算する けいさんする  calculate
346.1   よそう    よそう   serve (rice)
238.1   名付けの儀式       naming
               なづけのぎしき celemony
408.1   膝に乗せる        hold
               ひざにのせる on one's lap
1696    敶く     しく    spread (Vt)
555.1   しゃもじ しゃもじ serving spoon
1588.1  孔雀     クジャク peacock
69.1    雄牛     おうし   bull
298.1   叩く(平手)たたく    slap (v)
401.1          まつ
        待つ(捕らえようと) wait to catch
356.1   身につけるみにつけるwear (a ring, necklace..)
1463           ふ
        篩い(米の) るい    sieve
1698.1  撒く、塩をふるまく    sprinkle (water)
769.1   タブー    タブー   taboo
576.1   便器     べんき   toilet stool
117.1   お釣り    お釣り   change (N)
128.1   殻      から    cover
152.1   涼風     りょうふう breeze
0232    あなた達 あなたたちyou (2nd per. dual)
242.1   音      おと    sound
352.1   自由な    じゆうな free (A)
0486    悪い(人) わるい    bad
559.1   梳く           comb
               すく、くしけずる (v)
695.1   五十パイサ        50
               五十パイサ paisa
695.2   二十五パイサ       25
               二十五パイサ paisa
695.3   十パイサ 十パイサ 10 paisa
699.1          としとった、こうれいの
        年取った、高齢の     aged, old
825.1   分配     ぶんぱい distribution
1347    取引する とりひきする  trade (v)
1691    伏す     ふす                 paṭ
                     lie down (Vi) u    ஧டு       se coucherraqada, 'iḍṭaja(a
                                                                          fú
</BODY></HTML>
             [ ā
[g]ドイツ語>h]ヒンディー語               [i]インドネシア語      ū
                                          [p]ペルシャ語           [r]ロシア語[s]スペイン語    [w]スワヒリ語   服部分類 服部番号
Kopf         sirā             kepala        ī
                                          sar ā ī          голова cabeza      kichwa          1      1
Haar         b l               rambut     ā
                                          m                  волос              n
                                                                    pelo, cabelloywele          1   1.01
Stirn        lal ṭ
             ā                dahi       p sh n             лоб    frente      kipaji          1      2
    ä
Braue        ā ū
             bhaonh            kening        bru             бровь  ceja        nyushi          1      4
Auge           ā
                nkh            mata         ū
                                          chashm глаз ojo                       jicho           1      3
Tr ne           ā
                ns             air mata ashk ī ī           слеза  lágrima    machozi         1      5
Ohr          k n               telinga    g sh    ā         ухо    oreja       sikio           1      8
Nase         nōk              hidung     bn                 нос    nariz       pua             1      7
Mund         munh    ā        mulut      dahā n            рот    boca        kinywa, mdomo   1     10
Lippe         ā
             h nṭh            bibir      lab                губ    labio       modmo           1     11
Zunge           ā
             jihv              lidah      zab n      ā      язык lengua        ulimi           1     12
Speichel, Spucke
             l r               air liur   tofā              слюна  saliva      mate            1     15
Zahn         d nt    ō        gigi       dand n             зуб    diente      meno            1     14
Kiefer, Kinn ā ī
             cibuk             dagu       ch ī   neh        подбородок, челюсть
                                                                    barbilla    kidevu          1     21
Wange        kap l             pipi        ū
                                          rokh               щека mejilla       shavu la uso    1     23
Bart         d ṛh             kumis      seb l              усы    bigote      ndevu           1     24
Gesicht munh        ā         muka       r ā, ūchehreh    лицо cara, rostro  uso             1     22
Hals, Nacken gardan         ā léhér       ū
                                          gardan             шея    cuello      shingo          1     25
  ü
Kehle        galī             kerongkonganl
                                          g                  горло  garganta koo, roho          1     26
Schulter kandh                 bahu       d sh               плечо  hombro bega                 1     27
R cken p ṭh ā
       ä                      punggung posht                спина  espalda mgongo              1     40
Lende        kamar ā ī                    ī
                               pinggang kamar                поясница, талия
                                                                    cintura     kiuno           1     41
Ges ss kulh          ō        pantat     kafalā                   culo        tako
                                                             зад, спина, ягодицы 1                    42
Brust           ē
             ch t              dada       s neh              грудь  pecho       kifua           1     33
Brust           ā
             pay dhar buah dada pest n       ā              грудь              z
                                                                    pecho, senoiwa, titi        1     34
Bauch        pāṭ             perut         ā ū
                                          shekam живот, брюхо                   tumbo
                                                                    vientre, abdomen            1     36
Nabel        n bhi ī          pusat      ā
                                          n f                пуп    ombligo kitovu              1     39
Arm          bāhu             lengan     b z                рука brazo         mkono           1     28
Ellbogen kohun         ī      siku          ranj            локоть codo        kivi            1     29
Hand         h th              tangan        ā
                                          dast               рука mano          mkono           1     30
Finger       ungl              djari        ā ā
                                          angosht палец             dedo        kidole          1     31
Nagel        nakh ā           kuku       nā khn ū         ноготь uña        ukucha          1     32
Fuss, Bein pair                kaki       s q, p             нога pie           mguu            1     44
Knie         phuṭn            lutut      z n                колено rodilla     goti            1     43
Leber        yakrit            hati        ū
                                          jegar              печень hígado     ini             1     38
Herz         hridaya      ā   djantung del  ū              сердце corazón moyo               1     35
Darm         antra  ē         usus       r deh              кишка  intestino utumbo            1     37
Haut         camr              kulit      p st               кожа piel          ngozi           1     49
Schweiss sw d   ī                         ī
                               keringat (araq                пот    sudor       jasho           1     51
Schmutz mail    ā             daki       cherkū            грязь  mugre       uchafu, nongo   1     52
Eiter        p p āī          nanah      r m ī             гной pus           usaha           1     50
Haar         b l               rambut, bulu ū
                                          m                  волосы pelo        ndevu           1     48
Fett         cikn ī           gemuk      charb ā жир, сало        grasa       mafuta          3     78
Blut         raktaā           darah        ū
                                          kh n               кровь  sangre      damu            1     53
Knochen haḍḍ
          ö    ē             tulang     ostokh n кость            hueso       mfupa           1     54
Fleisch        ō
             m ns              danging g ī shtī ā         мясо carne         nyama, mnofu    1     55
             ā
Leib, K rper hā
             d                 badan      tan                тело, корпус
                                                                    cuerpo      mwili           1     47
Krankheit r g ā               sakit      bā ū r , maraz
                                               m          ā болезнь            ugonjwa
                                                                    enfermedad, mal             6   130
Wunde           ā
                gh t           luka       zakhm              рана herida        kidonda, jeraha 6   131
Medizin daw     ū             obat                    ā
                                          dūr , dav лекарство dawa medicina                    6 134.01
Reis         c wal             beras      berenj             рис    arroz       mchele          3  71.01
Ö           cē
Pulver, Mehl rṇa              tepung     p dr, rd порошок          harina      unga            3     72
Salz         namak         ā  garam      namak    ā        соль sal           chumvi          3     77
  l          t l               minjak     roughan масло             óleo, aceite
                                                                                mafuta          3  77.03
Wein         madir             arak       shar b             ликер, вино
                                                                    licor       pombe           3  80.07
                           ā ū                          ā ū
                     ā
Tabak        tanb k               tembakau tanb kū              табак   tabaco       tumbako, sigara     3    80.09
Geschmack ō d
             sw                   rasa         mazeh       ā    вкус sabor           utamu               3    91.01
Geruch, Duftā
             gandh                bau          bū               запах   olor                            20
                                                                                      harufu, manukato, ladha   340
             bh ā
Speise, Essen jan                 makanan ghaz                   пища comida, alimentochakula             3       71
Fleisch      m nsbhakshan   ī    danging g sht                  мясо carne           nyama               3       73
Ei           anḍ ā              telur        tokhm-e-morgh     яйцо huevo           yai                 3       76
  ü
Huhn         murg                 ajam         morgh             ā      gallo
                                                                 курица, петух        kuku               19   304.07
Vogel        ciriy                burung       parandeh птица            ave, pájarondege???            19     301
Fl gel             ō
             pankh ā sajap                    ā ā
                                               parreh, jen крыло  āh    ala          ubawa              19     316
Feder        parō                bulu         par ā ūперо, пух        pluma        nyoya              19   301.99
Nest           ī
             gh nsl               sarang            ā
                                                 shy neh, lгнездо    neh nido         kiota, tundu       19     318
Schnabel cā nc                   paruh          ū
                                               menq r, n āk ā  клюв pico            mdomo wa ndege 19         315
Horn         s ng ī              tanduk         ā
                                               sh kh             рог     cuerno       pembe              19     312
Rind         ä
             g y ā                                           ī v, g v
                                  lembu, sapig sht-e-g корова, бык       vaca         ng'ombe            19   304.03
Messer       chur    āä         pisau        kī rd                    navaja, cuchillo
                                                                                      kisu
                                                                 (столовый) нож, ножик5                         117
                        ī
              ābel, Degen
Schwert, Stalw r                  pedang       shamshūr меч
                                                    ā                   espada       upanga (panga)      6     142
Schneide, Sch rā
             dh rfe mata pisaut gheh                     ā      лезвие  filo         makali, machinjioni 5     118
Stab         l āhṭ              batang        ī                       palo, barra fimbo
                                               as , ch b палка, прут, сест                                5     123
Bogen        Kam n             ā busur          ī
                                               kam n             лук     arco         upindi              6     144
Pfeil        būṇ                anak panaht r                  стрела  flecha       mshale              6     145
               ūī
Spiess, Speer, Lanze tombak
             barch                             nū  zeh          копьѐ   lanza        mkuki               6     143
Faden, Garn t ē
             s                    benang              ā
                                               nakh ū нить, ниткаā     hilo         uzi                 2       69
Nadel        sā                  djarum       sā zan           игла, иголка
                                                                         aguja        sindano             2       68
Kleidung, Kleid
             kapṛ                                   ī
                                  pakaian leb s, p shплатье, одежда  k                 vestido
                                                                         traje, ropa, nguo                2       63
Papier       k āgaj              kertas       k ā ghaz         бумага  papel        karatasi           10   186.08
Ding           ī ā
             vastu                barang       ch z              вещь, предмет
                                                                         cosa         kitu               20   325.04
Schlange n g ī                   ular         m r               змея serpiente nyoka                    19     311
Wurm, Insektṛ
             k                                 kerm
                                  tjatjing, serangga                     gusano, insecto
                                                                 червяк, насекомое 19 mdudu                     303
Fliege       makkh       ū       lalat        magas             муха mosca           inzi               19     308
                ī
Moskito macchar njamuk                         pasheh            комар   mosquito mbu                    19     307
Floh            ī
             pissī               kutu         keikū            блоха   pulga        kiroboto           19     309
Laus         c lar ī             tuma             ā ī
                                               shepesh вошь piojo                     chawa              19     310
Ameise cī nṭ        ī          semut        m r               муравей hormiga sisimizi, siafu, mchwa  19     306
Fisch         ā
             machl                ikan         m h ā āрыба pez                      samaki             19     302
Muschel s p ā                    kerang       sadaf       ā            marisco
                                                                 раковина konokono, kombe 19                    305
Tier         jānwar                             ā               nvar
                                  binatang hayav n, j животное mnyama    animal                          19     300
Jagd         shikār              pemburuanshek r                охота   caza         uwindaji            8     161
Netz         j l ā                            dī
                                  djala, djaring m ā            сеть, сетка
                                                                         red          wavu                5     122
Hund         kutt ī              andjing      sag               собака  perro        mbwa               19     304
Seil, Strickrass     ē           tambang r ū n  sm             канат, верѐвка
                                                                         soga, cuerda kamba               5     121
Schnur             ō
             rass ā              tali         nakh              шнурок, завязка, тесьма
                                                                         cinta        kamba               5   121.01
Schaf        bh ṛ                domba        g ū  sfand овца, баран   oveja        kondoo             19   304.04
Pferd        gh ṛ
                ū                kuda         asb               конь, лошадь
                                                                         caballo      farasi             19   304.02
Schwein suar   ō ē              babi         kh k              свинья  cerdo        nguruwe            19   304.06
Schwanz pō nch          ē       ékor        dom               хвост   cola         mkia               19     314
Wolle, Fell, rPelzā
                   w n            bulu           ī
                                               khaz, pashm               piel, lana nyoya
                                                                 волос, шерсть                           19   312.01
Pelz         r w n     ā ī                   k ī
                                  kulit berbuluhaz               мех     piel         ngozi               2       67
Sack            ē
             thail ī             karung       k seh     ī      мешок   saco         mfuko               5   120.04
Pfanne, Topf āh
             kaṛ                 pantji       dū  g                    cacerola, sufuria
                                                                 кастрюля olla                            5     116
Kessel       d guc         ā     periuk         ū
                                               ketr              котѐл   caldera      sufuria             5     116
Krug, Topf jalp tra tempajan k zeh ā кувшин, ваза                       jarra        mtungi              5     115
Topf            ī ā
             gaml                 potji        k ī zehā                cántaro mtungi
                                                                 горшок, кувшин                           5     115
Dach         chat ī              atap         saqf, b m крыша           techo        paa                 4     100
 ü
Wand         dw r     ā          dinding      dv r              стена   pared        ukuta               4       99
Fenster khiṛk                    djendéla panjereh окно ventana dirisha                                 4    99.01
T r          dw r                 pintu        dar               дверь   puerta       mlango              4       98
                                                ā
             ā ī                            ā ī
Haus       ghar     ā        rumah      kh neh, manzelī ā дом, жилище  habitación nyumba               4       96
           g ṛ
Wagen, Fuhrwerk   ā          keréta    m ā n   sh                      coche
                                                               вагон, повозка, телега  gari                9     180
Schiff       ā
           jah j                           ā
                           ä kapal ä kasht , n vкорабль,barco, buque meli, jahazi9
                                                                          nave, судно  chombo,                   182
Brunnen, Quelle ā
           ku n                          ch ū
                              perigi, sumber h                 колодец    pozo         kisima              4   111.01
           k ē Gesch ff, Besch ftigung
Arbeit, Werk, m               pekerdjaank r                               ocupación kazi
                                                               работа, дело, занятие                       8   164.99
Geld         ā
           rupay              uang       p l                   деньги     dinero       fedha, pesa       12    192.99
Baum       p ā āṛ          pohon             ā
                                         derakht дерево                   árbol       mti               18      289
Stamm      k nḍ  ā          batang     taneh   ā            ствол      tronco       shina             18      291
Zweig      sh kh              tjabang      ā
                                         sh kheh ветвь, сук tawi          rama                           18      294
Gras       gh s               rumput        ī
                                         giy h                 трава      hierba       majani            18      290
Halm       dhaṛī            tangkai    s qeh                 стебель, ствол
                                                                          tallo        bua               18      293
Wurzel     jaṛū             akar       b kh                  корень     naiz         mzizi             18      297
Blatt      patt               daun       barg ī           ā лист hoja                majani            18      295
Blume         ī
           ph l               bunga      gol                   цветок     flor         ua                18      296
Frucht, Nuss ā
           phal               buah          ū
                                         m veh, b r плод, орех            fruto, nueztunda                 3       74
Same       b jā              ē
                              benih             ā ī
                                         tokhm ā семя semilla         ā              mbegu               3       75
       ö
Rinde, Borke
           chilk              kulit pohonpī st-e-derakht      кора corteza ganda la mti                 18      292
           Acker, Feld t                 sh                    рисовое поле,
Reisacker, dh n ka kh sawah, ladang l -z r, keshtz r arrozal, campo огород             shamba              8   163.02
Geh lz     upawan hutan ketjilbāsheh                 ā       лес                     mwitu
                                                                          arboleda, bosque               17      274
Wald ö jangal                hutan        ū ā
                                         jangal               ā
                                                               лес        monte, bosquemwitu             17      274
    ü     path
Weg, Strasse                  djalan     r h, j deh путь, дорога barabara              njia,
                                                                          camino, carretera                9     178
           bil ī
Loch, H hle, Grube lobang                               ā       hū
                                         sū r kh, ch дыра agujero, hoyo                                 2
                                                                                       tundu, shimo, pango0      324
Br cke     pul ā             djembatan polū                  мост puente             daraja              9     179
Fluss      nad ā             sungai                  ā
                                         r dkh neh,река río     r d                   mto               17      277
Berg       pah ā      r      gunung     k h                   гора montaña mlima                       17      273
Feld        ā
           maid n             padang     meid n                поле campo              pori              17      275
Ebene           ī
           maid n             dataran jolgeh, dasht  ā                   llano, llanura
                                                               равнина, поле           tambarare, uwanda17       275
Teich      t āl              kolam      houzā                пруд estanque ziwa, mahali pa maji        17      276
See        jh ī  l           danau              ī
                                         dary cheh озеро                  lago         bahari            17      276
Meer                   ā
           s gar ī laut                 ā
                                         dary                  море mar                bahari            17      283
Insel      dv p               pulau      jaz reh               остров     isla         kisiwa            17      285
Wasser     jal, p n           air           b                  вода agua               maji                3       80
Eis        barfī             és        yakh   ā             лѐд        hielo        barafu            17      258
Stein       ē
           patthar            batu        ī
                                         sang                  камень     piedra       jiwe              17      286
Erde       miṭṭ ū          tanah      khāk                ā
                                                               почва      tierra       udongo            17      288
Sand       rāt               pasir      r ūg                 песок      arena        mchanga           17      287
Staub      dh li              abu, debu khāk, ghob пыль polvo   r                     vumbi               5     119
Rauch      ā
           r kh               asap       ā
                                         d d                   дым        humo         moshi               4     102
Asche      bhasm      ā      abu           ā
                                         kh kestar пепел, зола            ceniza       jivu                4     103
Feuer         ā
              g               api           tesh               огонь      fuego        moto                4     101
Wind         ō
           haw                angin      b d                   ветер      viento       upepo             17      268
Wolke      b dalā            awan          ā
                                         abrā                 облако     nube         wingu             17      251
Nebel      k har              kabut      meh                   мгла, туманniebla       ukungu            17      252
Regen      ā ā
           warṣ              hudjan     b r ā
                                         ā n                  дождь      lluvia       mvua              17      253
Schnee him                    saldju     barf                  снег nieve              theluji           17      257
Himmel       ū sh
              k               langit     āsm n ū небо cielo
                                                 ā                 ī                 mbingu            17      250
Regenbogen                ā p
           indradhanus elangi                 ā
                                         qous-e-qozah                     arco
                                                               радуга iris upindi wa mvua 17                     256
Sonne      s rya   ā ā      matahari ā b, kh rsh d
                                            ft                 солнце     sol          jua               17      261
Mond               ā ā
           candram bulan                 m h      ā           луна, месяцluna         mwezi             17      262
Schatten ch y                 bajang     sū yeh               тень sombra             kivuli            17      265
 ä
Stern      sit r              bintang    set reh ū звезда
                                                      ū         ā       estrella nyota                 17      263
Tag        din ā             hari       r z                   день día               siku              23      391
t glich         ā                            ā
           prati din tiap hari har r z, r z neh                каждый день siku
                                                                          todos los días
                                                                                       kila              23      390
Woche      sapt h                          ā
                              minggu, pekan
                                         hafteh                неделя     semana wili, juma              23    391.01
Monat      m s                bulan      m h                   месяц      mes          mwezi             23    391.02
Jahr       warṣ              tahun      s l                   год        año         mwaka             23      392
                     ē ā
               ō
Morgen sav r      ā           pagi        sobh   ū           утро mañana asubuhi                   23    376
Nachmittagdā pahar siang                                      день
                                           (ba(d)??? pas as zohr tarde             mchana             23    377
Abend       sh m               soré         ī
                                           ghrū b             сумерки, вечер
                                                                       tarde       jioni              23    378
Nacht       r t                malam       shab    ā          вечер, ночь
                                                                       noche       usiku              23    379
gestern kal ā                 kemarin d r ū      z           вчера   ayer        jana               23    388
morgen kal                     bésok      fard  ā      ā ā завтра
                                                                    ū mañana kesho                  23    389
heute          j               hari ini    emr z               сегодня hoy         leo                23    387
                                            ā
nun ä ab ē ē sekarang al- n, h l ,сейчас, теперь             akn n  ahora       sasa               23    382
wann        kab ā                          ā
                               kapan, bila kei                 когда   cuando      lini               25    429
            ē
            kitn               Djam        s
wie sp t ist es? baj hain? berapa?(at chand ast?               который час? ngapi
                                                                       qué hora es?
                                                                                   saa                23  382.99
               ō
Stunde, Zeit, Uhr
            ghanṭ             djam        s ō(at, vaqt час, время saatiempo, hora                   23  382.99
eins         īk               satu        yek                 один, раз
                                                                       uno         moja               24    394
zwei        dā                dua         d         ā        два     dos         mbili              24    395
 ü
drei        t ān              tiga        seh                 три     tres        tatu               24    396
vier        c r    ā          empat       chah r              четыре  cuatro      nne                24    397
f nf        pā nc             lima        panj                пять cinco          tano               24    398
sechs       ā
            ch                 enam        shesh               шесть   seis        sita               24    399
sieben      s t                tudjuh      haft                семь siete          saba               24    400
acht           ṭh             delapan hasht                   восемь  ocho        nane               24    401
neun        naoī              sembilan noh  ī                девять  nueve       tisa, kenda        24    402
zehn        das                sepuluh dah                     десять  diez        kumi               24    403
zwanzig b s ā                 duapuluh b st                           veinte
                                                               двадцать ishirini                      24    404
hundert sao ā                 seratus sad                     сто     ciento      mia                24    405
wieviel     kitnā
            ā                 berapa      chand ī сколько            cuánto     kiasi gani         25  430.01
wie viele kitn                 berapa      chand               сколько cuánto     ngapi              25    430
halb              ō
               dh ā                                  ī
                               setengah, separuh m половина nusu
                                           nesf, n                     medio, mitad                   24    408
all, gesamt sab ā segala, semua ā        hameh                       todo
                                                               бсѐ, совсем         zote, nzima        24  411.99
etwas       th ṛ
            ā                 beberapa barkh , ba(z                   alguno
                                                               несколько,baadhi ya   немного 25             431
Nummer sankhy  ā                            ā
                               bilangan shom reh число                 número hesabu                 24  393.99
Alter          yu              umur        senn                возраст año, edad umri                23  392.01
Mal         b r ī             kali        b r                 (первый) раз
                                                                       (primera) vez
                                                                                   mara               24    406
Mann        pati    ā      ā suami
                               ī                ū ī
                                           shouhar муж           ā                mume
                                                                       esposo, marido                   7   158
Frau        patn   ā          isteri      zan                 жена esposa, mujer  mke                  7   159
Heirat           ā h,
            viv ā sh dkawin                   ā
                                           (ar s , ezdev ji                        ndoa
                                                               брак matrimonio, casamiento              7 159.03
Vater          ā
            pit ā ā ā bapak, ajahpedar                      отец padre          baba                 7   152
Mutter         ā
            m tī ā ī ibu                mādar              мать madre          mama                 7   153
Grossvaterd d , n n kakék                                     дед, abuelo
                                           pedar-e-bozorg дедушка                  babu                 7 153.04
Grossmutter d ī n n nénék
            d ,                            m dar-e-bozorg      бабушка abuela      bibi                 7 153.05
Sohn        putraā                        pesar
                               anak laki-laki                  сын     hijo        bin, mtoto wa kiume7     154
Tochter putr ā                            dokhtar дочь hija
                               anak perempuan                                      binti, mtoto wa kike 7   155
Kind           ō ā
            bacc ō ī anak                bachcheh ребѐнок (дитя)     hijo        mtoto                7   149
Junge                ā
            bacc āī anak                        ā
                                           bachcheh детѐныш            ito, ita    mtoto              19  300.99
Enkel, Enkelin,ī Kindeskird
            p t , p t tjutju               naveh   ā                  nieto, nietamjukuu
                                                               внук, внучка                             7 155.01
 ü
Bruder      baṛ ābh āī abang
                   ō                      barādar-e-bozorg    ū
                                                               старший братmkubwa
                                                                       hermano mayor
                                                                                   kaka                 7   156
 ü
Schwester baṛ ī  ō bahin kakak          khwāhar-e-bozorg hermana mayor mkubwa
                                                                 ū
                                                               старшая сестра      dada                 7   157
    ü      chāī    ṭ
j ngerer Bruder bh adik laki-laki ādar-e-k chek hermano menor mdogo
                                           bar                 младший брат        kaka                 7   156
            ch ṭ bahinadik perempuan har-e-k chek hermana menor mdogo
j ngere Schwester                          khwā               младшал сестра      dada                 7   157
Br der      bh ā                               ā
                               saudara laki-laki ā брат hermano kaka, ndugu wa kiume
                                           bar dar                                                      7   156
Schwester bahin                              ū
                                           khw har
                               saudara perempuan сестра                hermana dada, ndugu wa kike7         157
Familie     pariwā r          keluarga, pamiliā deh емья
                                           kh nev              с       familia                          7
                                                                                   jamaa, watu wa nyumbani149.99
Freund      mitra                          dū st
                               teman, sahabat ī ū друг, приятель, товарищ
                                                                       amigo(a) rafiki                  7 159.06
Streit           ū
            jhagṛ ā          pertengkaranda(v                ссора               ugomvi, mapigano 6
                                                                       querella riña                       139
            shakti       ā
Macht, Kraft, Gewalt tenaga                z r, n r , qoveh    сила, мочь, могущество
                                                                       fuerza, poder
                                                                                   nguvu                1     56
stumm       m kt ā            bisu         ū
                                           gong                немой   mudo        bubu, ububu          1     13
taub        bahir pan tuli                 kar                 глухой  sordo       kiziwi, ukiziwi      1      9
blind       andht              buta        k r                 слепой  ciego       kipofu, upofu        1      6
                   ī
Mann       puruṣ                      mard
                          laki-laki, lelaki              мужчина hombre
                                                                varón,         mwanamume      7   147
Frau       str            perempuanzan                   женщинаmujer           mwanamke       7   148
           ā
Person, Mann
           manuṣya orang                 ō
                                       shakhs, kas, mard человек, лицо, личность
                                                                persona, uno    mtu            7 146.99
ich        main           saja         ū
                                       man               я      yo              mimi          25   413
du, Sie       p           anda         ū
                                       t                 ты, выusted            wewe          25   415
er         voh            ia, dia            ā          он     él             yeye          25   417
sie        ā
           vohō          ia, dia                    ā  она    ella            yeye          25 417.01
wir        hamē          kita, kami m ā
                                       ī                мы     nosotros sisi                 25   414
ihr, Sie      ē l g
              p           anda         ī ā
                                       shom              вы     ustedes ninyi                 25   416
sie        v ā           meréka        sh n            они    ellos           wao           25   418
sie        vū ā         meréka          ī
                                         sh n            они    ellas           wao           25 418.99
selbst     apn            sendiri         ī
                                       khod              себя, сам
                                                                sí             mwenyewe      25   419
           dā sonstig lain
ander, weiter,sr                       d gar ā другой          otro            ingine        28   456
wer           ā
           kaon           siapa        k ā              кто    quien           nani          25   424
           n m
Name, Familienname nama ketjilesm, n m имя                      apellido, nombrejina           7  159.1
Name       n m            nama         n m      ā              nombre jina
                                                         имя, название                        10   188
Buchstabe lipi            huruf        harfā ā ā буква       letra           herufi        10 186.05
Stimme swar ā    ā      suara        sedā             голос  voz             sauti          1     17
Ton        dhwani         bunji        sed , v z звук sonido                    sauti, kelele 20   339
Sprache bh ṣ
           ī             perkataan zab n          ā           lenguaje lugha, maneno
                                                         язык, речь, слово                    10   183
Herz       man āō       djiwa        del               сердце corazón moyo, roho           16   249
Gott          āō
             shwar        Tuhan        khod              бог    Dios            Mungu          6   138
Fest       ty h r         pésta       jashn                    fiesta          sikukuu, idi
                                                         празднество, праздник 138.99          6
Dorf       g n            désa        ī
                                       deh               село, деревня
                                                                aldea, pueblo   kijiji         8   160
Stadt      nagar          kota         ā
                                       shahr             город  pueblo, villa   mji            8 160.01
das        yeh            ini          ān               это    ésta, éste, hii, huyu, hiki
                                                                                 esto         25   420
es         voh ā         itu              n ā                 ése, ésa, eso    это
                                                         он, она, оно,hii, huyu, hiki         25 421.01
das        voh   ā       itu              n             то     áquel, áquella,yule, kile
                                                                                ile, áquello 25   421
welch      kaons ō       mana         kod ā      m            cuál, cuáles Kipi,
                                                                                Ipi,
                                                         который, какой Yupi, Wapi25           ~   426
was        ky ē          apa          ī
                                       cheh      ā      что    qué            nini          25   425
warum      ky n       ā  kenapa       cher                     por зачем
                                                         почему,qué kwa nini, sababu gani    25 428.02
diese      y ā           ini          īn-h  ā         (эти), это éstas hawa, hivi
                                                                éstos,         hizi,         25 420.99
wie        kaisā                      ā ā
                          bagaimana che tour как                como            namna gani    25   427
hier ü yahān            sini         ā ā
                                         nj                     aquí, acá
                                                         эдесь, тут hapa                      25   422
dort, da vahā n          situ             njā                 allí, allá, ahí
                                                         там, тут               hapo          25 423.01
dort, dr benah n
           v              sana         ī nj ā          там    allá, allí pale             25   423
           kah
wo, irgendwo n            mana         koj ā
                                       ā                где    dónde          wapi          25   428
hierher    idhar          sini         ā r h
                                         n               сюда aquí, aca upande huu           25 423.02
           udhar
dorthin, dahin            situ             n rā h      ā
                                                         туда allá, allí, ahíupande ule    25 423.04
weg        udhar    ā    sana           ā taraf туда allá, allí kule, pale
                                           n                                                  25 423.03
              ā
welch, wo kidhar          mana                                                  wapi,
                                       kod m, koj куда cuál?, cuáles? upande gani 25           428.01
Platz         ā
           sth n          tempat       j ā              место  lugar, sitio mahali           22 353.01
links      b ē
           ā yan         kiri         chap                     izaquierda kushoto
                                                         девый, налево                        22   362
   ü
rechts     dī yan     ē kanan        r st                     derecha kulia
                                                         правый, направо                      22   361
Front         g           muka            ū
                                       jelou             перѐд, фасад, впереди
                                                                delante, frente mbele         22   354
Ä
R cken pā       ch                        ī ū
                          belakang (aqab, posht          тыл, зад atrás
                                                                detrás,        nyuma         22   355
Innere     andar          dalam        tā               внутренность, внутренний
                                                                interior        ndani         22 359.99
           ū
   ussere b har           luar         bā ān
                                             r                  exterior nje
                                                         наружность, внешний мир360           22
Raum          ī ē
           madhya antara               f āī seleh      расстояние
                                                                espacio, intervalo
                                                                                katikati      22   356
               par ā
(oben, ober),ēObere atas              bī l                    arriba
                                                         верхний, вверх, вверху juu           22   357
           n c ā ā
(unten, unter) Untere bawah            p n ā ā нижний, вниз, внизу 22
                                                                abajo           chini              358
  ö
sehen, schauen,āblicken
           d khn          melihat      d dan       ī           ver, mirar ona, tazama
                                                         смотреть, видеть                      1     57
zeigen     dikh n ā melihatkannesh n d danūī                 mostrar
                                                         показать onyesha                     14   214
           sunn ē
              ī
h ren, vernehmen ā mendengarshan dan īслушать                 escuchar sikia                 1     59
riechen sunghn            mentjium b dan                 нюхать oler            nusa           1     58
atmen      s ns l n bernapas nafas kash дышать            dan   respirar pumua                 1     16
                          ā
                     ā ā                             ā
sagen       kahn ā ā                           ā
                                   menjebut goftan                                  decir
                                                                          говорить, сказать 10  sema                       185
rufen         ā n
            bul ā                 memanggil sed ā zadanпозывать, звать      ū    llamar      ita                10      187
               ā
schreien cill nā                                         ī
                                   mendjerit d d zadan кричать                      gritar                          1
                                                                                                piga kelele, paaza sauti     62
singen      g ōn ā               menjanji khw ndan, петь cantar         sor dan               imba               11      190
tanzen      n cn        ā         menari ā  ā ā               ā
                                              raqs īdan танцевать cheza ngoma      bailar                         11      191
sprechen būln ā                  berkata sohbat kardan              ū говорить, разговаривать
                                                                                    hablar      zungumza           10      184
                   ī
mitteilen vigy pan karn         ā memberi tahu h d dan звещать, уведомлять, сообщать
                                                 g                        и                     ambia
                                                                                    anunciar, informar             10    184.99
            c ū ā
einatmen, saugen   sn              mengisap nafas for bordan              сосать    aspirar     vuta, nyonya, fyonza3        87
            ulṭ ā
[sich] erbrechen ā    karn muntah qei īkardan тошнить, рвать                      vomitar toa, tapika             3        88
speien, spucken ā
            th kn                                              ī
                                   meludah tof kardan выплѐвывать mate              escupir     tema                3        89
              ō
beissen cabā n                    menggigit gazī dan кусать, жевать               morder      uma                14      196
iachen      hansn                  ō ā            ā
                                   tertawa khand dan смеяться cheka               āreir                            1        60
weinen   ü r n                 ā menangis ger stan плакать
                                                        ī                          llorar      lia                 1        61
                   ā ō h n
sich freuenprasanna ā gembira sh d shodan, khoshh īregocijarse, alegrarse
                                                                          радоватьсяl           furahi             16      247
        ä  ḍa
sich f rchtenr lagn ō takut        ā        tars danī бояться miedo, temer
                                                              ā                    tener       ogopa              16      245
trauern     ud s h ōn ā menjedihkanham khordan, ghamg lamentarse, afligirse
                                              g                                      n
                                                                          гrустить, печалиться  huzunika           16    247.01
               ī ā
sich rgernkruddh h nmarah                     (asab n shodan                        enojarse обижаться
                                                                          сердиться,kasirika                       16      248
                     ā
sich erstaunen ā n terkedjut ta'ajjeb kardan
            cakit h                             ī                          ū
                                                                          удивлятьсяsorprenderseshangaza           16    245.01
schlagen p ṭn ā ē memukul zadan  ā                                              batir, pegarpiga
                                                                          бить, ударять                             5    123.99
                 ī                                     ā
schiessen haṭ n ā menémbakt r zadan, gol leh zadan ā disparar                    ā
                                                                                    tirar,
                                                                          стрелять piga                             8      162
            dhakk ā
                 ī
schlagen, hauen ō d nmenindju zadan                        ī                      golpear, batir gonga
                                                                                                piga,
                                                                          бить, колотить, ударять 195              13
heilen      ṭh ē karn menjembuhkanā lejeh kardan, shef d излечивать 6
                   k ā                       mo(                                   curar
                                                                          лечить, dan ponya                                135
            ṭh k h
              ō
repariert werden ān membenarkanū r kardan   ta`m                                  reparar, remendar
                                                                          исправлять, чинить 14 tengeneza                  219
werfen                                           ī
            phōnkn ā melémpar and khtan бросать, кидать                                      tupa
                                                                                    lanzar, arrojar, echar         14      201
stossen k ncn ā menohok fur kardan                                       толкать   empujar sukuma, choma           6    143.99
stechen bh ö ā       nkn         menusuk n sh zadanколоть, вонзать                picar       choma              14      229
zerbrechennaṣṭ karn menghantjurkan kardan
                       ē ā                              ā
                                              khord ā разбивать,saga                             раздроблять, 218
                                                                                    destrozar, quebrar             14       ???
