HVAC Par 40399 File

Shared by: WIP3jLy
Categories
Tags
-
Stats
views:
13
posted:
11/9/2011
language:
Portuguese
pages:
12
Document Sample
scope of work template
							Manuais de Referência : 150.62-EG3 (807) e 150.72-NM1 (1207)

Introdução
A Johnson Controls, lider em equipamentos e cotroles de ar condicionado está
orgulhosa de oferecer o chiller a ar Scroll da YORK. Compacto e plug and play que
promove Alta Eficiência e Performance. Esse chiller Scroll é completamente
independente e projetado para operar externamente em casa de máquinas externas em
estacionamentos ou coberturas. Opcionalmente possui um kit hidrônico acoplado
internamente ao chiller facilitando a troca de equipamentos em instalações existentes
ou novas. Cada unidade inclui zero Ozone Depletion Refrigerant R-410 a , compressor
scroll hermético, resfriador de água de expansão direta e condensador a ar e um
controle central resistente ao tempo montado em uma base de aço.

RESPONSABILIDADE AMBIENTEL …UNIDADE PADRÃO

TEMPO faz você ser um lider nas práticas ambientais com inovação sem onerar seu
negócio. Com a combinação do Refrigerante R-410 e sua redução neste equipamento
cerca de 0 a 50% do que um chiller similar possui, o chiller TEMPO é um equipamento
ecologicamente correto. Combinado com isso seu baixo nível de ruído previnindo a
poluição sonora, esse chiller é a verdadeira amiga da Terra.

REDUÇÃO TOTAL DO CUSTO DO CLIENTE

Lidando com a eficiência energética da Indústria, fácil manutenção e durabilidade
minimizam seus custos de operação e fabricação. Eficiência, Responsabilidade
Ambiental, pagam seu investimento.
• No mundo real a eficiência energética é medida em IPLV (part load) performance;
• O chiller TEMPO tem um IPLV que remunera o fluxo de caixa da sua Indústria;
• Serviços : mais fácil de manter duas vezes com alta eficiência e baixo custo de
manutenção;
• Condensador Resistente a Corrosão extendendo a via útil da serpentina e
aumentando sua performance;
MAIS ÁREA ÚTIL PARA EDIFÍCIO…MENOR ESPAÇO PARA CHILLER

TEMPO é um chiller mais leve, menor e mais silencioso minizando seu custom de
instalação e maximizando seu espaço produtivo.
• Mais espaço para o seu negócio;
• Menor espaço para instalação ganhando mais espaço produtivo;
• O chiller Tempo além de ser o mais leve do mercado comparado com os chillers
disponíveis, é também cerca de 0 a 5% mais leve do que o nosso chiller mais leve
anterior.
• Opção de modulo Hidrônico de bombeamento de água gelada de fábrica ganhando
espaço e reduzindo custo de interligação hidráulica com bombas de água e acessórios;
• Padronizado com baixo nível de ruído permite maior flexibilidade de atenuação com
menor custo na instalação de barreiras acústicas alternativas construídas em campo.

VÁRIAS APLICAÇÕES EM UM SÓ CHILLER

Alta Performance, baixo nivel de ruído e modulo Hidrônico são configuráveis para
atender suas necessidades.
• Performance pode ser padrão ou modelos com alta eficiência em capacidade de 100%
como aplicações industriais;
• Configurações multiplas de nivel de ruído que somente gasta o que você necessita;
• Bombas de água gelada montadas de fábrica;
• Kit Hidrônico de bombeamento com um range amplo de vazão e pressão com uma
bomba ou dupla bomba (standby);
• Padrão de Alta Resistência a Corrosão para aplicações costeiras;
• Menor peso e menor area de instalação permite você maximizar seu espaço e ter mais
opções para instalar o seu chiller;
Dados de Aplicação
LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE

Os resfriadores Tempo YLAA são projetados para instalação externa. Ao selecionar um local
para a instalação, siga as seguintes instruções:

1. Selecione um local com bastante ar livre para os condensadores.

2. Evite locais próximos a janelas ou entre estruturas quando os ruídos normais de operação
podem ser incômodos.

3. Os locais de instalação devem estar ou em um telhado ou no nível do solo. (Veja BASE /
FUNDAÇÃO)).

4. Os ventiladores do condensador são do tipo impulsor e não são recomendados para uso com
Dutos na descarga do ar do condensador.

