Embed
Email

German

Document Sample

Shared by: xiang
Categories
Tags
Stats
views:
2
posted:
11/16/2011
language:
English
pages:
4
German Bratkartoffeln hash browns, roasted potatoes cheese and/or mushrooms are added to this baked

Menu and Dining Guide Bratwurst fried sausage dish.

A German-English Glossary Brombeeren blackberries Flunder flounder

With Phrasebook Brot bread Forelle trout

Brötchen rolls Frikadelle meat balls, rissole

A In southern Germany "rolls" are called Semmeln. frittiert (adj.) fried

Aal eel Buletten meatballs frittierte Zwiebelringe fried onion rings

Abendbrot dinner, supper Butter butter Froschschenkel frog legs

Abendessen dinner, supper Frucht fruit

alkoholfrei (adj.) non-alcoholic C Fruchtsaft fruit juice

Ananas pineapple Champagner champagne Frühstück breakfast

Apfel apple Champignons (button) mushrooms

Apfelmus apple sauce Pilze mushrooms G

Apfelsaft apple cider Pfifferlinge chanterelle mushrooms Gabel fork (also see Besteck above)

Apfelsine orange Schwammerl mushrooms (Austrian dialect) Gans goose

Apfelwein apple wine D Gaststätte restaurant

Aprikose(n) apricot(s) deutsches Beefsteak hamburger, salisbury steak Garnelen shrimp

Aubergine eggplant Doboschtorte a seven-layer cake with mocha cream Garnelencocktail shrimp cocktail

Auflauf casserole, soufflé dunkel dark (beer) Gemüse(n) vegetable(s)

Austern oysters Dunkelbier dark beer Geröstete (Erdäpfel) roasted, fried potatoes

ein Dunkles a dark beer (Austria)

B ein Helles a light beer Same as "Bratkartoffeln"

Basilikum basil (seasoning) E Geschnetzeltes scallopini

Beilage(n) side dish(es) Ei (Eier) egg (eggs) Geselchtes, Gselchtes smoked meat, usually pork

Beisl/Beisel inn, pub, small restaurant (Austria) eingelegt (adj.) marinaded, pickled (Austria)

Besteck (das) cutlery, flatware, silverware Eintopf stew Gespritzte(r) spritzer, wine cooler (Austria, Bavaria)

die Gabel fork Eis ice; ice cream Schorle spritzer, wine and soda water

der Löffel spoon ein Erdbeereis a serving of strawberry ice cream Gewürz(e) seasoning(s), spice(s)

das Messer knife ein Vanilleeis a serving of vanilla ice cream Grapefruit grapefruit

bestellen to order Himbeereis raspberry ice cream Grapefruitsaft grapefruit juice

Bestellung order Schokoladeneis chocolate ice cream grillen (v.) to grill, barbecue

auf Bestellung made to order, on request Ente duck gegrillt grilled, barbecued

Bier beer Erbsen peas Grütze groats

Birne(n) pear(s) Erbsensuppe pea soup rote Grütze red fruit pudding

blau (adj.) boiled (in salt and vingar), usually fish Erdapfel (Erdäpfel) potato(es) (Austria) Grieß semolina

Blaubeeren blueberries Erdbeeren strawberries Grießklößchen semolina dumpling

Blumenkohl cauliflower Erdnuss peanut Grießkoch, - brei semolina purée

Bockbier bock beer Erdnussbutter peanut butter Gulasch gulasch (veal stew with spices)

Bockwurst bockwurst (sausage) Essig vinegar Gurke(n) cucumber(s)

Bohnen beans Öl und Essig oil and vinegar saure Gurken pickles, gherkins

Bowle punch Estragon tarragon (seasoning) H

Apfelwein-Bowle apple wine punch F Hackbraten meatloaf

Berliner Bowle a punch made of Berliner Weiße Fasan pheasant Hackepeter hamburger steak

beer and champagne Faschiertes ground meat (Austria) Hackfleisch ground meat, minced meat

Brat- fried, roasted Flammekuchen "flame cake," thin layer of pastry Hähnchen, Huhn chicken

Brathächen fried chicken topped with cream, onions and bacon. Sometimes Hendl Austrian for chicken

ein halbes Hähnchen a half chicken Ziegenkäse goat cheese Linsensuppe lentil soup