                  ī
brechen, zerst rt ā rusak
            bigaṛn werden                                 ī
                                              shekasteh shodan                      quebrarse, vunjika
                                                                                                romperse
                                                                          ломаться, разрушаться 114.99              5
            ḍhk ln
stossen, schiebenā mendorongfesh i vardan       ā                                 empujar sukuma
                                                                          давить, нажимать, толкать                14      205
ziehen      kh ncn                   ā
                                   menarik kash dan тащить, тянуть, волочить206     tirar de    vuta, kutua, kokota14
habenü     pakaṛn                  ā
                                   membawa d shtan иметь, держать                   tener       na, na mkononi     14      198
(er) greifengrahaṇ karn                           ā ī
                              ā memégang gereftan схватывать, хватать                         s
                                                                                    asir, agarrar hika, daka       14      199
ber hren sparsh karn                                               ī
                                ā menjentuh dastāzadanтрогать, касаться 14        tocar       gusa                       202
reiben      ragaṛnū ā                      ā ā ī
                                   menggosokm l dan тереть                          frotar      sugua              14      203
                         ā                   bergaruk-garuk
kratzen khuracn mentjakar, khar sh dan крести, царапать                   с         rascar      kuna                6      134
schwellen ph ln ā bergembungm sā               ā dan опухать                     hincharse vimba                14      228
gehen       üū ā
            caln                   berdjalan qadam zadan                  ходить    andar       tembea              9      173
treten      kucaln          ā                         ī
                                   memidjak p ym l kardan                 ступать, топтать
                                                                                    pisar       kanyaga            14      210
                      ī
springen, h k pfen ā āmelompat bar jastan прыгать
                   dn                                                               saltar      ruka               15      235
laufen      daoṛē ō āberlari
                         n                    ī ā
                                              dav dan бегать, бежать                correr      kimbia              9      174
treten                       ā
            latt m rn menjépak lagad zadan                                         dar         piga               14
                                                                          пинать puntapiés kwa miguu, piga teke 209
              ē
aufstehen khaṛ ā n berdiri h                             ī
                                                st dan стоять de pie imama          estar       s                   4      111
            baiṭ ā
sich setzen ō hn                  duduk      neshastan ī
                                                     ā                             sentarse kaa, keti
                                                                          садиться, сидеть                          4      106
kriechen r ī ngnē ā merangkak khaz īdan ползать ā                              arrastrar tambaa                9      177
             ā
sich legen, s n ā
             liegen                berbaring darā z kash ложиться lala
                                                 ī                       dan       acostarse                       4      107
schlafen n ndāl n tidur                      kh b dan спать    ā                  dormir      lala usingizi       4      108
wachen j gn ā    ā               bangun     b d r shodan                          despertarse mka
                                                                                                a
                                                                          просыпаться, очнуться 109.01              4
               ī n
aufstehen uṭhā                   bangun        ū ī
                                              bar kh stan boland shodan             levantarse amka
                                                                          вставать, подниматься 110                 4
essen       kh nē ē makan             ō ā khordan есть comer                                la, kula            3        83
trinken     pn     ū                 ā
                                   minum      n sh dan пить beber                               nywa, kunywa        3        86
                  ā
sich betrinken m ā mabuk
            nash                  nh n        mast shodan               ūопьянеть lewa
                                                                                    estar borracho                  3     80.08
  ö
verhungernbh khu lagn ā           lapar         ū
                                              gorosneh shodan   ā голодать sikia njaa, ona njaa 3
                                                                                    tener hambre                             90
            p
Durst habeny s lagn haus     ā        ā                                 dan
                                              teshneh b чувствовать kiu, na kiu     tener sed sikia жажду 3                  91
m gen       pasand karn  ā        suka       dūst d shtan
                                                       ī                           gustar
                                                                          предпочитать, любить  penda              16      246
hassen                             tak
            ghurin karn suka nafrat kardan любить aborrecer               не        detestar, chukia               16    246.01
             verfaulen membusuk p s dan гнить
verderben, saṛn                                                                    pudrirse oza, haribu            3        95
              ō ā                                         ā
                     ā                             ī               ā
zerbrechent ṛn ā                memetjahkan ā ndanломать, колоть, разбивать
                                            tarak                                 romper      vunja              14    220
fliegen      uṛn ā                                      ā
                                  terbang par dan, parv z kardan   летать, лететь volar       ruka               19    319
schwimmen ā tairn                berenang shen kardan                      ū nadar
                                                                   плавать, плыть             ogelea             19    320
schweben bahn ō ā               timbul       ā
                                            shen var shodan        плавать        flotar      elea               17    280
sinken       girn ā                           ā
                                  tenggelam gharq shodan, for raftan
                                                                   тонуть                     zama, tota
                                                                                  hundirse, sumergirse           17    279
reissen ä        ṛ
             t ān ā             menjobék pūreh kardan          рвать, разрывать
                                                                                  rasgar      pasua              14    220
reissenü    phaṭn            ā membelah pūreh shodan
                                                      ī                          rasgarse pasuka
                                                                   рваться, трескаться                           14    220
                                                     ā
absch len ut ū ā mengupas p st kandan бдирать, сдирать
                     rn                                            о              pelar       puna, chuna         8    166
             naṣṭ karn menghantjurkan
                  ā ā
zerdr cken, zermalmen                       k b dan ломать, давить                aplastar vunja                 14    218
braten       bh nn                       ā   ā
                                  membakar kab b kardan            жечь, жарить, печь
                                                                                  asar        oka, choma          3   81.01
             ubā
sieden, kochenln ā                                 ī
                                  memasak pokhtan, dorost kardan   варить         cocer       chemsha             3      81
 ö              ā ā
             anusaraṇ mengedjar r ndan
verfolgen, treiben karn                                                           perseguir kimbilia
                                                                   гнать, преследовать                            6    141
fliehen ü ā gn ā lari
             bh                             gor khtan убегать, избегать                       toroka, kimbia
                                                                                  escapar, huir                   6    140
tö ten      m ō ā rn                        ā
                                  membunuhkoshtan убивать                ā       matar       ua, chinja          6    136
binden, kn b ndhn
              pfen     ā          ā
                                  mengikat bastan   ā ī                         enlazar
                                                                   завязывать, связывать 225  piga fundo, fundika14
l ä           ī ln
             kh ā
   sen, aufbinden                 menguraikanūz kardan,развязывать, распутывать
                                            b                       rah kardan    desatar fundua                 14    226
                  ō g
             vibh ā karn
loslassen, losmachen melepaskan             rah n dan пускать soltar cha          dejar,      a                  14    200
n hen        s ōn           ā mendjahit d khtan шить coser                                  shona               2      70
waschen dh n ā membasuh shostan мыть, стирать ū ī                              lavar       fua, nawa, osha 14       223
abwischen,p ā ā
              abtrocken menghapuskan
                  nchn                      khoshk kardan             ā
                                                                   вытирать, стирать
                                                                                  enjugar     futa                5    120
anziehen pahann         ā        memakai p sh dan надевать, vestirse                         vaa
                                                                                  ponerse, носить                 2      64
abziehen ut rn ā                                      ā          снимать
                                  membuka kandan, bar d shtan quitarse vua                                        2      65
                                            ā ū
schreiben likhnā ā menulis neveshtan писать                               ā escribir andika                   10  186.06
lesen          ā n
             paṛhā                                ī
                                  membatja khw ndan читать                        leer        soma               10  186.07
lehren       paṛh n  ā ā       mengadjar ā khtan, учить, обучать, преподавать
                                               m                   dars d danenseñar fundisha                   16    244
schneiden k ṭn ā
ö                                             ā
                                  memotong bor dan резать                         cortar      kata               14    230
machen ban n                    āmembuat s khtan изготовлять, делать             hacer                          14
                                                                                              fanya, unda, tengeneza   217
             khuln      ā
  ffnen, aufmachen membuka b z kardanоткрывать fungua, fumbua   ī                abrir                           4    113
               ā              ā
zumachen band karn menutup bastan             ā                   закрывать,funga, fumba
                                                                                  cerrar       запирать           4    112
   ü
wohnen rahn ā                    tinggal   zendeg kardan          обитать, жить              kaa, ishi
                                                                                  vivir, morar, habitar           4    114
                         ā           ā    ā r
arbeiten k m karn bekerdja k ā kardan работать fanya kazi                     ā trabajar                        8    164
m de werden ī ā lelah
             thakn                                       ī
                                            khasteh shodan         устать cansado estar       choka               6    129
               ē
sich ausruhen ā m karn
             vishr                mengaso r ū gereftan, ester hat kardan pumzika
                                                    m              отдыхать       descansar                       8    165
kaufen                                         ā
             kharādn membeli khar dan покупать nunua                             comprar                        12  192.03
verkaufen b cn ā    ā                                   ī
                                  mendjual for khtan продавать uza                vender                         12  192.02
bekommen milnā ē āmendapat yā ftan ā добывать, приобретать 192.01            obtener pata                   12
stehlen                                      ā
             cur ān ē ā mentjuri dozd dan красть hurtar                        robar,      iba                 8    163
leihen       udhā r ā n memindjamkan
                            d                       ī
                                            ( riyeh d dan                         prestar
                                                                   давать в долг azima 12     kopesha,               192.04
borgen        ō r
             udh ā l n memindjam( riyeh gereftan                                 pedir prestado azima
                                                                                              kopa,
                                                                   брать в долг, занимать 192.05                 12
                  ā n
reifen, reif pak ü
             werden     ā        masak     ras ā    dan                         madurar iva
                                                                   зреть, созревать                               3      82
brechen tē ṛā   n              mematahkanshekastan ломать   ā                 romper      kwanua, kata       14    222
              sch ā
schwingen,hilōn tteln melambaikan ndan махать, трясти
                                            larz                                  sacudir     pepea              14  204.01
nehmen l ö ā   n                           ā ī
                                  mengangkat, mengambil
                                            ettekh z kardan                       adoptar chukua, shika
                                                                   брать, принимать                              14    197
graben       kh dnā                           ā ā
                                  menggali kandan                  копать         cavar       chimba, fukua      14    232
             bahn ā
fliessen, sto men                 mengalir j r ūshodanтечь correr                            enda, kwenda, pita17     281
steigen      caṛhn ō ā mendaki bālā raftanвзбираться, подниматься
             ū ā                ā                                              subir       panda               9  167.99
herabsteigen ā
             utarn                menurun forā d amadan                          bajarse
                                                                   спускаться, сходить        telemka, shuka     15    237
steigen         ncā h j nnaik              būl raftanподниматься, повышаться    ascender end juu, panda        15    236
fallen       girn ū ā djatuh              oft īdan падать, упасть              caer        anguka             15    238
brennen jaln ā ō ā                               ā ā
                                  bernjala s ā khtan гореть, пылать                          waka
                                                                                  arder, quemarse                 4    105
blasen       phī nkn     ā      bertiup        ī
                                            vaz dan дуть soplar                               vuma, puliza       17    269
regnen         ū
             warṣ āh n turun hudjan r n madan
                                            b                      дождить        llover      nya, nyesha        17    253
             bh ā
nass werden gn ā basah                                    ā
                                            kh s shodan ромокать,pata maji
                                                                   п              mojarse      намокать          15    239
trocknen s khn    ā              ā
                                  mendjadi kering shodan
                                            khoshk                 сохнуть        secarse kauka                  15    240
             versteckenmenjembunjikan n kardan, nehoftan
verbergen, chip n                           penh                   скрывать ficha esconder                       14    211
suchen       tal sh karnmentjari jostan                            искать         buscar      tafuta             14    212
                      ā ā ā                               ā
           ä ā
findenä                                  ā
            pat lag n mendapati peid kardan        āī                 hallar, encontrar
                                                                 находить pata, ona                  14   213
rechnen, z ginn
              hlen                       ā
                                   ōmembilang shomordanсчитать, вычислять 24
                                                                        contar      hesabu                393
geb ren utpanna karn   ā             beranak zū dan     ī     родить parir       zaa, zalia        6 123.03
geboren werdenā h lahir
            utpanna n                                            shodan nacer
                                                 motavalled родиться zaliwa                           6   124
wachsen ugn  ī ā                               r ī y
                                      mendjadi besardan расти           crecer      kua, mea, ota     6   125
sterben marn ā    ē                 mati          ā ī
                                                 mordan умереть         morir       fa, kufa          6   137
leben       j n ā ā hidup           ē ā      z stan          быть живым, жить
                                                                        vivir       ishi, kaa         6   126
spielen                 ī
            kh ln ā bermain b z kardan      ā                         jugar       cheza
                                                                 бездельничать, играть 189           11
helfen      sah ā        yat dmenolong komakākardan
                                         n                 ā           ayudar
                                                                 помогать saidia, okoa               13 195.02
  ä
warten      pratāksh karn            menunggu sabr kardan           ī
                                                                 ждать, погодить
                                                                        agúardar esperar
                                                                                    ngoja            13   194
sehen        ī ā
            miln                                    ī ū
                                      bertemu mol q t kardan            ver           встречаться 193
                                                                 встречать,kutana, onana             13
               ā
k mpfen laṛn ā                                                 воевать, combatir gombana 6
                                                                                    pigana,
                                      berdjuang jang kardan, jang dan luchar, сражаться, бороться       139.99
gewinnen j ō ā
               tn                     menang p r z shodan               ganar       shinda
                                                                 выигрывать, побеждать 139.02         6
verlieren h rn ā  ū                 kalah             ā ū
                                                 shekast khordan        perder
                                                                 терпеть поражение 6shindwa             139.03
denken      s cin ā                  memikirkanfekrākardanдумать, задумывать 16
                                                                        pensar      fikiri, waza          241
vergessen bh ln        ā             ā
                                      lupa       far ā sh kardan
                                                            m           olvidar
                                                                 забывать sahau                      16   243
stellen        ā
            rakhn ā ā taruh                       ī ū ā            colocar, poner tia
                                                 goz shtan ставить, положить 14     weka,                 215
            saw ā ā
steigen (auf) r karnmenunggang, naikshodan         ā
                                                 sav r           садиться, ехать
                                                                        montar      panda             9 177.01
            ā ā
ausgehen b har j n keluar                        ā
                                                 b r n madan     выходить, появляться
                                                                        salir       toka              9   169
             ā ā
eintreten andar j n masuk                        v red shodan    входитьentrar      ingia             9   170
kommen         n ā                    ā
                                      datang        madan идти сюда, приходить
                                                                        venir       ja, kuja          9   168
gehen       ā ā
            j n                           ā
                                      pergiā    ā ī
                                                 raftan                 ir
                                                                 идти, ехать        enda, kwenda      9   167
sammeln ikaṭṭh karn   ā            mengumpulkan ī kardan
                                                 jam(                   recoger, changa, kusanya 14
                                                                 собирать coleccionar                     216
mischen                 ā
               p s men mil n                           ā               mezclar
                                      mentjampur m khtan смешивать changanya                         14   231
sich bewegen āē
            caln                                    ā                  moverse
                                      bergerak jonb dan двигаться enda, sogea                        15   234
passen      miln ā                                                     sentar
                                      berdjumpa sh yastan подходить,wa sawasawa, faa 4совпадать          98.99
geben       d n      ā            āmemberi d dan               давать dar         pa, kupa         12   192
tun          ā
            karnā                    berbuat kardanā           делать hacer       fanya, tenda     15   233
   ü          ā
denken, glaubenākarn menjangka fekrākardanдумать, считать
            vic r                                                       pensar      fikiri, dhani    16   241
  ö
kennen      j nn ä       ā          tahu                ā            conocer, saber
                                                 d nestan знать, узнавать           jua              16   242
w nschen, cōhn
             wollen    ā             mau                ū ā
                                                 khw stan хотеть, желатьdesear      taka             12 192.99
               ō f
             et. ā
k nnen, zu sakn hig sein              bisa            ā
                                                 tav nestanуметь, мочь  poder       weza, wezekana 28     454
vorhanden h nī
            sein                                 voj
                                      ada, terdapat d d shtan    быть, находиться
                                                                        existir     Ipo. Kipo.       28   453
bleiben     h n       ā              berada                            encontrarse, quedarse
                                                 m ndan быть жить Yupo, Wapo                         28   453
nicht       nah n  ō ā              tidak      na              нет    no          Haipo, Hakipo    28 453.01
gross       ū
            baṛ ā                   besar      bozorg          большой, великий
                                                                        grande      kubwa            20   326
klein          ī ṭ
            ch ā                     ketjil     kuchek                 pequeño малый
                                                                 маленький,dogo                      20   327
hoch             ō
               ncā                   tinggi     bolandā        высокийalto        refu             22   366
niedrig     n c ā                    rendah      ā
                                                 past            низкий bajo        fupi             22   367
fett, dick m ṭ ā
               ā                     gemuk      ch q            толстый gordo nono
                                                                        grueso,     nene,             6   127
  ü
mager, schmal  ū
            patl                      kurus      l ā gher              delgado embamba
                                                                 тонкий, худой                        6   128
dick        g ṛh ī
                   ā                 tebal      koloft       ī        espeso, nene,
                                                                 толстый grueso zito                 20   330
d nn        s kshm tipisā                       n zok                  delgado embamba
                                                                 тонкий, худой                       20   331
schwer      bh r                ā ī berat      sang n    ī    тяжѐлыйpesado      zito             24   409
leicht      halk ō                   ringan     sabok   ī      лѐгкий ligero      epesi            24   410
stark       shaktish l kuat  ī                  qav ā          сильный, крепкий imara
                                                                        fuerte      yenye nguvu,     21   341
schwach kamz r        ā              lemah      za( f                  débil,
                                                                 слабый flacodhaifu, goigoi          21   342
weh            ō
            du・kh                     sakit                             tener
                                                 dardn k больной doloryenye kuumiza                   6   132
  ü             ī
hart, fest kaṛ ā                    keras      seftīī               duro, sólido
                                                                                    gumu
                                                                 прочный, твѐрдый, ??? 21                 352
sanft       k mal                      ā ā
                                      lemah      narm ī         мягкий, нежный teketeke
                                                                        suave, blando, muelle
                                                                                    laini, ororo,    21   353
s ss        m ṭhā
              ī                      manis      sh r n          сладкийdulce       tamu              3     93
salzig      namak bhar huā           asin       namak n солѐный        salado      ya chumvi, chungu 3  93.01
bitter      t kh   ī                 pedas        ū
                                                 tond                   picante kali, chungu
                                                                 острый, пересолѐнный                 3  93.99
bitter      kaṛvāī                 pahit         ī
                                                 talkh           горькийamargo      chungu            3     94
schnell     sh ghra                   tjepat     r d             скорый, быстрый
                                                                        pronto, rápido
                                                                                    epesi             9   175
langsam dh r                          lambat     dr                     lento
                                                                 медленный ya kwenda polepole,9zito       176
                ō
                 ō ā                         ī
rund         g l                bulat        gerd                      redondo ya duara
                                                                 круглый                                20   321
             c ā
scharf, akut kh                 tadjam       tz               ā острый, резкий
                                                                       agudo       kali                 20   322
stumpf, dumm ā ī
             kund               tumpul         ā
                                             kond                   ī
                                                                 тупой             butu,
                                                                       obtuso, torpe sikali             20   323
  ü
glatt        cikn               litjin       saf, hamv īr āладкий, ровный
                                                                 г     liso        laini, ya kuteleza 21     346
gerade       s dh ā            lurus               ī
                                             r st, mustaq m      прямой derecho kwa moja, nyofu
                                                                       recto,      moja                 20   325
h bsch       sundar     ā      bersih              ā
                                             qashang, z красивый, чистый
                                                                 b     bonito      safi                 21   350
schmutzig gandā   ō           kotor           ū
                                             kasāf              грязный
                                                                       sucio       chafu                21   351
lang            ū
             lamb                            dar
                                lama, pandjang zū                     largo
                                                                 длинный           refu                 20   328
kurz         ch ṭ                           k t ī
                                singkat, péndékh                     breve, corto
                                                                 короткий fupi                          20   329
fern, weit d r                  djauh        d r                 ā
                                                                 далѐкий lejos de
                                                                       lejano,     mbali                22   365
nahe         nikaṭī           dekat        nazd k                    cercano mbali
                                                                 близкий                                22   364
breit        vistrit                                       ā широкий
                                luas, lébar pahn, (pahn var           ancho       pana, kubwa          22   370
schmal       sank rṇa sempit                tang                узкий estrecho embamba, dogo 22             371
heiss        garm               panas                                  caliente ya moto, a
                                             garm, d ghгорячий, жаркий joto 17                               270
kalt         sard ā            dingin       sard                      frío
                                                                 холодный ya baridi                     17   271
warm         garm    ā         hangat             ā
                                             nim-garm, velarm    тѐплый            ya joto,
                                                                       templado, caloroso ya moto 17         272
kalt         ṭhanḍ
                ū ā           dingin          ī
                                             khonok                    frío
                                                                 холодный ya baridi                     17   271
jung         yuvā              muda         jav n ī молодой, юный changa
                                                                       jóven      dogo,                 7   150
alt          b ṛā ā
                     h          tua          pr                   ī   anciano, viejo ya zamani
                                                                 старый, пожилой   zee,                  7   151
neu          nayā              baru         nou,ījad d новый         nuevo       pya                  21   348
alt          pur ā     n       lama         kohneh, qad m       старый, древний
                                                                       antiguo, viejo ya kale
                                                                                   zee,                 21   347
immer        sad                selalu             ā                  siempre sikuzote, wakati 23
                                             ham sheh всегда, всѐ, время wote, kila wakati                   385
voll         pary pt penuh                   por                 полныйlleno       yenye kujaa, tele 22    373.99
viel         bahut              banjak       ziy d                     mucho       yenye
                                                                 многий, много kujaa, tele 24                411
wenig        kam  ā ā         sedikit      kam                 мало, немного chache, haba
                                                                       poco        kidogo,              24   412
all          sab ē ā semua                   ā ī
                                             hameh               весь, совсем zima
                                                                       todo        ote,                 24   407
hell         uj l ā            terang                    āī ū
                                             roushan светлый, яркий angavu, eupe
                                                                       claro       ya nuru,             17   266
dunkel       andh r  ē         gelap        t r īk                   obscuro ya giza, eusi
                                                                 тѐмный, мрачный                        17   267
Licht           ā ā
             prak sh tjahaja                       ā
                                             roushn , nсвет claridad, luz uru
                                                                   r               n                    17   264
weiss         ā
             shv t              putih        sef d               белый blanco      eupe                 20   337
schwarz k ī lā                hitam        ā
                                             siyī h             чѐрныйnegro       eusi                 20   338
rotü     ü l l ā             mérah       qermez красный            rojo        ekundu               20   333
blau         nīlī             biru            b                синий, голубой
                                                                       azul        ya buluu             20   334
Gr n, gr nhar                   hidjau       sabz                      verde
                                                                 зелѐный, зелень   ya majani            20   336
gelb ö      pl                 kuning          ī ā
                                             zard                жѐлтыйamarillo ya manjano              20   335
Farbe        rang ā            warna        rang ū цвет color                    rangi                20   332
sch n                ā
             sundar ö indah                 z b , qashang       красивый, прекрасный
                                                                       bonito, hermososafi
                                                                                   zuri,                21   349
gut          acchā             baik           ā
                                             beh, kh b хороший, добрыйbora
                                                                       bueno       zuri, ema,           21   344
             bur ā
schlecht, schlimm, b se         buruk        bad ā                    malo        baya, плохой
                                                                 дурной, худой,bovu, ovu 21                  345
recht        sacc               benar        r st                правый, верный sahihi, ya haki
                                                                       justo, correcto kosa,
                                                                                   bila                 21   343
             sam identisch
gleich, derselbe, n             sama            ō
                                             ham ān                   mismo       sawasawa, vilevile
                                                                 тот же, одинаковый 28                       455
             v
verschiedenibhinna lain                      mokhtalef другой          diferente mbalimbali, tofauti 28    456.01
wieder        ī
             phir                            b                         de nuevo tena,
                                lagi, kembali b reh опять, вновь mara mbili 26                               432
wenn          ī          ī
             yadi … to kalau                 agar                если si           ikiwa, kama          26   435
ja           j               ā ja             ū
                                             bale                даā  sí         Ndiyo, Naam          28 457.04
nein         j nah n ā tidak                           ā ā
                                             na-kheir нет              no               ī
                                                                                   Siyo, Hapana, La 28     457.05
                                             r                   добрый день!