5. Quando for desejável isolar a(s) unidade(s), recomenda-se que a tela possa passar o CFM
necessário do resfriador, sem exceder 2,54 mm de coluna de água ( 0,1" ) da pressão estática
externa da água.

6. A proteção contra ambientes corrosivos está disponível na unidade padrão com condensador
do tipo Microchannel toda em Alumínio, coletor e destribuidor, Barras de microcanais e aletas,
recebem um tratamento de Zinco reforçando sua proteção contra a corrosão e como usa
somente alumínio evita o fenômeno pilha galvânica. É fornecido como opção o condensador com
aleta de cobre pós-pintada em processo de pintura eletrolítica ou de alumínio pré-pintada de
dourado Gold Tech ou Epóxi nas serpentinas do condensador. Essas serpentinas podem ser
aplicadas em locais litorâneos ou onde a nevoa salina pode atingir a unidade.

Em instalações onde for planejada operação no inverno e quando forem esperadas acumulações
de neve, uma elevação adicional deve ser fornecida para assegurar uma vazão normal de ar do
condensador.

Os espaçamentos recomendados para as unidades são fornecidos nas páginas DIMENSÕES.
Quando o espaço disponível for menor, a(s) unidade(s) deve ser equipada com a opção de
transdutor de pressão de descarga para permitir a descarga da pressão alta caso ocorra
recirculação do ar.

BASE ou FUNDAÇÃO

A unidade deve ser montada sobre uma base plana e nivelada, sobre o chão ou o teto, capaz de
uportar o peso operacional total do equipamento. Os pesos operacionais são fornecidos nas
tabelas de DADOS FÍSICOS.

INSTALAÇÕES EM COBERTURAS DE PRÉDIOS - Escolha um local com resistência estrutural
adequada para suportar com segurança o peso operacional da unidade e o pessoal de serviço.
Deve-se tomar cuidado para não danificar o telhado durante a instalação. Se for sustentado por
vigamento, consulte o empreiteiro ou arquiteto do prédio com relação às exigências especiais de
instalação. Instalações em coberturas devem incorporar a utilização de isoladores tipo mola para
minimizar a transmissão de vibrações para dentro de estrutura do prédio.

INSTALAÇÕES SOBRE O PISO – É importante que as unidades sejam instaladas sobre uma
base resistente que não assente, e cause tensão sobre as linhas de refrigerante resultando em
possíveis vazamentos. Recomenda-se uma laje de concreto inteiriça, com pés que se estendam
abaixo da linha de congelamento. Além disso, a laje não deve ser amarrada à base principal do
prédio, pois os ruídos telegrafarão.

Orifícios de montagem (diâmetro de 5/8") são fornecidos no canal de aço para prender a unidade
à sua base. Veja DIMENSÕES.

Em instalações sobre o piso, devem ser tomados cuidados para fazer com que a unidade não
interfira ou cause ferimentos a pessoas não autorizadas. Parafusos nos painéis de acesso
evitarão interferências ocasionais; contudo outras precauções de segurança, tais como
opcionais de revestimento da unidade, uma caixa tipo cerca, ou dispositivos de bloqueio podem
ser necessários para os painéis. Verifique com as autoridades locais as regulamentações de
segurança.

TUBULAÇÃO DE FLUÍDO OU ÁGUA GELADA

O sistema da tubulação de líquido resfriado deve ser posicionado de maneira a que a bomba de
circulação descarregue dentro do evaporador. As conexões de entrada e saída do líquido do
evaporador são fornecidas em DIMENSÕES.

Válvulas manuais de parada são recomendadas para utilização em todas as linhas para facilitar
a manutenção. As conexões do dreno devem ser fornecidas em todos os pontos baixos para
permitir a drenagem completa do evaporador e da tubulação do sistema. Adicionalmente, um
filtro tela (mesh 40 = malha 40) é recomendado para utilização na linha da ENTRADA para o
evaporador.

