Embed
Email

HOLIDAYS

Document Sample
HOLIDAYS
Shared by: HC1111110488
Categories
Tags
Stats
views:
8
posted:
11/10/2011
language:
English
pages:
56
CHRISTMAS AND NEW YEAR’S IN

MEXICO









Copyright 2007

By Mason Emerson



Schools and government institutions are closed in Mexico two

weeks during Christmas from December 16 to Decenber 24.

People called Pilgrims re-enact how Joseph and Mary tried to

get a place to stay in Bethlehem. At night they walk to houses

where there are nativity scenes or what they call nacimientos in

Mexico. A young Joseph and a young Mary sit on donkeys.

There are three kings, angels, shepherds and shepherdesses.

They also hold candles and sing to ask for lodging.



Las escuelas y las instituciones del gobierno se cierran en

Mexico dos semanas durante la Navidad de diciembre 16 a

diciembre 24. Gente llamada Peregrinos reconstruyen como

Jose y Maria trataron de obtener un lugar para hospedarse en

Belen. En la noche caminan a casas donde hay escenas de la

natividad o lo que se llaman nacimientos de Mexico. Un Jose

joven y Maria jovena se sientan en burros. Hay tres reyes,

angeles, pastores y pastoresas. Tambien llevan a cabo velas y

cantan para pedir alojamiento.

People at two houses say “no” but people at the third house say

“yes.” The Pilgrims pray then have a party. The party

includes a pinata with candy and fruits and some music. The

adults drink punch which has fruit and perhaps a little alcohol.

On December 24 there is a midnight mass (Misa de Noche

Buena) and a meal at homes.



La gente en dos casas dicen "no" pero la gente en la tercera

casa dice "si." Los peregrinos rezan entonces tienen una fiesta.

La fiesta incluye una pinata con el caramelo y las frutas y un

poco de musica. Los adultos beben ponche que tiene fruta y tal

vez un poco de alcohol. El 24 de diciembre hay una misa a la

medianoche (la Misa de Noche Buena) y una comida en los

hogares.



December 28 is The Day of the Innocents. It is in memory of

when King Herod tried to kill Jesus by killing innocent

children in Bethlehem. People play tricks on each other that

day. It is similar to April Fool‟s Day in the United States.



El 28 de diciembre es el Dia de los Inocentes. Es en memoria

de cuando el rey Herod trato de matar a Jesus por el matar de

ninos inocentes en Belen. Las personas le hacen bromas a

otras personas en ese dia que es similar al Dia de los Inocentes

(literalmente: Dia de Tontos de abril) en los Estados Unidos.









Fireworks. Courtesy of wikipedia.org.

New Year‟s Eve includes music, dancing, skyrockets and

sparklers also called Bethlehem Lights in Spanish. There is a

Rooster‟s Mass (Misa de Gallo) at midnight. Many people eat

one grape each time when the church bells ring twelve times at

midnight. They hope this will bring twelve months of good

luck to them. New Year‟s Day or January 1 is a quiet day

when people rest.



La Vispera del Ano Nuevo incluye la musica, el bailar, los

cohetes y los bengales tambien llamados las Luces de Belen en

espanol. Hay una masa de un gallo (Misa de Gallo) en la

medianoche. Muchas personas comen una uva cada vez que

las campanas de iglesia suenan doce veces en la medianoche.

Esperan que esto les va a traer doce meses de buena suerte a

ellos. El dia del Ano Nuevo o el primero de enero es un día

tranquilo en que la gente se descansan.



Children receive gifts on January 6, the Day of the Kings (Wise

Men or the magi). People drink chocolate and share a cake

called the Rosca de Reyes. Sometimes six small plastic dolls

are hidden in the cake. The people who get a small doll help

arrange for a final party (Dia de Candelaria) on February 2.

This party is celebrated outside a church where people dance

in groups. The meal may include mole sauce.



Los ninos reciben regalos el 6 de enero, el Dia de los Reyes

(hombres sabios o magos). Gente toma chocolate, come

tamales y comparte un pastel llamado la Rosca de Reyes. A

veces seis munequitas plasticas se ocultan en el pastel. La

gente que consigue una munequita ayuda con el arreglar de la

fiesta final (Dia de Candelaria) el 2 de febrero. Esta fiesta se

celebra afuera de una iglesia adonde la gente baila en grupos.

La comida puede incluir salsa mole.

CHRISTMAS AND NEW

YEAR’S IN MEXICO WORFIND

schools, government, institutions, Pilgrims, at night, they walk, young Joseph, sit on

onkeys, three kings, angels, shepherds, hold candles, lodging, pray, pinata, punch,

midnight mass, skyrockets, sparklers, rooster, church bells, grapes, mole sauce



V S W M S R Q N S D U V S S C E S I



P V T G I G E R S M H I D C H E A H



A I N E R D E T B I N S R H U R U Z



E I N A K L N C S S T U E O R H C W



K S P A K C A I T O X F H O C T E C



V E I R T N O I G Z O F P L H P H A



S H A J D A T R G H L R E S M C P G



U P M L H U S B Y A T T H G I N E N



S L E S T Y G A E K H G S R J Q S D



O S S I E A N G E L S G N I G D O L



K A O K P U N C H G L K L A W V J A



M N N R A M O L E B N S H D I W N Z



S O C H H V H U Y X G U P S L J C T



S Y S L Q X U S S D Y S O L G O H W



L A C T N E M N R E V O G Y V E H V



T R Y I P I L G R I M S O G Y N K Y



D P B U E Q E W A H V Z K D Q X F F

LEARN MORE

http://www.nacnet.org/assunta/nacimnto.htm

http://www.mexconnect.com/mex_/feature/xmasindex.html

http://www.mexonline.com/christmas.htm

http://www.solutionsabroad.com/a_Christmas_Mexico.asp

http://www.the-north-pole.com/around/mexico.html

http://www.rochedalss.qld.edu.au/xmas/mexicochristmas.htm

http://flickr.com/search/?q=Mexico+City+Christmas&m=text

CHRISTMAS BINGO

Copyright 2007

By Mason Emerson



Did you know bingo was used as early as the 1800s in Germany to teach math, history and spelling?

It has worked a long time. To use the card that follows, if for example you are a teacher teaching ten

people, then you would make ten copies of this bingo game but change the location of some of the

words in the boxes so that each game card was not the same.



Remember that experts say we learn vocabulary better when we use words in the context of

sentences rather than as individual words. Also, why not make some extra copies which all or at

least some of the students can take home to play with other family members!



Santa Claus reindeer sleigh gifts toys

San Nicolaus, renos trineo tirado por regalos juguetes

Papa Noel caballos









snow snowman lights Christmas tree Merry

nieve hombre de nieve, luces arbol de Navidad Christmas!

muneca de nieve Feliz Navidad!









eggnog elf, elves fruitcake tinsel sled

ponche de huevo elfo, elfos pastel de frutas espumillon trineo

con nuez moscada









chimney carol star ornament mistletoe,

chimenea cancion de estrella adorno, muerdago

Navidad ornamento









nativity scene turkey wreath bells holly

nacimiento, belen guajolote, pavo corona de hojas campanas, acebo

campanillas

CHRISTMAS CAKES

Copyright 2007

By Mason Emerson



Christmas cakes can be of any size, shape or color. They

always contain some fruits, often nuts and various kinds of

spices. Following is a recipe which you can feel free to modify.