Guten Tag namask r selamat siangz-bekheir, sal m buenos días ambo!, Salamu! 28    J                       457.07
             namask                          khod n fez djalan hasta luego, ad ós
                                                                 д
Auf Weidersehen r selamat tinggal, selamat о свидания!, прощайте! 457.09           Kwa heri!            28
in, an, bei menā               pada            ā
                                             be, dar āв, на, по       a, en       katika, ni, kwenye 27     440
und          aor                dan          va ū               и     y (e)       na, tena             27   441
mit, zusammenī th bersama b , ham-r с(чем), вместе с (чем) 22
             ke s                                                h                 na,
                                                                       con, junto con pamoja na              372
sein, ist, sind hai -
             hain,                           b dan     ā              ser, estar ni
                                                                 быть, являться                         27 446.02
nicht                   ē
             nah n ī ä tidak, bukan        na                        no          si
                                                                 не (быть, являться) 27                      447
Gehirn       masṭiṣā
                   ū k otak                 dem gh мозг cerebro, seso             ubongo                1   1.03
               Handfl
Handteller, hath l che          tapak tangan kaff                ладоньpalma       kitanga, kofi, kiganja1  30.99
Faust        gh ns              tindju       mosht               кулак puño       ngumi                 1  32.01
                 ā ē ī
                  ē ā                     ī
Muskel     m nsp sh ototā                (azoleh                мускулmúsculo nyama, musuli             1  55.99
Lunge      ph phṛ           paru-paru r eh                      лѐгкоеpulmón       pafu                 1  34.03
Niere      gurd ā           gindjal      gordeh                 почка riñón       figo, nso            1  38.01
Magen            ū
           jaṭhar           perut           ī ā
                                          me(deh                       estómago mfuko wa tumboni 1
                                                                 желудок                                     37.02
Kot        viṣṭh           tahi         goh                    экскременты
                                                                       excremento    mavi                 1  42.01
              ō
Urin, Harn m tra             air kentjingp sh b    ā            моча orina          mkojo                1  42.04
Penis      linga ā                       z
                             batang pelir akar               ī мужской член mboo, dhakari
                                                                       pene          mbolo,               1  42.07
Schamteiley ni    ī         kemaluan zeh r                            parte часть
                                                                 срамнаяprivada      kuma                 1  42.09
Nacktheit nang ī ā         telandjang berahneg ногата, голыйutupu    desnudez uchi,                     2     66
  ä
Niesen     ch nkāī         bersin       (atseh   ā                  estornudo chafya
                                                                 чиханье                                  1     19
Husten      ī
           kh ns             batok         ā
                                          sorfeh                 кашельtos           kikohozi             1     18
G hnen janbh                 uak          dah n-darreh                 bostezo miayo
                                                                 зеванье                                  1     20
Leben          ā
           j van             djiwa        j n                    жизнь vida          maisha, uzima, uhai 6  126.99
Gift         ō
           viṣī            bisa            ā
                                          zahr                   яд    veneno        sumu                 6 135.02
Reis       c ū
           ā wal            nasi            ī
                                          polou                 īрис
                                                                    ī arroz         wali                 3  71.99
Brot       r ṭā            roti         n n                    хлеб pan            mkate                3  80.06
Kartoffel āl ā             ubi          ā
                                          s b-e-zam картофель,viazi, viazi ulaya
                                                                  n    papa            батат              3  72.01
Korn           ī
           an īj            padi-padian  ghalleh                зерно, хлеб
                                                                       granos, cerealnafaka               3  71.99
Mehl          ṭ āī        tepung          rd ī ī
                                                ī               мука harina         unga wa ngano        3  71.99
Zuckerä   cēn              gula         shokkar, qand    ū сахар    azúcar       sukari               3  77.01
Kuchen miṭh   ā            kué         sh ā n r                    bizcocho, tamutamu, keki
                                                                 пирожное pastel                          3  71.99
Getr nk p ya ā ī minuman mashr ōb питьѐā                           bebida        kinywaji             3  86.99
Tee        cūya             teh, hidjan chī y                  чай   té           chai                 3  80.03
      ü   garm ī     ā                            ī
heisses Wasser p n air panas b-e-j sh горячая вода moto                              maji
                                                                       agua caliente ya                   3  80.01
Milch      d ū   dh         susu         sh r ā
                                             ā                  молокоleche         maziwa               3     79
              ē
Gem se tarkū r              sajuran      sabz                   овощи legumbre mboga                     3  71.99
Bohne      m ngā            katjang      b ā ī
                                                qel                    haba, fríjol,maharagwe
                                                                 боб, фасольjudía                        3  71.07
Weizen, Gerste, n ō
           g h Hafergandum gandom, jou                ā               trigo, cebada, centeno
                                                                                     ngano, shayiri
                                                                 ячмень, пшенища овес,??? 71.02           3
Reis       c walā           padi         sh l ū рис                                mpunga
                                                                       planta de arroz                    8 165.04
Mahlzeit bh janū ā         pangan       ghez ū                еда, обед
                                                                       comida        chakula              3  71.99
Hase          ā
           kharh             kelintji     khar ā sh заяц, кролик
                                                       g               liebre, conejosungura             19 304.15
Ratte      c h     ī        tikus        m sh                   крыса rata          panya               19 304.16
   ä      d nt ā
Fangzahn, Hauzahn taring                  dand n ā              клык colmillo pembe                     19 304.99
Katze      bill ū           kutjing      gorbeh   ū                  gato
                                                                 кот, кошка paka                         19 304.01
Kr he      kaow              gagak        kal gh        ū       воронаcuervo        kunguru             19 305.06
Taube       ā
           kab tar merpati kab tar голубь                              paloma        njiwa               19 305.05
Affe       bandar     ä     monjét      meim n обезьяна kima, tumbilimono                              19 304.14
Bestie     j nwarā ā       binatang vahsh    ā                зверь bestia        mnyama, hayawani19     300.01
Maskulinum, M ā
           nar nnchen        djantan      nar ā                 самец macho         dume                19 300.99
Femininum,m d ā
              Weibchen betina                ā
                                          m deh                  самка hembra jike                       19 300.99
 ä
Opfer      balidā n         korban       qorb n                 жертваsacrificio kafara                  6 138.99
Falle      phand         ū  perangkap d m ū                    ловушка, западня
                                                                       trampa        mtego                8 162.01
K fig, Korbpinjṛ ā         kerandjangsabad                   ūкорзина
                                                                       cesta         kikapu, kapu, kirimba5 120.03
Kasten             ā
           sand kāī peti                sandī q               ящик caja           sanduku, boksi, kasha5 120.01
           ḍhakn
Decke, Deckel ī             penutup sar, sar-p крышка tapadera   sh   tapa,                              5
                                                                                     kifuniko, kawa, kizibo 120.02
              ā
Streichholzdiy sal           korék api kebr t  ī               спичкиfósforo      kiberiti             4 101.99
Brett         ō
           paṭr             papan                  ī
                                          takhteh доска, плита         tabla         ubao                 5 123.02
Glas       k nc ī  ā       katja        sh sheh стекло  ā           vidrio        kioo                 5 115.99
Flasche b āaā   ṭ l       botol        botrā                 бутылка frasco
                                                                       botella,      chupa                5 115.99
 ö
Teller     rak b             piring          ā
                                          boshq b тарелка, блюдо       plato         sahani               5 114.05
Tasse      py ōī    l      tjangkir     fenj n ī чашка
                                          ā                           taza          kikombe              5 114.04
L ffel     cammac séndok ī              q shoq        ī       ложка cuchara kijiko, mwiko              5 114.06
 ä
Kochen ras    ī                             ū
                             masakan shpaz ī кулинария upishi         cocina                             3  71.99
Schere     kainc ī          gunting      qeich ā               ножницы
                                                                       tijeras       mkasi, makasi        2  67.03
N harbeit s wan              djahitan d zandeg шитьѐ                   labor, cosido ushonaji, ushoni     2  70.99
Kamm       kangh             sisir, sikat sh neh                       peine
                                                                 гребень             kitana               2  67.01
                                                  ā
                         ā                       ā ā
Spiegel          ā ä
              darpaṇa tjermin muka               ā'ineh                           espejo
                                                                              зеркало           kioo cha kutazamia 5      114.03
                ō ī
Toilette pras dan dandanan r ā                             yesh туалет             tocado      urembo               11   191.99
Werkzeug, Ger tī
              s dhan                  alat           lat                      орудие            c                     5
                                                                                    instrumento hombo, samani, kifaa 114.02
Hut           ṭ p ā                 topi        kol h                             sombrero kofia
                                                                              шапка, шляпа                            2    66.01
Regenschirm   chatr                   pajung      chatr                             paraguas mwavuli
                                                                              зонт, зонтик                            2    66.99
Halsband kanṭh                       kalung      touq, gardan-band collar    ожерелье mkufu                          2    67.99
  ü
Armband kangan   ē ī                gelang      dast-band браслет                 pulsera     koa, bangili          2    67.99
Ring          cakra     ū            lingkaran halqeh            ā                anillo      duara, круг 9
                                                                              звено, кольцо, kitanzi                        181
G rtel        p ṭā
               ū                     tali pinggankamar-band ояс faja         п                 ukanda                2    66.05
Hose          patl n                  tjelana pandjang r
                                                  shalv        ī                   pantalonessuruali
                                                                              брюки, штаны                            2    66.04
Schuhe j ē         t                 sepatu      kafshī                     ботинки, башмаки
                                                                                    zapato      viatu                 2    66.08
              pharsh
Boden, Fussboden lantai  ī                       zam n,ī farsh ол           п     suelo       sakafu                4    98.02
Tisch         m z ā                  médja      m ā   z                          escritorio meza, deski
                                                                              письменный стол                         4   105.02
Stuhl     ä kurs                     kursi       sandal    ū                стул silla        kiti                  4   105.03
Zimmer kamrā    ē                   kamar       ot ā     q                 комната pieza, habitación
                                                                                    cuarto,     chumba                4    98.01
Pfeiler, S uleō
              stambh                  tiang        ā ū
                                                  sot n                    ī столб pilar       nguzo                 4    98.03
                       ā
Toilette p sh bgharkamar ketjil ov ā             t let                             retrete, excusado
                                                                              туалет, уборная   choo                  4    98.99
Putzen                   ā                       j
              sh dhan pembersihanr bkash уборка, чистка                             limpieza usạfi, usafishaji       4    98.99
Tor ä        kap ṭ                   ā
                                      pintu gerbang ā zeh ворота
                                                  darv                              puerta      mlango, lango         4    97.99
Grab             ō
              samā dhi kubur                     qabr    ā                  могила            kaburi
                                                                                    sepulcro, tumba                   6   137.02
Begr bnisfeier īā                       r
              antyasanskupatjara pemakaman похороны maziko, kilio
                                                    ī
                                                  jan zeh                           funeral                           6   137.99
Gold          sā n ā                emas        tal                         золотоoro         dhahabu              17   288.04
Silber         ō ā
              c nd                    pérak      ā
                                                  sm                                plata
                                                                              серебро           fedha                17   288.05
Kupfer        t nb                    tembaga mes ī   ā                     медь cobre        shaba nyekundu 17         288.06
Eisen         l ō  h           ā ī besi           han ī
                                                       ā                     железоhierro      chuma                17   288.03
Maschine yantra                       mesin       m ā n   sh                 машинаmáquina mashini                  8   164.99
Auto          m ṭā rg ṛ oto, mobil m sh n
                        a ā                        ū                              automóvil gari, motakaa
                                                                              автомобиль, машина 9                        180.99
                             ī
Trommel shastra sendjata sel h                                                оружиеarma        silaha, mata          6   139.99
  ö             ā
Trommel nag r ī gendang k ūs                                                      tambor
                                                                              барабан           ngoma                11   190.99
Schelle, Klingel ā
              ghanṭ                              z
                                      giring-giring ang                             campanilla kivumanzi
                                                                              колокольчик                            11   190.99
Fl te         b änsur                suling      fl t     ī                 дудка flauta      filimbi              11   190.99
Flagge, Fahne jhanḍ                  bendéra parcham знамя, флаг                  bandera bendera                   6   139.99
Freund, Anh nger     āī
              sanmitra kawan                      hal f                             aliado(a) союзник 7
                                                                              сторонник,rafiki                            159.99
Feind         shatru        ā        musuh                 ī
                                                  doshman враг, противник           enemigo(a)adui                    7   159.07
Krieg         laṛ                    perang      jang ā    ā               война guerra      vita                  6   139.01
Brand, Feuer  agnik nḍ kebakaran har q ā             ā                     пожар incendio moto                     4   101.99
                   ū
Strafe, Bestrafung hukuman mojāz t наказание adhabu
              danḍ                                                                 castigo                          21   344.99
Steuer        kar                     padjak      m liy t   ā                налог impuesto kodi, ushuru, taksi 12       192.99
              m ā
Preis, Kosten lya ā harga                          ū
                                                  bah , ā         qeimat     цена, стоимость
                                                                                    precio      bei                  12   192.99
Buch       ä pustak                  buku        ket ī        b             книга libro       kitabu, chuo         10   186.99
Zeitung sam c r patra kabarr āz-n mehгазета
                                      surat                              ā         periódico gazeti                10   186.99
              citraā
Bild, Gem lde, Zeichnung,???          lukisan     tasv r     ā              ā ā  pintura
                                                                              картина           picha                20   332.99
Brief            ī
              patra                   surat                 ū
                                                  n meh, k ghaz               письмоcarta       barua                10   186.99
Geschichtekath   ā                   tjerita                                  st n conversación, historia, cuentohabari 186.99
                                                  hek yat, d рассказ, сказка, история           hadithi, chuo, kisa, 10
              gā
Gesang, Liedt ā                      lagu        sor ā        d             песня             wimbo
                                                                                    canción, canto                  11   190.99
Tanz          n c ī                  tari        raqs ā                     танец danza, bailengoma, dansi         11   191.99
Reise         y ē ītr                                              ā ī
                                      bepergian, perdjalananпутешествие, поездка 179.01
                                                  mos ferat                         viaje       safari                9
Rast, Ruhechuṭṭ ī    ā                           ī
                                      istirahat ester hat отдых                     descanso raha                     6   129.99
Ackerbau kh t                         penanamankeshtk r земледелие                  cultivo     kilimo, ukulima       8   165.99
  ü
Hacke         kud ī       l          tadjak      bā  l                      мотыгаazada       jembe                 5   118.09
Spaten, Pflug ā
              halō                   badjak      shokhm плуг, лопата               arado       kolego, plau          5   118.11
M hle         cakkī ā                           h van
                                      lesung, lumpang                         ступа, жѐрнов
                                                                                    molino      kinu                  5   118.01
              s tā
Brunnen, Quelleā                                            ā
                                      mata air chashmeh источник chemchemi, kisima17fuente                                276.01
Tal           gh ṭ                   lembah      darreh                      долинаvalle       bonde                17   273.02
Ufer          kin r                   tepi        ken reh берег                     orilla      pwani, ukingo        17     282
Wellé        lahar                   ombak       mouj                        волна onda        wimbi                17     284
                ē

Schaum ph ī n                   buih       kaf                    пена espuma mapovu                        17       278
Donner     garaj    ā           guruh, guntur ā
                                            ra(d                   гром trueno           radi, ngurumo       17       254
Blitz      bijl                  kilat      barq ā  ā            молния ā relámpago umeme                17       255
Luft       haw ā                hawa       hav                ā ā
                                                                   воздух    aire        hewa                17     250.99
Wetter     maosam tjuatja                   hav , b-o-hav              ī
                                                                   погода    tiempo      hali ya hewa        17     250.01
    ü
Regenzeit bars t                 musim hudjan ā                     ndegi   estación deсезон
                                                                                           lluvía
                                            fasl-e-b r дождливый masika, majira ya mvua 392.05               23
Trockenzeit huṣk ṛitu musim kemarau ā засушливый сезон 23
           s                                  ā
                                            fasl-e-khoshk                                kiangazi, vuli
                                                                             estación seca                         392.03
Fr hling basant ā                          bah
                                 musim bunga r āī                весна     primavera -                     23     392.02
Sommer garmiā ā                musim panasbest ā лето verano
                                            t                 n                           -                  23     392.03
Herbst     sh rad ī musim buah āz         p                      осень     otoño       -                  23     392.04
Winter     j ṛ               ī musim dingin
                                            zamest n зима invierno                        -                  23     392.05
   ä
Januar         ā
           Janwar                                ā
                                 Djanuari zh nvieh январь                    enero       Januari             23     391.99
Februar Pharwar Pébruari fevrieh           ā ī                  февраль   febrero     Februari            23     391.99
M rz       M ī   rc             Marét     m rs                   март marzo            Machi               23     391.99
April         ū
           Aprail                April            ū
                                               vr l                апрель    abril       Aprili              23     391.99
Mai        Ma āī               Méi       meh   ū               май       mayo        Mei                 23     391.99
Juni       J n                   Djuni      ū
                                            zh an                  июнь junio            Juni                23     391.99
Juli       Jul                   Djuli      zh ieh     ā          иѐль julio            Julai               23     391.99
August     Agast   ū            Agustus       t                   август    agosto      Agosti              23     391.99
SeptemberSitanbar Séptémbersept mbr сентябрь       ā                      septiembreSeptemba              23     391.99
Oktober Akt bar Oktober oktobr                       ā            октябрь   octubre Oktoba                  23     391.99
              ō ā
November Navanbar Nopémber nov mbr ноябрь                                   noviembre Novemba               23     391.99
Dezember Disanbarā Désémber des mbr декабрь                               diciembre Desemba               23     391.99
Montag S mw ā hari Senin do-shanbeh онедельник
                            r                           ā         п         junes       Jumatatu            23     391.99
                          ā
Dienstag Mangalw r hari Selasaseh-shanbeh                          вторник   martes      Jumanne             23     391.99
Mittwoch Budhw rā hari Rebo chah r-shanbeh                        среда     miércoles Jumatano             23     391.99
Donnerstag Guruw ā hari Kamis panj-shanbeh
                             r                                     четверг   jueves      Alhamisi            23     391.99
Freitag                  ā
           Shukraw r hari Djumat            jom(eh                 пятница   viernes     Ijumaa              23     391.99
Samstag, Sonnabend kari Sabtu shanbeh суббота
           Shaniw r                           ū                             sábado     Jumamosi            23     391.99
                       ā
Sonntag Raviw r hari Mingguyekshanbeh         ā                             domingo Jumapili
                                                                   воскресенье                               23     391.99
Tag        din                   hari       r z ī                 день día             siku                23     391.99
Uhr          ē
           ghanṭ                djam       sā(at                 час       hora        saa                 23     382.99
Minute     minaṭ                menit      daq qeh минута                   minuto      dakika              23     382.99
Sekunde sī kanḍ                detik      s nieh                 секунда   segundo nukta                   23     382.99
                     ō
Vormittag subah ko pagi                             ī az
                                            qabl ū zohr                     mañana asubuhi
                                                                   утро, утром, до полудня 376.99            23
Nachmittagt sreōpaharsoré
ü                                ko        ba(d az zohr       ā день, днѐм, после полудня
                                                                             tarde       alasiri             23     376.99
vorgesternpars ēn ā kemarin duluā r z    par                              anteayer третьего дня
                                                                   позавчера,juzi                            23     388.99
   bermorgen ars īn ā lusa
  ä       ā
           p ā                                  ā           ā
                                            pas-fard послезавтра kutwa                   kesho
                                                                             pasado mañana                  23     389.99
           pichl                            m ā
letzten Monat m s bulan jang laluh-e-gozashteh                               el mes pasado jana
                                                                   прошлый месяц         mwezi               23     391.99
                      ē
n chsten Monat m sbulan depan ā h-e- yandeh
              g m                           m ā                   будущий месяц
                                                                             el mes quemwezi kesho
                                                                                          viene              23     391.99
  ä       ā
dieses Jahrs ā ī
           i warṣ                            ā
                                 tahun ini ems l ā зтот год, настоящий23    este año mwaka huu              год   392.99
           pichl ā
voriges Jahr ā ī warṣtahun jang p rsā l lalu                             el año pasado
                                                                   прошдый год           mwaka jana          23     392.99
              g ī
n chstes Jahr m warṣtahun depan l-e- yandehsū ī                           el año год, следующий год
                                                                                          viene
                                                                   вудущий, que mwaka kesho                  23     392.99
    ü                                                     ī
Altertum, alte cēn k l dahulu kalazam n-e-gozashteh tiempos antigus hapo kale 23
           pr Zeiten                                                                     zamani,
                                                                   старина, древние времена                         383.99
einmal        ā
           kis din               suatu ketika z
                                            r                                un día, когда-нибудь 389.99
                                                                   когда-то,algún día                      fulani
                                                                                         siku nyingine, siku 23
Fr her     pahl ā               dahulu     ā ā                            antes
                                            qabl, p sh прежде, ранышеmbeleni 23          zamani,                    383.99
nachher b d                                    ā ā
                                 sesudahnjasepas, ba(dпосле, потом           después baadaye, halafu 23              384
  ä
Anfang     shuruī t permulaan gh z ā начало
           ā ā                               ī                                        mwanzo
                                                                             principio, comienzo             15     233.99
Ende       ant  ū               achir      p y n                  конец     fin         mwisho              15     233.99
n chst        gām               berikut    dāgar, yandeh                   próximo, siguiente
                                                                   следующий tena, pili                      23     384.01
Null ö       ā
           sh nya                nol        sefrā                           zero
                                                                   ноль, нуль sufuri                         24     394.99
elf          ē
           gy rah                sebelas yī zdah                  одиннадцать na moja
                                                                             once        kumi                24     403.01
zw lf      b rah                                        ā
                                 dua belas dav zdah двенадцать na mbili      doce        kumi                24     403.02
 ü
dreizehn t rah                   tiga belas s ā zdah              тринадцать na tatu
                                                                             trece       kumi                24     403.03
vierzehn caodah                             c
                                 empat belashah rdah четырнадцать nne        catorce kumi na                 24     403.99
f nfzehn pandrah lima belas p nzdah пятнадцать na tano                       quince      kumi                24     403.99
              ō                           ā

sechzehn s lah    ā                  enam belassh nzdah шестнадцать na sita   dieciseis kumi                  24    403.99
siebzehn satrah     ī                             hū
                                      tudjuh belasefdah                        diecisiete kumi
                                                                   семнадцать na saba                          24    403.99
            ī
achtzehn aṭh ra                      delapan belas  ī
                                                   hejdah                      dieciocho kumi na
                                                                   восемнадцать nane                           24    403.99
neunzehn unn sā ī                                n zdah
                                      sembilan belas                           diecinueve kumi na
                                                                   девятнадцать tisa                           24    403.99
 ü
dreissig t s ā                       tigapuluh s ā                           treinta
                                                                   тридцать thelathini                         24    404.04
vierzig    cā l s                                 c
                                      empat puluhhehel             сорок       cuarenta arobaini               24    404.05
f nfzig    pac s                      lima puluh panjā h                      cincuenta
                                                                   пятьдесят hamsini                           24    404.06
sechzig s ṭh      ī                 enam puluh   shast ā        шестьдесят  sesenta sitini                  24    404.07
siebzig    sattar       ē            tudjuh puluhaft d
                                                   h                           setenta
                                                                   семьдесят sabini                            24    404.08
achtzig    assā                      delapan puluh ā d восемьдесят
                                                   hasht                       ochenta themanini               24    404.09
neunzig navv ā sembilan puluh                     navad ā девяносто tisini   noventa                         24      404.1
tausend haj r         ā              seribu       haz r           тысяча      mil           elfu              24    405.11
              ū
           das ā
zehntausend haz r sepuluh ribuah haz r десять тысячd                           diez mil elfu kumi              24    405.14
erst        ī ā
           pahl                       pertama, kesatu avval
                                                   yakom,          первый      primero kwanza                  24    406.04
zweit      ē
           d sr                       kedua        dovvom второй               segundo namba pili              24    406.05
dritt      t ōsr                     ketiga         ō
                                                   sevvom третий               tercero namba tatu              24    406.06
allein      īk manuṣya eorang yek nafar один человек
                                      s                                        sólo         mtu mmoja         24    394.99
zwei Personen ā                      a
           d manuṣydua orang d nafar двое, два человека 24                                  watu
                                                                               dos personas wawili                   394.99
           t ū ā
               n                       a
drei Personen manuṣytiga orang seh nafar трое, три человека 24                              watu
                                                                               tres personas watatu                  394.99
            ī ā
           pahl din
der Erste des Monats tanggal satuakom              y                           el primero siku ya
                                                                   первое число kwanza 23                            391.99
der Zweite d sr Monats
            des din tanggal duadovvom второе число pili       ā               el dos        siku ya           23    391.99
                          ā
der Dritte des Monatstanggal tiga ā
           t sr din                                sevvom третье число tatu    el tres       siku ya           23    391.99
           ā
Nummer (eins)
           nambar nomor                              ā
                                                   shom reh номер (один)                     duru,
                                                                               número (uno) safari, zamu, 24  namba406.99
  ä
Yen        rupay                      rupiah       riy l           иена (рубль)yen           senti, shilingi   12    192.99
Jahr          yu                      umur         sāl           ā
                                                                   год, лето   año          umri, mwaka       24    408.99
              ū ā
S ugling shishu                       baji           ī ā                     nene, младенец
                                                   bachcheh ребѐнок,bebémtoto mchanga, kitoto 148.01           7
           v ā ā                                 sālmand, legh
Erwachseneayask ā orang déwasa ī b взрослый mtu mzima                    ā adulto                           7    149.05
Alter      b ṛh                 ī orang tua p r n                            viejo
                                                                   пожилой человек           mzee               7    149.06
Eltern        ū
           m t -pit orang tua v ledān, pedar-o-m dar   ā                     padres
                                                                   родители mzazi, wazazi                       7    153.01
                       ī ā
Ehepaar pati-patn suami isteri an-o-shouhar        z                 ā                   ā mume жена 7
                                                                               matrimonio, esposos
                                                                   супруги, муж и na mke, unyumba 159.99
           p ī ī
Vorfahr, Ahn rvaj                     nénék mojang, g n предок
                                                   niy leluhur           ā    antepasados ā jadi, asili
                                                                                             babu,              7    153.99
Neffe               ē
           bhat jā āī                     ē          ū ā ē племянник mtoto, mpwa
                                      kemanakanpesar-e-bar dar, pesar-e-khw harsobrino                          7    157.03
Nichte     bhat j                                          ī ā племянница
                                   ī kemanakandokhtaa-e-bar dar, dokhtar-e-khw harmpwa
                                                    perempuan                  sobrina       mtoto,             7    157.04
                                        , cac ri bahinā
Kusine, Vetter rā bh saudara sepupuz d h двоюродный брат, -ая7сестра
           cac                                     'am                                       n
                                                                               primo, primadugu                      157.05
                  ī          ī          ī
Verwandtesambandh keluarga ī khw sh āvand     ā ā ā           родственник jamii
                                                                               pariente, deudo
                                                                                             jamaa,             7    153.99
Gruss      abhiw dan salam                         sal ām                     saludo        amkizi, amkio
                                                                   привет, поздравление 159.99                  7
Herr                                                 ā
                                      Tuan, Njonja, , kh           т
           shr , shr mat , kum r q Nona nom оварищ, señora, señorita Mzee 10               Bwana, Bibi,
                                                                               señor, господин, -пожа               187.99
Antwort uttar                         djawaban jav b               ответ       respuesta jibu                  10    186.99
     ü              ā
Antwort uttar ī balasan pāsokh ā ответ                          ū          respuesta jibu, jawabu          10    186.99
Lehrer           ā ī
           shikshak guru                                 ā
                                                   mo'allem учитель(ница)                    m
                                                                               maestro (a) walimu, msomeshaji  16    244.99
  ö        ā ā
Sch ler vidy rth murid                             d ā nesh- mученик, ученица ule, mwanafunzi
                                                                      z        alumno (a) mtoto wash           16    244.99
Gastgeber, sw m ā ī tuan rumaharb b
            Wirt                                     ā                        amo, dueño
                                                                   хозяин, хозяйкаBwana 7    mwenyeji,               159.08
K nig      r jā ā ī radja                       sh h ā король
                                                    ā                ā       rey           mfalme, kingi      8    160.99
              ā
Beamte karmac r pegawai negeri                     k r-mand чиновник                                            8    160.99
                                                                               funcionáriomtumishi wa serikali, ofisa
Kaufmann vy p r                                    t jer, b
                                      saudagar, pedagangzarg n                 comerciante wa biashara 12
                                                                   торговец, купец           mtu                     192.99
Arzt       d kṭaā      r            dokter       pezeshk врач, доктор                      dakitari, mganga
                                                                               doctor(a), médico(a)            6    130.99
Beruf         ō
           vritti                     pekerdjaanshoghl                         ocupación, profesión
                                                                   профессия kazi, shughuli                     8    164.99
lahm, hinkend  ū
           langṛ manuṣya            pintjang lang                хромой      cojo          kiwete             1        46
Dieb ü    c ā  r           ā pentjuri dozd            ā        вор         ladrón(a) mwivi, mwizi          8    163.99
Narr       m rkha bodoh                            ahmaq   ā      дурак                     m
                                                                               necio, tonto pumbavu, mjinga 16       248.05
Gef hl, Stimmung
           bh wan pikiran, perasaan                ahs ā    s                 sentimiento
                                                                   настроение, чувство       moyo, roho, mjinga16    241.99
Traum         ē
           swapna mimpi                            khw b           сон, сновидение
                                                                               sueño        ndoto              4       109
           artha
Sinn, Bedeutung         ā            arti         ma'n ā        ā           sentido
                                                                   значение, смысл           maana             10    184.99
           d sh
Land, Reich, Staat negeri                          keshvar страна, государетво               nchi, taifa
                                                                               país, estado, nación           8    160.99
Welt       sans r                     dunia        jah n, keih мир   n         mundo         dunia, ulimwengu 8      160.99
Tempel     mandir                     kuil         ma`bad храм templo                        msikiti            6    138.99
               ā           ā ā
               ā ā                               ā ā
Schuleä p ṭhsh l sekolah madraseh школа
                     ā                                       ā                escuela shule, skuli, chuo 16          244.99
Markt       b zā r ā pasar                    b z r                           mercado soko
                                                                       базар, рынок                               8    160.02
Gesch ft dukō n                                                 ā
                                    toko, kedaimagh zeh магазин, лавка                       duka
                                                                                tienda, almacén                12     192.99
              ī
Wohnort niw āssth nkediaman manzel ūадрес                                                   domicilio           4
                                                                                residencia, mahali pa kuishi, anwani 114.99
Nachbar par s  ū                   tetangga ham-s yehсоседство,jirani          vecino         сосед            22     364.99
Grenze      sm                      sempadan hadd, hod d раница, рубеж г                     mpaka
                                                                                frontera, límite                 4     96.99
  ü
Ost         p rva                   timur              ū
                                                mashreq восток                  este         mashariki          22     375.01
West        pashcim barat                       maghreb запад ā                oeste        magharibi          22     375.02
S den                 ā
            dakshin selatan                     jan b                  юг       sur          kusini             22     375.03
Nord           ō
            uttar                   utara           ū
                                                shem l                 север    norte        kaskazini          22     375.04
  ä
Richtung dish āī                  arah, djurusanū
                                                jehat                  направление
                                                                                dirección, rumbo
                                                                                             upande             22       375
Spitze      n k āī                udjung      n k                    верхушка, кончик
                                                                                punta        ncha, mwisho       22       363
L nge       lambāī                pandjang t l ā                    длина    longitud urefu                  20     321.99
Breite      caoṛ   ō              lébar      `arzū                     ā
                                                                       ширина   anchura mapana                  22     355.01
Breite      caoṛ                   lébar      pahn                   ширина   anchura upana                   20     321.99
   ä
neben, bei par s                    sisi                               сторона, al lado de
                                                pahl ye-, ken r-e- junto a,(около, у)        karibu             22     355.01
  ü           ī
Umgebung paridhi                    keliling    dour                            circunferencia, contorno
                                                                       окружность, вокруг 22 ukando, kandokando        363.01
            mukh   ā ā
Fl che, Vorderseite muka                           ā
                                                sath                            superficie mbele
                                                                       лицевая сторона                          22     360.99
R ckseite p ṭh                     balik          ā
                                                posht                  изнанка, обратная сторона
                                                                                revés       nyuma              22     359.99
Schatten ch y                       bajang      s yeh                  тень sombra           uvuli              22     360.99
Innere        ō
            madhya dalam                        dākhel                внутренность
                                                                                interior     kati               22       359
Grund        ē
            tal ā                  dasar       tah                    дно      fondo        chini              22     358.99
Kreis       g l                     bundar      d ereh      ā         круг circulo          duara              20     321.99
Linie       rūkh                   garis       khatt                  линия    linea        mstari             20     325.01
Zeichen cihn                        tanda       nesh n                          marca        alama,
                                                                       отметка знак dalili, saini 10                   187.02
Form        r ōīp                 rupa        shakl ī ī                     forma        umbo,
                                                                       форма, образ mwundo, sura                20     320.04
jeder       prati ā ā                         harī
                                    masing-masing                      каждый, -ая,kila
                                                                                cada           -ое              25     417.99
etwas       k ā ā                              ī
                                                chī z
                                    barang sesuatu, apa-apa                     algo         kitu fulani, kitu
                                                                       что-то, что-нибудьcho25                    chote430.02
kauen       cab ān ā mengunjah jav dan           ā                  жевать   mascar       tafuna               3        85
lecken      cō ṭn  ā             mendjilat l s dan     ā           лизать   lamer        lamba                3        84
                                                         ā
bellen, heulen ē n ō āmenjalak, menguam реветь, лаять, выть 19
            gurr                                p rs kardan                     ladrar       bweka                     304.99
singen      r n                          ā        ā ā
                                    berbunji khw ndan петь, щебетать, чирикать               lia                19
                                                                                mugir, relinchar, gruñir, cantar      320.01
bemerken sac t h nēmemperhatikanā     ā ā      ā                  kardan   advertir, sikia,
                                                mol hazeh замечать notar jua, ona                               16     242.99
sich merkenmaraṇ rakhn
            s             ā            ā
                                    ingat       yād d shtan омнить, запомнить 16
                                                                       п                     kumbuka,
                                                                                aprender de memoríajifunza moyoni 242.02
              ō           ē       n ā
            smaraṇ m mengenangkan ā
sich erinnern                              n    y d vardan споминать   в        recordar kumbuka                16     243.01
glauben vishw s karn    ē            ā        b
                                    mempertjajai var kardan         ā верить   creer        amini, sadiki      16     247.03
(sich) irrens ūc m ān paṛn       ragu-ragu gomr h shodanī                   perderse potea, zungukazunguka 171.02
                                                                       быть озадаченным                           9
zweifeln sand hēkarn                                  ā ā
                                 ā mentjurigaibad-gom nподозревать, сомневаться             shuku
                                                                         shodan dudar, sorpechar                16     247.02
fragen      ā
            p chn ē ā menanjakan              pors ū      dan спрашивать     preguntar uliza                 10       186
antworten uttar d n āā            mendjawabjav b ū dan      d                responder, contestar
                                                                       отвечать jibu                            10     186.01
befehlen       gya dā n āmemerintah       ā                             ā
                                                                       велеть
                                                farm dan, amr kardan mandar, ordenar         toa amri, amuru 10        187.01
                                ā
verbieten man karn melarang mamn ` kardan    ā         ū                      prohibir       воспрещать 447.01
                                                                       запрещать,kataza, Hakuna ruhusa.???      27
            ksham ā ngn
sich entschuldigen m meminta maaf                                      извиняться radhi, omba, 13
                                                                                             toa
                                                ma`zarat khw stan disculparse, pedir perdón radhi                     195.99
loben ü    prashans ē karn
                   ō ā             ā            ū
                                    memudji sot dan хвалить                     alabar       sifu               13     194.02
                     ä
schelten jhiṛakn ā memarahi sarzanesh kardan                                  reprender kemea, gombeza 13
                                                                       ругать, бранить                                 194.03
betr gen dh kh ō d n          ā menipu                   ā
                                                g āl zadan обманывать          engañar danganya, punja 13            194.04
              qu ̣ sahn
leiden, sichkaṣtālen āmenderita ranj ā ī ā                                sufrir
                                                           bordanмучиться, страдать 6        sumbuka, uma roho         130.99
leiden      kaṣṭ h n ōsusah        ā        nā -r hat shodan               sufrir
                                                                       затрудняться                             16
                                                                                             pata shida, sumbua, udhi 247.99
(sich) sorgenē karnāchawatir negr nā d shtan
            cint                                   ū                           inquietarsejisumbua, angaika 16
                                                                       беспокоиться, волноваться                       248.03
            nishcint ā legaāhati r hat shodan
sich beruhigen,   ā           h n                        ā           ā       sosegarse jibwagia moyo, pumzika 247.99
                                                                       успокаиваться                            16
lieben         ū m              ā
            pr ā karn mentjintai d st dī shtan                       любить querer
                                                                                amar,        penda                7    159.99
beten       pr rthan karnā         berdoa      namī z khwмолиться omba Mongu, sali 6
                                                                          ndan  rezar                                  138.01
verehren p j ākarn āmenjembahparast dan поклоняться saliā                    adorar       abudu,               6    138.99
  ä        a
nach ahmennukaraṇ karn ā          meniru      taqlī d kardan                 imitar
                                                                       подражать iga                            13     194.01
vergleichen tuln karn membandingkan eseh kardan moq                             comparar linganisha
                                                                       сопоставлять                             15     240.01
w hlen      cunn                    memilih goz dan выбирать, избирать 15       escoger chagua                         240.02
                  ī         ā                            ī                       ī
  ä           ū ā                                            ū            ī
            kh ncn ā mengurangitafr q kardan, kash dan
                      ā
subtrahieren, ab ziehen ā            ē                                   тащить, тянутьvuta
                                                                                       tirar de    kokota,         14    206.99
wä gen                                     ā peim dan sanj dan medir
            k ā tn ō menimbang, mengukurвзвешивать, измерять 408.04                              pima            24
 ü
helfen         ā yat dmembantu komak kardan
            sah ā                      n                                              ayudar
                                                                           помогать saidia                         13    195.99
n hren, auferziehen ṣamemeliha, membesarkan
            p lan-p          ā n karn                 ā ī
                                                  parvardan воспитывать                criar       lea, chunga      7    149.99
z chten p ln ā memeliharaparvardan выкармливать, держать 320.03  ī                   criar       chunga, fuga    19
angeln      pakaṛnā mengail m h gereftan                                 удить       pescar                       8
                                                                                                   vua samaki kwa mshipi 162.02
fangen      pakaṛnā ā                                 ā
                                      menangkapdastgī r kardan, gereftan  ловить      coger       kamata           6    140.99
greifen              ā ē
            pakaṛn ā menggenggam ī gereftan    mohkam держать в руке, пожать 199.99             s
                                                                                       asir, agarrar hika, kamata  14
fallen lassen ē n ā mendjatuhkan n dan опускать, сбрасывать,???