Conexões para manômetros são recomendadas para instalação nas linhas de entrada e saída
de água. Os medidores não são fornecidos com a unidade e devem ser adquiridos de terceiros.

As linhas de água gelada que são expostas aos ambientes externos devem ser enroladas com
um cabo complementar do aquecedor e coberto com isolamento. Como alternativa, o etileno
glicol deve ser acrescido para proteger contra o congelamento durante períodos de ambientes
com temperatura baixa.

Uma chave de fluxo está disponível como um acessório em todas as unidades. A chave de fluxo
(ou seus equivalentes) deve ser instalada na tubulação da água de saída do cooler e não deve
ser utilizada para partir ou parar a unidade.
Guia de Especificações
1.01 ESCOPO

A. As exigências das Condições Gerais, Condições Suplementares, Divisão 1, e Desenhos
aplicam–se a todo o trabalho contido neste documento.

B. Fornecer resfriadores de líquido, condensação a ar, com compressores do tipo Scroll
múltiplos, controlados por microprocessador, nas capacidades programadas, conforme mostrado
e indicado nos Desenhos, incluindo, mas não se limitando a:

1.Resfriador com Zero Ozone Depletion Potential Refrigerant R-410 A

2.Conexões de Elétrica e Controle

3.Conexões de água gelada

4.Partida na Fábrica para verificar operação

5.Carga de refrigerante e óleo

1.02 GARANTIA DE QUALIDADE

A. Os produtos devem ser Projetados, Testados, Classificados e Certificados, bem como
instalados em conformidade com as seções aplicáveis das seguintes Normas e Códigos:

1.ANSI/ASHRAE Standard 15– Safaty Code for Mechanical Refrigeration (Código de Segurança
para Refrigeração Mecânica).

2.ASHRAE 90. 1 – Energy Efficiency compliance (Conformidade com a Eficiência Energética).

3.ANSI/NFPA Standard 70 – National Electrical Code (NEC) (Código Elétrico Nacional NEC)

4.ASME Boiler & Pressure Vessel Code, Section VIII, Division 1 (Vasos de Pressão e Caldeira,
Seção VIII, Divisão 1).

5.ARI Standard 550/590 – Positive Displacement Compressors and Air Cooled Rotary Screw
Water-Chilling Packages (Compressores com Deslocamento Positivo e Sistemas de
Resfriamento de Água, Parafuso Rotativos, Resfriados a Ar).

6.Em conformidade com os Serviços de Teste Intertek, anteriormente ETL, para construção e
fornecer uma etiqueta de Listagem na ETL/cETL.

7.Fabricados em estabelecimentos certificados com ISO 9002.

B. Teste em Fábrica: O resfriador é testado com relação à pressão, evacuado, e totalmente
carregado com refrigerante e óleo, e um teste operacional deve ser realizado na fábrica, com a
água fluindo através do evaporador resfriador para verficar parâmetros normais de pressão e
temperaturas.

C. Garantia: A garantia aqui mencionada consiste unicamente em reparar ou substituir peças e
componentes fornecidos com defeitos comprovados de fabricação, não estando incluída a mão
de obra. O período de garantia normal é de 18 (dezoito) meses da emissão da nota fiscal, ou 12
(doze) meses da partida do(s) equipamento(s), o que ocorrer primeiro, desde que a instalação
tenha sido realizada por instalador Credenciado e também o contrato de manutenção preventiva.

1.03 TRANSPORTE E ENTREGA

A. A unidade deve ser entregue no local da obra, totalmente montada e com carga de
refrigerante e óleo pelo Fabricante.

B. A unidade deve ser armazenada e manuseada de acordo com as instruções do Fabricante.

C. A unidade e seus acessórios deverão ser protegidos contra a ação do clima e sujeiras durante
o transporte.

D. Durante o transporte, os componentes mais vulneráveis recebem um capa de proteção. As
conexões hidráulicas recebem uma tampa plástica fechando as entradas de água.