Hühnersuppe chicken soup Kasseler Rippchen smoked pork ribs Löffel spoon (also see Besteck)

halbtrocken semi-dry (wine) Kellner waiter Lorbeerblatt bayleaf (seasoning)

Hase rabbit Kellnerin waitress

Hasenpfeffer rabbit stew Herr Ober! Waiter! M

Hauptspeisen entrées, main courses Fräulein! used to be an acceptable way to get the Mais corn, maize

hausgemacht (adj.) home made attention of your waitress. Today it is considered Mandeln almonds

Heilbutt halibut sexist, and Germans avoid using it. Unfortunately, Marille(n) apricot(s) (Austria)

heiß (adj.) hot there is no good replacement, so people generally Marmelade jam, jelly, marmalade

Hendl chicken (Austria) resort to hand waving instead. "Herr Ober!" isn't The German word Marmelade, is less specific than

Backhendl roasted chicken sexist, but it only works for males and is a bit old- English "marmalade" - which is usually only a citrus

Himbeeren raspberries fashioned. jam with rinds. The German word may refer to any

Himbeereis raspberry ice cream Ketchup catsup jam, jelly or preserves, although there are more

Himbeersaft raspberry juice Kiwi kiwi specific words, such as Konfitür.

Hummer lobster Klopse meat balls (No. Ger.) Maronen chestnuts

Kneipe bar, pub Maß a liter (beer) stein, mug, tankard

Knoblauch garlic Matjes herring

J Knödel dumpling(s) Meeresfrüchte seafood

Jägerschnitzel escalope chasseur, a type of cutlet Kokosnuss coconut Meerrettich horseradish

with mushrooms and peppers Kompott stewed fruit Mehlspeise cake; dessert (Austria)

Jause snack (Austria), afternoon tea Konditorei pastry shop, cake shop Melanzani eggplant (Austria)

Johannisbeeren currants (red, blue, white) Kotelett cutlet, chop Melone melon

Johannisbrot carob (bean), St. John's bread Konfitür jam Menü special of the day, set menu

K Krabben shrimp, crab Do not confuse this word with Speisekarte, the

Kabeljau cod Krapfen doughnut(s), fritter(s) printed menu. Das Menü is a set combination of

MORE: See Das Fischlexikon for more seafood Krebs crawfish, crab items from the menu at a special price. There may be

and fish terms found on a menu. Kren horseradish (Austria) several offered each day.

Kaffee coffee Kuchen cake Messer knife (also see Besteck)

Kalb- veal (in compound words) Kümmel caraway Milch milk

Kalbfleisch veal Milchcafé milk coffee, café au lait

Kaninchen rabbit L Mineralwasser mineral water, soda water

Karotten carrots Lachs salmon mit/ohne Kohlensäure carbonated/non-carbonated

Kartoffel(n) potato(es) Laibchen meat balls or dumplings (Austria) stilles Wasser non-carbonated water

Bratkartoffeln fritters, roasted potatoes Lamm lamb Mittagessen lunch

Kartoffelbrei, -püree mashed potatoes Languste (spiny) lobster Mohrrüben carrots

Pommes frites French fried potatoes Leber liver Most hard cider, new wine

Salzkartoffeln (salt) boiled potatoes Leberkäse lit., "liver-cheese," but this type of large Muscheln mussels

Käse (der) cheese sausage (usually served hot) is difficult to translate. Muskatnuß nutmeg

Käsesorten Sometimes translated as "meatloaf," it is more like a N

Types of Cheese loaf of smooth sausage. Bought at the local butcher, it Nachspeise dessert

Deutsch English has a soft, firm consistency and a salty, cold-cut taste. Nachtisch dessert

Blauschimmelkäse Blue cheese Leberknödel liver dumplings Nieren kidneys

Chesterkäse Cheshire Lendensteak sirloin steak Nockerl dumplings (Austria, Bavaria)

Emmenthaler Swiss cheese lieblich sweet (wine) Salzburger Nockerl a sweet, light, dumpling

Hüttenkäse cottage cheese Limonade (Limo) soft drink, soda drink; lemonade soufflé