            gir                                   oft                                  dejar caer angusha          15    238.99
                  ū                  ā ā
aufheben uṭh l n ō memungut bar ch dan подбирать okota                               recoger                     14    197.99
            ph ā ā  nkn
abwerfen, aufgeben membuang tark kardanпокидать, бросить 14                            abandonar tupa                    201.01
            sh ā (werden)
verloren gehennya ā jhilang    h n                  ū ī
                                                  gom shodan ропадать,poteaп           desaparecerкончиться 453.99 28
vergraben gaṛē n ā                                ī
                                      memendamkan īkardan
                                                  dafn                                 enterrar zika, fukia
                                                                           закопать, засыпать 17                         288.99
 ä
decken      ḍh ā ā nkn             meliputi p ī dan накрывать,funika
                                                  ā sh                                cubrir        покрывать     14      227
 ä
packen      lap ā nā ṭ                         ā
                                                  p ī
                                      membungkusch dan обвѐртывать                     envolver funga              14    215.01
h ngen      laṭk n ā                menggantungkan v khtan вешать                    colgar      tundika         14    215.99
h ngen              ē
            laṭk n ā                menjangkutkan ū khtan вешать
                                                     v                                 colgar      angika          14    215.03
            ainṭhn       ā
an binden, verbinden menghubungkan                   ā
                                                  peivastan привязывать, соединять     unir        unga, shikana   14    228.02
wickeln lap ṭn           ā          memutar k ā k kardanсвѐрывать,pinda, kunja                    cuerda a
                                                                                       arrollar, dar наматывать 22414
               ā
stricken bunn ā meradjut, menganjam вязать a punto de aguja
                                                  b ftan                               tejer       suka             8    166.01
weben       bunn                   ā menenun b ftan                       ткать       tejer       fuma             8    166.03
binden      bī ndhn  ā              membalut, mengikat связывать,funga
                                                  bastan                               ligar         привязывать   14    225.01
befestigen driṛh ā                              seft
                           karn mengetatkan kardanзатягивать                           estrechar kaza              14      207
            p ṭn ā
klopfen, pochen ā mengetuk, memukul стучать batir bisha, chapa 5
                                                  zadan                                golpear, piga,                    118.99
biegen      jhukn                ā béngkok kham shodan                               torcerre, doblarse nepa
                                                                           гнуться, сгибаться 9    pindika,                171
biegen      jhuk ā                     ā          ū
                           n ā membéngkok ī kardan
                                                  kham                                 torcer, doblar
                                                                           сгибать, гнуть          pinda, kunja    14      221
               ī ̣
            naṣtākarn
brechen, zerbrechen merusakkan ā                 ā
                                                  shekastan ломать, разбивать 14       romper      vunja, bomoa            218
stampfen chilk haṭ n  ā             menumbuk k ā b dan толочь                                   ponda
                                                                                       descascarar, moler           5    118.04
mahlen      pīsnā                                       ī
                                      menggiling siy b kardan            āмолоть      moler       saga             5    118.03
              ū
brechen cirn ā ā robék                         p reh shodan                         rasgarse pasuka
                                                                           рваться ломаться                         2     66.99
  ä        cārn ā
brechen, reissen                      mengojakkan ī dan, p ломать, разрывать 14
                                                  dar                                              pasua
                                                                           reh kardan rasgar, desgarrar                    220
            t
sich spalteṇ ṭ j ā ā petjah
                          n                       shekastan трескаться, ломаться 115.99            vunjika
                                                                                       romperse, quebrase           5
m hen       k ṭnā
             ō                                     ā
                                      menjabit ch dan                      косить      cortar      kata             8    165.03
trocknen sukh n       ā ā           mendjemurhoshk kardan                            secar       anika, kausha
                                                                           сусить, проветривать 240.99             15
 ä         j ō
ackern, bauen ā tn                   mentjangkul āshtan пахать
                                                  k                                    cultivar lima, palilia       8    165.01
pflanzen jam n ā menanami ghars kardan                   ā               сажать      plantar     panda, weka      8    165.99
s en        bā n ā                              k ī
                                      menjemaikan shtan сеять                          sembrar panda mbegu          8    165.02
zerstreuenchiṛakh  ā ā             menaburkanar kandanрассеивать, разбрасывать
                                                  p                              ī    esparcir mwaga              15    239.99
            b īnṭ                             āt
trennen, teilen n ā memisahkanouz ( kardan, bakhsh dividir, apartar   ā раздавать,gawa
                                                                                       kardan        делить 14           228.03
befestigen lag n       ā              ā                      ī
                                      mengikatkan, memasang
                                                  peivastan, chasb dan pegar
                                                                           прикреплять             nata            14    228.02
            ṭh k ā                    ā
                        stellenmembariskan ī
nebeneinander sth n men rakhn dar saf vardan                               ставить в ряд, расставлять
                                                                                       alinear     panga            9    177.99
                  ā                ā
verteilen vibh g karnmembagi-bagikankardan ā     touz (   ī                          distribuir gawa, gawanya
                                                                           распределять, раздавать                 12    192.99
            ā
schenken prad n karn ā               menghadiahkanām ū ларить, награждать 12
                                                  taqd kardan                          regalar     pa, tuza              192.99
empfangenpr pt ā ā ā                                         ū
                            karn menerima paz raftan, принимать,pokea                  recibir, aceptar
                                                                           dary ft kardan            получать      12    192.99
               ī
umarmen ü lingan karnā ā           memeluk dar gh shобнимать kumbatia    gereftan abrazar                        7    149.99
             ē ā ā
            kandh                       n
schultern, tragen lag memebahube-d sh gereftan                             нести, носить (на плечах)
                                                                                       cargar (a) hombro
                                                                                                   beba            14    207.01
                 ṭ
            ckenānehmen
aufüden R pā h par uṭh n                                ū
                             ā membahu be-posht haml kardancargar                                 beba (на
                                                                           нести, носитьbegani спинэ) 208          14
tragen      l j nāē                 membawa bordan                ā     везти, возить, перевозить
                                                                                       llevar      chukua, peleka   9    177.02
hin bergehenr īj n ā menjeberangi ā kardan
            p                                     `ob r ī переходить, проходить 277.99cruzar      vuka            17
     ü
senden          ā
            bh jn ā ā mengirim ferest dan посылать tuma, peleka                      enviar, mandar              12    192.06
eilen                           ā
            jald karn terburu-buru, īlekas       shet b danспешить, торопиться                    enda haraka
                                                                                       apurarse, apresurarse       15    240.05
            wā pas n
zur ckkommen ō ā pulang                         bar gashtan              возвращатьсяvolver      rudi             9    168.01
              ö ā
ankommen pahuncn sampai                           ras dan     ī                       llegar
                                                                           приходить,hka, wasili                    9
                                                                                                     приезжать 171.03
                        ā
passieren pō r h n melalui                                ā ā
                                                  gozashtan проходить pita             pasar                        9    167.99
            rukn
halten, aufh ren                      berhenti baz stadan, tavaqqof parar              kardan
                                                                           останавливаться         simama           9      172
            r kn
anhalten, aufhalten menghentikan h d shtan        neg                                  parar, detener
                                                                           останавливать           simamisha       15    233.04
                                ā                            ī
                      ā ā                           ā
fallen                     ā
              gir paṛn djatuh                         ā
                                                    zam n khordan            падать, валиться
                                                                                           caerse      anguka           15  237.99
              niklā
herauskommen nā                                    s āder
                                      mengeluarkan ā kardan                 выпускать toa emitir                       14  215.05
      ö           ī
einlassen bharn ā memasukkan khel kardan           dā ā                ī впускать, вводить 14
                                                                                           meter       ingiza               215.04
  ü
heben         ā
              uṭh n ā ā mengangkat l kardan      b                        поднимать inualevantar, elevar             15  236.99
                        ā
sch öpfen kh ncnā menimba b ā kash dan                 l ū               черпать       sacar       teka, chota        5 116.01
z nden           g lagā n menjalakanroushan kardan         ǔ               зажигать washaencender                       4 101.01
ausl schenbujh ān                    mematikankh m sh kardanā              тушить                    zima,
                                                                                           apagar, extinguir zimisha      4   104
         ü
bestreichen ā ā
              rangn                                 ā ā
                                      melumas and dan намазывать                           pintar      paka             20  338.01
bauen ü      racnō                    ā
                                      mendirikanben kardan троить      ā с ā                ā
                                                                                           construir jenga, aka           4     97
                  ā
schm ckensaj n ā menghiasi r ā ā                        stan украшать pamba             adornar                      11  191.99
                   ī
ben tzen pray g karnā                              este`m
                                      mempergunakan l karn , estekhd m kardanупотреблять, использовать
                                                                                           emplear, usar
                                                                                                       tumia            14  210.01
bitten        m ngn                       ā
                                      meminta taq z kardan       ī          просить       pedir       omba             13  195.01
              svīkrit  ā            ā
auf sich nehmen karnmenanggung ī`ohdehпринимать,kubali
                                                    bar                           ū
                                                                              gereftan encargarse de     брать на13         195.99
                                                                                                                         себя
bestimmennirṇaya karn ā   ē                      t
                                      menentukanasm m gereftan               решать, установлять
                                                                                           determinar,kata shauri
                                                                                                         decidir        13  195.99
              sv k r karn  ō                 ā
erlauben, gestatten membenarkan raftan qab t kardan paz ī                                 admitir, permitir
                                                                                                         разрешать 248.01
                                                                             позволять,toa ruhusa, ruhusu16
                    ō
abweisen pratiṣ dh karn               ā
                                      menolak radd kardan         ā                       rechazar, recusar
                                                                                                       kataa
                                                                             отказывать, отклонять 195.99               13
            ä
zustimmenanum dan karn         ā menjetudjui asv b kardan ā
                                                    t                        соглашаться   aprobar kubali               13  195.99
widersprechen dh karnmenentangmokh ā
              vir                          ā                                 kardan oponerse azuia, kataa, против
                                                                     lefatвозражать, быть, teta 13                          195.99
               mpfenō
                     ā                                    ā
streiten, k jhagaṛn ā bertanding bahs kardan, tan zo` kardan ссориться, 6  спорить,      disputar shindana                139.99
        ü
versprechen  ä
              pratigya karnā                         ī
                                      berdjandji qoul d danобещать                         prometer toa ahabi, ahidi 13     195.99
Abschied nehmen nō ā
              bid h                                                          р
                                      berpisah jod shodan асходиться, расставаться         despedir achana, tokana 13       193.99
sich bers thakn ttigen ō djemu         ā          s r shodan насыщаться, надоедать 246.99            c
                                                                                           cansarse dehoka              16
                      ā                 ā
gelingen saphal h n berhasil movaffaq shodan                          ā удаваться,faulu, fuzu успех,???
                                                                                           salir bien иметь             14  217.99
fehlen           ō ā ā
              asaphal h n             gagal                                  терпеть неудачу
                                                    movaffaq na-shodan fracasar kosa, shindwaпровали                      8 164.99
fehlen        ā
              any ya karn    ā salah               eshteb h kardan ā ошибаться kosa      equivocarse                  16  243.99
werden        ā
              h j n ō mendjadi shodan ā                      ū                          llegar a    wa, geuka
                                                                             становиться, делаться 453.02               28
aufstehen ā paṛn                      ā
                                      bangun        rokhū danпроисходить, возникать
                                                                  d                        lerantarse tukia             15  233.99
                        ā
beginnen ranbh h ōnmulai               ā                   ā
                                                    shor ` shodan            начинаться                anza
                                                                                           empezar, comenzar            15  233.99
beginnen ranbhākarn                  memulai shorī ` kardan                           ī empezar, anza
                                                                        ā начинать comenzar                            15  233.01
                             ā
              samāpt h berachir tam m shodan
enden, fertig werden n                                                                     terminarse, acabarse
                                                                             кончаться maliza, isha, kwisha             15  233.02
              ā                                 ā  ā
(sich) wechseln ē berubah tabd l y ftan, taghy r kardan
              badaln                                                                       cambiar geuka, badilika
                                                                             изменяться, меняться 240.06                15
wechseln badlānā merobah (evaz kardan                                                    cambiar geuza, badilisha 15
                                                                             изменить, менять                               240.06
       ö
wechseln (mit et. ō nābadaln
                 pas mod, jm)         berganti j y gereftan        ā                      turnar
                                                                             заменять, замещать 8      badili               164.99
              badl n ö āmenggantikan kardan
wechseln, austauschen                               (evaz                    заменять      reemplazarbadilishana        12  192.99
               ā ī h n
aufh ren band ō ā berhenti band madan                   ā               āпереставать, прекращаться
                                                                                           cesar       koma, nyamaza 15     233.99
              band ā
               ā
unterbrechen,ī aufh āren karn berhenti tavaqqof kardan  ā               āпрекращать, переставать
                                                                                           cesar                        1
                                                                                                       simama, acha, koma5  233.04
dauern                  ā
              j r h nō āterus                     ed meh d shtan           продолжаться              endelea
                                                                                           seguir, continuar            15  233.99
fortsetzen j r āk ārn meneruskan d meh d dan      e ā                     продолжать                endeleza
                                                                                           seguir, continuar            15  233.03
sich sammeln ṭ ā n berkumpul jam( shodan обираться
                ā
              ikaṭ h                                 ā                     с             reunirse kusanyika, kutana 15    234.03
bewegen cal n                            ā
                                   ā menggerakkan ī ndan двигать
                                                    jonb                                   mover       endesha, sogeza 15   234.99
schwankenk npn ē ā                  berajun t b khordan                                  balancearseetemeka
                                                                                                       t
                                                                             качаться, колыхаться 234.99                15
sich drehen, kreisen n ā                              ā ī ā
              cakkar kh berputar gard dan вертеться,zunguka                                girar         кружнться 171.01 9
sich wenden ā d n menghadapmotavajjeh поворачиваться,???
              cakkar                                                                                    dirigirse a
                                                                             shodan volverse a, geuza, pindua             9 167.99
herunterkommenā ā menurun p y n madan
              girn                                                                         bajar, descender shuka
                                                                             падать, понижаться 15     telemka,             238.99
   ü         ugn ā
wachsen, sprossen tumbuh rastan                                 ū           расти         brotar      kua, ota, mea    18    298
welken                ā                               ā ā
              murjh n meranggas pezhmordan асыхать, вянуть                   з                         fa,
                                                                                           marchitarse kufa             18    299
bl hen        khiln ā                                     ū
                                      berbunga sheg feh kardan               ā
                                                                             цвести        florecer toa maua            18  296.99
tragen        ugn ā                  berbuah bā r vardan                                 dar fruto плоды
                                                                             приносить zaa matunda                      18  298.01
                                                       ū
zunehmen baṛhn ā ā bertambah afz īdan, zyувеличиваться, расти 412.01        d shodan aumentar ongeka, zidi          24
   ä                                                      ī
abnehmen ghaṭn ā berkurang kā stan, kam shodan disminuir pungua                   ī
                                                                             убывать, уменьшаться 412.02                24
riechen gandh n berbau   ā                         b y dan пахнуть                        oler        nuka, nukia      20  340.99
                        ā
gl nzen camakn bertjahaja t b ā                                             светить, сиять
                                                             dan, darakhsh danbrillar, lucirng'aa, meta                 17  264.99
(ge) frierenjamnā ō ā                                               ā з
                                      membeku yakhābastan амерзать ganda kwa baridi 17    helar                              259
schmelzen galn ā                     luluh         godī khtan таять, растворяться
                                                       ā             ā                                fundisse
                                                                                           disolverse, yeyuka           17    260
              c
(sich) heilenang h n sembuh shef y ftan                                      излечиваться              pona
                                                                                           restablecerse                  6 135.01
bleiben       rahn                    tertinggal b q m ndan                  оставаться    quedar      baki               9 168.02
    ü                ā     ō ā           ā ī ū
               ā ā                       ā                 ū         ā
             ā ā
gen gen, ausreichen n
            pary pt h tjukup              k f āb dan хватать, быть достаточным             suficiente
                                                                             bastar, ser tosha                 24   411.99
                     ā
brauchen cāhn ā perlu        ā                    ā
                                          l zem b dan, b yestan              necesitar de
                                                                  требоваться, hitaji      taka, нужно 28           454.02
lassenö        ā
            j y ā ā ā membiarkan oz shtan заставлять sha
                                          g                                  dejar uno (ir)~                   27     450
wollen      (j n ā c hnmau
                        )                 khw stan ī хотеть                 desear, querertaka                27     452
            m rā
get tet werden j n kena                      ā ā
                                          koshteh shodan          быть убит  ser matado~ wa                    27     451
tief        gahrō ā          dalam      goud, (am qī                      profundo
                                                                  глубокий refu                                22     368
  ü
seicht, flachthl ī
            u                  dangkal pāy b                     мелкий profundo
                                                                             poco          fupi                22     369
dick        m ṭ
               ū              tebal        ī
                                          koloft, zakhтолстый, жирныйm       gordo         nene, pana          20   329.01
            mah nā
d nn, schmal, schlankhalus                n zok                              fino,
                                                                  тонкий delgado           embamba             20   329.02
fein                  ā
            s kshm halus                             ī
                                          r z, mofassal           мелкий     fino          dogo, embamba 20         327.01
  ü
rauh        bhaddā            kasar      dorosht грубый áspero,kukwaruza, nene21
                                                  ī                         rodo,         a grosero                346.01
dicht       gahr ā            lebat      ghal z                  густой     espeso        zito                21   345.99
d nn        chichl             tipis      raq q ū                светлый    delgado ya majimaji               21   345.99
sauer       khaṭṭ
                 ā            masam      torsh  ī                          ácido,
                                                                  кислый agrio             chungu                3   94.01
                  ī ā
stinkend durgandh berbau busuk            bad-b                              hediondo yenye kunuka vibaya
                                                                  плохо пахнущий                                 3   94.02
geschmackvolldā
            sv                 énak      lazāz, khosh-mazeh delicioso tamu, zuri
                                                                  вкусный                                        3      92
            phū
geschmacklosk                  tak énak bad-mazehневкусный insípido
                                                ā ī                        desabrido, baya                     3   92.01
roh         kacc               mentah kh m                                   crudo         bichi
                                                                  сырой, необработанный 81.03                    3
leer        sh nya             kosong     kh l                    пустой     vacío        tupu                22     374
              ē apaṭ empat persegi
viereckig niṣkā                         morabba( квадратный mraba          cuadrado ya                       20   321.99
flach       samtal    ā       rata               ā
                                          mosattah ровный, плоский panapana  plano         sawasawa,           20   323.01
            ṭ ṛh                                ā
gebogen, krumm ā béngkok kham, kaj кривой, согнутый kombo                                 torcído
                                                                             encorvodo,ya kupinda, ya          20   325.99
billig      sast ī            murah      arz n ū ā   ī        дешѐвый    barato        rahisi              12   192.99
wertvoll, kostbar, teuer
            mahang mahal                  gerī n                            caro          ghali
                                                                  дорогой, драгоценный 192.99                  12
reich       dhan      ō       kaja        ā
                                          ghan , p ld богатый        r       rico          yenye mali, ya tajiri 8  162.03
armü       ā
            daridra            miskin     faq r ā бедный, нищий             pobre         ya maskini            8  162.04
  ü              ī
interessantman har menarik hati leb       j                                  interesanteya
                                                                  интересный kupendeleza 11                         189.99
gl cklich nand    ā           senang        ā
                                          khoshh l весѐлый                   agradable yenye furaha            11   189.99
 ä
k hl           ä
               ō tal
            sh ā              sedjuk     khonok     ū           прохладный fresco        baridi              17   271.01
stillä     sh nt ā sepi                 s ket ā тихий, спокойный                        ya kimya, nyamavu, tulivu269.01
                                                                             quieto, tranquilo                 17
         ä
l rmend, ger luschvoll hiruk-pirukshol qū шумный, беспокойный
            k hal                                                         ā ruidoso       ya makelele         21   340.99
   ü                                        ū
gef hrlich khatarn k berbahaja khatarn k опасный, рискованный 345.03         peligroso ya hatari               21
    ä         ē
besch ftigtvyast               sibuk         ī
                                          mashg l, gereft r       занятый    ocupado yenye bidii                 8  164.99
fr hä      jald ā            tjepat     z d ā ā ū ранний                temprano mapema                   23     380
sp t        d r ī             lambat     d rā                  ā
                                                                  поздний    tarde         chelewa, kawia      23     381
schl frig nidr karā mengantukkhwī b- l d                                   tener         s
                                                                  сонный sueñoikia usingizi                     4  108.99
  ä
jucken      khujl              gatal      kh resh-d зудящий         r        picazón wawa, washa                6    133
sauber ä shuddht bersih                  tam z                   чистый     limpio        safi                21     350
h sslich durdarsh djelék ā              zesht          ū       безобразный, уродливый
                                                                             feo           baya                21   349.01
  ü
sich sch menā ā
            lajjit             malu          ā ī
                                          sharmandeh тыдный       с          vergonzosoya aibu, ya haya 16          248.02
            ghinaon membentjikan h ā īнеприятный, противный 340.99
unangenehm ä ā                          makr                               abominablebaya, ya kuchukiza21
h bsch      py l ā            manis      n zan n ā любимый, милый
                                                 ā                                        zuri
                                                                             encantador, gracioso              21   340.99
               ō
armselig, erb rmlich sajang
            karuṇ maya                         ī
                                          reqqat- m бедный, жалкий z         pobre         pole, maskini       21   340.99
   ü
Ehrlichkeit saccā ī djudjur             diy nat-d r естныйā ч             honradez amini                    21   340.06
zart        k mal              lembut, santunī
                                          lat f                   нежный, ласковый
                                                                             tierno, gentilpole                21   340.02
            upak r                           ā ā
G te, Freundlichkeit baik hati mehrb n любезность                            bondadosoema                      21   340.03
gesund, stark, ā
            svastha kuat
                     fest                 qav , mohkam            ī         sano,         z
                                                                  крепкийfuerte ima, yenye afya njema 129.01     6
weise       catur              pintar     d ā  n                            sabio         yenye
                                                                  мудрый, умный akili, erevu 16                     248.06
gross       baṛ               besar         ā ī
                                          bozorg, `azвеликий        m        grande        kuu, kubwa          21   340.99
geschickt kushal               pandai     ā her
                                          m ā                    умелый, искусный
                                                                             diestro, hábil fundi
                                                                                           akili,              15   240.07
            a
ungeschickt kushal tak pandai n sh                                           inhàbil
                                                                  неумелый, плахой, слабый bovu                15   240.99
leicht         ā
              ö ā
            sugam              mudah         s n ū ī лѐгкий          ū ī fácil        rahisi              21   345.01
schwierig kaṭhin            ūsukar      moshkel трудность,gumu, shida      dijícil        трудный 21             345.02
normal, gew hnlich biasa
            s dh raṇ                     ma(m īl , (om m                   común        ya kawaida, ya wastani
                                                                  обыкновенный, обычный 345.99                 21
wichtig     mahatvap penting   rṇa       mohemm важный                      importantekubwa, kuu, muhimu1     2    345.99
best        sab se             paling     behtar n самый наиболее kabisa 26                kuliko zote,
                                                                             el (la, los, las) màs                 431.02
                    ī                                     ī
                    ā                                        ī
gewiss       kisā                sesuatu ba(z ā                               cierto
                                                                       некий, какой-нйбудь  fulani              25     430.99
solch        ais ā               begini        chon n  ā                      tal,
                                                                       такой tales namna hii                    25     421.05
solchü      ais ā               begitu        chonūn                         tal,
                                                                       такой tales namna hiyo                   25     421.07
welch        kaons      ē        jang mana kod mū который cuales? Kipi, Yupi
                                                                             ī cual?,      Ipi,                25     426.01
was f r einkais ein) bagaimana che j ī r
               (eine,                             ā                            qué
                                                                       какой clase de       namna gani          21     340.99
besonders vish ṣkar chususnja, makhs san, be-v zheh
                 ī                                                             especialmente zaidi
                                                istiméwa особенно, в особенности           hasa,               26     431.99
                    ī
wirklich sacmuc ā sungguh vā qe(        ī                                    verdaderamente
                                                                                            kweli
                                                                       действительно, верно 431.99              26
eben         ṭh k                tepat         dorost                 как раз  justo       sawasawa            26     431.06
                                                             ū ī
ganz, gar kis ,ī prak rsama sekali melan совершенно, совсем 26
                                   se bh        k                                             completamente
                                                                                totalmente,hata kidogo, kamwe          431.03
                   ī ē
             avashya ī ēpasti
gewiss, bestimmt, sicher                        ā                        ā
                                                hatman обязательно, непременно              b                   26
                                                                                ciertamente ila, shaka, kwa hakika 431.08
bald         abh                  lekas           ā ī
                                                be-z d                 скоро                mara moja
                                                                                pronto, inmediatamente          23     382.01
langsam dh r ī dh r īpelan-pelan hesteh, yav sh  ā ā                        despacio
                                                                       медленно polepole, taratibu 26                  431.99
             samaye samaye par g ī h
gelegentlich ī                   kadang-kadang                        иногда               mara
                                                                                algunes veces kwa mara 23              386.01
oft                    ī ī
             kabh kabh sering                   b rh     ū            часто                mara
                                                                                frecuentemente nyingi           23       386
auch         bh ī                lagi, djuga n z, ham тоже, также tena         también pia,                   27       444
noch         abh bh ā masih, belum z           han                    ещѐ                  b
                                                                                aún, todavíaado               26       433
schon        abh              ā sudah          qablan                 уже      ya          zamani              26       434
Guten Morgen namaskār selamat pagi             sobh be-kheir                   buenos días abari za asubuhi! 28
                                                                       Доброе утро!         H                          457.07
             n ā
Gute Nacht amask r ēselamat tidur bé-kheir    shab ā īСпокойной Lala salama!, Lala unono! 457.99
                                                                                buenas nochesночи!              28
Guten Abend                 ā
             namask rī selamat malam be-kheir  shab                  īДобрый вечер! za usiku! 28
                                                                                            Habari
                                                                                buenas tardes                          457.08
bitte        krip ākark silakan                            ā
                                                be-farm y пожалуйста ūd        por favor tafadhali             28     457.06
Entschuldigung āī k jie aaf
             ksham                m                       ī            d
                                                be-bakhsh извините, простите, 28perdonemePole!, Nisamehe! виноват      457.99
Gut          acch                 baik                                  b       bueno       Njema!,
                                                besy r kh хорошо, ладно Vyema!, Vizuri! 457.99                  28
             badh
Ich gratuliere!                   selamat tabr k                                felicidades Salama!, Pongezi! 28
                                                                       поздравляю вас (с чем) 457.99
und          aor                  dan           va ā ī и, а                   y, e        basi                27     442.99
dann              ō
             tab se               djadi         sepas ū тогда, затем
                                                  ī ā                         entonces halafu, baadaye, tena  27     442.99
              ē
             is
deshalb, also lie                 oleh karena itu bar nā итак, поэтому eso kwa hivyo 448.99
                                                ben   ī                                    kwa sababu,
                                                                                por lo tanto, por               27
               ā
weil, denn ky nki                 sebab         zā , ch n так как, потому что,maana
                                                    r                                       kwa
                                                                                porque, pues sababu, kwa ибо 44827
aber, dennochl kin                tetapi                     ī
                                                val , amm а, но, однако pero, mas
                                                                                sin embargo,lakini, ingawa      27       449
oder         y                 ē atau          yī                    или, либоo, u        au, wala            27     449.99
als, wenn ke samaye waktuā ō ō par           waqt -keh когда, как, приwa     cuando      wakati (чѐм) 26            432.99
bevor        seō    pahil sebelum p sh                                         antes
                                                                       прежде de kabla ya                       23       383
rings (herum) c r n r ikeliling dour-e
             ke                   d              ū                       ā
                                                                       вокрыг   alrededor dekando ya            22     363.99
gegen        ki r ā kearah                                                     hacia
                                                be-taraf-eпо направлению, к (чему) 436      kwa, kwa upande wa  27
in, mitten, innerhalb didalam t y, dar, miy n-e
             ke andar                                  ā                       en          ndani ya
                                                                       в (чѐм), среди (чего),???22                     359.99
      ü
anstatt                  ā
             ke sth ēn par                      ā
                                             ā dar
                                  menggantikan (evaz-e ā                       en
                                                                       вместоlugar debadala ya                  27     446.99
wegen, um ke lie ā ā untuk
              ~ willen                             ā
                                                bar y                  для (чего), ради ya, ili kusudi
                                                                                por, para, para que (чего)
                                                                                            kwa ajili           28       457
von, ber ke b r men                             r ā                   относительно kuhusu
                                  tentang r je( je( be, dar b reyeh de, cuanto juusobre      a, ya,             27     436.99
von          ke ā r oléh
                     dv                         b ū                   по в силу (чего)
                                                                                por         na, kwa             27     446.99
             se ā
von, mit, mittels                 dengan        b                      при помощи (чего)
                                                                                por         na, kwa             27       446
ohne            ä
               ōī
             bin ~ ke tanpa                     bed n-e без       ū            sin         bila, pasipo        28     453.99
usw.           ē
             ity di               d.s.b.        vagheireh и так etc.                        na nyingine, и другие, и тому подобно
                                                                                далее (и т.д.),kadha 25 kadha    wa    427.99
             k
gegen, ungef hr                                 d
                                  kurang lebih ar hod d-e              около    casi                            28
                                                                                            karibu ya, kadiri ya, kama 457.01
nur          k wal                sadja         faqat                  только   solo        tu                  26     431.99
von          ka                    --           --e--                   --      de          ya, cha, wa         27       443
zu, nach ko                       ke             ā
                                                be                     к, в, на para
                                                                                a,          kwa, kwa upande wa  27       436
von          se                   dari          az                              de,
                                                                       из, с, от desde kutoka, tangu            27       438
bis          tak                  sampai        t                      до, к hasta          mpaka, hadi         27       437
als          se ā                dariqada az     ā                   чем      que         kuliko              27       445
Sache        viṣay                             amrī
                                  soal, hal, perkara ā предмет, обьект   ī    cosa, asuntomambo, maneno 10           184.99
Vorfall      ghaṭn                             v qe'eh  ī
                                  kedjadian, peristiwa происшествие,tukio                   mkasa,              10
                                                                                suceso, incidencia событие 186.99
Wirklichkeit, Wahrheit kebenaran haqāqat, r st
             satya                                               ā правда, истина
                                                                                verdad      ukweli              10     186.04
Tatsache tathya          ā       fakta, kenjataan ū факт, лействительность
                                                haq qat                         hecho       jambo, hakika       10     186.99
                   ā
Geheimnis rahasya rahasia                       asr ā r z секрет, тайна
