Embed
Email

worapot_sattapunkeeree

Document Sample

Categories
Tags
Stats
views:
1
posted:
10/25/2011
language:
English
pages:
5
Curriculum Vitae



Name Worapot Sattapunkeeree

Address 156/144 Village No.10, Soi Pattanaporn, Leabklong

Chonprataan Road, Sutape Sub-district, Muang

Chiang Mai District, Chiang Mai Province, Thailand

50200

Nationality Thai

Date of birth 5 January 1970 (41 years old)

Home phone 66 53 811048

Mobile phone 66 86 6190250 / 66 53 471 3200

Fax 66 53 811048

Email address wsat001@gmail.com (Preferable)

Google Talk wsat001@gmail.com

MSN vitae_vitae@hotmail.com

Website http://juffy.TranslatorsCafe.com

http://th.linkedin.com/pub/worapot-sattapunkeeree/29/195/6b7





Employment to date

Academic

 Part-Time TOEFL Essential Grammar Instructor at The Language Institute, Chiangmai

University, Chiang Mai, Thailand.

 Part-Time English Lecturer (English for Social Science) at MAEJO UNIVERSITY,

Chiang Mai, Thailand (Contract).

Linguistic Validation

 Medicine: Thai Expert Consultant & Specialist (English Thai) at OXFORD

OUTCOMES in London, England (Contract).

 Medicine: Thai Expert Consultant & Specialist (English Thai) at MAPI

INSTITUTE in Lyon, France (Contract).

Subtitle

 Movie & TV Series: Thai Subtitle Proofer (English > Thai) at DELUXE DIGITAL

STUDIOS in New York, USA (Contract).

Name Check

 Property Development: Name Connotation Check (English > English) of

Appella in London, UK.

Transcreation

 Advertising: Coca Cola Zero Campaign (English > Thai) of Transnet System in

Singapore.



 Advertising: Thai Language and Culture Specialist (English Thai) at CREATIVE

CULTURE INTERNATIONAL in London, England (Contract).

Language Assessment

 Standardized Test: Thai Target Language Expert and Consultant (TLE)(English

Thai) at AVANT ASSESSMENT in Oregon, USA (Contract).

Writing

 Idiomatic Expression: "Language Is Symbolic Power" Column (Thai &

English) in "Language Institute's Newsletter" of The Language Institute, Chiangmai

University, Chiangmai, Thailand.

Editing

 Various Subjects: Certified Thai Editor (English > Thai) at ANDOVAR Pte Ltd in

Singapore (Contract).

Proofreading

 Mechanical Engineering/CAM/CAD: User's Manual (Thai > Thai) of AKORBI

LANGUAGE CONSULTING GROUP in Texas, USA (Contract).

Translation

 E-Learning: Thai Translator (English > Thai) at METABRIDGE PTE LTD. in

Singapore.(Contract)



 Documentary: Synopsis (English > Thai) of a client in Chiang Mai, Thailand.



 Software: Twitter Sapplet Application (English > Thai) of TRANSLATOR USA,

LLC in LA, USA. (Contract).



 Forestry: Teak Furniture & Part Description (Thai > English) of THA SAO

SAWMILL LTD.,PART. in Uttraradit, Thailand.



 Various Subjects: Certified Expert Engineering, Finance and Law Translator &

Editor & Proofreader (English Thai) at One Hour Translation in New York, USA.



 Various Subjects: Thai Expert Translator (English Thai) at Translation & Editing

Center, The Language Institute, Chiangmai University in Chiangmai, Thailand.

 Various Subjects: Thai Translator (English > Thai) at JANUS WORLDWIDE INC. in

Russia and Panama (Contract).

 Cosmetics: Thai Translator (English Thai) at ROYAL SIAM in Bangkok,

Thailand (Contract).

 Law, Automobile, Electrical Engineering & IT: Thai Translator (English

Thai) at GOOD ENTERPRISE SZ LTD. in China (Contract).