2.01 MATERIAIS E COMPONENTES DO RESFRIADOR

A. Geral: Instalar e entregar, conforme mostrado nos programas e planos, resfriador (es) com
compressor scroll, refrigerado(s) a ar, montado(s) em fábrica, carregado(s) e testado(s) quanto à
operação, conforme aqui especificado. O resfriador deve ser projetado, selecionado e construído
utilizando um refrigerante com um índice de inflamabilidade de "1", conforme definido pela
ANSI/ASHRAE Standard 34 – Number Designation and Safaty Classification of Refrigerants
(Designação de Número e Classificação de Segurança de Refrigerantes). O resfriador inclui
nada menos que dois circuitos de refrigerante acima de 35 toneladas (123kW), compressores
scroll, evaporador tipo expansão direta, condensador a ar, refrigerante, sistema de lubrificação,
fiação de interconexão, controles de segurança e operação, incluindo controlador de capacidade,
centro de controle, componentes de partida do motor, e características especiais, conforme aqui
especificado ou exigido para uma operação automática e segura.

B. Gabinete : Todos os componentes estruturais externos devem construídos em aço
galvanizado de grande espessura e revestidas com pintura a pó seca em forno, a qual, quando
sujeita ao teste de névoa salina de 5%, 1000 horas da ASTM B117, atinge uma classificação
ASTM 1654 mínima de “6”.

C. Válvulas de Isolamento para Serviço : Válvulas de isolamento da linha de descarga do tipo
Esfera padrão de fábrica por circuito. Isso inclui um sistema de proteção de alta pressão com
válvulas de alívio conforme ASHRAE 15.

D. Transdutores de Pressão com leituras externas : Transdutor de Pressão na Descarga e
Sucção Permitem a leitura e informação das Pressões através do display do Painel de Controles.

2.02 COMPRESSORES

Compressores herméticos, tipo scroll, incluindo:

1.Projeto em conformidade com a vedação axial e radial.

2.Fluxo de refrigerante 100% vindo da sucção do compressor passa através do dele resfriando o
motor.

3.Grande volume livre no lado de sucção e um reservatório de óleo para manuseio do líquido.

4.Aquecedores na carcaça do compressor são disponíveis como proteção extra contra a
migração do líquido.
5.Válvula de retenção anular (tipo anel) na descarga com by-pass reverso promovendo baixa
perda de carga, parada silenciosa e proteção contra rotação invertida.

6.Carga Inicial de Óleo.

7.Visor do nível do óleo.

8.Base com isolador de vibrações para os compressores.

9.Conexões soldadas do tipo Brazagem para ter circuitos de refrigerante totalmente herméticos.

2.03 COMPONENTES DO CIRCUI TO DE REFRIGERANTE

Cada circuito de refrigerante deverá incluir : válvula de bloqueio da linha de líquido com conexão
de carga, dispositivo de alívio da pressão no lado de baixa pressão, filtro secador, válvula
solenóide, visor com indicador de umidade, válvulas de expansão termostática, e flexível, linha
de sucção e transdutor de sução isolados com espuma de células fechadas.

2.04 TROCADORES DE CALOR

A. Evaporador : YLAA

1. Tipo expansão direta com refrigerante dentro dos tubos de cobre de alta eficiência. O líquido
resfriado é forçado ao longo dos tubos por chicanas transversais de aço galvanizado dentro do
casco do trocador.

2. Construídos, testados e homologados de acordo com as seções aplicáveis do código ASME
para vasos de pressão, com uma pressão operacional de projeto no lado do refrigerante mínima
de 450 PSIG (3103 kPa), e no lado da água gelada de 150 PSIG (1034 kPa).

3. Casco do Evaporador coberto com isolamento térmico de células fechadas, flexível de ¾” (19
mm) e condutividade térmica de 0,26k ([BTU/HR-Ft -°F] /in.) no máximo. Bocais de água com
ranhuras para acoplamentos mecânicos, e isolados pelo empreiteiro ou instalador após, a
instalação da Hidráulica.

4. Possui conexões de respiros e drenos, e aquecedores termostaticamente controlados, para
proteger o equipamento em um ambiente até temperaturas de 29°C negativa (20 ºF negativa)
durante a permanência da unidade desligada.