“JOE’S JOYFUL CHRISTMAS CAKE”



Put the following ingredients except for the cream and graham

crackers into a large bowl. Mix thoroughly:



1 pound of fine Graham crackers,

1 cup of mixed candied fruit,

1/2 cup of candied red and green cherries,

1 cup of chopped nuts (e.g. pecans, hazelnuts, almonds etc),

1 cup of chopped glazed pineapple,

1 1/2 cup of chopped dates,

2 cups of miniature marshmallows,

2 cups of unwhipped Whipping cream.

½ cup of coconut flakes,

A dash of salt and (if you like it) a sprinkle or so of chocolate,

1/2 teaspoon each of ground cloves, nutmeg, cinnamon, allspice



You may also add a little honey, sugar or some other sweetener

to suit your taste. Amounts of different ingredients may also

be increased or decreased as you prefer.



Whip the whipped cream and add the mixture to it. Put into a

suitable container then cool it in your refrigerator.

You may also add or substitute various other fruits such as

apples, prunes, cranberries , currants, cherries, figs,

strawberries etc. Some people like to add rosewater or orange

water, a little butter or non-cholesterol fake butter, perhaps a

small amount of vainilla, brandy or rum. If you don‟t like

Graham crackers you might try powdered oats etc. Other

spices may include cardamom, allspice or a tiny bit of black

pepper to add a little heat. Some like chopped candied citron

or angelica.



For more entire recipes of Christmas cakes and other food see:



http://www.garvick.com/recipesmm/stollen_recipes.htm

http://www.garvick.com/recipesmm/christmas_recipes-1.htm



Some believe that the idea of adding spices has a connection

with the wise men who brought spices as a gift at the birth of

Christ.





LEARN MORE:

http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_cake

http://splendidtable.publicradio.org/recipes/dessert_chocolate_

christmas_spicecake.shtml

http://www.amazing-christmas-ideas.com/christmas-prune-

spice-cake.html

http://www.englishteastore.com/history-christmas-cake.html

CHRISTMAS CAKES

WORDFIND

crackers, candied fruit, chopped nuts, pecans, hazelnuts, almonds,

glazed pineapple, dates, marshmallows, coconut, flakes, a dash of salt,

honey, sugar, sweetener, ingredients, increased, substitute, cranberries,

currants, cherries, rosewater, vainilla, brandy, powdered oats, allspice



X I Z T R D D H U E G L F O C M S C



G S W O L L A M H S R A M A Y T T R



K L G S U R S T U Z R M N V L G U A



C N A W T E E B E E R D B A D R N N



Z H I Z K A S N T S I T S I E A D B



T C E A E T O A E E O F F N S H E E



S U L R I D W D D T O O M I A A P R



N F N T R E P F E H E S F L E M P R



A A U O S I R I S R U E E L R C O I



C T B O C U E A N G E J W A C R H E



E Z R E I O D S A E N D L S N A C S



P D Q T U A C R H E A L W G I C B O



I N G R E D I E N T S P W O F K H I



S T U N L E Z A H P T K P H P E O I



C U R R A N T S I D G F H L G R N G



A N A U H J N C H D A K N Y E S E L



B R A N D Y E S D N O M L A Q P Y T

CHRISTMAS CAROLES IN

ENGLISH AND SPANISH

Copyright 2007

By Mason Emerson





Please note that where Spanish is used below it is

given word for word as in English not in grammatically

correct Spanish word order.







DECK THE HALLS

Deck the halls with boughs of holly.

Fa la la la la la la la la.

It's the season to be jolly.

Fa la la la la la la la la.

Candy canes and Christmas trees.

Fa la la la la la la la la.

Mistletoe and kisses, please.

Fa la la la la la la la la.



http://www.lutheran-hymnal.com/folk/c99-dh.mid



ADORNEN LOS CORREDORES

Vestense los corredores con ramas de acebo

Fa la la la la la la la la.

Es la estacion a ser joviales.

Fa la la la la la la la la.

Canas dulces y arboles de Navidad.

Fa la la la la la la la la.

Muerdago y besos, por favor.

Fa la la la la la la la la.







OH CHRISTMAS TREE

Oh Christmas tree,

Oh Christmas tree.

How lovely are your branches.

Not only in the summertime.

But also in the wintertime.



Oh Christmas tree,

Oh Christmas tree.

How lovely are your branches.





O NAVIDAD ARBOL

O Navidad arbol (=O Arbol de Navidad)

O Navidad arbol

Que bonitas son tus ramas

No solamente en el verano+tiempo

Sino tambien en el invierno+tiempo.



O Navidad arbol

O Navidad arbol

Que bonitas son tus ramas



WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

And a Happy New Year!



TE QUISIEREMOS UNA FELIZ NAVIDAD

Nosotros quisieramos a+ti una Feliz Navidad

Nosotros quisieramos a+ti una Feliz Navidad

Nosotros quisieramos a+ti una Feliz Navidad

Y un Alegre Nuevo Ano!





UP ON THE ROOFTOP

ARRIBA EN LA CASA-TAPA

Up on the rooftop,

Reindeer pause,

Out jumps good old Santa Claus.

Down through the chimney with lots of toys,

All for the little ones, girls and boys.



Arriba en la casa-tapa,

Renos pausan,

Afuera salta buen viejo Santa Claus

Abajo por la chimnea con muchos de juguetes,

Todos para los pequenos, chicas y chicos.



Ho ho ho!

Who would know!

Ho ho ho!

Who would know!

Up on the housetop,

click, click, click.

Down through the chimney

With good Saint Nick.

Jo, jo, jo!

Quien pudiera saber!

Jo, jo, jo!

Quien pudiera saber!

Arriba en la casa-tapa,

clic-clic-clic (sonido hecho por los dedos)

Abajo por la chimnea

Con buen San Nicolaus.





IN SPANISH ... EN ESPANOL



SILENT NIGHT – NOCHE DE PAZ

Noche de paz, noche de amor,

Todo duerme en derredor.

Entre sus astros que esparcen su luz

Bella anunciando al niñito Jesús.

Brilla la estrella de paz,

Brilla la estrella de paz.



Noche de paz, noche de amor,

Todo duerme en derredor.

Sólo velan en la oscuridad

Los pastores que en el campo están

Y la estrella de Belén,

Y la estrella de Belén.



Noche de paz, noche de amor,

Todo duerme en derredor.

Sobre el santo niño Jesús

Una estrella esparce su luz,

Brilla sobre el Rey,

Brilla sobre el Rey.



Noche de paz, noche de amor,

Todo duerme en derredor;

Fieles velando allí en Belén

Los pastores, la madre también,

Y la estrella de paz,

Y la estrella de paz.



JINGLE BELLS!

Cascabel, cascabel,

Música de amor.

Dulces horas, gratas horas,

Juventud en flor.

Cascabel, cascabel

Tan sentimental.

No ceces, oh cascabel,

De repiquetear.







THE FIRST CHRISTMAS ... LA PRIMERA NAVIDAD



La primera Navidad un coro se oyó;

a humildes pastores el cielo cantó,

y un ángel les habló rodeado de luz,

anunciando la Natividad de Jesús.

Noel, Noel, Noel, Noel.

Hoy ha nacido el Rey de Israel.



La estrella de Belén a los magos guió;

en la noche silente en Judea brilló.

El pesebre encontraron siguiendo la luz

y le dieron presentes al niño Jesús.

Noel, Noel, Noel, Noel.

Hoy ha nacido el Rey de Israel.