Schimmelkäse Gorgonzolla Linsen lentils Nudeln noodles

Nutella® Nutella® - A dark, creamy chocolate- Radler/Radlermass beer and lemonade or soda pop Schnecken snails, escargot

almond paste popular in Germany for making Rechnung bill, check Schnellimbiss stand-up food stall

sandwiches or spreading on crackers. Sold in tubes Reh/Hirsch venison Schnitzel cutlet

and jars. Reis rice Jägerschnitzel veal/pork cutlet with mushrooms

O Rhabarber rhubarb and peppers

Ober waiter, head waiter Rind- beef Wienerschnitzel breaded veal/pork cutlet

Herr Ober! Waiter! Rindfleisch beef Zigeunerschnitzel cutlet with spicy sauce of red

Obst fruit roh (adj.) raw and green peppers

Obstsalat fruit salad Romagna-Salat caesar salad Schokolade chocolate

Ochsenschwanzsuppe oxtail soup Rotbarsch red sea bass heiße Schokolade hot chocolate

Öl oil rote Grütze red fruit pudding Schorle spritzer, wine cooler, wine and soda water

P See recipe for rote Grütze! Gespritzte(r) spritzer, wine cooler (Austria,

Pampelmuse grapefruit Rühreier scrambled eggs Bavaria)

Often called "Grapefruit" in German Rum rum Schwarzwälder Kirschtorte Black Forest cherry

paniert (adj.) breaded cake (with cherry schapps)

Paprika paprika; chili (in Switz.) Schweins- pork (in compound words)

Parmaschinken prosciutto (ham) S Schweinskotelett pork chops

Parmaschinken mit Melone prosciutto with melon Sachertorte Austrian cake with chocolate and vom Schwein from the pig, pork

Peperoni hot chili pepper whipped cream Schweinefleisch pork

Do not order a Peperoni-Pizza in Germany unless Named for the Hotel Sacher in Vienna Seezunge sole

you really want a pizza with a hot chili pepper Saft juice Sekt sparkling wine

topping! If you want something closer to the US saftig (adj.) juicey Semmel(n) (bread) roll(s) (Austria, So. Ger.)

pepperoni pizza, order a Salami-Pizza. Sahne cream, whipped cream Senf mustard

Petersilie parsley Saison season Serviette napkin, serviette

Pfand deposit for bottles or glasses (in a beer garden je nach Saison depending on the season Sesam sesame (seasoning)

or at a stand) Salami salami Soße, Sauce gravy, sauce, salad dressing

Pfannkuchen pancakes Salamipizza pepperoni pizza Spargel asparagus

Berliner Pfannkuchen type of doughnut Salat salad, lettuce Speck bacon

Pfeffer pepper Gurkensalat cucumber salad Speisekarte menu

Pfirsiche peaches Kartoffelsalat potato salad Spezialität des Hauses specialty of the house

Pflaumen plums Salz salt Spiegelei(er) fried eggs

Pils pilsner (beer) Salzkartoffeln (salt) boiled potatoes Spieß spit, skewer

Pilze mushrooms Sandwich sandwich vom Spieß shish kebab

Champignons (button) mushrooms Sauce, Soße gravy, sauce, salad dressing Spinat spinach

Pfifferlinge chanterelle mushrooms Sauer- pickled, sour Stachelbeeren gooseberries

Schwammerl(n) mushroom(s) (Austria) Sauerbraten sauerbraten, marinated beef Steak steak

Steinpilze(n) mushroom(s) saure Gurken pickles, gherkins Steak Tatar, Tatarbeefsteak steak tartare, raw

Pizza pizza (Ger. pron. PITS-ah) Sauerkraut sauerkraut, pickled cabbage steak

Plätzchen cookies, biscuits (Brit.) Sauerrahm sour cream Strausswirtschaft seasonal wine room

Pommes frites french fries, chips sauer, säuerlich (adj.) tart, sour Besenwirtschaft another word for

Portion(en) portion(s), serving(s) scharf (adj.) hot, spicey Strausswirtschaft

Preis(e) price(s) Schinken ham Sülze diced meat or fish in aspic; brawn

Preiselbeeren cranberries Schlachtplatte cold cuts and sausage platter süss sweet