B. Condensador a Ar :

1. Microchannel : Serpentina do tipo Microcanais construída toda em alumínio, brazada em
fornos apropriados e zincada para maior resistência a corrosão. Estrutura com coletores e
distribuidores, barras com microcanais e aletas dobradas em formato de serra. Recebe um teste
de vazamento com pressão de projeto de 650 PSIG (45 bar). A serpentina de sub-resfriamento é
parte integrante do condensador.

2. Opção com Serpentinas Aleta-Tubo : Com tubos de cobre sem emendas, expandidos
internamente, e mecanicamente nas aletas de alumínio e colarinho em toda a altura. A
serpentina de subresfriamento é parte integrante do condensador. A pressão operacional do
projeto deve ser de 450 PSIG (31 bar).

3. Ventiladores Silenciosos : São dinâmica e estaticamente balanceados, com acionamento
direto, lâminas compostas reforçadas com fibra de vidro resistentes à corrosão, moldadas em um
corte transversal totalmente aerodinâmico e com baixo ruído, que fornecem descarga vertical do
ar e baixo ruído. Cada ventilador tem seu compartimento para evitar o fluxo cruzado durante o
ciclo de ventilação. Protetores com grande espessura, revestidos com PVC (cloreto de polivinil)
ou aço galvanizado.

4. Motor do Ventilador : Alta eficiência, acionamento direto, 6 pólos, trifásicos, classe de
isolamento “F”, protegidos contra corrente, Enclausurado Totalmente resfriado a ar (Totally
Enclosed Air Over - TEAO), montagem suspensa livre, com rolamentos de esfera,
permanentemente lubrificados e vedação dupla.

2.05 CONTROLES

A. Geral : Seqüências automáticas de partida, parada, operação, e seqüência de proteção
através de todas as condições programadas e temporárias.

B. Cubículo do Microprocessador : Gabinete em aço pintado a pó com grau de proteção contra
chuva e poeira classificação NEMA 3R/12 (IP55) com porta articulada, travada e vedada com
gaxeta.

C. Central de Controle com Microprocessador:

1. Controle automático da partida/parada do compressor, timers anticoincidência e anticiclagem,
desligamento automático da bomba, ventiladores do condensador, bomba do evaporador,
aquecedor do evaporador, contatos dos alarmes da unidade, e operação do resfriador em
ambiente de -18°C a 52°C. O resfriador é reajustado automaticamente para operação normal
após uma falta de energia.

2. Reajuste remoto da temperatura da água via sinal de entrada com Largura de Pulso Modulada
(PWM) ou até dois estágios de limitação da demanda (carga).

3. Software armazenado em memória não volátil, com setpoints programados retidos na
memória do relógio de tempo real (RTC) com bateria de lítio por, no mínimo, 5 anos.

4. Tela em cristal líquido de quarenta caracteres, descrições em inglês (ou espanhol, francês,
italiano ou alemão), dados numéricos em unidades inglesas (ou métricas). Teclado lacrado com
seções para Setpoints, Display/Print, Unit Options & relógio, e chave On/Off.

5. Setpoints Programáveis (dentro dos limites do fabricante): idioma da tela; setpoint e faixas do
setpoint da temperatura do líquido esfriado, faixa de temperatura com reajuste remoto, ajuste
diário da programação/feriado para partida/parada, cancelamento manual para manutenção,
cortes em ambiente com baixa e alta temperatura, quantidade de compressores, corte de
temperatura baixa de líquido, corte da baixa pressão de sucção, corte da pressão alta da
descarga, timer anticiclos (hora do ciclo de partida do compressor), e timer anticoincidência
(retarda partidas do compressor).