SOME OTHER CAROLES

Angels We Have Heard

http://www.cyberhymnal.org/htm/a/n/angelswe.htm





Away In A Manger

http://cyberhymnal.org/htm/a/w/awaymang.htm

http://www.lutheran-hymnal.com/folk/c064lw.mid



God Bless You Merry Gentlemen

http://cyberhymnal.org/htm/g/o/godrest.htm



Hark, The Herald Angels Sing

http://cyberhymnal.org/htm/h/h/a/hhangels.htm





It Came Upon The Midnight Clear

http://cyberhymnal.org/htm/i/t/itcameup.htm

http://www.kunstderfuge.com/_/It_Came_Upon_a_Midnight_Clear_%28nc%29pop

e.mid



Joy To The World

http://cyberhymnal.org/htm/j/o/joyworld.htm

Little Town Of Bethlehem

http://cyberhymnal.org/htm/o/l/olittle.htm

http://www.lutheran-hymnal.com/folk/c97-647.mid



Silent Night

http://cyberhymnal.org/htm/s/i/silntnit.htm

http://www.lutheran-hymnal.com/folk/c97-646.mid





What Child Is This?

http://www.cyberhymnal.org/htm/w/h/whatcist.htm

CHRISTMAS FACTS

AND

DEFENCES







“Now it is Christmas again” by Carl Larsson; courtesy of wikipedia.org





Copyright 2007

By Mason Emerson



Even those who for some reason oppose the celebrating of

Christmas admit that because of Christmas every year millions

of poor persons including non-Christians receive billions of

dollars worth of comfort and care, food and gifts etc, making it

a time for much rejoicing all over the planet Earth. Many,

including opposers, also admit that it is a time which brings

great beauty from Christmas lights, smiles to happy children

etc.



Historically, into the time of the Pilgrims, those who have

attacked the day have spoken against its jovial nature said to

be too jovial, pagan or somehow against scriptures. In fact

they have also alleged that those who do celebrate it are what

they call “immature” Christians. Unfortunately most

mainstream Christians do not know how to answer their

objections to Christmas, so this lays out those.



To begin with, so far as scriptures go, Colossians 2:16 says “do

not let anyone judge you by what you eat or drink, or with

regard to a religious festival, a New Moon celebration or a

Sabbath day” so opposers should not automatically judge

holidays including Christmas negatively, especially not so since

it is in honor of Jesus Christ after whom the day is named in

the words parts of Christmas, namely Christ + mass.



Opposers have said Christmas may have come from the non-

Christian Saturnalia, but they fail to note that it also may have

come from the Jewish celebration Hannukah which first began

December 27 but varies yearly as it is lunar-based. Hannukah,

also sometimes spelled Channukah and also known as the

Festival of Lights, includes extra fine meals, gifts, tree parts

and lights. Angels celebrated Christ‟s birth and in winter

Christ as a Jewish rabbi was at the Feast of Dedication,

another term for Hannukah. (Lu 2:6; Jn10:22)



The Christmas celebration has always been used to honor

Christ, not, as some have alleged, an ancient sun god of the

Saturnalia etc, and so for Christians this is definitely a

Christian holiday. Even if it were somehow originally pagan, it

is also true that God had made unclean foods clean for

Christians, and ironically names like Thursday (Thor‟s Day),

wedding rings etc are accepted including by those who speak

against Christmas.



Some have called Christmas a matter of darkness overcoming

light, but from early Christianity unto today the day has not

been a case of darkness contaminating light, but rather it is a

case of light overcoming what was dark. The birth of Christ is

like the brightest of lights for Christians.



From the 1800s on some Americans have opposed celebrating

Christmas because they have claimed Santa Claus is based on

a pagan god or wizard. In fact Santa Claus is from the Dutch

name Sinter Claus which in turn comes from Saint Nicholaus.

He was an actual man who became famous for giving gifts to

the poor. Saint Nicholas actually did wear the red clothing of a

bishop and carried a miter or cane.



The Christmas tree has also been attacked. Opponents have

said it is an ancient vestige of tree worship. In fact during the

Middle Ages there were Christmas plays performed at

churches in Europe and one highly popular play was about

Adam and Eve in the Garden of Eden. It began as the Tree Of

Life which appeared in the play.



Some have said the day being on the 25th is false. As pointed

out already, however, the day may be linked to the first

Hannukah; and, moreover, it is said originally there were

records of Jewish censuses kept in Rome which supported the

date, but those were later destroyed when the city was

sometimes sacked and burnt.



Finally, opposers have derided the jovial atmosphere that

comes with Christmas. In fact, though, Galatians 5:22 says joy

is one of the fruits of God‟s Holy Spirit. Being festive and

jovial are a part of joy. Also, while it is true that some overdo

matters when they drink and drive, provided people behave

properly including as to how much they drink, there is nothing

scripturally wrong with being happy – quite to the contrary!

CHRISTMAS FACTS AND DEFENCES WORDFIND

is available for Site Supporters. Become one:

http://www.funbooklets.com







CHRISTMAS SUGAR CANES









A traditional red-and-white sugar cane and a multi-colored one; courtesy of

wikipedia.com



Copyright 2007

By Mason Emerson



Red and white sugar canes are very popular in many nations

during Christmas. One legend says in 1670, the choirmaster at

a cathedral in Cologne, Germany, gave sticks of sugar to

children to help them stay quiet during a Living Nativity

ceremony, and he bent them into the shape of shepherds‟

crooks. However, they were probably invented by Amalia

Erikson.



Los bastones rojos y blancos de cana de azucar son muy

populares en muchas naciones durante la Navidad. Una

leyenda dice que el maestro de coro en catedral en Cologne,

Alemania, dio los palillos de azucar a los ninos para ayudarles

a quedarse tranquilos durante una ceremonia viva de la

Natividad, y el los doblo en la forma de los bastones de

pastores. Sin embargo, problamente fueron inventados por

Amalia Erikson.

Amalia Erikson was a 25 year old widow who lived in Granna

located by a large lake in southern Sweden. She needed money

to support herself and her daughter. Therefore, in 1859 she

obtained a license to open a store which made sugar canes.

The city is still famous for the production of the candy. Some

people say the colors red and white have a religious

significance, but there is no proof that this is or is not true.



Amalia Erikson fue una viuda de 25 anos que vivio en Granna

situado por un lago grande en Suecia del sur. Ella

necesito dinero para apoyarse y su hija. Por lo tanto, en 1859

ella obtuvo una licencia para abrir una tienda que

hizo bastones de azucar. La ciudad es todavia famosa por la

produccion del caramelo. Alguna gente dice que los colores

rojos y el blanco tienen una significacion religiosa, pero no hay

prueba que este es o no es verdad.



The Swedish name for the candy is Polkagrisar. Polka means

Polka, a kind of dance that was very popular in the time of

Amalia Erikson. The word grisar means pigs. The reason for

the name Polka Pigs is uncertain, but the curly part of the cane

resembles the curly tail of a pig. The name is funny and

therefore easy to remember. Perhaps when people ate the

sugar it made them dance faster and when people step on

grease they quickly fall.



El nombre sueco para el caramelo es Polkagrisar. Polka

significa polka, un tipo de danza que fue muy popular en el

tiempo de Amalia Erikson. La palabra grisar significa cerdos.

La razon para el nombre cerdos de Polka no es claro, pero

la parte rizada del baston resembla la cola rizada de un cerdo.

El nombre es comico y por lo tanto facil para recordar. Tal

vez cuando la gente comio el azucar les hizo bailar mas rapida

y cuando la gente camina en la grasa ella se cae rapidamente.

The candy is very attractive and some people hang it on

Christmas trees. However, the main thing about the candy is

its taste. People grind it then put the pieces on top of ice-

cream, cookies or fudge. Some put it into drinks such as

chocolate and coffee.



El caramelo es muy atractivo y unas personas la suspende de

arboles de la Navidad. Sin embargo, la cosa principal sobre

este caramelo es su sabor. La gente la muele entonce ponen los

pedazitos encima de helados, galletas o chapuzas. Unas

personas la pone en bebidas como chocolate y cafe.