                                                            r,                  secreto siri                    10     185.99
              Gattung matjam
Sorte, Art, prak r                                                              clase, espécie,
                                                nou(, j r вид, род, сортgénero kabila28    namna, aina,               456.99
Beispiel ud haraṇ misal                        mes l                  пример   ejemplo mfano                   25     427.99
             ō ī                      ā

Rang         k ṭ                   pangkat maq m                             rango, gradoheo, daraja, hali 8
                                                                      ранг, чин, степень  c                       160.99
Klasse       warg                                        ā
                                    golongan, kelas
                                                 tabaqeh класс                clase       daraja, aina         8  160.99
               ā
System wanshkramsistim, keturunan ū система,sistema
                                                 khatt                                    nasaba, jadi
                                                                              linaje, генеалогия               7  153.99
             ā ā
Beziehung, sanbandh perhubungan ā bet отношение,uhusiano
              Zusammenhaug                       rav                          relación     связь, располозение7  153.99
             s r                                 asl,
Grund, Fundament pokok, asas os l основа, суть, существо 359.99                           kanuni,
                                                                              base, fundamento asili, lazima22
Basis, Grundlagedh r                dasar        as s                 основа, база msingi
                                                                              base, fundamento
                                                                                          asili,               4   96.99
Quelle          ē
             ud・bhao asal                        manbe(               происхождение, источник
                                                                              origen, fuente
                                                                                          asili                7  153.99
Bedingung shartā                   sjarat       shart    ī                  condición sharti
                                                                      условие, положение 26                       435.99
Ursache h tu ā                     sebab           ā ī
                                                 `ellat, sabab ричина п       causa       asili               27  448.99
Folge        pariṇ ā       m akibat            natū      jeh       результат,matokeo
                                                                              consecuencia, resultado,
                                                                                            последствие       27  448.99
Effekt         ā
             prabh o hasil                       t s r, asar эффект, действие efecto      kazi, mafaa         27  448.99
                      ē
Einfluss prabh o pengaruh nof zū                                          ū
                                                                      влияние influencia makadara             27  448.99
Grund        k raṇā               alasan                 ī
                                                 (ellat, jehatпричина, повод  razón      sababu              25  428.99
Zweck        udd īshya tudjuan maqs d, manz r       ā ū                    objetivo, fin, objeto
                                                                      цель, намерение     kusudi              25  428.99
Mittel       up ōy                 djalan, alat vas leh                      medio
                                                                      средство, путь, мераnjia, hatua         27  446.99
Gegenteil prat ā       p           terbalik vār neh противоположность       inverso     kinyume             20  321.99
Gegensatz vir dh                                 bar ā
                                    penentangan (aks противоположность                    halafa
                                                                              contrariedad, oposición        20  321.99
Zustand, Lagedash                   keadaan h l                    ā состояние,hali, sura  положение 346.99
                                                                              situación, estado, condicíon 21
             s
Erscheinungthiti                                 z her
                                    gelagat, rupanja                          aire, apariencia, aspecto
                                                                      вид, положение вещейsura, hali, habari 25   427.99
Inhalt                  ū
             antarvastu isi                              ī           ā      contenido kitu
                                                 mahtaviy tсодержание cha ndani, kadiri                       22  359.99
Element tatva  ā                   unsur, élémén
                                                 (onsor                       elemento sehemu ya
                                                                      элемент, фактор kitu 21                     345.99
Natur        swar p                 sifat            ī
                                                 tab (at, akhl q              naturaleza tabia
                                                                      натура, характер                        21  340.99
Wesen       ä r
             s                      sari pati jouhar                          substancia,tabia ya
                                                                                            esencia
                                                                      сущность, суть asili, tabia21               345.99
     ö
Charakter caritra ā tabiat                      s rat ī характер tabia      carácter                       21  340.99
               t ö                                           ā ī и
Individualit vyaktitva kepribadianshakhsiyyat ндивидыальность 21                          nafsi, tabia
                                                                              individualidad, personalidad        340.99
  ä           ō             ā
Sch nheit sundart keindahan qashang красота                               ā  belleza     uzuri               21  349.99
Hindernis, St ā
             vikritirung kerusakan, khar b        gangguan авария, помеха     estorbo taabu                    8  164.99
F higkeit y gyat                    kesanggupan  qodrat, este(d d             habilidad akili,
                                                                      способность uwezo                       28  454.99
Stellung sth n                      kedudukan,mahallletak                     localidad, posición kikao
                                                                      место, положение    mahali,             22  353.99
Fall           ā
             sthiti                 hal          qaziyyeh случай              caso        wakati              26  435.99
Augenblickkshaṇ                    saat         lahzeh                       momento, instante
                                                                                          mara
                                                                      момент, миг, мгновение 382.99           23
             k l ō
Zeitalter, Periode, Epoche          masa             ā ī
                                                 moddat, (asr                 periodo, época
                                                                      период, эпоха       muda                23  392.99
Gelegenheit wasar
             a                                   f ā ī
                                    kesemputanorsat                   случаи, шанс
                                                                              ocasión, oportunidad
                                                                                          nafasi, kikuti      12  192.99
Motivä        ōī
             pray jan alasan                     d ( ā                       motivo, causa
                                                                      мотив, побуждение 27kusudi                  448.99
Termin       tithi               ē ā jang ditentukan срок, дата tarehe ya muda fulani
                                    hari         t r kh                       data, término                  23  381.99
ungef hr um  k               ā     ketika       moq ren время около          hacia       wakati              23  382.99
 ä
jeden Morgen sav r tiap pagi har sobh каждоеутро asubuhi
             prati                                             ā             cada manañakila                23  390.99
     ä      pratiār īt
jeden Abend, abends tiap malamhar shab каждый вечер las noches23                          kila usiku
                                                                              cada noche, todas                   390.99
j hrlich     prati warṣ tiap tahun har s l                                   todos los años
                                                                      каждый год mwaka    kila                23  390.99
vorl ufig asth y     ā                              ā
                                    sementara movaqqati временный ya wakati   temporal, provisíonal          23  382.99
Jahreszeit ṛitu ā                   ē
                                    musim               ā
                                                 fasl, mousem         ā      estación msimu, wakati
                                                                      время года, сезон wa mwaka 392.99       23
                 ā                                     ā
Neujahr nay warṣ tahun barus l-e-nou новый год mwaka mpya            ā      año nuevo                      23  392.99
Anfang desmās ke pahl das din avāyel-e-m h
               Monats awal bulan                                         ā   a principios del mesмесяца 391.99
                                                                                          kumi la
                                                                      первая декадаkwanza, mwongo wa kwanza   23
             m s ke      ī                      av ī
                                    pertengahan set-e-m h
Mitte des Monats madhya das din bulan вторая декада (месяца)katí                         kuni mes            23
                                                                              a media dos del la kati, mwongo wa 391.99
     ä
Ende des Monatsī antim das din
             m s ke                 achir bulanav kher-e-m h          последняя kumi la mwisho,месяца
                                                                              a fines del mes
                                                                                           декада mwongo wa mwisho
                                                                                                              23  391.99
                       t
Feiertag chuṭạ̄ ō libur                          ī
                                                 ta`t l               выходнойfiesta
                                                                              (día de) день, праздник
                                                                                          sikukuu              6  129.99
Ged chtnistagjayant                 hari peringatan ū
                                                 jashn                        aniversariosikukuu ya ukumbusho 137.99
                                                                      годовщина, юбилей                        6
                ō
Feiertag sam r h hari raya ( d                                                (día de) sikukuu
                                                                      праздникfiesta                           6  137.99
         ä ā
Geburtstagjanam-diwas lahir r z-e-tavallod
                                    hari                   ī         день рожденияkuzaliwa
                                                                              cumpleaños iku ya
                                                                                          s                    6  124.99
Mittag       d pahar ā tengah harizohr                               полдень                                 23
                                                                              mediodía jua kichwani, adhuhuri 376.01
             ā
             uṣ ī ā
Morgend mmerung fadjar                               ī
                                                 sep deh-dam          рассвет alba                            23  375.05
                                                                                          alfajiri mdogo, mapambazuko
                            ā
Mitternacht adhya r ttengah malamā
             m                                   shabā                       media noche usiku
                                                                      ночь, полночьwa manane 23                   379.99
Mitternacht dh ār t tengah malam ā             ī
                                                 n m-shab полночь noche       media       usiku wa manane 23      379.99
Gegenwartvartm ā déwasa ini h l
                               n                 ī                           presente sasa
                                                                      теперь, ныне                            23  382.99
             is
diesen Monatm s                     bulan ini n m h                           este mes mwezi huu
                                                                      этот месяц                              23  391.99
             is
diese Woche sapt h minggu ini n hafteh эта неделя                             esta semana juma hili, wiki hii 23  391.99
                           ē ē                        ū
                         ā
diesen Morgenā r tadi pagi emr z sobh
              is sav                                                          esta mañana asubuhi
                                                                     сегодня утром         leo                  23     376.99
              is ū ā
heute abend sh m soré ini emshab сегодня вечеромusiku 23                     esta tarde leo jioni, leo                379.99
heute nacht,ōr t Nacht               ē         ī ā ā
              is diese malam ini emshab сегодня ночью                         esta nocheleo usiku               23     379.99
                                                 ī
Vergandgenheitā l masa silamgozashteh прошлое (время)
              bh t-k                                                                       zamani,              23
                                                                              pasado, pretérito kale, siku zilizopita 383.99
                                  ē          pīr
              dō warṣ pahl tahun dulur-s ī ūпозапрошлый год
vorletztes (vorvoriges) Jahr      dua                           l                          mwaka juzi
                                                                              hace dos años                    23     392.99
gestern abend r ēt
              kal                 semalam d shab ū вчера вечером       ī    anoche       jana usiku           23     379.99
              d ē                            pū lalu
vorvorgestern din pahltiga hari jangsh parīr z ри дня назад         т                     juzijuzi
                                                                              antes de antayer                  23     388.99
vor einigenpichl din témpo hairchand r z p sh
               Tagen                          ā                              el otro día siku nyingine
                                                                     в последние дни, на днях                   23     388.99
ü ü         pahlō                          r z-e-p ā
am Tage vorher din sehari sebelumnja shпредыдущий день ī                                  juzi
                                                                              el día anterior hivi             23     388.99
Zukunft bhaviṣya ā masa datangyandeh будущее (время)                                     siku
                                                                              futuro, porvenir zijazo           23     384.99
                ā
              tarsē
   ber bermorgenn                 tulat                     ā
                                              pas n-fard через триtres días  pasados дня  mtondo               23     389.99
Reihe         vyavasth urutan                 noubat                          orden
                                                                     порядок, очередь                           24     406.99
                                                                                           utaratibu, zamu, safari, duru
                                              ī ā
auf dem Weg st men ditengah djalanr h ā по дороге njiani
              r                               dar                    ā       camino de, en ruta, al pasar 9           178.01
seit          se               ā sedjak      az ā                  стехпор (как),???
                                                                              desde        tangu                23     384.99
                                  d
hier und daidhar-udhar isana-sini nj -va- njтам и aqní y allá huku na huko  сям                               25     430.99
                      ē
              prati sth n her
heir und dort, hin und dimana-mana par        har-j                           por todas partes
                                                                                           kila mahali
                                                                     всюду, в разных местах 430.99              25
Punkt         binduā             titik          ā
                                              noqteh                          punto
                                                                     пункт, точка          nukta                20     325.99
              kshī tra lingkungan houzeh
Bereich,üUmfang                                         ī                   extensión, eneo
                                                                     предел, сфера         alcance              22     359.99
        ä
Gegend pr nt             ā       daérah     n hieh                                       ṣe область
                                                                              región, provincia
                                                                     территория,hemn, jimbo, mtaa, mkoa,         8     160.99
ü
Grundst ck ā n
              jam                 tanah       ā
                                              zam n                           terreno kiwanja, земли
                                                                     земля, участок ardhi                        4      96.99
schr g          ē
              tirch               miring      kaj                             oblícuo
                                                                     косой, наклонный      mshazari, kitongo 20        321.99
   ber        p r                 diseberang n taraf за, напротив                                               22
                                                                              más allá ng'ambo, mbele, kulee 365.99
Zentrale kōndra       ā         pusat         ū
                                              markaz                 центр    centro                            22     356.01
                                                                                           katikati, palipo katikati hasa
Gipfel        shikhar             puntjak     qolleh     ū                   cima, cumbre kilele, upeo, juu 17
                                                                     вершина, верхушка kabisa 273.99
Ecke          k ōn ō            sudut       g sheh         ō      угол rincón          pembe                22     359.99
Seite         paksh ā            belah       pahl      ā           сторона  lado, parte upande                22     360.99
beiderseitsd n n paksh            kedua belah ā d taraf бе стороны ambos lados 22
                                              har                    о        ambas partes,pande zote mbili            362.99
Rand          sirā               udjung            ā
                                              ken r, sar конец, край          cabo, punta  ncha, ukingo, mwisho 20     321.99
Innenseite andar                              dākhel
                                  sebelah dalam                               interior, interno wa ndani, ndani 359.99
                                                                                           upande
                                                                     внутренняя часть, внутри                   22
              b ō
Aussenseite har                                                      ī
                                  sebelah luar rej ā наружная externo
                                              kh                                           nje, upande
                                                                              exterior, часть wa nje22                 360.99
das Innere antrang dalam                      d khel    ā                    fondo
                                                                     гдибина, недра        ndani                22     360.99
                ī
Nachbarschaft ā ā sekeliling ham-s yegсоседство jirani
              par s                                               ā          vecindad                           4      96.99
Figur         citra ā potongan badanm, shakl and                    фигураī figura       umbo                 20     320.99
gerade Linieō ā l in garis lurus khatt-e-r st
              s dh                              ū                            linea recta mstari
                                                                     прямая линия mnyofu                        20     325.99
Kurve                 ō
              vakra l in garis keluk khatt-e-monhan          ū               curva        mstari
                                                                     кривая линия wenye ukombo 325.99           20
Ecke, Winkelōn
              k ā                sudut       gū sheh               угол ángulo, rincón, esquina
                                                                                           pembe                20     325.03
Dreieck trik ṇ
     ü           ā                             ā
                                  segi tiga seh g sheh                        triángulo pembetatu
                                                                     треугольник                                20     325.99
Ball          g ūl               bola        t p                             bola,
                                                                     шар, мяч pelota       mpira, mviringo 20          321.99
St ck         bl k                            q leb,ī
                                  bongkah, gumpal kondeh                      masa, molekitonge, pumba
                                                                     глыба, ком                                 17     259.99
Tropfen b nd                      butir         ā
                                              qatreh                 зѐрнышко, зерно
                                                                              grano        punje                 5     118.99
Runzel, Falte an
              sikṛ               kerut, kisutch n ū                морщина  arruga                             1
                                                                                           finyo, kifinyo, kikunjo      22.99
Falte         parat     ē          ā
                                  lipatan     t ū                   складка  pliegue      marinda               2      63.99
Ausgang nirgam              ā                k
                                  pintu keluar hor j                 выход    salida       njia ya kutokea       4      97.99
                  ā
Eingang prav sh-dw r masukorī d  pintu       v                      вход entrada mlango, mlango wa kuingilia    4      97.01
Bund          gucch               berkas         ā
                                              dasteh                 сноп, вязанка,bunda
                                                                              haz          kitita, связка        5     121.99
Reihe, Zug m rg                   barisan, dérétanā
                                              rad f                           fila, hilera safu,
                                                                     ряд, вереницаmsafa                          6     138.99
  ä          pradarshanarak-arakan, pawai ū raftan
Zug, Prozessionāī                                    ā ī
                                              b dasteh процессия,mwandanamo   procesión вереница                6     138.99
   ö
Menge, Massö rakam               banjaknja meqd r количество jumla           cantidad kiasi,                   24     408.99
L nge            ū ī
              lamb                pandjangnja ā , t l длина
                                              dar z                                        urefu
                                                                              largura, longitud                 24     408.99
              ū
K örpengr sse āī
              kad                 tingginja badan ī
                                              qadd                   рост estatura kimo                         20     326.01
    ä        ā r
Abstand d ā ä                   djarak      masāfat расстояние             distancia umbali                  24     408.99
H he             nc ā            tingginja boland                   высота   altura                            24
                                                                                           kimo, urefu wa kuenda juu   408.99
Fl ächeninhalt, m chenraum
                 y Fl             luasnja     mes hat площадь                 estensión eneo                   24     408.99
    ä
Gewicht bh r    ā                beratnja vazn        ā            вес      peso         uzito, uzani         24     408.99
St rke        bal                 kuatnja     qovvat                          fuerza
                                                                     крепкость,nguvu         прочность 341.99   21
              t p
W rme, Temperatur suhu                        har rat                         temperaturaadiri
                                                                                           k
                                                                     температура ya joto, hali ya joto 406.99   24
               ā
               ō                                       ī
            cī l
Geschwindigkeit                                 ī
                                   tjepatnja sor(at                  velocidad
                                                             скорость mbio, upesi                   24 408.99
zweihundertō saoā duaratus dev st ā двести
            d                                    ō                  doscientosmia mbili, miteen 24    405.09
dreihundert īn saoā tigaratus s sad ā триста
            t                                                        trescientosmia tatu            24  405.1
zweitausend haz ō duaribu
            d                  r              d haz r ū две тысячи  dos mil     elfu mbili, elfeen 24 405.12
                                                ā
dreitausend nāhaz ā tigaribu seh haz r три тысячи
            t                  r                                     tres mil elfu tatu             24 405.13
hundert Millionen ā ṛ seratus djuta meliy n то миллионов
               ā
            das kar                           sadī          с                   milioni mia
                                                                     cien millones                  24 405.19
elft                                                      ī
            gy ī rahv n kesebelas y zdahom одиннадцатый kumi na mojaundécimo namba                24 406.99
zwanzigst b rahv n keduapuluhb stom                                  vigésimo
                                                             двадцатый namba ishirini               24 406.99
Menge       bh ṛ ā               banjak                            multitud      много
                                              jam( yat множество,wengi, watu wengi 24                  411.99
Geschoss, manjilī
            Stockwerk tingkat                 tabaqeh этаж piso                  orofa              24 406.99
Sen            ē
            pais                   sén       sen ā         сен, (копейка)
                                                                     sen         senti              12 192.99
Meter       m ṭar                 métér    metr           метр métro         meta, mita         24 408.99
Hektar      h ā  ktar             héktare hekt r  ā       гектар  hectárea ekari                24 408.99
Liter       liṭar                 liter      litr           литр litro          pinti              24 408.99
Gramm          ā ä
            gr m                   gram       gr m ā грамм
                                                 ō                  gramo       kibaba, ratili     24 409.99
Tonne       ṭan
               ō                  ton        ton            тонна   tonelada tani                  24 408.99
Ü          b r ā                            dā
zweifach, zweif ltig dua kali gandabar barдва раза, дваждыmarudufu   dos veces mara mbili,          24 406.01
            y g ē
Summe, Gesamtheit djumlah mablagh итог, сумма           ī           total, sumajumla               24 408.99
   berschussadhikt       ū        ō
                                   kelebihan z 'ed           излишек, избыток
                                                                     sobra       baki               24 408.99
Rest        avash ṣ sisa
                  ā                                                 resto,
                                              baq yeh остаток sobra, restante    baki               24 411.99
ganz                          ā
            sanp rna ykeseluruhanol    g      k              целое   total       sehemu zote, jumla 24 411.99
Teil        bh g                   bagian     joz'           часть   parte       sehemu             24 408.99
Viertel     caturth nsheperempatob(s          r                      cuarto
                                                             четверть robo                          24 408.99
Gruppe      dal                    kawan      rameh                  grupo       kundi
                                                             группа стадо, стая 19                     300.99
Paar           ō ō
            yugma                  pasang     joft ō        пара par, pareja jozi                  24 408.99
Reihe       ē
            seṭ                   setél              ī
                                              dast, doureh           juego       jamii
                                                             набор, комплект, команда               24 408.99
beide       d n n                  keduanja har dī          оба                 pande zote mbili 24
                                                                     los dos, ambos (ambas)            408.03
das eine       k                   sebelah yek                       una пары    upande moja
                                                             один из parte, uno (una)               24 408.99
mehr          ōī
            se adhik lebih dari b shtar                ī    более, свыше kuliko
                                                                     más        nyingi             24 411.99
weniger se kamōī ī              kurang darikamtarī ī    менее, ниже
                                                                     menos       kidogo kuliko      24 412.99
jemand      k              ā      seseorang kas                     alguien     mtu fulani, fulani
                                                             кто-то, кто-нибудь 25                     430.99
irgendeinerk ū bh      ā                       ī
                                   siapa sadjakasā, h chkas         quienquiera mtu ye yote
                                                             кто-нибудь, всякий 24                     407.01
selbst      apne pko sendiri                  khod      ā   сам     sí mismo mwenyewe, nafsi 25      413.99
             ō
            d sr
der (die) Fremde                                                     otra persona
                                   orang lain b g neh чужой, незнакомыи 28       mgeni, mtu            456.99
                  ū
Mensch manuṣya manusia ens n                   ū           человек hombre mtu, binadamu            7   146
Leute       l g ā                 orang-orangīardom ā люди, народ
                                              m                      gente       watu               25 418.99
Gespenst bh t ā                   hantu      r h ū ā              fantasma, espectro kizuka 6
                                                             привидение, призрак jini, zimwi,          138.99
Teufel      pish c                 sjaitan         v, ō ū чѐрт, сатана Satan
                                              dō sheit n                        shetani
                                                                     demonio, diablo,                6 138.99
Monstrum r ākshas hantu                        ū
                                              hay l                  monstruo, fantasma
                                                             оборотень,kioja       чудовище          6 138.99
Zwilling yamaj       ā            kembar     d q l          близнец, двойник
                                                                     gemelo, mellizo
                                                                                 pacha               7 149.99
   ä
Kind        b lak    ī            kanak-kanak dak
                                              k                      criatura, infante mchanga
                                                                                 mtoto
                                                             ребѐнок, младенец, малыш                7 149.99
Junge       laṛk ā anak laki-laki ā        pesar          мальчик muchacho mvulana                7 149.01
M dchen laṛk ā                   anak perempuanā
                                              dokhtar девочка        muchacha msichana               7 149.02
Jugend          ā ā
            naojaw nā pemuda ē jav nī        ā           юноша  ā
                                                                     joven       kijana              7 149.03
             ā ā
Jungfer kany ā                               bākereh    ā
                                   anak dara, perawan девущка        virgen      bikira, mwali       7 150.99
    ä      Kinder                                        ā
                                   orang tua vā anaknjaродители hijos n         wazazi na
Eltern und m t -pit aor bacc danled n-o-bachehega padres e и детиwatoto wao 149.99                   7
            j m ū
Schwiegersohn t                               d m d
                                   menantu laki-laki         зять yerno          mkwe                7 159.02
Br utigam var                    ūpengantin laki-laki
                                              d m d   ū     жених   novio       bwana arusi         7 159.99
            vadh ā
Schweigertochter                                 ī
                                   menantu perempuan сноха, невестка
                                              zan-e-pesar            nuera       mkwe                7 159.01
Braut            ē ī                        (ar s ū
            putravadh pengantin perempuan невеста                    novia       bibi arusi          7 159.99
Witwe       vidhv ā ā ē         djanda     b veh  ō        ā
                                                             вдова   viuda       mjane               7 159.04
der (die) Geliebteī ā kekasih ma(sh qehлюбовник, любовница, любовь
            pr m        ē          ā             ā                novio       mpenzi              7 159.99
Stiefvater saot l pit ajah tiri sh uhar-e-m dar              отчим   padrastro baba wa kambo         7 153.02
Stiefmutter ā l m tibu tiri
            saot                              mādar-e-shouhar
                                                             мачеха  madrastra mama wa kambo 7         153.03
            sasur
Schwiegervater                                pedar-e-shouhar, pedar-e-zan mkwe wa kiume
                                   bapak mertua                      suegro
                                                             свѐкор, тесть                           7 159.99
            s s
Schwiegermutter                               m dar-e-shouhar        suegra
                                   mertua perempuan свекровь, тѐща kike          mkwe wa             7 159.99
                                         ī
der erste Sohnī                     anak       pesar-e-avval
             prqatham putra laki-laki sulung старший сын                                     hijo mayor mwana wa kwanza 7          149.99
                      ī
             pratham anak             ī
die erste Tochter putr perempuan sulung         dokhtar-e-avval                              hija mayor binti
                                                                             старшая дочьwa kwanza                           7     149.99
          ü
der zweite dvit ya putra
             Sohn                    ā         ā             ī
                                     anak laki-laki kedua второй сын
                                                pesar-e-dovvm                                segundo hijomwana wa pili       7     149.99
             dvit ē ā
die zweite Tochterputr  ya           anak perempuan kedua ā
                                                   ā
                                                dokhtar-e-dovvm                               ī
                                                                         ī вторая дочь wa pili
                                                                                             segunda hijabinti               7     149.99
das j ngste kind ībaccanak bungsukhar n bachcheh
             antim      ē            ī                ī                                   hijo menor mtinda mimba, mtoto дочь
                                                                             младший сын, младшая wa muisho                  7     149.99
             saot l āī anak
                     ē putra        ī
Stiefsohn,äStieftochter,??? tiri ī n -pesar , ā -dokhtarhijastro(a) mtoto wa kambo 7
                                                                              n
                                                                             пасынок, падчерица                                    153.99
Waise        saotōl āputr ō ī jatim piatu
                                     anak       yatīm                       сирота                      y
                                                                                             huérfano(a) atima, mtoto yatima7     159.05
             baṛ ābh kkakak ipar     ???              ā
Frau des lteren Bruders patn zan-e-ber жена старшего брата                      dar          cuñada     wifi, shemeji       7     156.99
Urenkel parp t , parp t              tjitjit    ā
                                                nat jeh         ā                           bisnieto(a) kijukuu
                                                                             правиук, правнучка 7                                  155.99
                  ā
Nachkommenschaft keturunan oul d, nasl потомство dhuria
             sant n                                                   ī                     descendiente                    7     149.99
Bekannte paricay                     kenalan       shenā                                    conocido(a)
                                                                             знакомый rafiki, mtu (u)mjuaye                  7     159.99
Kunde          ā
             gr hak                                      ī
                                     langganan moshtar покупатель, клиент 12        ā       cliente     mnunuaji wa daima, kastama192.99
Gast          ō
             darshak tamu                       mehm n гость                                             mgeni
                                                                                             muésped, visita                7     159.99
             r t
Volk, Rasse ṣẹ̄ra ī
         ä                          bangsa     qab leh, nezh d  ī          нация, народ    raza, tribu kabila              8     160.99
Nation       l g ā ī                             ā
                                                quom, mellat                                 nación, pueblo
                                     rakjat, warganegara народ, нация wa taifa, wananchi 160.99          watu                8
Ausl nder vid ā       sh            orang asingkharej                       иностранец                  mgeni wa nchi ya nje
                                                                                             extranjero(a)                   8     160.99
Einwohner niw sā ā                 penduduk s āken ā                                     habitante mwenyeji, mkaazi 8
                                                                             житель, население                                     160.99
Volk         jant ā                 rakjat     ahl, mardom ā        ū народ            ā pueblo      watu, raia          8     160.99
   ö
Monarch rāj ī                      radja      p dsh h монарх                                           mfalme,
                                                                                             monarca, soberano kingi         8     160.99
Kaiser       samr ṭ ī kaisar, maharadja r,царь, h
               ā                                     ā
                                                emperat sh hinsh император                   emperador mfalme                8     160.99
K nigin      r n ā ā ī ratu                        ā            ā
                                                malekeh ūкоролева malkia, kwini             reina                           8     160.99
     ä
Prinzessin r jpatn                   puteri     sh ī h-dokht                королева, княгиня
                                                                                             reina       mke wa mfalme       8     160.99
                ā
Kaiserin mah r n permaisuri sh h-b n ,императорица mfalme                        malekeh emperatriz mke wa                   8     160.99
Pr sident raṣṭrapati présidén ra' s
               ō ī                               ī ā                    īпрезидент rais presidente                      8     160.99
Sklave       d s                     hamba      bandeh                       раб             esclavo(a) mtumwa               7     159.99
             r gā
der (die) Krankeī                   pasién    b m ār, mar пациент, больной īz      ā    enfermo(a)mgonjwa               6     130.99
Tote         mritakī                                    ī
                                     orang mati mordeh мѐртвый, умерший                      muerto(a) maiti, mfu, kifo      6     137.99
Priester puj r ā                    bikuī                                      ī
                                                                                sh, r heb sacerdote, kasisi
                                                moll , kashдуховное лицо, священик                        monje              6     138.99
                     ī
Minister mantr ā menteri vaz r                      ā                      министр         ministro waziri                 8     160.99
               āō
Premierminister n mantr
             pradh                   perdana menteri vaz ū āī
                                                nakhost премьер-министр            r                     waziri
                                                                                             primer ministro mkuu            8     160.99
Gutsbesitzer ā nd r tuan tanahm lek
             jam                                             ā              помещик                     mwenye ardhi
                                                                                             terrateniente                   8     165.99
Bauernhaus n ka griha
             g                ā rumah petaniā ī ī крестьянский двор 8
                                                kolbeh-ye-r st                               alquería nyumba ya mkulima           165.99
 ä
Bauer        kis n ī  ā            petani     keshāvarz крестьянин, мужик
                                                                         ī                              mkulima
                                                                                             labrador, agricultor(a)         8     165.99
Fischer machu ā nelajan     ā
                            ä                     ī
                                                m h -g r рыбак                                           m
                                                                                             pescador(a) vuvi                8     162.99
j ger   ä          ē
             shik r ā pemburu shek ārch охотник     ū                                     cazador(a) mwindaji             8     161.99
              Holzf r    ā ā
Holzhauer, lakaṛh ller penebang kaju shekan    hāzom ā дровосек mchanja kuni              leñador(a)                   18      289.99
Sch fer gaṛ riyā                   gembala ch p n пастух ā                                pastor(a) mchungaji wa kondoo 19      304.99
Rindhirte carw h                         ā ī   ī ī
                                                g v-char ā
                                     gembala lembu ā n                      пастух                                        19
                                                                                             vaquero(a) mchungaji wa ng'ombe 304.99
             n vik ā    ī
Matrose, Seemann pelaut, kelasi ā                 ā
                                                mall h                       норяк, матрос   marinero baharia                9     182.99
Polizist                             agén sipah
             pulis-karmac r , polisi pol s, p sb полицейский, милиционер        n                        askari
                                                                                             alguacil, policía polisi     21      343.99
    ä
Wache                          ā
             caok dä r ī pengawal p ob n                                   сторож          guardia     askari, mlinzi      6     139.99
Knecht       naokar                  djongos noukar      ā                  слуга                       mtumishi, boi
                                                                                             sirviente criado                7     159.09
                    ā ī
M dchen, Hausm dchen,???