6. Dados da Tela do Painel :
-Temperaturas do líquido de retorno e de saída;
-Ajuste do corte por temperatura baixa do líquido de saída;
-Ajuste do corte por temperatura baixa do ambiente;
-Temperatura do ar exterior;
-Dados no sistema inglês ou métrico;
-Ajuste do corte por pressão de sucção;
-Pressão de sucção de cada sistema;
-Pressão de descarga (opcional);
-Reajuste da temperatura do líquido remotamente via sistema ISN DDC Johnson Controls ou
BAS – Sistema de Automação Predial (de outros fabricantes) através de contatos de entrada
PWM padrão, de 4 a 20 mA ou 0 a 10 VDC ou Opcionalmente via contatos de interface com BAS
com nosso módulo E-Link;
-Timer anticíclico para cada compressor;
-Condições do temporizador de partida anticoincidente do
Sistema;
-Status da operação do compressor;
-Condição sem carga de refrigeração;
-Dia;
-Data;
-Hora;
-Horas de partida/parada diária;
-Status de feriados;
-Controle lead/lag do sistema automático ou manual;
-Definição do sistema lead;
-Horas de operação / partidas do compressor (cada);
-Status das válvulas de gás quente;
-Aquecedor do evaporador e operação do ventilador;
-Status de permissão de operação;
-Quantidade de compressores operando;
-Status da válvula solenóide de líquido;
-Status do timer de carga e descarga;
-Status da bomba de água.

7. Seguranças do Sistema : Proteções com auto desligamento dos compressores dos sistemas
individualmente, com rearme manual requerido após a terceira falha ocorrida dentro de 90
minutos.
Inclui : alta pressão de descarga, baixa pressão de sucção, mini-pressostato de alta pressão e
protetor do motor. O protetor do motor do compressor deve proteger contra danos, devido à alta
corrente de entrada ou à sobrecarga térmica dos enrolamentos.

8. Seguranças da Unidade : Devem ser de reinicialização automática e causar o desligamento
dos compressores no caso de temperatura ambiente baixa, temperatura baixa do líquido de
saída resfriado, baixa voltagem, e operação da chave de fluxo. O empreiteiro deve fornecer
chave de fluxo e fiação de acordo com os requisitos do fabricante.

9. Contatos do Alarme : Baixa temperatura ambiente, temperatura baixa do líquido resfriado
de saída, baixa voltagem, baixa carga da bateria, e (por circuito do compressor): alta pressão de
descarga e baixa pressão de sucção.

D. O fabricante deve fornecer os controles não listados acima, necessários para a operação
automática do resfriador. O empreiteiro mecânico deve fornecer a fiação em campo do controle,
necessária para conectar, por meio de interface, os sensores ao sistema de controle do
resfriador.

2.06 CONEXÃO DE FORÇA E DISTRIBUIÇÃO

A. Painéis de Força:

1. Gabinete em aço pintado a pó com grau de proteção contra chuva e poeira NEMA 3R/12
(IP55) com portas externas articuladas, travadas e vedadas com gaxeta. Possui conexões de
força principais, conexões de força do controle, contatores de partida do compressor e do motor
do ventilador, sobrecargas de corrente, e fiação de fábrica.

2. Uma única entrada de Energia, trifásica na tensão definida, conectando aos compressores
individualmente em blocos terminais. Disjuntores separados e/ou proteção do circuito da
ramificação externa (pelo Empreitero) conforme exigido pelos códigos locais ou nacionais
aplicáveis.
B.O compressor exposto, a fiação de força do controle e do motor do ventilador devem ser
direcionadas através do conduites à prova de líquidos.

2.07 ACESSÓRIOS E OPCIONAIS

Alguns acessórios e opcionais substituíram as características padrão do produto. O seu
representante YORK terá o maior prazer em lhe ajudar.

A. Partida do motor do compressor tipo partida direta, instalada em fábrica e controlados por
microprocessador, como padrão.

B. Controle da Temperatura Ambiente Externa

1. Controle da Baixa Temperatura Ambiente : Permite a operação da unidade até - 18 ºC (0 º F)
de temperatura ambiente. Controles da unidade padrão para – 1,1 º C (30 ºF) de temperatura
ambiente.

2. Controle da Alta Temperatura Ambiente: Permite a operação da unidade acima de 46 ºC (115
ºF) de temperatura ambiente.

C. Conexões da Alimentação Elétrica :

1. Bloco Terminal de Entrada Única de Alimentação Elétrica : Único Bloco de Terminais para
conexão em campo e fiação de interconexão para os compressores. Uma proteção separada
externa deve ser fornecida por terceiros para a fiação elétrica de entrada, que deve cumprir com
o Código Nacional de Eletricidade e/ou com os códigos locais. (Opcional)

2. Chave Seccionadora com Ponto Único ou Pontos Múltiplos: Chaves Seccionadora sem
Fusíveis com Ponto Único ou Duplos e cabo externo bloqueável (de acordo com o Artigo 440-14
do N.E.C.), podem ser fornecidas para isolar a voltagem de força da unidade para fins de
manutenção. Fusíveis externos separados devem ser fornecidos por terceiros para a fiação
elétrica de entrada, que devem cumprir com o código Nacional de Eletricidade e/ou com os
códigos locais.