LEARN MORE

http://de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A4nna

http://de.wikipedia.org/wiki/Polkagris

http://www.algonet.se/~heiden/

http://en.wikipedia.org/wiki/Candy_Cane

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Christmas_dishes









WORDFIND

CHRISTMAS SUGAR CANES

choirmaster, sticks of sugar, nativity, ceremony, the shape of, shepherd, crooks,

however, Amalia Erikson, widow, Granna, Sweden, she needed money, support,

therefore, license, significance, Polka grisar, means pigs, curly tail, dance faster,

grease

The wordfind is available to Site Supporters. Become one today:

http://funbooklets.com

CHRISTMAS

TREES







By Carl Larson in 1907; courtesy of wikipedia.org



Copyright 2007

By Mason Emerson



Christmas Trees began when churches in Germany had plays during the Christmas

season with the tree of everlasting life in the garden of Eden. People liked the pretty

tree, so they put such trees in their own homes and later added ornaments.



Los arboles de la Navidad comenzaron cuando las iglesias en Alemania tenian

dramas durante la estacion de la Navidad con el arbol de la vida eterna en el jardin

de Eden. A muchas personas les gusto el arbol bonito, por lo tanto pusieron tales

arboles en sus propios hogares y mas tarde anadieron ornamentos.



Sometimes people wonder about the religious origins and aspects of the tree. For

example, why did Christians first begin using trees to celebrate the birth of Christ

since Jeremiah 10:3, 4 opposes trees with ornaments. The main reason is that

Jeremiah was opposing the use of trees as idols, and Christians do not use

Christmas trees as idols but to celebrate the birth of Christ just as angels and

shepherds also did at Luke 2. Another reason is that it supports Galatians 5:22 and

other scriptures which say it is necessary to have and give joy.



A veces personas quieren saber de los origenes y aspectos religiosos del arbol. Por

ejemplo, por que empenzaron cristianos a utlizar arboles para celebrar el

nacimiento de Cristos en vista de que Jeremias 10:3, 4 opuesta arboles con

ornamentos. La razon principal es que Jeremias oposo la utilizacion de arboles

como idolos, y cristianos no utilizan los arboles de Navidad como arboles pero para

celebrar el nacimiento de Cristos como angeles y pastores lo han hecho a Lucas 2.

Otra razon es que apoya Galatias 5:22 y otras escrituras que dicen que es necesario

para tener y dar la alegria.



The city of Riga in Latvia has a plaque which says the city had a tree to celebrate

the New Year in 1510. However some believe the reformer Martin Luther

decorated a tree before then. Professor Ingeborg Weber-Kellermann has a

document which mentions a tree decorated with apples, nuts, dates, pretzels and

paper flowers for Christmas in 1570.



La ciudad de Riga en Latvia tiene una placa que dice la ciudad tuvo un arbol para

celebrar el ano nuevo en 1510. Sin embargo hay los que creen el reformador Martin

Luther decoro un arbol antes de este. El profesor Ingeborg Weber-Kellerman tiene

un documento que menciona un arbol decorado con manzanas, nueces, datiles,

galletas saladas llamadas pretzels y flores de papel para la Navidad en 1570.



The tree became popular in England during the reign of Queen Victoria. According

to the town of Windsor Locks in Connecticut in the United States a German soldier

for the British army had a Christimas tree there in 1777. German settlers at

Easton, Pennsylvania, erected a Christmas tree in 1816.



About 60 million Christmas trees are produced each year in Europe. In the U.S.

about 33 million are produced. Mexico buys about one million trees from the U.S.

but people in Japan use artificial Christmas trees. Many Christmas trees come

from Oregon, North Carolina, Michigan, Pennsylvania, Wisconsin, Washington,

New York, and Virginia. They do not come from Alaska.



Casi 60 millones de arboles de Navidad se producen cada ano en Europa. En los

EEUU casi 33 millones se producen. Mexico compra casi un millon de arboles de los

EEUU cada ano pero la gente en Japon utiliza arboles de Navidad artificiales.

Muchos arboles de Navidad vienen de Oregon, North Carolina, Michigan,

Pennsylvania, Wisconsin, Washington, New York y Virginia. No vienen de Alaska.

CHRISTMAS TREES

WORDSEARCH

is available to Site Supporters.

http://www.funbooklets.com









LEARN MORE

http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_tree

http://internationaltrade.suite101.com/blog.cfm/xmas_tree_exports

http://www.mexidata.info/id1137.html

http://www.rochedalss.qld.edu.au/xmas/japanchristmas.htm









: wikipedia.com and clear.af.mil.com

CHRISTMAS

CRAFT IDEAS

Copyright 2007

By Mason Emerson







WINDOW AND STAINED GLASS

DECORATIONS

Draw and color or cut out attractive Christmas items, pictures

or scenes. Some easy things to make on your own are wreaths,

stars, bells, candy canes. Put each of a different sheet of paper.

Have them laminated. Hang them in your windows. You

might add a few words such as the joyful “Merry Xmas!” or

educational notes like “Santa Claus began with Saint Nicholas”

and “The Xmas tree began with the Tree of Paradise in

Medieval church plays.” To lend a Stained Glass look you can

put graph paper (paper with a grid of squares) behind your

paper. You may need to redraw over the lines with a thin

black marker so that they are more visible.





CHRISTMAS CARDS

Fold a piece of white paper width-wise making it into halves or

four “pages.” On the front cover put something to do with

Christmas which you made or cut out. For example you might

put there candy canes, poinsettias, a snowman, a Santa,

snowflakes, bells, a wreath etc. On the third page add a

Christmas poem, s joyful “Merry Xmas!”, educational notes

like “Santa Claus began with Saint Nicholas” and “Xmas trees

began with the Tree of Paradise in Medieval church plays,” or

a Thank You note written in advance for Santa Claus.







CHRISTMAS STOCKING

First draw two copies of a stocking on two pieces of brown felt

or very tough brown paper. Glue the two pieces together.

Punch a hole on the top right (or left) side of the stocking.

Loop yarn through the hole and tie it so as to form a ring from

which you can later on hang the stocking off the head of a nail,

screw. or Christmas tree limb. Decorate it with drawings of

typical Christmas items, for example, stars, snowflakes,

Christmas tree, reindeer or Santa Claus.



CHRISTMAS MOBILE

Cut out some one inch by one inch square of white paper on which you

have drawn and colored Christmas items of different or similar types,

for example snowflakes. Punch holes through the center of the top of

each square. Loop a string through the hole in each, taking care that

each string is of a different length than the others. Connect the other

end of each of the strings to a stick or stiff horizontal piece of paper.

Put a tiny hole in the topmost central part of the horizontal paper. Run

a string through it in a loop which you can attach to a hook, nail, screen

or Christmas tree limb. Now you have a mobile for a Christmas

ornament.





CHRISTMAS PLATE

Get a paper plate. Draw and color on it typical Christmas

items such as a wreath, Santa, gifts, lights, tree. On its fringes

you may add some tinsel. Glitter always looks nice too.

PINE CONE CHRISTMAS TREES

Get some pine cones. Spray paint them Christmas green. Let

them dry. Use either a paint brush or a paint pen to paint on

circles or specks of red, blue, orange, purple etc that look like

lights. You might also wish to wrap a piece of red yard in

diagonal loops around the tree to add even more color, possibly

include flakes of glitter.







PAPER PLATE SNOWMAN

On a paper saucer use black and red markers to draw on a

simple face consisting of two eyes, nose and smiling mouth. Or

glue on goggly eyes which you can buy at a craft or teachers‟

store. At the bottom center of the brim part of the paper

saucer punch a hole. Get a large paper plate. Punch a hole in

it too, also on the brim.