Commercial Thai Translation Book

 Publication: "นิวมีเดียอาร์ท" (2009) translated from "New Media Art" (TASCHEN,

Germany) written by Mark Tribe and Reena Jana and published by THE GREAT FINE

ART in Bangkok, Thailand.http://www.se-

ed.com/eshop/Products/Detail.aspx?No=9789741605422

Commercial Research Book

 Publication: "Narrative Metaphors of Conflicting Identity: A Case Study of a Pakeha

Student Learning the Maori Language" (2011) published by LAP LAMBERT Academic

Publishing GmbH & Co. KG in Saarbrücken, Germany (in

progress) (Contract). https://www.lap-publishing.com/catalog/details/store/gb/book/978-3-

8443-3408-1/narrative-metaphors-of-conflicting-identity









Past Employment

Academic



 Part-time English Instructor (TOEFL & GMAT Prep Courses, Grammar 1 & 2

Courses and Intensive English for Graduate Students Course) at The Language

Institute, Chiangmai University, Chiangmai, Thailand.



 Part-time English Lecturer (Research Writing

Course) at CHIANGMAI UNIVERSITY, Chiangmai, Thailand (Contract).



 Part-Time English Lecturer (Critical Reading Course) at Management for

Development College, Thaksin University, Chiangmai, Thailand.



 Part-Time English Lecturer (Academic Writing Course) at Maha Chulalongkorn

Rajawittayalai (Monk University), Suan Dok Temple, Chiangmai, Thailand.



 Co-Developer & Instructor of "English Preparation Course for Quota Examination of

Chiangmai University" Course at The Language Institute, Chiangmai University,

Chiangmai, Thailand.



Subtitle



 Human Resource: Lacoste Fashion Training Vid (English > Thai) of Mediabox

Productions in Hong Kong, China.



 TV Series: Glee Season 2 (English > Thai) of 20TH CENTURY FOX FILM

CORPORATION in Los Angeles, USA (Contract).



Closed Captioning



 Human Resource: Lacoste Fashion Training Vid (English > Thai) of Mediabox

Productions in Hong Kong, China.

Summary Report



 Sports: AUG Report (English > Thai) of "Head of Delegation Meeting of The 15th

ASEAN University Games 2010," held in Chiangmai, Thailand, for Asian University

Sport Council of Thailand.

Language Assessment



 Standardized Test: O-Net and A-Net English Writing Exam

Grader (English) at National Institute of Educational Testing, Bangkok, Thailand

Consecutive Interpreting



 Marketing: Cigarette Survey (English Thai) of Philip Morris South East Asia

in Singapore.



 Crime: Hilltribe People's Traffic Abuse & Crime (English Thai) of Bangkok

Post Newspaper in Chiangmai, Thailand.



Verbatim Transcription



 Conversation: Telephone Dialogues (Thai) of TRANSLATOR USA, LLC in LA,

USA. (Contract).



 News: Voice of America (Thai) of Axistranslation in Surrey, England.



 Crime & Customs: Drug Trafficking Investigation (English & Thai) of a client in

Hong Kong, China.

 Sports: AUG Meeting (English) of Asian University Sport Council of Thailand:

"Head of Delegation Meeting of The 15th ASEAN University Games 2010," held in

Chiangmai, Thailand.



Name Check



 Marketing: Name Connotation Check Questionnaire (English >

English) of ANDOVAR Pte.Ltd in Singapore (Contract)

Editing



 Software: HR Management & Payroll Programs (English > Thai) of I Concept

Solutions in Selangor, Malyasia



 Advertising & Insurance & Software: Genting Highland Resort & Hawanedo &

Awana Hotel and Resort (English > Thai) of Language Match Translation in

Philippines.



 Health Care: Web-Based Questionnaire (English > Thai) of Health Practices

Research Institutes, Keck School of Medecin, University of Southern California, Los

Angeles, USA.



 Movie: Hollywood Script (English > Thai) of a client in Chiangmai, Thailand.



 Politics: ADP Essay (Thai > English) of a client in Adelaide, Australia.



Proofreading



 History: Japan (English) of Japanese Department, Chiangmai University,

Chiangmai, Thailand.



 Logistics & Human Resource: Liquid Bulk (Thai) of VOPAK Company,

Rotterdam, Netherland.



Translation



 Health Care: Back Translation Questionnaire (English > Thai) of THE FACULTY

OF MEDICINE, CHIANGMAI UNIVERSITY, Chiangmai, Thailand (Contract).



 Law: Court Conviction (English > Thai) of London-Moscow Translations in Moscow,

Russian Federation.