3. Disjuntor de Entrada Única de Alimentação Elétrica : Bloco de Terminais com Ponto Único
com Disjuntor e cabo externo bloqueável (de acordo com o Artigo 440 do N.E.C.), podem ser
fornecidos para isolar a voltagem de força da unidade para fins de manutenção. A fiação da força
de entrada deve estar em conformidade com o Código de Eletricidade Nacional e/ou com os
códigos locais.(Opcional)

D. Transformador de Alimentação do Painel de Controles : Converte a voltagem de força da
unidade para 120-1-60 (capacidade de 500 VA). A montagem em fábrica inclui a fiação primária
e a secundária entre o transformador e o painel de controle.

E. Capacitores de Correção do Fator de Força: Fornecidos para corrigir os fatores do
compressor da unidade para 0,90-0,95.(Opcional)

F. Proteção Ambiental das Serpentinas do Condensador (Opcional) :

1. Pós-Pintada : Condensador com serpentina pós-pintada em Epóxi através de banho
eletrolítico e tratamento anti-corrosivo para aplicações em regiões litorâneas (com exceção de
fortes alcalinidade, oxidantes, e brometo úmido, cloretos e fluoretos em concentrações maiores
do que 100 ppm).
G. Painéis de Proteção do Chiller (Montado de Fábrica ou no Campo – Opcional):

1. Painéis com Grades de Ventilação (somente serpentinas do condensador): Aço pintado para
combinar com o resto do gabinete da unidade, sobre as superfícies da serpentina do
condensador externo.

2. Painéis de Fios (unidade completa): Espessura grande, trama metálica soldada revestida para
resistir à corrosão, e para proteger as serpentinas do condensador de danos incidentais e evitar
o acesso não autorizado aos componentes internos.

3. Painéis com Grades de Ventilação (unidade completa): Aço pintado para combinar com o
resto do gabinete da unidade, proteger as serpentinas do condensador de danos incidentais,
esconder da visão os componentes internos, e evitar o acesso não autorizado aos componentes
internos.

4. Painéis com Grades de Ventilação/Fios: Painéis em aço com grades de ventilação nas
superfícies da serpentina do condensador externo, pintados como o resto do gabinete da
unidade. Grande espessura, trama metálica soldada, revestidos para resistir à corrosão, ao redor
da base da máquina para restringir o acesso não-autorizado.

5. Painéis com Grades de Ventilação (proteção contra granizo) : Painéis em aço com grades de
ventilação sobre a superfície da serpentina do condensador externo, localizado no final do
Chiller, ou seja, no lado oposto ao do painel de partida e controles.

H. Chave de Fluxo (Opcional - montada em campo): chave de fluxo à prova de vapor SPDT,
NEMA 4X (___150 PSIG ou___300 PSIG), -20°F a 250°F.

I. Pressostato Diferencial (Opcional – montado em campo) : Uma alternativa para a chave de
fluxo acima mencionada. Marca Pretempco Modelo DPS300A-P40PF-82582-5 (pressão
operacional máxima de 300 psi) chave SPDT 5 amp 125/250 VAC, Faixa de 0 - 40 PSID, faixa
morta de 0,5 – 0,8 psi, com Conexões de Pressão NPTE de 1/4".

J. Opcionais do evaporador:

1. Forneça um isolamento do evaporador de 1-1/2” ao invés do padrão 3/4”.

2. Forneça o evaporador expansão direta (DX) com pressão operacional de projeto no lado de
água de 300 PSIG (20,7 bar) ao invés do padrão de 150 PSIG (10,3 bar).

3. Forneça flanges com superfície saliente para instalação nos bocais do cooler e na tubulação
de campo:
a. 150 PSIG, Flanges soldadas.
b. 300 PSIG, Flanges soldadas.