Loop a piece of white yarn through the holes of the paper

saucer and plate then tie it so that now there‟s “head”

connected to a stomach. You may wish to glue to the bottom of

the stomach two legs cut out of black or brown construction

paper. You may also cut out then glue on to it two hands,

perhaps a hat too. In short, add on anything else you like to

“make it pretty.”



STYRO-FOAM SNOWMAN

Use a large and a smaller ball of styro-foam to form the

stomach and head parts of a snowman which you can attach

for example by glue or a small piece of wire. Build a face etc

by marker pen/s etc.









FELT OR PAPER CHRISTMAS TREE

Cut a Christmas tree from green construction paper or green

felt. From felt or paper of different colors (especially red) cut

out small circles which will be the tree‟s ornaments. Glue or

sew them to the tree. Similarly make then attach a yellow star

at the top of the tree.







CHRISTMAS CHAIN

Draw, color then cut out some Christmas items ornaments

from paper. Use tape or glue to attach them to a long piece of

yarn. Hang your Christmas chain on a Christmas tree, from a

ceiling or along a wall.

EASTER







photo credit: loc.gov



Copyright 2007

By Mason Emerson



In Mexico, the holiday of Easter is two weeks long. In some

communities people have major dramas including a

crucifixion. The first day of Easter begins with Carnival. The

Carnival at Mazatlan is the third largest in the world. Only

Rio De Janeiro and New Orleans have larger carnivals.

Veracruz, Merida and Cozumel also have large Carnivals.



En Mexico, la dia festivo de Pascua dura dos semanas. En

algunas comunidades las personas tienen dramas grandes

incluyendo una crucifixion. El primer dia de Pascua empieza

con Carnaval. La Carnval de Mazatlan es la tercera mas

grande del mndo. Solamente Rio de Janeiro y Nuevo Orleans

tienen carnavales mas grandes. Veracruz, Merida y Cozumel

tienen carnavales grandes tambien.



Different communities in Mexico have different customs

during Easter. For example in the City of Oaxaca, young men

give flowers to young women early in the morning at Llano

Park. Also in the City of Oaxaca schools, churches, stores and

government offices offer fruit juices.



Comunidades diferentes en Mexico tienen costumbres

diferentes durante Pascua. Por ejemplo en la Ciudad de

Oaxaca, los jovenes dan flores a las jovenas temprano en la

manana en el Parque Llano. Tambien en la Ciudad de

Oaxaca, las escuelas, las iglesias, las tiendas y oficinas

gubernamentales ofrecen jugos de frutas.



There is little to no use of symbolic animals in Mexico

although they are more common among some Hispanic

communities in the United States. In Mexico there are more

parties, fireworks and parades. Although people in Mexico,

Central and South America do not dye eggs to hunt and eat

during Easter, they have another egg custom.



Hay poco hasta ningun uso de animales simbolicos en Mexico

aunque son mas normales entre las comunidades hispanicas en

los Estados Unidos. En Mexico hay mas fiestas, fuegos

artificiales y desfiles. Aunque la gente en Mexico,

Centroamerica y Sur America no teñen huevos para cazar y

comer durante Pascua, tienen otra costumbre de huevos.



They put confetti into hollow, decorated eggs then smash the

eggs over the heads of people to give good luck, express

admiration or love! The eggs are called cazcarones, and

besides Easter, they are used during various parties and

celebrations. The custom began in Mexico during the 1800s. It

probably came from Europe and before there was brought

from China by the explorer Marco Polo.



Ponen confeti en huevos huecos y decorados entonces los

rompen en las cabezas de personas para darles buena suerte,

expresar admiracion o el amor! Los huevos se llaman

cazcarones, y ademas de Pascua, los usan durante varias fiestas

y celebraciones. La costumbre empezo en Mexico durante lost

1800s. Problamente vino de Europa y antes de alli fue traido

de China por el explorador Marco Polo.



The tradition in the U.S. also began in Europe. When

Christianity reached Germany in the 1500s, eggs and bunny

rabbits were used as symbols of the resurrection hope of new

life. Rabbits are well-known for bearing new life in spring

and appearing first here then there remindful of how Christ

appeared at various places after resurrected. Baby chicks

serve the same purpose.



La tradicion en los EEUU tambien empezo en Europa.

Cuando el cristianismo alcanzó Alemania en los 1500s, los

huevos y los conejitos fueron utilizados como los símbolos de la

esperanza de la resurrección a nueva vida. Los conejos son

bien-conocidos tambien para el criar de nueva vida en el

invierno y el aparecer al primero por aquí entonces por alli da

recuerdo de como Cristo apareció en varios lugares después de

la resureccion. Los pollitos sirven del mismo modo.



Germans dye eggs green, Greek and Slavic cultures dye them

red for the blood of Christ, and Chinese have long dyed eggs

red but for good luck. Russians immigrants in particular

brought the tradition of dyed eggs from the Ukraine to

America during the 1800s. However, as said, such customs are

still not so common in Mexico, Central and South America.



Los alemanes tiñen a los huevos el color verde, las culturas de

los Griegos y Slavicos los tiñen rojos para la sangre de Cristo, y

los Chinos ya hace muchos siglos han teñido los huevos el color

rojo pero es para la buena suerte. Los inmigrantes rusos

especialmente trajeron la tradición de huevos teñidos de la

Ucrania a América durante los 1800s. Sin embargo, como ya

dicho, tales costumbres todavia no son tan normales en

Mexico, Centroamerica y Suramerica.



Interestingly the Jewish Passover celebration very similarly

uses an egg to symbolize life and salvation hope. There is no

usage of bunny rabbits or chicks but the meat of a lamb is

served. Some areas of Mexico have had groups of Jewish

people since 1531. Easter is the name of the holiday in English,

but Spanish uses the word Pascua. In Spanish the word

Pascua also means the Jewish Passover.



Es interesante que la celebracion judia de la Pascua de manera

similar usa un huevo para simbolizar la vida y esperanza de la

salvacion. No hay uso de conejitos o pollitos pero se sirve la

carne de un cordero. Unas areas de Mexico han tenidas grupos

de gente judia desde 1531. "Easter" es el nombre del dia

festivo en ingles, pero espanol usa la palabra "Pascua." En

espanol la palabra Pascua significa la Pascua judia tambien.



The Old English word "eastre" means easterly or eastern, a

reminder Christianity entered Germany and England from the

east or Middle East, and scripture also speaks of Christ coming

from out of the East to resurrect people. So some dictionaries

state that the name Easter in English may be from the word

Eastern although most encyclopedia articles have repeated the

8th Century scholar Bede‟s speculation that it may be from the

name of the goddess Eastre.



La palabra Ingles Antiguo "eastre" significa del oriente o este,

un recuerdo de que la cristianidad alcanzo Alamania e

Inglaterra del oriente o del Oriente Medio, y hay escitura que

habla de Cristo veniendo del Oriente para resurrectar a la

gente. Por lo tanto unos diccionarios declaran que tal vez la

palabra inglesa es de la palabra "Oriental" aunque muchos

articulos en enciclopedias han repitido la speculacion del

erudito saxon Bede quien vivio en el siglo 8 que tal vez viene

del nombre de la diosa Eastre



The main symbol of Easter is the cross. It symbolizes Christ's

resurrection victory over death. The apostle Paul wrote

that he boasted about the cross. At Ixtapalapa, a village about

thirty minutes from Mexico City, about 4,000 people

participate in an Easter drama with a crucifixion. The play

has been performed every year since 1843.