             naokar n babu                      kolfat      ā                               criada, sirvienta
                                                                             служанка mtumishi wa kike 7                           159.09
Bettler      bhikshu pengemis gad                                            нищий           mendigo(a)mwombaji, maskini 8         160.99
Soldat, Krieger h
             sip                     pradjurit sarbāz                       военный, воин               mwanajeshi, askari jeshi 139.99
                                                                                             militar, guerrero               6
Offizier aphisar                     perwira    afsar                        офицер          oficial     afisa ya kijeshi    6     139.99
Soldat          ū
             sainik                  soldadu sarb zā                                        soldado askari jeshi, mwanajeshi
                                                                             красноармеец, солдат 139.99                     6
Chef                              ā            sar
             adhyaksha kepala, sép, pemimpin глава, директор jumbe, 8                                   mzee, mkuu,
                                                                                             jefe, caudillo                  chifu 160.99
Bote         d t    ē               pesuruh, kurirā
                                                q sed                        посланец mjumbe mensajero(a)                  10      184.99
Heimat         ā ā ī
             janamsth nkampung halaman             ā
                                                vatan                        родина nativa, pueblo natal
                                                                                             tierra      utani               8     160.99
Ausland vid sh          ē           negeri asing h ā
                                                k rejeh иностранное ya kigeni, ugeni,        extranjero nchi государство     8     160.99
                  ā
Hauptstadtr jdh n ibu negeri p yetakht столица                          ā                   capital     mji mkuu            8     160.99
                 ā
Provinz prad sh propinsi ost n                                               область                     wilaya,
                                                                                             provincia, estado jimbo         8     160.99
Bezirk       pr nt                   kabupatén shahrest n(губерния), mkoa, lokesheni                     departamento
                                                                                             prefectura,префектура 160.99    8
Kreis        jil                                b
                                     kewédanaanakhsh                        (губерния), mtaadistrito     район              8     160.99
Stadt        nagar                   kota       shahr                        город           ciudad      mji                 8     160.99
               ā ā                                 ā
                      ā                                     ā
Japan       J p n                  Djepang zh pon               япония  Japón                            8
                                                                                     Japan, Japani, Ujapani 160.99
 ö
Gesellschaftsam j                                                       sociedad
                                   masjarakatejtem ` общество chama, jumuiya                              8     160.99
Himmel      svarga  ā             surga              ī ā
                                               behesht рай              cielo        pepo, mbingu         6     138.99
Hülle        ā ā
            narak                  neraka      jahannam ад              infierno ahera, jahanum           6     138.99
Kirche      girj              ī gerédja kel s                 церковь iglesia      kanisa               6     138.99
B ro        k ry laya kantor                      ā
                                               daftar           контора oficina      afisi                8     164.99
Firma         ā ā                               ā ā
            kampan perséroan, sherkat фирма, комипания
                                                maskapai                             kampuni
                                                                        compañia, sociedad, firma        8     164.99
Bank        bainkē                bank        ī ā
                                               b nk             банк banco           benki               12     192.99
Fabrik      k ō na paberik
                  rkh                          ī ā                    fábrica
                                               k rkh neh завод, фабрика karakana 8   kiwanda,                   164.99
               ō
Bahnhof sṭ shan setasiun stg hā                                ā     estación stesheni ya
                                                                вокзал, станция relwe 9                         180.99
Haltestelle sṭ p ā                              ī
                                   perhentian stgā h ā остановка kituoparada                            9     180.99
Hotel       h ṭal                 hotél            ā
                                               mehm n-kh neh    гостиница,hoteli
                                                                        hotel          отель              9     179.99
                       ā            ā        b ā
Hospital ö aspat īl ā rumah sakit m rest nбольница hospitali         hospital                          6     130.99
                  ā ā
Theater rang-bhawan                panggung te ā       tr ī театр     teatro                           11
                                                                                     nyumba ya kuchezea michezo 189.99
            sark k ā
Amt, Beh rdeā r ā ry laya        kantor      ed reh           государственное уцреждение
                                                                        oficina gubernamental
                                                                                     afisi ya serikali    8     160.99
            th
Polizeiwache n ā                  kantor polisi ntarā милиция, полиция, отделение милиции
                                               kal                                   stesheni
                                                                        cuartel de policía ya polisi 21        343.99
                        ā
Zollamt jakā t-k ry kantor doané ā
                                    laya          ā
                                               gomrok           таможня aduana                           12
                                                                                     forodha, afisi ya kodi     192.99
Postamt ḍē k-ghar kantor pos post-kh neh
      ä             ā                                 ā ī   почта, почтовое отделение
                                                                        correo, casa de correo
                                                                                     posto-afisi          8     160.99
            ō
Gericht ny y laya pengadilan d dg h                             суд                  korti
                                                                        tribunal, corte                  21     343.99
Milit r     s ān                  tentara     nez m ī военный, войско vita
                                                  ī ā                 militar      majeshi ya           6     139.99
Mut            ī
               j                               qovvat
                                   kegiatan, keteguhan, бодрость, энергичность
                                                         ā             vigor        nguvu               21     340.99
                      ō
Wahnsinn p galpan āgila                       d v neg ā               locura
                                                                сумашедствие kichaa  wazimu,             16     249.01
Schlaf      n ndō                 tidur       khw b   ā       сон ī sueño
                                                                     ū              usingizi             4     108.99
                  ē
Stimmung man dash suasana hati                                   j
                                               kholq, mez настроение    humor        moyo, hali ya moyo  16     247.99
Befriedigungsant ṣ                                              ī
                           ā kepuasan raz yat` Khoshn d satisfacciónadhi
                                                                удовольствие         r                   11     189.99
Liebe       ā
            pr ām                 tjinta        ā
                                               `eshq            любовь  cariño, amorupendo               7     159.99
Erziehung shiksh   ā                                    ā
                                   pendidikan farhang, ta(l m   образование, воспитание
                                                                        enseñanza,mafundisho, masomo
                                                                                       instruccion       16     244.99
               c r ē
Sitte, Gewohnheit, kebiasaan ` dat                                      costumbre, hábito
                                                                привычка desturi, kawaida                 4     114.99
Gedanke, Idee r
            vic                    pikiran     khiy ī l, fekrмнение, мысль maoni 16 mawazo,
                                                                        pensamiento, idea                       241.99
Einfall     sank t                 ā            ā ī ī
                                   sindiran tasavvor идея, мысль,idea                    затея
                                                                        ocurrencía,kidoko               16     241.99
Erfindung yuktiī                  ichtiar     tadb r ā выдумка        invento akili, busara            14     217.99
Weissagung                  ā
            shakun-vicramalan f āl-gār ī предсказание, гаданье 138.99
                                      r                                 adivinanza kupiga bao, uramali, 6 ramli
              ā
            galat
Fehler, Versehen, Irrtum                    ā          ā
                                   kesalahan eshteb h заблуждение, ошибка
                                                                        error, falta,kosa
                                                                                       equivocación      8     164.99
Fehler                                                  ū
            viphalt ā kegagalan nā-k m неудача fresta kushindwa ā      ū
                                                                        fracaso, kosa,                    8     164.99
Ordnung, Vorschrift vyavasth nezūm
            s rvajanik disiplin                   ā            ū      disciplina kanuni, kawaida, sheria 343.99
                                                                дисциплина                               21
                                               q n dasar конституция    constitución
Verfassungsanvidh n undang-undang n-e-as si(, mashr tiyyat sheria ya taifa                               21     343.99
Gesetz, Recht ā undang-undang n, hoqзакон
            vidhi                              q n ā              q    ley          sheria              21     343.99
Methode, Wegḍhang ā tjara                    tarz                     manera, medio namna
                                                                способ, метод, манераnjia,               25     427.99
Nummer sankhy ū ī                nomor       shom reh номер                                            24
                                                                        número hesabu, namba, nambari 393.99
Zahl, Ziffersankhy                 sangka      `adad            цифра   número cifratarakimu            24     393.99
Liste       s c ā                 daftar      jadval, fehrest  список  lista        orodha              17     272.99
Bild        citra                  gambar      shakl    ā              figura       picha
                                                                фигура, рисунок, схема 272.99            17
             ā
Landkarte naksh                    peta        naqsheh карта ā                      ramani,
                                                                        carta, mapa, plano mapu          17     272.99
             ē ī
Zeichen, Signal ō
            sain                   isjarat     esh ō                   seña, señalishara
                                                           reh сигнал, знак                              10     184.99
Telegrammt r ā ā kawat                       telegr m телеграмма      telegrama simu                   10     186.99
Telephon ṭ lāph n ī tilpun
            ā               ā                telef n          телефон teléfono simu, telefoni         10     184.99
     ü
Nachricht sam c r ī warta beritahabar         k ā                     noticia
                                                                известия, новость 10 habari                     184.99
Rundfunk ī shw ṇ siaran
               k                               pakhsh                   emisión redio
                                                                (радио) передача                         10     184.99
                       ā
Ger cht kinwadant kabar anginsh ye(eh слух rumor         ā                          uvumi, fununu       10     185.99
            k rti ā
Ansehen, Ruf, Ruhm nama harum                                           fama
                                               shohrat известность, слава 21         sifa                       340.99
  ö
Unterschrift                    ō
            hast kshartandatanganmz            e                подпись firma        sahihi, saini       10     186.99
Magazin, Zeitschrift madjalah majalleh журнал
            patrik                                        ī            revista      magazini            10     186.99
W rterbuch              ā
            shabd-k s kamus                    farhang словарь          diccionariokamusi                10     186.99
                        ä
                       ā
Kalender tithi-patra penanggalanaqv m          t                        calendario
                                                                календарь kalenda                        23     391.99
Gedicht kavit                      sjair       she(r                    poema, poesía
                                                                стихи, (поэма)       mashairi            10     186.99
            kath
Geschichte, Erz hlung              hikajat     qesseh           рассказ, повесть
                                                                        hiistoria, cuento kisa
                                                                                     hadithi,            10     186.02
                        ā
 ä                 ō ē ā                                   ā
                     ā ā
Sprichwortkah wat peribahasa,masal                                              proverbio
                                                pepatah пословица mfano ya maneno, 10                                   186.99
                                                                                                                  methali
R tsel                                           ū
              prū h lik ā teka-teki mo`amm ā зарадка                         enigma       kitandawili          10    186.99
              ch yī citra
Photographie, Foto foto                          ū
                                              (aks ī ī                        fotografía picha, foto
                                                                  фотография, фотограф 186.99                     10
Plastik          ī
              m īrti-kal ukiran                ū
                                              m rti-kal скульптура                                                14
                                                                                escultura nakshi, mchoro, sanamu 231.99
Musik             ā
              sang t               musik      m ās q             музыка        música      muziki               11    190.99
Pfeife        s ṭ                 bunji siul sī t ā            свисток       silbo        miunzi, mbinja       11    190.99
Spiel         n ṭak   ā                      ā
                                   sandiwara dr īm                             teatro
                                                                  пьеса, театр, спектакль    mchezo wa kuiga 11         189.99
Film          calcitra bioskop s nem                                        ī
                                                                  кино cine, pelicula        sinema               10    186.99
   ü
Historie, Geschichte sedjarah t r kh ā ī история
              itih s                                                            historia historia                 10    186.99
       ü     ā
Geschick, Los, Schicksal
              niyati               nasib                          ī
                                                                  участь, судьба,
                                              sar-navesht, taqd r fortuna, destino,sudi рок 6ajali, suerte,             138.99
Gl ck          ī
              prasannatakebahagiaanhoshhī l счастье felicidad furaha, raha 16
                                              k                                 dicha,       heri,                      247.99
Ungl ck          patti ā          kemalangan ā                                desgracia беда
                                              bad-bakhktнесчастье,bahati mbaya, msiba                             16    247.99
Leben         j van ā                         ū
                                   kehidupan zendag               жизнь         vida         maisha                6    126.99
   ü ü niw s        ē ā
Wohnung, Wohnsitz kediaman kh neh, manzel               ā        жилище        residencia nyumba, makao           4      96.99
Fasten        upaw s ō puasa                 r āzehā           пост ayuno                 mfungo                3      83.99
Fr hst ck kal v ā                                ā
                                ō makan pagi, sarapan завтрак
                                              sobh neh                          desayuno chakula cha asubuhi3             83.99
              din   ā
Mittag(s)essenka bh jan            makan siang h r ā
                                              n                   обед almuerzo chakula cha adhuhuri               3      83.99
              r
Abendessen t ka bh jan                        s
                                   makan soré h m                ужин cena                  chakula cha jioni 3          83.99
Bad           sn n ā              mandi             ā
                                              hamm m принимать kuoga, bafu      baño         ванну                4      98.99
              maithun ā
Geschlechtsverkehr persetubuhan      ā                            ū ī
                                              jema(ble половые сношения         coito        ngono                 1       42.1
   ü                    ā
              sanak ōr upatjara agama sem обряд, церемония
Feierlichkeit, Zeremonie                      mar                                            sherehe
                                                                                rito, ceremonía                   6    138.99
                 ū
Hochzeit viv āh-sansk r                      jashn-e-(ar s
                                   upatjara perkawinan свадьба                  boda         arusi                 7    159.99
                ī
              sam r ā ā selamatan jashn
Gl ckwunsch, Fest, Feier      h                    ā                           celebración
                                                                  поздравление pongezi 7     shangilio,                 159.99
Kultus        pā j ā                  ā
                                   sembahjang            ī ā           ī     culto
                                              Parastesh поклонение, почитание 138.99         ibada                 6
          ü  t ō
Pilgerschaft rth-y tr ziarah, hadji īrat, hajj оломничество
                                              ziy                 п                          haji,
                                                                                peregrino(a) mhaji                 6    138.99
Verrichtung ā jik sansk r
              s m                                ā ī
                                   peristiwa tashr f īt-e-rasmī регулярное занятие6        sherehe, shangwe
                                                                                fiestas, ritual                         138.99
                ō ā
Vergn gung, Unterhaltung
              man ranjan           kesenanganā ūh
                                              tafr                              entretenimiento,
                                                                                             mazungumzo, mchezo, 189.99
                                                                  развлечение diversión 11 uburudisho
Angeln        m ē    tsya haraṇ               ā ī
                                   pantjing m h -g r ужение                     pesca                              8
                                                                                             kuvua samaki kwa mshipi 162.99
Magie         ṭ n                 sihir      j d ā ī волшебство, магия       magia        uchawi                6    138.99
Spiel         khēl ū             main       b z                 игра juego                 mchezo               11    189.99
      ä
Possen, Unart kapaṭ                                 ā
                                              sheit ā
                                   perbuatan kurangnadjar                       travesura utundu, mzaha
                                                                  шалость, проказа                                11    189.99
Sport         kh lk d olahraga varzesh спорт        ī                          deporte mchezo, spoti             11    189.99
Geb rde, Geste ā
              ingit                isjarat    esh r t жест ruido                             ishara               11    191.99
Pflicht       kartavya kewadjibanvaz feh ā ī                                  deber
                                                                  долг, обязанность          wajibu                8    164.99
Recht            ō
              adhik r        ā hak           haqqā              право         derecho haki                      21    343.99
Stellung pad   ī                                                  (      ā ī posición social, rango
                                   kedudukan vaz( ejtem социальное положение 160.99          cheo                  8
Befugnis y gyat ā ä sjarat                                ā
                                              shar et квалификация              calidad      ruhusa               28    454.99
 ö
Lebenslaufbahnā ā djalan hidup
              j van-vritti                                        карьера
                                              doureh-e-zendag n carrera                      mwendo               23    383.99
               ūā
Talent, Begabung, F higkeit ketjakapan dā ī
              kshamt               bakat,     este(d   ā                       genio, talento majaliwa
                                                                  талант, способность        akili,               28    454.99
H flichkeit,shiṣṭ c r budi bahasa ā
           ä    ā
                Etikette                      adab                              cortesía adabu, heshima
                                                                  этикет, приличия                                 7    159.99
Wette         j ā                 perdjudian qomā r-b zазарт, пари            juego        kamari               11    189.99
Gesch ft k m                       urusan     k r ā              поручение,tumenegocio       дело                 8    164.99
                     ō
Verkehr sam gam pergaulan mo( sharatобщение trato  ā                           relación, urafiki                 7    159.99
                ā
              baiṭ ī
Versammlung hak                    rapat           ā
                                              ejtem ( встреча, собрание, митинг              mkutano
                                                                                asamblea, reunión                13    193.99
              bh āj
Gastmahl, Schmaus pésta                        ā
                                              ziy fatī пир, банкет             banquete karamu                    7    159.99
Regierung, r jn ti ā ā
              Politik                         siy ā
                                   pemerintahan sat                             política
                                                                  политика mambo ya serikali, 8                         160.99
Gericht vicā raṇ peradilan d dras                               суд                        kesi,
                                                                                tribunal, justicia hukumu         21    343.99
               ā ī
Prozess vyavah rw pengaduan da(v ā āī
                                    d                             процесс       pleito       rufani, shauri       21    343.99
Anteil           ū
              bh gī               bagian     bahreh    ā        часть, доля   parte        gawio, kiasi          8    161.99
Los ö        l ṭr                undi         ā ā ī
                                              bakht- zm жребий     ā           lotería     kura                 11    189.99
           ü p ü ānj
Kapital, Geldmittel modal                     sarm yeh капитал                  capital                            msingi
                                                                                             rasili mali, fedha ya 8    164.99
                ō
Verm gen sampatti harta benda r yā amv l     d             ,     собственность, mali
                                                                                hacienda, fortuna                 12
                                                                                             mali, rasili состояние     192.99
Geldst ck, mudr  ē
               M nze               uang (logam) ū
                                              sekkeh              монета        moneda sarafu                     12    192.99
Kasse                     ū
              r kaṛ ī uang tunai ejtem ` наличные (деньги) mkononi, kesh                   nakidi, pesa ya
                                                                                efectívo, dinero contante        12    192.99
              v
Lohn, Gehalt tan                   gadji      huq q                             salario, sueldo
                                                                  жалованье mshahara, ujira                        8    164.99
Lohn          majd r               upah                                         gaje, paga
                                              mozd, ojratзарплата mshahara, ujira                                  8    164.99
     ü                                                          ā
              ā                                ū ā
Geb hr, Sportel ā
            shulk                ongkos                  ā
                                             haqq, ker yeh           плата                       nauli,
                                                                                     tarifa, derechos ada, gharama12        192.99
        ä l bh
Gewinn, Vorteil ā laba, keuntungan yedeh    s d'āf                                 ganancia faida
                                                                     прибыль, польза, выгода                            8   164.99
Verlust     h ni ā                                   ī
                                 kerugian khas rat убыток, утрата                    pérdida hasara                  12    192.99
                     ī ā
Gesch ft, Handel r transaksi mo( ūmalehторговыеnegocio
            vyavah                                           ī                                  biashara, uchumi
                                                                                     tráfico, сношения 12                  192.99
Geschenk upah r     ōī         hadiah      ā               ī
                                             had yeh дар, подарок                    regalo      zawadi               12    192.99
Strickerei kas d       ū                    ā ā
                                 sulaman gold z                    īвышивка         bordadura tarizi                   2    70.99
Kochen ras                       pemasakan ā āshpaz                                cocina
                                                                     приготовление пищи3         kazi ya kupika              71.99
            vibhā ṣan perhiasan r yesh, z nat
Schmuck, Verzierung,???                                  ā             ī
                                                                     орнамент, украшение
                                                                                     decoración, ornamento
                                                                                                 pambo                  2    67.99
Artikel             ā
            vastu ā barang                  k l ā                  вещь artículo kitu, vyombo                      12    192.99
Beute                                           ā
            shik ār ā perburuan shek r, ghan mat                                   caza,
                                                                     добыча presamateka, nyara                          8   161.01
Andenken sm rik                                            ū
                                 oléh-oléh sough t сувенир recuerdozawadi          regalo,     hida,                12    192.99
Ernte           ō
            paid w r pemungutanāsel         h                       урожай          cosecha mavuno                     8   165.99
Getreide phasal ā               tanaman mahs l                                      producto mazao
                                                                     культура agrícola ya shamba 8                         165.99
Last        bā jh ī            muatan b r ā                             ā        ā
                                                                                     carga
                                                                     ноша, груз mzigo, bidhaa                           9   177.99
                           ā     ī                    ā
Briefmarkeḍ k-ṭikaṭ perangko tambr ā (почтовая) марка                            sello       stampu               10    186.99
   ü
(Roh)stoff, sūmgr   ā
             (Roh)material       bahan       ā             ā       сырьѐ,dd
                                             mav dd-e-kh m, mavmaterial kitu cha asili  материя, материал               8   164.99
Lebensmittel ī s mgr
            anna                 pangan             ū
                                             khw r-b r пища víveres chakula, posho, kilaji                             3    71.99
St ckchenkī ṛ ē               sampah         ī ā l хлам, мусор deshecho
                                                shgh                                 desperdicio,takataka               3    71.99
Holz        lakṛ                kaju           ā
                                             ch bī                  (строевой) лес  madera      mbao                 18    289.01
            ī
Zement s m nṭ                   semén      ā
                                             sm n                    цемент          cemento saruji, sementi            4    99.99
            ī
Dachziegelkhaprail genting                   kūsh                                   teja
                                                                     черепица, изразец           kigae                  4   100.99
Ziegel      īnṭ                batu bata jor  ī                   кирпич          ladrillo    tofali                 4    99.99
                      ī
Brennstoff ndhan ō bahan bakar kht  ā      s ā                    топливо                     k
                                                                                     combustibleitu cha kuchoma 4           101.99
Holz           ō ā
              ndhan              kaju bakar h zom        ā          дрова           leño       kuni                   4   103.02
      ö
Holzkohle lakṛ ō k yl   ka     arang       zogh l                  уголь                       makaa
                                                                                     carbón de leña                   4   103.01
  ü
Kohle       k ā   yl                           ū
                                 batu bara zogh l-e-sang             (каменный) уголь            makaa
                                                                                     carbón de piedra ya mawe          4   101.99
Stein l          ō
            paitr liyamminjak tanah ū       naft                    нефть, керосин  petróleo petroli                  4   101.99
D nger      kh d                 pupuk, rabut dī
                                             kā                                     abono
                                                                     удобрение samadi, mbolea                           8   165.99
Wachs ä m m  ēī               lilin       m m                     воск cera                   nta                    5   115.99
Ö
Gummi       rabarē              karét      l st k                  резина          caucho, gomampira                  5   115.99
Pasta, St rke ī
            l                    perekat, kandji
                                             chasb   ā              клей cola                   gundi, wambisho 5          115.99
  lfarbe         ā
            rangl p               ī
                                 tjat        rang   ū              ā ī ī ī
                                                                     краска          pintura     rangi                20    332.99
Stange,ö ballī
          Stab                   galah        ū
                                             (as                     шест vara                   mwanzi                 5   123.99
                                             ch ā                    h -g r
Angelrute m tsya ballbatang pantjingb-e-m удилищеde pescar ya kuvulia samaki162.99   caña       mwanzi                 8
Rohr, R hreī
            nal                  pipa        l ī  leh               труба           tubo                               bomba
                                                                                                 mfereji, mrija, tiubu, 5   123.99
Nadel       daṇḍ
                ē                           sanj
                                 djarum penjematq    ā              булавка         alfiler     kisumari, pini         2    68.99
Nagel       kō ā
                 l               paku        m khā ā гвоздь            ā          clavo       msumari                5   118.06
  ü
Stock       b nt ā              tongkat (as ā                                      bastón     fimbo,
                                                                     палка, трость mkongojo, bakora 122.01              5
Peitsche k āṛ                  tjemeti     shall q, t ziy neh      кнут látigo                henzerani, mjeledi 19      304.99
Z gel          ā
            kavik                               ī
                                 tali kekang (en n                   вожжи                       v
                                                                                     rienda, bridaigwe                19    304.99
Pferdebeschlag
            n l               ā tapal kuda, na(l
                                              ladam                  подкова                                          19    304.99
                                                                                     herradura chuma cha kupigilia za farasi, ukwato
Draht       t ō ī
                  l              kawat       s mā                                   alambre
                                                                     проволока uzi wa madini, seng'enge, 121.99         5   waya
Saite                    ī ō
            pratyanc ī tali busur zeh ā      ī                      ā
                                                                     струна    ī ī cuerda      utari                  5   121.99
Seil        ḍ r ā tali                     tan īb                 верѐвка, канат  cuerda, sogakamba, ugwe            5   121.99
Angelschnur    ūī
            bans -ḍ r tali kail             r sm n-e-m hi-g r лѐска леса, sedal                 mshipi                 8   162.99
Kette       ū
            shrinkl              rantai      zanj r                  цепь cadena                                        5
                                                                                                 mnyororo, mkufu, cheini 121.99
Baumwoller ā                    kapas       panbeh                  хлопок, вата    algodón pamba                     2    66.11
Wolle          ē
                n                wol         pashm   ī              шерсть          lana        sufu, usufu,???        2    66.13
            ā
Baumwollekap s                   kapas       panbeh  ū              хлопчатая pamba algodón     бумага                2    66.99
Seide       r sham      ā       sutera         ā
                                             abr sham шѐлк seda                                  hariri                 2    66.14
Wolldecke varaṇ       ī        selimut     patī ā                                manta
                                                                     (шерстяное) одеяло 4        blanketi                    98.99
               ō
Stoff, Tuchkapṛ                 kain        p rcheh материя tela kitambaa           paño,                             2     66.1
Hemd        kam j                kemédja p r han рубашка                 āī       camisa      shati, fulana          2    66.02
Rock        k ṭ ā              badju       kotā                   пиджак, жакет, куртка
                                                                                     chaqueta, saco suti
                                                                                                 koti,                  2    66.06
Sandale cappal                               kafsh-e-sarp
                                 sandal anjaman djerami                              sandalia, ndara, koshi, sapatu2
                                                                     сандалии chinela, zapatilla                             66.99
Bettdecke gadd                   kasur       leh f                   одеяло, тюфяк   colchón firashi                   4    98.99
                    ü ā                     ā
                    ū ī
              Pfā
Kopfkissen,takiyhl             bantal      b lesh               подушка         almohada mto                     4    98.99
Ring        angā ṭh
              ā               tjintjin                 ā
                                           angoshtar кольцо                     anillo      pete                 2    67.02
Gericht jalp n   ū ā         lauk-pauk khoresh закуска (к рису)                           boga
                                                                                viandas variables                3    71.99
Futter      c ō r             mangsa shek r  ū                корм cebo                   chambo              19   320.99
Heu           ō ā
            bh s               makanan kuda   ū
                                           (alaf               ā
                                                                фураж           forraje     ukoka makavu        19   320.99
Suppe       jh l             āsop         sūp                   ū
                                                                суп             sopa        mchuzi, supu         3    80.05
            g ē
Rindlfleisch m ns ādaging sapigūsht-e-gūv                    говядина vaca   carne de nyama ya ng'ombe 3           73.99
              ā
            suar ī            ns
Schweinefleischka m daging babig sht-e-kh k                     свинина         cerdo       nyama ya nguruwe 3        73.99
Hammelfleischṛ ī m daging dombasht-e-g баранина nyama ya kondoo 3
 ü             ō
            bh ka              ns          g                      sfand         cordero                               73.99
Kaffee      k ph               kopi        ā
                                           qahveh               кофе café                  kahawa               3    80.99
H tte       jh īpṛ           pondok      kolbeh    ā                         cabaña, choza
                                                                хижина, сарай, изба 4       kibanda, zizi, kitongoji  96.99
Pfahlzaun parat    ī          pantjangan ghel       ā         забор           barrera     kitalu               4   111.99
Mauer         ī
            bh tī             témbok hes r ā                 забор, загородкаpared       ukuta                4   111.99
            ṭaṭ
Zaun, Heckeā ṭ ā ā pagar
 ü                                        ā
                                           hes r               ā               cerca
                                                                загородка boma, ua                               4   111.02
            s ūṛ
Stufe, Treppeh ā              tangga      pelleg n лестница, ступень           escalera vidaraja                4   100.99
K che       p ksh l dapur                     shpaz-kh кухня      neh           cocina      jiko                 4    98.99
            d ū ā tingkat kedua
der erste Stock manjil
                  sr                          ū
                                           tabaqeh-dovvom                       primer pisoorofa
                                                                второй зтаж mbili                                4   100.99
Decke       chat ī ā                     s
                               langit-langit aqf                потолок         techo       dari                 4   100.99
Schornsteinē īmm rg tjerobong d d-kash труба
            dh                                            ā                                                     4
                                                                                chimenea bomba la moshi, dohani 102.99