 Human Resource: Lacost Fashion Voice Over Script (English > Thai) of Mediabox

Productions in Hong Kong, China.



 Crime & Customs: Drug Trafficking Investigation & Post-Record

Statement (English Thai) of a client in Hong Kong.



 Biography & Advertising & Correspondence: Foreign Film Shoot (English >

Thai) of www.andyhasse.com in California, USA.



 Law: Building Lease Contract (Thai > English) of a client in Chiang Mai,

Thailand.



 Manual: Empty Bottle Inspector (English > Thai) of Kirin Techno-System Company

in Kyoto, Japan.



 IT: Safety Search Engine Tool (English > Thai) of Accurate Translation Solutions in

ShenZhen, China.



 Law: Thailand’s Automotive Exhaust System Standard (Thai >

English) of IMAGINE STUDIO LINGUISTICO in Bologna, Italy (Contract).



 Sports: AUGMeeting Report (English > Thai) of "Head of Delegation Meeting of

The 15th ASEAN University Games 2010," held in Chiangmai, Thailand, for Asian

University Sport Council of Thailand.



 History: Ancient Pallava, Devanagari and Tamil Characters in Thailand (English >

Thai) of a client in Chiangmai, Thailand.

 Movie: Memo of Foreign Film Shoot Operation for Foreign Film Makers in The

Kingdom of Thailand (English > Thai) of a client in Chiangmai, Thailand.



 Advertising: Hyundai & National Geographic Channel Questionnaire (English >

Thai) of Clever Instinct Pte Ltd in Singapore.



 Fashion: Italian Profile (English > Thai) of SIDE BY SIDE COMPANY in

Cadoneghe, Italy (Contract).



 Customs: Tariff Commodity Analysis Memorandum (Thai > English) of Freedom

and Dawn Translation Company in Bangkok, Thailand.



 Medicine: Consent Form (English Thai) of Shaktienterprise Company in India.



 Health Care: Questionnaire (English > Thai) of Health Practices Research

Institute, Keck School of Medicine, University of Southern California, Los Angeles,

USA.



 Engineering: Diamand & Drilling Newsletter (French > Thai) of Wheelabrator

Allevard in Paris, France.



 Finance & Advertising: FOREX & Stock Exchange (English>Thai) of Panda Trade

Company in Sweden.



 Public Speech: Guest Speaker of "Professional Translator Workshop," (Thai) held

at Language Institute, Chiangmai University, Chiangmai, Thailand.



 Biology & Technology & Law: Agreement (Thai > English) of Research

Administration Center, Chiangmai University, Chiangmai, Thailand.



 Human Resource: Reengineering (Thai > English) of Sharp Thailand Co.,Ltd,

Bangkok, Thailand.



 Feminism: Key figure Profiles (English > Thai) of Women Studies Department,

Thammasat University, Bangkok, Thailand.



Research



 Medicine: Back Translation for Reliability and Validity of the Assessment of

Chronic Illness Care (ACIC) (2008) (Co-researcher).



 Educational Linguistics: Narrative Metaphors of Conflicting Identity: A Case

Study of a Pakeha Student Learning the Maori Language (2004) (M.A. Thesis).



Banking



 Developer and Key Speaker of "Currency Exchange Workshop for The Government

Saving Bank," held in Chiangmai, Thailand.



 Banking Officer of Press Centre at The XVIII South East Asian Games (SEA

Games), held in Chiangmai, Thailand.



 International Business, Import-Export and Currency Exchange Officer as well as

Authorized Teller 1 and Accountant at KRUNG THAI BANK PCL., CHIANGMAI

BRANCH, Chiangmai, Thailand (Contract).



Other docs by Stariya Js @ B...
sk-tricky-trust-issues
Views: 2  |  Downloads: 0
SOTELIA - Gold Packages
Views: 0  |  Downloads: 0
Johnny_Xiong
Views: 0  |  Downloads: 0
2009evsapp
Views: 0  |  Downloads: 0
rp-marlenedit21
Views: 0  |  Downloads: 0
spring 2011 tourism syllabus
Views: 1  |  Downloads: 0
se_03-04
Views: 0  |  Downloads: 0
1996EventTranscript
Views: 1  |  Downloads: 0
DADIN00129E04
Views: 0  |  Downloads: 0
By registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!