El simbolo principal de Pascua es la cruz. Simboliza la victoria

por resureccion sobre la muerta. El apostolo Pablo dijo que

jacto de la cruz. A Ixtapalapa, una villa casi treinta minutos de

la Ciudad de Mexico, casi 4.000 personas participan en una

drama Pascua con una crucificcion. La drama se lo han

actuada cada ano hasta 1843.









Czech Republic Croatia

Photos courtesy of wikipedia.org





LEARN MORE

mexconnect.com

planeta.com

http://austin.about.com/od/lifestyle/p/cascarones.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_eggs

http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Bunny

http://en.wikipedia.org/wiki/Crucifixion

http://en.wikipedia.org/wiki/Resurrection

FACTS ABOUT SANTA CLAUS

HECHOS SOBRE SAN

NICOLAUS (PAPA NOEL)









courtesy of wikipedia.org

Copyright 2007

By Mason Emerson



Santa Claus is a name which came to English speaking nations

from the Dutch Sinter Klaas which came from the name Saint

„Claus or Saint Nicholaus. He was an actual early Christian

famous because of giving gifts. He was also a church elder or

bishop, and therefore he wore red and carried a miter or cane.



Santa Claus (Papa Noel) es un nombre que vino a las naciones

de habla ingles de Sinter Klaas en holandes que vino del Santo

'Claus o San Nicolaus. Fue un temprano cristiano real famoso

a causa de dar regalos. Fue tambien un anciano u obispo

de una iglesia, y por lo tanto llevo rojo y uso una mitra o

baston.

photo credit: wikipedia.com and clear.af.mil.com



His wealthy family sometimes sent gold to him. He used to go

at night to the home of a poor girl, open a wooden shutter or

window, drop inside a small bag of golden coins as close as

possible to the chimney hearth where clothes were left to dry.





Su familia rica le envio oro a veces. Fue en la noche al hogar

de una muchacha pobre, abrio una contraventana de

madera o ventana de madera, dejo caer adentro de un bolso

pequeno de monedas de oro tan cercano posible a la chimenea

donde las ropas fueron dejadas para secarse.



The next morning the girl picked up the clothes and found the

money. She used the money as a dowry for marriage so that

she was not sold into slavery.



La proxima manana la muchacha levanto las ropas y encontro

el dinero. Ella utilizo el dinero como un dote para el

matrimonio de modo que no fue vendido en la esclavitud.

Today many people believe there was no Santa Claus. In fact

there not only was an original Santa Claus, but today there are

millions of people who still copy his spirit of giving all around

the earth.



Mucha gente cree hoy que no habia Santa Claus (Papa

Noel). En realidad habia no solo un Santa Claus original, sino

que hay hoy millones de gente que todavia copian su espiritu

de dar en todas partes alrededor de la tierra.









http://en.wikipedia.org/wiki/Image:FatherChristmastrial.jpg



Josiah King's The Examination and Tryal of Father Christmas (1686) was

published after Christmas was reinstated in England.

Although Santa Claus actually began with the Saint Nicholas

among Christians, he also helped replace beliefs about pagan

gods and creatures that existed among Europeans before they

became Christians. This was especially true in northern

Europe and what is now Germany.



Aunque Santa Claus comenzó realmente con San Nicholas

entre cristianos, también ayudó para substituir las creencias

sobre dioses y criaturas que existieron entre europeos antes de

que se hicieron cristianos. Esto era especialmente verdad en

Europa norteña y lo que ahora es Alemania.









http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Georg_von_Rosen_-

_Oden_som_vandringsman%2C_1886_%28Odin%2C_the_Wanderer%29.jpg

1886 depiction of Odin by Georg von Rosen, possibly inspired by Thomas Nast‟s

1863 depiction of Santa Claus.



For example, Odin was the main god among Scandinavians.

They taught that in winter he had a feast called Yule for other

gods and also for warriors who had died. Children put food

such as straw or carrots for Odin‟s horse to be able eat in their

boots near the chimney. Odin replaced the food with candy or

presents.



Por ejemplo, Odin era el dios principal entre los escandinavos.

Enseñaron que en invierno tenía un banquete llamado Yule

para otros dioses y también para los guerreros que habían

muerto. Los niños pusieron alimentos como paja o zanahorias

para que el caballo de Odin los pudo comer en sus botas cerca

de la chimenea. Odin substituyó el alimento por el caramelo o

los regalos.

Some Germanic people believed a troll, or huge human

covered with dark fur, gave gifts. The troll, sometimes called

Black Pete, had been a bad person or monster but after he

became a Christian he showed his repentance by giving

presents.



Alguna gente germánica creyó que un trol o ser humano

enorme cubierto con piel oscura, dio regalos. El trol, a veces

llamado Black Pete (Pedro Negro), había sido una mala

persona o monstruo pero después de que se hizo un cristiano,

demostró su arrepentimiento por el dar de regalos.



For Christians Santa Claus was and is an instance of Christian

beliefs overcoming and replacing paganism. It is not an

instance of paganism mixed with Christianity as a few modern

people have said. Again, Santa Claus began with Saint

Nicholas.



Para los cristianos Santa Claus fue y es un caso de creencias

cristianas derrotando y reeplezando el paganismo. No es un

caso del paganismo mezclado con el cristianismo como unas

pocas personas modernas han dicho. De nuevo, Santa Claus

empezó con San Nicolas.





In 1824 the Sentinel in New York published the poem called

"A Visit From St. Nicholas" or, now, "The Night Before

Christmas." It said Santa Claus was heavy, dressed in red and

had eight reindeer.



En 1824 el Sentinel (Centinela) en Nueva York publicó el

poema llamado "Una visita de St. Nicholas" o, ahora, "La

Noche Antes de la Navidad." Se dijo que Santa Claus era

pesado, se vistió en rojo y tenía ocho renos.

In 1863 Harper‟s Weekly published Thomas Nast‟s popular

illustration of Santa Claus. A popular early book about him

was L. Frank Baum's The Life and Adventures of Santa Claus

published in 1902 for children.





En 1863 Harper‟s Weekly publicó la ilustración popular por

Thomas Nast de Santa Claus. Un libro temprano popular

sobre él era La Vida Y Las Aventuras De Santa Claus por L.

Frank Baum que se publicó en 1902 para los niños.





LEARN MORE

http://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Claus

http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Nicholas_of_Myra

http://www.livius.org/a/turkey/myra/myra01.html

http://flickr.com/search/?q=Myra+Turkey+&m=text









SANTA FACTS WORD

SEARCH

is available for Site

Supporters:

http://www.funbooklets.com

HALLOWEEN







Courtesy of fda.gov/



Copyright 2007

By Mason Emerson



About 85% of Americans have celebrated Halloween.

Halloween came from All Hallows Evening. Hallows means

Holy Persons or Saints. Therefore the meaning is Evening of

the Saints.



Casi 85% de americanos han celebrado Halloween. La fiesta

de Halloween vino de Vespera de Todos los Hallows. Hallows

significa Personas Sagradas o Santos. Por lo tanto la

significacion es la Tarde de los Santos.



Parents dressed their children as saints who had died to show

respect for the lives of the saints and to encourage their

children to be good like the saints. Some of the saints had

been tortured to death so some of the costumes were scary.

Padres vestieron a sus ninos como santos para demostrar

respecto para las vidas de los santos y para animar a los ninos

a ser buenos como los santos. Unas de los santos fueron

torturados hasta la muerte por lo tanto unos de los trajes

fueron de miedo.



Today many parents still dress their children in scary

costumes. Many also make jack-o-lanterns and have parties.

They accompany their children to trick or treat at night. Jack-

o-laterns and pranks are customs from Ireland. During the

1800s Irish immigrants brought the other customs to the U.S.