Regal       alm ūr ā rak                       ā
                                           qafaseh полка                        estante kibao, rafu              4    98.99
Altar       vād āī          médja pedupaan b ā алталь, жертвенник 6
                                           mehr                                 altar       mimbari                  138.99
 ü
Gestell     cab ātr           alas        ez reh               подставкав                  weko
                                                                                soport, mesita                   4    98.99
Bett        c rpū             tempat tidur ā
                                           takhtkhw b           кровать         cama        kitanda              4   106.01
B hne       mac ān            panggung sen                     сцена           escena      jukwaa              11   191.99
Zelt        tanb   ī          kemah       ch dor ā ī палатка                 pabellón hema                   4    96.01
Vorhang pard       āī        lajar          ō
                                           pardeh               занавес         telón      pazia                4    96.99
Teppich dar ī                                ū
                               permadani farsh, q l ковѐр                       alfombra zulia                   4    98.99
Matte         ū
            caṭä ā          tikar       d shakī цыновка
                                                         ā                     estera      mkeka                4    98.99
Ofen, Herdbhaṭṭh
                ō             dapur                     ā
                                           k reh ī (кухонный) очаг             horno       mafya, tanu, tanuru 4    100.99
            c ā
Herd, Feuerstlhtte             perapian bokh ār                             ā
                                                                очаг, печь jiko hogar, fogón                    4   100.01
Ofen          ī
            sṭ vī            pendianganbokh rā печка                         estufa      stovu                4   100.99
Bad           ō
            sn n               tampat mandi beh, hamm n baño
                                           garm                 ванна                       bafu                 4    98.99
Leiter      s īṛh ā tangga                 ū
                                           nardeb n ī лестница de manoī ī    escalera ngazi                   5   123.01
     ä
Schatz      k ṣ                           g
                               harta benda anj                  сокровище,azina tesoro        клад              12   192.99
                       ā                  kū porselin ch n
Porzellan c n-bh nḍ petjah-belah, zeh gar ,керамика, фарфорudongo5                         chombo cha
                                                                                cerámica, porcelana                 115.99
Gef üss      ā
            bartan             wadah       zarf ī
                                              ī ī             сосуд           vaso        chombo               5   115.99
Wasserkanneā ī
            ghaṛ              kendi       kī zeh ī           графин, кувшин gudulia
                                                                                jarro       mdumu,               5   115.99
Sch ssel pātra     ī         pasu        d z , d g миска, горшок              pote        bakuli               5   115.99
Servierbrettī ā
            th l               talam, baki s n                  поднос          bandeja sinia                    5   114.99
 ü
Eimer       b lṭā       ā émbér, tjanting
                                           satlī
                                              ū                                balde
                                                                кадка, бочка, ведро 5       ndoo                     115.99
Fass        p p ī             tong           ī
                                           boshkeh бочка                        barril      pipa                 5   115.99
B chse dh tu-p traaléng       k           q t ā               банка           lata        kopo                 5   115.99
Tasche           ā
            thailā            tas         k fā
                                            ī                  портфель, сумка saco, bolsamfuko                 5   120.99
Geschirr bartan  ā ī                      ā
                               alat-alat makanb-e-sofreh
                                           asb                  посуда          cubierto chombo                  3    83.99
Glas           ē
            py l ī            gelas       lv n       ī        стакан          vaso        kikombe, bilauri     5   114.04
  ä
Weinglas py āī    l          mangkuk j m       ū                  ā ō ī copita
                                                                рюмка, бокал                kikombe, glasi       3    86.99
Teekessel ḍūgc ī            tjérék         ā
                                           ketr ū ā металлический чайник 86.99caldera     birika               3
              ē
St bchen, Gabel
            sal                            ch ā                палочки
                               sumpit, sepit b-e-ghaz kh r palito для еды, вилка 83.99      uma                  3
 ü
Pinsel       ē
            k nc ī ü pénsil             m h t p kkon      ī кисть           pincel      kalamu              10   186.99
             ē
Bleistift p nsilī             potlot      med d                                lápiz
                                                                карандаш kalamu ya risasi, pensili 186.99       10
            lēkhnī
F llfederhalter, F ller pulpén    ō                                           pluma estilográfica
                                           khud-nav sавторучка,kalamu ya wino перо186.99      вечное 10
Feder       l khnā ī         pena        qalam                перо pluma                  kalamu ya wino 10        186.99
Spitze                         mata
            l khn ki??? n k péna sar-e-qalam еро pluma         п                           ncha ya kalamu 10        186.99
Tusche, Tinte h
            sy             ā tinta        morakkab, jouhar     тушь, чернила   tinta china wino                10   186.99
Farbe       rang               tjat gambarrang                  краска          colores rangi                   20   332.99
Hammer hathaour martil, tukul              chakkosh молоток,молот               martillo nyundo                  5   118.05
                              ī
                       ū                          ā ū
             ā ā
Hammer hathaor martil, tukul                    chakkosh молоток                  martillo nyundo                   5    118.99
Ruder ü      ā ī
           capp                    dajung       p rī                   весло     remo        kofi, kasia           9    182.01
  ä
Schloss t l ā                     kuntji          ā
                                                qofl                    замок     cerradura kitasa, kufuli          4     98.99
Schl ssel c ā ūb                               ā
                                   anak kuntjikelūd                    ключ llave            ufunguo               4     98.99
F ücher       ā ū
           pankh                   kipas        b ō  dbezan веер abanico kipepeo, pepeo                            2     66.99
Besen      jh ṛ ī                sapu         j r b                   метла     escoba      ufagio                5    120.99
B rste     jh ṛ ī
              ā                   borstél        ī
                                                br s                    щѐтка     cepillo     brashi              10     186.99
Sieb       ä
           calnā                  ajakan       alak             ī решето, сито  tamiz       chujio, kichungi      5    120.99
  ü
Sattel     k ṭh  ōī               ū
                                 āpelana       zā  n                  седло (de montar)
                                                                                  silla       saruji              19     304.99
Schwert, Stalwā r
              bel, Degen           keris          ī
                                                shamsh r меч                      espada      upanga                6    139.99
           ras ī
K chenmesser ā ka c pisau dapur rdk            k                     ū(кухонный) нож
                                                                                  cuchillo kisu                     3     83.99
Rasiermesser ā
           ustr                                 t
                                   pisau tjukur gh                      бритва (de wembe
                                                                                  navaja      afeitar)              5    117.99
Beil       kulh ṛā                               ā
                                   kapak ketjiltabar-e-k топорик        chek                  upanga
                                                                                  machete, hacha                    5    118.99
  ä
Axe        ā ī
           kuṭh r                 kapak        tabar                   топор     hacha       shoka                 5    118.08
Sichel                ā
           hansy ī sabit                       d s                     серп hoz              muundu                5     118.1
S ge          r ā ī              gergadji arreh  ū ā                пила sierra           msumeno               5    118.07
           rukh ū ü
Meissel, Stemmeisen pahatn                      eskeneh зубило, долото            cincel      patasi                5    118.99
Bohrer        ō
           sutī r                 gurdi        s rū kh-kon            бурав, шило
                                                                                  punzón     kekee, toboleo        5    118.99
              ā
Gewehr, Flinte, Bk chse
           band                                    ā
                                   senapang, bedil
                                                tofang                  ружьѐ     pistola     bunduki               6    145.01
Kugel, Geschossā
           g l                     peluru       gol leh                 пуля bala             risasi, ramli, ramia 6     145.99
                            ā b
Instrumentv dyayantraunji-bunjian z ī          s ā                              instrumento músico
                                                                        музыкальный инструментzana ya muziki      11     190.99
Glocke     ghanṭ      ā          lontjéng zang     ū                колокол   campana kengele                 11     190.99
Spielzeug khilaonū                permainan b ā cheh игрушка
                                                      z                           juguete     kitu cha kuchezea 11 watoto189.99
Puppe         ē
           guṛiy                  bonéka        ū
                                                (ar sak кукла                     muñeca bandia, mwanasesere     11     189.99
Maske      gh nghaṭ topéng                    m sk                    маска     máscara kifuniko cha uso 11           191.99
Ball       g nd                    bola         t pī                   мяч, шап  bola        mpira, tufe         11     189.99
Zettel        ō
           patrakā                kartu, étikétā
                                                bargeh                   ā       billete
                                                                        ярлык, этикетка       kibarua, kibao      12     192.99
Fahrkarte ṭikaṭ
              ō                   kartjis      bel t                   билет     billete     tikiti                9    180.99
Postkarte p sṭ ā rḍ kartu pos k rt-e-post l
                        k                                         āī открытка posti kadi
                                                                                  terjeta postal                  10     186.99
Heft       nī ṭbuk               buku tjatatan ā
                                                daftar                  тетрадь   cuaderno daftari, kitabu cha 10        186.99
                                                                                                                  knandika
Licht              ī ī                ī      r
           prak sh suluh, pelitaoushan свет, огонѐк mwangaā                      luz         nuru,                 4    101.99
Lampe      d ōpak ī lampu                     cher gh лампа                     lámpara taa                      4    101.99
             ō
           bijil k ??? lampu
elektrisches Licht batt listrik her gh-e-barq   c                                 lámpara eléctrica umeme
                                                                                              taa ya
                                                                        злектрическая лампа 101.99                  4
Kerze      m mbatt lilin   ā                   sham(                   свеча     vela        mshumaa               4    101.99
Fackel     ṭ rc ā obor, suluhmash(al факел       ū ī                    ā ī antorcha mwenge                   4    101.99
Brille       ē ō
           cashm                                  ā ī
                                   katja mata (einak                                          miwani
                                                                        очки anteojos, lentes, gafas                2     66.99
Kamera kaimar    ā                kamera             ā n-e-(akk s
                                                d r bū                 фотоаппарат
                                                                                  cámara fotográfica picha
                                                                                              kamera,             10     186.99
Radioapparatḍiy
           r ī                    radio        r ād o                 радио     radio       redio               10     184.99
Waage      tul ā ī               neratja      tar īz                       ī
                                                                        весы peso, balanza    mizani              24     408.99
              ā
Uhr, Taschenuhr
           ghaṛ                   arlodji, djam ō(at
                                                s                                             saa, saa ya
                                                                        часы reloj, reloj de bolsillo mfukoni     23     382.99
             ē
Fahrzeug sawā rī                 kenderaan vasāleh-ye-naql yeh vehículo передвижения
                                                                        средства gari                               9    180.99
                         ā
Fahrrad b āisikil ī sepéda                   d ācharkheh  ā                  bicicleta
                                                                        велосипед baisikeli                         9    180.99
Zug        rēlg ēṛ                             ā
                                   keréta api qet r ā поезд                     tren        gari la moshi, treni 9     180.99
           ṭrā mg ṛ trém
Strassenbahn, Elektrische                                  ī                     tranvía
                                                tr mv y электричка, трамвай nguvu ya umeme    gari liendeshwalo na9      180.99
Eisenbahn r lw      ā                          r api   ā
                                   djalan kerétah-e- han                         ferrocarril njia ya reli, relwe 9
                                                                        железная дорога                                  180.99
Boot       nōo                    perahu       karajā                           barca       chombo, mtumbwi, 9
                                                                        лодка, ялик, шлюпка mashua, kaboti               182.99
Flugzeug vim n         ā                       hav ā
                                   pesawat terbang         -peima       самолѐт, aeróplano
                                                                                  avión, аэроплан
                                                                                              eropleni, ndege       9    179.99
Weide      g car    ā             padang rumput   ā
                                                char                              prado
                                                                        пастбище, луг         machungaji, malisho91      304.99
Platz         ā
           maid n                  lapangan meid n ā                   площадь   plaza       kiwanja, bustani      4    111.99
Garten         ā
           udy n                   halaman b gh ā сад, двор
                                                         ā                       jardín     ua, bustani           4     96.99
Park       p rk āā               taman        p rk    ā              парк parque           bustani               4    111.99
Strasse???m rg       ā            djalan       khiy b n улица                    calle       barabara              9    178.99
Damm, Deich r ā
           kin                     tambak       ken r ā плотина, насыпь          dique       ukingo              17     277.99
Hafen      aḍḍ āī             ā                  ū
                                   pelabuhan bandar ā гавань, порт               puerto      bandari               9    182.99
Kai        taṭsth n dermaga langar-g hпристань, мол                              muelle      gati                  9    182.99
Flughafen haw aḍḍ lapangan udarad-g h аэродромfor                               aeropuertokiwanja cha ndege 9          179.99
                      ā ī                        ū ī
                     ū ā                                          ī
Rosa, rosa gul b ī                               ā
                                                 s rat
                                      mérah djambu                    розовый  rosado      pinki               20    336.99
Braun, braun r ī
             bh                                                  ā
                                      warna sawo matang ī коричневый moreno
                                                 qahvehy                                    rangi
                                                                                castaño claro, ya kahawa 20          336.99
                     ū                               ā
Himmelblau, himmelblau langit l jvard ī голубой, лазурь
             n lvarn                  biru                                                  r
                                                                                azul celesteangi ya samawi 20         336.99
          ä baingn
Purpur, purpur        ī                                                        violeta, purpúreo
                                      warna unguarghav n фиолетовый ya zambarau 20          rangi                     336.99
Grau, grau dh āsar                   kelabu     kh kestr серый, серь, серизна  gris        rangi ya kijivu     20    336.99
Elekrizit t bijl                      listrik    barq ī                        electricidad
                                                                       электричество        umeme, stimu         4    101.99
Fels(en) caṭ ān                     batu       sakhreh скала                  peña, roca uwamba, jabali      17    286.01
             k ī
Kies, Kiesel ankar                    kerikil    sang-rāzehгравий              grava                           17
                                                                                            makokoto, changarawe 286.99
Edelstein, Juwelī
             jaw har permata gouhar                                             joya
                                                                       драгоценный камень   johari, kito        12    192.99
Klei         miṭṭ ū                tanah liat gel, kh k глина                arcilla     udongo wa kinamo 17       288.02
             kū ācaṛ
Schlamm, Schmutz lumpur                          gel                   грязь    lodo        matope, udongo 17         288.01
Rost            ā
             manḍ r karat, tahi besi               ū
                                                 zang                           orín
                                                                       ржавчина kutu                            17    288.99
Staub        ō
             k r                      abu, debu gard                   пыль polvo           takataka            17    288.99
Russ??? k likh          ā            djelaga    d deh                 сажа hollin          masizi               4    102.01
Tau              sā                  émbun                 ā
                                                 shabnam роса rocío                        umande              17    253.01
Reif         tuṣ r  ū               émbun jang beku
                                                 yakh-band иней helada                      sakitu              17    252.99
Dampf, Dunst p ā
             bh                       uap        bakh r                пар      vapor       mvuke, moshi         3     80.02
                ā
Erdbeben bh kanp gempa bumi                      zelzeleh землетрясение         terremoto tetemeko              17    272.99
             ā            ī
Lawine, Schneerutschlungsur saldju ā
             himsr o                               ū
                                                 bahman лавина avalancha        alud,       poromoko la theluji17     257.99
                                                                                                                 mlimani
Flut         bōṛh                   bandjir    seil                           inundacióngharika, furu
                                                                       наводнение                               17    277.99
Sturm  ö       ndhā                 topan      t f ā    n           ā                   dhoruba, tufani
                                                                       буря tormenta, tempestad                 17    250.99
Nebel        k ē ā har              kabut      meh    ī             туман    bruma       kunge, kungu        17    252.99
               ā
sch nes Wetter maosam baikhav -ye-sā f
             acch                     tjuatja                 ā                buen tiempouzuri,
                                                                                            k
                                                                       ясная погода ucheachea 17                      250.99
             m gh
wolkige Wetter channa maosam                     abr
                                      hari mendung                              estar nublado
                                                                                            mawingu, utusitusi17
                                                                       облачность, пасмурность                        251.99
Hitze        t p                      panas          ā
                                                 garm , har тепло, жар, жапа
                                                                         rat    calor       joto, uharara       17    270.99
Fieber          ū
             jvar                     deman      tab                   жар, температура
                                                                                fiebre      homa                 6    130.01
                              ī
Mondsichelarddha-candra sabitm h-e-nou ī
                                      bulan                                     luna nuevahilali, mwezi mwandamo 262.99
                                                                       молодой месяц                            17
Vollmond p ū acandrarṇ              bulan purnama ī
                                                 badr                        ī luna llena mwezi mpevu
                                                                       полная луна, полнолуние                  17    262.99
Erde, Globus ū
             prithv                   bumi                 ī
                                                 koreh-e-zam n         земля                dunia
                                                                                tierra, globo                   17    272.99
  ü
Land         bh ā ī    mi           darat      zam n, khoshk                  tierra
                                                                       суша, земля          ardhi, nchi kavu 17       272.99
Grund        bhä mi ā               tanah      zam n  ā ī                   tierra
                                                                       земля, участок земли ardhi               17    272.01
Högel       pah r   ō               bukit           ā
                                                 tappeh                холм cerro, colina   kilima              17    273.01
             ḍh ge,
Abhang, Schr ār Steile               léréng   sar zār              склон    cuesta      mtelemko             9    178.99
H hle, Grotte ā
             kh hā                   gua         ū
                                                 gh r                  пещера   cueva       shimo, pango        17    275.99
Klippe       caṭ n  ā ā            tebing             ā
                                                 partg h пропасть, обрыв                    genge
                                                                                precipicio, acantilado          17    282.01
Bach         n l                  ō anak sungai y
                                                 j                     ручей, речка
                                                                                arroyo      kijito              17    277.99
Giessbach??? r ī arus deras seil b
             dh                                    ā                           torrente mfo
                                                                       быстрое течение                          17    277.99
             garm ā
heisse??? Quellesr t mata air panas ā           ā                    горячий
                                                 chashmeh-e-garm termasминеральный источник                     maji 276.99
                                                                                            chemchemi yenye 17 moto
Oaseü         ā ā
             marudv p oase                       v heh                 оазис    oasis                           17    275.99
                                                                                            kituo chenye chemcheni katika jangwa
Wasserfall jalprap t air terdjun bsh r              ā ā              водопад  cascada maporomoko ya maji      17    281.01
Pf tze       t l b                    genangan air ā
                                                 houz                  лужа charco                              17
                                                                                            kiziwa, kidimbwi, dimbwi 277.99
  ü
Sumpf        daldal                   rawa, paja b tlā q                   ā
                                                                       болото   laguna      bwawa               17    275.01
   ü
Strand       samudra-taṭ         ū pesisir     s hel ī взморье, пляж ukingo
                                                                       ā       playa       pwani,              17    283.99
K ste         ī
             samudra-taṭ          ö pantai      ā
                                                 ken r-e-dary                   costa       pwani
                                                                       морской берег, морское283.99             17
W ste        marubh mipadang pasir ā b abпустыняdasht,                   n     desierto jangwa                 17    275.99
             j Gesch ī        ū
Lebewesen, ojantu pfmachluk j nvar                                              viviente kiumbe chenye uhai
                                                                       живое существо                           19    300.99
  ü               ī ā ā ū
Pflanze vanaspati tumbuh-tumbuhan растение mmea  nabā tā                      planta                          18    290.99
                ē ā
             phaph
Schimmel, Moder nd lapuk                         kaprak                плесень  moho        kawa, ukungu         3     95.01
S sskartoffellṭh ā l ubi djalar pat t
             m                                                                  batata      viazi, viazi vitamu 3
                                                                       сладкий картофель, батат                        72.99
Banane k āl                          pisang     mouz ā банан                              ndizi
                                                                                banana, plátano                 3     74.99
Mais         bhuṭṭ
                 ī                   djangung zorrat                           maiz
                                                                       кукуруза mahindi                          3     72.02
Bambus bēnsā                        bambu        ā
                                                 kheizar n бамбук               bambú      mwanzi              18    299.01
japanische cāīh
              Zederṛ                            sarv
                                      sedjenis pohon sédar криптомерия         cedro       mtaragwa, mwerezi18       289.99
Kiefer       d od r                   tjemara k āj                    сосна    pino        msunobari           18    289.99
Moos         k                        lumut      khazeh                мох      musgo                           18
                                                                                            majani madogodogo laini 299.99
Pilz         chatrak tjendawan q rch                                   гриб hongo           uyoga, kiyoga       18    299.02
              ō                                           ā
                      ā                              ī
Keim            k npal    ā        tunas          jav neh бутон, почка      brote      kichipuko        18     290.99
Ä
Ranke           latā               sulur          p chakū         лоза sarmiento mzabibu               18     295.01
Knospe kalikā     ā               kuntum ghoncheh бутонā                  botón     tumba            18     296.99
   hre          b l ū              bulir          kh sheh колос             espiga     masuke              3    75.99
Dorn            k ānṭ             duri           kh r             шип, заноза
                                                                             espina     mwiba            18     295.02
  ö
Vieh            ghar pashuernak     t              gallehī                  ganado     wanyama
                                                                    домашний скот wa kufuga9             1      300.99
Tiger           bī gh ā           harimau babr                    тигр tigre                           19
                                                                                        mnyama mkali wa Kihindi 304.09
L we                  ē
                sinh ā             singa          sh r             лев      león      simba            19     304.08
Leopard c t ā                      matjan tutul   palang           леопард  leopardo chui               19     304.99
Wolf            bh ṛiy
                 ō ī              serigala gorg    ū ā          волк lobo           mbwa wa mwituni 19      304.11
   ä
Dachs             ī
                shrig l             sedjenis tjerpelai
                                                   khersak барсук            tejón      --              19     304.99
Fuchs           l mṛ               rubah          r āb h          лиса zorra                           19
                                                                                        mnyama kama mbweha 304.12
B r             r ch ā             beruang khers                   медведь  oso        dubu             19      304.1
Walfisch timingil                   ikan paus būl                  кит      ballena    nyangumi         19      304.2
Ziege           bakr                kambing boz    ā ū            коза, козѐл
                                                                             cabra      mbuzi            19     304.05
Hirsch          hariṇā            rusa           g zan            олень    ciervo     mnyama kama swala19     304.13
Antilope mriga  ū                  sedjenis kidjang  h             серна, антилопа
                                                                             gacel      kulunga          19     304.99
Esel               ā
                gadhī              keledai           ī
                                                   khar             осѐл burro, asnopunda                19     304.99
Kamel               nṭ ā          unta           shotr      ū    верблюд  camello ngamia              19     304.18
Elefant         h th ī             gadjah         pl               слон elefante tembo, ndovu           19     304.17
   ü
Hahn            murgī              ajam djantanā khor s
                                                    ū              петух    gallo      jogoo, jimbi     19     301.99
  ü
Henne           murgī                          ā morgh
                                    ajam betinaū                   курица   gallina    kuku             19     301.99
H hnchen murg ka??? bacc         ā anak burung jehj                         pollo
                                                                    цыплѐнок kifaranga cha kuku19               301.99
K ken           murg ka??? bacc     anak ajam j jeh                          polluelo
                                                                    цыплѐнок kifaranga cha kuku19               301.99
Sperhng???   ö gaoraiy             burung gerédjagonjeshk воробей          gorrión   shomoro???       19     305.07
Hausente kalhans itik         ī                   ordak                     pato
                                                                    ломашняя утка       bata             19     305.04
Schildkr tekachua    ē                               ō
                                    kura-kura sangāposhtчерепаха kobe, kasa tortuga                     19     305.99
Eidechse babhn    ē                kadal ā ī    bozmajjeh ящерицаī       lagarto    kenge, mjusi     19     311.01
Frosch             ī ḍ
                m ā hak katak                     q rb gheh лягушка         rana       chura            19     305.99
                rē Seidenraupeā ṛulat
Seidenwurm, sham ka??? ksuterakerm-e-abr sham
                                        ō            ī                     gusano de seda mfanyiza nyuzi
                                                                                        mdudu
                                                                    шелковичный червь 19 za 305.99              hariri
Raupe           k ṛ ī             ulat                      ā
                                                   kerm-e-derakht            oruga
                                                                    гусеница kiwavi                      19     306.99
Kokon           r shamāka kepompongp lehā
                                    k v                             кокон    capullo    kifukofuko       19     306.99
Schmetterling   titl                      ī
                                    kupu-kupu parv ūneh бабочка       ū    mariposa kipepeo            19     305.08
Motte           phating     ā                                   ū
                                    rama-ramaparv neh ночная бабочка         polilla    nondo            19     306.99
Biene, Honigbieneī ā
                madhumakkh          lebah, tawon ī ō r, zanb r-e-(asal
                                                   zanb                      abeja
                                                                    оса, пчела nyuki                     19     306.02
Spinne          makṛ                ī
                                    labah-labahā  (ankab t паук araña                 buibui           19     306.01
Bakterie j v ṇē ā kuman
       ü                   u                         ā
                                                   m kr b                    bacteria viini vya ugonjwa 6
                                                                    бактерия, микроб                            130.99
Leiche          ā
                mritak sharmajat      īr          l sh             труп cadáver maiti, mzozo              6   137.99
barf ssig???    ā                    ī
                nang p nokaki telandjang           p -ye-berahneh   босые ноги, босой
                                                                             pies descalzos mitupu
                                                                                        miguu               2    66.09
Augapfel nkh ki putl                                 bidji mata глазноеdel ojo
                                    anak mata, tokhm-e-chashm                           jicho
                                                                             globo яблоко                   1     3.99
Pupille                      ā
                   nkh ki putl                     mardmak ī ī
                                    orang-oranganāmata зрачок
                                                     ū                      pupila     mboni ya jicho      1     3.99
Lid ä             ā
                palak               pelupuk mata   pelk             веко párpado kikope                    1     3.99
Nasenloch nathn                     lobang hidungā kh-e-b n
                                                   s r              ноздря                la nariz
                                                                             ventana detundu la pua         1     7.99
Ohrl ppchen n īk ū                               nū              ā
                                    daun telinga armeh мочка уха ndewe       lóbulo                        1     8.99
Muttermal til                       tahi lalat kh l                 родинка  lunar      kiwaa cha sura      1    49.01
Brustwarzec nc                      mata susu n k-e-pest n  ā      сосок    pezón     titi, ziwa          1    34.01
Rumpf           dhaṛ  āī         badan          tan              корпус, туловище
                                                                             talle      kiwiliwili          1    36.99
Glieder   ü    angā                     ā ā and
                                    anggauta badan m( (ozv уки и ноги, члены
                                                                    р        miembros maungo                1    36.99
Handgelenkā    kal                 pergelangan ochm ā                   ā muñeca
                                                                    запястье kifundo cha mkono 1                 29.01
                ū
Handr cken th ka pichl bh g tangan
                h                                    ā
                                    punggung posht-e-dast           тыльная (de la mano)
                                                                             dorso сторона руки
                                                                                        konzi, kingaja      1    30.99
Leiste          j ngh                                ā
                                    kelangkangkesh leh-ye-r n       бедро    muslo                          ya   44.99
                                                                                        msamba, kitako kati 1 miguu
Oberschenkel        ru ī paha
                   ē                              r n               ā
                                                                    бедро, ляжка
                                                                             muslo      paja                1    42.11
     ö
Unterschenkel a pindṛ ā           kaki bawahs ūq                 голень   pierna     muundi wa mguu 1         44.99
Wade            ē
                p nḍur             betis             ā
                                                   narmeh-e-s q     икра pantorrilla shavu la mguu          1    44.99
Kn chel ṭakhn                                     q zak
                                    pergelangan kaki                         garganta del pie cha mguu 1
                                                                    щиколка, лодыжка    kifundi                  44.99
Ferse              ri               tumit          p shneh пятка             tacón     kisigino cha mguu 1      44.99
   ö                    ā                         ū
             ō
Kn chel ṭakhn ā mata kaki q zak
                    ū                                                                tobillo
                                                                         лодыжка, щиколка        kifundo cha mguu 1       44.99
Gelenk      j ṛ ī                              m
                                  sendi tulang afsel                     сустав    ā coyuntura kiungo               1    54.99
Daume       ang ṭh ā ibu djari shast                                          ā
                                                                         большой палец           kidole gumba
                                                                                      (dedo) pulgar                  1    31.99
Zeigefingertarjan ā telundjuk angosht-e-nesh n (dedo) índice
                  ā                                                     указательный палец1     kidole cha shahada       31.99
                            ā
Mittelfingermadhyam djari hantu angosht-e-miy neh (dedo) палец kati          ū
                                                                         средний cordial         kidole cha          1    31.99
Ringfinger an mik                 djari manisangosht-e-halqeh              ā ī      (dedo) anular
                                                                                                 kidole cha kati
                                                                         безымянный палец ya kando 31.99             1
Kleinfinger kaniṣṭhik djari kelingking
                  ā                                   ā                мизинец
                                                 angosht-e-k chak (dedo) meñique cha mwisho 1   kidole                   31.99
Flosse      pankh                 sirip          parreh-e-m īh
                                                   ū                  āплавник      aleta      pezi               19   317.01
Nerv ä sn īyu                   saraf          a(s b                   нерв nervio             mshipa, neva        1    53.99
Kieme                   ō
            galphaṛa insang                     g ā sh-e-m жабры        h           agallas    shavu la samaki 19      317.99
            nalōī
Blutgef ss???, Ader pembuluh darah, urat кровеносный сосуд,???