Schlagsahne whipped cream T

R mit Schlag with whipped cream, topping Tafelspitz cooked beef with horseradish and cream

Radieschen radish(s) Schnaps hard liquor, schnapps sauce

Tagesgericht dish of the day, today's entrée Zigeunerschnitzel cutlet with spicy sauce of red Dining Phrasebook

Tagessuppe soup of the day, soup du jour and green peppers Some useful words and expressions

Tasse cup Wurst sausage in English and German

Tatar tartare Würstchen (small) sausages Places to Eat or Drink

Steak Tatar, Tatarbeefsteak steak tartare, raw Frankfurter Würstchen hot dog-like sausage Deutsch English

steak Leberwurst liverwurst die Bar bar, pub

Taube pigeon, dove Mettwurst soft smoked sausage, usually pork das Gasthaus inn, small restaurant

Tee tea Wurst, the German national food, comes in an die Gaststätte inn, small restaurant

Teller plate amazing number of varieties. The four main types die Kneipe bar, pub

Thunfisch tuna fish (based on how they are made) are: (1) Rohwurst das Lokal bar, pub; restaurant

Tintenfisch squid (Salami, Mettwurst), (2) Brühwurst (Fleischwurst, das Restaurant restaurant

Tomate tomato Frankfurter), (3) Kochwurst (Leberwurst, Presskopf) das Gasthaus inn, small restaurant

Tomatensuppe tomato soup and (4) Bratwurst (for cooking). beim Chinesen at the Chinese restaurant

Torte cake, tart Z beim Griechen at the Greek restaurant

Trinkgeld tip Zahnstocher toothpick beim Italiener at the Italian restaurant

trocken (adj.) dry (wine) Ziegenkäse goat's milk cheese, feta cheese

Truthahn turkey Zimt cinnamon

Pute(r) turkey Zitrone lemon

Zucker sugar

V Zwetsche(n), Zwetschge(n) plum(s) Useful Phrases

vegetarisch (adj.) vegetarian Zwetschkenknödel plum dumpling English Deutsch

verlorene Eier poached eggs Zwetschenschnaps, -wasser plum brandy I'd like... Ich möchte...

Vorspeise(n) appetizer(s), hors d'oeuvre(s) Zwiebel(n) onion(s) A menu, please! Eine Speisekarte, bitte!

frittierte Zwiebelringe fried onion rings What do you recommend? Was empfehlen Sie?

W Zwiebelsuppe onion soup What would you like to drink? Was möchten Sie

Waldfrüchte wild (forest) berries trinken?

Wachtel quail with / without mit / ohne

Wasser water Is this table/seat free? Ist dieser Tisch/Platz noch

Leitungswasser tap water frei?

Mineralwasser mineral water, soda water I didn't order that. Das habe ich nicht bestellt.

stilles Wasser non-carbonated water Cheers! Prost!

Wassermelone watermelon Auf Ihr Wohl!

Wein wine Check, please. Zahlen, bitte.

Rotwein red wine Die Rechnung, bitte.

Weißwein white wine All together, please. Bitte alles zusammen.

Weintrauben grapes Separate bills, please. Getrennt, bitte.

Weinstube wine room, wine bar Getrennte Rechnungen, bitte.

Weißbrot white bread

Weißkohl cabbage

Weizenbier wheat beer

Wermut vermouth

Wiener Schnitzel breaded veal/pork cutlet

Wienerschnitzel breaded veal/pork cutlet

Jägerschnitzel veal/pork cutlet with mushrooms

and peppers



Related docs
Other docs by xiang
[.PPT] Esfahan.ppt - PowerPoint Presentation
Views: 257  |  Downloads: 1
SO_RAL_Low_Sodium
Views: 0  |  Downloads: 0
Early Signs and Symptoms
Views: 1  |  Downloads: 0
Lecture 5 - PowerPoint Presentat
Views: 5  |  Downloads: 0
Individual Response for Unit Analysis
Views: 0  |  Downloads: 0
Slajd 1
Views: 1  |  Downloads: 0
xsdasadas
Views: 0  |  Downloads: 0
Intervjuer deltagare i EU-projek
Views: 1  |  Downloads: 0
Terms of Reference
Views: 0  |  Downloads: 0
Special End of Season Issue
Views: 15  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!