Hoy muchos padres todavia vesten a los ninos en uniformes de

miedo. Muchos hacen linternas de calabaza y tienen fiestas

tambien. Acompanan a sus ninos que piden trucos o regalitos

de dulces en la noche. Linternas de calabaza y bromas de

Halloween son costumbres de Irlandia. Durantes los 1800s

inmigrantes irlandeses trajeron las otras costumbres a los

EEUU.



In Mexico some people in the cities celebrate Halloween as a

start to the traditional Day Of The Dead which is a celebration

of the lives of ancestors. There are parties at night and

children ask for candy but they do not play tricks or pranks.



En Mexico alguna gente en las ciudades celebra Halloween

como un comienzo al tradicional Dia de los Muertos que es una

celebracion de las vidas de antepasados. Hay fiestas en la

noche y los ninos piden dulces pero no juegan trucos o bromas.



Halloween is celebrated a lot in Canada, the U.K. and Ireland.

It is also celebrated some in Australia, New Zealand, the

Phillipines, Spain, France and Belgium. The Chinese have a

Ghost Month. Japanese have a Ghost festival.

Halloween se celebra mucho en el Canada, en el Reino Unido y

en Irlanda. Tambien se celebra un poco en Australia, Nueva

Zelandia, los Philipinses, Espana, Francia y Belgica. Los chinos

tienen un Mes de los Fantasmas. Los japoneses tienen una

Fiesta de los Fantasmas.



In the United States a few people do not celebrate Halloween

because some of its customs may have been from pagan, non-

Christian religions. They say it is like darkness. However,

most celebrate Halloween and view any customs that were

pagan as customs that were turned to light. It is a time for fun.



En los Estados Unidos unas pocas personas no celebran Dia de

los Santos porque unas de las costumbres tal vez fueron de

religiones paganas no cristianas. Dicen que es como la

obscuridad. Sin embargo, la mayoria celebran Dia de los

Santos y consideran cualquieras costumbres que fueron

paganas como costumbres ya cambiados a la luz. Es un tiempo

para las diversiones.

HALLOWEEN WORDFIND

Halloween, All Hallows Evening, Holy Persons, Saints, scary, costumes, jack-o-

lanterns, pranks, customs, Ireland, Irish, immigrants, celebrate, traditional, Day Of

The Dead, ancestors, parties, candy, Canada, Belgium, Ghost Month, Japan, Ghost

festival



G D H Y I W S L L I T X K S T L G S



A N M O N V P T M K Z S R N R X M K



M U I G L E B M N Z M O Y R A S D N



M I R N J Y I O P I T B N E D D E A



N O R A E G P A W S A A Z T I N T R



P E P I R V R E E T D S L N T I A P



R A E A S T E C R A C A F A I R R T



N G N W I H N S N S V R E L O E B Z



O T C E O A Z A W I O P A O N L E S



S R S U D L C K T O R N Y K A A L J



E K U T S I L S I F L J S C L N E E



V Y R Z H T E A A L D L C A G D C Z



A D C T V F O J H S F Z A J U G A O



E L N H T N O M T S O H G H H T N Z



S C O S T U M E S C A R Y M L U D D



Q T O D A Y O F T H E D E A D L Y D



T H W D G W J K J B L O Z D R R A O



G B H U L A V G D V U G S R W N N U

MORE ACTIVITIES

AND ASSIGNMENTS

ABOUT HALLOWEEN

Write your own essay of one or two paragraphs about this

topic. For example you could have some sentences very similar

to the sentences hers, but you could also have some sentences

for example about the topic in another nation. The essay can

describe what happens or tell why the topic is interesting.



Draw pictures similar to one or more of the pictures about the

topic. Include some words or sentences about the pictures.

Use the cursive alphabet. Color the pictures.



Write at least fifteen words or three short sentences using

another writing system such as



Futhark (of the Vikings):

http://www.viking.no/images/runer.gif

Hierglyphics:

http://atschool.eduweb.co.uk/trinity/projects/egypt/alphabet.ht

ml

LEARN MORE







Courtesy of lanl.gov



http://en.wikipedia.org/wiki/Halloween

http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_o_lantern

http://en.wikipedia.org/wiki/All_Saints%27_Day

http://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_stories

http://www.serve.com/shea/germusa/hallow.htm

QUINCEAÑERA

CELEBRATIONS

Copyright 2007

By Mason Emerson





The Quinceanera is celebrated in Mexico and many other

Hispanic or Latin American nations when a girl has become

fifteen years old. The word comes from two other words.

Quince means fifteen in Spanish, and anos means years.



La Quinceanera se celebra en Mexico y muchas otras naciones

hispanicas o latinamericanas cuando una nina llega a tener

quince anos. La palabra viene de dos otras palabras. Quince

significa fifteen en espanol y anos significa years.



The night before the Quinceanera if it is in Mexico a Mariachi

band may serenade the girl. The next day she is accompanied

to church in a formal dress together with her parents,

godparents, usually many maids of honor (damas/primaveras)

and chamberlains (chambelanes). The dress may be pink or

any other color except white.



La noche antes de la quinceanera si esta en Mexico tal vez una

mariachi canta serenatas a la nina. El siguiente dia ella esta

acompanada a la iglesia en vestido formal juntos con los

padres, los copadres, normalmente muchas damas de honor y

chambelanes. El vestido tal vez sera rosado u cualquier otro

color excepto blanco.

There is a mass of Thanksgiving (Misa de Accion de Gracias).

Female members of the girl‟s family and some friends

distribute small mementos to everybody then the girl puts a

bouquet at an altar.



Hay una masa de Accion de Gracias. Miembras femeninas de

la familia de la nina y unos amigos distribuyen recuerditos a

todo el mundo entonces la nina pone una ramille a un altar.



Next for the party everybody goes to the house of her parents

or another location such as a hall or even outdoors for example

at an orchard. The girl dances the first dance with her father,

and the dance is a waltz. Next some other family members and

her chamberlain dance with her.



The mother may put a tiara on her daugheter‟s head. She

may get a Bible, earrings or a ring and a cross. There is a big

meal, and some parties have a Mariachi, banda, salsa and

other kinds of music. People eat cake, give a toast or light

candles. The girl will now receive more responsibilities. In

some lands she may soon marry.



La madre tal vez pone una tiara en la cabesa de su hija. Tal

vez recibe una Biblia, un pendiente o anillo y una cruz. Hay

una comida grande, y unas fiestas tienen una mariachi, una

banda, salsa y otros tipos de musica. La gente come torta,

brinda o encienden velas. La nina ahora recibe mas

responsibilidades. En algunos paises tal vez se casa pronto.



In various nations the Quinceanera celebration is called a

Quinces or a Quinceanero. The celebration became popular in

the U.S. during the 1930s. Some Hispanic families now also

celebrate when their sons become fifteen.

En varias naciones la celebracion Quinceanera se llama un

Quinces o un Quinceanero. La celebracion se hizo popular en

los EEUU durante los 1930s. Unas familias hispanicas ahora

celebran tambien cuando los hijos tienen quince anos.



Some say the celebration began with the Aztecs. However,

similar celebrations have occurred in many cultures including

the Mayas, Toltecs and Quechuas. In the U.S. there are

also Sweet Sixteen Parties and Debutante Balls.



Unas personas dicen que la celebracion empezo con los aztecas.

Sin embargo celebraciones similares han occuridas en muchas

culturas incluyendo los mayas, los toletecas y los quechuas. En

los EEUU hay Sweet Sixteen Parties (Fiestas para las femininas

que tienen diez y seis anos) y Debutante Balls (Galas para las

debutantes).