                                                 ragū                                vena       mshipa, vena        1    53.99
            anḍ ī
Hode, Hoden k sh buah pelir, kh yeh              kontol                  яичко        testiculo pumbu                1    42.08
Schuppe c ūn                     sisik                 ī
                                                 p lak, fals чешуя                    escama gamba                  19   317.02
Wimper baraon  ā ī                              ī
                                  bulu mata mozheh ресницы                            pestaña ukope, kope           1     3.99
    ä
Schnurrbart ānch
            m                     kumis            ā
                                                 sab l                   усы          bigote     mashurubu           1    24.99
Kinnbart d ṛh
        ä          ā            djanggut r sh                          борода       barba      ndevu               1    24.99
M hne         ī
            ay l                  surai          y l                     грива        crín      manyoya ya shingoni19   304.99
               ā l
Sch del kap ī ā tengkorak jomjomeh череп        ā                                  cráneo    fuvu la kichwa      1    54.99
Rippe       r ṛh                                d
                                  tulang rusukandeh                      ребра        costilla   ubavu, bavu         1    34.02
Elfenbein hāth -d ntgading                      ā
                                                 ( j            ī ī слоновая кость ndovu 19
                                                                                      marfil     pembe ya                304.99
Huf          ā
            khur                  kuku kuda som         ā               копыто       pezuña    ukwato             19   304.99
            n k
Nasenschleim, Rotz ingus                            b-e-b n сопли                     moquita makamasi               1     7.99
    ä      l r ā
Geifer, Schpeichel air liur                        ū
                                                 boz q                   слюни        baba       udelele             1    15.99
Schleim kaph  ū ī               dahak               ū
                                                 balgham мокрота                      flema      kohozi, gole        1    15.99
            haw
Bl hung, Furz                     kentut         g z                     газы peer               shuzi, mashuzi      1    42.06
            ā
Kopfschorfr s                ā tahi rambut, betumbéīперхоть
                                                 sh reh-e-sar                         caspa      mba                 1     1.99
Tod                      ā
            mrityu ā mati                       marg ā                 смерть       muerte     kifo, mauti         6   137.99
               ā ī
Selbstmord tmahaty pembunuhan diri                                                    suicidio kujiua,
                                                 khud-kosh самоубийствоkujifisha makusudi 137.99                     6
Schnarchen harr āṭ
            g                         ā         ā
                                  dengkur khorn sī храп ronquído koromo, mkoromo 1                                       7.99
Puls        n ṛ   ā             denjut nadinabz                    ī пульс         pulso                          1
                                                                                                 kipigo cha mshipa wa damu53.99
            garbh
Schwangerschaft wasth ā          hamil           ā ī
                                                    bestan беременность mjaa mzito 6  preñez    mimba,                  123.99
       ä
Gesundheitsw āsthya séhat                                ā
                                                 tandorost здоровье afya              salud                          6   129.99
Glatzeö ganjā                   botak          t s ā                  плешь, лысинаcalvicie para                  1     1.02
Erk ltung juk m       ī           ā
                               ī masuk anginarm s                                    resfriado mafua
                                                                         простуда, грипп                             6   130.99
Diarrh e atis ā        r                        esh l
                                  tjirit, sakit bérak-bérak            понос        diarrea                        6   130.99
                                                                                                 harisho, tumbo la kuendesha
Kopfschmerzen ??? p ṛ
            sir k    ā                          sar
                                  sakit kepala dard головная cabeza                              maumivu
                                                                                      dolor de боль ya kichwa 6          130.99
       ö
Stotterei hakh haṭ orang gagapā  ā         ō loknat                     ū        tartamudeo
                                                                         заикание kigugumizi                         1    10.99
Beule          ī r
            ubh ā              ābonggol ghoddeh шиска, нарост                       hinchazón nundu               1    50.99
ä
geh ren ~ ke adhiktermasuk n              ā               ā            ā dan
                                      rōmen h mota(alleq принадлежать mali ya 28
                                                                         b            pertenecerhusu, ni                 454.99
                  ē karn ikut, menurut ā kardan
            p ch ā
folgen, gehorchen                                ete(at                               obedecer, seguir
                                                                         слушаться,tii, fuata      следовать 168.03  9
   hneln             ā ā
            ke sadrishamenjerupai,shab hat dпохожий
                                    h n            mirip ū shtan                     parecerse fanana              28   455.01
umgeben gh ā ā    rn                           ehā teh kardan
                                  mengepung, mengelilingi           ū окружать zunguka
                                                                                      rodear                         6   139.99
baden          ā
            nah n ō ā mandi                                ū
                                                 shostsh kardan                       bañarse
                                                                         купаться oga, koga                         15   239.99
enthalten mil nē                                sh ī ā
                              āmengandung mel b dan                                  contener
                                                                         содержать tia kitu cha ndani, andamana     14   231.99
            s            ā
sich mischen th h n bertjampurmakhl t shodan               ā            смешиваться  mezclarse changanyika         14   231.99
                     ā
erscheinendōkh paṛn muntjul                    padād madan       ū появляться                                    9   167.99
                                                                                      aparecer tokea, onekana, tukia, zuka
sich verbergenā
            chipn                 bersembunji    penhān shodan         ā            esconderse jificha
                                                                         скрываться, прятаться 167.99                9
            hūn ā
bestehen (aus et.)                ā
                                  terdiri dari (ebā rat ā dan azb состоять из na ~ , asili yake ni 149.99
                                                                                      consistir en
                                                                                                 kuwa                7    ~, ta'allafa min
geschehenugn ā   ō                                ā ī          ā dan
                                  terdjadi ettef q oft случаться,kuta, tukia, tokea 15             происходить
                                                                                      acontecer, suceder                 233.99
            p ō ā karn
vollenden, vollbringen menjelesaikan m d dan
                  rṇ                            anj                                  ā
                                                                                      cumplir      отделывать,217.99
                                                                         завершать,maliza, kamilisha 14
hinterlassenh ṛn ???ō ā
            c                                    b
                                  meninggalkanq goz rdan                              dejar
                                                                         оставлять bakiza, bakisha                  13   193.99
verlieren kh n ā                                                 ā потерять potea, poteza
                                  menghilangkanā kardan, az dast dperder
                                                 gom                                     dan                        14   210.02
            adrishya ā n
verschwinden ī ō h lenjap                       ā
                                                 napadidūshodan                      desaparecer
                                                                         исчезать toweka, toka, tokomea 167.99       9
halten           ā
            rakhnā                              neg h
                                  mempertahankan d shtan    ā                        guardar weka, hifadhi
                                                                         держать, хранить                           15   233.99
            kam
fehlen, mangeln h n kekuranganf qed b dan е хватать, недоставать         н            carecer detoa, kosca, parama15     234.99
abnehmen ut rn                                   bar
                                  melepaskan d shtan                                  desprenderondoa, pakua, banduka
                                                                         снимать, отцеплять, расстѐгивать,           2    67.99
     ü               ā                 ā               ī ā
                  ō             ō ā                       ā                       ū ū
                         ā karn
verw östen vy ī kul ō ā mengatjau-balaukan портить, опустощать
                                                      v r n kardan                                                         6
                                                                                          devastar tia fujo, haribu, pangua 139.99
 ö                   ī ā
                y gya h nā
passen, geeignet sein tjotjok                         sh yestan, бытьbпригодным, подходить
                                                                                dar kh r convenir kuwa sawasawa
                                                                                            dan                            2   63.99
sich l sen, ḍhāl ī hō n ā
                 locker werden    ā kendur                  ā
                                                      sholī shodan           распускаться            legea
                                                                                          aflojarse, relajarse            21  345.05
                ḍā l ā karn
l sen, lockerhmachen mengendurkanī kardan            shol                    распускать  relajar     legeza              14  207.99
                              ā
leer werden ā l h j n mendjadi kosongshodan
                kh                                    kh lī                              vaciarse kuna
                                                                              стать пустым nafasi                         15  234.99
schneiden k ṭn ā memotong bor dan резать, отрезать        ā                            cortar      kata kwa mikasi 14      230.99
                k npn
zittern, beben, schaudern              ā             ī ā
                                        gementar larz dan дрожать                         temblar tetemeka                17  271.99
bleiben         ṭhahrn ā ā           tinggal       m ndan останавливаться                          shinda, kaa
                                                                                          permanecer, quedarse             4  114.99
stellen                   ē ō ā ā     ???
                khara karn mendirikan st ndan ставить                                     erguir      simamisha           15  236.99
                 ē
aufrichten uṭh ān                                   boland
                                        membangunkan kardan     ā            ī          levantar
                                                                              поднимать,nyanyua, amsha  восстанавливать    4  110.99
aufstehen khaṛ āh j n                 bangkit             ā
                                                      boland shodan                       levantarse
                                                                              вставать simama, inuka                      15  236.99
sich legen l ṭn ā   ā                meniarap dar āz kash ложиться lala chini, lala kifudifudi 107.01
                                                                                dan       acostarse                        4
sich neigenjhukn                          ā
                                     ā tjondong m yel shodan      ī         склоняться  inclinar    inama               15  236.99
umwerfen girā n                      āmendjatuhkanā khtan валить, сваливать 15
                                                      and                                 derribar angusha                    237.99
rollen                    ā
                cakkarākh n            berguling ghalt dan валиться, катиться 15         rodar       fingirika               234.99
fallen            ī ek ā
                ek ē girn djatuh                         āī ā
                                                      oft dan катиться, падать            caer        anguka              15  234.02
breitenö       bich n  ā ā           membentangkan gostardan стелить, расстилать       extender tandika
senken          n c ē      karn menggantungkan vardan ā ā bajar
                                            ā        p n       ā                                    telemsha, tua
                                                                              вывешивать, понижать 238.99                 15
sch pfen uṭh ān ā                                                  ū      ч
                                        mentjédok goud kardan ерпать,con cucharón                   danga, chota
                                                                                          sacar вычерпывать                3   80.99
                  ī
einsetzen prav ā karn       sh memasang goz ā ī           ī shtan, вставлять tia ndani, kazana 2
                                                                                          insertar
                                                                                qar r d dan                                    67.99
kneifen            ū ā
                dab n                                        ū
                                        menjelipkan, menjepit зажимать, poner entre
                                                      neshg n gereftan                                finya, nyakua
                                                                                          pellizcar, щипать               14  199.99
tauchen s ncn           ā                  ā                        ā ā
                                        merendam kh s n danпогружать,tia maji chovya 15   empapar окупать                     239.99
                ḍē bn
(sich) tauchen ā                       menjelam gh ī khordan ātch                      zambullirsezama majini, piga 15
                                                                              нырять, заползать mbizi 238.99
        ä        ā
versetzen sth n badaln              ē memindahkan ī l ā dan
                                          ā          enteg d перемещать, переводить      transferir hamisha              15  234.99
geben, ab liefern ā ā menjerahkan ām kardan, d dan pasar, entregar
                d n                                   tasl                    передавать, перевозить  pa, kabidhi         12  192.99
einh ndigenē ā ā d n                               tahv
                h th se menjampaikan l d dan ручать, передавать               в           entregar pa, kabidhi            12  192.99
liefern          ā ā
                pahunc n mengantarkan ndan доставлять ā
                                                      ras                                 enviar      peleka, kabidhi     12  192.06
nehmen l ā n ā ā pergi membawa
                    j                                     ī ū
                                                      bordan                  уносить     llevar      chukua               9  177.03
bringen         l n               ā datang membawa            ī
                                                          vardan приносить leta, letea    traer                            9  177.04
ausgehen b har j n ā             ā berangkat b r n raftan             ī пойти, выходитьsalir       ondoka               9  167.99
     ü           ā ü    ā
reichen, erreichenā mentjapai rasū
                pahuncn                                          dan                      llegar a
                                                                              достигать fika, fikia    (добиться)         15  233.99
     ö                  ā ā
einholen pahunc j n menjusul dar ras danдогонять patia  ā ī                             alcanzar                         6  141.99
hin bergehen, j ān
                p r berschreiten        melampaui (ob r kardan     ā         переходить, перегонять
                                                                                          pasar       shinda               9  172.01
str men, fliessen ā mengalirkan r ī kardan пускать по течению 15
                bah n lassen                          j                                   verter      pitisha                 239.99
ü
schweben tairn    ū                                                       ā плавать,
                                      āterapung-apungā var shodan ā flotar дрейфовать
                                                      shen                                            elea                17  280.99
gleiten         saraknē ā             tergelintjir, sorū
                                                       meluntjur скользить teleza
                                                                  dan                     deslizar                        15  234.01
                                  ā
übermitteln, ā cit karn mengabarkan ū ( d dan, ras ndan
                s mitteilen                           ettel                               comunicar ambia, arifu, piga ripoti
                                                                              передавать, сообщать 184.99                 10
         ä
durchstechen, dnā
                ch durchsetzen                            ī
                                        menembusinof z kardan                             penetrar
                                                                              проникать pita kati ya, penya 14                229.99
      ü        p ē
   berqueren ī r karn ā               menjeberangi r kardan ī
                                                      (ob                     ī          cruzar, atravesar
                                                                              переходить vuka         pitia,               9  172.01
                baṛē
vorw rts gehennā ā madju
                        h                                               ā
                                                      p sh raftanдвигаться endelea mbele  avanzar      вперѐд              9  167.99
                pō                                                     ū n kardan retroceder
zur cktretench ā n mundur (aqab neshотступать rudi nyuma, rejea nyuma 167.99
                              haṭ                                                                                         9
weggehen, calā j ān meninggalkan
                fortgehen                             rahsep shodan                       partir, уезжать
                                                                              уходить, salirondoka, enda                   9  167.99
einsetzen k ncn           ā            menjisipkan ūdar for kardan                      insertar ingiza
                                                                              вкладывать, вставлять 229.99                14
herausziehen ln ā mentjabut kandan
                nik                                            ā                         arrancar ng'oa, zidua
                                                                              вытаскивать, удалять 228.04                 14
durchschlagen ārasn  ā                                 ī
                                        menjerap nof z kardan                             penetrar
                                                                              проникать enea maji ndani, lowesha 239.99   15
lecken          ṭapakn ā botjor
                  ī ē ā                                ā
                                                      tar īvesh kardanā просачиваться   escapar vuja                    15  239.99
giessen gir ē    ī n                  menuang r ā ī ā лить, наливать
                                       ā                  khtan                                      jaza,
                                                                                          derramar, vertermimia            5  116.02
             ü n
herabsteigenc ā ā                                   pī
                              n menurun, hiliry n madan                                   descender telemka, shuka
                                                                              спускаться, сходить                         15  238.99
herunterbringenā     ā
                n c rakhn menurunkan, y n vardan      p membongkar ī                     bajar
                                                                              спускать tweza, tua                         15  238.99
versch ttenah nā
                b                       menumpakhanā r khtan                             derramar
                                                                              проливать mwaga                              5  116.03
tropfen         cu n ō ā menitis                             ā
                                                      chak dan капать                     gotear      chururika, tiririka 15  238.99
  ä
sich zerstreuen ā ā
                phailnē                                 ū
                                        berpentjaran, tersebarосыпаться,tawanya   ā
                                                      par kandeh shodan dispersarse рассеиваться                          18  296.99
            ä
sich trennen ē h n ā berpisah jod shodan тделяться, расставаться
                alag                                                          о           separarse detengana, weka mbali 14  231.99
h ufen  ä      ḍō r lag n menjusun, menumpukanb shtan apilar, sobreponer
                   h ā                               r āye ham складывать                           panganya, omekeza 9     177.99
                ḍ
sich h ufen h r lagn bertimbun jam` shodan акапливаться                       н                       panganya
                                                                                          amontonarse, acumularse         17  257.99
aufh ufen, b jhnladen                                  menuat                             cargar
                                        menimbun, b r kardan нагромождать, наваливать, грузить        pakia                9  177.99
                        ē          ā ā                      ā
                   ā ē ā ā                         ā                         ā ī
aufgeben ḍh r lagā n membumbun ī
  ä                           ā                                                       acumular vumbika
                                                       anb shtan накладывать, нагромождать                             17     288.99
                 s thū j ō membawa, disertai hamr h kardan собой acompañado de 193.99
begleiten, mitnehmen ā       l n                         ū
                                                          vardan, брать с llevar, estar traer,      leta, ongoza       13
       ä
n herkommen n mendekati nazd ū shodan
                 nikaṭ                       ō ā                 k ū приближаться, sogea karibu, jongelea
                                                                                        acercarse karibia, подходить    9     167.99
                    ī
sich entfernen ā r h n mendjauhkan ā shodanудаляться enda mbali, sogea mbali, jongelea
                 se d                                  d r   diri                       alejarse                        9     167.99
abh ngig sein (von et.)ā n           ā h
                 par nirbharbergantungmauk l b dan           ā
                                                        kepada зависеть, опираться      depender tegemea               26     435.99
schlagen, stossenp ṭnā ā                            e bat ā попадать, ударять
                                          mengenakans ū kardan                         acertar     piga                6     145.99
zusammen ṭstossen n
    ü                     ā
                  akkarākh terantuk tas ā kardan               dof ā налетать, ударяться         gongana
                                                                                        chocar, topar                   9     167.99
halten           dab n  ā ā             menekan for ī nesh ndan
                                                         ū                             contener, suprimir
                                                                                                    finya, tomasa, bana
                                                                                удерживать, подавлять 205.01           14
       ü
dr cken dab n                  ā          ā                ā
                                          menindih fesh r d dan                         comprimir, gandamiza
                                                                                                    prensar
                                                                                давить, притеснять 14                         200.99
                 lag nü
                    ū
zerreiben, zermahlenāmemipis k b dan тереть, натирать              ū                              ponda, paruza
                                                                                        moler, frotar                  14     203.99
sch tzen rakshā karn                                   ā
                                   ā menahan def ī ( kardan                           defender zuia, защищать 139.99
                                                                                обороняться, linda                      6
                                   ā
verstopfen,pausf ā llen menjumbatmasd d kardan
                        rti karn                        ā ī                   загораживать, затыкать
                                                                                        cerrar, tapar
                                                                                                    ziba               20     324.99
                    ō ā ā
schrauben, ghum n memulas tāb dan скручивать, кривить
                  umdrehen                                                              torcer      popotoa            14     199.99
drehen           ghum ā                                        ā
                                  n memilin t b dan крутить, закручивать 199.99         torcer      nyonga             14
falten           dā hrā n               melipat      t kardan складывать              plegar      kunja               4     107.99
pressen ainṭhn ā memerah chel ndan выжимать, сжимать 19    ā ī                      exprimir kamua                        304.99
hacken           kī ṭnā
                   ä                                  khord ī
                                        āmentjentjang, ā kardan
                                                             mengukir                   recortar, picar
                                                                                крошить, вырезать 14chonga, lenga             230.99
rasieren, scheren ā ē ā
                 munṛn                   mentjukur tar sh dan брить                    afeitar     nyoa, dira          5     117.99
                               ü
spitzen, sch kh ē ā meruntjingkan, sh dan строгать, точить
                 t rfenkarn                                 ā
                                                       tar mengikis                     afilar      chonga             14     231.99
          ü     men ā         beteiligen
teilnehmen, sichbh g likut, ikut serta      n          sherkat kardan                   participar shirikia,
                                                                                участвовать jiunga                     13     193.99
 ü              aor d gen   ā ā
zusetzen, hinzuf n menambah ez feh kardan                                               agregar
                                                                                добавлять ongeza                        3      77.99
ü
sich f llen bharn                         penuhā         ā             ā
                                                       por īshodanбыть наполненным 15  llenarse jaa                          234.99
f llen ä        bhar n   ā ā           memenuhi por ū       kardan наполнять jaza   llenar                         15     239.99
übrigbleibenvashiṣṭ rahn
                 a                      ābersisa      b q ī m ndan            быть в излиске
                                                                                        quedar, restar
                                                                                                    baki               24     411.99
             ä jam n ō menimpan, andā khtan собирать, копить,
anh ufen, (er)sparen ā      ā                         menabung                                                       14
                                                                                        acumular tundamisha, weka akiba 211.99
       ä        b ā
   berfliessenah nikaln ā                meluap                   ī ā переливаться
                                                       labr z shodan                    desbordarse foka, miminika     15     239.99
sich verl ngern h n memandjang z shodan ā
                 lamb                      ā          dar                 ī протягиваться, тянуться
                                                                                        alongarse enea urefu, ongeza14  urefu 206.99
verl ngern lamb ā                karn memandjangkanūd d dan
                                                       tamd                             alargar, alongar, tender
                                                                                                    nyosha, eneza
                                                                                вытягивать, протягивать                14     206.01
  ü             s ō ā
aufschiebenthagit karn                                   ū ā                  откладывать, продлить 381.99
                                          menunda be-ta(v q and khtan prolongar ahirisha                               23
                 sikurnā
sich zusammenziehenmengetjut chor k shodan                                              contraerse, сокращаться
                                                                                                      encogerse
                                                                                сжиматься,punguka, finyaa, rudi        14     206.99
k rzen              ī ṛ
                 sik ān                  memendekkan h kardan
                                                       k t                              contraer, abreviar
                                                                                сокращать fupisha                      14     206.99
sich verbreiten ā meluas
                 phailnā                 ō ā                 ī              shodan extenderseenea, panuka
                                                       montasher шириться, распро-страняться                           14     215.99
                 b tn ē ā                  ā         ā ī
verlaufen, vergehen ōlalu, léwat gozashtan проходить pita                             pasar                          23     382.99
          ä        ē ō
der Tag brichtta・k āl hterbit fadjar ī dan рассветать
                 pr an                       n         dam                              abrir       pambazuka          23     375.99
                                          n ō ā
sich verdunkeln r h mendjadi gelapk shodan ī
                 andh                                  t r                              atardecer ingia giza
                                                                                темнеть, смеркаться                    23     378.99
 ü                                           ā
zu sp t kommenūn terlambat d r shodan опаздывать, отставать 381.99
                 d rh                                                                   tardar      chelewa, kawia     23
zurecht kommen ā par h n pada be-mouqe(успевать, поспевать
                 samaye tepat                                                                       wia
                                                        waktunja ras dan estar a tiempo sawasawa, fika23                      380.99
                                                                                                                        sawasawa
f hlen                  ā s ā merasa
                 mahs ē karn                                         ī
                                                       hess kardan увствовать sikia
                                                                                ч       sentir      ona,               20     340.99
schmerzendukhnō                          sakitā      dard kardan              болеть  doler       uma, umiza          6     132.99
schmeckensw d lān merasaikan, mengenjam     ā        chesh dan смаковать,onja, ona    gustar        пробовать         3      83.99
                 upabh ā bersenang-renang, menikmati bordan
sich unterhalten g karn ā                                          ā          наслаждаться,       jifurahisha
                                                       bar khordan, bahreh divertirse, gozar deразвлекаться            11     189.99
hassen              ū ā
                 ghuriṇ karn         ā bentji        tanaffor kardan  ī              odiar
                                                                                ненавилеть          chukia              6     139.99
hochachten ā ṭh karn
                 pratiṣ                   ā
                                          menghormati ā m kardan
                                                       ehter                            respetar heshimu
                                                                                уважать, почитать 13                          194.99
                                                             ū
verehren p ē karn āmemudja parast dan почитать, поклоняться 138.99
                        j                                                               adorar      abudu               6
verachten, apm n karn ā
                  herabsehen         ā memandang rendah презирать,dharau, dhihaki
                                                       khw r shomordan                                издеваться 194.99
                                                                                        menospreciar, despreciar       13
       ü
bedauern, vermissenū menjesal afs s khordan
                 kh d karn ā                       ā                       ī жалеть, сожалеть    juta, sikitika
                                                                                        sentir, lamentarse              6     137.99
                 anukamp ā karn
Mitleid haben, bedauern ā                                       ī
                                          menjajangi rahm kardan алеть          ж                   ona                13
                                                                                        compadecer huruma, tendea, huruma     194.99
mitf hlen sah nubh ti karn                    ē ā
                                     ā bersimpati hamdard kardan                       simpatizar conmoyo
                                                                                                    tia
                                                                                сочувствоватьwa huruma, ona 194.99     13     pole
              ü
bewundernprashans karn                          ā       ū
                                          mengagumitahs n kardan                        admirar ona
                                                                                восхищатьсяajabu, ajabu 13                    194.99
danken                       āī         ā n
                 dhanyaw dberterima kasihīd           tashakkor kardan                 agradecer toa ahsante, shukuru
                                                                                благодарить                            28      457.1
sich bem then             ā
                 prayatnaēkarn           ā
                                          berusaha k shesh kardan    ī                 esforzarse трудиться 340.99
                                                                                стараться,fanya bidii, jitihadi 21
              ü paṛh ē ā
studieren, lernen karnmempeladjari l kardanī          tahs                             estudiar soma, jifunza
                                                                                изучать, заниматься                    16     244.99
                 ā
aufmunternuts ph d nmendorong, menggalakkanā                 ā
                                                       tashv q kardan           поощрять, стимулировать
                                                                                        alentar     tia moyo           13     194.99
  ö
sich bem hen ā d n berichtiar zahmat kash dan
                 du・kh                                                                  tener dificultad
                                                                                трудиться,fanya juhudiзаботиться 247.9916
beharren graha karn                       bertekun esr r kardan                         sufrir, empeñarse zinda, jikakamua 340.99
                                                                                                    jipinda,
                                                                                настаивать, упорствовать               21
z gern           hiln                                                           не
                                          ragu-ragu derang kardan решаться, колеваться  vacilar     sita, sitasita     13     195.99
                            ā
                 ā ā                  ā                               ā ā
   ü                ā
                 sahn ā
ertragen, erdulden                         tahan                     ā
                                                          tahammol kardan                 aguantar vumulia
                                                                                   терпеть, выдерживать 248.04            16
   ü
erwarten āshā karnāmengharapkan ā r d shtan           entez                           esperar      рассчитывать       16
                                                                                   надеяться,ngoja, tazamia, tumaini 247.99
w nschen, c hnāī ē ā
                  hoffen                   memohon khw ī stan желать, просить            desear      taka, omba          16      241.99
           ü        sh ī karn
w nschen, hoffen āī inginā                             khw stanā надеяться,taka, tumaini
                                                             ā ī                        anhelar                         16      241.99
                                                                                                       желать, хотеть желать хотеть
                 ā                 ā ā
gratulieren badh d nmerajakan tabr k ū ū             ā                  kardan         celebrar adhimisha
                                                                                   поздравлять, праздновать                 6     138.99
                 apnē bar ākahn          membanggakan ī
sich r hmen, auf et. stolz sein n l dan, l f гордиться                             zadan                                  16
                                                                                          jactarse depiga kiburi, ona fahari      248.99
              ä                ō gh karn
s