K. By-Pass de Gás Quente (Opcional) : Permite operação contínua e estável por mais 5% abaixo
da mínima capacidade do Chiller (dependendo de ambos o Chiller e a condição de operação)
através da introdução de uma carga artificial no evaporador. O By-pass de gás quente é
instalado somente em um circuito refrigerante.

L. O teclado do microprocessador possui o idioma Inglês como padrão podendo ser configurado
para os idiomas abaixo :
1. Idioma francês.
2. Idioma alemão.
3. Idioma espanhol.
4. Idioma italiano.
M. Termo acumulação : O setpoint mínimo para o líquido resfriado de saída para ciclo de carga
de - 3,9°C (25 ºF) a -6,67°C (20 ºF) no mínimo, com reajusta automático da temperatura do brine
de saída até 4,44°C (40 ºF) acima do setpoint.

N. Brine para Processo de Baixa Temperatura: Faixa do setpoint do líquido resfriado de saída de
-6,67°C (20 ºF) a 10,0°C (50 ºF).

O. Válvulas de Alívio do Código de Chicago para atender aos requisitos do Código de Chicago.

P. Interface de Reajuste do Sistema de Automação do Prédio (EMS): O Resfriador deve aceitar
uma entrada da caixa de contato discreta de 4 a 20mA ou 0 a 10 VDC para reajustar a
temperatura do líquido resfriado de saída.

Q. Redução de Ruído (Montado em fábrica) :

1. Ventiladores Ultra silenciosos - Baixa velocidade, ventiladores de baixo ruído (padrão)

2. Mantas Acústicas dos Compressores (opcional)

3. Enclausuramento do Compressor (opcional)

R. Isolamento da Vibração (montada em campo):

1. Isoladores com calços de neoprene.

2. Isolador de Mola com Deflexão de 1 Polegada: Com nível ajustável, isoladores tipo mola e
gaiola para montagem embaixo dos trilhos da base de unidade (Opcional).

3. Isolador Sísmico com Deflexão de 2 Polegadas: Com ajuste de nível, suportes presos em
caixa de aço soldado reforçado com paradas de limites verticais e horizontais. As caixas devem
ser projetadas para suportar uma força de aceleração de, no mínimo, 1,0g em todas as direções
até 2 polegadas (Opcional).

3.0 INSTALAÇÃO

A. Geral: Suspenda e instale em total conformidade com as exigências do Fabricante, desenhos
do Projeto e documentos do Contrato.

B. Local: Posicione o Chiller conforme indicado nos desenhos, incluindo a folga para limpeza e
manutenção, de acordo com as instruções do Fabricante. Ajuste e nivele o resfriador na
estrutura de suporte.

C. Componentes: O Empreiteiro da Instalação deve fornecer e instalar todos os dispositivos
auxiliares e acessórios para que o chiller seja totalmente operacional.

D. Elétrica: Coordene todos os requisitos e conexões elétricas de todas as alimentações de força
com o Empreiteiro de Eletricidade (conforme as normas do Brasil ou Internacionais
reconhecidas).

E. Controles: Coordene todos os requisitos e conexões do controle com o Empreiteiro de
Controles.

F. Acabamento: O Empreiteiro de Instalação deve pintar todo o acabamento de fábrica
danificado e arranhado com tinta para retoques.

						
Related docs
Other docs by WIP3jLy
chapter4 - DOC
Views: 11  |  Downloads: 0
kul_TANDA TANDA VITAL
Views: 753  |  Downloads: 7
HUTERM_SEARCH_URLs_2007_03_19 - Excel - Excel
Views: 398  |  Downloads: 0
APP_CONF_109 676_RDTE
Views: 11  |  Downloads: 0
civil 20war
Views: 285  |  Downloads: 0
Bilan de carriere
Views: 41  |  Downloads: 0
sapdict
Views: 203  |  Downloads: 0
SVK 4
Views: 19  |  Downloads: 0
LLIBRE 20PROGRAMA 2007 08
Views: 128  |  Downloads: 1
CIRCULAR 20NO 16 10
Views: 6  |  Downloads: 0