LEARN MORE

http://www.eastcoastyachtcruises.com/celebratory.html

http://www.nyfolklore.org/pubs/voic28-3-4/onair.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Quincea%C3%B1era

http://www.webdesignsofamerica.com/sfbayparties/quinceaner

a's.htm

http://www.mexconnect.com/mex_/travel/dpalfrey/dpquince.ht

ml

http://flickr.com/search/?q=quinceanera

QUINCEAÑERA WORDFIND

Quinceanera, Mariachi, serenade, church, dress, godparents,

maids of honor, chamberlains, Thanksgiving, mementos,

bouquet, altar, outdoors, orchard, waltz, tiara, a toast, aztecs,

Toltecs, Quechuas, debutantes ball

C S D A T O A S T Z T L A W M E S O



A A G E V G N I V I G S K N A H T U



G R R W B L A L M Q W X A N I Z N T



K Y J E U U J Z Q H Z I V Y D K E D



B V P M N B T U T I S N T S S Z R O



I X I U A A E A O E K K C C O C A O



A F F L E C E M N G C H V E F M P R



N R T U H L X C I T A S I T H H D S



M A A U J J E I N M E W N L O Q O J



R E A I T W H V B I M S Q O N R G A



D S M B T C T E U Q U O B T O L P H



R R N E A E R T C V Y Q P A R N C C



E T A I N L S E R E N A D E L R H C



S R R H A T O U K V E Y Z Y U L H L



S A I I C V O H O U H R L H F W L P



M L N D Z R O S I S Y T C Q D Q X T



O S N G A U O V N X R V O W T X U A

QUINCEANERA

CRYPTOGRAMS

Letters









Numbers

THANKSGIVING

DIA DE GRACIAS









The First Thanksgiving by Jean Louis Gerome Ferris.



Copyright 2007

By Mason Emerson





Today Thanksgiving is celebrated in the United States on the

fourth Thursday of November. It is celebrated in Canada on

the second Monday of October. It is also celebrated in the

Philippines, Liberia, Guam, South Korea, and some lands in

the Caribbean region etc, many German and Slavic speaking

nations.



Thanksgiving se celebra hoy en los Estados Unidos el cuarto

jueves de noviembre. Se celebra en el Canadá el segundo lunes

de octubre. También se celebra en las Filipinas, Liberia,

Guam, Sur Corea, y algunas tierras en la región del Caribe,

muchas de las naciones alemanes y slavicas.

For example, in Germany it is called Erntedankfest which

means Harvest Thanks Day. Church altars are decorated with

field crops. There are excellent meals and people celebrate

with fireworks.



Por ejemplo en Alemana se llama Erntedankfest que significa

Dia de Gracias para las Cosechas. Los altares de iglesias se

adornan con cosechas de los campos. Hay comidas excelentes y

la gente celebra por fuegos artificiales.









Pilgrims and Wampanoags agreeing to peace.

http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Wampanoag2.jpg





Historians normally say the U.S. celebration began when

Pilgrim colonists gave thanks that they had survived in a new

land and had plenty of food to eat. Local Native Americans,

the Wampanoags, enjoyed the feast along with the Pilgrims.

They brought five deer and many turkeys.



Los historiadores normalmente dicen que la celebración de los

EEUU comenzó cuando los colonos Peregrinos dieron gracias

que habían sobrevividos en una tierra nueva y tuvieron mucho

para comer. Los amerindios locales, los Wampanoags, gozaron

el banquete junto con los Peregrinos. Trajeron cinco ciervos y

muchos guajolotes.

The Pilgrims were a religious group and therefore their use of

such a day may have been in imitation of the annual autumn

harvest Festival of Booths or Festival of Ingathering for the

twelve tribes of Israel as well as when the Christian Paul

thanked God for saving his life.



Los Peregrinos fueron un grupo religioso y por lo tanto su uso

de tal día tal vez fue en imitación del festival anual de cosecha

en otoño llamado Festiva de Cabinas o Festival de Cosechas

para las doce tribus de Israel ademas de cuando el cristiano

Pablo agradeció a Dios por el ahorrar de su vida.



After the Pilgrims, the various British colonies in what is now

the U.S. also had Thanksgiving and President George

Washington made the celebration into a national holiday.

However, it was not regularly celebrated in the U.S. until

President Abraham Lincoln.



Después de los Peregrinos, las varias colonias británicas en lo

que ahora está los EEUU también tuvieron Dia de Gracias y el

Presidente George Washington hizo la celebración en un día de

fiesta nacional. Sin embargo, no fue celebrado regularmente

en los EEUU hasta el presidente Abraham Lincoln.



During the Civil War in 1863 Lincoln wrote that the day was to

thank God for food and other blessings. He added that

Americans needed to also use the day to help "widows,

orphans, mourners, or sufferers." Many Americans,

Canadians and others also use the time for enjoying the beauty

of nature.



Durante la Guerra Civil en 1863 Lincoln escribió que el día fue

para agradecer a Dios por el alimento y otras bendiciones.

Agregó que los americanos necesitaron también a utilizar el

día para ayudar a "viudas, huérfanos, los llorando, o

víctimas." Muchos americanos, canadienses y otros también

utilizan la época para gozar de la belleza de la naturaleza.









ars/usda.gov

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Pumpkin_Pie.jpg





In the U.S. and among some Canadians certain foods are more

commonly eaten during Thanksgiving. These include turkey

meat with stuffing, cranberry sauce, pumpkin pie, mashed

potatoes, and corn.



En los EEUU y entre algunos canadienses se comen ciertas

comidas más normalmente durante Dia de Gracias. Estos

incluyen carne de guajolote con relleno, salsa de arándanos,

tartas de calabaza, pure de patatas, y el maíz.



However, although historians normally say Thanksgiving

began with the Pilgrims, they do not always say this. For

example it is known that Juan Ponce De Leon of Spain had a

celebration in Florida in 1513. Francisco Vásquez de

Coronado also had a thanksgiving in Texas in 1541. In any

case, the celebration is actually very international.



Sin embargo, aunque los historiadores normalmente dicen que

Dias de Gracias empezo con los peregrinos, no siempre dicen

esto. Por ejemplo se sabe que Juan Ponce De Leon de Espana

tuvo una celebracion en la Florida en 1513. Francisco Vasquez

de Coronado tambien tuvo un Dias de Gracias en Texas en

1541. En cualquier caso, la celebracion es realmente muy

internacional.









http://www.census.gov/pubinfo/www/broadcast/photos/img/cranberries-hi.jpg

Cranberries



LEARN MORE

http://en.wikipedia.org/wiki/Thanksgiving

http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Frobisher

http://german.about.com/cs/culture/a/erntedankf.htm

http://www.twilightbridge.com/hobbies/festivals/thanksgiving/c

anada/

http://en.wikipedia.org/wiki/Pilgrims

http://flickr.com/search/?q=Thanksgiving&m=text

THANKSGIVING WORDFIND

available to Site Supporters. Become one now:

http://www.funbooklets.com


Related docs
Other docs by HC1111110488
awp_elijah
Views: 0  |  Downloads: 0
2011 20Tentative 20Schedule 20 rtf
Views: 5  |  Downloads: 0
Living_in_Brunei
Views: 4  |  Downloads: 0
40161
Views: 0  |  Downloads: 0
The Role of Women in Nazi Germany
Views: 35  |  Downloads: 0
MasterListrev
Views: 0  |  Downloads: 0
cfp_list
Views: 0  |  Downloads: 0
booklist112600
Views: 3  |  Downloads: 0
presentations_hisdocs
Views: 0  |  Downloads: 0
MedievalTheatreol
Views: 0  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!